]> git.koha-community.org Git - koha.git/blob - misc/translator/po/cs-CZ-pref.po
Translation updates for Koha 23.05.05
[koha.git] / misc / translator / po / cs-CZ-pref.po
1 # Compendium of cs.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Koha 22.11\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2023-05-02 07:07-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2023-09-26 07:12+0000\n"
8 "Last-Translator: m23 <black23@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
10 "Language: cs\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17 "X-Pootle-Path: /cs/22.11/cs-CZ-pref.po\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1695712375.704091\n"
19
20 # Accounting
21 msgid "accounting.pref"
22 msgstr "accounting.pref"
23
24 # Accounting
25 # Accounting > Features
26 msgid "accounting.pref Features"
27 msgstr "Funkce"
28
29 # Accounting
30 # Accounting > Policy
31 msgid "accounting.pref Policy"
32 msgstr "Politika"
33
34 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
35 # Accounting > Policy
36 #, fuzzy
37 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
38 msgstr "Zaokrouhlit"
39
40 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
41 # Accounting > Policy
42 #, fuzzy
43 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
44 msgstr "Nezaokrouhlit"
45
46 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
47 # Circulation > Accounts
48 #, fuzzy
49 msgid ""
50 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
51 "automatically on each transaction adding debits or credits."
52 msgstr ""
53 "automatické přepočtení čtenářův účet po každé kreditní/debetní operaci."
54
55 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
56 msgid ""
57 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
58 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
59 "\">Configure credit types</a>)"
60 msgstr ""
61
62 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
63 # Cataloging > Record structure
64 #, fuzzy
65 msgid ""
66 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
67 "the form 1, 2, 3"
68 msgstr "jsou generovány jako postupná řada 1, 2, 3."
69
70 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
71 # Cataloging > Record structure
72 #, fuzzy
73 msgid ""
74 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
75 "the form <branchcode>yyyymm0001"
76 msgstr "vytvářeny ve tvaru <branchcode>rrmm0001."
77
78 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
79 # Cataloging > Record structure
80 #, fuzzy
81 msgid ""
82 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
83 "the form <year>-0001"
84 msgstr "Automatické generování čísel plateb ve tvaru <year>-0001"
85
86 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
87 msgid ""
88 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
89 "numbers"
90 msgstr ""
91
92 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
93 msgid ""
94 "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow "
95 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
96 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
97 "\">UseCashRegisters</a>)"
98 msgstr ""
99
100 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
101 # Accounting > Features
102 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
103 msgstr "Vypnout"
104
105 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
106 # Accounting > Features
107 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
108 msgstr "Zapnout"
109
110 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
111 # Accounting > Policy
112 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
113 msgstr "Zobrazovat"
114
115 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
116 # Accounting > Policy
117 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
118 msgstr "Nezobrazovat"
119
120 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
121 # Accounting > Policy
122 msgid ""
123 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
124 "for a payment receipt when making a payment."
125 msgstr "automaticky zobrazit tiskový dialog v případě provedení platby."
126
127 # Accounting > Features > RequireCashRegister
128 # OPAC > Appearance
129 msgid ""
130 "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/"
131 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
132 "\">UseCashRegisters</a>)"
133 msgstr ""
134 " . (Vyžaduje <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
135 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
136
137 # Accounting > Features > RequireCashRegister
138 # Accounting > Features
139 #, fuzzy
140 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
141 msgstr "Nepoužívat"
142
143 # Accounting > Features > RequireCashRegister
144 # Accounting > Features
145 #, fuzzy
146 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
147 msgstr "Nepoužívat"
148
149 # Accounting > Features > RequireCashRegister
150 # Accounting > Features
151 #, fuzzy
152 msgid ""
153 "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the "
154 "CASH payment type is selected"
155 msgstr "  pokladny s účtovacím systémem ke sledování plateb."
156
157 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
158 # Accounting > Policy
159 #, fuzzy
160 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
161 msgstr "Nezaokrouhlit"
162
163 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
164 # Accounting > Policy
165 #, fuzzy
166 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
167 msgstr "Zaokrouhlit"
168
169 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
170 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
171 msgid ""
172 "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a "
173 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
174 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or "
175 "when no payment types are defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
176 "authorised_values.pl?searchfield=PAYMENT_TYPE\">PAYMENT_TYPE</a> authorized "
177 "value category."
178 msgstr ""
179 "Tato předvolba nemá žádný vliv, pokud je povoleno <a href=\"/cgi-bin/koha/"
180 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
181 "\">UseCashRegisters</a> nebo pokud nejsou v kategorii ověřených hodnot <a "
182 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=PAYMENT_TYPE"
183 "\">PAYMENT_TYPE</a> definovány žádné typy plateb."
184
185 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
186 # Accounting > Policy
187 #, fuzzy
188 msgid ""
189 "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a "
190 "payment is made."
191 msgstr "automaticky zobrazit tiskový dialog v případě provedení platby."
192
193 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
194 # Accounting > Policy
195 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
196 msgstr "Zaokrouhlit"
197
198 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
199 # Accounting > Policy
200 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
201 msgstr "Nezaokrouhlit"
202
203 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
204 msgid ""
205 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
206 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
207 "cents which may not be visible in the interface."
208 msgstr ""
209
210 # Accounting > Features > UseCashRegisters
211 # Accounting > Features
212 msgid ""
213 "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system "
214 "to track payments."
215 msgstr "  pokladny s účtovacím systémem ke sledování plateb."
216
217 # Accounting > Features > UseCashRegisters
218 msgid ""
219 "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
220 "strong> Enabling this setting will make the register a required field for "
221 "all CASH type transactions; This includes SIP00 transactions, so please "
222 "ensure your SIP configurations are updated to map a register to your SIP "
223 "device.</p>"
224 msgstr ""
225
226 # Accounting > Features > UseCashRegisters
227 # Accounting > Features
228 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
229 msgstr "Nepoužívat"
230
231 # Accounting > Features > UseCashRegisters
232 # Accounting > Features
233 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
234 msgstr "Používat"
235
236 # Acquisitions
237 msgid "acquisitions.pref"
238 msgstr "Akvizice"
239
240 # Acquisitions
241 # Acquisitions > EDIFACT
242 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
243 msgstr "EDIFACT"
244
245 # Acquisitions
246 # Acquisitions > Policy
247 msgid "acquisitions.pref Policy"
248 msgstr "Politika"
249
250 # Acquisitions
251 # Acquisitions > Printing
252 msgid "acquisitions.pref Printing"
253 msgstr "Výstupy"
254
255 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
256 # Acquisitions > Policy
257 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
258 msgstr "Vytvářet jednotku při"
259
260 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
261 # Acquisitions > Policy
262 msgid ""
263 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
264 "be changed per-basket."
265 msgstr ""
266 "Toto nastavení určuje pouze výchozí chování. U každé objednávky může být "
267 "změněno podle potřeby."
268
269 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
270 # Acquisitions > Policy
271 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
272 msgstr "katalogizaci záznamu."
273
274 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
275 # Acquisitions > Policy
276 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
277 msgstr "vytvoření objednávky."
278
279 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
280 # Acquisitions > Policy
281 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
282 msgstr "příjmu objednávky."
283
284 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
285 # Acquisitions > Policy
286 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
287 msgstr "Umožnit"
288
289 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
290 # Acquisitions > Policy
291 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
292 msgstr "Neumožnit"
293
294 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
295 # Acquisitions > Policy
296 msgid ""
297 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
298 "arbitrary files to invoices."
299 msgstr "nahrát a připojit k dokladům libovolné soubory."
300
301 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled
302 # Acquisitions > Policy
303 #, fuzzy
304 msgid ""
305 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
306 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
307 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
308 msgstr ""
309 "Aktualizovat jednotková podpole (pokud byla vytvořeny při objednávce) podle "
310 "tohoto předpisu při rušení objednávky. (Příklad: o=5|a=\"cokoliv\")."
311
312 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceived
313 # Acquisitions > Policy
314 #, fuzzy
315 msgid ""
316 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
317 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
318 "a=\"foo bar\"):"
319 msgstr ""
320 "Při přijmu jednotek se záznamem vytvořeným při objednávce, aktualizovat "
321 "jednotková podpole pro snažší identifikaci (např. o=5|a=\"něco něco\")."
322
323 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
324 # Acquisitions > Policy
325 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
326 msgstr "Zobrazovat košíky"
327
328 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
329 # Acquisitions > Policy
330 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
331 msgstr "vytvořené nebo spravované knihovníky."
332
333 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
334 # Acquisitions > Policy
335 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
336 msgstr "domovské knihovny aktuálně přihlášeného knihovníka."
337
338 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
339 # Acquisitions > Policy
340 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
341 msgstr "zadané v systému, bez ohledu na vlastníka."
342
343 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
344 # Acquisitions > Policy
345 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
346 msgstr "Nevarovat"
347
348 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
349 # Acquisitions > Policy
350 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
351 msgstr "Varovat"
352
353 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
354 # Acquisitions > Policy
355 msgid ""
356 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
357 "create an invoice with a duplicate number."
358 msgstr "při pokusu vytvořit doklad s již použitým číslem."
359
360 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
361 # Acquisitions > Policy
362 msgid ""
363 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
364 msgstr "Při zavírání nebo opětovném otevírání košíku"
365
366 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
367 # Acquisitions > Policy
368 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
369 msgstr "vždy vyžadovat potvrzení."
370
371 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
372 # Acquisitions > Policy
373 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
374 msgstr "nevyžadovat potvrzení."
375
376 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
377 # Acquisitions > Policy
378 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
379 msgstr "Neposílat"
380
381 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
382 # Acquisitions > Policy
383 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
384 msgstr "Poslat"
385
386 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
387 # Acquisitions > Policy
388 msgid ""
389 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
390 "sending serial or acquisitions claims notices."
391 msgstr ""
392 "přihlášenému knihovníkovi slepou kopii (BCC) e-mailu, který je odesílán "
393 "čtenářům na seznamu příjemců periodika nebo potvrzení při akvizici."
394
395 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
396 # Acquisitions > Policy
397 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
398 msgstr "360 000,00 (CZ)"
399
400 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
401 # Acquisitions > Policy
402 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
403 msgstr "360'000.00 (CH)"
404
405 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
406 # Acquisitions > Policy
407 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
408 msgstr "360,000.00 (US)"
409
410 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
411 # Acquisitions > Policy
412 msgid ""
413 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
414 "format"
415 msgstr "Měnu zobrazovat v následujícím formátu"
416
417 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
418 # Acquisitions > EDIFACT
419 #, fuzzy
420 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
421 msgstr "EDIFACT"
422
423 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
424 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
425 msgstr ""
426
427 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
428 # Acquisitions > EDIFACT
429 #, fuzzy
430 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
431 msgstr "EDIFACT"
432
433 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
434 # Acquisitions > EDIFACT
435 msgid ""
436 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT "
437 "invoice message files when they are downloaded."
438 msgstr "  automaticky importovat soubory faktur EDIFACT při jejich stažení."
439
440 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
441 # Acquisitions > Policy
442 #, fuzzy
443 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
444 msgstr "Umožnit"
445
446 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
447 # Acquisitions > Policy
448 #, fuzzy
449 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
450 msgstr "Neumožnit"
451
452 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
453 # Acquisitions > Policy
454 #, fuzzy
455 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ#  in items."
456 msgstr "Výše DPH je"
457
458 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
459 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
460 msgstr ""
461
462 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
463 # Acquisitions > Policy
464 #, fuzzy
465 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
466 msgstr "Politika"
467
468 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
469 # Acquisitions > Printing
470 #, fuzzy
471 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
472 msgstr "Výstupy"
473
474 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
475 # Acquisitions > Policy
476 msgid ""
477 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# <br>If you choose <a href=\"/cgi-"
478 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
479 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
480 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
481 msgstr ""
482 " <br>Pokud zvolítee <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
483 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
484 "\">EmailAddressForSuggestions</a> musíte zadat platnou e-mailovou adresu:"
485
486 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
487 # Acquisitions > Policy
488 msgid ""
489 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
490 "purchase suggestions will be sent to: "
491 msgstr ""
492 "Zvolte e-mailovou adresu, na kterou budou zasílány nové návrhy na nákup:"
493
494 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
495 # Acquisitions > Policy
496 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
497 msgstr "EmailAddressForSuggestions"
498
499 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
500 # Acquisitions > Policy
501 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
502 msgstr "KohaAdminEmailAddress"
503
504 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
505 # Acquisitions > Policy
506 #, fuzzy
507 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of library"
508 msgstr "e-mail na knihovnu"
509
510 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
511 # Acquisitions > Policy
512 #, fuzzy
513 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
514 msgstr "Žádná"
515
516 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
517 # Acquisitions > Policy
518 msgid ""
519 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
520 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
521 msgstr ""
522 "<br/>Například:<br/>cena: 947$a|947$c<br/>počet: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
523
524 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
525 # Acquisitions > Policy
526 msgid ""
527 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
528 "line created from a MARC record in a staged file."
529 msgstr ""
530 "Nastavení mapování hodnot pro vytváření objednávek z připravených MARC "
531 "záznamů."
532
533 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
534 # Acquisitions > Policy
535 msgid ""
536 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
537 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
538 msgstr ""
539 "Můžete použít následující pole: price, quantity, budget_code, discount, "
540 "sort1, sort2"
541
542 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
543 # Acquisitions > Policy
544 msgid ""
545 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
546 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
547 msgstr "<br/>Například:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
548
549 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
550 # Acquisitions > Policy
551 msgid ""
552 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
553 "records created from a MARC record in a staged file."
554 msgstr ""
555 "Nastavení mapování hodnot pro nové jednotkové záznamy z připravených MARC "
556 "záznamů."
557
558 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
559 # Acquisitions > Policy
560 msgid ""
561 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
562 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
563 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
564 "fields: quantity and budget_code"
565 msgstr ""
566 "Můžete využít následujících polí: homebranch, holdingbranch, itype, "
567 "nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, "
568 "replacementprice a itemcallnumber. Speciální pole: quantity a budget_code"
569
570 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
571 # Acquisitions > Printing
572 #, fuzzy
573 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 1-page"
574 msgstr "Angličtina, 2 stránky"
575
576 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
577 # Acquisitions > Printing
578 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
579 msgstr "Angličtina, 2 stránky"
580
581 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
582 # Acquisitions > Printing
583 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
584 msgstr "Angličtina, 3 stránky"
585
586 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
587 # Acquisitions > Printing
588 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
589 msgstr "Francouzština, 3 stránky"
590
591 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
592 # Acquisitions > Printing
593 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
594 msgstr "Němčina, 2 stránky"
595
596 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
597 # Acquisitions > Printing
598 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
599 msgstr "Použít následující rozložení při tisku skupin košíků:"
600
601 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
602 # Acquisitions > Printing
603 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
604 msgstr "."
605
606 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
607 # Acquisitions > Policy
608 msgid ""
609 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
610 "values or rounded values should be used in price calculations."
611 msgstr ""
612 "Určuje, zda se při výpočtu ceny mají používat přesné nebo zaokrouhlené "
613 "hodnoty."
614
615 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
616 # Acquisitions > Policy
617 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
618 msgstr "Nezaokrouhlovat"
619
620 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
621 # Acquisitions > Policy
622 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
623 msgstr "Zaokrouhlovat"
624
625 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
626 # Acquisitions > Policy
627 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
628 msgstr "na 2 desetinná místa.<br>"
629
630 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
631 # Acquisitions > Policy
632 msgid ""
633 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
634 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
635 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
636 msgstr ""
637 "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení vyžaduje mít naplánovanou "
638 "úlohu <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Požádejte správce "
639 "systému o její nastavení."
640
641 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
642 # Acquisitions > Policy
643 msgid ""
644 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
645 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
646 msgstr ""
647 "<br><strong>Varování:</strong> Pokud nechcete vůbec aktivovat tuto funkci, "
648 "ponechte toto nastavení prázdné."
649
650 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
651 # Acquisitions > Policy
652 msgid ""
653 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
654 "purchase suggestions for a period of"
655 msgstr "Uchovat přijaté nebo odmítnuté návrhy na nákup po dobu"
656
657 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
658 # Acquisitions > Policy
659 msgid ""
660 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
661 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
662 msgstr "dní. Příklad: [30] Odstraní návrhy na nákup po 30 dnech."
663
664 # Acquisitions > Policy > TaxRates
665 # Acquisitions > Policy
666 msgid ""
667 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
668 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
669 "separate with | (pipe)."
670 msgstr ""
671 ". Vložte desetinné číslo, např. 0.12 pro 12%. První uvedené hodnota bude "
672 "použita jako výchozí. V případě více sazeb DPH je oddělte hodnoty znakem | "
673 "(svislítko)."
674
675 # Acquisitions > Policy > TaxRates
676 # Acquisitions > Policy
677 msgid ""
678 "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> The database will "
679 "only accept values up to 4 decimals precision, further values will be "
680 "rounded."
681 msgstr ""
682 "<br/><strong>Pozor::</strong> Databáze pracuje s přesností na 4 desetinná "
683 "místa. Pokud použijete více míst, hodnota bude zakrouhlena."
684
685 # Acquisitions > Policy > TaxRates
686 msgid ""
687 "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> Vendor tax rate "
688 "information may need updating if tax rate values are removed."
689 msgstr ""
690
691 # Acquisitions > Policy > TaxRates
692 # Acquisitions > Policy
693 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
694 msgstr "Výše DPH je"
695
696 # Acquisitions > Policy > UniqueItemFields
697 # Acquisitions > Policy
698 msgid ""
699 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
700 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
701 "columns</a> should be unique in an item:"
702 msgstr ""
703 "Následující <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
704 "items.html' target='blank'>sloupce v databázi</a> by měly být unikátní na "
705 "úrovni jednotek:"
706
707 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
708 # Acquisitions > Policy
709 #, fuzzy
710 msgid ""
711 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for "
712 "bibliographic records fields."
713 msgstr " šablonu s kódem 'ACQ' pro pole bibliografického záznamu"
714
715 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
716 # Acquisitions > Policy
717 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
718 msgstr "Nepoužít"
719
720 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
721 # Acquisitions > Policy
722 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
723 msgstr "Použít"
724
725 # Administration
726 msgid "admin.pref"
727 msgstr "Administrace"
728
729 # Administration
730 # Administration > CAS authentication
731 msgid "admin.pref CAS authentication"
732 msgstr "Ověřování přes CAS"
733
734 # Administration
735 # Administration > Google OpenID Connect
736 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
737 msgstr "Přihlášení Google OpenID"
738
739 # Administration
740 # Administration > Interface options
741 msgid "admin.pref Interface options"
742 msgstr "Možnosti rozhraní"
743
744 # Administration
745 # Administration > Login options
746 msgid "admin.pref Login options"
747 msgstr "Možnosti přihlašování"
748
749 # Administration
750 # Administration > SSL client certificate authentication
751 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
752 msgstr "Ověřování pomocí klientského SSL certifikátu"
753
754 # Administration
755 # Administration > Search engine
756 msgid "admin.pref Search engine"
757 msgstr "Vyhledávací stroj"
758
759 # Administration
760 # Administration > Share anonymous usage statistics
761 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
762 msgstr "Sdílet anonymní statistiky využití"
763
764 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
765 # Administration > Interface options
766 #, fuzzy
767 msgid ""
768 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
769 "notices are sent to: "
770 msgstr ""
771 "E-mailová adresa, na kterou budou zasílána neúspěšná oznámení o nevrácených "
772 "výpůjčkách: "
773
774 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
775 msgid ""
776 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
777 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
778 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
779 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
780 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
781 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
782 msgstr ""
783
784 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
785 # Administration > SSL client certificate authentication
786 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
787 msgstr "Common Name"
788
789 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
790 # Administration > SSL client certificate authentication
791 msgid ""
792 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
793 "authentication: "
794 msgstr "Pole použité pro autentifikaci klientským SSL certifikátem: "
795
796 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
797 # Administration > SSL client certificate authentication
798 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
799 msgstr "Žádné"
800
801 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
802 # Administration > SSL client certificate authentication
803 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
804 msgstr "emailAddress"
805
806 # Administration > Login options > AutoLocation
807 # Administration > Login options
808 msgid ""
809 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
810 "library administration</a>"
811 msgstr ""
812 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Odkaz do nastavení knihoven</a>"
813
814 # Administration > Login options > AutoLocation
815 # Administration > Login options
816 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
817 msgstr "Ne"
818
819 # Administration > Login options > AutoLocation
820 # Administration > Login options
821 msgid ""
822 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
823 "address range specified by their library (if any): "
824 msgstr ""
825 "Omezit přihlašování knihovníků pouze z počítače s IP adresou nebo rozsahem, "
826 "pokud je uvedeno v nastavení jejich domovské knihovny: "
827
828 # Administration > Login options > AutoLocation
829 # Administration > Login options
830 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
831 msgstr "Ano"
832
833 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
834 # Administration > Interface options
835 #, fuzzy
836 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
837 msgstr "znaky #"
838
839 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
840 # Administration > Interface options
841 msgid ""
842 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
843 "file: "
844 msgstr "Výchozí oddělovač sloupců v exportovaném CSV souboru: "
845
846 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
847 # Administration > Interface options
848 #, fuzzy
849 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
850 msgstr "zpětné lomítko"
851
852 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
853 # Administration > Interface options
854 #, fuzzy
855 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
856 msgstr "čárka"
857
858 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
859 # Administration > Interface options
860 #, fuzzy
861 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
862 msgstr "středník"
863
864 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
865 # Administration > Interface options
866 #, fuzzy
867 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
868 msgstr "lomítko"
869
870 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
871 # Administration > Interface options
872 #, fuzzy
873 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
874 msgstr "tabulátor"
875
876 # Administration > Interface options > DebugLevel
877 # Administration > Interface options
878 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
879 msgstr "Vše"
880
881 # Administration > Interface options > DebugLevel
882 # Administration > Interface options
883 msgid ""
884 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
885 "when an internal error occurs: "
886 msgstr ""
887 "Kolik ladicích informací bude zobrazeno v prohlížeči pokud dojde k interní "
888 "chybě: "
889
890 # Administration > Interface options > DebugLevel
891 # Administration > Interface options
892 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
893 msgstr "Žádné"
894
895 # Administration > Interface options > DebugLevel
896 # Administration > Interface options
897 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
898 msgstr "Některé"
899
900 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
901 # Administration > Interface options
902 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
903 msgstr "všechny knihovny"
904
905 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
906 # Administration > Interface options
907 msgid ""
908 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
909 "circulation rules: "
910 msgstr "Při správě pravidel výpůjček zobrazit jako výchozí pravidla pro: "
911
912 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
913 # Administration > Interface options
914 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
915 msgstr "právě aktivní knihovnu"
916
917 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
918 # Administration > Interface options
919 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
920 msgstr "všechny knihovny"
921
922 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
923 # Administration > Interface options
924 msgid ""
925 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
926 "notices and slips: "
927 msgstr ""
928 "Při správě oznámení a upozornění zobrazit jako výchozí upozornění pro: "
929
930 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
931 # Administration > Interface options
932 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
933 msgstr "právě aktivní knihovnu"
934
935 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
936 # Administration > Interface options
937 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
938 msgstr "všechny knihovny"
939
940 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
941 # Administration > Interface options
942 msgid ""
943 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
944 "editing overdue notice/status triggers: "
945 msgstr "Při správě spouštěčů upomínek zobrazit jako výchozí pravidla pro: "
946
947 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
948 # Administration > Interface options
949 msgid ""
950 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
951 msgstr "právě aktivní knihovnu"
952
953 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
954 # Administration > Search engine
955 msgid ""
956 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
957 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
958 "search results."
959 msgstr ""
960 "<br><strong>Poznámka:</strong> Prohledávání celého záznamu může mít záporný "
961 "dopad na relevanci řazení výsledků vyhledávání."
962
963 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
964 # Administration > Search engine
965 msgid ""
966 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
967 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
968 "record searchable."
969 msgstr ""
970 "<br>formát ISO2709 je doporučen (rychlejší, úspornější), formát \"pole\" "
971 "zase umožní prohledávat celý MARC záznam."
972
973 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
974 # Administration > Search engine
975 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
976 msgstr "Formát MARC Elasticsearch: "
977
978 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
979 # Administration > Search engine
980 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
981 msgstr "ISO2709 (výměnný formát)"
982
983 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
984 # Administration > Search engine
985 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
986 msgstr "Prohledatelné pole"
987
988 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
989 # Patrons > Notices and notifications
990 #, fuzzy
991 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
992 msgstr "Neposílat"
993
994 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
995 # Administration > Mozilla Persona
996 #, fuzzy
997 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
998 msgstr "Ano"
999
1000 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
1001 # Circulation > Checkout Policy
1002 #, fuzzy
1003 msgid ""
1004 "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email "
1005 "address to staff."
1006 msgstr "Poslat všechny zprávy ve skryté kopii na email adresu"
1007
1008 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
1009 msgid ""
1010 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1011 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
1012 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1013 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1014 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
1015 msgstr ""
1016
1017 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
1018 # Administration > Google OpenID Connect
1019 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
1020 msgstr "ID klienta Google OAuth2: "
1021
1022 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
1023 msgid ""
1024 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
1025 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
1026 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1027 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1028 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
1029 msgstr ""
1030
1031 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
1032 # Administration > Google OpenID Connect
1033 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
1034 msgstr "Google OAuth2 Client Secret: "
1035
1036 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
1037 # Administration > Google OpenID Connect
1038 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
1039 msgstr "Ne"
1040
1041 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
1042 # Administration > Google OpenID Connect
1043 #, fuzzy
1044 msgid ""
1045 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
1046 msgstr "Používat Google OpenID Connect k přihlášení: "
1047
1048 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
1049 # Administration > Google OpenID Connect
1050 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
1051 msgstr "Ano"
1052
1053 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
1054 # Administration > Google OpenID Connect
1055 msgid ""
1056 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
1057 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
1058 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
1059 "googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1060 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
1061 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1062 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
1063 "a> to be set."
1064 msgstr ""
1065 "Zvolte OAuth2 až budete vytvářet aplikaci v Google cloud console a nastavte "
1066 "správnou URL do vašeho katalogu. Dále také přesměrování na vas_opac_url/cgi-"
1067 "bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect. Vyžaduje, aby bylo <a href=\"/cgi-bin/"
1068 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
1069 "\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1070 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
1071 "a> nastavené."
1072
1073 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
1074 # Administration > Google OpenID Connect
1075 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
1076 msgstr "Umožnit"
1077
1078 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
1079 # Administration > Google OpenID Connect
1080 #, fuzzy
1081 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
1082 msgstr "Neumožnit"
1083
1084 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
1085 # Administration > Google OpenID Connect
1086 msgid ""
1087 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
1088 "Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1089 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1090 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1091 msgstr ""
1092 "automatické zaregistrování uživatele při jeho přihlášení pomocí Google Open "
1093 "ID. Vyžaduje <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1094 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>"
1095
1096 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
1097 msgid ""
1098 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
1099 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1100 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1101 msgstr ""
1102
1103 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
1104 # Administration > Google OpenID Connect
1105 #, fuzzy
1106 msgid ""
1107 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
1108 "automatically registering a Google Open ID patron: "
1109 msgstr ""
1110 "Použít tento kód knihovny jako domovskou knihovnu čtenáře při automatické "
1111 "registraci pomocí Google Open ID."
1112
1113 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
1114 msgid ""
1115 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
1116 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1117 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1118 msgstr ""
1119
1120 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
1121 # Administration > Google OpenID Connect
1122 #, fuzzy
1123 msgid ""
1124 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
1125 "automatically registering a Google Open ID patron: "
1126 msgstr ""
1127 "Použít tento kód kategorie čtenáře jako domovskou knihovnu čtenáře při "
1128 "automatické registraci pomocí Google Open ID."
1129
1130 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
1131 msgid ""
1132 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. "
1133 "Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1134 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1135 msgstr ""
1136
1137 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
1138 # Administration > Google OpenID Connect
1139 #, fuzzy
1140 msgid ""
1141 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
1142 "domain (or subdomain of this domain): "
1143 msgstr "Omezit Google OpenID Connect na doménu (nebo subdoménu této domény): "
1144
1145 # Administration > Login options > IndependentBranches
1146 msgid ""
1147 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
1148 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
1149 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
1150 msgstr ""
1151 "<p class='text-danger'><strong>Upozornění:</strong> Změna této systémové "
1152 "předvolby radikálně změní chování systému Koha. Změnu této předvolby v "
1153 "produkčním systému důrazně nedoporučujeme.</p>"
1154
1155 # Administration > Login options > IndependentBranches
1156 # Administration > Login options
1157 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
1158 msgstr "Ne"
1159
1160 # Administration > Login options > IndependentBranches
1161 # Administration > Login options
1162 msgid ""
1163 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
1164 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
1165 "libraries: "
1166 msgstr ""
1167 "Zamezit knihovníkům (kromě superknihovníků) úpravu dat (rezervací, jednotek, "
1168 "čtenářů atd.) ostatních knihoven: "
1169
1170 # Administration > Login options > IndependentBranches
1171 # Administration > Login options
1172 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
1173 msgstr "Ano"
1174
1175 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
1176 # Administration > Login options
1177 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
1178 msgstr "Ne"
1179
1180 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
1181 # Administration > Login options
1182 #, fuzzy
1183 msgid ""
1184 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
1185 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
1186 "requests for patrons belonging to other libraries: "
1187 msgstr ""
1188 "Zamezit knihovníkům (kromě superknihovníků) zobrazovat a schvalovat žádosti "
1189 "o úpravu osobních údajů čtenářů ostatních knihoven:"
1190
1191 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
1192 # Administration > Login options
1193 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
1194 msgstr "Ano"
1195
1196 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
1197 # Administration > Login options
1198 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
1199 msgstr "Ne"
1200
1201 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
1202 # Administration > Login options
1203 #, fuzzy
1204 msgid ""
1205 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
1206 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
1207 msgstr ""
1208 "Zabránit knihovníkům (kromě superknihovníků) přesunout jednotky do jiných "
1209 "knihoven"
1210
1211 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
1212 # Administration > Login options
1213 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
1214 msgstr "Ano"
1215
1216 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
1217 # Administration > Interface options
1218 msgid ""
1219 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
1220 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
1221 "when an internal error occurs.)"
1222 msgstr ""
1223 "(Tato adresa bude použita jako výchozí adresa odesílatele, pokud není v "
1224 "jednotlivých knihovnách nastavena jiná. Adresa slouží také pro hlášení "
1225 "interních chyb systému.)"
1226
1227 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
1228 # Administration > Interface options
1229 msgid ""
1230 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
1231 "Koha: "
1232 msgstr "Emailová adresa správce systému Koha: "
1233
1234 # Administration > Interface options > ReplytoDefault
1235 # Administration > Interface options
1236 msgid ""
1237 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
1238 msgstr "Výchozí adresa pro odpovědi na emaily bude: "
1239
1240 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
1241 # Administration > Interface options
1242 msgid ""
1243 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
1244 "be used (often defaulting to the admin address)."
1245 msgstr ""
1246 "Pokud necháte prázdné použije se výchozí adresa odesílatele (často bude "
1247 "shodná s emailem správce)."
1248
1249 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
1250 # Administration > Interface options
1251 msgid ""
1252 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
1253 "undeliverable mail messages: "
1254 msgstr ""
1255 "Adresa pro vracení nedoručené a odmítnuté pošty (Return path, bounce "
1256 "address): "
1257
1258 # Administration > Search engine > SearchEngine
1259 # Administration > Search engine
1260 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1261 msgstr "Elasticsearch"
1262
1263 # Administration > Search engine > SearchEngine
1264 # Administration > Search engine
1265 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
1266 msgstr "Použít následující vyhledávací nástroj: "
1267
1268 # Administration > Search engine > SearchEngine
1269 # Administration > Search engine
1270 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1271 msgstr "Zebra"
1272
1273 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
1274 # Administration > Interface options
1275 msgid ""
1276 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
1277 "their normal recipient.)"
1278 msgstr ""
1279 "(Nechte toto pole prázdné, chcete-li odesílat zprávy jejich běžnému "
1280 "příjemci.)"
1281
1282 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
1283 # Administration > Interface options
1284 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
1285 msgstr "E-mail kam budou přeposílány všechny zrpávy:"
1286
1287 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1288 # Administration > Login options
1289 msgid ""
1290 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
1291 "changes frequently.)"
1292 msgstr "(Deaktivujte pouze v případě, kdy se IP adresa klienta často mění.)"
1293
1294 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1295 # Administration > Login options
1296 msgid ""
1297 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
1298 "address for session security: "
1299 msgstr "Zapnout bezpečnostní kontrolu změny vzdálené IP adresy: "
1300
1301 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1302 # Administration > Login options
1303 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1304 msgstr "Ne"
1305
1306 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1307 # Administration > Login options
1308 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1309 msgstr "Ano"
1310
1311 # Administration > Login options > SessionStorage
1312 # Administration > Login options
1313 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1314 msgstr "Memcached server"
1315
1316 # Administration > Login options > SessionStorage
1317 # Administration > Login options
1318 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1319 msgstr "Databáze MySQL"
1320
1321 # Administration > Login options > SessionStorage
1322 # Administration > Login options
1323 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1324 msgstr "Databáze PostgreSQL (nepodporováno)"
1325
1326 # Administration > Login options > SessionStorage
1327 # Administration > Login options
1328 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1329 msgstr "Místo pro ukládání přihlašovacích informaci sezení: "
1330
1331 # Administration > Login options > SessionStorage
1332 # Administration > Login options
1333 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1334 msgstr "Dočasné soubory na disku"
1335
1336 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1337 # Administration > Share anonymous usage statistics
1338 #, fuzzy
1339 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1340 msgstr "Ne"
1341
1342 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1343 msgid ""
1344 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
1345 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1346 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
1347 "\" (don't share)."
1348 msgstr ""
1349 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Ostatní systémové předvolby <a href=\"/cgi-"
1350 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1351 "a> nemají žádný vliv, pokud je tato systémová předvolba nastavena na \"Ne"
1352 "\" (nesdílet)."
1353
1354 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1355 # Administration > Share anonymous usage statistics
1356 msgid ""
1357 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
1358 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
1359 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1360 msgstr ""
1361 "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto systémové nastavení vyžaduje aby byla "
1362 "nastavena úloha v cronu <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community."
1363 "pl</code>. O její nastavení požádejte správce."
1364
1365 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1366 msgid ""
1367 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
1368 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
1369 "the statistics you share."
1370 msgstr ""
1371 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong>Pro nastavení statistik, které chcete sdílet, "
1372 "použijte <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">samostatnou "
1373 "stránku</a>."
1374
1375 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1376 # Administration > Share anonymous usage statistics
1377 msgid ""
1378 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
1379 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1380 msgstr ""
1381 "<br>Webové stránky, kde jsou zveřejňovány statistiky používání: <a href="
1382 "\"https://hea.koha-community.org\">Stránky komunity Hea Koha</a>."
1383
1384 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1385 # Administration > Share anonymous usage statistics
1386 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1387 msgstr "Ne"
1388
1389 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1390 # Administration > Share anonymous usage statistics
1391 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1392 msgstr "Ne, nech mne o tom přemýšlet"
1393
1394 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1395 # Administration > Share anonymous usage statistics
1396 msgid ""
1397 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
1398 "community: "
1399 msgstr "Sdílet anonymní data o používání Koha s komunitou: "
1400
1401 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1402 # Administration > Share anonymous usage statistics
1403 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1404 msgstr "Ano"
1405
1406 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1407 # Administration > Share anonymous usage statistics
1408 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1409 msgstr "  "
1410
1411 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1412 # Administration > Share anonymous usage statistics
1413 msgid ""
1414 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1415 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1416 msgstr ""
1417 ". Toto se zobrazí na <a href=\"https://hea.koha-community.org\">webových "
1418 "stránkách komunity Hea Koha</a>."
1419
1420 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1421 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1422 #, fuzzy
1423 msgid ""
1424 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1425 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1426 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1427 "to \"No\" (don't share)."
1428 msgstr ""
1429 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Ostatní systémové předvolby <a href=\"/cgi-"
1430 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1431 "a> nemají žádný vliv, pokud je tato systémová předvolba nastavena na \"Ne"
1432 "\" (nesdílet)."
1433
1434 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1435 # Administration > Share anonymous usage statistics
1436 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1437 msgstr "Afgánistán"
1438
1439 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1440 # Administration > Share anonymous usage statistics
1441 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1442 msgstr "Albánie"
1443
1444 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1445 # Administration > Share anonymous usage statistics
1446 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1447 msgstr "Alžírsko"
1448
1449 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1450 # Administration > Share anonymous usage statistics
1451 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1452 msgstr "Andora"
1453
1454 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1455 # Administration > Share anonymous usage statistics
1456 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1457 msgstr "Angola"
1458
1459 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1460 # Administration > Share anonymous usage statistics
1461 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1462 msgstr "Antigua a závislá území"
1463
1464 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1465 # Administration > Share anonymous usage statistics
1466 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1467 msgstr "Argentina"
1468
1469 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1470 # Administration > Share anonymous usage statistics
1471 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1472 msgstr "Arménie"
1473
1474 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1475 # Administration > Share anonymous usage statistics
1476 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1477 msgstr "Austrálie"
1478
1479 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1480 # Administration > Share anonymous usage statistics
1481 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1482 msgstr "Rakousko"
1483
1484 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1485 # Administration > Share anonymous usage statistics
1486 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1487 msgstr "Ázerbájdžán"
1488
1489 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1490 # Administration > Share anonymous usage statistics
1491 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1492 msgstr "Bahamy"
1493
1494 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1495 # Administration > Share anonymous usage statistics
1496 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1497 msgstr "Bahrajn"
1498
1499 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1500 # Administration > Share anonymous usage statistics
1501 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1502 msgstr "Bangladéš"
1503
1504 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1505 # Administration > Share anonymous usage statistics
1506 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1507 msgstr "Barbados"
1508
1509 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1510 # Administration > Share anonymous usage statistics
1511 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1512 msgstr "Bělorusko"
1513
1514 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1515 # Administration > Share anonymous usage statistics
1516 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1517 msgstr "Belgie"
1518
1519 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1520 # Administration > Share anonymous usage statistics
1521 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1522 msgstr "Belize"
1523
1524 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1525 # Administration > Share anonymous usage statistics
1526 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1527 msgstr "Benin"
1528
1529 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1530 # Administration > Share anonymous usage statistics
1531 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1532 msgstr "Bhútán"
1533
1534 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1535 # Administration > Share anonymous usage statistics
1536 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1537 msgstr "Bolívie"
1538
1539 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1540 # Administration > Share anonymous usage statistics
1541 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1542 msgstr "Bosna a Hercegovina"
1543
1544 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1545 # Administration > Share anonymous usage statistics
1546 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1547 msgstr "Botswana"
1548
1549 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1550 # Administration > Share anonymous usage statistics
1551 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1552 msgstr "Brazílie"
1553
1554 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1555 # Administration > Share anonymous usage statistics
1556 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1557 msgstr "Brunej"
1558
1559 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1560 # Administration > Share anonymous usage statistics
1561 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1562 msgstr "Bulharsko"
1563
1564 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1565 # Administration > Share anonymous usage statistics
1566 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1567 msgstr "Burkina Faso"
1568
1569 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1570 # Administration > Share anonymous usage statistics
1571 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1572 msgstr "Burundi"
1573
1574 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1575 # Administration > Share anonymous usage statistics
1576 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1577 msgstr "Kambodža"
1578
1579 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1580 # Administration > Share anonymous usage statistics
1581 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1582 msgstr "Kamerun"
1583
1584 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1585 # Administration > Share anonymous usage statistics
1586 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1587 msgstr "Kanada"
1588
1589 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1590 # Administration > Share anonymous usage statistics
1591 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1592 msgstr "Kapverdy"
1593
1594 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1595 # Administration > Share anonymous usage statistics
1596 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1597 msgstr "Středoafrická republika"
1598
1599 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1600 # Administration > Share anonymous usage statistics
1601 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1602 msgstr "Čad"
1603
1604 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1605 # Administration > Share anonymous usage statistics
1606 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1607 msgstr "Chile"
1608
1609 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1610 # Administration > Share anonymous usage statistics
1611 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1612 msgstr "Čína"
1613
1614 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1615 # Administration > Share anonymous usage statistics
1616 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1617 msgstr "Kolumbie"
1618
1619 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1620 # Administration > Share anonymous usage statistics
1621 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1622 msgstr "Komory"
1623
1624 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1625 # Administration > Share anonymous usage statistics
1626 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1627 msgstr "Kongo"
1628
1629 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1630 # Administration > Share anonymous usage statistics
1631 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1632 msgstr "Kostarika"
1633
1634 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1635 # Administration > Share anonymous usage statistics
1636 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1637 msgstr "Chorvatsko"
1638
1639 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1640 # Administration > Share anonymous usage statistics
1641 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1642 msgstr "Kuba"
1643
1644 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1645 # Administration > Share anonymous usage statistics
1646 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1647 msgstr "Kypr"
1648
1649 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1650 # Administration > Share anonymous usage statistics
1651 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1652 msgstr "Česká republika"
1653
1654 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1655 # Administration > Share anonymous usage statistics
1656 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1657 msgstr "Dánsko"
1658
1659 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1660 # Administration > Share anonymous usage statistics
1661 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1662 msgstr "Džibutsko"
1663
1664 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1665 # Administration > Share anonymous usage statistics
1666 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1667 msgstr "Dominika"
1668
1669 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1670 # Administration > Share anonymous usage statistics
1671 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1672 msgstr "Dominikánská republika"
1673
1674 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1675 # Administration > Share anonymous usage statistics
1676 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1677 msgstr "Východní Timor"
1678
1679 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1680 # Administration > Share anonymous usage statistics
1681 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1682 msgstr "Ekvádor"
1683
1684 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1685 # Administration > Share anonymous usage statistics
1686 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1687 msgstr "Egypt"
1688
1689 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1690 # Administration > Share anonymous usage statistics
1691 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1692 msgstr "Salvador"
1693
1694 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1695 # Administration > Share anonymous usage statistics
1696 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1697 msgstr "Rovníková Guinea"
1698
1699 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1700 # Administration > Share anonymous usage statistics
1701 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1702 msgstr "Eritrea"
1703
1704 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1705 # Administration > Share anonymous usage statistics
1706 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1707 msgstr "Estonsko"
1708
1709 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1710 # Administration > Share anonymous usage statistics
1711 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1712 msgstr "Etiopie"
1713
1714 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1715 # Administration > Share anonymous usage statistics
1716 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1717 msgstr "Fidži"
1718
1719 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1720 # Administration > Share anonymous usage statistics
1721 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1722 msgstr "Finsko"
1723
1724 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1725 # Administration > Share anonymous usage statistics
1726 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1727 msgstr "Francie"
1728
1729 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1730 # Administration > Share anonymous usage statistics
1731 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1732 msgstr "Gabon"
1733
1734 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1735 # Administration > Share anonymous usage statistics
1736 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1737 msgstr "Gambie"
1738
1739 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1740 # Administration > Share anonymous usage statistics
1741 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1742 msgstr "Gruzie"
1743
1744 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1745 # Administration > Share anonymous usage statistics
1746 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1747 msgstr "Německo"
1748
1749 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1750 # Administration > Share anonymous usage statistics
1751 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1752 msgstr "Ghana"
1753
1754 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1755 # Administration > Share anonymous usage statistics
1756 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1757 msgstr "Řecko"
1758
1759 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1760 # Administration > Share anonymous usage statistics
1761 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1762 msgstr "Grenada"
1763
1764 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1765 # Administration > Share anonymous usage statistics
1766 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1767 msgstr "Guatemala"
1768
1769 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1770 # Administration > Share anonymous usage statistics
1771 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1772 msgstr "Guinea"
1773
1774 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1775 # Administration > Share anonymous usage statistics
1776 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1777 msgstr "Guinea-Bissau"
1778
1779 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1780 # Administration > Share anonymous usage statistics
1781 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1782 msgstr "Guyana"
1783
1784 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1785 # Administration > Share anonymous usage statistics
1786 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1787 msgstr "Haiti"
1788
1789 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1790 # Administration > Share anonymous usage statistics
1791 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1792 msgstr "Honduras"
1793
1794 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1795 # Administration > Share anonymous usage statistics
1796 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1797 msgstr "Maďarsko"
1798
1799 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1800 # Administration > Share anonymous usage statistics
1801 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1802 msgstr "Island"
1803
1804 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1805 # Administration > Share anonymous usage statistics
1806 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1807 msgstr "Indie"
1808
1809 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1810 # Administration > Share anonymous usage statistics
1811 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1812 msgstr "Indonésie"
1813
1814 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1815 # Administration > Share anonymous usage statistics
1816 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1817 msgstr "Írán"
1818
1819 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1820 # Administration > Share anonymous usage statistics
1821 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1822 msgstr "Irák"
1823
1824 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1825 # Administration > Share anonymous usage statistics
1826 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1827 msgstr "Irsko"
1828
1829 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1830 # Administration > Share anonymous usage statistics
1831 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1832 msgstr "Izrael"
1833
1834 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1835 # Administration > Share anonymous usage statistics
1836 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1837 msgstr "Itálie"
1838
1839 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1840 # Administration > Share anonymous usage statistics
1841 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1842 msgstr "Pobřeží slonoviny"
1843
1844 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1845 # Administration > Share anonymous usage statistics
1846 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1847 msgstr "Jamajka"
1848
1849 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1850 # Administration > Share anonymous usage statistics
1851 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1852 msgstr "Japonsko"
1853
1854 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1855 # Administration > Share anonymous usage statistics
1856 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1857 msgstr "Jordánsko"
1858
1859 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1860 # Administration > Share anonymous usage statistics
1861 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1862 msgstr "Kazachstán"
1863
1864 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1865 # Administration > Share anonymous usage statistics
1866 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1867 msgstr "Keňa"
1868
1869 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1870 # Administration > Share anonymous usage statistics
1871 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1872 msgstr "Kiribati"
1873
1874 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1875 # Administration > Share anonymous usage statistics
1876 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1877 msgstr "Severní Korea"
1878
1879 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1880 # Administration > Share anonymous usage statistics
1881 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1882 msgstr "Jižní Korea"
1883
1884 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1885 # Administration > Share anonymous usage statistics
1886 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1887 msgstr "Kosovo"
1888
1889 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1890 # Administration > Share anonymous usage statistics
1891 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1892 msgstr "Kuvajt"
1893
1894 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1895 # Administration > Share anonymous usage statistics
1896 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1897 msgstr "Kyrgyzstán"
1898
1899 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1900 # Administration > Share anonymous usage statistics
1901 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1902 msgstr "Laos"
1903
1904 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1905 # Administration > Share anonymous usage statistics
1906 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1907 msgstr "Lotyšsko"
1908
1909 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1910 # Administration > Share anonymous usage statistics
1911 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1912 msgstr "Libanon"
1913
1914 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1915 # Administration > Share anonymous usage statistics
1916 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1917 msgstr "Lesotho"
1918
1919 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1920 # Administration > Share anonymous usage statistics
1921 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1922 msgstr "Libérie"
1923
1924 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1925 # Administration > Share anonymous usage statistics
1926 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1927 msgstr "Libye"
1928
1929 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1930 # Administration > Share anonymous usage statistics
1931 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1932 msgstr "Lichtenštejnsko"
1933
1934 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1935 # Administration > Share anonymous usage statistics
1936 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1937 msgstr "Litva"
1938
1939 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1940 # Administration > Share anonymous usage statistics
1941 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1942 msgstr "Lucembursko"
1943
1944 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1945 # Administration > Share anonymous usage statistics
1946 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1947 msgstr "Makedonie"
1948
1949 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1950 # Administration > Share anonymous usage statistics
1951 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1952 msgstr "Madagaskar"
1953
1954 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1955 # Administration > Share anonymous usage statistics
1956 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1957 msgstr "Malawi"
1958
1959 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1960 # Administration > Share anonymous usage statistics
1961 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1962 msgstr "Malajsie"
1963
1964 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1965 # Administration > Share anonymous usage statistics
1966 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1967 msgstr "Maledivy"
1968
1969 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1970 # Administration > Share anonymous usage statistics
1971 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1972 msgstr "Mali"
1973
1974 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1975 # Administration > Share anonymous usage statistics
1976 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1977 msgstr "Malta"
1978
1979 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1980 # Administration > Share anonymous usage statistics
1981 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1982 msgstr "Marshallovy ostrovy"
1983
1984 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1985 # Administration > Share anonymous usage statistics
1986 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1987 msgstr "Mauretánie"
1988
1989 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1990 # Administration > Share anonymous usage statistics
1991 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1992 msgstr "Mauricius"
1993
1994 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1995 # Administration > Share anonymous usage statistics
1996 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1997 msgstr "Mexiko"
1998
1999 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2000 # Administration > Share anonymous usage statistics
2001 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
2002 msgstr "Mikronésie"
2003
2004 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2005 # Administration > Share anonymous usage statistics
2006 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
2007 msgstr "Moldavsko"
2008
2009 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2010 # Administration > Share anonymous usage statistics
2011 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
2012 msgstr "Monako"
2013
2014 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2015 # Administration > Share anonymous usage statistics
2016 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
2017 msgstr "Mongolsko"
2018
2019 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2020 # Administration > Share anonymous usage statistics
2021 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
2022 msgstr "Černá Hora"
2023
2024 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2025 # Administration > Share anonymous usage statistics
2026 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
2027 msgstr "Maroko"
2028
2029 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2030 # Administration > Share anonymous usage statistics
2031 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
2032 msgstr "Mosambik"
2033
2034 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2035 # Administration > Share anonymous usage statistics
2036 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
2037 msgstr "Myanmar"
2038
2039 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2040 # Administration > Share anonymous usage statistics
2041 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
2042 msgstr "Namibie"
2043
2044 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2045 # Administration > Share anonymous usage statistics
2046 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
2047 msgstr "Nauru"
2048
2049 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2050 # Administration > Share anonymous usage statistics
2051 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
2052 msgstr "Nepál"
2053
2054 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2055 # Administration > Share anonymous usage statistics
2056 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
2057 msgstr "Nizozemsko"
2058
2059 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2060 # Administration > Share anonymous usage statistics
2061 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
2062 msgstr "Nový Zéland"
2063
2064 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2065 # Administration > Share anonymous usage statistics
2066 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
2067 msgstr "Nikaragua"
2068
2069 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2070 # Administration > Share anonymous usage statistics
2071 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
2072 msgstr "Niger"
2073
2074 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2075 # Administration > Share anonymous usage statistics
2076 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
2077 msgstr "Nigérie"
2078
2079 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2080 # Administration > Share anonymous usage statistics
2081 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
2082 msgstr "Norsko"
2083
2084 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2085 # Administration > Share anonymous usage statistics
2086 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
2087 msgstr "Omán"
2088
2089 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2090 # Administration > Share anonymous usage statistics
2091 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
2092 msgstr "Pákistán"
2093
2094 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2095 # Administration > Share anonymous usage statistics
2096 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
2097 msgstr "Palau"
2098
2099 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2100 # Administration > Share anonymous usage statistics
2101 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
2102 msgstr "Panama"
2103
2104 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2105 # Administration > Share anonymous usage statistics
2106 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
2107 msgstr "Papua-Nová Guinea"
2108
2109 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2110 # Administration > Share anonymous usage statistics
2111 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
2112 msgstr "Paraguay"
2113
2114 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2115 # Administration > Share anonymous usage statistics
2116 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
2117 msgstr "Peru"
2118
2119 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2120 # Administration > Share anonymous usage statistics
2121 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
2122 msgstr "Filipíny"
2123
2124 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2125 # Administration > Share anonymous usage statistics
2126 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
2127 msgstr "Polsko"
2128
2129 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2130 # Administration > Share anonymous usage statistics
2131 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
2132 msgstr "Portugalsko"
2133
2134 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2135 # Administration > Share anonymous usage statistics
2136 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
2137 msgstr "Katar"
2138
2139 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2140 # Administration > Share anonymous usage statistics
2141 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
2142 msgstr "Rumunsko"
2143
2144 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2145 # Administration > Share anonymous usage statistics
2146 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
2147 msgstr "Rusko"
2148
2149 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2150 # Administration > Share anonymous usage statistics
2151 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
2152 msgstr "Rwanda"
2153
2154 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2155 # Administration > Share anonymous usage statistics
2156 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
2157 msgstr "Svatý Vincenc a Grenadiny"
2158
2159 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2160 # Administration > Share anonymous usage statistics
2161 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
2162 msgstr "Samoa"
2163
2164 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2165 # Administration > Share anonymous usage statistics
2166 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
2167 msgstr "San Marino"
2168
2169 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2170 # Administration > Share anonymous usage statistics
2171 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
2172 msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov"
2173
2174 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2175 # Administration > Share anonymous usage statistics
2176 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
2177 msgstr "Saudská Arábie"
2178
2179 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2180 # Administration > Share anonymous usage statistics
2181 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
2182 msgstr "Senegal"
2183
2184 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2185 # Administration > Share anonymous usage statistics
2186 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
2187 msgstr "Srbsko"
2188
2189 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2190 # Administration > Share anonymous usage statistics
2191 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
2192 msgstr "Seychely"
2193
2194 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2195 # Administration > Share anonymous usage statistics
2196 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
2197 msgstr "Sierra Leone"
2198
2199 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2200 # Administration > Share anonymous usage statistics
2201 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
2202 msgstr "Singapur"
2203
2204 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2205 # Administration > Share anonymous usage statistics
2206 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
2207 msgstr "Slovensko"
2208
2209 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2210 # Administration > Share anonymous usage statistics
2211 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
2212 msgstr "Slovinsko"
2213
2214 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2215 # Administration > Share anonymous usage statistics
2216 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
2217 msgstr "Šalamounovy ostrovy"
2218
2219 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2220 # Administration > Share anonymous usage statistics
2221 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
2222 msgstr "Somálsko"
2223
2224 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2225 # Administration > Share anonymous usage statistics
2226 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
2227 msgstr "Jihoafrická republika"
2228
2229 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2230 # Administration > Share anonymous usage statistics
2231 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
2232 msgstr "Španělsko"
2233
2234 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2235 # Administration > Share anonymous usage statistics
2236 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
2237 msgstr "Srí Lanka"
2238
2239 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2240 # Administration > Share anonymous usage statistics
2241 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
2242 msgstr "Svatý Kryštof a Nevis"
2243
2244 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2245 # Administration > Share anonymous usage statistics
2246 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
2247 msgstr "Svatá Lucie"
2248
2249 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2250 # Administration > Share anonymous usage statistics
2251 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
2252 msgstr "Súdán"
2253
2254 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2255 # Administration > Share anonymous usage statistics
2256 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
2257 msgstr "Surinam"
2258
2259 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2260 # Administration > Share anonymous usage statistics
2261 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
2262 msgstr "Svazijsko"
2263
2264 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2265 # Administration > Share anonymous usage statistics
2266 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
2267 msgstr "Švédsko"
2268
2269 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2270 # Administration > Share anonymous usage statistics
2271 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
2272 msgstr "Švýcarsko"
2273
2274 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2275 # Administration > Share anonymous usage statistics
2276 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
2277 msgstr "Sýrie"
2278
2279 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2280 # Administration > Share anonymous usage statistics
2281 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
2282 msgstr "Tchaj-wan"
2283
2284 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2285 # Administration > Share anonymous usage statistics
2286 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
2287 msgstr "Tádžikistán"
2288
2289 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2290 # Administration > Share anonymous usage statistics
2291 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
2292 msgstr "Tanzanie"
2293
2294 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2295 # Administration > Share anonymous usage statistics
2296 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
2297 msgstr "Thajsko"
2298
2299 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2300 # Administration > Share anonymous usage statistics
2301 msgid ""
2302 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
2303 "be shown on the Hea Community website: "
2304 msgstr ""
2305 "Stát, ve kterém sídlí vaše knihovna, zobrazí se na webu Hea Community: "
2306
2307 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2308 # Administration > Share anonymous usage statistics
2309 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
2310 msgstr "Togo"
2311
2312 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2313 # Administration > Share anonymous usage statistics
2314 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
2315 msgstr "Tonga"
2316
2317 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2318 # Administration > Share anonymous usage statistics
2319 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
2320 msgstr "Trinidad a Tobago"
2321
2322 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2323 # Administration > Share anonymous usage statistics
2324 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
2325 msgstr "Tunisko"
2326
2327 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2328 # Administration > Share anonymous usage statistics
2329 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
2330 msgstr "Turecko"
2331
2332 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2333 # Administration > Share anonymous usage statistics
2334 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
2335 msgstr "Turkmenistán"
2336
2337 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2338 # Administration > Share anonymous usage statistics
2339 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
2340 msgstr "Tuvalu"
2341
2342 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2343 # Administration > Share anonymous usage statistics
2344 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
2345 msgstr "Spojené arabské emiráty"
2346
2347 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2348 # Administration > Share anonymous usage statistics
2349 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
2350 msgstr "USA"
2351
2352 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2353 # Administration > Share anonymous usage statistics
2354 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
2355 msgstr "Uganda"
2356
2357 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2358 # Administration > Share anonymous usage statistics
2359 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
2360 msgstr "Ukrajina"
2361
2362 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2363 # Administration > Share anonymous usage statistics
2364 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
2365 msgstr "Spojené království"
2366
2367 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2368 # Administration > Share anonymous usage statistics
2369 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
2370 msgstr "Uruguay"
2371
2372 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2373 # Administration > Share anonymous usage statistics
2374 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
2375 msgstr "Uzbekistán"
2376
2377 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2378 # Administration > Share anonymous usage statistics
2379 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
2380 msgstr "Vanuatu"
2381
2382 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2383 # Administration > Share anonymous usage statistics
2384 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
2385 msgstr "Vatikán"
2386
2387 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2388 # Administration > Share anonymous usage statistics
2389 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
2390 msgstr "Venezuela"
2391
2392 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2393 # Administration > Share anonymous usage statistics
2394 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
2395 msgstr "Vietnam"
2396
2397 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2398 # Administration > Share anonymous usage statistics
2399 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
2400 msgstr "Jemen"
2401
2402 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2403 # Administration > Share anonymous usage statistics
2404 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
2405 msgstr "Zambie"
2406
2407 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2408 # Administration > Share anonymous usage statistics
2409 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2410 msgstr "Zimbabwe"
2411
2412 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2413 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
2414 #, fuzzy
2415 msgid ""
2416 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2417 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2418 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2419 "to \"No\" (don't share)."
2420 msgstr ""
2421 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Ostatní systémové předvolby <a href=\"/cgi-"
2422 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
2423 "a> nemají žádný vliv, pokud je tato systémová předvolba nastavena na \"Ne"
2424 "\" (nesdílet)."
2425
2426 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2427 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
2428 msgid ""
2429 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
2430 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
2431 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
2432 msgstr ""
2433 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong>Pro toto nastavení je třeba použít <a href=\"/"
2434 "cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">samostatnou stránku</a>."
2435
2436 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2437 # Administration > Share anonymous usage statistics
2438 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2439 msgstr "Geolokační údaje hlavní budovy knihovny: "
2440
2441 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2442 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
2443 #, fuzzy
2444 msgid ""
2445 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
2446 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2447 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2448 "to \"No\" (don't share)."
2449 msgstr ""
2450 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Ostatní systémové předvolby <a href=\"/cgi-"
2451 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
2452 "a> nemají žádný vliv, pokud je tato systémová předvolba nastavena na \"Ne"
2453 "\" (nesdílet)."
2454
2455 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2456 # Administration > Share anonymous usage statistics
2457 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2458 msgstr "Nesdílet"
2459
2460 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2461 # Administration > Share anonymous usage statistics
2462 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2463 msgstr "Sdílet"
2464
2465 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2466 # Administration > Share anonymous usage statistics
2467 msgid ""
2468 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
2469 "country)."
2470 msgstr "informace o knihovně (název, URL, země)."
2471
2472 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2473 # Administration > Share anonymous usage statistics
2474 msgid ""
2475 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
2476 "sent anonymously."
2477 msgstr ". Pokud je toto pole prázdné, budou údaje odeslány anonymně."
2478
2479 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2480 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
2481 #, fuzzy
2482 msgid ""
2483 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2484 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2485 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2486 "to \"No\" (don't share)."
2487 msgstr ""
2488 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Ostatní systémové předvolby <a href=\"/cgi-"
2489 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
2490 "a> nemají žádný vliv, pokud je tato systémová předvolba nastavena na \"Ne"
2491 "\" (nesdílet)."
2492
2493 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2494 # Administration > Share anonymous usage statistics
2495 msgid ""
2496 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
2497 "on the Hea Community website: "
2498 msgstr "Použít následující název knihovny na webu Hea Community: "
2499
2500 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2501 # Administration > Share anonymous usage statistics
2502 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2503 msgstr "  "
2504
2505 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2506 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
2507 #, fuzzy
2508 msgid ""
2509 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2510 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2511 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2512 "to \"No\" (don't share)."
