4 "Project-Id-Version: Koha 22.11\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2023-05-02 07:09-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2023-06-19 11:37+0000\n"
8 "Last-Translator: Eugenios Papadopoulos <eugenios.papadopoulos@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17 "X-Pootle-Path: /el/22.11/el-GR-pref.po\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1687174624.203494\n"
21 msgid "accounting.pref"
22 msgstr "accounting.pref"
25 # Accounting > Features
26 msgid "accounting.pref Features"
27 msgstr "Χαρακτηριστικά"
31 msgid "accounting.pref Policy"
34 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
36 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
39 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
41 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
44 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
46 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
47 "automatically on each transaction adding debits or credits."
50 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
52 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
53 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
54 "\">Configure credit types</a>)"
57 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
58 # Cataloging > Record structure
61 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
63 msgstr "δημιουργούνται κατά τη μορφή 1, 2, 3."
65 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
66 # Cataloging > Record Structure
69 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
70 "the form <branchcode>yyyymm0001"
71 msgstr "δημιουργούνται με τη μορφή <branchcode>εεμμ0001."
73 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
74 # Cataloging > Record Structure
77 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
78 "the form <year>-0001"
80 "cataloguing.pref#autoBarcode# δημιουργούνται με την μορφή <year>-0001, "
83 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
85 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
89 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
91 "accounting.pref#EnablePointOfSale# the point of sale feature to allow "
92 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
93 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
94 "\">UseCashRegisters</a>)"
97 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
98 # Accounting > Features
99 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
100 msgstr "Aπενεργοποίηση"
102 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
103 # Accounting > Features
104 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
105 msgstr "Ενεργοποίηση"
107 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
108 # Accounting > Policy
109 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
112 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
113 # Accounting > Policy
114 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
115 msgstr "να μην γίνεται"
117 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
118 # Accounting > Policy
120 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
121 "for a payment receipt when making a payment."
123 "αυτόματη εμφάνιση ενός διαλόγου εκτύπωσης για αποδείξεις πληρωμής όταν "
124 "γίνεται μια πληρωμή."
126 # Accounting > Features > RequireCashRegister
127 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
130 "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/"
131 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
132 "\">UseCashRegisters</a>)"
134 "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
135 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι "
138 # Accounting > Features > RequireCashRegister
139 # Cataloging > Display
141 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
142 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
144 # Accounting > Features > RequireCashRegister
145 # Cataloging > Display
147 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
148 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
150 # Accounting > Features > RequireCashRegister
152 "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the "
153 "CASH payment type is selected"
156 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
157 # Circulation > Self check-in module
159 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
160 msgstr "Να μην γίνει"
162 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
163 # Circulation > Self check-in module
165 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
168 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
169 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
172 "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a "
173 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
174 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or "
175 "when no payment types are defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
176 "authorised_values.pl?searchfield=PAYMENT_TYPE\">PAYMENT_TYPE</a> authorized "
179 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση "
180 "συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
181 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς "
184 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
185 # Accounting > Policy
188 "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a "
191 "αυτόματη εμφάνιση ενός διαλόγου εκτύπωσης για αποδείξεις πληρωμής όταν "
192 "γίνεται μια πληρωμή."
194 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
195 # Circulation > Self check-in module
197 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
200 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
201 # Circulation > Self check-in module
203 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
204 msgstr "Να μην γίνει"
206 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
207 # Accounting > Policy
209 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
210 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
211 "cents which may not be visible in the interface."
213 "στρογγυλοποίηση προστίμου στο πλησιέστερο λεπτό όταν συλλέγονται οι "
214 "πληρωμές. Η ενεργοποίηση αυτής της προτίμησης επιτρέπει την πληρωμή "
215 "προστίμων μερικών λεπτών που ενδέχεται να μην είναι ορατά στη διεπαφή."
217 # Accounting > Features > UseCashRegisters
219 "accounting.pref#UseCashRegisters# cash registers with the accounting system "
223 # Accounting > Features > UseCashRegisters
225 "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
226 "strong> Enabling this setting will make the register a required field for "
227 "all CASH type transactions; This includes SIP00 transactions, so please "
228 "ensure your SIP configurations are updated to map a register to your SIP "
232 # Accounting > Features > UseCashRegisters
233 # Cataloging > Display
235 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
236 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
238 # Accounting > Features > UseCashRegisters
239 # Accounting > Features
241 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
242 msgstr "Χαρακτηριστικά"
245 msgid "acquisitions.pref"
250 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
254 # Acquisitions > Policy
255 msgid "acquisitions.pref Policy"
259 # Acquisitions > Printing
260 msgid "acquisitions.pref Printing"
263 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
264 # Acquisitions > Policy
265 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
266 msgstr "Δημιουργία τεκμηρίου κατά την"
268 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
269 # Acquisitions > Policy
271 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
272 "be changed per-basket."
274 "Αυτή είναι η προκαθορισμένη συμπεριφορά και μπορεί να αλλάξει ανά καλάθι."
276 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
277 # Acquisitions > Policy
278 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
279 msgstr "καταλογογράφηση εγγραφής."
281 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
282 # Acquisitions > Policy
283 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
286 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
287 # Acquisitions > Policy
288 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
289 msgstr "παραλαβή παραγγελίας."
291 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
292 # Acquisitions > Policy
293 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
294 msgstr "Ενεργοποίηση"
296 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
297 # Acquisitions > Policy
298 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
299 msgstr "Απενεργοποίηση"
301 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
302 # Acquisitions > Policy
304 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
305 "arbitrary files to invoices."
306 msgstr "της δυνατότητας για μεταφόρτωση και επισύναψη αρχείων στα τιμολόγια"
308 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled
309 # Acquisitions > Policy
311 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
312 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
313 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
315 "Κατά τη διαδικασία ακύρωσης της απόδειξης, να ενημερώνονται τα υποπεδία του "
316 "τεκμηρίου αν δημιουργήθηκαν κατά την υποβολή της παραγγελίας (πχ o=5|a=\"bar "
319 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceived
320 # Acquisitions > Policy
322 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
323 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
326 "Κατά την παραλαβή των αντιτύπων, ενημερώστε τα υποπεδία τους, εάν αυτά "
327 "δημιουργήθηκαν όταν έγινε η παραγγελία (π.χ. o=5|a=\"μπλα-μπλα\"):"
329 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
330 # Acquisitions > Policy
331 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
332 msgstr "Εμφάνιση καλαθιών"
334 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
335 # Acquisitions > Policy
336 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
337 msgstr "δημιουργήθηκε, ή είναι υπό διαχείριση από ένα μέλος του προσωπικού."
339 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
340 # Acquisitions > Policy
341 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
342 msgstr "από τη βιβλιοθήκη του μέλους προσωπικού."
344 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
345 # Acquisitions > Policy
346 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
347 msgstr "στο σύστημα, ανεξάρτητα από τον ιδιοκτήτη."
349 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
350 # Acquisitions > Policy
351 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
352 msgstr "Να μη γίνεται προειδοποίηση"
354 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
355 # Acquisitions > Policy
356 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
357 msgstr "Να γίνεται προειδοποίηση"
359 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
360 # Acquisitions > Policy
362 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
363 "create an invoice with a duplicate number."
365 "όταν ο βιβλιοθηκονόμος προσπαθεί να δημιουργήσει ένα τιμολόγιο με έναν διπλό "
368 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
369 # Acquisitions > Policy
371 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
372 msgstr "Όταν κλείνετε ή ξαναανοίγετε ένα καλάθι,"
374 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
375 # Acquisitions > Policy
376 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
377 msgstr "πάντα να ζητείται επιβεβαίωση."
379 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
380 # Acquisitions > Policy
381 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
382 msgstr "να μη ζητείται επιβεβαίωση."
384 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
385 # Acquisitions > Policy
386 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
387 msgstr "Να μην αποσταλεί"
389 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
390 # Acquisitions > Policy
391 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
394 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
395 # Acquisitions > Policy
397 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
398 "sending serial or acquisitions claims notices."
400 "κρυφή κοινοποίηση (BCC) προς τον συνδεδεμένο χρήστη κατά την αποστολή "
401 "αξιώσεων ειδοποιήσεων περιοδικών ή προσκτήσεων."
403 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
404 # Acquisitions > Policy
405 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
406 msgstr "360 000,00 (FR)"
408 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
409 # Acquisitions > Policy
410 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
411 msgstr "360'000.00 (CH)"
413 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
414 # Acquisitions > Policy
415 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
416 msgstr "360,000.00 (US)"
418 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
419 # Acquisitions > Policy
421 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
423 msgstr "Προβολή νομισμάτων χρησιμοποιώντας την ακόλουθη μορφή"
425 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
428 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
431 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
432 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
435 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
436 # Acquisitions > Policy
438 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
439 msgstr "Ενεργοποίηση"
441 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
442 # Acquisitions > EDIFACT
444 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# automatically import EDIFACT "
445 "invoice message files when they are downloaded."
447 "αυτόματη εισαγωγή αρχείου μηνυμάτων τιμολογίου EDIFACT όταν ολοκληρωθεί η "
450 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
451 # Acquisitions > Policy
453 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
454 msgstr "Ενεργοποίηση"
456 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
457 # Acquisitions > Policy
459 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
460 msgstr "Απενεργοποίηση"
462 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
463 # Acquisitions > Policy
465 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# in items."
466 msgstr "Οι φορολογικοί συντελεστές είναι"
468 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
469 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
472 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
473 # Acquisitions > Policy
475 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
478 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
479 # Acquisitions > Printing
481 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
484 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
485 # Acquisitions > Policy
488 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# <br>If you choose <a href=\"/cgi-"
489 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
490 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
491 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
493 "εάν επιλέξετε το EmailAddressForSuggestions πρέπει να εισάγεται μια έγκυρη "
496 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
497 # Acquisitions > Policy
499 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
500 "purchase suggestions will be sent to: "
502 "επιλέξτε μια διεύθυνση email όπου θα αποστέλλονται οι νέες προτάσεις αγοράς: "
504 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
505 # Acquisitions > Policy
506 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
507 msgstr "EmailAddressForSuggestions"
509 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
510 # Acquisitions > Policy
511 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
512 msgstr "KohaAdminEmailAddress"
514 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
515 # Acquisitions > Policy
517 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of library"
518 msgstr "διεύθυνση email του παραρτήματος"
520 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
521 # Acquisitions > Policy
522 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
525 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
526 # Acquisitions > Policy
528 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
529 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
531 "<br/>Για παράδειγμα:<br/>τιμή: 947$a|947$c<br/>ποσότητα: 969$h<br/"
532 ">κωδικός_προυπολογισμού: 922$a"
534 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
535 # Acquisitions > Policy
537 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
538 "line created from a MARC record in a staged file."
540 "Προσδιορίστε τις τιμές αντιστοίχισης για μια νέα παραγγελία που "
541 "δημιουργείται από μια εγγραφή MARC σε ένα προετοιμασμένο αρχείο."
543 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
544 # Acquisitions > Policy
546 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
547 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
549 "Μπορείτε να χρησιμοποιείτε τα εξής πεδία: price, quantity, budget_code, "
550 "discount, sort1, sort2"
552 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
553 # Acquisitions > Policy
555 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
556 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
557 msgstr "<br/>Για παράδειγμα:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
559 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
560 # Acquisitions > Policy
562 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
563 "records created from a MARC record in a staged file."
565 "Προσδιορίστε τις τιμές αντιστοίχισης για νέες εγγραφές που δημιουργούνται "
566 "από μια εγγραφή MARC σε ένα προετοιμασμένο αρχείο."
568 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
569 # Acquisitions > Policy
571 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
572 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
573 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
574 "fields: quantity and budget_code"
576 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα ακόλουθα πεδία: homebranch, holdingbranch, "
577 "itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, "
578 "price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and "
581 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
582 # Acquisitions > Printing
584 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 1-page"
585 msgstr "Αγγλικής 2-σέλιδης"
587 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
588 # Acquisitions > Printing
589 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
590 msgstr "Αγγλικής 2-σέλιδης"
592 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
593 # Acquisitions > Printing
594 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
595 msgstr "Αγγλικής 3-σέλιδης"
597 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
598 # Acquisitions > Printing
599 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
600 msgstr "Γαλλικής 3-σέλιδης"
602 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
603 # Acquisitions > Printing
604 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
605 msgstr "Γερμανικής 2-σέλιδης"
607 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
608 # Acquisitions > Printing
609 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
612 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
613 # Acquisitions > Printing
614 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
615 msgstr "μορφής κατά την εκτύπωση ομάδων καλαθιού."
617 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
618 # Acquisitions > Policy
620 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
621 "values or rounded values should be used in price calculations."
623 "καθορίζει πότε τιμές πλήρους ακρίβειας ή στρογγυλεμένες τιμές θα "
624 "χρησιμοποιούνται στους υπολογισμούς τιμολόγησης"
626 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
627 # Acquisitions > Policy
628 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
629 msgstr "να μην στρογγυλοποιούνται"
631 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
632 # Acquisitions > Policy
633 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
634 msgstr "να στρογγυλοποιούνται"
636 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
637 # Acquisitions > Policy
638 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
639 msgstr "στο πλησιέστερο λεπτό.<br>"
641 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
642 # Acquisitions > Policy
644 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
645 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
646 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
648 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
649 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Ζητήστε "
650 "από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
652 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
653 # Acquisitions > Policy
655 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
656 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
658 "<br><strong>Προσοχή:</strong> Αφήστε το πεδίο κενό εάν δεν επιθυμείτε να "
659 "ενεργοποιηθεί η αυτοματοποιημένη δυνατότητα."
661 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
662 # Acquisitions > Policy
664 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
665 "purchase suggestions for a period of"
667 "διατηρήστε τις αποδεκτές ή απορριφθείσες προτάσεις αγοράς για μια περίοδο"
669 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
670 # Acquisitions > Policy
672 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
673 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
675 "ημερών. Παράδειγμα: [30] ορίζει διαγραφή των προτάσεων για όσες είναι "
676 "παλαιότερες των 30 ημερών."
678 # Acquisitions > Policy > TaxRates
679 # Acquisitions > Policy
682 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
683 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
684 "separate with | (pipe)."
686 "Εισάγετε σε αριθμητική μορφή, 0.12 για το 12%. Η πρώτη τιμή στη λίστα θα "
687 "επιλεγεί εξ ορισμού. Για περισσότερες τιμές διαχωρίστε με | (κάθετη)."
689 # Acquisitions > Policy > TaxRates
692 "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> The database will "
693 "only accept values up to 4 decimals precision, further values will be "
696 "Σημείωση: Η βάση δεδομένων θα δέχεται τιμές πάνω από 4 δεκαδικά ψηφία, "
697 "περαιτέρω τιμές θα στρογγυλοποιηθούν."
699 # Acquisitions > Policy > TaxRates
701 "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> Vendor tax rate "
702 "information may need updating if tax rate values are removed."
705 # Acquisitions > Policy > TaxRates
706 # Acquisitions > Policy
708 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
709 msgstr "Οι φορολογικοί συντελεστές είναι"
711 # Acquisitions > Policy > UniqueItemFields
712 # Acquisitions > Policy
714 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
715 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
716 "columns</a> should be unique in an item:"
718 "Οι παρακάτω <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
719 "items.html' target='blank'>στήλες της βάσης δεδομένων</a> πρέπει να είναι "
720 "μοναδικές σε ένα αντίτυπο:"
722 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
723 # Acquisitions > Policy
726 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for "
727 "bibliographic records fields."
728 msgstr "το πλαίσιο 'ACQ' για βιβλιογραφικές εγγραφές"
730 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
731 # Acquisitions > Policy
732 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
733 msgstr "να μη χρησιμοποιείται"
735 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
736 # Acquisitions > Policy
737 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
738 msgstr "να χρησιμοποιείται"
745 # Administration > CAS authentication
746 msgid "admin.pref CAS authentication"
747 msgstr "Πιστοποίηση CAS"
750 # Administration > Google OpenID Connect
751 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
752 msgstr "Google OpenID Connect"
755 # Administration > Interface options
756 msgid "admin.pref Interface options"
757 msgstr "Επιλογές διεπαφής"
760 # Administration > Login options
761 msgid "admin.pref Login options"
762 msgstr "Επιλογές σύνδεσης"
765 # Administration > SSL client certificate authentication
766 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
767 msgstr "Πιστοποίηση SSL πιστοποιητικού πελάτη"
770 # Administration > Search Engine
772 msgid "admin.pref Search engine"
773 msgstr "Μηχανή αναζήτησης"
776 # Administration > Share anonymous usage statistics
777 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
778 msgstr "Κοινοποίηση ανώνυμων στατιστικών χρήσης"
780 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
782 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
783 "notices are sent to: "
786 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
788 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
789 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
790 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
791 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
792 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
793 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
796 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
797 # Administration > SSL client certificate authentication
798 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
801 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
802 # Administration > SSL client certificate authentication
804 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
806 msgstr "Πεδίο για τη χρήση του πιστοποιητικού SSL: "
808 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
809 # Administration > SSL client certificate authentication
810 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
813 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
814 # Administration > SSL client certificate authentication
815 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
816 msgstr "Διεύθυνση email"
818 # Administration > Login options > AutoLocation
819 # Administration > Login options
821 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
822 "library administration</a>"
824 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Σύνδεση με τη διαχείριση της "
827 # Administration > Login options > AutoLocation
828 # Administration > Login options
829 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
832 # Administration > Login options > AutoLocation
833 # Administration > Login options
835 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
836 "address range specified by their library (if any): "
838 "Απαίτηση σύνδεσης του προσωπικού από υπολογιστές που βρίσκονται στο εύρος IP "
839 "που έχει οριστεί από την βιβλιοθήκη (αν υπάρχει): "
841 # Administration > Login options > AutoLocation
842 # Administration > Login options
843 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
846 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
847 # Administration > Interface options
849 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
852 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
853 # Administration > Interface options
856 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
858 msgstr "Προκαθορισμένο διαχωριστικό για στήλες σε ένα εξαγώμενο αρχείο CSV: "
860 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
861 # Administration > Interface options
863 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
866 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
867 # Administration > Interface options
869 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
872 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
873 # Administration > Interface options
875 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
878 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
879 # Administration > Interface options
881 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
884 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
885 # Administration > Interface options
886 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
889 # Administration > Interface options > DebugLevel
890 # Administration > Interface options
891 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
894 # Administration > Interface options > DebugLevel
895 # Administration > Interface options
897 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
898 "when an internal error occurs: "
900 "Πόση πληροφορία εντοπισμού σφάλματος να εμφανίζεται στο πρόγραμμα πλοήγησης "
901 "όταν προκύπτει κάποια σφάλμα: "
903 # Administration > Interface options > DebugLevel
904 # Administration > Interface options
905 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
908 # Administration > Interface options > DebugLevel
909 # Administration > Interface options
910 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
913 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
914 # Administration > Interface options
915 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
916 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
918 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
919 # Administration > Interface options
921 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
922 "circulation rules: "
923 msgstr "Προκαθορισμένη προβολή κατά την επεξεργασία των κανόνων δανεισμού: "
925 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
926 # Administration > Interface options
927 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
928 msgstr "Στη συνδεδεμένη βιβλιοθήκη"
930 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
931 # Administration > Interface options
932 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
933 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
935 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
936 # Administration > Interface options
938 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
939 "notices and slips: "
941 "Προκαθορισμένη προβολή κατά την επεξεργασία των ειδοποιήσεων και "
944 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
945 # Administration > Interface options
946 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
947 msgstr "Στη συνδεδεμένη βιβλιοθήκη"
949 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
950 # Administration > Interface options
951 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
952 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
954 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
955 # Administration > Interface options
957 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
958 "editing overdue notice/status triggers: "
960 "Προεπιλεγμένη προβολή κατά την επεξεργασία ενεργοποίησης ειδοποιήσεων "
963 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
964 # Administration > Interface options
966 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
967 msgstr "Η συνδεδεμένη βιβλιοθήκη"
969 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
971 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
972 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
976 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
978 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
979 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
983 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
984 # Administration > Search engine
986 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
987 msgstr "Elasticsearch"
989 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
990 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
993 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
994 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
997 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
998 # Patrons > Notices and notifications
1000 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
1001 msgstr "Να μην αποστέλλεται"
1003 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
1004 # Patrons > Notices and notifications
1006 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
1007 msgstr "Να αποστέλλεται"
1009 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
1011 "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email "
1015 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
1017 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1018 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
1019 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1020 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1021 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
1024 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
1025 # Administration > Google OpenID Connect
1026 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
1027 msgstr "Google OAuth2 Client ID: "
1029 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
1031 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
1032 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
1033 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1034 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1035 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
1038 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
1039 # Administration > Google OpenID Connect
1040 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
1041 msgstr "Google OAuth2 Client Secret: "
1043 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
1044 # Administration > Google OpenID Connect
1045 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
1048 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
1049 # Administration > Google OpenID Connect
1052 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
1053 msgstr "Χρήση της σύνδεσης Google OpenID Connect: "
1055 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
1056 # Administration > Google OpenID Connect
1057 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
1060 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
1062 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
1063 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
1064 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
1065 "googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1066 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
1067 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1068 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
1072 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
1073 # Administration > Google OpenID Connect
1075 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
1076 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
1078 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
1079 # Administration > Google OpenID Connect
1081 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
1082 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
1084 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
1085 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
1088 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
1089 "Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1090 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1091 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1093 "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1094 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι "
1097 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
1098 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
1101 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
1102 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1103 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1105 "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1106 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι "
1109 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
1111 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
1112 "automatically registering a Google Open ID patron: "
1115 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
1116 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
1119 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
1120 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1121 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1123 "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1124 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι "
1127 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
1129 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
1130 "automatically registering a Google Open ID patron: "
1133 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
1134 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
1137 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. "
1138 "Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1139 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1141 "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1142 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι "
1145 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
1146 # Administration > Google OpenID Connect
1149 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
1150 "domain (or subdomain of this domain): "
1151 msgstr "Χρήση της σύνδεσης Google OpenID Connect: "
1153 # Administration > Login options > IndependentBranches
1155 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
1156 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
1157 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
1160 # Administration > Login options > IndependentBranches
1161 # Administration > Login options
1162 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
1165 # Administration > Login options > IndependentBranches
1166 # Administration > Login options
1168 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
1169 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
1172 "Απέτρεψε το προσωπικό (εκτός από τους superlibrarians) από να τροποποιεί "
1173 "αντικείμενα (κρατήσεις, αντίτυπα, μέλη, κλπ) που ανήκουν σε άλλες "
1176 # Administration > Login options > IndependentBranches
1177 # Administration > Login options
1178 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
1181 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
1182 # Administration > Login options
1183 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
1186 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
1187 # Administration > Login options
1190 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
1191 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
1192 "requests for patrons belonging to other libraries: "
1194 "Απέτρεψε το προσωπικό (εκτός από τους superlibrarians) από να έχει τη "
1195 "δυνατότητα να βλέπει και να εγκρίνει ή όχι αιτήσεις για τροποποιήσεις μελών "
1196 "για μέλη που ανήκουν σε άλλες βιβλιοθήκες."
1198 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
1199 # Administration > Login options
1200 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
1203 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
1204 # Administration > Login options
1206 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
1209 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
1210 # Administration > Login options
1213 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
1214 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
1216 "Απέτρεψε το προσωπικό (εκτός από τους superlibrarians) από να τροποποιεί "
1217 "αντικείμενα (κρατήσεις, αντίτυπα, μέλη, κλπ) που ανήκουν σε άλλες "
1220 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
1221 # Administration > Login options
1223 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
1226 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
1227 # Administration > Interface options
1229 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
1230 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
1231 "when an internal error occurs.)"
1233 "(Θα χρησιμοποιηθεί η προεπιλεγμένη διεύθυνση αποστολέα για τα email, εκτός "
1234 "εάν υπάρχει κάποια άλλη για την συγκεκριμένη βιβλιοθήκη, και αναφέρεται όταν "
1235 "προκύπτει κάποιο σφάλμα.)"
1237 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
1238 # Administration > Interface options
1240 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
1242 msgstr "Διεύθυνση email για τον διαχειριστή του Koha: "
1244 # Administration > Interface options > ReplytoDefault
1245 # Administration > Interface options
1247 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
1248 msgstr "Ορισμός διεύθυνσης email ως απάντηση των emails: "
1250 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
1251 # Administration > Interface options
1253 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
1254 "be used (often defaulting to the admin address)."
1256 "Εάν το αφήσετε κενό, ως ηλεκτρονική διεύθυνση αποστολέα θα χρησιμοποιηθεί η "
1257 "διεύθυνση του διαχειριστή."
1259 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
1260 # Administration > Interface options
1262 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
1263 "undeliverable mail messages: "
1265 "Διεύθυνση επιστροφής ή προώθησης για τα ανεπίδοτα ηλεκτρονικά μηνύματα: "
1267 # Administration > Search engine > SearchEngine
1268 # Administration > Search engine
1269 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1270 msgstr "Elasticsearch"
1272 # Administration > Search engine > SearchEngine
1273 # Administration > Search engine
1274 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
1275 msgstr "Χρήση της ακόλουθης μηχανής αναζήτησης: "
1277 # Administration > Search engine > SearchEngine
1278 # Administration > Search engine
1279 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1282 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
1284 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
1285 "their normal recipient.)"
1288 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
1289 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
1292 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1293 # Administration > Login options
1295 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
1296 "changes frequently.)"
1297 msgstr "(Απενεργοποίηση μόνο όταν η διεύθυνση IP αλλάζει συχνά.)"
1299 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1300 # Administration > Login options
1302 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
1303 "address for session security: "
1305 "Ενεργοποίηση ελέγχου για αλλαγές στην διεύθυνση IP για ασφάλεια της "
1308 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1309 # Administration > Login options
1310 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1313 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1314 # Administration > Login options
1315 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1318 # Administration > Login options > SessionStorage
1319 # Administration > Login options
1320 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1321 msgstr "Memcached εξυπηρετητής"
1323 # Administration > Login options > SessionStorage
1324 # Administration > Login options
1325 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1326 msgstr "MySQL βάση δεδομένων"
1328 # Administration > Login options > SessionStorage
1329 # Administration > Login options
1330 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1331 msgstr "PostgreSQL βάση δεδομένων (δεν υποστηρίζεται)"
1333 # Administration > Login options > SessionStorage
1334 # Administration > Login options
1335 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1336 msgstr "Αποθήκευση των πληροφοριών εισόδου της συνεδρίας: "
1338 # Administration > Login options > SessionStorage
1339 # Administration > Login options
1340 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1341 msgstr "Προσωρινά αρχεία"
1343 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1344 # Administration > Share anonymous usage statistics
1346 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1349 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1351 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
1352 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1353 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
1356 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Οι υπόλοιπες προτιμήσεις συστήματος <a href="
1357 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
1358 "\">UsageStats</a> δεν έχουν εφαρμογή αν αυτή η προτίμηση οριστεί ως \"Όχι"
1359 "\" (χωρίς διαμοιρασμό)."
1361 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1362 # Administration > Share anonymous usage statistics
1364 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
1365 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
1366 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1368 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
1369 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</"
1370 "code>. Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
1372 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1375 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
1376 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
1377 "the statistics you share."
1379 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Οι υπόλοιπες προτιμήσεις συστήματος <a href="
1380 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
1381 "\">UsageStats</a> δεν έχουν εφαρμογή αν αυτή η προτίμηση οριστεί ως \"Όχι"
1382 "\" (χωρίς διαμοιρασμό)."
1384 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1385 # Administration > Share anonymous usage statistics
1388 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
1389 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1391 "Θα εμφανίζεται στον <a href=\"http://hea.koha-community.org\">ιστότοπο της "
1392 "κοινότητας Hea Koha</a>."
1394 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1395 # Administration > Share anonymous usage statistics
1396 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1399 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1400 # Administration > Share anonymous usage statistics
1402 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1405 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1406 # Administration > Share anonymous usage statistics
1408 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
1411 "Αποστολή ανώνυμων στατιστικών χρήσης του Koha με την κοινότητα του Koha: "
1413 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1414 # Administration > Share anonymous usage statistics
1415 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1418 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1419 # Administration > Share anonymous usage statistics
1420 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1423 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1424 # Administration > Share anonymous usage statistics
1427 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1428 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1430 "Θα εμφανίζεται στον <a href=\"http://hea.koha-community.org\">ιστότοπο της "
1431 "κοινότητας Hea Koha</a>."
1433 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1435 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1436 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1437 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1438 "to \"No\" (don't share)."
1440 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση "
1441 "συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1442 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς "
1445 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1446 # Administration > Share anonymous usage statistics
1447 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1450 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1451 # Administration > Share anonymous usage statistics
1452 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1455 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1456 # Administration > Share anonymous usage statistics
1457 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1460 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1461 # Administration > Share anonymous usage statistics
1462 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1465 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1466 # Administration > Share anonymous usage statistics
1467 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1470 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1471 # Administration > Share anonymous usage statistics
1472 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1473 msgstr "Αντίγκουα και Μπαρμπούντα"
1475 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1476 # Administration > Share anonymous usage statistics
1477 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1480 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1481 # Administration > Share anonymous usage statistics
1482 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1485 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1486 # Administration > Share anonymous usage statistics
1487 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1490 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1491 # Administration > Share anonymous usage statistics
1492 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1495 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1496 # Administration > Share anonymous usage statistics
1497 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1498 msgstr "Αζερμπαϊτζάν"
1500 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1501 # Administration > Share anonymous usage statistics
1502 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1505 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1506 # Administration > Share anonymous usage statistics
1507 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1510 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1511 # Administration > Share anonymous usage statistics
1512 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1513 msgstr "Μπαγκλαντές"
1515 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1516 # Administration > Share anonymous usage statistics
1517 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1518 msgstr "Μπαρμπάντος"
1520 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1521 # Administration > Share anonymous usage statistics
1522 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1525 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1526 # Administration > Share anonymous usage statistics
1527 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1530 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1531 # Administration > Share anonymous usage statistics
1532 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1535 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1536 # Administration > Share anonymous usage statistics
1537 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1540 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1541 # Administration > Share anonymous usage statistics
1542 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1545 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1546 # Administration > Share anonymous usage statistics
1547 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1550 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1551 # Administration > Share anonymous usage statistics
1552 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1553 msgstr "Βοσνία-Ερζεγοβίνη"
1555 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1556 # Administration > Share anonymous usage statistics
1557 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1560 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1561 # Administration > Share anonymous usage statistics
1562 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1565 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1566 # Administration > Share anonymous usage statistics
1567 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1570 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1571 # Administration > Share anonymous usage statistics
1572 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1575 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1576 # Administration > Share anonymous usage statistics
1577 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1580 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1581 # Administration > Share anonymous usage statistics
1582 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1585 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1586 # Administration > Share anonymous usage statistics
1587 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1590 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1591 # Administration > Share anonymous usage statistics
1592 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1595 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1596 # Administration > Share anonymous usage statistics
1597 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1600 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1601 # Administration > Share anonymous usage statistics
1602 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1603 msgstr "Πράσινο Ακρωτήριο"
1605 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1606 # Administration > Share anonymous usage statistics
1607 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1608 msgstr "Κεντροαφρικανική Δημοκρατία"
1610 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1611 # Administration > Share anonymous usage statistics
1612 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1615 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1616 # Administration > Share anonymous usage statistics
1617 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1620 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1621 # Administration > Share anonymous usage statistics
1622 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1625 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1626 # Administration > Share anonymous usage statistics
1627 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1630 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1631 # Administration > Share anonymous usage statistics
1632 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1635 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1636 # Administration > Share anonymous usage statistics
1637 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1640 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1641 # Administration > Share anonymous usage statistics
1642 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1645 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1646 # Administration > Share anonymous usage statistics
1647 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1650 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1651 # Administration > Share anonymous usage statistics
1652 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1655 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1656 # Administration > Share anonymous usage statistics
1657 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1660 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1661 # Administration > Share anonymous usage statistics
1662 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1665 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1666 # Administration > Share anonymous usage statistics
1667 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1670 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1671 # Administration > Share anonymous usage statistics
1672 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1675 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1676 # Administration > Share anonymous usage statistics
1677 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1680 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1681 # Administration > Share anonymous usage statistics
1682 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1683 msgstr "Κοινοπολιτεία της Δομινίκας"
1685 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1686 # Administration > Share anonymous usage statistics
1687 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1688 msgstr "Ανατολικό Τιμόρ"
1690 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1691 # Administration > Share anonymous usage statistics
1692 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1695 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1696 # Administration > Share anonymous usage statistics
1697 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1700 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1701 # Administration > Share anonymous usage statistics
1702 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1703 msgstr "Ελ Σαλβαδόρ"
1705 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1706 # Administration > Share anonymous usage statistics
1707 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1708 msgstr "Ισημερινή Γουινέα"
1710 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1711 # Administration > Share anonymous usage statistics
1712 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1715 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1716 # Administration > Share anonymous usage statistics
1717 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1720 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1721 # Administration > Share anonymous usage statistics
1722 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1725 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1726 # Administration > Share anonymous usage statistics
1727 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1730 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1731 # Administration > Share anonymous usage statistics
1732 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1735 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1736 # Administration > Share anonymous usage statistics
1737 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1740 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1741 # Administration > Share anonymous usage statistics
1742 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1745 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1746 # Administration > Share anonymous usage statistics
1747 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1750 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1751 # Administration > Share anonymous usage statistics
1752 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1755 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1756 # Administration > Share anonymous usage statistics
1757 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1760 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1761 # Administration > Share anonymous usage statistics
1762 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1765 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1766 # Administration > Share anonymous usage statistics
1767 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1770 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1771 # Administration > Share anonymous usage statistics
1772 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1775 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1776 # Administration > Share anonymous usage statistics
1777 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1780 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1781 # Administration > Share anonymous usage statistics
1782 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1785 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1786 # Administration > Share anonymous usage statistics
1787 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1788 msgstr "Γουινέα-Μπισσάου"
1790 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1791 # Administration > Share anonymous usage statistics
1792 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1795 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1796 # Administration > Share anonymous usage statistics
1797 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1800 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1801 # Administration > Share anonymous usage statistics
1802 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1805 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1806 # Administration > Share anonymous usage statistics
1807 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1810 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1811 # Administration > Share anonymous usage statistics
1812 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1815 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1816 # Administration > Share anonymous usage statistics
1817 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1820 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1821 # Administration > Share anonymous usage statistics
1822 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1825 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1826 # Administration > Share anonymous usage statistics
1827 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1830 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1831 # Administration > Share anonymous usage statistics
1832 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1835 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1836 # Administration > Share anonymous usage statistics
1837 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1840 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1841 # Administration > Share anonymous usage statistics
1842 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1845 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1846 # Administration > Share anonymous usage statistics
1847 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1850 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1851 # Administration > Share anonymous usage statistics
1852 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1853 msgstr "Ακτή Ελεφαντοστού"
1855 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1856 # Administration > Share anonymous usage statistics
1857 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1860 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1861 # Administration > Share anonymous usage statistics
1862 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1865 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1866 # Administration > Share anonymous usage statistics
1867 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1870 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1871 # Administration > Share anonymous usage statistics
1872 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1875 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1876 # Administration > Share anonymous usage statistics
1877 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1880 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1881 # Administration > Share anonymous usage statistics
1882 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1885 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1886 # Administration > Share anonymous usage statistics
1887 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1888 msgstr "Βόρεια Κορέα"
1890 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1891 # Administration > Share anonymous usage statistics
1892 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1893 msgstr "Νότια Κορέα"
1895 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1896 # Administration > Share anonymous usage statistics
1897 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1900 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1901 # Administration > Share anonymous usage statistics
1902 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1905 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1906 # Administration > Share anonymous usage statistics
1907 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1910 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1911 # Administration > Share anonymous usage statistics
1912 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1915 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1916 # Administration > Share anonymous usage statistics
1917 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1920 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1921 # Administration > Share anonymous usage statistics
1922 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1925 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1926 # Administration > Share anonymous usage statistics
1927 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1930 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1931 # Administration > Share anonymous usage statistics
1932 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1935 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1936 # Administration > Share anonymous usage statistics
1937 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1940 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1941 # Administration > Share anonymous usage statistics
1942 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1943 msgstr "Λίχτενσταϊν"
1945 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1946 # Administration > Share anonymous usage statistics
1947 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1950 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1951 # Administration > Share anonymous usage statistics
1952 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1953 msgstr "Λουξεμβούργο"
1955 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1956 # Administration > Share anonymous usage statistics
1957 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1960 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1961 # Administration > Share anonymous usage statistics
1962 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1963 msgstr "Μαδαγασκάρη"
1965 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1966 # Administration > Share anonymous usage statistics
1967 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1970 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1971 # Administration > Share anonymous usage statistics
1972 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1975 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1976 # Administration > Share anonymous usage statistics
1977 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1980 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1981 # Administration > Share anonymous usage statistics
1982 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1985 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1986 # Administration > Share anonymous usage statistics
1987 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1990 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1991 # Administration > Share anonymous usage statistics
1992 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1993 msgstr "Νήσοι Μάρσαλ"
1995 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1996 # Administration > Share anonymous usage statistics
1997 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
2000 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2001 # Administration > Share anonymous usage statistics
2002 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
2005 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2006 # Administration > Share anonymous usage statistics
2007 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
2010 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2011 # Administration > Share anonymous usage statistics
2012 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
2015 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2016 # Administration > Share anonymous usage statistics
2017 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
2020 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2021 # Administration > Share anonymous usage statistics
2022 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
2025 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2026 # Administration > Share anonymous usage statistics
2027 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
2030 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2031 # Administration > Share anonymous usage statistics
2032 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
2033 msgstr "Μαυροβούνιο"
2035 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2036 # Administration > Share anonymous usage statistics
2037 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
2040 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2041 # Administration > Share anonymous usage statistics
2042 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
2045 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2046 # Administration > Share anonymous usage statistics
2047 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
2050 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2051 # Administration > Share anonymous usage statistics
2052 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
2055 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2056 # Administration > Share anonymous usage statistics
2057 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
2060 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2061 # Administration > Share anonymous usage statistics
2062 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
2065 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2066 # Administration > Share anonymous usage statistics
2067 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
2070 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2071 # Administration > Share anonymous usage statistics
2072 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
2073 msgstr "Νέα Ζηλανδία"
2075 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2076 # Administration > Share anonymous usage statistics
2077 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
2080 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2081 # Administration > Share anonymous usage statistics
2082 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
2085 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2086 # Administration > Share anonymous usage statistics
2087 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
2090 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2091 # Administration > Share anonymous usage statistics
2092 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
2095 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2096 # Administration > Share anonymous usage statistics
2097 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
2100 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2101 # Administration > Share anonymous usage statistics
2102 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
2105 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2106 # Administration > Share anonymous usage statistics
2107 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
2110 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2111 # Administration > Share anonymous usage statistics
2112 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
2115 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2116 # Administration > Share anonymous usage statistics
2117 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
2118 msgstr "Παπούα Νέα Γουινέα"
2120 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2121 # Administration > Share anonymous usage statistics
2122 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
2125 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2126 # Administration > Share anonymous usage statistics
2127 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
2130 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2131 # Administration > Share anonymous usage statistics
2132 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
2135 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2136 # Administration > Share anonymous usage statistics
2137 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
2140 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2141 # Administration > Share anonymous usage statistics
2142 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
2145 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2146 # Administration > Share anonymous usage statistics
2147 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
2150 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2151 # Administration > Share anonymous usage statistics
2152 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
2155 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2156 # Administration > Share anonymous usage statistics
2157 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
2160 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2161 # Administration > Share anonymous usage statistics
2162 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
2165 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2166 # Administration > Share anonymous usage statistics
2167 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
2168 msgstr "Άγιος Βικέντιος"
2170 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2171 # Administration > Share anonymous usage statistics
2172 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
2175 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2176 # Administration > Share anonymous usage statistics
2177 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
2178 msgstr "Άγιος Μαρίνος"
2180 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2181 # Administration > Share anonymous usage statistics
2182 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
2185 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2186 # Administration > Share anonymous usage statistics
2187 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
2188 msgstr "Σαουδική Αραβία"
2190 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2191 # Administration > Share anonymous usage statistics
2192 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
2195 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2196 # Administration > Share anonymous usage statistics
2197 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
2200 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2201 # Administration > Share anonymous usage statistics
2202 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
2205 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2206 # Administration > Share anonymous usage statistics
2207 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
2208 msgstr "Σιέρα Λεόνε"
2210 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2211 # Administration > Share anonymous usage statistics
2212 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
2215 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2216 # Administration > Share anonymous usage statistics
2217 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
2220 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2221 # Administration > Share anonymous usage statistics
2222 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
2225 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2226 # Administration > Share anonymous usage statistics
2227 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
2228 msgstr "Νήσοι Σολομώντα"
2230 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2231 # Administration > Share anonymous usage statistics
2232 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
2235 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2236 # Administration > Share anonymous usage statistics
2237 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
2238 msgstr "Νότια Αφρική"
2240 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2241 # Administration > Share anonymous usage statistics
2242 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
2245 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2246 # Administration > Share anonymous usage statistics
2247 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
2250 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2251 # Administration > Share anonymous usage statistics
2252 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
2253 msgstr "Άγιος Χριστόφορος και Νέβις"
2255 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2256 # Administration > Share anonymous usage statistics
2257 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
2258 msgstr "Αγία Λουκία"
2260 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2261 # Administration > Share anonymous usage statistics
2262 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
2265 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2266 # Administration > Share anonymous usage statistics
2267 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
2270 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2271 # Administration > Share anonymous usage statistics
2272 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
2273 msgstr "Σουαζιλάνδη"
2275 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2276 # Administration > Share anonymous usage statistics
2277 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
2280 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2281 # Administration > Share anonymous usage statistics
2282 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
2285 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2286 # Administration > Share anonymous usage statistics
2287 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
2290 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2291 # Administration > Share anonymous usage statistics
2292 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
2295 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2296 # Administration > Share anonymous usage statistics
2297 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
2298 msgstr "Τατζικιστάν"
2300 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2301 # Administration > Share anonymous usage statistics
2302 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
2305 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2306 # Administration > Share anonymous usage statistics
2307 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
2310 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2311 # Administration > Share anonymous usage statistics
2313 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
2314 "be shown on the Hea Community website: "
2316 "Η χώρα στην οποία βρίσκεται η βιβλιοθήκη σας ώστε να εμφανίζεται στον "
2317 "ιστότοπο της κοινότητας Hea: "
2319 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2320 # Administration > Share anonymous usage statistics
2321 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
2324 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2325 # Administration > Share anonymous usage statistics
2326 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
2329 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2330 # Administration > Share anonymous usage statistics
2331 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
2332 msgstr "Τρινιντάντ και Τομπάγκο"
2334 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2335 # Administration > Share anonymous usage statistics
2336 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
2339 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2340 # Administration > Share anonymous usage statistics
2341 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
2344 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2345 # Administration > Share anonymous usage statistics
2346 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
2347 msgstr "Τουρκμενιστάν"
2349 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2350 # Administration > Share anonymous usage statistics
2351 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
2354 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2355 # Administration > Share anonymous usage statistics
2356 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
2357 msgstr "Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα"
2359 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2360 # Administration > Share anonymous usage statistics
2361 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
2364 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2365 # Administration > Share anonymous usage statistics
2366 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
2369 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2370 # Administration > Share anonymous usage statistics
2371 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
2374 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2375 # Administration > Share anonymous usage statistics
2376 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
2377 msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο"
2379 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2380 # Administration > Share anonymous usage statistics
2381 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
2384 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2385 # Administration > Share anonymous usage statistics
2386 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
2387 msgstr "Ουζμπεκιστάν"
2389 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2390 # Administration > Share anonymous usage statistics
2391 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
2394 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2395 # Administration > Share anonymous usage statistics
2396 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
2399 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2400 # Administration > Share anonymous usage statistics
2401 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
2404 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2405 # Administration > Share anonymous usage statistics
2406 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
2409 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2410 # Administration > Share anonymous usage statistics
2411 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
2414 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2415 # Administration > Share anonymous usage statistics
2416 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
2419 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2420 # Administration > Share anonymous usage statistics
2421 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2424 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2426 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2427 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2428 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2429 "to \"No\" (don't share)."
2431 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση "
2432 "συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2433 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς "
2436 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2439 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
2440 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
2441 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
2443 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση "
2444 "συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2445 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς "
2448 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2449 # Administration > Share anonymous usage statistics
2450 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2451 msgstr "Τοποθεσία της κύριας βιβλιοθήκης: "
2453 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2455 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
2456 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2457 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2458 "to \"No\" (don't share)."
2460 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση "
2461 "συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2462 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς "
2465 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2466 # Administration > Share anonymous usage statistics
2468 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2469 msgstr "Να μην κοινοποιηθεί"
2471 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2472 # Administration > Share anonymous usage statistics
2473 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2474 msgstr "Να κοινοποιηθεί"
2476 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2477 # Administration > Share anonymous usage statistics
2480 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
2482 msgstr "πληροφορίες βιβλιοθηκών (όνομα, url, χώρα)"
2484 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2485 # Administration > Share anonymous usage statistics
2488 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
2490 msgstr "Αν αυτό το πεδίο παραμείνει κενό, τα δεδομένα θα σταλούν ανώνυμα."
2492 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2494 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2495 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2496 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2497 "to \"No\" (don't share)."
2499 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση "
2500 "συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2501 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς "
2504 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2505 # Administration > Share anonymous usage statistics
2507 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
2508 "on the Hea Community website: "
2510 "Να χρησιμοποιηθεί το ακόλουθο όνομα βιβλιοθήκης που θα εμφανίζεται στον "
2511 "ιστότοπο της κοινότητας Hea: "
2513 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2514 # Administration > Share anonymous usage statistics
2515 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2518 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2520 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2521 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2522 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2523 "to \"No\" (don't share)."
2525 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση "
2526 "συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2527 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς "
2530 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2531 # Administration > Share anonymous usage statistics
2533 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
2534 "Community website: "
2536 "Ο τύπος της βιβλιοθήκης που θα εμφανίζεται στον ιστότοπο της κοινότητας Hea: "
2538 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2539 # Administration > Share anonymous usage statistics
2540 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2543 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2544 # Administration > Share anonymous usage statistics
2545 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2548 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2549 # Administration > Share anonymous usage statistics
2550 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2551 msgstr "κυβερνητική"
2553 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2554 # Administration > Share anonymous usage statistics
2555 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2558 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2559 # Administration > Share anonymous usage statistics
2560 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2563 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2564 # Administration > Share anonymous usage statistics
2565 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2566 msgstr "θρησκευτικός οργανισμός"
2568 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2569 # Administration > Share anonymous usage statistics
2570 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2573 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2574 # Administration > Share anonymous usage statistics
2575 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2578 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2579 # Administration > Share anonymous usage statistics
2580 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2581 msgstr "σωματείο ή σύλλογος"
2583 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2584 # Administration > Share anonymous usage statistics
2585 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2586 msgstr "συνδρομητική"
2588 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2590 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2591 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2592 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2593 "to \"No\" (don't share)."
