4 "Project-Id-Version: Koha 22.11\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2023-05-02 07:16-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2023-10-18 05:26+0000\n"
8 "Last-Translator: tigran <tigran@flib.sci.am>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17 "X-Pootle-Path: /hy/22.11/hy-Armn-pref.po\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1697606788.763976\n"
21 msgid "accounting.pref"
22 msgstr "accounting.pref"
25 # Accounting > Features
26 msgid "accounting.pref Features"
27 msgstr "accounting.pref Հնարավորություններ"
31 msgid "accounting.pref Policy"
32 msgstr "accounting.pref Policy"
34 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
36 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
37 msgstr "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Կատարիր"
39 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
41 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
42 msgstr "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Մի արեք"
44 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
47 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
48 "automatically on each transaction adding debits or credits."
50 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# ավտոմատ համեմատել հաճախորդի բալանսը "
51 "յուրաքանչյուր գործարքի համար, ավելացնելով դեբիտներ կամ կրեդիտներ:"
53 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
54 # Accounting > Features
56 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
57 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
58 "\">Configure credit types</a>)"
60 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Ինքնաշխատ գեներացումը ևս պետք է միացված "
61 "լինի վարկի յուրաքանչյուր տեսակի համար (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
62 "credit_types.pl\">Կարգավորել վարկի տեսակները</a>)"
64 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
65 # Accounting > Features
67 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
70 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Ինքնաշխատ ստեղծեք վարկային համարներ, "
71 "հետևյալ տեսքով՝ 1, 2, 3"
73 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
74 # Accounting > Features
76 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
77 "the form <branchcode>yyyymm0001"
79 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Ինքնաշխատ ստեղծեք վարկային համարներ, "
80 "հետևյալ տեսքով՝ <branchcode>yyyymm0001"
82 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
83 # Accounting > Features
85 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
86 "the form <year>-0001"
88 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Ինքնաշխատ ստեղծեք վարկային համարներ, "
89 "հետևյալ տեսքով՝ <year>-0001"
91 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
92 # Accounting > Features
94 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
97 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Ինքնաշխատ մի ստեղծեք վարկային համարներ"
99 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
100 # Accounting > Features
102 "accounting.pref#EnablePointOfSale# the point of sale feature to allow "
103 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
104 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
105 "\">UseCashRegisters</a>)"
107 "accounting.pref#EnablePointOfSale# վաճառքի կետի հնարավորություն` "
108 "հաշվապահական հաշվառման համակարգի հետ անանուն գործարքներ թույլ տալու համար: "
109 "(Պահանջում է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
110 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
112 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
113 # Accounting > Features
114 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
115 msgstr "accounting.pref#EnablePointOfSale# Արգելել"
117 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
118 # Accounting > Features
119 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
120 msgstr "accounting.pref#EnablePointOfSale# Թույլատրել"
122 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
123 # Accounting > Policy
124 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
125 msgstr "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Կատարել"
127 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
128 # Accounting > Policy
129 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
130 msgstr "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Չկատարել"
132 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
133 # Accounting > Policy
135 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
136 "for a payment receipt when making a payment."
138 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# ինքնաբերաբար ցուցադրել տպագիր "
139 "երկխոսությունը վճարման անդորրագրի համար վճարը կատարելիս:"
141 # Accounting > Features > RequireCashRegister
142 # Accounting > Features
144 "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/"
145 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
146 "\">UseCashRegisters</a>)"
148 "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/"
149 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
150 "\">UseCashRegisters</a>)"
152 # Accounting > Features > RequireCashRegister
153 # Accounting > Features
154 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
155 msgstr "accounting.pref#RequireCashRegister# Վճարը հավաքելիս, "
157 # Accounting > Features > RequireCashRegister
158 # Accounting > Features
159 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
160 msgstr "accounting.pref#RequireCashRegister# միշտ պահանջիր դրամարկղ"
162 # Accounting > Features > RequireCashRegister
163 # Accounting > Features
165 "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the "
166 "CASH payment type is selected"
168 "accounting.pref#RequireCashRegister# պահանջել դրամարկղ միայն այն դեպքում, "
169 "երբ ընտրված է վճարման CASH տեսակը"
171 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
172 # Accounting > Policy
173 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
174 msgstr "accounting.pref#RequirePaymentType# Մի պահանջիր"
176 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
177 # Accounting > Policy
178 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
179 msgstr "accounting.pref#RequirePaymentType# Պահանջիր"
181 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
182 # Administration > Share anonymous usage statistics
184 "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a "
185 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
186 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or "
187 "when no payment types are defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
188 "authorised_values.pl?searchfield=PAYMENT_TYPE\">PAYMENT_TYPE</a> authorized "
191 "accounting.pref#RequirePaymentType# Այս նախապատվությունը ազդեցություն չունի, "
192 "երբ <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
193 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> միացված է կամ "
194 "երբ վճարման տեսակները սահմանված չեն <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
195 "authorised_values.pl?searchfield=PAYMENT_TYPE\">PAYMENT_TYPE</a> թույլատրված "
198 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
199 # Accounting > Policy
201 "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a "
204 "accounting.pref#RequirePaymentType# անձնակազմը՝ վճարման տեսակը ընտրելիս, երբ "
205 "վճարում է կատարվում:"
207 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
208 # Accounting > Policy
209 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
210 msgstr "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Արա"
212 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
213 # Accounting > Policy
214 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
215 msgstr "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Մի արա"
217 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
218 # Accounting > Policy
220 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
221 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
222 "cents which may not be visible in the interface."
224 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# վճարները հավաքելիս կլորացրու "
225 "տուգանքները մոտակա ցենտին: Այս նախապատվության միացումը հնարավորություն է "
226 "տալիս վճարել մասնակի ցենտերի տուգանքներ, որոնք կարող են տեսանելի չլինել "
229 # Accounting > Features > UseCashRegisters
230 # Accounting > Features
232 "accounting.pref#UseCashRegisters# cash registers with the accounting system "
235 "accounting.pref#UseCashRegisters# կանխիկի գրանցումներ վճարումների "
236 "համակարգով, վճարումներին հետևելու համար:"
238 # Accounting > Features > UseCashRegisters
240 "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
241 "strong> Enabling this setting will make the register a required field for "
242 "all CASH type transactions; This includes SIP00 transactions, so please "
243 "ensure your SIP configurations are updated to map a register to your SIP "
246 "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Զգուշացում:"
247 "</strong> Այս պարամետրի ակտիվացումը ռեգիստրը կդարձնի պարտադիր դաշտ CASH տիպի "
248 "բոլոր գործարքների համար. Սա ներառում է SIP00 գործարքները, ուստի խնդրում ենք "
249 "համոզվեք, որ ձեր SIP-ի կազմաձևերը թարմացված են՝ ձեր SIP սարքի գրանցման համար:"
252 # Accounting > Features > UseCashRegisters
253 # Accounting > Features
254 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
255 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# Մի օգտագործիր"
257 # Accounting > Features > UseCashRegisters
258 # Accounting > Features
259 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
260 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# Օգտագործիր"
263 msgid "acquisitions.pref"
264 msgstr "acquisitions.pref"
267 # Acquisitions > EDIFACT
268 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
269 msgstr "acquisitions.pref EDIFACT"
272 # Acquisitions > Policy
273 msgid "acquisitions.pref Policy"
274 msgstr "acquisitions.pref քաղաքականություն"
277 # Acquisitions > Printing
278 msgid "acquisitions.pref Printing"
279 msgstr "acquisitions.pref տպում"
281 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
282 # Acquisitions > Policy
283 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
284 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Ստեղծիր նյութ երբ"
286 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
287 # Acquisitions > Policy
289 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
290 "be changed per-basket."
292 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Սա միայն լռակյաց վարք է, և կարող է փոխվել "
295 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
296 # Acquisitions > Policy
297 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
298 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# գրառման քարտագրում."
300 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
301 # Acquisitions > Policy
302 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
303 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# պատվերի տեղադրում."
305 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
306 # Acquisitions > Policy
307 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
308 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# պատվերի ստացում."
310 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
311 # Acquisitions > Policy
312 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
313 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Արա"
315 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
316 # Acquisitions > Policy
317 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
318 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Մի արա"
320 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
321 # Acquisitions > Policy
323 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
324 "arbitrary files to invoices."
326 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# թույլատրի հնարավորությունը բեռնավորելու և "
327 "կցելու հաշիվներին կամավոր ֆայլեր։"
329 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled
330 # Acquisitions > Policy
332 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
333 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
334 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
336 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Ստացականը "
337 "չեղարկելուց հետո թարմացրեք նյութի ենթադաշտերը, եթե դրանք ստեղծվել են պատվեր "
338 "կատարելիս (օր․՝ o=5|a=\"bar foo\"):"
340 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceived
341 # Acquisitions > Policy
343 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
344 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
347 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Նյութերը ստանալուց հետո "
348 "թարմացրեք դրանց ենթադաշտերը, եթե դրանք ստեղծվել են պատվեր կատարելիս (օր.՝ "
349 "o=5|a=\"foo bar\"):"
351 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
352 # Acquisitions > Policy
353 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
354 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Ցույց տուր զամբյուղը"
356 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
357 # Acquisitions > Policy
358 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
360 "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# ստեղծված կամ կառավարված աշխատակազմի "
363 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
364 # Acquisitions > Policy
365 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
366 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# աշխատակազմի անդամի գրադարանից"
368 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
369 # Acquisitions > Policy
370 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
371 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# համակարգում է, անկախ տնօրինողից։."
373 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
374 # Acquisitions > Policy
375 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
376 msgstr "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Մի զգուշացրու"
378 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
379 # Acquisitions > Policy
380 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
381 msgstr "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Զգուշացրու"
383 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
384 # Acquisitions > Policy
386 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
387 "create an invoice with a duplicate number."
389 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# երբ գրադարանավարը փորձում է "
390 "ստեղծել վճարահաշիվ կրկնակի համարով։"
392 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
393 # Acquisitions > Policy
395 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
397 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# Երբ փակում կամ վերաբացում ես "
400 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
401 # Acquisitions > Policy
402 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
403 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# միշտ հարցրու հաստատման համար."
405 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
406 # Acquisitions > Policy
407 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
408 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# մի հարցրու հաստատման համար."
410 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
411 # Acquisitions > Policy
412 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
413 msgstr "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Մի ուղարկիր"
415 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
416 # Acquisitions > Policy
417 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
418 msgstr "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Ուղարկիր"
420 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
421 # Acquisitions > Policy
423 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
424 "sending serial or acquisitions claims notices."
426 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# կույր պատճեն (BCC) երբ գրանցված օգտատերը "
427 "ուղարկում է պարբերականի կամ համալրման պիտակների նշումներ։"
429 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
430 # Acquisitions > Policy
431 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
432 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
434 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
435 # Acquisitions > Policy
436 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
437 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
439 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
440 # Acquisitions > Policy
441 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
442 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
444 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
445 # Acquisitions > Policy
447 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
450 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Արտածիր արտարժույթները օգտագործելով "
453 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
454 # Acquisitions > EDIFACT
455 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
456 msgstr "acquisitions.pref#EDIFACT# Անջատել"
458 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
459 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
461 "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT հաղորդագրությունների փոխանակում համալրման "
464 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
465 # Acquisitions > EDIFACT
466 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
467 msgstr "acquisitions.pref#EDIFACT# Միացնել"
469 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
470 # Acquisitions > EDIFACT
472 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# automatically import EDIFACT "
473 "invoice message files when they are downloaded."
475 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# ինքնաշխատ ներմուծեք EDIFACT հաշիվ "
476 "ապրանքագրի հաղորդագրության նիշքերը, երբ դրանք ներբեռնվում են:"
478 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
479 # Acquisitions > EDIFACT
480 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
481 msgstr "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Կատարել"
483 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
484 # Acquisitions > EDIFACT
485 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
486 msgstr "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Մի արա"
488 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
489 # Acquisitions > EDIFACT
490 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# in items."
491 msgstr "acquisitions.pref#EdifactLSQ# նյութերում։"
493 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
494 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
496 "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Քարտեզավորիր (FOR:LSQ) դաշտը հաջորդականության "
499 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
500 # Acquisitions > EDIFACT
501 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
502 msgstr "acquisitions.pref#EdifactLSQ# հավաքածու"
504 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
505 # Acquisitions > EDIFACT
506 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
507 msgstr "acquisitions.pref#EdifactLSQ# տեղաբաշխում"
509 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
510 # Acquisitions > Policy
512 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# <br>If you choose <a href=\"/cgi-"
513 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
514 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
515 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
517 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# <br>Եթե ընտրես <a href=\"/cgi-"
518 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
519 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
520 "\">EmailAddressForSuggestions</a> yդուք պետք է մուտք անեք վավեր էլ․ փոստի "
523 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
524 # Acquisitions > Policy
526 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
527 "purchase suggestions will be sent to: "
529 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Ընտրեք էլ․ փոստի հասցեն, որին "
530 "կուղարկվեն գնման նոր առաջարկները: "
532 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
533 # Acquisitions > Policy
534 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
535 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
537 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
538 # Acquisitions > Policy
539 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
540 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
542 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
543 # Acquisitions > Policy
544 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of library"
545 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# գրադարանի էլ․ փոստի հասցեն"
547 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
548 # Acquisitions > Policy
549 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
550 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# ոչ մեկը"
552 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
553 # Acquisitions > Policy
555 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
556 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
558 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>Օրինակի համար:<br/>price: 947$a|"
559 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
561 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
562 # Acquisitions > Policy
564 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
565 "line created from a MARC record in a staged file."
567 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Տեղադրեք քարտեզավորման արժեքները նոր "
568 "տեսակավորման տողի համար, որը ստեղծվել է ՄԵԸՔ գրառումից աստիճանակարգված "
571 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
572 # Acquisitions > Policy
574 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
575 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
577 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Դու կարող ես օգտագործել հետևյալ "
578 "դաշտերը. գին, քանակ, budget_code, զեղչ, sort1, sort2"
580 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
581 # Acquisitions > Policy
583 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
584 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
586 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>Օրինակ․<br/>holdingbranch: "
587 "975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
589 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
590 # Acquisitions > Policy
592 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
593 "records created from a MARC record in a staged file."
595 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Կարգաբերի նոր նյութի գրառումների "
596 "քարտեզավորման արժեքները ստեղծված ՄԵԸՔ գրառումից իր աստիճանավորված նիշքից։"
598 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
599 # Acquisitions > Policy
601 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
602 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
603 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
604 "fields: quantity and budget_code"
606 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Դու կարող ես օգտագործել հետևյալ "
607 "դաշտերը՝ homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, "
608 "ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice և itemcallnumber։ "
609 "Հատուկ դաշտերն են: quantity և budget_code"
611 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
612 # Acquisitions > Printing
613 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 1-page"
614 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 1-page"
616 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
617 # Acquisitions > Printing
618 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
619 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
621 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
622 # Acquisitions > Printing
623 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
624 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
626 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
627 # Acquisitions > Printing
628 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
629 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
631 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
632 # Acquisitions > Printing
633 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
634 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
636 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
637 # Acquisitions > Printing
638 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
639 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Օգտագործիր"
641 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
642 # Acquisitions > Printing
643 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
645 "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# կաղապար երբ տպում են զամբյուղի խմբերը։"
647 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
648 # Acquisitions > Policy
650 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
651 "values or rounded values should be used in price calculations."
653 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Որոշում է, թե արդյոք գնի հաշվարկներում "
654 "պետք է օգտագործվեն ճշգրիտ արժեքներ կամ կլորացված արժեքներ:"
656 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
657 # Acquisitions > Policy
658 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
659 msgstr "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Մի կլորացրու"
661 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
662 # Acquisitions > Policy
663 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
664 msgstr "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Կլորացրու"
666 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
667 # Acquisitions > Policy
668 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
669 msgstr "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# դեպի մոտակա ցենտը։<br>"
671 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
672 # Acquisitions > Policy
674 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
675 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
676 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
678 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
679 "Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/"
680 "purge_suggestions.pl</code> կռոն աշխատանք։ Հարցրու համակարգի կառավարչին այն "
681 "պլանավորելու համար։"
683 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
684 # Acquisitions > Policy
686 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
687 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
689 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ:</"
690 "strong> Այս դաշտը թող դատարկ, եթե չես ցանկանում ակտիվացնել այս "
693 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
694 # Acquisitions > Policy
696 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
697 "purchase suggestions for a period of"
699 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Գնման ընդունված կամ մերժված "
700 "առաջարկները պահիր այսպիսի ժամանակահատվածի համար"
702 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
703 # Acquisitions > Policy
705 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
706 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
708 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# օր։ Օրինակ՝ կարգաբերում է [30] "
709 "առաջարկների մաքրում, նրանց համար, որոնք 30 օրից հին են։"
711 # Acquisitions > Policy > TaxRates
712 # Acquisitions > Policy
714 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
715 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
716 "separate with | (pipe)."
718 "acquisitions.pref#TaxRates# . Մուտքագրեք թվային տեսքով, 0.12 12% -ի փոխարեն։ "
719 "Ցուցակի առաջին նյութը կընտրվի որպես լռակյաց։ Մեկից ավելի արժեքների դեպքում "
720 "առանձնացրու սրանով | (խողովակ)։"
722 # Acquisitions > Policy > TaxRates
723 # Acquisitions > Policy
725 "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> The database will "
726 "only accept values up to 4 decimals precision, further values will be "
729 "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>Նկատի առ:</strong> Շտեմարանը միայն "
730 "կընդունի արժեքներ մինչև 4 տասնորդականի ճշտությամբ, հետագա արժեքները "
733 # Acquisitions > Policy > TaxRates
735 "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> Vendor tax rate "
736 "information may need updating if tax rate values are removed."
738 "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>Նշում:</strong> Հարկերի "
739 "դրույքաչափերը հանելու դեպքում մատակարարի հարկային դրույքաչափերը կարող են "
740 "թարմացման կարիք ունենալ:"
742 # Acquisitions > Policy > TaxRates
743 # Acquisitions > Policy
744 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
745 msgstr "acquisitions.pref#TaxRates# Հարկի դրույքներն են"
747 # Acquisitions > Policy > UniqueItemFields
748 # Acquisitions > Policy
750 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
751 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
752 "columns</a> should be unique in an item:"
754 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-"
755 "community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
756 "columns</a> նյութի համար պետք է լինի եզակի:"
758 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
759 # Acquisitions > Policy
761 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for "
762 "bibliographic records fields."
764 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# 'ACQ' շրջանակը "
765 "մատենագիտական գրառումների դաշտերի համար:"
767 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
768 # Acquisitions > Policy
769 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
770 msgstr "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Մի օգտագործիր"
772 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
773 # Acquisitions > Policy
774 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
775 msgstr "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Օգտագործիր"
782 # Administration > CAS authentication
783 msgid "admin.pref CAS authentication"
784 msgstr "admin.pref CAS փոխճանաչում"
787 # Administration > Google OpenID Connect
788 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
789 msgstr "admin.pref Google OpenID Connect"
792 # Administration > Interface options
793 msgid "admin.pref Interface options"
794 msgstr "admin.pref միջերեսի ընտրանքներ"
797 # Administration > Login options
798 msgid "admin.pref Login options"
799 msgstr "admin.pref Գրանցման ընտրանքներ"
802 # Administration > SSL client certificate authentication
803 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
804 msgstr "admin.pref SSL հաճախորդի վկայագրի փոխճանաչում"
807 # Administration > Search engine
808 msgid "admin.pref Search engine"
809 msgstr "admin.pref Որոնման շարժիչ"
812 # Administration > Share anonymous usage statistics
813 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
814 msgstr "admin.pref Կիսիր անանուն օգտագործման վիճակագրությունը"
816 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
817 # Administration > Interface options
819 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
820 "notices are sent to: "
822 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Էլ.փոստի հասցեի անհաջող "
823 "ծանուցագրերն ուղարկվում են՝ "
825 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
826 # Administration > Interface options
828 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
829 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
830 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
831 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
832 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
833 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
835 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Եթե դատարկ մնա, այն հետ կընկնի "
836 "հետևյալ ցուցակի առաջին սահմանված հասցեին. Library ReplyTo, Library Email, <a "
837 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
838 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> և <a href=\"/cgi-"
839 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
840 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
842 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
843 # Administration > SSL client certificate authentication
844 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
845 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# Համընդհանուր անուն"
847 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
848 # Administration > SSL client certificate authentication
850 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
853 "admin.pref#AllowPKIAuth# Դաշտը հարկ է օգտագործելSSL հաճախորդի վկայականի "
854 "փոխճանաչման համար: "
856 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
857 # Administration > SSL client certificate authentication
858 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
859 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# Ոչ մեկը"
861 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
862 # Administration > SSL client certificate authentication
863 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
864 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
866 # Administration > Login options > AutoLocation
867 # Administration > Login options
869 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
870 "library administration</a>"
872 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Հղում "
873 "դիր դեպի գրադարանի վարչակազմ</a>"
875 # Administration > Login options > AutoLocation
876 # Administration > Login options
877 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
878 msgstr "admin.pref#AutoLocation# Ոչ"
880 # Administration > Login options > AutoLocation
881 # Administration > Login options
883 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
884 "address range specified by their library (if any): "
886 "admin.pref#AutoLocation# Պահանջում է, որ աշխատակազմը մուտք գործի IP հասցեի "
887 "տիրույթից, որը սահմանված է գրադարանի կողմից (եթե կա այդպիսին): "
889 # Administration > Login options > AutoLocation
890 # Administration > Login options
891 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
892 msgstr "admin.pref#AutoLocation# Այո"
894 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
895 # Administration > Interface options
896 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
897 msgstr "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
899 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
900 # Administration > Interface options
902 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
905 "admin.pref#CSVDelimiter# Արտահանված CSV նիշքի սյունակների լռակյաց բաժանիչը: "
907 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
908 # Administration > Interface options
909 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
910 msgstr "admin.pref#CSVDelimiter# հակառակ թեք գծեր"
912 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
913 # Administration > Interface options
914 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
915 msgstr "admin.pref#CSVDelimiter# ստորակետներ"
917 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
918 # Administration > Interface options
919 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
920 msgstr "admin.pref#CSVDelimiter# կետ ստորակետներ"
922 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
923 # Administration > Interface options
924 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
925 msgstr "admin.pref#CSVDelimiter# թեք գծեր"
927 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
928 # Administration > Interface options
929 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
930 msgstr "admin.pref#CSVDelimiter# ներդիրներ"
932 # Administration > Interface options > DebugLevel
933 # Administration > Interface options
934 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
935 msgstr "admin.pref#DebugLevel# Բոլորը"
937 # Administration > Interface options > DebugLevel
938 # Administration > Interface options
940 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
941 "when an internal error occurs: "
943 "admin.pref#DebugLevel# Ինչ չափի դեբագ տեղեկատվություն ցույց տալ դիտակում, "
944 "երբ հանդիպում է ներքին սխալ: "
946 # Administration > Interface options > DebugLevel
947 # Administration > Interface options
948 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
949 msgstr "admin.pref#DebugLevel# Ոչ մեկը"
951 # Administration > Interface options > DebugLevel
952 # Administration > Interface options
953 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
954 msgstr "admin.pref#DebugLevel# Որոշը"
956 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
957 # Administration > Interface options
958 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
959 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Բոլոր գրադարանները"
961 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
962 # Administration > Interface options
964 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
965 "circulation rules: "
967 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Լռակյաց տեսք, երբ խմբագրվում "
968 "են տացքի օրենքները: "
970 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
971 # Administration > Interface options
972 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
973 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Մուտք գործած գրադարան"
975 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
976 # Administration > Interface options
977 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
978 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Բոլոր գրադարանները"
980 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
981 # Administration > Interface options
983 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
984 "notices and slips: "
986 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Լռակյաց տեսք, երբ "
987 "խմբագրվում են նշումները և թերթիկները: "
989 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
990 # Administration > Interface options
991 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
993 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Մուտք գործած գրադարանը"
995 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
996 # Administration > Interface options
997 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
998 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Բոլոր գրադարանները"
1000 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
1001 # Administration > Interface options
1003 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
1004 "editing overdue notice/status triggers: "
1006 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Լռակյաց տեսք, երբ "
1007 "խմբագրվում են ժամկետանց նշումների/վիճակի թողարկիչները: "
1009 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
1010 # Administration > Interface options
1012 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
1014 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Մուտք գործած գրադարան"
1016 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
1017 # Administration > Search engine
1019 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
1020 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
1023 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Գրառումը "
1024 "որոնելի դարձնելը կարող է բացասական ազդեցություն ունենալ որոնման արդյունքների "
1025 "համապատասխանության դասակարգման վրա:"
1027 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
1028 # Administration > Search engine
1030 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
1031 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
1032 "record searchable."
1034 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 ձևաչափը երաշխավորվում է, "
1035 "քանի որ այն ավելի արագագործ է և ավելի քիչ տեղ է պահանջում, մինչդեռ զանգվածի "
1036 "ձևաչափը ամբողջական MARC գրառումը դարձնում է փնտրովի:"
1038 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
1039 # Administration > Search engine
1040 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
1041 msgstr "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
1043 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
1044 # Administration > Search engine
1045 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
1046 msgstr "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (փոխանակման ձևաչափ)"
1048 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
1049 # Administration > Search engine
1050 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
1051 msgstr "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Փնտրովի զանգված"
1053 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
1054 # Patrons > Notices and notifications
1055 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
1056 msgstr "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Մի ուղարկիր"
1058 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
1059 # Patrons > Notices and notifications
1060 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
1061 msgstr "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Ուղարկիր"
1063 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
1065 "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email "
1068 "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# առանց էլ. հասցեի այցելուների համար "
1069 "ժամկետանցների ծանուցումներ աշխատակիցներին:"
1071 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
1072 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
1074 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1075 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
1076 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1077 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1078 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
1080 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1081 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
1082 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1083 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1084 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
1086 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
1087 # Administration > Google OpenID Connect
1088 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
1089 msgstr "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
1091 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
1092 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
1094 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
1095 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
1096 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1097 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1098 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
1100 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
1101 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
1102 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1103 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1104 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
1106 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
1107 # Administration > Google OpenID Connect
1108 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
1109 msgstr "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
1111 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
1112 # Administration > Google OpenID Connect
1113 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
1114 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Ոչ"
1116 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
1117 # Administration > Google OpenID Connect
1119 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
1121 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Օգտագործիր ՀՕԱՔ-ում Google OpenID Connect "
1124 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
1125 # Administration > Google OpenID Connect
1126 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
1127 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Այո"
1129 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
1130 # Administration > Google OpenID Connect
1132 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
1133 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
1134 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
1135 "googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1136 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
1137 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1138 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
1141 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Google ամպային վահանակում ծրագիր ստեղծելիս "
1142 "պետք է ընտրեք OAuth2, և վեբ ծագումը դնեք your_opac_url և ուղղորդեք url դեպի "
1143 "your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect. Պահանջում է <a href="
1144 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1145 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
1146 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1147 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
1148 "a> կարգաբերման համար։"
1150 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
1151 # Administration > Google OpenID Connect
1152 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
1153 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Թույլատրի"
1155 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
1156 # Administration > Google OpenID Connect
1157 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
1158 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Մի թույլատրի"
1160 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
1161 # Administration > Google OpenID Connect
1163 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
1164 "Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1165 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1166 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1168 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# օգտվողները, ովքեր մուտք են "
1169 "գործում Google Open IDինքնաշխատ կերպով գրանցվելու համար:. Պահանջում է <a "
1170 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1171 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1173 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
1176 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
1177 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1178 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1180 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Պահանջում է <a href=\"/cgi-bin/"
1181 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1182 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1184 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
1185 # Administration > Google OpenID Connect
1187 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
1188 "automatically registering a Google Open ID patron: "
1190 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Google Open ID օգտվողին "
1191 "ինքնաշխատ կերպով գրանցելու ժամանակ օգտագործեք այս մասնաճյուղի կոդը. "
1193 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
1196 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
1197 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1198 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1200 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Պահանջում է <a href=\"/cgi-"
1201 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1202 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1204 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
1205 # Administration > Google OpenID Connect
1207 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
1208 "automatically registering a Google Open ID patron: "
1210 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Google Open ID օգտվողին "
1211 "ինքնաշխատ գրանցելու ժամանակ օգտագործեք այս դասի կոդը. "
1213 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
1216 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. "
1217 "Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1218 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1220 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Թող դատարկ Google բոլոր դոմեյների "
1221 "համար։ Պահանջում է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1222 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1224 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
1225 # Administration > Google OpenID Connect
1227 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
1228 "domain (or subdomain of this domain): "
1230 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Սահմանափակել Google OpenID Connect այս "
1231 "տիրույթի համար (կամ այս տիրույթի ենթադոմեյնի համար). "
1233 # Administration > Login options > IndependentBranches
1235 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
1236 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
1237 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
1239 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Զգուշացում․</"
1240 "strong> Համակարգի այս նախապատվության փոփոխությունը արմատապես կփոխի Կոհայի "
1241 "վարքը: Արտադրական համակարգի նախապատվությունը փոխելը խիստ հուսահատեցնող է:</p>"
1243 # Administration > Login options > IndependentBranches
1244 # Administration > Login options
1245 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
1246 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# Ոչ"
1248 # Administration > Login options > IndependentBranches
1249 # Administration > Login options
1251 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
1252 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
1255 "admin.pref#IndependentBranches# Արգելիր աշխատակազմին (բայց ոչ "
1256 "գերգրադարանավարին) օբյեկտների ձևափոխումից (պահում, նյութեր, ընթերցողներ, "
1257 "այլն) որոնք պատկանում են այլ գրադարանների: "
1259 # Administration > Login options > IndependentBranches
1260 # Administration > Login options
1261 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
1262 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# Այո"
1264 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
1265 # Administration > Login options
1266 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
1267 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Ոչ"
1269 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
1270 # Administration > Login options
1272 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
1273 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
1274 "requests for patrons belonging to other libraries: "
1276 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Կանխել անձնակազմի (բայց "
1277 "ոչ գերգրադարանավարների) դիտումը և հաստատումը/մերժումը օգտվողի ձևափոխման "
1278 "հայցերի համարը այլ գրադարաններին պատկանող օգտվողների համար. "
1280 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
1281 # Administration > Login options
1282 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
1283 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Այո"
1285 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
1286 # Administration > Login options
1287 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
1288 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Ոչ"
1290 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
1291 # Administration > Login options
1293 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
1294 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
1296 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Կանխեք աշխատակազմին (բայց ոչ "
1297 "գերգրադարանավարներին)` այլ գրադարաններ նյութեր փոխանցելը։ "
1299 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
1300 # Administration > Login options
1301 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
1302 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Այո"
1304 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
1305 # Administration > Interface options
1307 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
1308 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
1309 "when an internal error occurs.)"
1311 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (Սա լռակյացն է Այնտեղից: էլ․ փոստերի "
1312 "հասցեն, քանի դեռ որոշակի գրադարանի համար կա գոնե մեկը, և հարկավոր է երբ "
1313 "հանդիպում է ներքին սխալ։)"
1315 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
1316 # Administration > Interface options
1318 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
1321 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Կոհայի ադմինիստրատորի համար էլ․ փոստ: "
1323 # Administration > Interface options > ReplytoDefault
1324 # Administration > Interface options
1326 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
1328 "admin.pref#ReplytoDefault# Էլ․ փոստ, որ պետք է օգտագործվի replyto էլ․ "
1331 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
1332 # Administration > Interface options
1334 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
1335 "be used (often defaulting to the admin address)."
1337 "admin.pref#ReturnpathDefault# Եթե թողնես դատարկ, Ումից հասցեն կօգտագործվի "
1338 "(հաճախ փոխարինում է ադմինի հասցեին)."
1340 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
1341 # Administration > Interface options
1343 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
1344 "undeliverable mail messages: "
1346 "admin.pref#ReturnpathDefault# Վերադարձրու հասցեի ուղին չառաքված էլ․ "
1347 "հաղորդագրությունների համար։ "
1349 # Administration > Search engine > SearchEngine
1350 # Administration > Search engine
1351 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1352 msgstr "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1354 # Administration > Search engine > SearchEngine
1355 # Administration > Search engine
1356 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
1357 msgstr "admin.pref#SearchEngine# Օգտագործիր որոնման հետևյալ շարժիչը: "
1359 # Administration > Search engine > SearchEngine
1360 # Administration > Search engine
1361 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1362 msgstr "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1364 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
1365 # Administration > Interface options
1367 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
1368 "their normal recipient.)"
1370 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Թողեք այս դաշտը դատարկ՝ իրենց սովորական "
1371 "ստացողին հաղորդագրություններ ուղարկելու համար):"
1373 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
1374 # Administration > Interface options
1375 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
1377 "admin.pref#SendAllEmailsTo# Ուղարկել էլ․ փոստ բոլոր հաղորդագրությունները "
1378 "վերահասցեագրելու համար: "
1380 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1381 # Administration > Login options
1383 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
1384 "changes frequently.)"
1386 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Արգելափակիր երբ հեռավար IP հասցեն հաճախ "
1389 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1390 # Administration > Login options
1392 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
1393 "address for session security: "
1395 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Կապի անվտանգության համար թույլատրի "
1396 "հեռավար IP հասցեի ստուգումը: "
1398 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1399 # Administration > Login options
1400 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1401 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Ոչ"
1403 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1404 # Administration > Login options
1405 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1406 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Այո"
1408 # Administration > Login options > SessionStorage
1409 # Administration > Login options
1410 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1411 msgstr "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1413 # Administration > Login options > SessionStorage
1414 # Administration > Login options
1415 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1416 msgstr "admin.pref#SessionStorage# MySQL շտեմարան"
1418 # Administration > Login options > SessionStorage
1419 # Administration > Login options
1420 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1421 msgstr "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1423 # Administration > Login options > SessionStorage
1424 # Administration > Login options
1425 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1427 "admin.pref#SessionStorage# Գրանցման սեսիայի տեղեկատվության հիշողություն: "
1429 # Administration > Login options > SessionStorage
1430 # Administration > Login options
1431 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1432 msgstr "admin.pref#SessionStorage# Ժամանակավոր նիշքեր"
1434 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1435 # Administration > Share anonymous usage statistics
1436 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1437 msgstr "admin.pref#UsageStats# ."
1439 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1440 # Administration > Share anonymous usage statistics
1442 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
1443 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1444 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
1447 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>Նշում:</strong> Այլ <a href=\"/cgi-bin/"
1448 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> "
1449 "համակարգի մյուս նախապատվությունները ազդեցություն չեն ունենում, եթե համակարգի "
1450 "այս նախապատվությունը դրված է «Ոչ» (մի՛ կիսիր):"
1452 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1453 # Administration > Share anonymous usage statistics
1455 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
1456 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
1457 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1459 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս "
1460 "նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/"
1461 "share_usage_with_koha_community.pl</code> կռոն աշխատանք։ Հարցրու համակարգի "
1462 "կառավարչին այն պլանավորելու համար։"
1464 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1465 # Administration > Share anonymous usage statistics
1467 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
1468 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
1469 "the statistics you share."
1471 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>Նշում:</strong> Օգտագործեք <a href=\"/cgi-"
1472 "bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">նպատակային կազմաձևման էջ</a> ձեր "
1473 "տարածած վիճակագրությունը խմբագրելու համար:"
1475 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1476 # Administration > Share anonymous usage statistics
1478 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
1479 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1481 "admin.pref#UsageStats# <br>Վեբ կայք, որտեղ հրապարակվում է օգտագործման "
1482 "վիճակագրությունը. <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Կոհա "
1483 "համանյքի կայք</a>."
1485 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1486 # Administration > Share anonymous usage statistics
1487 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1488 msgstr "admin.pref#UsageStats# Ոչ"
1490 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1491 # Administration > Share anonymous usage statistics
1492 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1493 msgstr "admin.pref#UsageStats# Ոչ, թույլ տվեք մտածել այդ մասին"
1495 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1496 # Administration > Share anonymous usage statistics
1498 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
1501 "admin.pref#UsageStats# Համատեղիր անանուն Կոհա օգտվողի տվյալները Կոհա "
1504 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1505 # Administration > Share anonymous usage statistics
1506 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1507 msgstr "admin.pref#UsageStats# Այո"
1509 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1510 # Administration > Share anonymous usage statistics
1511 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1512 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1514 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1515 # Administration > Share anonymous usage statistics
1517 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1518 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1520 "admin.pref#UsageStatsCountry# . Սա կցուցադրվի <a href=\"https://hea.koha-"
1521 "community.org\">Hea Կոհա համանյքի կայք</a>."
1523 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1524 # Administration > Share anonymous usage statistics
1526 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1527 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1528 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1529 "to \"No\" (don't share)."
1531 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>Նշում:</strong> Այս արժեքը "
1532 "ազդեցություն չունի, եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1533 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> համակարգի նախապատվությունը "
1534 "դրված է «Ոչ» (մի՛ կիսվիր):"
1536 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1537 # Administration > Share anonymous usage statistics
1538 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1539 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Աֆղանստան"
1541 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1542 # Administration > Share anonymous usage statistics
1543 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1544 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ալբանիա"
1546 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1547 # Administration > Share anonymous usage statistics
1548 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1549 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ալժիր"
1551 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1552 # Administration > Share anonymous usage statistics
1553 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1554 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Անդորա"
1556 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1557 # Administration > Share anonymous usage statistics
1558 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1559 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Անգոլա"
1561 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1562 # Administration > Share anonymous usage statistics
1563 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1564 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Անտիգուա"
1566 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1567 # Administration > Share anonymous usage statistics
1568 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1569 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Արգենտինա"
1571 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1572 # Administration > Share anonymous usage statistics
1573 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1574 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հայաստան"
1576 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1577 # Administration > Share anonymous usage statistics
1578 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1579 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ավստրալիա"
1581 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1582 # Administration > Share anonymous usage statistics
1583 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1584 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ավստրիա"
1586 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1587 # Administration > Share anonymous usage statistics
1588 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1589 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ադրբեջան"
1591 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1592 # Administration > Share anonymous usage statistics
1593 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1594 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բահամներ"
1596 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1597 # Administration > Share anonymous usage statistics
1598 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1599 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բահրեյն"
1601 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1602 # Administration > Share anonymous usage statistics
1603 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1604 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բանգլադեշ"
1606 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1607 # Administration > Share anonymous usage statistics
1608 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1609 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բարբադոս"
1611 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1612 # Administration > Share anonymous usage statistics
1613 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1614 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բելառուս"
1616 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1617 # Administration > Share anonymous usage statistics
1618 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1619 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բելգիա"
1621 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1622 # Administration > Share anonymous usage statistics
1623 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1624 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բելիզ"
1626 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1627 # Administration > Share anonymous usage statistics
1628 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1629 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բենին"
1631 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1632 # Administration > Share anonymous usage statistics
1633 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1634 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բութան"
1636 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1637 # Administration > Share anonymous usage statistics
1638 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1639 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բոլիվիա"
1641 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1642 # Administration > Share anonymous usage statistics
1643 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1644 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բոսնիա Հերց․"
1646 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1647 # Administration > Share anonymous usage statistics
1648 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1649 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բոտսվանա"
1651 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1652 # Administration > Share anonymous usage statistics
1653 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1654 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բրազիլիա"
1656 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1657 # Administration > Share anonymous usage statistics
1658 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1659 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բրունեյ"
1661 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1662 # Administration > Share anonymous usage statistics
1663 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1664 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բուլղարիա"
1666 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1667 # Administration > Share anonymous usage statistics
1668 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1669 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բուրկինա"
1671 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1672 # Administration > Share anonymous usage statistics
1673 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1674 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բուրունդի"
1676 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1677 # Administration > Share anonymous usage statistics
1678 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1679 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կամբոջիա"
1681 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1682 # Administration > Share anonymous usage statistics
1683 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1684 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կամերուն"
1686 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1687 # Administration > Share anonymous usage statistics
1688 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1689 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կանադա"
1691 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1692 # Administration > Share anonymous usage statistics
1693 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1694 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կապե Վերդե"
1696 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1697 # Administration > Share anonymous usage statistics
1698 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1699 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կենտր. Աֆր. Հանր"
1701 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1702 # Administration > Share anonymous usage statistics
1703 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1704 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Չադ"
1706 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1707 # Administration > Share anonymous usage statistics
1708 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1709 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Չիլի"
1711 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1712 # Administration > Share anonymous usage statistics
1713 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1714 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Չինաստան"
1716 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1717 # Administration > Share anonymous usage statistics
1718 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1719 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոլումբիա"
1721 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1722 # Administration > Share anonymous usage statistics
1723 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1724 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոմորոս"
1726 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1727 # Administration > Share anonymous usage statistics
1728 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1729 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոնգո"
1731 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1732 # Administration > Share anonymous usage statistics
1733 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1734 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոստա Ռիկա"
1736 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1737 # Administration > Share anonymous usage statistics
1738 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1739 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Խորվաթիա"
1741 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1742 # Administration > Share anonymous usage statistics
1743 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1744 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կուբա"
1746 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1747 # Administration > Share anonymous usage statistics
1748 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1749 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կիպրոս"
1751 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1752 # Administration > Share anonymous usage statistics
1753 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1754 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Չեխիա"
1756 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1757 # Administration > Share anonymous usage statistics
1758 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1759 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Դանիա"
1761 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1762 # Administration > Share anonymous usage statistics
1763 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1764 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ջիբուտու"
1766 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1767 # Administration > Share anonymous usage statistics
1768 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1769 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Դոմինիկա"
1771 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1772 # Administration > Share anonymous usage statistics
1773 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1774 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Դոմինիկյան Հանր."
1776 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1777 # Administration > Share anonymous usage statistics
1778 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1779 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Արևելյան Թիմոր"
1781 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1782 # Administration > Share anonymous usage statistics
1783 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1784 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Էկվադոր"
1786 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1787 # Administration > Share anonymous usage statistics
1788 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1789 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Եգիպտոս"
1791 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1792 # Administration > Share anonymous usage statistics
1793 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1794 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Էլ Սալվադոր"
1796 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1797 # Administration > Share anonymous usage statistics
1798 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1799 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հասարակածային Գվինեա"
1801 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1802 # Administration > Share anonymous usage statistics
1803 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1804 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Էրիթերիա"
1806 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1807 # Administration > Share anonymous usage statistics
1808 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1809 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Էստոնիա"
1811 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1812 # Administration > Share anonymous usage statistics
1813 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1814 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Եթոպիա"
1816 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1817 # Administration > Share anonymous usage statistics
1818 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1819 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ֆիջի"
1821 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1822 # Administration > Share anonymous usage statistics
1823 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1824 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ֆինլանդիա"
1826 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1827 # Administration > Share anonymous usage statistics
1828 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1829 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ֆրանսիա"
1831 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1832 # Administration > Share anonymous usage statistics
1833 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1834 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գաբոն"
1836 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1837 # Administration > Share anonymous usage statistics
1838 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1839 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գամբիա"
1841 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1842 # Administration > Share anonymous usage statistics
1843 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1844 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վրաստան"
1846 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1847 # Administration > Share anonymous usage statistics
1848 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1849 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գերմանիա"
1851 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1852 # Administration > Share anonymous usage statistics
1853 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1854 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գանա"
1856 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1857 # Administration > Share anonymous usage statistics
1858 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1859 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հունաստան"
1861 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1862 # Administration > Share anonymous usage statistics
1863 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1864 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գրենադա"
1866 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1867 # Administration > Share anonymous usage statistics
1868 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1869 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գվատեմալա"
1871 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1872 # Administration > Share anonymous usage statistics
1873 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1874 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գվինեա"
1876 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1877 # Administration > Share anonymous usage statistics
1878 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1879 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գվինեա Բիսսաու"
1881 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1882 # Administration > Share anonymous usage statistics
1883 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1884 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գույանա"
1886 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1887 # Administration > Share anonymous usage statistics
1888 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1889 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հաիթի"
1891 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1892 # Administration > Share anonymous usage statistics
1893 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1894 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հոնդուրաս"
1896 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1897 # Administration > Share anonymous usage statistics
1898 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1899 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հունգարիա"
1901 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1902 # Administration > Share anonymous usage statistics
1903 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1904 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իսլանդիա"
1906 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1907 # Administration > Share anonymous usage statistics
1908 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1909 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հնդկաստան"
1911 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1912 # Administration > Share anonymous usage statistics
1913 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1914 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ինդոնեզիա"
1916 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1917 # Administration > Share anonymous usage statistics
1918 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1919 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իրան"
1921 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1922 # Administration > Share anonymous usage statistics
1923 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1924 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իրաք"
1926 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1927 # Administration > Share anonymous usage statistics
1928 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1929 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իռլանդիա"
1931 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1932 # Administration > Share anonymous usage statistics
1933 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1934 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իսրայել"
1936 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1937 # Administration > Share anonymous usage statistics
1938 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1939 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իտալիա"
1941 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1942 # Administration > Share anonymous usage statistics
1943 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1944 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Փղոսկրի Ափ"
1946 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1947 # Administration > Share anonymous usage statistics
1948 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1949 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ջամայկա"
1951 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1952 # Administration > Share anonymous usage statistics
1953 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1954 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ճապոնիա"
1956 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1957 # Administration > Share anonymous usage statistics
1958 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1959 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հորդանան"
1961 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1962 # Administration > Share anonymous usage statistics
1963 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1964 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ղազախստան"
1966 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1967 # Administration > Share anonymous usage statistics
1968 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1969 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Քենիա"
1971 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1972 # Administration > Share anonymous usage statistics
1973 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1974 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կիրիբատի"
1976 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1977 # Administration > Share anonymous usage statistics
1978 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1979 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հյուս․ Կորեա"
1981 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1982 # Administration > Share anonymous usage statistics
1983 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1984 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հարավ․ Կորեա"
1986 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1987 # Administration > Share anonymous usage statistics
1988 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1989 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոսովո"
1991 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1992 # Administration > Share anonymous usage statistics
1993 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1994 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Քուվեյթ"
1996 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1997 # Administration > Share anonymous usage statistics
1998 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1999 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ղրղզստան"
2001 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2002 # Administration > Share anonymous usage statistics
2003 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
2004 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լաոս"
2006 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2007 # Administration > Share anonymous usage statistics
2008 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
2009 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լատվիա"
2011 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2012 # Administration > Share anonymous usage statistics
2013 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
2014 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիբանան"
2016 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2017 # Administration > Share anonymous usage statistics
2018 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
2019 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լեսոտո"
2021 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2022 # Administration > Share anonymous usage statistics
2023 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
2024 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիբերիա"
2026 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2027 # Administration > Share anonymous usage statistics
2028 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
2029 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիբիա"
2031 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2032 # Administration > Share anonymous usage statistics
2033 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
2034 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիխտենշտեյն"
2036 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2037 # Administration > Share anonymous usage statistics
2038 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
2039 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիտվա"
2041 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2042 # Administration > Share anonymous usage statistics
2043 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
2044 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լյուքսեմբուրգ"
2046 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2047 # Administration > Share anonymous usage statistics
2048 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
2049 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մակեդոնիա"
2051 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2052 # Administration > Share anonymous usage statistics
2053 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
2054 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մադագասկար"
2056 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2057 # Administration > Share anonymous usage statistics
2058 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
2059 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալավի"
2061 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2062 # Administration > Share anonymous usage statistics
2063 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
2064 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալազիա"
2066 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2067 # Administration > Share anonymous usage statistics
2068 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
2069 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալդիվներ"
2071 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2072 # Administration > Share anonymous usage statistics
2073 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
2074 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալի"
2076 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2077 # Administration > Share anonymous usage statistics
2078 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
2079 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալթա"
2081 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2082 # Administration > Share anonymous usage statistics
2083 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
2084 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մարշալյան կղզ․"
2086 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2087 # Administration > Share anonymous usage statistics
2088 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
2089 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մավրիտանիա"
2091 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2092 # Administration > Share anonymous usage statistics
2093 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
2094 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մավրիտուս"
2096 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2097 # Administration > Share anonymous usage statistics
2098 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
2099 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մեքսիկա"
2101 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2102 # Administration > Share anonymous usage statistics
2103 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
2104 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Միկրոնեզիա"
2106 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2107 # Administration > Share anonymous usage statistics
2108 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
2109 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոլդովա"
2111 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2112 # Administration > Share anonymous usage statistics
2113 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
2114 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոնակո"
2116 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2117 # Administration > Share anonymous usage statistics
2118 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
2119 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոնղոլիա"
2121 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2122 # Administration > Share anonymous usage statistics
2123 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
2124 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոնտենեգրո"
2126 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2127 # Administration > Share anonymous usage statistics
2128 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
2129 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մարոկո"
2131 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2132 # Administration > Share anonymous usage statistics
2133 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
2134 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոզամբիկ"
2136 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2137 # Administration > Share anonymous usage statistics
2138 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
2139 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մյանմար"
2141 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2142 # Administration > Share anonymous usage statistics
2143 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
2144 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նամիբիա"
2146 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2147 # Administration > Share anonymous usage statistics
2148 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
2149 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նաուրու"
2151 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2152 # Administration > Share anonymous usage statistics
2153 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
2154 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նեպալ"
2156 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2157 # Administration > Share anonymous usage statistics
2158 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
2159 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նիդերլանդներ"
2161 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2162 # Administration > Share anonymous usage statistics
2163 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
2164 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նոր Զելանդիա"
2166 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2167 # Administration > Share anonymous usage statistics
2168 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
2169 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նիկարագուա"
2171 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2172 # Administration > Share anonymous usage statistics
2173 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
2174 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նիգերիա"
2176 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2177 # Administration > Share anonymous usage statistics
2178 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
2179 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նիգերիա"
2181 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2182 # Administration > Share anonymous usage statistics
2183 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
2184 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նորվեգիա"
2186 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2187 # Administration > Share anonymous usage statistics
2188 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
2189 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Օման"
2191 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2192 # Administration > Share anonymous usage statistics
2193 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
2194 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պակիստան"
2196 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2197 # Administration > Share anonymous usage statistics
2198 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
2199 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պալաու"
2201 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2202 # Administration > Share anonymous usage statistics
2203 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
2204 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պանամա"
2206 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2207 # Administration > Share anonymous usage statistics
2208 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
2209 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պապուա Նոր Գվինեա"
2211 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2212 # Administration > Share anonymous usage statistics
2213 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
2214 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պարագվայ"
2216 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2217 # Administration > Share anonymous usage statistics
2218 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
2219 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պերու"
2221 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2222 # Administration > Share anonymous usage statistics
2223 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
2224 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ֆիլիպիններ"
2226 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2227 # Administration > Share anonymous usage statistics
2228 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
2229 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լեհաստան"
2231 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2232 # Administration > Share anonymous usage statistics
2233 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
2234 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պորտուգալիա"
2236 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2237 # Administration > Share anonymous usage statistics
2238 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
2239 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Քատար"
2241 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2242 # Administration > Share anonymous usage statistics
2243 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
2244 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ռումինիա"
2246 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2247 # Administration > Share anonymous usage statistics
2248 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
2249 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ռուսաստան"
2251 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2252 # Administration > Share anonymous usage statistics
2253 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
2254 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ռուանդա"
2256 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2257 # Administration > Share anonymous usage statistics
2258 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
2259 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սենթ Վինսենթ"
2261 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2262 # Administration > Share anonymous usage statistics
2263 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
2264 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սամոա"
2266 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2267 # Administration > Share anonymous usage statistics
2268 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
2269 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սան Մարինո"
2271 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2272 # Administration > Share anonymous usage statistics
2273 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
2274 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սաո Թոմե"
2276 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2277 # Administration > Share anonymous usage statistics
2278 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
2279 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սաուդյան Արաբիա"
2281 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2282 # Administration > Share anonymous usage statistics
2283 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
2284 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սենեգալ"
2286 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2287 # Administration > Share anonymous usage statistics
2288 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
2289 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սերբիա"
2291 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2292 # Administration > Share anonymous usage statistics
2293 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
2294 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սեյշելներ"
2296 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2297 # Administration > Share anonymous usage statistics
2298 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
2299 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սիեռռա Լեոնա"
2301 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2302 # Administration > Share anonymous usage statistics
2303 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
2304 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սինգապուր"
2306 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2307 # Administration > Share anonymous usage statistics
2308 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
2309 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սլովակիա"
2311 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2312 # Administration > Share anonymous usage statistics
2313 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
2314 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սլովենիա"
2316 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2317 # Administration > Share anonymous usage statistics
2318 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
2319 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սոլոմոնյան կղզ․"
2321 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2322 # Administration > Share anonymous usage statistics
2323 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
2324 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սոմալի"
2326 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2327 # Administration > Share anonymous usage statistics
2328 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
2329 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հարավային Աֆրիկա"
2331 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2332 # Administration > Share anonymous usage statistics
2333 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
2334 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իսպանիա"
2336 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2337 # Administration > Share anonymous usage statistics
2338 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
2339 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Շրի Լանկա"
2341 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2342 # Administration > Share anonymous usage statistics
2343 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
2344 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
2346 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2347 # Administration > Share anonymous usage statistics
2348 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
2349 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
2351 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2352 # Administration > Share anonymous usage statistics
2353 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
2354 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սուդան"
2356 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2357 # Administration > Share anonymous usage statistics
2358 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
2359 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սուրինամ"
2361 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2362 # Administration > Share anonymous usage statistics
2363 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
2364 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սվազիլանդ"
2366 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2367 # Administration > Share anonymous usage statistics
2368 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
2369 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Շվեդիա"
2371 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2372 # Administration > Share anonymous usage statistics
2373 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
2374 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Շվեյցարիա"
2376 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2377 # Administration > Share anonymous usage statistics
2378 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
2379 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սիրիա"
2381 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2382 # Administration > Share anonymous usage statistics
2383 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
2384 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թայվան"
2386 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2387 # Administration > Share anonymous usage statistics
2388 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
2389 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տաջիկստան"
2391 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2392 # Administration > Share anonymous usage statistics
2393 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
2394 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տանզանիա"
2396 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2397 # Administration > Share anonymous usage statistics
2398 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
2399 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թաիլանդ"
2401 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2402 # Administration > Share anonymous usage statistics
2404 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
2405 "be shown on the Hea Community website: "
2407 "admin.pref#UsageStatsCountry# Երկիրը, որտեղ գտնվում է քո գրադարանը , պետք է "
2408 "ցույց տրվի համայնքի կայքում: "
2410 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2411 # Administration > Share anonymous usage statistics
2412 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
2413 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տոգո"
2415 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2416 # Administration > Share anonymous usage statistics
2417 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
2418 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տոնգա"
2420 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2421 # Administration > Share anonymous usage statistics
2422 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
2423 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տրինիդադ և Տոբագո"
2425 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2426 # Administration > Share anonymous usage statistics
2427 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
2428 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թունիս"
2430 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2431 # Administration > Share anonymous usage statistics
2432 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
2433 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թուրքիա"
2435 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2436 # Administration > Share anonymous usage statistics
2437 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
2438 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թուրքմենստան"
2440 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2441 # Administration > Share anonymous usage statistics
2442 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
2443 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տուվալու"
2445 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2446 # Administration > Share anonymous usage statistics
2447 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
2448 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ՄԱԷ"
2450 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2451 # Administration > Share anonymous usage statistics
2452 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
2453 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ԱՄՆ"
2455 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2456 # Administration > Share anonymous usage statistics
2457 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
2458 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ուգանդա"
2460 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2461 # Administration > Share anonymous usage statistics
2462 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
2463 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ուկրաինա"
2465 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2466 # Administration > Share anonymous usage statistics
2467 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
2468 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Միացյալ Թագավորություն"
2470 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2471 # Administration > Share anonymous usage statistics
2472 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
2473 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ուրուգվայ"
2475 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2476 # Administration > Share anonymous usage statistics
2477 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
2478 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ուզբեկստան"
2480 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2481 # Administration > Share anonymous usage statistics
2482 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
2483 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վանուատու"
2485 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2486 # Administration > Share anonymous usage statistics
2487 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
2488 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վատիկան"
2490 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2491 # Administration > Share anonymous usage statistics
2492 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
2493 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վենեսուելա"
2495 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2496 # Administration > Share anonymous usage statistics
2497 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
2498 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վիետնամ"
2500 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2501 # Administration > Share anonymous usage statistics
2502 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
2503 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Յեմեն"
2505 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2506 # Administration > Share anonymous usage statistics
2507 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
2508 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Զամբիա"
2510 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2511 # Administration > Share anonymous usage statistics
2512 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2513 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Զիմբաբվե"
2515 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2516 # Administration > Share anonymous usage statistics
2518 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2519 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2520 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2521 "to \"No\" (don't share)."