2513 msgstr ""
2514 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Ostatní systémové předvolby <a href=\"/cgi-"
2515 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
2516 "a> nemají žádný vliv, pokud je tato systémová předvolba nastavena na \"Ne"
2517 "\" (nesdílet)."
2518
2519 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2520 # Administration > Share anonymous usage statistics
2521 msgid ""
2522 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
2523 "Community website: "
2524 msgstr "Typ knihovny, který bude zobrazen na webu Hea Community: "
2525
2526 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2527 # Administration > Share anonymous usage statistics
2528 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2529 msgstr "akademická"
2530
2531 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2532 # Administration > Share anonymous usage statistics
2533 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2534 msgstr "firemní"
2535
2536 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2537 # Administration > Share anonymous usage statistics
2538 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2539 msgstr "státní správa / samospráva"
2540
2541 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2542 # Administration > Share anonymous usage statistics
2543 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2544 msgstr "soukromá"
2545
2546 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2547 # Administration > Share anonymous usage statistics
2548 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2549 msgstr "veřejná"
2550
2551 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2552 # Administration > Share anonymous usage statistics
2553 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2554 msgstr "náboženská organizace"
2555
2556 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2557 # Administration > Share anonymous usage statistics
2558 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2559 msgstr "vědecká"
2560
2561 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2562 # Administration > Share anonymous usage statistics
2563 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2564 msgstr "školní"
2565
2566 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2567 # Administration > Share anonymous usage statistics
2568 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2569 msgstr "spolková, sdružení nebo asociace"
2570
2571 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2572 # Administration > Share anonymous usage statistics
2573 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2574 msgstr "předplatitelská / nezávislá knihovna"
2575
2576 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2577 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
2578 #, fuzzy
2579 msgid ""
2580 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2581 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2582 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2583 "to \"No\" (don't share)."
2584 msgstr ""
2585 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Ostatní systémové předvolby <a href=\"/cgi-"
2586 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
2587 "a> nemají žádný vliv, pokud je tato systémová předvolba nastavena na \"Ne"
2588 "\" (nesdílet)."
2589
2590 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2591 # Administration > Share anonymous usage statistics
2592 msgid ""
2593 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
2594 "Community website: "
2595 msgstr "URL knihovny, která bude zobrazena na webu Hea Community: "
2596
2597 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2598 # Administration > CAS authentication
2599 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2600 msgstr "Ne"
2601
2602 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2603 # Administration > CAS authentication
2604 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2605 msgstr "Použít CAS pro ověření při přihlášení:  "
2606
2607 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2608 # Administration > CAS authentication
2609 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2610 msgstr "Ano"
2611
2612 # Administration > CAS authentication > casLogout
2613 # Administration > CAS authentication
2614 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2615 msgstr "Při odhlášení z Kohy odhlásit také z CAS: "
2616
2617 # Administration > CAS authentication > casLogout
2618 # Administration > CAS authentication
2619 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2620 msgstr "Ne"
2621
2622 # Administration > CAS authentication > casLogout
2623 # Administration > CAS authentication
2624 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2625 msgstr "Ano"
2626
2627 # Administration > CAS authentication > casServerUrl
2628 # Administration > CAS authentication
2629 msgid ""
2630 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
2631 "server: "
2632 msgstr "URL adresa Centrálního autentifikačního serveru (CAS): "
2633
2634 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2635 # Administration > CAS authentication
2636 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2637 msgstr "CAS 2 nebo starší"
2638
2639 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2640 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2641 msgstr "CAS 3 nebo novější"
2642
2643 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2644 # Administration > CAS authentication
2645 msgid ""
2646 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2647 msgstr "Verze serveru CAS, ke které se Koha připojí: "
2648
2649 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2650 # Administration > Interface options
2651 #, fuzzy
2652 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2653 msgstr "Ne"
2654
2655 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2656 # Administration > Interface options
2657 #, fuzzy
2658 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2659 msgstr "Ne"
2660
2661 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2662 # Administration > Interface options
2663 #, fuzzy
2664 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
2665 msgstr "Zobrazení ikon typu jednotek v rozhraní pro knihovníky: "
2666
2667 # Administration > Login options > timeout
2668 # Administration > Login options
2669 msgid ""
2670 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2671 "one day."
2672 msgstr ""
2673 "Vložením \"d\" můžete čas definovat ve dnech, např. 1d znamená časový limit "
2674 "jeden den."
2675
2676 # Administration > Login options > timeout
2677 # Administration > Login options
2678 msgid ""
2679 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2680 "users: "
2681 msgstr ""
2682 "Nastavte hodnotu času nečinnosti v sekundách, po jaké automaticky odhlásit "
2683 "uživatele: "
2684
2685 # Administration > Interface options > virtualshelves
2686 # Administration > Interface options
2687 msgid ""
2688 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2689 "lists of books: "
2690 msgstr ""
2691 "Povolit knihovníkům a čtenářům vytvářet a prohlížet seznamy dokumentů: "
2692
2693 # Administration > Interface options > virtualshelves
2694 # Administration > Interface options
2695 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2696 msgstr "Ne"
2697
2698 # Administration > Interface options > virtualshelves
2699 # Administration > Interface options
2700 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2701 msgstr "Ano"
2702
2703 # Authorities
2704 msgid "authorities.pref"
2705 msgstr "Autority"
2706
2707 # Authorities
2708 # Authorities > General
2709 msgid "authorities.pref General"
2710 msgstr "Obecné"
2711
2712 # Authorities
2713 # Authorities > Linker
2714 msgid "authorities.pref Linker"
2715 msgstr "Propojování"
2716
2717 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2718 # Authorities > General
2719 #, fuzzy
2720 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
2721 msgstr "Nezobrazovat"
2722
2723 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2724 # Authorities > General
2725 #, fuzzy
2726 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
2727 msgstr "Zobrazovat"
2728
2729 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2730 # Authorities > General
2731 msgid ""
2732 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2733 "hierarchies when viewing authorities."
2734 msgstr "hierarchii rozšířených/zúžených termínů při prohlížení autorit."
2735
2736 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2737 # Authorities > General
2738 #, fuzzy
2739 msgid ""
2740 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2741 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2742 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2743 "<br>"
2744 msgstr ""
2745 "Hodnoty auth1 a auth2 odkazují na indikátory pole autoritního záznamu. Pole "
2746 "je číslo bibliografického záznamu či hvězdička (*), "
2747 "'nejaka_hodnota' (some_value) je jediný znak (pevně dané hodnoty).<br>"
2748
2749 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2750 # Authorities > General
2751 msgid ""
2752 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2753 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2754 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2755 "some_value).<br>"
2756 msgstr ""
2757 "Řádky začínající znakem # jsou komentáře a neberou se v potaz při vytváření "
2758 "hodnot indikátorů. Každý řádek by měl být mít formát: (marc21|unimarc), "
2759 "pole, ind1:(auth1|auth2|nejaka_hodnota), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2760 "nejaka_hodnota).<br>"
2761
2762 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2763 # Authorities > General
2764 msgid ""
2765 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2766 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2767 msgstr ""
2768 "Možnost 'thesaurus' pro MARC21 odkazuje na indikátory řízené poli 008/11 a "
2769 "040$f."
2770
2771 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2772 # Authorities > General
2773 #, fuzzy
2774 msgid ""
2775 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2776 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2777 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2778 msgstr ""
2779 "Pro nastavení řízení indikátorů v bibliografických záznamech pomocí "
2780 "autoritních záznamů se použije následující předpis (případně v kombinaci s "
2781 "podpolem $2).<br>"
2782
2783 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2784 # Authorities > General
2785 msgid ""
2786 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2787 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2788 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2789 msgstr ""
2790 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Tato systémová předvolba vyžaduje cronjob "
2791 "<code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code>. Požádejte správce systému o "
2792 "jeho naplánování."
2793
2794 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2795 # Authorities > General
2796 msgid ""
2797 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2798 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2799 msgstr ""
2800 "Při aktualizaci autoritního záznamu neaktualizovat propojené bibliografické "
2801 "záznamy pokud jejich počet přesáhne"
2802
2803 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2804 # Authorities > General
2805 msgid ""
2806 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2807 "merge_authority cron job will merge them.)"
2808 msgstr ""
2809 "záznamů (Nad tento počet neproběhne úprava ihned, ale bude provedena dávkově "
2810 "cronem merge_autority.)"
2811
2812 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2813 # Authorities > General
2814 msgid ""
2815 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2816 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2817 "relevant bibliographic record fields in"
2818 msgstr ""
2819 "Při aktualizaci bibliografických záznamů z propojených autoritních záznamu "
2820 "(tzv. slučování, anglicky \"merging\"), zpracovat podpole bibliografických "
2821 "záznamu ve "
2822
2823 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2824 # Authorities > General
2825 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2826 msgstr "volném"
2827
2828 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2829 # Authorities > General
2830 msgid ""
2831 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2832 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2833 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2834 msgstr ""
2835 "Ve striktním módu jsou nenalezená podpole smazána. Ve volném módu jsou "
2836 "taková podpole zachována. Volný mód je považovaný za tradiční chování a je "
2837 "výchozí volbou."
2838
2839 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2840 # Authorities > General
2841 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2842 msgstr "striktním"
2843
2844 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2845 # Authorities > General
2846 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2847 msgstr "Při úpravě záznamů"
2848
2849 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2850 # Authorities > General
2851 msgid ""
2852 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2853 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2854 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority"
2855 "\">RequireChoosingExistingAuthority</a> must be set to \"don't require\" for "
2856 "this to have any effect)."
2857 msgstr ""
2858 "chybějící záznamy autorit (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2859 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority"
2860 "\">RequireChoosingExistingAuthority</a> musí být nastaveno na \"nevyžadovat"
2861 "\", aby to mělo nějaký efekt)."
2862
2863 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2864 # Authorities > General
2865 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2866 msgstr "nevytvářet"
2867
2868 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2869 # Authorities > General
2870 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2871 msgstr "vytvářet"
2872
2873 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2874 # Authorities > Linker
2875 #, fuzzy
2876 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Do"
2877 msgstr "Obnovit"
2878
2879 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2880 # Authorities > Linker
2881 #, fuzzy
2882 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Don't"
2883 msgstr "Neobnovovat"
2884
2885 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2886 # Enhanced content > Library Thing
2887 msgid ""
2888 "authorities.pref#AutoLinkBiblios# attempt to automatically link headings "
2889 "when saving records in the cataloging module, obeys <a href='/cgi-bin/koha/"
2890 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=LinkerRelink'>LinkerRelink</a> "
2891 "and <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2892 "op=search&searchfield=CatalogModuleRelink'>CatalogModuleRelink</a> for "
2893 "record edits."
2894 msgstr ""
2895 "pokus o automatické propojení záhlaví při ukládání záznamů v modulu "
2896 "katalogizace, dodržuje nastavení <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2897 "op=search&searchfield=LinkerRelink'>LinkerRelink</a> a <a href='/cgi-bin/"
2898 "koha/admin/preferences.pl?"
2899 "op=search&searchfield=CatalogModuleRelink'>CatalogModuleRelink</a> přo "
2900 "úpravě záznamů."
2901
2902 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2903 # Authorities > Linker
2904 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2905 msgstr "Propojit"
2906
2907 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2908 # Authorities > Linker
2909 #, fuzzy
2910 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2911 msgstr "Nepropojovat"
2912
2913 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2914 # Authorities > Linker
2915 msgid ""
2916 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2917 "have previously been linked when saving records in the cataloging module "
2918 "(requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2919 "op=search&searchfield=AutoLinkBiblios'>AutoLinkBiblios</a>)."
2920 msgstr ""
2921 "při ukládání záznamů v modulu katalogizace automaticky znovu propojí "
2922 "záhlaví, které byly dříve propojeny (vyžaduje nastavení <a href='/cgi-bin/"
2923 "koha/admin/preferences.pl?"
2924 "op=search&searchfield=AutoLinkBiblios'>AutoLinkBiblios</a>)."
2925
2926 # Authorities > General > GenerateAuthorityField667
2927 # Enhanced content > Library Thing
2928 #, fuzzy
2929 msgid ""
2930 "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as "
2931 "default value for the 667$a field of MARC21 authority records (must not "
2932 "require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2933 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</"
2934 "a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2935 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2936 msgstr ""
2937 "službu ThingISBN k zobrazení dalších vydání titulu (je nutné mít aktivní <a "
2938 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2939 "op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> nebo <a href=\"/"
2940 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
2941 "\">OPACFRBRizeEditions</a>). Toto nastavení je nezávislé na službě Library "
2942 "Thing pro knihovny."
2943
2944 # Authorities > General > GenerateAuthorityField670
2945 # Enhanced content > Library Thing
2946 #, fuzzy
2947 msgid ""
2948 "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as "
2949 "default value for the 670$a field of MARC21 authority records (must not "
2950 "require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2951 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</"
2952 "a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2953 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2954 msgstr ""
2955 "službu ThingISBN k zobrazení dalších vydání titulu (je nutné mít aktivní <a "
2956 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2957 "op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> nebo <a href=\"/"
2958 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
2959 "\">OPACFRBRizeEditions</a>). Toto nastavení je nezávislé na službě Library "
2960 "Thing pro knihovny."
2961
2962 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2963 # Authorities > Linker
2964 #, fuzzy
2965 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Do"
2966 msgstr "Zachovat"
2967
2968 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2969 # Authorities > Linker
2970 #, fuzzy
2971 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Don't"
2972 msgstr "Odstranit"
2973
2974 # Authorities > Linker > LinkerConsiderThesaurus
2975 msgid ""
2976 "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# compare the source for 6XX "
2977 "headings to the thesaurus source for authority records when linking. "
2978 "Enabling this preference may require a reindex, and may generate new "
2979 "authority records if AutoCreateAuthorities is enabled."
2980 msgstr ""
2981
2982 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2983 # Authorities > Linker
2984 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2985 msgstr "Zachovat"
2986
2987 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2988 # Authorities > Linker
2989 #, fuzzy
2990 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2991 msgstr "Odstranit"
2992
2993 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2994 # Authorities > Linker
2995 msgid ""
2996 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2997 "for headings where the linker is unable to find a match."
2998 msgstr ""
2999 "propojení na autoritní záznamy, pokud se nepodaří odpovídající záznam již "
3000 "nalézt."
3001
3002 # Authorities > Linker > LinkerModule
3003 # Authorities > Linker
3004 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
3005 msgstr "Použít"
3006
3007 # Authorities > Linker > LinkerModule
3008 # Authorities > Linker
3009 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
3010 msgstr "výchozí"
3011
3012 # Authorities > Linker > LinkerModule
3013 # Authorities > Linker
3014 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
3015 msgstr "první shoda"
3016
3017 # Authorities > Linker > LinkerModule
3018 # Authorities > Linker
3019 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
3020 msgstr "poslední shoda"
3021
3022 # Authorities > Linker > LinkerModule
3023 # Authorities > Linker
3024 msgid ""
3025 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
3026 "authority records."
3027 msgstr "pro přiřazení záhlaví k autoritním záznamům."
3028
3029 # Authorities > Linker > LinkerOptions
3030 # Authorities > Linker
3031 #, fuzzy
3032 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
3033 msgstr "(jednotlivé možnosti oddělte pomocí znaku \"|\")"
3034
3035 # Authorities > Linker > LinkerOptions
3036 # Authorities > Linker
3037 #, fuzzy
3038 msgid ""
3039 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
3040 "linker:"
3041 msgstr "Nastavení propojovacího modulu autorit"
3042
3043 # Authorities > Linker > LinkerRelink
3044 # Authorities > Linker
3045 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
3046 msgstr "Obnovit"
3047
3048 # Authorities > Linker > LinkerRelink
3049 # Authorities > Linker
3050 #, fuzzy
3051 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
3052 msgstr "Neobnovovat"
3053
3054 # Authorities > Linker > LinkerRelink
3055 # Authorities > Linker
3056 msgid ""
3057 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
3058 "linked to authority records."
3059 msgstr "propojení záhlaví, která byla již propojena na záznamy autorit."
3060
3061 # Authorities > General > MARCAuthorityControlField008
3062 # Authorities > General
3063 #, fuzzy
3064 msgid ""
3065 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
3066 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
3067 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
3068 msgstr ""
3069 "Použít následující text jako obsah pole 008 v autoritních záznamech ve "
3070 "formátu MARC21 na pozicích 06-39 (kódované údaje pevné délky). NEZAPISUJTE "
3071 "pozice 00-05, ty jsou určeny pro datum."
3072
3073 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
3074 # Authorities > General
3075 #, fuzzy
3076 msgid ""
3077 "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# When editing records,"
3078 msgstr "Při úpravě záznamů"
3079
3080 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
3081 msgid ""
3082 "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# catalogers to reference "
3083 "existing authorities. If set to don't, catalogers can manually enter "
3084 "uncontrolled terms into controlled fields"
3085 msgstr ""
3086
3087 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
3088 # Authorities > General
3089 #, fuzzy
3090 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# don't require"
3091 msgstr "nevytvářet"
3092
3093 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
3094 # Authorities > General
3095 #, fuzzy
3096 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# require"
3097 msgstr "vytvářet"
3098
3099 # Authorities > General > UNIMARCAuthorityField100
3100 # Authorities > General
3101 #, fuzzy
3102 msgid ""
3103 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
3104 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
3105 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
3106 msgstr ""
3107 "Použít následující text jako obsah pole 100 v autoritních záznamech ve "
3108 "formátu UNIMARC na pozicích 08-35 (kódované údaje pevné délky). NEZAPISUJTE "
3109 "pozice 00-07, ty jsou určeny pro datum."
3110
3111 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
3112 # Authorities > General
3113 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
3114 msgstr "Nepoužívat"
3115
3116 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
3117 # Authorities > General
3118 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
3119 msgstr "Používat"
3120
3121 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
3122 # Authorities > General
3123 msgid ""
3124 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
3125 "of text strings for searches from subject tracings."
3126 msgstr ""
3127 "při propojování autorit čísla autoritních záznamů místo textových řetězců."
3128
3129 # Cataloging
3130 msgid "cataloguing.pref"
3131 msgstr "Katalogizace"
3132
3133 # Cataloging
3134 # Cataloging > Display
3135 msgid "cataloguing.pref Display"
3136 msgstr "Zobrazení"
3137
3138 # Cataloging
3139 # Cataloging > Exporting
3140 msgid "cataloguing.pref Exporting"
3141 msgstr "Export"
3142
3143 # Cataloging
3144 # Cataloging > Importing
3145 msgid "cataloguing.pref Importing"
3146 msgstr "Import"
3147
3148 # Cataloging
3149 # Cataloging > Interface
3150 msgid "cataloguing.pref Interface"
3151 msgstr "Rozhraní"
3152
3153 # Cataloging
3154 # Cataloging > Record structure
3155 msgid "cataloguing.pref Record structure"
3156 msgstr "Struktura záznamu"
3157
3158 # Cataloging
3159 # Cataloging > Spine labels
3160 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
3161 msgstr "Hřbetní štítky"
3162
3163 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
3164 # Cataloging > Display
3165 #, fuzzy
3166 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
3167 msgstr "Nezobrazovat"
3168
3169 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
3170 # Cataloging > Display
3171 #, fuzzy
3172 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
3173 msgstr "Zobrazovat"
3174
3175 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
3176 # Cataloging > Display
3177 msgid ""
3178 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
3179 "bibliographic record detail page."
3180 msgstr ""
3181 "detailní akviziční informace na podrobném zobrazení bibliografického záznamu."
3182
3183 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
3184 # Cataloging > Importing
3185 msgid ""
3186 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional "
3187 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
3188 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
3189 msgstr ""
3190 "  ve sloupci 'Další pole' výsledků hledání Z39.50 (použijte čárku jako "
3191 "oddělovač, pokud chcete zobrazovat více polí, např.: \"<code>001, 082$ab, "
3192 "090$ab</code>\")"
3193
3194 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
3195 # Cataloging > Importing
3196 msgid ""
3197 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
3198 "subfields"
3199 msgstr "Zobrazit následující MARC pole/podpole"
3200
3201 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
3202 # Cataloging > Importing
3203 msgid ""
3204 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
3205 "record import tool,"
3206 msgstr "Při importu bibliografických záznamů"
3207
3208 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
3209 # Cataloging > Importing
3210 #, fuzzy
3211 msgid ""
3212 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
3213 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
3214 "ISBN fields of already cataloged records."
3215 msgstr ""
3216 "nacházet shodu ISBN zkoušením různých variant zápisu. Toto nastavení nemá "
3217 "žádný vliv pokud je zároveň zapnuta funkce UseQueryParser."
3218
3219 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
3220 # Cataloging > Importing
3221 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
3222 msgstr "se pokoušet"
3223
3224 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
3225 # Cataloging > Importing
3226 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
3227 msgstr "se nepokoušet"
3228
3229 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
3230 # Cataloging > Importing
3231 msgid ""
3232 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
3233 "record import tool,"
3234 msgstr "Při propojování podle ISSN během importu záznamů"
3235
3236 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
3237 # Cataloging > Importing
3238 #, fuzzy
3239 msgid ""
3240 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
3241 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
3242 "ISSN fields of already cataloged records."
3243 msgstr ""
3244 "pokoušet se agresivně nacházet shodu mezi ISSN importovaného a již "
3245 "zkatalogizovaných záznamů zkoušením všech variant zápisu. Toto nastavení "
3246 "nemá žádný vliv pokud je zároveň zapnuta funkce UseQueryParser."
3247
3248 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
3249 # Cataloging > Importing
3250 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
3251 msgstr "provádět"
3252
3253 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
3254 # Cataloging > Importing
3255 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
3256 msgstr "neprovádět"
3257
3258 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
3259 # Cataloging > Record structure
3260 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3261 msgstr "."
3262
3263 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
3264 # Cataloging > Record structure
3265 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
3266 msgstr "Zobrazit MARC podpole"
3267
3268 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
3269 # Cataloging > Record Structure
3270 #, fuzzy
3271 msgid ""
3272 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
3273 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
3274 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
3275 "with the subfields separated by"
3276 msgstr ""
3277 "jako informace o jednotkách, pokud záznam žádné jednotky nemá (Je možné "
3278 "definovat více různých podpolí; například <code>852abhi</code> by použilo "
3279 "podpole a, b, h, a i pole 852.). Oddělovač podpolí bude:"
3280
3281 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3282 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# Apply framework default values"
3283 msgstr ""
3284
3285 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3286 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when cataloguing new records"
3287 msgstr ""
3288
3289 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3290 msgid ""
3291 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when changing the framework while "
3292 "editing the existing record"
3293 msgstr ""
3294
3295 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3296 msgid ""
3297 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when editing records as new "
3298 "(duplicating)"
3299 msgstr ""
3300
3301 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3302 # Cataloging > Record structure
3303 #, fuzzy
3304 msgid ""
3305 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when importing a record via z39.50"
3306 msgstr ""
3307 "polí (oddělených čárkou) do správných autoritních polí během importu záznamu "
3308 "ze Z39.50."
3309
3310 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
3311 # Cataloging > Display
3312 #, fuzzy
3313 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
3314 msgstr "."
3315
3316 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
3317 # Cataloging > Display
3318 #, fuzzy
3319 msgid ""
3320 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
3321 "with "
3322 msgstr ""
3323 "Oddělovat více najednou zobrazovaných autorů, předmětových hesel, atd. "
3324 "znakem "
3325
3326 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3327 # Cataloging > Exporting
3328 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
3329 msgstr "<br/>"
3330
3331 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3332 # Cataloging > Exporting
3333 msgid ""
3334 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
3335 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
3336 msgstr ""
3337 "Všechny hodnoty opakujících se polí a podpolí se vloží do daného pole "
3338 "formátu BibTeX."
3339
3340 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3341 # Cataloging > Exporting
3342 #, fuzzy
3343 msgid ""
3344 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
3345 "when exporting BibTeX:"
3346 msgstr "Při exportu do BibTeX vložit tato pole,"
3347
3348 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3349 # Cataloging > Exporting
3350 #, fuzzy
3351 msgid ""
3352 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
3353 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
3354 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
3355 msgstr ""
3356 "Pokud chcete zapsat více polí/podpolí jako cíl opakovaného tagu BibTex, "
3357 "použijte tento formát: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( např. "
3358 "notes: [501$a, 505$g] )"
3359
3360 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3361 # Cataloging > Exporting
3362 msgid ""
3363 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
3364 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
3365 "choosing."
3366 msgstr ""
3367 "Použijte '@' (s uvozovkama) jako BT_TAG pro nahrazení typu záznamu BibTeX "
3368 "polem, které si zvolíte."
3369
3370 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3371 # Cataloging > Exporting
3372 #, fuzzy
3373 msgid ""
3374 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3375 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
3376 msgstr ""
3377 "Vložte jedno pole na každý řádek ve formátu: BT_TAG: TAG$SUBFIELD (např. "
3378 "lccn: 010$a )"
3379
3380 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
3381 msgid ""
3382 "cataloguing.pref#CatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> You can also "
3383 "enable `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3384 "op=search&searchfield=OpacCatalogConcerns\">OpacCatalogConcerns</a>` to "
3385 "allow OPAC users the same option.</p>"
3386 msgstr ""
3387
3388 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
3389 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Allow"
3390 msgstr ""
3391
3392 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
3393 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Don't allow"
3394 msgstr ""
3395
3396 # Logging > Logging > CataloguingLog
3397 # Logging > Logging
3398 #, fuzzy
3399 msgid ""
3400 "cataloguing.pref#CatalogConcerns# staff to report concerns about "
3401 "bibliographic records."
3402 msgstr "všechny změny v biblio nebo jednotkových záznamech."
3403
3404 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
3405 msgid ""
3406 "cataloguing.pref#CatalogerEmails#  as the notification address for catalog "
3407 "concerns."
3408 msgstr ""
3409
3410 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
3411 msgid "cataloguing.pref#CatalogerEmails# Use "
3412 msgstr ""
3413
3414 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
3415 msgid ""
3416 "cataloguing.pref#ContentWarningField# <br/><strong>NOTE:</strong> The field "
3417 "needs to appear in the MARC frameworks to be accessible."
3418 msgstr ""
3419
3420 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
3421 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# Use MARC field"
3422 msgstr ""
3423
3424 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
3425 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# for storing content warnings."
3426 msgstr ""
3427
3428 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
3429 # Cataloging > Interface
3430 #, fuzzy
3431 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
3432 msgstr "Povolit"
3433
3434 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
3435 # Cataloging > Interface
3436 #, fuzzy
3437 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
3438 msgstr "Nepovolit"
3439
3440 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
3441 msgid ""
3442 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created "
3443 "within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values "
3444 "subpermission."
3445 msgstr ""
3446
3447 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
3448 # Cataloging > Interface
3449 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
3450 msgstr "Použít"
3451
3452 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
3453 # Cataloging > Interface
3454 msgid ""
3455 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
3456 "source."
3457 msgstr "jako výchozí zdroj klasifikace."
3458
3459 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
3460 # Cataloging > Record Structure
3461 #, fuzzy
3462 msgid ""
3463 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to ||| - No attempt "
3464 "to code."
3465 msgstr ""
3466 "Ponecháte-li toto pole prázdné, použije se hodnota xxu (Spojené státy "
3467 "americké)."
3468
3469 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
3470 # Cataloging > Record structure
3471 #, fuzzy
3472 msgid ""
3473 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
3474 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
3475 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
3476 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
3477 msgstr ""
3478 "Vyplňte výchozí kód země použitý na pozicích 15-17 v MARC21 poli 008 - místo "
3479 "vydání, výroby nebo realizace. Viz <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
3480 "countries/countries_code.html\">MARC kódy zemí</a>"
3481
3482 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
3483 # Cataloging > Record structure
3484 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
3485 msgstr "Nevyplnění způsobí použití hodnoty eng."
3486
3487 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
3488 # Cataloging > Record Structure
3489 #, fuzzy
3490 msgid ""
3491 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
3492 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
3493 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
3494 "for Languages</a>):"
3495 msgstr ""
3496 "Vyplňte výchozí jazyk pro pole 008, pozice 35-37 ve formátu MARC21. Např. "
3497 "cze, eng, ger, viz <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code."
3498 "html\">Seznam kódů jazyka pro MARC</a>)"
3499
3500 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
3501 #, fuzzy
3502 msgid ""
3503 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
3504 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
3505 "staff interface, use the"
3506 msgstr ""
3507 "Při ukládání do souboru MARC/MARCXML v pokročilém editoru katalogizace nebo "
3508 "při exportu ze stránky s detaily v rozhraní pro knihovníky použijte příkaz"
3509
3510 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
3511 # Cataloging > Record structure
3512 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
3513 msgstr "číslo bibliografického záznamu"
3514
3515 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
3516 # Searching > Results display
3517 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
3518 msgstr "kontrolní číslo"
3519
3520 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
3521 # Searching > Results display
3522 #, fuzzy
3523 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
3524 msgstr "kontrolní číslo"
3525
3526 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
3527 # Cataloging > Interface
3528 #, fuzzy
3529 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
3530 msgstr "Nezobrazovat"
3531
3532 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
3533 # Cataloging > Interface
3534 #, fuzzy
3535 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
3536 msgstr "Zobrazit"
3537
3538 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
3539 # Cataloging > Interface
3540 #, fuzzy
3541 msgid ""
3542 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
3543 "record relationships."
3544 msgstr "jednoduchý způsob vytváření vztahů mezi analytickými záznamy"
3545
3546 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3547 # Cataloging > Interface
3548 msgid ""
3549 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
3550 msgstr "<br/> <strong>Poznámka:</strong>"
3551
3552 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3553 # Cataloging > Interface
3554 #, fuzzy
3555 msgid ""
3556 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
3557 "support for UNIMARC fixed fields."
3558 msgstr "V současné době nepodporuje pevná pole typu UNIMARC či NORMARC."
3559
3560 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3561 # Cataloging > Interface
3562 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
3563 msgstr "Nepovolit"
3564
3565 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3566 # Cataloging > Interface
3567 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
3568 msgstr "Povolit"
3569
3570 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3571 # Cataloging > Interface
3572 msgid ""
3573 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
3574 "editor."
3575 msgstr "rozšířený katalogizační editor."
3576
3577 # Cataloging > Display > ISBD
3578 # Cataloging > Display
3579 msgid ""
3580 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
3581 "template:"
3582 msgstr ""
3583 "Jako šablonu pro zobrazení ISBD v rozhraní pro knihovníky použijte "
3584 "následující:"
3585
3586 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3587 # Cataloging > Display
3588 msgid ""
3589 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
3590 "bibliographic records in"
3591 msgstr "Výchozí způsob zobrazení bibliografických záznamů:"
3592
3593 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3594 # Cataloging > Display
3595 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
3596 msgstr "ISBD (viz níže)"
3597
3598 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3599 # Cataloging > Display
3600 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
3601 msgstr "MARC"
3602
3603 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3604 # Cataloging > Display
3605 #, fuzzy
3606 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
3607 msgstr "MARC s popisky polí"
3608
3609 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3610 # Cataloging > Display
3611 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
3612 msgstr "normální"
3613
3614 # Cataloging > Display > LabelMARCView
3615 # Cataloging > Display
3616 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
3617 msgstr "Sloučit"
3618
3619 # Cataloging > Display > LabelMARCView
3620 # Cataloging > Display
3621 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
3622 msgstr "Neslučovat"
3623
3624 # Cataloging > Display > LabelMARCView
3625 # Cataloging > Display
3626 msgid ""
3627 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
3628 "one tag entry on the display."
3629 msgstr "opakované tagy stejného typu do jednoho záznamu."
3630
3631 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
3632 # Cataloging > Record structure
3633 msgid ""
3634 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
3635 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
3636 msgstr ""
3637 "Předvyplnit <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html"
3638 "\">kód organizace</a>"
3639
3640 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
3641 # Cataloging > Record structure
3642 msgid ""
3643 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
3644 "to disable). This can be also set on libraries level."
3645 msgstr ""
3646 "výchozí v nových MARC21 záznamech (ponechte prázdné pro vypnutí). Toto může "
3647 "být také nastaveno na úrovni jednotlivých knihoven."
3648
3649 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3650 # Cataloging > Display
3651 #, fuzzy
3652 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
3653 msgstr "Nepoužívat"
3654
3655 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3656 msgid ""
3657 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, "
3658 "to decide which action to take for each field."
3659 msgstr ""
3660
3661 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3662 # Cataloging > Display
3663 #, fuzzy
3664 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
3665 msgstr "Použít"
3666
3667 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3668 # Cataloging > Display
3669 msgid ""
3670 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
3671 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
3672 msgstr ""
3673 "Například <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}"
3674 "&language={LANG}</tt>"
3675
3676 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3677 # Cataloging > Display
3678 msgid ""
3679 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
3680 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
3681 msgstr ""
3682 "Pokud zanecháno prázdné, použije se formát dokumentace z http://loc.gov "
3683 "(MARC21) či http://archive.ifla.org (UNIMARC)"
3684
3685 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3686 # Cataloging > Display
3687 msgid ""
3688 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
3689 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
3690 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
3691 "or \"fi-FI\")."
3692 msgstr ""
3693 "Možná nahrazení jsou <tt>{MARC}</tt> (typ marcu, jako \"MARC21\" či \"UNIMARC"
3694 "\"), <tt>{FIELD}</tt> (číslo pole, např. \"000\" či \"048\"), <tt>{LANG}</"
3695 "tt> (jazyk uživatelského rozhraní, např. \"cs\", \"en\" či \"fi-FI\")."
3696
3697 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3698 # Cataloging > Display
3699 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
3700 msgstr "Použít"
3701
3702 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3703 # Cataloging > Display
3704 msgid ""
3705 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
3706 msgstr "jako adresu URL s dokumentací odpovídajícího pole MARC."
3707
3708 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3709 # Cataloging > Display
3710 #, fuzzy
3711 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
3712 msgstr "Použít"
3713
3714 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3715 # Cataloging > Record structure
3716 msgid ""
3717 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
3718 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
3719 msgstr ""
3720 ". <br/><strong>POZNÁMKA:</strong> Mezi polem a podpolem použijte znak "
3721 "dolaru, například 123$a."
3722
3723 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3724 # Cataloging > Record structure
3725 msgid ""
3726 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
3727 "borrowernumber in MARC subfield"
3728 msgstr "Uložit číslo čtenáře, který vytvořil záznam do podpole MARC"
3729
3730 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3731 # Cataloging > Record structure
3732 msgid ""
3733 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
3734 "borrowernumber in MARC subfield"
3735 msgstr "Uložit číslo čtenáře posledního editora záznamu do podpole MARC"
3736
3737 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3738 # Cataloging > Record structure
3739 msgid ""
3740 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
3741 "subfield"
3742 msgstr "a jméno tvůrce záznamu do podpole MARC"
3743
3744 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3745 # Cataloging > Record structure
3746 msgid ""
3747 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
3748 "MARC subfield"
3749 msgstr "a jméno posledního editora záznamu do podpole MARC"
3750
3751 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3752 # Cataloging > Display
3753 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
3754 msgstr ".<br />Například: '001,245ab,600'"
3755
3756 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3757 # Cataloging > Display
3758 msgid ""
3759 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3760 msgstr "<li>všechna podpole pole 600</li>"
3761
3762 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3763 # Cataloging > Display
3764 msgid ""
3765 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3766 msgstr "<li>podpole 'a' a 'b' pole 245</li>"
3767
3768 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3769 # Cataloging > Display
3770 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3771 msgstr "<li>hodnota pole 001</li>"
3772
3773 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3774 # Cataloging > Display
3775 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3776 msgstr "<ul>"
3777
3778 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3779 # Cataloging > Display
3780 #, fuzzy
3781 msgid ""
3782 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
3783 "records after a merge:"
3784 msgstr "pole, která se mají zobrazit pro záznamy odstraněné po sloučení"
3785
3786 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3787 # Cataloging > Display
3788 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3789 msgstr "zobrazí:"
3790
3791 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3792 # Cataloging > Record structure
3793 msgid ""
3794 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
3795 "blank to disable)."
3796 msgstr "(vyplňte kód lokace, nebo ponechte prázdné pro zakázání této funkce)."
3797
3798 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3799 # Cataloging > Record structure
3800 msgid ""
3801 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
3802 "the temporary location of"
3803 msgstr "Přidělit dočasnou lokaci při tvorbě exemplářů"
3804
3805 # Cataloging > Display > NotesToHide
3806 # Cataloging > Exporting
3807 #, fuzzy
3808 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3809 msgstr "<br/>"
3810
3811 # Cataloging > Display > NotesToHide
3812 # Cataloging > Display
3813 #, fuzzy
3814 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3815 msgstr "Nezobrazovat poznámková pole"
3816
3817 # Cataloging > Display > NotesToHide
3818 msgid ""
3819 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
3820 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
3821 "bibliographic frameworks section of the administration module."
3822 msgstr ""
3823
3824 # Cataloging > Display > NotesToHide
3825 msgid ""
3826 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
3827 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
3828 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
3829 "(UNIMARC)."
3830 msgstr ""
3831
3832 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3833 # Cataloging > Display
3834 msgid ""
3835 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
3836 "like <code>192.168.</code>.)"
3837 msgstr ""
3838 "(Pokud nepoužíváte, nechte prázdné. Definujte rozsah jako <code>192.168.</"
3839 "code>.)"
3840
3841 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3842 # Cataloging > Display
3843 #, fuzzy
3844 msgid ""
3845 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
3846 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
3847 msgstr ""
3848 "<br/> Zobrazit následující zprávu na stránce s přesměrováním pro potlačené "
3849 "záznamy"
3850
3851 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3852 # Cataloging > Display
3853 msgid ""
3854 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
3855 "suppressed records to"
3856 msgstr ""
3857 "<br />Přesměrovat stránku s podrobným záznamem u potlačených záznamů na"
3858
3859 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3860 # Cataloging > Display
3861 msgid ""
3862 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
3863 "addresses outside of the IP range"
3864 msgstr "<br />Omezit potlačení záznamu na IP adresy mimo povolený rozsah"
3865
3866 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3867 # Cataloging > Display
3868 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3869 msgstr "Neskrývat"
3870
3871 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3872 # Cataloging > Display
3873 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3874 msgstr "Skrýt"
3875
3876 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3877 # Cataloging > Display
3878 msgid ""
3879 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
3880 "blocked')."
3881 msgstr "vysvětlující stránku ('Záznam je skrytý')."
3882
3883 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3884 # Cataloging > Display
3885 msgid ""
3886 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
3887 "from OPAC search results."
3888 msgstr ""
3889 "bibliografické záznamy označené, aby se nezobrazovaly ve výsledcích "
3890 "vyhledávání v on-line katalogu."
3891
3892 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3893 # Cataloging > Display
3894 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3895 msgstr "stránku s chybou 404 ('Nenalezeno')."
3896
3897 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3898 # Cataloging > Record structure
3899 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3900 msgstr "Při vytváření nové jednotky,"
3901
3902 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3903 # Cataloging > Record structure
3904 msgid ""
3905 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
3906 "created item values."
3907 msgstr "nepředvyplňovat formulář hodnotami poslední vytvořené jednotky."
3908
3909 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3910 # Cataloging > Record structure
3911 msgid ""
3912 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
3913 "item values."
3914 msgstr "předvyplnit formulář hodnotami poslední vytvořené jednotky."
3915
3916 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3917 # Cataloging > Exporting
3918 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3919 msgstr "<br/>"
3920
3921 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3922 # Cataloging > Exporting
3923 msgid ""
3924 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
3925 "subfields will be printed with the given RIS tag."
3926 msgstr ""
3927 "Do daného tagu formátu RIS budou vloženy všechny hodnoty opakujících se polí "
3928 "a podpolí."
3929
3930 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3931 # Cataloging > Exporting
3932 msgid ""
3933 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
3934 "when exporting RIS:"
3935 msgstr "Při exportu RIS zahrňte následující pole:"
3936
3937 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3938 # Cataloging > Exporting
3939 #, fuzzy
3940 msgid ""
3941 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
3942 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
3943 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3944 msgstr ""
3945 "Pokud chcete zapsat více polí/podpolí jako cíl opakovaného tagu RIS, "
3946 "použijte tento formát: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( např. NT: "
3947 "[501$a, 505$g] )"
3948
3949 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3950 # Cataloging > Exporting
3951 #, fuzzy
3952 msgid ""
3953 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
3954 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
3955 "choosing."
3956 msgstr ""
3957 "Použití TY ( typ záznamu ) jako klíče <i>nahradí</i> nahradí výchozí hodnotu "
3958 "TY obsahem pole, které zvolíte."
3959
3960 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3961 # Cataloging > Exporting
3962 #, fuzzy
3963 msgid ""
3964 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3965 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3966 msgstr ""
3967 "Vložte každé pole na vlastní řádek ve formátu RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( např. "
3968 "LC: 010$a )"
3969
3970 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3971 # Cataloging > Display
3972 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3973 msgstr "Nerozdělovat"
3974
3975 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3976 # Cataloging > Display
3977 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3978 msgstr "Rozdělit"
3979
3980 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3981 # Cataloging > Display
3982 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3983 msgstr "aktuální umístění"
3984
3985 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3986 # Cataloging > Display
3987 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3988 msgstr "domovská knihovna"
3989
3990 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3991 # Cataloging > Display
3992 msgid ""
3993 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
3994 "second tab will contain all other items."
3995 msgstr ""
3996 "je v knihovně přihlášeného čtenáře. Druhá záložka bude obsahovat všechny "
3997 "ostatní jednotky."
3998
3999 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
4000 # Cataloging > Display
4001 msgid ""
4002 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
4003 "first tab contains items whose"
4004 msgstr "jednotky do dvou záložek, kde první bude obsahovat jednotky jejichž"
4005
4006 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4007 # Cataloging > Spine labels
4008 #, fuzzy
4009 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
4010 msgstr "zobrazovat"
4011
4012 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4013 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
4014 msgstr ""
4015
4016 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4017 # Cataloging > Spine labels
4018 #, fuzzy
4019 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
4020 msgstr "zobrazovat"
4021
4022 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4023 # Searching > Results Display
4024 #, fuzzy
4025 msgid ""
4026 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# By default, sort component results by"
4027 msgstr "Defaultně seřadit výsledky vyhledávání v intranetu podle"
4028
4029 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4030 # Cataloging > Record structure
4031 #, fuzzy
4032 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
4033 msgstr "NORMARC"
4034
4035 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4036 msgid ""
4037 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as "
4038 "linked via field 773, in"
4039 msgstr ""
4040
4041 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4042 # Cataloging > Spine labels
4043 #, fuzzy
4044 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ascending."
4045 msgstr "zobrazovat"
4046
4047 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4048 # Cataloging > Spine labels
4049 #, fuzzy
4050 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# author"
4051 msgstr "zobrazovat"
4052
4053 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4054 # Cataloging > Spine labels
4055 #, fuzzy
4056 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# biblionumber"
4057 msgstr "zobrazovat"
4058
4059 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4060 # Cataloging > Display
4061 #, fuzzy
4062 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
4063 msgstr ""
4064 "Jako šablonu pro zobrazení ISBD v rozhraní pro knihovníky použijte "
4065 "následující:"
4066
4067 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4068 # Cataloging > Spine labels
4069 #, fuzzy
4070 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# call number"
4071 msgstr "zobrazovat"
4072
4073 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4074 # Cataloging > Spine labels
4075 #, fuzzy
4076 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date added"
4077 msgstr "zobrazovat"
4078
4079 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4080 # Cataloging > Spine labels
4081 #, fuzzy
4082 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date of publication"
4083 msgstr "zobrazovat"
4084
4085 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4086 # Cataloging > Spine labels
4087 #, fuzzy
4088 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# descending."
4089 msgstr "zobrazovat"
4090
4091 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4092 # Cataloging > Spine labels
4093 #, fuzzy
4094 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from A to Z."
4095 msgstr "zobrazovat"
4096
4097 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4098 # Cataloging > Spine labels
4099 #, fuzzy
4100 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from Z to A."
4101 msgstr "zobrazovat"
4102
4103 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4104 # Cataloging > Spine labels
4105 #, fuzzy
4106 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
4107 msgstr "zobrazovat"
4108
4109 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4110 # Cataloging > Record structure
4111 #, fuzzy
4112 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
4113 msgstr "Čárové kódy"
4114
4115 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4116 # Cataloging > Interface
4117 #, fuzzy
4118 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
4119 msgstr "Nezobrazovat"
4120
4121 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4122 # Cataloging > Record structure
4123 #, fuzzy
4124 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
4125 msgstr "Struktura záznamu"
4126
4127 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4128 # Cataloging > Spine labels
4129 #, fuzzy
4130 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# title"
4131 msgstr "zobrazovat"
4132
4133 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
4134 # Cataloging > Spine labels
4135 msgid ""
4136 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
4137 "printer,"
4138 msgstr "Když používáte rychlý tisk hřbetních štítků,"
4139
4140 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
4141 # Cataloging > Spine labels
4142 msgid ""
4143 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
4144 msgstr "dialog tiskárny."
4145
4146 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
4147 # Cataloging > Spine labels
4148 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
4149 msgstr "zobrazovat"
4150
4151 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
4152 # Cataloging > Spine labels
4153 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
4154 msgstr "nezobrazovat"
4155
4156 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
4157 # Cataloging > Spine labels
4158 msgid ""
4159 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
4160 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
4161 "&lt; and &gt;.)"
4162 msgstr ""
4163 "(záznamy ze sloupců z tabulek <code>biblio</code>, <code>biblioitems</"
4164 "code>nebo <code>items</code>, obklopené &lt; a &gt;.)"
4165
4166 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
4167 # Cataloging > Spine labels
4168 msgid ""
4169 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
4170 "printed spine label:"
4171 msgstr "Při rychlém tisku hřbetních štítků použít následující pole:"
4172
4173 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
4174 # Cataloging > Spine labels
4175 #, fuzzy
4176 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
4177 msgstr "Nezobraz"
4178
4179 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
4180 # Cataloging > Spine labels
4181 #, fuzzy
4182 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
4183 msgstr "Zobraz"
4184
4185 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
4186 # Cataloging > Spine Labels
4187 #, fuzzy
4188 msgid ""
4189 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
4190 "bibliographic details page to print item spine labels."
4191 msgstr ""
4192 "tlačítka na stránce bibliografického detailu pro tisk hřbetních štítků."
4193
4194 # Cataloging > Display > hide_marc
4195 # Cataloging > Display
4196 #, fuzzy
4197 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Don't strip"
4198 msgstr "Nezobrazovat"
4199
4200 # Cataloging > Display > hide_marc
4201 # Cataloging > Display
4202 #, fuzzy
4203 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Strip"
4204 msgstr "Zobrazovat"
4205
4206 # Cataloging > Record structure > StripWhitespaceChars
4207 msgid ""
4208 "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# leading and trailing whitespace "
4209 "characters (including spaces, tabs, line breaks and carriage returns) and "
4210 "inner newlines from data fields when cataloguing bibliographic and authority "
4211 "records. The leader and control fields will not be affected."
4212 msgstr ""
4213
4214 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4215 # Cataloging > Record structure
4216 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
4217 msgstr "Příklady:"
4218
4219 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4220 # Cataloging > Record Structure
4221 #, fuzzy
4222 msgid ""
4223 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
4224 "preference is empty, no fields are restricted."
4225 msgstr ""
4226 "Pokud toto pole necháte prázdné, nebude omezena úprava žádného podpole."
4227
4228 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4229 # Cataloging > Record Structure
4230 #, fuzzy
4231 msgid ""
4232 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
4233 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
4234 "permission is enabled, separated by spaces:"
4235 msgstr ""
4236 "Seznam podpolí, které je povolen měnit, pokud má uživatel právo "
4237 "items_batchmod_restricted. Jednotlivá podpole oddělte mezerou."
4238
4239 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4240 # Cataloging > Record structure
4241 msgid ""
4242 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
4243 "952$b 952$c\""
4244 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
4245
4246 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4247 # Cataloging > Record structure
4248 msgid ""
4249 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
4250 "framework is excluded from the permission."
4251 msgstr ""
4252 "Poznámka: na dokumenty zkatalogizované pomocí Rychlé katalogizace se toto "
4253 "oprávnění nevztahuje."
4254
4255 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4256 # Cataloging > Record structure
4257 msgid ""
4258 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
4259 "995$h 995$j\""
4260 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
4261
4262 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4263 # Cataloging > Record structure
4264 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
4265 msgstr "Příklady:"
4266
4267 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4268 # Cataloging > Record Structure
4269 #, fuzzy
4270 msgid ""
4271 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
4272 "preference is empty, no fields are restricted."
4273 msgstr ""
4274 "Pokud toto pole necháte prázdné, nebude omezena úprava žádného podpole."
4275
4276 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4277 # Cataloging > Record Structure
4278 #, fuzzy
4279 msgid ""
4280 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
4281 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
4282 "enabled, separated by spaces:"
4283 msgstr ""
4284 "Seznam podpolí, jejichž úprava je povolena, pokud má užiatel právo "
4285 "edit_items_restricted. Jednotlivá podpole oddělte mezerou."
4286
4287 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4288 # Cataloging > Record structure
4289 msgid ""
4290 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
4291 "952$c\""
4292 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
4293
4294 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4295 # Cataloging > Record structure
4296 msgid ""
4297 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
4298 "framework is excluded from the permission."
4299 msgstr ""
4300 "Poznámka: na dokumenty zkatalogizované pomocí Rychlé katalogizace se toto "
4301 "oprávnění nevztahuje."
4302
4303 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4304 # Cataloging > Record structure
4305 msgid ""
4306 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
4307 "995$h 995$j\""
4308 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
4309
4310 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
4311 # Cataloging > Record Structure
4312 #, fuzzy
4313 msgid ""
4314 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
4315 "use when prefilling items (separated by space):"
4316 msgstr ""
4317 "Vytvořte seznam podpolí, které budou využita k předvyplnění jednotkového "
4318 "záznamu (oddělené mezerou)"
4319
4320 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
4321 # Cataloging > Record Structure
4322 #, fuzzy
4323 msgid ""
4324 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# If left empty, all subfields "
4325 "will be prefilled."
4326 msgstr ""
4327 "Vytvořte seznam podpolí, které budou využita k předvyplnění jednotkového "
4328 "záznamu (oddělené mezerou)"
4329
4330 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
4331 # Cataloging > Record structure
4332 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
4333 msgstr "Použít jazyk (podle ISO 690-2)"
4334
4335 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
4336 # Cataloging > Record structure
4337 msgid ""
4338 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
4339 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
4340 msgstr ""
4341 "jako výchozí jazyk v poli 100 UNIMARCu během vytváření nového záznamu nebo v "
4342 "doplňku pole."
4343
4344 # Cataloging > Display > URLLinkText
4345 # Cataloging > Display
4346 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
4347 msgstr "Zobraz"
4348
4349 # Cataloging > Display > URLLinkText
4350 # Cataloging > Display
4351 #, fuzzy
4352 msgid ""
4353 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
4354 "and items."
4355 msgstr "jako text odkazů vnořený do MARC záznamů."
4356
4357 # Cataloging > Display > UseControlNumber
4358 # Cataloging > Display
4359 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
4360 msgstr "Nepoužívat"
4361
4362 # Cataloging > Display > UseControlNumber
4363 # Cataloging > Display
4364 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
4365 msgstr "Použít"
4366
4367 # Cataloging > Display > UseControlNumber
4368 # Cataloging > Display
4369 msgid ""
4370 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
4371 "control number (001) for linking of bibliographic records."
4372 msgstr ""
4373 "kontrolní číslo bibliografického záznamu ($w podpole) a řídící číslo (001) "
4374 "pro propojení biblografických záznamů."
4375
4376 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
4377 # Cataloging > Display
4378 #, fuzzy
4379 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Display"
4380 msgstr "Zobrazení"
4381
4382 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
4383 # Cataloging > Display
4384 #, fuzzy
4385 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Don't display"
4386 msgstr "Nerozdělovat"
4387
4388 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
4389 msgid ""
4390 "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# OCLC defined values for MARC "
4391 "encoding level in leader value builder for position 17."
4392 msgstr ""
4393
4394 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
4395 # Cataloging > Interface
4396 #, fuzzy
4397 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
4398 msgstr "Nezobrazovat"
4399
4400 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
4401 # Cataloging > Interface
4402 #, fuzzy
4403 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
4404 msgstr "Zobrazovat"
4405
4406 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
4407 # Cataloging > Interface
4408 msgid ""
4409 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
4410 "the MARC editor."
4411 msgstr "popisy polí a podpolí v MARC editoru."
4412
4413 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4414 # Cataloging > Record structure
4415 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
4416 msgstr "Čárové kódy"
4417
4418 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4419 # Cataloging > Record structure
4420 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
4421 msgstr "jsou generovány jako postupná řada 1, 2, 3."
4422
4423 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4424 # Cataloging > Record structure
4425 msgid ""
4426 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
4427 msgstr "vytvářeny ve tvaru <branchcode>rrmm0001."
4428
4429 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4430 # Cataloging > Record structure
4431 msgid ""
4432 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
4433 msgstr "vytvářeny ve tvaru <year>-0001, <year>-0002."
4434
4435 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4436 # Cataloging > Record Structure
4437 #, fuzzy
4438 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
4439 msgstr "jsou generované jako postupná řada čárových kódů typu EAN-13"
4440
4441 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4442 # Cataloging > Record structure
4443 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
4444 msgstr "negenerují se automaticky."
4445
4446 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
4447 # Cataloging > Display
4448 #, fuzzy
4449 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# Control Number (001) is"
4450 msgstr "Nepoužívat"
4451
4452 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
4453 # Cataloging > Spine labels
4454 #, fuzzy
4455 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# generated as biblionumber."
4456 msgstr "zobrazovat"
4457
4458 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
4459 # Cataloging > Record structure
4460 #, fuzzy
4461 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# not generated automatically."
4462 msgstr "negenerují se automaticky."
4463
4464 # Cataloging > Display > hide_marc
4465 # Cataloging > Display
4466 #, fuzzy
4467 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
4468 msgstr "Nezobrazovat"
4469
4470 # Cataloging > Display > hide_marc
4471 # Cataloging > Display
4472 msgid ""
4473 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
4474 "in MARC views."
4475 msgstr "čísla MARC polí, podpolí a indikátorů v editoru MARC."
4476
4477 # Cataloging > Display > hide_marc
4478 # Cataloging > Display
4479 #, fuzzy
4480 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
4481 msgstr "Zobrazovat"
4482
4483 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
4484 # Cataloging > Record structure
4485 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
4486 msgstr "Použij typ"
4487
4488 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
4489 # Cataloging > Record structure
4490 #, fuzzy
4491 msgid ""
4492 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
4493 "determining circulation and fine rules, for displaying an item type icon on "
4494 "either opac detail or results page, etc)."
4495 msgstr ""
4496 "jako autoritativní typ jednotky (pro pravidla půjčování a upomínek, pro "
4497 "zobrazování ikon typů jednotek na stránce s podrobným záznamem i v seznamu "
4498 "výsledků, atd.)."
4499
4500 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
4501 # Cataloging > Record structure
4502 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
4503 msgstr "bibliografický záznam"
4504
4505 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
4506 # Cataloging > Record structure
4507 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
4508 msgstr "záznam jednotky"
4509
4510 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
4511 msgid ""
4512 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
4513 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
4514 "676a; LOC: 680ab."
4515 msgstr ""
4516
4517 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
4518 # Cataloging > Record Structure
4519 #, fuzzy
4520 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
4521 msgstr "Namapuj MARC podpole"
4522
4523 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
4524 msgid ""
4525 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
4526 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
4527 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
4528 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
4529 "the 092$a and 092$b."
4530 msgstr ""
4531
4532 # Cataloging > Record structure > marcflavour
4533 # Cataloging > Record structure
4534 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
4535 msgstr "Zobrazuj a ulož MARC záznamy ve formátu"
4536
4537 # Cataloging > Record structure > marcflavour
4538 # Cataloging > Record structure
4539 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
4540 msgstr "MARC21"
4541
4542 # Cataloging > Record structure > marcflavour
4543 # Cataloging > Record structure
4544 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
4545 msgstr "UNIMARC"
4546
4547 # Cataloging > Record structure > marcflavour
4548 # Cataloging > Record structure
4549 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
4550 msgstr "."
4551
4552 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
4553 # Cataloging > Record structure
4554 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
4555 msgstr "Kopírovat"
4556
4557 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
4558 # Cataloging > Record structure
4559 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
4560 msgstr "Nekopírovat"
4561
4562 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
4563 # Cataloging > Record structure
4564 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
4565 msgstr "autory z UNIMARC"
4566
4567 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
4568 # Cataloging > Record structure
4569 msgid ""
4570 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
4571 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
4572 msgstr ""
4573 "polí (oddělených čárkou) do správných autoritních polí během importu záznamu "
4574 "ze Z39.50."
4575
4576 # Circulation
4577 msgid "circulation.pref"
4578 msgstr "Výpůjčky"
4579
4580 # Circulation
4581 # Circulation > Article requests
4582 msgid "circulation.pref Article requests"
4583 msgstr "Vyžádání textu článku"
4584
4585 # Circulation
4586 # Circulation > Batch checkout
4587 msgid "circulation.pref Batch checkout"
4588 msgstr "Dávková výpůjčka"
4589
4590 # Circulation
4591 # Circulation > Checkin Policy
4592 #, fuzzy
4593 msgid "circulation.pref Checkin policy"
4594 msgstr "Pravidla vracení"
4595
4596 # Circulation
4597 # Circulation > Checkout Policy
4598 #, fuzzy
4599 msgid "circulation.pref Checkout policy"
4600 msgstr "Pravidla půjčování"
4601
4602 # Circulation
4603 # Circulation > Course Reserves
4604 #, fuzzy
4605 msgid "circulation.pref Course reserves"
4606 msgstr "Kurzy"
4607
4608 # Circulation
4609 # Circulation > Housebound module
4610 #, fuzzy
4611 msgid "circulation.pref Curbside pickup module"
4612 msgstr "Modul donáškové služby"
4613
4614 # Circulation
4615 # Circulation > Fines Policy
4616 msgid "circulation.pref Fines Policy"
4617 msgstr "Pravidla účtování poplatků"
4618
4619 # Circulation
4620 # Circulation > Holds policy
4621 msgid "circulation.pref Holds policy"
4622 msgstr "Pravidla rezervací"
4623
4624 # Circulation
4625 # Circulation > Housebound module
4626 msgid "circulation.pref Housebound module"
4627 msgstr "Modul donáškové služby"
4628
4629 # Circulation
4630 # Circulation > Interface
4631 msgid "circulation.pref Interface"
4632 msgstr "Rozhraní"
4633
4634 # Circulation
4635 # Circulation > Interface
4636 #, fuzzy
4637 msgid "circulation.pref Item bundles"
4638 msgstr "Rozhraní"
4639
4640 # Circulation
4641 # Circulation > Return claims
4642 #, fuzzy
4643 msgid "circulation.pref Patron restrictions"
4644 msgstr "Reklamace vrácení"
4645
4646 # Circulation
4647 # Circulation > Return claims
4648 #, fuzzy
4649 msgid "circulation.pref Recalls"
4650 msgstr "Reklamace vrácení"
4651
4652 # Circulation
4653 # Circulation > Return claims
4654 msgid "circulation.pref Return claims"
4655 msgstr "Reklamace vrácení"
4656
4657 # Circulation
4658 #, fuzzy
4659 msgid "circulation.pref SIP2"
4660 msgstr "Výpůjčky"
4661
4662 # Circulation
4663 # Circulation > Self check-in module
4664 msgid "circulation.pref Self check-in module"
4665 msgstr "Samoobslužný modul"
4666
4667 # Circulation
4668 # Circulation > Self check-in module
4669 #, fuzzy
4670 msgid "circulation.pref Self check-out module"
4671 msgstr "Samoobslužný modul"
4672
4673 # Circulation
4674 # Circulation > Stockrotation module
4675 #, fuzzy
4676 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
4677 msgstr "Výpůjční modul"
4678
4679 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
4680 # Circulation > Checkout Policy
4681 #, fuzzy
4682 msgid ""
4683 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
4684 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
4685 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
4686 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
4687 "empty to not apply an age restriction."
4688 msgstr ""
4689 "např. zapište kódy cílové skupiny oddělené | (svislítko) FSK|PEGI|Věk (u "
4690 "svislítek | nejsou žádné mezery). Ujistěte se, že věkový limit je zapsán v "
4691 "poli MARC (např. 521$a). Hodnota FSK 12 nebo PEGI 12 by znamenala: Je možné "
4692 "půjčit čtenářům od 12 let. Nechte prázdné, pokud neuplatňujete věkový limit."
4693
4694 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
4695 # Circulation > Checkout policy
4696 msgid ""
4697 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
4698 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
4699 msgstr "Omez čtenáře na hodnoty cílové skupiny výpůjček nevhodných materiálů:"
4700
4701 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
4702 # Circulation > Checkout policy
4703 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
4704 msgstr "Povolit"
4705
4706 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
4707 # Circulation > Checkout policy
4708 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
4709 msgstr "Nepovolit"
4710
4711 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
4712 # Circulation > Checkout policy
4713 msgid ""
4714 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
4715 "restriction."