2595 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση "
2596 "συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2597 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς "
2600 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2601 # Administration > Share anonymous usage statistics
2603 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
2604 "Community website: "
2606 "Το URL της βιβλιοθήκης που θα εμφανίζεται στον ιστότοπο της κοινότητας Hea: "
2608 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2609 # Administration > CAS authentication
2610 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2613 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2614 # Administration > CAS authentication
2615 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2616 msgstr "Χρήση πιστοποίησης εισόδου CAS: "
2618 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2619 # Administration > CAS authentication
2620 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2623 # Administration > CAS authentication > casLogout
2624 # Administration > CAS authentication
2625 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2626 msgstr "Αποσύνδεση από CAS κατά την αποσύνδεση από το Koha: "
2628 # Administration > CAS authentication > casLogout
2629 # Administration > CAS authentication
2630 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2633 # Administration > CAS authentication > casLogout
2634 # Administration > CAS authentication
2635 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2638 # Administration > CAS authentication > casServerUrl
2639 # Administration > CAS authentication
2642 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
2644 msgstr "URL του Εξυπηρετητή Πιστοποίησης CAS: "
2646 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2647 # Administration > CAS authentication
2649 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2650 msgstr "URL του Εξυπηρετητή Πιστοποίησης CAS: "
2652 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2653 # Administration > CAS authentication
2655 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2656 msgstr "URL του Εξυπηρετητή Πιστοποίησης CAS: "
2658 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2659 # Administration > CAS authentication
2662 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2663 msgstr "URL του Εξυπηρετητή Πιστοποίησης CAS: "
2665 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2666 # Administration > Interface options
2668 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2671 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2672 # Administration > Interface options
2674 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2677 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2678 # Administration > Interface options
2680 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
2681 msgstr "Προβολή των εικονιδίων του τύπου του αντιτύπου στον κατάλογο: "
2683 # Administration > Login options > timeout
2684 # Administration > Login options
2686 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2689 "Προσθέτοντας d θα το ορίσει σε μέρες, πχ 1d είναι λήξη χρόνου για μια ημέρα."
2691 # Administration > Login options > timeout
2692 # Administration > Login options
2694 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2697 "Λήξη χρόνου λόγω αδράνειας σε δευτερόλεπτα ώστε να αποσυνδέονται αυτόματα οι "
2700 # Administration > Interface options > virtualshelves
2701 # Administration > Interface options
2703 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2706 "Να επιτρέπεται στο προσωπικό και στα μέλη να δημιουργούν και να βλέπουν "
2707 "αποθηκευμένες λίστες βιβλίων: "
2709 # Administration > Interface options > virtualshelves
2710 # Administration > Interface options
2711 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2714 # Administration > Interface options > virtualshelves
2715 # Administration > Interface options
2716 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2720 msgid "authorities.pref"
2721 msgstr "Καθιερωμένοι Όροι"
2724 # Authorities > General
2725 msgid "authorities.pref General"
2729 # Authorities > Linker
2730 msgid "authorities.pref Linker"
2731 msgstr "Δημιουργός link"
2733 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2734 # Authorities > General
2736 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
2739 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2740 # Authorities > General
2742 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
2745 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2746 # Authorities > General
2748 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2749 "hierarchies when viewing authorities."
2751 "ιεραρχίες ευρύτερων όρων/ειδικότερων όρων κατά την προβολή καθιερωμένων."
2753 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2755 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2756 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2757 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2761 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2763 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2764 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2765 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2769 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2771 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2772 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2775 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2777 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2778 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2779 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2782 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2783 # Circulation > Fines Policy
2786 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2787 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2788 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2790 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
2791 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/fines.pl</code>. Ζητήστε από τον "
2792 "διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
2794 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2795 # Authorities > General
2798 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2799 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2801 "κατά την ενημέρωση των βιβλιογραφικών εγγραφών από μια συνημμένη εγγραφή "
2802 "καθιερωμένου όρου (\"συγχώνευση\"), να ενημερώνονται τα υποπεδία της "
2803 "σχετικής βιβλιογραφικής εγγραφής σε"
2805 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2806 # Authorities > General
2808 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2809 "merge_authority cron job will merge them.)"
2811 "εγγραφές. (Πάνω από αυτό το όριο, η χρονοπρογραμματισμένη διεργασία "
2812 "merge_authority θα τους συγχωνεύσει)"
2814 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2815 # Authorities > General
2817 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2818 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2819 "relevant bibliographic record fields in"
2821 "κατά την ενημέρωση των βιβλιογραφικών εγγραφών από μια συνημμένη εγγραφή "
2822 "καθιερωμένου όρου (\"συγχώνευση\"), να ενημερώνονται τα υποπεδία της "
2823 "σχετικής βιβλιογραφικής εγγραφής σε"
2825 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2826 # Authorities > General
2827 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2830 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2831 # Authorities > General
2833 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2834 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2835 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2837 "λειτουργία. Στην αυστηρή λειτουργία τα υποπεδία που δεν βρίσκονται στην "
2838 "εγγραφή του καθιερωμένου όρου διαγράφονται. Στη χαλαρή θα παραμείνουν. Η "
2839 "χαλαρή λειτουργία είναι η προκαθορισμένη."
2841 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2842 # Authorities > General
2843 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2846 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2847 # Authorities > General
2848 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2849 msgstr "Κατά την επεξεργασία των εγγραφών,"
2851 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2852 # Authorities > General
2855 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2856 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2857 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority"
2858 "\">RequireChoosingExistingAuthority</a> must be set to \"don't require\" for "
2859 "this to have any effect)."
2861 "οι εγγραφές καθιερωμένων όρων που λείπουν (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
2862 "preferences.pl?op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities"
2863 "\">BiblioAddsAuthorities</a> πρέπει να οριστεί σε \"να επιτρέπεται\" για "
2866 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2867 # Authorities > General
2869 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2870 msgstr "να μην δημιουργείται"
2872 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2873 # Authorities > General
2874 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2875 msgstr "να δημιουργείται"
2877 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2878 # Authorities > Linker
2880 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Do"
2881 msgstr "Να επιτρέπεται"
2883 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2884 # Authorities > Linker
2886 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Don't"
2887 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
2889 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2890 # Enhanced content > Library Thing
2893 "authorities.pref#AutoLinkBiblios# attempt to automatically link headings "
2894 "when saving records in the cataloging module, obeys <a href='/cgi-bin/koha/"
2895 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=LinkerRelink'>LinkerRelink</a> "
2896 "and <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2897 "op=search&searchfield=CatalogModuleRelink'>CatalogModuleRelink</a> for "
2900 "το τελευταίο μέλος που επέστρεψε το αντίτυπο. Η ρύθμιση αυτή είναι "
2901 "ανεξάρτητη από τις προτιμήσεις <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2902 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> και <a "
2903 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2904 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
2906 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2907 # Authorities > Linker
2908 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2909 msgstr "Να επιτρέπεται"
2911 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2912 # Authorities > Linker
2913 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2914 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
2916 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2917 # Authorities > Linker
2920 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2921 "have previously been linked when saving records in the cataloging module "
2922 "(requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2923 "op=search&searchfield=AutoLinkBiblios'>AutoLinkBiblios</a>)."
2925 "η αυτόματη επανασύνδεση των καθιερωμένων όρων οι οποίοι είχαν συνδεθεί "
2926 "προηγουμένως κατά την αποθήκευση των εγγραφών στην υπομονάδα της "
2929 # Authorities > General > GenerateAuthorityField667
2930 # Enhanced content > Library Thing
2933 "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as "
2934 "default value for the 667$a field of MARC21 authority records (must not "
2935 "require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2936 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</"
2937 "a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2938 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2940 "μέλη επιλέγουν τις ρυθμίσεις ιδιωτικότητας τους για το ιστορικό δανεισμών "
2941 "τους. Αυτό απαιτεί τις προτιμήσεις συστήματος <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
2942 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
2943 "\">opacreadinghistory</a> και <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2944 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
2946 # Authorities > General > GenerateAuthorityField670
2947 # Enhanced content > Library Thing
2950 "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as "
2951 "default value for the 670$a field of MARC21 authority records (must not "
2952 "require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2953 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</"
2954 "a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2955 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2957 "μέλη επιλέγουν τις ρυθμίσεις ιδιωτικότητας τους για το ιστορικό δανεισμών "
2958 "τους. Αυτό απαιτεί τις προτιμήσεις συστήματος <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
2959 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
2960 "\">opacreadinghistory</a> και <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2961 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
2963 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2964 # Authorities > Linker
2966 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Do"
2967 msgstr "Να επιτρέπεται"
2969 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2970 # Authorities > Linker
2972 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Don't"
2973 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
2975 # Authorities > Linker > LinkerConsiderThesaurus
2977 "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# compare the source for 6XX "
2978 "headings to the thesaurus source for authority records when linking. "
2979 "Enabling this preference may require a reindex, and may generate new "
2980 "authority records if AutoCreateAuthorities is enabled."
2983 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2984 # Authorities > Linker
2985 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2986 msgstr "Να επιτρέπεται"
2988 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2989 # Authorities > Linker
2990 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2991 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
2993 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2994 # Authorities > Linker
2996 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2997 "for headings where the linker is unable to find a match."
2999 "να διατηρηθούν οι υπάρχοντες σύνδεσμοι σε εγγραφές καθιερωμένων όρων για "
3000 "κεφαλίδες που ο μηχανισμός διασύνδεσης δεν μπορεί να κάνει αντιστοίχιση."
3002 # Authorities > Linker > LinkerModule
3003 # Authorities > Linker
3004 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
3007 # Authorities > Linker > LinkerModule
3008 # Authorities > Linker
3009 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
3010 msgstr "προκαθορισμένης"
3012 # Authorities > Linker > LinkerModule
3013 # Authorities > Linker
3014 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
3015 msgstr "πρώτης αντιστοίχισης"
3017 # Authorities > Linker > LinkerModule
3018 # Authorities > Linker
3019 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
3020 msgstr "τελευταίας αντιστοίχισης"
3022 # Authorities > Linker > LinkerModule
3023 # Authorities > Linker
3025 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
3026 "authority records."
3028 "υπομονάδας σύνδεσης για την αντιστοίχιση των θεμάτων με εγγραφές "
3029 "καθιερωμένων όρων."
3031 # Authorities > Linker > LinkerOptions
3032 # Authorities > Linker
3033 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
3034 msgstr "(διαχωρίστε τις επιλογές με |)."
3036 # Authorities > Linker > LinkerOptions
3037 # Authorities > Linker
3039 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
3041 msgstr "Ορισμός των ακόλουθων επιλογών για τη διασύνδεση καθιερωμένων όρων:"
3043 # Authorities > Linker > LinkerRelink
3044 # Authorities > Linker
3045 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
3046 msgstr "Να επιτρέπεται"
3048 # Authorities > Linker > LinkerRelink
3049 # Authorities > Linker
3050 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
3051 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
3053 # Authorities > Linker > LinkerRelink
3054 # Authorities > Linker
3056 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
3057 "linked to authority records."
3059 "η επαναδιασύνδεση των θεμάτων που έχει γίνει ήδη σύνδεση προηγουμένων με "
3060 "εγγραφές καθιερωμένων όρων."
3062 # Authorities > General > MARCAuthorityControlField008
3064 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
3065 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
3066 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
3069 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
3070 # Authorities > General
3073 "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# When editing records,"
3074 msgstr "Κατά την επεξεργασία των εγγραφών,"
3076 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
3078 "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# catalogers to reference "
3079 "existing authorities. If set to don't, catalogers can manually enter "
3080 "uncontrolled terms into controlled fields"
3083 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
3084 # Authorities > General
3086 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# don't require"
3087 msgstr "να μην δημιουργείται"
3089 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
3090 # Authorities > General
3092 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# require"
3093 msgstr "να δημιουργείται"
3095 # Authorities > General > UNIMARCAuthorityField100
3097 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
3098 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
3099 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
3102 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
3103 # Authorities > General
3104 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
3105 msgstr "Να μη χρησιμοποιούνται"
3107 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
3108 # Authorities > General
3109 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
3110 msgstr "Να χρησιμοποιούνται"
3112 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
3113 # Authorities > General
3115 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
3116 "of text strings for searches from subject tracings."
3118 "οι κωδικοί εγγραφής καθιερωμένων όρων αντί κειμένου κατά την αναζήτηση "
3122 msgid "cataloguing.pref"
3123 msgstr "Καταλογογράφηση"
3126 # Cataloging > Display
3127 msgid "cataloguing.pref Display"
3131 # Cataloging > Exporting
3132 msgid "cataloguing.pref Exporting"
3136 # Cataloging > Importing
3137 msgid "cataloguing.pref Importing"
3141 # Cataloging > Interface
3142 msgid "cataloguing.pref Interface"
3146 # Cataloging > Record Structure
3148 msgid "cataloguing.pref Record structure"
3149 msgstr "Δομή Εγγραφής"
3152 # Cataloging > Spine Labels
3154 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
3155 msgstr "Ετικέτες Ράχης"
3157 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
3158 # Cataloging > Display
3160 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
3163 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
3164 # Cataloging > Display
3166 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
3169 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
3170 # Cataloging > Display
3172 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
3173 "bibliographic record detail page."
3175 "πληροφορίες πρόσκτησης στη σελίδα λεπτομερειών της βιβλιογραφικής εγγραφής."
3177 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
3179 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# in the 'Additional "
3180 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
3181 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
3184 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
3185 # Cataloging > Record structure
3188 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
3190 msgstr "Εμφάνιση υποπεδίων MARC"
3192 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
3193 # Cataloging > Importing
3195 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
3196 "record import tool,"
3197 msgstr "Όταν υπάρχει αντιστοίχιση του ISBN με το εργαλείο εισαγωγής,"
3199 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
3200 # Cataloging > Importing
3203 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
3204 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
3205 "ISBN fields of already cataloged records."
3207 "προσπάθεια επιθετικής αντιστοίχισης δοκιμάζοντας όλες τις παραλλαγές των "
3208 "ISBN στην εισαγόμενη εγγραφή ως φράση στα ISBN πεδία των ήδη "
3209 "καταλογογραφημένων εγγραφών. Αυτή η προτίμηση δεν έχει επίδραση αν είναι "
3210 "ενεργοποιημένο το UseQueryParser."
3212 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
3213 # Cataloging > Importing
3214 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
3217 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
3218 # Cataloging > Importing
3219 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
3220 msgstr "να μην γίνει"
3222 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
3223 # Cataloging > Importing
3225 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
3226 "record import tool,"
3227 msgstr "Όταν υπάρχει αντιστοίχιση του ISSN με το εργαλείο εισαγωγής,"
3229 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
3230 # Cataloging > Importing
3233 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
3234 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
3235 "ISSN fields of already cataloged records."
3237 "προσπάθεια επιθετικής αντιστοίχισης δοκιμάζοντας όλες τις παραλλαγές των "
3238 "ISSN στην εισαγόμενη εγγραφή ως φράση στα ISSN πεδία των ήδη "
3239 "καταλογογραφημένων εγγραφών. Αυτή η προτίμηση δεν έχει επίδραση αν είναι "
3240 "ενεργοποιημένο το UseQueryParser."
3242 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
3243 # Cataloging > Importing
3244 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
3247 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
3248 # Cataloging > Importing
3249 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
3250 msgstr "να μην γίνει"
3252 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
3253 # Cataloging > Record structure
3254 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3257 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
3258 # Cataloging > Record structure
3259 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
3260 msgstr "Εμφάνιση υποπεδίων MARC"
3262 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
3263 # Cataloging > Record Structure
3266 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
3267 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
3268 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
3269 "with the subfields separated by"
3271 "ως πληροφορίες αντιτύπων για τις εγγραφές που δεν έχουν αντίτυπα (Αυτό "
3272 "μπορεί να περιλαμβάνει πολλαπλά πεδία, για παράδειγμα το <code>852abhi</"
3273 "code> θα κοιτάξει στα υποπεδία a, b, h, και i.), με τα υποπεδία χωρισμένα με"
3275 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3276 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# Apply framework default values"
3279 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3280 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when cataloguing new records"
3283 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3285 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when changing the framework while "
3286 "editing the existing record"
3289 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3291 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when editing records as new "
3295 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3296 # Cataloging > Record structure
3299 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when importing a record via z39.50"
3301 "(διαχωρισμένων με κόμματα) στα σωστά πεδία συγγραφέα όταν εισάγεται μία "
3302 "εγγραφή μέσω Z39.50."
3304 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
3305 # Cataloging > Display
3307 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
3310 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
3311 # Cataloging > Display
3314 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
3318 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3319 # Cataloging > Exporting
3320 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
3323 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3324 # Cataloging > Exporting
3327 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
3328 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
3329 msgstr "περιλαμβάνει τα ακόλουθα πεδία όταν εξάγεται RIS"
3331 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3332 # Cataloging > Exporting
3335 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
3336 "when exporting BibTeX:"
3337 msgstr "περιλαμβάνει τα ακόλουθα πεδία όταν εξάγεται RIS"
3339 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3340 # Cataloging > Exporting
3343 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
3344 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
3345 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
3347 "για τον προσδιορισμό πολλαπλών πεδίων/υποπεδίων marc ως κατάληξη σε ένα "
3348 "επαναλαμβανόμενο πεδίο BibTex, χρησιμοποιήστε την ακόλουθη μορφή: BT_TAG: "
3349 "[TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( π.χ. σημειώσεις: [501$a, 505$g] )"
3351 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3352 # Cataloging > Exporting
3354 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
3355 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
3358 "χρησιμοποιήστε '@' ( με εισαγωγικά ) σαν BT_TAG για να αντικαταστήσετε τον "
3359 "τύπο bibtex εγγραφής με μια τιμή πεδίου της επιλογής σας."
3361 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3362 # Cataloging > Exporting
3365 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3366 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
3368 "χρησιμοποιήστε μια γραμμή για κάθε πεδίο με την μορφή BT_TAG: TAG$SUBFIELD "
3369 "( e.g. lccn: 010$a )"
3371 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
3373 "cataloguing.pref#CatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> You can also "
3374 "enable `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3375 "op=search&searchfield=OpacCatalogConcerns\">OpacCatalogConcerns</a>` to "
3376 "allow OPAC users the same option.</p>"
3379 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
3380 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Allow"
3383 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
3384 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Don't allow"
3387 # Logging > Logging > CataloguingLog
3391 "cataloguing.pref#CatalogConcerns# staff to report concerns about "
3392 "bibliographic records."
3394 "logs.pref#CataloguingLog# οποιαδήποτε τροποποίηση σε βιβλιογραφικές εγγραφές "
3395 "ή εγγραφές τεκμηρίων."
3397 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
3399 "cataloguing.pref#CatalogerEmails# as the notification address for catalog "
3403 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
3404 msgid "cataloguing.pref#CatalogerEmails# Use "
3407 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
3409 "cataloguing.pref#ContentWarningField# <br/><strong>NOTE:</strong> The field "
3410 "needs to appear in the MARC frameworks to be accessible."
3413 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
3414 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# Use MARC field"
3417 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
3418 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# for storing content warnings."
3421 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
3422 # Cataloging > Interface
3424 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
3425 msgstr "ενεργοποίηση"
3427 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
3428 # Cataloging > Interface
3430 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
3431 msgstr "Απενεργοποίηση"
3433 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
3435 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created "
3436 "within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values "
3440 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
3441 # Cataloging > Interface
3442 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
3443 msgstr "Χρησιμοποίησε"
3445 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
3446 # Cataloging > Interface
3448 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
3450 msgstr "ως την προκαθορισμένη πηγή ταξινόμησης."
3452 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
3453 # Cataloging > Record Structure
3456 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to ||| - No attempt "
3458 msgstr "για κενό προεπιλεγμένη τιμή xxu Ηνωμένες Πολιτείες."
3460 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
3461 # Cataloging > Record Structure
3464 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
3465 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
3466 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
3467 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
3469 "συμπληρώστε την προεπιλεγμένη τιμή χώρας για το πεδίο 008 θέσεις 15-17 του "
3470 "Marc21 - Τόπος έκδοσης, παραγωγής ή εκτέλεσης. Βλέπε <a href=\"http://www."
3471 "loc.gov/marc/countries/countries_code.html\">MARC Code List for Countries</a>"
3473 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
3474 # Cataloging > Record structure
3475 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
3476 msgstr " Εάν μείνει κενό, προεπιλεγμένο είναι το eng (αγγλικά)."
3478 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
3479 # Cataloging > Record Structure
3482 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
3483 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
3484 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
3485 "for Languages</a>):"
3487 "συμπληρώστε την προεπιλεγμένη τιμή γλώσσας για το πεδίο 008 θέσεις 35-37 του "
3488 "MARC21 (π.χ. eng, nor, ger, βλέπε <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
3489 "languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
3491 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
3493 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
3494 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
3495 "staff interface, use the"
3498 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
3499 # Cataloging > Record structure
3500 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
3501 msgstr "αριθμός βιβλιογραφικής εγγραφής"
3503 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
3504 # Cataloging > Record structure
3506 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
3507 msgstr "αριθμός βιβλιογραφικής εγγραφής"
3509 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
3510 # Cataloging > Record structure
3512 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
3513 msgstr "αριθμός βιβλιογραφικής εγγραφής"
3515 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
3516 # Cataloging > Interface
3518 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
3519 msgstr "να μην εμφανίζεται"
3521 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
3522 # Cataloging > Interface
3524 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
3527 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
3528 # Cataloging > Interface
3531 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
3532 "record relationships."
3533 msgstr "εύκολοι τρόποι για τη δημιουργία αναλυτικών σχέσεων εγγραφών"
3535 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3536 # Cataloging > Interface
3539 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
3540 msgstr "<br/> ΣΗΜΕΙΩΣΗ:"
3542 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3543 # Cataloging > Interface
3546 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
3547 "support for UNIMARC fixed fields."
3549 "προς το παρόν δεν παρέχεται υποστήριξη για σταθερού μήκους πεδία σε UNIMARC "
3552 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3553 # Cataloging > Interface
3554 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
3555 msgstr "Απενεργοποίηση"
3557 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3558 # Cataloging > Interface
3559 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
3560 msgstr "ενεργοποίηση"
3562 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3563 # Cataloging > Interface
3565 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
3567 msgstr "του σύνθετου επεξεργαστή καταλογογράφησης."
3569 # Cataloging > Display > ISBD
3570 # Cataloging > Display
3573 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
3575 msgstr "Χρήση του ακόλουθου ως πρότυπο ISBD του προσωπικού:"
3577 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3578 # Cataloging > Display
3580 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
3581 "bibliographic records in"
3582 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται οι βιβλιογραφικές εγγραφές σε"
3584 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3585 # Cataloging > Display
3586 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
3587 msgstr "μορφή ISBD (βλέπε πιο κάτω)."
3589 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3590 # Cataloging > Display
3591 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
3592 msgstr "μορφή MARC."
3594 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3595 # Cataloging > Display
3597 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
3598 msgstr "Μορφή MARC με λεζάντες"
3600 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3601 # Cataloging > Display
3602 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
3603 msgstr "κανονική μορφή."
3605 # Cataloging > Display > LabelMARCView
3606 # Cataloging > Display
3607 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
3610 # Cataloging > Display > LabelMARCView
3611 # Cataloging > Display
3612 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
3613 msgstr "Να μη γίνεται"
3615 # Cataloging > Display > LabelMARCView
3616 # Cataloging > Display
3618 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
3619 "one tag entry on the display."
3621 "σύμπτυξη των επαναλαμβανόμενων πεδίων του ίδιου τύπου σε ένα πεδίο στην "
3624 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
3625 # Cataloging > Record structure
3627 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
3628 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
3630 "Να συμπληρώνεται <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome."
3631 "html\">ο MARC κωδικός οργανισμού</a>"
3633 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
3634 # Cataloging > Record structure
3636 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
3637 "to disable). This can be also set on libraries level."
3639 "ως προεπιλεγμένη τιμή στις νέες εγγραφές MARC21 (αφήστε το κενό για να "
3640 "απενεργοποιηθεί). Μπορεί επίσης να ρυθμιστή σε επίπεδο βιβλιοθήκης."
3642 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3643 # Cataloging > Display
3645 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
3646 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
3648 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3650 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, "
3651 "to decide which action to take for each field."
3654 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3655 # Cataloging > Display
3657 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
3658 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
3660 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3661 # Cataloging > Display
3663 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
3664 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
3666 "για παράδειγμα <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}"
3667 "&language={LANG}</tt>"
3669 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3670 # Cataloging > Display
3672 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
3673 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
3675 "εάν μείνει κενό, χρησιμοποιείται η τεκμηρίωση στο http://loc.gov (MARC21) ή "
3676 "στο http://archive.ifla.org (UNIMARC)."
3678 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3679 # Cataloging > Display
3681 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
3682 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
3683 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
3686 "πιθανές αντικαταστάσεις είναι <tt>{MARC}</tt> ( είδος marc , π.χ. \"MARC21\" "
3687 "or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (αριθμός πεδίου, π.χ. \"000\" ή \"048\"), "
3688 "<tt>{LANG}</tt> (γλώσσα χρήστη, π.χ. \"en\" ή \"fi-FI\")."
3690 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3691 # Cataloging > Display
3692 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
3695 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3696 # Cataloging > Display
3698 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
3699 msgstr "ως το URL για το την τεκμηρίωση του πεδίου MARC"
3701 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3702 # Cataloging > Display
3704 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
3707 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3708 # Cataloging > Record Structure
3711 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
3712 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
3714 "<br/>ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Χρησιμοποίησε το σύμβολο του δολαρίου μεταξύ πεδίου και "
3715 "υποπεδίου, όπως 123$a."
3717 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3718 # Cataloging > Record Structure
3720 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
3721 "borrowernumber in MARC subfield"
3723 "να καταχωρείται το borrowernumber του δημιουργού μιας εγγραφής στο υποπεδίο "
3726 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3727 # Cataloging > Record Structure
3729 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
3730 "borrowernumber in MARC subfield"
3732 "να καταχωρείται το borrowernumber του υπεύθυνου τροποποίησης μιας εγγραφής "
3735 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3736 # Cataloging > Record Structure
3738 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
3740 msgstr "και το όνομα του δημιουργού της εγγραφής στο υποπεδίο Marc"
3742 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3743 # Cataloging > Record Structure
3745 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
3748 "και το όνομα του τελευταίου που έκανε τροποποίηση στην εγγραφή στο υποπεδίο "
3751 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3752 # Cataloging > Display
3754 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
3755 msgstr "<br />παράδειγμα: '001,245ab,600'"
3757 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3758 # Cataloging > Display
3760 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3761 msgstr "<li>όλα τα υποπεδία του πεδίου 600</li>"
3763 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3764 # Cataloging > Display
3766 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3767 msgstr "<li>υποπεδία a και b του πεδίου 245</li>"
3769 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3770 # Cataloging > Display
3771 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3772 msgstr "<li>τιμή στο 001</li>"
3774 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3775 # Cataloging > Display
3776 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3779 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3780 # Cataloging > Display
3783 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
3784 "records after a merge:"
3786 "πεδία προς εμφάνιση για εγγραφές που έχουν διαγραφεί μετά τη συγχώνευση"
3788 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3789 # Cataloging > Display
3790 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3793 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3794 # Cataloging > Record structure
3796 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
3797 "blank to disable)."
3799 "(πρέπει να είναι κωδικός τοποθεσίας, ή κενό για να το απενεργοποιήσετε)."
3801 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3802 # Cataloging > Record structure
3804 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
3805 "the temporary location of"
3806 msgstr "Όταν δημιουργούνται τεκμήρια, να τους δίνεται η προσωρινή τοποθεσία"
3808 # Cataloging > Display > NotesToHide
3809 # Cataloging > Exporting
3811 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3814 # Cataloging > Display > NotesToHide
3815 # Cataloging > Display
3817 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3820 # Cataloging > Display > NotesToHide
3821 # Cataloging > Display
3823 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
3824 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
3825 "bibliographic frameworks section of the administration module."
3827 "για την απόκρυψη πεδίων από άλλες σελίδες όπως η κανονική προβολή, "
3828 "χρησιμοποιήστε τις ρυθμίσεις ορατότητας των υποπεδίων στο βιβλιογραφικό "
3829 "πλαίσιο MARC στην ενότητα διαχείριση."
3831 # Cataloging > Display > NotesToHide
3833 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
3834 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
3835 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
3839 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3840 # Cataloging > Display
3842 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
3843 "like <code>192.168.</code>.)"
3845 "(Αφήστε την τιμή αυτή κενή εάν δεν χρησιμοποιείται. Ορίστε ένα εύρος σαν "
3846 "<code>192.168.</code>.)"
3848 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3849 # Cataloging > Display
3852 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
3853 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
3855 "<br />Εμφανίζει το ακόλουθο μήνυμα στην σελίδα ανακατεύθυνσης για κρυμμένες "
3856 "βιβλιογραφικές εγγραφές"
3858 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3859 # Cataloging > Display
3861 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
3862 "suppressed records to"
3864 "<br />Ανακατευθύνεται την σελίδα λεπτομερειών για τις κρυμμένες εγγραφές "
3867 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3868 # Cataloging > Display
3870 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
3871 "addresses outside of the IP range"
3873 "<br />Περιορίστε την απόκρυψη για τις διευθύνσεις IP εκτός του εύρους "
3876 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3877 # Cataloging > Display
3878 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3879 msgstr "Να μην είναι κρυμμένα"
3881 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3882 # Cataloging > Display
3883 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3884 msgstr "Να είναι κρυμμένα"
3886 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3887 # Cataloging > Display
3890 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
3892 msgstr "Να μην είναι κρυμμένα"
3894 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3895 # Cataloging > Display
3897 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
3898 "from OPAC search results."
3900 "βιβλιογραφικές εγγραφές σημειωμένες ως κρυφές από τα αποτελέσματα αναζήτησης "
3903 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3904 # Cataloging > Display
3906 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3907 msgstr "Να μην είναι κρυμμένα"
3909 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3910 # Cataloging > Record structure
3911 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3912 msgstr "Όταν προστίθεται ένα νέο αντίτυπο,"
3914 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3915 # Cataloging > Record structure
3917 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
3918 "created item values."
3920 "στο νέο αντίτυπο δεν θα συμπληρώνονται οι τιμές του πιο πρόσφατα "
3921 "δημιουργημένου αντιτύπου."
3923 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3924 # Cataloging > Record structure
3926 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
3929 "στο νέο αντίτυπο συμπληρώνονται οι τιμές του πιο πρόσφατα δημιουργημένου "
3932 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3933 # Cataloging > Exporting
3934 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3937 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3938 # Cataloging > Exporting
3941 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
3942 "subfields will be printed with the given RIS tag."
3943 msgstr "περιλαμβάνει τα ακόλουθα πεδία όταν εξάγεται RIS"
3945 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3946 # Cataloging > Exporting
3949 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
3950 "when exporting RIS:"
3951 msgstr "περιλαμβάνει τα ακόλουθα πεδία όταν εξάγεται RIS"
3953 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3954 # Cataloging > Exporting
3957 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
3958 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
3959 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3961 "για τον προσδιορισμό πολλαπλών πεδίων/υποπεδίων marc ως κατάληξη σε ένα "
3962 "επαναλαμβανόμενο πεδίο RIS, χρησιμοποιήστε την ακόλουθη μορφή: RIS_TAG: "
3963 "[TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( π.χ. σημειώσεις: [501$a, 505$g] )"
3965 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3966 # Cataloging > Exporting
3969 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
3970 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
3973 "χρησιμοποιήστε '@' ( με εισαγωγικά ) σαν BT_TAG για να αντικαταστήσετε τον "
3974 "τύπο bibtex εγγραφής με μια τιμή πεδίου της επιλογής σας."
3976 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3977 # Cataloging > Exporting
3980 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3981 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3983 "χρησιμοποιήστε μια γραμμή για κάθε πεδίο με την μορφή RIS_TAG: TAG$SUBFIELD "
3984 "( π.χ. LC: 010$a )"
3986 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3987 # Cataloging > Display
3988 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3989 msgstr "Να μην διαχωρίζεται"
3991 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3992 # Cataloging > Display
3993 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3994 msgstr "Να διαχωρίζεται"
3996 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3997 # Cataloging > Display
3998 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3999 msgstr "η βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει"
4001 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
4002 # Cataloging > Display
4003 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
4004 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη"
4006 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
4007 # Cataloging > Display
4009 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
4010 "second tab will contain all other items."
4012 "στη βιβλιοθήκη που ο χρήστης είναι συνδεδεμένος. Η δεύτερη καρτέλα θα "
4013 "περιέχει όλα τα άλλα τεκμήρια."
4015 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
4016 # Cataloging > Display
4018 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
4019 "first tab contains items whose"
4021 "η προβολή των τεκμηρίων σε δύο καρτέλες, όπου η πρώτη περιέχει τα τεκμήρια "
4024 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4025 # Cataloging > Spine labels
4027 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
4030 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4031 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
4034 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4035 # Cataloging > Spine labels
4037 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
4040 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4041 # Searching > Results Display
4044 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# By default, sort component results by"
4046 "Εξ ορισμού, να ταξινομούνται τα αποτελέσματα αναζήτησης στη διεπαφή "
4049 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4050 # Cataloging > Record structure
4052 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
4055 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4057 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as "
4058 "linked via field 773, in"
4061 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4062 # Cataloging > Spine labels
4064 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ascending."
4067 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4068 # Cataloging > Spine labels
4070 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# author"
4073 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4074 # Cataloging > Spine labels
4076 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# biblionumber"
4079 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4080 # Cataloging > Interface
4082 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
4085 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4086 # Cataloging > Spine labels
4088 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# call number"
4091 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4092 # Cataloging > Spine labels
4094 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date added"
4097 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4098 # Cataloging > Spine labels
4100 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date of publication"
4103 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4104 # Cataloging > Spine labels
4106 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# descending."
4109 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4110 # Cataloging > Spine labels
4112 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from A to Z."
4115 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4116 # Cataloging > Spine labels
4118 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from Z to A."
4121 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4122 # Cataloging > Spine labels
4124 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
4127 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4128 # Cataloging > Record structure
4130 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
4133 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4134 # Cataloging > Interface
4136 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
4137 msgstr "να μην εμφανίζεται"
4139 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4140 # Cataloging > Interface
4142 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
4145 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4146 # Cataloging > Spine labels
4148 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# title"
4151 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
4152 # Cataloging > Spine labels
4154 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
4156 msgstr "Όταν χρησιμοποιείτε τον γρήγορο εκτυπωτή ετικετών ράχης,"
4158 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
4159 # Cataloging > Spine labels
4161 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
4162 msgstr "αυτόματα θα εμφανίζεται ένα αναδυόμενο παράθυρο διαλόγου εκτύπωσης."
4164 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
4165 # Cataloging > Spine labels
4166 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
4169 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
4170 # Cataloging > Spine labels
4171 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
4172 msgstr "να μη γίνεται"
4174 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
4175 # Cataloging > Spine labels
4177 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
4178 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
4181 "(Εισαγωγή σε στήλες από τους πίνακες <code>biblio</code>, <code>biblioitems</"
4182 "code> ή <code>items</code>, περικυκλωμένα από < και >.)"
4184 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
4185 # Cataloging > Spine labels
4187 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
4188 "printed spine label:"
4190 "Να συμπεριλαμβάνονται τα ακόλουθα πεδία στις γρήγορα-εκτυπώσιμες ετικέτες "
4193 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
4194 # Cataloging > Spine labels
4196 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
4199 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
4200 # Cataloging > Spine labels
4202 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
4205 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
4206 # Cataloging > Spine labels
4208 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
4209 "bibliographic details page to print item spine labels."
4211 "κουμπιά στη σελίδα βιβλιογραφικών στοιχείων για εκτύπωση ετικετών ράχης."
4213 # Cataloging > Display > hide_marc
4214 # Cataloging > Display
4216 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Don't strip"
4219 # Cataloging > Display > hide_marc
4220 # Cataloging > Display
4222 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Strip"
4225 # Cataloging > Record structure > StripWhitespaceChars
4227 "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# leading and trailing whitespace "
4228 "characters (including spaces, tabs, line breaks and carriage returns) and "
4229 "inner newlines from data fields when cataloguing bibliographic and authority "
4230 "records. The leader and control fields will not be affected."
4233 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4234 # Cataloging > Record structure
4235 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
4236 msgstr "Παραδείγματα: "
4238 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4239 # Cataloging > Record Structure
4242 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
4243 "preference is empty, no fields are restricted."
4244 msgstr "Αν η προτίμηση είναι κενή, κανένα πεδίο δεν είναι αποκλεισμένο."
4246 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4247 # Cataloging > Record Structure
4250 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
4251 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
4252 "permission is enabled, separated by spaces:"
4254 "Προσδιορίστε μια λίστα με υποπεδία για τα οποία επιτρέπεται η επεξεργασία "
4255 "όταν τα δικαιώματα του items_batchmod_restricted είναι ενεργοποιημένα, "
4256 "διαχωριζόμενα με κενά."
4258 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4259 # Cataloging > Record structure
4261 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
4263 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
4265 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4266 # Cataloging > Record structure
4268 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
4269 "framework is excluded from the permission."
4270 msgstr "Σημειώστε ότι το πλαίσιο ΓΠ εξαιρείται από την εξουσιοδότηση."
4272 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4273 # Cataloging > Record structure
4275 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
4277 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
4279 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4280 # Cataloging > Record structure
4281 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
4282 msgstr "Παραδείγματα:"
4284 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4285 # Cataloging > Record Structure
4288 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
4289 "preference is empty, no fields are restricted."
4290 msgstr "Αν η προτίμηση είναι κενή, κανένα πεδίο δεν είναι αποκλεισμένο."
4292 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4293 # Cataloging > Record Structure
4296 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
4297 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
4298 "enabled, separated by spaces:"
4300 "Προσδιορίστε μια λίστα με υποπεδία για τα οποία επιτρέπεται η επεξεργασία "
4301 "όταν τα δικαιώματα του edit_items_restricted είναι ενεργοποιημένα, "
4302 "διαχωριζόμενα με κενά."
4304 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4305 # Cataloging > Record structure
4307 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
4309 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
4311 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4312 # Cataloging > Record structure
4314 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
4315 "framework is excluded from the permission."
4316 msgstr "Σημειώστε ότι το πλαίσιο ΓΠ εξαιρείται από την εξουσιοδότηση."
4318 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4319 # Cataloging > Record structure
4321 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
4323 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
4325 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
4326 # Cataloging > Record Structure
4329 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
4330 "use when prefilling items (separated by space):"
4332 "Καθορίστε την λίστα των υποπεδίων που θα χρησιμοποιούνται κατά την προ-"
4333 "συμπλήρωση αντιτύπων (διαχωρισμένα με κενά)"
4335 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
4336 # Cataloging > Record Structure
4339 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# If left empty, all subfields "
4340 "will be prefilled."
4342 "Καθορίστε την λίστα των υποπεδίων που θα χρησιμοποιούνται κατά την προ-"
4343 "συμπλήρωση αντιτύπων (διαχωρισμένα με κενά)"
4345 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
4346 # Cataloging > Record structure
4347 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
4348 msgstr "Χρησιμοποιήστε τη γλώσσα (ISO 690-2)"
4350 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
4351 # Cataloging > Record structure
4353 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
4354 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
4356 "ως προεπιλεγμένη γλώσσα στο πεδίο 100 του UNIMARC όταν δημιουργείται μια νέα "
4357 "εγγραφή ή στο plugin του πεδίου."
4359 # Cataloging > Display > URLLinkText
4360 # Cataloging > Display
4361 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
4362 msgstr "Να εμφανίζεται"
4364 # Cataloging > Display > URLLinkText
4365 # Cataloging > Display
4368 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
4371 "ως το κείμενο των συνδέσμων που είναι ενσωματωμένες στις MARC εγγραφές."
4373 # Cataloging > Display > UseControlNumber
4374 # Cataloging > Display
4375 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
4376 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
4378 # Cataloging > Display > UseControlNumber
4379 # Cataloging > Display
4380 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
4381 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
4383 # Cataloging > Display > UseControlNumber
4384 # Cataloging > Display
4386 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
4387 "control number (001) for linking of bibliographic records."
4389 "ο αριθμός ελέγχου εγγραφής ($w υποπεδία) και ο αριθμός ελέγχου (001) για "
4390 "σύνδεση των βιβλιογραφικών εγγραφών."
4392 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
4393 # Cataloging > Display
4395 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Display"
4398 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
4399 # Cataloging > Display
4401 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Don't display"
4402 msgstr "Να μην διαχωρίζεται"
4404 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
4406 "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# OCLC defined values for MARC "
4407 "encoding level in leader value builder for position 17."
4410 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
4411 # Cataloging > Interface
4413 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
4416 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
4417 # Cataloging > Interface
4419 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
4422 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
4423 # Cataloging > Interface
4425 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
4427 msgstr "οι περιγραφές των πεδίων και υποπεδίων στον επεξεργαστή MARC."
4429 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4430 # Cataloging > Record structure
4431 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
4434 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4435 # Cataloging > Record structure
4436 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
4437 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# δημιουργούνται με την μορφή 1, 2, 3."
4439 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4440 # Cataloging > Record Structure
4442 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
4444 "cataloguing.pref#autoBarcode# δημιουργούνται με τη μορφή "
4445 "<branchcode>εεμμ0001."
4447 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4448 # Cataloging > Record Structure
4450 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
4452 "cataloguing.pref#autoBarcode# δημιουργούνται με την μορφή <year>-0001, "
4455 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4456 # Cataloging > Record Structure
4457 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
4458 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# αύξοντες ραβδοκώδικες EAN-13."
4460 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4461 # Cataloging > Record structure
4462 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
4463 msgstr "δε δημιουργούνται αυτόματα."
4465 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
4466 # Cataloging > Display
4468 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# Control Number (001) is"
4469 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
4471 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
4472 # Cataloging > Spine labels
4474 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# generated as biblionumber."
4477 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
4478 # Cataloging > Record structure
4480 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# not generated automatically."
4481 msgstr "δε δημιουργούνται αυτόματα."
4483 # Cataloging > Display > hide_marc
4484 # Cataloging > Display
4486 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
4489 # Cataloging > Display > hide_marc
4490 # Cataloging > Display
4492 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
4495 "οι MARC αριθμοί των πεδίων, οι κωδικοί υποπεδίων και οι δείκτες στις "
4498 # Cataloging > Display > hide_marc
4499 # Cataloging > Display
4501 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
4504 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
4505 # Cataloging > Record structure
4506 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
4507 msgstr "Να χρησιμοποιείται ο τύπος τεκμηρίου του"
4509 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
4510 # Cataloging > Record Structure
4513 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
4514 "determining circulation and fine rules, for displaying an item type icon on "
4515 "either opac detail or results page, etc)."
4517 "ως έγκυρο τύπο τεκμηρίου (για τον καθορισμό των κανόνων κυκλοφορίας υλικού "
4518 "και προστίμων, για την εμφάνιση ενός εικονιδίου τύπου τεκμηρίου στη σελίδα "
4519 "αποτελεσμάτων του opac, κλπ)."
4521 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
4522 # Cataloging > Record Structure
4523 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
4524 msgstr "βιβλιογραφική εγγραφή"
4526 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
4527 # Cataloging > Record structure
4528 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
4529 msgstr "συγκεκριμένο αντίτυπο"
4531 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
4533 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
4534 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
4538 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
4539 # Cataloging > Record Structure
4541 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
4542 msgstr "Αντιστοίχιση του υποπεδίου MARC"
4544 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
4546 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
4547 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
4548 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
4549 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
4550 "the 092$a and 092$b."
4553 # Cataloging > Record structure > marcflavour
4554 # Cataloging > Record structure
4555 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
4556 msgstr "Οι MARC εγγραφές να ερμηνεύονται και να αποθηκεύονται σε"
4558 # Cataloging > Record structure > marcflavour
4559 # Cataloging > Record structure
4560 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
4563 # Cataloging > Record structure > marcflavour
4564 # Cataloging > Record structure
4565 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
4568 # Cataloging > Record structure > marcflavour
4569 # Cataloging > Record structure
4570 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
4573 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
4574 # Cataloging > Record structure
4575 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
4576 msgstr "Να αντιγράφονται"
4578 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
4579 # Cataloging > Record structure
4580 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
4581 msgstr "Να μην αντιγράφονται"
4583 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
4584 # Cataloging > Record structure
4585 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
4586 msgstr "συγγραφείς από το UNIMARC"
4588 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
4589 # Cataloging > Record structure
4591 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
4592 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
4594 "(διαχωρισμένων με κόμματα) στα σωστά πεδία συγγραφέα όταν εισάγεται μία "
4595 "εγγραφή μέσω Z39.50."
4598 msgid "circulation.pref"
4599 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού"
4602 # Circulation > Article Requests
4604 msgid "circulation.pref Article requests"
4605 msgstr "Αιτήματα άρθρου"
4608 # Circulation > Batch checkout
4609 msgid "circulation.pref Batch checkout"
4610 msgstr "Δανεισμός παρτίδας"
4613 # Circulation > Checkin Policy
4615 msgid "circulation.pref Checkin policy"
4616 msgstr "Πολιτική Επιστροφής"
4619 # Circulation > Checkout Policy
4621 msgid "circulation.pref Checkout policy"
4622 msgstr "Πολιτική Δανεισμών"
4625 # Circulation > Course Reserves
4627 msgid "circulation.pref Course reserves"
4628 msgstr "circulation.pref Δεσμεύσεις τεκμηρίων για μάθημα"
4631 # Circulation > Housebound module
4633 msgid "circulation.pref Curbside pickup module"
4634 msgstr "υποσύστημα Εξυπηρέτηση Κατ' οίκον"
4637 # Circulation > Fines Policy
4638 msgid "circulation.pref Fines Policy"
4639 msgstr "Πολιτική Προστίμων"
4642 # Circulation > Holds Policy
4644 msgid "circulation.pref Holds policy"
4645 msgstr "Πολιτική Κρατήσεων"
4648 # Circulation > Housebound module
4649 msgid "circulation.pref Housebound module"
4650 msgstr "υποσύστημα Εξυπηρέτηση Κατ' οίκον"
4653 # Circulation > Interface
4654 msgid "circulation.pref Interface"
4658 # Circulation > Interface
4660 msgid "circulation.pref Item bundles"
4664 # Circulation > Return claims
4666 msgid "circulation.pref Patron restrictions"
4667 msgstr "ισχυρισμός επιστροφής"
4670 # Circulation > Return claims
4672 msgid "circulation.pref Recalls"
4673 msgstr "ισχυρισμός επιστροφής"
4676 # Circulation > Return claims
4677 msgid "circulation.pref Return claims"
4678 msgstr "ισχυρισμός επιστροφής"
4682 msgid "circulation.pref SIP2"
4683 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού"
4686 # Circulation > Self check-in module
4687 msgid "circulation.pref Self check-in module"
4688 msgstr "Άρθρωμα αυτο-επιστροφής"
4691 # Circulation > Self check-in module
4693 msgid "circulation.pref Self check-out module"
4694 msgstr "Άρθρωμα αυτο-επιστροφής"
4697 # Circulation > Stockrotation module
4699 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
4700 msgstr "Υπομονάδα εναλλαγής αποθέματος"
4702 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
4703 # Circulation > Checkout Policy
4706 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
4707 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
4708 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
4709 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
4710 "empty to not apply an age restriction."
4712 "π.χ. εισάγετε λέξεις-κλειδιά για το επιδιωκόμενο κοινό, διαχωρισμένα με την "
4713 "| (μπάρα) FSK|PEGI|Age| (Χωρίς κενά μετά την |). Επιβεβαιώστε ότι θα "
4714 "αντιστοιχίσετε την ρύθμιση για τον περιορισμό ηλικίας στην αντιστοίχιση Koha "
4715 "σε MARC (π.χ. 521$a). Η τιμή ενός πεδίου MARC με FSK 12 ή PEGI 12 σημαίνει: "
4716 "Ο δανειζόμενος πρέπει να είναι 12 ετών. Αφήστε το κενό για να μην εφαρμόσετε "
4717 "περιορισμό ηλικίας."
4719 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
4720 # Circulation > Checkout policy
4722 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
4723 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
4725 "Περιορίστε τους χρήστες με την παρακάτω τιμή στο κοινό-στόχος από το να "
4726 "δανειστούν ακατάλληλο υλικό:"
4728 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
4729 # Circulation > Checkout policy
4730 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
4731 msgstr "Επιτρέπεται"
4733 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
4734 # Circulation > Checkout policy
4735 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
4736 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4738 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
4739 # Circulation > Checkout policy
4741 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
4743 msgstr "στο προσωπικό να δανείζεται αντίτυπο με περιορισμό ηλικίας."