2523 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>Նշում:</strong> Այս արժեքը "
2524 "ազդեցություն չունի, եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2525 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> համակարգի նախապատվությունը "
2526 "դրված է «Ոչ» (մի՛ կիսվիր):"
2528 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2529 # Administration > Share anonymous usage statistics
2531 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
2532 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
2533 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
2535 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>Նշում:</strong> Պետք է "
2536 "օգտագործք <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">նվիրված "
2537 "կազմաձևման էջ</a> համակարգյին այս նախապատվությունը սահմանելու և խմբագրելու "
2540 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2541 # Administration > Share anonymous usage statistics
2542 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2543 msgstr "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Հիմնական գրադարանի գեոտեղաբաշխումը: "
2545 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2546 # Administration > Share anonymous usage statistics
2548 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
2549 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2550 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2551 "to \"No\" (don't share)."
2553 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>Նշում:</strong> Այս արժեքը "
2554 "ազդեցություն չունի, եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2555 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> համակարգի նախապատվությունը "
2556 "դրված է «Ոչ» (մի՛ կիսվիր):"
2558 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2559 # Administration > Share anonymous usage statistics
2560 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2561 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Մի կիսվիր"
2563 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2564 # Administration > Share anonymous usage statistics
2565 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2566 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Կիսվիր"
2568 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2569 # Administration > Share anonymous usage statistics
2571 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
2574 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# գրադարանների տեղեկատվություն (անուն, "
2577 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2578 # Administration > Share anonymous usage statistics
2580 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
2583 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . Եթե այս դաշտը դատարկ է, ապա տվյալները "
2584 "կուղարկվեն անանուն:"
2586 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2587 # Administration > Share anonymous usage statistics
2589 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2590 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2591 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2592 "to \"No\" (don't share)."
2594 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Այս արժեքը "
2595 "ազդեցություն չունի, եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2596 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> համակարգի նախապատվությունը "
2597 "դրված է «Ոչ» (մի՛ կիսվիր):"
2599 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2600 # Administration > Share anonymous usage statistics
2602 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
2603 "on the Hea Community website: "
2605 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Օգտագործիր հետևյալ գրադարանի անունը "
2606 "համայնքի կայքում ցույց տալու համար: "
2608 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2609 # Administration > Share anonymous usage statistics
2610 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2611 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2613 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2614 # Administration > Share anonymous usage statistics
2616 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2617 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2618 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2619 "to \"No\" (don't share)."
2621 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Այս արժեքը "
2622 "ազդեցություն չունի, եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2623 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> համակարգի նախապատվությունը "
2624 "դրված է «Ոչ» (մի՛ կիսվիր):"
2626 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2627 # Administration > Share anonymous usage statistics
2629 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
2630 "Community website: "
2632 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Գրադարանի տեսակը, որը պետք է արտածվի "
2633 "համայնքի կայք էջում: "
2635 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2636 # Administration > Share anonymous usage statistics
2637 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2638 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2640 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2641 # Administration > Share anonymous usage statistics
2642 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2643 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# համատեղ"
2645 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2646 # Administration > Share anonymous usage statistics
2647 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2648 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# կառավարություն"
2650 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2651 # Administration > Share anonymous usage statistics
2652 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2653 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# մասնավոր"
2655 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2656 # Administration > Share anonymous usage statistics
2657 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2658 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# հանրային"
2660 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2661 # Administration > Share anonymous usage statistics
2662 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2663 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# կրոնական կազմակերպություն"
2665 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2666 # Administration > Share anonymous usage statistics
2667 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2668 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# հետազոտական"
2670 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2671 # Administration > Share anonymous usage statistics
2672 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2673 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# դպրոց"
2675 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2676 # Administration > Share anonymous usage statistics
2677 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2678 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# միավորում կամ կազմակերպություն"
2680 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2681 # Administration > Share anonymous usage statistics
2682 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2683 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# բաժանորդագրություն"
2685 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2686 # Administration > Share anonymous usage statistics
2688 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2689 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2690 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2691 "to \"No\" (don't share)."
2693 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>Նշում:</strong> Այս արժեքը "
2694 "ազդեցություն չունի, եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2695 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> համակարգի նախապատվությունը "
2696 "դրված է «Ոչ» (մի՛ կիսվիր):"
2698 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2699 # Administration > Share anonymous usage statistics
2701 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
2702 "Community website: "
2704 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Գրադարանի URL-ը, որ պետք է երևա Hea "
2705 "համայնքի կայքում: "
2707 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2708 # Administration > CAS authentication
2709 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2710 msgstr "admin.pref#casAuthentication# Ոչ"
2712 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2713 # Administration > CAS authentication
2714 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2716 "admin.pref#casAuthentication# Օգտագործիր CAS գրանցման փոխճանաչման համար: "
2718 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2719 # Administration > CAS authentication
2720 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2721 msgstr "admin.pref#casAuthentication# Այո"
2723 # Administration > CAS authentication > casLogout
2724 # Administration > CAS authentication
2725 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2726 msgstr "admin.pref#casLogout# Դուրս եկ CAS երբ դուրս ես գալիս Կոհայից: "
2728 # Administration > CAS authentication > casLogout
2729 # Administration > CAS authentication
2730 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2731 msgstr "admin.pref#casLogout# Ոչ"
2733 # Administration > CAS authentication > casLogout
2734 # Administration > CAS authentication
2735 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2736 msgstr "admin.pref#casLogout# Այո"
2738 # Administration > CAS authentication > casServerUrl
2739 # Administration > CAS authentication
2741 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
2744 "admin.pref#casServerUrl# Կենտրոնական փոխճանաչման ծառայության (CAS) կայանի "
2747 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2748 # Administration > CAS authentication
2749 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2750 msgstr "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 կամ ավելի վաղ"
2752 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2753 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2754 msgstr "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 կամ ավելի ուշ"
2756 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2757 # Administration > CAS authentication
2759 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2760 msgstr "admin.pref#casServerVersion# CAS կայանի տարբերակը Koha-ն միացնելու է."
2762 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2763 # Administration > Interface options
2764 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2765 msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# Ցույց մի տվեք"
2767 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2768 # Administration > Interface options
2769 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2770 msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# Ցույց տվեք"
2772 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2773 # Administration > Interface options
2774 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
2776 "admin.pref#noItemTypeImages# նյութի տեսակների պատկերակները աշխատակազմի "
2779 # Administration > Login options > timeout
2780 # Administration > Login options
2782 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2785 "admin.pref#timeout# Ավելացնելով d կսահմանի օրերը, օր․՝ 1d մեկ օրվա ընդմիջում։"
2787 # Administration > Login options > timeout
2788 # Administration > Login options
2790 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2793 "admin.pref#timeout# Պասիվության ընդմիջում վայրկյաններով, ինքնաշխատ անջատելու "
2796 # Administration > Interface options > virtualshelves
2797 # Administration > Interface options
2799 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2802 "admin.pref#virtualshelves# Թույլ տուր աշխատակազմին և հաճախորդներին ստեղծելու "
2803 "և դիտելու գրքերի հիշված ցուցակները: "
2805 # Administration > Interface options > virtualshelves
2806 # Administration > Interface options
2807 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2808 msgstr "admin.pref#virtualshelves# Ոչ"
2810 # Administration > Interface options > virtualshelves
2811 # Administration > Interface options
2812 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2813 msgstr "admin.pref#virtualshelves# Այո"
2816 msgid "authorities.pref"
2817 msgstr "authorities.pref"
2820 # Authorities > General
2821 msgid "authorities.pref General"
2822 msgstr "authorities.pref Ընդհանուր"
2825 # Authorities > Linker
2826 msgid "authorities.pref Linker"
2827 msgstr "authorities.pref Հղիչ"
2829 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2830 # Authorities > General
2831 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
2832 msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Ցույց մի տվեք"
2834 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2835 # Authorities > General
2836 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
2837 msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Ցույց տվեք"
2839 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2840 # Authorities > General
2842 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2843 "hierarchies when viewing authorities."
2845 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# աստիճանակարգված լայն տերմին/նեղ "
2846 "տերմին երբ դիտում ես Հեղինակավորները։"
2848 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2849 # Authorities > General
2851 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2852 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2853 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2856 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Այստեղ auth1 և auth2 "
2857 "վերաբերում են հեղինակավոր գրառման ցուցիչներին, թեգը մատենագիտական դաշտի թիվն "
2858 "է կամ աստղանիշ (*) է, իսկ some_value սևեռված արժեք է (մեկ նիշ):<br>"
2860 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2861 # Authorities > General
2863 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2864 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2865 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2868 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Տողեր, որոնք սկսվում են "
2869 "մեջբերման նիշով (#) բաց են թողնվում։ Ամեն տողը պետք է լինի այս ձևով: (marc21|"
2870 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2873 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2874 # Authorities > General
2876 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2877 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2879 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# MARC21 ընտրանքի թեզաուրուսը "
2880 "առնչվում է հեղինակավորի վերահսկման 008/11 և 040$f դաշտի ինդիկարորներին։"
2882 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2883 # Authorities > General
2885 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2886 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2887 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2889 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Օգտագործեք հետևյալ տեքստը՝ "
2890 "թե ինչպես խմբագրել հեղինակավոր գրառումների հսկիչ ցուցիչները որ կցված են "
2891 "մատենագիտական դաշտերին (և, հնարավոր է, $2 ենթադաշտին)։<br>"
2893 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2894 # Authorities > General
2896 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2897 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2898 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2900 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> "
2901 "Համակարգային այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/"
2902 "merge_authorities.pl</code> cronjob. Ասա համակարգի կառավարիչին պլանավորելու "
2905 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2906 # Authorities > General
2908 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2909 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2911 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# Երբ ձևափոխում ես Հեղինակավոր գրառումը, "
2912 "մի թարմացրու կցված մատենագիտական գրառումները, եթե թիվը գերազանցում է"
2914 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2915 # Authorities > General
2917 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2918 "merge_authority cron job will merge them.)"
2920 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# գրառում։. (Այս սահմանափակումից ավելիի "
2921 "դեպքում, merge_authority կրոնի աշխատանքը դրանց կձուլի։)"
2923 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2924 # Authorities > General
2926 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2927 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2928 "relevant bibliographic record fields in"
2930 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# Երբ թարմացնում ես Հեղինակավոր գրառումը "
2931 "կցված մատենագիտական գրառումից (\"ձուլում\"), գործածիր համապատասխան "
2932 "մատենագիտական գրառման դաշտերի ենթադաշտերը"
2934 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2935 # Authorities > General
2936 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2937 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeMode# անփույթ"
2939 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2940 # Authorities > General
2942 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2943 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2944 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2946 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# վիճակ; Խիստ վիճակում հեղինակավոր "
2947 "գրառումում չգտնված ենթադաշտերը, ջնջվում են։ Անփույթ վիճակում դրանք կպահի։ "
2948 "Անփույթ վիճակը պատմականորեն ընդունված պահելաձևն է, և հանդես է գալիս որպես "
2951 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2952 # Authorities > General
2953 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2954 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeMode# խիստ"
2956 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2957 # Authorities > General
2958 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2959 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# Երբ խմբագրում ես գրառումներ։"
2961 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2962 # Authorities > General
2964 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2965 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2966 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority"
2967 "\">RequireChoosingExistingAuthority</a> must be set to \"don't require\" for "
2968 "this to have any effect)."
2970 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# բացակա հեղինակավոր գրառումները (<a "
2971 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2972 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority"
2973 "\">RequireChoosingExistingAuthority</a> պետք է սահմանվի «չպահանջել», որպեսզի "
2974 "դա որևէ ազդեցություն ունենա):"
2976 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2977 # Authorities > General
2978 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2979 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# մի գեներացրու"
2981 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2982 # Authorities > General
2983 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2984 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# գեներացրու"
2986 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2987 # Authorities > Linker
2988 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Do"
2989 msgstr "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Արա"
2991 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2992 # Authorities > Linker
2993 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Don't"
2994 msgstr "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Մի արա"
2996 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2997 # Circulation > Checkin policy
2999 "authorities.pref#AutoLinkBiblios# attempt to automatically link headings "
3000 "when saving records in the cataloging module, obeys <a href='/cgi-bin/koha/"
3001 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=LinkerRelink'>LinkerRelink</a> "
3002 "and <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3003 "op=search&searchfield=CatalogModuleRelink'>CatalogModuleRelink</a> for "
3006 "authorities.pref#AutoLinkBiblios# փորձ ինքնաշխատ կերպով կապել վերնագրերը երբ "
3007 "քարտագրման մոդուլում գրառումները պահվում են, ենթարկվում է <a href='/cgi-bin/"
3008 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=LinkerRelink'>LinkerRelink</"
3009 "a> and <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3010 "op=search&searchfield=CatalogModuleRelink'>CatalogModuleRelink</a> "
3011 "գրառումների խմբագրումների համար։"
3013 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
3014 # Authorities > Linker
3015 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
3016 msgstr "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Արա"
3018 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
3019 # Authorities > Linker
3020 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
3021 msgstr "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Մի արա"
3023 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
3024 # Authorities > Linker
3026 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
3027 "have previously been linked when saving records in the cataloging module "
3028 "(requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3029 "op=search&searchfield=AutoLinkBiblios'>AutoLinkBiblios</a>)."
3031 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# ինքնաշխատ վերահղել առաջնորդողները "
3032 "որոնք նախկինում եղել են կապված երբ քարտագրման մոդուլում գրառումները հիշվել "
3033 "են։ (պահանջվում է <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3034 "op=search&searchfield=AutoLinkBiblios'>AutoLinkBiblios</a>)."
3036 # Authorities > General > GenerateAuthorityField667
3039 "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as "
3040 "default value for the 667$a field of MARC21 authority records (must not "
3041 "require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3042 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</"
3043 "a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3044 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
3046 "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Օգտագործեք հետևյալ տեքստը որպես "
3047 "լռելյայն արժեք MARC21 հեղինակավոր գրառումների 667$a դաշտի համար (չպետք է "
3048 "պահանջի <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3049 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</"
3050 "a> և պետք է թույլ տա <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3051 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
3053 # Authorities > General > GenerateAuthorityField670
3056 "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as "
3057 "default value for the 670$a field of MARC21 authority records (must not "
3058 "require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3059 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</"
3060 "a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3061 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
3063 "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Օգտագործեք հետևյալ տեքստը որպես "
3064 "լռելյայն արժեք MARC21 հեղինակավոր գրառումների 670$a դաշտի համար (չպետք է "
3065 "պահանջի <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3066 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</"
3067 "a> և պետք է թույլ տա <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3068 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
3070 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
3071 # Authorities > Linker
3072 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Do"
3073 msgstr "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Արա"
3075 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
3076 # Authorities > Linker
3077 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Don't"
3078 msgstr "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Մի արա"
3080 # Authorities > Linker > LinkerConsiderThesaurus
3082 "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# compare the source for 6XX "
3083 "headings to the thesaurus source for authority records when linking. "
3084 "Enabling this preference may require a reindex, and may generate new "
3085 "authority records if AutoCreateAuthorities is enabled."
3087 "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# համեմատեք 6XX խորագրերի աղբյուրը "
3088 "հեղինակավոր գրառումների թեզաուրուսի աղբյուրի հետ կապելիս: Այս "
3089 "նախապատվությունը միացնելու համար կարող է պահանջվել վերաինդեքսավորում և կարող "
3090 "են ստեղծել նոր հեղինակավոր գրառումներ, եթե AutoCreateAuthorities -ը միացված "
3093 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
3094 # Authorities > Linker
3095 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
3096 msgstr "authorities.pref#LinkerKeepStale# Արա"
3098 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
3099 # Authorities > Linker
3100 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
3101 msgstr "authorities.pref#LinkerKeepStale# Մի արա"
3103 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
3104 # Authorities > Linker
3106 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
3107 "for headings where the linker is unable to find a match."
3109 "authorities.pref#LinkerKeepStale# առաջնորդողի համար պահել առկա կապերը "
3110 "հեղինակավոր գրառման համար այն դեպքերում երբ հղիչը չի կարողանում գտնել "
3113 # Authorities > Linker > LinkerModule
3114 # Authorities > Linker
3115 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
3116 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Օգտագործիր"
3118 # Authorities > Linker > LinkerModule
3119 # Authorities > Linker
3120 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
3121 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# լռելյայն"
3123 # Authorities > Linker > LinkerModule
3124 # Authorities > Linker
3125 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
3126 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# առաջին համընկնում"
3128 # Authorities > Linker > LinkerModule
3129 # Authorities > Linker
3130 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
3131 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# վերջին համընկնում"
3133 # Authorities > Linker > LinkerModule
3134 # Authorities > Linker
3136 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
3137 "authority records."
3139 "authorities.pref#LinkerModule# հղման մոդուլ հեղինակավոր գրառման համընկնող "
3140 "առաջնորդողների համար։"
3142 # Authorities > Linker > LinkerOptions
3143 # Authorities > Linker
3144 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
3145 msgstr "authorities.pref#LinkerOptions# (բաժանեք ընտրանքները |)։"
3147 # Authorities > Linker > LinkerOptions
3148 # Authorities > Linker
3150 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
3153 "authorities.pref#LinkerOptions# Հեղինակավորի հղիչի համար սահմանեք հետևյալ "
3156 # Authorities > Linker > LinkerRelink
3157 # Authorities > Linker
3158 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
3159 msgstr "authorities.pref#LinkerRelink# Արա"
3161 # Authorities > Linker > LinkerRelink
3162 # Authorities > Linker
3163 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
3164 msgstr "authorities.pref#LinkerRelink# Մի արա"
3166 # Authorities > Linker > LinkerRelink
3167 # Authorities > Linker
3169 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
3170 "linked to authority records."
3172 "authorities.pref#LinkerRelink# վերակապիր առաջնորդողները որոնք նախկինում "
3173 "կապված են եղել հեղինակավոր գրառումներին։"
3175 # Authorities > General > MARCAuthorityControlField008
3176 # Authorities > General
3178 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
3179 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
3180 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
3182 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Օգտագործեք հետևյալ տեքստը "
3183 "MARC21 հեղինակավորի հսկողության 008 դաշտի 06-39 դիրքի պարունակության համար "
3184 "(սևեռված երկարության տվյալների տարրեր): Մի ներառեք ամսաթիվը (դիրք 00-05):"
3186 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
3187 # Authorities > General
3189 "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# When editing records,"
3191 "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# Երբ խմբագրում ես "
3194 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
3196 "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# catalogers to reference "
3197 "existing authorities. If set to don't, catalogers can manually enter "
3198 "uncontrolled terms into controlled fields"
3200 "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# մուտքագրողները հղում "
3201 "կատարելով առկա հեղինակավորներին: Եթե դրված է ոչ, մուտքագրողները կարող են "
3202 "ձեռքով մուտքագրել չվերահսկվող տերմիններ վերահսկվող դաշտերում"
3204 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
3205 # Authorities > General
3206 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# don't require"
3207 msgstr "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# չեն պահանջում"
3209 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
3210 # Authorities > General
3211 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# require"
3212 msgstr "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# պահանջիր"
3214 # Authorities > General > UNIMARCAuthorityField100
3215 # Authorities > General
3217 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
3218 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
3219 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
3221 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Օգտագործեք հետևյալ տեքստը UNIMARC "
3222 "հեղինակավորի 100 դաշտի 08-35 դիրքի պարունակության համար (սևեռված երկարության "
3223 "տվյալների տարրեր): ՄԻ ներառեք ամսաթիվը (դիրք 00-07):"
3225 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
3226 # Authorities > General
3227 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
3228 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Մի օգտագործի"
3230 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
3231 # Authorities > General
3232 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
3233 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Օգտագործիր"
3235 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
3236 # Authorities > General
3238 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
3239 "of text strings for searches from subject tracings."
3241 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# խորագրերից որոնման դեպքում "
3242 "հեղինակավոր գրառման համարներ տեքստային տողերի փոխարեն։"
3245 msgid "cataloguing.pref"
3246 msgstr "cataloguing.pref"
3249 # Cataloging > Display
3250 msgid "cataloguing.pref Display"
3251 msgstr "cataloguing.pref Արտածիր"
3254 # Cataloging > Exporting
3255 msgid "cataloguing.pref Exporting"
3256 msgstr "cataloguing.pref Արտահանում"
3259 # Cataloging > Importing
3260 msgid "cataloguing.pref Importing"
3261 msgstr "cataloguing.pref Ներմուծում"
3264 # Cataloging > Interface
3265 msgid "cataloguing.pref Interface"
3266 msgstr "cataloguing.pref Միջերես"
3269 # Cataloging > Record structure
3270 msgid "cataloguing.pref Record structure"
3271 msgstr "cataloguing.pref Գրառման կառուցվածք"
3274 # Cataloging > Spine labels
3275 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
3276 msgstr "cataloguing.pref Կողային պիտակներ"
3278 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
3279 # Cataloging > Display
3280 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
3281 msgstr "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Ցույց մի տվեք"
3283 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
3284 # Cataloging > Display
3285 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
3286 msgstr "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Ցույց տվեք"
3288 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
3289 # Cataloging > Display
3291 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
3292 "bibliographic record detail page."
3294 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# համալրման մանրամասներ մատենագիտական "
3295 "գրառման մանրամասների էջից։"
3297 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
3298 # Cataloging > Importing
3300 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# in the 'Additional "
3301 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
3302 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
3304 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Z39.50 որոնման "
3305 "արդյունքների 'Լրացուցիչ դաշտեր' սյունակում (որպես բաժանարար օգտագործիր "
3306 "ստորակետ, օր.՝ \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
3308 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
3309 # Cataloging > Importing
3311 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
3314 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Արտածիր ՄԵԸՔ դաշտը/"
3317 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
3318 # Cataloging > Importing
3320 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
3321 "record import tool,"
3323 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# Երբ համընկնում է ըստ ISBN գրառման "
3324 "ներմուծման գործիքից,"
3326 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
3327 # Cataloging > Importing
3329 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
3330 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
3331 "ISBN fields of already cataloged records."
3333 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# փորձել ագրեսիվորեն համընկնել՝ "
3334 "փորձելով ներմուծված գրառման մեջ ISBN- ի բոլոր տատանումները, որպես "
3335 "արտահայտություն արդեն իսկ պահված գրառումների ISBN դաշտերում:"
3337 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
3338 # Cataloging > Importing
3339 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
3340 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# արա"
3342 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
3343 # Cataloging > Importing
3344 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
3345 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# մի արա"
3347 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
3348 # Cataloging > Importing
3350 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
3351 "record import tool,"
3353 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# Երբ համընկնում է ISSN գրառման "
3354 "ներմուծման գործիքի հետ,"
3356 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
3357 # Cataloging > Importing
3359 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
3360 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
3361 "ISSN fields of already cataloged records."
3363 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# ագրեսիվորեն համընկնելու փորձ՝ "
3364 "փորձելով ներմուծված գրառման ISSN-ի բոլոր տատանումները, որպես արտահայտություն "
3365 "արդեն իսկ քարտագրված գրառումների ISSN դաշտերում:"
3367 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
3368 # Cataloging > Importing
3369 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
3370 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# կատարիր"
3372 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
3373 # Cataloging > Importing
3374 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
3375 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# մի արա"
3377 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
3378 # Cataloging > Record structure
3379 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3380 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3382 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
3383 # Cataloging > Record structure
3384 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
3385 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Արտածիր MARC ենթադաշտը"
3387 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
3388 # Cataloging > Record structure
3390 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
3391 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
3392 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
3393 "with the subfields separated by"
3395 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# որպես նյութեր չունեցող գրառումների "
3396 "վերաբերյալ տեղեկատվություն (սա կարող է պարունակել բազմաթիվ ենթադաշտեր "
3397 "որոնելու համար, օրինակ. <code>852abhi</code> կդիտվի 852 a, b, h, և i "
3398 "ենթադաշտերում) առանձնացված ենթադաշտերով"
3400 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3401 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# Apply framework default values"
3403 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# Կիրառել շրջանակի լռելյայն արժեքները"
3405 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3406 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when cataloguing new records"
3408 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# երբ քարտագրվում են նոր գրառումներ"
3410 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3412 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when changing the framework while "
3413 "editing the existing record"
3415 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# երբ փոխում է շրջանակը գոյություն "
3416 "ունեցող գրառումը խմբագրելիս"
3418 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3420 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when editing records as new "
3423 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# գրառումները որպես նոր խմբագրելիս "
3424 "(կրկնօրինակվում են)"
3426 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3427 # Cataloging > Record structure
3429 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when importing a record via z39.50"
3431 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# երբ Z39.50-ի օգնությամբ գրառում է "
3434 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
3435 # Cataloging > Display
3436 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
3437 msgstr "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT միայն դիտել)."
3439 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
3440 # Cataloging > Display
3442 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
3445 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Առանձնացրեք հիմնական մուտքն ու "
3446 "ստորաբաժանումները ըստ "
3448 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3449 # Cataloging > Exporting
3450 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
3451 msgstr "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
3453 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3454 # Cataloging > Exporting
3456 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
3457 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
3459 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Ենթադաշտերի և կրկնվող "
3460 "ցուցիչների բոլոր արժեքները կտպվեն տրված BibTeX ցուցիչով։"
3462 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3463 # Cataloging > Exporting
3465 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
3466 "when exporting BibTeX:"
3468 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# BibTeX արտահանելիս ներառեք "
3471 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3472 # Cataloging > Exporting
3474 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
3475 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
3476 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
3478 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Բազմաթիվ marc պիտակները/"
3479 "ենթադաշտերը որպես BibTex կրկնվող պիտակի թիրախներ նշելու համար օգտագործեք "
3480 "հետևյալ ձևաչափը. BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( օր․՝ նշումներ: "
3483 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3484 # Cataloging > Exporting
3486 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
3487 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
3490 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Օգտագործիր '@' (չակերտներով) "
3491 "որպես BT_TAG փոխարինելու bibtex գրառման տեսակը քո ընտրությամբ դաշտի արժեքով։"
3493 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3494 # Cataloging > Exporting
3496 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3497 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
3499 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Յուրաքանչյուր պիտակի համար "
3500 "օգտագործեք մեկ տող BT_TAG ձևաչափով: TAG$SUBFIELD ( օր․՝ lccn: 010$a )."
3502 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
3504 "cataloguing.pref#CatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> You can also "
3505 "enable `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3506 "op=search&searchfield=OpacCatalogConcerns\">OpacCatalogConcerns</a>` to "
3507 "allow OPAC users the same option.</p>"
3509 "cataloguing.pref#CatalogConcerns# <p><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Կարող եք նաև "
3510 "միացնել `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3511 "op=search&searchfield=OpacCatalogConcerns\">OpacCatalogConcerns</a>` թույլ "
3512 "տալ ՀՕԱՔ օգտվողներին նույն տարբերակը:</p>"
3514 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
3515 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Allow"
3516 msgstr "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Թույլատրել"
3518 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
3519 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Don't allow"
3520 msgstr "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Արգելել"
3522 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
3524 "cataloguing.pref#CatalogConcerns# staff to report concerns about "
3525 "bibliographic records."
3527 "cataloguing.pref#CatalogConcerns# անձնակազմը` հայտնելու մատենագիտական "
3528 "գրառումների վերաբերյալ մտահոգությունների մասին:"
3530 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
3532 "cataloguing.pref#CatalogerEmails# as the notification address for catalog "
3535 "cataloguing.pref#CatalogerEmails# որպես քարտարանի մասին մտահոգությունների "
3538 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
3539 msgid "cataloguing.pref#CatalogerEmails# Use "
3540 msgstr "cataloguing.pref#CatalogerEmails# Օգտագործեք "
3542 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
3544 "cataloguing.pref#ContentWarningField# <br/><strong>NOTE:</strong> The field "
3545 "needs to appear in the MARC frameworks to be accessible."
3547 "cataloguing.pref#ContentWarningField# <br/><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Դաշտը "
3548 "պետք է հայտնվի ՄԵԸՔ շրջանակներում, որպեսզի հասանելի լինի:"
3550 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
3551 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# Use MARC field"
3552 msgstr "cataloguing.pref#ContentWarningField# Օգտագործեք ՄԵԸՔ դաշտը"
3554 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
3555 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# for storing content warnings."
3557 "cataloguing.pref#ContentWarningField# բովանդակության նախազգուշացումները "
3560 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
3561 # Cataloging > Interface
3562 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
3563 msgstr "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Թույլատրել"
3565 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
3566 # Cataloging > Interface
3567 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
3568 msgstr "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Չթույլատրել"
3570 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
3572 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created "
3573 "within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values "
3576 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# թույլատրված արժեքներ, որոնք պետք է "
3577 "ստեղծվեն քարտագրման մոդուլի շրջանակներում: Գրադարանավարին անհրաժեշտ կլինի "
3578 "manage_auth_values ենթաթույլտվություն:"
3580 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
3581 # Cataloging > Interface
3582 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
3583 msgstr "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Օգտագործիր"
3585 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
3586 # Cataloging > Interface
3588 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
3591 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# որպես լռակյաց դասակարգման "
3594 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
3595 # Cataloging > Record structure
3597 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to ||| - No attempt "
3600 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Դատարկ լռակյացներ դեպի ||| - կոդին "
3603 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
3604 # Cataloging > Record structure
3606 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
3607 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
3608 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
3609 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
3611 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Լրացրեք լռելյայն երկրի կոդը MARC21 "
3612 "008 դաշտի 15-17 տիրույթի համար` Հրատարակման վայր, արտադրության կամ կատարման "
3613 "վայր: (Տեսնել <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
3614 "html'>MARC կոդեր Երկրների ցանկ</a>):"
3616 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
3617 # Cataloging > Record structure
3618 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
3619 msgstr "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Դատարկ լռակյացներ դեպի eng."
3621 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
3622 # Cataloging > Record structure
3624 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
3625 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
3626 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
3627 "for Languages</a>):"
3629 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Լրացրե՛ք MARC21 գրառումների 35-37 "
3630 "միջակայքի 008 դաշտի լռելյայն լեզուն (օր․՝ eng, nor, ger, տես <a href='http://"
3631 "www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC կոդեր Լեզուների ցանկ</"
3634 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
3636 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
3637 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
3638 "staff interface, use the"
3640 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# MARC/MARCXML նիշքում "
3641 "պահեստավորելիս քարտագրման խորացված խմբագրիչով կամ անձնակազմի միջերեսի "
3642 "մանրամասն էջից արտահանելիս օգտագործեք"
3644 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
3645 # Cataloging > Record structure
3646 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
3647 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# մատենագիտական գրառման թիվ"
3649 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
3650 # Searching > Results display
3651 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
3652 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ստուգիչ թիվ"
3654 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
3655 # Cataloging > Record structure
3656 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
3657 msgstr "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# նիշքի անվան մեջ։"
3659 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
3660 # Cataloging > Interface
3661 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
3662 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Ցույց մի տվեք"
3664 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
3665 # Cataloging > Interface
3666 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
3667 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Ցույց տվեք"
3669 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
3670 # Cataloging > Interface
3672 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
3673 "record relationships."
3675 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# վերլուծական գրառման "
3676 "հարաբերություններ ստեղծելու հեշտ եղանակներ:"
3678 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3679 # Cataloging > Interface
3681 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
3683 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>ՆՇՈՒՄ:</"
3686 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3687 # Cataloging > Interface
3689 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
3690 "support for UNIMARC fixed fields."
3692 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Այս պահին չի ներառում "
3693 "աջակցություն UNIMARC սևեռված դաշտերի համար։"
3695 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3696 # Cataloging > Interface
3697 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
3698 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Մի թույլատրիր"
3700 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3701 # Cataloging > Interface
3702 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
3703 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Թույլատրի"
3705 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3706 # Cataloging > Interface
3708 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
3711 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# խորացված քարտագրման "
3714 # Cataloging > Display > ISBD
3715 # Cataloging > Display
3717 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
3720 "cataloguing.pref#ISBD# Որպես աշխատակազմի միջերեսի ISBD ձևանմուշ օգտագործեք "
3723 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3724 # Cataloging > Display
3726 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
3727 "bibliographic records in"
3729 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Որպես լռակյաց, արտածիր "
3730 "մատենագիտական գրառումները"
3732 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3733 # Cataloging > Display
3734 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
3735 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD ձև (տես ստորև)։"
3737 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3738 # Cataloging > Display
3739 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
3740 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC ձև։"
3742 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3743 # Cataloging > Display
3744 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
3745 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# պիտակավորված MARC ձև։"
3747 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3748 # Cataloging > Display
3749 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
3750 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# նորմալ ձև։"
3752 # Cataloging > Display > LabelMARCView
3753 # Cataloging > Display
3754 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
3755 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Արա"
3757 # Cataloging > Display > LabelMARCView
3758 # Cataloging > Display
3759 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
3760 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Մի արա"
3762 # Cataloging > Display > LabelMARCView
3763 # Cataloging > Display
3765 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
3766 "one tag entry on the display."
3768 "cataloguing.pref#LabelMARCView# արտածելուց պայթեցրու նույն տեսակի կրկնվող "
3769 "ցուցիչները մեկ ցուցիչի մուտքի մեջ։"
3771 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
3772 # Cataloging > Record structure
3774 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
3775 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
3777 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
3778 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
3780 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
3781 # Cataloging > Record structure
3783 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
3784 "to disable). This can be also set on libraries level."
3786 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# որպես լռակյաց նոր MARC21 գրառումներում (թող "
3787 "դատարկ արգելելու համար)։ Սա կարող է նաև լինել բազմություն գրադարանների "
3790 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3791 # Cataloging > Display
3792 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
3793 msgstr "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Մի օգտագործիր"
3795 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3797 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, "
3798 "to decide which action to take for each field."
3800 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# ՄԵԸՔ ծածկույթի կանոններ մուտքային "
3801 "գրառումների համար՝ որոշելու, թե որ գործողությունն իրականացնել յուրաքանչյուր "
3804 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3805 # Cataloging > Display
3806 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
3807 msgstr "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Օգտագործիր"
3809 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3810 # Cataloging > Display
3812 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
3813 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
3815 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Օրինակի համար, <tt>http://fielddoc.example."
3816 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
3818 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3819 # Cataloging > Display
3821 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
3822 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
3824 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Եթե թողնված է դատարկ, ձևաչափի փաստաթղթերը "
3825 "օգտագործվում են այստեղից http://loc.gov (MARC21) կամ այստեղից http://archive."
3826 "ifla.org (UNIMARC)"
3828 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3829 # Cataloging > Display
3831 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
3832 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
3833 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
3836 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Հնարավոր բաժանորդագրություններն են "
3837 "<tt>{MARC}</tt> (marc flavour, օր. \"MARC21\" կամ \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</"
3838 "tt> (դաշտի համար, օր. \"000\" կամ \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (օգտվողի լեզու, "
3839 "օր. \"en\" կամ \"fi-FI\")։"
3841 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3842 # Cataloging > Display
3843 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
3844 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Օգտագործիր"
3846 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3847 # Cataloging > Display
3849 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
3850 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# որպես ՄԵԸՔ դաշտի փաստաթղթի URL։"
3852 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3853 # Cataloging > Record structure
3854 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
3855 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
3857 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3858 # Cataloging > Record structure
3860 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
3861 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
3863 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
3864 "Օգտագործեք դոլարի նշանը դաշտի և ենթադաշտի միջև, ասենք 123$a."
3866 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3867 # Cataloging > Record structure
3869 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
3870 "borrowernumber in MARC subfield"
3872 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Պահիր գրառման ստեղծողի "
3873 "borrowernumber-ը ՄԵԸՔ ենթադաշտում"
3875 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3876 # Cataloging > Record structure
3878 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
3879 "borrowernumber in MARC subfield"
3881 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Պահիր գրառման վերջին թարմացնողի "
3882 "borrowernumber ՄԵԸՔ ենթադաշտում"
3884 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3885 # Cataloging > Record structure
3887 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
3890 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# և գրառման ստեղծողի անունը ՄԵԸՔ "
3893 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3894 # Cataloging > Record structure
3896 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
3899 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# և գրառման վերջին ձևափոխողի անունը "
3902 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3903 # Cataloging > Display
3904 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
3905 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />Օրինակ: '001,245ab,600'"
3907 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3908 # Cataloging > Display
3910 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3912 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>600 դաշտի բոլոր ենթադաշտերը</li>"
3914 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3915 # Cataloging > Display
3917 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3919 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>245 դաշտի a և b ենթադաշտերը</li>"
3921 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3922 # Cataloging > Display
3923 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3924 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>001 արժեքը</li>"
3926 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3927 # Cataloging > Display
3928 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3929 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3931 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3932 # Cataloging > Display
3934 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
3935 "records after a merge:"
3937 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Միաձուլումից հետո ջնջված գրառումների "
3938 "համար ցույց տվեք հետևյալ դաշտերը."
3940 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3941 # Cataloging > Display
3942 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3943 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# արտածում է:"
3945 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3946 # Cataloging > Record structure
3948 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
3949 "blank to disable)."
3951 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (պետք է լինի տեղաբաշխման կոդ կամ "
3952 "դատարկ՝ արգելելու համար)։"
3954 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3955 # Cataloging > Record structure
3957 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
3958 "the temporary location of"
3960 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# Երբ նյութերը ստեղծվում են, տուր "
3961 "նրանց ժամանակավոր տեղաբշխում դեպի"
3963 # Cataloging > Display > NotesToHide
3964 # Cataloging > Display
3965 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3966 msgstr "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3968 # Cataloging > Display > NotesToHide
3969 # Cataloging > Display
3970 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3971 msgstr "cataloguing.pref#NotesToHide# Ցույց մի տուր"
3973 # Cataloging > Display > NotesToHide
3974 # Cataloging > Display
3976 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
3977 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
3978 "bibliographic frameworks section of the administration module."
3980 "cataloguing.pref#NotesToHide# Նորմալ դիտմանը նմանվող այլ էջերից դաշտերը "
3981 "թաքցնելու համար օգտագործեք ենթաբազմությունների տեսանելիության "
3982 "կարգաբերումները կառավարման մոդուլի ՄԵԸՔ մատենագիտական շրջանակների բաժնում:"
3984 # Cataloging > Display > NotesToHide
3985 # Cataloging > Display
3987 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
3988 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
3989 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
3992 "cataloguing.pref#NotesToHide# նշումների դաշտերը «Գրառման նշումներ» ներդիրում "
3993 "և ՀՕԱՔ-ի և անձնակազմի միջերեսի մանրամասն էջերի «Նկարագրություն» ներդիրում: "
3994 "Բազմաթիվ դաշտերը առանձնացնելու համար օգտագործեք ստորակետ: Օրինակներ՝ 500,502 "
3995 "(MARC21); 300,328 (UNIMARC):"
3997 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3998 # Cataloging > Display
4000 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
4001 "like <code>192.168.</code>.)"
4003 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Թող դատարկ եթե չի օգտագործվում։ Սահմանիր "
4004 "տիրույթը որպես <code>192.168.</code>.)"
4006 # Cataloging > Display > OpacSuppression
4007 # Cataloging > Display
4009 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
4010 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
4012 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Ճնշված մատենագիտական գրառումների "
4013 "համար վերահղման էջում ցուցադրեք հետևյալ հաղորդագրությունը."
4015 # Cataloging > Display > OpacSuppression
4016 # Cataloging > Display
4018 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
4019 "suppressed records to"
4021 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Վերաուղղորդիր հօաք մանրամասնի էջը "
4022 "ճնշված գրառումների համար դեպի"
4024 # Cataloging > Display > OpacSuppression
4025 # Cataloging > Display
4027 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
4028 "addresses outside of the IP range"
4030 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Արգելիր IP հասցեների տիրույթից դուրս "
4031 "IP հասցեների ճնշումը"
4033 # Cataloging > Display > OpacSuppression
4034 # Cataloging > Display
4035 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
4036 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Մի թաքցրու"
4038 # Cataloging > Display > OpacSuppression
4039 # Cataloging > Display
4040 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
4041 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Թաքցրու"
4043 # Cataloging > Display > OpacSuppression
4044 # Cataloging > Display
4046 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
4049 "cataloguing.pref#OpacSuppression# բացատրական էջ ('Այս գրառումը արգելափակված "
4052 # Cataloging > Display > OpacSuppression
4053 # Cataloging > Display
4055 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
4056 "from OPAC search results."
4058 "cataloguing.pref#OpacSuppression# մատենագիտական գրառումներ, որոնք ՀՕԱՔ-ի "
4059 "փնտրման արդյունքներից նշված են որպես թաքցված։"
4061 # Cataloging > Display > OpacSuppression
4062 # Cataloging > Display
4063 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
4064 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# 404 սխալի էջ ('Չի գտնված')։"
4066 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
4067 # Cataloging > Record structure
4068 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
4069 msgstr "cataloguing.pref#PrefillItem# Երբ ավելացվում է նոր նյութ։"
4071 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
4072 # Cataloging > Record structure
4074 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
4075 "created item values."
4077 "cataloguing.pref#PrefillItem# նոր նյութը նախապես լցված չէ վերջին ստեղծված "
4078 "նյութի արժեքներով։"
4080 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
4081 # Cataloging > Record structure
4083 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
4086 "cataloguing.pref#PrefillItem# tնոր նյութը նախապես լցված չէ վերջին ստեղծված "
4087 "նյութի արժեքներով։"
4089 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
4090 # Cataloging > Exporting
4091 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
4092 msgstr "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
4094 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
4095 # Cataloging > Exporting
4097 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
4098 "subfields will be printed with the given RIS tag."
4100 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Կրկնվող ցուցիչների և ենթադաշտերի "
4101 "բոլոր արժեքները կտպվեն տրված RIS ցուցիչով։"
4103 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
4104 # Cataloging > Exporting
4106 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
4107 "when exporting RIS:"
4109 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# RIS արտահանելիս ներառեք հետևյալ "
4112 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
4113 # Cataloging > Exporting
4115 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
4116 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
4117 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
4119 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Որպեսզի նշեք բազմաթիվ MARC "
4120 "պիտակներ/ենթադաշտեր՝ որպես կրկնվող RIS պիտակի թիրախներ, օգտագործեք հետևյալ "
4121 "ձևաչափը. RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( օր․՝ NT: [501$a, "
4124 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
4125 # Cataloging > Exporting
4127 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
4128 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
4131 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# TY օգտագործում ( գրառման տեսակ ) "
4132 "որպես բանալի կբերի <em>փոխարինել</em> լռակյաց TY ձեր ընտրած դաշտի արժեքի հետ:"
4134 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
4135 # Cataloging > Exporting
4137 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
4138 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
4140 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Ձևաչափում օգտագործեք մեկ տող "
4141 "յուրաքանչյուր պիտակի համար RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( օր․՝ LC: 010$a )."
4143 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
4144 # Cataloging > Display
4145 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
4146 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Մի անջատիր"
4148 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
4149 # Cataloging > Display
4150 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
4151 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Անջատիր"
4153 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
4154 # Cataloging > Display
4155 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
4156 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# պահման գրադարան"
4158 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
4159 # Cataloging > Display
4160 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
4161 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# տնային գրադարան"
4163 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
4164 # Cataloging > Display
4166 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
4167 "second tab will contain all other items."
4169 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# մուտք եղած օգտատերի գրադարանն է։ Երկրորդ "
4170 "ներդիրը կպարունակի բոլոր մնացյալ նյութերը։"
4172 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
4173 # Cataloging > Display
4175 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
4176 "first tab contains items whose"
4178 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# նյութերը արտածվում են երկու ներդիրներում, "
4179 "որտեղ առաջին ներդիրը պարունակում է նյութեր, որոնց"
4181 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4182 # Cataloging > Spine labels
4183 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
4184 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
4186 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4187 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
4188 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC-ը չի աջակցվում։"
4190 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4191 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
4192 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Առավելագույնը"
4194 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4195 # Searching > Results display
4197 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# By default, sort component results by"
4199 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Որպես լռակյաց, տեսակավորիր բաղադրիչ "
4202 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4203 # Cataloging > Record structure
4204 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
4205 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ՀՕԱՔ"
4207 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4209 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as "
4210 "linked via field 773, in"
4212 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Ցույց տալ բաղադրիչի գրառումների "
4213 "ցանկը, ինչպես կապված է 773 դաշտի միջոցով,"
4215 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4216 # Cataloging > Spine labels
4217 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ascending."
4218 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ըստ աճման։"
4220 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4221 # Cataloging > Spine labels
4222 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# author"
4223 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# հեղինակ"
4225 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4226 # Cataloging > Spine labels
4227 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# biblionumber"
4228 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# biblionumber"
4230 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4231 # Cataloging > Display
4232 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
4234 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# երկուսն էլ, աշխատակազմի միջերես և ՀՕԱՔ"
4236 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4237 # Cataloging > Spine labels
4238 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# call number"
4239 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# դասիչ"
4241 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4242 # Cataloging > Spine labels
4243 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date added"
4244 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ամսաթիվը ավելացված է"
4246 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4247 # Cataloging > Spine labels
4248 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date of publication"
4249 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# հրապարակման ամսաթիվը"
4251 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4252 # Cataloging > Spine labels
4253 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# descending."
4254 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ըստ նվազման։"
4256 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4257 # Cataloging > Spine labels
4258 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from A to Z."
4259 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Ա-ից մինչև Ֆ։"
4261 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4262 # Cataloging > Spine labels
4263 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from Z to A."
4264 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Ֆ-ից մինչև Ա։"
4266 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4267 # Cataloging > Spine labels
4268 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
4269 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ոչ"
4271 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4272 # Cataloging > Record structure
4273 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
4274 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# գրառման մանրամասների էջերը:"
4276 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4277 # Cataloging > Interface
4278 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
4279 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# գրառումները կարտածվեն։"
4281 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4282 # Cataloging > Record structure
4283 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
4284 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# անձնակազմի միջերես"
4286 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4287 # Cataloging > Spine labels
4288 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# title"
4289 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# վերնագիր"
4291 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
4292 # Cataloging > Spine labels
4294 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
4297 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# երբ օգտագործվում է կողի պիտակի արագ "
4300 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
4301 # Cataloging > Spine labels
4303 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
4305 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# ավտոմատ վեր հանիր տպելու "
4308 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
4309 # Cataloging > Spine labels
4310 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
4311 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# արա"
4313 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
4314 # Cataloging > Spine labels
4315 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
4316 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# մի արա"
4318 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
4319 # Cataloging > Spine labels
4321 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
4322 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
4325 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (մուտք արա սյունակներով <code>biblio</"
4326 "code>, <code>biblioitems</code> կամ <code>items</code> աղյուսակները, "
4327 "ներառնված < և >.)"
4329 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
4330 # Cataloging > Spine labels
4332 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
4333 "printed spine label:"
4335 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# կողային պիտակի արագ տպման համար ներառում "
4336 "է հետևյալ դաշտերը:"
4338 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
4339 # Cataloging > Spine labels
4340 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
4341 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Ցույց մի տվեք"
4343 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
4344 # Cataloging > Spine labels
4345 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
4346 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Ցույց տվեք"
4348 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
4349 # Cataloging > Spine labels
4351 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
4352 "bibliographic details page to print item spine labels."
4354 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# մատենագիտական մանրամասների "
4355 "էջի կոճակները՝ կողային պիտակներ տպելու համար:"
4357 # Cataloging > Display > hide_marc
4358 # Cataloging > Display
4359 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Don't strip"
4360 msgstr "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Մի մաշկեք"
4362 # Cataloging > Display > hide_marc
4363 # Cataloging > Display
4364 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Strip"
4365 msgstr "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Մաշկեք"
4367 # Cataloging > Record structure > StripWhitespaceChars
4369 "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# leading and trailing whitespace "
4370 "characters (including spaces, tabs, line breaks and carriage returns) and "
4371 "inner newlines from data fields when cataloguing bibliographic and authority "
4372 "records. The leader and control fields will not be affected."
4374 "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# մատենագրական և հեղինակային "
4375 "գրառումները ցուցակագրելիս առաջատար և հետին բացատների նիշերը (ներառյալ "
4376 "բացատները, ներդիրները, տողերի ընդմիջումները և փոխադրումները) և տվյալների "
4377 "դաշտերի ներքին նոր տողերը: Առաջատարի և վերահսկման դաշտերը չեն ազդի:"
4379 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4380 # Cataloging > Record structure
4381 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
4382 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Օրինակներ:"
4384 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4385 # Cataloging > Record structure
4387 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
4388 "preference is empty, no fields are restricted."
4390 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Եթե համակարգային "
4391 "նախապատվությունը դատարկ է, ոչ մի դաշտ չի սահմանափակվում:"
4393 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4394 # Cataloging > Record structure
4396 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
4397 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
4398 "permission is enabled, separated by spaces:"
4400 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Ենթադաշտերի ցուցակ, "
4401 "որոնց համար խմբագրումը թույլատրվում է, երբ items_batchmod_ restricted "
4402 "թույլտվությունը միացված է՝ առանձնացված բացատներով."
4404 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4405 # Cataloging > Record structure
4407 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
4410 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
4413 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4414 # Cataloging > Record structure
4416 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
4417 "framework is excluded from the permission."
4419 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Նկատի առ որ FA "
4420 "շրջանակը հանված է թույլատրությունից։"
4422 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4423 # Cataloging > Record structure
4425 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
4428 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
4431 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4432 # Cataloging > Record structure
4433 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
4434 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Օրինակներ:"
4436 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4437 # Cataloging > Record structure
4439 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
4440 "preference is empty, no fields are restricted."
4442 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Եթե համակարգային "
4443 "նախապատվությունը դատարկ է, դաշտերը չեն սահմանափակվում:"
4445 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4446 # Cataloging > Record structure
4448 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
4449 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
4450 "enabled, separated by spaces:"
4452 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Ենթադաշտերի ցուցակ, "
4453 "որոնց համար խմբագրումը թույլատրվում է, երբ edit_items_restricted "
4454 "թույլտվությունը միացված է, բաժանված բացատներով."
4456 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4457 # Cataloging > Record structure
4459 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
4462 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
4465 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4466 # Cataloging > Record structure
4468 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
4469 "framework is excluded from the permission."
4471 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Նկատի առ որ FA "
4472 "շրջանակը հանված է թույլատրությունից։"
4474 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4475 # Cataloging > Record structure
4477 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
4480 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
4483 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
4484 # Cataloging > Record structure
4486 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
4487 "use when prefilling items (separated by space):"
4489 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Սահմանեք ենթադաշտերի ցուցակը, "
4490 "որոնք պետք է օգտագործվեն տարրերը նախալցնելիս (բաժանված բացատով)."
4492 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
4493 # Cataloging > Record structure
4495 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# If left empty, all subfields "
4496 "will be prefilled."
4498 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Դատարկ մնալու դեպքում բոլոր "
4499 "ենթադաշտերը նախապես կլցվեն:"
4501 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
4502 # Cataloging > Record structure
4503 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
4504 msgstr "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Օգտագործիր լեզու (ISO 690-2)"
4506 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
4507 # Cataloging > Record structure
4509 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
4510 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
4512 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# որպես լռակյաց լեզու UNIMARC դաշտի "
4513 "100-ում, երբ ստեղծվում է նոր գրառում կամ դաշտի պլագինում։"
4515 # Cataloging > Display > URLLinkText
4516 # Cataloging > Display
4517 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
4518 msgstr "cataloguing.pref#URLLinkText# Ցույց տուր"
4520 # Cataloging > Display > URLLinkText
4521 # Cataloging > Display
4523 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
4526 "cataloguing.pref#URLLinkText# որպես ՄԵԸՔ գրառումներում և նյութերում ներդրված "
4529 # Cataloging > Display > UseControlNumber
4530 # Cataloging > Display
4531 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
4532 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Մի օգտագործիր"
4534 # Cataloging > Display > UseControlNumber
4535 # Cataloging > Display
4536 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
4537 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Օգտագործիր"
4539 # Cataloging > Display > UseControlNumber
4540 # Cataloging > Display
4542 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
4543 "control number (001) for linking of bibliographic records."
4545 "cataloguing.pref#UseControlNumber# գրառման ստուգիչ համար ($w ենթադաշտեր) և "
4546 "ստուգիչ համար (001) մատենագիտական գրառումների կապման համար։"
4548 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
4549 # Cataloging > Display
4550 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Display"
4551 msgstr "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Արտածիր"
4553 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
4554 # Cataloging > Display
4555 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Don't display"
4556 msgstr "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Մի արտածիր"
4558 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
4560 "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# OCLC defined values for MARC "
4561 "encoding level in leader value builder for position 17."
4563 "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# OCLC-ն 17-րդ դիրքի համար սահմանել է "
4564 "ՄԵԸՔ կոդավորման մակարդակը առաջատարի արժեքների ստեղծողում:"
4566 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
4567 # Cataloging > Interface
4568 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
4569 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Ցույց մի տվեք"
4571 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
4572 # Cataloging > Interface
4573 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
4574 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Ցույց տվեք"
4576 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
4577 # Cataloging > Interface
4579 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
4582 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# MARC խմբագրիչում դաշտերի և ենթադաշտերի "
4585 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4586 # Cataloging > Record structure
4587 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
4588 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Շտրիխ կոդերն են"
4590 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4591 # Cataloging > Record structure
4592 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
4593 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# գեներացված են ըստ ձևի 1, 2, 3."
4595 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4596 # Cataloging > Record structure
4598 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
4600 "cataloguing.pref#autoBarcode# գեներացվում է այս ձևաչափով "
4601 "<branchcode>yymm0001."
4603 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4604 # Cataloging > Record structure
4606 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
4608 "cataloguing.pref#autoBarcode# գեներացված է այս ձևաչափով <year>-0001, "
4611 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4612 # Cataloging > Record structure
4613 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
4614 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# աճող EAN-13 նրբաթելի կոդեր."