4716 msgstr "knihovně vypůjčit exemplář s věkovým limitem."
4717
4718 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
4719 # Circulation > Checkout policy
4720 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
4721 msgstr "Neupozorňovat"
4722
4723 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
4724 # Circulation > Checkout policy
4725 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
4726 msgstr "Upozornit"
4727
4728 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
4729 msgid ""
4730 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
4731 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4732 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. "
4733 "Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with "
4734 "fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
4735 msgstr ""
4736
4737 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
4738 # Circulation > Interface
4739 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
4740 msgstr "Umožnit, aby"
4741
4742 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
4743 # Circulation > Interface
4744 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
4745 msgstr "Neumožnit, aby"
4746
4747 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
4748 # Circulation > Interface
4749 msgid ""
4750 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
4751 "from other libraries."
4752 msgstr "obsluha mohla vymazat všechny zprávy přidané jinými knihovnami."
4753
4754 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
4755 # Circulation > Interface
4756 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
4757 msgstr "Povolit"
4758
4759 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
4760 # Circulation > Interface
4761 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
4762 msgstr "Nepovolit"
4763
4764 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
4765 # Circulation > Interface
4766 msgid ""
4767 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
4768 "out items."
4769 msgstr "čtenářům odeslat poznámky týkající se vypůjčených jednotek."
4770
4771 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
4772 # Circulation > Checkout policy
4773 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
4774 msgstr "Povolit"
4775
4776 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
4777 # Circulation > Checkout policy
4778 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
4779 msgstr "Nepovolit"
4780
4781 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
4782 # Circulation > Checkout Policy
4783 #, fuzzy
4784 msgid ""
4785 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
4786 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
4787 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
4788 "\">noissuescharge</a> system preference."
4789 msgstr ""
4790 "obsluze ručně přepsat a vydat výpůjčky čtenářům, kteří mají pokutu větší než "
4791 "paušální poplatek."
4792
4793 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
4794 # Circulation > Holds policy
4795 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
4796 msgstr "Povolit"
4797
4798 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
4799 # Circulation > Holds policy
4800 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
4801 msgstr "Nepovolit"
4802
4803 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
4804 # Circulation > Holds policy
4805 msgid ""
4806 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
4807 "not enter the waiting list until a certain future date."
4808 msgstr "vytvářet rezervace s počátečním datem platnosti v budoucnu"
4809
4810 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
4811 # Circulation > Holds policy
4812 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
4813 msgstr "Povolit"
4814
4815 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
4816 # Circulation > Holds policy
4817 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
4818 msgstr "Nepovolit"
4819
4820 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
4821 # Circulation > Holds policy
4822 #, fuzzy
4823 msgid ""
4824 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
4825 "by item type."
4826 msgstr "naplnění rezervací omezit typem jednotky."
4827
4828 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
4829 # Circulation > Holds policy
4830 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
4831 msgstr "Povolit"
4832
4833 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
4834 # Circulation > Holds policy
4835 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
4836 msgstr "Nepovolit"
4837
4838 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
4839 # Circulation > Holds policy
4840 msgid ""
4841 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
4842 "when placing holds."
4843 msgstr "obsluze přepsat rezervační politiku při jejich vytváření."
4844
4845 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
4846 # Circulation > Holds policy
4847 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
4848 msgstr "Povolit"
4849
4850 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
4851 # Circulation > Holds policy
4852 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
4853 msgstr "Nepovolit"
4854
4855 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
4856 # Circulation > Holds policy
4857 msgid ""
4858 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
4859 "filled by damaged items."
4860 msgstr "rezervace i na poškozené jednotky."
4861
4862 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
4863 # Circulation > Holds policy
4864 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
4865 msgstr "Povolit"
4866
4867 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
4868 # Circulation > Holds policy
4869 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
4870 msgstr "Nepovolit"
4871
4872 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
4873 # Circulation > Holds policy
4874 msgid ""
4875 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
4876 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
4877 "record checked out."
4878 msgstr ""
4879 "čtenáři rezervovat titul, kde již má čtenář vypůjčený nebo vypůjčené výtisky."
4880
4881 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
4882 # Circulation > Checkout policy
4883 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
4884 msgstr "Povolit"
4885
4886 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
4887 # Circulation > Checkout policy
4888 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
4889 msgstr "Nepovolit"
4890
4891 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
4892 # Circulation > Checkout policy
4893 msgid ""
4894 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
4895 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
4896 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
4897 msgstr ""
4898 "vypůjčení rezervovaných dokumentů někomu jinému. Pokud povoleno, nevytváří "
4899 "varování \"Čeká rezervace\" (RESERVE_WAITING) ani \"Zamluveno\" (RESERVED). "
4900 "Umožňuje samopůjčování těchto položek."
4901
4902 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4903 # Circulation > Checkout Policy
4904 #, fuzzy
4905 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
4906 msgstr "Povolit"
4907
4908 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4909 # Circulation > Checkout Policy
4910 #, fuzzy
4911 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
4912 msgstr "Nepovolit"
4913
4914 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4915 # Circulation > Checkout Policy
4916 #, fuzzy
4917 msgid ""
4918 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
4919 "RESERVED warning."
4920 msgstr "Povolit"
4921
4922 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4923 msgid ""
4924 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
4925 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
4926 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
4927 msgstr ""
4928
4929 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4930 # Circulation > Checkout Policy
4931 #, fuzzy
4932 msgid ""
4933 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
4934 "someone else via SIP checkout messages."
4935 msgstr ""
4936 "výdej výtisků rezervovaných jiné osobě. Je-li toto povoleno negeneruj "
4937 "hlášení RESERVE_WAITING a RESERVED. Toto povolí samoobjednání pro takové "
4938 "výtisky."
4939
4940 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4941 # Circulation > Checkout policy
4942 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
4943 msgstr "Povolit"
4944
4945 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4946 # Circulation > Checkout policy
4947 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
4948 msgstr "Nepovolit"
4949
4950 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4951 # Circulation > Checkout policy
4952 #, fuzzy
4953 msgid ""
4954 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
4955 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
4956 "records without a subscription attached.)"
4957 msgstr ""
4958 "čtenářům vypůjčení více kusů téhož dokumentu.  (<strong>Poznámka:</strong> "
4959 "Toto nastavení ovlivňuje jen záznamy bez odběru (předplatného).)"
4960
4961 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4962 # Circulation > Checkout policy
4963 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
4964 msgstr "Povolit"
4965
4966 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4967 # Circulation > Checkout policy
4968 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
4969 msgstr "Nepovolit"
4970
4971 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4972 # Circulation > Checkout policy
4973 msgid ""
4974 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
4975 "items that are marked as not for loan."
4976 msgstr ""
4977 "obsluze ignorovat a vydat výtisk, který je označen, že není pro půjčování."
4978
4979 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4980 # Circulation > Holds policy
4981 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
4982 msgstr "Povolit"
4983
4984 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4985 # Circulation > Holds policy
4986 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
4987 msgstr "Nepovolit"
4988
4989 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4990 # Circulation > Holds policy
4991 msgid ""
4992 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
4993 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
4994 msgstr ""
4995 "čtenáři prodloužit výpůjčku, na kterou je rezervace, pokud je k dispozici "
4996 "jiná jednotka daného titulu."
4997
4998 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4999 # Circulation > Checkout policy
5000 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
5001 msgstr "Povolit"
5002
5003 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
5004 # Circulation > Checkout policy
5005 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
5006 msgstr "Nepovolit"
5007
5008 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
5009 # Circulation > Checkout Policy
5010 #, fuzzy
5011 msgid ""
5012 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
5013 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
5014 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
5015 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
5016 msgstr ""
5017 "knihovníkům ručně prodloužit výpůjčky i při nesplnění podmínek pro umožnění "
5018 "prodloužení."
5019
5020 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
5021 # Circulation > Checkout policy
5022 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
5023 msgstr "Povolit"
5024
5025 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
5026 # Circulation > Checkout policy
5027 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
5028 msgstr "Nepovolit"
5029
5030 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
5031 # Circulation > Checkout policy
5032 msgid ""
5033 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
5034 "on hold by manually specifying a due date."
5035 msgstr ""
5036 "zaměstnancům prodloužit rezervované výpůjčky skrze ruční nastavení data "
5037 "vrácení."
5038
5039 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
5040 # Circulation > Checkout Policy
5041 #, fuzzy
5042 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
5043 msgstr "Povolit vracet materiály"
5044
5045 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
5046 # Circulation > Checkout Policy
5047 #, fuzzy
5048 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
5049 msgstr "do libovolné knihovny."
5050
5051 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
5052 # Circulation > Checkout Policy
5053 #, fuzzy
5054 msgid ""
5055 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
5056 "or the library it was checked out from."
5057 msgstr "buď do pobočky z které pochází nebo kde byly vydány."
5058
5059 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
5060 # Circulation > Checkout Policy
5061 #, fuzzy
5062 msgid ""
5063 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
5064 msgstr "pouze do knihovny, z které pochází."
5065
5066 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
5067 # Circulation > Checkout Policy
5068 #, fuzzy
5069 msgid ""
5070 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
5071 "checked out from."
5072 msgstr "pouze do pobočky, kde byly vydány."
5073
5074 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
5075 # Circulation > Interface
5076 #, fuzzy
5077 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
5078 msgstr "Povolit"
5079
5080 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
5081 # Circulation > Interface
5082 #, fuzzy
5083 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
5084 msgstr "Nepovolit"
5085
5086 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
5087 # Circulation > Interface
5088 #, fuzzy
5089 msgid ""
5090 "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for "
5091 "autorenewal on the checkout page."
5092 msgstr "obsluze nastavit datum navrácení výpůjčky."
5093
5094 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
5095 # Circulation > Checkout policy
5096 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
5097 msgstr "Povolit"
5098
5099 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
5100 # Circulation > Checkout policy
5101 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
5102 msgstr "Nepovolit"
5103
5104 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
5105 # Circulation > Checkout policy
5106 msgid ""
5107 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
5108 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
5109 msgstr ""
5110 "knihovníkům půjčit dokument v případě, že čtenář již dosáhl maximálního "
5111 "povoleného počtu výpůjček."
5112
5113 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
5114 # Circulation > Article requests
5115 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
5116 msgstr "Nepovolit"
5117
5118 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
5119 # Circulation > Article requests
5120 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
5121 msgstr "Povolit"
5122
5123 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
5124 # Circulation > Article requests
5125 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
5126 msgstr "čtenářům vytvářet požadavky na zpřístupnění článků."
5127
5128 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
5129 # Circulation > Article requests
5130 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
5131 msgstr "Zobraz vždy"
5132
5133 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
5134 # Circulation > Article requests
5135 msgid ""
5136 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
5137 msgstr "Použij algoritmus pro zobrazení či skrytí"
5138
5139 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
5140 # Circulation > Article requests
5141 #, fuzzy
5142 msgid ""
5143 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
5144 "results."
5145 msgstr "čtenářům vytvářet požadavky na zpřístupnění článků."
5146
5147 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5148 # Circulation > Article requests
5149 #, fuzzy
5150 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
5151 msgstr "Zobraz vždy"
5152
5153 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5154 # Circulation > Article requests
5155 #, fuzzy
5156 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
5157 msgstr "Povolit"
5158
5159 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5160 # Circulation > Article requests
5161 #, fuzzy
5162 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
5163 msgstr "Povolit"
5164
5165 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5166 # Circulation > Article Requests
5167 #, fuzzy
5168 msgid ""
5169 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
5170 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
5171 msgstr ""
5172 "Pro požadavky na úrovni titulového nebo jednotkového záznamu budou "
5173 "následující pole povinná"
5174
5175 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5176 # Circulation > Article requests
5177 #, fuzzy
5178 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
5179 msgstr "Povolit"
5180
5181 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5182 # Circulation > Article requests
5183 #, fuzzy
5184 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
5185 msgstr "Povolit"
5186
5187 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5188 # Circulation > Article requests
5189 #, fuzzy
5190 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
5191 msgstr "Povolit"
5192
5193 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5194 # Circulation > Article requests
5195 #, fuzzy
5196 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
5197 msgstr "Povolit"
5198
5199 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5200 # Circulation > Article requests
5201 #, fuzzy
5202 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
5203 msgstr "Povolit"
5204
5205 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5206 # Circulation > Article requests
5207 #, fuzzy
5208 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
5209 msgstr "Povolit"
5210
5211 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5212 # Circulation > Article requests
5213 #, fuzzy
5214 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
5215 msgstr "Povolit"
5216
5217 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5218 # Circulation > Article Requests
5219 #, fuzzy
5220 msgid ""
5221 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
5222 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
5223 msgstr ""
5224 "Pro požadavky na úrovni jednotkového záznamu budou následující pole povinná"
5225
5226 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5227 # Circulation > Article requests
5228 #, fuzzy
5229 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
5230 msgstr "Povolit"
5231
5232 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5233 # Circulation > Article requests
5234 #, fuzzy
5235 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
5236 msgstr "Povolit"
5237
5238 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5239 # Circulation > Article requests
5240 #, fuzzy
5241 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
5242 msgstr "Povolit"
5243
5244 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5245 # Circulation > Article requests
5246 #, fuzzy
5247 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
5248 msgstr "Povolit"
5249
5250 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5251 # Circulation > Article requests
5252 #, fuzzy
5253 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
5254 msgstr "Zobraz vždy"
5255
5256 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5257 # Circulation > Article requests
5258 #, fuzzy
5259 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
5260 msgstr "Povolit"
5261
5262 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5263 # Circulation > Article requests
5264 #, fuzzy
5265 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
5266 msgstr "Povolit"
5267
5268 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5269 # Circulation > Article Requests
5270 #, fuzzy
5271 msgid ""
5272 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
5273 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
5274 msgstr ""
5275 "Pro požadavky na úrovni titulového záznamu budou následující pole povinná"
5276
5277 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5278 # Circulation > Article requests
5279 #, fuzzy
5280 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
5281 msgstr "Povolit"
5282
5283 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5284 # Circulation > Article requests
5285 #, fuzzy
5286 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
5287 msgstr "Povolit"
5288
5289 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5290 # Circulation > Article requests
5291 #, fuzzy
5292 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
5293 msgstr "Povolit"
5294
5295 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5296 # Circulation > Article requests
5297 #, fuzzy
5298 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
5299 msgstr "Povolit"
5300
5301 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
5302 msgid ""
5303 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection#  redirection from child "
5304 "to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting "
5305 "articles on the Opac."
5306 msgstr ""
5307
5308 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
5309 # Circulation > Article requests
5310 #, fuzzy
5311 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
5312 msgstr "Povolit"
5313
5314 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
5315 # Circulation > Article requests
5316 #, fuzzy
5317 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
5318 msgstr "Povolit"
5319
5320 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
5321 msgid ""
5322 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are "
5323 "currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical "
5324 "bar. The first listed format is selected by default when you request via the "
5325 "OPAC.)"
5326 msgstr ""
5327
5328 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
5329 # Circulation > Article requests
5330 #, fuzzy
5331 msgid ""
5332 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article "
5333 "request formats are supported:"
5334 msgstr "čtenářům vytvářet požadavky na zpřístupnění článků."
5335
5336 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
5337 # Circulation > Checkout policy
5338 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
5339 msgstr "Povolit"
5340
5341 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
5342 # Circulation > Checkout Policy
5343 #, fuzzy
5344 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
5345 msgstr "Nepovolit"
5346
5347 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
5348 # Circulation > Checkout policy
5349 msgid ""
5350 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
5351 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
5352 "are returned by a patron."
5353 msgstr ""
5354 "automatické rušení omezení služeb knihovny, pokud čtenář vrátí všechny "
5355 "upomínané jednotky."
5356
5357 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
5358 # Acquisitions > Policy
5359 #, fuzzy
5360 msgid ""
5361 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
5362 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
5363 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
5364 "schedule it."
5365 msgstr ""
5366 "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení vyžaduje mít naplánovanou "
5367 "úlohu <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Požádejte správce "
5368 "systému o její nastavení."
5369
5370 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
5371 # Circulation > Holds policy
5372 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
5373 msgstr "Povolit"
5374
5375 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
5376 # Circulation > Holds policy
5377 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
5378 msgstr "Nedovolit"
5379
5380 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
5381 # Circulation > Holds policy
5382 msgid ""
5383 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
5384 "automatically resumed by a set date."
5385 msgstr "zrušené rezervace, aby byly k určitému datu obnoveny."
5386
5387 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
5388 # Circulation > Checkin policy
5389 #, fuzzy
5390 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
5391 msgstr "Zabránit"
5392
5393 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
5394 # Circulation > Checkin policy
5395 #, fuzzy
5396 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
5397 msgstr "Nebránit"
5398
5399 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
5400 # Circulation > Checkout policy
5401 msgid ""
5402 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
5403 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
5404 msgstr ""
5405 "požadovat od knihovníků ruční potvrzení zápůjčky, pokud je položka již "
5406 "zapůjčena někomu jinému."
5407
5408 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5409 # Circulation > Self check-out module
5410 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
5411 msgstr "."
5412
5413 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5414 # Circulation > Self check-out module
5415 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
5416 msgstr "Povolit"
5417
5418 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5419 # Circulation > Self check-out module
5420 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
5421 msgstr "Nepovolit"
5422
5423 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5424 # Circulation > Self check-out module
5425 #, fuzzy
5426 msgid ""
5427 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
5428 "unable to log into the OPAC."
5429 msgstr "Nepovolit"
5430
5431 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5432 # Circulation > Self check-out module
5433 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
5434 msgstr "samoobslužné vypůjčení a toto heslo"
5435
5436 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5437 # Circulation > Self Checkout
5438 #, fuzzy
5439 msgid ""
5440 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
5441 "automatically log in with this staff login"
5442 msgstr ""
5443 "webovský samobslužný systém automaticky přihlásit s tímto knihovnickým "
5444 "přihlášením"
5445
5446 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
5447 # Circulation > Interface
5448 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
5449 msgstr "Nepovolit"
5450
5451 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
5452 # Circulation > Interface
5453 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
5454 msgstr "Povolit"
5455
5456 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
5457 # Circulation > Interface
5458 msgid ""
5459 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
5460 "overlapping patron and book barcodes."
5461 msgstr ""
5462 "Toto by nemělo být povoleno, pokud se mohou překrývat čárové kódy čtenářů a "
5463 "knih."
5464
5465 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
5466 # Circulation > Interface
5467 msgid ""
5468 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
5469 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
5470 msgstr ""
5471 "automatické přesměrování k jinému čtenáři, pokud načtete jeho čárový kód "
5472 "namísto kódu knihy."
5473
5474 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
5475 # Circulation > Checkout policy
5476 #, fuzzy
5477 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Do"
5478 msgstr "Poslat"
5479
5480 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
5481 # Circulation > Checkout policy
5482 #, fuzzy
5483 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Don't"
5484 msgstr "Neposlat"
5485
5486 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
5487 # Circulation > Checkout Policy
5488 #, fuzzy
5489 msgid ""
5490 "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# automatically confirm a transfer "
5491 "when the modal is dismissed without clicking 'Yes'."
5492 msgstr "vrácené jednotky automaticky do jejich domovské knihovny."
5493
5494 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
5495 # Circulation > Checkout policy
5496 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
5497 msgstr "Poslat"
5498
5499 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
5500 # Circulation > Checkout policy
5501 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
5502 msgstr "Neposlat"
5503
5504 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
5505 # Circulation > Checkout Policy
5506 #, fuzzy
5507 msgid ""
5508 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
5509 "home library when they are checked in."
5510 msgstr "vrácené jednotky automaticky do jejich domovské knihovny."
5511
5512 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
5513 # Circulation > Batch checkout
5514 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
5515 msgstr "Povolit"
5516
5517 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
5518 # Circulation > Batch checkout
5519 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
5520 msgstr "Nepovolit"
5521
5522 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
5523 # Circulation > Batch checkout
5524 #, fuzzy
5525 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
5526 msgstr "dávkové výpůjčky"
5527
5528 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckoutsValidCategories
5529 # Circulation > Batch checkout
5530 #, fuzzy
5531 msgid ""
5532 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
5533 "checkout in a batch:"
5534 msgstr "Kategorie čtenářů, u kterých jsou povolené dávkové výpůjčky"
5535
5536 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
5537 # Circulation > Checkin policy
5538 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
5539 msgstr "Zabránit"
5540
5541 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
5542 # Circulation > Checkin policy
5543 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
5544 msgstr "Nebránit"
5545
5546 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
5547 # Circulation > Checkin policy
5548 msgid ""
5549 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
5550 "lost."
5551 msgstr "vrácení jednotek, které jsou označeny jako ztracené."
5552
5553 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
5554 # Circulation > Checkin policy
5555 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
5556 msgstr "Blokovat"
5557
5558 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
5559 # Circulation > Checkin policy
5560 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
5561 msgstr "Neblokovat"
5562
5563 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
5564 # Circulation > Checkin policy
5565 msgid ""
5566 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
5567 "been withdrawn."
5568 msgstr "vrácení materiálů, které byly vyřazeny."
5569
5570 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
5571 # Circulation > Return claims
5572 #, fuzzy
5573 msgid ""
5574 "circulation.pref#BundleLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5575 "authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
5576 msgstr "Použít ověřenou hodnotu LOST"
5577
5578 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
5579 # Circulation > Return claims
5580 #, fuzzy
5581 msgid ""
5582 "circulation.pref#BundleLostValue# to represent 'missing from bundle' at "
5583 "return."
5584 msgstr "k označení jednotky, jejíž vrácení bylo reklamováno"
5585
5586 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
5587 # Circulation > Return claims
5588 #, fuzzy
5589 msgid ""
5590 "circulation.pref#BundleNotLoanValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5591 "authorised_values.pl?searchfield=NOT_LOAN\">NOT_LOAN</a> authorized value"
5592 msgstr "Použít ověřenou hodnotu LOST"
5593
5594 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
5595 # Circulation > Return claims
5596 #, fuzzy
5597 msgid ""
5598 "circulation.pref#BundleNotLoanValue# to represent 'added to bundle' when an "
5599 "item is attached to bundle."
5600 msgstr "k označení jednotky, jejíž vrácení bylo reklamováno"
5601
5602 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
5603 # Circulation > Checkin policy
5604 #, fuzzy
5605 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
5606 msgstr "Počítej pokuty při návratu"
5607
5608 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
5609 # Circulation > Checkin policy
5610 #, fuzzy
5611 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
5612 msgstr "Nepočítej pokuty při návratu"
5613
5614 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
5615 # Circulation > Checkin policy
5616 #, fuzzy
5617 msgid ""
5618 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
5619 "charges when an item is returned with a backdated return date."
5620 msgstr "vypočítat a aktualizovat poplatky za zpoždění během vrácení výtisku"
5621
5622 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5623 # Circulation > Checkin Policy
5624 #, fuzzy
5625 msgid ""
5626 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
5627 "are doing hourly loans then you should have this on."
5628 msgstr ""
5629 "<br /><strong>POZNÁMKA: pokud provádíte hodinové výpůjčky, měla by tato "
5630 "volba být zapnutá.</strong>"
5631
5632 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5633 # Patrons > Notices and notifications
5634 #, fuzzy
5635 msgid ""
5636 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
5637 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5638 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
5639 "charge.\""
5640 msgstr ""
5641 "<br><strong>Poznámka: </strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5642 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
5643 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> musí být zapnuto."
5644
5645 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5646 # Circulation > Checkin policy
5647 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
5648 msgstr "Počítej pokuty při návratu"
5649
5650 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5651 # Circulation > Checkin policy
5652 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
5653 msgstr "Nepočítej pokuty při návratu"
5654
5655 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5656 # Circulation > Checkin policy
5657 msgid ""
5658 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
5659 "charges when an item is returned."
5660 msgstr "vypočítat a aktualizovat poplatky za zpoždění během vrácení výtisku"
5661
5662 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
5663 # Circulation > Checkout Policy
5664 #, fuzzy
5665 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
5666 msgstr "Neoznačovat"
5667
5668 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
5669 msgid ""
5670 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
5671 "notify the patron"
5672 msgstr ""
5673
5674 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
5675 # Circulation > Checkout Policy
5676 #, fuzzy
5677 msgid ""
5678 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
5679 msgstr "Neoznačovat"
5680
5681 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
5682 msgid ""
5683 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
5684 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5685 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
5686 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
5687 msgstr ""
5688
5689 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5690 # Circulation > Interface
5691 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
5692 msgstr "."
5693
5694 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5695 # Circulation > Interface
5696 msgid ""
5697 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
5698 "submitted in circulation"
5699 msgstr "Když je prázdné pole pro čárový kód během žádosti o výpůjčku"
5700
5701 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5702 # Circulation > Interface
5703 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
5704 msgstr "vymazat obrazovku"
5705
5706 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5707 # Circulation > Interface
5708 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
5709 msgstr "tisknout dnešní výpůjčky (quick slip)"
5710
5711 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5712 # Circulation > Interface
5713 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
5714 msgstr "tisknout všechny výpůjčky"
5715
5716 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
5717 # Circulation > Checkout policy
5718 #, fuzzy
5719 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
5720 msgstr "Nepožadovat"
5721
5722 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
5723 # Circulation > Checkout policy
5724 #, fuzzy
5725 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
5726 msgstr "Požadovat"
5727
5728 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
5729 # Circulation > Interface
5730 #, fuzzy
5731 msgid ""
5732 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
5733 "item are present at checkin/checkout."
5734 msgstr "obsluze nastavit datum navrácení výpůjčky."
5735
5736 # Circulation > Checkout policy > CircControl
5737 # Circulation > Checkout Policy
5738 #, fuzzy
5739 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
5740 msgstr "Používat výpůjční a pokutová pravidla"
5741
5742 # Circulation > Checkout policy > CircControl
5743 # Circulation > Checkout policy
5744 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
5745 msgstr "knihovny, ze které pochází jednotka."
5746
5747 # Circulation > Checkout policy > CircControl
5748 # Circulation > Checkout policy
5749 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
5750 msgstr "knihovny, ze které pochází čtenář."
5751
5752 # Circulation > Checkout policy > CircControl
5753 # Circulation > Checkout policy
5754 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
5755 msgstr "knihovny, ke které jste přihlášen."
5756
5757 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
5758 # Circulation > Checkout Policy
5759 #, fuzzy
5760 msgid ""
5761 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# To determine whether an item is "
5762 "transferred or remains in the library after checkin, use the circulation "
5763 "rules of"
5764 msgstr "buď do pobočky z které pochází nebo kde byly vydány."
5765
5766 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
5767 # Circulation > Checkout policy
5768 #, fuzzy
5769 msgid ""
5770 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is checked "
5771 "in at."
5772 msgstr "knihovny, ze které pochází jednotka."
5773
5774 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
5775 # Circulation > Checkout policy
5776 #, fuzzy
5777 msgid ""
5778 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is currently "
5779 "held by."
5780 msgstr "knihovny, ze které pochází jednotka."
5781
5782 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
5783 # Circulation > Checkout policy
5784 #, fuzzy
5785 msgid ""
5786 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is owned by."
5787 msgstr "knihovny, ze které pochází jednotka."
5788
5789 # Circulation > Interface > CircSidebar
5790 # Circulation > Interface
5791 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
5792 msgstr "Aktivovat"
5793
5794 # Circulation > Interface > CircSidebar
5795 # Circulation > Interface
5796 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
5797 msgstr "Deaktivovat"
5798
5799 # Circulation > Interface > CircSidebar
5800 # Circulation > Interface
5801 #, fuzzy
5802 msgid ""
5803 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
5804 "pages."
5805 msgstr "boční navigační panel na všech stránkách modulu Výpůjčky."
5806
5807 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
5808 # Circulation > Return claims
5809 #, fuzzy
5810 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
5811 msgstr "naúčtovat poplatek za ztrátu"
5812
5813 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
5814 # Circulation > Return claims
5815 msgid ""
5816 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
5817 "returned\","
5818 msgstr "Pokud bude výpůjčka označena jako \"reklamace vrácení\","
5819
5820 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
5821 # Circulation > Return claims
5822 msgid ""
5823 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
5824 msgstr "zeptat se zda, má být účtován poplatek za ztrátu"
5825
5826 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
5827 # Circulation > Return claims
5828 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
5829 msgstr "naúčtovat poplatek za ztrátu"
5830
5831 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
5832 # Circulation > Return claims
5833 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
5834 msgstr "neúčtovat poplatek za ztrátu"
5835
5836 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
5837 # Circulation > Return claims
5838 #, fuzzy
5839 msgid ""
5840 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/"
5841 "admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
5842 msgstr "Použít ověřenou hodnotu LOST"
5843
5844 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
5845 # Circulation > Return claims
5846 #, fuzzy
5847 msgid ""
5848 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
5849 msgstr "k označení jednotky, jejíž vrácení bylo reklamováno"
5850
5851 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
5852 # Circulation > Return claims
5853 msgid ""
5854 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
5855 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
5856 "more than"
5857 msgstr ""
5858 "Upozornit knihovníky, že čtenář uplatnil několik reklamací vracácení, pokued "
5859 "jejich počet bude více než"
5860
5861 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
5862 # Circulation > Return claims
5863 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
5864 msgstr "jednotek."
5865
5866 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
5867 msgid ""
5868 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This "
5869 "system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
5870 msgstr ""
5871
5872 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
5873 # Circulation > Return claims
5874 #, fuzzy
5875 msgid ""
5876 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims "
5877 "older than"
5878 msgstr "k označení jednotky, jejíž vrácení bylo reklamováno"
5879
5880 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
5881 # Circulation > Return Claims
5882 #, fuzzy
5883 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
5884 msgstr "Reklamace vracení"
5885
5886 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
5887 # Circulation > Holds policy
5888 msgid ""
5889 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
5890 "no later than"
5891 msgstr ""
5892 "Vyřizovat při vracení i rezervace, které mají platnost v budoucnosti (a to "
5893 "maximálně"
5894
5895 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
5896 # Circulation > Holds Policy
5897 #, fuzzy
5898 msgid ""
5899 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
5900 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
5901 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
5902 "renewing or transferring items."
5903 msgstr ""
5904 "dní). Poznámka: Tento počet dní bude použit i ve výchozím filtru, při "
5905 "vyhledávání rezervací, které je třeba najít na regále. Toto nastavení nemá "
5906 "vliv na půjčování, prodlužování ani přesun jednotek."
5907
5908 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
5909 # Circulation > Checkout policy
5910 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
5911 msgstr "Započítávat"
5912
5913 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
5914 # Circulation > Checkout policy
5915 msgid ""
5916 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
5917 msgstr "Nezapočítávat"
5918
5919 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
5920 # Circulation > Checkout policy
5921 msgid ""
5922 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
5923 "values will be checked separately."
5924 msgstr "Pokud nastavení zakážete, oba typy výpůjček se budou počítat zvlášť."
5925
5926 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
5927 # Circulation > Checkout Policy
5928 #, fuzzy
5929 msgid ""
5930 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
5931 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
5932 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
5933 msgstr ""
5934 "Pokud toto nastavení povolíte, počet povolených výpůjček se bude počítat "
5935 "podle součtu absenčních a prezenčních výpůjček."
5936
5937 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
5938 # Circulation > Checkout policy
5939 msgid ""
5940 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
5941 "as normal checkouts."
5942 msgstr "prezenční výpůjčky stejně jako absenční výpůjčky."
5943
5944 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
5945 # Circulation > Checkin policy
5946 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
5947 msgstr "Sčítat"
5948
5949 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
5950 # Circulation > Checkin policy
5951 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
5952 msgstr "Nesčítat"
5953
5954 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
5955 # Circulation > Checkin policy
5956 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
5957 msgstr "jednotlivé doby omezení."
5958
5959 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
5960 # Circulation > Interlibrary loans
5961 #, fuzzy
5962 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Disable"
5963 msgstr "Nepovolit"
5964
5965 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
5966 # Circulation > Self check-out module
5967 #, fuzzy
5968 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Enable"
5969 msgstr "Umožnit"
5970
5971 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
5972 # Circulation > Housebound module
5973 #, fuzzy
5974 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# the curbside pickup module."
5975 msgstr "modul donáškové služby"
5976
5977 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5978 # Circulation > Fines Policy
5979 #, fuzzy
5980 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
5981 msgstr "Nepoužívat"
5982
5983 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5984 # Circulation > Interface
5985 #, fuzzy
5986 msgid ""
5987 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
5988 msgstr "vzestupně"
5989
5990 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5991 # Circulation > Holds policy
5992 #, fuzzy
5993 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
5994 msgstr "Upřednostňovat"
5995
5996 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5997 # Circulation > Checkout policy
5998 #, fuzzy
5999 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
6000 msgstr "dní."
6001
6002 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
6003 # Circulation > Interface
6004 #, fuzzy
6005 msgid ""
6006 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
6007 "holds automatically."
6008 msgstr "Nastavit implicitní počáteční čas na vyzvednutí rezervace na"
6009
6010 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
6011 # Circulation > Checkout policy
6012 #, fuzzy
6013 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
6014 msgstr "dnešního data."
6015
6016 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
6017 # Circulation > Fines Policy
6018 #, fuzzy
6019 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
6020 msgstr "Nepoužívat"
6021
6022 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
6023 # Circulation > Fines Policy
6024 #, fuzzy
6025 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
6026 msgstr "Použit"
6027
6028 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
6029 # Circulation > Holds policy
6030 #, fuzzy
6031 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
6032 msgstr "aktuální knihovna"
6033
6034 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
6035 msgid ""
6036 "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the "
6037 "staff interface default the pickup location to the"
6038 msgstr ""
6039
6040 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
6041 # Circulation > Fines Policy
6042 #, fuzzy
6043 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding library"
6044 msgstr "nastavení knihovny, kde je jednotka aktuálně umístěná."
6045
6046 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
6047 # Circulation > Fines Policy
6048 #, fuzzy
6049 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home library"
6050 msgstr "Nepoužívat"
6051
6052 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
6053 # Circulation > Holds policy
6054 #, fuzzy
6055 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
6056 msgstr "aktuální knihovna"
6057
6058 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
6059 # Circulation > Checkout policy
6060 msgid ""
6061 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
6062 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
6063 msgstr ""
6064 "<br>(Používá se, pokud je skript longoverdue.pl spouštěn bez parametru --"
6065 "charge)"
6066
6067 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
6068 # Acquisitions > Policy
6069 #, fuzzy
6070 msgid ""
6071 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
6072 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
6073 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6074 msgstr ""
6075 "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení vyžaduje mít naplánovanou "
6076 "úlohu <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Požádejte správce "
6077 "systému o její nastavení."
6078
6079 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
6080 # Circulation > Checkout Policy
6081 #, fuzzy
6082 msgid ""
6083 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
6084 "if you don't want to charge the patron for lost items."
6085 msgstr ""
6086 " <br>Nechte pole prázdné pokud nechcete vybírat náhradu za ztrátu dokumentů."
6087
6088 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
6089 # Circulation > Checkout Policy
6090 #, fuzzy
6091 msgid ""
6092 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
6093 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
6094 msgstr "Naúčtovat čtenáři poplatek, pokud se hodnota LOST změní na :"
6095
6096 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
6097 # Circulation > Checkout policy
6098 msgid ""
6099 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
6100 "pl script is called without the --lost parameter)"
6101 msgstr ""
6102 "<br>(Používá se, pokud je skript longoverdue.pl spouštěn bez parametru --"
6103 "lost)"
6104
6105 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
6106 # Acquisitions > Policy
6107 #, fuzzy
6108 msgid ""
6109 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
6110 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
6111 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6112 msgstr ""
6113 "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení vyžaduje mít naplánovanou "
6114 "úlohu <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Požádejte správce "
6115 "systému o její nastavení."
6116
6117 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
6118 # Circulation > Checkout policy
6119 msgid ""
6120 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
6121 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
6122 msgstr ""
6123 "<br>Například: [1] [30] Nastaví hodnotu LOST statusu jednotky na 1, pokud je "
6124 "výpůjční lhůta překročena o více než 30 dní."
6125
6126 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
6127 # Circulation > Checkout policy
6128 msgid ""
6129 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
6130 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
6131 "fields empty if you don't want to activate this feature."
6132 msgstr ""
6133 "<br>Varování — Tato nastavení aktivují automatické zpracování ztracených "
6134 "jednotek. Nechte tato pole prázdná, pokud nechcete tuto funkci používat."
6135
6136 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
6137 # Circulation > Checkout policy
6138 msgid ""
6139 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
6140 "of an item to"
6141 msgstr "Nastavit LOST status jednotky na"
6142
6143 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
6144 # Circulation > Checkout policy
6145 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
6146 msgstr "dní."
6147
6148 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
6149 # Circulation > Checkout policy
6150 msgid ""
6151 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
6152 "for more than"
6153 msgstr "pokud není jednotka vrácena za více než"
6154
6155 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
6156 # Circulation > Checkout policy
6157 #, fuzzy
6158 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
6159 msgstr "dní."
6160
6161 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
6162 # Circulation > Checkout Policy
6163 #, fuzzy
6164 msgid ""
6165 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
6166 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
6167 msgstr ""
6168 " <br>Nechte pole prázdné pokud nechcete vybírat náhradu za ztrátu dokumentů."
6169
6170 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
6171 # Circulation > Checkout policy
6172 #, fuzzy
6173 msgid ""
6174 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
6175 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
6176 msgstr "Nastavit LOST status jednotky na"
6177
6178 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
6179 # Circulation > Checkout policy
6180 #, fuzzy
6181 msgid ""
6182 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
6183 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
6184 msgstr "pokud není jednotka vrácena za více než"
6185
6186 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
6187 # Circulation > Interface
6188 #, fuzzy
6189 msgid ""
6190 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show clear screen button"
6191 msgstr "Nezobrazit"
6192
6193 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
6194 # Circulation > Interface
6195 #, fuzzy
6196 msgid ""
6197 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print quick slip and clear "
6198 "screen buttons"
6199 msgstr "Zobrazit"
6200
6201 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
6202 # Circulation > Interface
6203 #, fuzzy
6204 msgid ""
6205 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print slip and clear screen "
6206 "buttons"
6207 msgstr "Zobrazit"
6208
6209 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
6210 # Circulation > Interface
6211 #, fuzzy
6212 msgid ""
6213 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# to clear the current patron from "
6214 "the screen on the circulation screen."
6215 msgstr ""
6216 "tlačítko na odstranění aktuálního čtenáře z obrazovky výpůjčního displeje"
6217
6218 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
6219 # Circulation > Holds policy
6220 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
6221 msgstr "Neumožnit"
6222
6223 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
6224 # Circulation > Holds policy
6225 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
6226 msgstr "Umožnit"
6227
6228 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
6229 # Circulation > Holds policy
6230 msgid ""
6231 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
6232 "multiple bibliographic records from the search results"
6233 msgstr "možnost vytvořit ve výsledku hledání rezervace na více záznamů "
6234
6235 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
6236 # Circulation > Holds policy
6237 #, fuzzy
6238 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Don't enable"
6239 msgstr "Nezkracovat"
6240
6241 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
6242 # Circulation > Interlibrary loans
6243 #, fuzzy
6244 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Enable"
6245 msgstr "Povolit"
6246
6247 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
6248 # Circulation > Holds policy
6249 #, fuzzy
6250 msgid ""
6251 "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# the ability to place holds on item "
6252 "groups."
6253 msgstr "možnost vytvořit ve výsledku hledání rezervace na více záznamů "
6254
6255 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
6256 # Circulation > Article requests
6257 #, fuzzy
6258 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Don't enable"
6259 msgstr "Nepovolit"
6260
6261 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
6262 # Circulation > Checkout policy
6263 #, fuzzy
6264 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Enable"
6265 msgstr "Povolit"
6266
6267 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
6268 msgid ""
6269 "circulation.pref#EnableItemGroups# the item groups feature to allow "
6270 "collecting groups of items on a record together."
6271 msgstr ""
6272
6273 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
6274 # Circulation > Holds Policy
6275 #, fuzzy
6276 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
6277 msgstr "Nepovolit"
6278
6279 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
6280 # Circulation > Holds Policy
6281 #, fuzzy
6282 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
6283 msgstr "Nepovolit"
6284
6285 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
6286 # Circulation > Holds Policy
6287 #, fuzzy
6288 msgid ""
6289 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
6290 "period for a hold's max pickup delay."
6291 msgstr ""
6292 "zohlednění (připočítání) dnů, kdy je knihovna zavřena, do maximální lhůty "
6293 "pro vyzvednutí rezervace."
6294
6295 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6296 msgid ""
6297 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# . If no address is defined "
6298 "here, the email will be sent to the library's reply-to address."
6299 msgstr ""
6300
6301 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6302 # Acquisitions > Policy
6303 #, fuzzy
6304 msgid ""
6305 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# <br><strong>NOTE:</strong> "
6306 "These system preferences require the <code>misc/cronjobs/holds/"
6307 "cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
6308 "schedule it.<br>"
6309 msgstr ""
6310 "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení vyžaduje mít naplánovanou "
6311 "úlohu <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Požádejte správce "
6312 "systému o její nastavení."
6313
6314 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6315 # Circulation > Holds policy
6316 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
6317 msgstr "Povolit"
6318
6319 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6320 # Circulation > Holds policy
6321 #, fuzzy
6322 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Do"
6323 msgstr "Povolit"
6324
6325 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6326 # Circulation > Holds policy
6327 #, fuzzy
6328 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't"
6329 msgstr "Nepovolit"
6330
6331 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6332 # Circulation > Holds policy
6333 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
6334 msgstr "Nepovolit"
6335
6336 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6337 # Circulation > Holds policy
6338 #, fuzzy
6339 msgid ""
6340 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Send email notification of "
6341 "the new hold filled with a canceled item to"
6342 msgstr "Nepovolit"
6343
6344 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6345 # Circulation > Holds policy
6346 #, fuzzy
6347 msgid ""
6348 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# automatically fill the next "
6349 "hold using the item."
6350 msgstr "Nepovolit"
6351
6352 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6353 # Circulation > Holds Policy
6354 #, fuzzy
6355 msgid ""
6356 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
6357 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
6358 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6359 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
6360 "system preference.</br>"
6361 msgstr ""
6362 "Při použití parametru ExpireReservesMaxPickUpDelay, pokutujte vypůjčovatele, "
6363 "nevyzvedl rezervovaný výtisk včas"
6364
6365 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
6366 # Circulation > Holds policy
6367 #, fuzzy
6368 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
6369 msgstr "Povolit"
6370
6371 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
6372 # Circulation > Holds Policy
6373 #, fuzzy
6374 msgid ""
6375 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
6376 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
6377 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
6378 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
6379 "waiting hold to expire a fee of"
6380 msgstr ""
6381 "Při použití parametru ExpireReservesMaxPickUpDelay, pokutujte vypůjčovatele, "
6382 "nevyzvedl rezervovaný výtisk včas"
6383
6384 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
6385 msgid ""
6386 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/"
6387 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
6388 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
6389 msgstr ""
6390
6391 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
6392 # Circulation > Holds policy
6393 #, fuzzy
6394 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
6395 msgstr "Povolit"
6396
6397 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
6398 # Circulation > Holds policy
6399 #, fuzzy
6400 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
6401 msgstr "Nepovolovat"
6402
6403 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
6404 # Circulation > Holds policy
6405 #, fuzzy
6406 msgid ""
6407 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
6408 "days the library is closed per the calendar."
6409 msgstr "rušení vypršených rezervací v zavírací dny knihovny."
6410
6411 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
6412 # Circulation > Interface
6413 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
6414 msgstr "Nezobrazit"
6415
6416 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
6417 # Circulation > Interface
6418 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
6419 msgstr "Zobrazit"
6420
6421 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
6422 # Circulation > Interface
6423 msgid ""
6424 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
6425 "options."
6426 msgstr "možnost exportovat čtenářovu historii výpůjček."
6427
6428 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
6429 # Circulation > Interface
6430 #, fuzzy
6431 msgid ""
6432 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
6433 "200b 300c)."
6434 msgstr "(oddělit pole mezerou, např. 100a 200b 300c)"
6435
6436 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
6437 # Circulation > Interface
6438 #, fuzzy
6439 msgid ""
6440 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
6441 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
6442 msgstr ""
6443 "Následující pole vypustit z historie výpůjček čtenáře při exportu ve formátu "
6444 "CSV nebo ISO2709"
6445
6446 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
6447 # Circulation > Interface
6448 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
6449 msgstr "Nežádat"
6450
6451 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
6452 # Circulation > Interface
6453 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
6454 msgstr "Požadovat"
6455
6456 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
6457 # Circulation > Interface
6458 msgid ""
6459 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
6460 "to show before running the overdues report."
6461 msgstr ""
6462 "aby obsluha vybrala, které výpůjčky zobrazit dříve než spustí výpis upomínek"
6463
6464 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
6465 # Circulation > Interface
6466 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
6467 msgstr "Neupozornit"
6468
6469 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
6470 # Circulation > Interface
6471 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
6472 msgstr "Upozornit"
6473
6474 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
6475 # Circulation > Interface
6476 msgid ""
6477 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
6478 "items they are checking in."
6479 msgstr "knihovníka při příjmu vracených výpůjček na pokutu z prodlení"
6480
6481 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
6482 # Circulation > Fines Policy
6483 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
6484 msgstr "Nezahrnout"
6485
6486 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
6487 # Circulation > Fines Policy
6488 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
6489 msgstr "Zahrnout"
6490
6491 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
6492 # Circulation > Fines Policy
6493 msgid ""
6494 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
6495 "the fine for an overdue item."
6496 msgstr "odpuštěnou periodu při výpočtu pokuty z prodlení"
6497
6498 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
6499 # Circulation > Interface
6500 #, fuzzy
6501 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
6502 msgstr "Nepovolovat"
6503
6504 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
6505 # Circulation > Interface
6506 #, fuzzy
6507 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
6508 msgstr "Povolit"
6509
6510 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
6511 msgid ""
6512 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
6513 "number, email address, street address and city on the circulation page."
6514 msgstr ""
6515
6516 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
6517 # Circulation > Fines Policy
6518 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
6519 msgstr "Účtovat poplatek za rezervaci"
6520
6521 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
6522 # Circulation > Fines Policy
6523 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
6524 msgstr "Když je rezervace připravena k vyzvednutí."
6525
6526 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
6527 # Circulation > Fines Policy
6528 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
6529 msgstr "když je rezervace vytvořena."
6530
6531 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
6532 # Circulation > Fines Policy
6533 #, fuzzy
6534 msgid ""
6535 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
6536 "record has at least one hold already."
6537 msgstr "Když je rezervace připravena k vyzvednutí."
6538
6539 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
6540 # Circulation > Holds Policy
6541 #, fuzzy
6542 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
6543 msgstr "Pravidla rezervací"
6544
6545 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
6546 # Circulation > Interface
6547 #, fuzzy
6548 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
6549 msgstr "Nezkoušet"
6550
6551 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
6552 # Circulation > Holds policy
6553 #, fuzzy
6554 msgid ""
6555 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
6556 "the librarian."
6557 msgstr "Uspokojit rezervace použitím jednotek z knihoven"
6558
6559 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
6560 # Circulation > Interface
6561 #, fuzzy
6562 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
6563 msgstr "."
6564
6565 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
6566 # Circulation > Interface
6567 #, fuzzy
6568 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
6569 msgstr "."
6570
6571 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
6572 msgid ""
6573 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
6574 "dialog for auto-filled holds."
6575 msgstr ""
6576
6577 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
6578 # Circulation > Holds policy
6579 #, fuzzy
6580 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
6581 msgstr "Nepovolit"
6582
6583 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
6584 # Circulation > Holds policy
6585 #, fuzzy
6586 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
6587 msgstr "Povolit"
6588
6589 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
6590 msgid ""
6591 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
6592 "item is returned via SIP protocol."
6593 msgstr ""
6594
6595 # Circulation > Holds policy > HoldsQueuePrioritizeBranch
6596 msgid ""
6597 "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# The holds queue should "
6598 "prioritize filling a hold by matching the patron's home library with an item "
6599 "having a matching"
6600 msgstr ""
6601
6602 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6603 # Circulation > Checkout Policy
6604 #, fuzzy
6605 msgid ""
6606 "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# holding library (holdingbranch)."
6607 msgstr "knihovny, z které pochází výtisk."
6608
6609 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6610 # Circulation > Checkout Policy
6611 #, fuzzy
6612 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# home library (homebranch)."
6613 msgstr "knihovny, z které pochází výtisk."
6614
6615 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6616 # Circulation > Holds policy
6617 #, fuzzy
6618 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
6619 msgstr "Pravidla rezervací"
6620
6621 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6622 msgid ""
6623 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
6624 "queue into separate tables by"
6625 msgstr ""
6626
6627 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6628 # Circulation > Holds policy
6629 #, fuzzy
6630 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
6631 msgstr "otevřené"
6632
6633 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6634 # Circulation > Checkout policy
6635 #, fuzzy
6636 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
6637 msgstr "nezobrazovat nic"
6638
6639 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6640 # Circulation > Holds policy
6641 #, fuzzy
6642 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
6643 msgstr "knihovna k vyzvednutí rezervace"
6644
6645 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6646 # Circulation > Holds policy
6647 #, fuzzy
6648 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
6649 msgstr "knihovna k vyzvednutí rezervace"
6650
6651 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
6652 msgid ""
6653 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
6654 "group is numbered separately"
6655 msgstr ""
6656
6657 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
6658 # Circulation > Holds policy
6659 #, fuzzy
6660 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
6661 msgstr "otevřené"
6662
6663 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
6664 # Circulation > Holds policy
6665 #, fuzzy
6666 msgid ""
6667 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
6668 "librarians"
6669 msgstr "Uspokojit rezervace použitím jednotek z knihoven"
6670
6671 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
6672 # Circulation > Holds policy
6673 #, fuzzy
6674 msgid ""
6675 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
6676 "out of order"
6677 msgstr "v uvedeném pořadí."
6678
6679 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
6680 # Circulation > Interface
6681 msgid ""
6682 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
6683 "Holds to pull list to"
6684 msgstr "Nastavit implicitní počáteční čas na vyzvednutí rezervace na"
6685
6686 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
6687 # Circulation > Interface
6688 #, fuzzy
6689 msgid ""
6690 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
6691 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
6692 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
6693 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
6694 msgstr ""
6695 "dní před dnešním dnem. Poznámka: výchozí den po dnešním dni je nastavován "
6696 "pomocí ConfirmFutureHolds."
6697
6698 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6699 # Circulation > Checkout policy
6700 #, fuzzy
6701 msgid ""
6702 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the circulation and fine rules of"
6703 msgstr "Použít výpůjční a pokutovací pravidla"
6704
6705 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6706 # Circulation > Checkout Policy
6707 #, fuzzy
6708 msgid ""
6709 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
6710 "(holdingbranch)."
6711 msgstr "knihovny, z které pochází výtisk."
6712
6713 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6714 # Circulation > Checkout Policy
6715 #, fuzzy
6716 msgid ""
6717 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
6718 msgstr "knihovny, z které pochází výtisk."
6719
6720 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
6721 # Circulation > Housebound module
6722 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
6723 msgstr "Vypnout"
6724
6725 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
6726 # Circulation > Housebound module
6727 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
6728 msgstr "Zapnout"
6729
6730 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
6731 # Circulation > Housebound module
6732 #, fuzzy
6733 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
6734 msgstr "modul donáškové služby"
6735
6736 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6737 # Circulation > Checkout policy
6738 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
6739 msgstr "."
6740
6741 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6742 # Circulation > Checkout policy
6743 msgid ""
6744 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
6745 "lost, "
6746 msgstr "Při vydávání výtisku, který byl označen jako ztracený, "
6747
6748 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6749 # Circulation > Checkout policy
6750 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
6751 msgstr "zobrazit zprávu"
6752
6753 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6754 # Circulation > Checkout policy
6755 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
6756 msgstr "nezobrazovat nic"
6757
6758 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6759 # Circulation > Checkout policy
6760 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
6761 msgstr "požadovat potvrzení"
6762
6763 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
6764 # Circulation > Checkout policy
6765 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
6766 msgstr "Nezabránit"
6767
6768 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
6769 # Circulation > Checkout policy
6770 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
6771 msgstr "Zabránit"
6772
6773 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
6774 # Circulation > Checkout policy
6775 msgid ""
6776 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
6777 "rental charge would take them over the limit."
6778 msgstr "čtenáři výpůjčkám, u nichž by poplatky mohly překročit limit."
6779
6780 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6781 msgid ""
6782 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
6783 "'null' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
6784 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
6785 msgstr ""
6786
6787 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6788 msgid ""
6789 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
6790 "table followed by a colon then a space then"
6791 msgstr ""
6792
6793 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6794 # Circulation > Article requests
6795 #, fuzzy
6796 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,null,DVD]"
6797 msgstr "Nepovolit"
6798
6799 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6800 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
6801 msgstr ""
6802
6803 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6804 msgid ""
6805 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
6806 "items from renewal."
6807 msgstr ""
6808
6809 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6810 # Circulation > Article requests
6811 #, fuzzy
6812 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
6813 msgstr "Nepovolit"
6814
6815 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6816 msgid ""
6817 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
6818 "commas."
6819 msgstr ""
6820
6821 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6822 # Circulation > Holds policy
6823 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
6824 msgstr "Neupřednostňovat"
6825
6826 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6827 # Circulation > Holds policy
6828 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
6829 msgstr "Upřednostňovat"
6830
6831 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6832 # Circulation > Holds policy
6833 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
6834 msgstr "aktuální knihovna"
6835
6836 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6837 # Circulation > Holds policy
6838 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
6839 msgstr "domovská knihovna"
6840
6841 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6842 # Circulation > Holds policy
6843 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
6844 msgstr "je stejná jako knihovna jednotky"
6845
6846 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6847 # Circulation > Holds policy
6848 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
6849 msgstr "knihovna k vyzvednutí rezervace"
6850
6851 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6852 # Circulation > Holds policy
6853 msgid ""
6854 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
6855 "whose"
6856 msgstr "rezervace pro čtenáře, jejichž"
6857
6858 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6859 # Circulation > Checkout Policy
6860 #, fuzzy
6861 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
6862 msgstr "Označovat"
6863
6864 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6865 # Circulation > Checkout policy
6866 msgid ""
6867 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
6868 "flagged as lost "
6869 msgstr "Označit položky jako vrácené, pokud jsou označeny jako ztracené "
6870
6871 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6872 # Circulation > Checkout policy
6873 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
6874 msgstr "v seznamu \"Rezervace ke stažení\""
6875
6876 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6877 # Circulation > Checkout policy
6878 msgid ""
6879 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
6880 "tool"
6881 msgstr "v nástroji pro dávkovou úpravu"
6882
6883 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6884 # Circulation > Checkout policy
6885 msgid ""
6886 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
6887 "module"
6888 msgstr "v oddílu jednotek katalogizačního modulu"
6889
6890 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6891 # Circulation > Checkout policy
6892 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
6893 msgstr "v pravidelné úloze dlouho nevrácených (longoverdue cronjob)"
6894
6895 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6896 # Circulation > Checkout policy
6897 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
6898 msgstr "při katalogizaci jednotky"
6899
6900 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6901 # Circulation > Checkout policy
6902 #, fuzzy
6903 msgid ""
6904 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
6905 "claim"
6906 msgstr "při katalogizaci jednotky"
6907
6908 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6909 # Circulation > Checkout policy
6910 msgid ""
6911 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
6912 msgstr "při příjmu platby za jednotku"
6913
6914 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
6915 # Circulation > Checkout policy
6916 msgid ""
6917 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
6918 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
6919 msgstr ""
6920 "Neumožnit čtenáři vypůjčit si v případě, že ručí celkem za více výpůjček než"
6921
6922 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
6923 # Circulation > Checkout policy
6924 msgid ""
6925 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
6926 msgstr "[% local_currency %] na pokutách."
6927
6928 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
6929 # Circulation > Checkout policy
6930 msgid ""
6931 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
6932 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
6933 "guarantees owing in total more than"
6934 msgstr ""
6935 "Zabránit čtenáři ve výpůjčkách pokud jeho patron (zodpovědná osoba) dluží "
6936 "více než"
6937
6938 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
6939 # Circulation > Checkout policy
6940 msgid ""
6941 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
6942 "%] in fines."
6943 msgstr "v poplatcích."
6944
6945 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
6946 # Circulation > Fines Policy
6947 msgid ""
6948 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
6949 "lost item is checked in more than"
6950 msgstr ""
6951 "Nevracet poplatek za ztrátu jednotky, pokud ztracená jednotka je vrácena po "
6952 "déle než"
6953
6954 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
6955 # Circulation > Fines Policy
6956 msgid ""
6957 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
6958 "lost."
6959 msgstr "dní poté co byla označena za ztracenou."
6960
6961 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
6962 # Circulation > Checkout policy
6963 msgid ""
6964 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
6965 "based on"
6966 msgstr "Vypočítat \"Prodloužit lze až po\" na základě"
6967
6968 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
6969 # Circulation > Checkout policy
6970 msgid ""
6971 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
6972 "calculated in days, hourly loans are not affected."
6973 msgstr ""
6974 "Relevantní pouze pro výpůjčky počítané ve dnech, netýká se hodninových "
6975 "výpůjček. "
6976
6977 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
6978 # Circulation > Checkout policy
6979 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
6980 msgstr "datum."
6981
6982 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
6983 # Circulation > Checkout policy
6984 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
6985 msgstr "přesný čas."
6986
6987 # Circulation > Checkout policy > NoticeBcc
6988 # Circulation > Checkout policy
6989 msgid ""
6990 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
6991 msgstr "Zaslat všechna upozornění jako slepé kopie (BCC) na tento e-mail:"
6992
6993 # Circulation > Interface > NoticeCSS
6994 # Circulation > Interface
6995 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
6996 msgstr "Používat CSS"
6997
6998 # Circulation > Interface > NoticeCSS
6999 # Circulation > Interface
7000 #, fuzzy
7001 msgid ""
7002 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
7003 "starting with <code>http://</code>)"
7004 msgstr ""
7005 "do poznámek. (To by měla být úplná URL, začínající na <code>http://</code>)"
7006
7007 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
7008 # Circulation > Holds policy
7009 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
7010 msgstr "Povolit"
7011
7012 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
7013 # Circulation > Holds policy
7014 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
7015 msgstr "Nepovolit"
7016
7017 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
7018 # Circulation > Holds policy
7019 msgid ""
7020 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
7021 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
7022 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
7023 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
7024 msgstr ""
7025 "čtenářům vytvářet rezervaci s počátečním datem platnosti v budoucnu. "
7026 "(Parametr <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7027 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> musí "
7028 "být povolen)."
7029
7030 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
7031 # Circulation > Holds policy
7032 #, fuzzy
7033 msgid ""
7034 "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Allow users to change the "
7035 "library to pick up a hold for these statuses:"
7036 msgstr "čtenáři volbu, kde si vyzvedne rezervace."
7037
7038 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
7039 # Circulation > Holds policy
7040 #, fuzzy
7041 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# In transit"
7042 msgstr "Nepovolit"
7043
7044 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
7045 # Circulation > Holds policy
7046 #, fuzzy
7047 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Pending"
7048 msgstr "Povolit"
7049
7050 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
7051 # Circulation > Holds policy
7052 #, fuzzy
7053 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Suspended"
7054 msgstr "Povolit"
7055
7056 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
7057 # Circulation > Holds policy
7058 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
7059 msgstr "Povolit"
7060
7061 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
7062 # Circulation > Holds policy
7063 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
7064 msgstr "Nepovolit"
7065
7066 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
7067 # Circulation > Holds policy
7068 msgid ""
7069 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
7070 "to pick up a hold from."
7071 msgstr "čtenáři volbu, kde si vyzvedne rezervace."
7072
7073 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
7074 # Enhanced content > Syndetics
7075 #, fuzzy
7076 msgid ""
7077 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
7078 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7079 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
7080 msgstr ""
7081 "informace o jiných vydáních ze Syndetics v detailu titulu v katalogu (pokud "
7082 "je parametr <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7083 "op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> zapnut)."
7084
7085 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
7086 # Circulation > Checkout Policy
7087 #, fuzzy
7088 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
7089 msgstr "Povolit"
7090
7091 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
7092 # Circulation > Checkout Policy
7093 #, fuzzy
7094 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
7095 msgstr "Blokovat"
7096
7097 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
7098 # Circulation > Checkout policy
7099 #, fuzzy
7100 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
7101 msgstr "povolit prodloužení."
7102
7103 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
7104 # Circulation > Holds policy
7105 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
7106 msgstr "Povolit"
7107
7108 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
7109 # Circulation > Holds policy
7110 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
7111 msgstr "Nepovolit"
7112
7113 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
7114 # Circulation > Holds Policy
7115 #, fuzzy
7116 msgid ""
7117 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# patrons to place a hold at "
7118 "pickup locations (libraries) where the item is available."
7119 msgstr ""
7120 "vyzvednutí rezervací v knihovnách/odděleních, ve kterých jsou jednotky "
7121 "dostupné."