4745 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
4746 # Circulation > Checkout policy
4747 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
4748 msgstr "Να μην απαιτείται"
4750 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
4751 # Circulation > Checkout policy
4752 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
4753 msgstr "Να απαιτείται"
4755 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
4757 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
4758 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4759 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. "
4760 "Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with "
4761 "fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
4763 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# χειροκίνητη παράκαμψη όλων των "
4764 "προστίμων, ακόμα και μικρότερων από το όριο της προτίμησης συστήματος <a "
4765 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4766 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a>. Η ενεργοποίηση "
4767 "αυτής της προτίμησης συστήματος θα εμποδίσει όλους τους δανεισμούς μελών με "
4768 "πρόστιμα και μέσω αυτόματο δανεισμού και μέσω SIP."
4770 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
4771 # Circulation > Interface
4772 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
4773 msgstr "Να επιτρέπεται"
4775 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
4776 # Circulation > Interface
4777 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
4778 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4780 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
4781 # Circulation > Interface
4783 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
4784 "from other libraries."
4786 "στο προσωπικό να διαγράφει μηνύματα που προσθέτονται από άλλες βιβλιοθήκες."
4788 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
4789 # Circulation > Interface
4790 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
4791 msgstr "Να επιτρέπεται"
4793 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
4794 # Circulation > Interface
4795 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
4796 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4798 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
4799 # Circulation > Interface
4801 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
4804 "στους χρήστες να υποβάλουν σημειώσεις σχετικά με τα δανεισμένα τεκμήρια."
4806 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
4807 # Circulation > Checkout policy
4808 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
4809 msgstr "Να επιτρέπεται"
4811 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
4812 # Circulation > Checkout policy
4813 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
4814 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4816 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
4817 # Circulation > Checkout Policy
4820 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
4821 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
4822 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
4823 "\">noissuescharge</a> system preference."
4825 "στο προσωπικό να παραβλέπει χειροκίνητα και να δανείζει τεκμήρια σε μέλη που "
4826 "έχουν περισσότερα από noissuescharge σε πρόστιμα."
4828 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
4829 # Circulation > Holds policy
4830 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
4831 msgstr "Να επιτρέπεται"
4833 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
4834 # Circulation > Holds policy
4835 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
4836 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4838 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
4839 # Circulation > Holds policy
4841 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
4842 "not enter the waiting list until a certain future date."
4844 "να γίνονται αιτήματα κράτησης που δεν μπορούν να μπουν στη λίστα αναμονής "
4845 "μέχρι μία συγκεκριμένη ημερομηνία στο μέλλον."
4847 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
4848 # Circulation > Holds policy
4849 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
4850 msgstr "Να επιτρέπεται"
4852 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
4853 # Circulation > Holds policy
4854 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
4855 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4857 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
4858 # Circulation > Holds Policy
4861 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
4863 msgstr "η διαδικασία της κράτησης να περιορίζεται από τον τύπο τεκμηρίου."
4865 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
4866 # Circulation > Holds policy
4867 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
4868 msgstr "Να επιτρέπεται"
4870 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
4871 # Circulation > Holds policy
4872 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
4873 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4875 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
4876 # Circulation > Holds policy
4878 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
4879 "when placing holds."
4880 msgstr "στο προσωπικό να παραβλέπει πολιτικές κράτησης όταν κάνει κρατήσεις."
4882 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
4883 # Circulation > Holds policy
4884 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
4885 msgstr "Να επιτρέπεται"
4887 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
4888 # Circulation > Holds policy
4889 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
4890 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4892 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
4893 # Circulation > Holds policy
4895 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
4896 "filled by damaged items."
4897 msgstr "οι αιτήσεις κράτησης να γίνονται σε φθαρμένα τεκμήρια."
4899 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
4900 # Circulation > Holds policy
4901 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
4902 msgstr "Να επιτρέπεται"
4904 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
4905 # Circulation > Holds policy
4906 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
4907 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4909 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
4910 # Circulation > Holds policy
4912 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
4913 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
4914 "record checked out."
4916 "ένα μέλος να μπορεί να κάνει κράτηση σε μια εγγραφή ενώ ένα άλλο μέλος έχει "
4917 "δανειστεί ένα ή περισσότερα τεκμήρια από αυτή την εγγραφή."
4919 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
4920 # Circulation > Checkout policy
4921 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
4922 msgstr "Να επιτρέπονται"
4924 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
4925 # Circulation > Checkout policy
4926 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
4927 msgstr "Να μην επιτρέπονται"
4929 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
4930 # Circulation > Checkout policy
4932 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
4933 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
4934 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
4936 "ο δανεισμός αντιτύπων που έχουν κρατηθεί για κάποιον άλλον. Εάν επιτραπεί να "
4937 "μην δημιουργηθούν ειδοποιήσεις RESERVE_WAITING και RESERVED. Αυτό επιτρέπει "
4938 "τον αυτό-δανεισμό για αυτά τα αντίτυπα."
4940 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4941 # Circulation > Checkout Policy
4942 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
4943 msgstr "Να επιτρέπεται"
4945 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4946 # Circulation > Checkout Policy
4947 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
4948 msgstr "Δεν επιτρέπεται"
4950 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4951 # Circulation > Checkout Policy
4954 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
4957 "εάν επιτρέπονται να μην δημιουργούνται ειδοποιήσεις RESERVE_WAITING και "
4960 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4962 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
4963 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
4964 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
4967 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4968 # Circulation > Checkout policy
4971 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
4972 "someone else via SIP checkout messages."
4974 "ο δανεισμός αντιτύπων που έχουν κρατηθεί για κάποιον άλλον. Εάν επιτραπεί να "
4975 "μην δημιουργηθούν ειδοποιήσεις RESERVE_WAITING και RESERVED. Αυτό επιτρέπει "
4976 "τον αυτό-δανεισμό για αυτά τα αντίτυπα."
4978 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4979 # Circulation > Checkout policy
4980 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
4981 msgstr "Να επιτρέπεται"
4983 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4984 # Circulation > Checkout policy
4985 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
4986 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
4988 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4989 # Circulation > Checkout policy
4991 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
4992 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
4993 "records without a subscription attached.)"
4995 "στα μέλη να δανείζονται πολλαπλά τεκμήρια από την ίδια εγγραφή. "
4996 "(<strong>ΣΗΜΕΙΩΣΗ:</strong> Αυτό εφαρμόζεται μόνο σε εγγραφές χωρίς "
4997 "συνημμένη συνδρομή.)"
4999 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
5000 # Circulation > Checkout policy
5001 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
5002 msgstr "Να επιτρέπεται"
5004 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
5005 # Circulation > Checkout policy
5006 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
5007 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5009 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
5010 # Circulation > Checkout policy
5012 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
5013 "items that are marked as not for loan."
5015 "στο προσωπικό να παραβλέπει και να δανείζει τεκμήρια που έχουν χαρακτηριστεί "
5016 "ότι δε δανείζονται."
5018 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
5019 # Circulation > Holds policy
5020 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
5021 msgstr "Να επιτρέπεται"
5023 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
5024 # Circulation > Holds policy
5025 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
5026 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5028 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
5029 # Circulation > Holds policy
5031 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
5032 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
5034 "σε ένα μέλος να ανανεώνει ένα τεκμήριο με μη συμπληρωμένες κρατήσεις αν άλλα "
5035 "διαθέσιμα τεκμήρια μπορούν να συμπληρώσουν την κράτηση."
5037 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
5038 # Circulation > Checkout policy
5039 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
5040 msgstr "Να επιτρέπεται"
5042 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
5043 # Circulation > Checkout policy
5044 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
5045 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5047 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
5048 # Circulation > Checkout Policy
5051 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
5052 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
5053 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
5054 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
5056 "στο προσωπικό να παρακάμπτει το μπλοκάρισμα των ανανεώσεων και να ανανεώνει "
5057 "ένα δανεισμό όταν περνάει το όριο ανανεώσεων ή είναι πρόωρος σύμφωνα με τη "
5058 "ρύθμιση \"Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από\" στην πολιτική της κυκλοφορίας "
5059 "υλικού ή έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση."
5061 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
5062 # Circulation > Checkout policy
5064 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
5065 msgstr "Να επιτρέπεται"
5067 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
5068 # Circulation > Checkout policy
5070 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
5071 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5073 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
5074 # Circulation > Checkout Policy
5076 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
5077 "on hold by manually specifying a due date."
5079 "στο προσωπικό να ανανεώσει τεκμήρια σε κράτηση συμπληρώνοντας χειροκίνητα "
5080 "την ημερομηνία επιστροφής."
5082 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
5083 # Circulation > Checkout Policy
5085 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
5086 msgstr "Να επιτρέπεται η επιστροφή υλικού"
5088 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
5089 # Circulation > Checkout Policy
5091 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
5092 msgstr "σε οποιαδήποτε βιβλιοθήκη."
5094 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
5095 # Circulation > Checkout Policy
5098 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
5099 "or the library it was checked out from."
5101 "είτε στην βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει το αντίτυπο είτε στην βιβλιοθήκη από "
5102 "την οποία το δανείστηκε ο χρήστης."
5104 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
5105 # Circulation > Checkout Policy
5108 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
5109 msgstr "μόνο στην βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει το αντίτυπο."
5111 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
5112 # Circulation > Checkout Policy
5115 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
5117 msgstr "μόνο στην βιβλιοθήκη από την οποία δανείστηκε το αντίτυπο."
5119 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
5120 # Circulation > Interface
5122 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
5123 msgstr "Να επιτρέπεται"
5125 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
5126 # Circulation > Interface
5128 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
5129 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5131 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
5132 # Circulation > Interface
5135 "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for "
5136 "autorenewal on the checkout page."
5137 msgstr "στο προσωπικό να καθορίζει ημερομηνία λήξης στους δανεισμούς."
5139 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
5140 # Circulation > Checkout policy
5141 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
5142 msgstr "Να επιτρέπεται"
5144 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
5145 # Circulation > Checkout policy
5146 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
5147 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5149 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
5150 # Circulation > Checkout policy
5152 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
5153 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
5155 "στο προσωπικό να παραβλέπει και να δανείζει αντίτυπα όταν το μέλος έχει "
5156 "υπερβεί το όριο των επιτρεπόμενων δανεισμών"
5158 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
5159 # Circulation > Article requests
5160 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
5161 msgstr "Απενεργοποίηση"
5163 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
5164 # Circulation > Article requests
5165 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
5166 msgstr "Ενεργοποίηση"
5168 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
5169 # Circulation > Article requests
5170 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
5171 msgstr "στα μέλη να κάνουν αιτήματα άρθρου."
5173 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
5174 # Circulation > Article Requests
5175 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
5176 msgstr "να εμφανίζεται πάντα"
5178 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
5179 # Circulation > Article Requests
5181 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
5182 msgstr "Χρήση αλγόριθμου για την εμφάνιση ή απόκρυψη"
5184 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
5185 # Circulation > Article Requests
5188 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
5190 msgstr "συνδέσμου για αίτηση άρθρου στα αποτελέσματα αναζήτησης."
5192 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5193 # Circulation > Article Requests
5194 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
5197 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5198 # Circulation > Article Requests
5199 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
5202 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5203 # Circulation > Article Requests
5204 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
5205 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Ημερομηνία"
5207 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5208 # Circulation > Article Requests
5211 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
5212 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
5214 "Για τις εγγραφές που είναι διαθέσιμες προς αίτηση σε επίπεδο εγγραφής ή "
5215 "επίπεδο τεκμηρίου, κάνε τα ακόλουθα πεδία υποχρεωτικά"
5217 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5218 # Circulation > Article Requests
5219 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
5222 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5223 # Circulation > Article Requests
5224 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
5227 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5228 # Circulation > Article Requests
5229 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
5230 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Τίτλος"
5232 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5233 # Circulation > Article Requests
5234 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
5237 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5238 # Circulation > Article Requests
5239 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
5242 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5243 # Circulation > Article Requests
5244 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
5247 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5248 # Circulation > Article Requests
5249 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
5250 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Ημερομηνία"
5252 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5253 # Circulation > Article requests
5255 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
5256 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
5258 "για εγγραφές που μπορεί να γίνει αίτημα μόνο σε επίπεδο τεκμηρίου, κάντε τα "
5259 "ακόλουθα πεδία υποχρεωτικά:"
5261 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5262 # Circulation > Article Requests
5263 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
5266 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5267 # Circulation > Article Requests
5269 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
5270 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Ημερομηνία"
5272 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5273 # Circulation > Article Requests
5274 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
5277 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5278 # Circulation > Article Requests
5279 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
5282 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5283 # Circulation > Article requests
5284 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
5287 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5288 # Circulation > Article requests
5289 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
5292 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5293 # Circulation > Article requests
5294 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
5297 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5298 # Circulation > Article requests
5300 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
5301 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
5303 "για εγγραφές που μπορεί να γίνει αίτημα μόνο σε επίπεδο εγγραφής, κάντε τα "
5304 "ακόλουθα πεδία υποχρεωτικά:"
5306 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5307 # Circulation > Article requests
5308 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
5311 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5312 # Circulation > Article requests
5313 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
5316 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5317 # Circulation > Article requests
5318 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
5321 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5322 # Circulation > Article requests
5323 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
5326 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
5328 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# redirection from child "
5329 "to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting "
5330 "articles on the Opac."
5333 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
5334 # Circulation > Article requests
5336 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
5337 msgstr "Ενεργοποίηση"
5339 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
5340 # Circulation > Article requests
5342 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
5343 msgstr "Ενεργοποίηση"
5345 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
5347 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are "
5348 "currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical "
5349 "bar. The first listed format is selected by default when you request via the "
5353 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
5354 # Circulation > Article Requests
5357 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article "
5358 "request formats are supported:"
5359 msgstr "συνδέσμου για αίτηση άρθρου στα αποτελέσματα αναζήτησης."
5361 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
5362 # Circulation > Checkout policy
5363 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
5366 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
5367 # Circulation > Checkout Policy
5369 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
5372 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
5373 # Circulation > Checkout policy
5375 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
5376 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
5377 "are returned by a patron."
5379 "επιτρέπεται να καθαρίζονται αυτόματα οι περιορισμοί ΕΚΠΡΟΘΕΣΜΩΝ που "
5380 "ενεργοποιούνται με αποστολή προειδοποιήσεων, όταν ένα μέλος έχει επιστρέψει "
5381 "όλα τα εκπρόθεσμα τεκμήρια."
5383 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
5384 # Circulation > Holds policy
5386 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
5387 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
5388 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
5391 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
5392 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</"
5393 "code>. Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
5395 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
5396 # Circulation > Holds policy
5397 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
5398 msgstr "Να επιτρέπεται"
5400 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
5401 # Circulation > Holds policy
5402 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
5403 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5405 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
5406 # Circulation > Holds policy
5408 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
5409 "automatically resumed by a set date."
5411 "σε κρατήσεις που έχουν ανασταλλεί να επανέρχονται αυτόματα μετά από μια "
5412 "καθορισμένη ημερομηνία."
5414 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
5415 # Circulation > Checkout policy
5416 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
5419 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
5420 # Circulation > Checkout policy
5421 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
5424 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
5425 # Circulation > Checkout policy
5427 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
5428 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
5430 "απαιτείται οι βιβλιοθηκονόμοι να επιβεβαιώσουν ένα δανεισμό όταν το τεκμήριο "
5431 "εμφανίζεται ήδη δανεισμένο σε άλλο μέλος."
5433 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5434 # Circulation > Self check-out module
5435 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
5438 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5439 # Circulation > Self check-out module
5440 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
5441 msgstr "Να επιτρέπεται"
5443 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5444 # Circulation > Self check-out module
5445 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
5446 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5448 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5449 # Circulation > Self check-out module
5451 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
5452 "unable to log into the OPAC."
5454 "σημείωση: Κάθε μέλος το οποίο καταχωρείται εδώ δεν θα μπορεί να συνδεθεί "
5457 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5458 # Circulation > Self check-out module
5459 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
5460 msgstr "και κωδικό πρόσβασης."
5462 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5463 # Circulation > Self Checkout
5466 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
5467 "automatically log in with this staff login"
5469 "στο διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού να συνδέεται αυτόματα με αυτή τη "
5470 "σύνδεση προσωπικού"
5472 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
5473 # Circulation > Interface
5474 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
5475 msgstr "Απενεργοποίηση"
5477 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
5478 # Circulation > Interface
5479 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
5480 msgstr "Ενεργοποίηση"
5482 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
5483 # Circulation > Interface
5485 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
5486 "overlapping patron and book barcodes."
5488 "δεν πρέπει να ενεργοποιηθεί αν υπάρχουν αλληλοεπικαλυπτόμενοι ραβδοκώδικες "
5489 "βιβλίων και μελών."
5491 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
5492 # Circulation > Interface
5494 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
5495 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
5497 "την αυτόματη ανακατεύθυνση σε άλλο μέλος όταν αναγνωρίζεται ο ραβδοκώδικας "
5498 "μέλους αντί βιβλίου."
5500 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
5501 # Circulation > Checkout policy
5503 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Do"
5506 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
5507 # Circulation > Checkout policy
5509 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Don't"
5510 msgstr "Να μη γίνεται"
5512 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
5513 # Circulation > Checkout Policy
5516 "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# automatically confirm a transfer "
5517 "when the modal is dismissed without clicking 'Yes'."
5519 "αυτομάτα μεταφορά αντιτύπων στην βιβλιοθήκη που ανήκουν, κατά την επιστροφή."
5521 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
5522 # Circulation > Checkout policy
5523 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
5526 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
5527 # Circulation > Checkout policy
5528 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
5529 msgstr "Να μη γίνεται"
5531 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
5532 # Circulation > Checkout Policy
5535 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
5536 "home library when they are checked in."
5538 "αυτομάτα μεταφορά αντιτύπων στην βιβλιοθήκη που ανήκουν, κατά την επιστροφή."
5540 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
5541 # Circulation > Batch checkout
5542 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
5543 msgstr "Να επιτρέπεται"
5545 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
5546 # Circulation > Batch checkout
5547 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
5548 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
5550 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
5551 # Circulation > Batch checkout
5553 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
5554 msgstr "δανεισμός από παρτίδα"
5556 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckoutsValidCategories
5557 # Circulation > Batch checkout
5560 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
5561 "checkout in a batch:"
5562 msgstr "Κατηγορίες μελών που επιτρέπεται ο δανεισμός από παρτίδα "
5564 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
5565 # Circulation > Checkin policy
5566 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
5567 msgstr "Να εμποδιστεί"
5569 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
5570 # Circulation > Checkin policy
5571 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
5572 msgstr "Να μην εμποδιστεί"
5574 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
5575 # Circulation > Checkin policy
5577 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
5579 msgstr "η επιστροφή αντιτύπων που έχουν χαθεί."
5581 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
5582 # Circulation > Checkin policy
5583 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
5584 msgstr "Να εμποδιστεί"
5586 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
5587 # Circulation > Checkin policy
5588 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
5589 msgstr "Να μην εμποδιστεί"
5591 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
5592 # Circulation > Checkin policy
5594 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
5596 msgstr "η επιστροφή αντιτύπων που έχουν αποσυρθεί."
5598 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
5599 # Circulation > Return claims
5602 "circulation.pref#BundleLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5603 "authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
5604 msgstr "χρήση της καθιερωμένης τιμής ΧΑΜΕΝΟ"
5606 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
5607 # Circulation > Return claims
5610 "circulation.pref#BundleLostValue# to represent 'missing from bundle' at "
5612 msgstr "να παρουσιάζεται ως 'ισχυρισμός επιστροφής'."
5614 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
5615 # Circulation > Return claims
5618 "circulation.pref#BundleNotLoanValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5619 "authorised_values.pl?searchfield=NOT_LOAN\">NOT_LOAN</a> authorized value"
5620 msgstr "χρήση της καθιερωμένης τιμής ΧΑΜΕΝΟ"
5622 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
5623 # Circulation > Return claims
5626 "circulation.pref#BundleNotLoanValue# to represent 'added to bundle' when an "
5627 "item is attached to bundle."
5628 msgstr "να παρουσιάζεται ως 'ισχυρισμός επιστροφής'."
5630 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
5631 # Circulation > Checkin policy
5632 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
5635 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
5636 # Circulation > Checkin policy
5637 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
5640 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
5641 # Circulation > Checkin policy
5643 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
5644 "charges when an item is returned with a backdated return date."
5646 "υπολογισμός και ενημέρωση των εκπρόθεσμων οφειλών όταν επιστρέφεται ένα "
5647 "τεκμήριο με προγενέστερη ημερομηνία επιστροφής."
5649 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5650 # Circulation > Checkin Policy
5653 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
5654 "are doing hourly loans then you should have this on."
5656 "<br /><strong>ΣΗΜΕΙΩΣΗ Αν κάνετε δανεισμούς με την ώρα, τότε θα πρέπει αυτό "
5657 "να το εχετε ενεργοποιημένο.</strong>"
5659 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5661 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
5662 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5663 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
5666 "<br /><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η προτίμηση συστήματος απαιτεί το <a "
5667 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
5668 "\">FinesMode</a> να ρυθμιστεί ως \"Υπολογισμός και χρέωση.\""
5670 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5671 # Circulation > Checkin policy
5672 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
5675 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5676 # Circulation > Checkin policy
5677 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
5678 msgstr "να μην γίνεται"
5680 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5681 # Circulation > Checkin policy
5683 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
5684 "charges when an item is returned."
5686 "υπολογισμός και ενημέρωση των εκπρόθεσμων οφειλών όταν επιστρέφεται ένα "
5689 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
5690 # Circulation > Holds policy
5691 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
5692 msgstr "Να επιτρέπεται η επισημανση αντιτύπων ως χαμένα"
5694 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
5695 # Circulation > Holds policy
5697 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
5700 "Να επιτρέπεται η επισημανση αντιτύπων ως χαμένα και να ειδοποιείται το μέλος"
5702 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
5703 # Circulation > Holds policy
5705 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
5706 msgstr "Να μην επιτρέπεται η επισημανση αντιτύπων ως χαμένα"
5708 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
5710 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
5711 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5712 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
5713 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
5716 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5717 # Circulation > Interface
5718 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
5721 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5722 # Circulation > Interface
5724 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
5725 "submitted in circulation"
5726 msgstr "Όταν υποβάλλεται ένα κενό πεδίο barcode στον δανεισμό"
5728 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5729 # Circulation > Interface
5730 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
5731 msgstr "καθαρισμός οθόνης"
5733 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5734 # Circulation > Interface
5735 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
5736 msgstr "άνοιγμα παραθύρου για εκτύπωση γρήγορου σημειώματος"
5738 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5739 # Circulation > Interface
5740 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
5741 msgstr "άνοιγμα παραθύρου για εκτύπωση σημειώματος"
5743 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
5744 # Circulation > Checkout policy
5746 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
5747 msgstr "Να μην απαιτείται"
5749 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
5750 # Circulation > Checkout policy
5752 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
5753 msgstr "Να απαιτείται"
5755 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
5756 # Circulation > Interface
5759 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
5760 "item are present at checkin/checkout."
5761 msgstr "στο προσωπικό να καθορίζει ημερομηνία λήξης στους δανεισμούς."
5763 # Circulation > Checkout policy > CircControl
5764 # Circulation > Checkout Policy
5766 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
5767 msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι κανόνες δανεισμού και προστίμων"
5769 # Circulation > Checkout policy > CircControl
5770 # Circulation > Checkout policy
5771 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
5772 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία ανήκει το τεκμήριο."
5774 # Circulation > Checkout policy > CircControl
5775 # Circulation > Checkout policy
5776 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
5777 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία ανήκει το μέλος."
5779 # Circulation > Checkout policy > CircControl
5780 # Circulation > Checkout policy
5781 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
5782 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία έχετε συνδεθεί."
5784 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
5785 # Circulation > Checkout Policy
5788 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# To determine whether an item is "
5789 "transferred or remains in the library after checkin, use the circulation "
5792 "είτε στην βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει το αντίτυπο είτε στην βιβλιοθήκη από "
5793 "την οποία το δανείστηκε ο χρήστης."
5795 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
5796 # Circulation > Checkout policy
5799 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is checked "
5801 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία ανήκει το τεκμήριο."
5803 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
5804 # Circulation > Checkout policy
5807 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is currently "
5809 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία ανήκει το τεκμήριο."
5811 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
5812 # Circulation > Checkout policy
5815 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is owned by."
5816 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία ανήκει το τεκμήριο."
5818 # Circulation > Interface > CircSidebar
5819 # Circulation > Interface
5820 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
5821 msgstr "Ενεργοποίηση"
5823 # Circulation > Interface > CircSidebar
5824 # Circulation > Interface
5825 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
5826 msgstr "Απενεργοποίηση"
5828 # Circulation > Interface > CircSidebar
5829 # Circulation > Interface
5832 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
5834 msgstr "της πλαϊνής μπάρας πλοήγησης σε όλες τις σελίδες Κυκλοφορίας υλικού."
5836 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
5837 # Circulation > Return claims
5838 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
5839 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
5841 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
5842 # Circulation > Return claims
5844 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
5846 msgstr "όταν σημειώνεται ένας δανεισμός ως \"ισχυρισμός επιστροφής\","
5848 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
5849 # Circulation > Return Claims
5852 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
5853 msgstr "χρέωση τέλους χαμένου τεκμηρίου"
5855 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
5856 # Circulation > Return Claims
5857 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
5858 msgstr "χρέωση τέλους χαμένου τεκμηρίου"
5860 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
5861 # Circulation > Return Claims
5862 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
5863 msgstr "χωρίς χρέωση τέλους χαμένου τεκμηρίου"
5865 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
5866 # Circulation > Return claims
5869 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/"
5870 "admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
5871 msgstr "χρήση της καθιερωμένης τιμής ΧΑΜΕΝΟ"
5873 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
5874 # Circulation > Return claims
5876 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
5877 msgstr "να παρουσιάζεται ως 'ισχυρισμός επιστροφής'."
5879 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
5880 # Circulation > Return claims
5882 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
5883 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
5886 "ειδοποιήστε τους βιβλιοθηκονόμους ότι ένα μέλος έχει υπερβολικούς "
5887 "ισχυρισμούς επιστροφής εάν το μέλος έχει ισχυριστεί την επιστροφή "
5890 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
5891 # Circulation > Return claims
5893 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
5894 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
5896 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
5898 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This "
5899 "system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
5902 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
5904 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims "
5906 msgstr "διαγραφή ισχυρισμών επιστροφής που επιλύθηκαν παλαιότερους από"
5908 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
5909 # Circulation > Return claims
5910 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
5913 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
5914 # Circulation > Holds policy
5916 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
5919 "επιβεβαιώστε τα μελλοντικά αιτήματα κράτησης (που θα αρχίζουν όχι μετά από"
5921 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
5922 # Circulation > Holds policy
5924 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
5925 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
5926 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
5927 "renewing or transferring items."
5929 "ημέρες από σήμερα) κατά την ξεχρέωση. Σημειώστε ότι ο αριθμός ημερών θα "
5930 "χρησιμοποιείται, επίσης, για τον υπολογισμό της προεπιλεγμένης ημερομηνίας "
5931 "λήξης των Κρατήσεων, για το pull-report. Δεν παρεμβάλλεται, πάντως, στην "
5932 "έκδοση, ανανέωση ή τη μεταφορά βιβλίων."
5934 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
5935 # Circulation > Checkout policy
5936 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
5937 msgstr "Να υπολογίζεται"
5939 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
5940 # Circulation > Checkout policy
5942 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
5943 msgstr "Να μην υπολογίζεται"
5945 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
5946 # Circulation > Checkout policy
5948 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
5949 "values will be checked separately."
5950 msgstr "Αν είναι απενεργοποιημένο, και οι δυο τιμές θα ελέγχονται ξεχωριστά."
5952 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
5953 # Circulation > Checkout Policy
5956 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
5957 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
5958 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
5960 "Αν είναι ενεργοποιημένο, ο αριθμός των επιτρεπόμενων δανεισμών θα είναι οι "
5961 "κανονικοί δανεισμοί + κατ' εξαίρεση δανεισμοί."
5963 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
5964 # Circulation > Checkout policy
5966 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
5967 "as normal checkouts."
5968 msgstr "κατ' εξαίρεση δανεισμοί ως κανονικοί δανεισμοί."
5970 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
5971 # Circulation > Checkin policy
5972 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
5973 msgstr "Να αθροίζονται"
5975 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
5976 # Circulation > Checkin policy
5977 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
5978 msgstr "Να μην αθροίζονται"
5980 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
5981 # Circulation > Checkin policy
5982 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
5983 msgstr "οι περίοδοι περιορισμού."
5985 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
5986 # Circulation > Interlibrary loans
5988 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Disable"
5989 msgstr "Απενεργοποίηση"
5991 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
5992 # Circulation > Self check-out module
5994 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Enable"
5995 msgstr "Να ενεργοποιηθεί"
5997 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
5998 # Circulation > Housebound module
6000 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# the curbside pickup module."
6001 msgstr "Απενεργοποίηση"
6003 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
6004 # Circulation > Holds Policy
6006 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
6009 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
6010 # Circulation > Interface
6013 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
6014 msgstr "το νωρίτερο προς το αργότερο"
6016 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
6017 # Circulation > Holds Policy
6019 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
6020 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Δώσε"
6022 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
6023 # Circulation > Checkout policy
6025 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
6028 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
6029 # Circulation > Interface
6032 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
6033 "holds automatically."
6035 "καθορίστε την προεπιλεγμένη ημερομηνία έναρξης για την δημιουργία της λίστας "
6038 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
6039 # Circulation > Checkout policy
6041 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
6042 msgstr "στην τρέχουσα ημερομηνία."
6044 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
6045 # Circulation > Checkin policy
6047 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
6050 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
6051 # Circulation > Holds Policy
6053 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
6054 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Δώσε"
6056 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
6057 # Circulation > Holds policy
6059 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
6060 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
6062 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
6064 "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the "
6065 "staff interface default the pickup location to the"
6068 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
6069 # Circulation > Holds policy
6071 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding library"
6072 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου"
6074 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
6075 # Circulation > Checkin policy
6077 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home library"
6080 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
6081 # Circulation > Holds policy
6083 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
6084 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
6086 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
6087 # Circulation > Checkout policy
6089 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
6090 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
6092 "<br>(Χρησιμοποιείται όταν καλείται η εντολοδέσμη longoverdue.pl χωρίς την "
6093 "παράμετρο --charge)"
6095 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
6096 # Circulation > Checkout policy
6098 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
6099 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
6100 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6102 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
6103 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Ζητήστε από "
6104 "τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
6106 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
6107 # Circulation > Checkout Policy
6110 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
6111 "if you don't want to charge the patron for lost items."
6113 "<br>Αφήστε κενό το πεδίο αν δεν θέλετε να χρεώνεται ο χρήστης για χαμένα "
6116 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
6117 # Circulation > Checkout Policy
6120 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
6121 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
6123 "Χρεώστε για ένα χαμένο αντίτυπο τον λογαριασμό του μέλους όταν η τιμή ΧΑΜΕΝΟ "
6124 "στο αντίτυπο αλλάξει σε:"
6126 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
6127 # Circulation > Checkout policy
6129 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
6130 "pl script is called without the --lost parameter)"
6132 "<br>(Χρησιμοποιείται όταν καλείται η εντολοδέσμη longoverdue.pl χωρίς την "
6135 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
6136 # Circulation > Checkout policy
6138 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
6139 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
6140 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6142 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
6143 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Ζητήστε από "
6144 "τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
6146 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
6147 # Circulation > Checkout policy
6149 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
6150 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
6152 "<br>Παράδειγμα: [1] [30] Ορίζει ένα τεκμήριο με τιμή LOST 1 όταν έχει "
6153 "περάσει η ημερομηνία επιστροφής για πάνω από 30 ημέρες."
6155 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
6156 # Circulation > Checkout policy
6158 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
6159 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
6160 "fields empty if you don't want to activate this feature."
6162 "<br>ΣΗΜΕΙΩΣΗ — Αυτές οι προτιμήσεις θα ενεργοποιήσουν τη διαδικασία "
6163 "αυτόματης απώλειας. Αφήστε αυτά τα πεδία κενά αν δεν επιθυμείτε να "
6164 "ενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό."
6166 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
6167 # Circulation > Checkout policy
6169 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
6171 msgstr "Όρισε ως προκαθορισμένη την τιμή ενός τεκμηρίου σε LOST"
6173 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
6174 # Circulation > Checkout policy
6175 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
6178 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
6179 # Circulation > Checkout policy
6181 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
6183 msgstr " όταν το αντίτυπο είναι ληξιπρόθεσμο για περισσότερες από"
6185 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
6186 # Circulation > Checkout policy
6188 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
6191 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
6192 # Circulation > Checkout Policy
6195 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
6196 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
6198 "<br>Αφήστε κενό το πεδίο αν δεν θέλετε να χρεώνεται ο χρήστης για χαμένα "
6201 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
6202 # Circulation > Checkout policy
6205 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
6206 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
6207 msgstr "Όρισε ως προκαθορισμένη την τιμή ενός τεκμηρίου σε LOST"
6209 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
6210 # Circulation > Checkout policy
6213 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
6214 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
6215 msgstr " όταν το αντίτυπο είναι ληξιπρόθεσμο για περισσότερες από"
6217 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
6218 # Circulation > Interface
6221 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show clear screen button"
6224 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
6225 # Circulation > Interface
6228 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print quick slip and clear "
6232 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
6233 # Circulation > Interface
6236 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print slip and clear screen "
6240 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
6241 # Circulation > Interface
6244 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# to clear the current patron from "
6245 "the screen on the circulation screen."
6247 "ένα κουμπί για να εκκαθαρίζει το επιλεγμένο μέλος από την οθόνη του δανεισμού"
6249 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
6250 # Circulation > Holds policy
6251 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
6252 msgstr "Απενεργοποίηση"
6254 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
6255 # Circulation > Holds policy
6256 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
6257 msgstr "Ενεργοποίηση"
6259 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
6260 # Circulation > Holds Policy
6262 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
6263 "multiple bibliographic records from the search results"
6265 "τη δυνατότητα να γίνονται κρατήσεις σε πολλαπλές βιβλιογραφικές εγγραφές από "
6266 "τα αποτελέσματα αναζήτησης"
6268 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
6269 # Circulation > Holds policy
6271 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Don't enable"
6272 msgstr "Απενεργοποίηση"
6274 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
6275 # Circulation > Interlibrary loans
6277 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Enable"
6278 msgstr "Απενεργοποίηση"
6280 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
6281 # Circulation > Holds Policy
6284 "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# the ability to place holds on item "
6287 "τη δυνατότητα να γίνονται κρατήσεις σε πολλαπλές βιβλιογραφικές εγγραφές από "
6288 "τα αποτελέσματα αναζήτησης"
6290 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
6291 # Circulation > Article requests
6293 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Don't enable"
6294 msgstr "Απενεργοποίηση"
6296 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
6297 # Circulation > Checkout policy
6299 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Enable"
6300 msgstr "Ενεργοποίηση"
6302 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
6304 "circulation.pref#EnableItemGroups# the item groups feature to allow "
6305 "collecting groups of items on a record together."
6308 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
6309 # Circulation > Holds policy
6311 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
6312 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6314 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
6315 # Circulation > Holds policy
6317 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
6318 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6320 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
6321 # Circulation > Fines Policy
6324 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
6325 "period for a hold's max pickup delay."
6327 "η περίοδος χάριτος όταν γίνεται ο υπολογισμός του προστίμου για ένα "
6328 "εκπρόθεσμο τεκμήριο."
6330 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6332 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# . If no address is defined "
6333 "here, the email will be sent to the library's reply-to address."
6336 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6337 # Circulation > Holds policy
6340 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# <br><strong>NOTE:</strong> "
6341 "These system preferences require the <code>misc/cronjobs/holds/"
6342 "cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
6345 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
6346 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</"
6347 "code>. Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
6349 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6350 # Circulation > Holds policy
6351 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
6352 msgstr "Να επιτρέπεται"
6354 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6355 # Circulation > Holds policy
6357 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Do"
6358 msgstr "Να επιτρέπεται"
6360 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6361 # Circulation > Holds policy
6363 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't"
6364 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6366 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6367 # Circulation > Holds policy
6368 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
6369 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6371 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6372 # Circulation > Holds policy
6375 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Send email notification of "
6376 "the new hold filled with a canceled item to"
6377 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6379 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6380 # Circulation > Holds policy
6383 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# automatically fill the next "
6384 "hold using the item."
6385 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6387 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6388 # Circulation > Holds Policy
6391 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
6392 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
6393 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6394 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
6395 "system preference.</br>"
6397 "οι κρατήσεις να λήγουν αυτόματα εαν δεν έχουν παραληφθεί στο διάστημα που "
6398 "έχει οριστεί στο ReservesMaxPickUpDelay.<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή "
6399 "η ρύθμιση συστήματος απαιτεί τη εκτέλεσει του <code>misc/cronjobs/holds/"
6400 "cancel_expired_holds.pl</code> στο cronjob. Ζητήστε από τον διαχειριστή του "
6401 "συστήματος να το προγραμματίσει."
6403 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
6404 # Circulation > Holds policy
6406 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
6407 msgstr "Να επιτρέπεται"
6409 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
6410 # Circulation > Holds Policy
6413 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
6414 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
6415 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
6416 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
6417 "waiting hold to expire a fee of"
6419 "εάν χρησιμοποιείται το ExpireReservesMaxPickUpDelay, χρεώστε το μέλος που "
6420 "αφήνει κράτηση σε αναμονή να λήξη τα τέλη της"
6422 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
6424 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/"
6425 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
6426 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
6429 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
6430 # Circulation > Holds policy
6432 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
6433 msgstr "Να επιτρέπεται"
6435 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
6436 # Circulation > Holds policy
6438 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
6439 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6441 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
6442 # Circulation > Holds policy
6445 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
6446 "days the library is closed per the calendar."
6448 "οι κρατήσεις που έχουν λήξει να ακυρώνονται τις μέρες που η βιβλιοθήκη είναι "
6451 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
6452 # Circulation > Interface
6453 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
6454 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
6456 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
6457 # Circulation > Interface
6458 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
6459 msgstr "Να εμφανίζονται"
6461 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
6462 # Circulation > Interface
6464 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
6466 msgstr "οι επιλογές εξαγωγής του ιστορικού δανεισμού του μέλους."
6468 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
6469 # Circulation > Interface
6472 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
6474 msgstr "(διαχωρίστε τα πεδία με κενό, π.χ. 100a 200b 300c)"
6476 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
6477 # Circulation > Interface
6480 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
6481 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
6483 "Τα παρακάτω πεδία πρέπει να εξαιρεθούν από το ιστορικό δανεισμών του μέλους "
6484 "σε CSV ή MARC (ISO2709) μορφή"
6486 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
6487 # Circulation > Interface
6488 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
6489 msgstr "Να μην απαιτείται"
6491 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
6492 # Circulation > Interface
6493 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
6494 msgstr "Να απαιτείται"
6496 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
6497 # Circulation > Interface
6499 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
6500 "to show before running the overdues report."
6502 "από το προσωπικό να επιλέγει ποιοι δανεισμοί θα εμφανιστούν προτού τρέξει η "
6503 "έκθεση εκπρόθεσμων."
6505 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
6506 # Circulation > Interface
6507 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
6508 msgstr "Να μην ειδοποιούνται"
6510 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
6511 # Circulation > Interface
6512 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
6513 msgstr "Να ειδοποιούνται"
6515 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
6516 # Circulation > Interface
6518 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
6519 "items they are checking in."
6521 "οι βιβλιοθηκονόμοι για πρόστιμα εκπρόθεσμων στα τεκμήρια που επιστρέφουν."
6523 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
6524 # Circulation > Fines Policy
6525 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
6526 msgstr "να μην συμπεριληφθεί"
6528 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
6529 # Circulation > Fines Policy
6530 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
6531 msgstr "να συμπεριληφθεί"
6533 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
6534 # Circulation > Fines Policy
6536 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
6537 "the fine for an overdue item."
6539 "η περίοδος χάριτος όταν γίνεται ο υπολογισμός του προστίμου για ένα "
6540 "εκπρόθεσμο τεκμήριο."
6542 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
6543 # Circulation > Checkin policy
6544 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
6545 msgstr "να μην αποκρύπτεται"
6547 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
6548 # Circulation > Checkin policy
6549 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
6550 msgstr "να αποκρύπτεται"
6552 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
6553 # Circulation > Checkin policy
6556 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
6557 "number, email address, street address and city on the circulation page."
6559 "το τηλέφωνο, email, διεύθυνση κατοικίας και πόλη του μέλους στη σελίδα "
6560 "κυκλοφορίας υλικού."
6562 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
6563 # Circulation > Fines Policy
6564 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
6565 msgstr "Να χρεώνεται κόστος κράτησης"
6567 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
6568 # Circulation > Fines Policy
6569 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
6570 msgstr "κάθε φορά που μια συλλέγεται μια κράτηση."
6572 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
6573 # Circulation > Fines Policy
6574 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
6575 msgstr "κάθε φορά που πραγματοποιείται μια κράτηση."
6577 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
6578 # Circulation > Fines Policy
6580 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
6581 "record has at least one hold already."
6583 "μόνο αν όλα τα τεκμήρια είναι δανεισμένα και η εγγραφή έχει ήδη τουλάχιστον "
6586 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
6587 # Circulation > Holds Policy
6589 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
6590 msgstr "Πολιτική Κρατήσεων"
6592 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
6593 # Circulation > Interface
6595 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
6596 msgstr "Να μη γίνεται δοκιμή"
6598 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
6599 # Circulation > Holds policy
6602 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
6604 msgstr "Ικανοποιεί κρατήσεις χρησιμοποιώντας αντίτυπα από τις βιβλιοθήκες"
6606 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
6607 # Circulation > Interface
6609 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
6612 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
6613 # Circulation > Interface
6615 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
6618 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
6620 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
6621 "dialog for auto-filled holds."
6624 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
6625 # Circulation > Holds policy
6627 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
6628 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
6630 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
6631 # Circulation > Holds policy
6633 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
6634 msgstr "Να επιτρέπεται"
6636 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
6638 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
6639 "item is returned via SIP protocol."
6642 # Circulation > Holds policy > HoldsQueuePrioritizeBranch
6644 "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# The holds queue should "
6645 "prioritize filling a hold by matching the patron's home library with an item "
6649 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6650 # Circulation > Checkout policy
6653 "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# holding library (holdingbranch)."
6654 msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι κανόνες δανεισμού και προστίμων"
6656 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6657 # Circulation > Holds policy
6659 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# home library (homebranch)."
6660 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου"
6662 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6663 # Circulation > Holds policy
6665 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
6666 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
6668 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6670 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
6671 "queue into separate tables by"
6674 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6675 # Circulation > Holds Policy
6677 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
6678 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής & τύπο τεκμηρίου"
6680 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6681 # Circulation > Holds policy
6683 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
6684 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
6686 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6687 # Circulation > Holds policy
6688 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
6689 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
6691 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6692 # Circulation > Holds Policy
6694 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
6695 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής & τύπο τεκμηρίου"
6697 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
6698 # Circulation > Holds policy
6701 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
6702 "group is numbered separately"
6703 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
6705 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
6706 # Circulation > Holds policy
6708 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
6709 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
6711 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
6712 # Circulation > Holds policy
6715 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
6717 msgstr "Ικανοποιεί κρατήσεις χρησιμοποιώντας αντίτυπα από τις βιβλιοθήκες"
6719 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
6720 # Circulation > Holds policy
6723 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
6725 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
6727 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
6728 # Circulation > Interface
6730 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
6731 "Holds to pull list to"
6733 "καθορίστε την προεπιλεγμένη ημερομηνία έναρξης για την δημιουργία της λίστας "
6736 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
6737 # Circulation > Interface
6740 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
6741 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
6742 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
6743 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
6745 "μέρα(ες) πριν. Λάβετε υπόψη ότι η προεπιλεγμένη ημερομηνία λήξης ελέγχεται "
6746 "από την επιλογή ConfirmFutureHolds."
6748 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6749 # Circulation > Checkout policy
6752 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the circulation and fine rules of"
6753 msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι κανόνες δανεισμού και προστίμων"
6755 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6756 # Circulation > Checkout policy
6759 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
6761 msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι κανόνες δανεισμού και προστίμων"
6763 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6764 # Circulation > Holds policy
6767 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
6768 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου"
6770 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
6771 # Circulation > Housebound module
6772 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
6773 msgstr "Απενεργοποίηση"
6775 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
6776 # Circulation > Housebound module
6777 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
6778 msgstr "Ενεργοποίηση"
6780 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
6781 # Circulation > Housebound module
6783 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
6784 msgstr "Απενεργοποίηση"
6786 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6787 # Circulation > Checkout policy
6789 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
6790 msgstr "να μην γίνει καμία ενέργεια"
6792 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6793 # Circulation > Checkout policy
6795 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
6797 msgstr "Όταν ένα αντίτυπο δηλώνεται ως απολεσθέν, "
6799 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6800 # Circulation > Checkout policy
6801 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
6802 msgstr "να εμφανιστεί ένα μήνυμα"
6804 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6805 # Circulation > Checkout policy
6806 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
6807 msgstr "να μην γίνει καμία ενέργεια"
6809 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6810 # Circulation > Checkout policy
6811 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
6812 msgstr "να ζητηθεί επιβεβαίωση"
6814 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
6815 # Circulation > Checkout policy
6816 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
6817 msgstr "Να μην εμποδίζονται"
6819 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
6820 # Circulation > Checkout policy
6821 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
6822 msgstr "Να εμποδίζονται"
6824 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
6825 # Circulation > Checkout policy
6827 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
6828 "rental charge would take them over the limit."
6830 "τα μέλη να δανείζονται τεκμήρια των οποίων η χρέωση ενοικίασης θα ξεπερνούσε "
6831 "το όριο που έχουν."
6833 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6834 # Circulation > Checkout Policy
6837 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
6838 "'null' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
6839 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
6841 "<br /> Σημείωση: η λέξη 'NULL' μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να εμποδιστεί η "
6842 "ανανέωση σε μη ορισμένα πεδία, ενώ μια κενή συμβολοσειρά \"\" θα εμποδίσει "
6843 "την ανανέωση σ' ένα κενό (αλλά ορισμένο) πεδίο."
6845 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6846 # Circulation > Checkout Policy
6848 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
6849 "table followed by a colon then a space then"
6851 "<br />Μπορείς να ορίσεις οποιοδήποτε πεδίο από τον πίνακα τεκμηρίων "
6852 "ακολουθούμενο από άνω κάτω τελεία, στη συνέχεια κενό διάστημα, στη συνέχεια"
6854 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6855 # Circulation > Checkout policy
6857 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,null,DVD]"
6858 msgstr "<br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
6860 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6861 # Circulation > Checkout policy
6862 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
6863 msgstr "<br />itype: [NEWBK,\"\"]"
6865 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6866 # Circulation > Checkout policy
6868 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
6869 "items from renewal."
6871 "καθόρισε τοπικούς κανόνες για την αποτροπή ανανέωσης συγκεκριμένων τεκμηρίων."
6873 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6874 # Circulation > Checkout Policy
6876 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
6879 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6880 # Circulation > Checkout Policy
6882 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
6884 msgstr "σε αγκύλες, ένα κατάλογο τιμών που χωρίζονται από κόμματα."