4616 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4617 # Cataloging > Record structure
4618 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
4619 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# ավտոմատ չի գեներացված։"
4621 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
4622 # Cataloging > Display
4623 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# Control Number (001) is"
4624 msgstr "cataloguing.pref#autoControlNumber# Ստուգիչ համարն (001) է"
4626 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
4627 # Cataloging > Spine labels
4628 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# generated as biblionumber."
4629 msgstr "cataloguing.pref#autoControlNumber# գեներացված է որպես biblionumber."
4631 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
4632 # Cataloging > Record structure
4633 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# not generated automatically."
4634 msgstr "cataloguing.pref#autoControlNumber# ինքնաշխատ չի գեներացված։"
4636 # Cataloging > Display > hide_marc
4637 # Cataloging > Display
4638 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
4639 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Ցույց մի տվեք"
4641 # Cataloging > Display > hide_marc
4642 # Cataloging > Display
4644 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
4647 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC ցուցչի համարներ, ենթադաշտի կոդեր և MARC "
4648 "դիտման ինդիկատորներ։"
4650 # Cataloging > Display > hide_marc
4651 # Cataloging > Display
4652 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
4653 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Ցույց տվեք"
4655 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
4656 # Cataloging > Record structure
4657 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
4658 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# Օգտագործիր նյութի տեսակը"
4660 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
4661 # Cataloging > Record structure
4663 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
4664 "determining circulation and fine rules, for displaying an item type icon on "
4665 "either opac detail or results page, etc)."
4667 "cataloguing.pref#item-level_itypes# որպես հեղինակավոր նյութի տեսակ (տացքի և "
4668 "տուգանքի օրենքների սահմանման համար, նյութի տեսակի պատկերիկի արտացոլման համար "
4669 "ՀՕԱՔ-ում կամ արդյունքների էջում և այլն)։"
4671 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
4672 # Cataloging > Record structure
4673 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
4674 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# մատենագիտական գրառում"
4676 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
4677 # Cataloging > Record structure
4678 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
4679 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# բնորոշ նյութ"
4681 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
4682 # Cataloging > Record structure
4684 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
4685 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
4688 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Օրինակներ MARC21: Dewey: 082ab,092ab; LOC: "
4689 "050ab,090ab; Կոհա գրառումից: 942hi. Օրինակներ UNIMARC: Dewey: 676a; LOC: "
4692 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
4693 # Cataloging > Record structure
4694 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
4695 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# Քարտեզավորեք ՄԵԸՔ ենթադաշտերը։"
4697 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
4698 # Cataloging > Record structure
4700 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
4701 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
4702 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
4703 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
4704 "the 092$a and 092$b."
4706 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. Նշեք ստորակետերով "
4707 "առանձնացված բազմաթիվ դաշտեր դրանք հաջորդաբար ստուգելու համար: Յուրաքանչյուր "
4708 "դաշտ կարող է ներառել բազմաթիվ ենթադաշտեր: Ենթադաշտերի կարգը գրառման մեջ "
4709 "կպահպանվի: Օրինակ '082ab,092ab' -ը կդիտվի 082$a և 082$b, ապա 092$a և 092$b."
4711 # Cataloging > Record structure > marcflavour
4712 # Cataloging > Record structure
4713 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
4714 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# Մեկնաբանիր և պահիր MARC գրառումները"
4716 # Cataloging > Record structure > marcflavour
4717 # Cataloging > Record structure
4718 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
4719 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
4721 # Cataloging > Record structure > marcflavour
4722 # Cataloging > Record structure
4723 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
4724 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
4726 # Cataloging > Record structure > marcflavour
4727 # Cataloging > Record structure
4728 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
4729 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# ձևաչափ։"
4731 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
4732 # Cataloging > Record structure
4733 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
4734 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Պատճեն"
4736 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
4737 # Cataloging > Record structure
4738 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
4739 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Մի պատճենիր"
4741 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
4742 # Cataloging > Record structure
4743 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
4744 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# հեղինակներ UNIMARC-ից"
4746 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
4747 # Cataloging > Record structure
4749 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
4750 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
4752 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# ցուցիչներ (բաժանված ստորակետներով) "
4753 "դեպի հեղինակի ճիշտ ցուցիչներ երբ Z39.50-ի օգնությամբ գրառում է ներմուծվում։"
4756 msgid "circulation.pref"
4757 msgstr "circulation.pref"
4760 # Circulation > Article requests
4761 msgid "circulation.pref Article requests"
4762 msgstr "circulation.pref Հոդվածի հարցումներ"
4765 # Circulation > Batch checkout
4766 msgid "circulation.pref Batch checkout"
4767 msgstr "circulation.pref Փաթեթով տացք"
4770 # Circulation > Checkin policy
4771 msgid "circulation.pref Checkin policy"
4772 msgstr "circulation.pref Հետ ընդունման քաղաքականություն"
4775 # Circulation > Checkout policy
4776 msgid "circulation.pref Checkout policy"
4777 msgstr "circulation.pref Դուրս տրման քաղաքականություն"
4780 # Circulation > Course reserves
4781 msgid "circulation.pref Course reserves"
4782 msgstr "circulation.pref Դասընթացի ռեզերվներ"
4785 # Circulation > Housebound module
4786 msgid "circulation.pref Curbside pickup module"
4787 msgstr "circulation.pref Ինքնավերցնելու մոդուլ"
4790 # Circulation > Fines Policy
4791 msgid "circulation.pref Fines Policy"
4792 msgstr "circulation.pref Տուգանքների քաղաքականություն"
4795 # Circulation > Holds policy
4796 msgid "circulation.pref Holds policy"
4797 msgstr "circulation.pref Պահումների քաղաքականություն"
4800 # Circulation > Housebound module
4801 msgid "circulation.pref Housebound module"
4802 msgstr "circulation.pref Տան հետ կապված մոդուլ"
4805 # Circulation > Interface
4806 msgid "circulation.pref Interface"
4807 msgstr "circulation.pref Միջերես"
4810 # Circulation > Interface
4811 msgid "circulation.pref Item bundles"
4812 msgstr "circulation.pref Նյութերի փաթեթներ"
4815 # Circulation > Return claims
4816 msgid "circulation.pref Patron restrictions"
4817 msgstr "circulation.pref Այցելուի սահմանափակումներ"
4820 # Circulation > Return claims
4821 msgid "circulation.pref Recalls"
4822 msgstr "circulation.pref Հետկանչեր"
4825 # Circulation > Return claims
4826 msgid "circulation.pref Return claims"
4827 msgstr "circulation.pref Վերադարձի պահանջները"
4830 msgid "circulation.pref SIP2"
4831 msgstr "circulation.pref SIP2"
4834 # Circulation > Self check-in module
4835 msgid "circulation.pref Self check-in module"
4836 msgstr "circulation.pref ինքնատածքի հետ ընդունման մոդուլ"
4839 # Circulation > Self check-out module
4840 msgid "circulation.pref Self check-out module"
4841 msgstr "circulation.pref Ինքնատածքի դուրս տրման մոդուլ"
4844 # Circulation > Stock rotation module
4845 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
4846 msgstr "circulation.pref Պահեստի պտույտի մոդուլ"
4848 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
4849 # Circulation > Checkout policy
4851 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
4852 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
4853 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
4854 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
4855 "empty to not apply an age restriction."
4857 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . Օրինակ, մուտքագրեք թիրախային "
4858 "լսարանի հիմնաբառ(եր)ը՝ բաժանված ըստ | (bar) FSK|PEGI|Age| (Մոտակայքում չկա "
4859 "սպիտակ բացատներ): Համոզվեք, որ Կոհայում տարիքային սահմանափակումները գծագրում "
4860 "եք ՄԵԸՔ քարտեզագրման վրա (օրինակ՝ 521$a): FSK 12 կամ PEGI 12 ՄԵԸՔ դաշտի "
4861 "արժեքը կնշանակեր. օգտվողը պետք է լինի 12 տարեկան: Դատարկ թողեք՝ տարիքային "
4862 "սահմանափակում չկիրառելու համար:"
4864 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
4865 # Circulation > Checkout policy
4867 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
4868 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
4870 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Թիրախ լսարանի հետևյալ արժեքներ "
4871 "ունեցող ընթերցողներին արգելիր իրենց չհատկացված նյութերը դուրս տալուց։"
4873 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
4874 # Circulation > Checkout policy
4875 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
4876 msgstr "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Թույլատրի"
4878 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
4879 # Circulation > Checkout policy
4880 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
4881 msgstr "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Մի թույլատրի"
4883 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
4884 # Circulation > Checkout policy
4886 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
4889 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# աշխատակազմը պետք է նյութ դուրս տա "
4890 "որն ունի տարիքային սահմանափակում։"
4892 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
4893 # Circulation > Checkout policy
4894 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
4895 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Մի պահանջի"
4897 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
4898 # Circulation > Checkout policy
4899 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
4900 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Պահանջիր"
4902 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
4903 # Circulation > Checkout policy
4905 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
4906 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4907 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. "
4908 "Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with "
4909 "fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
4911 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# աշխատակազմը ձեռքով վերագրի բոլոր "
4912 "տուգանքները, նույնիսկ նրանք որ փոքր են քան <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4913 "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
4914 "համակարգային կարգաբերված նախապատվությունում։ Համակարգի այս նախապատվությունը "
4915 "միացնելու դեպքում կարգելափակվեն տուգանքների ենթարկված այցելուների բոլոր "
4916 "դուրս տրումները և՛ վեբի վրա հիմնված ինքնատացքի համակարգի, և՛ SIP-ի միջոցով:"
4918 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
4919 # Circulation > Interface
4920 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
4921 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Թույլատրեք"
4923 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
4924 # Circulation > Interface
4925 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
4926 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Մի թույլատրեք"
4928 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
4929 # Circulation > Interface
4931 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
4932 "from other libraries."
4934 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# աշխատակազմը թող ջնջի "
4935 "հաղորդումներն, որ ավելացվել են այլ գրադարաններից։"
4937 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
4938 # Circulation > Interface
4939 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
4940 msgstr "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Թույլատրի"
4942 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
4943 # Circulation > Interface
4944 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
4945 msgstr "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Մի թույլատրի"
4947 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
4948 # Circulation > Interface
4950 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
4953 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# ընթերցողներ, որ պետք է գրանցեն նշումներ "
4954 "սպասարկված նյութերի վերաբերյալ։"
4956 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
4957 # Circulation > Checkout policy
4958 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
4959 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Թույլատրի"
4961 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
4962 # Circulation > Checkout policy
4963 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
4964 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Մի թույլատրի"
4966 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
4967 # Circulation > Checkout policy
4969 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
4970 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
4971 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
4972 "\">noissuescharge</a> system preference."
4974 "circulation.pref#AllowFineOverride# աշխատակազմը պետք է ձեռքով վերագրի և "
4975 "դուրս տա նյութերը այն ընթերցողներին ովքեր որպես տուգանք ունեն ավելին քան <a "
4976 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4977 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> համակարգային "
4978 "կարգաբերված նախապատվությունում։"
4980 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
4981 # Circulation > Holds policy
4982 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
4983 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Թույլատրի"
4985 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
4986 # Circulation > Holds policy
4987 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
4988 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Մի թույլատրի"
4990 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
4991 # Circulation > Holds policy
4993 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
4994 "not enter the waiting list until a certain future date."
4996 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# պահման պահանջներ որ պետք է տեղադրվեն,"
4997 "որոնք մուտք չեն արվել սպասման ցուցակ մինչ որոշակի ապագայի ամսաթիվ։"
4999 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
5000 # Circulation > Holds policy
5001 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
5002 msgstr "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Թույլատրի"
5004 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
5005 # Circulation > Holds policy
5006 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
5007 msgstr "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Մի թույլատրի"
5009 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
5010 # Circulation > Holds policy
5012 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
5015 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# պահումի կատարումը պետք է "
5016 "սահմանափակվի նյութի տեսակից:"
5018 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
5019 # Circulation > Holds policy
5020 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
5021 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Թույլատրել"
5023 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
5024 # Circulation > Holds policy
5025 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
5026 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Չթույլատրել"
5028 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
5029 # Circulation > Holds policy
5031 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
5032 "when placing holds."
5034 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# աշխատակազմը պետք է վերագրի պահման "
5035 "քաղաքականությունը երբ տեղադրում է պահումներ։"
5037 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
5038 # Circulation > Holds policy
5039 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
5040 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Թույլատրել"
5042 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
5043 # Circulation > Holds policy
5044 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
5045 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Չթույլատրել"
5047 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
5048 # Circulation > Holds policy
5050 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
5051 "filled by damaged items."
5053 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# պահման հարցումներ որ պետք է "
5054 "տեղադրվեն և լրացվեն վնասված նյութերով։"
5056 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
5057 # Circulation > Holds policy
5058 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
5059 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Թույլատրի"
5061 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
5062 # Circulation > Holds policy
5063 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
5064 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Մի թույլատրի"
5066 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
5067 # Circulation > Holds policy
5069 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
5070 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
5071 "record checked out."
5073 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# օգտատերը ով պետք է դնի "
5074 "պահւմ գրառման վրա որին ընթերցողը կցել է մեկ կամ ավելի նյութեր որը "
5077 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
5078 # Circulation > Checkout policy
5079 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
5080 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Թույլատրի"
5082 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
5083 # Circulation > Checkout policy
5084 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
5085 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Մի թույլատրի"
5087 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
5088 # Circulation > Checkout policy
5090 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
5091 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
5092 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
5094 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
5095 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
5096 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
5098 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
5099 # Circulation > Checkout policy
5100 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
5101 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Թույլատրել"
5103 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
5104 # Circulation > Checkout policy
5105 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
5106 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# ՄԻ թույլատրեք"
5108 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
5109 # Circulation > Checkout policy
5111 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
5114 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Եթե թույլատրված է, մի "
5115 "գեներացրու RESERVED զգուշացումը։"
5117 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
5118 # Circulation > Checkout policy
5120 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
5121 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
5122 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
5124 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Սա թույլ է տալիս ինքնատածքեր "
5125 "կատարել այդ նյութերի համար: Եթե օգտագործում եք պահումների հերթի նյութերը, "
5126 "առկախված պահումներով, եթե սա սահմանված է «Թույլ չտալ», նշվում են որպես "
5129 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
5130 # Circulation > Checkout policy
5132 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
5133 "someone else via SIP checkout messages."
5135 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# նյութի տացքերը պահված են մեկ "
5136 "ուրիշին, SIP տացքի հաղորդագրությունների միջոցով։"
5138 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
5139 # Circulation > Checkout policy
5140 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
5141 msgstr "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Թույլ տուր"
5143 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
5144 # Circulation > Checkout policy
5145 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
5146 msgstr "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Թույլ մի տուր"
5148 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
5149 # Circulation > Checkout policy
5151 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
5152 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
5153 "records without a subscription attached.)"
5155 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# ընթերցողները սպասարկվեն նույն "
5156 "գրառման բազմաթիվ նյութերով: (<strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Դա կանդրադառնա միայն "
5157 "գրառումների վրա, առանց կից բաժանորդագրության:)"
5159 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
5160 # Circulation > Checkout policy
5161 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
5162 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Թույլատրի"
5164 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
5165 # Circulation > Checkout policy
5166 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
5167 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Մի թույլատրի"
5169 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
5170 # Circulation > Checkout policy
5172 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
5173 "items that are marked as not for loan."
5175 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# աշխատակազմը պետք է վերագրի և "
5176 "սպասարկի նյութերը որոնք նշված են որպես չսպասարկվող։"
5178 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
5179 # Circulation > Holds policy
5180 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
5181 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Թույլ տուր"
5183 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
5184 # Circulation > Holds policy
5185 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
5186 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Մի թույլ տուր"
5188 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
5189 # Circulation > Holds policy
5191 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
5192 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
5194 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# օգտվողը պետք է թարմացնի "
5195 "նյութը չլրացված պահումներով եթե այլ հասանելի նյութեր կարող են լրացնել այդ "
5198 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
5199 # Circulation > Checkout policy
5200 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
5201 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Թույլատրի"
5203 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
5204 # Circulation > Checkout policy
5205 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
5206 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Մի թույլատրի"
5208 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
5209 # Circulation > Checkout policy
5211 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
5212 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
5213 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
5214 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
5216 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# անձնակազմը ձեռքով վերագրում է "
5217 "թարմացումների բլոկները և թարմացնում է տացքը, երբ այն կգերազանցի երկարացման "
5218 "ժամկետը կամ ժամանակավրեպ լինի տացքի քաղաքականությունում «Նախքան նորացում "
5219 "չլինելու» կարգի համար կամ նախատեսված է ինքնաշխատ կերպով երկարացման համար:"
5221 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
5222 # Circulation > Checkout policy
5223 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
5224 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Թույլատրել"
5226 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
5227 # Circulation > Checkout policy
5228 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
5229 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Չթույլատրել"
5231 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
5232 # Circulation > Checkout policy
5234 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
5235 "on hold by manually specifying a due date."
5237 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# անձնակազմը պետք է նորացնի այն "
5238 "նյութերը, որոնք պահվում են, ձեռքով նշելով վերադարձի օրը:"
5240 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
5241 # Circulation > Checkout policy
5242 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
5244 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Թույլ տվեք, նյութերի հետ ընդունումը"
5246 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
5247 # Circulation > Checkout policy
5248 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
5249 msgstr "circulation.pref#AllowReturnToBranch# ցանկացած գրադարանում։"
5251 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
5252 # Circulation > Checkout policy
5254 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
5255 "or the library it was checked out from."
5257 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# կա՛մ գրադարանում, որտեղից է նյութը, "
5258 "կա՛մ այն գրադարանում, որտեղից սպասարկվել է:"
5260 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
5261 # Circulation > Checkout policy
5263 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
5265 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# միայն այն գրադարանում, որտեղից որ "
5268 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
5269 # Circulation > Checkout policy
5271 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
5274 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# միայն այն գրադարանում, որտեղից որ "
5275 "նյութը սպասարկված է։"
5277 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
5278 # Circulation > Interface
5279 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
5280 msgstr "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Թույլատրել"
5282 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
5283 # Circulation > Interface
5284 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
5285 msgstr "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Մի թույլատրեք"
5287 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
5288 # Circulation > Interface
5290 "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for "
5291 "autorenewal on the checkout page."
5293 "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# անձնակազմը՝ դրոշակավորելու "
5294 "նյութերը՝ տացքի էջում ինքնաշխատ նորացման համար:"
5296 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
5297 # Circulation > Checkout policy
5298 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
5299 msgstr "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Թույլատրի"
5301 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
5302 # Circulation > Checkout policy
5303 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
5304 msgstr "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Մի թույլատրի"
5306 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
5307 # Circulation > Checkout policy
5309 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
5310 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
5312 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# որպեսզի աշխատակազմը վերագրի և դուրս "
5313 "տա նյութերը երբ ընթերցողը հասել է դուրս տրման ամենամեծ քանակին։"
5315 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
5316 # Circulation > Article requests
5317 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
5318 msgstr "circulation.pref#ArticleRequests# Մի թույլատրի"
5320 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
5321 # Circulation > Article requests
5322 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
5323 msgstr "circulation.pref#ArticleRequests# Թույլատրի"
5325 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
5326 # Circulation > Article requests
5327 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
5329 "circulation.pref#ArticleRequests# հաճախորդներ, որ կատարեն հոդվածի պատվեր։"
5331 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
5332 # Circulation > Article requests
5333 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
5334 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Միշտ ցույց տուր"
5336 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
5337 # Circulation > Article requests
5339 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
5341 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Օգտագործիր ալգորիթմը ցույց "
5342 "տալու կամ թաքցնելու համար"
5344 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
5345 # Circulation > Article requests
5347 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
5350 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# փնտրման արդյունքներում հոդվածի "
5353 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5354 # Circulation > Article requests
5355 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
5356 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Հեղինակ"
5358 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5359 # Circulation > Article requests
5360 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
5361 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Գլուխներ"
5363 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5364 # Circulation > Article requests
5365 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
5366 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Տվյալներ"
5368 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5369 # Circulation > Article requests
5371 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
5372 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
5374 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Այն գրառումներ համար որոնք "
5375 "հասանելի են գրառման կամ նյութի մակարդակով, հետևյալ դաշտերը դարձրեք պարտադիր։"
5377 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5378 # Circulation > Article requests
5379 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
5380 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Համար"
5382 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5383 # Circulation > Article requests
5384 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
5385 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Էջեր"
5387 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5388 # Circulation > Article requests
5389 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
5390 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Վերնագիր"
5392 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5393 # Circulation > Article requests
5394 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
5395 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Հատոր"
5397 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5398 # Circulation > Article requests
5399 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
5400 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Հեղինակ"
5402 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5403 # Circulation > Article requests
5404 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
5405 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Գլուխներ"
5407 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5408 # Circulation > Article requests
5409 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
5410 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Ամսաթիվ"
5412 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5413 # Circulation > Article requests
5415 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
5416 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
5418 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Այն գրառումներ "
5419 "համար որոնք հասանելի են միայն նյութի մակարդակով, հետևյալ դաշտերը դարձրու "
5422 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5423 # Circulation > Article requests
5424 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
5425 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Համար"
5427 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5428 # Circulation > Article requests
5429 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
5430 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Էջեր"
5432 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5433 # Circulation > Article requests
5434 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
5435 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Վերնագիր"
5437 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5438 # Circulation > Article requests
5439 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
5440 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Հատոր"
5442 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5443 # Circulation > Article requests
5444 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
5445 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Հեղինակ"
5447 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5448 # Circulation > Article requests
5449 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
5450 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Գլուխներ"
5452 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5453 # Circulation > Article requests
5454 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
5455 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Ամսաթիվ"
5457 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5458 # Circulation > Article requests
5460 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
5461 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
5463 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Այն գրառումներ "
5464 "համար որոնք հասանելի են միայն գրառման մակարդակով, հետևյալ դաշտերը դարձրու "
5467 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5468 # Circulation > Article requests
5469 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
5470 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Համար"
5472 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5473 # Circulation > Article requests
5474 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
5475 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Էջեր"
5477 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5478 # Circulation > Article requests
5479 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
5480 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Վերնագիր"
5482 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5483 # Circulation > Article requests
5484 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
5485 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Հատոր"
5487 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
5489 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# redirection from child "
5490 "to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting "
5491 "articles on the Opac."
5493 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# վերահասցեավորում "
5494 "երեխայից դեպի հյուրընկալող՝ հիմնվելով MARC21 773$w -ի վրա, երբ երեխան չունի "
5495 "նյութեր ՀՕԱՔ-ից հոդվածներ պատվիրելիս"
5497 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
5498 # Circulation > Article requests
5499 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
5500 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Մի թույլատրեք"
5502 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
5503 # Circulation > Article requests
5504 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
5505 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Թույլատրեք"
5507 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
5509 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are "
5510 "currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical "
5511 "bar. The first listed format is selected by default when you request via the "
5514 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Ներկայիս գործող "
5515 "ընտրանքներն են՝ ՖՈՏՈՊԱՏՃԵՆ և ՍՔԱՆ: Առանձնացրեք աջակցվող ձևաչափերն ուղղահայաց "
5516 "գծիկով: Առաջին թվարկված ձևաչափը ընտրվում է լռելյայն, երբ դուք հարցում եք "
5517 "կատարում ՀՕԱՔ-ով:)"
5519 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
5520 # Circulation > Article requests
5522 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article "
5523 "request formats are supported:"
5525 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# Հոդվածի հարցման հետևյալ "
5526 "ձևաչափերը աջակցվում են."
5528 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
5529 # Circulation > Checkout policy
5530 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
5531 msgstr "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Արա"
5533 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
5534 # Circulation > Checkout policy
5535 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
5536 msgstr "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Մի արա"
5538 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
5539 # Circulation > Checkout policy
5541 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
5542 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
5543 "are returned by a patron."
5545 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# թույլ է տալիս OVERDUES "
5546 "արգելանքները կապված առաքման նշումներին որ մաքրվեն ավտոմատ երբ բոլոր "
5547 "ժամկետանց նյութերը վերադարձվել են ընթերցողի կողմից։"
5549 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
5550 # Circulation > Holds policy
5552 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
5553 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
5554 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
5557 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
5558 "Համակարգային այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/holds/"
5559 "auto_unsuspend_holds.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն "
5562 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
5563 # Circulation > Holds policy
5564 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
5565 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Թույլատրի"
5567 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
5568 # Circulation > Holds policy
5569 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
5570 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Մի թույլատրի"
5572 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
5573 # Circulation > Holds policy
5575 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
5576 "automatically resumed by a set date."
5578 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# կասեցված պահումներ որ ավտոմատ "
5579 "պետք է կատարվեն ամսաթվի կարգաբերումով։"
5581 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
5582 # Circulation > Checkout policy
5583 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
5584 msgstr "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Արա"
5586 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
5587 # Circulation > Checkout policy
5588 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
5589 msgstr "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Մի արա"
5591 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
5592 # Circulation > Checkout policy
5594 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
5595 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
5597 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# պահանջում է, որ գրադարանավարները "
5598 "ձեռքով հաստատեն տացքը, երբ նյութը արդեն սպասարկված է մեկ այլ օգտվողի։"
5600 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5601 # Circulation > Self check-out module
5602 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
5603 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
5605 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5606 # Circulation > Self check-out module
5607 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
5608 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Թույլատրի"
5610 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5611 # Circulation > Self check-out module
5612 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
5613 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Մի թույլատրի"
5615 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5616 # Circulation > Self check-out module
5618 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
5619 "unable to log into the OPAC."
5621 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Նշում. Այստեղ մուտքագրված ցանկացած "
5622 "ընթերցող չի կարողանա մուտք գործել ՀՕԱՔ։"
5624 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5625 # Circulation > Self check-out module
5626 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
5627 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# և այս գաղտնաբառը"
5629 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5630 # Circulation > Self check-out module
5632 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
5633 "automatically log in with this staff login"
5635 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the ոստայնի վրա հիմնված "
5636 "ինքնասպասարկող համակարգ որ ինքնաշխատ կերպով պետք է մուտք լինի աշխատակազմի "
5639 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
5640 # Circulation > Interface
5641 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
5642 msgstr "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Մի թույլատրի"
5644 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
5645 # Circulation > Interface
5646 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
5647 msgstr "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Թույլատրի"
5649 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
5650 # Circulation > Interface
5652 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
5653 "overlapping patron and book barcodes."
5655 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Սա չպետք է թույլատրված լինի, եթե ունես "
5656 "համընկնող հաճախորդ և գրքի շտրիխ կոդեր։"
5658 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
5659 # Circulation > Interface
5661 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
5662 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
5664 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# ավտոմատ ուղղորդում դեպի մեկ այլ "
5665 "ընթերցողի, երբ գրքինի փոխարեն հաճախորդի շտրիխ կոդն է սքանավորվել։"
5667 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
5668 # Circulation > Checkout policy
5669 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Do"
5670 msgstr "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Արա"
5672 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
5673 # Circulation > Checkout policy
5674 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Don't"
5675 msgstr "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Մի արա"
5677 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
5678 # Circulation > Checkout policy
5680 "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# automatically confirm a transfer "
5681 "when the modal is dismissed without clicking 'Yes'."
5683 "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# ինքնաշխատ կերպով հաստատել "
5684 "փոխանցումը, երբ մոդալն անջատված է առանց «Այո» սեղմելու:"
5686 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
5687 # Circulation > Checkout policy
5688 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
5689 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Արա"
5691 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
5692 # Circulation > Checkout policy
5693 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
5694 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Մի արա"
5696 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
5697 # Circulation > Checkout policy
5699 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
5700 "home library when they are checked in."
5702 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# ինքնաշխատ կերպով փոխանցեք նյութերը "
5703 "տնային գրադարան, երբ դրանք հետ են ընդունված։"
5705 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
5706 # Circulation > Batch checkout
5707 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
5708 msgstr "circulation.pref#BatchCheckouts# Թույլատրել"
5710 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
5711 # Circulation > Batch checkout
5712 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
5713 msgstr "circulation.pref#BatchCheckouts# Մի թույլատրի"
5715 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
5716 # Circulation > Batch checkout
5717 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
5718 msgstr "circulation.pref#BatchCheckouts# փաթեթով տացք։"
5720 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckoutsValidCategories
5721 # Circulation > Batch checkout
5723 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
5724 "checkout in a batch:"
5726 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Ընթերցողների դասերը թույլ են "
5727 "տալիս կազմակերպելու փաթեթով տացք"
5729 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
5730 # Circulation > Checkin policy
5731 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
5732 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Արգելիր"
5734 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
5735 # Circulation > Checkin policy
5736 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
5737 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Մի արգելիր"
5739 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
5740 # Circulation > Checkin policy
5742 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
5744 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# կորած նյութերի վերադարձ։"
5746 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
5747 # Circulation > Checkin policy
5748 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
5749 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Արգելափակիր"
5751 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
5752 # Circulation > Checkin policy
5753 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
5754 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Մի արգելափակիր"
5756 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
5757 # Circulation > Checkin policy
5759 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
5762 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# դուրս գրված գրքերի վերադարձ։"
5764 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
5766 "circulation.pref#BundleLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5767 "authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
5769 "circulation.pref#BundleLostValue# Օգտագործեք <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5770 "authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> լիազորված արժեքը"
5772 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
5773 # Circulation > Return claims
5775 "circulation.pref#BundleLostValue# to represent 'missing from bundle' at "
5778 "circulation.pref#BundleLostValue# ներկայացնել «կապոցից անհայտ կորածը» "
5779 "վերադարձի ժամանակ:"
5781 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
5783 "circulation.pref#BundleNotLoanValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5784 "authorised_values.pl?searchfield=NOT_LOAN\">NOT_LOAN</a> authorized value"
5786 "circulation.pref#BundleNotLoanValue# Օգտագործեք <a href=\"/cgi-bin/koha/"
5787 "admin/authorised_values.pl?searchfield=NOT_LOAN\">NOT_LOAN</a> լիազորված "
5790 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
5791 # Circulation > Return claims
5793 "circulation.pref#BundleNotLoanValue# to represent 'added to bundle' when an "
5794 "item is attached to bundle."
5796 "circulation.pref#BundleNotLoanValue# ներկայացնել «ավելացված է փաթեթին», երբ "
5797 "նյութը կցվում է փաթեթին:"
5799 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
5800 # Circulation > Checkin policy
5801 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
5802 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Արա"
5804 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
5805 # Circulation > Checkin policy
5806 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
5807 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Մի արա"
5809 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
5810 # Circulation > Checkin policy
5812 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
5813 "charges when an item is returned with a backdated return date."
5815 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# հաշվարկել և թարմացնել ժամկետանց "
5816 "վճարները, երբ նյութը վերադարձվում է հետադարձ վերադարձի ամսաթվով:"
5818 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5819 # Circulation > Checkin policy
5821 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
5822 "are doing hourly loans then you should have this on."
5824 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Եթե "
5825 "իրականացնում ես ամենժամյա տացք, ապա սա պետք է միացված լինի։"
5827 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5828 # Circulation > Checkin policy
5830 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
5831 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5832 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
5835 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
5836 "Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է, որպեսզի <a href=\"/cgi-bin/koha/"
5837 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> "
5838 "կարգաբերվի 'Հաշվարկել և գանձել։'"
5840 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5841 # Circulation > Checkin policy
5842 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
5843 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Կատարի"
5845 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5846 # Circulation > Checkin policy
5847 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
5848 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Մի արա"
5850 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5851 # Circulation > Checkin policy
5853 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
5854 "charges when an item is returned."
5856 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# հաշվիր և թարմացրու ժամկետանց "
5857 "տուգանքները երբ նյութը վերադարձվում է։"
5859 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
5860 # Circulation > Holds policy
5861 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
5863 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Թույլ տուր նյութերը նշելու որպես "
5866 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
5867 # Circulation > Holds policy
5869 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
5872 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Թույլ տուր նյութերը նշելու որպես "
5873 "կորած, և տեղեկացնելու այցելուին"
5875 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
5876 # Circulation > Holds policy
5878 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
5880 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Թույլ մի տուր նյութերը նշելու "
5883 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
5884 # Circulation > Holds policy
5886 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
5887 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5888 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
5889 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
5891 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# «Պահել քաշելու համար» էջից։ "
5892 "Կիրառվող արժեքները պետք է սահմանվեն <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5893 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
5894 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>։"
5896 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5897 # Circulation > Interface
5898 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
5899 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
5901 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5902 # Circulation > Interface
5904 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
5905 "submitted in circulation"
5907 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# երբ դատարկ շտրիխ կոդով դաշտ է "
5908 "գրանցվում տացքի ժամանակ։"
5910 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5911 # Circulation > Interface
5912 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
5913 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# մաքրիր պաստառը"
5915 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5916 # Circulation > Interface
5917 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
5919 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# բացիր թերթիկի արագ տպման պատուհանը"
5921 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5922 # Circulation > Interface
5923 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
5924 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
5926 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
5927 # Circulation > Interface
5928 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
5929 msgstr "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Մի պահանջիր"
5931 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
5932 # Circulation > Interface
5933 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
5934 msgstr "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Պահանջիր"
5936 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
5937 # Circulation > Interface
5939 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
5940 "item are present at checkin/checkout."
5942 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# անձնակազմը հաստատելու համար, որ "
5943 "նյութի բոլոր մասերը առկա են հետ ընդունման/դուրս տրման ժամանակ:"
5945 # Circulation > Checkout policy > CircControl
5946 # Circulation > Checkout policy
5947 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
5948 msgstr "circulation.pref#CircControl# Օգտագործիր օրացույցը և տացքի օրենքները"
5950 # Circulation > Checkout policy > CircControl
5951 # Circulation > Checkout policy
5952 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
5953 msgstr "circulation.pref#CircControl# այն գրադարանը որտեղից է նյութը։"
5955 # Circulation > Checkout policy > CircControl
5956 # Circulation > Checkout policy
5957 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
5958 msgstr "circulation.pref#CircControl# tայն գրադարանը որտեղից է ընթերցողը։"
5960 # Circulation > Checkout policy > CircControl
5961 # Circulation > Checkout policy
5962 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
5963 msgstr "circulation.pref#CircControl# գրադարանը որին դու միացել ես։"
5965 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
5966 # Circulation > Checkout policy
5968 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# To determine whether an item is "
5969 "transferred or remains in the library after checkin, use the circulation "
5972 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# Որոշելու համար, թե արդյոք նյութը "
5973 "փոխանցվում է, թե մնում է գրադարանում հետ ընդունելուց հետո, օգտագործեք տացքի "
5976 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
5977 # Circulation > Checkout policy
5979 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is checked "
5982 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# գրադարան, որտեղ նյութը հետ է "
5985 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
5986 # Circulation > Checkout policy
5988 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is currently "
5991 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# գրադարանը, որում ներկայումս "
5994 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
5995 # Circulation > Checkout policy
5997 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is owned by."
5999 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# գրադարանը, որին պատկանում է "
6002 # Circulation > Interface > CircSidebar
6003 # Circulation > Interface
6004 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
6005 msgstr "circulation.pref#CircSidebar# Ակտիվացրու"
6007 # Circulation > Interface > CircSidebar
6008 # Circulation > Interface
6009 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
6010 msgstr "circulation.pref#CircSidebar# Ապաակտիվացրու"
6012 # Circulation > Interface > CircSidebar
6013 # Circulation > Interface
6015 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
6018 "circulation.pref#CircSidebar# Նավարկելու կողային տողը Տացքի բոլոր էջերում։"
6020 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
6021 # Circulation > Return claims
6022 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
6023 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
6025 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
6026 # Circulation > Return claims
6028 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
6031 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# Երբ վճարը նշվում է որպես "
6032 "«պահանջները վերադարձվել են»,"
6034 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
6035 # Circulation > Return claims
6037 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
6039 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# հարցրեք, թե արդյոք պետք է գանձվի "
6042 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
6043 # Circulation > Return claims
6044 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
6045 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# գանձել կորցրածի վճարը"
6047 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
6048 # Circulation > Return claims
6049 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
6050 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# չգանձել կորցրածի վճարը"
6052 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
6053 # Circulation > Return claims
6055 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/"
6056 "admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
6058 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Օգտագործեք <a href=\"/cgi-bin/koha/"
6059 "admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> լիազորված արժեքը"
6061 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
6062 # Circulation > Return claims
6064 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
6066 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# ներկայացնել «վերադարձված "
6069 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
6070 # Circulation > Return claims
6072 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
6073 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
6076 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Զգուշացեք գրադարանավարներին, "
6077 "որ այցելուն չափից ավելի վերադարձի պահանջներ ունի, եթե այցելուն պահանջել է "
6078 "ավելին վերադարձնել"
6080 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
6081 # Circulation > Return claims
6082 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
6083 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# նյութեր։"
6085 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
6087 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This "
6088 "system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
6090 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">Համակարգի "
6091 "այս նախապատվությունն օգտագործվում է cleanup_database.pl cronjob.</span>"
6093 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
6095 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims "
6098 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Հեռացնել լուծում ստացած "
6099 "վերադարձի պահանջները, որոնք ավելի հին են, քան"
6101 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
6102 # Circulation > Return claims
6103 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
6104 msgstr "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# օր։"
6106 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
6107 # Circulation > Holds policy
6109 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
6112 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Հաստատիր ապագայի պահման առաջարկները "
6113 "(սկսված ոչ ուշ քան"
6115 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
6116 # Circulation > Holds policy
6118 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
6119 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
6120 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
6121 "renewing or transferring items."
6123 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# օրեր այսօրվանից) հետ ընդունման պահից։ "
6124 "Նկատի առ որ այս օրերի քանակը կօգտագործվի Պահման ավարտի ամսաթվի լռակյաց "
6125 "արժեքի հաշվման համար։ Սակայն սա չի խառնվում նյութերի տրման, թարմացման կամ "
6128 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
6129 # Circulation > Checkout policy
6130 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
6131 msgstr "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Նկատի առ"
6133 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
6134 # Circulation > Checkout policy
6136 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
6137 msgstr "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Նկատի մի առ"
6139 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
6140 # Circulation > Checkout policy
6142 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
6143 "values will be checked separately."
6145 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Եթե արգելված է, "
6146 "երկու արժեքները կստուգվեն առանձին։"
6148 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
6149 # Circulation > Checkout policy
6151 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
6152 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
6153 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
6155 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Եթե միացված է, "
6156 "տեղերում կատարված դուրս տրումները կհաշվեն կանոնավոր տացքերի "
6157 "սահմանափակումներով: Տեղերում կատարված սահմանափակումը դեռ կգործի տեղում "
6158 "կատարվող տացքի համար:"
6160 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
6161 # Circulation > Checkout policy
6163 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
6164 "as normal checkouts."
6166 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# տեղային տացքերը "
6167 "ոպես նորմալ տացքեր։"
6169 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
6170 # Circulation > Checkin policy
6171 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
6172 msgstr "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Ավելացրու"
6174 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
6175 # Circulation > Checkin policy
6176 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
6177 msgstr "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Մի կուտակիր"
6179 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
6180 # Circulation > Checkin policy
6181 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
6183 "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# սահմանափակման "
6184 "ժամանակահատվածներ."
6186 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
6187 # Circulation > Interlibrary loans
6188 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Disable"
6189 msgstr "circulation.pref#CurbsidePickup# Արգելել"
6191 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
6192 # Circulation > Self check-out module
6193 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Enable"
6194 msgstr "circulation.pref#CurbsidePickup# Թույլատրել"
6196 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
6197 # Circulation > Housebound module
6198 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# the curbside pickup module."
6199 msgstr "circulation.pref#CurbsidePickup# ինքնավերցնելու մոդուլ։"
6201 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
6202 # Circulation > Fines Policy
6203 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
6204 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Մի կարգավորեք"
6206 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
6207 # Circulation > Interface
6209 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
6211 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Միացված լինելու դեպքում սահմանեք "
6212 "պիտանելիության ժամկետը"
6214 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
6215 # Circulation > Holds policy
6216 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
6217 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Կարգավորեք"
6219 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
6220 # Circulation > Checkout policy
6221 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
6222 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# օրեր"
6224 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
6225 # Circulation > Interface
6227 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
6228 "holds automatically."
6230 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# ինքնաշխատ կերպով պահվում է "
6231 "պիտանելիության լռելյայն ժամկետը:"
6233 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
6234 # Circulation > Checkout policy
6235 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
6236 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# պահուստային օրվանից:"
6238 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
6239 # Circulation > Fines Policy
6240 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
6241 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# ամիսներ"
6243 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
6244 # Circulation > Fines Policy
6245 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
6246 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# տարիներ"
6248 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
6249 # Circulation > Holds policy
6250 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
6251 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
6253 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
6255 "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the "
6256 "staff interface default the pickup location to the"
6258 "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# Անձնակազմի հաճախորդի միջոցով "
6259 "պահում դնելիս ստանալու լռելյայն վայրը նշիր"
6261 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
6262 # Circulation > Fines Policy
6263 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding library"
6264 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# նյութի պահման գրադարանը"
6266 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
6267 # Circulation > Fines Policy
6268 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home library"
6269 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# նյութի տան գրադարանը"
6271 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
6272 # Circulation > Holds policy
6273 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
6274 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# մուտք գործած գրադարանը"
6276 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
6277 # Circulation > Checkout policy
6279 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
6280 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
6282 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
6283 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
6285 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
6286 # Circulation > Checkout policy
6288 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
6289 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
6290 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6292 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
6293 "Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/longoverdue."
6294 "pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
6296 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
6297 # Circulation > Checkout policy
6299 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
6300 "if you don't want to charge the patron for lost items."
6302 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Այս դաշտը թող դատարկ եթե "
6303 "չես ցանկանում կորած նյութերի համար հարկել օգտվողներին։"
6305 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
6306 # Circulation > Checkout policy
6308 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
6309 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
6311 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Գանձիր կորած նյութի համար "
6312 "օգտվողից երբ նյութի LOST արժեքը փոխվում է:"
6314 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
6315 # Circulation > Checkout policy
6317 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
6318 "pl script is called without the --lost parameter)"
6320 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Օգտագործվում է երբ "
6321 "longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
6323 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
6324 # Circulation > Checkout policy
6326 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
6327 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
6328 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6330 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>Նշում:</strong> "
6331 "Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/longoverdue."
6332 "pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
6334 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
6335 # Circulation > Checkout policy
6337 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
6338 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
6340 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Օրինակ: [1] [30] Տեղադրիր "
6341 "նյութը LOST արժեքի 1 երբ այն ժամկետանց է 30 օրից ավել։"
6343 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
6344 # Circulation > Checkout policy
6346 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
6347 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
6348 "fields empty if you don't want to activate this feature."
6350 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Զգուշացում — Այս "
6351 "նախապատվությունը ավտոմատ կակտիվացնի նյութի կորած գործընթացը։ Թող այս դաշտը "
6352 "դատարկ, եթե չես ցանկանում ակտիվացնել այս հնարավորությունը։"
6354 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
6355 # Circulation > Checkout policy
6357 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
6360 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# Որպես լռակյաց, նյութի LOST "
6363 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
6364 # Circulation > Checkout policy
6365 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
6366 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# օրեր։"
6368 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
6369 # Circulation > Checkout policy
6371 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
6374 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# երբ նյութը ժամկետանց է ավելի "
6377 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
6378 # Circulation > Checkout policy
6379 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
6380 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
6382 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
6383 # Circulation > Checkout policy
6385 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
6386 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
6388 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Դատարկ թողեք այս "
6389 "դաշտը, եթե չեք ցանկանում բաց թողնել կորած կարգավիճակները:"
6391 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
6392 # Circulation > Checkout policy
6394 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
6395 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
6397 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Սահմանել "
6398 "ստորակետներով առանձնացված արժեքների ցուցակը, օրինակ. <em>5,6,7</em>."
6400 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
6401 # Circulation > Checkout policy
6403 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
6404 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
6406 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# Նյութերի ինքնաշխատ "
6407 "կորստի գործընթացն օգտագործելիս բաց թողեք կորցրած արժեքներով նյութերը, որոնք "
6408 "համապատասխանում են ցանկացածին"
6410 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
6411 # Circulation > Interface
6413 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show clear screen button"
6415 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Չցուցադրել մաքուր էկրանի կոճակը"
6417 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
6418 # Circulation > Interface
6420 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print quick slip and clear "
6423 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Ցույց տալ տպել արագ կտրոնի և "
6424 "պաստառի մաքրման կոճակները"
6426 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
6427 # Circulation > Interface
6429 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print slip and clear screen "
6432 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Ցույց տալ տպել կտրոնը և պաստառի "
6435 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
6436 # Circulation > Interface
6438 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# to clear the current patron from "
6439 "the screen on the circulation screen."
6441 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# պաստառից ընթացիկ այցելուին տացքի "
6442 "պաստառից մաքրելու համար:"
6444 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
6445 # Circulation > Holds policy
6446 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
6447 msgstr "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Մի թույլատրի"
6449 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
6450 # Circulation > Holds policy
6451 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
6452 msgstr "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Թույլատրի"
6454 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
6455 # Circulation > Holds policy
6457 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
6458 "multiple bibliographic records from the search results"
6460 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# հնարավորություն, փնտրման "
6461 "արդյունքներից դնելու բազմակի մատենագիտական գրառումների վրա պահումներ"
6463 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
6464 # Circulation > Holds policy
6465 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Don't enable"
6466 msgstr "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Մի թույլատրի"
6468 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
6469 # Circulation > Interlibrary loans
6470 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Enable"
6471 msgstr "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Միացնել"
6473 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
6474 # Circulation > Holds policy
6476 "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# the ability to place holds on item "
6479 "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# նյութերի խմբերի վրա պահումներ "
6480 "տեղադրելու ունակություն:"
6482 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
6483 # Circulation > Article requests
6484 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Don't enable"
6485 msgstr "circulation.pref#EnableItemGroups# Մի թույլատրի"
6487 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
6488 # Circulation > Checkout policy
6489 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Enable"
6490 msgstr "circulation.pref#EnableItemGroups# Թույլատրել"
6492 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
6494 "circulation.pref#EnableItemGroups# the item groups feature to allow "
6495 "collecting groups of items on a record together."
6497 "circulation.pref#EnableItemGroups# Նյութերի խմբերը հնարավորություն են տալիս "
6498 "միասին հավաքել նյութերի խմբդերը գրառումում:"
6500 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
6501 # Circulation > Holds policy
6502 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
6503 msgstr "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Անտեսեք օրացույցը"
6505 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
6506 # Circulation > Holds policy
6507 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
6509 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Օգտագործեք օրացույցը"
6511 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
6512 # Circulation > Holds policy
6514 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
6515 "period for a hold's max pickup delay."
6517 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# երբ հաշվարկվում է "
6518 "ստացման մաքսիմում ուշացման ժամանակահատվածը:"
6520 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6522 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# . If no address is defined "
6523 "here, the email will be sent to the library's reply-to address."
6525 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# . Եթե այստեղ հասցե սահմանված "
6526 "չէ, նամակը կուղարկվի գրադարանի պատասխանի հասցեին:"
6528 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6529 # Circulation > Holds policy
6531 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# <br><strong>NOTE:</strong> "
6532 "These system preferences require the <code>misc/cronjobs/holds/"
6533 "cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
6536 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
6537 "Համակարգային այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/holds/"
6538 "cancel_expired_holds.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն "
6541 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6542 # Circulation > Holds policy
6543 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
6544 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Թույլատրի"
6546 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6547 # Circulation > Holds policy
6548 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Do"
6549 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Արա"
6551 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6552 # Circulation > Holds policy
6553 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't"
6554 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Մի արա"
6556 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6557 # Circulation > Holds policy
6558 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
6559 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Մի թույլատրի"
6561 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6562 # Circulation > Holds policy
6564 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Send email notification of "
6565 "the new hold filled with a canceled item to"
6567 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Նոր պահման մասին ուղարկեք էլ․ "
6568 "փոստի ծանուցում լրացված չեղարկված նյութով"
6570 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6571 # Circulation > Holds policy
6573 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# automatically fill the next "
6574 "hold using the item."
6576 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# ինքնաշխատ կերպով լրացրեք "
6577 "հաջորդ պահումը, օգտագործելով նյութը:"
6579 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6580 # Circulation > Holds policy
6582 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
6583 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
6584 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6585 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
6586 "system preference.</br>"
6588 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# պահում է ինքնաշխատ կերպով "
6589 "լրանալը, եթե դրանք չեն վերցվել նշված ժամկետում, սահմանված <a href=\"/cgi-bin/"
6590 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay"
6591 "\">ReservesMaxPickUpDelay</a> համակարգային նախապատվությունում։</br>"
6593 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
6594 # Circulation > Holds policy
6595 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
6596 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
6598 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
6599 # Circulation > Holds policy
6601 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
6602 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
6603 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
6604 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
6605 "waiting hold to expire a fee of"
6607 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# Եթե օգտագործվում է <a "
6608 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6609 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
6610 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, գանձեք հաճախորդին, որը թույլ է տալիս "
6611 "իրենց սպասման տևողությունը վճարել լրանալուց"
6613 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
6614 # Circulation > Holds policy
6616 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/"
6617 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
6618 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
6620 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Եթե օգտագործվում է <a href=\"/cgi-"
6621 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
6622 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
6623 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
6625 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
6626 # Circulation > Holds policy
6627 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
6628 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# թույլ տուր"
6630 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
6631 # Circulation > Holds policy
6632 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
6633 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# մի թույլ տուր"
6635 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
6636 # Circulation > Holds policy
6638 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
6639 "days the library is closed per the calendar."
6641 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# ժամկետանց պահումները պետք է "
6642 "չեղյալ արվեն գրադարանի օրացույցային փակ օրերին։"
6644 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
6645 # Circulation > Interface
6646 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
6647 msgstr "circulation.pref#ExportCircHistory# Ցույց մի տուր"
6649 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
6650 # Circulation > Interface
6651 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
6652 msgstr "circulation.pref#ExportCircHistory# Ցույց տուր"
6654 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
6655 # Circulation > Interface
6657 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
6660 "circulation.pref#ExportCircHistory# արտահանել ընթերցողի տացքի ընտրանքները։"
6662 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
6663 # Circulation > Interface
6665 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
6668 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (բաժանեք դաշտերը բացատներով, օր․՝ 100a "
6671 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
6672 # Circulation > Interface
6674 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
6675 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
6677 "circulation.pref#ExportRemoveFields# Հետևյալ դաշտերը պետք է հանվեն ընթերցողի "
6678 "տացքի պատմությունը արտահանելիս՝ CSV կամ MARC (ISO 2709)"
6680 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
6681 # Circulation > Interface
6682 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
6683 msgstr "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Մի պահանջիր"
6685 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
6686 # Circulation > Interface
6687 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
6688 msgstr "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Պահանջիր"
6690 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
6691 # Circulation > Interface
6693 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
6694 "to show before running the overdues report."
6696 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# աշխատակազմը պետք է ընտրի թե որ "
6697 "դուրս տրումները ցուցադրի մինչ ժամկետանցների հաշվետվության աշխատեցնելը։"
6699 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
6700 # Circulation > Interface
6701 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
6702 msgstr "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Մի հիշեցրու"
6704 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
6705 # Circulation > Interface
6706 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
6707 msgstr "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Հիշեցրու"
6709 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
6710 # Circulation > Interface
6712 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
6713 "items they are checking in."
6715 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Հետ ընդունվող նյութերի ժամկետանց "
6716 "տուգանքների գրադարանավարներ։"
6718 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
6719 # Circulation > Fines Policy
6720 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
6721 msgstr "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Մի ներառի"
6723 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
6724 # Circulation > Fines Policy
6725 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
6726 msgstr "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Ներառի"
6728 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
6729 # Circulation > Fines Policy
6731 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
6732 "the fine for an overdue item."
6734 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
6735 "the fine for an overdue item."
6737 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
6738 # Circulation > Checkin policy
6739 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
6740 msgstr "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Մի թաքցրու"
6742 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
6743 # Circulation > Checkin policy
6744 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
6745 msgstr "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Թաքցրու"
6747 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
6748 # Circulation > Checkin policy
6750 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
6751 "number, email address, street address and city on the circulation page."
6753 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a տացքի էջում "
6754 "ընթերցողի հեռախոսահամարը, էլ. փոստի հասցեն, փողոցի հասցեն և քաղաքը։"
6756 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
6757 # Circulation > Fines Policy
6758 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
6759 msgstr "circulation.pref#HoldFeeMode# Գանձիր պահման վճար"
6761 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
6762 # Circulation > Fines Policy
6763 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
6764 msgstr "circulation.pref#HoldFeeMode# ցանկացած պահի երբ պահումը հավաքված է։"
6766 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
6767 # Circulation > Fines Policy
6768 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
6769 msgstr "circulation.pref#HoldFeeMode# ամեն անգամ երբ պահում է տեղադրվում։"
6771 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
6772 # Circulation > Fines Policy
6774 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
6775 "record has at least one hold already."
6777 "circulation.pref#HoldFeeMode# միայն եթե բոլոր նյութերը դուրս են տրված և "
6778 "գրառումը արդեն ունի առնվազն մեկ պահում։"
6780 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
6781 # Circulation > Checkin policy
6782 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
6783 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFill# Արա"
6785 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
6786 # Circulation > Checkin policy
6787 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
6788 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFill# Մի արա"
6790 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
6791 # Circulation > Checkin policy
6793 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
6796 "circulation.pref#HoldsAutoFill# գրադարանավարին հարցնելու փոխարեն, ավտոմատ "
6797 "լրացրու պահումները։"
6799 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
6800 # Circulation > Checkin policy
6801 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
6802 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Արա"
6804 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
6805 # Circulation > Checkin policy
6806 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
6807 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Մի արա"
6809 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
6810 # Circulation > Checkin policy
6812 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
6813 "dialog for auto-filled holds."
6815 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# ինքնալրացված պահումների համար "
6816 "ինքնաշխատ արտածիր պահման սահող երկխոսությունը։"
6818 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
6819 # Circulation > Checkin policy
6820 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
6821 msgstr "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Մի կատարեք"
6823 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
6824 # Circulation > Checkin policy
6825 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
6826 msgstr "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Կատարեք"
6828 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
6829 # Circulation > Checkin policy
6831 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
6832 "item is returned via SIP protocol."
6834 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# ինքնաբերաբար պահվում է, եթե "
6835 "համապատասխան նյութը վերադարձվում է SIP արձանագրության միջոցով:"
6837 # Circulation > Holds policy > HoldsQueuePrioritizeBranch
6839 "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# The holds queue should "
6840 "prioritize filling a hold by matching the patron's home library with an item "
6843 "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# Պահումների հերթում պետք է "
6844 "առաջնահերթություն տրվի պահումը լրացնելով՝ հաճախորդի տնային գրադարանը "
6845 "համապատասխանեցնելով համապատասխան նյութի հետ։"
6847 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6848 # Circulation > Checkout policy
6850 "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# holding library (holdingbranch)."
6852 "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# պահման գրադարան (holdingbranch)."
6854 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6855 # Circulation > Checkout policy
6856 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# home library (homebranch)."
6858 "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# տնային գրադարան (homebranch)."