7122
7123 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
7124 # Circulation > Holds Policy
7125 #, fuzzy
7126 msgid ""
7127 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
7128 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7129 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
7130 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
7131 msgstr ""
7132 "Čtenářské kategorie, na které se nevztahuje nastavení "
7133 "OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
7134
7135 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
7136 # Enhanced content > Library Thing
7137 #, fuzzy
7138 msgid ""
7139 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> The hold "
7140 "start date option is only effective and shown on the hold form when <a href="
7141 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7142 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> and "
7143 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7144 "op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</"
7145 "a> are enabled."
7146 msgstr ""
7147 "službu ThingISBN k zobrazení dalších vydání titulu (je nutné mít aktivní <a "
7148 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7149 "op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> nebo <a href=\"/"
7150 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
7151 "\">OPACFRBRizeEditions</a>). Toto nastavení je nezávislé na službě Library "
7152 "Thing pro knihovny."
7153
7154 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
7155 # Circulation > Holds policy
7156 #, fuzzy
7157 msgid ""
7158 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# When placing a hold from the OPAC, "
7159 "make"
7160 msgstr "Nepovolit"
7161
7162 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
7163 # Circulation > Article requests
7164 #, fuzzy
7165 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
7166 msgstr "Povolit"
7167
7168 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
7169 # Circulation > Holds policy
7170 #, fuzzy
7171 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
7172 msgstr "otevřené"
7173
7174 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
7175 # Circulation > Holds policy
7176 #, fuzzy
7177 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
7178 msgstr "otevřené"
7179
7180 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
7181 # Circulation > Holds policy
7182 #, fuzzy
7183 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory."
7184 msgstr "otevřené"
7185
7186 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
7187 # Circulation > Article requests
7188 #, fuzzy
7189 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
7190 msgstr "Povolit"
7191
7192 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
7193 # Circulation > Checkout policy
7194 #, fuzzy
7195 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
7196 msgstr "Povolit"
7197
7198 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
7199 # Circulation > Checkout policy
7200 #, fuzzy
7201 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
7202 msgstr "Povolit"
7203
7204 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
7205 # Circulation > Checkout policy
7206 #, fuzzy
7207 msgid ""
7208 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
7209 "last checkout was an on-site one."
7210 msgstr "prezenční výpůjčky stejně jako absenční výpůjčky."
7211
7212 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
7213 # Circulation > Checkout policy
7214 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
7215 msgstr "Zakázat"
7216
7217 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
7218 # Circulation > Checkout policy
7219 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
7220 msgstr "Povolit"
7221
7222 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
7223 # Circulation > Checkout policy
7224 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
7225 msgstr "prezenční výpůjčky."
7226
7227 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
7228 # Circulation > Checkout policy
7229 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
7230 msgstr "Zakázat"
7231
7232 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
7233 # Circulation > Checkout policy
7234 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
7235 msgstr "Povolit"
7236
7237 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
7238 # Circulation > Checkout Policy
7239 #, fuzzy
7240 msgid ""
7241 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
7242 "(even if a patron is debarred, etc.)."
7243 msgstr ""
7244 "prezenční výpůjčky ve všech případech (i kdyby měl čtenář nastaveno omezení "
7245 "služeb, atd.)."
7246
7247 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
7248 # Circulation > Checkout Policy
7249 #, fuzzy
7250 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
7251 msgstr "Ignorovat kalendář"
7252
7253 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
7254 # Circulation > Checkout Policy
7255 #, fuzzy
7256 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
7257 msgstr "Použít kalendář"
7258
7259 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
7260 # Circulation > Checkout Policy
7261 #, fuzzy
7262 msgid ""
7263 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
7264 "overdue notices."
7265 msgstr "při výpočtu data pro odeslání upomínky"
7266
7267 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7268 # Circulation > Checkout policy
7269 #, fuzzy
7270 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# ."
7271 msgstr "Blokovat"
7272
7273 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7274 # Circulation > Checkout Policy
7275 #, fuzzy
7276 msgid ""
7277 "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# Organize and send overdue notices using "
7278 "the"
7279 msgstr "při výpočtu data pro odeslání upomínky"
7280
7281 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7282 # Circulation > Checkout Policy
7283 #, fuzzy
7284 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# checkout library"
7285 msgstr "Použít kalendář"
7286
7287 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7288 # Circulation > Checkout Policy
7289 #, fuzzy
7290 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# command-line option"
7291 msgstr "Použít kalendář"
7292
7293 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7294 # Circulation > Holds policy
7295 #, fuzzy
7296 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# item home library"
7297 msgstr "knihovnu, které náleží výtisk"
7298
7299 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
7300 # Circulation > Checkout policy
7301 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
7302 msgstr "Žádat potvrzení"
7303
7304 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
7305 # Circulation > Checkout policy
7306 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
7307 msgstr "Blokovat"
7308
7309 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
7310 # Circulation > Checkout policy
7311 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
7312 msgstr "Neblokovat"
7313
7314 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
7315 # Circulation > Checkout Policy
7316 #, fuzzy
7317 msgid ""
7318 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
7319 "overdues outstanding."
7320 msgstr "výpůjčky čtenáři, který má překročené(ných) výpůjčky(ček)"
7321
7322 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
7323 # Circulation > Checkout policy
7324 msgid ""
7325 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
7326 "overdue,"
7327 msgstr "Pokud je výpůjčka po termínu,"
7328
7329 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
7330 # Circulation > Checkout policy
7331 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
7332 msgstr "povolit prodloužení."
7333
7334 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
7335 # Circulation > Checkout policy
7336 msgid ""
7337 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
7338 "items."
7339 msgstr "zablokovat prodloužení pro všechny výpůjčky daného čtenáře."
7340
7341 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
7342 # Circulation > Checkout policy
7343 msgid ""
7344 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
7345 msgstr "zablokovat prodloužení této výpůjčky."
7346
7347 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
7348 # Circulation > Interface
7349 #, fuzzy
7350 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
7351 msgstr "Nezkoušet"
7352
7353 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
7354 # Circulation > Interface
7355 #, fuzzy
7356 msgid ""
7357 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
7358 "time."
7359 msgstr "Vracet jen 10 prvních výsledků v čase"
7360
7361 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
7362 # Circulation > Interface
7363 #, fuzzy
7364 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
7365 msgstr "Zkoušet"
7366
7367 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
7368 # Circulation > Interface
7369 #, fuzzy
7370 msgid ""
7371 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
7372 "typing a patron search for circulation or patron search."
7373 msgstr "odhadovat ze zadaného textu jméno čtenáře v modulu výpůjček."
7374
7375 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
7376 # Circulation > Checkout policy
7377 #, fuzzy
7378 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Allow"
7379 msgstr "Povolit"
7380
7381 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
7382 # Circulation > Checkout policy
7383 #, fuzzy
7384 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Don't allow"
7385 msgstr "Nepovolit"
7386
7387 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
7388 # Circulation > Checkin policy
7389 #, fuzzy
7390 msgid ""
7391 "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# the type of patron restriction to "
7392 "be specified when applying manually."
7393 msgstr "jednotlivé doby omezení."
7394
7395 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
7396 # Circulation > Checkout policy
7397 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
7398 msgstr "Vypsat až"
7399
7400 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
7401 # Circulation > Checkout Policy
7402 #, fuzzy
7403 msgid ""
7404 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
7405 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
7406 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
7407 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
7408 "notice, no matter how many there are."
7409 msgstr ""
7410 "položek do upomínky. Jestliže počet položek překročí toto číslo, upomínka "
7411 "bude končit výzvou, aby si čtenář zkontroloval svůj online účet, kde má vše "
7412 "vypsáno.  Nastavit na 0, jestliže chcete v upomínce vypisovat všechny "
7413 "položky."
7414
7415 # Circulation > Fines Policy > ProcessingFeeNote
7416 msgid ""
7417 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
7418 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
7419 "type) is applied:"
7420 msgstr ""
7421
7422 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
7423 # Circulation > Interlibrary loans
7424 #, fuzzy
7425 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
7426 msgstr "Nepovolit"
7427
7428 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
7429 # Circulation > Interlibrary loans
7430 #, fuzzy
7431 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
7432 msgstr "Povolit"
7433
7434 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
7435 # Circulation > Holds policy
7436 #, fuzzy
7437 msgid ""
7438 "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
7439 msgstr "Uspokojit rezervace použitím jednotek z knihoven"
7440
7441 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
7442 # Circulation > Holds policy
7443 #, fuzzy
7444 msgid ""
7445 "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it "
7446 "has been waiting to be picked up for"
7447 msgstr "Označ rezervaci za problémovou, jestliže čeká vice než"
7448
7449 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
7450 # Circulation > Holds policy
7451 #, fuzzy
7452 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
7453 msgstr "dní."
7454
7455 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
7456 # Circulation > Interface
7457 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
7458 msgstr "Nezaznamenat"
7459
7460 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
7461 # Circulation > Interface
7462 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
7463 msgstr "Zaznamenat"
7464
7465 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
7466 # Circulation > Interface
7467 msgid ""
7468 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
7469 "checked in."
7470 msgstr "místní použití, jestliže je vracen nevydaný výtisk."
7471
7472 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
7473 # Circulation > Checkout policy
7474 #, fuzzy
7475 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
7476 msgstr "Při půjčování jednotky, u které je účtován poplatek za půjčení: "
7477
7478 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
7479 # Circulation > Interface
7480 #, fuzzy
7481 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
7482 msgstr "Nezaznamenat"
7483
7484 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
7485 # Circulation > Interface
7486 #, fuzzy
7487 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
7488 msgstr "Zaznamenat"
7489
7490 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
7491 # Circulation > Checkout policy
7492 #, fuzzy
7493 msgid ""
7494 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
7495 "item."
7496 msgstr "prezenční výpůjčky."
7497
7498 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
7499 # Circulation > Fines Policy
7500 #, fuzzy
7501 msgid ""
7502 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
7503 "apply the refunding rules defined for the"
7504 msgstr ""
7505 "Pokud je vrácena ztracená jednotka, použijí se pravidla pro vrácení poplatku "
7506 "podle"
7507
7508 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
7509 # Circulation > Fines Policy
7510 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
7511 msgstr "nastavení knihovny, kde je jednotka vrácena."
7512
7513 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
7514 # Circulation > Fines Policy
7515 #, fuzzy
7516 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
7517 msgstr "nastavení knihovny, kde je jednotka aktuálně umístěná."
7518
7519 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
7520 # Circulation > Fines Policy
7521 #, fuzzy
7522 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
7523 msgstr "nastavení knihovny, která jednotku vlastní."
7524
7525 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
7526 msgid ""
7527 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
7528 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
7529 msgstr ""
7530
7531 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
7532 # Circulation > Checkout policy
7533 #, fuzzy
7534 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
7535 msgstr "Neposílat"
7536
7537 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
7538 # Circulation > Checkout policy
7539 #, fuzzy
7540 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
7541 msgstr "Posílat"
7542
7543 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
7544 msgid ""
7545 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
7546 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7547 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
7548 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
7549 msgstr ""
7550
7551 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
7552 msgid ""
7553 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
7554 "on an overdue item that is accruing fines,"
7555 msgstr ""
7556
7557 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
7558 # Circulation > Checkout policy
7559 #, fuzzy
7560 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
7561 msgstr "Neposílat"
7562
7563 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
7564 # Circulation > Checkout policy
7565 #, fuzzy
7566 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
7567 msgstr "Posílat"
7568
7569 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
7570 msgid ""
7571 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
7572 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7573 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
7574 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
7575 msgstr ""
7576
7577 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
7578 # Circulation > Checkout policy
7579 msgid ""
7580 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
7581 "due date on"
7582 msgstr "Při prolongacích, odvodit nové návratové datum od"
7583
7584 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
7585 # Circulation > Checkout policy
7586 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
7587 msgstr "dnešního data."
7588
7589 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
7590 # Circulation > Checkout policy
7591 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
7592 msgstr "od starého návratového data."
7593
7594 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
7595 # Circulation > Checkout policy
7596 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
7597 msgstr "Neposílat"
7598
7599 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
7600 # Circulation > Checkout policy
7601 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
7602 msgstr "Posílat"
7603
7604 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
7605 # Circulation > Checkout Policy
7606 #, fuzzy
7607 msgid ""
7608 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
7609 "messaging preferences for 'Item checkout'."
7610 msgstr "zprávu o prodloužení podle výpůjčních pravidel."
7611
7612 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
7613 # Circulation > Checkout policy
7614 msgid ""
7615 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
7616 "with rental fees, "
7617 msgstr "Při půjčování jednotky, u které je účtován poplatek za půjčení: "
7618
7619 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
7620 # Circulation > Checkout policy
7621 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
7622 msgstr "Ptát se"
7623
7624 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
7625 # Circulation > Checkout Policy
7626 #, fuzzy
7627 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
7628 msgstr "Neptat se"
7629
7630 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
7631 # Circulation > Checkout policy
7632 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
7633 msgstr ", zdali opravdu půjčit."
7634
7635 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
7636 # Circulation > Holds policy
7637 #, fuzzy
7638 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
7639 msgstr "Zkontrolovat"
7640
7641 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
7642 # Circulation > Holds policy
7643 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
7644 msgstr "knihovnu, které náleží výtisk"
7645
7646 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
7647 # Circulation > Holds policy
7648 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
7649 msgstr "knihovnu, z které pochází čtenář"
7650
7651 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
7652 # Circulation > Holds policy
7653 msgid ""
7654 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
7655 "hold on the item."
7656 msgstr "aby se vědělo, jestli si čtenář může rezervovat výtisk"
7657
7658 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
7659 # Circulation > Holds policy
7660 msgid ""
7661 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
7662 "has been waiting for more than"
7663 msgstr "Označ rezervaci za problémovou, jestliže čeká vice než"
7664
7665 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
7666 # Circulation > Holds policy
7667 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
7668 msgstr "dní."
7669
7670 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
7671 # Circulation > Holds policy
7672 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
7673 msgstr "Zahrnout automaticky"
7674
7675 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
7676 # Circulation > Holds policy
7677 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
7678 msgstr "Nezahrnout automaticky"
7679
7680 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
7681 # Circulation > Holds policy
7682 msgid ""
7683 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
7684 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
7685 msgstr ""
7686 "označení rezervace jako čekající, pokud je rezervace přiřazena ke konkrétní "
7687 "jednotce a ta je právě vypůjčena."
7688
7689 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
7690 # Circulation > Checkout Policy
7691 #, fuzzy
7692 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
7693 msgstr "Pokud má čtenář omezené služby,"
7694
7695 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
7696 # Circulation > Checkout Policy
7697 #, fuzzy
7698 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
7699 msgstr "Povolit"
7700
7701 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
7702 # Circulation > Checkout Policy
7703 #, fuzzy
7704 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
7705 msgstr "Blokovat"
7706
7707 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
7708 # Circulation > Checkout Policy
7709 #, fuzzy
7710 msgid ""
7711 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
7712 "interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> "
7713 "cronjob."
7714 msgstr "prodloužení výpůjček."
7715
7716 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
7717 # Circulation > Checkout policy
7718 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
7719 msgstr "Nepožadovat"
7720
7721 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
7722 # Circulation > Checkout policy
7723 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
7724 msgstr "Požadovat"
7725
7726 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
7727 # Circulation > Checkout Policy
7728 #, fuzzy
7729 msgid ""
7730 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
7731 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
7732 "date)."
7733 msgstr ""
7734 "čtenáři vrátit knihy, dříve než vyprší jeho registrace (omezením výpůjční "
7735 "doby na datum vypršení registrace čtenáře)."
7736
7737 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
7738 # Circulation > Interface
7739 #, fuzzy
7740 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
7741 msgstr "Povolit"
7742
7743 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
7744 # Circulation > Interface
7745 #, fuzzy
7746 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
7747 msgstr "Nepovolit"
7748
7749 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
7750 # Circulation > Self Checkout
7751 #, fuzzy
7752 msgid ""
7753 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
7754 "self checkout system."
7755 msgstr "čtenářům vracet výpůjčky pomocí webovského samoobslužného systému."
7756
7757 # Circulation > Self check-out module > SCOMainUserBlock
7758 # Circulation > Self check-out module
7759 #, fuzzy
7760 msgid ""
7761 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
7762 "based self checkout screen:"
7763 msgstr ""
7764 "Zahrnout následující CSS na všechny stránky během samoobslužného objednání:"
7765
7766 # Circulation > Self check-out module > SCOUserCSS
7767 # Circulation > Self check-out module
7768 msgid ""
7769 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
7770 "web-based self checkout:"
7771 msgstr ""
7772 "Zahrnout následující CSS na všechny stránky během samoobslužného objednání:"
7773
7774 # Circulation > Self check-out module > SCOUserJS
7775 # Circulation > Self check-out module
7776 msgid ""
7777 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
7778 "the web-based self checkout:"
7779 msgstr ""
7780 "Zahrnout následující JavScript na všechny stránky během samoobslužného "
7781 "objednání:"
7782
7783 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7784 msgid ""
7785 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where "
7786 "the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
7787 msgstr ""
7788
7789 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7790 msgid ""
7791 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of "
7792 "comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
7793 msgstr ""
7794
7795 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7796 msgid ""
7797 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to "
7798 "compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
7799 msgstr ""
7800
7801 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7802 msgid ""
7803 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in "
7804 "the items table<br/>"
7805 msgstr ""
7806
7807 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7808 msgid ""
7809 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected "
7810 "return value in the CL field of the SIP response for an item matching a "
7811 "rule<br/><br/>"
7812 msgstr ""
7813
7814 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7815 msgid ""
7816 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - "
7817 "Will return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch "
7818 "is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different "
7819 "branch than CPL).<br/><br/>"
7820 msgstr ""
7821
7822 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7823 msgid ""
7824 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will "
7825 "return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to "
7826 "CPL .<br/>"
7827 msgstr ""
7828
7829 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7830 msgid ""
7831 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort "
7832 "bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
7833 msgstr ""
7834
7835 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7836 # Circulation > Stock rotation module
7837 #, fuzzy
7838 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
7839 msgstr "Zakázat"
7840
7841 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7842 msgid ""
7843 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' "
7844 "with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field "
7845 "in the item for comparison:<br/>"
7846 msgstr ""
7847
7848 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7849 msgid ""
7850 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form "
7851 "'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with "
7852 "one mapping per line.<br/>"
7853 msgstr ""
7854
7855 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7856 msgid ""
7857 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine "
7858 "the sort_bin of a returned item.<br/>"
7859 msgstr ""
7860
7861 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7862 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
7863 msgstr ""
7864
7865 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
7866 msgid ""
7867 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
7868 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
7869 "192.168.0.0/24</code>.)"
7870 msgstr ""
7871
7872 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
7873 msgid ""
7874 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
7875 "from the following IP addresses:"
7876 msgstr ""
7877
7878 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckHelpMessage
7879 # Circulation > Self check-out module
7880 msgid ""
7881 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
7882 "Help page of the web-based self checkout system:"
7883 msgstr "následující HTML v nápovědě samoobslužného výpůjčního sytému"
7884
7885 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInMainUserBlock
7886 # Circulation > Self check-out module
7887 #, fuzzy
7888 msgid ""
7889 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
7890 "self check-in screen:"
7891 msgstr "následující HTML v nápovědě samoobslužného výpůjčního sytému"
7892
7893 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
7894 # Circulation > Self check-in module
7895 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
7896 msgstr "Nepovolit"
7897
7898 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
7899 # Circulation > Self check-in module
7900 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
7901 msgstr "Povolit"
7902
7903 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
7904 # Circulation > Self Checkout
7905 #, fuzzy
7906 msgid ""
7907 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
7908 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
7909 msgstr ""
7910 "webový samoobslužný výpůjční systém. (dostupné z: /cgi-bin/koha/sco/sco-main."
7911 "pl)"
7912
7913 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
7914 # Circulation > Self check-out module
7915 #, fuzzy
7916 msgid ""
7917 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
7918 "after"
7919 msgstr "Přerušit přihlášení čtenáře samoobslužného systému po uplynutí"
7920
7921 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
7922 # Circulation > Self check-out module
7923 #, fuzzy
7924 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
7925 msgstr "vteřin."
7926
7927 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserCSS
7928 # Circulation > Self check-out module
7929 #, fuzzy
7930 msgid ""
7931 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
7932 "self check-in screens:"
7933 msgstr ""
7934 "Zahrnout následující CSS na všechny stránky během samoobslužného objednání:"
7935
7936 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserJS
7937 # Circulation > Self check-out module
7938 #, fuzzy
7939 msgid ""
7940 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
7941 "the self check-in screens:"
7942 msgstr ""
7943 "Zahrnout následující JavScript na všechny stránky během samoobslužného "
7944 "objednání:"
7945
7946 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
7947 # Circulation > Self check-out module
7948 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
7949 msgstr "Nezobrazovat"
7950
7951 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
7952 # Circulation > Self check-out module
7953 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
7954 msgstr "Zobrazit"
7955
7956 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
7957 # Circulation > Self Checkout
7958 #, fuzzy
7959 msgid ""
7960 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
7961 "self checkout is finished."
7962 msgstr ""
7963 "dialog pro tisk výpůjček při dokončení práce se samoobslužnými výpůjčkami"
7964
7965 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
7966 # Circulation > Self check-out module
7967 msgid ""
7968 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
7969 "self checkout system login after"
7970 msgstr "Přerušit přihlášení čtenáře samoobslužného systému po uplynutí"
7971
7972 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
7973 # Circulation > Self check-out module
7974 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
7975 msgstr "vteřin."
7976
7977 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
7978 msgid ""
7979 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and "
7980 "AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent "
7981 "brute force attacks to gain patron information outside the library."
7982 msgstr ""
7983
7984 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
7985 # Circulation > Self Checkout
7986 #, fuzzy
7987 msgid ""
7988 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
7989 "self checkout system with their"
7990 msgstr "Čtenáři se do samoobslužného systému přihlašují pomocí"
7991
7992 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
7993 # Circulation > Self Checkout
7994 #, fuzzy
7995 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
7996 msgstr "Čárový kód"
7997
7998 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
7999 # Circulation > Self Checkout
8000 #, fuzzy
8001 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
8002 msgstr "Uživatelského jména a hesla"
8003
8004 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
8005 # Circulation > Interface
8006 #, fuzzy
8007 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
8008 msgstr "Nezobrazovat"
8009
8010 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
8011 # Circulation > Interface
8012 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
8013 msgstr "Zobrazovat"
8014
8015 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
8016 # Circulation > Interface
8017 msgid ""
8018 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
8019 "list, even items that were not checked out."
8020 msgstr ""
8021 "všechny jednotky v seznamu vrácených, včetně těch, které nebyly vypůjčeny."
8022
8023 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
8024 # Circulation > Self check-out module
8025 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
8026 msgstr "Nezobrazovat"
8027
8028 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
8029 # Circulation > Self check-out module
8030 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
8031 msgstr "Zobrazit"
8032
8033 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
8034 # Circulation > Self check-out module
8035 msgid ""
8036 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
8037 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
8038 msgstr "čtenářovu fotografii (pokud byla dodána) online samoobslužném kiosku."
8039
8040 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
8041 # Circulation > Batch checkout
8042 #, fuzzy
8043 msgid ""
8044 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
8045 "separated with a pipe '|')"
8046 msgstr "(seznam kódů kategorií čtenářů  oddělených znakem '|')"
8047
8048 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
8049 msgid ""
8050 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
8051 "for loan' values of"
8052 msgstr ""
8053
8054 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
8055 # Circulation > Holds policy
8056 #, fuzzy
8057 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
8058 msgstr "Nepovolit"
8059
8060 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
8061 # Circulation > Interface
8062 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
8063 msgstr "Povolit"
8064
8065 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
8066 # Circulation > Interface
8067 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
8068 msgstr "Nepovolit"
8069
8070 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
8071 # Circulation > Interface
8072 msgid ""
8073 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
8074 msgstr "obsluze nastavit datum navrácení výpůjčky."
8075
8076 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
8077 # Circulation > Interface
8078 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
8079 msgstr "Povolit"
8080
8081 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
8082 # Circulation > Interface
8083 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
8084 msgstr "Nepovolit"
8085
8086 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
8087 # Circulation > Interface
8088 msgid ""
8089 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
8090 "check in."
8091 msgstr "knihovníkům určit konkrétní termín pro vrácení výpůjčky."
8092
8093 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
8094 # Circulation > Checkout Policy
8095 #, fuzzy
8096 msgid ""
8097 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
8098 "staff interface, display"
8099 msgstr "Ve výsledcích vyhledávání v intranetu zobrazovat u jednotek"
8100
8101 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
8102 # Circulation > Checkout policy
8103 msgid ""
8104 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
8105 "from."
8106 msgstr "domovskou knihovnu."
8107
8108 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
8109 # Circulation > Checkout policy
8110 msgid ""
8111 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
8112 "held by."
8113 msgstr "aktuální knihovnu."
8114
8115 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
8116 # Circulation > Holds policy
8117 msgid ""
8118 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
8119 "commas; if empty, uses all libraries)"
8120 msgstr ""
8121 "(kódy poboček oddělené čárkami; není-li vyplněno, platí pro všechny knihovny/"
8122 "pobočky)"
8123
8124 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
8125 # Acquisitions > Policy
8126 #, fuzzy
8127 msgid ""
8128 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
8129 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
8130 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
8131 msgstr ""
8132 "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení vyžaduje mít naplánovanou "
8133 "úlohu <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Požádejte správce "
8134 "systému o její nastavení."
8135
8136 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
8137 # Circulation > Holds policy
8138 msgid ""
8139 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
8140 "libraries"
8141 msgstr "Uspokojit rezervace použitím jednotek z knihoven"
8142
8143 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
8144 # Circulation > Holds policy
8145 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
8146 msgstr "v náhodném pořadí."
8147
8148 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
8149 # Circulation > Holds policy
8150 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
8151 msgstr "v uvedeném pořadí."
8152
8153 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
8154 # Circulation > Holds policy
8155 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
8156 msgstr "otevřené"
8157
8158 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
8159 # Circulation > Holds policy
8160 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
8161 msgstr "otevřené i uzavřené"
8162
8163 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
8164 # Circulation > Holds policy
8165 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
8166 msgstr ", které jsou"
8167
8168 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
8169 # Circulation > Stock rotation module
8170 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
8171 msgstr "Zakázat"
8172
8173 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
8174 # Circulation > Stock rotation module
8175 #, fuzzy
8176 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
8177 msgstr "Zakázat"
8178
8179 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
8180 # Circulation > Stockrotation module
8181 #, fuzzy
8182 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
8183 msgstr "Výpůjční modul"
8184
8185 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
8186 # OPAC > Privacy
8187 #, fuzzy
8188 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
8189 msgstr "Neukládat"
8190
8191 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
8192 # OPAC > Privacy
8193 #, fuzzy
8194 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
8195 msgstr "Uložit"
8196
8197 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
8198 # Enhanced content > Library Thing
8199 #, fuzzy
8200 msgid ""
8201 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
8202 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8203 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
8204 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8205 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
8206 "preferences."
8207 msgstr ""
8208 "službu ThingISBN k zobrazení dalších vydání titulu (je nutné mít aktivní <a "
8209 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8210 "op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> nebo <a href=\"/"
8211 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8212 "\">OPACFRBRizeEditions</a>). Toto nastavení je nezávislé na službě Library "
8213 "Thing pro knihovny."
8214
8215 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
8216 # Circulation > Holds policy
8217 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
8218 msgstr "Povolit"
8219
8220 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
8221 # Circulation > Holds policy
8222 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
8223 msgstr "Nepovolit"
8224
8225 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
8226 # Circulation > Holds Policy
8227 #, fuzzy
8228 msgid ""
8229 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
8230 "interface."
8231 msgstr "zrušení rezervací z intranetu."
8232
8233 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
8234 # Circulation > Holds policy
8235 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
8236 msgstr "Povolit"
8237
8238 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
8239 # Circulation > Holds policy
8240 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
8241 msgstr "Nepovolit"
8242
8243 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
8244 # Circulation > Holds policy
8245 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
8246 msgstr "zrušení rezervací on-line katalogu."
8247
8248 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
8249 # Circulation > Checkout Policy
8250 #, fuzzy
8251 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
8252 msgstr "Ignorovat kalendář"
8253
8254 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
8255 # Circulation > Checkout Policy
8256 #, fuzzy
8257 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
8258 msgstr "Použít kalendář"
8259
8260 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
8261 # Circulation > Checkout Policy
8262 #, fuzzy
8263 msgid ""
8264 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
8265 "suspension expiration."
8266 msgstr "při výpočtu data pro odeslání upomínky"
8267
8268 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
8269 # Circulation > Checkout policy
8270 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
8271 msgstr "Nepřepínat"
8272
8273 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
8274 # Circulation > Checkout policy
8275 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
8276 msgstr "Přepínat"
8277
8278 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
8279 # Circulation > Checkout policy
8280 msgid ""
8281 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
8282 "checkouts when checked out."
8283 msgstr "prezenční výpůjčky na běžné pokud jsou vypůjčeny."
8284
8285 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
8286 # Circulation > Holds policy
8287 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
8288 msgstr "Nepřesouvat"
8289
8290 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
8291 # Circulation > Holds policy
8292 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
8293 msgstr "Přesouvat"
8294
8295 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
8296 # Circulation > Holds policy
8297 msgid ""
8298 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
8299 "all waiting holds."
8300 msgstr "výtisky, když se ruší všechny čekající rezervace."
8301
8302 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
8303 # Circulation > Checkin policy
8304 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
8305 msgstr "Zamezit"
8306
8307 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
8308 # Circulation > Checkin policy
8309 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
8310 msgstr "Umožnit"
8311
8312 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
8313 # Circulation > Checkin policy
8314 msgid ""
8315 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
8316 "when a transfer is triggered."
8317 msgstr ""
8318 "obluze pokračovat ve vracení jednotek je-li spouštěn přesun. Přesun se "
8319 "zahájí vždy, nastavení má vliv pouze na způsob zobrazení informačního okna."
8320
8321 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
8322 # Circulation > Checkout Policy
8323 #, fuzzy
8324 msgid ""
8325 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
8326 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
8327 msgstr ""
8328 "Zobrazit upozornění \"Zásilka je na cestě\" jestliže přenosová zásilka ještě "
8329 "nedorazila"
8330
8331 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
8332 # Circulation > Checkout policy
8333 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
8334 msgstr "dnech, poté co byla odeslána."
8335
8336 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
8337 # Circulation > Holds policy
8338 #, fuzzy
8339 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
8340 msgstr "Nepovolit"
8341
8342 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
8343 # Circulation > Holds policy
8344 #, fuzzy
8345 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
8346 msgstr "Pravidla rezervací"
8347
8348 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
8349 msgid ""
8350 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
8351 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
8352 msgstr ""
8353
8354 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
8355 # Circulation > Holds policy
8356 #, fuzzy
8357 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
8358 msgstr "Povolit"
8359
8360 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
8361 # Circulation > Holds policy
8362 #, fuzzy
8363 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
8364 msgstr "Nepovolit"
8365
8366 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
8367 msgid ""
8368 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
8369 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
8370 msgstr ""
8371
8372 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8373 # Circulation > Self check-out module
8374 #, fuzzy
8375 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
8376 msgstr "Umožnit"
8377
8378 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8379 msgid ""
8380 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
8381 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
8382 "in.<br/>"
8383 msgstr ""
8384
8385 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8386 msgid ""
8387 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
8388 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
8389 msgstr ""
8390
8391 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8392 msgid ""
8393 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
8394 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
8395 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
8396 "<br/>"
8397 msgstr ""
8398
8399 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8400 msgid ""
8401 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
8402 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
8403 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
8404 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
8405 msgstr ""
8406
8407 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8408 msgid ""
8409 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
8410 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
8411 "check in.<br/>"
8412 msgstr ""
8413
8414 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8415 msgid ""
8416 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
8417 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
8418 "<br/><br/>"
8419 msgstr ""
8420
8421 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8422 msgid ""
8423 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
8424 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
8425 "all other rules.</strong>"
8426 msgstr ""
8427
8428 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8429 msgid ""
8430 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
8431 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
8432 "items with no location assigned.<br/>"
8433 msgstr ""
8434
8435 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8436 # Circulation > Checkin policy
8437 #, fuzzy
8438 msgid ""
8439 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
8440 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
8441 "<br/><br/>"
8442 msgstr ""
8443 "Vložte páry hodnot. Pokud je jednotka načtena v režimu vracení, potom pokud "
8444 "hodnota stavu \"nelze vypůjčit\" bude rovna první zapsané hodnotě"
8445
8446 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8447 msgid ""
8448 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
8449 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
8450 msgstr ""
8451
8452 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8453 msgid ""
8454 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
8455 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
8456 ">"
8457 msgstr ""
8458
8459 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
8460 msgid ""
8461 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
8462 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
8463 "page."
8464 msgstr ""
8465
8466 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
8467 msgid ""
8468 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
8469 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
8470 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8471 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
8472 "a>)"
8473 msgstr ""
8474
8475 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
8476 # Circulation > Checkin policy
8477 #, fuzzy
8478 msgid ""
8479 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Can be used for showing "
8480 "only the not for loan description. E.g. '-1: ONLYMESSAGE'."
8481 msgstr "Každý pár hodnot by měl být na samostatném řádků."
8482
8483 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
8484 # Circulation > Checkin policy
8485 msgid ""
8486 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
8487 "be on a separate line."
8488 msgstr "Každý pár hodnot by měl být na samostatném řádků."
8489
8490 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
8491 # Circulation > Checkin policy
8492 msgid ""
8493 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
8494 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
8495 "matches the items not for loan value"
8496 msgstr ""
8497 "Vložte páry hodnot. Pokud je jednotka načtena v režimu vracení, potom pokud "
8498 "hodnota stavu \"nelze vypůjčit\" bude rovna první zapsané hodnotě"
8499
8500 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
8501 # Circulation > Checkin Policy
8502 #, fuzzy
8503 msgid ""
8504 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
8505 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
8506 "'Ordered' to now be available for loan."
8507 msgstr ""
8508 "pak bude tato nahrazena druhou hodnotou z páru. Např. pokud vyplníte '-1: "
8509 "0', tak při načtení jednotky, která je ve stavu \"objednáno\" se tato změní "
8510 "na jednotku dostupnou pro půjčování."
8511
8512 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
8513 # Circulation > Checkin policy
8514 #, fuzzy
8515 msgid ""
8516 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# Each pair of values "
8517 "should be on a separate line."
8518 msgstr "Každý pár hodnot by měl být na samostatném řádků."
8519
8520 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
8521 # Circulation > Checkin policy
8522 #, fuzzy
8523 msgid ""
8524 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# This is a list of value "
8525 "pairs. When an item is checked out, if the not for loan value on the left "
8526 "matches the items not for loan value"
8527 msgstr ""
8528 "Vložte páry hodnot. Pokud je jednotka načtena v režimu vracení, potom pokud "
8529 "hodnota stavu \"nelze vypůjčit\" bude rovna první zapsané hodnotě"
8530
8531 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
8532 # Circulation > Checkin Policy
8533 #, fuzzy
8534 msgid ""
8535 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# it will be updated to the "
8536 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
8537 "'Ordered' to now be available for loan."
8538 msgstr ""
8539 "pak bude tato nahrazena druhou hodnotou z páru. Např. pokud vyplníte '-1: "
8540 "0', tak při načtení jednotky, která je ve stavu \"objednáno\" se tato změní "
8541 "na jednotku dostupnou pro půjčování."
8542
8543 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
8544 # Circulation > Interface
8545 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
8546 msgstr "Aktualizovat"
8547
8548 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
8549 # Circulation > Interface
8550 #, fuzzy
8551 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
8552 msgstr "Nektualizovat"
8553
8554 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
8555 # Circulation > Interface
8556 #, fuzzy
8557 msgid ""
8558 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
8559 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
8560 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
8561 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
8562 msgstr ""
8563 "bibliografický záznam celkovým počtem výtisků, kdykoliv je vydán nový výtisk "
8564 "(POZOR! Toto znatelně zatěžuje server, jestliže chcete udržet vysoký výkon "
8565 "serveru, použijte úlohu update_totalissues.pl plánovače úloh (cronu) k "
8566 "aktualizaci celkového počtu výtisků)."
8567
8568 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8569 # Circulation > Checkout policy
8570 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
8571 msgstr "."
8572
8573 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8574 # Circulation > Checkout policy
8575 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
8576 msgstr "Nepožadovat"
8577
8578 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8579 # Circulation > Checkout policy
8580 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
8581 msgstr "Požadovat"
8582
8583 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8584 # Circulation > Checkout policy
8585 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
8586 msgstr "kód fondu"
8587
8588 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8589 # Circulation > Checkout policy
8590 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
8591 msgstr "typ výtisku"
8592
8593 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8594 # Circulation > Checkout policy
8595 msgid ""
8596 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
8597 msgstr "limit přesunu mezi knihovnami odvozen od"
8598
8599 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
8600 # Circulation > Course reserves
8601 #, fuzzy
8602 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
8603 msgstr "Nepoužívat"
8604
8605 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
8606 # Circulation > Course reserves
8607 #, fuzzy
8608 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
8609 msgstr "Používat"
8610
8611 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
8612 # Circulation > Checkout Policy
8613 #, fuzzy
8614 msgid ""
8615 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
8616 msgstr "výpůjčních pravidel."
8617
8618 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
8619 # Circulation > Course reserves
8620 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
8621 msgstr "Nepoužívat"
8622
8623 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
8624 # Circulation > Course reserves
8625 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
8626 msgstr "Používat"
8627
8628 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
8629 # Circulation > Course Reserves
8630 #, fuzzy
8631 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
8632 msgstr "modul Kurzy."
8633
8634 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
8635 # Circulation > Course reserves
8636 #, fuzzy
8637 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# Use"
8638 msgstr "Používat"
8639
8640 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
8641 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# for AQ field in SIP protocol."
8642 msgstr ""
8643
8644 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
8645 # Circulation > Holds policy
8646 #, fuzzy
8647 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# homebranch"
8648 msgstr "domovská knihovna"
8649
8650 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
8651 # Circulation > Checkout policy
8652 #, fuzzy
8653 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# permanent_location"
8654 msgstr "požadovat potvrzení"
8655
8656 # Circulation > Recalls > UseRecalls
8657 # Circulation > Course reserves
8658 #, fuzzy
8659 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
8660 msgstr "Nepoužívat"
8661
8662 # Circulation > Recalls > UseRecalls
8663 # Circulation > Course reserves
8664 #, fuzzy
8665 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
8666 msgstr "Používat"
8667
8668 # Circulation > Recalls > UseRecalls
8669 msgid ""
8670 "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-"
8671 "bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fine rules</a> for recalls "
8672 "once enabled."
8673 msgstr ""
8674
8675 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
8676 # Circulation > Checkout policy
8677 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
8678 msgstr "Nepoužívat"
8679
8680 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
8681 # Circulation > Checkout policy
8682 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
8683 msgstr "Užívat"
8684
8685 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
8686 # Circulation > Checkout Policy
8687 #, fuzzy
8688 msgid ""
8689 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
8690 "calculating optimal holds filling between libraries."
8691 msgstr ""
8692 "matici nákladů na dopravu pro výpočet optimálních rezervací mezi pobočkami."
8693
8694 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
8695 # Circulation > Interface
8696 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
8697 msgstr "Neupozornit"
8698
8699 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
8700 # Circulation > Interface
8701 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
8702 msgstr "Upozornit"
8703
8704 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
8705 # Circulation > Interface
8706 msgid ""
8707 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
8708 "patron whose items they are checking in."
8709 msgstr "obsluhu na čekající rezervaci pro čtenáře, který právě vrací."
8710
8711 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
8712 # Circulation > Self check-out module
8713 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
8714 msgstr "Neumožnit"
8715
8716 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
8717 # Circulation > Self check-out module
8718 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
8719 msgstr "Umožnit"
8720
8721 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
8722 # Circulation > Self Checkout
8723 #, fuzzy
8724 msgid ""
8725 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
8726 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
8727 msgstr ""
8728 "webový samoobslužný výpůjční systém. (dostupné z: /cgi-bin/koha/sco/sco-main."
8729 "pl)"
8730
8731 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
8732 # Circulation > Fines Policy
8733 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
8734 msgstr "Účtovat"
8735
8736 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
8737 # Circulation > Fines Policy
8738 #, fuzzy
8739 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
8740 msgstr "Neúčtovat"
8741
8742 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
8743 # Circulation > Fines Policy
8744 msgid ""
8745 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
8746 "patron loses an item."
8747 msgstr "poplatek za náhradu, když čtenář ztratí vypůjčený dokument."
8748
8749 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
8750 # Circulation > Fines Policy
8751 #, fuzzy
8752 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
8753 msgstr "Nepromíjet"
8754
8755 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
8756 # Circulation > Fines Policy
8757 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
8758 msgstr "Promíjet"
8759
8760 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
8761 # Circulation > Fines Policy
8762 #, fuzzy
8763 msgid ""
8764 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
8765 "as lost."
8766 msgstr "upomínky u ztracených jednotek."
8767
8768 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
8769 # Circulation > Holds policy
8770 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
8771 msgstr "Povolit"
8772
8773 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
8774 # Circulation > Holds Policy
8775 #, fuzzy
8776 msgid ""
8777 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
8778 "independentbranches)"
8779 msgstr "Nepovolit (s nezávislými pobočkami)"
8780
8781 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
8782 # Circulation > Holds policy
8783 msgid ""
8784 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
8785 "place a hold on an item from another library"
8786 msgstr "čtenáři rezervovat výtisky z jiných knihoven"
8787
8788 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8789 # Circulation > Holds Policy
8790 #, fuzzy
8791 msgid ""
8792 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
8793 "statuses when counting items:"
8794 msgstr ". Nezapočítávat jednotky s následujícím stavem"
8795
8796 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8797 # Circulation > Holds policy
8798 #, fuzzy
8799 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
8800 msgstr "Zkracovat"
8801
8802 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8803 # Circulation > Holds policy
8804 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
8805 msgstr "Nezkracovat"
8806
8807 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8808 # Circulation > Holds policy
8809 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
8810 msgstr "Zkracovat"
8811
8812 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8813 # Circulation > Holds policy
8814 #, fuzzy
8815 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
8816 msgstr "rezervačních"
8817
8818 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8819 # Circulation > Holds policy
8820 #, fuzzy
8821 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
8822 msgstr "rezervačních"
8823
8824 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8825 msgid ""
8826 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
8827 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
8828 "setting here."
8829 msgstr ""
8830
8831 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8832 # Circulation > Holds policy
8833 #, fuzzy
8834 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
8835 msgstr "rezervačních"
8836
8837 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8838 # Circulation > Holds Policy
8839 #, fuzzy
8840 msgid ""
8841 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
8842 "than"
8843 msgstr "dnů pro jednotky, které mají více než (o)"
8844
8845 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8846 # Circulation > Holds policy
8847 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
8848 msgstr "rezervačních"
8849
8850 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8851 # Circulation > Holds policy
8852 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
8853 msgstr "požadavků"
8854
8855 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8856 # Circulation > Holds policy
8857 msgid ""
8858 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
8859 "the record"
8860 msgstr "požadavků více, než je počet rezervovatelných jednotek"
8861
8862 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8863 # Circulation > Holds policy
8864 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
8865 msgstr "výpůjční dobu na"
8866
8867 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
8868 # Circulation > Holds policy
8869 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
8870 msgstr "Neumožnit"
8871
8872 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
8873 # Circulation > Holds policy
8874 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
8875 msgstr "Umožnit"
8876
8877 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
8878 # Circulation > Holds policy
8879 msgid ""
8880 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
8881 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
8882 msgstr "odeslání e-mailu na administrátora Koha, kdykoliv je zadána rezervace."
8883
8884 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
8885 # Circulation > Checkout Policy
8886 #, fuzzy
8887 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
8888 msgstr "Ignorovat kalendář"
8889
8890 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
8891 # Circulation > Checkout Policy
8892 #, fuzzy
8893 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
8894 msgstr "Použít kalendář"
8895
8896 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
8897 # Circulation > Fines Policy
8898 #, fuzzy
8899 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
8900 msgstr "Počítat pokuty za zpoždění podle dní"
8901
8902 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8903 msgid ""
8904 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
8905 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
8906 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
8907 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8908 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
8909 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
8910 msgstr ""
8911
8912 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8913 # Circulation > Fines Policy
8914 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
8915 msgstr "Počítat a zpoplatnit"
8916
8917 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8918 # Circulation > Fines Policy
8919 #, fuzzy
8920 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
8921 msgstr "Počítat a zpoplatnit"
8922
8923 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8924 # Circulation > Fines Policy
8925 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
8926 msgstr "Nepočítat"
8927
8928 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8929 # Circulation > Fines Policy
8930 #, fuzzy
8931 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
8932 msgstr "Nepočítat"
8933
8934 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8935 # Circulation > Fines Policy
8936 #, fuzzy
8937 msgid ""
8938 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
8939 "being run)."
8940 msgstr "pokuty (když <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> právě běží)."
8941
8942 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8943 msgid ""
8944 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
8945 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
8946 msgstr ""
8947
8948 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
8949 # Circulation > Interface
8950 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
8951 msgstr "Nepovolit"
8952
8953 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
8954 # Circulation > Interface
8955 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
8956 msgstr "Povolit"
8957
8958 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
8959 # Circulation > Interface
8960 msgid ""
8961 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
8962 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
8963 "not turn up any results during an item barcode search."
8964 msgstr ""
8965 "automatické vyhledání v katalogu, pokud vložený text není rozpoznán jako "
8966 "čárový kód."
8967
8968 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8969 # Circulation > Interface
8970 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
8971 msgstr "Převést z CueCat formátu"
8972
8973 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8974 # Circulation > Interface
8975 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
8976 msgstr "Převést z Libsuite8 formátu"
8977
8978 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8979 # Circulation > Interface
8980 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
8981 msgstr "Nefiltrovat"
8982
8983 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8984 # Circulation > Interface
8985 #, fuzzy
8986 msgid ""
8987 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
8988 msgstr "EAN-13 nebo UPC-A s přidanými nulami z"
8989
8990 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8991 # Circulation > Interface
8992 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
8993 msgstr "Odstranit mezery z"
8994
8995 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8996 # Circulation > Interface
8997 msgid ""
8998 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
8999 "prefix style"
9000 msgstr "Odstranit první číslo z T-prefix formátu"
9001
9002 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
9003 msgid ""
9004 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that "
9005 "any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this "
9006 "filter."
9007 msgstr ""
9008
9009 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
9010 # Circulation > Checkout policy
9011 msgid ""
9012 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
9013 "OPAC if they owe more than"
9014 msgstr "Zabránit čtenáři vkládání rezervací přes OPAC, pokud má více než"
9015
9016 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
9017 # Circulation > Checkout policy
9018 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
9019 msgstr "[% local_currency %] na pokutách."
9020
9021 # Circulation > Holds policy > maxreserves
9022 # Circulation > Holds policy
9023 #, fuzzy
9024 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
9025 msgstr "Čtenář může mít jen"
9026
9027 # Circulation > Holds policy > maxreserves
9028 msgid ""
9029 "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to "
9030 "disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
9031 msgstr ""
9032
9033 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
9034 # Circulation > Checkout Policy
9035 #, fuzzy
9036 msgid ""
9037 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
9038 "they have more than"
9039 msgstr "Zamezit čtenáři vypůjčování, pokud má více než"
9040
9041 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
9042 # Circulation > Checkout policy
9043 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
9044 msgstr "[% local_currency %] na pokutách."
9045
9046 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
9047 # Circulation > Interface
9048 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
9049 msgstr "Zobrazit"
9050
9051 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
9052 # Circulation > Interface
9053 msgid ""
9054 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
9055 "screen."
9056 msgstr "posledně vrácené jednotky na obrazovce příjmu."
9057
9058 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
9059 # Circulation > Interface
9060 msgid ""
9061 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
9062 "the circulation page from"
9063 msgstr "Přehled předchozích výpůjček řadit podle termínu vrácení"
9064
9065 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
9066 # Circulation > Interface
9067 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
9068 msgstr "."
9069
9070 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
9071 # Circulation > Interface
9072 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
9073 msgstr "vzestupně"
9074
9075 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
9076 # Circulation > Interface
9077 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
9078 msgstr "sestupně"
9079
9080 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
9081 # Circulation > Interface
9082 msgid ""
9083 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
9084 "circulation page from"
9085 msgstr "Přehled dnešních výpůjček řadit podle termínu vrácení"
9086
9087 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
9088 # Circulation > Interface
9089 #, fuzzy
9090 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
9091 msgstr "."
9092
9093 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
9094 # Circulation > Interface
9095 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
9096 msgstr "vzestupně"
9097
9098 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
9099 # Circulation > Interface
9100 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
9101 msgstr "sestupně"
9102
9103 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
9104 # Circulation > Checkout Policy
9105 #, fuzzy
9106 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
9107 msgstr "Spočítat termín vrácení podle"
9108
9109 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
9110 # Circulation > Checkout Policy
9111 #, fuzzy
9112 msgid ""
9113 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
9114 "next open day"
9115 msgstr "posunout v kalendáři termín vrácení na nejbližší otevírací den"
9116
9117 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
9118 # Circulation > Checkout Policy
9119 #, fuzzy
9120 msgid ""
9121 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
9122 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
9123 "otherwise"
9124 msgstr "posunout v kalendáři termín vrácení na nejbližší otevírací den"
9125
9126 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
9127 # Circulation > Checkout Policy
9128 #, fuzzy
9129 msgid ""
9130 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
9131 "closed"
9132 msgstr "přeskočit v kalendáři zavírací dny knihovny."
9133
9134 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
9135 # Circulation > Checkout Policy
9136 #, fuzzy
9137 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
9138 msgstr "Spočítat termín vrácení podle"
9139
9140 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
9141 # Circulation > Fines Policy
9142 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
9143 msgstr "Nepoužívat"
9144
9145 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
9146 # Circulation > Fines Policy
9147 #, fuzzy
9148 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
9149 msgstr "Použit"
9150
9151 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
9152 # Circulation > Fines Policy
9153 #, fuzzy
9154 msgid ""
9155 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
9156 "defined for the item type."
9157 msgstr "výchozí náhradovou cenu uvedenou u typu jednotky."
9158
9159 # Enhanced content
9160 msgid "enhanced_content.pref"
9161 msgstr "Rozšířený obsah"
9162
9163 # Enhanced content
9164 # Enhanced content > All
9165 msgid "enhanced_content.pref All"
9166 msgstr "Společné nastavení"
9167
9168 # Enhanced content
9169 # Enhanced content > Amazon
9170 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
9171 msgstr "Amazon"
9172
9173 # Enhanced content
9174 # Enhanced content > Babelthèque
9175 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
9176 msgstr "Babelthèque"
9177
9178 # Enhanced content
9179 # Enhanced content > Baker and Taylor
9180 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
9181 msgstr "Baker and Taylor"
9182
9183 # Enhanced content
9184 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9185 #, fuzzy
9186 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
9187 msgstr "Coce - cache pro obálky knih"
9188
9189 # Enhanced content
9190 # Enhanced content > Google
9191 msgid "enhanced_content.pref Google"
9192 msgstr "Google"
9193
9194 # Enhanced content
9195 # Enhanced Content > HTML5 Media
9196 #, fuzzy
9197 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
9198 msgstr "HTML5 Media"
9199
9200 # Enhanced content
9201 # Enhanced content > Library Thing
9202 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
9203 msgstr "Library Thing"
9204
9205 # Enhanced content
9206 # Enhanced Content > Local Cover Images
9207 #, fuzzy
9208 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
9209 msgstr "Local Cover Images"
9210
9211 # Enhanced content
9212 # Enhanced content > All
9213 #, fuzzy
9214 msgid "enhanced_content.pref Manual"
9215 msgstr "Společné nastavení"
9216
9217 # Enhanced content
9218 # Enhanced content > Novelist Select
9219 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
9220 msgstr "Novelist Select"
9221
9222 # Enhanced content
9223 # Enhanced content > Open Library
9224 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
9225 msgstr "Open Library"
9226
9227 # Enhanced content
9228 # Enhanced content > OverDrive
9229 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
9230 msgstr "OverDrive"
9231
9232 # Enhanced content
9233 # Enhanced content > Syndetics
9234 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
9235 msgstr "Syndetics"
9236
9237 # Enhanced content
9238 # Enhanced content > Tagging
9239 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
9240 msgstr "Uživatelské tagy"
9241
9242 # Enhanced content > All > 
9243 # Enhanced content > All
9244 msgid ""
9245 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
9246 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
9247 "all sources selected."
9248 msgstr ""
9249 "<strong>POZOR:</strong> je možné vybrat pouze jeden zdroj obálek, jinak by "
9250 "Koha zobrazoval obrázky ze všech zdrojů najednou."
9251
9252 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
9253 # Enhanced content > Local or remote cover images
9254 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
9255 msgstr "Povolit"
9256
9257 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
9258 # Enhanced content > Local or remote cover images
9259 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
9260 msgstr "Nepovolit"
9261
9262 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
9263 # Enhanced Content > Local or remote cover images
9264 #, fuzzy
9265 msgid ""
9266 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
9267 "each bibliographic record and item."
9268 msgstr "připojení více obrázků ke každému bibliografickému záznamu."
9269
9270 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
9271 # Enhanced content > Amazon
9272 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
9273 msgstr "Přiložit identifikační kód"
9274
9275 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
9276 # Enhanced content > Amazon
9277 msgid ""
9278 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
9279 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
9280 msgstr ""
9281 "k odkazům na Amazon. Pokud je knihovna zapojena do partnerského programu, "
9282 "může to přinést příjmy za zprostředkování nákupu na Amazonu."
9283
9284 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
9285 # Enhanced content > Amazon
9286 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
9287 msgstr "Nezobrazovat"
9288
9289 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
9290 # Enhanced content > Amazon
9291 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
9292 msgstr "Zobrazovat"
9293
9294 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
9295 # Enhanced content > Amazon
9296 msgid ""
9297 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
9298 "results and item detail pages on the staff interface."
9299 msgstr ""
9300 "obrázky obálek z Amazonu ve výsledcích vyhledávání a v podrobném záznamu v "
9301 "intranetu."
9302
9303 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9304 # Enhanced content > Amazon
9305 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
9306 msgstr "americké"
9307
9308 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9309 # Enhanced content > Amazon
9310 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
9311 msgstr "britské"
9312
9313 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9314 # Enhanced content > Amazon
9315 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
9316 msgstr "kanadské"
9317
9318 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9319 # Enhanced content > Amazon
9320 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
9321 msgstr "francouzské"
9322
9323 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9324 # Enhanced content > Amazon
9325 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
9326 msgstr "německé"
9327
9328 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9329 # Enhanced content > Amazon
9330 #, fuzzy
9331 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
9332 msgstr "kanadské"
9333
9334 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9335 # Enhanced content > Amazon
9336 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
9337 msgstr "japonské"
9338
9339 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9340 # Enhanced content > Amazon
9341 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
9342 msgstr "Použít data z"
9343
9344 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9345 # Enhanced content > Amazon
9346 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
9347 msgstr "verze Amazonu."
9348
9349 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
9350 # Enhanced content > Babelthèque
9351 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
9352 msgstr "Zobrazit"
9353
9354 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
9355 # Enhanced content > Babelthèque
9356 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
9357 msgstr "Nezobrazovat"
9358
9359 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
9360 # Enhanced content > Babelthèque
9361 msgid ""
9362 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
9363 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
9364 msgstr ""
9365 "informace (např. hodnocení a citace) z Babelthèque v podrobném zobrazení v "
9366 "on-line katalogu."
9367
9368 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
9369 # Enhanced Content > Babelthèque
9370 #, fuzzy
9371 msgid ""
9372 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
9373 "bw_XX.js)."
9374 msgstr ""
9375 "- URL javascriptu z Babeltheque (např. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
9376
9377 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
9378 # Enhanced Content > Babelthèque
9379 #, fuzzy
9380 msgid ""
9381 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
9382 "javascript file: "
9383 msgstr ""
9384 "- URL javascriptu z Babeltheque (např. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
9385
9386 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
9387 # Enhanced Content > Babelthèque
9388 #, fuzzy
9389 msgid ""
9390 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
9391 "com/.../file.csv.bz2)."
9392 msgstr ""
9393 "- URL pro pravidelnou aktualizaci dat z Babeltheque (např. http://www."
9394 "babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
9395
9396 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
9397 # Enhanced Content > Babelthèque
9398 #, fuzzy
9399 msgid ""
9400 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
9401 "Babelthèque periodic update: "
9402 msgstr ""
9403 "- URL pro pravidelnou aktualizaci dat z Babeltheque (např. http://www."
9404 "babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
9405
9406 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
9407 # Enhanced content > Baker and Taylor
9408 msgid ""
9409 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
9410 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
9411 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
9412 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
9413 msgstr ""
9414 "<em>isbn</em></code> (toto je třeba vyplnit podobně jako <code>ocls."
9415 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;"
9416 "parentNum=10923&amp;key=</code>). Ponechat prázdné v případě nepoužití "
9417 "takových odkazů."
9418
9419 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
9420 # Enhanced content > Baker and Taylor
9421 msgid ""
9422 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
9423 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
9424 msgstr ""
9425 "odkazy na Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" mají být přístupné na "
9426 "<code>https://"
9427
9428 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
9429 # Enhanced content > Baker and Taylor
9430 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
9431 msgstr "Přidat"
9432
9433 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
9434 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9435 #, fuzzy
9436 msgid ""
9437 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
9438 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
9439 "in a username and password (which can be seen in image links)."
9440 msgstr ""
9441 "odkaz na Baker and Taylor a obálky v on-line katalogu a intranetu. Je "
9442 "vyžadováno zadání uživatelského jména a hesla (jsou viditelné v odkazu na "
9443 "obrázek)."
9444
9445 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
9446 # Enhanced content > Baker and Taylor
9447 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
9448 msgstr "Nepřidávat"
9449
9450 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
9451 # Enhanced content > Baker and Taylor
9452 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
9453 msgstr "."
9454
9455 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
9456 # Enhanced content > Baker and Taylor
9457 msgid ""
9458 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
9459 "username"
9460 msgstr "Přistupovat k Baker and Taylor za pomocí uživatelského jména"
9461
9462 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
9463 # Enhanced content > Baker and Taylor
9464 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
9465 msgstr "a hesla"
9466
9467 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceHost
9468 # Enhanced content > Coce cover images cache
9469 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
9470 msgstr "URL adresa serveru se službou Coce"
9471
9472 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
9473 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9474 #, fuzzy
9475 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
9476 msgstr "službu Coce jako cache obálek."
9477
9478 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
9479 # Enhanced content > Google
9480 #, fuzzy
9481 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
9482 msgstr "Google"
9483
9484 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
9485 # Enhanced content > Open Library
9486 #, fuzzy
9487 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
9488 msgstr "Open Library"
9489
9490 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
9491 # Enhanced content > Coce cover images cache
9492 msgid ""
9493 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
9494 "the covers"
9495 msgstr "Použít následující poskytovatele pro hledání obálek knih"
9496
9497 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9498 # Enhanced content > Local or remote cover images
9499 #, fuzzy
9500 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
9501 msgstr "Nezobrazovat"
9502
9503 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9504 # Enhanced content > Local or remote cover images
9505 msgid ""
9506 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just "
9507 "{field}, like {001}."
9508 msgstr "Pro kontrolní pole je možné použít pouze {tag_pole}, např. {001}"
9509
9510 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9511 # Enhanced content > Local or remote cover images
9512 #, fuzzy
9513 msgid ""
9514 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
9515 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
9516 msgstr "Pro kontrolní pole je možné použít pouze {tag_pole}, např. {001}"
9517
9518 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9519 # Enhanced content > Amazon
9520 #, fuzzy
9521 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
9522 msgstr "Zobrazovat"
9523
9524 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9525 # Enhanced content > Amazon
9526 #, fuzzy
9527 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
9528 msgstr "Zobrazovat"
9529
9530 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9531 # Enhanced content > Local or remote cover images
9532 #, fuzzy
9533 msgid ""
9534 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
9535 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
9536 msgstr "Pro kontrolní pole je možné použít pouze {tag_pole}, např. {001}"
9537
9538 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9539 # Enhanced content > Amazon
9540 #, fuzzy
9541 msgid ""
9542 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
9543 "OPAC.<br/>"
9544 msgstr ""
9545 "obrázky obálek z Amazonu ve výsledcích vyhledávání a v podrobném záznamu v "
9546 "on-line katalogu."
9547
9548 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9549 # Enhanced content > Amazon
9550 #, fuzzy
9551 msgid ""
9552 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
9553 "staff interface.<br/>"
9554 msgstr ""
9555 "obrázky obálek z Amazonu ve výsledcích vyhledávání a v podrobném záznamu v "
9556 "intranetu."
9557
9558 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
9559 # Enhanced content > All
9560 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
9561 msgstr "Nezobrazit"
9562
9563 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
9564 # Enhanced content > All
9565 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
9566 msgstr "Zobrazit"
9567
9568 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
9569 # Enhanced Content > All
9570 #, fuzzy
9571 msgid ""
9572 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
9573 "staff interface (if found by one of the services below)."