6886 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6887 # Circulation > Holds Policy
6888 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
6891 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6892 # Circulation > Holds Policy
6893 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
6894 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Δώσε"
6896 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6897 # Circulation > Holds policy
6899 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
6900 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
6902 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6903 # Circulation > Holds policy
6905 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
6906 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
6908 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6909 # Circulation > Holds Policy
6910 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
6911 msgstr "ταιριάζει με του τεκμηρίου"
6913 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6914 # Circulation > Holds policy
6915 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
6916 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
6918 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6919 # Circulation > Holds Policy
6921 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
6923 msgstr "προτεραιότητα στην ικανοποίηση κρατήσεων των μελών των οποίων"
6925 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6926 # Circulation > Checkout Policy
6927 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
6928 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
6930 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6931 # Circulation > Checkout Policy
6933 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
6936 "να επισημανθούν ως επιστραφέντα τεκμήρια που έχουν επισημειωθεί ως "
6939 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6940 # Circulation > Checkout Policy
6942 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
6943 msgstr "από το χρονοπρογραμματισμό για πολύ καθυστερημένα"
6945 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6946 # Circulation > Checkout Policy
6948 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
6950 msgstr "από το εργαλείο ομαδικής τροποποίησης τεκμηρίων"
6952 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6953 # Circulation > Checkout Policy
6955 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
6957 msgstr "από την καρτέλα τεκμηρίων στο υποσύστημα καταλόγου"
6959 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6960 # Circulation > Checkout Policy
6961 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
6962 msgstr "από το χρονοπρογραμματισμό για πολύ καθυστερημένα"
6964 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6965 # Circulation > Checkout Policy
6966 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
6967 msgstr "όταν καταλογογραφείται ένα τεκμήριο"
6969 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6970 # Circulation > Checkout Policy
6973 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
6975 msgstr "όταν καταλογογραφείται ένα τεκμήριο"
6977 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6978 # Circulation > Checkout Policy
6981 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
6982 msgstr "όταν καταλογογραφείται ένα τεκμήριο"
6984 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
6985 # Circulation > Checkout policy
6987 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
6988 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
6990 "δεν επιτρέπει ένα μέλος να δανειστεί, αν το μέλος έχει εποπτευόμενους που "
6991 "οφείλουν συνολικά περισσότερο από"
6993 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
6994 # Circulation > Checkout policy
6996 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
6997 msgstr "[% local_currency %] σε πρόστιμα."
6999 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
7000 # Circulation > Checkout policy
7002 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
7003 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
7004 "guarantees owing in total more than"
7006 "δεν επιτρέπει σε ένα μέλος το δανεισμό αν το μέλος έχει κηδεμόνα, του οποίου "
7007 "οι εποπτευόμενοι οφείλουν συνολικά περισσότερο από"
7009 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
7010 # Circulation > Checkout policy
7012 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
7014 msgstr "[% local_currency %] σε πρόστιμα."
7016 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
7017 # Circulation > Interface
7020 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
7021 "lost item is checked in more than"
7022 msgstr "τελευταία τεκμήρια που επεστράφησαν στην οθόνη επιστροφής."
7024 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
7025 # Circulation > Checkout policy
7028 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
7030 msgstr "ημέρες αφού εστάλη."
7032 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
7033 # Circulation > Checkout policy
7035 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
7037 msgstr "Υπολογισμός \"Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από\" βάσει"
7039 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
7040 # Circulation > Checkout policy
7043 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
7044 "calculated in days, hourly loans are not affected."
7045 msgstr "Υπολογισμός \"Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από\" βάσει"
7047 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
7048 # Circulation > Checkout policy
7050 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
7051 msgstr "Υπολογισμός \"Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από\" βάσει"
7053 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
7054 # Circulation > Checkout policy
7056 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
7057 msgstr "Υπολογισμός \"Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από\" βάσει"
7059 # Circulation > Checkout policy > NoticeBcc
7061 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
7064 # Circulation > Interface > NoticeCSS
7065 # Circulation > Interface
7066 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
7067 msgstr "Να συμπεριληφθεί το stylesheet στην διεύθυνση"
7069 # Circulation > Interface > NoticeCSS
7070 # Circulation > Interface
7073 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
7074 "starting with <code>http://</code>)"
7076 "στις Ανακοινώσεις. (Η διεύθυνση θα πρέπει να δοθεί ως πλήρες URL, ξεκινώντας "
7077 "με <code>http://</code>)"
7079 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
7080 # Circulation > Holds policy
7081 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
7082 msgstr "Να επιτρέπεται"
7084 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
7085 # Circulation > Holds policy
7086 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
7087 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7089 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
7090 # Circulation > Holds policy
7092 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
7093 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
7094 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
7095 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
7097 "τα μέλη να κάνουν κρατήσεις που δεν μπαίνουν στη λίστα αναμονής μέχρι μία "
7098 "συγκεκριμένη μελλοντική ημερομηνία (το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
7099 "preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
7100 "\">AllowHoldDateInFuture</a> πρέπει να είναι ενεργοποιημένο)."
7102 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
7103 # Circulation > Holds policy
7106 "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Allow users to change the "
7107 "library to pick up a hold for these statuses:"
7109 "σε ένα χρήστη να επιλέξει την βιβλιοθήκη από την οποία μπορεί να παραλάβει "
7112 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
7113 # Circulation > Holds policy
7115 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# In transit"
7116 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7118 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
7119 # Circulation > Holds policy
7121 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Pending"
7122 msgstr "Να επιτρέπεται"
7124 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
7125 # Circulation > Holds policy
7127 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Suspended"
7128 msgstr "Να επιτρέπεται"
7130 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
7131 # Circulation > Holds policy
7132 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
7133 msgstr "Να επιτρέπεται"
7135 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
7136 # Circulation > Holds policy
7137 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
7138 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7140 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
7141 # Circulation > Holds policy
7143 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
7144 "to pick up a hold from."
7146 "σε ένα χρήστη να επιλέξει την βιβλιοθήκη από την οποία μπορεί να παραλάβει "
7149 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
7150 # Circulation > Checkout Policy
7153 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
7154 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7155 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
7157 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Αν ένα μέλος χρωστάει "
7158 "περισσότερα από την τιμή OPACFineNoRenewals,"
7160 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
7161 # Circulation > Checkout Policy
7163 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
7164 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Επέτρεψε"
7166 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
7167 # Circulation > Checkout Policy
7169 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
7170 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Μην επιτρέπεις"
7172 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
7173 # Circulation > Checkout Policy
7175 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
7177 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# τις αυτόματες ανανεώσεις "
7180 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
7181 # Circulation > Holds policy
7182 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
7183 msgstr "Να επιτρέπεται"
7185 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
7186 # Circulation > Holds policy
7187 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
7188 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7190 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
7191 # Circulation > Holds policy
7194 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# patrons to place a hold at "
7195 "pickup locations (libraries) where the item is available."
7197 "η παραλαβή των κρατήσεων από βιβλιοθήκες που το αντίτυπο είναι διαθέσιμο."
7199 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
7201 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
7202 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7203 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
7204 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
7206 "οι κατηγορίες μέλους δεν επηρεάζονται από <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
7207 "preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
7208 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
7210 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
7211 # Enhanced content > Library Thing
7214 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> The hold "
7215 "start date option is only effective and shown on the hold form when <a href="
7216 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7217 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> and "
7218 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7219 "op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</"
7222 "το τελευταίο μέλος που επέστρεψε το αντίτυπο. Η ρύθμιση αυτή είναι "
7223 "ανεξάρτητη από τις προτιμήσεις <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7224 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> και <a "
7225 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7226 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
7228 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
7229 # Circulation > Holds policy
7232 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# When placing a hold from the OPAC, "
7234 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7236 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
7237 # Circulation > Article Requests
7239 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
7242 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
7243 # Circulation > Holds Policy
7245 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
7246 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής & τύπο τεκμηρίου"
7248 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
7249 # Circulation > Holds Policy
7251 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
7252 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής & τύπο τεκμηρίου"
7254 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
7255 # Circulation > Holds Policy
7257 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory."
7258 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής & τύπο τεκμηρίου"
7260 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
7261 # Circulation > Article Requests
7263 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
7266 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
7267 # Circulation > Checkout Policy
7268 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
7269 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Μην ενεργοποιείς"
7271 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
7272 # Circulation > Checkout Policy
7273 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
7274 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Ενεργοποίησε"
7276 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
7277 # Circulation > Checkout Policy
7280 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
7281 "last checkout was an on-site one."
7283 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# εσωτερικός δανεισμός εξ ορισμού "
7284 "εαν ο προηγούμενος δανεισμός ήταν εσωτερικός δανεισμός"
7286 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
7287 # Circulation > Checkout policy
7288 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
7289 msgstr "Απενεργοποίηση"
7291 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
7292 # Circulation > Checkout policy
7293 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
7294 msgstr "Ενεργοποίηση"
7296 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
7297 # Circulation > Checkout Policy
7298 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
7300 "circulation.pref#OnSiteCheckouts# η λειτουργία του εσωτερικού δανεισμού."
7302 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
7303 # Circulation > Checkout policy
7304 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
7305 msgstr "Απενεργοποίηση"
7307 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
7308 # Circulation > Checkout policy
7309 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
7310 msgstr "Ενεργοποίηση"
7312 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
7313 # Circulation > Checkout Policy
7316 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
7317 "(even if a patron is debarred, etc.)."
7319 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# ο εσωτερικός δανεισμός για όλες τις "
7320 "περιπτώσεις (Ακόμη και όταν ο χρήστης είναι αποκλεισμένος, κλπ)."
7322 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
7323 # Circulation > Checkout Policy
7325 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
7326 msgstr "Να αγνοείται το Ημερολόγιο"
7328 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
7329 # Circulation > Checkout Policy
7331 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
7332 msgstr "Να μην αγνοείται το Ημερολόγιο"
7334 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
7335 # Circulation > Checkout Policy
7338 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
7340 msgstr "όταν γίνεται επεξεργασία της περιόδου για εκπρόθεσμες ειδοποιήσεις"
7342 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7343 # Circulation > Checkout policy
7345 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# ."
7346 msgstr "Να γίνεται μπλοκάρισμα"
7348 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7349 # Circulation > Checkout Policy
7352 "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# Organize and send overdue notices using "
7354 msgstr "όταν γίνεται επεξεργασία της περιόδου για εκπρόθεσμες ειδοποιήσεις"
7356 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7357 # Circulation > Checkout Policy
7359 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# checkout library"
7360 msgstr "Να μην αγνοείται το Ημερολόγιο"
7362 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7363 # Circulation > Checkout Policy
7365 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# command-line option"
7366 msgstr "Να μην αγνοείται το Ημερολόγιο"
7368 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7369 # Circulation > Holds policy
7371 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# item home library"
7372 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου"
7374 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
7375 # Circulation > Checkout policy
7376 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
7377 msgstr "Να ζητείται επιβεβαίωση"
7379 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
7380 # Circulation > Checkout policy
7381 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
7382 msgstr "Να γίνεται μπλοκάρισμα"
7384 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
7385 # Circulation > Checkout policy
7386 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
7387 msgstr "Να μη γίνεται μπλοκάρισμα"
7389 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
7390 # Circulation > Checkout Policy
7393 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
7394 "overdues outstanding."
7395 msgstr "όταν γίνεται δανεισμός σε κάποιο μέλος που έχει εκκρεμή εκπρόθεσμα"
7397 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
7398 # Circulation > Checkout policy
7400 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
7402 msgstr "Όταν ένας δανεισμός ενός μέλους γίνεται εκπρόθεσμος,"
7404 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
7405 # Circulation > Checkout policy
7406 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
7407 msgstr "να επιτρέπεται ανανέωση"
7409 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
7410 # Circulation > Checkout policy
7412 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
7415 "να μην επιτρέπεται ανανέωση για όλα τα τεκμήρια που έχει δανειστεί το μέλος."
7417 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
7418 # Circulation > Checkout policy
7420 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
7421 msgstr "να μην επιτρέπεται η ανανέωση μόνο αυτού του τεκμηρίου."
7423 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
7424 # Circulation > Interface
7426 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
7427 msgstr "Να γίνεται προσπάθεια"
7429 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
7430 # Circulation > Interface
7433 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
7435 msgstr "Καθε φορά επιστρέφει μόνο τα πρώτα 10 αποτελέσματα."
7437 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
7438 # Circulation > Interface
7439 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
7440 msgstr "Να γίνεται προσπάθεια"
7442 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
7443 # Circulation > Interface
7445 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
7446 "typing a patron search for circulation or patron search."
7448 "εντοπισμού μέλους κατά τη πληκτρολόγηση στην αναζήτηση μέλους της "
7449 "κυκλοφορίας υλικού."
7451 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
7452 # Circulation > Checkout policy
7454 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Allow"
7455 msgstr "Επιτρέπεται"
7457 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
7458 # Circulation > Checkout policy
7460 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Don't allow"
7461 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7463 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
7464 # Circulation > Checkin policy
7467 "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# the type of patron restriction to "
7468 "be specified when applying manually."
7469 msgstr "οι περίοδοι περιορισμού."
7471 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
7472 # Circulation > Checkout policy
7473 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
7474 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται μέχρι"
7476 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
7477 # Circulation > Checkout policy
7479 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
7480 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
7481 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
7482 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
7483 "notice, no matter how many there are."
7485 "γραμμές σε μία εκτυπωμένη ειδοποίηση εκπρόθεσμου δανεισμού. Αν ο αριθμός "
7486 "τεκμηρίων είναι μεγαλύτερος από αυτό τον αριθμό, η ειδοποίηση θα τελειώνει "
7487 "με μία προειδοποίηση που θα ζητάει από το μέλος να ελέγξει τον διαδικτυακό "
7488 "λογαριασμό του για μία πλήρη λίστα των εκπρόθεσμων τεκμηρίων. Επιλέξτε το 0 "
7489 "για να συμπεριλάβετε στην ειδοποίηση όλα τα εκπρόθεσμα τεκμήρια, ανεξάρτητα "
7490 "από το πόσα είναι."
7492 # Circulation > Fines Policy > ProcessingFeeNote
7493 # Circulation > Fines Policy
7495 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
7496 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
7499 "Κείμενο που θα εμφανίζεται στη στήλη 'note', του πίνακα 'accountlines' όταν "
7500 "θα εφαρμόζεται η χρέωση επεξεργασίας (ορίζεται για τον τύπο τεκμηρίου):"
7502 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
7503 # Circulation > Interlibrary loans
7505 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
7506 msgstr "Απενεργοποίηση"
7508 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
7509 # Circulation > Interlibrary loans
7511 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
7512 msgstr "Απενεργοποίηση"
7514 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
7515 # Circulation > Holds policy
7518 "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
7519 msgstr "Ικανοποιεί κρατήσεις χρησιμοποιώντας αντίτυπα από τις βιβλιοθήκες"
7521 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
7522 # Circulation > Holds policy
7525 "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it "
7526 "has been waiting to be picked up for"
7528 "Μία κράτηση να χαρακτηρίζεται ως προβληματική αν είναι σε αναμονή για "
7531 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
7532 # Circulation > Holds policy
7534 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
7537 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
7538 # Circulation > Interface
7539 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
7540 msgstr "Να μην καταγράφεται"
7542 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
7543 # Circulation > Interface
7544 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
7545 msgstr "Να καταγράφεται"
7547 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
7548 # Circulation > Interface
7550 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
7552 msgstr "η τοπική χρήση όταν ένα μη δανεισμένο τεκμήριο επιστρέφεται."
7554 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
7555 # Circulation > Checkout Policy
7557 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
7558 msgstr "Όταν δανείζεται ένα τεκμήριο που έχει κόστος δανεισμού, "
7560 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
7561 # Circulation > Interface
7563 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
7564 msgstr "Να μην καταγράφεται"
7566 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
7567 # Circulation > Interface
7569 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
7570 msgstr "Να καταγράφεται"
7572 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
7573 # Circulation > Checkout Policy
7576 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
7579 "circulation.pref#OnSiteCheckouts# η λειτουργία του εσωτερικού δανεισμού."
7581 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
7583 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
7584 "apply the refunding rules defined for the"
7587 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
7588 # Circulation > Checkout Policy
7590 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
7591 msgstr "σε οποιαδήποτε βιβλιοθήκη."
7593 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
7594 # Circulation > Holds policy
7596 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
7597 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου"
7599 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
7600 # Circulation > Holds policy
7602 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
7603 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου"
7605 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
7607 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
7608 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
7611 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
7612 # Circulation > Checkout policy
7614 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
7615 msgstr "να μην αποστέλλεται"
7617 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
7618 # Circulation > Checkout policy
7620 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
7621 msgstr "να αποστέλλεται"
7623 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
7624 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
7627 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
7628 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7629 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
7630 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
7632 "<br /><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η προτίμηση συστήματος απαιτεί το <a "
7633 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
7634 "\">FinesMode</a> να ρυθμιστεί ως \"Υπολογισμός και χρέωση.\""
7636 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
7638 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
7639 "on an overdue item that is accruing fines,"
7642 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
7643 # Circulation > Checkout policy
7645 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
7646 msgstr "να μην αποστέλλεται"
7648 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
7649 # Circulation > Checkout policy
7651 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
7652 msgstr "να αποστέλλεται"
7654 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
7655 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
7658 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
7659 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7660 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
7661 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
7663 "<br /><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η προτίμηση συστήματος απαιτεί το <a "
7664 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
7665 "\">FinesMode</a> να ρυθμιστεί ως \"Υπολογισμός και χρέωση.\""
7667 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
7668 # Circulation > Checkout policy
7670 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
7672 msgstr "Όταν ανανεώνετε δανεισμούς, η νέα ημερομηνία λήξης να βασίζεται"
7674 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
7675 # Circulation > Checkout policy
7676 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
7677 msgstr "στην τρέχουσα ημερομηνία."
7679 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
7680 # Circulation > Checkout policy
7681 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
7682 msgstr "στην παλιά ημερομηνία λήξης του δανεισμού."
7684 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
7685 # Circulation > Checkout policy
7686 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
7687 msgstr "να μην αποστέλλεται"
7689 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
7690 # Circulation > Checkout policy
7691 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
7692 msgstr "να αποστέλλεται"
7694 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
7695 # Circulation > Checkout policy
7697 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
7698 "messaging preferences for 'Item checkout'."
7700 "ένα σημείωμα ανανέωσης συσχετισμένο με τις προτιμήσεις μηνυμάτων του μέλους "
7701 "για 'δανεισμένα αντίτυπα'."
7703 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
7704 # Circulation > Checkout Policy
7706 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
7707 "with rental fees, "
7708 msgstr "Όταν δανείζεται ένα τεκμήριο που έχει κόστος δανεισμού, "
7710 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
7711 # Circulation > Checkout Policy
7712 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
7713 msgstr "να ζητείται"
7715 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
7716 # Circulation > Checkout Policy
7718 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
7719 msgstr "να μη ζητείται"
7721 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
7722 # Circulation > Checkout Policy
7723 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
7724 msgstr "επιβεβαίωση."
7726 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
7727 # Circulation > Holds policy
7729 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
7730 msgstr "Να ελέγχεται"
7732 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
7733 # Circulation > Holds policy
7734 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
7735 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου"
7737 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
7738 # Circulation > Holds policy
7739 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
7740 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του μέλους"
7742 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
7743 # Circulation > Holds policy
7745 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
7747 msgstr "για να δείτε αν το μέλος μπορεί να κάνει κράτηση στο τεκμήριο."
7749 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
7750 # Circulation > Holds policy
7752 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
7753 "has been waiting for more than"
7755 "Μία κράτηση να χαρακτηρίζεται ως προβληματική αν είναι σε αναμονή για "
7758 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
7759 # Circulation > Holds policy
7760 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
7763 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
7764 # Circulation > Holds policy
7765 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
7768 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
7769 # Circulation > Holds policy
7770 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
7771 msgstr "Όχι αυτόματα"
7773 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
7774 # Circulation > Holds policy
7776 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
7777 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
7779 "να σημειώνεται μια κράτηση ως βρέθηκε και σε αναμονή όταν η κράτηση είναι σε "
7780 "συγκεκριμένο αντίτυπο και αυτό έχει επιστραφεί."
7782 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
7783 # Circulation > Checkout Policy
7785 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
7786 msgstr "η ανανέωση των αντιτύπων."
7788 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
7789 # Circulation > Checkout Policy
7791 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
7792 msgstr "η ανανέωση των αντιτύπων."
7794 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
7795 # Circulation > Checkout Policy
7797 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
7798 msgstr "η ανανέωση των αντιτύπων."
7800 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
7801 # Circulation > Checkout policy
7804 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
7805 "interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> "
7807 msgstr "την ανανέωση αντιτύπων από τη διεπαφή προσωπικού."
7809 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
7810 # Circulation > Checkout policy
7811 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
7812 msgstr "Να μην απαιτείται"
7814 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
7815 # Circulation > Checkout policy
7816 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
7817 msgstr "Να απαιτείται"
7819 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
7820 # Circulation > Checkout Policy
7823 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
7824 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
7827 "από τα μέλη να επιστρέψουν τα βιβλία τους προτού λήξουν οι λογαριασμοί τους "
7828 "(περιορίζοντας τις ημερομηνίας επιστροφής πριν την ημερομηνία λήξης του "
7831 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
7832 # Circulation > Interface
7834 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
7835 msgstr "Να επιτρέπεται"
7837 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
7838 # Circulation > Interface
7840 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
7841 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
7843 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
7844 # Circulation > Self Checkout
7847 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
7848 "self checkout system."
7850 "στα μέλη να επιστρέφουν τεκμήρια μέσω του διαδικτυακού συστήματος αυτόματου "
7853 # Circulation > Self check-out module > SCOMainUserBlock
7854 # Circulation > Self check-out module
7857 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
7858 "based self checkout screen:"
7860 "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στη σελίδα Βοήθειας στο σύστημα "
7861 "διαδικτυακού αυτόματου δανεισμού:"
7863 # Circulation > Self check-out module > SCOUserCSS
7864 # Circulation > Self check-out module
7867 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
7868 "web-based self checkout:"
7870 "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στη σελίδα Βοήθειας στο σύστημα "
7871 "διαδικτυακού αυτόματου δανεισμού:"
7873 # Circulation > Self check-out module > SCOUserJS
7874 # Circulation > Self check-out module
7877 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
7878 "the web-based self checkout:"
7880 "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στη σελίδα Βοήθειας στο σύστημα "
7881 "διαδικτυακού αυτόματου δανεισμού:"
7883 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7885 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where "
7886 "the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
7889 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7891 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of "
7892 "comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
7895 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7897 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to "
7898 "compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
7901 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7903 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in "
7904 "the items table<br/>"
7907 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7909 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected "
7910 "return value in the CL field of the SIP response for an item matching a "
7914 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7916 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - "
7917 "Will return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch "
7918 "is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different "
7919 "branch than CPL).<br/><br/>"
7922 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7924 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will "
7925 "return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to "
7929 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7931 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort "
7932 "bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
7935 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7936 # Circulation > Stock rotation module
7938 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
7939 msgstr "Ενεργοποίηση"
7941 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7943 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' "
7944 "with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field "
7945 "in the item for comparison:<br/>"
7948 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7950 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form "
7951 "'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with "
7952 "one mapping per line.<br/>"
7955 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7957 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine "
7958 "the sort_bin of a returned item.<br/>"
7961 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7962 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
7965 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
7967 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
7968 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
7969 "192.168.0.0/24</code>.)"
7972 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
7974 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
7975 "from the following IP addresses:"
7978 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckHelpMessage
7979 # Circulation > Self check-out module
7981 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
7982 "Help page of the web-based self checkout system:"
7984 "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στη σελίδα Βοήθειας στο σύστημα "
7985 "διαδικτυακού αυτόματου δανεισμού:"
7987 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInMainUserBlock
7988 # Circulation > Self check-out module
7991 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
7992 "self check-in screen:"
7994 "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στη σελίδα Βοήθειας στο σύστημα "
7995 "διαδικτυακού αυτόματου δανεισμού:"
7997 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
7998 # Circulation > Self check-in module
7999 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
8000 msgstr "Απενεργοποίηση"
8002 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
8003 # Circulation > Self check-in module
8005 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
8006 msgstr "Απενεργοποίηση"
8008 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
8009 # Circulation > Self Checkout
8012 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
8013 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
8015 "το διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού. (διαθέσιμο στο /cgi-bin/koha/sco/"
8018 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
8019 # Circulation > Self check-out module
8022 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
8025 "Να λήγει η σύνδεση του τρέχοντος μέλους στο διαδικτυακό σύστημα αυτόματου "
8026 "δανεισμού μετά από"
8028 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
8029 # Circulation > Self check-out module
8031 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
8032 msgstr "δευτερόλεπτα."
8034 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserCSS
8035 # Staff Client > Appearance
8038 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
8039 "self check-in screens:"
8041 "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS σε όλες τις σελίδες στη διεπαφή "
8044 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserJS
8045 # Circulation > Self check-out module
8048 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
8049 "the self check-in screens:"
8051 "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στη σελίδα Βοήθειας στο σύστημα "
8052 "διαδικτυακού αυτόματου δανεισμού:"
8054 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
8055 # Circulation > Self check-out module
8056 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
8057 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
8059 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
8060 # Circulation > Self check-out module
8062 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
8063 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
8065 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
8066 # Circulation > Self Checkout
8069 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
8070 "self checkout is finished."
8072 "στα μέλη να επιστρέφουν τεκμήρια μέσω του διαδικτυακού συστήματος αυτόματου "
8075 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
8076 # Circulation > Self check-out module
8078 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
8079 "self checkout system login after"
8081 "Να λήγει η σύνδεση του τρέχοντος μέλους στο διαδικτυακό σύστημα αυτόματου "
8082 "δανεισμού μετά από"
8084 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
8085 # Circulation > Self check-out module
8086 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
8087 msgstr "δευτερόλεπτα."
8089 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
8091 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and "
8092 "AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent "
8093 "brute force attacks to gain patron information outside the library."
8096 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
8097 # Circulation > Self Checkout
8100 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
8101 "self checkout system with their"
8103 "Τα μέλη να συνδέονται στο διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού με το"
8105 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
8106 # Circulation > Self Checkout
8108 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
8109 msgstr "Όνομα χρήστη και τον Κωδικό Πρόσβασής τους"
8111 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
8112 # Circulation > Self Checkout
8114 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
8115 msgstr "Όνομα χρήστη και τον Κωδικό Πρόσβασής τους"
8117 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
8118 # Circulation > Interface
8120 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
8121 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8123 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
8124 # Circulation > Interface
8125 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
8126 msgstr "Να εμφανίζονται"
8128 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
8129 # Circulation > Interface
8131 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
8132 "list, even items that were not checked out."
8134 "όλα τα αντίτυπα στην λίστα \"Επιστραμμένα αντίτυπα\", ακόμη και αντίτυπα που "
8135 "δεν είχαν δανειστεί"
8137 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
8138 # Circulation > Self check-out module
8139 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
8140 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
8142 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
8143 # Circulation > Self check-out module
8144 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
8145 msgstr "Να εμφανίζεται"
8147 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
8148 # Circulation > Self check-out module
8150 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
8151 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
8153 "η εικόνα του μέλους (αν έχει προστεθεί κάποια) όταν χρησιμοποιεί το "
8154 "διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού."
8156 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
8157 # Circulation > Batch checkout
8160 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
8161 "separated with a pipe '|')"
8162 msgstr "(λίστα από κατηγορίες μελών διαχωρίζεται από μια κάθετη μπάρα '|')"
8164 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
8166 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
8167 "for loan' values of"
8170 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
8171 # Circulation > Holds policy
8173 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
8174 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8176 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
8177 # Circulation > Interface
8178 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
8179 msgstr "Να επιτρέπεται"
8181 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
8182 # Circulation > Interface
8183 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
8184 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8186 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
8187 # Circulation > Interface
8189 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
8190 msgstr "στο προσωπικό να καθορίζει ημερομηνία λήξης στους δανεισμούς."
8192 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
8193 # Circulation > Interface
8194 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
8195 msgstr "Να επιτρέπεται"
8197 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
8198 # Circulation > Interface
8199 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
8200 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8202 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
8203 # Circulation > Interface
8205 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
8208 "στο προσωπικό να καθορίζει την ημερομηνία επιστροφής για μια επιστροφή."
8210 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
8211 # Circulation > Checkout policy
8214 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
8215 "staff interface, display"
8216 msgstr "βιβλιοθήκης που ανήκει το αντίτυπο."
8218 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
8219 # Circulation > Checkout policy
8221 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
8223 msgstr "βιβλιοθήκης που ανήκει το αντίτυπο."
8225 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
8226 # Circulation > Checkout policy
8229 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
8231 msgstr "βιβλιοθήκης που ανήκει το αντίτυπο."
8233 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
8234 # Circulation > Holds policy
8236 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
8237 "commas; if empty, uses all libraries)"
8239 "(ως branchcodes, διαχωρισμένα με κόμματα, αν είναι κενό, χρησιμοποιεί όλες "
8242 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
8243 # Circulation > Holds policy
8245 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
8246 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
8247 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
8249 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
8250 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/build_holds_queue.pl</code>. Ζητήστε "
8251 "από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
8253 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
8254 # Circulation > Holds policy
8256 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
8258 msgstr "Ικανοποιεί κρατήσεις χρησιμοποιώντας αντίτυπα από τις βιβλιοθήκες"
8260 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
8261 # Circulation > Holds policy
8262 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
8263 msgstr "σε τυχαία σειρά."
8265 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
8266 # Circulation > Holds policy
8267 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
8268 msgstr "σε αυτή τη σειρά."
8270 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
8271 # Circulation > Holds policy
8273 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
8274 msgstr "σε αυτή τη σειρά."
8276 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
8277 # Circulation > Holds policy
8279 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
8280 msgstr "σε τυχαία σειρά."
8282 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
8283 # Circulation > Holds policy
8285 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
8286 msgstr "σε αυτή τη σειρά."
8288 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
8289 # Circulation > Stock rotation module
8290 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
8291 msgstr "Απενεργοποίηση"
8293 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
8294 # Circulation > Stock rotation module
8295 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
8296 msgstr "Ενεργοποίηση"
8298 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
8299 # Circulation > Stockrotation module
8301 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
8302 msgstr "της υπομονάδας εναλλαγής αποθέματος"
8304 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
8305 # Circulation > Interface
8307 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
8308 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8310 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
8311 # Circulation > Stockrotation module
8313 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
8314 msgstr "Υπομονάδα εναλλαγής αποθέματος"
8316 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
8317 # Enhanced content > Library Thing
8319 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
8320 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8321 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
8322 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8323 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
8326 "το τελευταίο μέλος που επέστρεψε το αντίτυπο. Η ρύθμιση αυτή είναι "
8327 "ανεξάρτητη από τις προτιμήσεις <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8328 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> και <a "
8329 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8330 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
8332 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
8333 # Circulation > Holds policy
8334 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
8335 msgstr "Να επιτρέπεται"
8337 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
8338 # Circulation > Holds policy
8339 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
8340 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8342 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
8343 # Circulation > Holds Policy
8346 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
8348 msgstr "η αναστολή των κρατήσεων από το intranet."
8350 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
8351 # Circulation > Holds policy
8352 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
8353 msgstr "Να επιτρέπεται"
8355 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
8356 # Circulation > Holds policy
8357 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
8358 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8360 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
8361 # Circulation > Holds policy
8362 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
8363 msgstr "η αναστολή των κρατήσεων από τον OPAC."
8365 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
8366 # Circulation > Checkout Policy
8368 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
8369 msgstr "Να αγνοείται το Ημερολόγιο"
8371 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
8372 # Circulation > Checkout Policy
8374 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
8375 msgstr "Να μην αγνοείται το Ημερολόγιο"
8377 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
8378 # Circulation > Checkout Policy
8381 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
8382 "suspension expiration."
8383 msgstr "όταν γίνεται επεξεργασία της περιόδου για εκπρόθεσμες ειδοποιήσεις"
8385 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
8386 # Circulation > Batch checkout
8388 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
8389 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8391 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
8392 # Circulation > Checkout policy
8394 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
8395 msgstr "Απενεργοποίηση"
8397 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
8398 # Circulation > Checkout policy
8401 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
8402 "checkouts when checked out."
8403 msgstr "κατ' εξαίρεση δανεισμοί ως κανονικοί δανεισμοί."
8405 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
8406 # Circulation > Holds policy
8407 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
8408 msgstr "Να μην μεταφέρονται"
8410 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
8411 # Circulation > Holds policy
8412 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
8413 msgstr "Να μεταφέρονται"
8415 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
8416 # Circulation > Holds policy
8418 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
8419 "all waiting holds."
8420 msgstr "τα αντίτυπα όταν ακυρώνονται όλες οι κρατήσεις σε αναμονή."
8422 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
8423 # Circulation > Checkin Policy
8424 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
8427 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
8428 # Circulation > Checkin Policy
8429 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
8430 msgstr "Μην διακόπτεις"
8432 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
8433 # Circulation > Checkin Policy
8435 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
8436 "when a transfer is triggered."
8438 "το προσωπικό κατά την διάρκεια του δανεισμού όταν ενεργοποιείται μια "
8441 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
8442 # Circulation > Checkout Policy
8445 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
8446 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
8448 "Να εμφανίζεται μία προειδοποίηση στην οθόνη \"Μεταφορές προς Παραλαβή\" αν η "
8449 "μεταφορά δεν έχει παραληφθεί"
8451 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
8452 # Circulation > Checkout policy
8453 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
8454 msgstr "ημέρες αφού εστάλη."
8456 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
8457 # Circulation > Holds policy
8459 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
8460 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8462 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
8463 # Circulation > Holds Policy
8465 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
8466 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Δώσε"
8468 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
8470 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
8471 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
8474 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
8475 # Circulation > Holds policy
8477 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
8478 msgstr "Να επιτρέπεται"
8480 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
8481 # Circulation > Holds policy
8483 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
8484 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
8486 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
8488 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
8489 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
8492 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8493 # Circulation > Stock rotation module
8495 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
8496 msgstr "Ενεργοποίηση"
8498 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8500 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
8501 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
8505 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8507 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
8508 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
8511 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8513 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
8514 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
8515 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
8519 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8521 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
8522 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
8523 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
8524 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
8527 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8529 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
8530 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
8534 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8536 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
8537 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
8541 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8543 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
8544 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
8545 "all other rules.</strong>"
8548 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8550 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
8551 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
8552 "items with no location assigned.<br/>"
8555 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8556 # Circulation > Checkin policy
8559 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
8560 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
8563 "Είναι μια λίστα τιμών σε ζεύγη. Όταν ένα αντίτυπο επιστρέφεται, εάν η τιμή "
8564 "\"μη δανειζόμενο\" στα αριστερά ταιριάζει με την τιμή \"μη δανειζόμενο\""
8566 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8568 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
8569 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
8572 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8574 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
8575 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
8579 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
8581 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
8582 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
8586 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
8588 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
8589 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
8590 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8591 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
8595 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
8597 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Can be used for showing "
8598 "only the not for loan description. E.g. '-1: ONLYMESSAGE'."
8601 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
8603 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
8604 "be on a separate line."
8607 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
8608 # Circulation > Checkin policy
8610 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
8611 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
8612 "matches the items not for loan value"
8614 "Είναι μια λίστα τιμών σε ζεύγη. Όταν ένα αντίτυπο επιστρέφεται, εάν η τιμή "
8615 "\"μη δανειζόμενο\" στα αριστερά ταιριάζει με την τιμή \"μη δανειζόμενο\""
8617 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
8619 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
8620 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
8621 "'Ordered' to now be available for loan."
8624 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
8626 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# Each pair of values "
8627 "should be on a separate line."
8630 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
8631 # Circulation > Checkin policy
8634 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# This is a list of value "
8635 "pairs. When an item is checked out, if the not for loan value on the left "
8636 "matches the items not for loan value"
8638 "Είναι μια λίστα τιμών σε ζεύγη. Όταν ένα αντίτυπο επιστρέφεται, εάν η τιμή "
8639 "\"μη δανειζόμενο\" στα αριστερά ταιριάζει με την τιμή \"μη δανειζόμενο\""
8641 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
8643 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# it will be updated to the "
8644 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
8645 "'Ordered' to now be available for loan."
8648 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
8649 # Circulation > Checkin Policy
8651 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
8654 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
8655 # Circulation > Checkin Policy
8657 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
8658 msgstr "Μην διακόπτεις"
8660 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
8662 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
8663 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
8664 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
8665 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
8668 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8669 # Circulation > Checkout policy
8670 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
8673 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8674 # Circulation > Checkout policy
8675 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
8676 msgstr "Να μην επιβάλλεται"
8678 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8679 # Circulation > Checkout policy
8680 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
8681 msgstr "Να επιβάλλεται"
8683 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8684 # Circulation > Checkout policy
8685 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
8686 msgstr "τον κωδικό συλλογής"
8688 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8689 # Circulation > Checkout policy
8690 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
8691 msgstr "τον τύπο τεκμηρίου"
8693 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8694 # Circulation > Checkout policy
8697 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
8698 msgstr "τον τύπο τεκμηρίου"
8700 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
8701 # Circulation > Checkin policy
8703 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
8706 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
8707 # Circulation > Interface
8709 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
8710 msgstr "Ενεργοποίηση"
8712 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
8713 # Circulation > Checkout Policy
8716 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
8717 msgstr "τους κανόνες κυκλοφορίας υλικού μόνο."
8719 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
8720 # Circulation > Course Reserves
8722 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
8723 msgstr "circulation.pref Δεσμεύσεις τεκμηρίων για μάθημα"
8725 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
8726 # Circulation > Course Reserves
8728 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
8729 msgstr "circulation.pref Δεσμεύσεις τεκμηρίων για μάθημα"
8731 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
8732 # Circulation > Course Reserves
8734 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
8735 msgstr "circulation.pref Δεσμεύσεις τεκμηρίων για μάθημα"
8737 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
8738 # Circulation > Interface
8740 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# Use"
8741 msgstr "Ενεργοποίηση"
8743 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
8744 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# for AQ field in SIP protocol."
8747 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
8748 # Circulation > Holds policy
8750 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# homebranch"
8751 msgstr "βιβλιοθήκη παραλαβής"
8753 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
8754 # Circulation > Checkout policy
8756 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# permanent_location"
8757 msgstr "να ζητηθεί επιβεβαίωση"
8759 # Circulation > Recalls > UseRecalls
8760 # Circulation > Checkout policy
8762 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
8763 msgstr "να μην αποστέλλεται"
8765 # Circulation > Recalls > UseRecalls
8766 # Circulation > Checkout Policy
8768 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
8771 # Circulation > Recalls > UseRecalls
8773 "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-"
8774 "bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fine rules</a> for recalls "
8778 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
8779 # Circulation > Interface
8781 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
8782 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
8784 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
8785 # Circulation > Checkout policy
8787 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
8790 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
8792 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
8793 "calculating optimal holds filling between libraries."
8796 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
8797 # Circulation > Interface
8798 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
8799 msgstr "Να μην ειδοποιούνται"
8801 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
8802 # Circulation > Interface
8803 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
8804 msgstr "Να ειδοποιούνται"
8806 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
8807 # Circulation > Interface
8809 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
8810 "patron whose items they are checking in."
8812 "οι βιβλιοθηκονόμοι για κρατήσεις σε αναμονή για το μέλος για το οποίο κάνουν "
8813 "επιστροφή τεκμηρίων."
8815 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
8816 # Circulation > Self check-out module
8817 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
8818 msgstr "Απενεργοποίηση"
8820 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
8821 # Circulation > Self check-out module
8822 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
8823 msgstr "Να ενεργοποιηθεί"
8825 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
8826 # Circulation > Self Checkout
8829 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
8830 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
8832 "το διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού. (διαθέσιμο στο /cgi-bin/koha/sco/"
8835 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
8836 # Circulation > Fines Policy
8837 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
8838 msgstr "Να χρεώνεται"
8840 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
8841 # Circulation > Fines Policy
8843 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
8844 msgstr "Να μην χρεώνεται"
8846 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
8847 # Circulation > Fines Policy
8849 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
8850 "patron loses an item."
8851 msgstr "η τιμή αντικατάστασης όταν ένα μέλος χάνει ένα αντίτυπο."
8853 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
8854 # Circulation > Fines Policy
8856 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
8857 msgstr "Να μην χρεώνεται"
8859 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
8860 # Circulation > Fines Policy
8862 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
8863 msgstr "Να χρεώνεται"
8865 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
8866 # Circulation > Checkout policy
8869 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
8871 msgstr "Όταν ένα αντίτυπο δηλώνεται ως απολεσθέν, "
8873 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
8874 # Circulation > Holds policy
8875 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
8876 msgstr "Να επιτρέπεται"
8878 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
8879 # Circulation > Holds Policy
8882 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
8883 "independentbranches)"
8884 msgstr "Να μην επιτρέπεται (με ανεξάρτητα παραρτήματα)"
8886 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
8887 # Circulation > Holds policy
8889 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
8890 "place a hold on an item from another library"
8892 "σε έναν χρήστη από μία βιβλιοθήκη να κάνει κράτηση σε ένα τεκμήριο από άλλη "
8895 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8896 # Circulation > Holds policy
8899 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
8900 "statuses when counting items:"
8901 msgstr "Απενεργοποίηση"
8903 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8904 # Circulation > Holds policy
8906 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
8907 msgstr "Ενεργοποίηση"
8909 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8910 # Circulation > Holds policy
8911 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
8912 msgstr "Απενεργοποίηση"
8914 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8915 # Circulation > Holds policy
8916 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
8917 msgstr "Ενεργοποίηση"
8919 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8920 # Circulation > Holds policy
8922 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
8923 msgstr "Ενεργοποίηση"
8925 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8926 # Circulation > Holds policy
8928 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
8929 msgstr "Απενεργοποίηση"
8931 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8933 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
8934 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
8938 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8939 # Circulation > Holds policy
8941 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
8942 msgstr "Ενεργοποίηση"
8944 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8945 # Circulation > Holds policy
8948 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
8950 msgstr "Απενεργοποίηση"
8952 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8953 # Circulation > Holds policy
8955 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
8956 msgstr "Ενεργοποίηση"
8958 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8959 # Circulation > Holds policy
8961 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
8962 msgstr "Απενεργοποίηση"
8964 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8965 # Circulation > Holds policy
8968 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
8970 msgstr "Απενεργοποίηση"
8972 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8973 # Circulation > Holds policy
8975 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
8976 msgstr "Απενεργοποίηση"
8978 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
8979 # Circulation > Holds policy
8980 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
8981 msgstr "Απενεργοποίηση"
8983 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
8984 # Circulation > Holds policy
8985 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
8986 msgstr "Να ενεργοποιηθεί"
8988 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
8989 # Circulation > Holds policy
8991 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
8992 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
8993 msgstr "η αποστολή email στον διαχειριστή του Koha όταν γίνεται μία κράτηση."
8995 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
8996 # Circulation > Checkout Policy
8998 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
8999 msgstr "Να αγνοείται το Ημερολόγιο"
9001 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
9002 # Circulation > Checkout Policy
9004 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
9005 msgstr "Να μην αγνοείται το Ημερολόγιο"
9007 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
9008 # Circulation > Fines Policy
9010 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
9011 msgstr "Να υπολογίζονται τα πρόστιμα σύμφωνα με τις εκπρόθεσμες ημέρες"
9013 # Circulation > Fines Policy > finesMode
9015 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
9016 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
9017 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
9018 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9019 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
9020 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
9023 # Circulation > Fines Policy > finesMode
9024 # Circulation > Fines Policy
9025 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
9026 msgstr "να υπολογίζονται και να χρεώνονται"
9028 # Circulation > Fines Policy > finesMode
9029 # Circulation > Fines Policy
9031 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
9032 msgstr "να υπολογίζονται και να χρεώνονται"
9034 # Circulation > Fines Policy > finesMode
9035 # Circulation > Fines Policy
9036 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
9037 msgstr "να μην υπολογίζονται"
9039 # Circulation > Fines Policy > finesMode
9040 # Circulation > Fines Policy
9042 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
9043 msgstr "να μην υπολογίζονται"
9045 # Circulation > Fines Policy > finesMode
9046 # Circulation > Fines Policy
9049 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
9051 msgstr "τα πρόστιμα (όταν εκτελείται το <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> )."
9053 # Circulation > Fines Policy > finesMode
9055 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
9056 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
9059 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
9060 # Circulation > Interface
9061 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
9062 msgstr "Απενεργοποίηση"
9064 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
9065 # Circulation > Interface
9066 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
9067 msgstr "Ενεργοποίηση"
9069 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
9070 # Circulation > Interface
9072 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
9073 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
9074 "not turn up any results during an item barcode search."
9076 "της αυτόματης αναζήτησης λέξεων-κλειδιών εάν η φράση που εισήχθη ως barcode "
9077 "στην σελίδα δανεισμού δεν επιστρέφει κανένα αποτέλεσμα κατά την αναζήτηση "
9080 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
9081 # Circulation > Interface
9082 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
9083 msgstr "Να μετατρέπονται από τη φόρμα CueCat"
9085 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
9086 # Circulation > Interface
9087 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
9088 msgstr "Να μετατρέπονται από τη φόρμα Libsuite8"
9090 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
9091 # Circulation > Interface
9092 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
9093 msgstr "Να μη φιλτράρονται"
9095 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
9096 # Circulation > Interface
9099 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
9100 msgstr "Να μετατρέπονται από τη φόρμα CueCat"
9102 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
9103 # Circulation > Interface
9104 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
9105 msgstr "Να αφαιρούνται κενά από"
9107 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
9108 # Circulation > Interface
9110 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
9112 msgstr "Να αφαιρείται ο πρώτος αριθμός από το το στυλ T-prefix από"
9114 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
9116 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that "
9117 "any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this "
9121 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
9122 # Circulation > Checkout policy
9124 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
9125 "OPAC if they owe more than"
9127 "Να εμποδίζονται τα μέλη να κάνουν κρατήσεις στον OPAC αν έχουν περισσότερα "
9130 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
9131 # Circulation > Checkout policy
9132 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
9133 msgstr "σε πρόστιμα."
9135 # Circulation > Holds policy > maxreserves
9136 # Circulation > Holds policy
9138 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
9139 msgstr "Τα μέλη μπορούν να έχουν κάνει μόνο"
9141 # Circulation > Holds policy > maxreserves
9143 "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to "
9144 "disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
9147 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
9148 # Circulation > Checkout Policy
9151 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
9152 "they have more than"
9154 "Να εμποδίζονται τα μέλη από το να δανείζονται βιβλία αν έχουν περισσότερα από"
9156 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
9157 # Circulation > Checkout policy
9158 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
9159 msgstr "σε πρόστιμα."
9161 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
9162 # Circulation > Interface
9163 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
9164 msgstr "Να εμφανίζονται τα"
9166 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
9167 # Circulation > Interface
9169 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
9171 msgstr "τελευταία τεκμήρια που επεστράφησαν στην οθόνη επιστροφής."
9173 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
9174 # Circulation > Interface
9176 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
9177 "the circulation page from"
9179 "Να ταξινομούνται οι προηγούμενοι δανεισμοί στη σελίδα κυκλοφορίας υλικού "
9182 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
9183 # Circulation > Interface
9184 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
9185 msgstr "την ημερομηνία λήξης."
9187 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
9188 # Circulation > Interface
9189 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
9190 msgstr "το νωρίτερο προς το αργότερο."
9192 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
9193 # Circulation > Interface
9194 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
9195 msgstr "το αργότερο προς το νωρίτερο."