6860 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6861 # Circulation > Holds policy
6862 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
6863 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
6865 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6866 # Circulation > Holds policy
6868 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
6869 "queue into separate tables by"
6871 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# Աշխատակազմի միջերեսում, բաժանիր պահումների "
6872 "հարցումը առանձին աղյուսակների ըստ"
6874 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6875 # Circulation > Holds policy
6876 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
6877 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# պահման նյութի տեսակ"
6879 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6880 # Circulation > Holds policy
6881 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
6882 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ոչինչ"
6884 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6885 # Circulation > Holds policy
6886 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
6887 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# վերցնելու գրադարան"
6889 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6890 # Circulation > Holds policy
6891 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
6892 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# վերցնելու գրադարան և նյութի տեսակ"
6894 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
6895 # Circulation > Holds policy
6897 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
6898 "group is numbered separately"
6900 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'վիրտուալ' առաջնահերթությունները, "
6901 "որոնցում ամեն խումբ համարակալված է առանձին"
6903 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
6904 # Circulation > Holds policy
6905 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
6906 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
6908 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
6909 # Circulation > Holds policy
6911 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
6914 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# Եթե պահումների հերթը անջատել, "
6915 "ցույց տուր գրադարանավարներին"
6917 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
6918 # Circulation > Holds policy
6920 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
6923 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# իրական առաջնահերթություն, որը "
6924 "կարող է լինել արտահերթ"
6926 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
6927 # Circulation > Interface
6929 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
6930 "Holds to pull list to"
6932 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Պահման համար կարգաբերի սկզբի լռակյաց "
6933 "ամսաթիվը որպեսզի ցուցակը բացես ըստ"
6935 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
6936 # Circulation > Interface
6938 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
6939 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
6940 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
6941 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
6943 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# օրեր առաջ։ Նկատի առ որ վերադարձի "
6944 "լռակյաց արժեքը վերահսկվում է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6945 "op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds\">ConfirmFutureHolds</a> "
6946 "համակարգային նախապատվության կողմից։"
6948 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6949 # Circulation > Checkout policy
6951 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the circulation and fine rules of"
6953 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Օգտագործիր տացքի և տուգանքի օրենքները"
6955 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6956 # Circulation > Checkout policy
6958 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
6961 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# նյութի պահման գրադարան (holdingbranch)։"
6963 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6964 # Circulation > Checkout policy
6966 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
6968 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# նյութի տնային գրադարան (homebranch)։"
6970 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
6971 # Circulation > Housebound module
6972 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
6973 msgstr "circulation.pref#HouseboundModule# Արգելիր"
6975 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
6976 # Circulation > Housebound module
6977 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
6978 msgstr "circulation.pref#HouseboundModule# Թույլատրի"
6980 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
6981 # Circulation > Housebound module
6982 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
6983 msgstr "circulation.pref#HouseboundModule# տնային մոդուլ։"
6985 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6986 # Circulation > Checkout policy
6987 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
6988 msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# ."
6990 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6991 # Circulation > Checkout policy
6993 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
6996 "circulation.pref#IssueLostItem# Երբ սպասարկվում է նյութ որը նշված է եղել "
6999 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
7000 # Circulation > Checkout policy
7001 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
7002 msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# արտածիր հաղորդագրություն"
7004 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
7005 # Circulation > Checkout policy
7006 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
7007 msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# մի արա ոչ մի բան"
7009 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
7010 # Circulation > Checkout policy
7011 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
7012 msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# պահանջիր հաստատում"
7014 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
7015 # Circulation > Checkout policy
7016 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
7017 msgstr "circulation.pref#IssuingInProcess# Մի կանխարգելի"
7019 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
7020 # Circulation > Checkout policy
7021 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
7022 msgstr "circulation.pref#IssuingInProcess# Կանխարգելի"
7024 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
7025 # Circulation > Checkout policy
7027 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
7028 "rental charge would take them over the limit."
7030 "circulation.pref#IssuingInProcess# հաճախորդները ովքեր նյութ են վերցնում "
7031 "որոնց ժամանակավոր վերցնելու գումարը իրենց դուրս կբերի սահմաններից։"
7033 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
7034 # Circulation > Checkout policy
7036 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
7037 "'null' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
7038 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
7040 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> 'NULL' "
7041 "բառը կարող է օգտագործվել չսահմանված դաշտերի թարմացումը կասեցնելու համար, "
7042 "մինչդեռ դատարկ տողը \"\" կարգելափակի դատարկ (բայց սահմանված) դաշտը։"
7044 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
7045 # Circulation > Checkout policy
7047 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
7048 "table followed by a colon then a space then"
7050 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Կարող է անվանել կամայական դաշտ "
7051 "միավորների աղյուսակում, որին հաջորդում է ստորակետը ապա բացատը ապա"
7053 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
7054 # Circulation > Checkout policy
7055 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,null,DVD]"
7056 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,null,DVD]"
7058 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
7059 # Circulation > Checkout policy
7060 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
7061 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
7063 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
7064 # Circulation > Checkout policy
7066 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
7067 "items from renewal."
7069 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Որոշակի նյութերի թարմացումը արգելելու "
7070 "համար սահմանիր օգտվողի օրենքները։"
7072 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
7073 # Circulation > Checkout policy
7074 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
7075 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Օրինակի համար:"
7077 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
7078 # Circulation > Checkout policy
7080 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
7083 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# ստորակետներով բաժանված արժեքների "
7084 "չակերտներով ցուցակ։"
7086 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
7087 # Circulation > Holds policy
7088 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
7089 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Չտալ"
7091 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
7092 # Circulation > Holds policy
7093 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
7094 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Տալ"
7096 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
7097 # Circulation > Holds policy
7098 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
7099 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# պահման գրադարան"
7101 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
7102 # Circulation > Holds policy
7103 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
7104 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# տնային գրադարան"
7106 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
7107 # Circulation > Holds policy
7108 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
7109 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# համընկնում են նյութեր"
7111 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
7112 # Circulation > Holds policy
7113 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
7114 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# ստանալու գրադարան"
7116 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
7117 # Circulation > Holds policy
7119 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
7122 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# առաջնայնություն այն ընթերցողների "
7123 "պահումը լրացնելու, որոնց"
7125 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
7126 # Circulation > Checkout policy
7127 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
7128 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
7130 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
7131 # Circulation > Checkout policy
7133 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
7136 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Նշիր նյութերը որպես կորած, երբ "
7137 "դրոշմված են որպես կորած "
7139 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
7140 # Circulation > Checkout policy
7141 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
7143 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' ցուցակ"
7145 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
7146 # Circulation > Checkout policy
7148 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
7151 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# փաթեթային նյութից փոփոխման գործիք"
7153 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
7154 # Circulation > Checkout policy
7156 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
7159 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# կատալոգի մոդուլի նյութերի էջանիշից"
7161 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
7162 # Circulation > Checkout policy
7163 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
7164 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
7166 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
7167 # Circulation > Checkout policy
7168 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
7169 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# երբ քարտագրվում է նյութը"
7171 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
7172 # Circulation > Checkout policy
7174 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
7177 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# երբ նյութը նշվում է որպես "
7180 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
7181 # Circulation > Checkout policy
7183 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
7185 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# երբ նյութի համար ստացվում է "
7188 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
7189 # Circulation > Checkout policy
7191 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
7192 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
7194 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Կանխիր հաճախորդին տացքից, եթե նա "
7195 "ունի երաշխիքներ որ պարտք են ավելի քան"
7197 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
7198 # Circulation > Checkout policy
7200 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
7202 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] տուգանքներ։"
7204 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
7205 # Circulation > Checkout policy
7207 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
7208 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
7209 "guarantees owing in total more than"
7211 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Կանխիր հաճախորդին "
7212 "տացքից, եթե նա ունի երաշխավորներ և այդ երաշխավորների ընդհանուր երաշխիքները "
7215 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
7216 # Circulation > Checkout policy
7218 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
7221 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
7224 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
7225 # Circulation > Fines Policy
7227 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
7228 "lost item is checked in more than"
7230 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Մի վերադարձրեք կորցրած "
7231 "վճարները, եթե կորցրած նյութը հետ է ընդունվել ավելի քան"
7233 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
7234 # Circulation > Fines Policy
7236 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
7239 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# օրեր, որից հետո այն նշված է "
7242 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
7243 # Circulation > Checkout policy
7245 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
7248 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Հաշվիր \"Չկա թարմացում մինչ\" "
7251 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
7252 # Circulation > Checkout policy
7254 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
7255 "calculated in days, hourly loans are not affected."
7257 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Տեղին է միայն տացքերի համար "
7258 "հաշվարկված ըստ օրերի, ժամային տացքերը ձևական չեն:"
7260 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
7261 # Circulation > Checkout policy
7262 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
7263 msgstr "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# ամսաթիվ։"
7265 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
7266 # Circulation > Checkout policy
7267 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
7268 msgstr "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# ճշգրիտ ժամ։"
7270 # Circulation > Checkout policy > NoticeBcc
7271 # Circulation > Checkout policy
7273 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
7275 "circulation.pref#NoticeBcc# Ուղարկիր բոլոր նշումները որպես BCC այս էլ. "
7278 # Circulation > Interface > NoticeCSS
7279 # Circulation > Interface
7280 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
7281 msgstr "circulation.pref#NoticeCSS# Նշիր ձևաթուղթը"
7283 # Circulation > Interface > NoticeCSS
7284 # Circulation > Interface
7286 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
7287 "starting with <code>http://</code>)"
7289 "circulation.pref#NoticeCSS# նշումներ։ (Սա պետք է լինի ամբողջական URL, սկսվող "
7290 "<code>http://</code>)"
7292 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
7293 # Circulation > Holds policy
7294 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
7295 msgstr "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Թույլատրի"
7297 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
7298 # Circulation > Holds policy
7299 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
7300 msgstr "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Մի թույլատրի"
7302 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
7303 # Circulation > Holds policy
7305 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
7306 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
7307 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
7308 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
7310 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# ընթերցողները պահում դնելու համար "
7311 "որոնք մուտք չեն անում սպասման ցուցակ մինչև որոշակի ապագա ամսաթիվ։ (<a href="
7312 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7313 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> "
7314 "նույնպես պետք է թույլատրված լինի)։"
7316 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
7317 # Circulation > Holds policy
7319 "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Allow users to change the "
7320 "library to pick up a hold for these statuses:"
7322 "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Թույլ տվեք օգտվողներին փոխել "
7323 "գրադարանը՝ այս կարգավիճակների համար պահումները վերցնելու համար։"
7325 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
7326 # Circulation > Holds policy
7327 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# In transit"
7328 msgstr "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Տեղափոխման մեջ"
7330 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
7331 # Circulation > Holds policy
7332 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Pending"
7333 msgstr "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Սպասող"
7335 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
7336 # Circulation > Holds policy
7337 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Suspended"
7338 msgstr "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Կասեցվել է"
7340 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
7341 # Circulation > Holds policy
7342 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
7343 msgstr "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Թույլատրի"
7345 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
7346 # Circulation > Holds policy
7347 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
7348 msgstr "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Մի թույլատրի"
7350 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
7351 # Circulation > Holds policy
7353 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
7354 "to pick up a hold from."
7356 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# օգտվողը պետք է ընտրի ստանալու "
7359 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
7360 # Circulation > Checkout policy
7362 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
7363 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7364 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
7366 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# եթե հաճախորդը պարտք է "
7367 "ավելի քան այս արժեքից <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7368 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
7370 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
7371 # Circulation > Checkout policy
7372 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
7373 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# թույլատրել"
7375 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
7376 # Circulation > Checkout policy
7377 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
7378 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# արգելափակել"
7380 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
7381 # Circulation > Checkout policy
7382 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
7384 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# իրենց ինքնաթարմացումները։"
7386 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
7387 # Circulation > Holds policy
7388 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
7389 msgstr "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Թույլատրի"
7391 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
7392 # Circulation > Holds policy
7393 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
7394 msgstr "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Մի թույլատրի"
7396 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
7397 # Circulation > Holds policy
7399 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# patrons to place a hold at "
7400 "pickup locations (libraries) where the item is available."
7402 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# այցելուները պահում տեղադրելու "
7403 "համար ստացման վայրերում (գրադարաններում), որտեղ առկա է նյութը"
7405 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
7406 # Circulation > Holds policy
7408 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
7409 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7410 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
7411 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
7413 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Ընթերցողական դասեր, "
7414 "որոնք վնասված չեն <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7415 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
7416 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a> կողմից:"
7418 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
7419 # Circulation > Checkin policy
7421 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> The hold "
7422 "start date option is only effective and shown on the hold form when <a href="
7423 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7424 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> and "
7425 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7426 "op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</"
7429 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Պահման "
7430 "մեկնարկի ամսաթվի ընտրանքը գործում է միայն և ցուցադրվում է պահման ձևում, երբ "
7431 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7432 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> և <a "
7433 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7434 "op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</"
7437 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
7438 # Circulation > Holds policy
7440 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# When placing a hold from the OPAC, "
7443 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# ՀՕԱՔ-ից պահում դնելիս, պատրաստեք"
7445 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
7446 # Circulation > Article requests
7447 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
7448 msgstr "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# պահման երկու ամսաթվերը"
7450 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
7451 # Circulation > Holds policy
7452 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
7453 msgstr "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# պահման ավարտի ամսաթիվը"
7455 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
7456 # Circulation > Holds policy
7457 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
7458 msgstr "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# պահման սկսման ամսաթիվը"
7460 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
7461 # Circulation > Holds policy
7462 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory."
7463 msgstr "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# պարտադիր."
7465 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
7466 # Circulation > Article requests
7467 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
7468 msgstr "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# չկան պահման ամսաթվեր"
7470 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
7471 # Circulation > Checkout policy
7472 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
7473 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Մի թույլատրի"
7475 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
7476 # Circulation > Checkout policy
7477 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
7478 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Թույլատրի"
7480 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
7481 # Circulation > Checkout policy
7483 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
7484 "last checkout was an on-site one."
7486 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# տեղում տացքը լռելյայնորեն, եթե "
7487 "վերջին տացքը տեղում էր:"
7489 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
7490 # Circulation > Checkout policy
7491 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
7492 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Արգելափակիր"
7494 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
7495 # Circulation > Checkout policy
7496 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
7497 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Թույլատրիր"
7499 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
7500 # Circulation > Checkout policy
7501 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
7502 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckouts# տեղում սպասարկման հնարավորություններ"
7504 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
7505 # Circulation > Checkout policy
7506 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
7507 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Արգելափակիր"
7509 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
7510 # Circulation > Checkout policy
7511 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
7512 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Թույլատրիր"
7514 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
7515 # Circulation > Checkout policy
7517 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
7518 "(even if a patron is debarred, etc.)."
7520 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# բոլոր դեպքերի համար տեղում կատարված "
7521 "տացքը (նույնիսկ եթե այցելուն անջատված է և այլն)"
7523 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
7524 # Circulation > Checkout policy
7525 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
7526 msgstr "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Անտեսիր օրացույցը"
7528 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
7529 # Circulation > Checkout policy
7530 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
7531 msgstr "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Օգտագործիր օրացույցը"
7533 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
7534 # Circulation > Checkout policy
7536 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
7539 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# երբ աշխատում է ժամկետանց նշումների "
7542 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7543 # Circulation > Checkout policy
7544 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# ."
7545 msgstr "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# ."
7547 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7548 # Circulation > Checkout policy
7550 "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# Organize and send overdue notices using "
7553 "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# Կազմակերպել և ուղարկել ժամկետանցների "
7554 "ծանուցումներ՝ օգտագործելով"
7556 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7557 # Circulation > Checkout policy
7558 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# checkout library"
7559 msgstr "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# դուրս տրման գրադարան"
7561 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7562 # Circulation > Checkout policy
7563 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# command-line option"
7564 msgstr "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# հրամանի տողի ընտրանք"
7566 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7567 # Circulation > Holds policy
7568 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# item home library"
7569 msgstr "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# նյութի տնային գրադարան"
7571 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
7572 # Circulation > Checkout policy
7573 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
7574 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Հարցրու հաստատման համար"
7576 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
7577 # Circulation > Checkout policy
7578 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
7579 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Արգելափակիր"
7581 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
7582 # Circulation > Checkout policy
7583 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
7584 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Մի արգելափակիր"
7586 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
7587 # Circulation > Checkout policy
7589 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
7590 "overdues outstanding."
7592 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# երբ դուրս է տրվում ընթերցողին ով ունի "
7595 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
7596 # Circulation > Checkout policy
7598 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
7601 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# Երբ ընթերցողին դուրս տրված նյութը "
7604 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
7605 # Circulation > Checkout policy
7606 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
7607 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# թույլ տուր թարմացումը։"
7609 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
7610 # Circulation > Checkout policy
7612 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
7615 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# ընթերցողի բոլոր նյութերի համար "
7616 "արգելափակիր թարմացումը։"
7618 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
7619 # Circulation > Checkout policy
7621 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
7623 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# արգելափակիր թարմացումը միայն այս "
7626 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
7627 # Circulation > Interface
7628 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
7629 msgstr "circulation.pref#PatronAutoComplete# Մի փորձիր"
7631 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
7632 # Circulation > Interface
7634 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
7637 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Միանգամից վերադարձնում է միայն առաջին "
7640 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
7641 # Circulation > Interface
7642 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
7643 msgstr "circulation.pref#PatronAutoComplete# Փորձիր"
7645 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
7646 # Circulation > Interface
7648 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
7649 "typing a patron search for circulation or patron search."
7651 "circulation.pref#PatronAutoComplete# գուշակել մուտքագրվող այցելուին, մինչ "
7652 "մուտք է արվում հաճախորդի որոնումը՝ տացքի կամ հաճախորդի մուտքի համար։"
7654 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
7655 # Circulation > Checkout policy
7656 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Allow"
7657 msgstr "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Թույլատրել"
7659 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
7660 # Circulation > Checkout policy
7661 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Don't allow"
7662 msgstr "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Չթույլատրել"
7664 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
7665 # Circulation > Checkin policy
7667 "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# the type of patron restriction to "
7668 "be specified when applying manually."
7670 "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# ընթերցողի սահմանափակման տեսակը, որը "
7671 "պետք է նշվի ձեռքով կիրառելիս:"
7673 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
7674 # Circulation > Checkout policy
7675 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
7676 msgstr "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Ներառի մինչև"
7678 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
7679 # Circulation > Checkout policy
7681 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
7682 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
7683 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
7684 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
7685 "notice, no matter how many there are."
7687 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# նյութը հարմարեցվում է տպված "
7688 "ժամկետանցի ծանուցմանը։ Եթե նյութերի քանակը ավելին է քան այս թիվը՝ ծանուցումը "
7689 "կավարտվի զգաշուցամուվ որով առաջարկվում է ընթերցողին ստուգել առցանց հաշիվը "
7690 "ժամկետանց նյութերի ամբողջական ցուցակի համար։ Տեղադրեք 0 -ի, բոլոր ժամկետանց "
7691 "նյութերը մեկ ծանուցման մեջ ներառելու համար, անկախ նրանից թե ինչքան են դրանք։"
7693 # Circulation > Fines Policy > ProcessingFeeNote
7694 # Circulation > Fines Policy
7696 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
7697 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
7700 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Տեքստ, որը պետք է գրանցվի 'note' "
7701 "սյունակում, 'accountlines' աղյուսակում, երբ գանձվում է գումարը (սահմանված է "
7702 "նյութի տեսակի համար) կիրառված է։"
7704 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
7705 # Circulation > Interlibrary loans
7706 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
7707 msgstr "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Անջատել"
7709 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
7710 # Circulation > Interlibrary loans
7711 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
7712 msgstr "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Միացնել"
7714 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
7715 # Circulation > Holds policy
7717 "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
7719 "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# իրական ժամանակում պահումների հերթի "
7722 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
7723 # Circulation > Holds policy
7725 "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it "
7726 "has been waiting to be picked up for"
7728 "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Նշիր հետկանչը որպես խնդրահարույց, "
7729 "եթե վերցնելու համար այն սպասման մեջ է ավելի քան"
7731 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
7732 # Circulation > Holds policy
7733 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
7734 msgstr "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# օրեր։"
7736 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
7737 # Circulation > Interface
7738 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
7739 msgstr "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Մի ձայնագրի"
7741 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
7742 # Circulation > Interface
7743 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
7744 msgstr "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Ձայնագրի"
7746 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
7747 # Circulation > Interface
7749 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
7752 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# տեղային օգտագործում երբ առանց "
7753 "համարի նյութ է ընդունվում։"
7755 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
7756 # Circulation > Checkout policy
7757 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
7759 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# Երբ դուրս է տրվում նյութ, "
7761 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
7762 # Circulation > Interface
7763 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
7764 msgstr "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# մի գրանցեք"
7766 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
7767 # Circulation > Interface
7768 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
7769 msgstr "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# գրանցեք"
7771 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
7772 # Circulation > Checkout policy
7774 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
7776 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckouts# օգտվողը, ով դուրս է տվել նյութը։"
7778 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
7779 # Circulation > Fines Policy
7781 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
7782 "apply the refunding rules defined for the"
7784 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# եթե կորած նյութը վերադարձվել է, "
7785 "կիրառիր փոխհատուցման օրենքները սահմանված"
7787 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
7788 # Circulation > Fines Policy
7789 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
7790 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# հետ ընդունման գրադարան։"
7792 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
7793 # Circulation > Fines Policy
7794 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
7795 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# նյութի պահման գրադարան։"
7797 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
7798 # Circulation > Fines Policy
7799 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
7800 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# նյութի տնային գրադարան։"
7802 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
7803 # Circulation > Checkout policy
7805 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
7806 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
7808 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# Եթե ընթերցողը վճարում է ժամկետանց "
7809 "նյութի բոլոր տուգանքները, որոնք հավաքված են ՀՕԱՔ-ում, վճարման հավելվածի "
7812 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
7813 # Circulation > Checkout policy
7814 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
7815 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# մի նորացրու"
7817 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
7818 # Circulation > Checkout policy
7819 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
7820 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# նորացրու"
7822 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
7823 # Circulation > Checkout policy
7825 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
7826 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7827 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
7828 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
7830 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# նյութն ինքնաշխատ։ Եթե <a href=\"/"
7831 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase"
7832 "\">RenewalPeriodBase</a> համակարգային նախապատվությունը կարգաբերված է որպես "
7833 "\"վերադարձի ամսաթիվ\", թարմացված նյութերը դեռ կարող են մնալ ժամկետանց։"
7835 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
7836 # Circulation > Checkout policy
7838 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
7839 "on an overdue item that is accruing fines,"
7841 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# եթե ընթերցողը վճարում է "
7842 "ժամկետանց նյութի բոլոր տուգանքները, որը հավաքել է տուգանքներ,"
7844 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
7845 # Circulation > Checkout policy
7846 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
7847 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# մի նորացրու"
7849 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
7850 # Circulation > Checkout policy
7851 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
7852 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# նորացրու"
7854 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
7855 # Circulation > Checkout policy
7857 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
7858 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7859 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
7860 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
7862 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# նյութն ինքնաշխատ կերպով։ Եթե <a "
7863 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7864 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> համակարգային "
7865 "նախապատվությունը կարգաբերված է որպես \"վերադարձի ամսաթիվ\", թարմացված "
7866 "նյութերը դեռ կարող են մնալ ժամկետանց։"
7868 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
7869 # Circulation > Checkout policy
7871 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
7874 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# Երբ վերաթարմացվում են դուրս տրումները, "
7875 "հիմնված հետ ընդունման նոր ամսաթվի վրա"
7877 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
7878 # Circulation > Checkout policy
7879 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
7880 msgstr "circulation.pref#RenewalPeriodBase# ընթացիկ ամսաթիվն է։"
7882 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
7883 # Circulation > Checkout policy
7884 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
7886 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# դուրս տրված նյութի հետ ընդունման հին "
7889 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
7890 # Circulation > Checkout policy
7891 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
7892 msgstr "circulation.pref#RenewalSendNotice# Մի ուղարկիր"
7894 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
7895 # Circulation > Checkout policy
7896 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
7897 msgstr "circulation.pref#RenewalSendNotice# Ուղարկիր"
7899 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
7900 # Circulation > Checkout policy
7902 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
7903 "messaging preferences for 'Item checkout'."
7905 "circulation.pref#RenewalSendNotice# թարմացման նշում համաձայն օգտատիրոջ 'Item "
7906 "checkout' դուրս տրման զգուշացման նախապատվության։"
7908 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
7909 # Circulation > Checkout policy
7911 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
7912 "with rental fees, "
7914 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# Երբ դուրս է տրվում նյութ "
7915 "որն ունի վարձավճար, "
7917 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
7918 # Circulation > Checkout policy
7919 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
7920 msgstr "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# հարցրու"
7922 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
7923 # Circulation > Checkout policy
7924 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
7925 msgstr "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# մի հարցրու"
7927 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
7928 # Circulation > Checkout policy
7929 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
7930 msgstr "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# հաստատման համար։"
7932 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
7933 # Circulation > Holds policy
7934 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
7935 msgstr "circulation.pref#ReservesControlBranch# Ստուգիր կարգը"
7937 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
7938 # Circulation > Holds policy
7939 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
7940 msgstr "circulation.pref#ReservesControlBranch# նյութերի տնային գրադարան"
7942 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
7943 # Circulation > Holds policy
7944 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
7945 msgstr "circulation.pref#ReservesControlBranch# ընթերցողի տնային գրադարան"
7947 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
7948 # Circulation > Holds policy
7950 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
7953 "circulation.pref#ReservesControlBranch# տեսնելու համար արդյոք ընթերցողը "
7954 "կարող է տեղադրել պահում նյութի վրա։"
7956 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
7957 # Circulation > Holds policy
7959 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
7960 "has been waiting for more than"
7962 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Նշիր պահումը որպես խնդրահարույց, "
7963 "եթե այն սպասման մեջ է ավելի քան"
7965 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
7966 # Circulation > Holds policy
7967 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
7968 msgstr "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# օրեր"
7970 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
7971 # Circulation > Holds policy
7972 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
7973 msgstr "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Ավտոմատ"
7975 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
7976 # Circulation > Holds policy
7977 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
7978 msgstr "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Ոչ ինքնաշխատ"
7980 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
7981 # Circulation > Holds policy
7983 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
7984 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
7986 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# նշիր պահումը որպես գտնված և սպասող երբ "
7987 "որոշակի նյութի վրա պահում է դրված և այդ նյութը արդեն հետ է ընդունված։"
7989 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
7990 # Circulation > Checkout policy
7991 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
7993 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# եթե ընթերցողը սահմանափակված է,"
7995 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
7996 # Circulation > Checkout policy
7997 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
7998 msgstr "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# թույլատրել"
8000 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
8001 # Circulation > Checkout policy
8002 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
8003 msgstr "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# արգելափակել"
8005 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
8006 # Circulation > Checkout policy
8008 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
8009 "interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> "
8012 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# նյութերի թարմացում աշխատակազմի "
8013 "միջերեսից և <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> կրոնի "
8016 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
8017 # Circulation > Checkout policy
8018 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
8019 msgstr "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Մի պահանջիր"
8021 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
8022 # Circulation > Checkout policy
8023 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
8024 msgstr "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Պահանջիր"
8026 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
8027 # Circulation > Checkout policy
8029 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
8030 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
8033 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# ընթերցողները պետք է վերադարձնեն "
8034 "նյութերըմինչ իրենց հաշիվների ժամկետները կլրանան (սահմանափակելով վերադարձի "
8035 "ամսաթվերը մինչ ժամկետի լրանալու ամսաթիվը)։"
8037 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
8038 # Circulation > Self check-out module
8039 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
8040 msgstr "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Թույլատրել"
8042 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
8043 # Circulation > Self check-out module
8044 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
8045 msgstr "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Չթույլատրել"
8047 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
8048 # Circulation > Self check-out module
8050 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
8051 "self checkout system."
8053 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# ընթերցողները պետք է վերադարձնեն նյութերը "
8054 "ոստայնի վրա հիմնված ինքնսպասարկող համակարգի միջոցով։"
8056 # Circulation > Self check-out module > SCOMainUserBlock
8057 # Circulation > Self check-out module
8059 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
8060 "based self checkout screen:"
8062 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Ներառիր հետևյալ HTML-ը ոստայնի վրա "
8063 "հիմնված ինքնատացքի պաստառում։"
8065 # Circulation > Self check-out module > SCOUserCSS
8066 # Circulation > Self check-out module
8068 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
8069 "web-based self checkout:"
8071 "circulation.pref#SCOUserCSS# բոլոր էջերում ներառում է հետևյալ CSS-ը ոստայնի "
8072 "վրա հիմնված ինքնատացքով։"
8074 # Circulation > Self check-out module > SCOUserJS
8075 # Circulation > Self check-out module
8077 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
8078 "the web-based self checkout:"
8080 "circulation.pref#SCOUserJS# բոլոր էջերում ներառում է հետևյալ JavaScript "
8081 "ոստայնի վրա հիմնված ինքնատացքով։"
8083 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
8085 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where "
8086 "the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
8088 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' այն վայրն է, որտեղ "
8089 "կատարվում է գրանցումը (այսինքն՝ SIP օգտագործողին հատկացված մասնաճյուղ)<br/>"
8091 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
8093 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of "
8094 "comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
8096 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' համեմատության տեսակն է, "
8097 "հնարավոր արժեքներն են. eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
8099 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
8101 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to "
8102 "compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
8104 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' այն արժեքն է, որը "
8105 "պետք է համեմատվի նշված արժեքի հետ 'item field'<br/>"
8107 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
8109 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in "
8110 "the items table<br/>"
8112 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' տվյալների շտեմարանի "
8113 "սյունակ է նյութերի աղյուսակում<br/>"
8115 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
8117 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected "
8118 "return value in the CL field of the SIP response for an item matching a "
8121 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' SIP պատասխանի CL "
8122 "դաշտում ակնկալվող վերադարձի արժեքն է նյութի համապատասխանության համար<br/><br/"
8125 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
8127 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - "
8128 "Will return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch "
8129 "is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different "
8130 "branch than CPL).<br/><br/>"
8132 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - "
8133 "Կվերադարձնի տեսակավորման արկղը 'X' նյութի համար որը վերադարձվել է CPL ին "
8134 "որում holdingbranch հավասար չէ homebranch (այսինքն՝ CPL-ից տարբեր "
8135 "մասնաճյուղի պատկանող ցանկացած նյութ).<br/><br/>"
8137 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
8139 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will "
8140 "return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to "
8143 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - "
8144 "Կվերադարձնի տեսակավորման տուփ 3 -ը 339.6-ից փոքր դասիչային համարով նյութերի "
8145 "համար, որը վերադարձվել է CPL:<br/>"
8147 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
8149 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort "
8150 "bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
8152 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Կվերադարձնի "
8153 "տեսակավորման տուփ 1-ը CPL-ին վերադարձված «BOOK» տիպի նյութերի համար:<br/>"
8155 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
8156 # Circulation > Checkin policy
8157 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
8158 msgstr "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Օրինակներ:<br/>"
8160 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
8162 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' "
8163 "with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field "
8164 "in the item for comparison:<br/>"
8166 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Նշում․ «item_field_value» նշելով "
8167 "առաջատար '\\$' և նյութի դաշտի անվանումը, համեմատության համար կօգտագործվի այդ "
8168 "դաշտի արժեքը նյութում.<br/>"
8170 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
8172 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form "
8173 "'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with "
8174 "one mapping per line.<br/>"
8176 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Քարտեզագրումը պետք է լինի 'branchcode:"
8177 "item field:comparator:item field value:sort bin number' ձևով՝ յուրաքանչյուր "
8178 "տողում մեկ քարտեզագրում:<br/>"
8180 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
8182 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine "
8183 "the sort_bin of a returned item.<br/>"
8185 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Վերադարձված նյութի sort_bin -ը որոշելու "
8186 "համար օգտագործեք հետևյալ քարտեզագրումները:<br/>"
8188 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
8189 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
8191 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# այսինքն \\$holdingbranch<br/></br>"
8193 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
8194 # Circulation > Self check-out module
8196 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
8197 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
8198 "192.168.0.0/24</code>.)"
8200 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Թող դատարկ, եթե չի օգտագործված։ "
8201 "Օգտագործեք տիրույթները կամ բացատներով բաժանված պարզ IP հասցեները, ասենք "
8202 "<code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
8204 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
8205 # Circulation > Self check-out module
8207 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
8208 "from the following IP addresses:"
8210 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Թույլատրել մուտքի "
8211 "ինքնավերստուգումը հետևյալ IP հասցեներից."
8213 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckHelpMessage
8214 # Circulation > Self check-out module
8216 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
8217 "Help page of the web-based self checkout system:"
8219 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Ներառում է հետևյալ HTML-ը ոստայնի վրա "
8220 "հիմնված դուրս տրման համակարգի Օգնություն էջում։"
8222 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInMainUserBlock
8223 # Circulation > Self check-in module
8225 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
8226 "self check-in screen:"
8228 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Ինքնատացքի պաստառին ներառի "
8231 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
8232 # Circulation > Self check-in module
8233 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
8234 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInModule# Մի թույլատրի"
8236 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
8237 # Circulation > Self check-in module
8238 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
8239 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInModule# Թույլատրի"
8241 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
8242 # Circulation > Self check-in module
8244 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
8245 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
8247 "circulation.pref#SelfCheckInModule# ինքնատացքի մեկուսի մոդուլ (հասանելի է /"
8248 "cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
8250 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
8251 # Circulation > Self check-in module
8253 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
8256 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Վերագրի ընթացիկ ինքնատացքի պաստառը"
8258 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
8259 # Circulation > Self check-in module
8260 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
8261 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# վայրկյանից հետո։"
8263 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserCSS
8264 # Circulation > Self check-in module
8266 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
8267 "self check-in screens:"
8269 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Ինքնատացքի բոլոր պաստառները ներառում են "
8272 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserJS
8273 # Circulation > Self check-in module
8275 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
8276 "the self check-in screens:"
8278 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Ինքնատացքի բոլոր պաստառները ներառում են "
8279 "հետևյալ JavaScript-ը:"
8281 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
8282 # Circulation > Self check-out module
8283 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
8284 msgstr "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Ցույց մի տուր"
8286 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
8287 # Circulation > Self check-out module
8288 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
8289 msgstr "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Ցույց տուր"
8291 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
8292 # Circulation > Self check-out module
8294 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
8295 "self checkout is finished."
8297 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# տպելու ստացականի բացվող "
8298 "երկխոսություն երբ ինքնատացքը ավարտված է։"
8300 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
8301 # Circulation > Self check-out module
8303 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
8304 "self checkout system login after"
8306 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Ընթացիկ ընթերցողի ոստայնի վրա հիմնված "
8307 "ինքնասպասարկման համակարգի մուտքի պարապուրդի ժամ"
8309 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
8310 # Circulation > Self check-out module
8311 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
8312 msgstr "circulation.pref#SelfCheckTimeout# վայրկյաններ։"
8314 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
8316 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and "
8317 "AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent "
8318 "brute force attacks to gain patron information outside the library."
8320 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>Նշում: եթե օգտագործվում է "
8321 "'cardnumber' և AutoSelfCheckAllowed պետք է կարգաբերեք "
8322 "SelfCheckAllowByIPRanges կանխելու բիրտ ուժի հարձակումները գրադարանից դուրս "
8323 "ընթերցողների մասին տեղեկություններ ստանալու համար:"
8325 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
8326 # Circulation > Self check-out module
8328 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
8329 "self checkout system with their"
8331 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Ընթերցողները մուտք գործեն ոստայնի վրա "
8332 "հիմնված ինքնատացքի համակարգ իրենց"
8334 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
8335 # Circulation > Self check-out module
8336 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
8337 msgstr "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
8339 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
8340 # Circulation > Self check-out module
8341 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
8342 msgstr "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# օգտվողի անուն և գաղտնաբառ"
8344 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
8345 # Circulation > Interface
8346 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
8347 msgstr "circulation.pref#ShowAllCheckins# Ցույց մի տուր"
8349 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
8350 # Circulation > Interface
8351 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
8352 msgstr "circulation.pref#ShowAllCheckins# Ցույց տուր"
8354 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
8355 # Circulation > Interface
8357 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
8358 "list, even items that were not checked out."
8360 "circulation.pref#ShowAllCheckins# բոլոր նյութերը \"Հետ ընդունված նյութերի\" "
8361 "ցուցակում, նույնիսկ եթե նյութերը դուրս չեն տրվել։"
8363 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
8364 # Circulation > Self check-out module
8365 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
8366 msgstr "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Ցույց մի տուր"
8368 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
8369 # Circulation > Self check-out module
8370 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
8371 msgstr "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Ցույց տուր"
8373 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
8374 # Circulation > Self check-out module
8376 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
8377 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
8379 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# ընթերցողի նկարը (եթե "
8380 "այդպիսին ավելացված է) երբ նրանք օգտագործում են ոստայնի վրա հիմնված ինքնտացք։"
8382 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
8383 # Circulation > Checkin policy
8385 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
8386 "separated with a pipe '|')"
8388 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
8389 "separated with a pipe '|')"
8391 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
8392 # Circulation > Checkin policy
8394 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
8395 "for loan' values of"
8397 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Երբեք մի որսացեք \"տացքի "
8398 "համար չէ\" նյութերը"
8400 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
8401 # Circulation > Checkin policy
8402 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
8403 msgstr "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# լրացնել պահումները:"
8405 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
8406 # Circulation > Interface
8407 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
8408 msgstr "circulation.pref#SpecifyDueDate# Թույլատրի"
8410 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
8411 # Circulation > Interface
8412 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
8413 msgstr "circulation.pref#SpecifyDueDate# Մի թույլատրի"
8415 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
8416 # Circulation > Interface
8418 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
8420 "circulation.pref#SpecifyDueDate# աշխատակազմը պետք է սահմանի դուրս տրման "
8421 "համար վերադարձի ամսաթիվը"
8423 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
8424 # Circulation > Interface
8425 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
8426 msgstr "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Թույլ տուր"
8428 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
8429 # Circulation > Interface
8430 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
8431 msgstr "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Թույլ մի տուր"
8433 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
8434 # Circulation > Interface
8436 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
8439 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# աշխատակազմը թող որոշի վերադարձի ամսաթիվը։"
8441 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
8442 # Circulation > Checkout policy
8444 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
8445 "staff interface, display"
8447 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# Աշխատակազմի միջերեսում "
8448 "որոնման արդյունքների համար արտածիր"
8450 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
8451 # Circulation > Checkout policy
8453 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
8456 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# գրադարան որտեղից որ նյութն "
8459 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
8460 # Circulation > Checkout policy
8462 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
8465 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# գրադարան որտեղ պահված է "
8468 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
8469 # Circulation > Holds policy
8471 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
8472 "commas; if empty, uses all libraries)"
8474 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (branchcodes, բաժանված "
8475 "ստորակետերով; եթե դատարկ է, օգտագործում է բոլոր գրադարանները)"
8477 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
8478 # Circulation > Holds policy
8480 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
8481 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
8482 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
8484 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
8485 "Համակարգի այս կարգաբերումը պահանջում է <code>misc/cronjobs/holds/"
8486 "build_holds_queue.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
8488 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
8489 # Circulation > Holds policy
8491 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
8494 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Բավարարիր պահումները օգտագործելով "
8495 "գրադարանների նյութերը։"
8497 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
8498 # Circulation > Holds policy
8499 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
8500 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# պատահական հերթականությամբ"
8502 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
8503 # Circulation > Holds policy
8504 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
8505 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# այս հաջորդականությամբ"
8507 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
8508 # Circulation > Holds policy
8509 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
8510 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# բաց"
8512 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
8513 # Circulation > Holds policy
8514 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
8515 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# բաց է կամ փակ"
8517 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
8518 # Circulation > Holds policy
8519 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
8520 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# երբ կան"
8522 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
8523 # Circulation > Stock rotation module
8524 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
8525 msgstr "circulation.pref#StockRotation# Արգելել"
8527 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
8528 # Circulation > Stock rotation module
8529 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
8530 msgstr "circulation.pref#StockRotation# Թույլատրել"
8532 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
8533 # Circulation > Stock rotation module
8534 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
8535 msgstr "circulation.pref#StockRotation# պահեստի շրջանառության մոդուլ"
8537 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
8538 # Circulation > Checkin policy
8539 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
8540 msgstr "circulation.pref#StoreLastBorrower# Մի կուտակիր"
8542 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
8543 # Circulation > Checkin policy
8544 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
8545 msgstr "circulation.pref#StoreLastBorrower# Կուտակիր"
8547 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
8548 # Circulation > Checkin policy
8550 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
8551 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8552 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
8553 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8554 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
8557 "circulation.pref#StoreLastBorrower# վերջին ընթերցողը ով պետք է նյութը "
8558 "վերադարձնի։ Այս կարգաբերումը անկախ է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8559 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
8560 "\">opacreadinghistory</a> և <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8561 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> համակարգային "
8562 "նախապատվություններից։"
8564 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
8565 # Circulation > Holds policy
8566 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
8567 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Թույլատրի"
8569 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
8570 # Circulation > Holds policy
8571 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
8572 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Մի թույլատրի"
8574 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
8575 # Circulation > Holds policy
8577 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
8580 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# պահումներ որ պետք է կասեցվեն "
8581 "աշխատակազմի միջերեսից։"
8583 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
8584 # Circulation > Holds policy
8585 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
8586 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Թույլատրի"
8588 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
8589 # Circulation > Holds policy
8590 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
8591 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Մի թույլատրի"
8593 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
8594 # Circulation > Holds policy
8595 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
8596 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# պահում, որ պետք է կասեցվի ՀՕԱՔ-ից։"
8598 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
8599 # Circulation > Fines Policy
8600 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
8601 msgstr "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Անտեսեք օրացույցը"
8603 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
8604 # Circulation > Fines Policy
8605 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
8606 msgstr "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Օգտագործեք օրացույցը"
8608 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
8609 # Circulation > Fines Policy
8611 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
8612 "suspension expiration."
8614 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# երբ հաշվարկվում է կասեցման ժամկետի "
8615 "ավարտի ժամանակահատվածը:"
8617 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
8618 # Circulation > Checkout policy
8619 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
8620 msgstr "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Մի միացրեք"
8622 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
8623 # Circulation > Checkout policy
8624 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
8625 msgstr "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Միացրեք"
8627 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
8628 # Circulation > Checkout policy
8630 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
8631 "checkouts when checked out."
8633 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# ցանցից անջատ տացքերը նորմալ տացքերի "
8634 "համեմատ երբ սպասարկվում են։"
8636 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
8637 # Circulation > Holds policy
8638 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
8639 msgstr "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Մի փոխանցիր"
8641 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
8642 # Circulation > Holds policy
8643 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
8644 msgstr "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Փոխանցիր"
8646 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
8647 # Circulation > Holds policy
8649 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
8650 "all waiting holds."
8652 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# նյութեր, երբ չեղյալ են "
8653 "արվում բոլոր սպասող պահումները։"
8655 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
8656 # Circulation > Checkin policy
8657 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
8658 msgstr "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Արգելափակեք"
8660 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
8661 # Circulation > Checkin policy
8662 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
8663 msgstr "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Մի արգելափակեք"
8665 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
8666 # Circulation > Checkin policy
8668 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
8669 "when a transfer is triggered."
8671 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# անձնակազմը շարունակելու է հետ ընդունել "
8672 "նյութերը, երբ փոխանցումը իրականացվում է:"
8674 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
8675 # Circulation > Checkout policy
8677 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
8678 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
8680 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Ցույց տուր զգուշացումը \"Ստացման "
8681 "փոխանցումներ\" պաստառին, եթե փոխանցումը չի ստացված"
8683 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
8684 # Circulation > Checkout policy
8685 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
8686 msgstr "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# օրեր առաքումից հետո"
8688 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
8689 # Circulation > Checkin policy
8690 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
8691 msgstr "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Մի գցիր թակարդը"
8693 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
8694 # Circulation > Checkin policy
8695 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
8696 msgstr "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Գցիր թակարդը"
8698 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
8699 # Circulation > Checkin policy
8701 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
8702 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
8704 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
8705 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
8707 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
8708 # Circulation > Holds policy
8709 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
8710 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Թույլատրել"
8712 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
8713 # Circulation > Holds policy
8714 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
8715 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Չթույլատրել"
8717 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
8719 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
8720 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
8722 "circulation.pref#UnseenRenewals# նորացումները գրադարանի կողմից գրանցվելու են "
8723 "որպես «չեն տեսնված», և հաշվի են առնվում ընթերցողի կողմից չտեսնված "
8724 "նորացումների սահմանափակումում:"
8726 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8727 # Circulation > Checkin policy
8728 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
8729 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Օրինակներ:<br/>"
8731 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8732 # Circulation > Checkin policy
8734 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
8735 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
8738 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - գեղարվեստական "
8739 "գրականության վայրում տեղակայված նյութին հետ ընդունելիս տեղակայումը "
8740 "թարմացնում է որպես գլխավոր գրապահոցի նյութ։<br/>"
8742 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8743 # Circulation > Checkin policy
8745 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
8746 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
8748 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - հետ ընդունելիս "
8749 "հանգեցնում է FIC վայրում գտնվող նյութի թարմացումը տեղակայման դատարկ վայր։<br/"
8752 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8753 # Circulation > Checkin policy
8755 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
8756 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
8757 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
8760 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Ընդհանուր օրենք․ եթե "
8761 "վերջակետից (:) ձախ ընկած տեղաբաշխման արժեքը համընկնում է նյութի ընթացիկ "
8762 "տեղաբաշխման հետ, այն կթարմացվի՝ որպեսզի համընկնի վերջակետից (:) աջ առկա "
8765 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8766 # Circulation > Checkin policy
8768 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
8769 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
8770 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
8771 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
8773 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Նշում. PROC-ը և CART-ը հատուկ "
8774 "արժեքներ են, այս տեղաբաշխումների համար և permanent_location կարող է "
8775 "տարբերվել, մյուս բոլոր դեպքերում, թարմացումը կազդի երկուսին էլ։ CART-ի "
8776 "տեղակայումի նյութերը դուրս տալուց կվերադարձվեն իրենց մշտական գտնվելու վայր:"
8779 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8780 # Circulation > Checkin policy
8782 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
8783 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
8786 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC-ը հանգեցնում է նրան, "
8787 "որ հետ ընդունելիս գործառույթների կենտրոնի նյութի տեղաբաշխումը թարմացվում է "
8788 "գեղարվեստական գրականության տեղաբաշխման։<br/>"
8790 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8791 # Circulation > Checkin policy
8793 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
8794 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
8797 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - հանգեցնում է "
8798 "նրան, որ գործառույթների կենտրոնի նյութը թարմացվում է իր մշտական գտնվելու "
8801 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8802 # Circulation > Checkin policy
8804 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
8805 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
8806 "all other rules.</strong>"
8808 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_ հատուկ պայմանը "
8809 "օգտագործվում է վերջակետի (:) ձախ մասում, ազդելու համար բոլոր նյութերի վրա, "
8810 "<strong>և գերակա է բոլոր մյուս կանոնների նկատմամբ:</strong>"
8812 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8813 # Circulation > Checkin policy
8815 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
8816 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
8817 "items with no location assigned.<br/>"
8819 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_ հատուկ պայմանը կարող է "
8820 "օգտագործվել արժեքի զույգի երկու կողմերում, առանց նշանակված տեղակայման "
8821 "նյութերի տեղադրության թարմացման կամ հեռացման համար։<br/>"
8823 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8824 # Circulation > Checkin policy
8826 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
8827 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
8830 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Սա արժեքի զույգերի ցուցակն է։ "
8831 "Առաջին արժեքին անմիջապես հետևում է վերջակետը, ապա երկրորդ արժեքը:<br/><br/>"
8833 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8834 # Circulation > Checkin policy
8836 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
8837 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
8839 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - հանգեցնում է, որ "
8840 "հետ ընդունելիս բոլոր նյութերի տեղաբաշխումը թարմացվում է գեղարվեստական "
8841 "գրականության։<br/>"
8843 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8844 # Circulation > Checkin policy
8846 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
8847 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
8850 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - հանգեցնում է "
8851 "նրան, տեղաբաշխում չունեցող նյութը հետ ընդունելիս, տեղաբաշխումը ը թարմացվում "
8852 "է գեղարվեստական գրականության։<br/>"
8854 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
8855 # Circulation > Holds policy
8857 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
8858 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
8861 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Արժեքների ցանկ՝ նյութի "
8862 "արժեքները թարմացնելու համար, երբ այն նշվում է որպես կորած «Պահումները քաշել» "
8865 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
8866 # Circulation > Holds policy
8868 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
8869 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
8870 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8871 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
8874 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Օրինակ: \"itemlost: 1\" "
8875 "կարգաբերելու items.itemlost որպես 1 երբ նյութը նշված է որպես կորած։ "
8876 "(Պահանջում է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8877 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
8880 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
8881 # Circulation > Checkin policy
8883 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Can be used for showing "
8884 "only the not for loan description. E.g. '-1: ONLYMESSAGE'."
8886 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Կարող է օգտագործվել միայն "
8887 "ոչ տրամադրման նկարագրությունը ցուցադրելու համար: օր. '-1: ONLYMESSAGE'."
8889 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
8890 # Circulation > Checkin policy
8892 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
8893 "be on a separate line."
8895 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Արժեքների յուրաքանչյուր "
8896 "զույգ պետք է լինի առանձին տողում։"
8898 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
8899 # Circulation > Checkin policy
8901 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
8902 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
8903 "matches the items not for loan value"
8905 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Սա արժեքների զույգերի "
8906 "ցուցակն է։ Երբ նյութը հետ է ընդունվում, եթե տացքի համար չէ ձախ մասի արժեքը "
8907 "համընկնում է նյութերը տացքի համար չեն արժեքին"
8909 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
8910 # Circulation > Checkin policy
8912 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
8913 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
8914 "'Ordered' to now be available for loan."
8916 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# այն կթարմացվի աջ մասի "
8917 "արժեքով։ Ասենք '-1: 0' կհանգեցնի նյութի որը կարգաբերված է 'Պատվիրված' և "
8918 "դառնում է հասանելի տացքի համար։"
8920 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
8921 # Circulation > Checkin policy
8923 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# Each pair of values "
8924 "should be on a separate line."
8926 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# Արժեքների յուրաքանչյուր "
8927 "զույգ պետք է լինի առանձին տողում։"
8929 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
8930 # Circulation > Checkin policy
8932 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# This is a list of value "
8933 "pairs. When an item is checked out, if the not for loan value on the left "
8934 "matches the items not for loan value"
8936 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# Սա արժեքների զույգերի "
8937 "ցուցակն է։ Երբ նյութը դուրս է տրվում, եթե տացքի համար չէ ձախ մասի արժեքը "
8938 "համընկնում է նյութերը տացքի համար չեն արժեքին"
8940 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
8941 # Circulation > Checkin policy
8943 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# it will be updated to the "
8944 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
8945 "'Ordered' to now be available for loan."
8947 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# այն կթարմացվի աջ մասի "
8948 "արժեքով։ Ասենք '-1: 0' կհանգեցնի նյութի որը կարգաբերված է 'Պատվիրված' և "
8949 "դառնում է հասանելի տացքի համար։"
8951 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
8952 # Circulation > Interface
8953 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
8954 msgstr "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Արա"
8956 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
8957 # Circulation > Interface
8958 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
8959 msgstr "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Մի արա"
8961 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
8962 # Circulation > Interface
8964 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
8965 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
8966 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
8967 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
8969 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# թարմացրու մատենագիտական գրառման "
8970 "գումարային տրումների հաշվիչը երբ նյութը սպասարկվում է։ (ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ! Սա "
8971 "զգալիորեն մեծացնում է սպասարկող կայանի բեռնվածությունը, և եթե "
8972 "արագագործությունը մտահոգիչ է օգտագործիր update_totalissues.pl աշխատանքի "
8973 "կրոնը ընդհանուր տրումների հաշվիչի թարմացման համար)։"
8975 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8976 # Circulation > Checkout policy
8977 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
8978 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
8980 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8981 # Circulation > Checkout policy
8982 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
8983 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Մի ստիպիր"
8985 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8986 # Circulation > Checkout policy
8987 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
8988 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Ստիպիր"
8990 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8991 # Circulation > Checkout policy
8992 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
8993 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# հավաքածուի կոդ"
8995 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8996 # Circulation > Checkout policy
8997 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
8998 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# նյութի տեսակ"
9000 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
9001 # Circulation > Checkout policy
9003 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
9005 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# գրադարանի փոխանցման "
9006 "սահմանափակումներ հիմնված"
9008 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
9009 # Circulation > Interface
9010 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
9011 msgstr "circulation.pref#UseCirculationDesks# Մի օգտագործիր"
9013 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
9014 # Circulation > Interface
9015 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
9016 msgstr "circulation.pref#UseCirculationDesks# Օգտագործիր"
9018 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
9019 # Circulation > Interface
9021 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
9022 msgstr "circulation.pref#UseCirculationDesks# տացքի դարակներ տացքերով։"
9024 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
9025 # Circulation > Course reserves
9026 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
9027 msgstr "circulation.pref#UseCourseReserves# Մի օգտագործիր"
9029 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
9030 # Circulation > Course reserves
9031 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
9032 msgstr "circulation.pref#UseCourseReserves# Օգտագործիր"
9034 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
9035 # Circulation > Course reserves
9036 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
9037 msgstr "circulation.pref#UseCourseReserves# դասընթացի ռեզերվներ։"
9039 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
9040 # Circulation > Interface
9041 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# Use"
9042 msgstr "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# Օգտագործիր"
9044 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
9045 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# for AQ field in SIP protocol."
9047 "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# AQ դաշտի համար SIP համաձայնագրում։"
9049 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
9050 # Circulation > Holds policy
9051 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# homebranch"
9052 msgstr "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# տնային մասնաճյուղ"
9054 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
9055 # Circulation > Checkout policy
9056 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# permanent_location"
9057 msgstr "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# permanent_location"
9059 # Circulation > Recalls > UseRecalls
9060 # Circulation > Course reserves
9061 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
9062 msgstr "circulation.pref#UseRecalls# Մի օգտագործիր"
9064 # Circulation > Recalls > UseRecalls
9065 # Circulation > Course reserves
9066 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
9067 msgstr "circulation.pref#UseRecalls# Օգտագործիր"
9069 # Circulation > Recalls > UseRecalls
9071 "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-"
9072 "bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fine rules</a> for recalls "
9075 "circulation.pref#UseRecalls# հետկանչեր։ Համոզվեք, որ կարգավորել եք <a href="
9076 "\"/cgi-bin/koha/admin/smart-rules.pl\">տացքի և տուգանքի օրենքները</a> "
9077 "միացված հետկանչների համար:"
9079 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
9080 # Circulation > Checkout policy
9081 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
9082 msgstr "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Մի օգտագործիր"
9084 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
9085 # Circulation > Checkout policy
9086 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
9087 msgstr "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Օգտագործիր"
9089 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
9090 # Circulation > Checkout policy
9092 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
9093 "calculating optimal holds filling between libraries."