9574 msgstr ""
9575 "další vydání titulu v intranetu (jestliže byly nalezeny některou  ze služeb "
9576 "uvedené na této stránce)."
9577
9578 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
9579 # Enhanced content > Google
9580 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
9581 msgstr "Zobrazit"
9582
9583 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
9584 # Enhanced content > Google
9585 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
9586 msgstr "Nezobrazit"
9587
9588 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
9589 # Enhanced content > Google
9590 msgid ""
9591 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
9592 "search results and item detail pages on the OPAC."
9593 msgstr ""
9594 "obálky z Google Books ve výsledcích hledání a v detailu titulu v on-line "
9595 "katalogu."
9596
9597 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
9598 # Enhanced content > HTML5 media
9599 msgid ""
9600 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
9601 "player for files catalogued in field 856"
9602 msgstr ""
9603 "Záložku s přehrávačem médií v HTML5 pro soubory odkazované v poli 856 "
9604 "zobrazit"
9605
9606 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
9607 # Enhanced Content > HTML5 Media
9608 #, fuzzy
9609 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
9610 msgstr "v on-line katalogu i intranetu."
9611
9612 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
9613 # Enhanced content > HTML5 media
9614 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
9615 msgstr "v on-line katalogu."
9616
9617 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
9618 # Enhanced Content > HTML5 Media
9619 #, fuzzy
9620 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
9621 msgstr "v intranetu."
9622
9623 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
9624 # Enhanced content > HTML5 media
9625 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
9626 msgstr "nikdy."
9627
9628 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
9629 # Enhanced content > HTML5 media
9630 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
9631 msgstr "(oddělené svislítkem (znak \"|\")"
9632
9633 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
9634 # Enhanced content > HTML5 media
9635 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
9636 msgstr "Přípony souborů médií:"
9637
9638 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
9639 # Enhanced content > HTML5 media
9640 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
9641 msgstr "Nevkládat"
9642
9643 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
9644 # Enhanced content > HTML5 media
9645 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
9646 msgstr "Vkládat"
9647
9648 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
9649 # Enhanced content > HTML5 media
9650 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
9651 msgstr "odkazy z YouTube jako videa"
9652
9653 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
9654 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9655 #, fuzzy
9656 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
9657 msgstr "Nepoužívat"
9658
9659 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
9660 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9661 #, fuzzy
9662 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
9663 msgstr "Používat"
9664
9665 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
9666 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9667 #, fuzzy
9668 msgid ""
9669 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
9670 "interface."
9671 msgstr "službu Coce jako cache obálek."
9672
9673 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
9674 msgid ""
9675 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of "
9676 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9677 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
9678 "used as a prefix."
9679 msgstr ""
9680
9681 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
9682 # Enhanced content > Manual
9683 #, fuzzy
9684 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
9685 msgstr "Angličtina"
9686
9687 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
9688 msgid ""
9689 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
9690 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
9691 msgstr ""
9692
9693 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
9694 msgid ""
9695 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
9696 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
9697 msgstr ""
9698
9699 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9700 # Enhanced content > Manual
9701 #, fuzzy
9702 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
9703 msgstr "Čeština"
9704
9705 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9706 # Enhanced content > Manual
9707 #, fuzzy
9708 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
9709 msgstr "Čeština"
9710
9711 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9712 # Enhanced content > Manual
9713 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
9714 msgstr "Čeština"
9715
9716 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9717 # Enhanced content > Manual
9718 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
9719 msgstr "Angličtina"
9720
9721 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9722 # Enhanced content > Manual
9723 #, fuzzy
9724 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
9725 msgstr "Čeština"
9726
9727 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9728 # Enhanced content > Manual
9729 #, fuzzy
9730 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
9731 msgstr "Čeština"
9732
9733 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9734 msgid ""
9735 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
9736 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
9737 "version."
9738 msgstr ""
9739
9740 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9741 # Enhanced content > Manual
9742 #, fuzzy
9743 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
9744 msgstr "Angličtina"
9745
9746 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9747 # Enhanced content > Manual
9748 #, fuzzy
9749 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
9750 msgstr "Angličtina"
9751
9752 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9753 # Enhanced content > Manual
9754 #, fuzzy
9755 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
9756 msgstr "Angličtina"
9757
9758 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9759 # Enhanced content > Manual
9760 #, fuzzy
9761 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
9762 msgstr "Angličtina"
9763
9764 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9765 # Enhanced content > Manual
9766 #, fuzzy
9767 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
9768 msgstr "Angličtina"
9769
9770 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
9771 # Enhanced Content > Library Thing
9772 #, fuzzy
9773 msgid ""
9774 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
9775 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
9776 msgstr ""
9777 "získáte z adresy <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/"
9778 "\">přihlásit se</a>, svůj identifikátor, který vložíte do pole v "
9779 "LibraryThingForLibrariesID."
9780
9781 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
9782 # Enhanced content > Library Thing
9783 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
9784 msgstr "Nezobrazovat"
9785
9786 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
9787 # Enhanced content > Library Thing
9788 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
9789 msgstr "Zobrazovat"
9790
9791 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
9792 # Enhanced content > Library Thing
9793 msgid ""
9794 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
9795 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
9796 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
9797 msgstr ""
9798 "hodnocení, podobné tituly a štítky z Library Thing pro knihovny v detailním "
9799 "zobrazení on-line katalogu. Zobrazení bude fungovat, pokud "
9800
9801 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
9802 # Enhanced content > Library Thing
9803 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
9804 msgstr "."
9805
9806 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
9807 # Enhanced content > Library Thing
9808 msgid ""
9809 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
9810 "Libraries using the customer ID"
9811 msgstr ""
9812 "Přistupovat do Library Thing pro knihovny pomocí uživatelského identifikátoru"
9813
9814 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
9815 # Enhanced content > Library Thing
9816 msgid ""
9817 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
9818 "for Libraries content"
9819 msgstr "Zobrazit obsahy od Library Thing pro knihovny"
9820
9821 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
9822 # Enhanced content > Library Thing
9823 msgid ""
9824 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
9825 "bibliographic information."
9826 msgstr "souběžně s bibliografickými informacemi."
9827
9828 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
9829 # Enhanced content > Library Thing
9830 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
9831 msgstr "v založce."
9832
9833 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
9834 # Enhanced content > Local or remote cover images
9835 #, fuzzy
9836 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
9837 msgstr "Nezobrazovat"
9838
9839 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
9840 # Enhanced content > Amazon
9841 #, fuzzy
9842 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
9843 msgstr "Zobrazovat"
9844
9845 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
9846 # Enhanced Content > Local or remote cover images
9847 #, fuzzy
9848 msgid ""
9849 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
9850 "interface search and details pages."
9851 msgstr "obálky ve výsledcích hledání v intranetu a detailu titulu."
9852
9853 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
9854 # Enhanced content > Novelist Select
9855 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
9856 msgstr "Přidávat"
9857
9858 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
9859 # Enhanced content > Novelist Select
9860 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
9861 msgstr "Nepřidávat"
9862
9863 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
9864 # Enhanced content > Novelist Select
9865 msgid ""
9866 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
9867 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
9868 "can be seen in image links)."
9869 msgstr ""
9870 "obsah od Novelist Select na OPACu (je třeba uvést uživatelský profil a "
9871 "heslo, které je vidět v odkaze na obrázek)."
9872
9873 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
9874 # Enhanced content > Novelist Select
9875 #, fuzzy
9876 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
9877 msgstr "."
9878
9879 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
9880 # Enhanced content > Novelist Select
9881 #, fuzzy
9882 msgid ""
9883 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
9884 "password"
9885 msgstr "Přistupovat do Novelist Select s uživatelským profilem"
9886
9887 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
9888 # Enhanced content > Novelist Select
9889 msgid ""
9890 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
9891 "user profile"
9892 msgstr "Přistupovat do Novelist Select s uživatelským profilem"
9893
9894 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
9895 # Enhanced Content > Novelist Select
9896 #, fuzzy
9897 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
9898 msgstr "."
9899
9900 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
9901 # Enhanced content > Novelist Select
9902 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
9903 msgstr "Přidávat"
9904
9905 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
9906 # Enhanced content > Novelist Select
9907 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
9908 msgstr "Nepřidávat"
9909
9910 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
9911 # Enhanced content > Novelist Select
9912 #, fuzzy
9913 msgid ""
9914 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
9915 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
9916 "password, which can be seen in image links)."
9917 msgstr ""
9918 "obsah od Novelist Select na OPACu (je třeba uvést uživatelský profil a "
9919 "heslo, které je vidět v odkaze na obrázek)."
9920
9921 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
9922 # Enhanced content > Novelist Select
9923 #, fuzzy
9924 msgid ""
9925 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
9926 "using user profile"
9927 msgstr "Přistupovat do Novelist Select s uživatelským profilem"
9928
9929 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
9930 # Enhanced content > Novelist Select
9931 #, fuzzy
9932 msgid ""
9933 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
9934 msgstr "v záložce"
9935
9936 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
9937 # Enhanced content > Novelist Select
9938 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
9939 msgstr " ."
9940
9941 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
9942 # Enhanced Content > Novelist Select
9943 #, fuzzy
9944 msgid ""
9945 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
9946 "interface content"
9947 msgstr "Zobrazit Novelist Select obsah knihovníkům"
9948
9949 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
9950 # Enhanced content > Novelist Select
9951 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
9952 msgstr "nad tabulkou jednotek"
9953
9954 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
9955 # Enhanced content > Novelist Select
9956 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
9957 msgstr "pod tabulkou jednotek"
9958
9959 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
9960 # Enhanced content > Novelist Select
9961 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
9962 msgstr "v záložce"
9963
9964 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
9965 # Enhanced content > Novelist Select
9966 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
9967 msgstr "."
9968
9969 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
9970 # Enhanced content > Novelist Select
9971 msgid ""
9972 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
9973 msgstr "obsah od Display Novelist Select"
9974
9975 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
9976 # Enhanced content > Novelist Select
9977 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
9978 msgstr "nad tabulku exemplářů"
9979
9980 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
9981 # Enhanced content > Novelist Select
9982 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
9983 msgstr "pod tabulku exemplářů"
9984
9985 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
9986 # Enhanced content > Novelist Select
9987 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
9988 msgstr "v záložce na OPACu"
9989
9990 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
9991 # Enhanced content > Novelist Select
9992 msgid ""
9993 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
9994 "the right"
9995 msgstr "pod tlačítko Uložit záznam. napravo"
9996
9997 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
9998 # Enhanced content > Amazon
9999 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
10000 msgstr "Nezobrazovat"
10001
10002 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
10003 # Enhanced content > Amazon
10004 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
10005 msgstr "Zobrazovat"
10006
10007 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
10008 # Enhanced content > Amazon
10009 msgid ""
10010 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
10011 "search results and item detail pages on the OPAC."
10012 msgstr ""
10013 "obrázky obálek z Amazonu ve výsledcích vyhledávání a v podrobném záznamu v "
10014 "on-line katalogu."
10015
10016 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
10017 # Enhanced content > All
10018 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
10019 msgstr "Nezobrazovat"
10020
10021 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
10022 # Enhanced content > All
10023 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
10024 msgstr "Zobrazovat"
10025
10026 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
10027 # Enhanced content > All
10028 msgid ""
10029 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
10030 "OPAC."
10031 msgstr "jiné vydání jednotky v katalogu."
10032
10033 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
10034 # Enhanced content > Local or remote cover images
10035 #, fuzzy
10036 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
10037 msgstr "Nezobrazovat"
10038
10039 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
10040 # Enhanced content > Amazon
10041 #, fuzzy
10042 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
10043 msgstr "Zobrazovat"
10044
10045 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
10046 # Enhanced content > Local or remote cover images
10047 msgid ""
10048 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
10049 "search and details pages."
10050 msgstr ""
10051 "obrázky obálek ve výsledcích vyhledávání a v detailu titulu v katalogu."
10052
10053 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
10054 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10055 #, fuzzy
10056 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
10057 msgstr "Nepoužívat"
10058
10059 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
10060 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10061 #, fuzzy
10062 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
10063 msgstr "Používat"
10064
10065 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
10066 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10067 #, fuzzy
10068 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
10069 msgstr "službu Coce jako cache obálek."
10070
10071 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
10072 # Enhanced content > Open Library
10073 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
10074 msgstr "Zobrazovat"
10075
10076 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
10077 # Enhanced content > Open Library
10078 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
10079 msgstr "Nezobrazovat"
10080
10081 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
10082 # Enhanced content > Open Library
10083 msgid ""
10084 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
10085 "search results and item detail pages on the OPAC."
10086 msgstr ""
10087 "obrázky obálek z Open Library ve výsledcích vyhledávání a v detailu titulu v "
10088 "katalogu."
10089
10090 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
10091 # Enhanced content > Open Library
10092 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
10093 msgstr "Nezobrazovat"
10094
10095 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
10096 # Enhanced content > Open Library
10097 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
10098 msgstr "Zobrazovat"
10099
10100 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
10101 # Enhanced content > Open Library
10102 msgid ""
10103 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
10104 "the OPAC."
10105 msgstr "výsledky hledání z Open Library v on.line katalogu."
10106
10107 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
10108 msgid ""
10109 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
10110 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10111 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
10112 msgstr ""
10113
10114 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
10115 # Enhanced Content > OverDrive
10116 #, fuzzy
10117 msgid ""
10118 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
10119 "Authname"
10120 msgstr "v účtu OverDrive."
10121
10122 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10123 # Enhanced content > OverDrive
10124 #, fuzzy
10125 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
10126 msgstr "Umožnit"
10127
10128 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10129 # Enhanced content > OverDrive
10130 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
10131 msgstr "Neumožnit"
10132
10133 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10134 # Enhanced content > OverDrive
10135 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
10136 msgstr "Umožnit"
10137
10138 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10139 # Enhanced Content > OverDrive
10140 #, fuzzy
10141 msgid ""
10142 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
10143 "have a SIP connection registered with"
10144 msgstr "Pokud aktivujete přístup musíte registrovat ověřovací URL"
10145
10146 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10147 # Enhanced content > OverDrive
10148 #, fuzzy
10149 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
10150 msgstr "Neumožnit"
10151
10152 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10153 # Enhanced Content > OverDrive
10154 #, fuzzy
10155 msgid ""
10156 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
10157 "authentication against Koha"
10158 msgstr "v účtu OverDrive."
10159
10160 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10161 # Enhanced Content > OverDrive
10162 #, fuzzy
10163 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
10164 msgstr "v účtu OverDrive."
10165
10166 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10167 # Enhanced content > OverDrive
10168 #, fuzzy
10169 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
10170 msgstr "Umožnit"
10171
10172 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10173 # Enhanced content > OverDrive
10174 #, fuzzy
10175 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
10176 msgstr "Umožnit"
10177
10178 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10179 # Enhanced Content > OverDrive
10180 #, fuzzy
10181 msgid ""
10182 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
10183 "<br />"
10184 msgstr "v účtu OverDrive."
10185
10186 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10187 # Enhanced content > OverDrive
10188 #, fuzzy
10189 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
10190 msgstr "Umožnit"
10191
10192 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10193 # Enhanced Content > OverDrive
10194 #, fuzzy
10195 msgid ""
10196 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
10197 "circulation history, and circulate items.<br />"
10198 msgstr ""
10199 ", aby uživatelé měli přístup k historii svých  výpůjček v systému OverDrive "
10200 "a mohli si další jednotky půjčovat."
10201
10202 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
10203 # Enhanced content > OverDrive
10204 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
10205 msgstr "."
10206
10207 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
10208 # Enhanced content > OverDrive
10209 msgid ""
10210 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
10211 "information with the client key"
10212 msgstr ""
10213 "Zahrnout do vyhledávání i dokumenty z databáze Overdrive. Klientský klíč:"
10214
10215 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
10216 # Enhanced content > OverDrive
10217 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
10218 msgstr ". Heslo:"
10219
10220 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
10221 # Enhanced content > OverDrive
10222 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
10223 msgstr "."
10224
10225 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
10226 # Enhanced content > OverDrive
10227 msgid ""
10228 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
10229 "catalog of library #"
10230 msgstr "Identifikátor knihovny v systému OverDrive:"
10231
10232 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
10233 # Enhanced content > OverDrive
10234 #, fuzzy
10235 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
10236 msgstr "."
10237
10238 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
10239 # Enhanced Content > OverDrive
10240 #, fuzzy
10241 msgid ""
10242 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
10243 "website id #"
10244 msgstr "v účtu OverDrive."
10245
10246 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
10247 # Enhanced content > Syndetics
10248 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
10249 msgstr "Nezobrazovat"
10250
10251 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
10252 # Enhanced content > Syndetics
10253 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
10254 msgstr "Zobrazovat"
10255
10256 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
10257 # Enhanced content > Syndetics
10258 msgid ""
10259 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
10260 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10261 msgstr ""
10262 "poznámky o autorovi titulu poskytované službou Syndetic v detailu titulu v "
10263 "on-line katalogu."
10264
10265 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
10266 # Enhanced content > Syndetics
10267 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
10268 msgstr "Nezobrazovat"
10269
10270 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
10271 # Enhanced content > Syndetics
10272 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
10273 msgstr "Zobrazuj"
10274
10275 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
10276 # Enhanced content > Syndetics
10277 msgid ""
10278 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
10279 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
10280 msgstr ""
10281 "informace o oceněních poskytované službou Syndetic v detailu titulu v on-"
10282 "line katalogu."
10283
10284 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
10285 # Enhanced content > Syndetics
10286 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
10287 msgstr "Použít klientský kód"
10288
10289 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
10290 # Enhanced content > Syndetics
10291 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
10292 msgstr "k přístupu do Syndetics."
10293
10294 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10295 # Enhanced content > Syndetics
10296 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
10297 msgstr "Nezobrazuj"
10298
10299 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10300 # Enhanced content > Syndetics
10301 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
10302 msgstr "Zobrazuj"
10303
10304 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10305 # Enhanced content > Syndetics
10306 #, fuzzy
10307 msgid ""
10308 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
10309 "search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
10310 msgstr ""
10311 "obálky poskytované službou Syndetic ve výsledcích vyhledávání a v detailu "
10312 "titulu v on-line katalogu. Použít"
10313
10314 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10315 # Enhanced content > Syndetics
10316 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
10317 msgstr "velkou"
10318
10319 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10320 # Enhanced content > Syndetics
10321 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
10322 msgstr "střední"
10323
10324 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10325 # Enhanced content > Syndetics
10326 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
10327 msgstr "velikost obálky."
10328
10329 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
10330 # Enhanced content > Syndetics
10331 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
10332 msgstr "Nezobrazovat"
10333
10334 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
10335 # Enhanced content > Syndetics
10336 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
10337 msgstr "Zobrazovat"
10338
10339 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
10340 # Enhanced content > Syndetics
10341 msgid ""
10342 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
10343 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
10344 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
10345 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
10346 msgstr ""
10347 "informace o jiných vydáních ze Syndetics v detailu titulu v katalogu (pokud "
10348 "je parametr <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10349 "op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> zapnut)."
10350
10351 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
10352 # Enhanced content > Syndetics
10353 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
10354 msgstr "Nepoužívat"
10355
10356 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
10357 # Enhanced content > Syndetics
10358 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
10359 msgstr "Používat"
10360
10361 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
10362 # Enhanced content > Syndetics
10363 msgid ""
10364 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
10365 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
10366 "client code below."
10367 msgstr ""
10368 "obsahy ze Syndeticu. Je nutné být ve službě registrovaný a uvést klientský "
10369 "kód v sekci SyndeticsClientCode."
10370
10371 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
10372 # Enhanced content > Syndetics
10373 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
10374 msgstr "Nezobrazovat"
10375
10376 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
10377 # Enhanced content > Syndetics
10378 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
10379 msgstr "Zobrazit"
10380
10381 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
10382 # Enhanced content > Syndetics
10383 msgid ""
10384 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
10385 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10386 msgstr ""
10387 "úryvek z textu poskytovaného službou Syndetic v detailu titulu v on-line "
10388 "katalogu."
10389
10390 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
10391 # Enhanced content > Syndetics
10392 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
10393 msgstr "Nezobrazit"
10394
10395 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
10396 # Enhanced content > Syndetics
10397 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
10398 msgstr "Zobrazit"
10399
10400 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
10401 # Enhanced content > Syndetics
10402 msgid ""
10403 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
10404 "item detail pages on the OPAC."
10405 msgstr ""
10406 "hodnocení titulu posktovaného službou Syndetics v detailu titulu v on-line "
10407 "katalogu. "
10408
10409 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
10410 # Enhanced content > Syndetics
10411 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
10412 msgstr "Nezobrazovat"
10413
10414 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
10415 # Enhanced content > Syndetics
10416 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
10417 msgstr "Zobrazovat"
10418
10419 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
10420 # Enhanced content > Syndetics
10421 msgid ""
10422 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
10423 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10424 msgstr ""
10425 "informace o ostatních knihách v edicích ze Syndetics na podrobném záznamu v "
10426 "on-line katalogu."
10427
10428 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
10429 # Enhanced content > Syndetics
10430 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
10431 msgstr "Nezobrazovat"
10432
10433 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
10434 # Enhanced content > Syndetics
10435 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
10436 msgstr "Zobrazovat"
10437
10438 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
10439 # Enhanced content > Syndetics
10440 msgid ""
10441 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
10442 "on item detail pages on the OPAC."
10443 msgstr ""
10444 "shrnutí informací o titulu ze Syndeticu v detailu jednotky v on-line "
10445 "katalogu."
10446
10447 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
10448 # Enhanced content > Syndetics
10449 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
10450 msgstr "Nezobrazovat"
10451
10452 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
10453 # Enhanced content > Syndetics
10454 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
10455 msgstr "Zobrazovat"
10456
10457 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
10458 # Enhanced content > Syndetics
10459 msgid ""
10460 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
10461 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10462 msgstr "obsah titulu ze Syndeticu v detailu jednotky v on-line katalogu."
10463
10464 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
10465 # Enhanced content > Tagging
10466 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
10467 msgstr "Povolit"
10468
10469 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
10470 # Enhanced content > Tagging
10471 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
10472 msgstr "Nepovolit"
10473
10474 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
10475 # Enhanced content > Tagging
10476 msgid ""
10477 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
10478 msgstr "čtenářům a knihovníkům označovat jednotky šítky."
10479
10480 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
10481 # Enhanced content > Tagging
10482 msgid ""
10483 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
10484 "of the ispell executable"
10485 msgstr ""
10486 "Povolit zveřejnění štítků, které projdou kontrolu pravopisu ve slovníku "
10487 "ispell na serveru"
10488
10489 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
10490 # Enhanced content > Tagging
10491 msgid ""
10492 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
10493 "without moderation."
10494 msgstr "bez schvalování knihovníkem."
10495
10496 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
10497 # Enhanced content > Tagging
10498 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
10499 msgstr "Povolit"
10500
10501 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
10502 # Enhanced content > Tagging
10503 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
10504 msgstr "Nepovolit"
10505
10506 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
10507 # Enhanced content > Tagging
10508 msgid ""
10509 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
10510 "detail pages on the OPAC."
10511 msgstr "čtenářům vkládat tagy na podrobném záznamu v on-line katalogu."
10512
10513 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
10514 # Enhanced content > Tagging
10515 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
10516 msgstr "Povolit"
10517
10518 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
10519 # Enhanced content > Tagging
10520 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
10521 msgstr "Nepovolit"
10522
10523 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
10524 # Enhanced content > Tagging
10525 msgid ""
10526 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
10527 "results on the OPAC."
10528 msgstr ""
10529 "čtenářům vkládat tagy na stránce s výsledky vyhledávání v on-line katalogu."
10530
10531 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
10532 # Enhanced content > Tagging
10533 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
10534 msgstr "Nevyžadovat"
10535
10536 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
10537 # Enhanced content > Tagging
10538 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
10539 msgstr "Požadovat"
10540
10541 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
10542 # Enhanced content > Tagging
10543 msgid ""
10544 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
10545 "reviewed by a staff member before being shown."
10546 msgstr ""
10547 "že štítky vložené čtenáři jsou revidovány obsluhou dříve než budou zobrazeny."
10548
10549 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
10550 # Enhanced content > Tagging
10551 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
10552 msgstr "Zobrazit"
10553
10554 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
10555 # Enhanced content > Tagging
10556 msgid ""
10557 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
10558 "OPAC."
10559 msgstr "štítky v detailu titulu v on-line katalogu."
10560
10561 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
10562 # Enhanced content > Tagging
10563 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
10564 msgstr "Zobrazit"
10565
10566 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
10567 # Enhanced content > Tagging
10568 msgid ""
10569 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
10570 msgstr "štítky na výsledcích vyhledání na OPACu."
10571
10572 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
10573 # Enhanced content > Library Thing
10574 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
10575 msgstr "Nepoužívat"
10576
10577 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
10578 # Enhanced content > Library Thing
10579 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
10580 msgstr "Používat"
10581
10582 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
10583 # Enhanced content > Library Thing
10584 msgid ""
10585 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
10586 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10587 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
10588 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
10589 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
10590 "Libraries."
10591 msgstr ""
10592 "službu ThingISBN k zobrazení dalších vydání titulu (je nutné mít aktivní <a "
10593 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10594 "op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> nebo <a href=\"/"
10595 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
10596 "\">OPACFRBRizeEditions</a>). Toto nastavení je nezávislé na službě Library "
10597 "Thing pro knihovny."
10598
10599 # Serials
10600 #, fuzzy
10601 msgid "erm.pref"
10602 msgstr "Periodika"
10603
10604 # E-resource management
10605 # Circulation > Interface
10606 #, fuzzy
10607 msgid "erm.pref Interface"
10608 msgstr "Rozhraní"
10609
10610 # E-resource management > Interface > ERMModule
10611 # Circulation > Interlibrary loans
10612 #, fuzzy
10613 msgid "erm.pref#ERMModule# Disable"
10614 msgstr "Nepovolit"
10615
10616 # E-resource management > Interface > ERMModule
10617 # Circulation > Interlibrary loans
10618 #, fuzzy
10619 msgid "erm.pref#ERMModule# Enable"
10620 msgstr "Povolit"
10621
10622 # E-resource management > Interface > ERMModule
10623 # Circulation > Interlibrary loans
10624 #, fuzzy
10625 msgid "erm.pref#ERMModule# the e-resource management module"
10626 msgstr "Povolit"
10627
10628 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoApiKey
10629 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoApiKey# API key for EBSCO HoldingsIQ"
10630 msgstr ""
10631
10632 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoCustomerID
10633 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoCustomerID# Customer ID for EBSCO HoldingsIQ"
10634 msgstr ""
10635
10636 # E-resource management > Interface > ERMProviders
10637 msgid "erm.pref#ERMProviders# EBSCO"
10638 msgstr ""
10639
10640 # E-resource management > Interface > ERMProviders
10641 msgid "erm.pref#ERMProviders# Local"
10642 msgstr ""
10643
10644 # E-resource management > Interface > ERMProviders
10645 msgid "erm.pref#ERMProviders# Providers for the e-resource management module"
10646 msgstr ""
10647
10648 # I18N/L10N
10649 msgid "i18n_l10n.pref"
10650 msgstr "Jazyky"
10651
10652 # I18N/L10N
10653 #, fuzzy
10654 msgid "i18n_l10n.pref Global"
10655 msgstr "Jazyky"
10656
10657 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
10658 # I18N/L10N
10659 #, fuzzy
10660 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
10661 msgstr "dd.mm.rrrr"
10662
10663 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
10664 # I18N/L10N
10665 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
10666 msgstr "Použít následující formát poštovní adresy:"
10667
10668 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
10669 # I18N/L10N
10670 msgid ""
10671 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
10672 "Postal Code] [City] - [Country])"
10673 msgstr "Francouzský ([Číslo popisné] [Addresa] - [PSČ] [Město] - [Stát])"
10674
10675 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
10676 # I18N/L10N
10677 msgid ""
10678 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
10679 "Postal Code] [City] - [Country])"
10680 msgstr "Německý ([Ulice] [Číslo popisné]- [PSČ] [Město] - [Země])"
10681
10682 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
10683 # I18N/L10N
10684 msgid ""
10685 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
10686 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
10687 msgstr "Americký ([Číslo popisné], [Ulice] - [Město], [PSČ], [Země])"
10688
10689 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10690 # I18N/L10N
10691 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
10692 msgstr "Pátek"
10693
10694 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10695 # I18N/L10N
10696 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
10697 msgstr "Pondělí"
10698
10699 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10700 # I18N/L10N
10701 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
10702 msgstr "Sobota"
10703
10704 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10705 # I18N/L10N
10706 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
10707 msgstr "Neděli"
10708
10709 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10710 # I18N/L10N
10711 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
10712 msgstr "Čtvrtek"
10713
10714 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10715 # I18N/L10N
10716 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
10717 msgstr "Úterý"
10718
10719 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10720 # I18N/L10N
10721 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
10722 msgstr "Nastavit"
10723
10724 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10725 # I18N/L10N
10726 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
10727 msgstr "Středu"
10728
10729 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10730 # I18N/L10N
10731 msgid ""
10732 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
10733 "calendar."
10734 msgstr "jako první den v kalendařním týdnu."
10735
10736 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
10737 # I18N/L10N
10738 #, fuzzy
10739 msgid ""
10740 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
10741 msgstr "V on-line katalogu povolit tyto jazyky:"
10742
10743 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
10744 # I18N/L10N
10745 #, fuzzy
10746 msgid ""
10747 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
10748 "the languages on the interface."
10749 msgstr ""
10750 "Seřazením tohoto seznamu (přetažením myší) lze uspořádat pořadí jazyků "
10751 "rozhraní."
10752
10753 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
10754 # I18N/L10N
10755 #, fuzzy
10756 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
10757 msgstr "Zobrazovat čas ve"
10758
10759 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
10760 # I18N/L10N
10761 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
10762 msgstr "12hodinovém formátu (např. \"02:18 PM\")"
10763
10764 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
10765 # I18N/L10N
10766 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
10767 msgstr "24hodinovém formátu (např. \"14:18\")"
10768
10769 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
10770 # I18N/L10N
10771 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
10772 msgstr "Zobrazovat čas ve"
10773
10774 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
10775 # I18N/L10N
10776 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
10777 msgstr "Umožnit"
10778
10779 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
10780 # I18N/L10N
10781 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
10782 msgstr "Neumožnit"
10783
10784 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
10785 # I18N/L10N
10786 #, fuzzy
10787 msgid ""
10788 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
10789 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
10790 "patron will be the one defined for the patron."
10791 msgstr ""
10792 "Pokud je povoleno, oznámení bude možné přeložit v rozhraní Oznámení & "
10793 "potvrzení. Jazyk, který bude použit v textech oznámení je poté možné "
10794 "nastavit v detailu konkrétního čtenáře."
10795
10796 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
10797 # I18N/L10N
10798 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
10799 msgstr "překlad textů oznámení."
10800
10801 # I18N/L10N > Global > alphabet
10802 # I18N/L10N
10803 #, fuzzy
10804 msgid ""
10805 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
10806 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
10807 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
10808 msgstr ""
10809 "<br /> Tip: Změna řazení v databázi, ve sloupci \"surname\" tabulky "
10810 "\"borrowers\"  umožní pro třídění na stránce members-home.pl použít i znaky "
10811 "mimo základní abecedu."
10812
10813 # I18N/L10N > Global > alphabet
10814 # I18N/L10N
10815 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
10816 msgstr "Používat tuto abecedu"
10817
10818 # I18N/L10N > Global > alphabet
10819 # I18N/L10N
10820 msgid ""
10821 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
10822 "space separated list of uppercase letters."
10823 msgstr ""
10824 "pro seznamy procházené po písmenech. (Seznam velkých písmen oddělených "
10825 "mezerou.)"
10826
10827 # I18N/L10N > Global > dateformat
10828 # I18N/L10N
10829 #, fuzzy
10830 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
10831 msgstr "dd.mm.rrrr"
10832
10833 # I18N/L10N > Global > dateformat
10834 # I18N/L10N
10835 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
10836 msgstr "Použít formát data"
10837
10838 # I18N/L10N > Global > dateformat
10839 # I18N/L10N
10840 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
10841 msgstr "dd.mm.rrrr"
10842
10843 # I18N/L10N > Global > dateformat
10844 # I18N/L10N
10845 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
10846 msgstr "dd/mm/rrrr"
10847
10848 # I18N/L10N > Global > dateformat
10849 # I18N/L10N
10850 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
10851 msgstr "mm/dd/rrrr"
10852
10853 # I18N/L10N > Global > dateformat
10854 # I18N/L10N
10855 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
10856 msgstr "rrrr-mm-dd"
10857
10858 # I18N/L10N > Global > language
10859 # I18N/L10N
10860 msgid ""
10861 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
10862 "interface:"
10863 msgstr "V intranetu povolit tyto jazyky:"
10864
10865 # I18N/L10N > Global > language
10866 # I18N/L10N
10867 msgid ""
10868 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
10869 "languages on the interface."
10870 msgstr ""
10871 "Seřazením tohoto seznamu (přetažením myší) lze uspořádat pořadí jazyků "
10872 "rozhraní."
10873
10874 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
10875 # I18N/L10N
10876 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
10877 msgstr "Umožnit"
10878
10879 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
10880 # I18N/L10N
10881 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
10882 msgstr "Neumožnit"
10883
10884 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
10885 # I18N/L10N
10886 msgid ""
10887 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
10888 "on the OPAC."
10889 msgstr "čtenářům měnit jazyky rozhraní on-line katalogu."
10890
10891 # Serials
10892 #, fuzzy
10893 msgid "interlibrary_loans.pref"
10894 msgstr "Periodika"
10895
10896 # Interlibrary loans
10897 # Searching > Features
10898 #, fuzzy
10899 msgid "interlibrary_loans.pref Features"
10900 msgstr "Vlastnosti"
10901
10902 # Interlibrary loans
10903 #, fuzzy
10904 msgid "interlibrary_loans.pref Notifications"
10905 msgstr "Čtenáří požadující změny v osobních údajích"
10906
10907 # Interlibrary loans
10908 # Serials
10909 #, fuzzy
10910 msgid "interlibrary_loans.pref OPAC"
10911 msgstr "Periodika"
10912
10913 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
10914 # Circulation > Interlibrary loans
10915 #, fuzzy
10916 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Disable"
10917 msgstr "Nepovolit"
10918
10919 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
10920 # Circulation > Interlibrary loans
10921 #, fuzzy
10922 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Enable"
10923 msgstr "Povolit"
10924
10925 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
10926 # Circulation > Checkout Policy
10927 #, fuzzy
10928 msgid ""
10929 "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
10930 msgstr "výpůjčních pravidel."
10931
10932 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
10933 # Circulation > Checkin Policy
10934 #, fuzzy
10935 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Check"
10936 msgstr "Pravidla vracení"
10937
10938 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
10939 # Circulation > Holds policy
10940 #, fuzzy
10941 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
10942 msgstr "Neupřednostňovat"
10943
10944 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
10945 msgid ""
10946 "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# external sources for "
10947 "availability during the request process."
10948 msgstr ""
10949
10950 # Interlibrary loans > Notifications > ILLDefaultStaffEmail
10951 msgid ""
10952 "interlibrary_loans.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for "
10953 "staff ILL notices to be sent to in the absence of a library address:"
10954 msgstr ""
10955
10956 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
10957 # Circulation > Return claims
10958 #, fuzzy
10959 msgid ""
10960 "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If "
10961 "left empty, all ILL requests will be displayed. The request codes are "
10962 "defined in the backends and additional aliases can be configured via the <a "
10963 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=ILL_STATUS_ALIAS"
10964 "\">ILL_STATUS_ALIAS</a> authorized value category."
10965 msgstr "Použít ověřenou hodnotu LOST"
10966
10967 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
10968 msgid ""
10969 "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are "
10970 "considered finished and should not be displayed in the ILL module: "
10971 msgstr ""
10972
10973 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
10974 # Circulation > Interlibrary loans
10975 #, fuzzy
10976 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Disable"
10977 msgstr "Nepovolit"
10978
10979 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
10980 # Circulation > Interlibrary loans
10981 #, fuzzy
10982 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Enable"
10983 msgstr "Povolit"
10984
10985 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
10986 # Circulation > Interlibrary loans
10987 #, fuzzy
10988 msgid ""
10989 "interlibrary_loans.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master "
10990 "switch)."
10991 msgstr "modul pro správu MVS."
10992
10993 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleCopyrightClearance
10994 msgid ""
10995 "interlibrary_loans.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable "
10996 "the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will "
10997 "be the text displayed."
10998 msgstr ""
10999
11000 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
11001 # Circulation > Interlibrary loans
11002 #, fuzzy
11003 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
11004 msgstr "Zakázat"
11005
11006 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
11007 # Circulation > Interlibrary loans
11008 #, fuzzy
11009 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
11010 msgstr "Zakázat"
11011
11012 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
11013 msgid ""
11014 "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan "
11015 "requests. If enabled and the ILL backend supports it, the newly created "
11016 "requests are immediately requested by backend."
11017 msgstr ""
11018
11019 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
11020 msgid ""
11021 "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, "
11022 "all installed backends will be enabled."
11023 msgstr ""
11024
11025 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
11026 msgid ""
11027 "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC "
11028 "initiated requests:"
11029 msgstr ""
11030
11031 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
11032 msgid ""
11033 "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
11034 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
11035 "will be sent."
11036 msgstr ""
11037
11038 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
11039 # Circulation > Checkout policy
11040 #, fuzzy
11041 msgid ""
11042 "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff "
11043 "when appropriate:"
11044 msgstr "Zaslat všechna upozornění jako slepé kopie (BCC) na tento e-mail:"
11045
11046 # Local Use
11047 msgid "local_use.pref"
11048 msgstr "Místní nastavení"
11049
11050 # Local use
11051 # Local Use
11052 #, fuzzy
11053 msgid "local_use.pref Local use"
11054 msgstr "Místní nastavení"
11055
11056 # Local use > Local use > 
11057 # Local Use
11058 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
11059 msgstr "Zatím nebylo nic definováno."
11060
11061 # Logging
11062 msgid "logs.pref"
11063 msgstr "Provozní záznamy"
11064
11065 # Logging
11066 # Logging > Debugging
11067 msgid "logs.pref Debugging"
11068 msgstr "Ladění"
11069
11070 # Logging
11071 # Logging > Logging
11072 msgid "logs.pref Logging"
11073 msgstr "Logování"
11074
11075 # Logging > Logging > AcquisitionLog
11076 # Logging > Logging
11077 #, fuzzy
11078 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
11079 msgstr "Nelogovat"
11080
11081 # Logging > Logging > AcquisitionLog
11082 # Logging > Logging
11083 #, fuzzy
11084 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
11085 msgstr "Logovat"
11086
11087 # Logging > Logging > AcquisitionLog
11088 # OPAC > Features
11089 #, fuzzy
11090 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
11091 msgstr "Nezobrazit"
11092
11093 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
11094 msgid ""
11095 "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# When logging actions, store a stack trace "
11096 "that goes at most"
11097 msgstr ""
11098
11099 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
11100 msgid "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# levels deep."
11101 msgstr ""
11102
11103 # Logging > Logging > AuthFailureLog
11104 # Logging > Logging
11105 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
11106 msgstr "změny v autoritních záznamech."
11107
11108 # Logging > Logging > AuthFailureLog
11109 # Logging > Logging
11110 #, fuzzy
11111 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
11112 msgstr "Nelogovat"
11113
11114 # Logging > Logging > AuthFailureLog
11115 # Logging > Logging
11116 #, fuzzy
11117 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
11118 msgstr "Logovat"
11119
11120 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
11121 # Logging > Logging
11122 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
11123 msgstr "  úspěšná přihlášení."
11124
11125 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
11126 # Logging > Logging
11127 #, fuzzy
11128 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
11129 msgstr "Nelogovat"
11130
11131 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
11132 # Logging > Logging
11133 #, fuzzy
11134 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
11135 msgstr "Logovat"
11136
11137 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
11138 # Logging > Logging
11139 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
11140 msgstr "Nelogovat"
11141
11142 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
11143 # Logging > Logging
11144 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
11145 msgstr "Logovat"
11146
11147 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
11148 # Logging > Logging
11149 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
11150 msgstr "změny v autoritních záznamech."
11151
11152 # Logging > Logging > BorrowersLog
11153 # Logging > Logging
11154 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
11155 msgstr "Nelogovat"
11156
11157 # Logging > Logging > BorrowersLog
11158 # Logging > Logging
11159 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
11160 msgstr "Logovat"
11161
11162 # Logging > Logging > BorrowersLog
11163 # Logging > Logging
11164 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
11165 msgstr "změny v záznamech o čtenářích."
11166
11167 # Logging > Logging > CataloguingLog
11168 # Logging > Logging
11169 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
11170 msgstr "Nelogovat"
11171
11172 # Logging > Logging > CataloguingLog
11173 # Logging > Logging
11174 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
11175 msgstr "Logovat"
11176
11177 # Logging > Logging > CataloguingLog
11178 # Logging > Logging
11179 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
11180 msgstr "všechny změny v biblio nebo jednotkových záznamech."
11181
11182 # Logging > Logging > ClaimsLog
11183 # Logging > Logging
11184 #, fuzzy
11185 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
11186 msgstr "Nelogovat"
11187
11188 # Logging > Logging > ClaimsLog
11189 # Logging > Logging
11190 #, fuzzy
11191 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
11192 msgstr "Logovat"
11193
11194 # Logging > Logging > ClaimsLog
11195 # Logging > Logging
11196 #, fuzzy
11197 msgid ""
11198 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
11199 "sent."
11200 msgstr "automatické odesílání upomínek."
11201
11202 # Logging > Logging > CronjobLog
11203 # Logging > Logging
11204 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
11205 msgstr "Nelogovat"
11206
11207 # Logging > Logging > CronjobLog
11208 # Logging > Logging
11209 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
11210 msgstr "Logovat"
11211
11212 # Logging > Logging > CronjobLog
11213 # Logging > Logging
11214 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
11215 msgstr "informace o provádění naplánovaných úloh (cron)."
11216
11217 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
11218 # Logging > Debugging
11219 #, fuzzy
11220 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
11221 msgstr "Vypisovat"
11222
11223 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
11224 # Logging > Debugging
11225 #, fuzzy
11226 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
11227 msgstr "Nevypisovat"
11228
11229 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
11230 # Logging > Debugging
11231 #, fuzzy
11232 msgid ""
11233 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query to a comment in the "
11234 "HTML source for the OPAC and staff interface."
11235 msgstr ""
11236 "všechny proměnné Template Toolkitu do komentáře v html zdroji stránek "
11237 "intranetu."
11238
11239 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
11240 # Logging > Debugging
11241 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
11242 msgstr "Vypisovat"
11243
11244 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
11245 # Logging > Debugging
11246 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
11247 msgstr "Nevypisovat"
11248
11249 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
11250 # Logging > Debugging
11251 #, fuzzy
11252 msgid ""
11253 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
11254 "comment in the HTML source for the staff interface."
11255 msgstr ""
11256 "všechny proměnné Template Toolkitu do komentáře v html zdroji stránek "
11257 "intranetu."
11258
11259 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
11260 # Logging > Debugging
11261 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
11262 msgstr "Vypisovat"
11263
11264 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
11265 # Logging > Debugging
11266 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
11267 msgstr "Nevypisovat"
11268
11269 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
11270 # Logging > Debugging
11271 #, fuzzy
11272 msgid ""
11273 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
11274 "comment in the HTML source for the OPAC."
11275 msgstr ""
11276 "všechny proměnné Template Toolkitu do komentáře v html zdroji stránek on-"
11277 "line katalogu."
11278
11279 # Logging > Logging > FinesLog
11280 # Logging > Logging
11281 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
11282 msgstr "Nelogovat"
11283
11284 # Logging > Logging > FinesLog
11285 # Logging > Logging
11286 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
11287 msgstr "Logovat"
11288
11289 # Logging > Logging > FinesLog
11290 # Logging > Logging
11291 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
11292 msgstr "účtování, placení a promíjení poplatků."
11293
11294 # Logging > Logging > HoldsLog
11295 # Logging > Logging
11296 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
11297 msgstr "Nelogovat"
11298
11299 # Logging > Logging > HoldsLog
11300 # Logging > Logging
11301 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
11302 msgstr "Logovat"
11303
11304 # Logging > Logging > HoldsLog
11305 # Logging > Logging
11306 msgid ""
11307 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
11308 "etc)."
11309 msgstr ""
11310 "všechny akce spojené s rezervací (vytvoření, zrušení, pozastavení, obnovení, "
11311 "atd.)"
11312
11313 # Logging > Logging > IllLog
11314 # Logging > Logging
11315 #, fuzzy
11316 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
11317 msgstr "Nelogovat"
11318
11319 # Logging > Logging > IllLog
11320 # Logging > Logging
11321 #, fuzzy
11322 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
11323 msgstr "Logovat"
11324
11325 # Logging > Logging > IllLog
11326 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
11327 msgstr ""
11328
11329 # Logging > Logging > IssueLog
11330 # Logging > Logging
11331 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
11332 msgstr "Nelogovat"
11333
11334 # Logging > Logging > IssueLog
11335 # Logging > Logging
11336 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
11337 msgstr "Logovat"
11338
11339 # Logging > Logging > IssueLog
11340 # Logging > Logging
11341 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
11342 msgstr "výpůjčky."
11343
11344 # Logging > Logging > NewsLog
11345 # Logging > Logging
11346 msgid ""
11347 "logs.pref#NewsLog#  changes to news entries and other contents managed in "
11348 "the news tool."
11349 msgstr ""
11350 "  změny v novinkách a dalším obsahu, který je spravovaný v nástroji Novinky."
11351
11352 # Logging > Logging > NewsLog
11353 # Logging > Logging
11354 #, fuzzy
11355 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
11356 msgstr "Nelogovat"
11357
11358 # Logging > Logging > NewsLog
11359 # Logging > Logging
11360 #, fuzzy
11361 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
11362 msgstr "Logovat"
11363
11364 # Logging > Logging > NoticesLog
11365 # Logging > Logging
11366 msgid "logs.pref#NoticesLog#  changes to notice templates."
11367 msgstr "  změny v šablonách oznámení."
11368
11369 # Logging > Logging > NoticesLog
11370 # Logging > Logging
11371 #, fuzzy
11372 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
11373 msgstr "Nelogovat"
11374
11375 # Logging > Logging > NoticesLog
11376 # Logging > Logging
11377 #, fuzzy
11378 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
11379 msgstr "Logovat"
11380
11381 # Logging > Logging > RecallsLog
11382 # Logging > Logging
11383 #, fuzzy
11384 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
11385 msgstr "Nelogovat"
11386
11387 # Logging > Logging > RecallsLog
11388 # Logging > Logging
11389 #, fuzzy
11390 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
11391 msgstr "Logovat"
11392
11393 # Logging > Logging > RecallsLog
11394 # Logging > Logging
11395 #, fuzzy
11396 msgid ""
11397 "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, "
11398 "fulfill)."
11399 msgstr ""
11400 "všechny akce spojené s rezervací (vytvoření, zrušení, pozastavení, obnovení, "
11401 "atd.)"
11402
11403 # Logging > Logging > RenewalLog
11404 # Logging > Logging
11405 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
11406 msgstr "Nelogovat"
11407
11408 # Logging > Logging > RenewalLog
11409 # Logging > Logging
11410 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
11411 msgstr "Logovat"
11412
11413 # Logging > Logging > RenewalLog
11414 # Logging > Logging
11415 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
11416 msgstr "prodloužení jednotek."
11417
11418 # Logging > Logging > ReportsLog
11419 # Logging > Logging
11420 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
11421 msgstr "Nelogovat"
11422
11423 # Logging > Logging > ReportsLog
11424 # Logging > Logging
11425 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
11426 msgstr "Logovat"
11427
11428 # Logging > Logging > ReportsLog
11429 # Logging > Logging
11430 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
11431 msgstr "vytváření, mazaní a změny výstupů."
11432
11433 # Logging > Logging > ReturnLog
11434 # Logging > Logging
11435 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
11436 msgstr "Nelogovat"
11437
11438 # Logging > Logging > ReturnLog
11439 # Logging > Logging
11440 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
11441 msgstr "Logovat"
11442
11443 # Logging > Logging > ReturnLog
11444 # Logging > Logging
11445 #, fuzzy
11446 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
11447 msgstr "vracení výpůjček."
11448
11449 # Logging > Logging > SubscriptionLog
11450 # Logging > Logging
11451 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
11452 msgstr "Nelogovat"
11453
11454 # Logging > Logging > SubscriptionLog
11455 # Logging > Logging
11456 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
11457 msgstr "Logovat"
11458
11459 # Logging > Logging > SubscriptionLog
11460 # Logging > Logging
11461 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
11462 msgstr "přidání, vymazání a změny v periodikách."
11463
11464 # OPAC
11465 msgid "opac.pref"
11466 msgstr "On-line katalog"
11467
11468 # OPAC
11469 # OPAC > Advanced search options
11470 msgid "opac.pref Advanced search options"
11471 msgstr "Možnosti pokročilého vyhledávání"
11472
11473 # OPAC
11474 # OPAC > Appearance
11475 msgid "opac.pref Appearance"
11476 msgstr "Vzhled"
11477
11478 # OPAC
11479 # Administration > CAS authentication
11480 #, fuzzy
11481 msgid "opac.pref Authentication"
11482 msgstr "Ověřování přes CAS"
11483
11484 # OPAC
11485 # OPAC > Features
11486 msgid "opac.pref Features"
11487 msgstr "Vlastnosti"
11488
11489 # OPAC
11490 # OPAC > Appearance
11491 #, fuzzy
11492 msgid "opac.pref OpenURL"
11493 msgstr "Vzhled"
11494
11495 # OPAC
11496 # OPAC > Policy
11497 msgid "opac.pref Policy"
11498 msgstr "Politika"
11499
11500 # OPAC
11501 # OPAC > Privacy
11502 msgid "opac.pref Privacy"
11503 msgstr "Soukromí"
11504
11505 # OPAC
11506 # OPAC > Restricted page
11507 msgid "opac.pref Restricted page"
11508 msgstr "Stránka s omezeným přístupem"
11509
11510 # OPAC
11511 # OPAC > Self Registration
11512 #, fuzzy
11513 msgid "opac.pref Self registration and modification"
11514 msgstr "Samoobslužná registrace"
11515
11516 # OPAC
11517 # OPAC > Shelf Browser
11518 #, fuzzy
11519 msgid "opac.pref Shelf browser"
11520 msgstr "Prohlížeč regálů"
11521
11522 # OPAC
11523 # OPAC > Privacy
11524 #, fuzzy
11525 msgid "opac.pref Suggestions"
11526 msgstr "Povolit"
11527
11528 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11529 # OPAC > Privacy
11530 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11531 msgstr "Povolit"
11532
11533 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11534 # OPAC > Privacy
11535 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11536 msgstr "Nepovolit"
11537
11538 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11539 # OPAC > Privacy
11540 #, fuzzy
11541 msgid ""
11542 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
11543 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
11544 "patron's guarantor."
11545 msgstr ""
11546 "nastavit vlastní úroveň soukromí při zobrazení výpůjček čtenáře jeho ručiteli"
11547 "\". "
11548
11549 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
11550 # OPAC > Privacy
11551 #, fuzzy
11552 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11553 msgstr "Povolit"
11554
11555 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
11556 # OPAC > Privacy
11557 #, fuzzy
11558 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11559 msgstr "Nepovolit"
11560
11561 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
11562 # OPAC > Privacy
11563 #, fuzzy
11564 msgid ""
11565 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
11566 "their own privacy settings for showing the patron's charges to the patron's "
11567 "guarantor."
11568 msgstr ""
11569 "nastavit vlastní úroveň soukromí při zobrazení výpůjček čtenáře jeho ručiteli"
11570 "\". "
11571
11572 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
11573 # OPAC > Privacy
11574 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
11575 msgstr "Povolit"
11576
11577 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
11578 # OPAC > Privacy
11579 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
11580 msgstr "Nepovolit"
11581
11582 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
11583 # OPAC > Privacy
11584 #, fuzzy
11585 msgid ""
11586 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
11587 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
11588 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
11589 "system preference."
11590 msgstr ""
11591 "nepřihlášeným čtenářům vkládat návrhy na nákupy. Návrhy jsou propojeny s "
11592 "AnonymousPatron syspref"
11593
11594 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
11595 # OPAC > Privacy
11596 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
11597 msgstr "Používat číslo půjčovatele"
11598
11599 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
11600 # OPAC > Privacy
11601 #, fuzzy
11602 msgid ""
11603 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
11604 "suggestions and checkout history)."
11605 msgstr "jako anonymního čtenáře (pro anonymní návrhy a historii čtení)"
11606
11607 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
11608 # OPAC > Appearance
11609 #, fuzzy
11610 msgid ""
11611 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No "
11612 "XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a "
11613 "custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></"
11614 "ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use "
11615 "the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current "
11616 "interface language</li><li>authority types: use the placeholder "
11617 "{authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
11618 msgstr ""
11619 "<br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
11620 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Ponechat prázdné</a>pro \"no xslt"
11621 "\"</li><li>vložit \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
11622 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">defaultně</a>\" pro "
11623 "defaultní hodnotu </li><li> zadat cestu k definici xslt souboru</"
11624 "li><li>zadat URL pro externí specifickou šablonu.</li></ul>{langcode} bude "
11625 "nahrazen používaným jazykem rozhranní"
11626
11627 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
11628 # Staff Client > Appearance
11629 #, fuzzy
11630 msgid ""
11631 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# Display authority details in the "
11632 "OPAC using the XSLT stylesheet at: "
11633 msgstr "Zobrazit výsledky v intranetu s použití XSLT stylesheetu na: "
11634
11635 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
11636 # OPAC > Appearance
11637 #, fuzzy
11638 msgid ""
11639 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No "
11640 "XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a "
11641 "custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></"
11642 "ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use "
11643 "the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current "
11644 "interface language</li><li>authority types: use the placeholder "
11645 "{authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
11646 msgstr ""
11647 "<br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
11648 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Ponechat prázdné</a>pro \"no xslt"
11649 "\"</li><li>vložit \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
11650 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">defaultně</a>\" pro "
11651 "defaultní hodnotu </li><li> zadat cestu k definici xslt souboru</"
11652 "li><li>zadat URL pro externí specifickou šablonu.</li></ul>{langcode} bude "
11653 "nahrazen používaným jazykem rozhranní"
11654
11655 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
11656 # Staff Client > Appearance
11657 #, fuzzy
11658 msgid ""
11659 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# Display authority results in the "
11660 "OPAC using the XSLT stylesheet at: "
11661 msgstr "Zobrazit výsledky v intranetu s použití XSLT stylesheetu na: "
11662
11663 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
11664 # OPAC > Appearance
11665 #, fuzzy
11666 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
11667 msgstr "Defaultně zobrazovat biliografické záznamy"
11668
11669 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
11670 # OPAC > Appearance
11671 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
11672 msgstr "jak jsou definované v šabloně pro ISBD."
11673
11674 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
11675 # OPAC > Appearance
11676 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
11677 msgstr "v jednoduchém formátu."
11678
11679 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
11680 # OPAC > Appearance
11681 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
11682 msgstr "v MARC formátu."
11683
11684 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
11685 # OPAC > Policy
11686 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
11687 msgstr "Blokovat"
11688
11689 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
11690 # OPAC > Policy
11691 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
11692 msgstr "Neblokovat"
11693
11694 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
11695 # OPAC > Policy
11696 #, fuzzy
11697 msgid ""
11698 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
11699 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
11700 "category takes priority over this system preference."
11701 msgstr ""
11702 "čtenářům s vypršenou registrací rezervace, prodlužování a další akce v on-"
11703 "line katalogu. Vezměte na vědomí, že toto je výchozí nastavení a může být "
11704 "přepsáno nastavením u čtenářských kategorií."
11705
11706 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
11707 msgid ""
11708 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
11709 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
11710 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11711 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
11712 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
11713 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11714 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
11715 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
11716 "\">OpenURLImageLocation</a>"
11717 msgstr ""
11718
11719 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
11720 msgid ""
11721 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
11722 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
11723 msgstr ""
11724
11725 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
11726 # OPAC > Appearance
11727 msgid ""
11728 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
11729 "results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
11730 "times."
11731 msgstr ""
11732 "COinsS / OpenURL / Z39.88 ve výsledcích hledání v on-line katalogu. <br/"
11733 ">Upozornění: Umožnění této funkce zpomaluje rychlost vyhledávání."
11734
11735 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
11736 # OPAC > Appearance
11737 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
11738 msgstr "Nezahrnout"
11739
11740 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
11741 # OPAC > Appearance
11742 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
11743 msgstr "Zahrnout"
11744
11745 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
11746 # OPAC > Appearance
11747 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
11748 msgstr "Nezobrazovat"
11749
11750 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
11751 # OPAC > Appearance
11752 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
11753 msgstr "Zobrazovat"
11754
11755 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
11756 # OPAC > Appearance
11757 #, fuzzy
11758 msgid ""
11759 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
11760 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
11761 msgstr ""
11762 "ikonky formátu, cílové skupiny, a fyzické formy v XSLT MARC21 výsledcích a v "
11763 "detailu výtisku na OPACu."
11764
11765 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11766 # Acquisitions > Policy
11767 #, fuzzy
11768 msgid ""
11769 "opac.pref#EmailPatronRegistrations# <br>If you chooose <a href=\"/cgi-bin/"
11770 "koha/admin/preferences.pl?"
11771 "op=search&searchfield=EmailAddressForPatronRegistrations"
11772 "\">EmailAddressForPatronRegistrations</a> you have to enter a valid email "
11773 "address: "
11774 msgstr ""
11775 "Pokud zvolíte <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11776 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
11777 "\">EmailAddressForSuggestions</a>, musíte zadat platnou e-mailovou adresu:"
11778
11779 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11780 # Acquisitions > Policy
11781 #, fuzzy
11782 msgid ""
11783 "opac.pref#EmailPatronRegistrations# Choose email address that new patron "
11784 "self-registrations will be sent to: "
11785 msgstr ""
11786 "Zvolte e-mailovou adresu, na kterou budou zasílány nové návrhy na nákup:"
11787
11788 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11789 # Acquisitions > Policy
11790 #, fuzzy
11791 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# EmailAddressForPatronRegistrations"
11792 msgstr "EmailAddressForSuggestions"
11793
11794 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11795 # Acquisitions > Policy
11796 #, fuzzy
11797 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# KohaAdminEmailAddress"
11798 msgstr "KohaAdminEmailAddress"
11799
11800 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11801 # Acquisitions > Policy
11802 #, fuzzy
11803 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# email address of library"
11804 msgstr "e-mail na knihovnu"
11805
11806 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11807 # OPAC > Self registration and modification
11808 #, fuzzy
11809 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# none"
11810 msgstr "Povolit"
11811
11812 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
11813 # OPAC > Privacy
11814 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
11815 msgstr "Neudržovat"
11816
11817 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
11818 # OPAC > Privacy
11819 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
11820 msgstr "Pamatovat"
11821
11822 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
11823 # OPAC > Privacy
11824 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
11825 msgstr "historie hledání čtenáře v OPACu."
11826
11827 # OPAC > Appearance > LibraryName
11828 # OPAC > Appearance
11829 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
11830 msgstr "Zobrazit"
11831
11832 # OPAC > Appearance > LibraryName
11833 # OPAC > Appearance
11834 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
11835 msgstr "jako jméno knihovny na OPACu."
11836
11837 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
11838 # OPAC > Policy
11839 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
11840 msgstr "Omezit počet na"
11841
11842 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
11843 # OPAC > Policy
11844 #, fuzzy
11845 msgid ""
11846 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
11847 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
11848 msgstr ""
11849 "otevřených návrhá na nákup. Nevyplňujte, pokud nechcete počet omezovat. "
11850 "**Poznámka: toto nastavení nemá vliv na anonymně podané návrhy."
11851
11852 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
11853 # OPAC > Policy
11854 #, fuzzy
11855 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
11856 msgstr "Omezit počet na"
11857
11858 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
11859 # OPAC > Privacy
11860 #, fuzzy
11861 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
11862 msgstr "Povolit"
11863
11864 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
11865 # OPAC > Privacy
11866 #, fuzzy
11867 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
11868 msgstr "Povolit"
11869
11870 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
11871 # OPAC > Features
11872 #, fuzzy
11873 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
11874 msgstr "Nezobrazovat"
11875
11876 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
11877 # OPAC > Features
11878 #, fuzzy
11879 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
11880 msgstr "Zobrazit"
11881
11882 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
11883 # OPAC > Features
11884 msgid ""
11885 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
11886 "pages."
11887 msgstr "Nezobrazit"
11888
11889 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
11890 # OPAC > Features
11891 #, fuzzy
11892 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Display"
11893 msgstr "Povolit"
11894
11895 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
11896 # OPAC > Features
11897 #, fuzzy
11898 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Don't display"
11899 msgstr "Nepovolit"
11900
11901 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
11902 msgid ""
11903 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# This feature requires authorities with "
11904 "024$2 and 024$a."