9197 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
9198 # Circulation > Interface
9200 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
9201 "circulation page from"
9203 "Να ταξινομηθούν οι σημερινοί δανεισμοί στη σελίδα κυκλοφορίας υλικού σύμφωνα "
9206 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
9207 # Circulation > Interface
9209 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
9210 msgstr "το αργότερο προς το νωρίτερο"
9212 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
9213 # Circulation > Interface
9214 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
9215 msgstr "το νωρίτερο προς το αργότερο"
9217 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
9218 # Circulation > Interface
9219 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
9220 msgstr "το αργότερο προς το νωρίτερο"
9222 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
9223 # Circulation > Checkout Policy
9225 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
9226 msgstr "Να υπολογίζεται η ημερομηνία λήξης σύμφωνα με"
9228 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
9229 # Circulation > Checkout Policy
9232 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
9235 "το ημερολόγιο το οποίο θα μεταφέρει την ημερομήνια λήξης στην επόμενη "
9238 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
9239 # Circulation > Checkout Policy
9242 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
9243 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
9246 "το ημερολόγιο το οποίο θα μεταφέρει την ημερομήνια λήξης στην επόμενη "
9249 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
9250 # Circulation > Checkout Policy
9253 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
9256 "το ημερολόγιο το οποίο θα παραλείπει όλες τις ημέρες που η βιβλιοθήκη είναι "
9259 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
9260 # Circulation > Checkout Policy
9262 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
9263 msgstr "Να υπολογίζεται η ημερομηνία λήξης σύμφωνα με"
9265 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
9266 # Circulation > Checkout policy
9268 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
9269 msgstr "να μην αποστέλλεται"
9271 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
9272 # Circulation > Fines Policy
9274 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
9275 msgstr "Να χρεώνεται"
9277 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
9278 # Circulation > Fines Policy
9281 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
9282 "defined for the item type."
9283 msgstr "η τιμή αντικατάστασης όταν ένα μέλος χάνει ένα αντίτυπο."
9286 msgid "enhanced_content.pref"
9287 msgstr "Εμπλουτισμένο Περιεχόμενο"
9290 # Enhanced content > All
9291 msgid "enhanced_content.pref All"
9295 # Enhanced content > Amazon
9296 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
9300 # Enhanced content > Babelthèque
9301 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
9302 msgstr "Babelthèque"
9305 # Enhanced content > Baker and Taylor
9306 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
9307 msgstr "Baker and Taylor"
9310 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9312 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
9313 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Afficher"
9316 # Enhanced content > Google
9317 msgid "enhanced_content.pref Google"
9321 # Enhanced content > Amazon
9323 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
9327 # Enhanced content > Library Thing
9328 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
9329 msgstr "Library Thing"
9332 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9334 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
9335 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Afficher"
9338 # Enhanced content > All
9340 msgid "enhanced_content.pref Manual"
9344 # Enhanced content > Novelist Select
9345 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
9346 msgstr "Novelist Select"
9349 # Enhanced content > Open Library
9350 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
9351 msgstr "Open Library"
9355 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
9356 msgstr "Εμπλουτισμένο Περιεχόμενο"
9359 # Enhanced content > Syndetics
9360 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
9364 # Enhanced content > Tagging
9365 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
9368 # Enhanced content > All >
9370 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
9371 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
9372 "all sources selected."
9375 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
9376 # Enhanced content > Local or remote cover images
9377 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
9378 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Autoriser"
9380 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
9381 # Enhanced content > Local or remote cover images
9382 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
9383 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9385 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
9386 # Enhanced Content > Local or remote cover images
9389 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
9390 "each bibliographic record and item."
9392 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# que plusieurs images soient "
9393 "rattachées à une même notice bibliographique."
9395 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
9396 # Enhanced content > Amazon
9397 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
9398 msgstr "Βάλτε την ετικέτα συνεταίρου"
9400 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
9401 # Enhanced content > Amazon
9403 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
9404 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
9406 "σε συνδέσμους στο Amazon. Αυτό μπορεί να να βοηθήσει τη βιβλιοθήκη σας να "
9407 "επωφεληθεί από τέλη αναφοράς σε περίπτωση που κάποιο μέλος αποφασίσει να "
9408 "αγοράσει ένα τεκμήριο."
9410 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
9411 # Enhanced content > Amazon
9412 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
9413 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
9415 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
9416 # Enhanced content > Amazon
9417 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
9418 msgstr "Να εμφανίζονται"
9420 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
9421 # Enhanced content > Amazon
9423 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
9424 "results and item detail pages on the staff interface."
9426 "εικόνες εξώφυλλων από το Amazon στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες "
9427 "τεκμηρίων στη διεπαφή προσωπικού."
9429 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9430 # Enhanced content > Amazon
9431 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
9432 msgstr "Αμερικάνικο"
9434 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9435 # Enhanced content > Amazon
9436 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
9439 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9440 # Enhanced content > Amazon
9441 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
9444 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9445 # Enhanced content > Amazon
9446 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
9449 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9450 # Enhanced content > Amazon
9451 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
9454 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9455 # Enhanced content > Amazon
9457 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
9460 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9461 # Enhanced content > Amazon
9462 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
9465 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9466 # Enhanced content > Amazon
9467 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
9468 msgstr "Να χρησιμοποιούνται δεδομένα από τον"
9470 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9471 # Enhanced content > Amazon
9472 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
9475 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
9476 # Enhanced content > Babelthèque
9477 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
9480 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
9481 # Enhanced content > Babelthèque
9482 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
9485 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
9486 # Enhanced content > Babelthèque
9488 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
9489 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
9491 "συμπεριλαμβάνονται πληροφορίες (όπως κριτικές και παραπομπές) από το "
9492 "Babelthèque στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
9494 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
9496 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
9500 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
9501 # Enhanced content > Babelthèque
9504 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
9507 "συμπεριλαμβάνονται πληροφορίες (όπως κριτικές και παραπομπές) από το "
9508 "Babelthèque στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
9510 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
9512 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
9513 "com/.../file.csv.bz2)."
9516 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
9517 # Enhanced content > Babelthèque
9520 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
9521 "Babelthèque periodic update: "
9523 "συμπεριλαμβάνονται πληροφορίες (όπως κριτικές και παραπομπές) από το "
9524 "Babelthèque στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
9526 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
9527 # Enhanced content > Baker and Taylor
9529 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
9530 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
9531 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&"
9532 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
9534 "<em>isbn</em></code> (αυτό πρέπει να συμπληρωθεί με κάτι σαν <code>ocls."
9535 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&"
9536 "parentNum=10923&key=</code>). Αφήστε το κενό για να απενεργοποιήσετε "
9537 "αυτούς τους συνδέσμους."
9539 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
9540 # Enhanced content > Baker and Taylor
9542 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
9543 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
9545 "Οι Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" σύνδεσμοι πρέπει να είναι "
9546 "προσβάσιμοι στο <code>https://"
9548 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
9549 # Enhanced content > Baker and Taylor
9550 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
9551 msgstr "Να προστεθούν"
9553 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
9554 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9557 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
9558 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
9559 "in a username and password (which can be seen in image links)."
9561 "Baker and Taylor σύνδεσμοι και εικόνες εξώφυλλων στον OPAC και στη διεπαφή "
9562 "προσωπικού. Αυτό απαιτεί να έχετε εισάγει ένα όνομα χρήστη και έναν κωδικό "
9563 "πρόσβασης (τα οποία είναι ορατά σε συνδέσμους εικόνες)."
9565 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
9566 # Enhanced content > Baker and Taylor
9567 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
9568 msgstr "Να μην προστεθούν"
9570 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
9571 # Enhanced content > Baker and Taylor
9572 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
9575 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
9576 # Enhanced content > Baker and Taylor
9578 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
9580 msgstr "Έχετε πρόσβαση στο Baker and Taylor χρησιμοποιώντας το όνομα χρήστη"
9582 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
9583 # Enhanced content > Baker and Taylor
9584 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
9585 msgstr "και τον κωδικό πρόσβασης"
9587 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceHost
9588 # Enhanced content > Coce cover images cache
9589 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
9590 msgstr "Coce server URL"
9592 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
9593 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9595 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
9598 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
9599 # Enhanced content > Google
9601 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
9604 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
9605 # Enhanced content > Open Library
9607 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
9608 msgstr "Open Library"
9610 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
9611 # Enhanced content > Coce cover images cache
9613 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
9615 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί ο κωδικός πελάτη"
9617 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9618 # Enhanced content > Local or remote cover images
9620 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
9623 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9624 # Enhanced content > Local or remote cover images
9626 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just "
9627 "{field}, like {001}."
9628 msgstr "ως πεδία ελέγχου μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο {field}, όπως {001}."
9630 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9631 # Enhanced content > Local or remote cover images
9634 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
9635 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
9636 msgstr "ως πεδία ελέγχου μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο {field}, όπως {001}."
9638 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9639 # Enhanced content > Amazon
9641 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
9642 msgstr "Να εμφανίζονται"
9644 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9645 # Enhanced content > Amazon
9647 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
9648 msgstr "Να εμφανίζονται"
9650 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9651 # Enhanced content > Local or remote cover images
9654 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
9655 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
9656 msgstr "ως πεδία ελέγχου μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο {field}, όπως {001}."
9658 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9659 # Enhanced content > Amazon
9662 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
9665 "εικόνες εξώφυλλων από το Amazon στα αποτελέσματα αναζήτησης στις σελίδες "
9666 "στοιχείων τεκμηρίων στον OPAC."
9668 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9669 # Enhanced content > Amazon
9672 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
9673 "staff interface.<br/>"
9675 "εικόνες εξώφυλλων από το Amazon στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες "
9676 "τεκμηρίων στη διεπαφή προσωπικού."
9678 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
9679 # Enhanced content > All
9680 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
9681 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
9683 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
9684 # Enhanced content > All
9685 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
9686 msgstr "Να εμφανίζονται"
9688 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
9689 # Enhanced Content > All
9692 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
9693 "staff interface (if found by one of the services below)."
9695 "και άλλες εκδόσεις ενός τεκμηρίου στη διεπαφή προσωπικού (αν βρεθούν από "
9696 "κάποια από τις παραπάνω υπηρεσίες),"
9698 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
9699 # Enhanced content > Google
9700 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
9701 msgstr "Να προστεθούν"
9703 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
9704 # Enhanced content > Google
9705 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
9706 msgstr "Να μην προστεθούν"
9708 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
9709 # Enhanced content > Google
9711 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
9712 "search results and item detail pages on the OPAC."
9714 "εικόνες εξωφύλλων από το Google Books στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις "
9715 "σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
9717 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
9719 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
9720 "player for files catalogued in field 856"
9723 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
9724 # Enhanced content > Tagging
9726 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
9727 msgstr "στα μέλη και στο προσωπικό να βάζουν ετικέτες στα τεκμήρια."
9729 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
9730 # Enhanced content > Tagging
9732 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
9733 msgstr "Να επιτρέπεται"
9735 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
9736 # Enhanced content > Tagging
9738 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
9739 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9741 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
9742 # Enhanced content > Tagging
9744 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
9745 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
9747 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
9748 # Enhanced content > Tagging
9750 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
9751 msgstr "Να απαιτείται"
9753 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
9754 # Enhanced content > Tagging
9756 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
9757 msgstr "Να απαιτείται"
9759 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
9760 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9762 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
9763 msgstr "Απενεργοποίηση"
9765 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
9766 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9768 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
9769 msgstr "Ενεργοποίηση"
9771 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
9772 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9774 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
9777 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
9778 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9780 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
9781 msgstr "Απενεργοποίηση"
9783 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
9784 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9786 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
9787 msgstr "Ενεργοποίηση"
9789 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
9790 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9793 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
9797 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
9799 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/', the value of "
9800 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9801 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
9805 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
9806 # Enhanced content > Manual
9807 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
9808 msgstr "Τοποθεσία του εγχειριδίου Koha"
9810 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
9811 # Enhanced content > Manual
9814 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
9815 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
9816 msgstr "Τοποθεσία του εγχειριδίου Koha"
9818 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
9819 # Enhanced content > Manual
9822 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
9823 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
9824 msgstr "Τοποθεσία του εγχειριδίου Koha"
9826 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9827 # Enhanced content > Amazon
9829 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
9830 msgstr "Αμερικάνικο"
9832 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9833 # Enhanced content > Amazon
9835 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
9838 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9839 # Enhanced content > Amazon
9841 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
9844 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9845 # Enhanced Content > Plugins
9847 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
9848 msgstr "Ενεργοποίηση"
9850 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9851 # Enhanced content > Amazon
9853 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
9856 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9857 # Enhanced content > Amazon
9859 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
9862 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9864 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
9865 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
9869 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9870 # Enhanced Content > Plugins
9872 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
9873 msgstr "Ενεργοποίηση"
9875 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9876 # Enhanced content > Manual
9878 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
9879 msgstr "Τοποθεσία του εγχειριδίου Koha"
9881 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9882 # Enhanced content > Manual
9884 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
9885 msgstr "Τοποθεσία του εγχειριδίου Koha"
9887 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9888 # Enhanced content > Amazon
9890 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
9893 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9894 # Enhanced content > Amazon
9896 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
9899 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
9900 # Enhanced content > Library Thing
9903 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
9904 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
9905 msgstr "Πρόσβαση στο Library Thing for Libraries χρησιμοποιώντας το ID πελάτη"
9907 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
9908 # Enhanced content > Library Thing
9909 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
9910 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
9912 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
9913 # Enhanced content > Library Thing
9914 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
9915 msgstr "Να εμφανίζονται"
9917 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
9918 # Enhanced content > Library Thing
9920 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
9921 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
9922 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
9924 "κριτικές, παρόμοια τεκμήρια, και ετικέτες από το Library Thing for Libraries "
9925 "στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίων στον OPAC. Αν το έχετε ενεργοποιήσει αυτό "
9928 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
9929 # Enhanced content > Library Thing
9930 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
9933 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
9934 # Enhanced content > Library Thing
9936 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
9937 "Libraries using the customer ID"
9938 msgstr "Πρόσβαση στο Library Thing for Libraries χρησιμοποιώντας το ID πελάτη"
9940 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
9941 # Enhanced content > Library Thing
9943 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
9944 "for Libraries content"
9945 msgstr "Εμφάνιση του περιεχομένου του Library Thing for Libraries"
9947 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
9948 # Enhanced content > Library Thing
9950 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
9951 "bibliographic information."
9952 msgstr "μαζί με τις βιβλιογραφικές πληροφορίες."
9954 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
9955 # Enhanced content > Library Thing
9956 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
9957 msgstr "σε καρτέλες."
9959 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
9960 # Enhanced content > Local or remote cover images
9962 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
9965 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
9966 # Enhanced content > Amazon
9968 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
9969 msgstr "Να εμφανίζονται"
9971 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
9972 # Enhanced content > Local or remote cover images
9974 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
9975 "interface search and details pages."
9977 "των τοπικών εικόνων εξώφυλλων στην αναζήτηση της διεπαφής προσωπικού και τις "
9978 "σελίδες λεπτομερειών."
9980 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
9981 # Enhanced content > Novelist Select
9982 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
9983 msgstr "Να προστεθεί"
9985 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
9986 # Enhanced content > Novelist Select
9987 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
9988 msgstr "Να μην προστεθεί"
9990 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
9991 # Enhanced content > Novelist Select
9993 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
9994 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
9995 "can be seen in image links)."
9997 "περιεχόμενο από το Novelist Select στον OPAC (απαιτεί να εισάγετε ένα προφίλ "
9998 "χρήστη και έναν κωδικό πρόσβασης, που μπορεί να εμφανιστεί σε συνδέσμους "
10001 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
10002 # Enhanced content > Novelist Select
10004 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
10007 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
10008 # Enhanced content > Novelist Select
10011 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
10013 msgstr "Πρόσβαση στο Novelist Select με το προφίλ χρήστη"
10015 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
10016 # Enhanced content > Novelist Select
10018 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
10020 msgstr "Πρόσβαση στο Novelist Select με το προφίλ χρήστη"
10022 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
10023 # Enhanced content > Novelist Select
10025 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
10026 msgstr "Να μην προστεθεί"
10028 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
10029 # Enhanced content > Novelist Select
10031 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
10032 msgstr "Να προστεθεί"
10034 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
10035 # Enhanced content > Novelist Select
10037 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
10038 msgstr "Να μην προστεθεί"
10040 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
10041 # Enhanced content > Novelist Select
10044 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
10045 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
10046 "password, which can be seen in image links)."
10048 "περιεχόμενο από το Novelist Select στον OPAC (απαιτεί να εισάγετε ένα προφίλ "
10049 "χρήστη και έναν κωδικό πρόσβασης, που μπορεί να εμφανιστεί σε συνδέσμους "
10052 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
10053 # Enhanced content > Novelist Select
10056 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
10057 "using user profile"
10058 msgstr "Πρόσβαση στο Novelist Select με το προφίλ χρήστη"
10060 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
10061 # Enhanced content > Novelist Select
10064 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
10065 msgstr "πάνω από τον πίνακα αντιτύπων"
10067 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
10068 # Enhanced content > Novelist Select
10070 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
10073 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
10074 # Enhanced content > Novelist Select
10077 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
10078 "interface content"
10079 msgstr "Εμφάνιση περιεχομένου από το Novelist Select"
10081 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
10082 # Enhanced content > Novelist Select
10084 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
10085 msgstr "πάνω από τον πίνακα αντιτύπων"
10087 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
10088 # Enhanced content > Novelist Select
10090 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
10091 msgstr "κάτω από τον πίνακα αντιτύπων"
10093 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
10094 # Enhanced content > Novelist Select
10096 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
10097 msgstr "σε μία καρτέλα στον OPAC"
10099 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
10100 # Enhanced content > Novelist Select
10101 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
10104 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
10105 # Enhanced content > Novelist Select
10107 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
10108 msgstr "Εμφάνιση περιεχομένου από το Novelist Select"
10110 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
10111 # Enhanced content > Novelist Select
10112 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
10113 msgstr "πάνω από τον πίνακα αντιτύπων"
10115 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
10116 # Enhanced content > Novelist Select
10117 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
10118 msgstr "κάτω από τον πίνακα αντιτύπων"
10120 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
10121 # Enhanced content > Novelist Select
10122 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
10123 msgstr "σε μία καρτέλα στον OPAC"
10125 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
10126 # Enhanced content > Novelist Select
10128 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
10130 msgstr "κάτω από τη πτυσσόμενη Αποθήκευση Εγγραφής, στα δεξιά"
10132 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
10133 # Enhanced content > Amazon
10134 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
10135 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
10137 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
10138 # Enhanced content > Amazon
10139 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
10140 msgstr "Να εμφανίζονται"
10142 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
10143 # Enhanced content > Amazon
10145 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
10146 "search results and item detail pages on the OPAC."
10148 "εικόνες εξώφυλλων από το Amazon στα αποτελέσματα αναζήτησης στις σελίδες "
10149 "στοιχείων τεκμηρίων στον OPAC."
10151 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
10152 # Enhanced content > All
10153 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
10154 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
10156 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
10157 # Enhanced content > All
10158 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
10159 msgstr "Να εμφανίζονται"
10161 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
10162 # Enhanced content > All
10164 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
10166 msgstr "άλλες εκδόσεις ενός τεκμηρίου στον OPAC."
10168 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
10169 # Enhanced content > Local or remote cover images
10171 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
10174 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
10175 # Enhanced content > Amazon
10177 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
10178 msgstr "Να εμφανίζονται"
10180 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
10181 # Enhanced content > Local or remote cover images
10183 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
10184 "search and details pages."
10186 "των τοπικών εικόνων εξώφυλλων στις αναζητήσεις και τις σελίδες λεπτομερειών "
10189 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
10190 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10192 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
10193 msgstr "Απενεργοποίηση"
10195 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
10196 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10198 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
10199 msgstr "Ενεργοποίηση"
10201 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
10202 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10204 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
10207 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
10208 # Enhanced content > Open Library
10209 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
10210 msgstr "Να προστεθούν"
10212 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
10213 # Enhanced content > Open Library
10214 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
10215 msgstr "Να μην προστεθούν"
10217 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
10218 # Enhanced content > Open Library
10220 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
10221 "search results and item detail pages on the OPAC."
10223 "εξώφυλλα από το Open Library στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες "
10224 "στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
10226 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
10227 # Enhanced content > Open Library
10228 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
10229 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
10231 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
10232 # Enhanced content > Open Library
10234 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
10235 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
10237 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
10238 # Enhanced content > Open Library
10241 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
10244 "εξώφυλλα από το Open Library στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες "
10245 "στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
10247 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
10249 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
10250 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10251 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
10254 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
10255 # Enhanced content > OverDrive
10258 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
10260 msgstr "Απενεργοποίηση"
10262 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10263 # Enhanced content > OverDrive
10265 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
10266 msgstr "Απενεργοποίηση"
10268 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10269 # Enhanced content > OverDrive
10270 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
10271 msgstr "Απενεργοποίηση"
10273 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10274 # Enhanced content > OverDrive
10276 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
10277 msgstr "Απενεργοποίηση"
10279 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10280 # Enhanced content > OverDrive
10283 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
10284 "have a SIP connection registered with"
10285 msgstr "Απενεργοποίηση"
10287 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10288 # Enhanced content > OverDrive
10290 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
10291 msgstr "Απενεργοποίηση"
10293 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10294 # Enhanced content > OverDrive
10297 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
10298 "authentication against Koha"
10299 msgstr "Απενεργοποίηση"
10301 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10302 # Enhanced content > OverDrive
10304 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
10305 msgstr "Απενεργοποίηση"
10307 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10308 # Enhanced content > OverDrive
10310 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
10311 msgstr "Απενεργοποίηση"
10313 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10314 # Enhanced content > OverDrive
10316 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
10317 msgstr "Απενεργοποίηση"
10319 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10320 # Enhanced content > OverDrive
10323 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
10325 msgstr "Απενεργοποίηση"
10327 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10328 # Enhanced content > OverDrive
10330 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
10331 msgstr "Απενεργοποίηση"
10333 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10334 # Enhanced content > OverDrive
10337 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
10338 "circulation history, and circulate items.<br />"
10339 msgstr "Προβολή τεκμηρίων από τον OverDrive κατάλογο της βιβλιοθήκης #"
10341 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
10342 # Enhanced content > Novelist Select
10344 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
10347 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
10349 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
10350 "information with the client key"
10353 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
10354 # Enhanced content > OverDrive
10356 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
10357 msgstr "Απενεργοποίηση"
10359 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
10360 # Enhanced content > Open Library
10362 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
10363 msgstr "Open Library"
10365 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
10366 # Enhanced content > OverDrive
10368 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
10369 "catalog of library #"
10370 msgstr "Προβολή τεκμηρίων από τον OverDrive κατάλογο της βιβλιοθήκης #"
10372 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
10373 # Enhanced content > Novelist Select
10375 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
10378 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
10379 # Enhanced content > OverDrive
10382 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
10384 msgstr "Προβολή τεκμηρίων από τον OverDrive κατάλογο της βιβλιοθήκης #"
10386 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
10387 # Enhanced content > Syndetics
10388 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
10389 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
10391 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
10392 # Enhanced content > Syndetics
10393 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
10394 msgstr "Να εμφανίζονται"
10396 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
10397 # Enhanced content > Syndetics
10399 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
10400 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10402 "σημειώσεις για τον συγγραφέα ενός τίτλου από το Syndetis στις σελίδες "
10403 "στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
10405 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
10406 # Enhanced content > Syndetics
10407 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
10408 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
10410 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
10411 # Enhanced content > Syndetics
10412 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
10413 msgstr "Να εμφανίζονται"
10415 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
10416 # Enhanced content > Syndetics
10418 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
10419 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
10421 "πληροφορίες από το Syndetics σχετικά με βραβεία που έχουν δοθεί σε κάποιο "
10422 "τίτλο στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
10424 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
10425 # Enhanced content > Syndetics
10426 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
10427 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί ο κωδικός πελάτη"
10429 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
10430 # Enhanced content > Syndetics
10431 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
10432 msgstr "για πρόσβαση στο Syndetics."
10434 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10435 # Enhanced content > Syndetics
10436 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
10437 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
10439 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10440 # Enhanced content > Syndetics
10441 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
10442 msgstr "Να εμφανίζονται"
10444 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10445 # Enhanced content > Syndetics
10448 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
10449 "search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
10451 "εικόνες εξωφύλλων από το Syndetics στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις "
10452 "σελίδες στοιχείων του OPAC σε"
10454 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10455 # Enhanced content > Syndetics
10456 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
10459 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10460 # Enhanced content > Syndetics
10461 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
10464 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10465 # Enhanced content > Syndetics
10466 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
10469 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
10470 # Enhanced content > Syndetics
10471 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
10472 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
10474 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
10475 # Enhanced content > Syndetics
10476 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
10477 msgstr "Να εμφανίζονται"
10479 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
10480 # Enhanced content > Syndetics
10482 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
10483 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
10484 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
10485 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
10487 "πληροφορίες για άλλες εκδόσεις ενός τίτλου από το Syndetics στις σελίδες "
10488 "στοιχείων του OPAC (όταν το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10489 "op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> είναι "
10492 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
10493 # Enhanced content > Syndetics
10494 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
10495 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
10497 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
10498 # Enhanced content > Syndetics
10499 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
10500 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
10502 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
10503 # Enhanced content > Syndetics
10505 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
10506 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
10507 "client code below."
10509 "περιεχόμενο από το Syndetics. Σημειώστε ότι απαιτεί να έχετε εγγραφεί για "
10510 "αυτή την υπηρεσία και να έχετε εισάγει τον κωδικό πελάτη πιο κάτω."
10512 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
10513 # Enhanced content > Syndetics
10514 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
10515 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
10517 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
10518 # Enhanced content > Syndetics
10519 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
10520 msgstr "Να εμφανίζονται"
10522 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
10523 # Enhanced content > Syndetics
10525 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
10526 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10528 "αποσπάσματα ενός τίτλου από το Syndetics στη σελίδα στοιχείων τεκμηρίου στον "
10531 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
10532 # Enhanced content > Syndetics
10533 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
10534 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
10536 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
10537 # Enhanced content > Syndetics
10538 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
10539 msgstr "Να εμφανίζονται"
10541 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
10542 # Enhanced content > Syndetics
10544 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
10545 "item detail pages on the OPAC."
10547 "κριτικές ενός τίτλου από το Syndetics στη σελίδα στοιχείων τεκμηρίου στον "
10550 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
10551 # Enhanced content > Syndetics
10552 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
10553 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
10555 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
10556 # Enhanced content > Syndetics
10557 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
10558 msgstr "Να εμφανίζονται"
10560 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
10561 # Enhanced content > Syndetics
10563 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
10564 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10566 "πληροφορίες για άλλα βιβλία της ίδιας σειράς που ανήκει το βιβλίο από το "
10567 "Syndetics στις σελίδες στοιχείων του OPAC."
10569 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
10570 # Enhanced content > Syndetics
10571 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
10572 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
10574 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
10575 # Enhanced content > Syndetics
10576 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
10577 msgstr "Να εμφανίζεται"
10579 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
10580 # Enhanced content > Syndetics
10582 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
10583 "on item detail pages on the OPAC."
10585 "η περίληψη ενός τίτλου από το Syndetics στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου "
10588 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
10589 # Enhanced content > Syndetics
10590 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
10591 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
10593 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
10594 # Enhanced content > Syndetics
10595 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
10596 msgstr "Να εμφανίζονται"
10598 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
10599 # Enhanced content > Syndetics
10601 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
10602 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10604 "τα περιεχόμενα ενός τίτλους από το Syndetics στις σελίδες στοιχείων "
10605 "τεκμηρίου του OPAC."
10607 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
10608 # Enhanced content > Tagging
10609 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
10610 msgstr "Να επιτρέπεται"
10612 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
10613 # Enhanced content > Tagging
10614 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
10615 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10617 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
10618 # Enhanced content > Tagging
10620 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
10621 msgstr "στα μέλη και στο προσωπικό να βάζουν ετικέτες στα τεκμήρια."
10623 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
10624 # Enhanced content > Tagging
10626 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
10627 "of the ispell executable"
10628 msgstr "Να επιτρέπεται οι ετικέτες στο λεξικό του εκτελέσιμου ispell"
10630 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
10631 # Enhanced content > Tagging
10633 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
10634 "without moderation."
10635 msgstr "στον διακομιστή να εγκρίνονται χωρίς μετριασμό."
10637 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
10638 # Enhanced content > Tagging
10639 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
10640 msgstr "Να επιτρέπεται"
10642 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
10643 # Enhanced content > Tagging
10644 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
10645 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10647 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
10648 # Enhanced content > Tagging
10650 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
10651 "detail pages on the OPAC."
10653 "στα μέλη να βάζουν ετικέτες στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
10655 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
10656 # Enhanced content > Tagging
10657 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
10658 msgstr "Να επιτρέπεται"
10660 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
10661 # Enhanced content > Tagging
10662 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
10663 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10665 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
10666 # Enhanced content > Tagging
10668 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
10669 "results on the OPAC."
10670 msgstr "στα μέλη να βάζουν ετικέτες στα αποτελέσματα αναζήτησης στον OPAC."
10672 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
10673 # Enhanced content > Tagging
10674 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
10675 msgstr "Να μην απαιτείται"
10677 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
10678 # Enhanced content > Tagging
10679 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
10680 msgstr "Να απαιτείται"
10682 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
10683 # Enhanced content > Tagging
10685 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
10686 "reviewed by a staff member before being shown."
10688 "οι ετικέτες που υποβάλλονται από τα μέλη να εξετάζονται από ένα μέλος "
10689 "προσωπικού προτού γίνουν ορατές."
10691 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
10692 # Enhanced content > Tagging
10693 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
10694 msgstr "Να εμφανίζονται"
10696 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
10697 # Enhanced content > Tagging
10699 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
10701 msgstr "ετικέτες στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
10703 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
10704 # Enhanced content > Tagging
10705 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
10706 msgstr "Να εμφανίζονται"
10708 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
10709 # Enhanced content > Tagging
10711 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
10712 msgstr "οι ετικέτες στα αποτελέσματα αναζήτησης στον OPAC."
10714 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
10715 # Enhanced content > Library Thing
10716 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
10717 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
10719 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
10720 # Enhanced content > Library Thing
10721 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
10722 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
10724 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
10725 # Enhanced content > Library Thing
10727 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
10728 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10729 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
10730 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
10731 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
10734 "η υπηρεσία ThingISBN για εμφάνιση άλλων εκδόσεων του τίτλους (όταν είτε το<a "
10735 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10736 "op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> είτε το <a href="
10737 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10738 "op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> είναι "
10739 "ανοικτό). Αυτό είναι ξεχωριστό από το Library Thing for Libraries."
10744 msgstr "serials.pref"
10746 # E-resource management
10747 # Circulation > Interface
10749 msgid "erm.pref Interface"
10752 # E-resource management > Interface > ERMModule
10753 # Circulation > Interlibrary loans
10755 msgid "erm.pref#ERMModule# Disable"
10756 msgstr "Απενεργοποίηση"
10758 # E-resource management > Interface > ERMModule
10759 # Circulation > Interlibrary loans
10761 msgid "erm.pref#ERMModule# Enable"
10762 msgstr "Απενεργοποίηση"
10764 # E-resource management > Interface > ERMModule
10765 # Circulation > Interlibrary loans
10767 msgid "erm.pref#ERMModule# the e-resource management module"
10768 msgstr "Απενεργοποίηση"
10770 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoApiKey
10771 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoApiKey# API key for EBSCO HoldingsIQ"
10774 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoCustomerID
10775 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoCustomerID# Customer ID for EBSCO HoldingsIQ"
10778 # E-resource management > Interface > ERMProviders
10779 msgid "erm.pref#ERMProviders# EBSCO"
10782 # E-resource management > Interface > ERMProviders
10783 msgid "erm.pref#ERMProviders# Local"
10786 # E-resource management > Interface > ERMProviders
10787 msgid "erm.pref#ERMProviders# Providers for the e-resource management module"
10791 msgid "i18n_l10n.pref"
10796 msgid "i18n_l10n.pref Global"
10799 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
10802 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
10803 msgstr "ηη.μμ.εεεε."
10805 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
10807 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
10808 msgstr "Μορφή ημερομηνιών όπως"
10810 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
10813 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
10814 "Postal Code] [City] - [Country])"
10815 msgstr "γαλλικό στυλ ([Αρίθμηση] [Οδός] - [ΤΚ] [Πόλη] - [Χώρα])"
10817 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
10820 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
10821 "Postal Code] [City] - [Country])"
10822 msgstr "γερμανικό στυλ: ([Οδός] [Αρίθμηση] - [ΤΚ] [Πόλη] - [Χώρα])"
10824 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
10827 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
10828 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
10829 msgstr "αμερικάνικο στυλ ([Αρίθμηση], [Οδός] - [Πόλη], [ΤΚ], [Χώρα])"
10831 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10833 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
10836 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10838 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
10841 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10843 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
10846 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10848 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
10851 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10853 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
10856 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10858 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
10861 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10863 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
10864 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Utiliser"
10866 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10868 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
10871 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10874 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
10877 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# comme premier jour de la semaine dans "
10880 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
10884 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
10885 msgstr "Να είναι διαθέσιμες οι ακόλουθες γλώσσες στον OPAC:"
10887 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
10890 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
10891 "the languages on the interface."
10893 "Αυτή η λίστα μπορεί να ταξινομηθεί ώστε να αλλάξει η σειρά των γλωσσών στη "
10896 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
10899 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
10900 msgstr "ηη.μμ.εεεε."
10902 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
10904 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
10905 msgstr "Μορφή 12 ωρών (π.χ. \"02:18 μ.μ.\")"
10907 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
10909 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
10910 msgstr "Μορφή 24 ωρών (π.χ. \"14:18\")"
10912 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
10914 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
10915 msgstr "Μορφή ώρας"
10917 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
10919 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
10920 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Να επιτρέπεται"
10922 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
10924 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
10925 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
10927 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
10930 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
10931 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
10932 "patron will be the one defined for the patron."
10934 "εάν ορισθεί, οι ειδοποιήσεις θα είναι μεταφράσιμες από το μενού "
10935 "\"Ειδοποιήσεις και σημειώσεις\". Η γλώσσα που θα χρησιμοποιείται για να "
10936 "σταλεί μια ειδοποίηση στο μέλος θα είναι αυτή που ορίζεται από το μέλος."
10938 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
10940 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
10941 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# την μετάφραση των ειδοποιήσεων."
10943 # I18N/L10N > Global > alphabet
10946 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
10947 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
10948 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
10950 "<br/> Συμβουλή: Η αλλαγή της ταξινόμησης στη βάση δεδομένων για τη στήλη "
10951 "'surname' του πίνακα 'borrowers' είναι χρήσιμη για την περιήγηση με βάση το "
10952 "επώνυμο στο Member-home.pl όταν χρησιμοποιείται αλφάβητο εκτός του λατινικού "
10955 # I18N/L10N > Global > alphabet
10957 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
10958 msgstr "Χρήση του αλφαβήτου"
10960 # I18N/L10N > Global > alphabet
10963 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
10964 "space separated list of uppercase letters."
10966 "i18n_l10n.pref#alphabet# για ένα κατάλογο γραμμάτων προς εύκολη προσέγγιση. "
10967 "Αυτός ο κατάλογος πρέπει να αποτελείται από κεφαλαία γράμματα που χωρίζονται "
10968 "από ένα κενό διάστημα."
10970 # I18N/L10N > Global > dateformat
10972 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
10973 msgstr "ηη.μμ.εεεε."
10975 # I18N/L10N > Global > dateformat
10977 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
10978 msgstr "Μορφή ημερομηνιών όπως"
10980 # I18N/L10N > Global > dateformat
10982 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
10983 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# ηη.μμ.εεεε"
10985 # I18N/L10N > Global > dateformat
10987 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
10988 msgstr "ηη/μμ/εεεε"
10990 # I18N/L10N > Global > dateformat
10992 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
10993 msgstr "μμ/ηη/εεεε"
10995 # I18N/L10N > Global > dateformat
10997 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
10998 msgstr "εεεε-μμ-ηη"
11000 # I18N/L10N > Global > language
11003 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
11005 msgstr "Να είναι διαθέσιμες οι ακόλουθες γλώσσες στη διεπαφή προσωπικού:"
11007 # I18N/L10N > Global > language
11010 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
11011 "languages on the interface."
11013 "i18n_l10n.pref#language# Αυτός ο κατάλογος μπορεί να ταξινομηθεί ώστε να "
11014 "αλλάξει η σειρά των γλωσσών στη διεπαφή."
11016 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
11018 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
11019 msgstr "Να επιτρέπεται"
11021 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
11023 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
11024 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11026 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
11029 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
11031 msgstr "στα μέλη να αλλάξουν τη γλώσσα που βλέπουν στον OPAC."
11035 msgid "interlibrary_loans.pref"
11036 msgstr "serials.pref"
11038 # Interlibrary loans
11039 # Searching > Features
11041 msgid "interlibrary_loans.pref Features"
11042 msgstr "Χαρακτηριστικά"
11044 # Interlibrary loans
11046 msgid "interlibrary_loans.pref Notifications"
11047 msgstr "Μέλη που αιτούνται τροποποιήσεις"
11049 # Interlibrary loans
11052 msgid "interlibrary_loans.pref OPAC"
11053 msgstr "serials.pref"
11055 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
11056 # Circulation > Interlibrary loans
11058 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Disable"
11059 msgstr "Απενεργοποίηση"
11061 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
11062 # Circulation > Interface
11064 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Enable"
11065 msgstr "Ενεργοποίηση"
11067 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
11068 # Circulation > Checkout Policy
11071 "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
11072 msgstr "τους κανόνες κυκλοφορίας υλικού μόνο."
11074 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
11075 # Circulation > Checkin Policy
11077 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Check"
11078 msgstr "Πολιτική Επιστροφής"
11080 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
11081 # Circulation > Holds Policy
11083 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
11084 msgstr "μην δίνεις"
11086 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
11088 "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# external sources for "
11089 "availability during the request process."
11092 # Interlibrary loans > Notifications > ILLDefaultStaffEmail
11094 "interlibrary_loans.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for "
11095 "staff ILL notices to be sent to in the absence of a library address:"
11098 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
11099 # Circulation > Return claims
11102 "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If "
11103 "left empty, all ILL requests will be displayed. The request codes are "
11104 "defined in the backends and additional aliases can be configured via the <a "
11105 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=ILL_STATUS_ALIAS"
11106 "\">ILL_STATUS_ALIAS</a> authorized value category."
11107 msgstr "χρήση της καθιερωμένης τιμής ΧΑΜΕΝΟ"
11109 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
11111 "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are "
11112 "considered finished and should not be displayed in the ILL module: "
11115 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
11116 # Circulation > Interlibrary loans
11118 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Disable"
11119 msgstr "Απενεργοποίηση"
11121 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
11122 # Circulation > Interlibrary loans
11124 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Enable"
11125 msgstr "Απενεργοποίηση"
11127 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
11128 # Circulation > Checkout policy
11131 "interlibrary_loans.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master "
11133 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία έχετε συνδεθεί."
11135 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleCopyrightClearance
11137 "interlibrary_loans.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable "
11138 "the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will "
11139 "be the text displayed."
11142 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
11143 # Circulation > Interlibrary loans
11145 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
11146 msgstr "Απενεργοποίηση"
11148 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
11149 # Circulation > Interlibrary loans
11151 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
11152 msgstr "Απενεργοποίηση"
11154 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
11156 "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan "
11157 "requests. If enabled and the ILL backend supports it, the newly created "
11158 "requests are immediately requested by backend."
11161 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
11163 "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, "
11164 "all installed backends will be enabled."
11167 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
11169 "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC "
11170 "initiated requests:"
11173 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
11175 "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
11176 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
11180 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
11182 "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff "
11183 "when appropriate:"
11187 msgid "local_use.pref"
11188 msgstr "Τοπική Χρήση"
11193 msgid "local_use.pref Local use"
11194 msgstr "Τοπική Χρήση"
11196 # Local use > Local use >
11198 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
11199 msgstr "local_use.pref## Δεν έχει ακόμα οριστεί."
11206 # Logging > Debugging
11207 msgid "logs.pref Debugging"
11208 msgstr "logs.pref Debugging"
11211 # Logging > Logging
11212 msgid "logs.pref Logging"
11213 msgstr "Καταγραφές ιστορικού"
11215 # Logging > Logging > AcquisitionLog
11216 # Logging > Logging
11218 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
11219 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
11221 # Logging > Logging > AcquisitionLog
11222 # Logging > Logging
11224 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
11225 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
11227 # Logging > Logging > AcquisitionLog
11230 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
11231 msgstr "στις πληροφορίες πρόσκτησης στη σελίδα της εγγραφής στον OPAC."
11233 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
11235 "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# When logging actions, store a stack trace "
11236 "that goes at most"
11239 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
11240 msgid "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# levels deep."
11243 # Logging > Logging > AuthFailureLog
11244 # Logging > Logging
11246 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# authentication failures."
11247 msgstr "αλλαγών σε εγγραφές καθιερωμένων όρων."
11249 # Logging > Logging > AuthFailureLog
11250 # Logging > Logging
11252 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
11253 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
11255 # Logging > Logging > AuthFailureLog
11256 # Logging > Logging
11258 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
11259 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
11261 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
11262 # Logging > Logging
11264 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# successful authentications."
11265 msgstr "αλλαγών σε εγγραφές καθιερωμένων όρων."
11267 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
11268 # Logging > Logging
11270 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
11271 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
11273 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
11274 # Logging > Logging
11276 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
11277 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
11279 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
11280 # Logging > Logging
11281 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
11282 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
11284 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
11285 # Logging > Logging
11286 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
11287 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
11289 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
11290 # Logging > Logging
11291 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
11292 msgstr "αλλαγών σε εγγραφές καθιερωμένων όρων."
11294 # Logging > Logging > BorrowersLog
11295 # Logging > Logging
11296 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
11297 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
11299 # Logging > Logging > BorrowersLog
11300 # Logging > Logging
11301 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
11302 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
11304 # Logging > Logging > BorrowersLog
11305 # Logging > Logging
11306 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
11307 msgstr "σε αλλαγές στις εγγραφές μελών."
11309 # Logging > Logging > CataloguingLog
11310 # Logging > Logging
11311 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
11312 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
11314 # Logging > Logging > CataloguingLog
11315 # Logging > Logging
11316 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
11317 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
11319 # Logging > Logging > CataloguingLog
11320 # Logging > Logging
11321 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
11323 "logs.pref#CataloguingLog# οποιαδήποτε τροποποίηση σε βιβλιογραφικές εγγραφές "
11324 "ή εγγραφές τεκμηρίων."
11326 # Logging > Logging > ClaimsLog
11327 # Logging > Logging
11329 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
11330 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
11332 # Logging > Logging > ClaimsLog
11333 # Logging > Logging
11335 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
11336 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
11338 # Logging > Logging > ClaimsLog
11339 # Logging > Logging
11342 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
11344 msgstr "όταν γίνεται αυτόματα αποστολή αξίωσης."
11346 # Logging > Logging > CronjobLog
11347 # Logging > Logging
11348 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
11349 msgstr "logs.pref#CronjobLog# Να μην γίνεται καταγραφή ιστορικού"
11351 # Logging > Logging > CronjobLog
11352 # Logging > Logging
11353 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
11354 msgstr "logs.pref#CronjobLog# Να γίνεται καταγραφή ιστορικού."
11356 # Logging > Logging > CronjobLog
11357 # Logging > Logging
11358 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
11360 "logs.pref#CronjobLog# των πληροφοριών από τις χρονο-προγραμματισμένες "
11363 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
11364 # Logging > Debugging
11365 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
11367 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Να [σύμφωνα με παλαιότερες μεταφράσεις: "
11368 "μια άλλη εκδοχή θα ήταν \"απορρίπτονται\" και \"παραμένουν\" ....]"
11370 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
11371 # Logging > Debugging
11372 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
11373 msgstr "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Να "
11375 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
11376 # Logging > Debugging
11379 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query to a comment in the "
11380 "HTML source for the OPAC and staff interface."
11382 "γίνει απόρριψη όλων των μεταβλητών του Προτύπου Εργαλειοθήκης σε σχόλιο στον "
11383 "κώδικα html για το intranet του προσωπικού."
11385 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
11386 # Logging > Debugging
11387 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
11390 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
11391 # Logging > Debugging
11392 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
11395 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
11396 # Logging > Debugging
11399 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
11400 "comment in the HTML source for the staff interface."
11402 "γίνει απόρριψη όλων των μεταβλητών του Προτύπου Εργαλειοθήκης σε σχόλιο στον "
11403 "κώδικα html για το intranet του προσωπικού."
11405 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
11406 # Logging > Debugging
11407 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
11410 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
11411 # Logging > Debugging
11412 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
11415 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
11416 # Logging > Debugging
11419 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
11420 "comment in the HTML source for the OPAC."
11422 "γίνει απόρριψη όλων των μεταβλητών του Προτύπου Εργαλειοθήκης σε σχόλιο στον "
11423 "κώδικα html για τον OPAC."
11425 # Logging > Logging > FinesLog
11426 # Logging > Logging
11427 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
11428 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
11430 # Logging > Logging > FinesLog
11431 # Logging > Logging
11432 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
11433 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
11435 # Logging > Logging > FinesLog
11436 # Logging > Logging
11437 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
11438 msgstr "όταν τα πρόστιμα ακυρώνονται, πληρώνονται ή διαγράφονται."
11440 # Logging > Logging > HoldsLog
11441 # Logging > Logging
11442 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
11443 msgstr "χωρίς καταγραφή ιστορικού"
11445 # Logging > Logging > HoldsLog
11446 # Logging > Logging
11447 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
11448 msgstr "καταγραφή ιστορικού"
11450 # Logging > Logging > HoldsLog
11452 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
11456 # Logging > Logging > IllLog
11457 # Logging > Logging
11458 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
11459 msgstr "χωρίς καταγραφή ιστορικού"
11461 # Logging > Logging > IllLog
11462 # Logging > Logging
11463 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
11464 msgstr "καταγραφή ιστορικού"
11466 # Logging > Logging > IllLog
11467 # Logging > Logging
11469 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
11470 msgstr "όταν γίνονται αλλαγές στα αιτήματα διαδανεισμού"
11472 # Logging > Logging > IssueLog
11473 # Logging > Logging
11474 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
11475 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
11477 # Logging > Logging > IssueLog
11478 # Logging > Logging
11479 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
11480 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
11482 # Logging > Logging > IssueLog
11483 # Logging > Logging
11484 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
11485 msgstr "όταν γίνονται δανεισμοί τεκμηρίων."
11487 # Logging > Logging > NewsLog
11488 # Logging > Logging
11491 "logs.pref#NewsLog# changes to news entries and other contents managed in "
11493 msgstr "αλλαγών σε εγγραφές καθιερωμένων όρων."
11495 # Logging > Logging > NewsLog
11496 # Logging > Logging
11498 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
11499 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
11501 # Logging > Logging > NewsLog
11502 # Logging > Logging
11504 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
11505 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
11507 # Logging > Logging > NoticesLog
11508 # Logging > Logging
11510 msgid "logs.pref#NoticesLog# changes to notice templates."
11511 msgstr "αλλαγών σε εγγραφές καθιερωμένων όρων."
11513 # Logging > Logging > NoticesLog
11514 # Logging > Logging
11516 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
11517 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
11519 # Logging > Logging > NoticesLog
11520 # Logging > Logging
11522 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
11523 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
11525 # Logging > Logging > RecallsLog
11526 # Logging > Logging
11528 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
11529 msgstr "χωρίς καταγραφή ιστορικού"
11531 # Logging > Logging > RecallsLog
11532 # Logging > Logging
11534 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
11535 msgstr "καταγραφή ιστορικού"
11537 # Logging > Logging > RecallsLog
11539 "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, "
11543 # Logging > Logging > RenewalLog
11544 # Logging > Logging
11545 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
11546 msgstr "χωρίς καταγραφή ιστορικού"
11548 # Logging > Logging > RenewalLog
11549 # Logging > Logging
11550 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
11551 msgstr "καταγραφή ιστορικού"
11553 # Logging > Logging > RenewalLog
11554 # Logging > Logging
11555 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
11556 msgstr "όταν γίνονται ανανεώσεις τεκμηρίων."
11558 # Logging > Logging > ReportsLog
11559 # Logging > Logging
11561 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
11562 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
11564 # Logging > Logging > ReportsLog
11565 # Logging > Logging
11567 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
11568 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
11570 # Logging > Logging > ReportsLog
11571 # Logging > Logging
11573 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
11574 msgstr "όταν γίνεται προσθήκη, διαγραφή ή αλλαγή στις περιοδικές εκδόσεις."