9095 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# տրանսպորտային ծախսերի մատրիցան "
9096 "որպեսզի հաշվարկվի գրադարանների միջև պահումների օպտիմալ բաշխումը։"
9098 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
9099 # Circulation > Interface
9100 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
9101 msgstr "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Մի զգուշացրու"
9103 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
9104 # Circulation > Interface
9105 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
9106 msgstr "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Զգուշացրու"
9108 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
9109 # Circulation > Interface
9111 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
9112 "patron whose items they are checking in."
9114 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# գրադարանները որ սպասում են "
9115 "ընթերցողի կողմից պահումների ում նյութերը նրանք սպասարկում են։"
9117 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
9118 # Circulation > Self check-out module
9119 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
9120 msgstr "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Մի թույլատրի"
9122 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
9123 # Circulation > Self check-out module
9124 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
9125 msgstr "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Թույլատրի"
9127 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
9128 # Circulation > Self check-out module
9130 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
9131 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
9133 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# ոստայնի վրա հիմնված ինքնասպասարկման "
9134 "համակարգ (հասանելի է: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
9136 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
9137 # Circulation > Fines Policy
9138 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
9139 msgstr "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Գանձիր"
9141 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
9142 # Circulation > Fines Policy
9143 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
9144 msgstr "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Մի գանձիր"
9146 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
9147 # Circulation > Fines Policy
9149 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
9150 "patron loses an item."
9152 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# փոխարինման գումար երբ "
9153 "հաճախորդը կորցնում է նյութը։"
9155 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
9156 # Circulation > Fines Policy
9157 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
9158 msgstr "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Չներել"
9160 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
9161 # Circulation > Fines Policy
9162 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
9163 msgstr "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Ներել"
9165 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
9166 # Circulation > Fines Policy
9168 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
9171 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# նյութի համար տուգանքները, երբ այն "
9172 "նշված է որպես կորած։"
9174 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
9175 # Circulation > Holds policy
9176 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
9177 msgstr "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Թույլատրի"
9179 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
9180 # Circulation > Holds policy
9182 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
9183 "independentbranches)"
9185 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Մի թույլատրի "
9186 "(independentbranches հետ)"
9188 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
9189 # Circulation > Holds policy
9191 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
9192 "place a hold on an item from another library"
9194 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# ընթերցողը մեկ գրադարանից պետք "
9195 "է դնի պահում այլ գրադարանում եղած նյութի վրա"
9197 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
9198 # Circulation > Holds policy
9200 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
9201 "statuses when counting items:"
9203 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Երբ հաշվում ես նյութերը, անտեսիր "
9204 "այս կարգավիճակով նյութերը"
9206 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
9207 # Circulation > Holds policy
9208 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
9209 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Վնասված"
9211 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
9212 # Circulation > Holds policy
9213 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
9214 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Մի թույլատրի"
9216 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
9217 # Circulation > Holds policy
9218 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
9219 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Թույլատրի"
9221 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
9222 # Circulation > Holds policy
9223 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
9224 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Կորած"
9226 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
9227 # Circulation > Holds policy
9228 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
9229 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Տացքի համար չէ"
9231 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
9233 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
9234 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
9237 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Նշում. Կրճատված վարկի ժամկետը կարող "
9238 "է նաև դրվել տացքի պայմաններում և այստեղ կվերագրի կարգաբերումը:"
9240 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
9241 # Circulation > Holds policy
9242 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
9243 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Դուրս գրված"
9245 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
9246 # Circulation > Holds policy
9248 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
9251 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# բարձր պահանջարկ ունեցող նյութերի "
9252 "համար օրերի քանակ, ավելի քան"
9254 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
9255 # Circulation > Holds policy
9256 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
9257 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# պահումներ"
9259 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
9260 # Circulation > Holds policy
9261 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
9262 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# գրառման մեջ"
9264 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
9265 # Circulation > Holds policy
9267 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
9270 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# գրառման մեջ պահվող նյութերի քանակի "
9273 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
9274 # Circulation > Holds policy
9275 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
9277 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# տրամադրման ժամկետի կրճատում մինչև"
9279 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
9280 # Circulation > Holds policy
9281 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
9283 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Մի տուր հնարավորություն"
9285 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
9286 # Circulation > Holds policy
9287 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
9288 msgstr "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Տուր հնարավորություն"
9290 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
9291 # Circulation > Holds policy
9293 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
9294 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
9296 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# մշտապես ուղարկում է էլ "
9297 "նամակ Կոհայի ադմինիստրացիային, երբ պահման հարցում է արվում"
9299 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
9300 # Circulation > Fines Policy
9301 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
9302 msgstr "circulation.pref#finesCalendar# Անտեսեք օրացույցը"
9304 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
9305 # Circulation > Fines Policy
9306 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
9307 msgstr "circulation.pref#finesCalendar# Օգտագործեք օրացույցը"
9309 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
9310 # Circulation > Fines Policy
9311 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
9312 msgstr "circulation.pref#finesCalendar# տուգանքների ժամկետը հաշվարկելիս:"
9314 # Circulation > Fines Policy > finesMode
9315 # Circulation > Fines Policy
9317 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
9318 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
9319 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
9320 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9321 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
9322 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
9324 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Եթե cronjobs/fines."
9325 "pl միջուկի աշխատանքը կատարվում է, հաշվեգրման և վերջնական տուգանքների "
9326 "հաշվարկը կկատարվի, երբ միջուկը կատարվում է, և կուտակված տուգանքները "
9327 "վերջնական տեսք կունենան, երբ նյութը վերադարձվի: Եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/"
9328 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn"
9329 "\">CalculateFinesOnReturn</a> թույլատրված է, վերջնական տուգանքները "
9330 "կհաշվարկվեն, երբ նյութը վերադարձվի:<br/>"
9332 # Circulation > Fines Policy > finesMode
9333 # Circulation > Fines Policy
9334 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
9335 msgstr "circulation.pref#finesMode# Հաշվիր և գանձիր"
9337 # Circulation > Fines Policy > finesMode
9338 # Circulation > Fines Policy
9339 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
9340 msgstr "circulation.pref#finesMode# Գանձիր"
9342 # Circulation > Fines Policy > finesMode
9343 # Circulation > Fines Policy
9344 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
9345 msgstr "circulation.pref#finesMode# Մի հաշվիր"
9347 # Circulation > Fines Policy > finesMode
9348 # Circulation > Fines Policy
9349 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
9350 msgstr "circulation.pref#finesMode# Մի գանձիր"
9352 # Circulation > Fines Policy > finesMode
9353 # Circulation > Fines Policy
9355 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
9358 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> "
9361 # Circulation > Fines Policy > finesMode
9363 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
9364 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
9366 "circulation.pref#finesMode# փակ օրերին: Եթե սահմանեք fines.pl միջուկի "
9367 "աշխատանքը տուգանքներ չի առաջացնի, երբ աշխատացվում է այն օրերին, որոնք "
9368 "օրացույցում որպես փակ են նշված։"
9370 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
9371 # Circulation > Interface
9372 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
9373 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Մի թույլատրի"
9375 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
9376 # Circulation > Interface
9377 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
9378 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Թույլատրի"
9380 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
9381 # Circulation > Interface
9383 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
9384 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
9385 "not turn up any results during an item barcode search."
9387 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# քարտարանի բանալի բառով փնտրման "
9388 "ավտոմատ օգտագործում եթե արտահայտությունը դուրս տրման էջում մուտք է արվել "
9389 "որպես շտրիխ կոդ և նյութը ըստ շտրիխ կոդի որոնման չի բերում արդյունքներ։"
9391 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
9392 # Circulation > Interface
9393 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
9394 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Ձևափոխիր CueCat ձևանմուշից"
9396 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
9397 # Circulation > Interface
9398 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
9399 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Ձևափոխիր Libsuite8 ձևանմուշից"
9401 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
9402 # Circulation > Interface
9403 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
9404 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Մի զտիր"
9406 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
9407 # Circulation > Interface
9409 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
9411 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 կամ զրո-բաշխված UPC-A ձև"
9413 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
9414 # Circulation > Interface
9415 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
9416 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Հեռացրու բացատները"
9418 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
9419 # Circulation > Interface
9421 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
9424 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Հեռացրու առաջին թիվը T-նախածանցի "
9427 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
9429 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that "
9430 "any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this "
9433 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# սկանավորված նյութերի շտրիխ կոդեր: "
9434 "Նկատի ունեցեք, որ մինչ այս զտիչը շտրիխ կոդի ցանկացած առաջատար կամ հետին "
9435 "բացատ հեռացվում է:"
9437 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
9438 # Circulation > Checkout policy
9440 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
9441 "OPAC if they owe more than"
9443 "circulation.pref#maxoutstanding# Արգելափակիր ընթերցողներին ՀՕԱՔ-ում "
9444 "պահումներ դնելուց եթե նրանք պարտք են ավելի քան"
9446 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
9447 # Circulation > Checkout policy
9448 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
9449 msgstr "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] տուգանքներ։"
9451 # Circulation > Holds policy > maxreserves
9452 # Circulation > Holds policy
9453 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
9454 msgstr "circulation.pref#maxreserves# Ընթերցողները կարող են ունենալ մեծագույնը"
9456 # Circulation > Holds policy > maxreserves
9458 "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to "
9459 "disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
9461 "circulation.pref#maxreserves# պահվում է միանգամից (թողեք դատարկ կամ դրեք 0՝ "
9462 "անջատելու համար): Տացքի կանոնների հիման վրա կարող են կիրառվել լրացուցիչ "
9465 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
9466 # Circulation > Checkout policy
9468 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
9469 "they have more than"
9471 "circulation.pref#noissuescharge# Արգելել ընթերցողներին նյութեր ստանալուց, "
9472 "եթե նրանք ունեն ավելի քան"
9474 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
9475 # Circulation > Checkout policy
9476 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
9477 msgstr "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] տուգանքներ։"
9479 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
9480 # Circulation > Interface
9481 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
9482 msgstr "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Ցույց տուր"
9484 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
9485 # Circulation > Interface
9487 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
9490 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# վերջին վերադարձված նյութերը հետ "
9491 "ընդունման պաստառին"
9493 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
9494 # Circulation > Interface
9496 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
9497 "the circulation page from"
9499 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Տեսակավորի նախորդ հետ "
9500 "ընդունումները տացքի պաստառից"
9502 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
9503 # Circulation > Interface
9504 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
9505 msgstr "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# վերադարձի ամսաթիվ"
9507 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
9508 # Circulation > Interface
9509 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
9510 msgstr "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# վաղից դեպի ուշ"
9512 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
9513 # Circulation > Interface
9514 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
9515 msgstr "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# ուշից դեպի վաղ"
9517 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
9518 # Circulation > Interface
9520 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
9521 "circulation page from"
9523 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Տեսակավորի այսօրվա տրումները "
9526 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
9527 # Circulation > Interface
9528 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
9529 msgstr "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# դուրս տրման ժամ."
9531 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
9532 # Circulation > Interface
9533 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
9534 msgstr "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# վաղից դեպի ուշ"
9536 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
9537 # Circulation > Interface
9538 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
9539 msgstr "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# ուշից դեպի վաղ"
9541 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
9542 # Circulation > Checkout policy
9543 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
9544 msgstr "circulation.pref#useDaysMode# Անտեսեք օրացույցը"
9546 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
9547 # Circulation > Checkout policy
9549 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
9552 "circulation.pref#useDaysMode# Օգտագործեք օրացույցը, վերադարձի ժամկետը հաջորդ "
9553 "բաց օր մղելու համար"
9555 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
9556 # Circulation > Checkout policy
9558 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
9559 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
9562 "circulation.pref#useDaysMode# Օգտագործեք օրացույցը, վերադարձի ամսաթիվը "
9563 "շաբաթական տրման ժամանակահատվածների համար հաջորդ բաց համընկնող աշխատանքային "
9564 "օր մղելու համար, կամ հաջորդ բաց հաջորդ օրը։"
9566 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
9567 # Circulation > Checkout policy
9569 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
9572 "circulation.pref#useDaysMode# Օգտագործեք օրացույցը, բաց թողնելու համար այն "
9573 "օրերը, երբ գրադարանը փակ է։"
9575 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
9576 # Circulation > Checkout policy
9577 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
9578 msgstr "circulation.pref#useDaysMode# երբ հաշվարկվում է վերադարձի ամսաթիվը։"
9580 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
9581 # Circulation > Fines Policy
9582 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
9583 msgstr "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Մի կիրառիր"
9585 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
9586 # Circulation > Fines Policy
9587 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
9588 msgstr "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Օգտագործել"
9590 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
9591 # Circulation > Fines Policy
9593 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
9594 "defined for the item type."
9596 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# նյութի տեսակի համար սահմանված "
9597 "լռելյայն փոխարինման գինը:"
9600 msgid "enhanced_content.pref"
9601 msgstr "enhanced_content.pref"
9604 # Enhanced content > All
9605 msgid "enhanced_content.pref All"
9606 msgstr "enhanced_content.pref Բոլորը"
9609 # Enhanced content > Amazon
9610 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
9611 msgstr "enhanced_content.pref Amazon"
9614 # Enhanced content > Babelthèque
9615 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
9616 msgstr "enhanced_content.pref Babelthèque"
9619 # Enhanced content > Baker and Taylor
9620 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
9621 msgstr "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
9624 # Enhanced content > Coce cover images cache
9625 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
9626 msgstr "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
9629 # Enhanced content > Google
9630 msgid "enhanced_content.pref Google"
9631 msgstr "enhanced_content.pref Google"
9634 # Enhanced content > HTML5 media
9635 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
9636 msgstr "enhanced_content.pref HTML5 մեդիա"
9639 # Enhanced content > Library Thing
9640 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
9641 msgstr "enhanced_content.pref Library Thing"
9644 # Enhanced content > Local or remote cover images
9645 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
9646 msgstr "enhanced_content.pref Տեղային կամ հեռավար կազմերի պատկերներ"
9649 # Enhanced content > Manual
9650 msgid "enhanced_content.pref Manual"
9651 msgstr "enhanced_content.pref Ձեռքով"
9654 # Enhanced content > Novelist Select
9655 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
9656 msgstr "enhanced_content.pref Novelist Select"
9659 # Enhanced content > Open Library
9660 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
9661 msgstr "enhanced_content.pref Open Library"
9664 # Enhanced content > OverDrive
9665 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
9666 msgstr "enhanced_content.pref OverDrive"
9669 # Enhanced content > Syndetics
9670 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
9671 msgstr "enhanced_content.pref Syndetics"
9674 # Enhanced content > Tagging
9675 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
9676 msgstr "enhanced_content.pref Tagging"
9678 # Enhanced content > All >
9679 # Enhanced content > All
9681 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
9682 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
9683 "all sources selected."
9685 "enhanced_content.pref## <strong>Նկատի առ:</strong> դու կարող ես ընտրել միայն "
9686 "մեկ կազմի պատկեր, հակառակ դեպքում Կոհան ցույց կտա պատկերները ընտրված բոլոր "
9689 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
9690 # Enhanced content > Local or remote cover images
9691 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
9692 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Թույլատրի"
9694 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
9695 # Enhanced content > Local or remote cover images
9696 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
9697 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Մի թույլատրի"
9699 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
9700 # Enhanced content > Local or remote cover images
9702 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
9703 "each bibliographic record and item."
9705 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# ամեն մատենագիտական գրառման և "
9706 "նյութի պետք է կցել բազմակի պատկերներ։"
9708 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
9709 # Enhanced content > Amazon
9710 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
9711 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Տեղադրի կապակցված ցուցիչը"
9713 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
9714 # Enhanced content > Amazon
9716 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
9717 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
9719 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# հղումներ դեպի Amazon։ Սա կարող է ազդել "
9720 "քո գրադարանի մուծումների մաքուր արժեքի վրա եթե ընթերցողը որոշի գնել նյութ։"
9722 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
9723 # Enhanced content > Amazon
9724 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
9725 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Ցույց մի տուր"
9727 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
9728 # Enhanced content > Amazon
9729 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
9730 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Ցույց տուր"
9732 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
9733 # Enhanced content > Amazon
9735 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
9736 "results and item detail pages on the staff interface."
9738 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# որպես որոնման արդյունքներ և նյութի "
9739 "մանրամասների էջեր շապիկների պատկերներ Amazon-ից աշխատակազմի միջերեսում։"
9741 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9742 # Enhanced content > Amazon
9743 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
9744 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Ամերիկյան"
9746 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9747 # Enhanced content > Amazon
9748 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
9749 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Բրիտանական"
9751 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9752 # Enhanced content > Amazon
9753 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
9754 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Կանադական"
9756 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9757 # Enhanced content > Amazon
9758 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
9759 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Ֆրանսիական"
9761 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9762 # Enhanced content > Amazon
9763 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
9764 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Գերմանական"
9766 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9767 # Enhanced content > Amazon
9768 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
9769 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Հնդկական"
9771 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9772 # Enhanced content > Amazon
9773 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
9774 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Ճապոնական"
9776 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9777 # Enhanced content > Amazon
9778 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
9779 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Օգտագործիր տվյալներ Amazon-ից"
9781 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9782 # Enhanced content > Amazon
9783 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
9784 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# կայք"
9786 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
9787 # Enhanced content > Babelthèque
9788 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
9789 msgstr "enhanced_content.pref#Babeltheque# Արա"
9791 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
9792 # Enhanced content > Babelthèque
9793 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
9794 msgstr "enhanced_content.pref#Babeltheque# Մի արա"
9796 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
9797 # Enhanced content > Babelthèque
9799 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
9800 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
9802 "enhanced_content.pref#Babeltheque# ներառում է տեղեկատվություն (ինչպիսին է "
9803 "կարծիքներ և մեջբերումներ) Babelthèque-ից ՀՕԱՔ-ում նյութի մանրամասների էջերից"
9805 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
9806 # Enhanced content > Babelthèque
9808 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
9811 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (օր․՝ http://www.babeltheque.com/"
9814 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
9815 # Enhanced content > Babelthèque
9817 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
9820 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Օգտագործեք այս URL-ը Babelthèque "
9821 "javascript նիշքի համար: "
9823 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
9824 # Enhanced content > Babelthèque
9826 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
9827 "com/.../file.csv.bz2)."
9829 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (օր․՝ http://www.babeltheque."
9830 "com/.../file.csv.bz2)."
9832 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
9833 # Enhanced content > Babelthèque
9835 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
9836 "Babelthèque periodic update: "
9838 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Օգտագործեք այս URL-ը "
9839 "Babelthèque մշտական թարմացման համար: "
9841 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
9842 # Enhanced content > Baker and Taylor
9844 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
9845 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
9846 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&"
9847 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
9849 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (սա պետք "
9850 "է լրացվի ինչ որ բանով, ասենք <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/"
9851 "searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). "
9852 "Թող դատարկ այս կապերը արգելափակելու համար։"
9854 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
9855 # Enhanced content > Baker and Taylor
9857 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
9858 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
9860 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
9861 "Bookstore\" հղումները պետք հասանելի լինեն այստեղից <code>https://"
9863 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
9864 # Enhanced content > Baker and Taylor
9865 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
9866 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Ավելացրու"
9868 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
9869 # Enhanced content > Baker and Taylor
9871 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
9872 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
9873 "in a username and password (which can be seen in image links)."
9875 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor հղումները և "
9876 "շապիկները դեպի ՀՕԱՔ և աշխատակազմի հաճախորդ։ Սա պահանջում է որ դուք մուտք "
9877 "անեք օգտվողի անուն և գաղտնաբառ (որը կարող է տեսանելի լինել պատկերի "
9880 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
9881 # Enhanced content > Baker and Taylor
9882 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
9883 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Մի ավելացրու"
9885 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
9886 # Enhanced content > Baker and Taylor
9887 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
9888 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
9890 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
9891 # Enhanced content > Baker and Taylor
9893 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
9896 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Հասանելիություն դեպի Baker and "
9897 "Taylor օգտվողի անունով"
9899 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
9900 # Enhanced content > Baker and Taylor
9901 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
9902 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorՕգտվողի անուն# և գաղտնաբառ"
9904 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceHost
9905 # Enhanced content > Coce cover images cache
9906 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
9907 msgstr "enhanced_content.pref Local Cover Images"
9909 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
9910 # Enhanced content > Coce cover images cache
9911 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
9912 msgstr "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
9914 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
9915 # Enhanced content > Coce cover images cache
9916 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
9917 msgstr "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
9919 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
9920 # Enhanced content > Coce cover images cache
9921 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
9922 msgstr "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
9924 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
9925 # Enhanced content > Coce cover images cache
9927 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
9929 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Օգտագործիր հաճախորդի կոդը"
9931 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9932 # Enhanced content > Local or remote cover images
9933 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
9934 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Ցույց մի տուր"
9936 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9937 # Enhanced content > Local or remote cover images
9939 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just "
9940 "{field}, like {001}."
9942 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Վերահսկման դաշտերի համար կարող եք "
9943 "օգտագործել պարզապես {field}, ինչպես {001}."
9945 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9946 # Enhanced content > Local or remote cover images
9948 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
9949 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
9951 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Կամ կարող ես օգտագործել հետևյալ "
9952 "շարահյուսությունը հատկորոշելու field$subfield արժեքը: {field$subfield}։ "
9955 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9956 # Enhanced content > Amazon
9957 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
9958 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Ցույց տուր"
9960 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9961 # Enhanced content > Local or remote cover images
9962 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
9963 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Օգտագործվում է հետևյալ URL-ը:"
9965 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9966 # Enhanced content > Local or remote cover images
9968 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
9969 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
9971 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Դուք կարող եք այն սահմանել, "
9972 "օգտագործելով հետևյալ օրինաչափությունները. {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}."
9975 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9976 # Enhanced content > Local or remote cover images
9978 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
9981 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# այցելուի հեռավար URL պատկերներ, "
9984 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9985 # Enhanced content > Local or remote cover images
9987 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
9988 "staff interface.<br/>"
9990 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# այցելուի հեռավար URL պատկերներ, "
9991 "աշխատակազմի միջերեսում։<br/>"
9993 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
9994 # Enhanced content > All
9995 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
9996 msgstr "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Ցույց մի տուր"
9998 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
9999 # Enhanced content > All
10000 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
10001 msgstr "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Ցույց տուր"
10003 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
10004 # Enhanced content > All
10006 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
10007 "staff interface (if found by one of the services below)."
10009 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# աշխատակազմի միջերեսից նյութի այլ "
10010 "հրատարակություններ (եթե գտնված է ստորև բերված ծառայություններից որևէ մեկով)։"
10012 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
10013 # Enhanced content > Google
10014 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
10015 msgstr "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Ավելացրու"
10017 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
10018 # Enhanced content > Google
10019 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
10020 msgstr "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Մի ավելացրու"
10022 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
10023 # Enhanced content > Google
10025 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
10026 "search results and item detail pages on the OPAC."
10028 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# շապիկների պատկերներ Google Books-ից "
10029 "արդյունքներ փնտրելու և նյութի էջերի մանրամասների համար ՀՕԱՔ-ում"
10031 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
10032 # Enhanced content > HTML5 media
10034 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
10035 "player for files catalogued in field 856"
10037 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Ցույց տուր նիշքերի համար ներդիրը "
10038 "HTML5 մեդիա նվագարկչի հետ միասին որ քարտագրված են 856 դաշտում"
10040 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
10041 # Enhanced content > HTML5 media
10042 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
10044 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# ՀՕԱՔ-ում և աշխատակազմի միջերեսում։"
10046 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
10047 # Enhanced content > HTML5 media
10048 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
10049 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# ՀՕԱՔում։"
10051 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
10052 # Enhanced content > HTML5 media
10053 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
10054 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# աշխատակազմի միջերեսում։"
10056 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
10057 # Enhanced content > HTML5 media
10058 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
10059 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# բոլորովին ոչ։"
10061 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
10062 # Enhanced content > HTML5 media
10063 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
10064 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (բաժանված ըստ |)։"
10066 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
10067 # Enhanced content > HTML5 media
10068 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
10069 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Մեդիա ֆայլի լրացումներ։"
10071 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
10072 # Enhanced content > HTML5 media
10073 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
10074 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Մի մտցրու"
10076 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
10077 # Enhanced content > HTML5 media
10078 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
10079 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Ներառի"
10081 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
10082 # Enhanced content > HTML5 media
10083 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
10085 "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube հղումները որպես "
10088 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
10089 # Enhanced content > Coce cover images cache
10090 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
10091 msgstr "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Մի թույլատրի"
10093 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
10094 # Enhanced content > Coce cover images cache
10095 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
10096 msgstr "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Թույլատրի"
10098 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
10099 # Enhanced content > Coce cover images cache
10101 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
10104 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Coce պատկերի քէշ ծառայությունը "
10105 "աշխատակազմի միջերեսում։"
10107 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
10108 # Enhanced content > Manual
10110 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/', the value of "
10111 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10112 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
10113 "used as a prefix."
10115 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Եթե սկսվում է '/', <a href=\"/cgi-"
10116 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=staffClientBaseURL"
10117 "\">staffClientBaseURL</a> արժեքը կօգտագործվի որպես նախածանց։"
10119 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
10120 # Enhanced content > Manual
10121 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
10122 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Կոհայի ձեռնարկի տեղաբաշխումը"
10124 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
10125 # Enhanced content > Manual
10127 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
10128 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
10130 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Նկատի առ, որ կավելացվի տարբերակը / "
10131 "լեզուն / ձևաչափը (/17.11/en/html)"
10133 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
10134 # Enhanced content > Manual
10136 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
10137 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
10139 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Դու կարող ես հատկորոշել Կոհայի "
10140 "ձեռնարկի վայրը։ Որպես լռակյաց, այն սա է https://koha-community.org/manual/"
10142 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
10143 # Enhanced content > Manual
10144 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
10145 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Արաբերեն"
10147 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
10148 # Enhanced content > Manual
10149 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
10150 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Չիներեն – Թայվան"
10152 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
10153 # Enhanced content > Manual
10154 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
10155 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Չեխերեն"
10157 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
10158 # Enhanced content > Manual
10159 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
10160 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Անգլերեն"
10162 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
10163 # Enhanced content > Manual
10164 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
10165 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Ֆրանսերեն"
10167 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
10168 # Enhanced content > Manual
10169 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
10170 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Գերմաներեն"
10172 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
10173 # Enhanced content > Manual
10175 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
10176 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
10179 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Այն կօգտագործվի որպես հետ հաշվարկի "
10180 "արժեք, եթե միջերեսի կողմից օգտագործված լեզուն չունի ձեռնարկի առցանց տարբերակ։"
10182 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
10183 # Enhanced content > Manual
10184 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
10185 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Իտալերեն"
10187 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
10188 # Enhanced content > Manual
10189 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
10190 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Առցանց ձեռնարկի լեզուն"
10192 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
10193 # Enhanced content > Manual
10194 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
10195 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Պորտուգալերեն – Բրազիլիա"
10197 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
10198 # Enhanced content > Manual
10199 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
10200 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Իսպաներեն"
10202 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
10203 # Enhanced content > Manual
10204 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
10205 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Թուրքերեն"
10207 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
10208 # Enhanced content > Library Thing
10210 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
10211 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
10213 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
10214 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
10216 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
10217 # Enhanced content > Library Thing
10218 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
10219 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Ցույց մի տուր"
10221 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
10222 # Enhanced content > Library Thing
10223 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
10224 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Ցույց տուր"
10226 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
10227 # Enhanced content > Library Thing
10229 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
10230 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
10231 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
10233 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# գրախոսություններ, "
10234 "նման նյութեր, և ցուցիչներ Library Thing-ից գրադարանների համար ՀՕԱՔ-ի նյութի "
10235 "մանրամասների էջից։ Եթե թույլատրել ես սա, ապա կարիք ունես "
10237 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
10238 # Enhanced content > Library Thing
10239 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
10240 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
10242 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
10243 # Enhanced content > Library Thing
10245 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
10246 "Libraries using the customer ID"
10248 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Մուտք ունեցիր Library "
10249 "Thing գրադարանների համար որ օգտագործում են հաճախորդի ID"
10251 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
10252 # Enhanced content > Library Thing
10254 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
10255 "for Libraries content"
10257 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Ցույց տուր Library "
10258 "Thing Գրադարանների բովանդակության համար"
10260 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
10261 # Enhanced content > Library Thing
10263 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
10264 "bibliographic information."
10266 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# համահունչ "
10267 "մատենագիտական տեղեկատվության հետ։"
10269 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
10270 # Enhanced content > Library Thing
10271 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
10273 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# ներդիրներում։"
10275 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
10276 # Enhanced content > Local or remote cover images
10277 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
10278 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Ցույց մի տուր"
10280 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
10281 # Enhanced content > Amazon
10282 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
10283 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Ցույց տուր"
10285 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
10286 # Enhanced content > Local or remote cover images
10288 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
10289 "interface search and details pages."
10291 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# կազմերի տեղային պատկերներ "
10292 "աշխատակազմի միջերեսի որոնման և մանրամասների էջերի համար։"
10294 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
10295 # Enhanced content > Novelist Select
10296 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
10297 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Ավելացրու"
10299 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
10300 # Enhanced content > Novelist Select
10301 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
10302 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Մի ավելացրու"
10304 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
10305 # Enhanced content > Novelist Select
10307 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
10308 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
10309 "can be seen in image links)."
10311 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select բովանդակություն "
10312 "ՀՕԱՔ-ում (պահանջում է որ դու մուտք անես օգտվողի պրոֆայլը և գաղտնաբառը, որը "
10313 "կարող է տեսանելի լինել պատկերների հղումից)։"
10315 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
10316 # Enhanced content > Novelist Select
10317 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
10318 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
10320 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
10321 # Enhanced content > Novelist Select
10323 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
10326 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
10329 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
10330 # Enhanced content > Novelist Select
10332 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
10335 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Մուտք դեպի Novelist Select "
10336 "օգտագործելով օգտվողի պրոֆայլը"
10338 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
10339 # Enhanced content > Novelist Select
10340 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
10341 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# հօաք-ում"
10343 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
10344 # Enhanced content > Novelist Select
10345 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
10346 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Ավելացրու"
10348 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
10349 # Enhanced content > Novelist Select
10350 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
10351 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Մի ավելացրու"
10353 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
10354 # Enhanced content > Novelist Select
10356 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
10357 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
10358 "password, which can be seen in image links)."
10360 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select "
10361 "բովանդակություն աշխատակազմի միջերեսում (պահանջում է որ դու մուտք անես "
10362 "օգտվողի պրոֆայլը և գաղտնաբառը, որը կարող է տեսանելի լինել պատկերների "
10365 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
10366 # Enhanced content > Novelist Select
10368 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
10369 "using user profile"
10371 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
10372 "using user profile"
10374 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
10375 # Enhanced content > Novelist Select
10377 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
10379 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# աշխատակազմի միջերեսում։"
10381 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
10382 # Enhanced content > Novelist Select
10383 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
10384 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
10386 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
10387 # Enhanced content > Novelist Select
10389 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
10390 "interface content"
10392 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Արտածել Novelist Select "
10393 "աշխատակազմի միջերեսի բովանդակությունում"
10395 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
10396 # Enhanced content > Novelist Select
10397 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
10399 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# պահումների աղյուսակի վերևում"
10401 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
10402 # Enhanced content > Novelist Select
10403 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
10405 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# պահումների աղյուսակի ներքևում"
10407 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
10408 # Enhanced content > Novelist Select
10409 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
10410 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ներդիրում"
10412 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
10413 # Enhanced content > Novelist Select
10414 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
10415 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
10417 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
10418 # Enhanced content > Novelist Select
10420 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
10422 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Արտածիր Novelist Select "
10425 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
10426 # Enhanced content > Novelist Select
10427 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
10428 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# պահումների աղյուսակի վերևում"
10430 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
10431 # Enhanced content > Novelist Select
10432 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
10433 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# թերթիր պահումների աղյուսակը"
10435 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
10436 # Enhanced content > Novelist Select
10437 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
10438 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ՀՕԱՔ-ի ներդիրում"
10440 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
10441 # Enhanced content > Novelist Select
10443 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
10446 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Հիշիր Գրառումը բացվող ընտրացանկի "
10447 "ներքևում, աջ մասում"
10449 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
10450 # Enhanced content > Amazon
10451 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
10452 msgstr "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Ցույց մի տուր"
10454 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
10455 # Enhanced content > Amazon
10456 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
10457 msgstr "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Ցույց տուր"
10459 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
10460 # Enhanced content > Amazon
10462 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
10463 "search results and item detail pages on the OPAC."
10465 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# կազմի պատկերներ Amazon-ից որպես "
10466 "փնտրման արդյունքներ և նյութի մանրամասնի էջեր ՀՕԱՔ-ից։"
10468 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
10469 # Enhanced content > All
10470 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
10471 msgstr "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Ցույց մի տուր"
10473 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
10474 # Enhanced content > All
10475 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
10476 msgstr "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Ցույց տուր"
10478 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
10479 # Enhanced content > All
10481 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
10484 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# ՀՕԱՔ-ում նյութի այլ "
10485 "հրատարակություններ։"
10487 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
10488 # Enhanced content > Local or remote cover images
10489 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
10490 msgstr "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Ցույց մի տուր"
10492 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
10493 # Enhanced content > Amazon
10494 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
10495 msgstr "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Ցույց տուր"
10497 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
10498 # Enhanced content > Local or remote cover images
10500 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
10501 "search and details pages."
10503 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Տեղային կազմի պատկերներ ՀՕԱՔ-ի "
10504 "որոնման և էջի մանրամասների։"
10506 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
10507 # Enhanced content > Coce cover images cache
10508 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
10509 msgstr "enhanced_content.pref#OpacCoce# Մի թույլատրի"
10511 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
10512 # Enhanced content > Coce cover images cache
10513 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
10514 msgstr "enhanced_content.pref#OpacCoce# Թույլատրի"
10516 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
10517 # Enhanced content > Coce cover images cache
10518 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
10520 "enhanced_content.pref#OpacCoce# Coce պատկերի քէշ ծառայությունը ՀՕԱՔում։"
10522 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
10523 # Enhanced content > Open Library
10524 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
10525 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Ավելացրու"
10527 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
10528 # Enhanced content > Open Library
10529 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
10530 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Մի ավելացրու"
10532 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
10533 # Enhanced content > Open Library
10535 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
10536 "search results and item detail pages on the OPAC."
10538 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# կազմի պատկերներ Open Library-ից "
10539 "որպես որոնման արդյունքներ և նյութի մանրամասներ ՀՕԱՔ-ից։"
10541 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
10542 # Enhanced content > Open Library
10543 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
10544 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Ցույց մի տուր"
10546 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
10547 # Enhanced content > Open Library
10548 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
10549 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Ցույց տուր"
10551 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
10552 # Enhanced content > Open Library
10554 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
10557 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# ՀՕԱՔ-ում Բաց գրադարանից ստացված "
10558 "որոնման արդյունքները"
10560 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
10561 # Enhanced content > OverDrive
10563 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
10564 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10565 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
10567 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
10568 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10569 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
10571 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
10572 # Enhanced content > OverDrive
10574 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
10577 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Փոխճանաչիր օգտագործելով OverDrive "
10580 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10581 # Enhanced content > OverDrive
10582 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
10583 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Գաղտնաբառն է"
10585 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10586 # Enhanced content > OverDrive
10587 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
10588 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Մի արտոնիր"
10590 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10591 # Enhanced content > OverDrive
10592 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
10593 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Արտոնիր"
10595 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10596 # Enhanced content > OverDrive
10598 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
10599 "have a SIP connection registered with"
10601 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Եթե թույլատրես մուտքը, պետք է "
10602 "ունենաս SIP միացում, գրանցված"
10604 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10605 # Enhanced content > OverDrive
10606 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
10607 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Չի պահանջվում"
10609 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10610 # Enhanced content > OverDrive
10612 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
10613 "authentication against Koha"
10615 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive ընթերցողի փոխճանաչման "
10616 "համար Կոհային հակակշիռ"
10618 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10619 # Enhanced content > OverDrive
10620 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
10622 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive-ը օգտագործում է "
10625 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10626 # Enhanced content > OverDrive
10627 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
10628 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Պահանջվում է"
10630 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10631 # Enhanced content > OverDrive
10632 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
10633 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# քարտհամար"
10635 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10636 # Enhanced content > OverDrive
10638 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
10641 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# դեպի OverDrive օգտվողի մուտքի "
10644 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10645 # Enhanced content > OverDrive
10646 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
10647 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# օգտվողի անունը"
10649 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10650 # Enhanced content > OverDrive
10652 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
10653 "circulation history, and circulate items.<br />"
10655 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# որպեսզի օգտվողները մուտք ունենան "
10656 "դեպի իրենց OverDrive տացքի պատմություն, և տարածեն նյութեր։<br />"
10658 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
10659 # Enhanced content > OverDrive
10660 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
10661 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
10663 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
10664 # Enhanced content > OverDrive
10666 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
10667 "information with the client key"
10669 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Ներառի OverDrive հասանելիության "
10670 "տեղեկատվությունը հաճախորդի բանալու հետ"
10672 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
10673 # Enhanced content > OverDrive
10674 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
10675 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# և հաճախորդի գաղտնիքը"
10677 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
10678 # Enhanced content > OverDrive
10679 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
10680 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
10682 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
10683 # Enhanced content > OverDrive
10685 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
10686 "catalog of library #"
10688 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Ցույց է տալիս նյութերը OverDrive "
10689 "գրադարանի քարտարանից #"
10691 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
10692 # Enhanced content > OverDrive
10693 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
10694 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
10696 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
10697 # Enhanced content > OverDrive
10699 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
10702 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Փոխճանաչիր օգտագործելով OverDrive "
10705 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
10706 # Enhanced content > Syndetics
10707 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
10708 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Ցույց մի տուր"
10710 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
10711 # Enhanced content > Syndetics
10712 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
10713 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Ցույց տուր"
10715 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
10716 # Enhanced content > Syndetics
10718 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
10719 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10721 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# նշումներ նյութի հեղինակի մասին "
10722 "վերցված Syndetics ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
10724 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
10725 # Enhanced content > Syndetics
10726 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
10727 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Ցույց մի տուր"
10729 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
10730 # Enhanced content > Syndetics
10731 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
10732 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Ցույց տուր"
10734 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
10735 # Enhanced content > Syndetics
10737 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
10738 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
10740 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# տեղեկատվությունը Syndetics-ից է թե "
10741 "ինչ մրցանակներ է շահել վերնագիրը, ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
10743 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
10744 # Enhanced content > Syndetics
10745 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
10746 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Օգտագործիր հաճախորդի կոդը"
10748 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
10749 # Enhanced content > Syndetics
10750 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
10751 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# մոտք Syndetics."
10753 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10754 # Enhanced content > Syndetics
10755 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
10756 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Ցույց մի տուր"
10758 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10759 # Enhanced content > Syndetics
10760 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
10761 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Ցույց տուր"
10763 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10764 # Enhanced content > Syndetics
10766 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
10767 "search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
10769 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# կազմի պատկերներ Syndetics-ից "
10770 "փնտրման արդյունքում և ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից և աշխատակազմի միջերեսից"
10772 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10773 # Enhanced content > Syndetics
10774 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
10775 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# լայն"
10777 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10778 # Enhanced content > Syndetics
10779 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
10780 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# միջին"
10782 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10783 # Enhanced content > Syndetics
10784 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
10785 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# չափ։"
10787 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
10788 # Enhanced content > Syndetics
10789 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
10790 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Ցույց մի տուր"
10792 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
10793 # Enhanced content > Syndetics
10794 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
10795 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Ցույց տուր"
10797 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
10798 # Enhanced content > Syndetics
10800 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
10801 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
10802 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
10803 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
10805 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# տեղեկատվություն վերնագրի այլ "
10806 "հրատարակությունների մասին Syndetics-ից ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից (երբ "
10807 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10808 "op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> միացված "
10811 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
10812 # Enhanced content > Syndetics
10813 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
10814 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Մի օգտագործիր"
10816 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
10817 # Enhanced content > Syndetics
10818 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
10819 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Օգտագործիր"
10821 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
10822 # Enhanced content > Syndetics
10824 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
10825 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
10826 "client code below."
10828 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# բովանդակությունը Syndetics-յց է։ "
10829 "Նկատի առ որ սա պահանջում է որ ծառայության համար դու գրանցված ես և ստորև "
10830 "մուտք ես արել հաճախորդի քո կոդը։"
10832 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
10833 # Enhanced content > Syndetics
10834 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
10835 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Ցույց մի տուր"
10837 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
10838 # Enhanced content > Syndetics
10839 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
10840 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Ցույց տուր"
10842 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
10843 # Enhanced content > Syndetics
10845 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
10846 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10848 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# ընտրված վերնագրից Syndetics-ից ՀՕԱՔ-"
10849 "ի նյութի մանրամասների էջից։"
10851 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
10852 # Enhanced content > Syndetics
10853 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
10854 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Ցույց մի տուր"
10856 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
10857 # Enhanced content > Syndetics
10858 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
10859 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Ցույց տուր"
10861 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
10862 # Enhanced content > Syndetics
10864 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
10865 "item detail pages on the OPAC."
10867 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# վերնագրի գրախոսություններ Syndetics-"
10868 "ից ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
10870 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
10871 # Enhanced content > Syndetics
10872 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
10873 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Ցույց մի տուր"
10875 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
10876 # Enhanced content > Syndetics
10877 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
10878 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Ցույց տուր"
10880 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
10881 # Enhanced content > Syndetics
10883 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
10884 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10886 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# տեղեկատվություն այս մատենաշարային "
10887 "վերնագրի այլ գրքերի վերաբերյալ Syndetics-ից ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
10889 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
10890 # Enhanced content > Syndetics
10891 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
10892 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Ցույց մի տուր"
10894 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
10895 # Enhanced content > Syndetics
10896 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
10897 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Ցույց տուր"
10899 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
10900 # Enhanced content > Syndetics
10902 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
10903 "on item detail pages on the OPAC."
10905 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# վերնագրի համառոտագրություն Syndetics-"
10906 "ից ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
10908 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
10909 # Enhanced content > Syndetics
10910 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
10911 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Ցույց մի տուր"
10913 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
10914 # Enhanced content > Syndetics
10915 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
10916 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Ցույց տուր"
10918 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
10919 # Enhanced content > Syndetics
10921 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
10922 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10924 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# վերնագրի բովանդակությունը Syndetics-ից "
10925 "ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
10927 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
10928 # Enhanced content > Tagging
10929 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
10930 msgstr "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Թույլատրի"
10932 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
10933 # Enhanced content > Tagging
10934 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
10935 msgstr "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Մի թույլատրի"
10937 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
10938 # Enhanced content > Tagging
10940 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
10942 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# ընթերցողներ և աշխատակիցներ որ պետք է "
10943 "թեգեր դնեն նյութերի վրա։"
10945 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
10946 # Enhanced content > Tagging
10948 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
10949 "of the ispell executable"
10951 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Թույլատրի թեգեր բառարանում "
10952 "ispell կատարողում։"
10954 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
10955 # Enhanced content > Tagging
10957 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
10958 "without moderation."
10960 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# կայանի վրա պետք է հաստատվի "
10961 "առանց մոդերացիայի։"
10963 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
10964 # Enhanced content > Tagging
10965 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
10966 msgstr "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Թույլատրի"
10968 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
10969 # Enhanced content > Tagging
10970 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
10971 msgstr "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Մի թույլատրի"
10973 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
10974 # Enhanced content > Tagging
10976 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
10977 "detail pages on the OPAC."
10979 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# ընթերցողներ որ պետք է մուտք անեն "
10980 "թեգեր ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջթւմ։"
10982 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
10983 # Enhanced content > Tagging
10984 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
10985 msgstr "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Թույլատրի"
10987 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
10988 # Enhanced content > Tagging
10989 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
10990 msgstr "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Մի թույլատրի"
10992 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
10993 # Enhanced content > Tagging
10995 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
10996 "results on the OPAC."
10998 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# ընթերցողներ որ պետք է մուտք անեն "
10999 "թեգեր ՀՕԱՔ-ի փնտրման արդյունքների վրա։"
11001 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
11002 # Enhanced content > Tagging
11003 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
11004 msgstr "enhanced_content.pref#TagsModeration# Մի պահանջիր"
11006 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
11007 # Enhanced content > Tagging
11008 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
11009 msgstr "enhanced_content.pref#TagsModeration# Պահանջիր"
11011 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
11012 # Enhanced content > Tagging
11014 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
11015 "reviewed by a staff member before being shown."
11017 "enhanced_content.pref#TagsModeration# որ ընթերցողի կողմից գրանցված թեգերը "
11018 "մինչ ցուցադրումը պետք է վերանայվեն աշխատակազմի անդամի կողմից։"
11020 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
11021 # Enhanced content > Tagging
11022 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
11023 msgstr "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Ցույց տուր"
11025 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
11026 # Enhanced content > Tagging
11028 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
11031 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջի թեգեր։"
11033 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
11034 # Enhanced content > Tagging
11035 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
11036 msgstr "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Ցույց տուր"
11038 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
11039 # Enhanced content > Tagging
11041 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
11043 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# ՀՕԱՔ-ի փնտրման արդյունքների վրա թեգեր։"
11045 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
11046 # Enhanced content > Library Thing
11047 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
11048 msgstr "enhanced_content.pref#ThingISBN# Մի օգտագործիր"
11050 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
11051 # Enhanced content > Library Thing
11052 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
11053 msgstr "enhanced_content.pref#ThingISBN# Օգտագործիր"
11055 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
11056 # Enhanced content > Library Thing
11058 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
11059 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
11060 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
11061 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
11062 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
11065 "enhanced_content.pref#ThingISBN# ThingISBN ծառայությունը թող ցույց տա տվյալ "
11066 "վերնագրի այլ հրատարակությունները (երբ կամ<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
11067 "preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> "
11068 "կամ <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11069 "op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> միացված "
11070 "է)։ Սա անջատ է Library Thing-ից գրադարանավարների համար։"
11076 # E-resource management
11077 # Circulation > Interface
11078 msgid "erm.pref Interface"
11079 msgstr "erm.pref Միջերես"
11081 # E-resource management > Interface > ERMModule
11082 # Circulation > Interlibrary loans
11083 msgid "erm.pref#ERMModule# Disable"
11084 msgstr "erm.pref#ERMModule# Անջատել"
11086 # E-resource management > Interface > ERMModule
11087 # Circulation > Interlibrary loans
11088 msgid "erm.pref#ERMModule# Enable"
11089 msgstr "erm.pref#ERMModule# Միացնել"
11091 # E-resource management > Interface > ERMModule
11092 # Circulation > Interlibrary loans
11093 msgid "erm.pref#ERMModule# the e-resource management module"
11094 msgstr "erm.pref#ERMModule# էլ․ ռեսուրսների կառավարման մոդուլ"
11096 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoApiKey
11097 # E-Resource management > Interface > ERMProviderEbscoApiKey
11098 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoApiKey# API key for EBSCO HoldingsIQ"
11099 msgstr "erm.pref#ERMProviderEbscoApiKey# API բանալի EBSCO HoldingsIQ -ի համար"
11101 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoCustomerID
11102 # E-Resource management > Interface > ERMProviderEbscoCustomerID
11103 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoCustomerID# Customer ID for EBSCO HoldingsIQ"
11105 "erm.pref#ERMProviderEbscoCustomerID# Հաճախորդի ID EBSCO HoldingsIQ -ի համար"
11107 # E-resource management > Interface > ERMProviders
11108 # E-Resource management > Interface > ERMProviders
11109 msgid "erm.pref#ERMProviders# EBSCO"
11110 msgstr "erm.pref#ERMProviders# EBSCO"
11112 # E-resource management > Interface > ERMProviders
11113 # E-Resource management > Interface > ERMProviders
11114 msgid "erm.pref#ERMProviders# Local"
11115 msgstr "erm.pref#ERMProviders# Տեղային"
11117 # E-resource management > Interface > ERMProviders
11118 msgid "erm.pref#ERMProviders# Providers for the e-resource management module"
11119 msgstr "erm.pref#ERMProviders# Էլ․ ռեսուրսների կառավարման մոդուլի մատակարարներ"
11122 msgid "i18n_l10n.pref"
11123 msgstr "i18n_l10n.pref"
11126 msgid "i18n_l10n.pref Global"
11127 msgstr "i18n_l10n.pref Global"
11129 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
11131 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
11132 msgstr "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
11134 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
11136 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
11137 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
11139 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
11142 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
11143 "Postal Code] [City] - [Country])"
11145 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Ֆրանսիական ոճ ([Փոխոցի թիվ] [Հասցե] - [Ցուցիչ/"
11146 "Փոստային կոդ] [Քաղաք] - [Երկիր])"
11148 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
11151 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
11152 "Postal Code] [City] - [Country])"
11154 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
11155 "Postal Code] [City] - [Country])"
11157 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
11160 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
11161 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
11163 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
11164 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
11166 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
11168 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
11169 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Ուրբաթ"
11171 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
11173 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
11174 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Երկուշաբթի"
11176 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
11178 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
11179 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Շաբաթ"
11181 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
11183 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
11184 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Կիրակի"
11186 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
11188 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
11189 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Հինգշաբթի"
11191 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
11193 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
11194 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Երեքշաբթի"
11196 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
11198 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
11199 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Օգտագործիր"
11201 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
11203 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
11204 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Չորեքշաբթի"
11206 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
11209 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
11212 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# որպես օրացույցում շաբաթվա առաջին օր։"
11214 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
11217 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
11218 msgstr "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Թույլատրեք հետևյալ լեզուները ՀՕԱՔ-ում։"
11220 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
11223 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
11224 "the languages on the interface."
11226 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Այս ցուցակը հնարավոր է տեսակավորել, միջերեսում "
11227 "օգտագործվող լեզուների տեսակավորման թարմացման համար։"
11229 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
11231 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
11232 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
11234 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
11236 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
11237 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 ժամի ձևաչափ (օր.՝ \"02:18 PM\" )"
11239 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
11241 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
11242 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 ժամի ձևաչափ ( օր.՝ \"14:18\" )"
11244 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
11246 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
11247 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
11249 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
11251 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
11252 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Թույլատրի"
11254 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
11256 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
11257 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Մի թույլատրի"
11259 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
11262 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
11263 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
11264 "patron will be the one defined for the patron."
11266 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# եթե կարգաբերված է, նշումները կլինեն "
11267 "թարգմանվող \"Նշումներ և թերթիկներ\" միջերեսից։ Հաճախորդին ուղարկվող նշումի "
11268 "լեզուն կլինի այն, ինչը որ սահմանված է տվյալ հաճախորդի համար։"
11270 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
11272 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
11273 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# թարգմանության ենթակա նշումներ։"
11275 # I18N/L10N > Global > alphabet
11278 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
11279 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
11280 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
11282 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Հնարք: Շտեմարանում 'surname' սյունակի "
11283 "'borrowers' աղյուսակում փոխելով համեմատումը օգտակար է դիտումը ըստ ազգանվան "
11284 "աշխատեցնելու համար members-home.pl ներսում երբ օգտագործում ենք A-Z այլ "
11287 # I18N/L10N > Global > alphabet
11289 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
11290 msgstr "i18n_l10n.pref#alphabet# Օգտագործիր այբուբենը"
11292 # I18N/L10N > Global > alphabet
11295 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
11296 "space separated list of uppercase letters."
11298 "i18n_l10n.pref#alphabet# դիտվող տառերի ցուցակների համար։ Սա պետք է լինի "
11299 "մեծատառերից կազմված և բացատով տարանջատված ցուցակ։"
11301 # I18N/L10N > Global > dateformat
11303 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
11304 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
11306 # I18N/L10N > Global > dateformat
11308 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
11309 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# Ձևավորի ամսաթվերը նման"
11311 # I18N/L10N > Global > dateformat
11313 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
11314 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
11316 # I18N/L10N > Global > dateformat
11318 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
11319 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# օօ/աա/տտտտ"
11321 # I18N/L10N > Global > dateformat
11323 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
11324 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# աա/օօ/տտտտ"
11326 # I18N/L10N > Global > dateformat
11328 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
11329 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# տտտտ-աա-օօ"
11331 # I18N/L10N > Global > language
11334 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
11337 "i18n_l10n.pref#language# Թույլատրի հետևյալ լեզուները աշխատակազմի համար։"
11339 # I18N/L10N > Global > language
11342 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
11343 "languages on the interface."
11345 "i18n_l10n.pref#language# Այս ցուցակը հնարավոր է տեսակավորել, միջերեսում "
11346 "օգտագործվող լեզուների տեսակավորման համար։"
11348 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
11350 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
11351 msgstr "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Թույլատրի"
11353 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
11355 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
11356 msgstr "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Մի թույլատրի"
11358 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
11361 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
11364 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# ընթերցողներ որ պետք է փոխեն լեզուները "
11365 "որ տեսնում են ՀՕԱՔ-ում։"
11368 msgid "interlibrary_loans.pref"
11369 msgstr "interlibrary_loans.pref"
11371 # Interlibrary loans
11372 # Searching > Features
11373 msgid "interlibrary_loans.pref Features"
11374 msgstr "interlibrary_loans.pref Առանձնահատկություններ"
11376 # Interlibrary loans
11377 # Patrons > Notices and notifications
11378 msgid "interlibrary_loans.pref Notifications"
11379 msgstr "interlibrary_loans.pref Ծանուցումներ"
11381 # Interlibrary loans
11382 msgid "interlibrary_loans.pref OPAC"
11383 msgstr "interlibrary_loans.pref ՀՕԱՔ"
11385 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
11386 # Circulation > Interlibrary loans
11387 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Disable"
11388 msgstr "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Անջատել"
11390 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
11391 # Circulation > Interlibrary loans
11392 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Enable"
11393 msgstr "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Միացնել"
11395 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
11396 # Circulation > Interlibrary loans
11398 "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
11399 msgstr "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# ՄԳԲ-ով պահանջված նյութերի տացք։"
11401 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
11402 # Circulation > Interlibrary loans
11403 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Check"
11404 msgstr "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Ստուգել"
11406 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
11407 # Circulation > Interlibrary loans
11408 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
11409 msgstr "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Չստուգել"
11411 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
11412 # Circulation > Interlibrary loans
11414 "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# external sources for "
11415 "availability during the request process."
11417 "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# հարցման ընթացքում արտաքին "
11418 "աղբյուրների մատչելիություն։"
11420 # Interlibrary loans > Notifications > ILLDefaultStaffEmail
11421 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
11423 "interlibrary_loans.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for "
11424 "staff ILL notices to be sent to in the absence of a library address:"
11426 "interlibrary_loans.pref#ILLDefaultStaffEmail# Գրադարանի հասցեի բացակայության "
11427 "դեպքում անձնակազմի համար ՄԳԲ ծանուցումներ ուղարկվող հետադարձ էլ․ փոստի "
11430 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
11431 # Circulation > Interlibrary loans
11433 "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If "
11434 "left empty, all ILL requests will be displayed. The request codes are "
11435 "defined in the backends and additional aliases can be configured via the <a "
11436 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=ILL_STATUS_ALIAS"
11437 "\">ILL_STATUS_ALIAS</a> authorized value category."
11439 "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (բաժանված ըստ |): Եթե "
11440 "թողնված է դատարկ, կցուցադրվեն բոլոր ՄԳԲ հարցումները: Հարցման կոդերը "
11441 "սահմանվում են հետնամասերում, և լրացուցիչ անունները կարող են կազմաձևվել սրա "
11442 "միջոցով <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?"