11905 msgstr ""
11906
11907 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
11908 msgid ""
11909 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Valid source codes in $2 are currently: "
11910 "orcid, scopus, loop, rid and viaf."
11911 msgstr ""
11912
11913 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
11914 # OPAC > Appearance
11915 #, fuzzy
11916 msgid ""
11917 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# identifiers for authors and contributors to "
11918 "the detail pages in the OPAC."
11919 msgstr ""
11920 "jméno čtenáře, který který si výtisk vypůjčil na detailní stránce v OPACu."
11921
11922 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
11923 # OPAC > Appearance
11924 msgid ""
11925 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
11926 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
11927 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
11928 "search plugins to work.)"
11929 msgstr ""
11930 "URL adresa by měla být zadána v úplném formátu včetně <code>http://</code> "
11931 "nebo <code>https://</code>.  Vynechejte ovšem koncové lomítku. (Toto "
11932 "nastavení musí být vyplněno, pokud má správně fungovat RSS, unAPI a "
11933 "vyhledávací plugin)"
11934
11935 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
11936 # OPAC > Appearance
11937 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
11938 msgstr "On-line katalog se nachází na adrese "
11939
11940 # OPAC > Features > OPACComments
11941 # OPAC > Self registration and modification
11942 #, fuzzy
11943 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
11944 msgstr "Povolit"
11945
11946 # OPAC > Features > OPACComments
11947 # OPAC > Features
11948 #, fuzzy
11949 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
11950 msgstr "Nepovolit"
11951
11952 # OPAC > Features > OPACComments
11953 # OPAC > Features
11954 #, fuzzy
11955 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
11956 msgstr "čtenářům přidávat komentáře k výtiskům na OPACu."
11957
11958 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
11959 # OPAC > OpenURL
11960 #, fuzzy
11961 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
11962 msgstr "Zakázat"
11963
11964 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
11965 # OPAC > Appearance
11966 #, fuzzy
11967 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
11968 msgstr "Umožnit"
11969
11970 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
11971 # OPAC > Features
11972 #, fuzzy
11973 msgid ""
11974 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
11975 "bibliographic detail page."
11976 msgstr "Nezobrazit"
11977
11978 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
11979 # OPAC > Appearance
11980 msgid ""
11981 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
11982 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
11983 "option must be turned on."
11984 msgstr ""
11985 ". Poznámka: volba <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11986 "op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> musí být povolena."
11987
11988 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
11989 # OPAC > Appearance
11990 msgid ""
11991 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
11992 "image on: "
11993 msgstr "Zobrazit URI v poli 856u jako obrázek na: "
11994
11995 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
11996 # OPAC > Appearance
11997 #, fuzzy
11998 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
11999 msgstr "Stránka s podrobnostmi i přehled výsledků"
12000
12001 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
12002 # OPAC > Appearance
12003 #, fuzzy
12004 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
12005 msgstr "Pouze stránka s podrobnostmi"
12006
12007 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
12008 # OPAC > Appearance
12009 #, fuzzy
12010 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
12011 msgstr "Nikde"
12012
12013 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
12014 # OPAC > Appearance
12015 #, fuzzy
12016 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
12017 msgstr "Pouze stránka s výsledky"
12018
12019 # OPAC > Appearance > OPACFallback
12020 # OPAC > Appearance
12021 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
12022 msgstr "Použít téma"
12023
12024 # OPAC > Appearance > OPACFallback
12025 # OPAC > Appearance
12026 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
12027 msgstr "bootstrap"
12028
12029 # OPAC > Appearance > OPACFallback
12030 # OPAC > Appearance
12031 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
12032 msgstr "prog"
12033
12034 # OPAC > Appearance > OPACFallback
12035 # OPAC > Appearance
12036 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
12037 msgstr ""
12038 "jako výchozí téma v on-line katalogu (bude použito při nenalezení "
12039 "nastaveného tématu)."
12040
12041 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
12042 # OPAC > Policy
12043 msgid ""
12044 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
12045 "the OPAC if they have less than"
12046 msgstr ""
12047 "Povolit pouze čtenářům prodloužení jejich knih pomocí OPACu, když mají méně "
12048 "než"
12049
12050 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
12051 # OPAC > Policy
12052 #, fuzzy
12053 msgid ""
12054 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in charges (leave blank "
12055 "to disable)."
12056 msgstr "[% local_currency %] na pokutách (ponechat prázdné pro zablokování)."
12057
12058 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
12059 # OPAC > Appearance
12060 #, fuzzy
12061 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
12062 msgstr "Nezahrnout"
12063
12064 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
12065 # OPAC > Appearance
12066 #, fuzzy
12067 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
12068 msgstr "Zahrnout"
12069
12070 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
12071 # OPAC > Appearance
12072 #, fuzzy
12073 msgid ""
12074 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
12075 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12076 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
12077 "patrons."
12078 msgstr ""
12079 ". Poznámka: volba <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12080 "op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> musí být povolena."
12081
12082 # OPAC > Features > OPACFinesTab
12083 # OPAC > Features
12084 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
12085 msgstr "Povolit"
12086
12087 # OPAC > Features > OPACFinesTab
12088 # OPAC > Features
12089 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
12090 msgstr "Nepovolit"
12091
12092 # OPAC > Features > OPACFinesTab
12093 # OPAC > Features
12094 #, fuzzy
12095 msgid ""
12096 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
12097 "page on the OPAC."
12098 msgstr "čtenářům přístup k záložce Pokuty v Můj účet na OPACu."
12099
12100 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
12101 # OPAC > Features
12102 #, fuzzy
12103 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
12104 msgstr "Povolit"
12105
12106 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
12107 # OPAC > Features
12108 #, fuzzy
12109 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
12110 msgstr "Nepovolit"
12111
12112 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
12113 # OPAC > Features
12114 #, fuzzy
12115 msgid ""
12116 "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
12117 msgstr "čtenářům rezervace v on-line katalogu."
12118
12119 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
12120 # OPAC > Appearance
12121 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
12122 msgstr "První sloupec tabulky"
12123
12124 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
12125 # OPAC > Appearance
12126 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
12127 msgstr "Aktuální knihovna"
12128
12129 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
12130 # OPAC > Appearance
12131 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
12132 msgstr "Knihovna vlastnící jednotku"
12133
12134 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
12135 # OPAC > Appearance
12136 #, fuzzy
12137 msgid ""
12138 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
12139 "holdings table."
12140 msgstr "První sloupec tabulky"
12141
12142 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
12143 # OPAC > Privacy
12144 #, fuzzy
12145 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
12146 msgstr "Povolit"
12147
12148 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
12149 # OPAC > Privacy
12150 #, fuzzy
12151 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
12152 msgstr "Nepovolit"
12153
12154 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
12155 # OPAC > Privacy
12156 #, fuzzy
12157 msgid ""
12158 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
12159 msgstr "čtenáři, aby viděl minulé výpůjčky."
12160
12161 # OPAC > Features > OPACISBD
12162 # Cataloging > Display
12163 #, fuzzy
12164 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
12165 msgstr "Použít následující ISBD šablonu:"
12166
12167 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
12168 # OPAC > Appearance
12169 msgid ""
12170 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
12171 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
12172 "displayed record."
12173 msgstr ""
12174 "<br /> Poznámka: zástupné řetězce {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} a {AUTHOR} "
12175 "budou nahrazeny konkrétními informacemi ze zobrazeného záznamu."
12176
12177 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
12178 # OPAC > Appearance
12179 #, fuzzy
12180 msgid ""
12181 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
12182 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
12183 "with the following HTML (leave blank to disable):"
12184 msgstr ""
12185 "Vložit sloupec \"Odkazy\" do záložek \"Souhrn\" a \"Čtenářská historie\", "
12186 "pokud je čtenář přihlášen do on-line katalogu. Vložte HTML (pokud tuto volbu "
12187 "nechcete použít, nechte toto pole prázdné):"
12188
12189 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
12190 # OPAC > Appearance
12191 msgid ""
12192 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
12193 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
12194 msgstr ""
12195 "<br />Poznámka: Můžete vložit prostor pro {QUERY_KW}, který bude vyplněn "
12196 "hesly z dotazu."
12197
12198 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
12199 # OPAC > Appearance
12200 msgid ""
12201 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
12202 "for a search in the OPAC:"
12203 msgstr "Zobrazit následující HTML pro případ, že nebylo nic nalezeno:"
12204
12205 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
12206 # OPAC > OpenURL
12207 #, fuzzy
12208 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
12209 msgstr "Zakázat"
12210
12211 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
12212 msgid ""
12213 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
12214 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
12215 msgstr ""
12216
12217 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
12218 # OPAC > Self registration and modification
12219 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
12220 msgstr "Povolit"
12221
12222 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
12223 # OPAC > Self registration and modification
12224 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
12225 msgstr "Nepovolit"
12226
12227 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
12228 # OPAC > Self registration and modification
12229 msgid ""
12230 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
12231 "their contact information from the OPAC."
12232 msgstr "čtenářům oznámit knihovně změny v jejich kontaktech z OPACu."
12233
12234 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
12235 # OPAC > Features
12236 #, fuzzy
12237 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
12238 msgstr "Nezobrazovat"
12239
12240 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
12241 # OPAC > Appearance
12242 #, fuzzy
12243 msgid ""
12244 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
12245 "on the OPAC record details page."
12246 msgstr "v detailu záznamu v on-line katalogu."
12247
12248 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
12249 # OPAC > Privacy
12250 #, fuzzy
12251 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
12252 msgstr "Povolit"
12253
12254 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
12255 # OPAC > Features
12256 #, fuzzy
12257 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
12258 msgstr "Nezobrazovat"
12259
12260 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
12261 # OPAC > Features
12262 #, fuzzy
12263 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
12264 msgstr "Zobrazit"
12265
12266 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
12267 # OPAC > Features
12268 msgid ""
12269 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
12270 "for a combined search on OPAC detail pages."
12271 msgstr ""
12272 "seznam autorů/témat ve vyskakovacím okně při kombinovaném vyhledávání na "
12273 "detailních stránkách OPACu."
12274
12275 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
12276 # OPAC > Privacy
12277 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
12278 msgstr "Povolit"
12279
12280 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
12281 # OPAC > Privacy
12282 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
12283 msgstr "Nepovolit"
12284
12285 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
12286 # Enhanced content > Library Thing
12287 #, fuzzy
12288 msgid ""
12289 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
12290 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
12291 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
12292 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12293 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
12294 "preferences."
12295 msgstr ""
12296 "službu ThingISBN k zobrazení dalších vydání titulu (je nutné mít aktivní <a "
12297 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12298 "op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> nebo <a href=\"/"
12299 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
12300 "\">OPACFRBRizeEditions</a>). Toto nastavení je nezávislé na službě Library "
12301 "Thing pro knihovny."
12302
12303 # OPAC > Features > OPACReportProblem
12304 # OPAC > Features
12305 #, fuzzy
12306 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
12307 msgstr "Zobrazit"
12308
12309 # OPAC > Features > OPACReportProblem
12310 # Patrons > Notices and notifications
12311 #, fuzzy
12312 msgid ""
12313 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
12314 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
12315 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
12316 msgstr ""
12317 "<br><strong>Poznámka: </strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12318 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
12319 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> musí být zapnuto."
12320
12321 # OPAC > Features > OPACReportProblem
12322 # OPAC > Privacy
12323 #, fuzzy
12324 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
12325 msgstr "Povolit"
12326
12327 # OPAC > Features > OPACReportProblem
12328 # OPAC > Privacy
12329 #, fuzzy
12330 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
12331 msgstr "Nepovolit"
12332
12333 # OPAC > Features > OPACReportProblem
12334 msgid ""
12335 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
12336 "pages to the library or Koha administrator."
12337 msgstr ""
12338
12339 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
12340 # OPAC > Appearance
12341 msgid ""
12342 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
12343 "available for MARC21 and UNIMARC."
12344 msgstr ""
12345 "Prosím uvědomte si, že tato funkce je dostupná pouze pro MARC21 a UNIMARC."
12346
12347 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
12348 # OPAC > Appearance
12349 msgid ""
12350 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
12351 msgstr "Ve výsledcích hledání v OPACu, zobrazit u jednotek"
12352
12353 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
12354 # OPAC > Appearance
12355 #, fuzzy
12356 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
12357 msgstr "domovskou knihovnu"
12358
12359 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
12360 # OPAC > Appearance
12361 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
12362 msgstr "domovskou knihovnu"
12363
12364 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12365 msgid ""
12366 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to "
12367 "group unavailable items by 'substatus only', listing item counts per "
12368 "substatus. Similarly the option 'library only' results in unavailable item "
12369 "counts per library.)"
12370 msgstr ""
12371
12372 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12373 # OPAC > Appearance
12374 #, fuzzy
12375 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
12376 msgstr "domovskou knihovnu"
12377
12378 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12379 msgid ""
12380 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
12381 "pl?op=search&searchfield=OPACResultsUnavailableGroupingBy"
12382 "\">OPACResultsUnavailableGroupingBy</a> is set to \"library and substatus\", "
12383 "show no more than"
12384 msgstr ""
12385
12386 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12387 # OPAC > Appearance
12388 #, fuzzy
12389 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
12390 msgstr "domovskou knihovnu"
12391
12392 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12393 # OPAC > Features
12394 #, fuzzy
12395 msgid ""
12396 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (available) items on the OPAC XSLT "
12397 "search results.<br>"
12398 msgstr "pro výtisky ve výsledcích hledání na OPACu."
12399
12400 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12401 msgid ""
12402 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (unavailable) items per library "
12403 "and category (like Checked out, Damaged, On hold, etc.)<br>"
12404 msgstr ""
12405
12406 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12407 # OPAC > Appearance
12408 #, fuzzy
12409 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library and substatus"
12410 msgstr "aktuální umístění"
12411
12412 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12413 # OPAC > Appearance
12414 #, fuzzy
12415 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library only"
12416 msgstr "domovskou knihovnu"
12417
12418 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12419 # OPAC > Appearance
12420 #, fuzzy
12421 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus only"
12422 msgstr "aktuální umístění"
12423
12424 # OPAC > Appearance > OPACResultsSidebar
12425 # OPAC > Appearance
12426 msgid ""
12427 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
12428 "OPAC search results:"
12429 msgstr "Vložit následující HTML pod fasety ve výsledcích vyledání v OPACu."
12430
12431 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
12432 # OPAC > Appearance
12433 #, fuzzy
12434 msgid ""
12435 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
12436 "{CONTROLNUMBER}, {OCLC_NO}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be "
12437 "replaced with information from the displayed record."
12438 msgstr ""
12439 "<br /> Poznámka: Zástupné řetězce {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, "
12440 "{ISBN}, {ISSN} a {AUTHOR} budou nahrazeny informacemi ze zobrazeného záznamu."
12441
12442 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
12443 # OPAC > Appearance
12444 msgid ""
12445 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
12446 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
12447 "disable):"
12448 msgstr ""
12449 "Vložit políčko \"Další vyhledání\" na detailních stránkách na OPACu, s "
12450 "následijícím HTML (ponechat prázdné, pokud ne):"
12451
12452 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
12453 # OPAC > Shelf browser
12454 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
12455 msgstr "Nezobrazit"
12456
12457 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
12458 # OPAC > Shelf browser
12459 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
12460 msgstr "Zobrazit"
12461
12462 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
12463 # OPAC > Shelf browser
12464 msgid ""
12465 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
12466 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
12467 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
12468 "your collection has a large number of items."
12469 msgstr ""
12470 "prohlížeč regálů na podrobném záznamu, a umožnit čtenáři vidět co je v "
12471 "blízkosti na polici. Pozn: tato možnost ale značně vyčerpává kapacitu "
12472 "serveru a nedoporučuje se užívat, pokud je fond rozsáhlý."
12473
12474 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
12475 # OPAC > Privacy
12476 #, fuzzy
12477 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
12478 msgstr "Povolit"
12479
12480 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
12481 # OPAC > Privacy
12482 #, fuzzy
12483 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
12484 msgstr "Nepovolit"
12485
12486 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
12487 # OPAC > Features
12488 #, fuzzy
12489 msgid ""
12490 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
12491 msgstr "čtenářům, přihlásit se do jejich účtu na OPACu."
12492
12493 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
12494 # OPAC > Appearance
12495 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
12496 msgstr "Nezobrazuj"
12497
12498 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
12499 # OPAC > Appearance
12500 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
12501 msgstr "Zobrazit"
12502
12503 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
12504 # OPAC > Appearance
12505 msgid ""
12506 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
12507 "checked out on item detail pages on the OPAC."
12508 msgstr ""
12509 "jméno čtenáře, který který si výtisk vypůjčil na detailní stránce v OPACu."
12510
12511 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
12512 # OPAC > Appearance
12513 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
12514 msgstr "Nezobrazovat jakékoliv detaily rezervace"
12515
12516 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
12517 # OPAC > Appearance
12518 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
12519 msgstr "Zobrazit rezervace"
12520
12521 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
12522 # OPAC > Appearance
12523 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
12524 msgstr "Zobrazit rezervace a jejich pořadí"
12525
12526 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
12527 # OPAC > Appearance
12528 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
12529 msgstr "Zborazit pořadí priority"
12530
12531 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
12532 # OPAC > Appearance
12533 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
12534 msgstr "čtenářům na OPACu."
12535
12536 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
12537 # OPAC > Appearance
12538 #, fuzzy
12539 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
12540 msgstr "Nezobrazit"
12541
12542 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
12543 # OPAC > Appearance
12544 #, fuzzy
12545 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
12546 msgstr "Zobrazit"
12547
12548 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
12549 # OPAC > Appearance
12550 #, fuzzy
12551 msgid ""
12552 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
12553 "details page."
12554 msgstr "v detailu záznamu v on-line katalogu."
12555
12556 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
12557 # OPAC > OpenURL
12558 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
12559 msgstr "Zakázat"
12560
12561 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
12562 # OPAC > OpenURL
12563 #, fuzzy
12564 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
12565 msgstr "Zakázat"
12566
12567 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
12568 # OPAC > Features
12569 #, fuzzy
12570 msgid ""
12571 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
12572 "and detail page."
12573 msgstr "procházení a listování výsledků vyhledání z detailní stránky OPACu."
12574
12575 # OPAC > Features > OPACShowSavings
12576 msgid ""
12577 "opac.pref#OPACShowSavings# . Note that displayed savings may be inaccurate "
12578 "if checkout history is anonymized."
12579 msgstr ""
12580
12581 # OPAC > Features > OPACShowSavings
12582 msgid ""
12583 "opac.pref#OPACShowSavings# Calculate the amount a patron has 'saved' by "
12584 "using the library based on replacement prices, and display:"
12585 msgstr ""
12586
12587 # OPAC > Features > OPACShowSavings
12588 msgid ""
12589 "opac.pref#OPACShowSavings# in user summary box on OPAC homepage (the system "
12590 "preference <em>OPACUserSummary</em> must be enabled)"
12591 msgstr ""
12592
12593 # OPAC > Features > OPACShowSavings
12594 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's 'your summary' page"
12595 msgstr ""
12596
12597 # OPAC > Features > OPACShowSavings
12598 msgid ""
12599 "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's checkout history page (the system "
12600 "preference <em>opacreadinghistory</em> must be enabled)"
12601 msgstr ""
12602
12603 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
12604 # OPAC > Appearance
12605 #, fuzzy
12606 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
12607 msgstr "Nezobrazit"
12608
12609 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
12610 # OPAC > Appearance
12611 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
12612 msgstr "Zobrazit"
12613
12614 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
12615 # OPAC > Appearance
12616 msgid ""
12617 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
12618 "authority browser."
12619 msgstr "nepoužité autority v prohlížení autorit na OPACu."
12620
12621 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
12622 # OPAC > OpenURL
12623 #, fuzzy
12624 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
12625 msgstr "Zakázat"
12626
12627 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
12628 # OPAC > Appearance
12629 #, fuzzy
12630 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
12631 msgstr "Umožnit"
12632
12633 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
12634 msgid ""
12635 "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically "
12636 "filling with data from Google Books API."
12637 msgstr ""
12638
12639 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
12640 # OPAC > Policy
12641 msgid ""
12642 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
12643 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
12644 msgstr ""
12645 "<br />Poznámka: pokud není vybraná žádná z výše uvedených možností, bude "
12646 "výchozí povinné pole 'Název'."
12647
12648 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
12649 # OPAC > Policy
12650 msgid ""
12651 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
12652 "patron purchase suggestions:"
12653 msgstr "Pole, která jsou povinná pro vytvoření čtenářského návrhu na nákup:"
12654
12655 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
12656 # Acquisitions > Policy
12657 #, fuzzy
12658 msgid ""
12659 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
12660 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12661 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
12662 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
12663 msgstr ""
12664 "Pokud zvolíte <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12665 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
12666 "\">EmailAddressForSuggestions</a>, musíte zadat platnou e-mailovou adresu:"
12667
12668 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
12669 # OPAC > Policy
12670 #, fuzzy
12671 msgid ""
12672 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
12673 "patron purchase suggestions:"
12674 msgstr "Pole, která jsou povinná pro vytvoření čtenářského návrhu na nákup:"
12675
12676 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
12677 # OPAC > Appearance
12678 msgid ""
12679 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
12680 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
12681 msgstr ""
12682 "Když čtenář klikne na odkaz na jinou stránku ze svého OPACU (jako je Amazon "
12683 "nebo OCLC),"
12684
12685 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
12686 # OPAC > Appearance
12687 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
12688 msgstr "otevřít"
12689
12690 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
12691 # OPAC > Appearance
12692 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
12693 msgstr "neotvírat"
12694
12695 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
12696 # OPAC > Appearance
12697 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
12698 msgstr "stránku v novém okně."
12699
12700 # OPAC > Appearance > OPACUserCSS
12701 # OPAC > Appearance
12702 msgid ""
12703 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
12704 msgstr "Vložit následující CSS na všechny stránky OPACu:"
12705
12706 # OPAC > Appearance > OPACUserJS
12707 # OPAC > Appearance
12708 msgid ""
12709 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
12710 "OPAC:"
12711 msgstr ""
12712 "Vložit následující javaskriptový kód na všechny stránky on-line katalogu:"
12713
12714 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
12715 # OPAC > Appearance
12716 #, fuzzy
12717 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
12718 msgstr "Nezobrazit"
12719
12720 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
12721 # OPAC > Appearance
12722 #, fuzzy
12723 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
12724 msgstr "Zobrazit"
12725
12726 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
12727 msgid ""
12728 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
12729 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
12730 msgstr ""
12731
12732 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
12733 # OPAC > Policy
12734 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
12735 msgstr "Nezobrazovat"
12736
12737 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
12738 # OPAC > Policy
12739 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
12740 msgstr "Zobrazovat"
12741
12742 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
12743 # OPAC > Policy
12744 msgid ""
12745 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
12746 "on the OPAC."
12747 msgstr "návrhy na nákupy od jiných čtenářů v OPACu."
12748
12749 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
12750 # OPAC > Appearance
12751 #, fuzzy
12752 msgid ""
12753 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
12754 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
12755 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
12756 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
12757 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
12758 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
12759 msgstr ""
12760 "<br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
12761 "\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Ponechat prázdné</a> pro \"no xslt"
12762 "\"</li><li>vložit \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
12763 "\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">defaultně</a>\" pro "
12764 "defaultní</li><li>vložit cestu k definici xslt souboru</li><li>vložit URL "
12765 "pro extrení specifickou šablonu xslt</li></ul>{langcode} bude zaměněn za kód "
12766 "právě používaného jazyka rozhraní"
12767
12768 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
12769 # OPAC > Appearance
12770 msgid ""
12771 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
12772 "at: "
12773 msgstr "Zobrazit detaily OPACu pomocí XSLT šablony na: "
12774
12775 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
12776 # OPAC > Appearance
12777 #, fuzzy
12778 msgid ""
12779 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" "
12780 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
12781 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
12782 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
12783 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
12784 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
12785 msgstr ""
12786 "<br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
12787 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Ponechat prázdné</a>pro \"no xslt"
12788 "\"</li><li>vložit \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
12789 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">defaultně</a>\" pro "
12790 "defaultní hodnotu </li><li> zadat cestu k definici xslt souboru</"
12791 "li><li>zadat URL pro externí specifickou šablonu.</li></ul>{langcode} bude "
12792 "nahrazen používaným jazykem rozhranní"
12793
12794 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
12795 # OPAC > Appearance
12796 #, fuzzy
12797 msgid ""
12798 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
12799 "stylesheet at: "
12800 msgstr "Zobrazit výsledky vyhledání na OPACu pomocí šablony XSLT v: "
12801
12802 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
12803 # OPAC > Appearance
12804 #, fuzzy
12805 msgid ""
12806 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
12807 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
12808 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
12809 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
12810 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
12811 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
12812 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
12813 "ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder "
12814 "{langcode} will be replaced with current interface language."
12815 msgstr ""
12816 "<br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
12817 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Ponechat prázdné</a>pro \"no xslt"
12818 "\"</li><li>vložit \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
12819 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">defaultně</a>\" pro "
12820 "defaultní hodnotu </li><li> zadat cestu k definici xslt souboru</"
12821 "li><li>zadat URL pro externí specifickou šablonu.</li></ul>{langcode} bude "
12822 "nahrazen používaným jazykem rozhranní"
12823
12824 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
12825 # OPAC > Appearance
12826 msgid ""
12827 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
12828 "at: "
12829 msgstr "Zobrazit výsledky vyhledání na OPACu pomocí šablony XSLT v: "
12830
12831 # OPAC > Features > OPACpatronimages
12832 # OPAC > Features
12833 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
12834 msgstr "Nezobrazit"
12835
12836 # OPAC > Features > OPACpatronimages
12837 # OPAC > Features
12838 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
12839 msgstr "Zobrazit"
12840
12841 # OPAC > Features > OPACpatronimages
12842 # OPAC > Features
12843 msgid ""
12844 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
12845 "the OPAC."
12846 msgstr "čtenářovu podobenku na informační stránce čtenáře v OPACu."
12847
12848 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
12849 # OPAC > Appearance
12850 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
12851 msgstr "Přidat"
12852
12853 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
12854 # OPAC > Appearance
12855 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
12856 msgstr "Nepřidávat"
12857
12858 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
12859 # OPAC > Appearance
12860 msgid ""
12861 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
12862 "the OPAC masthead."
12863 msgstr "roletové menu pro výběr knihovny v záhlaví na OPACu."
12864
12865 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
12866 # OPAC > Appearance
12867 msgid ""
12868 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
12869 msgstr "Zahrnout doplňující CSS šablonu"
12870
12871 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
12872 # OPAC > Appearance
12873 #, fuzzy
12874 msgid ""
12875 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
12876 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
12877 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
12878 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
12879 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
12880 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
12881 "to start from your HTTP document root."
12882 msgstr ""
12883 "ignorovat určitá nastavení z výchozí css šablony (nechte prázdné pro "
12884 "zakázání). Vložte název souboru, plnou lokální cestu nebo kompletní URL "
12885 "začínající na <code>http://</code> (pokud soubory jsou na jiném vzdáleném "
12886 "serveru). Pozn: Jestliže vložíte jméno souboru, soubor by měl být v css "
12887 "podadresáři pro každý aktivní styl a jazyk v adresáři šablon Kohy. Úplná "
12888 "lokální cesta by měla být odvozena od hlavního adresáře webu (document root)."
12889
12890 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12891 # OPAC > Advanced Search Options
12892 #, fuzzy
12893 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
12894 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
12895
12896 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12897 # OPAC > Advanced Search Options
12898 #, fuzzy
12899 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
12900 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
12901
12902 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12903 # OPAC > Advanced Search Options
12904 #, fuzzy
12905 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
12906 msgstr ""
12907 "V rozšířeném zobrazení formuláře pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto "
12908 "položky"
12909
12910 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12911 # OPAC > Advanced Search Options
12912 #, fuzzy
12913 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
12914 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
12915
12916 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12917 # OPAC > Advanced Search Options
12918 #, fuzzy
12919 msgid ""
12920 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
12921 "view:"
12922 msgstr ""
12923 "V rozšířeném zobrazení formuláře pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto "
12924 "položky"
12925
12926 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12927 # OPAC > Advanced Search Options
12928 #, fuzzy
12929 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
12930 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
12931
12932 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12933 # OPAC > Advanced Search Options
12934 #, fuzzy
12935 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
12936 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
12937
12938 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12939 # OPAC > Advanced Search Options
12940 #, fuzzy
12941 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
12942 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
12943
12944 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12945 # OPAC > Advanced Search Options
12946 #, fuzzy
12947 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
12948 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
12949
12950 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12951 # OPAC > Advanced Search Options
12952 #, fuzzy
12953 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
12954 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
12955
12956 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12957 # OPAC > Advanced Search Options
12958 #, fuzzy
12959 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
12960 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
12961
12962 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12963 # OPAC > Advanced Search Options
12964 #, fuzzy
12965 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
12966 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
12967
12968 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12969 # OPAC > Advanced Search Options
12970 #, fuzzy
12971 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
12972 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
12973
12974 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12975 # OPAC > Advanced Search Options
12976 #, fuzzy
12977 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
12978 msgstr "Ve formuláři pro pokročilé vyhledávání zobrazit tyto položky"
12979
12980 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
12981 # Searching > Search form
12982 #, fuzzy
12983 msgid ""
12984 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item "
12985 "types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and "
12986 "Shelving location (<strong>loc</strong>)."
12987 msgstr ""
12988 "<em>V současnosti podporované hodnoty</em>: Typy jednotek "
12989 "(<strong>itemtypes</strong>), Kódy fondů (<strong>ccode</strong>) a Část "
12990 "fondu (<strong>loc</strong>)."
12991
12992 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
12993 # Searching > Search Form
12994 #, fuzzy
12995 msgid ""
12996 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for "
12997 "limiting searches on the"
12998 msgstr ""
12999 "Omezit zobrazení záložek v OPACu a na straně obsluhy pro pokročilé "
13000 "vyhledávání na"
13001
13002 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
13003 # Searching > Search form
13004 #, fuzzy
13005 msgid ""
13006 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
13007 "appear in the order listed.<br/>"
13008 msgstr ""
13009 "pole (oddělit hodnoty svislítkem |). Záložky se objeví v pořadí seznamu.<br/>"
13010
13011 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
13012 # OPAC > Policy
13013 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
13014 msgstr "Povolit"
13015
13016 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
13017 # OPAC > Policy
13018 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
13019 msgstr "Nepovolit"
13020
13021 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
13022 # OPAC > Policy
13023 #, fuzzy
13024 msgid ""
13025 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
13026 msgstr "čtenáři tvořit veřejné seznamy"
13027
13028 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
13029 # OPAC > Policy
13030 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
13031 msgstr "Povolit"
13032
13033 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
13034 # OPAC > Policy
13035 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
13036 msgstr "Nepovolit"
13037
13038 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
13039 # OPAC > Policy
13040 #, fuzzy
13041 msgid ""
13042 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
13043 "with other patrons."
13044 msgstr "čtenářům sdílet jejich soukromé seznamy s ostatními uživateli."
13045
13046 # OPAC > Features > OpacAuthorities
13047 # OPAC > Features
13048 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
13049 msgstr "Povolit"
13050
13051 # OPAC > Features > OpacAuthorities
13052 # OPAC > Features
13053 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
13054 msgstr "Nepovolit"
13055
13056 # OPAC > Features > OpacAuthorities
13057 # OPAC > Features
13058 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
13059 msgstr "čtenáři hledání v autoritních záznamech."
13060
13061 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
13062 # OPAC > Features
13063 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
13064 msgstr "Nepoužívat"
13065
13066 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
13067 # OPAC > Features
13068 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
13069 msgstr "Používat"
13070
13071 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
13072 # OPAC > Features
13073 msgid ""
13074 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
13075 "OPAC detail page."
13076 msgstr "procházení a listování výsledků vyhledání z detailní stránky OPACu."
13077
13078 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
13079 # OPAC > Features
13080 #, fuzzy
13081 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
13082 msgstr "Nepoužívat"
13083
13084 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
13085 # OPAC > Features
13086 #, fuzzy
13087 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
13088 msgstr "Používat"
13089
13090 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
13091 msgid ""
13092 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
13093 "(Elasticsearch only)."
13094 msgstr ""
13095
13096 # OPAC > Features > OpacBrowser
13097 # Administration > Share anonymous usage statistics
13098 #, fuzzy
13099 msgid ""
13100 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
13101 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
13102 "Ask your system administrator to schedule it."
13103 msgstr ""
13104 "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto systémové nastavení vyžaduje aby byla "
13105 "nastavena úloha v cronu <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community."
13106 "pl</code>. O její nastavení požádejte správce."
13107
13108 # OPAC > Features > OpacBrowser
13109 # OPAC > Features
13110 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
13111 msgstr "Povolit"
13112
13113 # OPAC > Features > OpacBrowser
13114 # OPAC > Features
13115 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
13116 msgstr "Nepovolit"
13117
13118 # OPAC > Features > OpacBrowser
13119 # OPAC > Features
13120 #, fuzzy
13121 msgid ""
13122 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
13123 msgstr "čtenářům přidávat komentáře k výtiskům na OPACu."
13124
13125 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
13126 msgid ""
13127 "opac.pref#OpacCatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> Enabling `<a href="
13128 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogConcerns"
13129 "\">CatalogConcerns</a>` will allow concern submissions from the staff "
13130 "interface.</p>"
13131 msgstr ""
13132
13133 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
13134 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Allow"
13135 msgstr ""
13136
13137 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
13138 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Don't allow"
13139 msgstr ""
13140
13141 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
13142 msgid ""
13143 "opac.pref#OpacCatalogConcerns# OPAC users to report concerns about "
13144 "bibliographic records."
13145 msgstr ""
13146
13147 # OPAC > Features > OpacCloud
13148 # Administration > Share anonymous usage statistics
13149 #, fuzzy
13150 msgid ""
13151 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
13152 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
13153 "Ask your system administrator to schedule it."
13154 msgstr ""
13155 "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto systémové nastavení vyžaduje aby byla "
13156 "nastavena úloha v cronu <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community."
13157 "pl</code>. O její nastavení požádejte správce."
13158
13159 # OPAC > Features > OpacCloud
13160 # OPAC > Features
13161 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
13162 msgstr "Nezobrazovat"
13163
13164 # OPAC > Features > OpacCloud
13165 # OPAC > Features
13166 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
13167 msgstr "Zobrazovat"
13168
13169 # OPAC > Features > OpacCloud
13170 # OPAC > Appearance
13171 #, fuzzy
13172 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
13173 msgstr "styly na OPACu."
13174
13175 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
13176 # OPAC > Appearance
13177 #, fuzzy
13178 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
13179 msgstr "ne"
13180
13181 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
13182 # OPAC > Appearance
13183 #, fuzzy
13184 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
13185 msgstr "ne"
13186
13187 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
13188 #, fuzzy
13189 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
13190 msgstr "OpacExportOptions"
13191
13192 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
13193 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
13194 msgstr ""
13195
13196 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
13197 # OPAC > Features
13198 #, fuzzy
13199 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
13200 msgstr "Povolit"
13201
13202 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
13203 #, fuzzy
13204 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
13205 msgstr "OpacExportOptions"
13206
13207 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
13208 #, fuzzy
13209 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
13210 msgstr "OpacExportOptions"
13211
13212 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
13213 # OPAC > Appearance
13214 msgid ""
13215 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
13216 "from OPAC detail page:"
13217 msgstr ""
13218 "Vyberte možnosti pro export, které mají být dostupné v podrobném záznamu v "
13219 "on-line katalogu:"
13220
13221 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
13222 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
13223 msgstr ""
13224
13225 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
13226 msgid ""
13227 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
13228 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
13229 msgstr ""
13230
13231 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
13232 # OPAC > Appearance
13233 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
13234 msgstr "Používej obrázek v"
13235
13236 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
13237 # OPAC > Appearance
13238 msgid ""
13239 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
13240 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
13241 msgstr ""
13242 "jako ikonu on-line katalogu. (Je třeba vložit úplnou URL, včetně "
13243 "<code>http://</code>.)"
13244
13245 # OPAC > Policy > OpacHiddenItems
13246 # OPAC > Policy
13247 msgid ""
13248 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
13249 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
13250 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
13251 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
13252 msgstr ""
13253 "Definuje pravidla pro skrytí určitých jednotek v katalogu. Jak lze tato "
13254 "pravidla nastavit je popsáno na <a href=\"http://wiki.koha-community.org/"
13255 "wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
13256
13257 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
13258 # Patrons > Notices and notifications
13259 #, fuzzy
13260 msgid ""
13261 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, that can see "
13262 "items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13263 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
13264 msgstr ""
13265 "<br><strong>Poznámka: </strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13266 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
13267 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> musí být zapnuto."
13268
13269 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
13270 # OPAC > Appearance
13271 #, fuzzy
13272 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
13273 msgstr "Nezvýrazňovat"
13274
13275 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
13276 # OPAC > Appearance
13277 #, fuzzy
13278 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
13279 msgstr "Zvýrazňovat"
13280
13281 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
13282 # Patrons > Notices and notifications
13283 #, fuzzy
13284 msgid ""
13285 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
13286 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13287 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
13288 msgstr ""
13289 "<br><strong>Poznámka: </strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13290 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
13291 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> musí být zapnuto."
13292
13293 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
13294 # OPAC > Appearance
13295 #, fuzzy
13296 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
13297 msgstr "(jednotlivé výrazy oddělte pomocí znaku \"|\")"
13298
13299 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
13300 # OPAC > Appearance
13301 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
13302 msgstr "Nezvýrazňovat"
13303
13304 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
13305 # OPAC > Appearance
13306 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
13307 msgstr "Zvýrazňovat"
13308
13309 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
13310 # OPAC > Appearance
13311 #, fuzzy
13312 msgid ""
13313 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
13314 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
13315 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
13316 msgstr ""
13317 "ve výsledcích i na podrobném záznamu vyhledávaná slova. Slova, která nemají "
13318 "být nikdy zvárazňována napište zde:"
13319
13320 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
13321 # OPAC > Features
13322 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
13323 msgstr "Povolit"
13324
13325 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
13326 # OPAC > Features
13327 #, fuzzy
13328 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
13329 msgstr "Nepovolit"
13330
13331 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
13332 # OPAC > Features
13333 #, fuzzy
13334 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
13335 msgstr "čtenářům připojit poznámku při vytváření rezervace."
13336
13337 # OPAC > Features > OpacItemLocation
13338 # OPAC > Features
13339 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
13340 msgstr "Zobrazit"
13341
13342 # OPAC > Features > OpacItemLocation
13343 # OPAC > Features
13344 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
13345 msgstr "pro výtisky ve výsledcích hledání na OPACu."
13346
13347 # OPAC > Features > OpacItemLocation
13348 # OPAC > Features
13349 #, fuzzy
13350 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
13351 msgstr "jen signatura"
13352
13353 # OPAC > Features > OpacItemLocation
13354 # OPAC > Features
13355 #, fuzzy
13356 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
13357 msgstr "kód fondu"
13358
13359 # OPAC > Features > OpacItemLocation
13360 # OPAC > Features
13361 #, fuzzy
13362 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
13363 msgstr "jen signatura"
13364
13365 # OPAC > Features > OpacItemLocation
13366 # OPAC > Features
13367 #, fuzzy
13368 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
13369 msgstr "Zobrazit"
13370
13371 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
13372 # OPAC > Appearance
13373 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
13374 msgstr ""
13375 "Umístit text &bdquo;Používáme knihovní systém Koha&ldquo; do patičky on-line "
13376 "katalogu."
13377
13378 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
13379 # OPAC > Appearance
13380 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
13381 msgstr "Nezobrazovat"
13382
13383 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
13384 # OPAC > Appearance
13385 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
13386 msgstr "Zobrazovat"
13387
13388 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
13389 # OPAC > Appearance
13390 #, fuzzy
13391 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
13392 msgstr "záhlaví"
13393
13394 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
13395 # OPAC > Appearance
13396 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
13397 msgstr "Zobrazit výběr jazyků v "
13398
13399 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
13400 # OPAC > Appearance
13401 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
13402 msgstr "záhlaví i zápatí"
13403
13404 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
13405 # OPAC > Appearance
13406 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
13407 msgstr "pouze v zápatí"
13408
13409 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
13410 # OPAC > Appearance
13411 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
13412 msgstr "záhlaví"
13413
13414 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13415 # OPAC > Appearance
13416 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
13417 msgstr "Zobrazit"
13418
13419 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13420 # OPAC > Appearance
13421 msgid ""
13422 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
13423 "page."
13424 msgstr "v detailu záznamu v on-line katalogu."
13425
13426 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13427 # OPAC > Appearance
13428 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
13429 msgstr "aktuální knihovnu"
13430
13431 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13432 # OPAC > Appearance
13433 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
13434 msgstr "domovskou i aktuální knihovnu"
13435
13436 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13437 # OPAC > Appearance
13438 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
13439 msgstr "domovskou knihovnu"
13440
13441 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13442 msgid ""
13443 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
13444 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
13445 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
13446 "administration page."
13447 msgstr ""
13448
13449 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13450 # OPAC > Appearance
13451 #, fuzzy
13452 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
13453 msgstr "Zobrazit signaturu/umístění na regále pro"
13454
13455 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13456 # OPAC > Appearance
13457 #, fuzzy
13458 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
13459 msgstr "domovskou i aktuální knihovnu"
13460
13461 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13462 # OPAC > Appearance
13463 #, fuzzy
13464 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
13465 msgstr "aktuální knihovnu"
13466
13467 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13468 # OPAC > Appearance
13469 #, fuzzy
13470 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
13471 msgstr "domovskou knihovnu"
13472
13473 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13474 # OPAC > Appearance
13475 #, fuzzy
13476 msgid ""
13477 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
13478 msgstr "v detailu záznamu v on-line katalogu."
13479
13480 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13481 # OPAC > Features
13482 #, fuzzy
13483 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
13484 msgstr "umístění"
13485
13486 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
13487 # OPAC > Appearance
13488 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
13489 msgstr "Nezobrazovat"
13490
13491 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
13492 # OPAC > Appearance
13493 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
13494 msgstr "Zobrazovat"
13495
13496 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
13497 # OPAC > Appearance
13498 msgid ""
13499 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
13500 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
13501 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
13502 msgstr ""
13503 "upozornění že OPAC je v servisní odstávce, namísto OPACu samotného. Pozn: "
13504 "toto zobrazí stejné upozornění jako když databáze potřebuje upgrade, ale "
13505 "bezpodmínečně."
13506
13507 # OPAC > Appearance > OpacMaintenanceNotice
13508 # Patrons > Notices and notifications
13509 #, fuzzy
13510 msgid ""
13511 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
13512 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
13513 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
13514 msgstr ""
13515 "<br><strong>Poznámka: </strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13516 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
13517 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> musí být zapnuto."
13518
13519 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
13520 # OPAC > Appearance
13521 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
13522 msgstr "Zobrazit maximálně"
13523
13524 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
13525 # OPAC > Appearance
13526 #, fuzzy
13527 msgid ""
13528 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
13529 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
13530 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
13531 msgstr ""
13532 "jednotek u podrobného bibliografického záznamu (pokud existuje více "
13533 "jednotek, zobrazí se odkaz pro jejich vypsání)."
13534
13535 # OPAC > Appearance > OpacMetaDescription
13536 msgid ""
13537 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
13538 "results (160 characters)."
13539 msgstr ""
13540
13541 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
13542 # OPAC > Features
13543 #, fuzzy
13544 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
13545 msgstr "Nezobrazovat"
13546
13547 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
13548 # OPAC > Appearance
13549 #, fuzzy
13550 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
13551 msgstr "záhlaví"
13552
13553 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
13554 # OPAC > Appearance
13555 #, fuzzy
13556 msgid ""
13557 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
13558 "the OPAC."
13559 msgstr "roletové menu pro výběr knihovny v záhlaví na OPACu."
13560
13561 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
13562 # Administration > Interface options
13563 #, fuzzy
13564 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
13565 msgstr "Ne"
13566
13567 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
13568 # Administration > Interface options
13569 #, fuzzy
13570 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
13571 msgstr "Ne"
13572
13573 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
13574 # Administration > Interface options
13575 #, fuzzy
13576 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
13577 msgstr "Zobrazit v katalogu ikony typu dokumentu: "
13578
13579 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
13580 # OPAC > Features
13581 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
13582 msgstr "Povolit"
13583
13584 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
13585 # OPAC > Features
13586 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
13587 msgstr "Nepovolit"
13588
13589 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
13590 # OPAC > Features
13591 msgid ""
13592 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
13593 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
13594 msgstr ""
13595 "čtenářům měnit jejich vlastní heslo do OPACu. Pozn: musí být přitom vypnuta "
13596 "LDAP autentikace."
13597
13598 # OPAC > Appearance > OpacPublic
13599 # OPAC > Appearance
13600 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
13601 msgstr "Neumožnit"
13602
13603 # OPAC > Appearance > OpacPublic
13604 # OPAC > Appearance
13605 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
13606 msgstr "Umožnit"
13607
13608 # OPAC > Appearance > OpacPublic
13609 # OPAC > Appearance
13610 #, fuzzy
13611 msgid ""
13612 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
13613 "authentication before accessing the OPAC. "
13614 msgstr ""
13615 "Veřejná dostupnost Koha katalog. Soukromý znamená nutnost přihlášení před "
13616 "vstupem do katalogu."
13617
13618 # OPAC > Appearance > OpacPublic
13619 msgid ""
13620 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
13621 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13622 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
13623 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
13624 msgstr ""
13625
13626 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
13627 # OPAC > Policy
13628 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
13629 msgstr "Povolit"
13630
13631 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
13632 # OPAC > Policy
13633 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
13634 msgstr "Nepovolit"
13635
13636 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
13637 # OPAC > Policy
13638 msgid ""
13639 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
13640 msgstr "čtenářům prodlužování jejich výpůjček na OPACu."
13641
13642 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13643 # OPAC > Policy
13644 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
13645 msgstr "'OPACRenew'"
13646
13647 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13648 # OPAC > Policy
13649 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
13650 msgstr "NULL"
13651
13652 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13653 # OPAC > Policy
13654 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
13655 msgstr "Používat"
13656
13657 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13658 # OPAC > Policy
13659 msgid ""
13660 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
13661 msgstr "jako kód pobočky k uložení do statistické tabulky."
13662
13663 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13664 # OPAC > Policy
13665 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
13666 msgstr "domovská knihovna výtisku"
13667
13668 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13669 # OPAC > Policy
13670 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
13671 msgstr "knihovně v které byl vypůjčen výtisk"
13672
13673 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13674 # OPAC > Policy
13675 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
13676 msgstr "v čtenářově domovské knihovně"
13677
13678 # OPAC > Features > OpacResetPassword
13679 # OPAC > Features
13680 #, fuzzy
13681 msgid ""
13682 "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the "
13683 "OPAC."
13684 msgstr "  obnovit svoje heslo v OPACu za pomocí e-mailu"
13685
13686 # OPAC > Features > OpacResetPassword
13687 # OPAC > Features
13688 #, fuzzy
13689 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
13690 msgstr "Uživatelé "
13691
13692 # OPAC > Features > OpacResetPassword
13693 # OPAC > Features
13694 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
13695 msgstr "mohou"
13696
13697 # OPAC > Features > OpacResetPassword
13698 # OPAC > Features
13699 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
13700 msgstr "nemohou"
13701
13702 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13703 # OPAC > Appearance
13704 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
13705 msgstr "Neoddělovat"
13706
13707 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13708 # OPAC > Appearance
13709 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
13710 msgstr "Oddělovat"
13711
13712 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13713 # OPAC > Appearance
13714 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
13715 msgstr "rezervující knihovnu"
13716
13717 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13718 # OPAC > Appearance
13719 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
13720 msgstr "domovskou knihovnu"
13721
13722 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13723 # OPAC > Appearance
13724 #, fuzzy
13725 msgid ""
13726 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
13727 "second tab will contain all other items."
13728 msgstr ""
13729 "je přihlášen v čtenářově knihovně. Druhá záložka bude obsahovat všechny "
13730 "další výtisky."
13731
13732 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13733 # OPAC > Appearance
13734 msgid ""
13735 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
13736 "tab contains items whose"
13737 msgstr ""
13738 "jednotky zobrazit ve dvou záložkách, kde první obsahuje jednotky, které"
13739
13740 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
13741 # OPAC > Appearance
13742 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
13743 msgstr "Nezobrazovat"
13744
13745 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
13746 # OPAC > Appearance
13747 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
13748 msgstr "Zobrazovat"
13749
13750 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
13751 # OPAC > Appearance
13752 msgid ""
13753 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
13754 "masthead."
13755 msgstr "odkaz na čerstvé komentáře v záhlaví OPACu."
13756
13757 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
13758 # OPAC > Appearance
13759 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
13760 msgstr "Zobrazit hvězdičkové ohodnocení na"
13761
13762 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
13763 # OPAC > Appearance
13764 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
13765 msgstr "ne"
13766
13767 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
13768 # OPAC > Appearance
13769 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
13770 msgstr "jen detaily"
13771
13772 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
13773 # OPAC > Appearance
13774 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
13775 msgstr "stránek."
13776
13777 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
13778 # OPAC > Appearance
13779 #, fuzzy
13780 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
13781 msgstr "výsledky a detaily"
13782
13783 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
13784 # OPAC > Appearance
13785 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
13786 msgstr "Nezobrazit"
13787
13788 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
13789 # OPAC > Appearance
13790 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
13791 msgstr "Zobrazit"
13792
13793 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
13794 # OPAC > Appearance
13795 msgid ""
13796 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
13797 "a suggestion in OPAC."
13798 msgstr "jméno knihovníka, který zpracoval návrh na nákup do fondu."
13799
13800 # OPAC > Features > OpacTopissue
13801 # OPAC > Features
13802 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
13803 msgstr "Povolit"
13804
13805 # OPAC > Features > OpacTopissue
13806 # OPAC > Features
13807 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
13808 msgstr "Nepovolit"
13809
13810 # OPAC > Features > OpacTopissue
13811 # OPAC > Features
13812 msgid ""
13813 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
13814 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
13815 "avoided if your collection has a large number of items."
13816 msgstr ""
13817 "čtenářům přístup k seznamu nejčastějších výpůjček na OPACu. Pozn: toto je "
13818 "trochu zkušební funkce, a nepoužívejte ji, jestliže váš fond je rozsáhlý."
13819
13820 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13821 msgid ""
13822 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
13823 "OpenURL.png</code>"
13824 msgstr ""
13825
13826 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13827 msgid ""
13828 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
13829 "openurl.png</code>"
13830 msgstr ""
13831
13832 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13833 # OPAC > Appearance
13834 #, fuzzy
13835 msgid ""
13836 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
13837 "<code>http://</code> or"
13838 msgstr ""
13839 "jako ikonu on-line katalogu. (Je třeba vložit úplnou URL, včetně "
13840 "<code>http://</code>.)"
13841
13842 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13843 # OPAC > Features
13844 #, fuzzy
13845 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
13846 msgstr "jen signatura"
13847
13848 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13849 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
13850 msgstr ""
13851
13852 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13853 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
13854 msgstr ""
13855
13856 # OPAC > OpenURL > OpenURLResolverURL
13857 msgid ""
13858 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
13859 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
13860 msgstr ""
13861
13862 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
13863 # OPAC > Appearance
13864 #, fuzzy
13865 msgid ""
13866 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
13867 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
13868 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
13869 msgstr ""
13870 ". Poznámka: volba <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13871 "op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> musí být povolena."
13872
13873 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField
13874 # OPAC > Self Registration
13875 #, fuzzy
13876 msgid ""
13877 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
13878 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
13879 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
13880 "modification screen:"
13881 msgstr ""
13882 "Následující <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
13883 "borrowers.html' target='blank'>sloupce databáze</a> musí být vyplněny:"
13884
13885 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationMandatoryField
13886 # OPAC > Self Registration
13887 #, fuzzy
13888 msgid ""
13889 "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a "
13890 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
13891 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron "
13892 "modification screen:"
13893 msgstr ""
13894 "Následující <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
13895 "borrowers.html' target='blank'>sloupce databáze</a> musí být vyplněny:"
13896
13897 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
13898 # Patrons > Notices and notifications
13899 #, fuzzy
13900 msgid ""
13901 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
13902 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13903 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
13904 "a> to be set to a valid patron category code."
13905 msgstr ""
13906 "<br><strong>Poznámka: </strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13907 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
13908 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> musí být zapnuto."
13909
13910 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
13911 # OPAC > Self registration and modification
13912 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
13913 msgstr "Povolit"
13914
13915 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
13916 # OPAC > Self registration and modification
13917 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
13918 msgstr "Nepovolit"
13919
13920 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
13921 # OPAC > Self registration and modification
13922 #, fuzzy
13923 msgid ""
13924 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
13925 "via the OPAC."
13926 msgstr ""
13927 "jako výchozí čtenářskou kategorii, pro čtenáře registrované pomocí on-line "
13928 "katalogu."
13929
13930 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions
13931 # OPAC > Self registration and modification
13932 msgid ""
13933 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
13934 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
13935 "( HTML is allowed ):"
13936 msgstr ""
13937 "Zobrazit následující doplňující pokyny pro čtenáře, který se při "
13938 "předregeistraci pomocí on-line katalogu. (HTML je povoleno):"
13939
13940 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField
13941 # OPAC > Self Registration
13942 msgid ""
13943 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
13944 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
13945 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
13946 "screen:"
13947 msgstr ""
13948 "Následující <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
13949 "borrowers.html' target='blank'>sloupce databáze</a> musí být vyplněny:"
13950
13951 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField
13952 # OPAC > Self Registration
13953 #, fuzzy
13954 msgid ""
13955 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
13956 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
13957 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
13958 "registration screen:"
13959 msgstr ""
13960 "Následující <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
13961 "borrowers.html' target='blank'>sloupce databáze</a> musí být vyplněny:"
13962
13963 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
13964 # OPAC > Self registration and modification
13965 #, fuzzy
13966 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
13967 msgstr "Nepožadovat"
13968
13969 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
13970 # OPAC > Self registration and modification
13971 #, fuzzy
13972 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
13973 msgstr "Požadovat"
13974
13975 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
13976 # OPAC > Self registration and modification
13977 #, fuzzy
13978 msgid ""
13979 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
13980 "address by entering it twice."
13981 msgstr "heslo a přihlašovací formulář po samoobslužné registraci čtenáře."
13982
13983 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
13984 # OPAC > Self registration and modification
13985 msgid ""
13986 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
13987 "use a regular patron category for self registration.</strong>"
13988 msgstr ""
13989 "<br><strong>Varování: Pro samoobslužnou registraci nepoužívejte běžné "
13990 "čtenářské kategorie.</strong>"
13991
13992 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
13993 msgid ""
13994 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/"
13995 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified "
13996 "and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
13997 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
13998 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13999 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
14000 "a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
14001 msgstr ""
14002
14003 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
14004 #, fuzzy
14005 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
14006 msgstr "PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
14007
14008 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
14009 # OPAC > Self registration and modification
14010 msgid ""
14011 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
14012 "category for patrons registered via the OPAC."
14013 msgstr ""
14014 "jako výchozí čtenářskou kategorii, pro čtenáře registrované pomocí on-line "
14015 "katalogu."
14016
14017 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
14018 # OPAC > Self registration and modification
14019 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
14020 msgstr "Požadovat"
14021
14022 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
14023 # OPAC > Self registration and modification
14024 #, fuzzy
14025 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
14026 msgstr "Nepožadovat"
14027
14028 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
14029 msgid ""
14030 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
14031 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
14032 "already exists in the database."
14033 msgstr ""
14034
14035 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
14036 # Acquisitions > Policy
14037 msgid ""
14038 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
14039 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
14040 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
14041 "to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or "
14042 "make it empty."
14043 msgstr ""
14044 "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení vyžaduje mít naplánovanou "
14045 "úlohu <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>. Požádejte správce "
14046 "systému o její nastavení. <br>Pokud zda nastavíte nulu, nebo necháte "
14047 "nastavení prázdné, nebudou čtenáři vůbec odstraňováni."
14048
14049 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
14050 msgid ""
14051 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
14052 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
14053 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
14054 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
14055 msgstr ""
14056
14057 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
14058 # OPAC > Self Registration
14059 #, fuzzy
14060 msgid ""
14061 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
14062 "account creation."
14063 msgstr "dní."
14064
14065 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
14066 # OPAC > Self registration and modification
14067 #, fuzzy
14068 msgid ""
14069 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
14070 msgstr "(oddělovat sloupce pomocí svislítek |)"
14071
14072 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
14073 # OPAC > Self registration and modification
14074 msgid ""
14075 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
14076 "for the following libraries:"
14077 msgstr "Povolit samoregistraci pro následující knihovny:"
14078
14079 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
14080 # OPAC > Self registration and modification
14081 msgid ""
14082 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
14083 "listed."
14084 msgstr ""
14085 "Pokud je seznam prázdný, bude se týkat všech knihoven uvedených v systému."
14086
14087 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
14088 # OPAC > Self registration and modification
14089 #, fuzzy
14090 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
14091 msgstr "Nezobrazovat ani nepředvyplňovat"
14092
14093 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
14094 # OPAC > Self registration and modification
14095 #, fuzzy
14096 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
14097 msgstr "Zobrazit a předvyplnit"
14098
14099 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
14100 # OPAC > Self registration and modification
14101 msgid ""
14102 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
14103 "patron has self registered."
14104 msgstr "heslo a přihlašovací formulář po samoobslužné registraci čtenáře."
14105
14106 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
14107 # Acquisitions > Policy
14108 #, fuzzy
14109 msgid ""
14110 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
14111 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
14112 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
14113 msgstr ""
14114 "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení vyžaduje mít naplánovanou "
14115 "úlohu <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>. Požádejte správce "
14116 "systému o její nastavení."
14117
14118 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
14119 # OPAC > Self registration and modification
14120 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
14121 msgstr "Nepožadovat"
14122
14123 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
14124 # OPAC > Self registration and modification
14125 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
14126 msgstr "Požadovat"
14127
14128 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
14129 # OPAC > Self Registration
14130 #, fuzzy
14131 msgid ""
14132 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
14133 "patron verify themselves via email."
14134 msgstr ""
14135 "aby byl čtenář při registraci přes on-line katalog ověřen pomocí e-mailu."
14136
14137 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
14138 # OPAC > Features
14139 #, fuzzy
14140 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
14141 msgstr "Povolit"
14142
14143 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
14144 # OPAC > Features
14145 #, fuzzy
14146 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
14147 msgstr "zobrazení citátu dne na hlavní stránce on-line katalogu"
14148
14149 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
14150 # OPAC > Features
14151 #, fuzzy
14152 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
14153 msgstr "Povolit"
14154
14155 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
14156 # OPAC > Features
14157 #, fuzzy
14158 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
14159 msgstr "Povolit"
14160
14161 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
14162 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
14163 msgstr ""
14164
14165 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
14166 msgid ""
14167 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
14168 "as available for reference in OPAC search results:"
14169 msgstr ""
14170
14171 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageContent
14172 # OPAC > Restricted page
14173 #, fuzzy
14174 msgid ""
14175 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
14176 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
14177 msgstr "HTML zdroj stránky s omezeným přístupem"
14178
14179 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
14180 # OPAC > Restricted page
14181 msgid ""
14182 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
14183 msgstr "Pro přístupy z IP adres začínajících na"
14184
14185 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
14186 # OPAC > Restricted page
14187 #, fuzzy
14188 msgid ""
14189 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
14190 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
14191 msgstr ""
14192 "nevyžadovat přihlášení (jednotlivé adresy oddělte čárkou - např.: "
14193 "\"127.0.0,127.0.1\""
14194
14195 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
14196 # OPAC > Restricted page
14197 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
14198 msgstr "Použít"
14199
14200 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
14201 # OPAC > Restricted page
14202 #, fuzzy
14203 msgid ""
14204 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
14205 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
14206 msgstr ""
14207 "jako titulek stránky s omezeným přístupem (objeví se v drobečkové navigaci i "
14208 "jako nadpis stránky)"
14209
14210 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
14211 # OPAC > Policy
14212 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
14213 msgstr "Neomezovat"
14214
14215 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
14216 # OPAC > Policy
14217 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
14218 msgstr "Omezit"
14219
14220 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
14221 # OPAC > Policy
14222 msgid ""
14223 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
14224 "registered at."
14225 msgstr "čtenářská hledání na knihovnu v které je čtenář registrován."
14226
14227 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
14228 # OPAC > Shelf browser
14229 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
14230 msgstr "Neužívat"
14231
14232 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
14233 # OPAC > Shelf browser
14234 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
14235 msgstr "Užívat"
14236
14237 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
14238 # OPAC > Shelf browser
14239 msgid ""
14240 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
14241 "for the shelf browser."