11576 # Logging > Logging > ReturnLog
11577 # Logging > Logging
11578 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
11579 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
11581 # Logging > Logging > ReturnLog
11582 # Logging > Logging
11583 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
11584 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
11586 # Logging > Logging > ReturnLog
11587 # Logging > Logging
11589 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
11590 msgstr "όταν γίνεται επιστροφή τεκμηρίων."
11592 # Logging > Logging > SubscriptionLog
11593 # Logging > Logging
11594 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
11595 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
11597 # Logging > Logging > SubscriptionLog
11598 # Logging > Logging
11599 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
11600 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
11602 # Logging > Logging > SubscriptionLog
11603 # Logging > Logging
11604 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
11605 msgstr "όταν γίνεται προσθήκη, διαγραφή ή αλλαγή στις περιοδικές εκδόσεις."
11612 # OPAC > Advanced search options
11613 msgid "opac.pref Advanced search options"
11614 msgstr "Επιλογές σύνθετης αναζήτησης"
11617 # OPAC > Appearance
11618 msgid "opac.pref Appearance"
11622 # Administration > CAS authentication
11624 msgid "opac.pref Authentication"
11625 msgstr "Πιστοποίηση CAS"
11629 msgid "opac.pref Features"
11630 msgstr "Χαρακτηριστικά"
11634 msgid "opac.pref OpenURL"
11639 msgid "opac.pref Policy"
11644 msgid "opac.pref Privacy"
11645 msgstr "Ιδιωτικότητα"
11648 # OPAC > Restricted page
11649 msgid "opac.pref Restricted page"
11650 msgstr "σελίδα περιορισμένης πρόσβασης"
11653 # OPAC > Self registration and modification
11655 msgid "opac.pref Self registration and modification"
11656 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11659 # OPAC > Shelf Browser
11661 msgid "opac.pref Shelf browser"
11662 msgstr "Περιήγηση στο Ράφι"
11667 msgid "opac.pref Suggestions"
11668 msgstr "Να επιτρέπεται"
11670 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11672 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11673 msgstr "Να επιτρέπεται"
11675 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11677 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11678 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11680 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11683 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
11684 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
11685 "patron's guarantor."
11687 "τα μέλη να επιλέγουν τις ρυθμίσεις ιδιωτικότητας τους για την προβολή των "
11688 "δανεισμών τους στον κηδεμόνα τους."
11690 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
11692 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11693 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Να επιτρέπεται"
11695 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
11697 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11698 msgstr "να μην επιτρέπεται"
11700 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
11704 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
11705 "their own privacy settings for showing the patron's charges to the patron's "
11708 "τα μέλη να επιλέγουν τις ρυθμίσεις ιδιωτικότητας τους για την προβολή των "
11709 "προστίμων τους στο μέλος που έχει οριστεί ως εγγυητής."
11711 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
11713 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
11714 msgstr "Να επιτρέπεται"
11716 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
11718 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
11719 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11721 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
11725 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
11726 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
11727 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
11728 "system preference."
11730 "στα μέλη που δεν είναι συνδεδεμένα να κάνουν προτάσεις για αγορά. Οι "
11731 "προτάσεις συνδέονται με την προτίμηση συστήματος AnonymousPatron"
11733 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
11735 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
11736 msgstr "Να χρησιμοποιείται ο αριθμός μέλους"
11738 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
11742 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
11743 "suggestions and checkout history)."
11744 msgstr "για το Ανώνυμο Μέλος (για ανώνυμες προτάσεις και ιστορικό ανάγνωσης)"
11746 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay
11748 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No "
11749 "XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a "
11750 "custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></"
11751 "ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use "
11752 "the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current "
11753 "interface language</li><li>authority types: use the placeholder "
11754 "{authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
11757 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay
11759 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# Display authority details in the "
11760 "OPAC using the XSLT stylesheet at: "
11763 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
11765 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No "
11766 "XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a "
11767 "custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></"
11768 "ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use "
11769 "the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current "
11770 "interface language</li><li>authority types: use the placeholder "
11771 "{authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
11774 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
11776 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# Display authority results in the "
11777 "OPAC using the XSLT stylesheet at: "
11780 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
11781 # OPAC > Appearance
11783 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
11784 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται οι βιβλιογραφικές εγγραφές"
11786 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
11787 # OPAC > Appearance
11788 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
11789 msgstr "όπως ορίζεται στο πρότυπο ISBD."
11791 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
11792 # OPAC > Appearance
11793 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
11794 msgstr "σε απλή μορφή."
11796 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
11797 # OPAC > Appearance
11798 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
11799 msgstr "σε μορφή MARC."
11801 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
11803 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
11804 msgstr "Να εμποδίζονται"
11806 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
11809 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
11810 msgstr "Να εμποδίζονται"
11812 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
11815 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
11816 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
11817 "category takes priority over this system preference."
11819 "μέλη με ληξιπρόθεσμη συνδρομή να προβαίνουν σε ενέργειες μέσω OPAC, όπως "
11820 "κρατήσεις ή ανανεώσεις. Σημειώστε ότι οι ρυθμίσεις για τις κατηγορίες μελών "
11821 "έχουν προτεραιότητα έναντι αυτών των ρυθμίσεων."
11823 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
11825 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
11826 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
11827 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11828 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
11829 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
11830 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11831 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
11832 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
11833 "\">OpenURLImageLocation</a>"
11836 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
11837 # OPAC > Appearance
11839 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
11840 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
11842 "<br/>αν επιθυμείτε να εμφανιστεί ένας σύνδεσμος προς ένα αναλυτή OpenURL, "
11843 "ανατρέξτε στις παρακάτω Προτιμήσεις Συστήματος:"
11845 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
11846 # OPAC > Appearance
11848 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
11849 "results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
11852 "COinS / OpenURL / Z39.88 στα αποτελέσματα αναζήτησης στον OPAC. <br/"
11853 ">Προειδοποίηση: Η ενεργοποίηση αυτού του χαρακτηριστικού θα κάνει πιο αργούς "
11854 "τους χρόνους ανταπόκρισης του OPAC."
11856 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
11857 # OPAC > Appearance
11858 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
11859 msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνονται"
11861 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
11862 # OPAC > Appearance
11863 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
11864 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
11866 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
11867 # OPAC > Appearance
11868 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
11871 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
11872 # OPAC > Appearance
11873 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
11876 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
11878 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
11879 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
11882 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11883 # Acquisitions > Policy
11886 "opac.pref#EmailPatronRegistrations# <br>If you chooose <a href=\"/cgi-bin/"
11887 "koha/admin/preferences.pl?"
11888 "op=search&searchfield=EmailAddressForPatronRegistrations"
11889 "\">EmailAddressForPatronRegistrations</a> you have to enter a valid email "
11892 "εάν επιλέξετε το EmailAddressForSuggestions πρέπει να εισάγεται μια έγκυρη "
11893 "διεύθυνση email: "
11895 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11896 # Acquisitions > Policy
11899 "opac.pref#EmailPatronRegistrations# Choose email address that new patron "
11900 "self-registrations will be sent to: "
11902 "επιλέξτε μια διεύθυνση email όπου θα αποστέλλονται οι νέες προτάσεις αγοράς: "
11904 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11905 # Acquisitions > Policy
11907 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# EmailAddressForPatronRegistrations"
11908 msgstr "EmailAddressForSuggestions"
11910 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11911 # Acquisitions > Policy
11913 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# KohaAdminEmailAddress"
11914 msgstr "KohaAdminEmailAddress"
11916 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11917 # Acquisitions > Policy
11919 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# email address of library"
11920 msgstr "διεύθυνση email του παραρτήματος"
11922 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11923 # OPAC > Self registration and modification
11925 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# none"
11926 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
11928 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
11930 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
11931 msgstr "Να μην κρατείται"
11933 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
11935 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
11936 msgstr "Να κρατείται"
11938 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
11940 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
11941 msgstr "το ιστορικό αναζήτησης των μελών στον OPAC."
11943 # OPAC > Appearance > LibraryName
11944 # OPAC > Appearance
11945 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
11946 msgstr "Εμφάνιση του"
11948 # OPAC > Appearance > LibraryName
11949 # OPAC > Appearance
11950 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
11951 msgstr "ως όνομα της βιβλιοθήκης στον OPAC."
11953 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
11955 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
11956 msgstr "περιόρισε τα μέλη σε "
11958 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
11961 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
11962 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
11964 "εκκρεμών προτάσεων. Αφήστε το κενό για χωρίς όριο. **Σημείωση: αυτή η "
11965 "ρύθμιση δεν επηρεάζει τις ανώνυμες προτάσεις."
11967 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
11970 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
11971 msgstr "περιόρισε τα μέλη σε "
11973 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
11976 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
11977 msgstr "Να επιτρέπεται"
11979 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
11982 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
11983 msgstr "Να επιτρέπεται"
11985 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
11988 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
11991 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
11994 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
11997 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
12000 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
12002 msgstr "στις πληροφορίες πρόσκτησης στη σελίδα της εγγραφής στον OPAC."
12004 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
12007 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Display"
12008 msgstr "Να επιτρέπεται"
12010 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
12013 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Don't display"
12014 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
12016 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
12018 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# This feature requires authorities with "
12022 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
12024 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Valid source codes in $2 are currently: "
12025 "orcid, scopus, loop, rid and viaf."
12028 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
12029 # OPAC > Appearance
12032 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# identifiers for authors and contributors to "
12033 "the detail pages in the OPAC."
12035 "το όνομα του μέλους που έχει δανειστεί κάποιο τεκμήριο στη σελίδα στοιχείων "
12036 "τεκμηρίου στον OPAC."
12038 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
12039 # OPAC > Appearance
12041 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
12042 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
12043 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
12044 "search plugins to work.)"
12046 ". Πρέπει να είναι ένα πλήρες URL, που αρχίζει με <code>http://</code> ή "
12047 "<code>https://</code>. Να μην περιλαμβάνεται κάθετη πλάγια (/) στο URL. "
12048 "(Πρέπει να σωστά συμπληρωμένο ώστε να λειτουργήσουν οι εφαρμογές για RSS, "
12049 "unAPI και πρόσθετων αναζήτησης.)"
12051 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
12052 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
12055 # OPAC > Features > OPACComments
12056 # OPAC > Self registration and modification
12058 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
12059 msgstr "Να επιτρέπεται"
12061 # OPAC > Features > OPACComments
12064 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
12065 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
12067 # OPAC > Features > OPACComments
12070 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
12071 msgstr "στα μέλη να κάνουν σχόλια σε τεκμήρια στον OPAC."
12073 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
12076 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
12077 msgstr "ενεργοποίηστε"
12079 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
12081 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
12082 msgstr "ενεργοποίηστε"
12084 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
12088 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
12089 "bibliographic detail page."
12090 msgstr "στις πληροφορίες πρόσκτησης στη σελίδα της εγγραφής στον OPAC."
12092 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
12093 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
12096 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
12097 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
12098 "option must be turned on."
12100 "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12101 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι "
12104 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
12105 # OPAC > Appearance
12107 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
12109 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
12111 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
12112 # OPAC > Appearance
12114 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
12115 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
12117 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
12118 # OPAC > Appearance
12120 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
12121 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
12123 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
12124 # OPAC > Appearance
12126 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
12127 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
12129 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
12130 # OPAC > Appearance
12132 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
12133 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
12135 # OPAC > Appearance > OPACFallback
12136 # OPAC > Appearance
12138 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
12139 msgstr "Να χρησιμοποιείται το"
12141 # OPAC > Appearance > OPACFallback
12144 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
12145 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
12147 # OPAC > Appearance > OPACFallback
12150 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
12151 msgstr "Να επιτρέπεται"
12153 # OPAC > Appearance > OPACFallback
12154 # OPAC > Appearance
12156 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
12157 msgstr "θέμα στον OPAC."
12159 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
12162 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
12163 "the OPAC if they have less than"
12165 "Να επιτρέπεται στα μέλη να ανανεώσουν τα βιβλία τους στον OPAC αν έχουν "
12168 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
12170 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in charges (leave blank "
12174 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
12175 # OPAC > Appearance
12177 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
12178 msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνονται"
12180 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
12181 # OPAC > Appearance
12183 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
12184 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
12186 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
12187 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
12190 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
12191 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12192 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
12195 "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12196 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι "
12199 # OPAC > Features > OPACFinesTab
12201 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
12202 msgstr "Να επιτρέπεται"
12204 # OPAC > Features > OPACFinesTab
12206 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
12207 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
12209 # OPAC > Features > OPACFinesTab
12213 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
12214 "page on the OPAC."
12216 "στα μέλη να έχουν πρόσβαση στην καρτέλα Προστίμων στη σελίδα του Λογαριασμού "
12219 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
12222 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
12223 msgstr "Να επιτρέπεται"
12225 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
12228 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
12229 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
12231 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
12235 "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
12236 msgstr "στα μέλη να κάνουν κρατήσεις στα τεκμήρια από τον OPAC."
12238 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
12239 # OPAC > Appearance
12240 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
12241 msgstr "Η πρώτη στήλη του πίνακα"
12243 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
12244 # OPAC > Appearance
12245 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
12246 msgstr "Βιβλιοθήκη κράτησης"
12248 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
12249 # OPAC > Appearance
12251 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
12252 msgstr "Βιβλιοθήκη κράτησης"
12254 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
12255 # OPAC > Appearance
12258 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
12260 msgstr "είναι το προεπιλεγμένο πεδίο ταξινόμησης για τον πίνακα κρατήσεων"
12262 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
12265 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
12266 msgstr "Να επιτρέπεται"
12268 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
12271 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
12272 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
12274 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
12278 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
12279 msgstr "στα μέλη να βλέπουν ποια βιβλία έχουν δανειστεί στο παρελθόν."
12281 # OPAC > Features > OPACISBD
12283 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
12284 msgstr "Χρήση του ακόλουθου ως πρότυπο ISBD στον OPAC:"
12286 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
12287 # OPAC > Appearance
12289 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
12290 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
12291 "displayed record."
12293 "<br />Σημείωση: Τα θεσηκρατή {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} και {AUTHOR} θα "
12294 "αντικατασταθούν με πληροφορίες από την εγγραφή που εμφανίζεται."
12296 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
12297 # OPAC > Appearance
12300 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
12301 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
12302 "with the following HTML (leave blank to disable):"
12304 "Να συμπεριλαμβάνεται ένα κουτί \"Περισσότερες Αναζητήσεις\" στις σελίδες "
12305 "στοιχείων των τεκμηρίων στον OPAC, με την ακόλουθη HTML (αφήστε κενό για να "
12306 "το απενεργοποιήσετε):"
12308 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
12310 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
12311 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
12314 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
12315 # OPAC > Appearance
12317 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
12318 "for a search in the OPAC:"
12320 "Να εμφανίζεται αυτή η HTML όταν δε υπάρχουν αποτελέσματα σε μία αναζήτηση "
12323 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
12326 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
12327 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Afficher"
12329 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
12331 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
12332 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
12335 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
12336 # OPAC > Self registration and modification
12337 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
12338 msgstr "Να επιτρέπεται"
12340 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
12341 # OPAC > Self registration and modification
12342 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
12343 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
12345 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
12346 # OPAC > Self registration and modification
12348 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
12349 "their contact information from the OPAC."
12351 "στα μέλη να ειδοποιούν τη βιβλιοθήκη για αλλαγές στις πληροφορίες "
12352 "επικοινωνίας τους από τον OPAC."
12354 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
12357 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
12360 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
12364 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
12365 "on the OPAC record details page."
12366 msgstr "στις πληροφορίες πρόσκτησης στη σελίδα της εγγραφής στον OPAC."
12368 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
12371 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
12372 msgstr "Να επιτρέπεται"
12374 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
12377 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
12380 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
12383 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
12386 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
12388 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
12389 "for a combined search on OPAC detail pages."
12392 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
12394 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
12395 msgstr "Να επιτρέπεται"
12397 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
12399 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
12400 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
12402 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
12403 # Enhanced content > Library Thing
12405 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
12406 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
12407 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
12408 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12409 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
12412 "μέλη επιλέγουν τις ρυθμίσεις ιδιωτικότητας τους για το ιστορικό δανεισμών "
12413 "τους. Αυτό απαιτεί τις προτιμήσεις συστήματος <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
12414 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
12415 "\">opacreadinghistory</a> και <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12416 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
12418 # OPAC > Features > OPACReportProblem
12421 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
12422 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Afficher"
12424 # OPAC > Features > OPACReportProblem
12425 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
12428 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
12429 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
12430 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
12432 "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12433 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι "
12436 # OPAC > Features > OPACReportProblem
12439 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
12440 msgstr "Να επιτρέπεται"
12442 # OPAC > Features > OPACReportProblem
12445 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
12446 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
12448 # OPAC > Features > OPACReportProblem
12450 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
12451 "pages to the library or Koha administrator."
12454 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
12455 # OPAC > Appearance
12457 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
12458 "available for MARC21 and UNIMARC."
12459 msgstr "η δυνατότητα αυτή είναι διαθέσιμη για MARC21 και UNIMARC."
12461 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
12465 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
12466 msgstr "αποτελέσματα αναζήτησης στο RSS feed."
12468 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
12469 # OPAC > Appearance
12471 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
12472 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
12474 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
12477 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
12478 msgstr "Οι χρήστες της βιβλιοθήκης "
12480 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12482 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to "
12483 "group unavailable items by 'substatus only', listing item counts per "
12484 "substatus. Similarly the option 'library only' results in unavailable item "
12485 "counts per library.)"
12488 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12489 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
12492 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12494 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
12495 "pl?op=search&searchfield=OPACResultsUnavailableGroupingBy"
12496 "\">OPACResultsUnavailableGroupingBy</a> is set to \"library and substatus\", "
12497 "show no more than"
12500 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12503 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
12504 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Afficher"
12506 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12507 # OPAC > Appearance
12510 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (available) items on the OPAC XSLT "
12511 "search results.<br>"
12512 msgstr "θέμα στον OPAC."
12514 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12516 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (unavailable) items per library "
12517 "and category (like Checked out, Damaged, On hold, etc.)<br>"
12520 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12521 # OPAC > Appearance
12523 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library and substatus"
12524 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
12526 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12527 # OPAC > Appearance
12529 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library only"
12530 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
12532 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12533 # OPAC > Appearance
12535 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus only"
12536 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
12538 # OPAC > Appearance > OPACResultsSidebar
12539 # OPAC > Appearance
12541 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
12542 "OPAC search results:"
12544 "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML κάτω από τα προσδιοριστικά τμήματα στα "
12545 "αποτελέσματα αναζήτησης του OPAC:"
12547 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
12548 # OPAC > Appearance
12551 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
12552 "{CONTROLNUMBER}, {OCLC_NO}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be "
12553 "replaced with information from the displayed record."
12555 "<br />Σημείωση: Οι αντικαταστάτες {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, "
12556 "{ISBN}, {ISSN} και {AUTHOR} θα αντικατασταθούν από πληροφορίες απο την "
12557 "εμφανιζόμενη εγγραφή."
12559 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
12560 # OPAC > Appearance
12562 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
12563 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
12566 "Να συμπεριλαμβάνεται ένα κουτί \"Περισσότερες Αναζητήσεις\" στις σελίδες "
12567 "στοιχείων των τεκμηρίων στον OPAC, με την ακόλουθη HTML (αφήστε κενό για να "
12568 "το απενεργοποιήσετε):"
12570 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
12571 # OPAC > Shelf browser
12572 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
12573 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
12575 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
12576 # OPAC > Shelf browser
12577 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
12578 msgstr "Να εμφανίζεται"
12580 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
12581 # OPAC > Shelf browser
12583 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
12584 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
12585 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
12586 "your collection has a large number of items."
12588 "ένας περιηγητής ραφιού στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου, που θα επιτρέπει "
12589 "στα μέλη να βλέπουν τι υπάρχει κοντά σε αυτό το τεκμήριο στα ράφια. "
12590 "Σημειώστε ότι αυτό χρησιμοποιεί μεγάλο αριθμό πηγών στον διακομιστή σας και "
12591 "πρέπει να το αποφεύγετε αν η συλλογή σας αποτελείται από μεγάλο αριθμό "
12594 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
12597 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
12598 msgstr "Να επιτρέπεται"
12600 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
12603 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
12604 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
12606 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
12610 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
12611 msgstr "στα μέλη να συνδέονται στους λογαριασμούς τους στον OPAC."
12613 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
12614 # OPAC > Appearance
12615 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
12616 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
12618 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
12619 # OPAC > Appearance
12620 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
12621 msgstr "Να εμφανίζεται"
12623 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
12624 # OPAC > Appearance
12626 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
12627 "checked out on item detail pages on the OPAC."
12629 "το όνομα του μέλους που έχει δανειστεί κάποιο τεκμήριο στη σελίδα στοιχείων "
12630 "τεκμηρίου στον OPAC."
12632 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
12633 # OPAC > Appearance
12634 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
12635 msgstr "χωρίς προβολή οποιαδήποτε λεπτομέρειας των κρατήσεων"
12637 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
12638 # OPAC > Appearance
12639 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
12640 msgstr "προβολή κρατήσεων"
12642 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
12643 # OPAC > Appearance
12644 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
12645 msgstr "προβολή κρατήσεων και της σειράς προτεραιότητας"
12647 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
12648 # OPAC > Appearance
12649 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
12650 msgstr "προβολή σειράς προτεραιότητας"
12652 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
12653 # OPAC > Appearance
12654 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
12655 msgstr "τα μέλη στον OPAC."
12657 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
12658 # OPAC > Shelf browser
12660 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
12661 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
12663 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
12664 # OPAC > Shelf browser
12666 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
12667 msgstr "Να εμφανίζεται"
12669 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
12673 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
12675 msgstr "στις πληροφορίες πρόσκτησης στη σελίδα της εγγραφής στον OPAC."
12677 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
12680 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
12681 msgstr "Απενεργοποίηση"
12683 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
12686 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
12687 msgstr "ενεργοποίηστε"
12689 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
12691 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
12695 # OPAC > Features > OPACShowSavings
12697 "opac.pref#OPACShowSavings# . Note that displayed savings may be inaccurate "
12698 "if checkout history is anonymized."
12701 # OPAC > Features > OPACShowSavings
12703 "opac.pref#OPACShowSavings# Calculate the amount a patron has 'saved' by "
12704 "using the library based on replacement prices, and display:"
12707 # OPAC > Features > OPACShowSavings
12709 "opac.pref#OPACShowSavings# in user summary box on OPAC homepage (the system "
12710 "preference <em>OPACUserSummary</em> must be enabled)"
12713 # OPAC > Features > OPACShowSavings
12714 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's 'your summary' page"
12717 # OPAC > Features > OPACShowSavings
12719 "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's checkout history page (the system "
12720 "preference <em>opacreadinghistory</em> must be enabled)"
12723 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
12724 # OPAC > Shelf browser
12726 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
12727 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
12729 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
12730 # OPAC > Shelf browser
12732 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
12733 msgstr "Να εμφανίζεται"
12735 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
12739 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
12740 "authority browser."
12741 msgstr "στα μέλη να κάνουν αναζητήσεις στις εγγραφές καθιερωμένων όρων."
12743 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
12746 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
12747 msgstr "ενεργοποίηστε"
12749 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
12752 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
12753 msgstr "ενεργοποίηστε"
12755 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
12757 "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically "
12758 "filling with data from Google Books API."
12761 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
12763 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
12764 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
12767 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
12769 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
12770 "patron purchase suggestions:"
12773 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
12774 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
12777 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
12778 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12779 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
12780 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
12782 "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12783 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι "
12786 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
12788 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
12789 "patron purchase suggestions:"
12792 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
12793 # OPAC > Appearance
12795 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
12796 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
12798 "Όταν τα μέλη κάνουν κλικ σε ένα σύνδεσμο για να μεταφερθούν σε κάποια άλλη "
12799 "ιστοσελίδα από τον OPAC σας (π.χ. Amazon ή OCLC),"
12801 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
12802 # OPAC > Appearance
12803 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
12806 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
12807 # OPAC > Appearance
12808 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
12811 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
12812 # OPAC > Appearance
12813 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
12814 msgstr "ανοίγει η ιστοσελίδα σε ένα νέο παράθυρο."
12816 # OPAC > Appearance > OPACUserCSS
12817 # OPAC > Appearance
12819 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
12820 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS σε όλες τις σελίδες στον OPAC:"
12822 # OPAC > Appearance > OPACUserJS
12823 # OPAC > Appearance
12826 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
12828 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS σε όλες τις σελίδες στον OPAC:"
12830 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
12831 # OPAC > Appearance
12832 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
12833 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
12835 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
12836 # OPAC > Appearance
12838 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
12839 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
12841 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
12843 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
12844 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
12847 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
12849 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
12850 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
12852 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
12854 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
12855 msgstr "Να εμφανίζονται"
12857 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
12860 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
12862 msgstr "οι προτάσεις αγοράς από άλλα μέλη στον OPAC."
12864 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
12866 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
12867 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
12868 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
12869 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
12870 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
12871 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
12874 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
12876 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
12880 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
12882 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" "
12883 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
12884 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
12885 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
12886 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
12887 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
12890 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
12892 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
12896 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
12898 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
12899 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
12900 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
12901 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
12902 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
12903 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
12904 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
12905 "ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder "
12906 "{langcode} will be replaced with current interface language."
12909 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
12911 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
12915 # OPAC > Features > OPACpatronimages
12917 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
12918 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
12920 # OPAC > Features > OPACpatronimages
12922 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
12923 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Afficher"
12925 # OPAC > Features > OPACpatronimages
12928 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
12931 "opac.pref#OPACpatronimages# les photos des adhérents sur la page des "
12932 "informations personnelles à l'OPAC."
12934 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
12935 # OPAC > Appearance
12936 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
12937 msgstr "Να προστεθεί"
12939 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
12940 # OPAC > Appearance
12941 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
12942 msgstr "Να μην προστεθεί"
12944 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
12945 # OPAC > Appearance
12947 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
12948 "the OPAC masthead."
12949 msgstr "ένα πτυσσόμενο μενού επιλογής βιβλιοθήκης στην κορυφή του OPAC."
12951 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
12952 # OPAC > Appearance
12954 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
12955 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS stylesheet"
12957 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
12959 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
12960 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
12961 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
12962 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
12963 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
12964 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
12965 "to start from your HTTP document root."
12968 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12969 # OPAC > Advanced search options
12970 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
12971 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
12973 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12974 # OPAC > Advanced search options
12976 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
12977 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
12979 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12980 # OPAC > Advanced search options
12982 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
12983 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
12985 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12986 # OPAC > Advanced search options
12988 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
12989 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
12991 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12992 # OPAC > Advanced search options
12995 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
12997 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
12999 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
13000 # OPAC > Advanced search options
13002 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
13003 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
13005 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
13006 # OPAC > Advanced search options
13008 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
13009 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
13011 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
13012 # OPAC > Advanced search options
13013 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
13014 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
13016 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
13017 # OPAC > Advanced search options
13019 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
13020 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
13022 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
13023 # OPAC > Advanced search options
13025 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
13026 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
13028 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
13029 # OPAC > Advanced search options
13031 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
13032 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
13034 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
13035 # OPAC > Advanced search options
13037 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
13038 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
13040 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
13041 # OPAC > Advanced search options
13043 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
13044 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
13046 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
13047 # OPAC > Advanced search options
13049 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
13050 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
13052 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
13053 # Searching > Search form
13056 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item "
13057 "types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and "
13058 "Shelving location (<strong>loc</strong>)."
13060 "<em>Ισχύουσες υποστηριζόμενες τιμές</em>: Τύποι τεκμηρίου "
13061 "(<strong>itemtypes</strong>), Κωδικοί συλλογής (<strong>ccode</strong>) και "
13062 "Τοποθεσία στο ράφι (<strong>loc</strong>)."
13064 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
13065 # Searching > Search form
13068 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for "
13069 "limiting searches on the"
13071 "προβολή καρτελών στη σύνθετη αναζήτηση του και της διεπαφής προσωπικού για "
13072 "περιορισμένη αναζήτηση στο"
13074 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
13075 # Searching > Search form
13078 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
13079 "appear in the order listed.<br/>"
13081 "πεδία (διαχωρίστε τις τιμές με |). Οι καρτέλες εμφανίζονται με τη σειρά που "
13082 "αναφέρονται.<br/>"
13084 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
13087 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
13088 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
13090 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
13092 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
13093 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
13095 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
13099 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
13100 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
13102 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
13105 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
13106 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
13108 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
13110 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
13111 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
13113 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
13117 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
13118 "with other patrons."
13119 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
13121 # OPAC > Features > OpacAuthorities
13123 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
13124 msgstr "Να επιτρέπεται"
13126 # OPAC > Features > OpacAuthorities
13128 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
13129 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
13131 # OPAC > Features > OpacAuthorities
13133 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
13134 msgstr "στα μέλη να κάνουν αναζητήσεις στις εγγραφές καθιερωμένων όρων."
13136 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
13138 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
13139 msgstr "Απενεργοποίηση"
13141 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
13143 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
13144 msgstr "Ενεργοποίηση"
13146 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
13148 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
13149 "OPAC detail page."
13152 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
13155 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
13156 msgstr "Απενεργοποίηση"
13158 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
13161 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
13162 msgstr "Ενεργοποίηση"
13164 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
13166 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
13167 "(Elasticsearch only)."
13170 # OPAC > Features > OpacBrowser
13173 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
13174 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
13175 "Ask your system administrator to schedule it."
13177 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
13178 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. "
13179 "Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
13181 # OPAC > Features > OpacBrowser
13183 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
13184 msgstr "Να επιτρέπεται"
13186 # OPAC > Features > OpacBrowser
13188 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
13189 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
13191 # OPAC > Features > OpacBrowser
13195 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
13196 msgstr "στα μέλη να κάνουν σχόλια σε τεκμήρια στον OPAC."
13198 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
13200 "opac.pref#OpacCatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> Enabling `<a href="
13201 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogConcerns"
13202 "\">CatalogConcerns</a>` will allow concern submissions from the staff "
13206 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
13207 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Allow"
13210 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
13211 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Don't allow"
13214 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
13216 "opac.pref#OpacCatalogConcerns# OPAC users to report concerns about "
13217 "bibliographic records."
13220 # OPAC > Features > OpacCloud
13223 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
13224 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
13225 "Ask your system administrator to schedule it."
13227 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
13228 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. "
13229 "Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
13231 # OPAC > Features > OpacCloud
13233 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
13234 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
13236 # OPAC > Features > OpacCloud
13239 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
13240 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
13242 # OPAC > Features > OpacCloud
13243 # OPAC > Appearance
13245 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
13246 msgstr "θέμα στον OPAC."
13248 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
13249 # OPAC > Advanced search options
13251 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
13252 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
13254 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
13257 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
13258 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
13260 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
13261 # OPAC > Advanced search options
13263 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
13264 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
13266 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
13267 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
13270 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
13273 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
13274 msgstr "Να επιτρέπεται"
13276 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
13279 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
13280 msgstr "Να επιτρέπεται"
13282 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
13283 # OPAC > Advanced search options
13285 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
13286 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
13288 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
13290 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
13291 "from OPAC detail page:"
13294 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
13295 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
13298 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
13300 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
13301 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
13304 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
13305 # OPAC > Appearance
13306 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
13307 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί η εικόνα"
13309 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
13310 # OPAC > Appearance
13312 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
13313 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
13315 "ως η favicon του OPAC. (Αυτό πρέπει να είναι ένα ολοκληρωμένο URL, που "
13316 "ξεκινάει με <code>http://</code>.)"
13318 # OPAC > Policy > OpacHiddenItems
13320 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
13321 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
13322 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
13323 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
13326 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
13327 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
13330 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, that can see "
13331 "items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13332 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
13334 "οι κατηγορίες μέλους δεν επηρεάζονται από <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13335 "preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
13336 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
13338 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
13339 # OPAC > Appearance
13341 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
13342 msgstr "Να μην τονίζονται"
13344 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
13345 # OPAC > Appearance
13347 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
13348 msgstr "Να τονίζονται"
13350 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
13351 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
13354 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
13355 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13356 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
13358 "οι κατηγορίες μέλους δεν επηρεάζονται από <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13359 "preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
13360 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
13362 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
13363 # OPAC > Appearance
13365 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
13366 msgstr "Να τονίζονται"
13368 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
13369 # OPAC > Appearance
13370 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
13371 msgstr "Να μην τονίζονται"
13373 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
13374 # OPAC > Appearance
13375 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
13376 msgstr "Να τονίζονται"
13378 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
13380 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
13381 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
13382 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
13385 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
13388 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
13389 msgstr "Να επιτρέπεται"
13391 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
13394 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
13395 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
13397 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
13400 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
13401 msgstr "στα μέλη να κάνουν αναζητήσεις στις εγγραφές καθιερωμένων όρων."
13403 # OPAC > Features > OpacItemLocation
13404 # OPAC > Appearance
13406 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
13407 msgstr "Να εμφανίζεται"
13409 # OPAC > Features > OpacItemLocation
13410 # OPAC > Appearance
13412 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
13413 msgstr "θέμα στον OPAC."
13415 # OPAC > Features > OpacItemLocation
13416 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
13419 # OPAC > Features > OpacItemLocation
13420 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
13423 # OPAC > Features > OpacItemLocation
13424 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
13427 # OPAC > Features > OpacItemLocation
13430 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
13431 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
13433 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
13434 # OPAC > Appearance
13435 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
13436 msgstr "το κείμενο 'Powered by Koha' στο υποσέλιδο του OPAC."
13438 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
13439 # OPAC > Appearance
13440 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
13441 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
13443 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
13444 # OPAC > Appearance
13445 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
13446 msgstr "Να εμφανίζεται"
13448 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
13449 # OPAC > Appearance
13451 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
13452 msgstr "Προβολή επιλογής γλώσσας "
13454 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
13455 # OPAC > Appearance
13456 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
13457 msgstr "Προβολή επιλογής γλώσσας "
13459 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
13460 # OPAC > Appearance
13462 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
13463 msgstr "Προβολή επιλογής γλώσσας "
13465 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
13466 # OPAC > Appearance
13468 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
13469 msgstr "Προβολή επιλογής γλώσσας "
13471 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
13472 # OPAC > Appearance
13474 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
13475 msgstr "Προβολή επιλογής γλώσσας "
13477 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13480 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
13483 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13484 # OPAC > Appearance
13487 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
13489 msgstr "τα απολεσθέντα τεκμήρια στις σελίδες αναζήτησης και στοιχείων."
13491 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13492 # OPAC > Appearance
13494 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
13495 msgstr "Βιβλιοθήκη κράτησης"
13497 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13498 # OPAC > Appearance
13499 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
13500 msgstr "βιβλιοθήκες πρόσκτησης και διάθεσης"
13502 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13503 # OPAC > Appearance
13505 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
13506 msgstr "Βιβλιοθήκη κράτησης"
13508 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13510 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
13511 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
13512 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
13513 "administration page."
13516 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13517 # OPAC > Appearance
13519 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
13520 msgstr "Προβολή επιλογής γλώσσας "
13522 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13523 # OPAC > Appearance
13524 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
13525 msgstr "αμφότερα κάτω από τις βιβλιοθήκες πρόσκτησης και διάθεσης"
13527 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13528 # OPAC > Appearance
13530 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
13531 msgstr "Βιβλιοθήκη κράτησης"
13533 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13534 # OPAC > Appearance
13536 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
13537 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί η εικόνα"
13539 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13543 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
13544 msgstr "στις πληροφορίες πρόσκτησης στη σελίδα της εγγραφής στον OPAC."
13546 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13547 # OPAC > Self registration and modification
13549 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
13550 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
13552 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
13553 # OPAC > Appearance
13554 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
13555 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
13557 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
13558 # OPAC > Appearance
13559 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
13560 msgstr "Να εμφανίζεται"
13562 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
13563 # OPAC > Appearance
13565 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
13566 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
13567 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
13569 "μία προειδοποίηση ότι ο OPAC είναι υπό συντήρηση, αντί για τον ίδιο τον "
13570 "OPAC. Σημείωση: αυτό δείχνει την ίδια προειδοποίηση όταν η βάση χρειάζεται "
13571 "αναβάθμιση, αλλά άνευ όρων."
13573 # OPAC > Appearance > OpacMaintenanceNotice
13574 # OPAC > Appearance
13577 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
13578 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
13579 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
13581 "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML στην αριστερή στήλη της κύριας σελίδας και "
13582 "του λογαριασμού χρήστη στον OPAC μετά το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13583 "preferences.pl?op=search&searchfield=OpacNav\">OpacNav</a>, και πριν τους "
13584 "συνδέσμους λογαριασμού χρήστη αν είναι διαθέσιμοι:"
13586 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
13589 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
13592 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
13594 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
13595 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
13596 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
13599 # OPAC > Appearance > OpacMetaDescription
13601 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
13602 "results (160 characters)."
13605 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
13608 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
13611 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
13614 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
13617 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
13621 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
13623 msgstr "της λίστας επιλογής παραρτήματος για τεκμήρια νέων στον OPAC."
13625 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
13626 # Administration > Interface options
13628 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
13631 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
13632 # Administration > Interface options
13634 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
13637 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
13638 # Administration > Interface options
13640 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
13641 msgstr "Προβολή των εικονιδίων του τύπου του αντιτύπου στον κατάλογο: "
13643 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
13645 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
13646 msgstr "Να επιτρέπεται"
13648 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
13650 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
13651 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
13653 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
13656 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
13657 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
13659 "στα μέλη να αλλάξουν τον κωδικό πρόσβασής τους στον OPAC. Σημειώστε ότι αυτό "
13660 "πρέπει να είναι απενεργοποιημένο για να χρησιμοποιήσετε την πιστοποίηση "
13663 # OPAC > Appearance > OpacPublic
13664 # OPAC > Appearance
13665 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
13666 msgstr "Απενεργοποίηση"
13668 # OPAC > Appearance > OpacPublic
13669 # OPAC > Appearance
13670 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
13671 msgstr "Ενεργοποίηση"
13673 # OPAC > Appearance > OpacPublic
13674 # OPAC > Appearance
13677 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
13678 "authentication before accessing the OPAC. "
13680 "του Koha OPAC ως δημόσιο. Ο ιδιωτικός OPAC απαιτεί αυθεντικοποίηση πριν την "
13681 "πρόσβαση στον OPAC."
13683 # OPAC > Appearance > OpacPublic
13685 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
13686 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13687 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
13688 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
13691 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
13693 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
13694 msgstr "Να επιτρέπεται"
13696 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
13698 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
13699 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
13701 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
13704 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
13705 msgstr "στα μέλη να ανανεώνουν τα βιβλία τους στον OPAC."
13707 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13709 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
13710 msgstr "'OPACRenew'"
13712 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13714 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
13717 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13719 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
13720 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
13722 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13725 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
13726 msgstr "ως branchcode για να αποθήκευση στον πίνακα στατιστικών στοιχείων."
13728 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13731 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
13732 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
13734 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13736 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
13737 msgstr "τη βιβλιοθήκη από την οποία έγινε ο δανεισμός του τεκμηρίου"
13739 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13742 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
13743 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
13745 # OPAC > Features > OpacResetPassword
13749 "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the "
13751 msgstr "να κάνουν ανάκτηση του κωδικού πρόσβασης μέσω e-mail στον OPAC."
13753 # OPAC > Features > OpacResetPassword
13756 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
13757 msgstr "Οι χρήστες της βιβλιοθήκης "
13759 # OPAC > Features > OpacResetPassword
13761 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
13762 msgstr "επιτρέπεται"
13764 # OPAC > Features > OpacResetPassword
13766 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
13767 msgstr "δεν επιτρέπεται"
13769 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13770 # Cataloging > Display
13772 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
13773 msgstr "Να μην διαχωρίζεται"
13775 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13776 # Cataloging > Display
13778 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
13779 msgstr "Να διαχωρίζεται"
13781 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13782 # Cataloging > Display
13784 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
13785 msgstr "η βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει"
13787 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13788 # Cataloging > Display
13790 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
13791 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη"
13793 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13794 # OPAC > Appearance
13797 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
13798 "second tab will contain all other items."
13800 "στη βιβλιοθήκη που ο χρήστης είναι συνδεδεμένος. Η δεύτερη καρτέλα θα "
13801 "περιέχει όλα τα άλλα τεκμήρια."
13803 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13804 # OPAC > Appearance
13806 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
13807 "tab contains items whose"
13809 "η προβολή των τεκμηρίων σε δύο καρτέλες, όπου η πρώτη περιέχει τα τεκμήρια "
13812 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
13813 # OPAC > Appearance
13814 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
13815 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
13817 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
13818 # OPAC > Appearance
13819 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
13820 msgstr "Να εμφανίζεται"
13822 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
13823 # OPAC > Appearance
13825 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
13827 msgstr "ένας σύνδεσμος για τα πρόσφατα σχόλια στην κορυφή του OPAC."
13829 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
13832 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
13833 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Afficher"
13835 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
13838 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
13839 msgstr "Να επιτρέπεται"
13841 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
13844 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
13845 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
13847 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
13848 # OPAC > Advanced search options
13850 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
13851 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
13853 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
13854 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
13857 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
13858 # OPAC > Appearance
13859 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
13860 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
13862 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
13863 # OPAC > Appearance
13865 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
13866 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
13868 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
13872 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
13873 "a suggestion in OPAC."
13874 msgstr "στα μέλη να κάνουν προτάσεις αγοράς στον OPAC."
13876 # OPAC > Features > OpacTopissue
13878 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
13879 msgstr "Να επιτρέπεται"
13881 # OPAC > Features > OpacTopissue
13883 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
13884 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
13886 # OPAC > Features > OpacTopissue
13889 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
13890 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
13891 "avoided if your collection has a large number of items."
13893 "στα μέλη να έχουν πρόσβαση σε μία λίστα με τα τεκμήρια με τους περισσότερους "
13894 "δανεισμούς στον OPAC. Σημειώστε ότι αυτό είναι πειραματικό και πρέπει να "
13895 "αποφεύγεται αν η συλλογή σας αποτελείται από μεγάλο αριθμό τεκμηρίων."
13897 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13899 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
13900 "OpenURL.png</code>"
13903 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13905 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
13906 "openurl.png</code>"
13909 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13910 # OPAC > Appearance
13913 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
13914 "<code>http://</code> or"
13916 "ως η favicon του OPAC. (Αυτό πρέπει να είναι ένα ολοκληρωμένο URL, που "
13917 "ξεκινάει με <code>http://</code>.)"
13919 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13920 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
13923 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13924 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
13927 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13928 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
13931 # OPAC > OpenURL > OpenURLResolverURL
13933 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
13934 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
13937 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
13939 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
13940 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
13941 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
13944 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField
13945 # OPAC > Self registration and modification
13947 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
13948 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
13949 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
13950 "modification screen:"
13952 "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
13953 "borrowers.html' target='blank'>στήλες της βάσης δεδομένων</a> δεν θα "
13954 "εμφανίζονται στην οθόνη τροποποίησης του λογαριασμού του χρήστη:"
13956 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationMandatoryField
13957 # OPAC > Self registration and modification
13960 "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a "
13961 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
13962 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron "
13963 "modification screen:"
13965 "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
13966 "borrowers.html' target='blank'>στήλες της βάσης δεδομένων</a> δεν θα "
13967 "εμφανίζονται στην οθόνη τροποποίησης του λογαριασμού του χρήστη:"
13969 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
13970 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
13973 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
13974 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13975 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
13976 "a> to be set to a valid patron category code."
13978 "<br /><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η προτίμηση συστήματος απαιτεί το <a "
13979 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
13980 "\">FinesMode</a> να ρυθμιστεί ως \"Υπολογισμός και χρέωση.\""
13982 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
13983 # OPAC > Self registration and modification
13985 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
13986 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
13988 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
13989 # OPAC > Self registration and modification
13990 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
13991 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
13993 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
13997 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
13999 msgstr "στα μέλη να συνδέονται στους λογαριασμούς τους στον OPAC."
14001 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions
14003 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
14004 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
14005 "( HTML is allowed ):"
14008 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField
14009 # OPAC > Self registration and modification
14012 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
14013 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14014 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
14017 "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
14018 "borrowers.html' target='blank'>στήλες της βάσης δεδομένων</a> δεν θα "
14019 "εμφανίζονται στην οθόνη τροποποίησης του λογαριασμού του χρήστη:"
14021 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField
14022 # OPAC > Self registration and modification
14025 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
14026 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14027 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
14028 "registration screen:"
14030 "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
14031 "borrowers.html' target='blank'>στήλες της βάσης δεδομένων</a> δεν θα "
14032 "εμφανίζονται στην οθόνη τροποποίησης του λογαριασμού του χρήστη:"
14034 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
14035 # OPAC > Self registration and modification
14037 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
14038 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
14040 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
14041 # OPAC > Self registration and modification
14043 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
14044 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
14046 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
14048 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
14049 "address by entering it twice."
14052 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
14054 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
14055 "use a regular patron category for self registration.</strong>"
14058 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
14060 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/"
14061 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified "
14062 "and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
14063 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
14064 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14065 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
14066 "a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
14069 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
14070 # OPAC > Self registration and modification
14072 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
14073 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
14075 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
14077 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
14078 "category for patrons registered via the OPAC."
14081 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
14082 # OPAC > Self registration and modification
14084 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
14085 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
14087 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
14088 # OPAC > Self registration and modification
14090 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
14091 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
14093 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
14095 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
14096 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
14097 "already exists in the database."
14100 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
14101 # OPAC > Self registration and modification
14103 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
14104 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
14105 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
14106 "to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or "
14109 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί τον "
14110 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>. Ζητήστε "
14111 "από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει.<br>κανένα μέλος δε "
14112 "θα διαγραφεί εάν ορίσετε την προτίμηση σε μηδέν ή την αφήσετε κενή."
14114 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
14116 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
14117 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
14118 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
14119 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
14122 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
14124 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
14125 "account creation."
14128 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
14129 # OPAC > Self registration and modification
14132 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
14133 msgstr "(διαχωρισμός των στηλών με |)"
14135 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
14136 # OPAC > Self registration and modification
14138 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
14139 "for the following libraries:"
14140 msgstr "Ενεργοποίηση της εγγραφής για τις ακόλουθες βιβλιοθήκες:"
14142 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
14143 # OPAC > Self registration and modification
14146 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
14148 msgstr "Ενεργοποίηση της εγγραφής για τις ακόλουθες βιβλιοθήκες:"
14150 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
14151 # OPAC > Self registration and modification
14153 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
14154 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
14156 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
14157 # OPAC > Self registration and modification
14159 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
14160 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
14162 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
14164 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
14165 "patron has self registered."
14168 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
14169 # OPAC > Self registration and modification
14171 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
14172 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
14173 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
14175 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
14176 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>. Ζητήστε "
14177 "από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
14179 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
14180 # OPAC > Self registration and modification
14182 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
14183 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
14185 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
14186 # OPAC > Self registration and modification
14188 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
14189 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
14191 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
14192 # OPAC > Self registration and modification
14195 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
14196 "patron verify themselves via email."
14197 msgstr "Ενεργοποίηση της εγγραφής για τις ακόλουθες βιβλιοθήκες:"
14199 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
14202 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
14203 msgstr "Ενεργοποίηση"
14205 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
14207 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
14208 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Εμφάνιση του αποφθέγματος της ημέρας στο"
14210 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
14212 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
14213 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# στην αρχική σελίδα."