11443 "searchfield=ILL_STATUS_ALIAS\">ILL_STATUS_ALIAS</a> թույլատրված արժեքի դաս:"
11445 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
11446 # Circulation > Interlibrary loans
11448 "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are "
11449 "considered finished and should not be displayed in the ILL module: "
11451 "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ՄԳԲ կարգավիճակները, որոնք "
11452 "ավարտված են համարվում և չպետք է ցուցադրվեն ՄԳԲ մոդուլում. "
11454 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
11455 # Circulation > Interlibrary loans
11456 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Disable"
11457 msgstr "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Անջատել"
11459 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
11460 # Circulation > Interlibrary loans
11461 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Enable"
11462 msgstr "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Միացնել"
11464 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
11465 # Circulation > Interlibrary loans
11467 "interlibrary_loans.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master "
11470 "interlibrary_loans.pref#ILLModule# միջգրադարանային բաժնույթի մոդուլներ "
11471 "(վարպետ միացում)։"
11473 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleCopyrightClearance
11474 # Circulation > Interlibrary loans
11476 "interlibrary_loans.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable "
11477 "the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will "
11478 "be the text displayed."
11480 "interlibrary_loans.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Տեքստի ավելացումը "
11481 "կթույլատրի հարցման ստեղծման պահին հեղինակային իրավունքի մաքրումը։ Քո "
11482 "մուտքագրած տեքստը կարտածվի։"
11484 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
11485 # Circulation > Interlibrary loans
11486 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
11487 msgstr "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Անջատել"
11489 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
11490 # Circulation > Interlibrary loans
11491 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
11492 msgstr "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Միացնել"
11494 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
11495 # Circulation > Interlibrary loans
11497 "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan "
11498 "requests. If enabled and the ILL backend supports it, the newly created "
11499 "requests are immediately requested by backend."
11501 "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# չմիջնորդավորված միջգրադարանային "
11502 "բաժնույթի հարցումներ։ Եթե թույլատրված է, և եթե ՄԳԲ-ի վերջնակետը աջակցում է "
11503 "այն, նոր ստեղծվող հարցումները անմիջապես պահանջվում են վերջնակետի կողմից:"
11505 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
11506 # Circulation > Interlibrary loans
11508 "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, "
11509 "all installed backends will be enabled."
11511 "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# (բաժանված |)։ Եթե թողնված է դատարկ, "
11512 "տեղադրված բոլոր վերջնակետերը կթույլատրվեն։"
11514 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
11515 # Circulation > Interlibrary loans
11517 "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC "
11518 "initiated requests:"
11520 "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# Թույլատրված ՄԳԲ վերջնակետեր, ՀՕԱՔի "
11521 "նախաձեռնած հարցումների համար։"
11523 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
11524 # Circulation > Interlibrary loans
11526 "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
11527 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
11530 "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# (բաժանված |)։ օր․՝ "
11531 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED եթե թողնված է դատարկ, անձնակազմի ՄԳԲ "
11532 "ծանուցումները կուղարկվեն:"
11534 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
11535 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
11537 "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff "
11538 "when appropriate:"
11540 "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# Անհրաժեշտության դեպքում "
11541 "ուղարկեք ՄԳԲ այս ծանուցումներն անձնակազմին."
11544 msgid "local_use.pref"
11545 msgstr "local_use.pref"
11549 msgid "local_use.pref Local use"
11550 msgstr "local_use.pref Տեղային օգտագործում"
11552 # Local use > Local use >
11554 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
11555 msgstr "local_use.pref## Դեռ ոչինչ սահմանված չէ։"
11562 # Logging > Debugging
11563 msgid "logs.pref Debugging"
11564 msgstr "logs.pref Debugging"
11567 # Logging > Logging
11568 msgid "logs.pref Logging"
11569 msgstr "logs.pref Մուտք"
11571 # Logging > Logging > AcquisitionLog
11572 # Logging > Logging
11573 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
11574 msgstr "logs.pref#AcquisitionLog# Մի գրանցվիր"
11576 # Logging > Logging > AcquisitionLog
11577 # Logging > Logging
11578 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
11579 msgstr "logs.pref#AcquisitionLog# Գրանցվիր"
11581 # Logging > Logging > AcquisitionLog
11583 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
11584 msgstr "logs.pref#AcquisitionLog# երբ տեղի է ունենում համալրման գործողություն։"
11586 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
11588 "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# When logging actions, store a stack trace "
11589 "that goes at most"
11591 "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# Գործողությունները գրանցելիս պահեք կույտի "
11592 "հետքը, որն առավելագույնը գնում է"
11594 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
11595 msgid "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# levels deep."
11596 msgstr "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# մակարդակները խորը."
11598 # Logging > Logging > AuthFailureLog
11599 # Logging > Logging
11600 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# authentication failures."
11601 msgstr "logs.pref#AuthFailureLog# փոխճանաչման ձախողումներ։"
11603 # Logging > Logging > AuthFailureLog
11604 # Logging > Logging
11605 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
11606 msgstr "logs.pref#AuthFailureLog# Մի մտիր"
11608 # Logging > Logging > AuthFailureLog
11609 # Logging > Logging
11610 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
11611 msgstr "logs.pref#AuthFailureLog# Մտիր"
11613 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
11614 # Logging > Logging
11615 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# successful authentications."
11616 msgstr "logs.pref#AuthSuccessLog# հաջող փոխճանաչումներ։"
11618 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
11619 # Logging > Logging
11620 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
11621 msgstr "logs.pref#AuthSuccessLog# Մի մտիր"
11623 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
11624 # Logging > Logging
11625 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
11626 msgstr "logs.pref#AuthSuccessLog# Մտիր"
11628 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
11629 # Logging > Logging
11630 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
11631 msgstr "logs.pref#AuthoritiesLog# Մի գրանցվի"
11633 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
11634 # Logging > Logging
11635 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
11636 msgstr "logs.pref#AuthoritiesLog# Գրանցվի"
11638 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
11639 # Logging > Logging
11640 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
11641 msgstr "logs.pref#AuthoritiesLog# փոփոխություններ հեղինակավոր գրառումներում։"
11643 # Logging > Logging > BorrowersLog
11644 # Logging > Logging
11645 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
11646 msgstr "logs.pref#BorrowersLog# Մի գրանցվի"
11648 # Logging > Logging > BorrowersLog
11649 # Logging > Logging
11650 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
11651 msgstr "logs.pref#BorrowersLog# Գրանցվի"
11653 # Logging > Logging > BorrowersLog
11654 # Logging > Logging
11655 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
11656 msgstr "logs.pref#BorrowersLog# փոփոխություններ ընթերցողի գրառումներում։"
11658 # Logging > Logging > CataloguingLog
11659 # Logging > Logging
11660 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
11661 msgstr "logs.pref#CataloguingLog# Մի գրանցվի"
11663 # Logging > Logging > CataloguingLog
11664 # Logging > Logging
11665 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
11666 msgstr "logs.pref#CataloguingLog# Գրանցվի"
11668 # Logging > Logging > CataloguingLog
11669 # Logging > Logging
11670 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
11672 "logs.pref#CataloguingLog# մատենագիտական կամ նյութի գրառումների վերաբերյալ "
11673 "ցանկացած փոփոխություն։"
11675 # Logging > Logging > ClaimsLog
11676 # Logging > Logging
11677 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
11678 msgstr "logs.pref#ClaimsLog# Մի գրանցվիր"
11680 # Logging > Logging > ClaimsLog
11681 # Logging > Logging
11682 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
11683 msgstr "logs.pref#ClaimsLog# Գրանցվիր"
11685 # Logging > Logging > ClaimsLog
11686 # Logging > Logging
11688 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
11691 "logs.pref#ClaimsLog# երբ համալրման ծանուցում կամ պարբերականի ծանուցում է "
11694 # Logging > Logging > CronjobLog
11695 # Logging > Logging
11696 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
11697 msgstr "logs.pref#CronjobLog# Լոգ մի եղիր"
11699 # Logging > Logging > CronjobLog
11700 # Logging > Logging
11701 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
11702 msgstr "logs.pref#CronjobLog# Լոգ"
11704 # Logging > Logging > CronjobLog
11705 # Logging > Logging
11706 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
11707 msgstr "logs.pref#CronjobLog# տեղեկատվություն կրոն աշխատանքներից։"
11709 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
11710 # Logging > Debugging
11711 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
11712 msgstr "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Կատարի"
11714 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
11715 # Logging > Debugging
11716 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
11717 msgstr "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Մի արա"
11719 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
11720 # Logging > Debugging
11722 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query to a comment in the "
11723 "HTML source for the OPAC and staff interface."
11725 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# ՀՕԱՔ-ի և անձնակազմի միջերեսի համար HTML "
11726 "աղբյուրի մեկնաբանության մեջ տեղադրեք որոնման հարցումը:"
11728 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
11729 # Logging > Debugging
11730 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
11731 msgstr "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Կատարի"
11733 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
11734 # Logging > Debugging
11735 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
11736 msgstr "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Մի արա"
11738 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
11739 # Logging > Debugging
11741 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
11742 "comment in the HTML source for the staff interface."
11744 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# աշխատակազմի միջերեսի համար բեռնաթափիր "
11745 "Ձևաչափի գործիքների փոփոխականը HTML սկզբնակոդի մեջբերումում։"
11747 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
11748 # Logging > Debugging
11749 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
11750 msgstr "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Կատարի"
11752 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
11753 # Logging > Debugging
11754 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
11755 msgstr "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Մի արա"
11757 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
11758 # Logging > Debugging
11760 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
11761 "comment in the HTML source for the OPAC."
11763 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# ՀՕԱՔ-ի համար բեռնաթափեք Ձևաչափի գործիքների "
11764 "փոփոխականը HTML սկզբնակոդի մեջբերումում։"
11766 # Logging > Logging > FinesLog
11767 # Logging > Logging
11768 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
11769 msgstr "logs.pref#FinesLog# Մի գրանցվի"
11771 # Logging > Logging > FinesLog
11772 # Logging > Logging
11773 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
11774 msgstr "logs.pref#FinesLog# Գրանցվի"
11776 # Logging > Logging > FinesLog
11777 # Logging > Logging
11778 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
11780 "logs.pref#FinesLog# երբ տւգանքները գանձված են, վճարված են կամ ներված են։"
11782 # Logging > Logging > HoldsLog
11783 # Logging > Logging
11784 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
11785 msgstr "logs.pref#HoldsLog# Մի մտիր"
11787 # Logging > Logging > HoldsLog
11788 # Logging > Logging
11789 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
11790 msgstr "logs.pref#HoldsLog# Մուտք"
11792 # Logging > Logging > HoldsLog
11793 # Logging > Logging
11795 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
11798 "logs.pref#HoldsLog# պահման վրա ցանկացած գործողություններ (ստեղծիր, չեղարկիր, "
11799 "կասեցրու, վերսկսիր, այլն)։"
11801 # Logging > Logging > IllLog
11802 # Logging > Logging
11803 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
11804 msgstr "logs.pref#IllLog# Մի մտիր"
11806 # Logging > Logging > IllLog
11807 # Logging > Logging
11808 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
11809 msgstr "logs.pref#IllLog# Մտիր"
11811 # Logging > Logging > IllLog
11812 # Logging > Logging
11813 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
11815 "logs.pref#IllLog# երբ ՄԳԲ հարցումներում փոփոխություններ են տեղի ունենում։"
11817 # Logging > Logging > IssueLog
11818 # Logging > Logging
11819 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
11820 msgstr "logs.pref#IssueLog# Մի գրանցվի"
11822 # Logging > Logging > IssueLog
11823 # Logging > Logging
11824 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
11825 msgstr "logs.pref#IssueLog# Գրանցվի"
11827 # Logging > Logging > IssueLog
11828 # Logging > Logging
11829 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
11830 msgstr "logs.pref#IssueLog# երբ նյութերը դուրս են տրված։"
11832 # Logging > Logging > NewsLog
11833 # Logging > Logging
11835 "logs.pref#NewsLog# changes to news entries and other contents managed in "
11838 "logs.pref#NewsLog# նորությունների գործիքի մեջ նորությունների գրառումների և "
11839 "այլ բովանդակության փոփոխություններ:"
11841 # Logging > Logging > NewsLog
11842 # Logging > Logging
11843 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
11844 msgstr "logs.pref#NewsLog# Մի գրանցվիր"
11846 # Logging > Logging > NewsLog
11847 # Logging > Logging
11848 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
11849 msgstr "logs.pref#NewsLog# Գրանցվիր"
11851 # Logging > Logging > NoticesLog
11852 # Logging > Logging
11853 msgid "logs.pref#NoticesLog# changes to notice templates."
11854 msgstr "logs.pref#NoticesLog# փոփոխություններ ծանուցումների ձևանմուշներում։"
11856 # Logging > Logging > NoticesLog
11857 # Logging > Logging
11858 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
11859 msgstr "logs.pref#NoticesLog# Մի գրանցվիր"
11861 # Logging > Logging > NoticesLog
11862 # Logging > Logging
11863 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
11864 msgstr "logs.pref#NoticesLog# Գրանցվիր"
11866 # Logging > Logging > RecallsLog
11867 # Logging > Logging
11868 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
11869 msgstr "logs.pref#RecallsLog# Մի գրանցվեք"
11871 # Logging > Logging > RecallsLog
11872 # Logging > Logging
11873 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
11874 msgstr "logs.pref#RecallsLog# Գրանցվեք"
11876 # Logging > Logging > RecallsLog
11877 # Logging > Logging
11879 "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, "
11882 "logs.pref#RecallsLog# հետկանչի վրա ցանկացած գործողություններ (ստեղծիր, "
11883 "չեղարկիր, ժամկետանց, կատարել)։"
11885 # Logging > Logging > RenewalLog
11886 # Logging > Logging
11887 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
11888 msgstr "logs.pref#RenewalLog# Մի գրանցվի"
11890 # Logging > Logging > RenewalLog
11891 # Logging > Logging
11892 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
11893 msgstr "logs.pref#RenewalLog# Գրանցվի"
11895 # Logging > Logging > RenewalLog
11896 # Logging > Logging
11897 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
11898 msgstr "logs.pref#RenewalLog# երբ նյութերը թարմացված են։"
11900 # Logging > Logging > ReportsLog
11901 # Logging > Logging
11902 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
11903 msgstr "logs.pref#ReportsLog# Մուտք մի գործիր"
11905 # Logging > Logging > ReportsLog
11906 # Logging > Logging
11907 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
11908 msgstr "logs.pref#ReportsLog# Մուտք"
11910 # Logging > Logging > ReportsLog
11911 # Logging > Logging
11912 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
11914 "logs.pref#ReportsLog# երբ հաշվետվությունները ավելացված են, ջնջված են, կամ "
11917 # Logging > Logging > ReturnLog
11918 # Logging > Logging
11919 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
11920 msgstr "logs.pref#ReturnLog# Մի գրանցվի"
11922 # Logging > Logging > ReturnLog
11923 # Logging > Logging
11924 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
11925 msgstr "logs.pref#ReturnLog# Գրանցվի"
11927 # Logging > Logging > ReturnLog
11928 # Logging > Logging
11929 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
11930 msgstr "logs.pref#ReturnLog# երբ նյութերը վերադարձված են։"
11932 # Logging > Logging > SubscriptionLog
11933 # Logging > Logging
11934 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
11935 msgstr "logs.pref#SubscriptionLog# Մի գրանցվի"
11937 # Logging > Logging > SubscriptionLog
11938 # Logging > Logging
11939 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
11940 msgstr "logs.pref#SubscriptionLog# Գրանցվի"
11942 # Logging > Logging > SubscriptionLog
11943 # Logging > Logging
11944 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
11946 "logs.pref#SubscriptionLog# երբ պարբերականները ավելացված, ջնջված կամ փոփոխված "
11954 # OPAC > Advanced search options
11955 msgid "opac.pref Advanced search options"
11956 msgstr "opac.pref Խորացված փնտրման ընտրանքներ"
11959 # OPAC > Appearance
11960 msgid "opac.pref Appearance"
11961 msgstr "opac.pref Հայտնվել"
11964 # Administration > CAS authentication
11965 msgid "opac.pref Authentication"
11966 msgstr "opac.pref Փոխճանաչում"
11970 msgid "opac.pref Features"
11971 msgstr "opac.pref Ապագա զարգացումներ"
11975 msgid "opac.pref OpenURL"
11976 msgstr "opac.pref OpenURL"
11980 msgid "opac.pref Policy"
11981 msgstr "opac.pref Քաղաքականություն"
11985 msgid "opac.pref Privacy"
11986 msgstr "opac.pref Անձնական գաղտնիություն"
11989 # OPAC > Restricted page
11990 msgid "opac.pref Restricted page"
11991 msgstr "opac.pref Արգելված էջ"
11994 # OPAC > Self registration and modification
11995 msgid "opac.pref Self registration and modification"
11996 msgstr "opac.pref SԻնքնագրանցում և ձևափոխում"
11999 # OPAC > Shelf browser
12000 msgid "opac.pref Shelf browser"
12001 msgstr "opac.pref Դարակի դիտակ"
12005 msgid "opac.pref Suggestions"
12006 msgstr "opac.pref Առաջարկություններ"
12008 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
12010 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
12011 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Թույլատրել"
12013 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
12015 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
12016 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Չթույլատրել"
12018 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
12021 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
12022 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
12023 "patron's guarantor."
12025 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# հաճախորդները "
12026 "ընտրելու իրենց գաղտնիության կարգավորումները` տացքերը ընթերցողի երաշխավորին "
12027 "ցույց տալու համար:"
12029 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
12031 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
12032 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Թույլատրել"
12034 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
12036 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
12037 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Չթույլատրել"
12039 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
12042 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
12043 "their own privacy settings for showing the patron's charges to the patron's "
12046 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# ընթերցողները ընտրելու "
12047 "իրենց գաղտնիության կարգավորումները` ընթերցողի գանձումները երաշխավորին ցույց "
12050 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
12052 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
12053 msgstr "opac.pref#AnonSuggestions# Թույլատրի"
12055 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
12057 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
12058 msgstr "opac.pref#AnonSuggestions# Մի թույլատրի"
12060 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
12063 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
12064 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
12065 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
12066 "system preference."
12068 "opac.pref#AnonSuggestions# ընթերցողները ովքեր որ մուտք չեն գործել գնման "
12069 "առաջարկներ անելու համար։ Առաջարկները կապված են <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
12070 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
12071 "համակարգային նախապատվության հետ։"
12073 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
12075 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
12076 msgstr "opac.pref#AnonymousPatron# Օգտագործիր borrowernumber"
12078 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
12081 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
12082 "suggestions and checkout history)."
12084 "opac.pref#AnonymousPatron# որպես անանուն ընթերցող (անանուն առաջարկների և "
12085 "տացքի պատմության համար)։"
12087 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
12088 # Staff interface > Appearance
12090 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No "
12091 "XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a "
12092 "custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></"
12093 "ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use "
12094 "the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current "
12095 "interface language</li><li>authority types: use the placeholder "
12096 "{authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
12098 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Դատարկ։ "
12099 "Չի կիրառվի ոչ մի XSLT (<strong>default</strong>)</li><li>Տեղադրեք ուղի դեպի "
12100 "անհատականացված xslt նիշք։</li><li>Տեղադրեք URL արտաքին հատուկ ոճաթերթի համար:"
12101 "</li></ul>Եթե ունեք մի քանի ոճաթերթեր՝ <ul><li>տարբեր լեզուների համար: "
12102 "օգտագործեք {langcode} տեղապահը - սա կփոխարինվի ներկայիս միջերեսի լեզվով</"
12103 "li><li>հեղինակավորի տեսակներ: օգտագործեք {authtypecode} տեղապահը - սա "
12104 "կփոխարինվի հեղինակավորի տեսակի կոդով"
12106 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
12107 # Staff interface > Appearance
12109 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# Display authority details in the "
12110 "OPAC using the XSLT stylesheet at: "
12112 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# Արտածիր հեղինակավորի արդյունքները "
12113 "ՀՕԱՔ-ում օգտագործելով XSLT ձևաթուղթը: "
12115 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
12116 # Staff interface > Appearance
12118 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No "
12119 "XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a "
12120 "custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></"
12121 "ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use "
12122 "the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current "
12123 "interface language</li><li>authority types: use the placeholder "
12124 "{authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
12126 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Դատարկ։ "
12127 "Չի կիրառվի ոչ մի XSLT (<strong>default</strong>)</li><li>Տեղադրեք ուղի դեպի "
12128 "անհատականացված xslt նիշք։</li><li>Տեղադրեք URL արտաքին հատուկ ոճաթերթի համար:"
12129 "</li></ul>Եթե ունեք մի քանի ոճաթերթեր՝ <ul><li>տարբեր լեզուների համար: "
12130 "օգտագործեք {langcode} տեղապահը - սա կփոխարինվի ներկայիս միջերեսի լեզվով</"
12131 "li><li>հեղինակավորի տեսակներ: օգտագործեք {authtypecode} տեղապահը - սա "
12132 "կփոխարինվի հեղինակավորի տեսակի կոդով"
12134 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
12135 # Staff interface > Appearance
12137 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# Display authority results in the "
12138 "OPAC using the XSLT stylesheet at: "
12140 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# Արտածիր հեղինակավորի արդյունքները "
12141 "ՀՕԱՔ-ում օգտագործելով XSLT ձևաթուղթը: "
12143 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
12144 # OPAC > Appearance
12145 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
12147 "opac.pref#BiblioDefaultView# Որպես լռակյաց ցույց տուր մատենագիտական "
12150 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
12151 # OPAC > Appearance
12152 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
12153 msgstr "opac.pref#BiblioDefaultView# ինչպես որոշված է ISBD ձևանմուշում։"
12155 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
12156 # OPAC > Appearance
12157 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
12158 msgstr "opac.pref#BiblioDefaultView# պարզ ձևով։"
12160 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
12161 # OPAC > Appearance
12162 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
12163 msgstr "opac.pref#BiblioDefaultView# ՄԵԸՔ ձևով։"
12165 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
12167 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
12168 msgstr "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Արգելափակել"
12170 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
12172 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
12173 msgstr "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Մի արգելափակի"
12175 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
12178 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
12179 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
12180 "category takes priority over this system preference."
12182 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# ժամկետանց օգտատերեր ՀՕԱՔից, "
12183 "ինչպիսիք են պահման տեղադրում կամ թարմացում։ Նկատի առ որ օգտատերի դասի "
12184 "տեղադրումը ունի գերակայություն համակարգային նախապատվությունների նկատմամբ։"
12186 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
12188 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
12189 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
12190 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12191 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
12192 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
12193 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12194 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12195 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
12196 "\">OpenURLImageLocation</a>"
12198 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
12199 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
12200 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12201 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
12202 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
12203 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12204 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12205 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
12206 "\">OpenURLImageLocation</a>"
12208 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
12209 # OPAC > Appearance
12211 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
12212 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
12214 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>Եթե ցանկանում ես OpenURL լուծիչում "
12215 "արտածելու կապը, դիտիր համակարգային հետևյալ նախապատվությունները։"
12217 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
12218 # OPAC > Appearance
12220 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
12221 "results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
12224 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 ՀՕԱՔ որոնման "
12225 "արդյունքներ։ <br/>Զգուշացում: Թույլատրելով այս հնարավորությունը կդանդաղեցնի "
12226 "ՀՕԱՔ-ի որոնման արձագանքի ժամանակը։"
12228 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
12229 # OPAC > Appearance
12230 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
12231 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# Մի ներառի"
12233 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
12234 # OPAC > Appearance
12235 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
12236 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# Ներառի"
12238 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
12239 # OPAC > Appearance
12240 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
12241 msgstr "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Մի ցույց տուր"
12243 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
12244 # OPAC > Appearance
12245 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
12246 msgstr "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Ցույց տուր"
12248 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
12249 # OPAC > Appearance
12251 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
12252 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
12254 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# ձևաչափը, լսարանը և նյութի տեսակի "
12255 "պատկերակները և նկարագրությունները XSLT MARC21 արդյունքների և մանրամասնի "
12258 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
12259 # Acquisitions > Policy
12261 "opac.pref#EmailPatronRegistrations# <br>If you chooose <a href=\"/cgi-bin/"
12262 "koha/admin/preferences.pl?"
12263 "op=search&searchfield=EmailAddressForPatronRegistrations"
12264 "\">EmailAddressForPatronRegistrations</a> you have to enter a valid email "
12267 "opac.pref#EmailPatronRegistrations# <br>Եթե ընտրեք <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12268 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForPatronRegistrations"
12269 "\">EmailAddressForPatronRegistrations</a> դուք պետք է մուտքագրեք վավեր "
12272 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
12273 # Acquisitions > Policy
12275 "opac.pref#EmailPatronRegistrations# Choose email address that new patron "
12276 "self-registrations will be sent to: "
12278 "opac.pref#EmailPatronRegistrations# Ընտրեք էլփոստի հասցեն, որին կուղարկվեն "
12279 "նոր այցելուների ինքնագրանցումները. "
12281 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
12282 # Acquisitions > Policy
12283 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# EmailAddressForPatronRegistrations"
12284 msgstr "opac.pref#EmailPatronRegistrations# EmailAddressForPatronRegistrations"
12286 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
12287 # Acquisitions > Policy
12288 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# KohaAdminEmailAddress"
12289 msgstr "opac.pref#EmailPatronRegistrations# KohaAdminEmailAddress"
12291 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
12292 # Acquisitions > Policy
12293 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# email address of library"
12294 msgstr "opac.pref#EmailPatronRegistrations# գրադարանի էլ․ փոստի հասցեն"
12296 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
12297 # OPAC > Self registration and modification
12298 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# none"
12299 msgstr "opac.pref#EmailPatronRegistrations# ոչ ոք"
12301 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
12303 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
12304 msgstr "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Մի պահիր"
12306 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
12308 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
12309 msgstr "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Պահիր"
12311 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
12313 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
12315 "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# ընթերցողի որոնման պատմություն ՀՕԱՔ-ում։"
12317 # OPAC > Appearance > LibraryName
12318 # OPAC > Appearance
12319 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
12320 msgstr "opac.pref#LibraryName# Ցույց տուր"
12322 # OPAC > Appearance > LibraryName
12323 # OPAC > Appearance
12324 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
12325 msgstr "opac.pref#LibraryName# որպես գրադարանի անուն ՀՕԱՔ-ում։"
12327 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
12329 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
12330 msgstr "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Սահմանափակիր ընթերցողներին"
12332 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
12335 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
12336 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
12338 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# բաց առաջարկներ։ Թող դատարկ առանց "
12339 "սահմանափակումների համար։ **Հուշում․ այս կարգաբերումը չի ազդում անանուն "
12342 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
12344 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
12346 "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Թույլատրված գումարային առաջարկների քանակը"
12348 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
12350 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
12351 msgstr "opac.pref#MaxTotalSuggestions# օրեր։"
12353 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
12355 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
12356 msgstr "opac.pref#MaxTotalSuggestions# ներսում"
12358 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
12360 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
12361 msgstr "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Ցույց մի տուր"
12363 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
12365 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
12366 msgstr "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Ցույց տուր"
12368 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
12371 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
12374 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# համալրման մանրամասներ ՀՕԱՔ մանրամասների "
12377 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
12379 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Display"
12380 msgstr "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Արտածել"
12382 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
12384 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Don't display"
12385 msgstr "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Չարտածել"
12387 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
12389 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# This feature requires authorities with "
12392 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Այս գործառույթը պահանջում է հեղինակավորներ՝ "
12395 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
12397 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Valid source codes in $2 are currently: "
12398 "orcid, scopus, loop, rid and viaf."
12400 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Վավեր կոդերը $2 այս պահին սրանք են: orcid, "
12401 "scopus, loop, rid և viaf."
12403 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
12404 # OPAC > Appearance
12406 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# identifiers for authors and contributors to "
12407 "the detail pages in the OPAC."
12409 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# ՀՕԱՔ-ում մանրամասն էջերի հեղինակների և "
12410 "ներդրողների նույնացուցիչներ:"
12412 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
12413 # OPAC > Appearance
12415 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
12416 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
12417 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
12418 "search plugins to work.)"
12420 "opac.pref#OPACBaseURL# . Սա պետք է լինի ամբողջական URL, որ սկսվում է "
12421 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
12422 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
12423 "search plugins to work.)"
12425 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
12426 # OPAC > Appearance
12427 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
12428 msgstr "opac.pref#OPACBaseURL# ՀՕԱՔը տեղակայված է "
12430 # OPAC > Features > OPACComments
12431 # OPAC > Self registration and modification
12432 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
12433 msgstr "opac.pref#OPACComments# Թույլատրել"
12435 # OPAC > Features > OPACComments
12437 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
12438 msgstr "opac.pref#OPACComments# Չթույլատրել"
12440 # OPAC > Features > OPACComments
12442 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
12444 "opac.pref#OPACComments# ընթերցողները պետք է ՀՕԱՔ-ի նյութերի համար անեն "
12447 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
12449 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
12450 msgstr "opac.pref#OPACDetailQRCode# Արգելել"
12452 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
12454 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
12455 msgstr "opac.pref#OPACDetailQRCode# Թույլատրել"
12457 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
12460 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
12461 "bibliographic detail page."
12463 "opac.pref#OPACDetailQRCode# ՀՕԱՔ մատենագիտական մանրամասների էջից QR կոդը "
12464 "ցույց տվող ընտրանք։"
12466 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
12467 # OPAC > Appearance
12469 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
12470 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
12471 "option must be turned on."
12473 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Նշում: Կապակցված <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12474 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> ընտրանքը "
12475 "պետք է միացված լինի։"
12477 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
12478 # OPAC > Appearance
12480 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
12483 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Արտածիր URI-ը 856u դաշտում որպես պատկեր: "
12485 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
12486 # OPAC > Appearance
12487 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
12488 msgstr "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# մանրամասների և արդյունքների էջեր"
12490 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
12491 # OPAC > Appearance
12492 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
12493 msgstr "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# միայն մանրամասների էջ"
12495 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
12496 # OPAC > Appearance
12497 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
12499 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# ոչ մանրամասների կամ արդյունքների էջեր։"
12501 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
12502 # OPAC > Appearance
12503 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
12504 msgstr "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# միայն արդյունքի էջ"
12506 # OPAC > Appearance > OPACFallback
12507 # OPAC > Appearance
12508 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
12509 msgstr "opac.pref#OPACFallback# Օգտագործիր"
12511 # OPAC > Appearance > OPACFallback
12512 # OPAC > Appearance
12513 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
12514 msgstr "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
12516 # OPAC > Appearance > OPACFallback
12517 # OPAC > Appearance
12518 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
12519 msgstr "opac.pref#OPACFallback# prog"
12521 # OPAC > Appearance > OPACFallback
12522 # OPAC > Appearance
12523 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
12524 msgstr "opac.pref#OPACFallback# թեման որպես հետ վերադարձի թեմա ՀՕԱՔում։"
12526 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
12529 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
12530 "the OPAC if they have less than"
12532 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Թույլ տւոր ընթերցողներին ՀՕԱՔ-ում միայն "
12533 "թարմացնել իրենց անձնական գրքերը, եթե ունեն ավելի քիչ, քան"
12535 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
12538 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in charges (leave blank "
12541 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] գանձումներում (թող դատարկ "
12542 "արգելափակելու համար)։"
12544 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
12546 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
12547 msgstr "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Մի ներառեք"
12549 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
12551 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
12552 msgstr "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Ներառեք"
12554 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
12557 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
12558 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12559 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
12562 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# չմարված/չկիրառված վարկեր <a href="
12563 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals"
12564 "\">OPACFineNoRenewals</a> կանոնն օգտագործողների վրա կիրառելիս"
12566 # OPAC > Features > OPACFinesTab
12568 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
12569 msgstr "opac.pref#OPACFinesTab# Թույլ տուր"
12571 # OPAC > Features > OPACFinesTab
12573 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
12574 msgstr "opac.pref#OPACFinesTab# Թույլ մի տուր"
12576 # OPAC > Features > OPACFinesTab
12579 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
12580 "page on the OPAC."
12582 "opac.pref#OPACFinesTab# ընթերցողները, որ կարողանան մուտք ունենալ ծախսերի "
12583 "ներդիր ՀՕԱՔ-ի իրենց հաշվի էջից։"
12585 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
12587 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
12588 msgstr "opac.pref#OPACHoldRequests# Թույլատրել"
12590 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
12592 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
12593 msgstr "opac.pref#OPACHoldRequests# Չթույլատրել"
12595 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
12598 "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
12600 "opac.pref#OPACHoldRequests# ընթերցողներ որ ՀՕԱՔ-ից նյութերի վրա պետք է դնեն "
12603 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
12604 # OPAC > Appearance
12605 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
12606 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Աղյուսակի առաջին սյունակը"
12608 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
12609 # OPAC > Appearance
12610 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
12611 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Տնօրինող գրադարան"
12613 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
12614 # OPAC > Appearance
12615 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
12616 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Տնային գրադարան"
12618 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
12619 # OPAC > Appearance
12621 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
12624 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# պահումների աղյուսակի համար լռակյաց "
12625 "տեսակավորման դաշտն է"
12627 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
12629 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
12630 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# Թույլատրել"
12632 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
12634 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
12635 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# Չթույլատրել"
12637 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
12640 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
12642 "opac.pref#opacreadinghistory# ընթերցողները կարողանան տեսնել անցյալում դրած "
12643 "պահումների ցուցակը։"
12645 # OPAC > Features > OPACISBD
12647 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
12648 msgstr "opac.pref#OPACISBD# Օգտագործիր հետևյալը որպես ՀՕԱՔ ISBD ձևանմուշ:"
12650 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
12651 # OPAC > Appearance
12653 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
12654 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
12655 "displayed record."
12657 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Նկատի առ: Սրանք {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, "
12658 "{ISBN} և {AUTHOR} կփոխարինվեն արտածված գրառումից տեղեկատվությամբ։"
12660 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
12661 # OPAC > Appearance
12663 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
12664 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
12665 "with the following HTML (leave blank to disable):"
12667 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Ներառում է \"Links\" սյունակը \"իմ "
12668 "համառոտագրություններ\" և \"իմ տացքերի պատմություն\" ներդիրներում, երբ "
12669 "օգտվողը մուտք է եղած ՀՕԱՔ-ում, հետևյալ HTML-ով (թող դատարկ արգելելու համար):"
12671 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
12672 # OPAC > Appearance
12674 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
12675 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
12677 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Նշում։ Դու կարող ես ներդնել տեղապահներին "
12678 "{QUERY_KW} որոնք կփոխարինվեն հարցման բանալի բառերով։"
12680 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
12681 # OPAC > Appearance
12683 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
12684 "for a search in the OPAC:"
12686 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Արտածիր այս HTML-ը երբ ՀՕԱՔ-ում փնտրման "
12687 "ժամանակ ոչ մի արդյունք չի գտնված:"
12689 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
12691 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
12692 msgstr "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
12694 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
12697 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
12698 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
12700 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# Նյութերի տեսակների կոդերի ցանկը (առանձնացված "
12701 "բացատներով), որոնց համար ցանկանում եք ցույց տալ OpenURL հղումը:"
12703 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
12704 # OPAC > Self registration and modification
12705 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
12706 msgstr "opac.pref#OPACPatronDetails# Թույլատրի"
12708 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
12709 # OPAC > Self registration and modification
12710 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
12711 msgstr "opac.pref#OPACPatronDetails# Մի թույլատրի"
12713 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
12714 # OPAC > Self registration and modification
12716 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
12717 "their contact information from the OPAC."
12719 "opac.pref#OPACPatronDetails# ընթերցողները ՀՕԱՔ-ից պետք է զգուշացնեն "
12720 "գրադարանին իրենց կապի տեղեկատվության փոփոխության մասին։"
12722 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
12723 # OPAC > Appearance
12724 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
12725 msgstr "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Մի վճարիր"
12727 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
12728 # OPAC > Appearance
12730 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
12731 "on the OPAC record details page."
12733 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI երաժշտական գրությունների "
12734 "ներկայացում ՀՕԱՔ գրառումների մանրամասների էջում:"
12736 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
12737 # OPAC > Appearance
12738 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
12739 msgstr "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Նվագել"
12741 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
12743 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
12744 msgstr "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Ցույց մի տուր"
12746 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
12748 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
12749 msgstr "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Ցույց տուր"
12751 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
12754 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
12755 "for a combined search on OPAC detail pages."
12757 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# համակցված որոնման հեղինակների/խորագրերի "
12758 "ցուցակը ՀՕԱՔ-ի մանրամասների էջերից։"
12760 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
12762 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
12763 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# Թույլատրի"
12765 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
12767 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
12768 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# Մի թույլատրի"
12770 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
12773 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
12774 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
12775 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
12776 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12777 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
12780 "opac.pref#OPACPrivacy# ընթերցողները թող ընտրեն անձնական գաղտնիության իրենց "
12781 "սեփական կարգաբերումները տացքի իրենց պատմության համար։ Սա պահանջում է <a href="
12782 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
12783 "\">opacreadinghistory</a> և <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12784 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> համակարգային "
12785 "նախապատվություններ։"
12787 # OPAC > Features > OPACReportProblem
12789 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
12790 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
12792 # OPAC > Features > OPACReportProblem
12795 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
12796 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
12797 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
12799 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Պետք է <a href=\"/cgi-"
12800 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
12801 "\">KohaAdminEmailAddress</a> թույլատրես։"
12803 # OPAC > Features > OPACReportProblem
12805 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
12806 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# Թույլատրել"
12808 # OPAC > Features > OPACReportProblem
12810 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
12811 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# Չթույլատրել"
12813 # OPAC > Features > OPACReportProblem
12816 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
12817 "pages to the library or Koha administrator."
12819 "opac.pref#OPACReportProblem# ընթերցողները ՀՕԱՔ-ի էջերի վերաբերյալ խնդիրների "
12820 "զեկույցները ներկայացնեն գրադարանին կամ Կոհայի կառավարիչին։"
12822 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
12823 # OPAC > Appearance
12825 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
12826 "available for MARC21 and UNIMARC."
12828 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Նկատի ունեցիր, որ այս հնարավորությունը "
12829 "հասանելի է MARC21 և UNIMARC համար։"
12831 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
12832 # OPAC > Appearance
12834 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
12836 "opac.pref#OPACResultsLibrary# ՀՕԱՔում փնտրման արդյունքների համար, ցույց տուռ "
12839 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
12840 # OPAC > Appearance
12841 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
12842 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# ընթացիկ գրադարան"
12844 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
12845 # OPAC > Appearance
12846 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
12847 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# տնային գրադարան"
12849 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12851 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to "
12852 "group unavailable items by 'substatus only', listing item counts per "
12853 "substatus. Similarly the option 'library only' results in unavailable item "
12854 "counts per library.)"
12856 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (ԾԱՆՈԹԱԳՐՈՒԹՅՈՒՆ. Խոշոր կոնսորցիումների "
12857 "համար մենք խորհուրդ ենք տալիս խմբավորել անհասանելի նյութերը ըստ «միայն "
12858 "ենթակարգավիճակի»՝ թվարկելով նյութերի քանակը ըստ ենթակարգի: Նմանապես, «միայն "
12859 "գրադարան» տարբերակը հանգեցնում է յուրաքանչյուր գրադարանի համար անհասանելի "
12860 "նյութերի քանակի:)"
12862 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12863 # OPAC > Appearance
12864 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
12865 msgstr "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Խմբավորել անհասանելի նյութերը ըստ"
12867 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12869 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
12870 "pl?op=search&searchfield=OPACResultsUnavailableGroupingBy"
12871 "\">OPACResultsUnavailableGroupingBy</a> is set to \"library and substatus\", "
12872 "show no more than"
12874 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
12875 "pl?op=search&searchfield=OPACResultsUnavailableGroupingBy"
12876 "\">OPACResultsUnavailableGroupingBy</a> դրված է «գրադարան և ենթակարգ», ցույց "
12877 "տալ ոչ ավելի, քան"
12879 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12880 # OPAC > Appearance
12881 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
12882 msgstr "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Ցույց տալ ոչ ավելի, քան"
12884 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12886 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (available) items on the OPAC XSLT "
12887 "search results.<br>"
12889 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# անհատական (հասանելի) տարրեր ՀՕԱՔ XSLT որոնման "
12890 "արդյունքներում:<br>"
12892 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12894 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (unavailable) items per library "
12895 "and category (like Checked out, Damaged, On hold, etc.)<br>"
12897 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (անհատական (անհասանելի) տարրեր ըստ գրադարանի "
12898 "և դասի (օրինակ՝ Դուրս տրվածծ, Վնասված, Պահված և այլն<br>"
12900 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12901 # OPAC > Appearance
12902 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library and substatus"
12903 msgstr "opac.pref#OPACResultsMaxItems# գրադարան և ենթակարգավիճակ"
12905 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12906 # OPAC > Appearance
12907 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library only"
12908 msgstr "opac.pref#OPACResultsMaxItems# միայն գրադարան"
12910 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12911 # OPAC > Appearance
12912 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus only"
12913 msgstr "opac.pref#OPACResultsMaxItems# միայն ենթակարգավիճակ"
12915 # OPAC > Appearance > OPACResultsSidebar
12916 # OPAC > Appearance
12918 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
12919 "OPAC search results:"
12921 "opac.pref#OPACResultsSidebar# ներառում է հետևյալ HTML-ը ՀՕԱՔ-ի փնտրման "
12922 "արդյունքների ներքո։"
12924 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
12925 # OPAC > Appearance
12927 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
12928 "{CONTROLNUMBER}, {OCLC_NO}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be "
12929 "replaced with information from the displayed record."
12931 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Նշում: Այս տեղապահները {BIBLIONUMBER}, "
12932 "{CONTROLNUMBER}, {OCLC_NO}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} և {AUTHOR} կփոխարինվեն "
12933 "ցուցադրվող գրառումից ստացված տեղեկություններով:"
12935 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
12936 # OPAC > Appearance
12938 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
12939 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
12942 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Ներառի \"Ավելին փնտրումներ\" վանդակը ՀՕԱՔ-ից "
12943 "նյութի մանրամասների էջում, հետևյալ HTML-ով (թող դատարկ արգելափակելու համար):"
12945 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
12946 # OPAC > Shelf browser
12947 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
12948 msgstr "opac.pref#OPACShelfBrowser# Ցույց մի տուր"
12950 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
12951 # OPAC > Shelf browser
12952 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
12953 msgstr "opac.pref#OPACShelfBrowser# Ցույց տուր"
12955 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
12956 # OPAC > Shelf browser
12958 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
12959 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
12960 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
12961 "your collection has a large number of items."
12963 "opac.pref#OPACShelfBrowser# դարակի դիտակ նյութի մանրամասների էջերից, որը "
12964 "թույլ է տալիս ընթերցողներին ինչ կա այդ նյութին մոտիկ դարակի վրա։ Նկատի առ որ "
12965 "սա օգտագործում է բավական շատ պաշարներ սպասարկող կայանի վրա, և պետք է բացառվի "
12966 "եթե քո հավաքածուն ունի մեծաթիվ նյութեր։"
12968 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
12970 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
12971 msgstr "opac.pref#OPACShibOnly# Թույլատրել"
12973 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
12975 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
12976 msgstr "opac.pref#OPACShibOnly# Մի թույլատրեք"
12978 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
12981 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
12983 "opac.pref#OPACShibOnly# ընթերցողները կարողանան գրանցվել Shibboleth-ից տարբեր "
12986 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
12987 # OPAC > Appearance
12988 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
12989 msgstr "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Ցույց մի տուր"
12991 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
12992 # OPAC > Appearance
12993 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
12994 msgstr "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Ցույց տուր"
12996 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
12997 # OPAC > Appearance
12999 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
13000 "checked out on item detail pages on the OPAC."
13002 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# ընթերցողի անունը ով ունի սպասարկված նյութ "
13003 "ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
13005 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
13006 # OPAC > Appearance
13007 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
13009 "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Ցույց մի տուր պահման որևէ մանրամասն։"
13011 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
13012 # OPAC > Appearance
13013 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
13014 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Ցույց տուր պահումները"
13016 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
13017 # OPAC > Appearance
13018 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
13020 "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Ցույց տուր պահումները և դրանց "
13021 "կարևորության մակարդակը։"
13023 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
13024 # OPAC > Appearance
13025 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
13026 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Ցույց տուր կարևորության մակարդակը։"
13028 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
13029 # OPAC > Appearance
13030 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
13031 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# ՀՕԱՔ-ի ընթերցողներին։"
13033 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
13034 # OPAC > Appearance
13035 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
13036 msgstr "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Չցուցադրել"
13038 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
13039 # OPAC > Appearance
13040 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
13041 msgstr "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Ցուցադրել"
13043 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
13044 # OPAC > Appearance
13046 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
13049 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# երաժշտական գրություններ ՀՕԱՔ գրառումների "
13050 "մանրամասների էջում:"
13052 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
13054 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
13055 msgstr "opac.pref#OPACShowOpenURL# Արգելել"
13057 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
13059 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
13060 msgstr "opac.pref#OPACShowOpenURL# Թույլատրել"
13062 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
13065 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
13068 "opac.pref#OPACShowOpenURL# ՀՕԱՔ-ի որոնման արդյունքներում և մանրամասների "
13069 "էջում OpenURL-ի հղման արտածումը:"
13071 # OPAC > Features > OPACShowSavings
13073 "opac.pref#OPACShowSavings# . Note that displayed savings may be inaccurate "
13074 "if checkout history is anonymized."
13076 "opac.pref#OPACShowSavings# . Նկատի ունեցեք, որ ցուցադրվող խնայողությունները "
13077 "կարող են սխալ լինել, եթե վճարումների պատմությունը անանուն է:"
13079 # OPAC > Features > OPACShowSavings
13081 "opac.pref#OPACShowSavings# Calculate the amount a patron has 'saved' by "
13082 "using the library based on replacement prices, and display:"
13084 "opac.pref#OPACShowSavings# Հաշվարկեք հաճախորդի կողմից «խնայած» գումարը՝ "
13085 "օգտագործելով գրադարանը՝ հիմնված փոխարինման գների վրա և ցուցադրեք."
13087 # OPAC > Features > OPACShowSavings
13089 "opac.pref#OPACShowSavings# in user summary box on OPAC homepage (the system "
13090 "preference <em>OPACUserSummary</em> must be enabled)"
13092 "opac.pref#OPACShowSavings# ՀՕԱՔ-ի գլխավոր էջի օգտատիրոջ ամփոփման վանդակում "
13093 "(համակարգի նախապատվությունը <em>OPACUserSummary</em> պետք է միացված լինի)"
13095 # OPAC > Features > OPACShowSavings
13096 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's 'your summary' page"
13097 msgstr "opac.pref#OPACShowSavings# ընթերցողի «ձեր ամփոփագիրը» էջում"
13099 # OPAC > Features > OPACShowSavings
13101 "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's checkout history page (the system "
13102 "preference <em>opacreadinghistory</em> must be enabled)"
13104 "opac.pref#OPACShowSavings# հաճախորդի վճարումների պատմության էջում (համակարգի "
13105 "նախապատվությունը <em>opacreadinghistory</em> պետք է միացված լինի)"
13107 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
13108 # OPAC > Appearance
13109 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
13110 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Ցույց մի տուր"
13112 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
13113 # OPAC > Appearance
13114 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
13115 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Ցույց տուր"
13117 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
13118 # OPAC > Appearance
13120 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
13121 "authority browser."
13123 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# ՀՕԱՔ-ի հեղինակավորների դիտակում "
13124 "չօգտագործված հեղինակավորներ։"
13126 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
13128 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
13129 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Արգելել"
13131 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
13133 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
13134 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Թույլատրել"
13136 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
13137 # OPAC > Features > OPACSuggestionAutoFill
13139 "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically "
13140 "filling with data from Google Books API."
13142 "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# ՀՕԱՔ-ի առաջարկների ձևը ինքնաշխատ կերպով "
13143 "լրացվում է Google Books API-ի տվյալների հետ:"
13145 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
13148 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
13149 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
13151 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Նկատի առ․ եթե վերը բերված "
13152 "ընտրություններից ոչ մեկը չի ընտրված, 'Վերնագիր' դաշտը կլինի պարտադիր և "
13155 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
13158 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
13159 "patron purchase suggestions:"
13161 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Դաշտեր որոնք պետք է լինեն պարտադիր "
13162 "ընթերցողի գնման առաջարկներում․"
13164 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
13167 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
13168 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13169 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
13170 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
13172 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Նշում: Մի դարձրեք <a href=\"/"
13173 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13174 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
13175 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> անցանկալի դաշտեր"
13177 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
13180 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
13181 "patron purchase suggestions:"
13183 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Դաշտեր որոնք պետք է թաքնված լինեն "
13184 "ընթերցողի գնման առաջարկներում․"
13186 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
13187 # OPAC > Appearance
13189 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
13190 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
13192 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# Երբ քո ՀՕԱՔ-ից ընթերցողները սեղմում են "
13193 "դեպի այլ կայք էջ ուղղորդող հղման վրա (ինչպես Amazon կամ OCLC)։"
13195 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
13196 # OPAC > Appearance
13197 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
13198 msgstr "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# արա"
13200 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
13201 # OPAC > Appearance
13202 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
13203 msgstr "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# մի արա"
13205 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
13206 # OPAC > Appearance
13207 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
13208 msgstr "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# բացիր կայք էջ նոր պատուհանում։"
13210 # OPAC > Appearance > OPACUserCSS
13211 # OPAC > Appearance
13213 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
13214 msgstr "opac.pref#OPACUserCSS# Ներառի հետևյալ CSS-ը ՀՕԱՔ-ի բոլոր էջերում։"
13216 # OPAC > Appearance > OPACUserJS
13217 # OPAC > Appearance
13219 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
13222 "opac.pref#OPACUserJS# Ներառում է հետևյալ JavaScript-ը ՀՕԱՔ-ի բոլոր էջերում։"
13224 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
13225 # OPAC > Appearance
13226 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
13227 msgstr "opac.pref#OPACUserSummary# Ցույց մի տուր"
13229 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
13230 # OPAC > Appearance
13231 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
13232 msgstr "opac.pref#OPACUserSummary# Ցույց տուր"
13234 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
13235 # OPAC > Appearance
13237 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
13238 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
13240 "opac.pref#OPACUserSummary# ՀՕԱՔ սկզբնական էջում գրանցված ընթերցողների "
13241 "տացքերի, պահումների, ժամկետանցների և տուգանքների հանրագումար"
13243 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
13245 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
13246 msgstr "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Ցույց մի տուր"
13248 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
13250 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
13251 msgstr "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Ցույց տուր"
13253 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
13256 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
13259 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# ՀՕԱՔ-ից գնման առաջարկենր այլ "
13260 "ընթերցողների կողմից։"
13262 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
13263 # Staff interface > Appearance
13265 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
13266 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
13267 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
13268 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
13269 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
13270 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
13272 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Մուտքագրեք \"<a "
13273 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" "
13274 "data-value=\"default\">default</a>\" լռելյայն ոճաթերթի համար</"
13275 "li><li>Տեղադրեք ուղի xslt նիշք սահմանելու համար</li><li>Տեղադրեք URL արտաքին "
13276 "հատուկ ոճաթերթի համար:.</li></ul>Եթե ունեք մի քանի ոճաթերթեր տարբեր "
13277 "լեզուների համար, {langcode} տեղապահը կփոխարինվի ընթացիկ միջերեսի լեզվով:"
13279 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
13280 # OPAC > Appearance
13282 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
13285 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Արտածիր ՀՕԱՔ-ի մանրամասները օգտագործելով "
13288 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
13289 # Staff interface > Appearance
13291 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" "
13292 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
13293 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
13294 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
13295 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
13296 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
13298 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Մուտք արեք \"<a "
13299 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-"
13300 "value=\"default\">default</a>\" լռելյայն ոճաթերթի համար</li><li>Տեղադրեք "
13301 "ուղի xslt նիշք սահմանելու համար</li><li>Տեղադրեք URL արտաքին հատուկ ոճաթերթի "
13302 "համար:</li></ul>Եթե ունեք մի քանի ոճաթերթեր տարբեր լեզուների համար, "
13303 "{langcode} տեղապահը կփոխարինվի ընթացիկ միջերեսի լեզվով:"
13305 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
13306 # OPAC > Appearance
13308 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
13311 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Արտածում է ցուցակները ՀՕԱՔ-ում օգտագործելով "
13314 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
13315 # Staff interface > Appearance
13317 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
13318 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
13319 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
13320 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
13321 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
13322 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
13323 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
13324 "ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder "
13325 "{langcode} will be replaced with current interface language."
13327 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Մուտքագրեք \"<a "
13328 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" "
13329 "data-value=\"default\">default</a>\" լռելյայն ոճաթերթի համար</"
13330 "li><li>Տեղադրեք ուղին սահմանելու համար xslt նիշքը</li><li>Տեղադրեք URL "
13331 "արտաքին հատուկ ոճաթերթի համար:</li><li>Նշում. Համակարգի նախապատվությունը <a "
13332 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13333 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> պետք է "
13334 "միացված լինի, եթե ձեր հատուկ ոճաթերթը օգտագործում է տվյալներ նյութի "
13335 "դաշտերում</li></ul>Եթե ունեք մի քանի ոճաթերթեր տարբեր լեզուների համար, "
13336 "{langcode} տեղապահը կփոխարինվի ընթացիկ միջերեսի լեզվով:"
13338 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
13339 # OPAC > Appearance
13341 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
13344 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Արտածիր ՀՕԱՔ-ի արդյունքները օգտագործելով "
13347 # OPAC > Features > OPACpatronimages
13349 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
13350 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Ցույց մի տուր"
13352 # OPAC > Features > OPACpatronimages
13354 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
13355 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Ցույց տուր"
13357 # OPAC > Features > OPACpatronimages
13360 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
13363 "opac.pref#OPACpatronimages# ընթերցողի պատկերներ ՀՕԱՔ-ի ընթերցողի "
13364 "տեղեկատվության էջից"
13366 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
13367 # OPAC > Appearance
13368 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
13369 msgstr "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Ավելացրու"
13371 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
13372 # OPAC > Appearance
13373 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
13374 msgstr "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Մի ավելացրու"
13376 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
13377 # OPAC > Appearance
13379 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
13380 "the OPAC masthead."
13382 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# գրադարանը ընտրում է բացվող "
13383 "ընտրացանկից ՀՕԱՔ-ի ելքային տվյալները"
13385 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
13386 # OPAC > Appearance
13388 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
13389 msgstr "opac.pref#opaccolorstylesheet# Ներառում է լրացուցիչ CSS ձևաթղթեր"
13391 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
13392 # OPAC > Appearance
13394 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
13395 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
13396 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
13397 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
13398 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
13399 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
13400 "to start from your HTTP document root."