14242 msgstr "kód fondu při vyhledávání výtisků pomocí prohlížeče polic."
14243
14244 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
14245 # OPAC > Shelf browser
14246 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
14247 msgstr "Nepoužívat"
14248
14249 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
14250 # OPAC > Shelf browser
14251 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
14252 msgstr "Používat"
14253
14254 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
14255 # OPAC > Shelf browser
14256 msgid ""
14257 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
14258 "items for the shelf browser."
14259 msgstr "výtisk domovské knihovny během hledání pomocí prohlížeče polic."
14260
14261 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
14262 # OPAC > Shelf browser
14263 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
14264 msgstr "Neužívat"
14265
14266 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
14267 # OPAC > Shelf browser
14268 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
14269 msgstr "lokaci výtisku při vyhledání výtisků pro prohlížeče polic"
14270
14271 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
14272 # OPAC > Shelf browser
14273 msgid ""
14274 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
14275 "the shelf browser."
14276 msgstr "lokaci výtisku přo hledání výtisků pomocí prohlížeče polic."
14277
14278 # OPAC > Features > ShowReviewer
14279 # OPAC > Features
14280 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
14281 msgstr "Zobrazit"
14282
14283 # OPAC > Features > ShowReviewer
14284 # OPAC > Features
14285 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
14286 msgstr "křestní jméno"
14287
14288 # OPAC > Features > ShowReviewer
14289 # OPAC > Features
14290 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
14291 msgstr "iniciály křestního jména a příjmení"
14292
14293 # OPAC > Features > ShowReviewer
14294 # OPAC > Features
14295 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
14296 msgstr "úplné jméno"
14297
14298 # OPAC > Features > ShowReviewer
14299 # OPAC > Features
14300 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
14301 msgstr "příjmení"
14302
14303 # OPAC > Features > ShowReviewer
14304 # OPAC > Features
14305 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
14306 msgstr "bez jména"
14307
14308 # OPAC > Features > ShowReviewer
14309 # OPAC > Features
14310 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
14311 msgstr "komentárora s komentáři v OPACu."
14312
14313 # OPAC > Features > ShowReviewer
14314 # OPAC > Features
14315 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
14316 msgstr "uživatelské jméno"
14317
14318 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
14319 # OPAC > Features
14320 #, fuzzy
14321 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
14322 msgstr "Zobrazit"
14323
14324 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
14325 # OPAC > Features
14326 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
14327 msgstr "Zobrazit"
14328
14329 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
14330 # OPAC > Features
14331 msgid ""
14332 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
14333 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
14334 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
14335 msgstr ""
14336 "profilový obrázek vedle komentáře v on-line katalogu. Profilový obrázek se "
14337 "bude hledat ve službě <a href=\"https://www.libravatar.org\" target=\"_blank"
14338 "\">Libravatar</a> podle e-mailové adresy uživatele."
14339
14340 # OPAC > Features > SocialNetworks
14341 # OPAC > Features
14342 #, fuzzy
14343 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
14344 msgstr "Umožnit"
14345
14346 # OPAC > Features > SocialNetworks
14347 # OPAC > Features
14348 #, fuzzy
14349 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
14350 msgstr "Umožnit"
14351
14352 # OPAC > Features > SocialNetworks
14353 # OPAC > Features
14354 #, fuzzy
14355 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
14356 msgstr "Umožnit"
14357
14358 # OPAC > Features > SocialNetworks
14359 # OPAC > Features
14360 #, fuzzy
14361 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
14362 msgstr "Umožnit"
14363
14364 # OPAC > Features > SocialNetworks
14365 # OPAC > Features
14366 #, fuzzy
14367 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
14368 msgstr "Neumožnit"
14369
14370 # OPAC > Features > SocialNetworks
14371 # OPAC > Features
14372 #, fuzzy
14373 msgid ""
14374 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
14375 msgstr "odkazy na sociální sítě v detailních stránkách OPACu."
14376
14377 # OPAC > Privacy > TrackClicks
14378 # OPAC > Privacy
14379 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
14380 msgstr "Nesledovat"
14381
14382 # OPAC > Privacy > TrackClicks
14383 # OPAC > Privacy
14384 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
14385 msgstr "Sledovat"
14386
14387 # OPAC > Privacy > TrackClicks
14388 # OPAC > Privacy
14389 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
14390 msgstr "Zaznamenávat anonymně"
14391
14392 # OPAC > Privacy > TrackClicks
14393 # OPAC > Privacy
14394 #, fuzzy
14395 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
14396 msgstr "odkazy, kterými čtenáři prochází"
14397
14398 # OPAC > Appearance > hidelostitems
14399 # OPAC > Appearance
14400 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
14401 msgstr "Nezobrazovat"
14402
14403 # OPAC > Appearance > hidelostitems
14404 # OPAC > Appearance
14405 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
14406 msgstr "Zobrazovat"
14407
14408 # OPAC > Appearance > hidelostitems
14409 # OPAC > Appearance
14410 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
14411 msgstr "ztracené výtisky na vyhledávacích stránkách a detailních stránkách."
14412
14413 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
14414 # OPAC > Features
14415 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
14416 msgstr "Zobrazovat"
14417
14418 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
14419 # OPAC > Features
14420 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
14421 msgstr "výsledky vyhledání v RSS."
14422
14423 # OPAC > Features > opacbookbag
14424 # OPAC > Features
14425 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
14426 msgstr "Povolit"
14427
14428 # OPAC > Features > opacbookbag
14429 # OPAC > Features
14430 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
14431 msgstr "Nepovolit"
14432
14433 # OPAC > Features > opacbookbag
14434 # OPAC > Features
14435 msgid ""
14436 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
14437 "OPAC."
14438 msgstr "čtenářům uložit si výtisky do prozatímního \"košíku\" v OPACu."
14439
14440 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
14441 # OPAC > Appearance
14442 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14443 msgstr "Užívat CSS šablonu"
14444
14445 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
14446 # OPAC > Appearance
14447 #, fuzzy
14448 msgid ""
14449 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
14450 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
14451 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
14452 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
14453 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
14454 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
14455 "expected to start from your HTTP document root."
14456 msgstr ""
14457 "pro všechny stránky v OPACu, namísto defaultní css (což je použito pokud "
14458 "toto pole zůstane prázdné). Vložit právě jméno souboru, plnou lokální cestu "
14459 "nebo kompletní URL počínající <code>http://</code> (pokud je soubor na "
14460 "vzdáleném serveru). Pozn: jestliže jste vložili jméno souboru, soubor musí "
14461 "být v css podadresáři pro každý aktivní styl a jazyk v adresáři šablon pro "
14462 "Koha. Předpokládá se úplná lokální cesta k souboru, pokud začínáte z vašeho "
14463 "HTTP document root."
14464
14465 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
14466 # OPAC > Privacy
14467 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
14468 msgstr "Povolit"
14469
14470 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
14471 # OPAC > Privacy
14472 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
14473 msgstr "Nepovolit"
14474
14475 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
14476 # OPAC > Privacy
14477 msgid ""
14478 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
14479 "out in the past."
14480 msgstr "čtenáři, aby viděl minulé výpůjčky."
14481
14482 # OPAC > Appearance > opacthemes
14483 # OPAC > Appearance
14484 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
14485 msgstr "Používat"
14486
14487 # OPAC > Appearance > opacthemes
14488 # OPAC > Appearance
14489 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
14490 msgstr "styly na OPACu."
14491
14492 # OPAC > Features > opacuserlogin
14493 # OPAC > Features
14494 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
14495 msgstr "Povolit"
14496
14497 # OPAC > Features > opacuserlogin
14498 # OPAC > Features
14499 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
14500 msgstr "Nepovolit"
14501
14502 # OPAC > Features > opacuserlogin
14503 # OPAC > Features
14504 msgid ""
14505 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
14506 msgstr "čtenářům, přihlásit se do jejich účtu na OPACu."
14507
14508 # OPAC > Suggestions > suggestion
14509 # OPAC > Features
14510 #, fuzzy
14511 msgid "opac.pref#suggestion# Disable"
14512 msgstr "Povolit"
14513
14514 # OPAC > Suggestions > suggestion
14515 # OPAC > Features
14516 #, fuzzy
14517 msgid "opac.pref#suggestion# Enable"
14518 msgstr "Povolit"
14519
14520 # OPAC > Suggestions > suggestion
14521 # Enhanced content > Library Thing
14522 #, fuzzy
14523 msgid ""
14524 "opac.pref#suggestion# When <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14525 "op=search&searchfield=suggestion\">suggestion</a> is enabled and <a href=\"/"
14526 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonSuggestions"
14527 "\">AnonSuggestions</a> is disabled, following patron categories are not "
14528 "allowed to make purchase suggestions:"
14529 msgstr ""
14530 "službu ThingISBN k zobrazení dalších vydání titulu (je nutné mít aktivní <a "
14531 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14532 "op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> nebo <a href=\"/"
14533 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
14534 "\">OPACFRBRizeEditions</a>). Toto nastavení je nezávislé na službě Library "
14535 "Thing pro knihovny."
14536
14537 # OPAC > Suggestions > suggestion
14538 # OPAC > Features
14539 #, fuzzy
14540 msgid "opac.pref#suggestion# purchase suggestions in the OPAC.<br>"
14541 msgstr "čtenářům dělat návrhy na nákupy na OPACu."
14542
14543 # Patrons
14544 msgid "patrons.pref"
14545 msgstr "Čtenáři"
14546
14547 # Patrons
14548 # Patrons > General
14549 msgid "patrons.pref General"
14550 msgstr "Základní"
14551
14552 # Patrons
14553 # Patrons > Membership expiry
14554 #, fuzzy
14555 msgid "patrons.pref Membership expiry"
14556 msgstr "dní předem."
14557
14558 # Patrons
14559 #, fuzzy
14560 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
14561 msgstr "Čtenáří požadující změny v osobních údajích"
14562
14563 # Patrons
14564 # Tools > Patron cards
14565 #, fuzzy
14566 msgid "patrons.pref Patron forms"
14567 msgstr "Průkazky čtenářů"
14568
14569 # Patrons
14570 #, fuzzy
14571 msgid "patrons.pref Patron relationships"
14572 msgstr "Problémy s propojením na ručitele"
14573
14574 # Patrons
14575 # OPAC > Privacy
14576 #, fuzzy
14577 msgid "patrons.pref Privacy"
14578 msgstr "Soukromí"
14579
14580 # Patrons
14581 # Patrons > General
14582 #, fuzzy
14583 msgid "patrons.pref Security"
14584 msgstr "Základní"
14585
14586 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
14587 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
14588 msgstr ""
14589
14590 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
14591 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
14592 msgstr ""
14593
14594 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
14595 msgid ""
14596 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
14597 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
14598 "allow/disallow auto-renewal."
14599 msgstr ""
14600
14601 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
14602 # Patrons > Patron relationships
14603 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
14604 msgstr "Povolit"
14605
14606 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
14607 # Patrons > Patron relationships
14608 msgid ""
14609 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
14610 msgstr "Nepovolit"
14611
14612 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
14613 # Patrons > Patron relationships
14614 msgid ""
14615 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
14616 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
14617 "OPAC."
14618 msgstr ""
14619 "knihovníkům možnost nastavit zobrazování výpůjček čtenáře prknihovníkům "
14620 "možnost nastavit zobrazování výpůjček čtenáře propojeným čtenářům v OPAC."
14621 "opojeným čtenářům v OPAC."
14622
14623 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
14624 # Patrons > Patron relationships
14625 #, fuzzy
14626 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
14627 msgstr "Povolit"
14628
14629 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
14630 # Patrons > Patron relationships
14631 #, fuzzy
14632 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
14633 msgstr "Nepovolit"
14634
14635 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
14636 # Patrons > Patron relationships
14637 #, fuzzy
14638 msgid ""
14639 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
14640 "ability for a patron's charges to be viewed by linked patrons in the OPAC."
14641 msgstr ""
14642 "knihovníkům možnost nastavit zobrazování výpůjček čtenáře prknihovníkům "
14643 "možnost nastavit zobrazování výpůjček čtenáře propojeným čtenářům v OPAC."
14644 "opojeným čtenářům v OPAC."
14645
14646 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
14647 # Patrons > Norwegian patron database
14648 #, fuzzy
14649 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
14650 msgstr "Zakázat"
14651
14652 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
14653 # Patrons > General
14654 #, fuzzy
14655 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
14656 msgstr "Umožnit"
14657
14658 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
14659 # OPAC > Appearance
14660 #, fuzzy
14661 msgid ""
14662 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
14663 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
14664 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
14665 msgstr ""
14666 ". Poznámka: volba <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14667 "op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> musí být povolena."
14668
14669 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
14670 msgid ""
14671 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
14672 "detail changes from the OPAC."
14673 msgstr ""
14674
14675 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
14676 msgid ""
14677 "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the "
14678 "WELCOME notice."
14679 msgstr ""
14680
14681 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
14682 # Patrons > Notices and notifications
14683 #, fuzzy
14684 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
14685 msgstr "Neposílat"
14686
14687 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
14688 # Patrons > Notices and notifications
14689 #, fuzzy
14690 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
14691 msgstr "Posílat"
14692
14693 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
14694 # Patrons > Notices and notifications
14695 #, fuzzy
14696 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
14697 msgstr "e-mail nově založenému čtenáři s detaily jeho účtu."
14698
14699 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
14700 msgid ""
14701 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
14702 "cron switch"
14703 msgstr ""
14704
14705 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
14706 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
14707 msgstr "Posílat oznámení o automatickém prodloužení: "
14708
14709 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
14710 # Circulation > Checkout Policy
14711 #, fuzzy
14712 msgid ""
14713 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
14714 msgstr "zprávu o prodloužení podle výpůjčních pravidel."
14715
14716 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
14717 # Circulation > Checkout policy
14718 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
14719 msgstr "nikdy"
14720
14721 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
14722 # Patrons > General
14723 #, fuzzy
14724 msgid ""
14725 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
14726 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
14727 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
14728 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
14729 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
14730 "code>."
14731 msgstr ""
14732 "<strong>POZOR:</strong> IfPokud je zapnuta funkce autoMemberNum nesmí "
14733 "BorrowerMandatoryField obsahovat cardnumber."
14734
14735 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
14736 # Patrons > Patron forms
14737 msgid ""
14738 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
14739 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14740 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
14741 "screen:"
14742 msgstr ""
14743 "Následující  <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
14744 "borrowers.html' target='blank'>sloupce databáze</a> musí být v přihlašovacím "
14745 "formulář vyplněnyi:"
14746
14747 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
14748 # Patrons > Membership expiry
14749 msgid ""
14750 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
14751 "new expiry date on"
14752 msgstr "Při prodlužování odvodit datum konce registrace z"
14753
14754 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
14755 # Patrons > Membership expiry
14756 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
14757 msgstr "aktuálního data."
14758
14759 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
14760 # Patrons > Membership expiry
14761 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
14762 msgstr "původního data platnosti."
14763
14764 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
14765 # Patrons > Membership expiry
14766 #, fuzzy
14767 msgid ""
14768 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
14769 "date."
14770 msgstr "původního data platnosti."
14771
14772 # Patrons > Patron forms > BorrowerUnwantedField
14773 # Patrons > Patron forms
14774 #, fuzzy
14775 msgid ""
14776 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
14777 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14778 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
14779 "screen:"
14780 msgstr ""
14781 "Následující  <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
14782 "borrowers.html' target='blank'>sloupce databáze</a> musí být v přihlašovacím "
14783 "formulář vyplněnyi:"
14784
14785 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
14786 # Patrons > Patron forms
14787 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
14788 msgstr "(oddělit více možností svislítkem |)"
14789
14790 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
14791 # Patrons > Patron forms
14792 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
14793 msgstr "Čtenáři mohou mít následující tituly:"
14794
14795 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
14796 # Patrons > Patron forms
14797 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
14798 msgstr "Čísla čtenářských průkazů musí být"
14799
14800 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
14801 msgid ""
14802 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
14803 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14804 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
14805 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
14806 "cannot be bigger than the database field size of 32."
14807 msgstr ""
14808
14809 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
14810 # Patrons > Patron forms
14811 msgid ""
14812 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
14813 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
14814 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
14815 msgstr ""
14816 "znaků dlouhá. Je-li vyplněno jedno číslo, musí být počet znaků přesně "
14817 "odpovídat tomuto číslu. Je možné také vyplnit rozsah (ve tvaru \"min,max\"), "
14818 "nebo je minimální či maximální počet znaků (např.: \",max\")."
14819
14820 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
14821 # Patrons > General
14822 msgid ""
14823 "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if "
14824 "the current item has been checked out before."
14825 msgstr ""
14826 "při půjčování kontrolu čtenářovo historie pro zjištění opakovaných výpůjček."
14827
14828 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
14829 # Patrons > General
14830 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
14831 msgstr "Provádět"
14832
14833 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
14834 # Patrons > General
14835 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
14836 msgstr "Neprovádět"
14837
14838 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
14839 # Patrons > General
14840 #, fuzzy
14841 msgid ""
14842 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
14843 msgstr "Pokud není nastaveno jinak, provádět"
14844
14845 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
14846 # Patrons > General
14847 #, fuzzy
14848 msgid ""
14849 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
14850 msgstr "Pokud není nastaveno jinak, neprovádět"
14851
14852 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
14853 msgid ""
14854 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
14855 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
14856 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
14857 msgstr ""
14858
14859 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
14860 # Patrons > General
14861 #, fuzzy
14862 msgid ""
14863 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
14864 "has been checked out no longer than"
14865 msgstr ""
14866 "při půjčování kontrolu čtenářovo historie pro zjištění opakovaných výpůjček."
14867
14868 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
14869 # Patrons > General
14870 #, fuzzy
14871 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
14872 msgstr "Provádět"
14873
14874 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14875 #, fuzzy
14876 msgid ""
14877 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
14878 "identifiers"
14879 msgstr "Další atributy a identifikátory"
14880
14881 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14882 # Patrons > Notices and notifications
14883 #, fuzzy
14884 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
14885 msgstr "alternativní"
14886
14887 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14888 # Patrons > Notices and notifications
14889 #, fuzzy
14890 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
14891 msgstr "alternativní"
14892
14893 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14894 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
14895 msgstr ""
14896
14897 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14898 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
14899 msgstr ""
14900
14901 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14902 # Patrons > Notices and notifications
14903 #, fuzzy
14904 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
14905 msgstr "alternativní"
14906
14907 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14908 # Patrons > Notices and notifications
14909 #, fuzzy
14910 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
14911 msgstr "alternativní"
14912
14913 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14914 # Patrons > Notices and notifications
14915 #, fuzzy
14916 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
14917 msgstr "alternativní"
14918
14919 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14920 # Patrons > Notices and notifications
14921 #, fuzzy
14922 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
14923 msgstr "alternativní"
14924
14925 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14926 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
14927 msgstr ""
14928
14929 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14930 msgid ""
14931 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
14932 "patrons)"
14933 msgstr ""
14934
14935 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14936 # Patrons > Notices and notifications
14937 #, fuzzy
14938 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
14939 msgstr "alternativní"
14940
14941 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14942 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
14943 msgstr ""
14944
14945 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14946 msgid ""
14947 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
14948 "patrons)"
14949 msgstr ""
14950
14951 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14952 msgid ""
14953 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
14954 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
14955 "still be expanded later):"
14956 msgstr ""
14957
14958 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
14959 msgid ""
14960 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
14961 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
14962 "option in the patrons or circulation module:"
14963 msgstr ""
14964
14965 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
14966 msgid ""
14967 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
14968 "\"firstname,middle_name,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional "
14969 "fields added to this preference will be added as search options in the "
14970 "dropdown menu on the patron search page."
14971 msgstr ""
14972
14973 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
14974 # Searching > Features
14975 #, fuzzy
14976 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchMethod# Contains"
14977 msgstr "Nezahrnovat"
14978
14979 # Patrons > General > DefaultPatronSearchMethod
14980 msgid ""
14981 "patrons.pref#DefaultPatronSearchMethod# Enable this search method to "
14982 "determine whether to use Starts with or Contains for autocomplete patron "
14983 "searches."
14984 msgstr ""
14985
14986 # Patrons > General > DefaultPatronSearchMethod
14987 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchMethod# Starts with"
14988 msgstr ""
14989
14990 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
14991 msgid ""
14992 "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# <br><strong>NOTE:</strong> All patron "
14993 "fields can be used, but to work correctly they must contain a valid email "
14994 "address or an empty string."
14995 msgstr ""
14996
14997 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
14998 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Example: email|emailpro|B_email"
14999 msgstr ""
15000
15001 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
15002 # Patrons > Patron forms
15003 #, fuzzy
15004 msgid ""
15005 "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Valid options are the <a href='http://"
15006 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
15007 "target='blank'>database columns</a> of the borrowers table, separated by | "
15008 "(pipe)."
15009 msgstr ""
15010 "Následující  <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
15011 "borrowers.html' target='blank'>sloupce databáze</a> musí být v přihlašovacím "
15012 "formulář vyplněnyi:"
15013
15014 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
15015 # Acquisitions > Policy
15016 #, fuzzy
15017 msgid ""
15018 "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# When <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
15019 "preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrimary'>EmailFieldPrimary</"
15020 "a> is set to '<strong>first valid</strong>', check the patron email address "
15021 "fields in the following order and use the first valid email address found:"
15022 msgstr ""
15023 " <br>Pokud zvolítee <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15024 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
15025 "\">EmailAddressForSuggestions</a> musíte zadat platnou e-mailovou adresu:"
15026
15027 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
15028 # Patrons > Notices and notifications
15029 #, fuzzy
15030 msgid ""
15031 "patrons.pref#EmailFieldPrimary# <br><strong>NOTE:</strong> If set to \"first "
15032 "valid\", the order in which the email addresses are checked is set in <a "
15033 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15034 "op=search&searchfield=EmailFieldPrecedence\">EmailFieldPrecedence</a>."
15035 msgstr ""
15036 "<br><strong>Poznámka:</strong> Uplatňuje se jen pro zdvořilostní zprávy. Pro "
15037 "povolení stejného přístupu i pro vlastní čtenáře, upravte "
15038 "EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
15039
15040 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
15041 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# Use the patron's"
15042 msgstr ""
15043
15044 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
15045 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# alternate email"
15046 msgstr ""
15047
15048 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
15049 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# cardnumber"
15050 msgstr ""
15051
15052 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
15053 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# first valid email address"
15054 msgstr ""
15055
15056 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
15057 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# for sending out email notices."
15058 msgstr ""
15059
15060 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
15061 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# primary email"
15062 msgstr ""
15063
15064 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
15065 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# secondary email"
15066 msgstr ""
15067
15068 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
15069 # Patrons > General
15070 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
15071 msgstr "Umožnit"
15072
15073 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
15074 # Patrons > General
15075 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
15076 msgstr "Neumožnit"
15077
15078 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
15079 # Patrons > General
15080 msgid ""
15081 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
15082 "arbitrary files to a borrower record."
15083 msgstr "přiložit libovolné soubory k záznamu čtenáře."
15084
15085 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
15086 # Patrons > General
15087 #, fuzzy
15088 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
15089 msgstr "Neumožnit"
15090
15091 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
15092 # Patrons > General
15093 #, fuzzy
15094 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
15095 msgstr "Umožnit"
15096
15097 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
15098 # Patrons > Security
15099 #, fuzzy
15100 msgid ""
15101 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enabled patrons must either "
15102 "use the 'Forgot your password' feature or have staff"
15103 msgstr "znaků dlouhé."
15104
15105 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
15106 # Patrons > Security
15107 #, fuzzy
15108 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
15109 msgstr "znaků dlouhé."
15110
15111 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
15112 msgid ""
15113 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly "
15114 "reset their password when it is expired."
15115 msgstr ""
15116
15117 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
15118 # Patrons > Notices and notifications
15119 #, fuzzy
15120 msgid ""
15121 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
15122 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
15123 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15124 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
15125 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
15126 msgstr ""
15127 "<br><strong>Poznámka:</strong> Uplatňuje se jen pro zdvořilostní zprávy. Pro "
15128 "povolení stejného přístupu i pro vlastní čtenáře, upravte "
15129 "EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
15130
15131 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
15132 # Patrons > Notices and notifications
15133 msgid ""
15134 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
15135 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
15136 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
15137 "your system administrator to schedule them."
15138 msgstr ""
15139 "<br><strong>Poznámka:</strong> Pro funkčnost vyžaduje nastaevní spouštění "
15140 "cronu: <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> a <code>misc/"
15141 "cronjobs/advance_notices.pl</code>. Požádejte správce systému, aby "
15142 "naplánoval jeho spouštění."
15143
15144 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
15145 # Patrons > Notices and notifications
15146 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
15147 msgstr "Povolit"
15148
15149 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
15150 # Patrons > Notices and notifications
15151 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
15152 msgstr "Nepovolit"
15153
15154 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
15155 # Patrons > General
15156 #, fuzzy
15157 msgid ""
15158 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
15159 "patrons will receive and when they will receive them."
15160 msgstr "Knihovníkům určovat, kdy a která upozornění čtenáři obdrží."
15161
15162 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
15163 # Patrons > Notices and notifications
15164 msgid ""
15165 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
15166 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15167 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
15168 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
15169 msgstr ""
15170 "<br><strong>Poznámka: </strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15171 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
15172 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> musí být zapnuto."
15173
15174 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
15175 # Patrons > Notices and notifications
15176 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
15177 msgstr "Nezobrazit"
15178
15179 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
15180 # Patrons > Notices and notifications
15181 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
15182 msgstr "Zobrazit"
15183
15184 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
15185 # Patrons > General
15186 msgid ""
15187 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
15188 "the OPAC."
15189 msgstr "čtenářům nastavení zpráv v OPAC."
15190
15191 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
15192 # Patrons > General
15193 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
15194 msgstr "Neumožnit"
15195
15196 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
15197 # Patrons > General
15198 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
15199 msgstr "Umožnit"
15200
15201 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
15202 # Patrons > General
15203 msgid ""
15204 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
15205 "custom attributes on patrons."
15206 msgstr "vyhledávání, editaci a zobrazení uživatelských vlastností čtenářů."
15207
15208 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
15209 msgid ""
15210 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
15211 msgstr ""
15212
15213 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
15214 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
15215 msgstr ""
15216
15217 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
15218 # Patrons > Notices and notifications
15219 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
15220 msgstr "Zakázat"
15221
15222 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
15223 # Patrons > Notices and notifications
15224 #, fuzzy
15225 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
15226 msgstr "Zakázat"
15227
15228 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
15229 msgid ""
15230 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
15231 "SMS if no patron email is defined."
15232 msgstr ""
15233
15234 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
15235 # Patrons > General
15236 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
15237 msgstr "Účtovat"
15238
15239 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
15240 # Patrons > General
15241 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
15242 msgstr "Neúčtovat"
15243
15244 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
15245 # Patrons > General
15246 msgid ""
15247 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
15248 "to a category with an enrollment fee."
15249 msgstr "registrační poplatek při změně kategorie čtenáře."
15250
15251 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
15252 msgid ""
15253 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# <br/>When changing owner at "
15254 "patron deletion, use borrowernumber "
15255 msgstr ""
15256
15257 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
15258 msgid ""
15259 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# All public or shared lists of "
15260 "this patron are either deleted or transferred to a new owner according to "
15261 "your choice; other private lists (not shared) are deleted."
15262 msgstr ""
15263
15264 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
15265 msgid ""
15266 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# When deleting a patron who "
15267 "owns public or shared lists,"
15268 msgstr ""
15269
15270 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
15271 msgid ""
15272 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# as new list owner, or leave "
15273 "this field empty in order to change owner to the active staff member who "
15274 "deletes the patron."
15275 msgstr ""
15276
15277 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
15278 msgid ""
15279 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# change owner of these lists."
15280 msgstr ""
15281
15282 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
15283 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# delete these lists."
15284 msgstr ""
15285
15286 # Patrons > General > LockExpiredDelay
15287 # Acquisitions > Policy
15288 msgid ""
15289 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
15290 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
15291 "system administrator to schedule it."
15292 msgstr ""
15293 "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení vyžaduje mít naplánovanou "
15294 "úlohu <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>. Požádejte správce "
15295 "systému o její nastavení."
15296
15297 # Patrons > General > LockExpiredDelay
15298 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
15299 msgstr ""
15300
15301 # Patrons > General > LockExpiredDelay
15302 msgid ""
15303 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
15304 msgstr ""
15305
15306 # Patrons > General > MaxFine
15307 # Patrons > General
15308 msgid ""
15309 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
15310 "specified in the circulation rules matrix."
15311 msgstr ""
15312 "Prázdná hodnota znamená Bez omezení. Písmena pro jednotlivé jednotky jsou "
15313 "specifikována v matici pravidel výpůjček."
15314
15315 # Patrons > General > MaxFine
15316 # Patrons > General
15317 msgid ""
15318 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
15319 msgstr "Zpozdné pro všechny výpůjčky půjdou až do"
15320
15321 # Patrons > General > MaxFine
15322 # Patrons > General
15323 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
15324 msgstr "[% local_currency %]."
15325
15326 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
15327 # Authorities > General
15328 #, fuzzy
15329 msgid ""
15330 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
15331 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
15332 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
15333 msgstr ""
15334 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Tato systémová předvolba vyžaduje cronjob "
15335 "<code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code>. Požádejte správce systému o "
15336 "jeho naplánování."
15337
15338 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
15339 # Patrons > Membership expiry
15340 msgid ""
15341 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
15342 "when a patron's card will expire in"
15343 msgstr "Odeslat čtenářům upozornění, že jejich registrace vyprší"
15344
15345 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
15346 # Patrons > Membership expiry
15347 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
15348 msgstr "dní předem."
15349
15350 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
15351 # Patrons > Membership expiry
15352 msgid ""
15353 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
15354 "to expire or has expired"
15355 msgstr "Zobrazovat upozornění na blížící se termín vypršení registrace."
15356
15357 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
15358 # Patrons > Membership expiry
15359 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
15360 msgstr "dní předem."
15361
15362 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
15363 # OPAC > Features
15364 #, fuzzy
15365 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Don't notify"
15366 msgstr "Nepovolit"
15367
15368 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
15369 # OPAC > Features
15370 #, fuzzy
15371 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Notify"
15372 msgstr "Povolit"
15373
15374 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
15375 # Patrons > Security
15376 #, fuzzy
15377 msgid ""
15378 "patrons.pref#NotifyPasswordChange# patrons whenever their password is "
15379 "changed."
15380 msgstr "znaků dlouhé."
15381
15382 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
15383 # Patrons > Patron forms
15384 #, fuzzy
15385 msgid ""
15386 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
15387 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
15388 "target='blank'>database columns</a>:"
15389 msgstr ""
15390 "Následující  <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
15391 "borrowers.html' target='blank'>sloupce databáze</a> musí být v přihlašovacím "
15392 "formulář vyplněnyi:"
15393
15394 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
15395 msgid ""
15396 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
15397 "possible duplicates when adding a new patron."
15398 msgstr ""
15399
15400 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
15401 # Patrons > Patron forms
15402 #, fuzzy
15403 msgid ""
15404 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
15405 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
15406 "columns</a>:"
15407 msgstr ""
15408 "Následující  <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
15409 "borrowers.html' target='blank'>sloupce databáze</a> musí být v přihlašovacím "
15410 "formulář vyplněnyi:"
15411
15412 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
15413 msgid ""
15414 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
15415 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
15416 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
15417 "individual fields in that form will be ignored."
15418 msgstr ""
15419
15420 # Patrons > General > PatronsPerPage
15421 # Patrons > General
15422 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
15423 msgstr "Defaultně zobrazit"
15424
15425 # Patrons > General > PatronsPerPage
15426 # Patrons > General
15427 #, fuzzy
15428 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
15429 msgstr "výsledků vyhledání na stránku v intranetu."
15430
15431 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
15432 msgid ""
15433 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
15434 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15435 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
15436 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15437 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
15438 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
15439 msgstr ""
15440
15441 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
15442 # Patrons > Notices and notifications
15443 #, fuzzy
15444 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
15445 msgstr "Neumožnit"
15446
15447 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
15448 # Patrons > Notices and notifications
15449 #, fuzzy
15450 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
15451 msgstr "Umožnit"
15452
15453 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
15454 # Patrons > Notices and notifications
15455 #, fuzzy
15456 msgid ""
15457 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
15458 "plugin will be required to process the phone notifications."
15459 msgstr ""
15460 "telefonické upozorňování čtenářům pomocí Talking Tech i-tiva (upomínky, "
15461 "předupomínky a rezervace)."
15462
15463 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15464 # Patrons > General
15465 #, fuzzy
15466 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
15467 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
15468
15469 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15470 # Patrons > General
15471 #, fuzzy
15472 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
15473 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
15474
15475 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15476 # Patrons > General
15477 #, fuzzy
15478 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
15479 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
15480
15481 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15482 #, fuzzy
15483 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
15484 msgstr "Alternativní adresa: poznámka ke kontaktu"
15485
15486 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15487 # Patrons > General
15488 #, fuzzy
15489 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
15490 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
15491
15492 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15493 # Patrons > General
15494 #, fuzzy
15495 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
15496 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
15497
15498 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15499 # Patrons > General
15500 #, fuzzy
15501 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
15502 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
15503
15504 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15505 # Patrons > General
15506 #, fuzzy
15507 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
15508 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
15509
15510 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15511 #, fuzzy
15512 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
15513 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
15514
15515 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15516 #, fuzzy
15517 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
15518 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
15519
15520 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15521 #, fuzzy
15522 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
15523 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
15524
15525 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15526 # Patrons > General
15527 #, fuzzy
15528 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
15529 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
15530
15531 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15532 # Patrons > General
15533 #, fuzzy
15534 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
15535 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
15536
15537 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15538 # Patrons > General
15539 #, fuzzy
15540 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
15541 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
15542
15543 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15544 # Patrons > General
15545 #, fuzzy
15546 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
15547 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
15548
15549 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15550 # Patrons > General
15551 #, fuzzy
15552 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
15553 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
15554
15555 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15556 # Patrons > General
15557 #, fuzzy
15558 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
15559 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
15560
15561 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15562 # Patrons > General
15563 #, fuzzy
15564 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
15565 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
15566
15567 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15568 # Patrons > General
15569 #, fuzzy
15570 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
15571 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
15572
15573 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15574 #, fuzzy
15575 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
15576 msgstr "Alternativní kontakt: PSČ"
15577
15578 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15579 # Patrons > General
15580 #, fuzzy
15581 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
15582 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
15583
15584 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15585 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
15586 msgstr ""
15587
15588 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15589 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
15590 msgstr ""
15591
15592 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15593 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
15594 msgstr ""
15595
15596 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15597 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
15598 msgstr ""
15599
15600 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15601 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
15602 msgstr ""
15603
15604 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15605 #, fuzzy
15606 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
15607 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
15608
15609 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15610 #, fuzzy
15611 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
15612 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
15613
15614 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15615 # Patrons > General
15616 #, fuzzy
15617 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
15618 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
15619
15620 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15621 # Patrons > General
15622 #, fuzzy
15623 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
15624 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
15625
15626 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15627 #, fuzzy
15628 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
15629 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
15630
15631 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15632 #, fuzzy
15633 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
15634 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
15635
15636 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15637 #, fuzzy
15638 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
15639 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
15640
15641 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15642 #, fuzzy
15643 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
15644 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
15645
15646 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15647 # Patrons > General
15648 #, fuzzy
15649 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Surname"
15650 msgstr "(oddělit sloupce svislítkem |)"
15651
15652 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15653 msgid ""
15654 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
15655 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
15656 "the guarantors record:"
15657 msgstr ""
15658
15659 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
15660 msgid ""
15661 "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# . When you enforce a data privacy policy, "
15662 "patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to "
15663 "permissive, Koha will warn but not enforce."
15664 msgstr ""
15665
15666 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
15667 # Patrons > Notices and notifications
15668 #, fuzzy
15669 msgid ""
15670 "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable "
15671 "this you will also have to set the URL of your public privacy policy with "
15672 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15673 "op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
15674 msgstr ""
15675 "<br><strong>Poznámka: </strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15676 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
15677 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> musí být zapnuto."
15678
15679 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
15680 # Patrons > Privacy
15681 #, fuzzy
15682 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# Set data privacy policy consent to:"
15683 msgstr "Zakázat"
15684
15685 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
15686 # Patrons > Privacy
15687 #, fuzzy
15688 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# disabled"
15689 msgstr "Zakázat"
15690
15691 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
15692 # Patrons > Privacy
15693 #, fuzzy
15694 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# enforced"
15695 msgstr "Benevolentní"
15696
15697 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
15698 # Patrons > Privacy
15699 #, fuzzy
15700 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# permissive"
15701 msgstr "Benevolentní"
15702
15703 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
15704 # Patrons > Notices and notifications
15705 #, fuzzy
15706 msgid ""
15707 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
15708 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15709 "op=search&searchfield=PrivacyPolicyConsent\">PrivacyPolicyConsent</a> is set."
15710 msgstr ""
15711 "<br><strong>Poznámka: </strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15712 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
15713 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> musí být zapnuto."
15714
15715 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
15716 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
15717 msgstr ""
15718
15719 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
15720 msgid ""
15721 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
15722 "messages about privacy and data protection. (If you enforce a data privacy "
15723 "policy, make sure that this page is not blocked.)"
15724 msgstr ""
15725
15726 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
15727 # Patrons > General
15728 msgid ""
15729 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
15730 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
15731 msgstr ""
15732 "<br><strong>Poznámka:</strong> Pokud povolený uživatel není "
15733 "superknihovníkem, musí zároveň mít nastaven přízpříznak \"povoleno\"."
15734
15735 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
15736 # Patrons > General
15737 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
15738 msgstr "Zpřístupni všem povoleným uživatelům"
15739
15740 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
15741 # Patrons > General
15742 #, fuzzy
15743 msgid ""
15744 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
15745 msgstr "Zpřístupni všem povoleným uživatelům"
15746
15747 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
15748 # Patrons > General
15749 msgid ""
15750 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
15751 "superlibrarian privileges."
15752 msgstr "přístup či změnu k právům superknihovníka (superlibrarian)."
15753
15754 # Patrons > Security > Pseudonymization
15755 msgid ""
15756 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
15757 "transactions:"
15758 msgstr ""
15759
15760 # Patrons > Security > Pseudonymization
15761 msgid ""
15762 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
15763 msgstr ""
15764
15765 # Patrons > Security > Pseudonymization
15766 # Patrons > General
15767 #, fuzzy
15768 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
15769 msgstr "Nevytvářet"
15770
15771 # Patrons > Security > Pseudonymization
15772 # OPAC > Features
15773 #, fuzzy
15774 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
15775 msgstr "kód fondu"
15776
15777 # Patrons > Security > Pseudonymization
15778 # Patrons > General
15779 #, fuzzy
15780 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
15781 msgstr "Nevytvářet"
15782
15783 # Patrons > Security > Pseudonymization
15784 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
15785 msgstr ""
15786
15787 # Patrons > Security > Pseudonymization
15788 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
15789 msgstr ""
15790
15791 # Patrons > Security > Pseudonymization
15792 # Patrons > Privacy
15793 #, fuzzy
15794 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
15795 msgstr "Zakázat"
15796
15797 # Patrons > Security > Pseudonymization
15798 # Patrons > Norwegian patron database
15799 #, fuzzy
15800 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
15801 msgstr "Povolit"
15802
15803 # Patrons > Security > Pseudonymization
15804 # Cataloging > Display
15805 #, fuzzy
15806 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
15807 msgstr "aktuální umístění"
15808
15809 # Patrons > Security > Pseudonymization
15810 # Cataloging > Display
15811 #, fuzzy
15812 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
15813 msgstr "domovská knihovna"
15814
15815 # Patrons > Security > Pseudonymization
15816 # Patrons > Notices and notifications
15817 #, fuzzy
15818 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
15819 msgstr "Posílat"
15820
15821 # Patrons > Security > Pseudonymization
15822 # Patrons > Notices and notifications
15823 #, fuzzy
15824 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
15825 msgstr "Neposílat"
15826
15827 # Patrons > Security > Pseudonymization
15828 # Patrons > Notices and notifications
15829 #, fuzzy
15830 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
15831 msgstr "Posílat"
15832
15833 # Patrons > Security > Pseudonymization
15834 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
15835 msgstr ""
15836
15837 # Patrons > Security > Pseudonymization
15838 # OPAC > Features
15839 #, fuzzy
15840 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
15841 msgstr "umístění"
15842
15843 # Patrons > Security > Pseudonymization
15844 # Patrons > General
15845 #, fuzzy
15846 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron category"
15847 msgstr "Účtovat"
15848
15849 # Patrons > Security > Pseudonymization
15850 # Patrons > Notices and notifications
15851 #, fuzzy
15852 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
15853 msgstr "Neposílat"
15854
15855 # Patrons > Security > Pseudonymization
15856 # Circulation > Holds policy
15857 #, fuzzy
15858 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
15859 msgstr "knihovnu, z které pochází čtenář"
15860
15861 # Patrons > Security > Pseudonymization
15862 # Patrons > General
15863 #, fuzzy
15864 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
15865 msgstr "Nevytvářet"
15866
15867 # Patrons > Security > Pseudonymization
15868 msgid ""
15869 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
15870 "separate table for statistical purposes."
15871 msgstr ""
15872
15873 # Patrons > Security > Pseudonymization
15874 # Patrons > General
15875 #, fuzzy
15876 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 1"
15877 msgstr "Nevytvářet"
15878
15879 # Patrons > Security > Pseudonymization
15880 # Patrons > General
15881 #, fuzzy
15882 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 2"
15883 msgstr "Nevytvářet"
15884
15885 # Patrons > Security > Pseudonymization
15886 # Patrons > Notices and notifications
15887 #, fuzzy
15888 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
15889 msgstr "Posílat"
15890
15891 # Patrons > Security > Pseudonymization
15892 # OPAC > Features
15893 #, fuzzy
15894 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
15895 msgstr "umístění"
15896
15897 # Patrons > Security > Pseudonymization
15898 # Patrons > General
15899 #, fuzzy
15900 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# ZIP/Postal code"
15901 msgstr "Vytvářet"
15902
15903 # Patrons > Security > Pseudonymization
15904 msgid ""
15905 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with data privacy "
15906 "policies and regulations like GDPR for managing personal information."
15907 msgstr ""
15908
15909 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
15910 # Patrons > General
15911 #, fuzzy
15912 msgid ""
15913 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
15914 "lowercase and one uppercase)."
15915 msgstr ""
15916 "(Musí obsahovat kombinaci přinejmenším jedné číslice, malé písmena a velkého "
15917 "písmene)."
15918
15919 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
15920 # Patrons > Security
15921 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
15922 msgstr "Nepožadovat"
15923
15924 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
15925 # Patrons > Security
15926 #, fuzzy
15927 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
15928 msgstr "Nepožadovat"
15929
15930 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
15931 # Patrons > Security
15932 msgid ""
15933 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
15934 msgstr "silné heslo pro knihovníky i čtenáře"
15935
15936 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
15937 msgid ""
15938 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers "
15939 "have deprecated support for this feature and it is not recommended for use "
15940 "unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
15941 msgstr ""
15942
15943 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
15944 # Patrons > Notices and notifications
15945 msgid ""
15946 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
15947 "set SMSSendDriver to: Email"
15948 msgstr ""
15949 "<br> Pokud si přejete posílat SMS skrze E-maily, nastavte SMSSendDriver na "
15950 "hodnotu \"Email\"."
15951
15952 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
15953 # Patrons > Notices and notifications
15954 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
15955 msgstr "Používat SMS::Send::"
15956
15957 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
15958 # Patrons > Notices and notifications
15959 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
15960 msgstr "driver pro posílání SMS zpráv."
15961
15962 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
15963 # Patrons > Notices and notifications
15964 #, fuzzy
15965 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
15966 msgstr "Zadej uživatelské jméno (login)"
15967
15968 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
15969 # Patrons > Notices and notifications
15970 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
15971 msgstr "Zadej uživatelské jméno (login)"
15972
15973 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
15974 # Patrons > General
15975 #, fuzzy
15976 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
15977 msgstr "a heslo"
15978
15979 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
15980 # Patrons > Notices and notifications
15981 msgid ""
15982 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
15983 msgstr "pro e-maily odeslané přes ovladač (driver) \"Email\"."
15984
15985 # Patrons > General > StatisticsFields
15986 # Patrons > General
15987 #, fuzzy
15988 msgid ""
15989 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
15990 msgstr ""
15991 "(oddělte pole pomocí |, poslední záznam neukončujte \"|\"). Výchozí stav "
15992 "(pokud nevyplněno): location|itype|ccode"
15993
15994 # Patrons > General > StatisticsFields
15995 # Patrons > General
15996 msgid ""
15997 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
15998 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
15999 msgstr ""
16000 "Zobrazit následující pole z databáze výtisků jako sloupce v záložce "
16001 "statistiky v záznamu čtenáře: "
16002
16003 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
16004 msgid ""
16005 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
16006 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
16007 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
16008 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
16009 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
16010 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
16011 msgstr ""
16012
16013 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
16014 # Patrons > Notices and notifications
16015 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
16016 msgstr "Neumožnit"
16017
16018 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
16019 # Patrons > Notices and notifications
16020 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
16021 msgstr "Umožnit"
16022
16023 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
16024 # Patrons > Notices and notifications
16025 msgid ""
16026 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
16027 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
16028 "supported)."
16029 msgstr ""
16030 "telefonické upozorňování čtenářům pomocí Talking Tech i-tiva (upomínky, "
16031 "předupomínky a rezervace)."
16032
16033 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
16034 # Patrons > General
16035 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
16036 msgstr "Zaznamenávat"
16037
16038 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
16039 # Patrons > General
16040 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
16041 msgstr "Nezaznamenávat"
16042
16043 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
16044 # Patrons > General
16045 #, fuzzy
16046 msgid ""
16047 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron "
16048 "logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item "
16049 "out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
16050 msgstr ""
16051 "Při každém čtenářově připojení bude hodnota \"borowers.lastseen\" "
16052 "aktualizována na současný čas."
16053
16054 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
16055 # Patrons > General
16056 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
16057 msgstr "poslední aktivitu čtenáře."
16058
16059 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
16060 msgid ""
16061 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
16062 "an unsubscribe request (refused consent) after"
16063 msgstr ""
16064
16065 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
16066 msgid ""
16067 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
16068 "accounts after"
16069 msgstr ""
16070
16071 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
16072 msgid ""
16073 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
16074 "accounts after"
16075 msgstr ""
16076
16077 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
16078 msgid ""
16079 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
16080 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
16081 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
16082 "cleanup database cron job."
16083 msgstr ""
16084
16085 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
16086 # Patrons > Notices and notifications
16087 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
16088 msgstr "Neposílat"
16089
16090 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
16091 # Patrons > Notices and notifications
16092 #, fuzzy
16093 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
16094 msgstr "Neposílat"
16095
16096 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
16097 # Patrons > Notices and notifications
16098 msgid ""
16099 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
16100 "writeoffs."
16101 msgstr "e-mailová potvrzení čtenářům o zaplacených i odpuštěných platbách."
16102
16103 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
16104 # Patrons > General
16105 #, fuzzy
16106 msgid ""
16107 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
16108 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
16109 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
16110 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
16111 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
16112 "code>."
16113 msgstr ""
16114 "<strong>POZOR:</strong> IfPokud je zapnuta funkce autoMemberNum nesmí "
16115 "BorrowerMandatoryField obsahovat cardnumber."
16116
16117 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
16118 # Patrons > Patron forms
16119 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
16120 msgstr "Použít"
16121
16122 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
16123 # Patrons > Patron forms
16124 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
16125 msgstr "Nepoužít"
16126
16127 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
16128 # Patrons > Patron forms
16129 msgid ""
16130 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
16131 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
16132 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
16133 "default to 26345000012942)."
16134 msgstr ""
16135 "jako výchozí číslo karty na čtenářově stránce následující volné číslo (např. "
16136 "jestliže nejvyšší použité číslo karty je 26345000012941, tak toto pole bude "
16137 "defaultně 26345000012942)."
16138
16139 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
16140 # Patrons > General
16141 #, fuzzy
16142 msgid ""
16143 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
16144 "Leave empty to deactivate."
16145 msgstr ""
16146 "(vstup více výběrů, oddělených svislítkem |). Ponechat prázdné, pro "
16147 "deaktivaci"
16148
16149 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
16150 # Patrons > Patron relationships
16151 msgid ""
16152 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
16153 "they guarantee:"
16154 msgstr "Ručitelé mohou být následující z těch, kteří zaručují:"
16155
16156 # Patrons > General > intranetreadinghistory
16157 # Patrons > General
16158 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
16159 msgstr "Povolit"
16160
16161 # Patrons > General > intranetreadinghistory
16162 # Patrons > General
16163 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
16164 msgstr "Nepovolit"
16165
16166 # Patrons > General > intranetreadinghistory
16167 # Patrons > General
16168 #, fuzzy
16169 msgid ""
16170 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
16171 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
16172 "allowed access or not)."
16173 msgstr ""
16174 "zaměstnancům přístup k historii výpůjček a rezervací čtenáře (záznam co "
16175 "čtenář četl je ukládána do systému tak jako tak)."
16176
16177 # Patrons > Security > minPasswordLength
16178 # Patrons > Security
16179 msgid ""
16180 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
16181 "be at least"
16182 msgstr "Přihlašovací heslo pro obsluhu a čtenáře musí být minimálně"
16183
16184 # Patrons > Security > minPasswordLength
16185 # Patrons > Security
16186 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
16187 msgstr "znaků dlouhé."
16188
16189 # Patrons > General > patronimages
16190 # Patrons > General
16191 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
16192 msgstr "Povolit"
16193
16194 # Patrons > General > patronimages
16195 # Patrons > General
16196 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
16197 msgstr "Nepovolit"
16198
16199 # Patrons > General > patronimages
16200 # Patrons > General
16201 #, fuzzy
16202 msgid ""
16203 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
16204 "the staff interface."
16205 msgstr "aby obrázky čtenářů byly uloženy a zobrazovány v intranetu."
16206
16207 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
16208 # Patrons > Patron forms
16209 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
16210 msgstr "Ukládat a zobrazovat"
16211
16212 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
16213 # Patrons > Patron forms
16214 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
16215 msgstr "Neukládat a nezobrazovat"
16216
16217 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
16218 # Patrons > Patron forms
16219 msgid ""
16220 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
16221 msgstr "příjmení velkými písmeny."
16222
16223 # Patrons > General > useDischarge
16224 # Patrons > General
16225 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
16226 msgstr "Povolit"
16227
16228 # Patrons > General > useDischarge
16229 # Patrons > General
16230 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
16231 msgstr "Nepovolit"
16232
16233 # Patrons > General > useDischarge
16234 # Patrons > General
16235 msgid ""
16236 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
16237 "to request a discharge."
16238 msgstr ""
16239 "knihovníkům vystavit potvrzení o vyrovnaných závazcích vůči knihovně a "
16240 "čtenářům požádat o toto potvrzení"
16241
16242 # Searching
16243 msgid "searching.pref"
16244 msgstr "Vyhledávání"
16245
16246 # Searching
16247 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
16248 msgstr ""
16249
16250 # Searching
16251 # Searching > Features
16252 msgid "searching.pref Features"
16253 msgstr "Vlastnosti"
16254
16255 # Searching
16256 # Searching > Results Display
16257 #, fuzzy
16258 msgid "searching.pref Results display"
16259 msgstr "Zobrazení výsledků"
16260
16261 # Searching
16262 # Searching > Search Form
16263 #, fuzzy
16264 msgid "searching.pref Search form"
16265 msgstr "Vyhledávací formuláře"
16266
16267 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
16268 # Searching > Search form
16269 msgid ""
16270 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
16271 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
16272 msgstr ""
16273 "Například pro omezení na francouzštinu a italštinu použijte <em>ita|fre</em>."
16274
16275 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
16276 # Searching > Search form
16277 msgid ""
16278 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
16279 "values with | or ,)."
16280 msgstr "(vložte kódy jazyků podle ISO 639-2 oddělené znakem \"|\" nebo \",\")."
16281
16282 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
16283 # Searching > Search form
16284 msgid ""
16285 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
16286 "advanced search drop-down to the"
16287 msgstr "Omezit seznam jazyků pro pokročilé vyhledávání na"
16288
16289 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
16290 # Searching > Search form
16291 #, fuzzy
16292 msgid ""
16293 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
16294 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</"
16295 "strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
16296 msgstr ""
16297 "<em>V současnosti podporované hodnoty</em>: Typy jednotek "
16298 "(<strong>itemtypes</strong>), Kódy fondů (<strong>ccode</strong>) a Část "
16299 "fondu (<strong>loc</strong>)."
16300
16301 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
16302 # Searching > Search Form
16303 #, fuzzy
16304 msgid ""
16305 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface "
16306 "advanced search for limiting searches on the"
16307 msgstr ""
16308 "Omezit zobrazení záložek v OPACu a na straně obsluhy pro pokročilé "
16309 "vyhledávání na"
16310
16311 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
16312 # Searching > Search form
16313 msgid ""
16314 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
16315 "appear in the order listed.<br/>"
16316 msgstr ""
16317 "pole (oddělit hodnoty svislítkem |). Záložky se objeví v pořadí seznamu.<br/>"
16318
16319 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
16320 msgid ""
16321 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on "
16322 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
16323 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
16324 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
16325 "preference is set to bibliographic record."
16326 msgstr ""
16327
16328 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
16329 # Searching > Features
16330 #, fuzzy
16331 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
16332 msgstr "Nezkoušet"
16333
16334 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
16335 # Searching > Results Display
16336 #, fuzzy
16337 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
16338 msgstr "Zobrazení výsledků"
16339
16340 # Searching > Features > BrowseResultSelection
16341 # Searching > Features
16342 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
16343 msgstr "Zakázat"
16344
16345 # Searching > Features > BrowseResultSelection
16346 # Searching > Features
16347 #, fuzzy
16348 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
16349 msgstr "Zakázat"
16350
16351 # Searching > Features > BrowseResultSelection
16352 # OPAC > Features
16353 #, fuzzy
16354 msgid ""
16355 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
16356 "bibliographic record detail page in staff interface."
16357 msgstr "procházení a listování výsledků vyhledání z detailní stránky OPACu."
16358
16359 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
16360 # Searching > Results display
16361 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
16362 msgstr "Zobrazit fasety pro"
16363
16364 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
16365 # Searching > Results display
16366 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
16367 msgstr "domovskou i aktuální knihovnu"
16368
16369 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
16370 # Searching > Results display
16371 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
16372 msgstr "aktuální knihovnu"
16373
16374 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
16375 # Searching > Results display
16376 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
16377 msgstr "domovskou knihovnu"
16378
16379 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
16380 # Searching > Features
16381 #, fuzzy
16382 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
16383 msgstr "Nepoužívat"
16384
16385 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
16386 # Searching > Features
16387 #, fuzzy
16388 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
16389 msgstr "Použít"
16390
16391 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
16392 msgid ""
16393 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
16394 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
16395 "query.html#type-cross-fields"
16396 msgstr ""
16397
16398 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
16399 msgid ""
16400 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
16401 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
16402 msgstr ""
16403
16404 # Searching > Features > EnableSearchHistory
16405 # Searching > Features
16406 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
16407 msgstr "Neuchovávat"
16408
16409 # Searching > Features > EnableSearchHistory
16410 # Searching > Features
16411 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
16412 msgstr "Uchovávat"
16413
16414 # Searching > Features > EnableSearchHistory
16415 # Searching > Features
16416 #, fuzzy
16417 msgid ""
16418 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
16419 "interface."
16420 msgstr "historii hledání čtenářů také v intranetu."
16421
16422 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
16423 # Searching > Results display
16424 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
16425 msgstr "Zaokrouhlit délku fasetů na"
16426
16427 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
16428 # Searching > Results display
16429 #, fuzzy
16430 msgid ""
16431 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
16432 "interface (REQUIRES ZEBRA)."
16433 msgstr "znaků, v OPACu obsluhy."
16434
16435 # Searching > Results display > FacetMaxCount
16436 # Searching > Results display
16437 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
16438 msgstr "Zobrazit maximálně"
16439
16440 # Searching > Results display > FacetMaxCount
16441 # Searching > Results display
16442 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
16443 msgstr "hodnot v jedné kategorii facety."
16444
16445 # Searching > Results display > FacetOrder
16446 # Searching > Results display
16447 #, fuzzy
16448 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
16449 msgstr "Zobrazit fasety pro"
16450
16451 # Searching > Results display > FacetOrder
16452 # Searching > Features
16453 #, fuzzy
16454 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
16455 msgstr "automaticky."
16456
16457 # Searching > Results display > FacetOrder
16458 # Searching > Results display
16459 #, fuzzy
16460 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
16461 msgstr "Zobrazit maximálně"
16462
16463 # Searching > Results display > FacetOrder
16464 # Searching > Results display
16465 #, fuzzy
16466 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
16467 msgstr "hodnot v jedné kategorii facety."
16468
16469 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
16470 # Searching > Features
16471 #, fuzzy
16472 msgid ""
16473 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
16474 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
16475 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
16476 msgstr ""
16477 "<i>viz</i> (u nepreferovaného tvaru) v záhlaví bibiliografických "
16478 "vyhledávání. Pozn: je zapotřebí reindexace bibliografické databáze při změně "
16479 "tohoto parametru."
16480
16481 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
16482 # Searching > Features
16483 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
16484 msgstr "Nezahrnovat"
16485
16486 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
16487 # Searching > Features
16488 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
16489 msgstr "Zahrnout"
16490
16491 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
16492 # Searching > Search form
16493 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
16494 msgstr "Defaultně,"
16495
16496 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
16497 # Searching > Search form
16498 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
16499 msgstr "nepoužívat"
16500
16501 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
16502 # Searching > Search Form
16503 #, fuzzy
16504 msgid ""
16505 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
16506 "callnumber and standard number staff interface searches."
16507 msgstr ""
16508 "operátor \"phr\" v signatuře a standardní číslo ve vyhledávání pro obsluhu"
16509
16510 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
16511 # Searching > Search form
16512 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
16513 msgstr "používat"
16514
16515 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
16516 msgid ""
16517 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
16518 "bibspell."
16519 msgstr ""
16520
16521 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
16522 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
16523 msgstr ""
16524
16525 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
16526 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
16527 msgstr ""
16528
16529 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
16530 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
16531 msgstr ""
16532
16533 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
16534 msgid ""
16535 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
16536 "changing."
16537 msgstr ""
16538
16539 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
16540 # Searching > Features
16541 #, fuzzy
16542 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
16543 msgstr "Neuchovávat"
16544
16545 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
16546 # Searching > Features
16547 #, fuzzy
16548 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
16549 msgstr "Neuchovávat"
16550
16551 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
16552 # Searching > Features
16553 #, fuzzy
16554 msgid ""
16555 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
16556 "unlogged user to the next patron logging in."
16557 msgstr "historii hledání čtenářů také v intranetu."
16558
16559 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
16560 msgid ""
16561 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
16562 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
16563 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
16564 msgstr ""
16565
16566 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
16567 # Searching > Results display
16568 #, fuzzy
16569 msgid ""
16570 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
16571 "for no limit."
16572 msgstr "jednotek."
16573
16574 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
16575 # Searching > Results display
16576 msgid ""
16577 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
16578 "many items, only check the availability status for the first"
16579 msgstr "U záznamů s více jednotkami zjišťovat status dostupnosti podle prvních"
16580
16581 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
16582 # Searching > Results display
16583 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
16584 msgstr "jednotek."
16585
16586 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
16587 # Searching > Search form
16588 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
16589 msgstr "Defaultně,"
16590
16591 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
16592 # Searching > Search form
16593 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
16594 msgstr "nepoužívat"
16595
16596 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
16597 # Searching > Search Form
16598 #, fuzzy
16599 msgid ""
16600 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
16601 "callnumber and standard number OPAC searches."
16602 msgstr ""
16603 "operátor \"phr\" v signatuře a v standardním čísle při vyhledání na OPACu."
16604
16605 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
16606 # Searching > Search form
16607 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
16608 msgstr "Používat"
16609
16610 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16611 # Searching > Results display
16612 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
16613 msgstr ","
16614
16615 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16616 # Searching > Results display
16617 msgid ""
16618 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
16619 "OPAC by"
16620 msgstr "Defaultně seřadit vyhledané výsledky v OPACu podle"
16621
16622 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16623 # Searching > Results display
16624 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
16625 msgstr "vzestupně."
16626
16627 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16628 # Searching > Results display
16629 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
16630 msgstr "autor"
16631
16632 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16633 # Searching > Results display
16634 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
16635 msgstr "signatura"
16636
16637 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16638 # Searching > Results display
16639 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
16640 msgstr "datum vložení"
16641
16642 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16643 # Searching > Results display
16644 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
16645 msgstr "datum vydání"
16646
16647 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16648 # Searching > Results display
16649 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
16650 msgstr "sestupně."
16651
16652 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16653 # Searching > Results display
16654 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
16655 msgstr "od A do Z."