14215 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
14217 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
14218 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# πρόγραμμα προσωπικού"
14220 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
14221 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
14224 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
14226 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
14227 "as available for reference in OPAC search results:"
14229 "παρουσίαση των ακόλουθων σε κατάσταση μη διαθέσιμα για δανεισμό ως διαθέσιμα "
14230 "στο αναγνωστήριο στα αποτελέσματα αναζήτησης του OPAC:"
14232 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageContent
14234 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
14235 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
14238 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
14240 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
14243 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
14245 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
14246 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
14249 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
14250 # OPAC > Restricted page
14252 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
14253 msgstr "σελίδα περιορισμένης πρόσβασης"
14255 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
14257 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
14258 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
14261 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
14263 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
14264 msgstr "Να μη περιορίζονται"
14266 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
14268 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
14269 msgstr "Να περιορίζονται"
14271 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
14274 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
14276 msgstr "οι αναζητήσεις των μελών στη βιβλιοθήκη στην οποία είναι εγγεγραμμένα."
14278 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
14279 # OPAC > Shelf browser
14280 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
14281 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
14283 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
14284 # OPAC > Shelf browser
14285 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
14286 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
14288 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
14289 # OPAC > Shelf browser
14291 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
14292 "for the shelf browser."
14294 "ο κωδικός συλλογής τεκμηρίου όταν βρίσκονται τεκμήρια για τον περιηγητή "
14297 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
14298 # OPAC > Shelf browser
14299 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
14300 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
14302 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
14303 # OPAC > Shelf browser
14304 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
14305 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
14307 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
14308 # OPAC > Shelf browser
14310 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
14311 "items for the shelf browser."
14313 "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου όταν εντοπίζονται αντίτυπα κατά την "
14314 "περιήγηση στο ράφι."
14316 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
14317 # OPAC > Shelf browser
14318 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
14319 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
14321 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
14322 # OPAC > Shelf browser
14323 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
14324 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
14326 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
14327 # OPAC > Shelf browser
14329 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
14330 "the shelf browser."
14332 "η τοποθεσία τεκμηρίου όταν βρίσκονται τεκμήρια για τον περιηγητή ραφιού."
14334 # OPAC > Features > ShowReviewer
14336 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
14337 msgstr "Να φαίνεται"
14339 # OPAC > Features > ShowReviewer
14341 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
14342 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom"
14344 # OPAC > Features > ShowReviewer
14346 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
14347 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom et initial du nom de famille"
14349 # OPAC > Features > ShowReviewer
14351 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
14352 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom entier"
14354 # OPAC > Features > ShowReviewer
14356 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
14357 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom de famille"
14359 # OPAC > Features > ShowReviewer
14361 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
14362 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# aucun nom"
14364 # OPAC > Features > ShowReviewer
14366 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
14367 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# de l'auteur avec ses commentaires à l'OPAC."
14369 # OPAC > Features > ShowReviewer
14371 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
14372 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# identifiant"
14374 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
14377 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
14378 msgstr "Να φαίνεται"
14380 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
14382 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
14383 msgstr "Να φαίνεται"
14385 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
14387 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
14388 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
14389 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
14392 # OPAC > Features > SocialNetworks
14395 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
14396 msgstr "Ενεργοποίηση"
14398 # OPAC > Features > SocialNetworks
14401 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
14402 msgstr "Ενεργοποίηση"
14404 # OPAC > Features > SocialNetworks
14407 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
14408 msgstr "Ενεργοποίηση"
14410 # OPAC > Features > SocialNetworks
14413 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
14414 msgstr "Ενεργοποίηση"
14416 # OPAC > Features > SocialNetworks
14419 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
14420 msgstr "Απενεργοποίηση"
14422 # OPAC > Features > SocialNetworks
14426 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
14427 msgstr "στις πληροφορίες πρόσκτησης στη σελίδα της εγγραφής στον OPAC."
14429 # OPAC > Privacy > TrackClicks
14431 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
14432 msgstr "Να μην γίνεται καταγραφή"
14434 # OPAC > Privacy > TrackClicks
14436 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
14437 msgstr "Να γίνεται καταγραφή"
14439 # OPAC > Privacy > TrackClicks
14441 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
14442 msgstr "Να γίνεται ανώνυμη καταγραφή"
14444 # OPAC > Privacy > TrackClicks
14447 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
14448 msgstr "των συνδέσμων που τα μέλη κάνουν κλικ"
14450 # OPAC > Appearance > hidelostitems
14451 # OPAC > Appearance
14452 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
14453 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
14455 # OPAC > Appearance > hidelostitems
14456 # OPAC > Appearance
14457 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
14458 msgstr "Να εμφανίζονται"
14460 # OPAC > Appearance > hidelostitems
14461 # OPAC > Appearance
14462 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
14463 msgstr "τα απολεσθέντα τεκμήρια στις σελίδες αναζήτησης και στοιχείων."
14465 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
14467 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
14468 msgstr "Να εμφανίζονται"
14470 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
14472 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
14473 msgstr "αποτελέσματα αναζήτησης στο RSS feed."
14475 # OPAC > Features > opacbookbag
14477 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
14478 msgstr "Να επιτρέπεται"
14480 # OPAC > Features > opacbookbag
14482 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
14483 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
14485 # OPAC > Features > opacbookbag
14488 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
14490 msgstr "στα μέλη να αποθηκεύουν τεκμήρια προσωρινά στο \"Καλάθι\" στον OPAC."
14492 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
14493 # OPAC > Appearance
14494 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14495 msgstr "Χρήση του CSS"
14497 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
14499 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
14500 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
14501 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
14502 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
14503 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
14504 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
14505 "expected to start from your HTTP document root."
14508 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
14510 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
14511 msgstr "Να επιτρέπεται"
14513 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
14515 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
14516 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
14518 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
14521 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
14523 msgstr "στα μέλη να βλέπουν ποια βιβλία έχουν δανειστεί στο παρελθόν."
14525 # OPAC > Appearance > opacthemes
14526 # OPAC > Appearance
14527 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
14528 msgstr "Να χρησιμοποιείται το"
14530 # OPAC > Appearance > opacthemes
14531 # OPAC > Appearance
14532 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
14533 msgstr "θέμα στον OPAC."
14535 # OPAC > Features > opacuserlogin
14537 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
14538 msgstr "Να επιτρέπεται"
14540 # OPAC > Features > opacuserlogin
14542 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
14543 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
14545 # OPAC > Features > opacuserlogin
14548 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
14549 msgstr "στα μέλη να συνδέονται στους λογαριασμούς τους στον OPAC."
14551 # OPAC > Suggestions > suggestion
14554 msgid "opac.pref#suggestion# Disable"
14555 msgstr "Να επιτρέπεται"
14557 # OPAC > Suggestions > suggestion
14560 msgid "opac.pref#suggestion# Enable"
14561 msgstr "Να επιτρέπεται"
14563 # OPAC > Suggestions > suggestion
14564 # Enhanced content > Library Thing
14567 "opac.pref#suggestion# When <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14568 "op=search&searchfield=suggestion\">suggestion</a> is enabled and <a href=\"/"
14569 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonSuggestions"
14570 "\">AnonSuggestions</a> is disabled, following patron categories are not "
14571 "allowed to make purchase suggestions:"
14573 "μέλη επιλέγουν τις ρυθμίσεις ιδιωτικότητας τους για το ιστορικό δανεισμών "
14574 "τους. Αυτό απαιτεί τις προτιμήσεις συστήματος <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
14575 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
14576 "\">opacreadinghistory</a> και <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14577 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
14579 # OPAC > Suggestions > suggestion
14582 msgid "opac.pref#suggestion# purchase suggestions in the OPAC.<br>"
14583 msgstr "στα μέλη να κάνουν προτάσεις αγοράς στον OPAC."
14586 msgid "patrons.pref"
14590 # Authorities > General
14592 msgid "patrons.pref General"
14596 # Patrons > Membership expiry
14597 msgid "patrons.pref Membership expiry"
14598 msgstr "λήξη συνδρομής"
14602 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
14603 msgstr "Μέλη που αιτούνται τροποποιήσεις"
14606 # Patrons > General
14608 msgid "patrons.pref Patron forms"
14609 msgstr "Να επιτρέπεται"
14613 msgid "patrons.pref Patron relationships"
14614 msgstr "Σχέση με κηδεμόνα"
14619 msgid "patrons.pref Privacy"
14620 msgstr "Ιδιωτικότητα"
14624 msgid "patrons.pref Security"
14627 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
14628 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
14631 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
14632 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
14635 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
14637 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
14638 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
14639 "allow/disallow auto-renewal."
14642 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
14643 # Patrons > Patron relationships
14644 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
14645 msgstr "να επιτρέπεται"
14647 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
14648 # Patrons > Patron relationships
14650 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
14651 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
14653 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
14654 # Patrons > Patron relationships
14656 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
14657 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
14660 "στο προσωπικό να ρυθμίζει τη δυνατότητα προβολής των χρεώσεων ενός μέλους "
14661 "από τα συνδεδεμένα μαζί του μέλη στον OPAC "
14663 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
14664 # Patrons > Patron relationships
14665 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
14666 msgstr "να επιτρέπεται"
14668 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
14669 # Patrons > Patron relationships
14670 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
14671 msgstr "να μην επιτρέπεται"
14673 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
14674 # Patrons > Patron relationships
14677 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
14678 "ability for a patron's charges to be viewed by linked patrons in the OPAC."
14680 "στο προσωπικό να ρυθμίζει τη δυνατότητα προβολής των προστίμων ενός μέλους "
14681 "από τα συνδεδεμένα μαζί του μέλη στον OPAC."
14683 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
14684 # Patrons > General
14686 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
14687 msgstr "Ενεργοποίηση"
14689 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
14690 # Patrons > General
14692 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
14693 msgstr "Ενεργοποίηση"
14695 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
14697 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
14698 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
14699 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
14701 "απαιτείτε το <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14702 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> να είναι "
14705 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
14707 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
14708 "detail changes from the OPAC."
14711 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
14713 "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the "
14717 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
14718 # Patrons > Notices and notifications
14720 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
14721 msgstr "Να μην αποστέλλεται"
14723 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
14724 # Patrons > Notices and notifications
14726 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
14727 msgstr "Να αποστέλλεται"
14729 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
14730 # Patrons > Notices and notifications
14732 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
14733 msgstr "email στα νέα μέλη με τα στοιχεία του λογαριασμού τους."
14735 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
14737 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
14739 msgstr "σύμφωνα με την επιλογή --send-notices στο cron (Παρωχημένο)"
14741 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
14742 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
14743 msgstr "Αποστολή αυτόματων ειδοποιήσεων ανανέωσης: "
14745 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
14747 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
14748 msgstr "σύμφωνα με τις ρυθμίσεις μηνυμάτων του μέλους"
14750 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
14751 # Patrons > Notices and notifications
14752 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
14755 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
14757 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
14758 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
14759 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
14760 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
14761 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
14765 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
14766 # Patrons > Patron forms
14769 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
14770 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14771 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
14774 "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
14775 "borrowers.html' target='blank'>/tables/borrowers.html' target='blank'>στήλες "
14776 "της βάσης δεδομένων</a> δεν θα εμφανίζονται στην οθόνη εισαγωγής μέλους:"
14778 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
14779 # Patrons > Membership expiry
14781 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
14782 "new expiry date on"
14784 "Κατά την ανανέωση συνδρομής μέλους, η νέα ημερομηνία λήξης θα βασίζεται στην"
14786 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
14787 # Patrons > Membership expiry
14788 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
14789 msgstr "τρέχουσα ημερομηνία."
14791 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
14792 # Patrons > Membership expiry
14793 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
14794 msgstr "υπάρχουσα ημερομηνία λήξης της συνδρομής."
14796 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
14797 # Patrons > Membership expiry
14799 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
14801 msgstr "αργότερη μεταξύ τρέχουσας και ημερομηνίας λήξης."
14803 # Patrons > Patron forms > BorrowerUnwantedField
14804 # Patrons > Patron forms
14806 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
14807 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14808 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
14811 "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
14812 "borrowers.html' target='blank'>/tables/borrowers.html' target='blank'>στήλες "
14813 "της βάσης δεδομένων</a> δεν θα εμφανίζονται στην οθόνη εισαγωγής μέλους:"
14815 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
14816 # Patrons > Patron forms
14817 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
14818 msgstr "(διαχωρισμός των πολλαπλών επιλογών με |)"
14820 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
14821 # Patrons > Patron forms
14822 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
14823 msgstr "Τα μέλη μπορούν να έχουν τους ακόλουθους τίτλους:"
14825 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
14826 # Patrons > Patron forms
14827 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
14828 msgstr "Ο αριθμός κάρτας του μέλους πρέπει να είναι "
14830 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
14831 # Patrons > Patron forms
14833 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
14834 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14835 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
14836 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
14837 "cannot be bigger than the database field size of 32."
14839 "Εάν το <code>cardnumber</code> περιλαμβάνεται στην λίστα <a href=\"/cgi-bin/"
14840 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
14841 "\">BorrowerMandatoryField</a>, το ελάχιστο μήκος, εάν δεν προσδιορίζεται "
14842 "εδώ, είναι το ένα. Το μέγιστο δεν μπορεί να υπερβαίνει το 32 ως μήκος του "
14843 "πεδίου στη βάση δεδομένων."
14845 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
14846 # Patrons > Patron forms
14848 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
14849 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
14850 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
14852 " χαρακτήρες. Ως μήκος μπορεί να είναι ένας μονός αριθμός που προσδιορίζει το "
14853 "υπάρχων μήκος, ένα εύρος αριθμών διαχωριζόμενο από κόμμα (π.χ., 'Min,Max'), "
14854 "ή το μέγιστο μόνο χωρίς ελάχιστο (π.χ., ',Max')."
14856 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
14857 # Patrons > General
14859 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if "
14860 "the current item has been checked out before."
14862 "έλεγχος στο ιστορικό χρεώσεων του μέλους για να δείτε εάν το συγκεκριμένο "
14863 "τεκμήριο έχει χρεωθεί στο παρελθόν."
14865 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
14866 # Patrons > General
14867 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
14868 msgstr "Να γίνεται"
14870 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
14871 # Patrons > General
14872 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
14873 msgstr "Να μην γίνεται"
14875 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
14876 # Patrons > General
14879 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
14880 msgstr "Να μην γίνεται"
14882 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
14883 # Patrons > General
14886 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
14887 msgstr "Να μην γίνεται"
14889 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
14891 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
14892 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
14893 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
14895 "απαιτείται το <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14896 "op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</a> να είναι "
14897 "ενεργοποιημένο. Δεν υπάρχει χρονικό όριο αν είναι 0 η κενό."
14899 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
14900 # Patrons > General
14903 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
14904 "has been checked out no longer than"
14906 "έλεγχος στο ιστορικό χρεώσεων του μέλους για να δείτε εάν το συγκεκριμένο "
14907 "τεκμήριο έχει χρεωθεί στο παρελθόν."
14909 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
14910 # Patrons > General
14912 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
14913 msgstr "Να γίνεται"
14915 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14916 # Patrons > Patron forms
14919 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
14921 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
14923 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14924 # Patrons > Patron forms
14926 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
14927 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
14929 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14930 # Patrons > Patron forms
14932 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
14933 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
14935 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14936 # Patrons > Patron forms
14938 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
14939 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
14941 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14942 # Patrons > Patron forms
14943 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
14944 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
14946 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14947 # Patrons > Patron forms
14949 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
14950 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
14952 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14953 # Patrons > Patron forms
14955 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
14956 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
14958 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14959 # Patrons > Patron forms
14961 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
14962 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
14964 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14965 # Patrons > Patron forms
14967 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
14968 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
14970 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14971 # Patrons > Patron forms
14973 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
14974 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
14976 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14977 # Patrons > Patron forms
14980 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
14982 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
14984 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14985 # Patrons > Patron forms
14987 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
14988 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
14990 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14991 # Patrons > Patron forms
14993 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
14994 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
14996 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14997 # Patrons > Patron forms
15000 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
15002 msgstr "Πληροφορίες κηδεμόνα"
15004 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
15005 # Patrons > Patron forms
15007 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
15008 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
15009 "still be expanded later):"
15011 "όταν εισάγονται νέα μέλη ή επεξεργάζονται υπάρχοντα, να αποκρύπτονται τα "
15012 "ακόλουθα πεδία από την πλήρη φόρμα (μπορούν να αποκαλυφθούν αργότερα):"
15014 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
15015 # Patrons > General
15018 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
15019 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
15020 "option in the patrons or circulation module:"
15022 "Διαχωρισμένη με κόμμα λίστα που προσδιορίζει τα προκαθορισμένα πεδία που "
15023 "χρησιμοποιούνται στην αναζήτηση μέλους"
15025 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
15027 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
15028 "\"firstname,middle_name,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional "
15029 "fields added to this preference will be added as search options in the "
15030 "dropdown menu on the patron search page."
15033 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
15034 # Searching > Features
15036 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchMethod# Contains"
15037 msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνονται"
15039 # Patrons > General > DefaultPatronSearchMethod
15041 "patrons.pref#DefaultPatronSearchMethod# Enable this search method to "
15042 "determine whether to use Starts with or Contains for autocomplete patron "
15046 # Patrons > General > DefaultPatronSearchMethod
15047 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchMethod# Starts with"
15050 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
15052 "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# <br><strong>NOTE:</strong> All patron "
15053 "fields can be used, but to work correctly they must contain a valid email "
15054 "address or an empty string."
15057 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
15058 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Example: email|emailpro|B_email"
15061 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
15062 # Patrons > Patron forms
15065 "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Valid options are the <a href='http://"
15066 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
15067 "target='blank'>database columns</a> of the borrowers table, separated by | "
15070 "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
15071 "borrowers.html' target='blank'>/tables/borrowers.html' target='blank'>στήλες "
15072 "της βάσης δεδομένων</a> δεν θα εμφανίζονται στην οθόνη εισαγωγής μέλους:"
15074 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
15075 # Acquisitions > Policy
15078 "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# When <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
15079 "preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrimary'>EmailFieldPrimary</"
15080 "a> is set to '<strong>first valid</strong>', check the patron email address "
15081 "fields in the following order and use the first valid email address found:"
15083 "εάν επιλέξετε το EmailAddressForSuggestions πρέπει να εισάγεται μια έγκυρη "
15084 "διεύθυνση email: "
15086 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
15087 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
15090 "patrons.pref#EmailFieldPrimary# <br><strong>NOTE:</strong> If set to \"first "
15091 "valid\", the order in which the email addresses are checked is set in <a "
15092 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15093 "op=search&searchfield=EmailFieldPrecedence\">EmailFieldPrecedence</a>."
15095 "<br /><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η προτίμηση συστήματος απαιτεί το <a "
15096 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
15097 "\">FinesMode</a> να ρυθμιστεί ως \"Υπολογισμός και χρέωση.\""
15099 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
15100 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# Use the patron's"
15103 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
15104 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# alternate email"
15107 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
15108 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# cardnumber"
15111 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
15112 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# first valid email address"
15115 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
15116 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# for sending out email notices."
15119 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
15120 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# primary email"
15123 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
15124 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# secondary email"
15127 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
15128 # Patrons > General
15129 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
15130 msgstr "Ενεργοποίηση"
15132 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
15133 # Patrons > General
15134 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
15135 msgstr "Απενεργοποίηση"
15137 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
15138 # Patrons > General
15140 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
15141 "arbitrary files to a borrower record."
15143 "ενεργοποίηση της δυνατότητας μεταφόρτωσης και επισύναψης αρχείων στην "
15144 "εγγραφή του δανειζόμενου."
15146 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
15147 # Patrons > General
15149 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
15150 msgstr "Απενεργοποίηση"
15152 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
15153 # Patrons > General
15155 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
15156 msgstr "Ενεργοποίηση"
15158 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
15159 # Patrons > Security
15162 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enabled patrons must either "
15163 "use the 'Forgot your password' feature or have staff"
15164 msgstr "χαρακτήρες."
15166 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
15167 # Patrons > Security
15169 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
15170 msgstr "χαρακτήρες."
15172 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
15174 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly "
15175 "reset their password when it is expired."
15178 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
15180 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
15181 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
15182 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15183 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
15184 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
15187 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
15188 # Patrons > Notices and notifications
15190 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
15191 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
15192 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
15193 "your system administrator to schedule them."
15195 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
15196 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> και "
15197 "<code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code>. Ζητήστε από τον διαχειριστή "
15198 "συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
15200 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
15201 # Patrons > Notices and notifications
15202 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
15203 msgstr "Να επιτρέπεται"
15205 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
15206 # Patrons > Notices and notifications
15207 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
15208 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
15210 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
15212 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
15213 "patrons will receive and when they will receive them."
15216 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
15217 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
15220 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
15221 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15222 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
15223 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
15225 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Οι υπόλοιπες προτιμήσεις συστήματος <a href="
15226 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
15227 "\">UsageStats</a> δεν έχουν εφαρμογή αν αυτή η προτίμηση οριστεί ως \"Όχι"
15228 "\" (χωρίς διαμοιρασμό)."
15230 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
15231 # Patrons > Notices and notifications
15232 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
15233 msgstr "Να μην προβάλλονται"
15235 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
15236 # Patrons > Notices and notifications
15237 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
15238 msgstr "Να προβάλλονται"
15240 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
15241 # Patrons > Notices and notifications
15244 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
15246 msgstr "Να μην προβάλλονται"
15248 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
15249 # Patrons > General
15250 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
15251 msgstr "Απενεργοποίηση"
15253 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
15254 # Patrons > General
15255 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
15256 msgstr "Ενεργοποίηση"
15258 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
15259 # Patrons > General
15261 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
15262 "custom attributes on patrons."
15264 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# η αναζήτηση, επεξεργασία και εμφάνιση "
15265 "προσαρμοσμένων χαρακτηριστικών στα μέλη."
15267 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
15268 # Patrons > Security
15270 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
15271 msgstr "Να μπλοκάρεται ο λογαριασμός του μέλους έαν πραγματοποιήσει"
15273 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
15274 # Patrons > Security
15275 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
15276 msgstr "αποτυχημένες προσπάθειες σύνδεσης."
15278 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
15279 # Patrons > Notices and notifications
15281 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
15282 msgstr "Απενεργοποίηση"
15284 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
15285 # Patrons > Notices and notifications
15287 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
15288 msgstr "Ενεργοποίηση"
15290 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
15292 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
15293 "SMS if no patron email is defined."
15296 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
15297 # Patrons > General
15298 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
15299 msgstr "να γίνεται"
15301 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
15302 # Patrons > General
15303 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
15304 msgstr "να μην γίνεται"
15306 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
15307 # Patrons > General
15309 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
15310 "to a category with an enrollment fee."
15311 msgstr "χρέωση τέλους όταν ένα μέλος αλλάζει σε κατηγορία με τέλη εγγραφής."
15313 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
15315 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# <br/>When changing owner at "
15316 "patron deletion, use borrowernumber "
15319 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
15321 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# All public or shared lists of "
15322 "this patron are either deleted or transferred to a new owner according to "
15323 "your choice; other private lists (not shared) are deleted."
15326 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
15328 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# When deleting a patron who "
15329 "owns public or shared lists,"
15332 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
15334 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# as new list owner, or leave "
15335 "this field empty in order to change owner to the active staff member who "
15336 "deletes the patron."
15339 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
15341 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# change owner of these lists."
15344 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
15345 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# delete these lists."
15348 # Patrons > General > LockExpiredDelay
15349 # OPAC > Self registration and modification
15351 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
15352 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
15353 "system administrator to schedule it."
15355 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
15356 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
15357 "χρονοπρογραμματισμό misc/cronjobs/cleanup_database.pl .Ζητήστε από τον "
15358 "διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
15360 # Patrons > General > LockExpiredDelay
15361 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
15364 # Patrons > General > LockExpiredDelay
15366 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
15369 # Patrons > General > MaxFine
15371 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
15372 "specified in the circulation rules matrix."
15375 # Patrons > General > MaxFine
15377 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
15380 # Patrons > General > MaxFine
15381 # Patrons > General
15382 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
15383 msgstr "[% local_currency %]."
15385 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
15386 # Patrons > Membership expiry
15388 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
15389 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
15390 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
15392 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η επιλογή συστήματος απαιτεί το "
15393 "χρονοπρογραμματισμό <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code>. Ζητήστε "
15394 "από τον διαχειριστή συστήματός σας να το ενεργοποιήσει."
15396 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
15397 # Patrons > Membership expiry
15399 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
15400 "when a patron's card will expire in"
15401 msgstr "Αποστολή σημείωσης λήξης συνδρομής όταν ο συνδρομή μέλους λήγει σε"
15403 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
15404 # Patrons > Membership expiry
15405 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
15408 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
15409 # Patrons > Membership expiry
15412 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
15413 "to expire or has expired"
15414 msgstr "ημέρες πριν."
15416 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
15417 # Patrons > Membership expiry
15418 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
15419 msgstr "ημέρες πριν."
15421 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
15424 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Don't notify"
15425 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
15427 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
15430 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Notify"
15431 msgstr "Να επιτρέπεται"
15433 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
15434 # Patrons > Security
15437 "patrons.pref#NotifyPasswordChange# patrons whenever their password is "
15439 msgstr "χαρακτήρες."
15441 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
15442 # Patrons > Patron forms
15445 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
15446 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
15447 "target='blank'>database columns</a>:"
15449 "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
15450 "borrowers.html' target='blank'>/tables/borrowers.html' target='blank'>στήλες "
15451 "της βάσης δεδομένων</a> δεν θα εμφανίζονται στην οθόνη εισαγωγής μέλους:"
15453 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
15455 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
15456 "possible duplicates when adding a new patron."
15459 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
15460 # Patrons > Patron forms
15463 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
15464 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
15467 "Οι ακόλουθες <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
15468 "borrowers.html' target='blank'>/tables/borrowers.html' target='blank'>στήλες "
15469 "της βάσης δεδομένων</a> δεν θα εμφανίζονται στην οθόνη εισαγωγής μέλους:"
15471 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
15472 # Patrons > Patron forms
15474 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
15475 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
15476 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
15477 "individual fields in that form will be ignored."
15479 "εισαγωγή αυτών των πεδίων στην φόρμα γρήγορης εγγραφής μελών όταν εγγράφετε "
15480 "ένα νέο μέλος. Προβολή μόνο των υποχρεωτικών πεδίων και των πεδίων που "
15481 "περιγράφονται εδώ. Εάν έχει εφαρμογή η φόρμα κηδεμόνα θα εμφανιστούν όπως "
15482 "έχει οριστεί, τα μεμονωμένα πεδία στην φόρμα θα αγνοηθούν."
15484 # Patrons > General > PatronsPerPage
15485 # Patrons > General
15486 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
15487 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
15489 # Patrons > General > PatronsPerPage
15490 # Patrons > General
15492 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
15493 msgstr "αποτελέσματα ανά σελίδα στη διεπαφή προσωπικού."
15495 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
15497 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
15498 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15499 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
15500 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15501 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
15502 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
15505 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
15506 # Patrons > Notices and notifications
15508 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
15509 msgstr "Απενεργοποίηση"
15511 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
15512 # Patrons > Notices and notifications
15514 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
15515 msgstr "Ενεργοποίηση"
15517 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
15518 # Patrons > Notices and notifications
15521 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
15522 "plugin will be required to process the phone notifications."
15524 "των τηλεφωνικών ειδοποιήσεων μέλους χρησιμοποιώντας το Talking Tech i-tiva "
15525 "(υποστηρίζονται προς το παρόν ειδοποιήσεις για ληξιπρόθεσμα, λήγουν προσεχώς "
15528 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15529 # Patrons > Patron relationships
15530 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
15531 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Διεύθυνση"
15533 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15534 # Patrons > Patron relationships
15535 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
15536 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Διεύθυνση 2"
15538 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15539 # Patrons > Patron relationships
15540 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
15541 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Πόλη"
15543 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15544 # Patrons > Patron relationships
15545 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
15546 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Σημείωση επικοινωνίας"
15548 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15549 # Patrons > Patron relationships
15550 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
15551 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Χώρα"
15553 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15554 # Patrons > Patron relationships
15555 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
15556 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Email"
15558 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15559 # Patrons > Patron relationships
15560 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
15561 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Τηλέφωνο"
15563 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15564 # Patrons > Patron relationships
15565 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
15566 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Πολιτεία"
15568 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15569 # Patrons > Patron relationships
15570 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
15571 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Αριθμός οδού"
15573 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15574 # Patrons > Patron relationships
15576 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
15577 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Αριθμός οδού"
15579 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15580 # Patrons > Patron relationships
15581 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
15582 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - ΤΚ"
15584 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15585 # Patrons > Patron relationships
15586 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
15587 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Διεύθυνση"
15589 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15590 # Patrons > Patron relationships
15591 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
15592 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Διεύθυνση 2"
15594 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15595 # Patrons > Patron relationships
15596 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
15597 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Πόλη"
15599 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15600 # Patrons > Patron relationships
15601 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
15602 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Χώρα"
15604 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15605 # Patrons > Patron relationships
15606 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
15607 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Όνομα"
15609 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15610 # Patrons > Patron relationships
15611 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
15612 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Τηλέφωνο"
15614 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15615 # Patrons > Patron relationships
15616 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
15617 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Πολιτεία"
15619 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15620 # Patrons > Patron relationships
15621 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
15622 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - Επώνυμο"
15624 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15625 # Patrons > Patron relationships
15626 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
15627 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση - ΤΚ"
15629 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15630 # Patrons > Patron relationships
15631 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
15632 msgstr "επαφή - Fax"
15634 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15635 # Patrons > Patron relationships
15636 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
15637 msgstr "επαφή - άλλο τηλέφωνο"
15639 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15640 # Patrons > Patron relationships
15641 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
15642 msgstr "επαφή - κύριο email"
15644 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15645 # Patrons > Patron relationships
15646 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
15647 msgstr "επαφή - κύριο τηλέφωνο"
15649 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15650 # Patrons > Patron relationships
15651 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
15652 msgstr "επαφή - δεύτερο email"
15654 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15655 # Patrons > Patron relationships
15656 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
15657 msgstr "επαφή - δεύτερο τηλέφωνο"
15659 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15660 # Patrons > Patron relationships
15661 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
15662 msgstr "Κύρια διεύθυνση - Οδός"
15664 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15665 # Patrons > Patron relationships
15666 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
15667 msgstr "Κύρια διεύθυνση - Οδός 2"
15669 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15670 # Patrons > Patron relationships
15671 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
15672 msgstr "Κύρια διεύθυνση - Πόλη"
15674 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15675 # Patrons > Patron relationships
15676 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
15677 msgstr "Κύρια διεύθυνση - Χώρα"
15679 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15680 # Patrons > Patron relationships
15681 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
15682 msgstr "Κύρια διεύθυνση - Πολιτεία"
15684 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15685 # Patrons > Patron relationships
15686 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
15687 msgstr "Κύρια διεύθυνση - Αριθμός"
15689 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15690 # Patrons > Patron relationships
15692 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
15693 msgstr "Κύρια διεύθυνση - Αριθμός"
15695 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15696 # Patrons > Patron relationships
15697 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
15698 msgstr "Κύρια διεύθυνση - ΤΚ"
15700 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15701 # Patrons > Patron relationships
15703 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Surname"
15704 msgstr "επαφή - Fax"
15706 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15707 # Patrons > Patron relationships
15709 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
15710 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
15711 "the guarantors record:"
15713 "όταν εισάγεται ένα εποπτευόμενο μέλος σε ένα κηδεμόνα να συμπληρώνονται τα "
15714 "ακόλουθα πεδία της εγγραφής του εποπτευόμενου μέλους από την εγγραφή του "
15717 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
15719 "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# . When you enforce a data privacy policy, "
15720 "patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to "
15721 "permissive, Koha will warn but not enforce."
15724 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
15725 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
15728 "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable "
15729 "this you will also have to set the URL of your public privacy policy with "
15730 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15731 "op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
15733 "<br /><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η προτίμηση συστήματος απαιτεί το <a "
15734 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
15735 "\">FinesMode</a> να ρυθμιστεί ως \"Υπολογισμός και χρέωση.\""
15737 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
15738 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# Set data privacy policy consent to:"
15741 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
15742 # OPAC > Appearance
15744 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# disabled"
15745 msgstr "Απενεργοποίηση"
15747 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
15748 # Patrons > Notices and notifications
15750 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# enforced"
15751 msgstr "Να αποστέλλεται"
15753 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
15754 # OPAC > Appearance
15756 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# permissive"
15757 msgstr "Απενεργοποίηση"
15759 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
15760 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
15763 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
15764 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15765 "op=search&searchfield=PrivacyPolicyConsent\">PrivacyPolicyConsent</a> is set."
15767 "<br /><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η προτίμηση συστήματος απαιτεί το <a "
15768 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
15769 "\">FinesMode</a> να ρυθμιστεί ως \"Υπολογισμός και χρέωση.\""
15771 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
15772 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
15775 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
15777 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
15778 "messages about privacy and data protection. (If you enforce a data privacy "
15779 "policy, make sure that this page is not blocked.)"
15782 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
15784 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
15785 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
15788 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
15790 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
15792 "Η ρύθμιση συστήματος ProtectSuperlibrarianPrivileges είναι ενεργοποιημένη"
15794 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
15797 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
15799 "Η ρύθμιση συστήματος ProtectSuperlibrarianPrivileges είναι ενεργοποιημένη"
15801 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
15803 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
15804 "superlibrarian privileges."
15807 # Patrons > Security > Pseudonymization
15809 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
15813 # Patrons > Security > Pseudonymization
15815 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
15818 # Patrons > Security > Pseudonymization
15819 # Patrons > Patron forms
15821 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
15822 msgstr "Να μη γίνεται"
15824 # Patrons > Security > Pseudonymization
15825 # Patrons > General
15827 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
15828 msgstr "Να επιτρέπεται"
15830 # Patrons > Security > Pseudonymization
15831 # Patrons > Patron forms
15833 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
15834 msgstr "Να μη γίνεται"
15836 # Patrons > Security > Pseudonymization
15837 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
15840 # Patrons > Security > Pseudonymization
15841 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
15844 # Patrons > Security > Pseudonymization
15845 # Patrons > Notices and notifications
15847 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
15848 msgstr "Απενεργοποίηση"
15850 # Patrons > Security > Pseudonymization
15851 # Patrons > Notices and notifications
15853 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
15854 msgstr "Ενεργοποίηση"
15856 # Patrons > Security > Pseudonymization
15857 # Cataloging > Display
15859 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
15860 msgstr "η βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει"
15862 # Patrons > Security > Pseudonymization
15863 # Cataloging > Display
15865 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
15866 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη"
15868 # Patrons > Security > Pseudonymization
15869 # OPAC > Advanced search options
15871 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
15872 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
15874 # Patrons > Security > Pseudonymization
15875 # Patrons > Notices and notifications
15877 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
15880 # Patrons > Security > Pseudonymization
15881 # Patrons > Notices and notifications
15883 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
15886 # Patrons > Security > Pseudonymization
15887 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
15890 # Patrons > Security > Pseudonymization
15891 # Patrons > General
15893 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
15894 msgstr "Να επιτρέπεται"
15896 # Patrons > Security > Pseudonymization
15897 # Patrons > General
15899 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron category"
15900 msgstr "να γίνεται"
15902 # Patrons > Security > Pseudonymization
15903 # Patrons > Notices and notifications
15905 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
15906 msgstr "Να μην αποστέλλεται"
15908 # Patrons > Security > Pseudonymization
15909 # Circulation > Holds policy
15911 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
15912 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του μέλους"
15914 # Patrons > Security > Pseudonymization
15915 # Patrons > Notices and notifications
15917 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
15918 msgstr "Να μην αποστέλλεται"
15920 # Patrons > Security > Pseudonymization
15922 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
15923 "separate table for statistical purposes."
15926 # Patrons > Security > Pseudonymization
15927 # Patrons > Patron forms
15929 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 1"
15930 msgstr "Να μη γίνεται"
15932 # Patrons > Security > Pseudonymization
15933 # Patrons > Patron forms
15935 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 2"
15936 msgstr "Να μη γίνεται"
15938 # Patrons > Security > Pseudonymization
15939 # Patrons > Notices and notifications
15941 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
15942 msgstr "Να αποστέλλεται"
15944 # Patrons > Security > Pseudonymization
15945 # OPAC > Advanced search options
15947 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
15948 msgstr "τύποι τεκμηρίου"
15950 # Patrons > Security > Pseudonymization
15951 # Patrons > Notices and notifications
15953 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# ZIP/Postal code"
15954 msgstr "Απενεργοποίηση"
15956 # Patrons > Security > Pseudonymization
15958 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with data privacy "
15959 "policies and regulations like GDPR for managing personal information."
15962 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
15963 # Patrons > General
15966 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
15967 "lowercase and one uppercase)."
15969 "(Θα πρέπει να περιλαμβάνει τουλάχιστον ένα αριθμό, ένα μικρό και ένα "
15970 "κεφαλαίο γράμμα)."
15972 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
15973 # Patrons > Security
15974 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
15975 msgstr "Να μην απαιτείται"
15977 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
15978 # Patrons > Security
15979 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
15980 msgstr "Να απαιτείται"
15982 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
15983 # Patrons > Security
15985 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
15986 msgstr "ένας ισχυρός κωδικός για το προσωπικό και τα μέλη"
15988 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
15990 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers "
15991 "have deprecated support for this feature and it is not recommended for use "
15992 "unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
15995 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
15996 # Patrons > Notices and notifications
15999 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
16000 "set SMSSendDriver to: Email"
16001 msgstr "οδηγός για την αποστολή μηνυμάτων SMS."
16003 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
16004 # Patrons > Notices and notifications
16005 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
16006 msgstr "Να χρησιμοποιείται ο SMS::Send::"
16008 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
16009 # Patrons > Notices and notifications
16010 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
16011 msgstr "οδηγός για την αποστολή μηνυμάτων SMS."
16013 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
16014 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
16017 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
16018 # Patrons > Notices and notifications
16020 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
16021 msgstr "οδηγός για την αποστολή μηνυμάτων SMS."
16023 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
16024 # Enhanced content > Baker and Taylor
16026 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
16027 msgstr "και τον κωδικό πρόσβασης"
16029 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
16031 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
16034 # Patrons > General > StatisticsFields
16035 # Patrons > General
16038 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
16040 "(διαχωρίστε τα πεδία με |, χωρίς | στο τέλος). Προκαθορισμένο εάν είναι "
16041 "κενό: location|itype|ccode"
16043 # Patrons > General > StatisticsFields
16044 # Patrons > General
16046 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
16047 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
16049 "Προβολή των ακόλουθων πεδίων από τον πίνακα αντιτύπων της βάσης δεδομένων ως "
16050 "στήλες στην καρτέλα στατιστικών της εγγραφής μέλους: "
16052 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
16054 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
16055 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
16056 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
16057 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
16058 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
16059 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
16062 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
16063 # Patrons > Notices and notifications
16064 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
16065 msgstr "Απενεργοποίηση"
16067 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
16068 # Patrons > Notices and notifications
16069 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
16070 msgstr "Ενεργοποίηση"
16072 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
16073 # Patrons > Notices and notifications
16075 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
16076 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
16079 "των τηλεφωνικών ειδοποιήσεων μέλους χρησιμοποιώντας το Talking Tech i-tiva "
16080 "(υποστηρίζονται προς το παρόν ειδοποιήσεις για ληξιπρόθεσμα, λήγουν προσεχώς "
16083 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
16084 # Patrons > General
16085 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
16088 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
16089 # Patrons > General
16090 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
16093 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
16095 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron "
16096 "logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item "
16097 "out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
16100 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
16101 # Patrons > General
16102 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
16103 msgstr "καταγράφεται η τελευταία δραστηριότητα του μέλους."
16105 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
16107 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
16108 "an unsubscribe request (refused consent) after"
16111 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
16113 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
16117 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
16119 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
16123 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
16125 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
16126 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
16127 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
16128 "cleanup database cron job."
16131 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
16132 # Patrons > Notices and notifications
16134 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
16135 msgstr "Να μην αποστέλλεται"
16137 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
16138 # Patrons > Notices and notifications
16140 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
16141 msgstr "Να αποστέλλεται"
16143 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
16145 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
16149 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
16151 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
16152 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
16153 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
16154 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
16155 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
16159 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
16160 # Patrons > Patron forms
16161 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
16162 msgstr "Ενεργοποίηση"
16164 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
16165 # Patrons > Patron forms
16166 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
16167 msgstr "Χωρίς ενεργοποίηση"
16169 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
16170 # Patrons > Patron forms
16172 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
16173 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
16174 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
16175 "default to 26345000012942)."
16177 "εξ ορισμού το πεδίο αριθμού κάρτας στην οθόνη προσθήκης μέλους ο αμέσως "
16178 "επόμενες διαθέσιμος αριθμός κάρτας (για παράδειγμα, αν ο μεγαλύτερος αριθμός "
16179 "κάρτας που χρησιμοποιείται είναι 26345000012941, τότε το πεδίο αυτό θα "
16180 "συμπληρωθεί εξ ορισμού με 26345000012942)."
16182 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
16183 # Patrons > General
16186 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
16187 "Leave empty to deactivate."
16189 "(εισάγετε πολλαπλές επιλογές διαχωριζόμενες με |). Αφήστε το κένο για να "
16192 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
16193 # Patrons > Patron relationships
16195 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
16198 "Οι εγγυητές μπορεί να έχουν τις ακόλουθες σχέσεις με αυτούς που εγγυούνται:"
16200 # Patrons > General > intranetreadinghistory
16201 # Patrons > General
16202 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
16203 msgstr "Να επιτρέπεται"
16205 # Patrons > General > intranetreadinghistory
16206 # Patrons > General
16207 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
16208 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
16210 # Patrons > General > intranetreadinghistory
16211 # Patrons > General
16214 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
16215 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
16216 "allowed access or not)."
16218 "στο προσωπικό να έχει πρόσβαση στο ιστορικό χρεώσεων του μέλους (το ιστορικό "
16219 "χρεώσεων θα εξακολουθεί να είναι αποθηκευμένο, ανεξάρτητα από το αν "
16220 "επιτρέπεται η πρόσβαση στο προσωπικό ή όχι)."
16222 # Patrons > Security > minPasswordLength
16223 # Patrons > Security
16225 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
16228 "Οι κωδικοί πρόσβασης για το προσωπικό και τα μέλη πρέπει να αποτελούνται το "
16231 # Patrons > Security > minPasswordLength
16232 # Patrons > Security
16233 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
16234 msgstr "χαρακτήρες."
16236 # Patrons > General > patronimages
16237 # Patrons > General
16238 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
16239 msgstr "Να επιτρέπεται"
16241 # Patrons > General > patronimages
16242 # Patrons > General
16243 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
16244 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
16246 # Patrons > General > patronimages
16247 # Patrons > General
16250 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
16251 "the staff interface."
16253 "οι εικόνες μελών να φορτώνονται και στη συνέχεια ν εμφανίζονται στη διεπαφή "
16256 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
16257 # Patrons > Patron forms
16258 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
16259 msgstr "Να γίνεται"
16261 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
16262 # Patrons > Patron forms
16263 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
16264 msgstr "Να μη γίνεται"
16266 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
16267 # Patrons > Patron forms
16269 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
16270 msgstr "αποθήκευση και εμφάνιση των επωνύμων σε κεφαλαία."
16272 # Patrons > General > useDischarge
16273 # Patrons > General
16274 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
16275 msgstr "Να επιτρέπεται"
16277 # Patrons > General > useDischarge
16278 # Patrons > General
16279 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
16280 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
16282 # Patrons > General > useDischarge
16283 # Patrons > General
16285 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
16286 "to request a discharge."
16288 "στους βιβλιοθηκονόμους να εκδίδουν απαλλαγή στα μέλη και τα μέλη να "
16289 "αιτούνται έκδοση απαλλαγής."
16292 msgid "searching.pref"
16296 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
16300 # Searching > Features
16301 msgid "searching.pref Features"
16302 msgstr "Χαρακτηριστικά"
16305 # Searching > Results Display
16307 msgid "searching.pref Results display"
16308 msgstr "Εμφάνιση Αποτελεσμάτων"
16311 # Searching > Search Form
16313 msgid "searching.pref Search form"
16314 msgstr "Φόρμα Αναζήτησης"
16316 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
16317 # Searching > Search form
16319 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
16320 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
16322 "για παράδειγμα, για να περιοριστεί η αναζήτηση σε Γαλλικά και Ιταλικά, "
16323 "εισάγετε <em>ita|fre</em>."
16325 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
16326 # Searching > Search form
16328 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
16329 "values with | or ,)."
16330 msgstr "κωδικοί γλώσσας ISO 639-2 (διαχωρίστε τις τιμές με | ή ,)."
16332 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
16333 # Searching > Search form
16335 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
16336 "advanced search drop-down to the"
16338 "περιορίστε τις γλώσσες που προσφέρονται στο πτυσσόμενο μενού της σύνθετης "
16341 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
16342 # Searching > Search form
16345 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
16346 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</"
16347 "strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
16349 "<em>Ισχύουσες υποστηριζόμενες τιμές</em>: Τύποι τεκμηρίου "
16350 "(<strong>itemtypes</strong>), Κωδικοί συλλογής (<strong>ccode</strong>) και "
16351 "Τοποθεσία στο ράφι (<strong>loc</strong>)."
16353 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
16354 # Searching > Search form
16357 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface "
16358 "advanced search for limiting searches on the"
16360 "προβολή καρτελών στη σύνθετη αναζήτηση του και της διεπαφής προσωπικού για "
16361 "περιορισμένη αναζήτηση στο"
16363 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
16364 # Searching > Search form
16366 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
16367 "appear in the order listed.<br/>"
16369 "πεδία (διαχωρίστε τις τιμές με |). Οι καρτέλες εμφανίζονται με τη σειρά που "
16370 "αναφέρονται.<br/>"
16372 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
16373 # Serials > makePreviousSerialAvailable
16376 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Koha record level itemtype info on "
16377 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
16378 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
16379 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
16380 "preference is set to bibliographic record."
16382 "το προηγούμενο τεύχος αυτόματα διαθέσιμο όταν παραλαμβάνεται ένα νεότερο. Το "
16383 "προηγούμενο τεύχος μπορεί να οριστεί επίσης ως άλλο αντίτυπο όταν "
16384 "παραλαμβάνεται το νεότερο. Παρακαλώ σημειώστε ότι η επιλογή συστήματος <a "
16385 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
16386 "level_itypes\">item-level_itypes</a> πρέπει να οριστεί για το αντίτυπο."
16388 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
16389 # Searching > Features
16391 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
16392 msgstr "Να μη γίνεται προσπάθεια"
16394 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
16395 # Searching > Results Display
16397 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
16398 msgstr "Εμφάνιση Αποτελεσμάτων"
16400 # Searching > Features > BrowseResultSelection
16401 # Searching > Features
16402 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
16403 msgstr "Απενεργοποίηση"
16405 # Searching > Features > BrowseResultSelection
16406 # Searching > Features
16408 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
16409 msgstr "Απενεργοποίηση"
16411 # Searching > Features > BrowseResultSelection
16413 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
16414 "bibliographic record detail page in staff interface."
16417 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
16418 # Searching > Results display
16420 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
16421 msgstr "Να εμφανίζονται"
16423 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
16424 # Searching > Results display
16426 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
16427 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
16429 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
16430 # Searching > Results display
16432 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
16433 msgstr "Να εμφανίζονται"
16435 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
16436 # Searching > Results display
16438 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
16439 msgstr "Να εμφανίζονται"
16441 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
16442 # Searching > Features
16444 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
16445 msgstr "Να είναι ενεργοποιημένη"
16447 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
16448 # Searching > Features
16450 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
16451 msgstr "Ενεργοποίηση"
16453 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
16455 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
16456 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
16457 "query.html#type-cross-fields"
16460 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
16462 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
16463 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
16466 # Searching > Features > EnableSearchHistory
16467 # Searching > Features
16468 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
16469 msgstr "Να μην κρατείται"
16471 # Searching > Features > EnableSearchHistory
16472 # Searching > Features
16474 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
16475 msgstr "Να μην κρατείται"
16477 # Searching > Features > EnableSearchHistory
16481 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
16483 msgstr "το ιστορικό αναζήτησης των μελών στον OPAC."