13402 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# կանխադրված ոճաթերթից հատուկ "
13403 "կարգավորումները չեղյալ համարելու համար (անջատելու համար թողնել դատարկ): "
13404 "Մուտքագրեք միայն նիշքի անունը, ամբողջական տեղային ուղի կամ ամբողջական URL "
13405 "սկսվող <code>http://</code> (եթե նիշքը գտնվում է հեռավար կայանի վրա)։ "
13406 "Խնդրում ենք նկատի ունենալ, որ եթե դուք պարզապես մուտքագրեք նիշքի անունը, "
13407 "նիշքը պետք է լինի css ենթագրացուցակում յուրաքանչյուր ակտիվ թեմայի և լեզվի "
13408 "համար Koha կաղապարների ցուցակում: Ակնկալվում է, որ ձեր HTTP փաստաթղթի "
13409 "արմատից սկսվում է տեղական ամբողջական ուղին:"
13411 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
13412 # OPAC > Advanced search options
13413 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
13414 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Նյութի տեսակներ"
13416 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
13417 # OPAC > Advanced search options
13418 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
13419 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Լեզու"
13421 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
13422 # OPAC > Advanced search options
13423 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
13424 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Տեղադրությունը և մատչելիությունը"
13426 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
13427 # OPAC > Advanced search options
13428 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
13429 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Հրատարակման ամսաթիվ"
13431 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
13432 # OPAC > Advanced search options
13434 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
13437 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Ցույց տուր որոնման ընտրանքները "
13438 "ընդլայնված դիտման համար։"
13440 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
13441 # OPAC > Advanced search options
13442 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
13443 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Տեսակավորում"
13445 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
13446 # OPAC > Advanced search options
13447 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
13448 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Ենթատեսակներ"
13450 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
13451 # OPAC > Advanced search options
13452 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
13453 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Նյութի տեսակներ"
13455 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
13456 # OPAC > Advanced search options
13457 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
13458 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Լեզու"
13460 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
13461 # OPAC > Advanced search options
13462 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
13463 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Տեղադրությունը և մատչելիությունը"
13465 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
13466 # OPAC > Advanced search options
13467 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
13468 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Հրատարակման ամսաթիվ"
13470 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
13471 # OPAC > Advanced search options
13472 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
13473 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Ցույց տուր որոնման ընտրանքները։"
13475 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
13476 # OPAC > Advanced search options
13477 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
13478 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Տեսակավորում"
13480 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
13481 # OPAC > Advanced search options
13482 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
13483 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Ենթատեսակներ"
13485 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
13486 # Searching > Search form
13488 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item "
13489 "types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and "
13490 "Shelving location (<strong>loc</strong>)."
13492 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Այս պահին աջակցվող արժեքներ</em>: "
13493 "Նյութի տեսակներ (<strong>itemtypes</strong>), Հավաքածու, (<strong>ccode</"
13494 "strong>) և Դարակի դասավորություն (<strong>loc</strong>)."
13496 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
13497 # Searching > Search form
13499 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for "
13500 "limiting searches on the"
13502 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Ցույց տուր ներդիրները ՀՕԱՔ խորացված "
13503 "փնտրում, սահմանափակելու համար որոնումները"
13505 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
13506 # Searching > Search form
13508 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
13509 "appear in the order listed.<br/>"
13511 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# դաշտեր (անջատիր արժեքները ըստ |)։ "
13512 "Ներդիրները հայտնվում են թվարկված հաջորդականությամբ։<br/>"
13514 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
13516 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
13517 msgstr "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Թույլատրի"
13519 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
13521 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
13522 msgstr "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Մի թույլատրի"
13524 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
13527 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
13529 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# ՀՕԱՔ օգտվողներ որ ստեղծեն հանրային "
13532 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
13534 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
13535 msgstr "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Թույլատրի"
13537 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
13539 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
13540 msgstr "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Մի թույլատրի"
13542 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
13545 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
13546 "with other patrons."
13548 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# ՀՕԱՔ օգտվողներ որ պետք է կիսեն "
13549 "մասնավոր ցուցկները այլ օգտվողների հետ։"
13551 # OPAC > Features > OpacAuthorities
13553 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
13554 msgstr "opac.pref#OpacAuthorities# Թույլատրի"
13556 # OPAC > Features > OpacAuthorities
13558 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
13559 msgstr "opac.pref#OpacAuthorities# Մի թույլատրի"
13561 # OPAC > Features > OpacAuthorities
13563 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
13565 "opac.pref#OpacAuthorities# ընթերցողներ որ պետք է որոնեն քո հեղինակավոր "
13568 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
13570 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
13571 msgstr "opac.pref#OpacBrowseResults# Արգելափակի"
13573 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
13575 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
13576 msgstr "opac.pref#OpacBrowseResults# Թույլատրի"
13578 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
13581 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
13582 "OPAC detail page."
13584 "opac.pref#OpacBrowseResults# ՀՕԱՔ-ի մանրամասների էջից որոնման արդյունքների "
13587 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
13589 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
13590 msgstr "opac.pref#OpacBrowseSearch# Արգելափակել"
13592 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
13594 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
13595 msgstr "opac.pref#OpacBrowseSearch# Թույլատրել"
13597 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
13600 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
13601 "(Elasticsearch only)."
13603 "opac.pref#OpacBrowseSearch# միջերես՝ բոլոր տիրույթները զննելու համար (միայն "
13606 # OPAC > Features > OpacBrowser
13609 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
13610 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
13611 "Ask your system administrator to schedule it."
13613 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս "
13614 "նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</"
13615 "code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
13617 # OPAC > Features > OpacBrowser
13619 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
13620 msgstr "opac.pref#OpacBrowser# Թույլատրի"
13622 # OPAC > Features > OpacBrowser
13624 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
13625 msgstr "opac.pref#OpacBrowser# Մի թույլատրի"
13627 # OPAC > Features > OpacBrowser
13630 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
13632 "opac.pref#OpacBrowser# ՀՕԱՔում հաճախորդի կողմից խորագրային հեղինակավորների "
13635 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
13637 "opac.pref#OpacCatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> Enabling `<a href="
13638 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogConcerns"
13639 "\">CatalogConcerns</a>` will allow concern submissions from the staff "
13642 "opac.pref#OpacCatalogConcerns# <p><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Միացնելով `<a href="
13643 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogConcerns"
13644 "\">CatalogConcerns</a>` թույլ կտա մտահոգությունների ներկայացում անձնակազմի "
13647 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
13648 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Allow"
13649 msgstr "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Թույլատրել"
13651 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
13652 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Don't allow"
13653 msgstr "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Թույլ մի տվեք"
13655 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
13657 "opac.pref#OpacCatalogConcerns# OPAC users to report concerns about "
13658 "bibliographic records."
13660 "opac.pref#OpacCatalogConcerns# ՀՕԱՔ օգտվողները` հայտնելու մատենագիտական "
13661 "գրառումների վերաբերյալ մտահոգությունների մասին:"
13663 # OPAC > Features > OpacCloud
13666 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
13667 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
13668 "Ask your system administrator to schedule it."
13670 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս "
13671 "նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</"
13672 "code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
13674 # OPAC > Features > OpacCloud
13676 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
13677 msgstr "opac.pref#OpacCloud# Ցույց մի տուր"
13679 # OPAC > Features > OpacCloud
13681 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
13682 msgstr "opac.pref#OpacCloud# Ցույց տուր"
13684 # OPAC > Features > OpacCloud
13686 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
13687 msgstr "opac.pref#OpacCloud# ՀՕԱՔում խորագրային ամպ։"
13689 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
13690 # OPAC > Appearance
13691 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
13692 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
13694 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
13695 # OPAC > Appearance
13696 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
13697 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
13699 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
13700 # OPAC > Appearance
13701 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
13702 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
13704 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
13705 # OPAC > Appearance
13706 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
13707 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 կոդավորված MARC"
13709 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
13710 # OPAC > Appearance
13711 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
13712 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
13714 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
13715 # OPAC > Appearance
13716 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
13717 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
13719 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
13720 # OPAC > Appearance
13721 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
13722 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
13724 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
13725 # OPAC > Appearance
13727 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
13728 "from OPAC detail page:"
13730 "opac.pref#OpacExportOptions# Ընտրիր արտահանման հնարավորությունները որոնք "
13731 "պետք է հասանելի լինեն ՀՕԱՔ-ի մանրամասների էջից:"
13733 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
13734 # OPAC > Appearance
13735 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
13736 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 կոդավորված MARC"
13738 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
13739 # OPAC > Appearance
13741 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
13742 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
13744 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 կոդավորված MARC առանց տեղային "
13745 "օգտագործման -9xx, x9x, xx9- դաշտերի և ենթադաշտերի"
13747 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
13748 # OPAC > Appearance
13749 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
13750 msgstr "opac.pref#OpacFavicon# Օգտագործիր պատկերը"
13752 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
13753 # OPAC > Appearance
13755 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
13756 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
13758 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (ՍՍա պետք է լինի լրիվ URL, որ "
13759 "սկսվում է <code>http://</code>.)"
13761 # OPAC > Policy > OpacHiddenItems
13764 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
13765 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
13766 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
13767 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
13769 "opac.pref#OpacHiddenItems# Սահմանիր օգտվողի օրենքները որպեսզի ՀՕԱՔում "
13770 "թաքցնես հատկորոշիչ նյութերը փնտրումից և դիտումից։ Ինչպես գրել այս օրենքները "
13771 "գրառված է <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" "
13772 "target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
13774 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
13777 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, that can see "
13778 "items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13779 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
13781 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# Ընթերցողների դասերի ցանկ, որոնք կարող "
13782 "են տեսնել այլ կերպ թաքցված նյութերը <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13783 "preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
13785 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
13786 # OPAC > Appearance
13787 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
13788 msgstr "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Մի թաքցրու"
13790 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
13791 # OPAC > Appearance
13792 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
13793 msgstr "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Թաքցրու"
13795 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
13798 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
13799 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13800 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
13802 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# մատենագիտական գրառում երբ դրա բոլոր "
13803 "նյութերը թաքցված են <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13804 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a> կողմից:"
13806 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
13807 # OPAC > Appearance
13808 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
13809 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# (բաժանիր սյունակները ըստ |)."
13811 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
13812 # OPAC > Appearance
13813 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
13814 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# Մի վերհանիր"
13816 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
13817 # OPAC > Appearance
13818 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
13819 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# Վերհանիր"
13821 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
13822 # OPAC > Appearance
13824 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
13825 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
13826 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
13828 "opac.pref#OpacHighlightedWords# բառեր որոնցով օգտվողը որոնում է կատարել և "
13829 "մանրամասնի էջերը։ Որոշակի բառեր կանխելու համար որ երբեք չընդգծվեն, այստեղ "
13830 "մուտք արա կանգ բառերի ցուցակը:"
13832 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
13834 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
13835 msgstr "opac.pref#OpacHoldNotes# Թույլատրի"
13837 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
13839 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
13840 msgstr "opac.pref#OpacHoldNotes# Մի թույլատրեք"
13842 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
13844 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
13846 "opac.pref#OpacHoldNotes# օգտվողներ, որ ավելացնեն նշում երբ տեղադրում են "
13849 # OPAC > Features > OpacItemLocation
13851 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
13852 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# Ցույց տուր"
13854 # OPAC > Features > OpacItemLocation
13856 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
13858 "opac.pref#OpacItemLocation# ՀՕԱՔ-ի որոնման արդյունքների նյութերի համար։"
13860 # OPAC > Features > OpacItemLocation
13862 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
13863 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# գրադարան և դասիչ"
13865 # OPAC > Features > OpacItemLocation
13867 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
13868 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# գրադարան, հավաքածու և դասիչ"
13870 # OPAC > Features > OpacItemLocation
13872 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
13873 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# գրադարան, տեղաբաշխում և դասիչ"
13875 # OPAC > Features > OpacItemLocation
13877 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
13878 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# միայն գրադարան"
13880 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
13881 # OPAC > Appearance
13882 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
13884 "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Ուղեկցվում է Կոհայի կողմից' տեքստ ՀՕԱՔ-ի ներքին "
13887 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
13888 # OPAC > Appearance
13889 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
13890 msgstr "opac.pref#OpacKohaUrl# Մի ցուցադրի"
13892 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
13893 # OPAC > Appearance
13894 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
13895 msgstr "opac.pref#OpacKohaUrl# Ցուցադրի"
13897 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
13898 # OPAC > Appearance
13899 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
13900 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
13902 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
13903 # OPAC > Appearance
13904 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
13905 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Արտածիր լեզվի ընտրիչը "
13907 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
13908 # OPAC > Appearance
13909 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
13910 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# թե վերևում և թե ներքևում"
13912 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
13913 # OPAC > Appearance
13914 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
13915 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# միայն ներքևում"
13917 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
13918 # OPAC > Appearance
13919 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
13920 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# վեր"
13922 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13923 # OPAC > Appearance
13924 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
13925 msgstr "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Արտածիր"
13927 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13928 # OPAC > Appearance
13930 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
13933 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# ՀՕԱՔի գրառման մանրամասների էջի վրայի "
13936 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13937 # OPAC > Appearance
13938 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
13939 msgstr "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# պահման գրադարան"
13941 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13942 # OPAC > Appearance
13943 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
13944 msgstr "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# տնային և պահման գրադարաններ"
13946 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13947 # OPAC > Appearance
13948 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
13949 msgstr "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# տնային գրադարան"
13951 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13952 # OPAC > Appearance
13954 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
13955 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
13956 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
13957 "administration page."
13959 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Նշում․ եթե ընտրված է 'on a separate "
13960 "column', դեռ հարկավոր է թույլատրել item_shelving_location արտածումը <a "
13961 "href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
13962 "administration page."
13964 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13965 # OPAC > Appearance
13966 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
13967 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Արտածիր դարակի վրայի տեղը "
13969 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13970 # OPAC > Appearance
13971 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
13973 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# ստորև երկուսն են՝ տնային և պահման "
13976 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13977 # OPAC > Appearance
13978 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
13979 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# ստորև պահման գրադարանն է"
13981 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13982 # OPAC > Appearance
13983 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
13984 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# ստորև տան գրադարանն է"
13986 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13987 # OPAC > Appearance
13989 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
13991 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Նյութերի համար որ գտնվում են ՀՕԱՔի գրառման "
13992 "մանրամասների էջում։"
13994 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13995 # OPAC > Appearance
13996 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
13997 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# առանձին սյունակում"
13999 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
14000 # OPAC > Appearance
14001 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
14002 msgstr "opac.pref#OpacMaintenance# Մի ցուցադրի"
14004 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
14005 # OPAC > Appearance
14006 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
14007 msgstr "opac.pref#OpacMaintenance# Ցուցադրի"
14009 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
14010 # OPAC > Appearance
14012 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
14013 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
14014 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
14016 "opac.pref#OpacMaintenance# զգուշացում որ ՀՕԱՔ-ը շահագործման մեջ է, հենց իր "
14017 "ՀՕԱՔ-ի փոխարեն։ Նկատի առ որ սա ցույց է տալիս նույն զգուշացումը ինչպիսին է "
14018 "երբ շտեմարանը կարիք ունի կատարելագործման, բայց անվերապահ։"
14020 # OPAC > Appearance > OpacMaintenanceNotice
14021 # OPAC > Appearance
14023 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
14024 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
14025 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
14027 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Ցույց տուր հետևյալ HTML-ը երբ <a href=\"/"
14028 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
14029 "\">OpacMaintenance</a> թույլատրված է։"
14031 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
14032 # OPAC > Appearance
14033 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
14034 msgstr "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Արտածիր մինչև"
14036 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
14037 # OPAC > Appearance
14039 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
14040 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
14041 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
14043 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# նյութերը մատենագիտական գրառման մանրամասների "
14044 "էջում (եթե մատենագիտական գրառումը ունի ավելի նյութեր քան սա է, փոխարենը "
14045 "արտածվում է հղումը, որը թույլ է տալիս օգտվողին ընտրելու ցույց տալու բոլոր "
14048 # OPAC > Appearance > OpacMetaDescription
14049 # OPAC > Appearance
14051 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
14052 "results (160 characters)."
14054 "opac.pref#OpacMetaDescription# Այս նկարագրությունը կցուցադրվի որոնման "
14055 "շարժիչի արդյունքներում (160 նիշ):"
14057 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
14059 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
14060 msgstr "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Ցույց մի տուր"
14062 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
14064 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
14065 msgstr "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Ցույց տուր"
14067 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
14070 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
14073 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# ՀՕԱՔ-ում գրադարանի ընտրության ցուցակ "
14074 "նորությունների համար։"
14076 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
14077 # OPAC > Appearance
14078 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
14079 msgstr "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Ցույց մի տուր"
14081 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
14082 # OPAC > Appearance
14083 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
14084 msgstr "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Ցույց տուր"
14086 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
14087 # OPAC > Appearance
14088 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
14089 msgstr "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype պատկերիկները ՀՕԱՔ-ում: "
14091 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
14093 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
14094 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Թույլատրի"
14096 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
14098 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
14099 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Մի թույլատրի"
14101 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
14104 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
14105 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
14107 "opac.pref#OpacPasswordChange# ընթերցողները պետք է փոխեն իրենց գաղտնաբառը "
14108 "ՀՕԱՔ-ից։ Նկատի առ որ պետք է անջատված լինի որպեսզի օգտագործվի LDAP "
14111 # OPAC > Appearance > OpacPublic
14112 # OPAC > Appearance
14113 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
14114 msgstr "opac.pref#OpacPublic# Արգելափակի"
14116 # OPAC > Appearance > OpacPublic
14117 # OPAC > Appearance
14118 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
14119 msgstr "opac.pref#OpacPublic# Թույլատրի"
14121 # OPAC > Appearance > OpacPublic
14122 # OPAC > Appearance
14124 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
14125 "authentication before accessing the OPAC. "
14127 "opac.pref#OpacPublic# Կոհա ՀՕԱՔ-ը որպես հանրային։ Մասնավոր ՀՕՔԱ-ը պահանջում "
14128 "է փոխճանաչում, մինչ ՀՕԱՔ-ին դիմելը։"
14130 # OPAC > Appearance > OpacPublic
14131 # OPAC > Appearance
14133 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
14134 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14135 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
14136 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
14138 "opac.pref#OpacPublic# Նշում։ Սա չի ազդում հանրային API-ին, տես <a href=\"/"
14139 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14140 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
14141 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> API-ի վերահսկման համար։"
14143 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
14145 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
14146 msgstr "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Թույլատրի"
14148 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
14150 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
14151 msgstr "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Մի թույլատրի"
14153 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
14156 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
14158 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# ընթերցողները ՀՕԱՔ-ից պետք է թարմացնեն իրենց "
14161 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
14163 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
14164 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
14166 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
14168 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
14169 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
14171 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
14173 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
14174 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# Օգտագործում"
14176 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
14179 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
14181 "opac.pref#OpacRenewalBranch# որպեսզի branchcode հիշվի վիճակագրության "
14184 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
14186 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
14187 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# նյութի տնային գրադարան"
14189 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
14191 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
14192 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# գրադարան որից սպասարկվել է նյութը"
14194 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
14196 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
14197 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# ընթերցողի տնային գրադարան"
14199 # OPAC > Features > OpacResetPassword
14202 "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the "
14205 "opac.pref#OpacResetPassword# ՀՕԱՔ-ում էլ․փոստի միջոցով իրենց գաղտնաբառի "
14206 "վերականգնման համար"
14208 # OPAC > Features > OpacResetPassword
14210 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
14211 msgstr "opac.pref#OpacResetPassword# Գրադարանի օգտվողներն են "
14213 # OPAC > Features > OpacResetPassword
14215 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
14216 msgstr "opac.pref#OpacResetPassword# թույլատրված"
14218 # OPAC > Features > OpacResetPassword
14220 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
14221 msgstr "opac.pref#OpacResetPassword# չթույլատրված"
14223 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
14224 # OPAC > Appearance
14225 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
14226 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Մի բաժանիր"
14228 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
14229 # OPAC > Appearance
14230 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
14231 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Բաժանիր"
14233 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
14234 # OPAC > Appearance
14235 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
14236 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# պահման գրադարան"
14238 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
14239 # OPAC > Appearance
14240 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
14241 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# տնային գրադարան"
14243 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
14244 # OPAC > Appearance
14246 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
14247 "second tab will contain all other items."
14249 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# մուտք եղած օգտատերի գրադարանն է։ Երկրորդ "
14250 "ներդիրը կպարունակի բոլոր մնացյալ նյութերը։"
14252 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
14253 # OPAC > Appearance
14255 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
14256 "tab contains items whose"
14258 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# նյութերը արտածվում են երկու տաբում, առաջին "
14259 "տաբը պարունակում է նյութեր որոնց"
14261 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
14262 # OPAC > Appearance
14263 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
14264 msgstr "opac.pref#OpacShowRecentComments# Ցույց մի տուր"
14266 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
14267 # OPAC > Appearance
14268 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
14269 msgstr "opac.pref#OpacShowRecentComments# Ցույց տուր"
14271 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
14272 # OPAC > Appearance
14274 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
14277 "opac.pref#OpacShowRecentComments# հղում վերջին մեջբերման վրա ՀՕԱՔ-ի ելքային "
14280 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
14281 # OPAC > Appearance
14282 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
14283 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# Ցույց տուր աստղերի քաշերը"
14285 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
14286 # OPAC > Appearance
14287 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
14288 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# ոչ"
14290 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
14291 # OPAC > Appearance
14292 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
14293 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# միայն մանրամասներ"
14295 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
14296 # OPAC > Appearance
14297 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
14298 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# էջեր։"
14300 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
14301 # OPAC > Appearance
14302 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
14303 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# արդյունքներ, մանրամասներ և օգտվող"
14305 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
14306 # OPAC > Appearance
14307 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
14308 msgstr "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Ցույց մի տուր"
14310 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
14311 # OPAC > Appearance
14312 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
14313 msgstr "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Ցույց տուր"
14315 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
14316 # OPAC > Appearance
14318 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
14319 "a suggestion in OPAC."
14321 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# աշխատակազմի անդամի անունը ով կառավարում է "
14322 "ՀՕԱՔ-ի առաջարկները։"
14324 # OPAC > Features > OpacTopissue
14326 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
14327 msgstr "opac.pref#OpacTopissue# Թույլատրի"
14329 # OPAC > Features > OpacTopissue
14331 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
14332 msgstr "opac.pref#OpacTopissue# Մի թույլատրի"
14334 # OPAC > Features > OpacTopissue
14337 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
14338 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
14339 "avoided if your collection has a large number of items."
14341 "opac.pref#OpacTopissue# ընթերցողներ որ պետք է մուտք ունենան ՀՕԱՔ-ից ամենաշատ "
14342 "տրված նյութերի ցուցակին։ Նկատի առ որ սա որոշ չափով փորձնական է, և պետք է "
14343 "շրջանցվի եթե քո հավաքածուն ունի մեծաքանակ նյութեր։"
14345 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
14348 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
14349 "OpenURL.png</code>"
14351 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
14352 "OpenURL.png</code>"
14354 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
14357 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
14358 "openurl.png</code>"
14360 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
14361 "openurl.png</code>"
14363 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
14366 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
14367 "<code>http://</code> or"
14369 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Կարող է լինել բացարձակ URL սկսվող "
14370 "<code>http://</code> կամ"
14372 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
14374 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
14375 msgstr "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Օրինակներ:"
14377 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
14379 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
14381 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> կամ հարաբերական URL"
14383 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
14385 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
14387 "opac.pref#OpenURLImageLocation# OpenURL հղումների համար պատկերների "
14390 # OPAC > OpenURL > OpenURLResolverURL
14393 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
14394 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
14396 "opac.pref#OpenURLResolverURL# OpenURL լուծիչի ամբողջական URL ն (սկսվում է "
14397 "<code>http://</code> կամ <code>https://</code>):"
14399 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
14402 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
14403 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
14404 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
14406 "opac.pref#OpenURLText# OpenURL հղումների տեքստը (կամ պատկերի վերնագիրը, եթե "
14407 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14408 "op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a> "
14411 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField
14412 # OPAC > Self registration and modification
14414 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
14415 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14416 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
14417 "modification screen:"
14419 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# Հետևյալը <a "
14420 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14421 "target='blank'>database columns</a> չի հայտնվի ընթերցողի ինքնաթարմացման "
14424 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationMandatoryField
14425 # OPAC > Self registration and modification
14427 "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a "
14428 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14429 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron "
14430 "modification screen:"
14432 "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# Հետևյալ <a href='http://"
14433 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14434 "target='blank'>շտեմարանի սյունակները</a> պետք է լրացվեն այցելուի փոփոխության "
14437 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
14438 # OPAC > Self registration and modification
14440 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
14441 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14442 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
14443 "a> to be set to a valid patron category code."
14445 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Սա պահանջում է "
14446 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14447 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
14448 "a> կարգաբերվի ըստ հաճախորդի վավեր դասի կոդի։"
14450 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
14451 # OPAC > Self registration and modification
14452 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
14453 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# Թույլատրի"
14455 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
14456 # OPAC > Self registration and modification
14457 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
14458 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# Մի թույլատրի"
14460 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
14461 # OPAC > Self registration and modification
14463 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
14466 "opac.pref#PatronSelfRegistration# գրադարանի այցելուները ՀՕԱՔ-ի միջոցով "
14467 "գրանցվելու համար:"
14469 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions
14470 # OPAC > Self registration and modification
14472 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
14473 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
14474 "( HTML is allowed ):"
14476 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
14477 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
14478 "( HTML is allowed ):"
14480 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField
14481 # OPAC > Self registration and modification
14483 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
14484 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14485 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
14488 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# Հետևյալը <a "
14489 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14490 "target='blank'>database columns</a> պետք է լրացվի ընթերցողի մուտքի պաստառից:"
14492 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField
14493 # OPAC > Self registration and modification
14495 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
14496 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14497 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
14498 "registration screen:"
14500 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# Հետևյալը <a "
14501 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14502 "target='blank'>database columns</a> չի հայտնվի ընթերցողի ինքնագրանցման "
14505 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
14506 # OPAC > Self registration and modification
14507 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
14508 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Մի պահանջիր"
14510 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
14511 # OPAC > Self registration and modification
14512 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
14513 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Պահանջիր"
14515 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
14516 # OPAC > Self registration and modification
14518 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
14519 "address by entering it twice."
14521 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# օգտվողները հաստատում են իրենց "
14522 "էլ. փոստի հասցեն՝ երկու անգամ մուտքագրելով այն:"
14524 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
14525 # OPAC > Self registration and modification
14527 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
14528 "use a regular patron category for self registration.</strong>"
14530 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ: Մի "
14531 "օգտագործեք ընթերցողի սովորական դասը ինքնագրանցման համար:</strong>"
14533 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
14535 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/"
14536 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified "
14537 "and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
14538 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
14539 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14540 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
14541 "a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
14543 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>Եթե <code>misc/cronjobs/"
14544 "cleanup_database.pl</code> cronjob -ը ստեղծված է ջնջելու չստուգված և անավարտ "
14545 "ՀՕԱՔ ինքնագրանցումները, այն ընդմիշտ և անվերականգնելի կերպով կջնջի բոլոր այն "
14546 "հաճախորդներին, ովքեր գրանցել են ավելի քան <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
14548 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
14549 "a> օր առաջ (եթե այդ ուշացումը դատարկ է կամ զրո)։"
14551 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
14552 # OPAC > Self registration and modification
14553 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
14554 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Օգտագործիր"
14556 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
14557 # OPAC > Self registration and modification
14559 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
14560 "category for patrons registered via the OPAC."
14562 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# որպես օգտատիրոջ լռակյաց դաս "
14563 "այն օգտատերերի համար ովքեր գրանցվել են ՀՕԱՔ-ից։"
14565 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
14566 # OPAC > Self registration and modification
14567 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
14568 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Համարիր"
14570 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
14571 # OPAC > Self registration and modification
14572 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
14573 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Մի համարիր"
14575 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
14576 # OPAC > Self registration and modification
14578 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
14579 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
14580 "already exists in the database."
14582 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# (borrowers.email) որպես "
14583 "եզակի ինքնագրանցման ժամանակ։ էլ․ հասցեն չի ընդունվի, եթե այն արդեն առկա է "
14586 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
14587 # OPAC > Self registration and modification
14589 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
14590 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
14591 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
14592 "to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or "
14595 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
14596 "<br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգային այս նախապատվությունը պահանջում է "
14597 "<code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob։ Հարցրու քո համակարգի "
14598 "կառավարիչին, որ այն նախատեսի։<br>Ոչ մի հաճախորդ չի ջնջվի, եթե "
14599 "նախապատվությունը դրվի որպես զրո, կամ դատարկ դարձնեք:"
14601 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
14602 # OPAC > Self registration and modification
14604 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
14605 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
14606 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
14607 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
14609 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Ջնջեք "
14610 "ընթերցողներին, որոնք դեռ նշված դասի մեջ են <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
14611 "preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
14612 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
14614 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
14615 # OPAC > Self registration and modification
14617 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
14618 "account creation."
14620 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# օր՝ հաշվի "
14623 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
14624 # OPAC > Self registration and modification
14626 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
14628 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (առանձին branchcode որն ունի |)։"
14630 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
14631 # OPAC > Self registration and modification
14633 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
14634 "for the following libraries:"
14636 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Թույլատրի ինքնագրանցումը "
14637 "հետևյալ գրադարանների համար․"
14639 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
14640 # OPAC > Self registration and modification
14642 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
14645 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# եթե դատարկ է, կթվարկվեն բոլոր "
14648 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
14649 # OPAC > Self registration and modification
14650 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
14652 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Ցույց մի տուր և նախապես մի "
14655 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
14656 # OPAC > Self registration and modification
14657 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
14659 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Ցույց տուր և նախապես լրացրու"
14661 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
14662 # OPAC > Self registration and modification
14664 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
14665 "patron has self registered."
14667 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# գաղտնաբառի և գրանցաբառի ձև "
14668 "ընթերցողի ինքնագրանցումից հետո։"
14670 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
14671 # OPAC > Self registration and modification
14673 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
14674 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
14675 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
14677 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
14678 "Համակարգի սույն նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/"
14679 "cleanup_database.pl</code> միջուկի աշխատանք։ Տեղեկացրու համակարգի "
14680 "կառավարիչին, որ այն նախատեսի։"
14682 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
14683 # OPAC > Self registration and modification
14684 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
14685 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Չի պահանջվում"
14687 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
14688 # OPAC > Self registration and modification
14689 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
14690 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Պահանջվում է"
14692 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
14693 # OPAC > Self registration and modification
14695 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
14696 "patron verify themselves via email."
14698 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# որպեսզի ինքնագրանցվող "
14699 "ընթերցողները էլ․ փոստով իրենց հաստատեն։"
14701 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
14703 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
14704 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# ՀՕԱՔ"
14706 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
14708 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
14709 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Ցույց տալ օրվա մեջբերումը"
14711 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
14713 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
14714 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# հիմնական էջ."
14716 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
14718 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
14719 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# աշխատակազմի միջերես"
14721 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
14722 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
14723 msgstr "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Օգտագործեք | որպես բաժանարար։)"
14725 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
14727 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
14728 "as available for reference in OPAC search results:"
14730 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# ՀՕԱՔ-ի որոնման արդյունքներում վկայակոչման "
14731 "համար նշեք հետևյալները որպես տացքի համար ոչ ենթակա."
14733 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageContent
14734 # OPAC > Restricted page
14736 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
14737 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
14739 "opac.pref#RestrictedPageContent# քո արգելված HTML էջի բովանդակությունը "
14740 "(հասանելի է /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
14742 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
14743 # OPAC > Restricted page
14745 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
14746 msgstr "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Մուտք IP հասցեներից որ սկսվում են"
14748 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
14749 # OPAC > Restricted page
14751 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
14752 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
14754 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# կարիք չկա փոխճանաչման (ստորակետով "
14755 "բաժանված, օր.՝ '127.0.0,127.0.1')"
14757 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
14758 # OPAC > Restricted page
14759 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
14760 msgstr "opac.pref#RestrictedPageTitle# Օգտագործիր"
14762 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
14763 # OPAC > Restricted page
14765 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
14766 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
14768 "opac.pref#RestrictedPageTitle# որպես քո սահմանափակված էջի վերնագիր "
14769 "(հայտնվում է կողի մասում և սահմանափակված էջի վերին մասում)"
14771 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
14773 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
14774 msgstr "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Մի սահմանափակիր"
14776 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
14778 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
14779 msgstr "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Սահմանափակիր"
14781 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
14784 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
14787 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# ընթերցողների փնտրումներ իրենց գրանցված "
14790 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
14791 # OPAC > Shelf browser
14792 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
14793 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Մի օգտագործիր"
14795 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
14796 # OPAC > Shelf browser
14797 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
14798 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Օգտագործիր"
14800 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
14801 # OPAC > Shelf browser
14803 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
14804 "for the shelf browser."
14806 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# նյութի հավաքածուի կոդը երբ գտնվում են "
14807 "նյութեր դարակի դիտակի համար։"
14809 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
14810 # OPAC > Shelf browser
14811 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
14812 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Մի օգտագործիր"
14814 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
14815 # OPAC > Shelf browser
14816 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
14817 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Օգտագործիր"
14819 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
14820 # OPAC > Shelf browser
14822 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
14823 "items for the shelf browser."
14825 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# նյութի տնային գրադարան երբ գտնվում են "
14826 "նյութեր դարակի դիտակի համար։"
14828 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
14829 # OPAC > Shelf browser
14830 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
14831 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Մի օգտագործիր"
14833 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
14834 # OPAC > Shelf browser
14835 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
14836 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Օգտագործիր"
14838 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
14839 # OPAC > Shelf browser
14841 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
14842 "the shelf browser."
14844 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# նյութի տեղաբաշխում երբ գտնվում են "
14845 "նյութեր դարակի դիտակի համար։"
14847 # OPAC > Features > ShowReviewer
14849 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
14850 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# Ցույց տուր"
14852 # OPAC > Features > ShowReviewer
14854 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
14855 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# անուն"
14857 # OPAC > Features > ShowReviewer
14859 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
14860 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# անվան և ազգանվան սկզբնատառեր"
14862 # OPAC > Features > ShowReviewer
14864 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
14865 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# լրիվ անում"
14867 # OPAC > Features > ShowReviewer
14869 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
14870 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# ազգանուն"
14872 # OPAC > Features > ShowReviewer
14874 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
14875 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# անանուն"
14877 # OPAC > Features > ShowReviewer
14879 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
14880 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# մեկնաբանող ՀՕԱՔ-ում մեկնաբանություններով։"
14882 # OPAC > Features > ShowReviewer
14884 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
14885 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# օգտվողի անուն"
14887 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
14889 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
14890 msgstr "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Ցույց մի տուր"
14892 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
14894 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
14895 msgstr "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Ցույց տուր"
14897 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
14900 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
14901 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
14902 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
14904 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# գրախոսի ավատարը՝ ՀՕԱՔ-ում մեկնաբանությունների "
14905 "կողքին: Ավատարը կփնտրվի <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
14906 "\"_blank\">Libravatar</a> կայքում՝ օգտագործելով ընթերցողի էլ. փոստի հասցեն:"
14908 # OPAC > Features > SocialNetworks
14910 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
14911 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# Էլ․ փոստ"
14913 # OPAC > Features > SocialNetworks
14915 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
14916 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# Դիմագիրք"
14918 # OPAC > Features > SocialNetworks
14920 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
14921 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
14923 # OPAC > Features > SocialNetworks
14925 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
14926 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# Ցուցադրել"
14928 # OPAC > Features > SocialNetworks
14930 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
14931 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
14933 # OPAC > Features > SocialNetworks
14936 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
14938 "opac.pref#SocialNetworks# սոցիալական ցանցի հղումներ ՀՕՔԱ մանրամասների "
14941 # OPAC > Privacy > TrackClicks
14943 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
14944 msgstr "opac.pref#TrackClicks# Մի հետեվիր"
14946 # OPAC > Privacy > TrackClicks
14948 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
14949 msgstr "opac.pref#TrackClicks# Հետեվիր"
14951 # OPAC > Privacy > TrackClicks
14953 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
14954 msgstr "opac.pref#TrackClicks# Հետեվիր անանուն"
14956 # OPAC > Privacy > TrackClicks
14958 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
14959 msgstr "opac.pref#TrackClicks# ընթերցողների կողմից սեղմվող հղումներ"
14961 # OPAC > Appearance > hidelostitems
14962 # OPAC > Appearance
14963 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
14964 msgstr "opac.pref#hidelostitems# Ցույց մի տուր"
14966 # OPAC > Appearance > hidelostitems
14967 # OPAC > Appearance
14968 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
14969 msgstr "opac.pref#hidelostitems# Ցույց տուր"
14971 # OPAC > Appearance > hidelostitems
14972 # OPAC > Appearance
14973 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
14974 msgstr "opac.pref#hidelostitems# կորած նյութեր որոնման և մանրամասների էջերից։"
14976 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
14978 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
14979 msgstr "opac.pref#numSearchRSSResults# Արտածիր"
14981 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
14983 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
14984 msgstr "opac.pref#numSearchRSSResults# փնտրման արդյունքներ RSS-ից։"
14986 # OPAC > Features > opacbookbag
14988 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
14989 msgstr "opac.pref#opacbookbag# Թույլատրի"
14991 # OPAC > Features > opacbookbag
14993 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
14994 msgstr "opac.pref#opacbookbag# Մի թույլատրի"
14996 # OPAC > Features > opacbookbag
14999 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
15002 "opac.pref#opacbookbag# ընթերցողներ որ պետք է հիշեն նյութերը ժամանակավոր "
15003 "\"Զամբյուղում\" ՀՕԱՔ-ում։"
15005 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
15006 # OPAC > Appearance
15007 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
15008 msgstr "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Օգտագործիր CSS ձևաթուղթ"
15010 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
15011 # OPAC > Appearance
15013 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
15014 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
15015 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
15016 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
15017 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
15018 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
15019 "expected to start from your HTTP document root."
15021 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# ՀՕԱՔ-ի բոլոր էջերում`լռելյայն CSS-ի փոխարեն "
15022 "(օգտագործվում է այս դաշտը դատարկ թողնելիս): Մուտք արա պարզապես նիշք անունը, "
15023 "լրիվ ուղին կամ ամբողջական URL-ը որ սկսվում է <code>http://</code> (եթե նիշքը "
15024 "գտնվում է հեռավար սպասարկող կայանում)։ Նկատի առ որ եթե պարզապես մուտք անես "
15025 "նիշքի անունը, նիշքը պետք է լինի css ենթագրադարանում յուրաքանչյուր ակտիվ "
15026 "թեմայի և լեզվի համար Կոհայի ձևանմուշների թղթապանակում։ Լրիվ ուղին սպասվում է "
15027 "որ կսկսվի քո HTTP փաստաթղթի արմատից։"
15029 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
15031 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
15032 msgstr "opac.pref#opacreadinghistory# Թույլատրի"
15034 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
15036 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
15037 msgstr "opac.pref#opacreadinghistory# Մի թույլատրի"
15039 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
15042 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
15045 "opac.pref#opacreadinghistory# ընթերցողները կարողանան տեսնել թե անցյալում ինչ "
15046 "գրքեր են վերցրել։"
15048 # OPAC > Appearance > opacthemes
15049 # OPAC > Appearance
15050 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
15051 msgstr "opac.pref#opacthemes# Օգտագործիր"
15053 # OPAC > Appearance > opacthemes
15054 # OPAC > Appearance
15055 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
15056 msgstr "opac.pref#opacthemes# թեմա ՀՕԱՔ-ում"
15058 # OPAC > Features > opacuserlogin
15060 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
15061 msgstr "opac.pref#opacuserlogin# Թույլատրի"
15063 # OPAC > Features > opacuserlogin
15065 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
15066 msgstr "opac.pref#opacuserlogin# Մի թույլատրի"
15068 # OPAC > Features > opacuserlogin
15071 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
15073 "opac.pref#opacuserlogin# ընթերցողներ որ ՀՕԱՔ-ից պետք է մուտք գործեն իրենց "
15076 # OPAC > Suggestions > suggestion
15078 msgid "opac.pref#suggestion# Disable"
15079 msgstr "opac.pref#suggestion# Անջատել"
15081 # OPAC > Suggestions > suggestion
15083 msgid "opac.pref#suggestion# Enable"
15084 msgstr "opac.pref#suggestion# Միացնել"
15086 # OPAC > Suggestions > suggestion
15087 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
15089 "opac.pref#suggestion# When <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15090 "op=search&searchfield=suggestion\">suggestion</a> is enabled and <a href=\"/"
15091 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonSuggestions"
15092 "\">AnonSuggestions</a> is disabled, following patron categories are not "
15093 "allowed to make purchase suggestions:"
15095 "opac.pref#suggestion# Երբ <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15096 "op=search&searchfield=suggestion\">առաջարկություն</a> միացված է և <a href=\"/"
15097 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonSuggestions"
15098 "\">AnonSuggestions</a> անջատված է, հետևյալ ընթերցողական դասերին չեն "
15099 "թույլատրվում գնման առաջարկներ անել."
15101 # OPAC > Suggestions > suggestion
15103 msgid "opac.pref#suggestion# purchase suggestions in the OPAC.<br>"
15104 msgstr "opac.pref#suggestion#գնման առաջարկներ ՀՕԱՔ-ում:<br>"
15107 msgid "patrons.pref"
15108 msgstr "patrons.pref"
15111 # Patrons > General
15112 msgid "patrons.pref General"
15113 msgstr "patrons.pref Ընդհանուր"
15116 # Patrons > Membership expiry
15117 msgid "patrons.pref Membership expiry"
15118 msgstr "patrons.pref Անդամակցության ժամկետի լրանալը"
15121 # Patrons > Notices and notifications
15122 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
15123 msgstr "patrons.pref Նշումներ և ծանուցումներ"
15126 # Patrons > Patron forms
15127 msgid "patrons.pref Patron forms"
15128 msgstr "patrons.pref Ընթերցողական ձևեր"
15131 # Patrons > Patron relationships
15132 msgid "patrons.pref Patron relationships"
15133 msgstr "patrons.pref Ընթերցողի հարաբերություններ"
15136 # Patrons > Privacy
15137 msgid "patrons.pref Privacy"
15138 msgstr "patrons.pref Գաղտնիություն"
15141 # Patrons > Security
15142 msgid "patrons.pref Security"
15143 msgstr "patrons.pref Անվտանգություն"
15145 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
15146 # Patrons > General
15147 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
15149 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Թույլատրել միայն աշխատակազմին"
15151 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
15152 # Patrons > General
15153 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
15155 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Թույլատրել աշխատակիցներին"
15157 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
15158 # Patrons > General
15160 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
15161 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
15162 "allow/disallow auto-renewal."
15164 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# թույլատրել/արգելել հաշվի "
15165 "ինքնանորացումը։ Եթե թույլատրվում է, ընթերցողը կկարողանա թարմացնել իր հաշիվը` "
15166 "թույլատրելու/թույլ չտալու ինքնանորացումը։"
15168 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
15169 # Patrons > Patron relationships
15170 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
15171 msgstr "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Թույլատրի"
15173 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
15174 # Patrons > Patron relationships
15176 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
15178 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Մի թույլատրի"
15180 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
15181 # Patrons > Patron relationships
15183 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
15184 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
15187 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# աշխատակազմը "
15188 "պետք է կարգաբերի ընթերցողների տացքերի հնարավորությունը, որոնք դիտելի պետք է "
15189 "լինեն ՀՕԱՔի հղում ունեցող ընթերցողների համար։"
15191 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
15192 # Patrons > Patron relationships
15193 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
15194 msgstr "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Թույլատրել"
15196 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
15197 # Patrons > Patron relationships
15198 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
15199 msgstr "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Չթույլատրել"
15201 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
15202 # Patrons > Patron relationships
15204 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
15205 "ability for a patron's charges to be viewed by linked patrons in the OPAC."
15207 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# անձնակազմը "
15208 "սահմանելու հնարավորություն, որպեսզի հաճախորդների վճարները դիտվեն ՀՕԱՔ-ում "
15209 "կապակցված հաճախորդների կողմից:"
15211 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
15212 # Patrons > General
15213 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
15214 msgstr "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Արգելել"
15216 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
15217 # Patrons > General
15218 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
15219 msgstr "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Թույլատրել"
15221 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
15222 # Patrons > General
15224 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
15225 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
15226 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
15228 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Պահանջում է <a href=\"/cgi-"
15229 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
15230 "\">OPACPatronDetails</a> ակտիվացման համար։"
15232 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
15233 # Patrons > General
15235 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
15236 "detail changes from the OPAC."
15238 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# այցելուի մանրամասների "
15239 "փոփոխությունների ինքնաշխատ հաստատում ՀՕԱՔ-ից:"
15241 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
15243 "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the "
15246 "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Սա օգտագործում է "
15247 "ՈՂՋՈՒՅՆ ծանուցումը:"
15249 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
15250 # Patrons > Notices and notifications
15251 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
15252 msgstr "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Մի ուղարկիր"
15254 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
15255 # Patrons > Notices and notifications
15256 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
15257 msgstr "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Ուղարկիր"
15259 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
15260 # Patrons > Notices and notifications
15261 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
15263 "patrons.pref#AutoEmailNewUser# էլ. փոստի հաղորդագրություն հենց նոր ստեղծված "
15266 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
15268 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
15271 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Հնացած) ըստ --ուղարկել ծանուցումներ կրոն "
15274 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
15275 # Patrons > Notices and notifications
15276 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
15278 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Ուղարկել ինքնաշխատ նորացման ծանուցումներ "
15280 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
15281 # Patrons > Patron forms
15283 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
15285 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# հաճախորդի հաղորդագրությունների "
15286 "նախապատվությունների հիման վրա"
15288 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
15289 # Circulation > Checkout policy
15290 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
15291 msgstr "patrons.pref#AutoRenewalNotices# երբեք"
15293 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
15294 # Patrons > Patron forms
15296 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
15297 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
15298 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
15299 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
15300 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
15303 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Եթե <a href=\"/"
15304 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
15305 "\">autoMemberNum</a> թույլատրված է, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
15306 "preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
15307 "\">BorrowerMandatoryField</a> համակարգային նախապատվությունը պետք է "
15308 "չպարունակի <code>cardnumber</code> դաշտը։"
15310 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
15311 # Patrons > Patron forms
15313 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
15314 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
15315 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
15318 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-"
15319 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
15320 "columns</a> պետք է լրացվի ընթերցողի մուտքի պաստառից:"
15322 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
15323 # Patrons > Membership expiry
15325 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
15326 "new expiry date on"
15328 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# երբ թարմացվում են ընթերցողները, "
15329 "տեղադրի ժամկետը լրանալու նոր ամսաթիվը"
15331 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
15332 # Patrons > Membership expiry
15333 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
15334 msgstr "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# ընթացիկ ամսաթիվ։"
15336 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
15337 # Patrons > Membership expiry
15338 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
15340 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# ընթացիկ անդամակցության ժամկետի "
15343 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
15344 # Patrons > Membership expiry
15346 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
15349 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# ընթացիկ և ժամկետանցի ամսաթվերից "
15352 # Patrons > Patron forms > BorrowerUnwantedField
15353 # Patrons > Patron forms
15355 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
15356 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
15357 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
15360 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-"
15361 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
15362 "columns</a> չի արտածվի ընթերցողի մուտքի պաստառում:"
15364 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
15365 # Patrons > Patron forms
15366 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
15367 msgstr "patrons.pref#BorrowersTitles# (բաժանիր բազմակի ընտրությունները ըստ |)"
15369 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
15370 # Patrons > Patron forms
15371 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
15373 "patrons.pref#BorrowersTitles# Ընթերցողները կարող են ունենալ հետևյալ "
15376 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
15377 # Patrons > Patron forms
15378 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
15379 msgstr "patrons.pref#CardnumberLength# Օգտատերերի քարտերի համարները պետք է"
15381 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
15382 # Patrons > Patron forms
15384 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
15385 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15386 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
15387 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
15388 "cannot be bigger than the database field size of 32."
15390 "patrons.pref#CardnumberLength# Եթե <code>cardnumber</code> ներառված է <a "
15391 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15392 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
15393 "ցանկում, նվազագույն երկարությունը, եթե այստեղ սահմանված չէ, մեկն է։ "
15394 "Մեծագույնը չի կարող լինել շտեմարանի դաշտի երկարության 32 արժեքից։"
15396 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
15397 # Patrons > Patron forms
15399 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
15400 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
15401 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
15403 "patrons.pref#CardnumberLength# նիշ։ Երկարությունը կարող է լինել մեկ թիվ որ "
15404 "սահմանում է ճշգրիտ երկարությունը, տիրույթ՝ բաժանված ստորակետով (այսինքն, "
15405 "'Min,Max'), կամ մեծագույն առանց նվազագույնի (այսինքն, ',Max')։"
15407 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
15408 # Patrons > General
15410 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if "
15411 "the current item has been checked out before."
15413 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# ստուգիր հաճախորդի տացքի պատմությունը, "
15414 "տեսնելու համար արդյոք ընթացիկ նյութը մինչ այդ սպասարկվել է։"
15416 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
15417 # Patrons > General
15418 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
15419 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Արա"
15421 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
15422 # Patrons > General
15423 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
15424 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Մի արա"
15426 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
15427 # Patrons > General
15429 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
15431 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Քանի դեռ չի վերադասավորվել հաճախորդի դասով, "
15434 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
15435 # Patrons > General
15437 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
15439 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Քանի դեռ չի վերադասավորվել հաճախորդի դասով, "
15442 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
15444 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
15445 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
15446 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
15448 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Պահանջում է <a href='/cgi-bin/koha/"
15449 "admin/preferences.pl?"
15450 "op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</a> լինի "
15451 "թույլատրված։ Ժամանակային սահմանափակում չկա, եթե 0 է կամ դատարկ:"
15453 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
15454 # Patrons > General
15456 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
15457 "has been checked out no longer than"
15459 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Միացրեք նախազգուշացումը, եթե ընթացիկ "
15460 "նյութը դուրս է տրվել ոչ ավելի երկար, քան"
15462 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
15463 # Patrons > General
15464 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
15465 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# օրեր առաջ։"
15467 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
15468 # Patrons > Patron forms
15470 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
15473 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Լրացուցիչ բաղկացուցիչներ և "
15476 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
15477 # Patrons > Patron forms
15478 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
15479 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Այլընտրանքային հասցե"
15481 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
15482 # Patrons > Patron forms
15483 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
15484 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Այլընտրանքային կապ"
15486 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
15487 # Patrons > Patron forms
15488 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
15489 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Կապի տեղեկատվություն"
15491 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
15492 # Patrons > Patron forms
15493 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
15494 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Երաշխավորի տեղեկատվություն"
15496 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
15497 # Patrons > Patron forms
15498 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
15499 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Բնակարանային դերեր"
15501 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
15502 # Patrons > Patron forms
15503 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
15504 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Գրադարանի կառավարում"
15506 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
15507 # Patrons > Patron forms
15508 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
15509 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Գրադարանի կարգաբերում"
15511 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
15512 # Patrons > Patron forms
15513 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
15514 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Հիմնական հասցե"
15516 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
15517 # Patrons > Patron forms
15518 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
15520 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# ՀՕԱՔ/Աշխատակազմ միջերեսի "
15523 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
15524 # Patrons > Patron forms
15526 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
15529 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Ընթերցողի հաշվի դրոշակներ (առկա "
15532 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
15533 # Patrons > Patron forms
15534 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
15535 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Հաճախորդի ինքնություն"
15537 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
15538 # Patrons > Patron forms
15539 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
15541 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# հաճախորդի հաղորդագրությունների "
15542 "նախապատվություններ"
15544 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
15545 # Patrons > Patron forms
15547 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
15550 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Ընթերցողական սահմանափակումներ "
15551 "(առկա ընթերցողներ)"
15553 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
15554 # Patrons > Patron forms
15556 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
15557 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
15558 "still be expanded later):"
15560 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Նոր ընթերցողներ ավելացնելիս կամ "
15561 "առկաներին խմբագրելիս, հետևյալ դաշտերը փլուզեք ամբողջական ձևից (այն կարող է "
15562 "հետագայում ընդլայնվել)․"
15564 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
15565 # Patrons > General
15567 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
15568 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
15569 "option in the patrons or circulation module:"
15571 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Ստորակետերով առանձնացված ցուցակ, որը "
15572 "սահմանում է ընթերցողի որոնման ընթացքում օգտագործվող լռելյայն դաշտերը՝ "
15573 "օգտագործելով «ստանդարտ» տարբերակը հաճախորդների կամ տացքի մոդուլում."
15575 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
15576 # Patrons > General
15578 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
15579 "\"firstname,middle_name,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional "
15580 "fields added to this preference will be added as search options in the "
15581 "dropdown menu on the patron search page."
15583 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Եթե դատարկ Կոհան նախադրելու է "
15584 "\"firstname,middle_name,surname,othernames,cardnumber,userid\". Այս "
15585 "նախապատվությունին ավելացված լրացուցիչ դաշտերը կավելացվեն որպես որոնման "
15586 "ընտրանքներ հաճախորդների որոնման էջի բացվող ընտրացանկում:"
15588 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
15589 # Searching > Features
15590 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchMethod# Contains"
15591 msgstr "patrons.pref#DefaultPatronSearchMethod# Պարունակում է"
15593 # Patrons > General > DefaultPatronSearchMethod
15595 "patrons.pref#DefaultPatronSearchMethod# Enable this search method to "
15596 "determine whether to use Starts with or Contains for autocomplete patron "
15599 "patrons.pref#DefaultPatronSearchMethod# Միացրեք որոնման այս մեթոդը՝ "
15600 "որոշելու, թե արդյոք օգտագործեք «Սկսվում է» կամ «Պարունակում է»՝ "
15601 "ինքնալրացմամբ ընթերցողների որոնման համար:"
15603 # Patrons > General > DefaultPatronSearchMethod
15604 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchMethod# Starts with"
15605 msgstr "patrons.pref#DefaultPatronSearchMethod# Սկսվում է"
15607 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
15609 "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# <br><strong>NOTE:</strong> All patron "
15610 "fields can be used, but to work correctly they must contain a valid email "
15611 "address or an empty string."
15613 "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Ընթերցողի "
15614 "բոլոր դաշտերը կարող են օգտագործվել, բայց ճիշտ աշխատելու համար դրանք պետք է "
15615 "պարունակեն էլ փոստի վավեր հասցե կամ դատարկ տող:"
15617 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
15618 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Example: email|emailpro|B_email"
15619 msgstr "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Օրինակ: email|emailpro|B_email"
15621 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
15622 # Patrons > Patron forms
15624 "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Valid options are the <a href='http://"
15625 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
15626 "target='blank'>database columns</a> of the borrowers table, separated by | "
15629 "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Վավեր տարբերակներն են <a href='http://"
15630 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
15631 "target='blank'>database columns</a> այցելուների աղյուսակի` առանձնացված | "
15634 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
15635 # Acquisitions > Policy
15637 "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# When <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
15638 "preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrimary'>EmailFieldPrimary</"
15639 "a> is set to '<strong>first valid</strong>', check the patron email address "
15640 "fields in the following order and use the first valid email address found:"
15642 "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Երբ <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
15643 "preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrimary'>EmailFieldPrimary</"
15644 "a> կարգաբերված է '<strong>first valid</strong>', ստուգեք այցելուի էլ. հասցեի "
15645 "դաշտերը հետևյալ հաջորդականությամբ և օգտագործեք գտած առաջին վավեր էլ. հասցեն."