16656
16657 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16658 # Searching > Results display
16659 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
16660 msgstr "od Z do A."
16661
16662 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16663 # Searching > Results display
16664 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
16665 msgstr "relevance"
16666
16667 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16668 # Searching > Results display
16669 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
16670 msgstr "titul"
16671
16672 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16673 # Searching > Results display
16674 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
16675 msgstr "celkový počet výpůjček"
16676
16677 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
16678 # Searching > Results display
16679 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
16680 msgstr "Defaultně zobrazit"
16681
16682 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
16683 # Searching > Results display
16684 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
16685 msgstr "výsledků na stránku OPACu."
16686
16687 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
16688 # Searching > Results display
16689 #, fuzzy
16690 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
16691 msgstr "Defaultně zobrazit"
16692
16693 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
16694 # Searching > Results display
16695 #, fuzzy
16696 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
16697 msgstr "Defaultně zobrazit"
16698
16699 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
16700 # Searching > Results display
16701 #, fuzzy
16702 msgid ""
16703 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
16704 "OPAC search results."
16705 msgstr "výsledků na stránku OPACu."
16706
16707 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
16708 msgid ""
16709 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Default is \"Don't\", items are "
16710 "displayed using other methods."
16711 msgstr ""
16712
16713 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
16714 # Searching > Search Form
16715 #, fuzzy
16716 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
16717 msgstr "Vyhledávací formuláře"
16718
16719 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
16720 # Searching > Features
16721 #, fuzzy
16722 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
16723 msgstr "Neuchovávat"
16724
16725 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
16726 msgid ""
16727 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC fields (MARC21 952, "
16728 "UNIMARC 995) available to XSLT stylesheets for OPAC and staff interface "
16729 "results pages."
16730 msgstr ""
16731
16732 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
16733 # Searching > Features
16734 msgid ""
16735 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
16736 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
16737 msgstr ""
16738 "<br />(znak hvězdička může být použit takto: <cite>Har*</cite> nebo "
16739 "<cite>*logging</cite>.)"
16740
16741 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
16742 # Searching > Features
16743 msgid ""
16744 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
16745 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
16746 "cite>)"
16747 msgstr ""
16748 "Používej wildcard hledání (např. <cite>Har*</cite> nalezne <cite>Harry</"
16749 "cite> and <cite>harp</cite>)"
16750
16751 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
16752 # Searching > Features
16753 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
16754 msgstr "automaticky."
16755
16756 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
16757 # Searching > Features
16758 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
16759 msgstr "jen když se přidá *."
16760
16761 # Searching > Features > QueryFuzzy
16762 # Searching > Features
16763 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
16764 msgstr "Nezkoušej"
16765
16766 # Searching > Features > QueryFuzzy
16767 # Searching > Features
16768 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
16769 msgstr "Zkoušet"
16770
16771 # Searching > Features > QueryFuzzy
16772 # Searching > Features
16773 #, fuzzy
16774 msgid ""
16775 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
16776 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
16777 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
16778 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
16779 msgstr ""
16780 "najít podobně psaná slova (např. vyhledání na <cite>flang</cite> nalezne "
16781 "také <cite>flange</cite> a <cite>fang</cite>; Vyžaduje systém Zebra)."
16782
16783 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
16784 # Searching > Features
16785 #, fuzzy
16786 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
16787 msgstr "Nezkoušet"
16788
16789 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
16790 # Searching > Features
16791 #, fuzzy
16792 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
16793 msgstr "Použít"
16794
16795 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
16796 # Searching > Features
16797 #, fuzzy
16798 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
16799 msgstr "Použít"
16800
16801 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
16802 msgid ""
16803 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
16804 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
16805 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
16806 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
16807 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
16808 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
16809 msgstr ""
16810
16811 # Searching > Features > QueryStemming
16812 # Searching > Features
16813 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
16814 msgstr "Nezkoušet"
16815
16816 # Searching > Features > QueryStemming
16817 # Searching > Features
16818 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
16819 msgstr "Zkoušet"
16820
16821 # Searching > Features > QueryStemming
16822 # Searching > Features
16823 msgid ""
16824 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
16825 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
16826 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
16827 msgstr ""
16828 "vyhledávat i podobná slova (např. vyhledání na <cite>umožňující</cite> také "
16829 "vyhledalo <cite>umožnit</cite> and <cite>umožněno</cite>; Vyžaduje systém "
16830 "Zebra)."
16831
16832 # Searching > Features > QueryWeightFields
16833 # Searching > Features
16834 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
16835 msgstr "Nepoužívat"
16836
16837 # Searching > Features > QueryWeightFields
16838 # Searching > Features
16839 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
16840 msgstr "Použít"
16841
16842 # Searching > Features > QueryWeightFields
16843 # Searching > Features
16844 msgid ""
16845 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
16846 "(REQUIRES ZEBRA)."
16847 msgstr "setřídění výsledků vyhledání podle relevance (Vyžaduje systém Zebra)."
16848
16849 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
16850 # Searching > Features
16851 #, fuzzy
16852 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Don't retain"
16853 msgstr "Neuchovávat"
16854
16855 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
16856 # Searching > Features
16857 #, fuzzy
16858 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Retain"
16859 msgstr "Uchovávat"
16860
16861 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
16862 msgid ""
16863 "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# search terms between searches when "
16864 "searching from the 'search the catalog' tab in the staff interface header."
16865 msgstr ""
16866
16867 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
16868 # Searching > Features
16869 #, fuzzy
16870 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Don't retain"
16871 msgstr "Nezahrnovat"
16872
16873 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
16874 # Searching > Features
16875 #, fuzzy
16876 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Retain"
16877 msgstr "Nezahrnovat"
16878
16879 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
16880 msgid ""
16881 "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# search terms between searches when "
16882 "searching from the 'checkout' and 'search patrons' tab in the staff "
16883 "interface header."
16884 msgstr ""
16885
16886 # Searching > Features > SavedSearchFilters
16887 # Searching > Features
16888 #, fuzzy
16889 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Disable"
16890 msgstr "Nepoužívat"
16891
16892 # Searching > Features > SavedSearchFilters
16893 # Searching > Features
16894 #, fuzzy
16895 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Enable"
16896 msgstr "Použít"
16897
16898 # Searching > Features > SavedSearchFilters
16899 msgid ""
16900 "searching.pref#SavedSearchFilters# the option for staff with permission to "
16901 "create/edit custom saved search filters."
16902 msgstr ""
16903
16904 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
16905 msgid ""
16906 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
16907 "library or library group, limit by the item's"
16908 msgstr ""
16909
16910 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
16911 # Searching > Results display
16912 #, fuzzy
16913 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
16914 msgstr "aktuální knihovnu"
16915
16916 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
16917 # Searching > Results display
16918 #, fuzzy
16919 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
16920 msgstr "domovskou i aktuální knihovnu"
16921
16922 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
16923 # Searching > Results display
16924 #, fuzzy
16925 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
16926 msgstr "domovskou knihovnu"
16927
16928 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
16929 # Searching > Results display
16930 msgid ""
16931 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
16932 msgstr "Při vyhledávání podle ISBN"
16933
16934 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
16935 # Searching > Results display
16936 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
16937 msgstr "nezkoušet"
16938
16939 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
16940 # Searching > Results display
16941 #, fuzzy
16942 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
16943 msgstr "Při vyhledávání podle ISBN"
16944
16945 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
16946 # Searching > Results display
16947 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
16948 msgstr "zkoušet"
16949
16950 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
16951 # Searching > Results display
16952 #, fuzzy
16953 msgid ""
16954 "searching.pref#SearchWithISSNVariations# When searching on the ISSN index,"
16955 msgstr "Při vyhledávání podle ISBN"
16956
16957 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
16958 # Searching > Results display
16959 #, fuzzy
16960 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# don't search"
16961 msgstr "nezkoušet"
16962
16963 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
16964 # Searching > Results display
16965 #, fuzzy
16966 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# on all variations of the ISSN."
16967 msgstr "Při vyhledávání podle ISBN"
16968
16969 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
16970 # Searching > Results display
16971 #, fuzzy
16972 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# search"
16973 msgstr "zkoušet"
16974
16975 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
16976 # Searching > Results display
16977 #, fuzzy
16978 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
16979 msgstr "Nezobrazit"
16980
16981 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
16982 # Searching > Results display
16983 #, fuzzy
16984 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
16985 msgstr "Zobrazit"
16986
16987 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
16988 msgid ""
16989 "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an "
16990 "established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can "
16991 "therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
16992 msgstr ""
16993
16994 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
16995 # Searching > Features
16996 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
16997 msgstr "Nenutit"
16998
16999 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
17000 # Searching > Features
17001 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
17002 msgstr "Nutit"
17003
17004 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
17005 # Searching > Features
17006 #, fuzzy
17007 msgid ""
17008 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
17009 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
17010 msgstr ""
17011 "k sledování předmětů v OPACu a v OPACu pro obsluhu k vyhledání jen úplné "
17012 "shody podpole."
17013
17014 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
17015 # Searching > Features
17016 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
17017 msgstr "Nezahrnout"
17018
17019 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
17020 # Searching > Features
17021 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
17022 msgstr "Zahrnout"
17023
17024 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
17025 # Searching > Features
17026 msgid ""
17027 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
17028 "by clicking on subject tracings."
17029 msgstr "podtřídy v předmětovém hledání."
17030
17031 # Searching > Results display > UNIMARCAuthorsFacetsSeparator
17032 # Searching > Results display
17033 msgid ""
17034 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
17035 "separator for UNIMARC authors facets"
17036 msgstr "Používat následující text jako oddělovač pro UNIMARC autorské fasety"
17037
17038 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
17039 # Searching > Features
17040 #, fuzzy
17041 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
17042 msgstr "Nepoužívat"
17043
17044 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
17045 msgid ""
17046 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
17047 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
17048 msgstr ""
17049
17050 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
17051 # Searching > Features
17052 #, fuzzy
17053 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
17054 msgstr "Používat"
17055
17056 # Searching > Results display > defaultSortField
17057 # Searching > Results display
17058 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
17059 msgstr ","
17060
17061 # Searching > Results display > defaultSortField
17062 # Searching > Results Display
17063 #, fuzzy
17064 msgid ""
17065 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
17066 "staff interface by"
17067 msgstr "Defaultně seřadit výsledky vyhledávání v intranetu podle"
17068
17069 # Searching > Results display > defaultSortField
17070 # Searching > Results display
17071 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
17072 msgstr "vzestupně."
17073
17074 # Searching > Results display > defaultSortField
17075 # Searching > Results display
17076 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
17077 msgstr "autora"
17078
17079 # Searching > Results display > defaultSortField
17080 # Searching > Results display
17081 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
17082 msgstr "signatury"
17083
17084 # Searching > Results display > defaultSortField
17085 # Searching > Results display
17086 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
17087 msgstr "data vložení"
17088
17089 # Searching > Results display > defaultSortField
17090 # Searching > Results display
17091 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
17092 msgstr "data vydání"
17093
17094 # Searching > Results display > defaultSortField
17095 # Searching > Results display
17096 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
17097 msgstr "sestupně."
17098
17099 # Searching > Results display > defaultSortField
17100 # Searching > Results display
17101 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
17102 msgstr "od A do Z."
17103
17104 # Searching > Results display > defaultSortField
17105 # Searching > Results display
17106 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
17107 msgstr "od Z do A."
17108
17109 # Searching > Results display > defaultSortField
17110 # Searching > Results display
17111 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
17112 msgstr "relevance"
17113
17114 # Searching > Results display > defaultSortField
17115 # Searching > Results display
17116 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
17117 msgstr "titulu"
17118
17119 # Searching > Results display > defaultSortField
17120 # Searching > Results display
17121 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
17122 msgstr "celkového počtu výpůjček"
17123
17124 # Searching > Results display > displayFacetCount
17125 # Searching > Results display
17126 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
17127 msgstr "Nezobrazit"
17128
17129 # Searching > Results display > displayFacetCount
17130 # Searching > Results display
17131 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
17132 msgstr "Zobrazit"
17133
17134 # Searching > Results display > displayFacetCount
17135 # Searching > Results display
17136 msgid ""
17137 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
17138 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
17139 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
17140 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
17141 msgstr ""
17142 "počet fasetů. Význam těchto čísel je vysoce závislý na hodnotě parametru <a "
17143 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
17144 "op=search&searchfield=maxRecordsForFacets\">maxRecordsForFacets</a>. Platí "
17145 "pro OPAC i intranet."
17146
17147 # Searching > Search form > expandedSearchOption
17148 # Searching > Search Form
17149 #, fuzzy
17150 msgid ""
17151 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
17152 "interface advanced search pages."
17153 msgstr "\"Další volby\" na OPACu a pokročilého vyhledávání pro obsluhu."
17154
17155 # Searching > Search form > expandedSearchOption
17156 # Searching > Search form
17157 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
17158 msgstr "Defaultně"
17159
17160 # Searching > Search form > expandedSearchOption
17161 # Searching > Search form
17162 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
17163 msgstr "nezobrazovat"
17164
17165 # Searching > Search form > expandedSearchOption
17166 # Searching > Search form
17167 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
17168 msgstr "zobrazovat"
17169
17170 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
17171 # Searching > Results display
17172 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
17173 msgstr "Zobrazit až"
17174
17175 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
17176 # Searching > Results Display
17177 #, fuzzy
17178 msgid ""
17179 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
17180 "the search results"
17181 msgstr "výtisků pro bibliografický záznam ve výsledcích vyhledání."
17182
17183 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
17184 # Searching > Results display
17185 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
17186 msgstr "Stavět fasety odvozené z"
17187
17188 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
17189 # Searching > Results display
17190 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
17191 msgstr "záznamů z výsledků vyhledání."
17192
17193 # Searching > Results display > numSearchResults
17194 # Searching > Results display
17195 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
17196 msgstr "Defaultně zobrazit"
17197
17198 # Searching > Results display > numSearchResults
17199 # Searching > Results Display
17200 #, fuzzy
17201 msgid ""
17202 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
17203 msgstr "výsledků na stránku pro obsluhu."
17204
17205 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
17206 # Searching > Results display
17207 #, fuzzy
17208 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
17209 msgstr "Defaultně zobrazit"
17210
17211 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
17212 # Searching > Results display
17213 #, fuzzy
17214 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
17215 msgstr "Defaultně zobrazit"
17216
17217 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
17218 # Searching > Results Display
17219 #, fuzzy
17220 msgid ""
17221 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
17222 "interface search results."
17223 msgstr "výsledků na stránku pro obsluhu."
17224
17225 # Serials
17226 msgid "serials.pref"
17227 msgstr "Periodika"
17228
17229 # Serials
17230 # Searching > Features
17231 #, fuzzy
17232 msgid "serials.pref Features"
17233 msgstr "Vlastnosti"
17234
17235 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
17236 # Serials
17237 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
17238 msgstr "Zobrazovat"
17239
17240 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
17241 # Serials
17242 msgid ""
17243 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
17244 "OPAC."
17245 msgstr "předchozí sešity seriálu na OPACu."
17246
17247 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
17248 # Serials
17249 #, fuzzy
17250 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
17251 msgstr "Nepoužívat"
17252
17253 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
17254 # Serials
17255 #, fuzzy
17256 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
17257 msgstr "Nepoužívat"
17258
17259 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
17260 msgid ""
17261 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
17262 "serial when generating the next 'Expected' issue."
17263 msgstr ""
17264
17265 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
17266 # Serials
17267 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
17268 msgstr "Přidat"
17269
17270 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
17271 # Serials
17272 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
17273 msgstr "Nepřidávat"
17274
17275 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
17276 # Serials
17277 #, fuzzy
17278 msgid ""
17279 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
17280 "record when its attached serial is renewed."
17281 msgstr ""
17282 "nabídku na změnu bibilografického záznamu, když je přidáván další sešit "
17283 "seriálu."
17284
17285 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
17286 # Serials
17287 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
17288 msgstr "Neumisťovat"
17289
17290 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
17291 # Serials
17292 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
17293 msgstr "Umisťovat"
17294
17295 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
17296 # Serials
17297 msgid ""
17298 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
17299 "a routing list."
17300 msgstr ""
17301 "došlá periodika na seznam rezervací, pokud jsou na distribučním seznamu."
17302
17303 # Serials > Features > RoutingListNote
17304 # Serials
17305 #, fuzzy
17306 msgid ""
17307 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
17308 "lists:"
17309 msgstr "Vložit ke všem distribučním seznamům následující poznámku:"
17310
17311 # Serials > Features > RoutingSerials
17312 # Serials
17313 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
17314 msgstr "Nepoužívat"
17315
17316 # Serials > Features > RoutingSerials
17317 # Serials
17318 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
17319 msgstr "Používat"
17320
17321 # Serials > Features > RoutingSerials
17322 # Serials
17323 msgid ""
17324 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
17325 msgstr "funkci distribučních seznamů v modulu Periodika."
17326
17327 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
17328 # Serials
17329 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
17330 msgstr "Zobrazuj"
17331
17332 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
17333 # Serials
17334 #, fuzzy
17335 msgid ""
17336 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
17337 "the staff interface."
17338 msgstr "předchozí sešity periodika v intranetu."
17339
17340 # Serials > Features > SubscriptionDuplicateDroppedInput
17341 # Serials
17342 #, fuzzy
17343 msgid ""
17344 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
17345 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
17346 msgstr ""
17347 "Sezńam polí, které nesmějí být přepsány když je odběr duplikován (oddělit "
17348 "svislítkem |)"
17349
17350 # Serials > Features > SubscriptionHistory
17351 # Serials
17352 msgid ""
17353 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
17354 "for a bibliographic record, preselect"
17355 msgstr ""
17356 "Když se zobrazuje informace o odběru pro bibliografický záznam, předvybrat "
17357 "pohled"
17358
17359 # Serials > Features > SubscriptionHistory
17360 # Serials
17361 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
17362 msgstr "stručná historie"
17363
17364 # Serials > Features > SubscriptionHistory
17365 # Serials
17366 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
17367 msgstr "úplná historie"
17368
17369 # Serials > Features > SubscriptionHistory
17370 # Serials
17371 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
17372 msgstr "na sešity periodika."
17373
17374 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
17375 # Serials
17376 #, fuzzy
17377 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
17378 msgstr "Nepoužívat"
17379
17380 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
17381 # Serials
17382 #, fuzzy
17383 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
17384 msgstr "Používat"
17385
17386 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
17387 msgid ""
17388 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
17389 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
17390 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
17391 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
17392 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
17393 "specific item."
17394 msgstr ""
17395
17396 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
17397 # Serials
17398 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
17399 msgstr "Zobrazuj"
17400
17401 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
17402 # Serials
17403 #, fuzzy
17404 msgid ""
17405 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
17406 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
17407 "UNIMARC."
17408 msgstr ""
17409 "jako výchozí záložku pro periodika v OPACu. Pozn.: záložka fondu periodika "
17410 "je nyní dostupná pouze pro UNIMARC."
17411
17412 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
17413 # Serials
17414 #, fuzzy
17415 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
17416 msgstr "záložka exemplářů"
17417
17418 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
17419 # Serials
17420 #, fuzzy
17421 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
17422 msgstr "záložka seriálových fondů"
17423
17424 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
17425 # Serials
17426 #, fuzzy
17427 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
17428 msgstr "záložku odběrů"
17429
17430 # Staff Client
17431 #, fuzzy
17432 msgid "staff_interface.pref"
17433 msgstr "Intranet"
17434
17435 # Staff interface
17436 # Staff Client > Appearance
17437 #, fuzzy
17438 msgid "staff_interface.pref Appearance"
17439 msgstr "Vzhled"
17440
17441 # Staff interface
17442 # Administration > CAS authentication
17443 #, fuzzy
17444 msgid "staff_interface.pref Authentication"
17445 msgstr "Ověřování přes CAS"
17446
17447 # Staff interface
17448 # Staff Client > Options
17449 #, fuzzy
17450 msgid "staff_interface.pref Options"
17451 msgstr "Volby"
17452
17453 # Staff interface > Options > AudioAlerts
17454 # Staff Client > Options
17455 #, fuzzy
17456 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
17457 msgstr "Zakázat"
17458
17459 # Staff interface > Options > AudioAlerts
17460 # Staff Client > Options
17461 #, fuzzy
17462 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
17463 msgstr "Povolit"
17464
17465 # Staff interface > Options > AudioAlerts
17466 # Staff Client > Options
17467 #, fuzzy
17468 msgid ""
17469 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
17470 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
17471 "administration."
17472 msgstr ""
17473 "zvuková upozornění pro události definované v sekci \"zvuková upozornění\" v "
17474 "administraci."
17475
17476 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
17477 msgid ""
17478 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put "
17479 "a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific "
17480 "stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface "
17481 "language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
17482 msgstr ""
17483
17484 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
17485 # Staff Client > Appearance
17486 #, fuzzy
17487 msgid ""
17488 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results "
17489 "in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
17490 msgstr "Zobrazit výsledky v intranetu s použití XSLT stylesheetu na: "
17491
17492 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
17493 # Staff Client > Appearance
17494 #, fuzzy
17495 msgid ""
17496 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
17497 "option must be turned on."
17498 msgstr "Poznámka: Musí být povoleno také odpovídají nastavení XSLT šablon."
17499
17500 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
17501 # Staff Client > Appearance
17502 #, fuzzy
17503 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
17504 msgstr "Stránky s výsledky i podrobnostmi"
17505
17506 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
17507 # Staff Client > Appearance
17508 #, fuzzy
17509 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
17510 msgstr "Pouze stránku s podrobnostmi"
17511
17512 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
17513 # Staff Client > Appearance
17514 #, fuzzy
17515 msgid ""
17516 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
17517 "as an image on: "
17518 msgstr "Zobrazit URI v poli 856u jako obrázek: "
17519
17520 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
17521 # Staff Client > Appearance
17522 #, fuzzy
17523 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
17524 msgstr "Nikde"
17525
17526 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
17527 # Staff Client > Appearance
17528 #, fuzzy
17529 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
17530 msgstr "Stránku s výsledky"
17531
17532 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
17533 # Staff Client > Appearance
17534 #, fuzzy
17535 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
17536 msgstr "Nezobrazovat"
17537
17538 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
17539 # Staff Client > Appearance
17540 #, fuzzy
17541 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
17542 msgstr "Zobrazovat"
17543
17544 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
17545 # Staff Client > Appearance
17546 #, fuzzy
17547 msgid ""
17548 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
17549 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
17550 "staff interface."
17551 msgstr ""
17552 "formát, cílovou skupinu a typ materiálu v XSLT MARC21 výsledcích a na "
17553 "stránkách s podrobným záznamem v intranetu."
17554
17555 # Staff interface > Options > HidePatronName
17556 # Staff Client > Options
17557 #, fuzzy
17558 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
17559 msgstr "Nezobrazovat"
17560
17561 # Staff interface > Options > HidePatronName
17562 # Staff Client > Options
17563 #, fuzzy
17564 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
17565 msgstr "Zobrazovat"
17566
17567 # Staff interface > Options > HidePatronName
17568 # Staff Client > Options
17569 #, fuzzy
17570 msgid ""
17571 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
17572 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
17573 msgstr ""
17574 "jména čtenářů, kteří měli výtisk vypůjčen nebo rezervován na detailní "
17575 "stránce \"Zarezervovat\"."
17576
17577 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
17578 # Staff Client > Options
17579 #, fuzzy
17580 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Don't show"
17581 msgstr "Nezobrazuj"
17582
17583 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
17584 # Staff Client > Options
17585 #, fuzzy
17586 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Show"
17587 msgstr "Zobrazovat"
17588
17589 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
17590 # OPAC > Appearance
17591 #, fuzzy
17592 msgid ""
17593 "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# a library select "
17594 "pulldown menu on the staff header search."
17595 msgstr "roletové menu pro výběr knihovny v záhlaví na OPACu."
17596
17597 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
17598 # Staff Client > Options
17599 #, fuzzy
17600 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
17601 msgstr "Nezobrazuj"
17602
17603 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
17604 # Staff Client > Options
17605 #, fuzzy
17606 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
17607 msgstr "Zobrazovat"
17608
17609 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
17610 msgid ""
17611 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
17612 "for 'Search the catalog' boxes."
17613 msgstr ""
17614
17615 # Staff interface > Appearance > IntranetCirculationHomeHTML
17616 # Staff Client > Appearance
17617 #, fuzzy
17618 msgid ""
17619 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
17620 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
17621 msgstr ""
17622 "Zobrazit následující HTML ve vlastním sloupci na hlavní stránce intranetu "
17623 "obsluhy:"
17624
17625 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
17626 # Staff Client > Appearance
17627 #, fuzzy
17628 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
17629 msgstr "Užívat obrázek na"
17630
17631 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
17632 # Staff Client > Appearance
17633 #, fuzzy
17634 msgid ""
17635 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
17636 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
17637 msgstr ""
17638 "jako ikonu pro intranet. (musí to být kompletní URL začínající na "
17639 "<code>http://</code>.)"
17640
17641 # Staff interface > Appearance > IntranetNav
17642 # Staff Client > Appearance
17643 #, fuzzy
17644 msgid ""
17645 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
17646 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
17647 "of links or blank):"
17648 msgstr ""
17649 "Zobrazit následující HTML na levé straně menu Další volby na vrchu každé "
17650 "stránky v uživatelském intranetu (musí to být seznam odkazů nebo prázdné):"
17651
17652 # Staff interface > Appearance > IntranetReportsHomeHTML
17653 # Staff Client > Appearance
17654 #, fuzzy
17655 msgid ""
17656 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
17657 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
17658 msgstr ""
17659 "Zobrazit následující HTML ve vlastním sloupci na hlavní stránce intranetu "
17660 "obsluhy:"
17661
17662 # Staff interface > Appearance > IntranetSlipPrinterJS
17663 msgid ""
17664 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
17665 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
17666 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
17667 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
17668 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
17669 msgstr ""
17670
17671 # Staff interface > Appearance > IntranetUserCSS
17672 # Staff Client > Appearance
17673 #, fuzzy
17674 msgid ""
17675 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
17676 "in the staff interface:"
17677 msgstr "Vložit následující CSS na všechny stránky intranetu:"
17678
17679 # Staff interface > Appearance > IntranetUserJS
17680 # Staff Client > Appearance
17681 #, fuzzy
17682 msgid ""
17683 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
17684 "pages in the staff interface:"
17685 msgstr "Vložit následující javaskriptový kód na všechny stránky intranetu:"
17686
17687 # Staff interface > Appearance > IntranetmainUserblock
17688 # Staff Client > Appearance
17689 #, fuzzy
17690 msgid ""
17691 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
17692 "own column on the main page of the staff interface:"
17693 msgstr ""
17694 "Zobrazit následující HTML ve vlastním sloupci na hlavní stránce intranetu "
17695 "obsluhy:"
17696
17697 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
17698 # Staff Client > Appearance
17699 #, fuzzy
17700 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
17701 msgstr "Vložit stylesheet CSS"
17702
17703 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
17704 # Circulation > Interface
17705 #, fuzzy
17706 msgid ""
17707 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
17708 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
17709 msgstr ""
17710 "do poznámek. (To by měla být úplná URL, začínající na <code>http://</code>)"
17711
17712 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
17713 # Staff Client > Options
17714 #, fuzzy
17715 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
17716 msgstr "Zakázat"
17717
17718 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
17719 # Staff Client > Options
17720 #, fuzzy
17721 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
17722 msgstr "Povolit"
17723
17724 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
17725 # Staff Client > Options
17726 #, fuzzy
17727 msgid ""
17728 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
17729 "detail page."
17730 msgstr "výběr jednotky na stránce s podrobným záznamem dokumentu."
17731
17732 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
17733 # OPAC > Appearance
17734 #, fuzzy
17735 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
17736 msgstr "Nezvýrazňovat"
17737
17738 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
17739 # OPAC > Appearance
17740 #, fuzzy
17741 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
17742 msgstr "Zvýrazňovat"
17743
17744 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
17745 msgid ""
17746 "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff "
17747 "interface search results pages."
17748 msgstr ""
17749
17750 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
17751 # OPAC > Appearance
17752 #, fuzzy
17753 msgid ""
17754 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
17755 msgstr "Zobrazit výběr jazyků v "
17756
17757 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
17758 # OPAC > Appearance
17759 #, fuzzy
17760 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
17761 msgstr "záhlaví i zápatí"
17762
17763 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
17764 # OPAC > Appearance
17765 #, fuzzy
17766 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
17767 msgstr "pouze v zápatí"
17768
17769 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
17770 # OPAC > Appearance
17771 #, fuzzy
17772 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
17773 msgstr "záhlaví"
17774
17775 # Staff interface > Appearance > StaffLoginInstructions
17776 # OPAC > Appearance
17777 #, fuzzy
17778 msgid ""
17779 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
17780 "staff interface login page"
17781 msgstr ""
17782 "Zobrazit následující HTML kód na stránce s přihlašovacím formulářem, pokud "
17783 "není čtenář přihlášen."
17784
17785 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
17786 # Staff Client > Options
17787 #, fuzzy
17788 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
17789 msgstr "Zakázat"
17790
17791 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
17792 # Administration > CAS authentication
17793 #, fuzzy
17794 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
17795 msgstr "Ano"
17796
17797 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
17798 # Administration > CAS authentication
17799 #, fuzzy
17800 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enforce"
17801 msgstr "Ano"
17802
17803 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
17804 # Administration > CAS authentication
17805 #, fuzzy
17806 msgid ""
17807 "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication "
17808 "(2FA) for staff members."
17809 msgstr "Použít CAS pro ověření při přihlášení:  "
17810
17811 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
17812 # Staff Client > Options
17813 #, fuzzy
17814 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
17815 msgstr "Nepoužívat"
17816
17817 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
17818 # Staff Client > Options
17819 #, fuzzy
17820 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
17821 msgstr "Používat"
17822
17823 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
17824 # Staff Client > Options
17825 #, fuzzy
17826 msgid ""
17827 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
17828 "editing certain HTML system preferences."
17829 msgstr ""
17830 "WYSIWYG editor pro systémová nastavení, která vyžadují vložení HTML kódu."
17831
17832 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
17833 # Staff Client > Appearance
17834 #, fuzzy
17835 msgid ""
17836 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
17837 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
17838 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
17839 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
17840 "stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different "
17841 "languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface "
17842 "language."
17843 msgstr ""
17844 "<br />Volby:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
17845 "\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Ponechat prázdné</a> pro \"no xslt\"</"
17846 "li><li>vložit \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
17847 "\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" pro defaultní</"
17848 "li><li>vložit cestu k definici xslt souboru</li><li>vložit URL pro externí "
17849 "stylopis.</li></ul>{langcode} bude nahrazeno právě používaným jazykem"
17850
17851 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
17852 # Staff Client > Appearance
17853 #, fuzzy
17854 msgid ""
17855 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
17856 "interface using XSLT stylesheet at: "
17857 msgstr "Zobrazit detaily v intranetu s použitím XSLT stylesheetu na: "
17858
17859 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
17860 # Staff Client > Appearance
17861 #, fuzzy
17862 msgid ""
17863 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href="
17864 "\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
17865 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
17866 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
17867 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
17868 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
17869 msgstr ""
17870 "<br />Volby:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
17871 "\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Ponechat prázdné</a> pro \"no xslt\"</"
17872 "li><li>vložit \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
17873 "\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" pro defaultní</"
17874 "li><li>vložit cestu k definici xslt souboru</li><li>vložit URL pro externí "
17875 "stylopis.</li></ul>{langcode} bude nahrazeno právě používaným jazykem"
17876
17877 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
17878 # Staff Client > Appearance
17879 #, fuzzy
17880 msgid ""
17881 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
17882 "using XSLT stylesheet at: "
17883 msgstr "Zobrazit výsledky v intranetu s použití XSLT stylesheetu na: "
17884
17885 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
17886 # Staff Client > Appearance
17887 #, fuzzy
17888 msgid ""
17889 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
17890 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
17891 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
17892 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
17893 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
17894 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
17895 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
17896 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
17897 "different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current "
17898 "interface language."
17899 msgstr ""
17900 "<br />Volby:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
17901 "\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Ponechat prázdné</a> pro \"no xslt\"</"
17902 "li><li>vložit \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
17903 "\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" pro defaultní</"
17904 "li><li>vložit cestu k definici xslt souboru</li><li>vložit URL pro externí "
17905 "stylopis.</li></ul>{langcode} bude nahrazeno právě používaným jazykem"
17906
17907 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
17908 # Staff Client > Appearance
17909 #, fuzzy
17910 msgid ""
17911 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
17912 "interface using XSLT stylesheet at: "
17913 msgstr "Zobrazit výsledky v intranetu s použití XSLT stylesheetu na: "
17914
17915 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
17916 # Staff Client > Appearance
17917 #, fuzzy
17918 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
17919 msgstr "Vložit soubory z"
17920
17921 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
17922 # Staff Client > Appearance
17923 #, fuzzy
17924 msgid ""
17925 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
17926 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
17927 msgstr ""
17928 "adresáře v adresáři templatů, namísto <code>includes/</code>. (Ponechat "
17929 "prázdné při nepoužití)"
17930
17931 # Staff interface > Options > intranetbookbag
17932 # Staff Client > Options
17933 #, fuzzy
17934 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
17935 msgstr "Nezobrazuj"
17936
17937 # Staff interface > Options > intranetbookbag
17938 # Staff Client > Options
17939 #, fuzzy
17940 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
17941 msgstr "Zobrazovat"
17942
17943 # Staff interface > Options > intranetbookbag
17944 # Staff Client > Options
17945 #, fuzzy
17946 msgid ""
17947 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
17948 msgstr "volby košíku v intranetu."
17949
17950 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
17951 # Staff Client > Appearance
17952 #, fuzzy
17953 msgid ""
17954 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
17955 "stylesheet"
17956 msgstr "Vložit tento soubor s CSS styly"
17957
17958 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
17959 # Staff Client > Appearance
17960 #, fuzzy
17961 msgid ""
17962 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
17963 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
17964 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
17965 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
17966 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
17967 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
17968 "expected to start from your HTTP document root."
17969 msgstr ""
17970 ", který přepíše definice výchozího stylu. Vložte buď název souboru, celou "
17971 "cestu k souboru, nebo URL začínající <code>http://</code>. Poznámka: pokud "
17972 "vložíte pouze název souboru, měl by se tento soubor nacházet v adresáři css "
17973 "v každém z používaných témat, a to včetně všech jazykových verzí. Úplná "
17974 "cesta by měla být relativní k hlavnímu adresáři webového serveru (document "
17975 "root)."
17976
17977 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
17978 # Staff Client > Appearance
17979 #, fuzzy
17980 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
17981 msgstr "Použít CSS styl"
17982
17983 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
17984 # Staff Client > Appearance
17985 #, fuzzy
17986 msgid ""
17987 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
17988 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
17989 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
17990 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
17991 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
17992 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
17993 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
17994 "root."
17995 msgstr ""
17996 "na všech stránkách intranetu místo výchozího CSS. Vložte buď název souboru, "
17997 "celou cestu k souboru, nebo URL začínající <code>http://</code>. Poznámka: "
17998 "pokud vložíte pouze název souboru, měl by se tento soubor nacházet v "
17999 "adresáři css v každém z používaných témat, a to včetně všech jazykových "
18000 "verzí. Úplná cesta by měla být relativní k hlavnímu adresáři webového "
18001 "serveru (document root)."
18002
18003 # Staff interface > Options > showLastPatron
18004 # Staff Client > Options
18005 #, fuzzy
18006 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
18007 msgstr "Nezobrazovat"
18008
18009 # Staff interface > Options > showLastPatron
18010 # Staff Client > Options
18011 #, fuzzy
18012 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
18013 msgstr "Zobrazovat"
18014
18015 # Staff interface > Options > showLastPatron
18016 # Staff Client > Appearance
18017 #, fuzzy
18018 msgid ""
18019 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
18020 "the staff interface."
18021 msgstr "téma pro intranet."
18022
18023 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
18024 # Staff Client > Appearance
18025 #, fuzzy
18026 msgid ""
18027 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
18028 msgstr "Intranet se nachází na adrese http://"
18029
18030 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
18031 # OPAC > Appearance
18032 #, fuzzy
18033 msgid ""
18034 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
18035 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
18036 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
18037 "work.)"
18038 msgstr ""
18039 "URL adresa by měla být zadána v úplném formátu včetně <code>http://</code> "
18040 "nebo <code>https://</code>.  Vynechejte ovšem koncové lomítku. (Toto "
18041 "nastavení musí být vyplněno, pokud má správně fungovat RSS, unAPI a "
18042 "vyhledávací plugin)"
18043
18044 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
18045 # Staff Client > Options
18046 #, fuzzy
18047 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
18048 msgstr "Povolit"
18049
18050 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
18051 # Staff Client > Options
18052 #, fuzzy
18053 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
18054 msgstr "Nepovolit"
18055
18056 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
18057 msgid ""
18058 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
18059 "shibboleth."
18060 msgstr ""
18061
18062 # Staff interface > Appearance > template
18063 # Staff Client > Appearance
18064 #, fuzzy
18065 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
18066 msgstr "Použít"
18067
18068 # Staff interface > Appearance > template
18069 # Staff Client > Appearance
18070 #, fuzzy
18071 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
18072 msgstr "téma pro intranet."
18073
18074 # Staff interface > Options > viewISBD
18075 # Staff Client > Options
18076 #, fuzzy
18077 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
18078 msgstr "Povolit"
18079
18080 # Staff interface > Options > viewISBD
18081 # Staff Client > Options
18082 #, fuzzy
18083 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
18084 msgstr "Nepovolit"
18085
18086 # Staff interface > Options > viewISBD
18087 # Staff Client > Options
18088 #, fuzzy
18089 msgid ""
18090 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
18091 "staff interface."
18092 msgstr "zaměstnancům zobrazovat záznamy ve formátu ISBD."
18093
18094 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
18095 # Staff Client > Options
18096 #, fuzzy
18097 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
18098 msgstr "Povolit"
18099
18100 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
18101 # Staff Client > Options
18102 #, fuzzy
18103 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
18104 msgstr "Nepovolit"
18105
18106 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
18107 # Staff Client > Options
18108 #, fuzzy
18109 msgid ""
18110 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
18111 "form on the staff interface."
18112 msgstr "obsluze zobrazení záznamů v návěšťovém MARC formátu."
18113
18114 # Staff interface > Options > viewMARC
18115 # Staff Client > Options
18116 #, fuzzy
18117 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
18118 msgstr "Povolit"
18119
18120 # Staff interface > Options > viewMARC
18121 # Staff Client > Options
18122 #, fuzzy
18123 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
18124 msgstr "Nepovolit"
18125
18126 # Staff interface > Options > viewMARC
18127 # Staff Client > Options
18128 #, fuzzy
18129 msgid ""
18130 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
18131 "the staff interface."
18132 msgstr "obsluze, aby viděla záznamy v prostém MARC formátu."
18133
18134 # Tools
18135 msgid "tools.pref"
18136 msgstr "Nástroje"
18137
18138 # Tools
18139 # Tools > News
18140 #, fuzzy
18141 msgid "tools.pref Barcodes"
18142 msgstr "Novinky"
18143
18144 # Tools
18145 # Tools > News
18146 #, fuzzy
18147 msgid "tools.pref Batch item"
18148 msgstr "Novinky"
18149
18150 # Tools
18151 # Tools > News
18152 msgid "tools.pref News"
18153 msgstr "Novinky"
18154
18155 # Tools
18156 # Tools > Patron cards
18157 msgid "tools.pref Patron cards"
18158 msgstr "Průkazky čtenářů"
18159
18160 # Tools
18161 #, fuzzy
18162 msgid "tools.pref Upload"
18163 msgstr "Nástroje"
18164
18165 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
18166 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
18167 msgstr ""
18168
18169 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
18170 msgid ""
18171 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and "
18172 "news items with"
18173 msgstr ""
18174
18175 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
18176 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
18177 msgstr ""
18178
18179 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
18180 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
18181 msgstr ""
18182
18183 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
18184 msgid ""
18185 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
18186 msgstr ""
18187
18188 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
18189 msgid ""
18190 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
18191 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
18192 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
18193 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
18194 msgstr ""
18195
18196 # Tools > Patron cards > ImageLimit
18197 # Tools > Patron cards
18198 msgid ""
18199 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
18200 "database to"
18201 msgstr "Omezit počet obrázků pro tvorbu průkazek uložených v databázi na"
18202
18203 # Tools > Patron cards > ImageLimit
18204 # Tools > Patron cards
18205 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
18206 msgstr "."
18207
18208 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
18209 # Tools > Batch item
18210 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
18211 msgstr "Zobrazit maximálně"
18212
18213 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
18214 # Tools > Batch item
18215 msgid ""
18216 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
18217 "batch."
18218 msgstr "jednotek v jedné dávce pro smazání."
18219
18220 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
18221 # Tools > Batch item
18222 #, fuzzy
18223 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
18224 msgstr "Zobrazit maximálně"
18225
18226 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
18227 # Tools > Batch item
18228 #, fuzzy
18229 msgid ""
18230 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
18231 "batch."
18232 msgstr "jednotek v jedné modifikační dávce."
18233
18234 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
18235 # Tools > Batch item
18236 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
18237 msgstr "Zpracovat maximálně"
18238
18239 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
18240 # Tools > Batch item
18241 msgid ""
18242 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
18243 "batch."
18244 msgstr "jednotek v jedné modifikační dávce."
18245
18246 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
18247 # Tools > News
18248 #, fuzzy
18249 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
18250 msgstr "pouze v on-line katalogu"
18251
18252 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
18253 # Tools > News
18254 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
18255 msgstr "pouze v on-line katalogu"
18256
18257 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
18258 # Tools > News
18259 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
18260 msgstr "Zobrazit autora u novinek:"
18261
18262 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
18263 # Tools > News
18264 #, fuzzy
18265 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
18266 msgstr "v on-line katalogu i intranetu."
18267
18268 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
18269 # Tools > News
18270 #, fuzzy
18271 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
18272 msgstr "nikde"
18273
18274 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
18275 # Tools > News
18276 #, fuzzy
18277 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
18278 msgstr "pouze v intranetu"
18279
18280 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
18281 # Tools > Upload
18282 msgid ""
18283 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
18284 "uploads older than"
18285 msgstr ""
18286 "Počet dnů, za které má cron cleanup_database provést automatické smazání "
18287 "dočasně nahraných souborů"
18288
18289 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
18290 # Tools > Upload
18291 msgid ""
18292 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
18293 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
18294 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
18295 msgstr ""
18296 "Poznámka: necháte-li hodnotu nevyplněnou, cron nesmaže žádné soubory. "
18297 "Naopak, pokud uvedete hodnotu 0, budou smazány všechy dočasné soubory."
18298
18299 # Web services
18300 msgid "web_services.pref"
18301 msgstr "Webové služby"
18302
18303 # Web services
18304 #, fuzzy
18305 msgid "web_services.pref General"
18306 msgstr "Webové služby"
18307
18308 # Web services
18309 # Web services > ILS-DI
18310 msgid "web_services.pref ILS-DI"
18311 msgstr "ILS-DI"
18312
18313 # Web services
18314 # Web services > IdRef
18315 msgid "web_services.pref IdRef"
18316 msgstr "IdRef"
18317
18318 # Web services
18319 #, fuzzy
18320 msgid "web_services.pref Mana KB"
18321 msgstr "Webové služby"
18322
18323 # Web services
18324 # Web services > OAI-PMH
18325 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
18326 msgstr "OAI-PMH"
18327
18328 # Web services
18329 # Web services > ILS-DI
18330 #, fuzzy
18331 msgid "web_services.pref REST API"
18332 msgstr "ILS-DI"
18333
18334 # Web services
18335 # Web services > Reporting
18336 msgid "web_services.pref Reporting"
18337 msgstr "Zprávy webovských služeb"
18338
18339 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
18340 # Web services > Reporting
18341 #, fuzzy
18342 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
18343 msgstr "Zprávy webovských služeb"
18344
18345 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
18346 msgid ""
18347 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
18348 "Origin header to"
18349 msgstr ""
18350
18351 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
18352 # Web services > Mana KB
18353 #, fuzzy
18354 msgid ""
18355 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
18356 "KB:"
18357 msgstr "Položky automaticky sdílené ve znalostní bází Mana"
18358
18359 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
18360 # Web services > Mana KB
18361 #, fuzzy
18362 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
18363 msgstr "Položky automaticky sdílené ve znalostní bází Mana"
18364
18365 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
18366 # Web services > ILS-DI
18367 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
18368 msgstr "Zakázat"
18369
18370 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
18371 # Web services > ILS-DI
18372 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
18373 msgstr "Povolit"
18374
18375 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
18376 # Web services > ILS-DI
18377 msgid ""
18378 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
18379 "bin/koha/ilsdi.pl)"
18380 msgstr ""
18381 "služby ILS-DI pro uživatele katalogu (dostupné přes /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
18382
18383 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
18384 # Web services > ILS-DI
18385 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
18386 msgstr "Povolit přístup z IP"
18387
18388 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
18389 # Web services > ILS-DI
18390 msgid ""
18391 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
18392 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
18393 "the field blank to allow any IP address."
18394 msgstr ""
18395 "ke službám ILS-DI (pokud jsou zapnuty). IP adresy oddělte čárkami bez mezer. "
18396 "Nechte prázdné, pokud nechcete přístup omezovat."
18397
18398 # Web services > IdRef > IdRef
18399 # Web services > IdRef
18400 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
18401 msgstr "Zakázat"
18402
18403 # Web services > IdRef > IdRef
18404 # Web services > IdRef
18405 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
18406 msgstr "Povolit"
18407
18408 # Web services > IdRef > IdRef
18409 # Web services > IdRef
18410 msgid ""
18411 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
18412 "UNIMARC."
18413 msgstr "Tato funkce je dostupná pouze pro UNIMARC."
18414
18415 # Web services > IdRef > IdRef
18416 # Web services > IdRef
18417 #, fuzzy
18418 msgid ""
18419 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
18420 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
18421 msgstr ""
18422 "přístup ke službě IdRef z detailu dokumentu v on-line katalogu. IdRef "
18423 "umožňuje vyhledávat autoritní záznamy z databáze Sudoc."
18424
18425 # Web services > Mana KB > Mana
18426 # Web services > Mana KB
18427 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
18428 msgstr "Vypnout"
18429
18430 # Web services > Mana KB > Mana
18431 # Web services > Mana KB
18432 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
18433 msgstr "Zapnout"
18434
18435 # Web services > Mana KB > Mana
18436 # Web services > Mana KB
18437 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
18438 msgstr "Ne, potřebuji si rozmyslet"
18439
18440 # Web services > Mana KB > Mana
18441 # Web services > Mana KB
18442 msgid ""
18443 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
18444 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
18445 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
18446 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
18447 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
18448 "license</a>"
18449 msgstr ""
18450 "odesíláníí do Mana KB. Mana zde shromažďuje informace vytvářené dalšími "
18451 "instalacemi Koha pro usnadnění vytváření nových předplatných, dodavatelů, "
18452 "výstupů atp. Můžete prohledávat, sdílet, vkládat a komentovat obsah "
18453 "znalostní báze Mana. Informace jsou sdíleny pod otevřenou <a href=\"https://"
18454 "creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 licencí</a>"
18455
18456 # Web services > Mana KB > ManaToken
18457 # Web services > Mana KB
18458 msgid ""
18459 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
18460 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
18461 msgstr ""
18462 "Získejte bezpečnostní klíč na stránce <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
18463 "share_content.pl\">Stránka pro správu znalostní databáze Mana</a>."
18464
18465 # Web services > Mana KB > ManaToken
18466 # Web services > Mana KB
18467 msgid ""
18468 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
18469 msgstr "Bezpečnostní klíč použitý pro ověření přístupu do Mana KB:"
18470
18471 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
18472 # Web services > OAI-PMH
18473 #, fuzzy
18474 msgid ""
18475 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
18476 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
18477 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
18478
18479 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
18480 # Web services > OAI-PMH
18481 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
18482 msgstr "Zakázat"
18483
18484 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
18485 # Web services > OAI-PMH
18486 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
18487 msgstr "Povolit"
18488
18489 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
18490 # Web services > OAI-PMH
18491 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
18492 msgstr "Koha"
18493
18494 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
18495 # Web services > OAI-PMH
18496 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
18497 msgstr "Zakázat"
18498
18499 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
18500 # Web services > OAI-PMH
18501 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
18502 msgstr "Povolit"
18503
18504 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
18505 # Web services > OAI-PMH
18506 #, fuzzy
18507 msgid ""
18508 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
18509 "when a bibliographic or item record is created or updated."
18510 msgstr ""
18511 "automatický update OAI-PMH setu po vytvoření nového nebo aktualizaci "
18512 "stávajícího bibliografického záznamu"
18513
18514 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
18515 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
18516 #, fuzzy
18517 msgid ""
18518 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
18519 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
18520 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
18521 "syspref to be enabled."
18522 msgstr ""
18523 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Ostatní systémové předvolby <a href=\"/cgi-"
18524 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
18525 "a> nemají žádný vliv, pokud je tato systémová předvolba nastavena na \"Ne"
18526 "\" (nesdílet)."
18527
18528 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
18529 # Web services > OAI-PMH
18530 #, fuzzy
18531 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
18532 msgstr "Zakázat"
18533
18534 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
18535 # Web services > OAI-PMH
18536 #, fuzzy
18537 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
18538 msgstr "Povolit"
18539
18540 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
18541 msgid ""
18542 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
18543 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
18544 msgstr ""
18545
18546 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
18547 # Web services > OAI-PMH
18548 msgid ""
18549 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
18550 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
18551 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
18552 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
18553 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
18554 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
18555 "records."
18556 msgstr ""
18557 ". Pokud necháte toto pole prázdné, OAI server bude pracovat v normálním "
18558 "režimu, jinak se přepne do rozšířeného režimu. V tom je možné nastavit i "
18559 "jiné formáty než jen marcxml nebo Dublin Core. Případný <a href=\"/cgi-bin/"
18560 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
18561 "\">konfigurační soubor</a> by měl být v YAML formátu a měl by obsahovat "
18562 "seznam dostupných metadatových formátů názvy XSL souborů, které se použijí "
18563 "pro jejich vytvoření z marcxml."
18564
18565 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
18566 # Web services > OAI-PMH
18567 msgid ""
18568 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
18569 msgstr "Konfigurační soubor OAI serveru:"
18570
18571 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
18572 # Web services > OAI-PMH
18573 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
18574 msgstr "."
18575
18576 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
18577 # Web services > OAI-PMH
18578 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
18579 msgstr "Tabulka deletedbiblio systému Koha"
18580
18581 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
18582 # Web services > OAI-PMH
18583 msgid ""
18584 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
18585 "some point (transient)"
18586 msgstr "může být vymazána (transient)"
18587
18588 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
18589 # Web services > OAI-PMH
18590 msgid ""
18591 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
18592 "(persistent)"
18593 msgstr "nebude nikdy vymazána (persistent)"
18594
18595 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
18596 # Web services > OAI-PMH
18597 msgid ""
18598 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
18599 msgstr "nikdy nebude obsahovat žádná data (no)"
18600
18601 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
18602 # Web services > OAI-PMH
18603 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
18604 msgstr "Vracet maximálně"
18605
18606 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
18607 # Web services > OAI-PMH
18608 msgid ""
18609 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
18610 "ListRecords or ListIdentifiers query."
18611 msgstr "záznamů najednou na dotaz ListRecords, nebo ListIdentifiers."
18612
18613 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
18614 # Web services > OAI-PMH
18615 msgid ""
18616 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending "
18617 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
18618 msgstr ""
18619 ".  Vložte prefix bez koncové dvojtečky (\":\"). ArchiveID by mělo "
18620 "respektovat specifikaci OAI. Viz "
18621
18622 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
18623 # Web services > OAI-PMH
18624 msgid ""
18625 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
18626 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
18627 msgstr ""
18628 "<a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm"
18629 "\">Příručka implementace (Anglicky)</a>. "
18630
18631 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
18632 # Web services > OAI-PMH
18633 msgid ""
18634 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
18635 msgstr "Například: \"oai:vzorova-knihovna.cz\""
18636
18637 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
18638 # Web services > OAI-PMH
18639 msgid ""
18640 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
18641 "prefix"
18642 msgstr "Identifikovat záznamy z tohoto zdroje prefixem"
18643
18644 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
18645 # Web services > REST API
18646 msgid ""
18647 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
18648 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
18649 "the REST API."
18650 msgstr ""
18651 "<a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target="
18652 "\"_blank\">Základní ověření</a> pro REST API."
18653
18654 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
18655 # Web services > REST API
18656 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
18657 msgstr "Zakázat"
18658
18659 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
18660 # Web services > REST API
18661 #, fuzzy
18662 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
18663 msgstr "Zakázat"
18664
18665 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
18666 # Web services > REST API
18667 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
18668 msgstr "Zakázat"
18669
18670 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
18671 # Web services > REST API
18672 #, fuzzy
18673 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
18674 msgstr "Zakázat"
18675
18676 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
18677 # Web services > REST API
18678 #, fuzzy
18679 msgid ""
18680 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
18681 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
18682 msgstr ""
18683 "udělení OAuth2 ověření pro přihlašování k REST API. Vyžaduje instalaci Net::"
18684 "OAuth2::AuthorizationServer. [EXPERIMENTÁLNÍ]"
18685
18686 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
18687 # Web services > REST API
18688 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
18689 msgstr "Zakázat"
18690
18691 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
18692 # Web services > REST API
18693 #, fuzzy
18694 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
18695 msgstr "Zakázat"
18696
18697 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
18698 # Web services > REST API
18699 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
18700 msgstr "jmenný prostor /public pro API."
18701
18702 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
18703 # Web services > REST API
18704 #, fuzzy
18705 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
18706 msgstr "Zakázat"
18707
18708 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
18709 # Web services > REST API
18710 #, fuzzy
18711 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
18712 msgstr "Zakázat"
18713
18714 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
18715 msgid ""
18716 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
18717 "routes (that don't require authenticated access)"
18718 msgstr ""
18719
18720 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
18721 # Web services > REST API
18722 msgid ""
18723 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
18724 "returned by the REST API endpoints to"
18725 msgstr "Nastav výchozí počet výsledků vrácených koncovými body REST API na"
18726
18727 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
18728 # Web services > REST API
18729 #, fuzzy
18730 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
18731 msgstr "Zakázat"
18732
18733 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
18734 # Web services > Reporting
18735 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
18736 msgstr "Vracet maximálně"
18737
18738 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
18739 # Web services > Reporting
18740 msgid ""
18741 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
18742 "reports web service."
18743 msgstr "řádků z výstupů vyžádaných pomocí webové služby SVC."
18744
18745 # Administration > Interface options
18746 #~ msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
18747 #~ msgstr "Ano"
18748
18749 # Authorities > General
18750 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
18751 #~ msgstr "Při úpravě záznamů"
18752
18753 # Authorities > General
18754 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
18755 #~ msgstr "povolit"
18756
18757 # Authorities > General
18758 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
18759 #~ msgstr "zakázat"
18760
18761 # Authorities > General
18762 #~ msgid ""
18763 #~ "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
18764 #~ "authority records if needed, rather than having to reference existing "
18765 #~ "authorities."
18766 #~ msgstr ""
18767 #~ "automatické vytvoření nové autority, pokud neexistuje, místo napojení na "
18768 #~ "již existující autortní zázam."
18769
18770 # Circulation > Interlibrary loans
18771 #~ msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
18772 #~ msgstr "MVS"
18773
18774 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
18775 # Circulation > Interface
18776 #, fuzzy
18777 #~ msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
18778 #~ msgstr "Nepovolovat"
18779
18780 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
18781 # Circulation > Interface
18782 #~ msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
18783 #~ msgstr "Povolit"
18784
18785 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
18786 # Circulation > Interface
18787 #, fuzzy
18788 #~ msgid ""
18789 #~ "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
18790 #~ "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference "
18791 #~ "does not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
18792 #~ msgstr ""
18793 #~ "půjčování a vracení offline přes klasické rozhraní Kohy v prohlížeči. "
18794 #~ "(<strong> Poznámka:</strong> Toto nastavení nemá vliv na funkci rozšíření "
18795 #~ "pro Firefox ani na desktopovou aplikaci pro offline výpůjčky)."
18796
18797 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
18798 # Circulation > Checkout policy
18799 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
18800 #~ msgstr "Nezahrnovat"
18801
18802 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
18803 # Circulation > Checkout policy
18804 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
18805 #~ msgstr "Zahrnout"
18806
18807 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
18808 # Circulation > Checkout Policy
18809 #, fuzzy
18810 #~ msgid ""
18811 #~ "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up "
18812 #~ "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
18813 #~ "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system "
18814 #~ "preference."
18815 #~ msgstr ""
18816 #~ "poplatky za rezervaci při výpočtu limitu dluhu pro zákaz půjčování "
18817 #~ "(nastavení \"noissescharge\")."
18818
18819 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
18820 # Circulation > Checkout policy
18821 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
18822 #~ msgstr "Nezahrnovat"
18823
18824 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
18825 # Circulation > Checkout policy
18826 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
18827 #~ msgstr "Zahrnovat"
18828
18829 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
18830 # Circulation > Checkout Policy
18831 #, fuzzy
18832 #~ msgid ""
18833 #~ "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
18834 #~ "summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
18835 #~ "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
18836 #~ "system preference."
18837 #~ msgstr ""
18838 #~ "poplatky za rezervaci při výpočtu limitu dluhu pro zákaz půjčování "
18839 #~ "(nastavení \"noissescharge\")."
18840
18841 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
18842 # Circulation > Checkout policy
18843 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
18844 #~ msgstr "Nezahrnovat"
18845
18846 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
18847 # Circulation > Checkout policy
18848 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
18849 #~ msgstr "Zahrnovat"
18850
18851 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
18852 # Circulation > Checkout Policy
18853 #, fuzzy
18854 #~ msgid ""
18855 #~ "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
18856 #~ "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
18857 #~ "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system "
18858 #~ "preference."
18859 #~ msgstr "výpůjční poplatky při výpočtu paušálních poplatků."
18860
18861 # Circulation > Interface
18862 #~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
18863 #~ msgstr "skenovaných čárových kódů na výtiscích."
18864
18865 # Enhanced content
18866 # Enhanced content > Google
18867 #, fuzzy
18868 #~ msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
18869 #~ msgstr "Google"
18870
18871 # Enhanced content > Local or remote cover images
18872 #, fuzzy
18873 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
18874 #~ msgstr "Zobrazovat"
18875
18876 # Enhanced content > Local or remote cover images
18877 #~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
18878 #~ msgstr "Zobrazovat"
18879
18880 # Enhanced content > Local or remote cover images
18881 #~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
18882 #~ msgstr "Zobrazovat"
18883
18884 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
18885 # Enhanced content > OverDrive
18886 #, fuzzy
18887 #~ msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
18888 #~ msgstr "."
18889
18890 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
18891 # Enhanced content > OverDrive
18892 #, fuzzy
18893 #~ msgid ""
18894 #~ "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
18895 #~ "availability information with the client secret"
18896 #~ msgstr ""
18897 #~ "Zahrnout do vyhledávání i dokumenty z databáze Overdrive. Klientský klíč:"
18898
18899 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksDomain
18900 # Enhanced Content > IDreamLibraries
18901 #, fuzzy
18902 #~ msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
18903 #~ msgstr "Přidat"
18904
18905 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
18906 # Enhanced content > OverDrive
18907 #, fuzzy
18908 #~ msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
18909 #~ msgstr "."
18910
18911 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
18912 # Enhanced content > OverDrive
18913 #, fuzzy
18914 #~ msgid ""
18915 #~ "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
18916 #~ "RecordedBooks catalog of library ID"
18917 #~ msgstr "Identifikátor knihovny v systému OverDrive:"
18918
18919 # Administration > Interface options
18920 #, fuzzy
18921 #~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
18922 #~ msgstr "Ano"
18923
18924 # OPAC > Features
18925 #~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
18926 #~ msgstr "Skrýt"
18927
18928 # OPAC > Features
18929 #~ msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
18930 #~ msgstr "Nepovolit"
18931
18932 # Patrons > Notices and notifications
18933 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
18934 #~ msgstr "Používat"
18935
18936 # Patrons > Notices and notifications
18937 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
18938 #~ msgstr "alternativní"
18939
18940 # Patrons > Notices and notifications
18941 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
18942 #~ msgstr "číslo karty jako"
18943
18944 # Patrons > Notices and notifications
18945 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
18946 #~ msgstr "první platnou"
18947
18948 # Patrons > Notices and notifications
18949 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
18950 #~ msgstr "domovskou"
18951
18952 # Patrons > Notices and notifications
18953 #~ msgid ""
18954 #~ "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending "
18955 #~ "out emails."
18956 #~ msgstr "e-mail adresu čtenáře pro posílání mailů."
18957
18958 # Patrons > Notices and notifications
18959 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
18960 #~ msgstr "Zpracovat"