16485 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
16486 # Searching > Results display
16487 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
16488 msgstr "Περικοπή μήκους προσδιοριστικού τμήματος σε"
16490 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
16491 # Searching > Results display
16494 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
16495 "interface (REQUIRES ZEBRA)."
16496 msgstr "χαρακτήρες, στον OPAC και στη διεπαφή προσωπικού."
16498 # Searching > Results display > FacetMaxCount
16499 # Searching > Results display
16501 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
16502 msgstr "Να εμφανίζονται"
16504 # Searching > Results display > FacetMaxCount
16505 # Searching > Results display
16507 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
16508 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
16510 # Searching > Results display > FacetOrder
16511 # Searching > Features
16513 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
16514 msgstr "Χαρακτηριστικά"
16516 # Searching > Results display > FacetOrder
16517 # Searching > Features
16519 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
16522 # Searching > Results display > FacetOrder
16523 # Searching > Features
16525 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
16526 msgstr "Χαρακτηριστικά"
16528 # Searching > Results display > FacetOrder
16529 # Searching > Results display
16531 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
16532 msgstr "από το A στο Z."
16534 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
16536 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
16537 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
16538 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
16541 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
16542 # Searching > Features
16544 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
16545 msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνονται"
16547 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
16548 # Searching > Features
16550 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
16551 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
16553 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
16554 # Searching > Results display
16556 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
16557 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
16559 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
16560 # Searching > Features
16562 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
16563 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
16565 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
16567 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
16568 "callnumber and standard number staff interface searches."
16571 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
16572 # Searching > Features
16574 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
16575 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
16577 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
16579 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
16583 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
16584 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
16587 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
16588 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
16591 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
16592 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
16595 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
16597 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
16601 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
16602 # Searching > Features
16604 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
16605 msgstr "Να μην κρατείται"
16607 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
16608 # Searching > Features
16610 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
16611 msgstr "Να μην κρατείται"
16613 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
16615 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
16616 "unlogged user to the next patron logging in."
16619 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
16621 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
16622 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
16623 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
16626 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
16627 # Searching > Results display
16629 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
16631 msgstr "<br/>Αφήστε το κενό για χωρίς περιορισμό."
16633 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
16634 # Searching > Results display
16636 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
16637 "many items, only check the availability status for the first"
16639 "για εγγραφές με πολλά αντίτυπα, να ελέγχεται μόνο η κατάσταση διαθεσιμότητας "
16642 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
16643 # Searching > Results display
16644 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
16647 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
16648 # Searching > Results display
16650 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
16651 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
16653 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
16654 # Searching > Features
16656 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
16657 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
16659 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
16661 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
16662 "callnumber and standard number OPAC searches."
16665 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
16666 # Searching > Results display
16668 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
16671 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16672 # Searching > Results display
16673 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
16676 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16677 # Searching > Results display
16679 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
16681 msgstr "Εξ ορισμού, στον OPAC τα αποτελέσματα αναζήτησης να ταξινομούνται κατά"
16683 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16684 # Searching > Results display
16685 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
16686 msgstr "σε αύξουσα σειρά."
16688 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16689 # Searching > Results display
16690 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
16693 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16694 # Searching > Results display
16695 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
16696 msgstr "ταξιθετικό αριθμό"
16698 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16699 # Searching > Results display
16700 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
16701 msgstr "ημερομηνία εισαγωγής"
16703 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16704 # Searching > Results display
16705 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
16706 msgstr "ημερομηνία δημοσίευσης"
16708 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16709 # Searching > Results display
16710 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
16711 msgstr "σε φθίνουσα σειρά,"
16713 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16714 # Searching > Results display
16715 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
16716 msgstr "από το A στο Z."
16718 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16719 # Searching > Results display
16720 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
16721 msgstr "από το Z στο Α."
16723 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16724 # Searching > Results display
16725 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
16726 msgstr "σχετικότητα"
16728 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16729 # Searching > Results display
16730 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
16733 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16734 # Searching > Results display
16735 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
16736 msgstr "συνολικό αριθμό δανεισμών"
16738 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
16739 # Searching > Results display
16740 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
16741 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
16743 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
16744 # Searching > Results display
16745 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
16746 msgstr "αποτελέσματα ανά σελίδα στον OPAC."
16748 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
16749 # Searching > Results display
16751 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
16752 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
16754 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
16755 # Searching > Results display
16757 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
16758 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
16760 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
16761 # Searching > Results display
16764 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
16765 "OPAC search results."
16766 msgstr "αποτελέσματα ανά σελίδα στον OPAC."
16768 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
16770 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Default is \"Don't\", items are "
16771 "displayed using other methods."
16774 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
16775 # Searching > Search form
16776 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
16777 msgstr "να εμφανίζεται"
16779 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
16780 # Searching > Features
16781 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
16782 msgstr "να μην κρατείται"
16784 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
16786 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC fields (MARC21 952, "
16787 "UNIMARC 995) available to XSLT stylesheets for OPAC and staff interface "
16791 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
16792 # Searching > Features
16794 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
16795 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
16797 "<br />(Ο χαρακτήρας * θα χρησιμοποιούνταν όπως: <cite>Βιβλιο*</cite> ή "
16798 "<cite>*θήκη</cite>.)"
16800 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
16801 # Searching > Features
16803 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
16804 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
16807 "Να γίνεται αναζήτηση wildcard (όπου, για παράδειγμα το, <cite>Βιβλιο</cite> "
16808 "θα επέστρεφε αποτελέσματα και για το <cite>Βιβλιοπωλείο</cite> και για το "
16809 "<cite>βιβλιοθήκη</cite>)"
16811 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
16812 # Searching > Features
16813 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
16816 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
16817 # Searching > Features
16818 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
16819 msgstr "μόνο με την προσθήκη του *."
16821 # Searching > Features > QueryFuzzy
16822 # Searching > Features
16823 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
16824 msgstr "Να μη γίνεται προσπάθεια"
16826 # Searching > Features > QueryFuzzy
16827 # Searching > Features
16828 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
16829 msgstr "Να γίνεται προσπάθεια"
16831 # Searching > Features > QueryFuzzy
16832 # Searching > Features
16835 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
16836 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
16837 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
16838 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
16840 "για την αντιστοίχηση παρόμοιων ορθογραφικά λέξεων στην αναζήτηση (για "
16841 "παράδειγμα μία αναζήτηση για <cite>κριτικός</cite> θα μπορούσε να δώσει "
16842 "αποτελέσματα και για το <cite>κρητικός</cite> αλλά και για το <cite>κριτική</"
16843 "cite>; ΑΠΑΙΤΕΙ ZEBRA)."
16845 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
16846 # Searching > Features
16848 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
16849 msgstr "Να μη γίνεται προσπάθεια"
16851 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
16852 # Searching > Features
16854 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
16855 msgstr "Ενεργοποίηση"
16857 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
16858 # Searching > Features
16860 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
16861 msgstr "Ενεργοποίηση"
16863 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
16865 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
16866 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
16867 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
16868 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
16869 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
16870 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
16873 # Searching > Features > QueryStemming
16874 # Searching > Features
16875 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
16876 msgstr "Να μη γίνεται προσπάθεια"
16878 # Searching > Features > QueryStemming
16879 # Searching > Features
16880 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
16881 msgstr "Να γίνεται προσπάθεια"
16883 # Searching > Features > QueryStemming
16884 # Searching > Features
16886 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
16887 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
16888 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
16890 "για την αντιστοίχηση λέξεων με την ίδια βάση σε μία αναζήτηση (για "
16891 "παράδειγμα, μία αναζήτηση για <cite>ενεργοποίηση</cite> θα επέστρεφε επίσης "
16892 "αποτελέσματα για το <cite>ενεργοποιημένο</cite> και το<cite>ενεργό</cite>; "
16895 # Searching > Features > QueryWeightFields
16896 # Searching > Features
16897 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
16898 msgstr "Να είναι ενεργοποιημένη"
16900 # Searching > Features > QueryWeightFields
16901 # Searching > Features
16902 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
16903 msgstr "Ενεργοποίηση"
16905 # Searching > Features > QueryWeightFields
16906 # Searching > Features
16908 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
16909 "(REQUIRES ZEBRA)."
16911 "η ιεράρχηση των αποτελεσμάτων αναζήτησης κατά σχετικότητα (ΑΠΑΙΤΕΙ ZEBRA)."
16913 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
16914 # Searching > Features
16916 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Don't retain"
16917 msgstr "Να μην κρατείται"
16919 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
16920 # Searching > Features
16922 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Retain"
16923 msgstr "Να μην κρατείται"
16925 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
16927 "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# search terms between searches when "
16928 "searching from the 'search the catalog' tab in the staff interface header."
16931 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
16932 # Searching > Features
16934 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Don't retain"
16935 msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνονται"
16937 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
16938 # Searching > Features
16940 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Retain"
16941 msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνονται"
16943 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
16945 "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# search terms between searches when "
16946 "searching from the 'checkout' and 'search patrons' tab in the staff "
16947 "interface header."
16950 # Searching > Features > SavedSearchFilters
16951 # Searching > Features
16953 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Disable"
16954 msgstr "Να είναι ενεργοποιημένη"
16956 # Searching > Features > SavedSearchFilters
16957 # Searching > Features
16959 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Enable"
16960 msgstr "Ενεργοποίηση"
16962 # Searching > Features > SavedSearchFilters
16964 "searching.pref#SavedSearchFilters# the option for staff with permission to "
16965 "create/edit custom saved search filters."
16968 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
16970 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
16971 "library or library group, limit by the item's"
16974 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
16975 # Cataloging > Display
16977 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
16978 msgstr "η βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει"
16980 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
16981 # Cataloging > Display
16983 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
16984 msgstr "η βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει"
16986 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
16987 # Cataloging > Display
16989 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
16990 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη"
16992 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
16993 # Searching > Results display
16996 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
16997 msgstr "να εμφανίζεται"
16999 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
17000 # Searching > Results display
17001 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
17002 msgstr "να μην εμφανίζεται"
17004 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
17005 # Searching > Results display
17007 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
17008 msgstr "να μην εμφανίζεται"
17010 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
17011 # Searching > Results display
17012 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
17013 msgstr "να εμφανίζεται"
17015 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
17016 # Searching > Results display
17019 "searching.pref#SearchWithISSNVariations# When searching on the ISSN index,"
17020 msgstr "να εμφανίζεται"
17022 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
17023 # Searching > Results display
17025 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# don't search"
17026 msgstr "να μην εμφανίζεται"
17028 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
17029 # Searching > Results display
17031 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# on all variations of the ISSN."
17032 msgstr "να μην εμφανίζεται"
17034 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
17035 # Searching > Results display
17037 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# search"
17038 msgstr "να εμφανίζεται"
17040 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
17041 # Searching > Results display
17043 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
17044 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
17046 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
17047 # Searching > Results display
17049 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
17050 msgstr "Να εμφανίζονται"
17052 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
17054 "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an "
17055 "established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can "
17056 "therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
17059 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
17060 # Searching > Features
17061 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
17062 msgstr "Να επιβάλλεται"
17064 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
17065 # Searching > Features
17066 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
17067 msgstr "Να μην επιβάλλεται"
17069 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
17070 # Searching > Features
17073 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
17074 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
17076 "τα ιχνεύματα θεμάτων στον OPAC και στη Διεπαφή Προσωπικού να αναζητούν μόνο "
17077 "ταυτίσεις ολοκληρωμένων-υποπεδίων."
17079 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
17080 # Searching > Features
17081 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
17082 msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνονται"
17084 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
17085 # Searching > Features
17086 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
17087 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
17089 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
17090 # Searching > Features
17092 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
17093 "by clicking on subject tracings."
17095 "υποδιαιρέσεις για αναζητήσεις που δημιουργούνται με κλικ σε ιχνεύματα "
17098 # Searching > Results display > UNIMARCAuthorsFacetsSeparator
17100 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
17101 "separator for UNIMARC authors facets"
17104 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
17105 # Searching > Features
17106 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
17107 msgstr "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Να μη χρησιμοποιούνται"
17109 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
17111 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
17112 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
17114 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# εισαγωγικά τύπου ICU ({}) κατά την "
17115 "αναζήτηση θεμάτων. Η προκαθορισμένη ρύθμιση είναι τα τυπικά εισαγωγικά "
17118 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
17119 # Searching > Features
17120 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
17121 msgstr "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Να χρησιμοποιούνται"
17123 # Searching > Results display > defaultSortField
17124 # Searching > Results display
17125 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
17128 # Searching > Results display > defaultSortField
17129 # Searching > Results Display
17132 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
17133 "staff interface by"
17135 "Εξ ορισμού, να ταξινομούνται τα αποτελέσματα αναζήτησης στη διεπαφή "
17138 # Searching > Results display > defaultSortField
17139 # Searching > Results display
17140 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
17141 msgstr "σε αύξουσα σειρά."
17143 # Searching > Results display > defaultSortField
17144 # Searching > Results display
17145 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
17148 # Searching > Results display > defaultSortField
17149 # Searching > Results display
17150 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
17151 msgstr "ταξιθετικό αριθμό"
17153 # Searching > Results display > defaultSortField
17154 # Searching > Results display
17155 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
17156 msgstr "ημερομηνία εισαγωγής"
17158 # Searching > Results display > defaultSortField
17159 # Searching > Results display
17160 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
17161 msgstr "ημερομηνία δημοσίευσης"
17163 # Searching > Results display > defaultSortField
17164 # Searching > Results display
17165 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
17166 msgstr "σε φθίνουσα σειρά."
17168 # Searching > Results display > defaultSortField
17169 # Searching > Results display
17170 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
17171 msgstr "από το A στο Z."
17173 # Searching > Results display > defaultSortField
17174 # Searching > Results display
17175 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
17176 msgstr "από το Z στο A."
17178 # Searching > Results display > defaultSortField
17179 # Searching > Results display
17180 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
17181 msgstr "σχετικότητα"
17183 # Searching > Results display > defaultSortField
17184 # Searching > Results display
17185 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
17188 # Searching > Results display > defaultSortField
17189 # Searching > Results display
17190 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
17191 msgstr "συνολικό αριθμό δανεισμών"
17193 # Searching > Results display > displayFacetCount
17194 # Searching > Results display
17195 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
17196 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
17198 # Searching > Results display > displayFacetCount
17199 # Searching > Results display
17200 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
17201 msgstr "Να εμφανίζονται"
17203 # Searching > Results display > displayFacetCount
17204 # Searching > Results display
17206 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
17207 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
17208 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
17209 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
17211 "οι μετρήσεις προσδιοριστικών τμημάτων. Η σχετικότητα αυτών των αριθμό "
17212 "εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από την τιμή στην προτίμηση maxRecordsForFacets <a "
17213 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
17214 "op=search&searchfield=maxRecordsForFacets\">maxRecordsForFacets</a>. "
17215 "Εφαρμόζεται στον OPAC και στη διεπαφή προσωπικού."
17217 # Searching > Search form > expandedSearchOption
17218 # Searching > Search form
17220 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
17221 "interface advanced search pages."
17223 "το \"Περισσότερες επιλογές\" στις σελίδες σύνθετης αναζήτησης του OPAC και "
17224 "της διεπαφής προσωπικού."
17226 # Searching > Search form > expandedSearchOption
17227 # Searching > Search form
17228 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
17229 msgstr "Εξ ορισμού,"
17231 # Searching > Search form > expandedSearchOption
17232 # Searching > Search form
17233 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
17234 msgstr "να μην εμφανίζεται"
17236 # Searching > Search form > expandedSearchOption
17237 # Searching > Search form
17238 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
17239 msgstr "να εμφανίζεται"
17241 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
17242 # Searching > Results display
17243 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
17244 msgstr "Να εμφανίζονται μέχρι"
17246 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
17247 # Searching > Results display
17250 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
17251 "the search results"
17252 msgstr "εγγραφών από τα αποτελέσματα αναζήτησης."
17254 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
17255 # Searching > Results display
17256 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
17257 msgstr "Τα προσδιοριστικά τμήματα να δημιουργούνται βάσει"
17259 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
17260 # Searching > Results display
17261 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
17262 msgstr "εγγραφών από τα αποτελέσματα αναζήτησης."
17264 # Searching > Results display > numSearchResults
17265 # Searching > Results display
17266 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
17267 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
17269 # Searching > Results display > numSearchResults
17270 # Searching > Results Display
17273 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
17274 msgstr "αποτελέσματα ανά σελίδα στη διεπαφή προσωπικού."
17276 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
17277 # Searching > Results display
17279 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
17280 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
17282 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
17283 # Searching > Results display
17285 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
17286 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
17288 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
17289 # Searching > Results Display
17292 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
17293 "interface search results."
17294 msgstr "αποτελέσματα ανά σελίδα στη διεπαφή προσωπικού."
17297 msgid "serials.pref"
17298 msgstr "serials.pref"
17301 # Searching > Features
17303 msgid "serials.pref Features"
17304 msgstr "Χαρακτηριστικά"
17306 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
17308 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
17309 msgstr "Να εμφανίζονται τα"
17311 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
17314 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
17316 msgstr "τελευταία τεύχη μία περιοδικής έκδοσης στον OPAC."
17318 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
17321 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
17322 msgstr "να μη γίνεται"
17324 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
17327 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
17328 msgstr "Να μη γίνεται προσθήκη"
17330 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
17332 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
17333 "serial when generating the next 'Expected' issue."
17336 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
17338 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
17339 msgstr "Να γίνεται προσθήκη"
17341 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
17343 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
17344 msgstr "Να μη γίνεται προσθήκη"
17346 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
17348 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
17349 "record when its attached serial is renewed."
17352 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
17354 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
17355 msgstr "Να μην τοποθετούνται"
17357 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
17359 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
17360 msgstr "Να τοποθετούνται"
17362 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
17365 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
17368 "σε κράτηση οι παραληφθείσες περιοδικές εκδόσεις αν είναι σε μία λίστα "
17371 # Serials > Features > RoutingListNote
17375 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
17377 msgstr "Συμπεριλάβετε την ακόλουθη σημείωση σε όλους:"
17379 # Serials > Features > RoutingSerials
17382 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
17383 msgstr "Να μην τοποθετούνται"
17385 # Serials > Features > RoutingSerials
17388 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
17389 msgstr "Να τοποθετούνται"
17391 # Serials > Features > RoutingSerials
17393 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
17396 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
17398 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
17399 msgstr "Να εμφανίζονται τα"
17401 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
17405 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
17406 "the staff interface."
17407 msgstr "τελευταία τεύχη μίας περιοδικής έκδοσης στη διεπαφή προσωπικού."
17409 # Serials > Features > SubscriptionDuplicateDroppedInput
17411 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
17412 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
17415 # Serials > Features > SubscriptionHistory
17417 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
17418 "for a bibliographic record, preselect"
17421 # Serials > Features > SubscriptionHistory
17422 # Logging > Logging
17424 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
17425 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
17427 # Serials > Features > SubscriptionHistory
17428 # Logging > Logging
17430 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
17431 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
17433 # Serials > Features > SubscriptionHistory
17434 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
17435 msgstr "προβολή των τευχών περιοδικού."
17437 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
17439 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
17440 msgstr "να μη γίνεται"
17442 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
17444 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
17445 msgstr "να γίνεται"
17447 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
17448 # Serials > makePreviousSerialAvailable
17450 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
17451 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
17452 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
17453 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
17454 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
17457 "το προηγούμενο τεύχος αυτόματα διαθέσιμο όταν παραλαμβάνεται ένα νεότερο. Το "
17458 "προηγούμενο τεύχος μπορεί να οριστεί επίσης ως άλλο αντίτυπο όταν "
17459 "παραλαμβάνεται το νεότερο. Παρακαλώ σημειώστε ότι η επιλογή συστήματος <a "
17460 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
17461 "level_itypes\">item-level_itypes</a> πρέπει να οριστεί για το αντίτυπο."
17463 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
17465 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
17466 msgstr "Να εμφανίζεται"
17468 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
17471 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
17472 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
17475 "σαν προκαθορισμένη καρτέλα για περιοδικά στον OPAC. Σημειώστε ότι η καρτέλα "
17476 "συλλογών περιοδικών είναι διαθέσιμη μόνο για το UNIMARC."
17478 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
17481 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
17482 msgstr "η καρτέλα Αντιτύπων"
17484 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
17486 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
17487 msgstr "η καρτέλα Συνδρομών"
17489 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
17492 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
17493 msgstr "η καρτέλα Συνδρομών"
17497 msgid "staff_interface.pref"
17498 msgstr "Διεπαφή Προσωπικού"
17501 # Staff Client > Appearance
17503 msgid "staff_interface.pref Appearance"
17507 # Administration > CAS authentication
17509 msgid "staff_interface.pref Authentication"
17510 msgstr "Πιστοποίηση CAS"
17513 # Staff Client > Options
17515 msgid "staff_interface.pref Options"
17518 # Staff interface > Options > AudioAlerts
17519 # Staff Client > Options
17521 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
17522 msgstr "Απενεργοποίηση"
17524 # Staff interface > Options > AudioAlerts
17525 # Staff Client > Options
17527 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
17528 msgstr "Ενεργοποίηση"
17530 # Staff interface > Options > AudioAlerts
17531 # Staff Client > Options
17534 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
17535 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
17538 "των ηχητικών ειδοποιήσεων για γεγονότα που έχουν οριστεί στην ενότητα των "
17539 "ηχητικών ειδοποιήσεων της διαχείρισης."
17541 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
17543 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put "
17544 "a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific "
17545 "stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface "
17546 "language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
17549 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
17551 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results "
17552 "in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
17555 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
17557 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
17558 "option must be turned on."
17561 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
17562 # Staff Client > Appearance
17564 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
17565 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
17567 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
17568 # Staff Client > Appearance
17570 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
17571 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
17573 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
17574 # Staff Client > Appearance
17577 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
17579 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
17581 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
17582 # Staff Client > Appearance
17584 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
17585 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
17587 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
17588 # Staff Client > Appearance
17590 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
17591 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
17593 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
17594 # Staff Client > Appearance
17596 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
17597 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
17599 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
17600 # Staff Client > Appearance
17602 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
17603 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
17605 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
17607 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
17608 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
17612 # Staff interface > Options > HidePatronName
17613 # Staff Client > Options
17615 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
17616 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
17618 # Staff interface > Options > HidePatronName
17619 # Staff Client > Options
17621 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
17622 msgstr "Να εμφανίζονται"
17624 # Staff interface > Options > HidePatronName
17625 # Staff Client > Options
17628 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
17629 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
17631 "τα ονόματα των μελών που έχουν δανειστεί ή έχουν σε κράτηση τεκμήρια στις "
17632 "σελίδες στοιχείων της οθόνης \"Κράτηση\"."
17634 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
17635 # Staff Client > Options
17637 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Don't show"
17638 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
17640 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
17641 # Staff Client > Options
17643 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Show"
17644 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
17646 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
17647 # OPAC > Appearance
17650 "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# a library select "
17651 "pulldown menu on the staff header search."
17652 msgstr "ένα πτυσσόμενο μενού επιλογής βιβλιοθήκης στην κορυφή του OPAC."
17654 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
17655 # Staff Client > Options
17657 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
17658 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
17660 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
17661 # Staff Client > Options
17663 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
17664 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
17666 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
17667 # Staff Client > Options
17670 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
17671 "for 'Search the catalog' boxes."
17672 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
17674 # Staff interface > Appearance > IntranetCirculationHomeHTML
17675 # Staff Client > Appearance
17678 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
17679 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
17681 "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML σε δικιά της στήλη στην κύρια σελίδα της "
17682 "διεπαφής προσωπικού:"
17684 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
17685 # Staff Client > Appearance
17687 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
17688 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί η εικόνα"
17690 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
17691 # Staff Client > Appearance
17694 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
17695 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
17697 "ως η favicon στη Διεπαφή Προσωπικού (Αυτό πρέπει να είναι ένα ολοκληρωμένο "
17698 "URL, που ξεκινάει με <code>http://</code>.)"
17700 # Staff interface > Appearance > IntranetNav
17701 # Staff Client > Appearance
17704 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
17705 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
17706 "of links or blank):"
17708 "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML στα αριστερά του μενού Περισσότερα στην "
17709 "κορυφή κάθε σελίδας στη διεπαφή προσωπικού (πρέπει να είναι μία λίστα "
17710 "συνδέσμων ή κενό):"
17712 # Staff interface > Appearance > IntranetReportsHomeHTML
17713 # Staff Client > Appearance
17716 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
17717 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
17719 "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML σε δικιά της στήλη στην κύρια σελίδα της "
17720 "διεπαφής προσωπικού:"
17722 # Staff interface > Appearance > IntranetSlipPrinterJS
17724 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
17725 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
17726 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
17727 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
17728 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
17731 # Staff interface > Appearance > IntranetUserCSS
17732 # Staff Client > Appearance
17735 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
17736 "in the staff interface:"
17738 "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS σε όλες τις σελίδες στη διεπαφή "
17741 # Staff interface > Appearance > IntranetUserJS
17742 # Staff Client > Appearance
17745 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
17746 "pages in the staff interface:"
17748 "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS σε όλες τις σελίδες στη διεπαφή "
17751 # Staff interface > Appearance > IntranetmainUserblock
17752 # Staff Client > Appearance
17755 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
17756 "own column on the main page of the staff interface:"
17758 "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML σε δικιά της στήλη στην κύρια σελίδα της "
17759 "διεπαφής προσωπικού:"
17761 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
17762 # Staff Client > Appearance
17764 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
17765 msgstr "Να συμπεριληφθεί το stylesheet"
17767 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
17768 # Staff Client > Appearance
17771 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
17772 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
17774 "για τις σημειώσεις Τευχών και Κρατήσεων (Πρέπει να είναι πλήρες URL, το "
17775 "οποίο θα ξεκινά με <code>http://</code>.)"
17777 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
17778 # Staff Client > Options
17780 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
17781 msgstr "Απενεργοποίηση"
17783 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
17784 # Staff Client > Options
17786 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
17787 msgstr "Ενεργοποίηση"
17789 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
17790 # Staff Client > Options
17793 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
17795 msgstr "η επιλογή αντιτύπου στη σελίδα λεπτομερειών της εγγραφής."
17797 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
17798 # OPAC > Appearance
17800 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
17801 msgstr "Να μην τονίζονται"
17803 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
17804 # OPAC > Appearance
17806 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
17807 msgstr "Να τονίζονται"
17809 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
17811 "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff "
17812 "interface search results pages."
17815 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
17816 # OPAC > Appearance
17819 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
17820 msgstr "Προβολή επιλογής γλώσσας "
17822 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
17823 # Staff Client > Options
17825 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
17826 msgstr "Ενεργοποίηση"
17828 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
17829 # Staff Client > Options
17831 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
17832 msgstr "Ενεργοποίηση"
17834 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
17835 # Staff Client > Options
17837 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
17838 msgstr "Ενεργοποίηση"
17840 # Staff interface > Appearance > StaffLoginInstructions
17841 # OPAC > Appearance
17844 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
17845 "staff interface login page"
17847 "opac.pref#OpacLoginInstructions# Εμφάνισε το ακόλουθο HTML στην φόρμα "
17848 "σύνδεσης του OPAC όταν το μέλος δεν έχει συνδεθεί:"
17850 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
17851 # Staff Client > Options
17853 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
17854 msgstr "Απενεργοποίηση"
17856 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
17857 # Administration > CAS authentication
17859 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
17862 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
17863 # Administration > CAS authentication
17865 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enforce"
17868 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
17869 # Administration > CAS authentication
17872 "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication "
17873 "(2FA) for staff members."
17875 "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# επαλήθευση δύο σταδίων/"
17876 "παραγόντων (2FA)."
17878 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
17879 # Staff Client > Options
17881 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
17882 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
17884 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
17885 # Staff Client > Options
17887 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
17888 msgstr "Να εμφανίζεται"
17890 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
17891 # Staff Client > Options
17894 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
17895 "editing certain HTML system preferences."
17897 "ο WYSIWYG επεξεργαστής όταν γίνεται επεξεργασία συγκεκριμένων HTML "
17898 "προτιμήσεων του συστήματος."
17900 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
17902 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
17903 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
17904 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
17905 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
17906 "stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different "
17907 "languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface "
17911 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
17913 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
17914 "interface using XSLT stylesheet at: "
17917 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
17919 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href="
17920 "\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
17921 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
17922 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
17923 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
17924 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
17927 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
17929 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
17930 "using XSLT stylesheet at: "
17933 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
17935 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
17936 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
17937 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
17938 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
17939 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
17940 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
17941 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
17942 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
17943 "different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current "
17944 "interface language."
17947 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
17949 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
17950 "interface using XSLT stylesheet at: "
17953 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
17954 # Staff Client > Appearance
17956 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
17957 msgstr "Να χρησιμοποιούνται συμπεριλαμβανόμενα αρχεία από τον"
17959 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
17960 # Staff Client > Appearance
17963 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
17964 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
17966 "κατάλογο στον κατάλογο προτύπων, αντί για το <code>includes</code>. (Αφήστε "
17967 "κενό για να το απενεργοποιήσετε)"
17969 # Staff interface > Options > intranetbookbag
17970 # Staff Client > Options
17972 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
17973 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
17975 # Staff interface > Options > intranetbookbag
17976 # Staff Client > Options
17978 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
17979 msgstr "Να εμφανίζεται"
17981 # Staff interface > Options > intranetbookbag
17982 # Staff Client > Options
17985 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
17986 msgstr "η επιλογή καλάθι στη διεπαφή προσωπικού."
17988 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
17989 # OPAC > Appearance
17992 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
17994 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS stylesheet"
17996 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
17998 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
17999 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
18000 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
18001 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
18002 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
18003 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
18004 "expected to start from your HTTP document root."
18007 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
18008 # OPAC > Appearance
18010 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
18011 msgstr "Χρήση του CSS"
18013 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
18015 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
18016 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
18017 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
18018 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
18019 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
18020 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
18021 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
18025 # Staff interface > Options > showLastPatron
18026 # Staff Client > Options
18028 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
18029 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
18031 # Staff interface > Options > showLastPatron
18032 # Staff Client > Options
18034 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
18035 msgstr "Να εμφανίζονται"
18037 # Staff interface > Options > showLastPatron
18038 # Staff Client > Appearance
18041 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
18042 "the staff interface."
18043 msgstr "θέμα στη διεπαφή προσωπικού."
18045 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
18047 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
18050 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
18051 # OPAC > Appearance
18054 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
18055 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
18056 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
18059 ". Πρέπει να είναι ένα πλήρες URL, που αρχίζει με <code>http://</code> ή "
18060 "<code>https://</code>. Να μην περιλαμβάνεται κάθετη πλάγια (/) στο URL. "
18061 "(Πρέπει να σωστά συμπληρωμένο ώστε να λειτουργήσουν οι εφαρμογές για RSS, "
18062 "unAPI και πρόσθετων αναζήτησης.)"
18064 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
18065 # Staff Client > Options
18067 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
18068 msgstr "Να επιτρέπεται"
18070 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
18071 # Staff Client > Options
18073 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
18074 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
18076 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
18078 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
18082 # Staff interface > Appearance > template
18083 # Staff Client > Appearance
18085 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
18086 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί το"
18088 # Staff interface > Appearance > template
18089 # Staff Client > Appearance
18091 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
18092 msgstr "θέμα στη διεπαφή προσωπικού."
18094 # Staff interface > Options > viewISBD
18095 # Staff Client > Options
18097 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
18098 msgstr "Να επιτρέπεται"
18100 # Staff interface > Options > viewISBD
18101 # Staff Client > Options
18103 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
18104 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
18106 # Staff interface > Options > viewISBD
18107 # Staff Client > Options
18110 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
18112 msgstr "στο προσωπικό να βλέπει εγγραφές σε ISBD από τη διεπαφή προσωπικού."
18114 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
18115 # Staff Client > Options
18117 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
18118 msgstr "Να επιτρέπεται"
18120 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
18121 # Staff Client > Options
18123 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
18124 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
18126 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
18127 # Staff Client > Options
18130 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
18131 "form on the staff interface."
18133 "στο προσωπικό να βλέπει εγγραφές με τις λεζάντες MARC στη διεπαφή προσωπικού."
18135 # Staff interface > Options > viewMARC
18136 # Staff Client > Options
18138 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
18139 msgstr "Να επιτρέπεται"
18141 # Staff interface > Options > viewMARC
18142 # Staff Client > Options
18144 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
18145 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
18147 # Staff interface > Options > viewMARC
18148 # Staff Client > Options
18151 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
18152 "the staff interface."
18154 "στο προσωπικό να βλέπει εγγραφές σε απλή MARC μορφή στη διεπαφή προσωπικού."
18158 msgstr "tools.pref"
18162 msgid "tools.pref Barcodes"
18163 msgstr "tools.pref"
18167 msgid "tools.pref Batch item"
18168 msgstr "tools.pref"
18172 msgid "tools.pref News"
18173 msgstr "tools.pref"
18177 msgid "tools.pref Patron cards"
18178 msgstr "Εισαγωγή καρτών μελών"
18182 msgid "tools.pref Upload"
18183 msgstr "tools.pref"
18185 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
18186 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
18189 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
18191 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and "
18195 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
18196 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
18199 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
18200 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
18203 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
18205 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
18208 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
18210 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
18211 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
18212 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
18213 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
18216 # Tools > Patron cards > ImageLimit
18218 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
18222 # Tools > Patron cards > ImageLimit
18223 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
18226 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
18227 # Authorities > General
18229 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
18232 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
18234 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
18238 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
18239 # Authorities > General
18241 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
18244 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
18246 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
18250 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
18251 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
18254 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
18256 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
18260 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
18261 # Logging > Logging
18263 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
18264 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
18266 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
18267 # Logging > Logging
18269 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
18270 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
18272 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
18273 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
18276 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
18278 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
18279 msgstr "Γράψτε νέα για τον OPAC και τη διεπαφή προσωπικού"
18281 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
18282 # Logging > Logging
18284 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
18285 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
18287 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
18288 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
18291 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
18293 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
18294 "uploads older than"
18297 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
18299 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
18300 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
18301 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
18305 msgid "web_services.pref"
18306 msgstr "Δικτυακές Υπηρεσίες"
18310 msgid "web_services.pref General"
18311 msgstr "Δικτυακές Υπηρεσίες"
18314 # Web services > ILS-DI
18315 msgid "web_services.pref ILS-DI"
18319 # Web services > IdRef
18320 msgid "web_services.pref IdRef"
18325 msgid "web_services.pref Mana KB"
18326 msgstr "Δικτυακές Υπηρεσίες"
18329 # Web services > OAI-PMH
18330 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
18334 # Web services > ILS-DI
18336 msgid "web_services.pref REST API"
18340 # Web services > IdRef
18342 msgid "web_services.pref Reporting"
18345 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
18346 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
18349 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
18351 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
18355 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
18357 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
18361 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
18364 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
18365 msgstr "η καρτέλα Συνδρομών"
18367 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
18368 # Web services > ILS-DI
18369 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
18370 msgstr "Απενεργοποίηση"
18372 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
18373 # Web services > ILS-DI
18374 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
18375 msgstr "Ενεργοποίηση"
18377 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
18378 # Web services > ILS-DI
18380 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
18381 "bin/koha/ilsdi.pl)"
18383 "των υπηρεσιών ILS-DI για τους χρήστες του OPAC (διαθέσιμο στο: /cgi-bin/koha/"
18386 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
18387 # Web services > ILS-DI
18388 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
18389 msgstr "Να επιτρέπεται στις IP διευθύνσεις"
18391 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
18392 # Web services > ILS-DI
18394 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
18395 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
18396 "the field blank to allow any IP address."
18398 "να χρησιμοποιούν τις υπηρεσίες ILS-DI (όταν είναι ενεργοποιημένες). "
18399 "Διαχωρίστε τις διευθύνσεις IP με κόμμα και χωρίς διάστημα. Αφήστε το πεδίο "
18400 "κενό για να επιτρέπεται οποιαδήποτε διεύθυνση IP."
18402 # Web services > IdRef > IdRef
18403 # Web services > IdRef
18404 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
18405 msgstr "Απενεργοποίηση"
18407 # Web services > IdRef > IdRef
18408 # Web services > IdRef
18409 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
18410 msgstr "Ενεργοποίηση"
18412 # Web services > IdRef > IdRef
18413 # Web services > IdRef
18415 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
18417 msgstr "Επισημαίνεται ότι η δυνατότητα αυτή είναι διαθέσιμη μόνο για UNIMARC."
18419 # Web services > IdRef > IdRef
18420 # Web services > IdRef
18423 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
18424 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
18426 "οι διαδικτυακές υπηρεσίες IdRef στη σελίδα αποτελεσμάτων του OPAC. Το IdRef "
18427 "επιτρέπει την ανάκληση καθιερωμένων αποδόσεων από την βάση δεδομένων Sudoc."
18429 # Web services > Mana KB > Mana
18430 # Web services > OAI-PMH
18432 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
18433 msgstr "Απενεργοποίηση"
18435 # Web services > Mana KB > Mana
18436 # Web services > OAI-PMH
18438 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
18439 msgstr "Ενεργοποίηση"
18441 # Web services > Mana KB > Mana
18442 # Web services > OAI-PMH
18444 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
18445 msgstr "Ενεργοποίηση"
18447 # Web services > Mana KB > Mana
18449 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
18450 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
18451 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
18452 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
18453 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
18456 "υποβολές στο Mana KB. Στο Mana συγκεντρώνονται πληροφορίες από διάφορες "
18457 "εγκαταστάσεις Koha για να διευκολυνθεί η δημιουργία νέων συνδρομών, "
18458 "προμηθευτών, αναφορών κλπ. Μπορείτε να αναζητήσετε, μοιραστείτε, εισαγάγετε "
18459 "και να σχολιάσετε το περιεχόμενο του Mana. Οι πληροφορίες που μοιράζονται "
18460 "στο Mana KB μοιράζονται με την <a href=\"https://creativecommons.org/choose/"
18461 "zero/\">άδεια CC-0</a>"
18463 # Web services > Mana KB > ManaToken
18465 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
18466 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
18468 "πάρτε ένα ασφαλές αναγνωριστικό από τη <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
18469 "share_content.pl\">σελίδα διαχείρισης Mana KB</a>."
18471 # Web services > Mana KB > ManaToken
18473 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
18476 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
18477 # Web services > OAI-PMH
18479 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
18480 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
18482 "διακομιστής <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>. "
18483 "(διαθέσιμο στο: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
18485 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
18486 # Web services > OAI-PMH
18487 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
18488 msgstr "Απενεργοποίηση"
18490 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
18491 # Web services > OAI-PMH
18492 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
18493 msgstr "Ενεργοποίηση"
18495 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
18496 # Web services > OAI-PMH
18498 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
18499 msgstr "Ενεργοποίηση"
18501 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
18502 # Web services > OAI-PMH
18503 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
18504 msgstr "Απενεργοποίηση"
18506 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
18507 # Web services > OAI-PMH
18508 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
18509 msgstr "Ενεργοποίηση"
18511 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
18513 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
18514 "when a bibliographic or item record is created or updated."
18517 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
18518 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
18521 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
18522 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
18523 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
18524 "syspref to be enabled."
18526 "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η προτίμηση "
18527 "συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
18528 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι\" (χωρίς "
18531 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
18532 # Web services > OAI-PMH
18534 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
18535 msgstr "Απενεργοποίηση"
18537 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
18538 # Web services > OAI-PMH
18540 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
18541 msgstr "Ενεργοποίηση"
18543 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
18545 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
18546 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
18549 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
18551 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
18552 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
18553 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
18554 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
18555 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
18556 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
18560 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
18561 # Web services > OAI-PMH
18564 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
18565 msgstr "Να εμφανίζονται"
18567 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
18568 # Web services > OAI-PMH
18570 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
18571 msgstr "Απενεργοποίηση"
18573 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
18574 # Web services > OAI-PMH
18576 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
18577 msgstr "Ενεργοποίηση"
18579 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
18581 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
18582 "some point (transient)"
18585 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
18587 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
18591 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
18593 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
18596 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
18597 # Web services > OAI-PMH
18598 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
18599 msgstr "Να εμφανίζονται"
18601 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
18602 # Web services > OAI-PMH
18604 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
18605 "ListRecords or ListIdentifiers query."
18607 "εγγραφές τη φορά σε απάντηση ενός ερωτήματος ListRecords ή ListIdentifiers."
18609 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
18611 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Please, insert prefix without ending "
18612 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
18615 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
18616 # Web services > OAI-PMH
18619 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
18620 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
18622 "διακομιστής <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>. "
18623 "(διαθέσιμο στο: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
18625 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
18626 # Web services > OAI-PMH
18629 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
18630 msgstr "Να αναγνωρίζονται εγγραφές σε αυτόν τον ιστότοπο με το πρόθεμα"
18632 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
18633 # Web services > OAI-PMH
18635 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
18637 msgstr "Να αναγνωρίζονται εγγραφές σε αυτόν τον ιστότοπο με το πρόθεμα"
18639 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
18641 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
18642 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
18646 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
18647 # Web services > IdRef
18649 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
18650 msgstr "Απενεργοποίηση"
18652 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
18653 # Web services > IdRef
18655 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
18656 msgstr "Ενεργοποίηση"
18658 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
18659 # Web services > REST API
18660 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
18661 msgstr "Απενεργοποίηση"
18663 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
18664 # Web services > REST API
18666 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
18667 msgstr "Απενεργοποίηση"
18669 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
18671 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
18672 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
18675 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
18676 # Web services > ILS-DI
18678 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
18679 msgstr "Απενεργοποίηση"
18681 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
18682 # Web services > ILS-DI
18684 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
18685 msgstr "Ενεργοποίηση"
18687 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
18688 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
18691 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
18692 # Web services > REST API
18694 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
18695 msgstr "Απενεργοποίηση"
18697 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
18698 # Web services > REST API
18700 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
18701 msgstr "Απενεργοποίηση"
18703 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
18705 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
18706 "routes (that don't require authenticated access)"
18709 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
18711 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
18712 "returned by the REST API endpoints to"
18715 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
18716 # Web services > IdRef
18718 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
18719 msgstr "Ενεργοποίηση"
18721 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
18722 # Web services > Reporting
18723 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
18724 msgstr "Να εμφανίζονται"
18726 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
18727 # Web services > Reporting
18729 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
18730 "reports web service."
18732 "σειρές από μια αιτούμενη αναφορά μέσω της δικτυακής υπηρεσίας αναφορών."
18734 # Administration > Interface options
18735 #~ msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
18738 # Authorities > General
18739 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
18740 #~ msgstr "Όταν γίνεται επεξεργασία εγγραφών,"
18742 # Authorities > General
18743 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
18744 #~ msgstr "να επιτρέπεται"
18746 # Authorities > General
18747 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
18748 #~ msgstr "να μην επιτρέπεται"
18750 # Authorities > General
18752 #~ "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
18753 #~ "authority records if needed, rather than having to reference existing "
18756 #~ "να δημιουργούνται αυτόματα νέες εγγραφές καθιερωμένων όρων αν χρειάζεται, "
18757 #~ "αντί να πρέπει να αναφέρονται υπάρχουσες εγγραφές."
18759 # Circulation > Interlibrary Loans
18761 #~ msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
18762 #~ msgstr "Διαδανεισμοί"
18764 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
18765 # Circulation > Interface
18767 #~ msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
18768 #~ msgstr "Απενεργοποίηση"
18770 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
18771 # Circulation > Interface
18772 #~ msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
18773 #~ msgstr "Ενεργοποίηση"
18775 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
18776 # Circulation > Checkout policy
18777 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
18778 #~ msgstr "Να μην συμπεριλαμβάνονται"
18780 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
18781 # Circulation > Checkout policy
18782 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
18783 #~ msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
18785 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
18786 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
18789 #~ "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up "
18790 #~ "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
18791 #~ "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system "
18794 #~ "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η "
18795 #~ "προτίμηση συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
18796 #~ "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι"
18797 #~ "\" (χωρίς διαμοιρασμό)."
18799 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
18800 # Circulation > Checkout policy
18802 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
18803 #~ msgstr "Να μην συμπεριλαμβάνονται"
18805 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
18806 # Circulation > Checkout policy
18808 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
18809 #~ msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
18811 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
18812 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
18815 #~ "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
18816 #~ "summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
18817 #~ "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
18818 #~ "system preference."
18820 #~ "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η "
18821 #~ "προτίμηση συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
18822 #~ "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι"
18823 #~ "\" (χωρίς διαμοιρασμό)."
18825 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
18826 # Circulation > Checkout policy
18828 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
18829 #~ msgstr "Να μην συμπεριλαμβάνονται"
18831 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
18832 # Circulation > Checkout policy
18834 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
18835 #~ msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
18837 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
18838 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
18841 #~ "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
18842 #~ "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
18843 #~ "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system "
18846 #~ "<br><strong>Σημείωση:</strong> Αυτή η τιμή δεν έχει εφαρμογή αν η "
18847 #~ "προτίμηση συστήματος<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
18848 #~ "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> οριστεί ως \"Όχι"
18849 #~ "\" (χωρίς διαμοιρασμό)."
18851 # Circulation > Interface
18852 #~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
18853 #~ msgstr "τα σαρωμένα barcodes των τεκμηρίων."
18856 # Enhanced content > Google
18858 #~ msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
18861 # Enhanced content > Local or remote cover images
18863 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
18864 #~ msgstr "Εμφάνιση"
18866 # Enhanced content > Local or remote cover images
18867 #~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
18868 #~ msgstr "Εμφάνιση"
18870 # Enhanced content > Local or remote cover images
18871 #~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
18872 #~ msgstr "Εμφάνιση"
18874 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
18875 # Enhanced content > Novelist Select
18877 #~ msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
18880 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksDomain
18881 # Enhanced content > Tagging
18883 #~ msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
18884 #~ msgstr "Να απαιτείται"
18886 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
18887 # Enhanced content > Open Library
18889 #~ msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
18890 #~ msgstr "Open Library"
18892 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
18893 # Enhanced content > OverDrive
18896 #~ "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
18897 #~ "RecordedBooks catalog of library ID"
18898 #~ msgstr "Προβολή τεκμηρίων από τον OverDrive κατάλογο της βιβλιοθήκης #"
18900 # Logging > Debugging
18903 #~ "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
18904 #~ "parameter, requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
18905 #~ "op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] "
18906 #~ "to be visible."
18908 #~ "καταγραφεί το αίτημα αναζήτησης σαν πρότυπος παράμετρος, προϋποθέτει ότι "
18909 #~ "το DumpTemplateVars[διεπαφής] είναι ενεργοποιημένο."
18911 # OPAC > Appearance
18913 #~ msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
18914 #~ msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
18916 # Administration > Interface options
18918 #~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
18922 #~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
18923 #~ msgstr "Να είναι κρυμμένη"
18926 #~ msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
18927 #~ msgstr "Να μην επιτρέπεται"
18929 # Patrons > Notices and notifications
18930 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
18931 #~ msgstr "Να χρησιμοποιείται"
18933 # Patrons > Notices and notifications
18934 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
18935 #~ msgstr "το εναλλακτικό"
18937 # Patrons > Notices and notifications
18938 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
18939 #~ msgstr "die Ausweisnummer"
18941 # Patrons > Notices and notifications
18942 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
18943 #~ msgstr "το πρώτο έγκυρο"
18945 # Patrons > Notices and notifications
18946 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
18947 #~ msgstr "του σπιτιού το"
18949 # Patrons > Notices and notifications
18951 #~ "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending "
18953 #~ msgstr "email μέλους για την αποστολή μηνυμάτων."
18955 # Patrons > Notices and notifications
18956 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
18957 #~ msgstr "της δουλειάς το"