15647 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
15648 # Patrons > Notices and notifications
15650 "patrons.pref#EmailFieldPrimary# <br><strong>NOTE:</strong> If set to \"first "
15651 "valid\", the order in which the email addresses are checked is set in <a "
15652 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15653 "op=search&searchfield=EmailFieldPrecedence\">EmailFieldPrecedence</a>."
15655 "patrons.pref#EmailFieldPrimary# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Եթե կարգաբերված "
15656 "է \"առաջին վավերը\", էլ. փոստի հասցեների ստուգման հերթականությունը սահմանված "
15657 "է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15658 "op=search&searchfield=EmailFieldPrecedence\">EmailFieldPrecedence</a>."
15660 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
15661 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# Use the patron's"
15662 msgstr "patrons.pref#EmailFieldPrimary# Օգտագործեք այցելուի"
15664 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
15665 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# alternate email"
15666 msgstr "patrons.pref#EmailFieldPrimary# այլընտրանքային էլ. փոստ"
15668 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
15669 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# cardnumber"
15670 msgstr "patrons.pref#EmailFieldPrimary# cardnumber"
15672 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
15673 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# first valid email address"
15674 msgstr "patrons.pref#EmailFieldPrimary# առաջին վավեր էլփոստի հասցեն"
15676 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
15677 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# for sending out email notices."
15679 "patrons.pref#EmailFieldPrimary# էլեկտրոնային փոստով ծանուցումներ ուղարկելու "
15682 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
15683 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# primary email"
15684 msgstr "patrons.pref#EmailFieldPrimary# առաջնային էլ. փոստ"
15686 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
15687 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# secondary email"
15688 msgstr "patrons.pref#EmailFieldPrimary# երկրորդական էլ. փոստ"
15690 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
15691 # Patrons > General
15692 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
15693 msgstr "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Արա"
15695 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
15696 # Patrons > General
15697 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
15698 msgstr "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Մի արա"
15700 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
15701 # Patrons > General
15703 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
15704 "arbitrary files to a borrower record."
15706 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# թույլատրի հնարավորությունը բեռնավորելու և "
15707 "կցելու ֆայլեր ընթերցողի գրառմանը։"
15709 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
15710 # Patrons > General
15711 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
15712 msgstr "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Մի թույլատրի"
15714 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
15715 # Patrons > General
15716 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
15717 msgstr "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Թույլատրի"
15719 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
15721 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enabled patrons must either "
15722 "use the 'Forgot your password' feature or have staff"
15724 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Եթե միացված չէ, հաճախորդները պետք է "
15725 "կամ օգտագործեն «Մոռացել եք գաղտնաբառը» գործառույթը կամ ունենան աշխատակազմի"
15727 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
15728 # Patrons > Security
15729 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
15730 msgstr "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# վերականգնի իր գաղտնաբառը:"
15732 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
15734 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly "
15735 "reset their password when it is expired."
15737 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# ընթերցողների կարողությունը "
15738 "ուղղակիորեն վերականգնելու իրենց գաղտնաբառը, երբ դրա ժամկետը լրացել է:"
15740 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
15741 # Patrons > Notices and notifications
15743 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
15744 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
15745 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15746 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
15747 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
15749 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Սա "
15750 "վերաբերում է միայն բարեկրթության ծանուցումներին։ Կառավարելու համար արդյոք "
15751 "հաճախորդները ունեն մուտք դեպի այս կարգաբերումներ, օգտագործիր <a href=\"/cgi-"
15752 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
15753 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
15754 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>։"
15756 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
15757 # Patrons > Notices and notifications
15759 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
15760 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
15761 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
15762 "your system administrator to schedule them."
15764 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
15765 "Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/"
15766 "process_message_queue.pl</code> և <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</"
15767 "code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
15769 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
15770 # Patrons > Notices and notifications
15771 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
15772 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Թույլատրի"
15774 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
15775 # Patrons > Notices and notifications
15776 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
15777 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Մի թույլատրի"
15779 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
15780 # Patrons > Notices and notifications
15782 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
15783 "patrons will receive and when they will receive them."
15785 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# աշխատակազմը թող կառավարի, թե որ "
15786 "ծանուցումները հաճախորդները կստանա, և թե երբ կստանան դրանք։"
15788 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
15789 # Patrons > Notices and notifications
15791 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
15792 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15793 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
15794 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
15796 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
15797 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15798 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
15799 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> պետք է թույլատրված լինի։"
15801 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
15802 # Patrons > Notices and notifications
15803 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
15804 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Ցույց մի տուր"
15806 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
15807 # Patrons > Notices and notifications
15808 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
15809 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Ցույց տուր"
15811 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
15812 # Patrons > Notices and notifications
15814 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
15817 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# ՀՕԱՔում ընթերցողի "
15818 "հաղորդարությունների կարգաբերումները։"
15820 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
15821 # Patrons > General
15822 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
15823 msgstr "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Մի թույլատրի"
15825 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
15826 # Patrons > General
15827 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
15828 msgstr "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Թույլատրի"
15830 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
15831 # Patrons > General
15833 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
15834 "custom attributes on patrons."
15836 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# ընթերցողների վերաբերյալ մանրամասների "
15837 "որոնում, խմբագրում և արտածում։"
15839 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
15840 # Patrons > Security
15842 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
15844 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Եթե այն հասնում է, արգելափակիր ընթերցողի "
15847 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
15848 # Patrons > Security
15849 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
15850 msgstr "patrons.pref#FailedLoginAttempts# ձախողված գրանցման փորձեր։"
15852 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
15853 # Patrons > Notices and notifications
15854 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
15855 msgstr "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Արգելիր"
15857 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
15858 # Patrons > Notices and notifications
15859 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
15860 msgstr "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Թույլատրիր"
15862 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
15863 # Patrons > Notices and notifications
15865 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
15866 "SMS if no patron email is defined."
15868 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# SMS-ով գնման առաջարկի "
15869 "հաղորդագրություններ ուղարկելը, եթե այցելուի էլ. փոստ չի սահմանվում:"
15871 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
15872 # Patrons > General
15873 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
15874 msgstr "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Արա"
15876 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
15877 # Patrons > General
15878 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
15879 msgstr "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Մի արա"
15881 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
15882 # Patrons > General
15884 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
15885 "to a category with an enrollment fee."
15887 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# փոխիր գանձման գումարը երբ հաճախորդը "
15888 "փոխվում է դասի որին անդամակցումը վճարովի է։"
15890 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
15892 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# <br/>When changing owner at "
15893 "patron deletion, use borrowernumber "
15895 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# <br/>Հաճախորդի ջնջման ժամանակ "
15896 "սեփականատիրոջը փոխելիս օգտագործեք վարկառուի համարը "
15898 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
15900 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# All public or shared lists of "
15901 "this patron are either deleted or transferred to a new owner according to "
15902 "your choice; other private lists (not shared) are deleted."
15904 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# Այս այցելուի բոլոր "
15905 "հրապարակային կամ համօգտագործվող ցուցակները կամ ջնջվում են կամ փոխանցվում են "
15906 "նոր սեփականատիրոջ՝ ըստ ձեր ընտրության. այլ մասնավոր ցուցակները "
15907 "(չհամօգտագործվող) ջնջվում են:"
15909 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
15911 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# When deleting a patron who "
15912 "owns public or shared lists,"
15914 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# Հանրային կամ համօգտագործվող "
15915 "ցուցակների սեփականատեր այցելուին ջնջելիս,"
15917 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
15919 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# as new list owner, or leave "
15920 "this field empty in order to change owner to the active staff member who "
15921 "deletes the patron."
15923 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# որպես ցուցակի նոր սեփականատեր, "
15924 "կամ թողեք այս դաշտը դատարկ՝ սեփականատիրոջը ակտիվ անձնակազմի անդամով փոխելու "
15925 "համար, ով ջնջում է այցելուին:"
15927 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
15929 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# change owner of these lists."
15931 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# փոխեք այս ցուցակների տիրոջը։"
15933 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
15934 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# delete these lists."
15935 msgstr "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# ջնջեք այս ցուցակները։"
15937 # Patrons > General > LockExpiredDelay
15938 # OPAC > Self registration and modification
15940 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
15941 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
15942 "system administrator to schedule it."
15944 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգային այս "
15945 "նախապատվությունը պահանջում է misc/cronjobs/cleanup_database.pl կրոնի "
15946 "աշխատանք։ Հարցրու քո համակարգի կառավարիչին, որ այն նախատեսի։"
15948 # Patrons > General > LockExpiredDelay
15949 # Patrons > Privacy
15950 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
15952 "patrons.pref#LockExpiredDelay# Կողպիր ժամկետանց ընթերցողների, սրանից հետո"
15954 # Patrons > General > LockExpiredDelay
15956 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
15958 "patrons.pref#LockExpiredDelay# օրեր։ Թողեք դատարկ՝ այս վարքագիծն անջատելու "
15961 # Patrons > General > MaxFine
15962 # Patrons > General
15964 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
15965 "specified in the circulation rules matrix."
15967 "patrons.pref#MaxFine# Դատարկ արժեքը նշանակում է որ չկան սահմանափակումներ։ "
15968 "Միայնակ նյութի որսումները բնորոշված են տացքի օրենքի մատրիցայում։"
15970 # Patrons > General > MaxFine
15971 # Patrons > General
15973 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
15975 "patrons.pref#MaxFine# Ուշացած տուգանքը բոլոր դուրս տրումների համար պարզապես "
15978 # Patrons > General > MaxFine
15979 # Patrons > General
15980 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
15981 msgstr "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
15983 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
15984 # Patrons > Membership expiry
15986 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
15987 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
15988 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
15990 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
15991 "Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/"
15992 "membership_expiry.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
15994 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
15995 # Patrons > Membership expiry
15997 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
15998 "when a patron's card will expire in"
16000 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Ուղարկիր հաշվեհամարի ժամկետի "
16001 "լրացման ծանուցումը երբ ընթերցողի քարտի ժամկետը կլրանա"
16003 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
16004 # Patrons > Membership expiry
16005 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
16006 msgstr "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# օրեր։"
16008 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
16009 # Patrons > Membership expiry
16011 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
16012 "to expire or has expired"
16014 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Ցույց տուր նշումը եթե օգտվողի ժամկետը "
16015 "լրանում է կամ արդեն լրացել է։"
16017 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
16018 # Patrons > Membership expiry
16019 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
16020 msgstr "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# օրեր ժամկետից շուտ։"
16022 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
16024 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Don't notify"
16025 msgstr "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Մի ծանուցեք"
16027 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
16029 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Notify"
16030 msgstr "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Ծանուցեք"
16032 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
16033 # Patrons > Security
16035 "patrons.pref#NotifyPasswordChange# patrons whenever their password is "
16038 "patrons.pref#NotifyPasswordChange# այցելուները, երբ նրանց գաղտնաբառը փոխվում "
16041 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
16042 # Patrons > Patron forms
16044 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
16045 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
16046 "target='blank'>database columns</a>:"
16048 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
16049 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
16050 "target='blank'>շտեմարանի սյունակներ</a>:"
16052 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
16053 # Patrons > Patron forms
16055 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
16056 "possible duplicates when adding a new patron."
16058 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# կօգտագործվի հնարավոր "
16059 "կրկնօրինակները հայտնաբերելու համար՝ նոր ընթերցող ավելացնելիս:"
16061 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
16062 # Patrons > Patron forms
16064 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
16065 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
16068 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
16069 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>շտեմարանի "
16072 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
16073 # Patrons > Patron forms
16075 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
16076 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
16077 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
16078 "individual fields in that form will be ignored."
16080 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# կավելացվի այս դաշտերը ընթերցողի արագ "
16081 "ավելացման ձևին երբ մուտք ես անում նոր ընթերցողի։ Արտածում է միայն պարտադիր "
16082 "դաշտերը և այստեղ սահմանված դաշտերը։ Եթե ընդունելի է, երաշխավորի ձևը ևս ցույց "
16083 "կտրվի, անհատական դաշտերը կանտեսվեն։"
16085 # Patrons > General > PatronsPerPage
16086 # Patrons > General
16087 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
16088 msgstr "patrons.pref#PatronsPerPage# Որպես լռակյաց, ցույց տուր"
16090 # Patrons > General > PatronsPerPage
16091 # Patrons > General
16092 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
16094 "patrons.pref#PatronsPerPage# աշխատակազմի միջերեսում արդյունքները ըստ էջի։"
16096 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
16098 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
16099 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
16100 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
16101 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
16102 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
16103 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
16105 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
16106 "\"></i> Եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
16107 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> թույլատրված "
16108 "է, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
16109 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
16110 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> պետք է արգելվի։"
16112 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
16113 # Patrons > Notices and notifications
16114 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
16115 msgstr "patrons.pref#PhoneNotification# Արգելեք"
16117 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
16118 # Patrons > Notices and notifications
16119 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
16120 msgstr "patrons.pref#PhoneNotification# Թույլատրեք"
16122 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
16123 # Patrons > Notices and notifications
16125 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
16126 "plugin will be required to process the phone notifications."
16128 "patrons.pref#PhoneNotification# ընթերցողի հեռախոսային զգուշացումների "
16129 "գեներացիա։ Հեռախոսի ծանուցումները մշակելու համար կպահանջվի պլագին:"
16131 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16132 # Patrons > Patron relationships
16133 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
16134 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Հասցե"
16136 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16137 # Patrons > Patron relationships
16138 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
16139 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Հասցե 2"
16141 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16142 # Patrons > Patron relationships
16143 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
16144 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Քաղաք"
16146 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16147 # Patrons > Patron relationships
16148 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
16150 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Կապի նշումներ"
16152 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16153 # Patrons > Patron relationships
16154 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
16155 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Երկիր"
16157 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16158 # Patrons > Patron relationships
16159 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
16160 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Էլ․ փոստ"
16162 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16163 # Patrons > Patron relationships
16164 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
16165 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Հեռախոս"
16167 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16168 # Patrons > Patron relationships
16169 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
16170 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Նահանգ"
16172 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16173 # Patrons > Patron relationships
16174 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
16175 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Փողոցի թիվը"
16177 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16178 # Patrons > Patron relationships
16179 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
16181 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Փողոցի տեսակը"
16183 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16184 # Patrons > Patron relationships
16185 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
16187 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - ԶԻՓ/Փոստային կոդ"
16189 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16190 # Patrons > Patron relationships
16191 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
16192 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - Հասցե"
16194 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16195 # Patrons > Patron relationships
16196 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
16197 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - Հասցե 2"
16199 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16200 # Patrons > Patron relationships
16201 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
16202 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - Քաղաք"
16204 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16205 # Patrons > Patron relationships
16206 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
16207 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - Երկիր"
16209 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16210 # Patrons > Patron relationships
16211 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
16212 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - Անուն"
16214 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16215 # Patrons > Patron relationships
16216 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
16217 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - Հեռախոս"
16219 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16220 # Patrons > Patron relationships
16221 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
16222 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - Նահանգ"
16224 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16225 # Patrons > Patron relationships
16226 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
16227 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - Ազգանուն"
16229 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16230 # Patrons > Patron relationships
16231 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
16233 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - ԶԻՓ/Փոստային կոդ"
16235 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16236 # Patrons > Patron relationships
16237 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
16238 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Ֆաքս"
16240 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16241 # Patrons > Patron relationships
16242 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
16243 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ- Այլ հեռախոս"
16245 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16246 # Patrons > Patron relationships
16247 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
16248 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Սկզբնական էլ․ փոստ"
16250 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16251 # Patrons > Patron relationships
16252 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
16253 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Սկզբնական հեռախոս"
16255 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16256 # Patrons > Patron relationships
16257 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
16258 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Երկրորդական էլ․ փոստ"
16260 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16261 # Patrons > Patron relationships
16262 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
16263 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Երկրորդական հեռախոս"
16265 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16266 # Patrons > Patron relationships
16267 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
16268 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Հասցե"
16270 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16271 # Patrons > Patron relationships
16272 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
16273 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Հասցե 2"
16275 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16276 # Patrons > Patron relationships
16277 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
16278 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Քաղաք"
16280 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16281 # Patrons > Patron relationships
16282 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
16283 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Երկիր"
16285 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16286 # Patrons > Patron relationships
16287 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
16288 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Նահանգ"
16290 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16291 # Patrons > Patron relationships
16292 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
16293 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - փողոցի թիվ"
16295 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16296 # Patrons > Patron relationships
16297 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
16298 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - փողոցի տեսակը"
16300 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16301 # Patrons > Patron relationships
16302 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
16303 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - ԶԻՓ/Փոստային կոդ"
16305 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16306 # Patrons > Patron relationships
16307 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Surname"
16308 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Ազգանունը"
16310 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16311 # Patrons > Patron relationships
16313 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
16314 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
16315 "the guarantors record:"
16317 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Երաշխավորի ընթերցողին երաշխիք "
16318 "ավելացնելիս երաշխավորի անդամության մուտքի ձևում լրացրեք հետևյալ դաշտերը "
16319 "երաշխավորների գրառումից."
16321 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
16322 # Patrons > Privacy
16324 "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# . When you enforce a data privacy policy, "
16325 "patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to "
16326 "permissive, Koha will warn but not enforce."
16328 "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# . Երբ դուք հարկադրում եք տվյալների "
16329 "գաղտնիության քաղաքականությունը, հաճախորդները պետք է համաձայնություն տան "
16330 "նախքան ՀՕԱՔ-ի օգտագործելը: Եթե թույլատրեք, Կոհան կզգուշացնի, բայց չի կիրառի:"
16332 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
16333 # Patrons > Privacy
16335 "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable "
16336 "this you will also have to set the URL of your public privacy policy with "
16337 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
16338 "op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
16340 "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Եթե "
16341 "թույլատրես սա, դու պետք է նաև կարգաբերես քո հանրային գաղտնիության "
16342 "քաղաքականության URL-ը <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
16343 "op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a> կարգաբերումով։ "
16345 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
16346 # Patrons > Privacy
16347 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# Set data privacy policy consent to:"
16349 "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# Սահմանել տվյալների գաղտնիության "
16350 "քաղաքականությունը հետևյալի համար."
16352 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
16353 # Patrons > Privacy
16354 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# disabled"
16355 msgstr "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# անջատված"
16357 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
16358 # Patrons > Privacy
16359 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# enforced"
16360 msgstr "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# պարտադրված"
16362 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
16363 # Patrons > Privacy
16364 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# permissive"
16365 msgstr "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# թույլատրելի"
16367 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
16368 # Patrons > Privacy
16370 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
16371 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
16372 "op=search&searchfield=PrivacyPolicyConsent\">PrivacyPolicyConsent</a> is set."
16374 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> URL -ը միայն "
16375 "կարտածվի, եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
16376 "op=search&searchfield=PrivacyPolicyConsent\">PrivacyPolicyConsent</a> "
16379 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
16380 # Patrons > Privacy
16381 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
16382 msgstr "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Օգտագործիր հետևյալ URL-ը"
16384 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
16385 # Patrons > Privacy
16387 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
16388 "messages about privacy and data protection. (If you enforce a data privacy "
16389 "policy, make sure that this page is not blocked.)"
16391 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# գաղտնիության և տվյալների պաշտպանության մասին "
16392 "հաղորդագրություններում հղում կատարելով ձեր տեղական գաղտնիության "
16393 "քաղաքականությանը: (Եթե դուք կիրառում եք տվյալների գաղտնիության "
16394 "քաղաքականություն, համոզվեք, որ այս էջն արգելափակված չէ:)"
16396 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
16397 # Patrons > General
16399 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
16400 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
16402 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
16403 "Թույլատրված օգտվողը կարիք ունի ունենալու 'permissions' դրոշակ (եթե "
16404 "գերգրադարանավար չէ)։"
16406 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
16407 # Patrons > General
16408 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
16410 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Թույլ տուր բոլոր թույլատրված "
16413 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
16414 # Patrons > General
16416 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
16418 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Թույլ տուր միայն "
16419 "գերգրադարանավարներին"
16421 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
16422 # Patrons > General
16424 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
16425 "superlibrarian privileges."
16427 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# մուտք ունենալ/փոխել "
16428 "գերգրադարանավարի իրավասությունները։"
16430 # Patrons > Security > Pseudonymization
16431 # Patrons > Security
16433 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
16436 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> Գործարքների համար հետևյալ դաշտերը."
16438 # Patrons > Security > Pseudonymization
16439 # Patrons > Security
16441 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
16443 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Հաճախորդների համար օգտագործեք հետևյալ "
16446 # Patrons > Security > Pseudonymization
16447 # Patrons > Security
16448 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
16449 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Քաղաք"
16451 # Patrons > Security > Pseudonymization
16452 # Patrons > Security
16453 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
16454 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Հավաքածու"
16456 # Patrons > Security > Pseudonymization
16457 # Patrons > Security
16458 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
16459 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Երկիր"
16461 # Patrons > Security > Pseudonymization
16462 # Patrons > Security
16463 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
16464 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Գործարքի ամսաթիվը և ժամը"
16466 # Patrons > Security > Pseudonymization
16467 # Patrons > Security
16468 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
16470 "patrons.pref#Pseudonymization# Ամսաթիվը, երբ ընթերցողը ավելացվել է Կոհային"
16472 # Patrons > Security > Pseudonymization
16473 # Patrons > Security
16474 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
16475 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Արգելել"
16477 # Patrons > Security > Pseudonymization
16478 # Patrons > Security
16479 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
16480 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Թույլատրել"
16482 # Patrons > Security > Pseudonymization
16483 # Patrons > Security
16484 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
16485 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Պահման գրադարան"
16487 # Patrons > Security > Pseudonymization
16488 # Patrons > Security
16489 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
16490 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Տնային գրադարան"
16492 # Patrons > Security > Pseudonymization
16493 # Patrons > Security
16494 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
16495 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Նյութի տեսակ"
16497 # Patrons > Security > Pseudonymization
16498 # Patrons > Security
16499 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
16500 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Նյութի դասիչ"
16502 # Patrons > Security > Pseudonymization
16503 # Patrons > Security
16504 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
16505 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
16507 # Patrons > Security > Pseudonymization
16508 # Patrons > Security
16509 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
16510 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Գրադարան, որտեղ գործարքն է տեղի ունեցել"
16512 # Patrons > Security > Pseudonymization
16513 # Patrons > Security
16514 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
16515 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Տեղաբաշխում"
16517 # Patrons > Security > Pseudonymization
16518 # Patrons > Security
16519 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron category"
16520 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Ընթերցողի դաս"
16522 # Patrons > Security > Pseudonymization
16523 # Patrons > Security
16524 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
16525 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Ընթերցողի սեռը"
16527 # Patrons > Security > Pseudonymization
16528 # Patrons > Security
16529 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
16530 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Ընթերցողի գրադարանը"
16532 # Patrons > Security > Pseudonymization
16533 # Patrons > Security
16534 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
16535 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Ընթերցողի տիտղոսը"
16537 # Patrons > Security > Pseudonymization
16538 # Patrons > Security
16540 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
16541 "separate table for statistical purposes."
16543 "patrons.pref#Pseudonymization# Հաճախորդներն ու գործարքները կպատճենվեն "
16544 "առանձին աղյուսակում վիճակագրական նպատակներով։"
16546 # Patrons > Security > Pseudonymization
16547 # Patrons > Security
16548 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 1"
16549 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
16551 # Patrons > Security > Pseudonymization
16552 # Patrons > Security
16553 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 2"
16554 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
16556 # Patrons > Security > Pseudonymization
16557 # Patrons > Security
16558 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
16559 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Նահանգ"
16561 # Patrons > Security > Pseudonymization
16562 # Patrons > Security
16563 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
16564 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Գործարքի տեսակ"
16566 # Patrons > Security > Pseudonymization
16567 # Patrons > Security
16568 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# ZIP/Postal code"
16569 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Զիփ/Փոստային կոդ"
16571 # Patrons > Security > Pseudonymization
16572 # Patrons > Security
16574 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with data privacy "
16575 "policies and regulations like GDPR for managing personal information."
16577 "patrons.pref#Pseudonymization# կեղծանունացում` տվյալների գաղտնիության "
16578 "քաղաքականությանը և կանոնակարգերին համապատասխանելու համար, ինչպիսիք են GDPR-"
16579 "ը՝ անձնական տեղեկատվությունը կառավարելու համար:"
16581 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
16582 # Patrons > Security
16584 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
16585 "lowercase and one uppercase)."
16587 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (պետք է պարունակի առնվազն մեկ թիվ, մեկ "
16588 "փոքրատառ և մեկ մեծատառ)."
16590 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
16591 # Patrons > Security
16592 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
16593 msgstr "patrons.pref#RequireStrongPassword# Մի պահանջիր"
16595 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
16596 # Patrons > Security
16597 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
16598 msgstr "patrons.pref#RequireStrongPassword# Պահանջիր"
16600 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
16601 # Patrons > Security
16603 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
16605 "patrons.pref#RequireStrongPassword# աշխատակազմի և հաճախորդների համար ուժեղ "
16608 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
16610 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers "
16611 "have deprecated support for this feature and it is not recommended for use "
16612 "unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
16614 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Բջջային շատ "
16615 "մատակարարներ հնացած են համարում այս գործառույթի աջակցությունը, և այն "
16616 "խորհուրդ չի տրվում օգտագործել, եթե չունեք հատուկ SMS ծառայություն էլ․ փոստի "
16619 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
16620 # Patrons > Notices and notifications
16622 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
16623 "set SMSSendDriver to: Email"
16625 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>Եթե կնախընտրես էլ. փոստի միջոցով ուղարկել "
16626 "SMS, կարգաբերի SMSSendDriver որպես Email"
16628 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
16629 # Patrons > Notices and notifications
16630 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
16631 msgstr "patrons.pref#SMSSendDriver# Օգտագործիր SMS::Send::"
16633 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
16634 # Patrons > Notices and notifications
16635 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
16636 msgstr "patrons.pref#SMSSendDriver# վարորդ որ ուղարկի SMS հաղորդագրություն։"
16638 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
16639 # Patrons > Notices and notifications
16640 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
16641 msgstr "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override այս հասցեից"
16643 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
16644 # Patrons > Notices and notifications
16645 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
16646 msgstr "patrons.pref#SMSSendUsername# Սահմանիր օգտատիրոջ անուն/գրանցում"
16648 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
16649 # Patrons > Notices and notifications
16650 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
16651 msgstr "patrons.pref#SMSSendUsername# և գաղտնաբառ"
16653 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
16654 # Patrons > Notices and notifications
16656 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
16658 "patrons.pref#SMSSendUsername# ուղարկված էլ. նամակների համար որ օգտագործում "
16659 "են \"Email\" առաքման վարորդը։"
16661 # Patrons > General > StatisticsFields
16662 # Patrons > General
16664 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
16666 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
16668 # Patrons > General > StatisticsFields
16669 # Patrons > General
16671 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
16672 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
16674 "patrons.pref#StatisticsFields# Ցույց տուր հետևյալ դաշտերը նյութերի շտեմարանի "
16675 "աղյուսակից որպես սյունակներ ընթերցողի գրառման վիճակագրության ներդիրից։ "
16677 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
16679 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
16680 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
16681 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
16682 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
16683 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
16684 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
16686 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
16687 "exclamation-triangle\"></i> Եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
16688 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
16689 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> թույլատրված է, <a href=\"/cgi-bin/"
16690 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
16691 "\">PhoneNotification</a> պետք է անջատված լինի:"
16693 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
16694 # Patrons > Notices and notifications
16695 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
16696 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Արգելեք"
16698 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
16699 # Patrons > Notices and notifications
16700 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
16701 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Թույլատրեք"
16703 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
16704 # Patrons > Notices and notifications
16706 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
16707 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
16710 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# ընթերցողի հեռախոսային "
16711 "զգուշացումներ օգտագործելով Talking Tech i-tiva (ժամկետանցներ, պահումների "
16714 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
16715 # Patrons > General
16716 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
16717 msgstr "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Արա"
16719 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
16720 # Patrons > General
16721 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
16722 msgstr "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Մի արա"
16724 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
16725 # Patrons > General
16727 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron "
16728 "logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item "
16729 "out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
16731 "atrons.pref#TrackLastPatronActivity# Ամեն օր առաջին անգամ երբ հաճախորդը "
16732 "մուտք է գործում ՀՕԱՔ կամ միանում է Կոհային SIP- ով, կամ ILS-D -ով, կամ նյութ "
16733 "է սպասարկվում՝ borrowers.lastseen կթարմացվի ընթացիկ ամսաթվով և ժամով։"
16735 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
16736 # Patrons > General
16737 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
16739 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# հետևիր վերջին ընթերցողի ակտիվությանը։"
16741 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
16742 # Patrons > Privacy
16744 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
16745 "an unsubscribe request (refused consent) after"
16747 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Կողպել/ժամկետանց դարձնել "
16748 "հաճախորդներին, ովքեր գրանցել են ապա բաժանորդագրվելու հարցում (մերժված "
16749 "համաձայնություն), սրանից հետո"
16751 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
16752 # Patrons > Privacy
16754 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
16757 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# օր և հեռացնել անանուն հաճախորդի "
16758 "հաշիվները, սրանից հետո"
16760 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
16761 # Patrons > Privacy
16763 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
16766 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# օր, անանուն կողպված/ժամկետանց "
16769 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
16770 # Patrons > Privacy
16772 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
16773 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
16774 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
16775 "cleanup database cron job."
16777 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# օրեր։<br>ԿԱՐԵՎՈՐ։ Ոչ մի "
16778 "գործողություն չի կատարվում, երբ այդ ուշացումները դատարկ են (տեքստ չկա): Բայց "
16779 "զրոյական արժեքը ('0') մեկնաբանվում է որպես ուշացում չկա (կատարիր հիմա): "
16780 "Գործողությունները կատարվում են շտեմարանի մաքրման կրոնի աշխատանքով:"
16782 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
16783 # Patrons > Notices and notifications
16784 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
16785 msgstr "patrons.pref#UseEmailReceipts# Մի ուղարկիր"
16787 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
16788 # Patrons > Notices and notifications
16789 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
16790 msgstr "patrons.pref#UseEmailReceipts# Ուղարկիր"
16792 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
16793 # Patrons > Notices and notifications
16795 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
16798 "patrons.pref#UseEmailReceipts# ընթերցողներին էլ․ փոստ ստացականներ, "
16799 "վճարումների և դուրս գրումների համար։"
16801 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
16802 # Patrons > Patron forms
16804 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
16805 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
16806 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
16807 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
16808 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
16811 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Եթե <a href=\"/cgi-bin/"
16812 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
16813 "\">autoMemberNum</a> թույլատրված է, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
16814 "preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
16815 "\">BorrowerMandatoryField</a> համակարգային նախապատվությունը չպետք է "
16816 "պարունակի <code>cardnumber</code> դաշտը։"
16818 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
16819 # Patrons > Patron forms
16820 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
16821 msgstr "patrons.pref#autoMemberNum# Արա"
16823 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
16824 # Patrons > Patron forms
16825 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
16826 msgstr "patrons.pref#autoMemberNum# Մի արա"
16828 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
16829 # Patrons > Patron forms
16831 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
16832 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
16833 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
16834 "default to 26345000012942)."
16836 "patrons.pref#autoMemberNum# լռակյաց քարտի համարի դաշտ ընթերցողի հավելումների "
16837 "պաստառում, հաջորդ մատչելի քարտի համար (օրինակ, եթե ամենաշատ օգտագործված "
16838 "քարտի համարն է 26345000012941, ապա այս դաշտի լռակյացն է 26345000012942)։"
16840 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
16841 # Patrons > Patron relationships
16843 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
16844 "Leave empty to deactivate."
16846 "patrons.pref#borrowerRelationship# (մուտք արա բազմակի հնարավորությունները "
16847 "բաժանված ըստ |)։ Թող դատարկ կազմալուծելու համար․"
16849 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
16850 # Patrons > Patron relationships
16852 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
16855 "patrons.pref#borrowerRelationship# Երաշխավորողները կարող են լինել հետևյալը "
16856 "նրանց համար ում համար որ երաշխավորում են։"
16858 # Patrons > General > intranetreadinghistory
16859 # Patrons > General
16860 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
16861 msgstr "patrons.pref#intranetreadinghistory# Թույլատրի"
16863 # Patrons > General > intranetreadinghistory
16864 # Patrons > General
16865 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
16866 msgstr "patrons.pref#intranetreadinghistory# Մի թույլատրի"
16868 # Patrons > General > intranetreadinghistory
16869 # Patrons > General
16871 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
16872 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
16873 "allowed access or not)."
16875 "patrons.pref#intranetreadinghistory# աշխատակազմ ով պետք է մուտք ունենա "
16876 "հաճախորդի տացքի և պահումների պատմությանը (տացքի պատմությունը դեռ հիշված է, "
16877 "անկախ այն փաստից արդյոք աշխատակազմը ունի արտոնություն թե չունի)։"
16879 # Patrons > Security > minPasswordLength
16880 # Patrons > Security
16882 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
16885 "patrons.pref#minPasswordLength# Աշխատակազմի և ընթերցողների համար մուտքի "
16886 "գաղտնաբառերը պետք է առնվազն լինեն"
16888 # Patrons > Security > minPasswordLength
16889 # Patrons > Security
16890 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
16891 msgstr "patrons.pref#minPasswordLength# նիշ երկարությամբ։"
16893 # Patrons > General > patronimages
16894 # Patrons > General
16895 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
16896 msgstr "patrons.pref#patronimages# Թույլատրի"
16898 # Patrons > General > patronimages
16899 # Patrons > General
16900 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
16901 msgstr "patrons.pref#patronimages# Մի թույլատրի"
16903 # Patrons > General > patronimages
16904 # Patrons > General
16906 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
16907 "the staff interface."
16909 "patrons.pref#patronimages# ընթերցողների համար աշխատակազմի միջերեսից "
16910 "պատկերների բեռնավորման և ցուցադրման համար։"
16912 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
16913 # Patrons > Patron forms
16914 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
16915 msgstr "patrons.pref#uppercasesurnames# Արա"
16917 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
16918 # Patrons > Patron forms
16919 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
16920 msgstr "patrons.pref#uppercasesurnames# Մի արա"
16922 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
16923 # Patrons > Patron forms
16925 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
16927 "patrons.pref#uppercasesurnames# պահիր և արտածիր ազգանունները մեծատառերով։"
16929 # Patrons > General > useDischarge
16930 # Patrons > General
16931 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
16932 msgstr "patrons.pref#patronimages# Թույլատրի"
16934 # Patrons > General > useDischarge
16935 # Patrons > General
16936 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
16937 msgstr "patrons.pref#patronimages# Մի թույլատրի"
16939 # Patrons > General > useDischarge
16940 # Patrons > General
16942 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
16943 "to request a discharge."
16945 "patrons.pref#useDischarge# գրադարանավարները պետք է լիցքաթափեն ընթերցողներին, "
16946 "իսկ ընթերցողները պահանջեն լիցքաթափում։"
16949 msgid "searching.pref"
16950 msgstr "searching.pref"
16953 # Searching > Did you mean/spell checking
16954 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
16955 msgstr "searching.pref Նկատի ունես/ուղղագրիչ"
16958 # Searching > Features
16959 msgid "searching.pref Features"
16960 msgstr "searching.pref Ապագայի համար"
16963 # Searching > Results display
16964 msgid "searching.pref Results display"
16965 msgstr "searching.pref Արդյունքների արտածում"
16968 # Searching > Search form
16969 msgid "searching.pref Search form"
16970 msgstr "searching.pref Փնտրման ձև"
16972 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
16973 # Searching > Search form
16975 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
16976 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
16978 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Օրինակի համար, ցուցակը ֆրանսերենի և "
16979 "իտալերենի սահմանափակելու համար, մուտք արա <em>ita|fre</em>."
16981 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
16982 # Searching > Search form
16984 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
16985 "values with | or ,)."
16987 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 լեզվի կոդեր (բաժանիր "
16988 "արժեքները | կամ ,)։"
16990 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
16991 # Searching > Search form
16993 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
16994 "advanced search drop-down to the"
16996 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Սահմանափակիր թվարկված լեզուները "
16997 "խորացված որոնման բացվող ընտրացանկից"
16999 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
17000 # Searching > Search form
17002 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
17003 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</"
17004 "strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
17006 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Այս պահին աջակցվող արժեքներ</em>: "
17007 "Նյութի տեսակներ (<strong>itemtypes</strong>), Հավաքածու, (<strong>ccode</"
17008 "strong>) և Դարակի դասավորություն (<strong>loc</strong>)։"
17010 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
17011 # Searching > Search form
17013 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface "
17014 "advanced search for limiting searches on the"
17016 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Ցույց տուր ներդիրները աշխատակազմի "
17017 "միջերեսի խորացված փնտրումում, սահմանափակելու համար որոնումները"
17019 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
17020 # Searching > Search form
17022 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
17023 "appear in the order listed.<br/>"
17025 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# դաշտեր (անջատիր արժեքները ըստ |)։ "
17026 "Ներդիրները հայտնվում են թվարկված հաջորդականությամբ։<br/>"
17028 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
17029 # Searching > Results display
17031 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Koha record level itemtype info on "
17032 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
17033 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
17034 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
17035 "preference is set to bibliographic record."
17037 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Կոհայի գրառման մակարդակի itemtype "
17038 "տեղեկույթ ՀՕԱՔի-ի և անձնակազմի միջերեսի մանրամասնի և արդյունքների էջերի "
17039 "վերաբերյալ: Այս տեղեկատվությունը նաև ցուցադրում է, եթե <a href=\"/cgi-bin/"
17040 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-"
17041 "level_itypes</a> համակարգի նախապատվությունը դրված է դեպի մատենագիտական "
17044 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
17045 # Searching > Results display
17046 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
17047 msgstr "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Ցույց մի տվեք"
17049 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
17050 # Searching > Results display
17051 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
17052 msgstr "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Ցույց տվեք"
17054 # Searching > Features > BrowseResultSelection
17055 # Searching > Features
17056 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
17057 msgstr "searching.pref#BrowseResultSelection# Արգելիր"
17059 # Searching > Features > BrowseResultSelection
17060 # Searching > Features
17061 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
17062 msgstr "searching.pref#BrowseResultSelection# Թույլատրեք"
17064 # Searching > Features > BrowseResultSelection
17065 # Searching > Features
17067 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
17068 "bibliographic record detail page in staff interface."
17070 "searching.pref#BrowseResultSelection# աշխատակազմի միջերեսում մատենագիտական "
17071 "գրառման մանրամասների էջից փնտրման արդյունքների դիտում։"
17073 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
17074 # Searching > Results display
17075 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
17076 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Ցույց տուր ֆասետները"
17078 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
17079 # Searching > Results display
17080 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
17082 "searching.pref#DisplayLibraryFacets# երկուսն էլ՝ տնային և պահման գրադարաններ"
17084 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
17085 # Searching > Results display
17086 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
17087 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# պահման գրադարան"
17089 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
17090 # Searching > Results display
17091 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
17092 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# տնային գրադարան"
17094 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
17095 # Searching > Features
17096 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
17097 msgstr "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Անջատել"
17099 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
17100 # Searching > Features
17101 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
17102 msgstr "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Միացնել"
17104 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
17106 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
17107 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
17108 "query.html#type-cross-fields"
17110 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Տես փաստաթղթերը https://www.elastic."
17111 "co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-query."
17112 "html#type-cross-fields"
17114 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
17116 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
17117 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
17119 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# cross_fields տարբերակը "
17120 "Elasticsearch որոնումների համար, աջակցվում է Elasticsearch 6.X և բարձր:"
17122 # Searching > Features > EnableSearchHistory
17123 # Searching > Features
17124 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
17125 msgstr "searching.pref#EnableSearchHistory# Մի պահիր"
17127 # Searching > Features > EnableSearchHistory
17128 # Searching > Features
17129 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
17130 msgstr "searching.pref#EnableSearchHistory# Պահիր"
17132 # Searching > Features > EnableSearchHistory
17133 # Searching > Features
17135 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
17138 "searching.pref#EnableSearchHistory# աշխատակազմի միջերեսում օգտվողի որոնման "
17141 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
17142 # Searching > Results display
17143 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
17145 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Հատիր ֆասետների երկարությունը "
17148 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
17149 # Searching > Results display
17151 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
17152 "interface (REQUIRES ZEBRA)."
17154 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# նիշեր, ՀՕԱՔ/աշխատակազմի "
17155 "միջերեսում (ՊԱՀԱՆՋՈՒՄ Է ZEBRA)."
17157 # Searching > Results display > FacetMaxCount
17158 # Searching > Results display
17159 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
17160 msgstr "searching.pref#FacetMaxCount# Ցույց տուր մինչև"
17162 # Searching > Results display > FacetMaxCount
17163 # Searching > Results display
17164 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
17165 msgstr "searching.pref#FacetMaxCount# ամեն դասի համար ֆասետ։"
17167 # Searching > Results display > FacetOrder
17168 # Searching > Results display
17169 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
17170 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Տեսակավորիր ֆասետները"
17172 # Searching > Results display > FacetOrder
17173 # Searching > Features
17174 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
17175 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# այբբենական կարգով"
17177 # Searching > Results display > FacetOrder
17178 # Searching > Results display
17179 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
17180 msgstr "searching.pref#FacetMaxCount# ըստ օգտագործման քանակի"
17182 # Searching > Results display > FacetOrder
17183 # Searching > Results display
17184 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
17185 msgstr "searching.pref#FacetMaxCount# ամեն դասի համար։"
17187 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
17188 # Searching > Features
17190 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
17191 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
17192 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
17194 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>տես այնտեղից</em> (չնախընտրած "
17195 "ձև) առաջատարներ մատենգիտական փնտրումներում։ Նկատի առ՝ քեզ հարկ կլինի "
17196 "վերաինդեքսավորել քո մատենագիտական շտեմարանը երբ փոխում ես այս "
17197 "նախապատվությունը։"
17199 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
17200 # Searching > Features
17201 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
17202 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Մի ներառի"
17204 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
17205 # Searching > Features
17206 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
17207 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Ներառի"
17209 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
17210 # Searching > Search form
17211 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
17212 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# Որպես լռակյաց"
17214 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
17215 # Searching > Search form
17216 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
17217 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# մի օգտագործի"
17219 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
17220 # Searching > Search form
17222 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
17223 "callnumber and standard number staff interface searches."
17225 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# \"phr\" գործողությունը "
17226 "աշխատակազմի միջերեսի որոնման դասիչում և ստանդարտ համարում"
17228 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
17229 # Searching > Search form
17230 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
17231 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# օգտագործիր"
17233 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
17234 # Searching > Did you mean/spell checking
17236 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
17239 "searching.pref#LibrisKey# Կարելի է ստանալ http://api.libris.kb.se/bibspell."
17241 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
17242 # Searching > Did you mean/spell checking
17243 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
17244 msgstr "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS ուղղագրության ստուգում API բանալի"
17246 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
17247 # Searching > Did you mean/spell checking
17248 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
17250 "searching.pref#LibrisKey# Շվեդական ծառայություն ուղղագրության ստուգման համար։"
17253 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
17254 # Searching > Did you mean/spell checking
17255 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
17256 msgstr "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS հիմքով URL"
17258 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
17259 # Searching > Did you mean/spell checking
17261 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
17264 "searching.pref#LibrisURL# Խնդրում ենք միայն փոխել սա, եթե վստահ եք, որ այն "
17265 "փոխելու կարիք ունի:"
17267 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
17268 # Searching > Search form
17269 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
17270 msgstr "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Ավելացնել"
17272 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
17273 # Searching > Search form
17274 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
17275 msgstr "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Մի ավելացրու"
17277 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
17278 # Searching > Search form
17280 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
17281 "unlogged user to the next patron logging in."
17283 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# չգրանցված օգտվողի "
17284 "որոնման պատմությունը հաջորդ գրանցվող ընթերցողի համար:"
17286 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
17287 # Searching > Results display
17289 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
17290 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
17291 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
17293 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/"
17294 ">Հասանելիության վիճակները փնտրման արդյունքներում կարող են արտածվել սխալ, եթե "
17295 "գրառումը ունի ավելի նյութեր քան սահմանված է։ Վիճակները կարտածվեն ճիշտ "
17296 "գրառման մանրամասներում։"
17298 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
17299 # Searching > Results display
17301 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
17304 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Թող դատարկ "
17305 "առանց սահմանափակումների դեպքում։"
17307 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
17308 # Searching > Results display
17310 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
17311 "many items, only check the availability status for the first"
17313 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# Գրառումների համար "
17314 "որ մի քանի նյութերում են, ստուգիր հասանելիությունը միայն առաջինի համար"
17316 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
17317 # Searching > Results display
17318 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
17319 msgstr "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# նյութեր։"
17321 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
17322 # Searching > Search form
17323 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
17324 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# Որպես լռակյաց"
17326 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
17327 # Searching > Search form
17328 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
17329 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# մի օգտագործիր"
17331 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
17332 # Searching > Search form
17334 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
17335 "callnumber and standard number OPAC searches."
17337 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# \"phr\" գործողությունը ՀՕԱՔի որոնման "
17338 "դասիչում և ստանդարտ համարում։"
17340 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
17341 # Searching > Search form
17342 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
17343 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# օգտագործիր"
17345 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
17346 # Searching > Results display
17347 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
17348 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
17350 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
17351 # Searching > Results display
17353 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
17356 "searching.pref#OPACdefaultSortField# Որպես լռակյաց, տեսակավորի ՀՕԱՔ-ում "
17357 "փնտրման արդյունքները ըստ"
17359 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
17360 # Searching > Results display
17361 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
17362 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# ըստ աճման։"
17364 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
17365 # Searching > Results display
17366 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
17367 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# հեղինակ"
17369 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
17370 # Searching > Results display
17371 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
17372 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# դասիչ"
17374 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
17375 # Searching > Results display
17376 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
17377 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# ամսաթիվը ավելացված է"
17379 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
17380 # Searching > Results display
17381 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
17382 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# հրատարակման ամսաթիվ"
17384 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
17385 # Searching > Results display
17386 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
17387 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# ըստ նվազման"
17389 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
17390 # Searching > Results display
17391 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
17392 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# Ա-ից մինչև Ֆ"
17394 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
17395 # Searching > Results display
17396 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
17397 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# Ֆ-ից մինչև Ա"
17399 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
17400 # Searching > Results display
17401 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
17402 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# կարևորություն"
17404 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
17405 # Searching > Results display
17406 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
17407 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# վերնագիր"
17409 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
17410 # Searching > Results display
17411 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
17412 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# դուրս տրումների ընդհանուր քանակը"
17414 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
17415 # Searching > Results display
17416 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
17417 msgstr "searching.pref#OPACnumSearchResults# Որպես լռակյաց, ցույց տուր"
17419 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
17420 # Searching > Results display
17421 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
17422 msgstr "searching.pref#OPACnumSearchResults# ՀՕԱՔ-ում արդյունքները ըստ էջերի"
17424 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
17425 # Searching > Results display
17426 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
17427 msgstr "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Ցույց մի տուր"
17429 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
17430 # Searching > Results display
17431 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
17432 msgstr "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Ցույց տուր"
17434 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
17435 # Searching > Results display
17437 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
17438 "OPAC search results."
17440 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# արդյունքները ՀՕԱՔ-ի որոնման "
17441 "արդյունքների բացվողում ըստ էջի:"
17443 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
17445 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Default is \"Don't\", items are "
17446 "displayed using other methods."
17448 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Լռելյայնը «Մի կատարիր» է, տարրերը "
17449 "ցուցադրվում են այլ մեթոդներով:"
17451 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
17452 # Searching > Search form
17453 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
17454 msgstr "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Կատարել"
17456 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
17457 # Searching > Features
17458 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
17459 msgstr "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Մի կատարիր"
17461 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
17463 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC fields (MARC21 952, "
17464 "UNIMARC 995) available to XSLT stylesheets for OPAC and staff interface "
17467 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# նյութի ՄԵԸՔ դաշտերը (MARC21 952, UNIMARC "
17468 "995) հասանելի դարձրեք XSLT ոճաթերթերին ՀՕԱՔ-ի և անձնակազմի միջերեսի "
17469 "արդյունքների էջերի համար:"
17471 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
17472 # Searching > Features
17474 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
17475 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
17477 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(Այս * նիշը կօգտագործվի որպես: "
17478 "<cite>Har*</cite> կամ <cite>*logging</cite>.)"
17480 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
17481 # Searching > Features
17483 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
17484 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
17487 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Կատարի վայրի քարտի փնտրում (որտեղ, օրինակի "
17488 "համար, <cite>Har</cite> կհամընկնի <cite>Harry</cite> և <cite>harp</cite>)"
17490 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
17491 # Searching > Features
17492 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
17493 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# ավտոմատ։"
17495 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
17496 # Searching > Features
17497 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
17498 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# միայն եթե * ավելացված է։"
17500 # Searching > Features > QueryFuzzy
17501 # Searching > Features
17502 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
17503 msgstr "searching.pref#QueryFuzzy# Մի փորձիր"
17505 # Searching > Features > QueryFuzzy
17506 # Searching > Features
17507 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
17508 msgstr "searching.pref#QueryFuzzy# Փորձիր"
17510 # Searching > Features > QueryFuzzy
17511 # Searching > Features
17513 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
17514 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
17515 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
17516 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
17518 "searching.pref#QueryFuzzy# փնտրման ժամանակ նմանատիպ շարահյուսություն ունեցող "
17519 "բառերի համընկնման համար (օրինակ, որոնումը <cite>flang</cite> կհանգեցնի "
17520 "<cite>flange</cite> և <cite>fang</cite>; Այս պահին ազդում է միայն Զեբրա "
17521 "որոնումների վար։ Ցանկացած Elasticsearch տերմինը կարող է դառնալ անորոշ "
17522 "տերմինից անմիջապես հետո ավելացնելով ~):"
17524 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
17525 # Searching > Features
17526 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
17527 msgstr "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Մի փախիր"
17529 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
17530 # Searching > Features
17531 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
17532 msgstr "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Փախնել"
17534 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
17535 # Searching > Features
17536 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
17537 msgstr "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
17539 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
17540 # Searching > Features
17542 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
17543 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
17544 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
17545 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
17546 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
17547 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
17549 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# կանոնավոր արտահայտություններ հարցման "
17550 "տողերում: Եթե ընտրված է «Փախուստ», որոնման տերմիններում \"/\" -ի "
17551 "հանդիպումները ինքնաբերաբար կփախնեն, և կանոնավոր արտահայտությունները "
17552 "մեկնաբանվում են որպես կանոնավոր տողեր: Եթե ընտրվել է «Չփախնելը փախել է», սա "
17553 "թույլ կտա գրել կանոնավոր արտահայտություններ \"\\/like this\\/\" while \"/"
17554 "this/\", \"or/this\" կփախնի, և կներկայացվեն որպես կանոնավոր տողեր։ (միայն "
17557 # Searching > Features > QueryStemming
17558 # Searching > Features
17559 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
17560 msgstr "searching.pref#QueryStemming# Մի փորձիր"
17562 # Searching > Features > QueryStemming
17563 # Searching > Features
17564 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
17565 msgstr "searching.pref#QueryStemming# Փորձիր"
17567 # Searching > Features > QueryStemming
17568 # Searching > Features
17570 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
17571 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
17572 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
17574 "searching.pref#QueryStemming# փնտրման ժամանակ նույն բազայի բառերը "
17575 "համընկեցնելու համար (օրինակ, փնտրումը <cite>enabling</cite> կհամընկնեցնի նաև "
17576 "<cite>enable</cite> և <cite>enabled</cite>; ՊԱՀԱՆՋՈՒՄ Է ԶԵԲՐԱ)։"
17578 # Searching > Features > QueryWeightFields
17579 # Searching > Features
17580 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
17581 msgstr "searching.pref#QueryWeightFields# Արգելափակիր"
17583 # Searching > Features > QueryWeightFields
17584 # Searching > Features
17585 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
17586 msgstr "searching.pref#QueryWeightFields# Թույլատրիր"
17588 # Searching > Features > QueryWeightFields
17589 # Searching > Features
17591 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
17592 "(REQUIRES ZEBRA)."
17594 "searching.pref#QueryWeightFields# Փնտրման արդյունքների դասավորում ըստ "
17595 "կարևորության (ՊԱՀԱՆՋՈՒՄ Է ԶԵԲՐԱ)։"
17597 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
17598 # Searching > Features
17599 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Don't retain"
17600 msgstr "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Մի պահեք"
17602 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
17603 # Searching > Features
17604 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Retain"
17605 msgstr "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Պահեք"
17607 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
17609 "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# search terms between searches when "
17610 "searching from the 'search the catalog' tab in the staff interface header."
17612 "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Որոնման տերմիններ որոնումների միջև, "
17613 "երբ անձնակազմի միջերեսի վերնախորագրիցգրից որոնում եք «որոնել քարտարանում» "
17616 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
17617 # Searching > Features
17618 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Don't retain"
17619 msgstr "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Մի պահեք"
17621 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
17622 # Searching > Features
17623 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Retain"
17624 msgstr "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Ներառեք"
17626 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
17628 "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# search terms between searches when "
17629 "searching from the 'checkout' and 'search patrons' tab in the staff "
17630 "interface header."
17632 "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# որոնման տերմիններ որոնումների միջև, "
17633 "երբ որոնում եք անձնակազմի միջերեսի վերնախորագրի «դուրս տրում» և «որոնեք "
17634 "այցելուներին» ներդիրից:"
17636 # Searching > Features > SavedSearchFilters
17637 # Searching > Features
17638 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Disable"
17639 msgstr "searching.pref#SavedSearchFilters# Անջատել"
17641 # Searching > Features > SavedSearchFilters
17642 # Searching > Features
17643 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Enable"
17644 msgstr "searching.pref#SavedSearchFilters# Միացնել"
17646 # Searching > Features > SavedSearchFilters
17648 "searching.pref#SavedSearchFilters# the option for staff with permission to "
17649 "create/edit custom saved search filters."
17651 "searching.pref#SavedSearchFilters# անհատական պահպանված որոնման զտիչներ "
17652 "ստեղծելու/խմբագրելու թույլտվություն ունեցող անձնակազմի տարբերակը:"
17654 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
17656 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
17657 "library or library group, limit by the item's"
17659 "searching.pref#SearchLimitLibrary# Ըստ գրադարանի կամ գրադարանային խմբի "
17660 "որոնման արդյունքները սահմանափակելիս, սահմանափակեք ըստ նյութի"
17662 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
17663 # Searching > Results display
17664 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
17665 msgstr "searching.pref#SearchLimitLibrary# պահման գրադարան։"
17667 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
17668 # Searching > Results display
17669 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
17670 msgstr "searching.pref#SearchLimitLibrary# տնային գրադարան և պահման գրադարան։"
17672 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
17673 # Searching > Results display
17674 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
17675 msgstr "searching.pref#SearchLimitLibrary# տնային գրադարան։"
17677 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
17678 # Searching > Results display
17680 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
17682 "searching.pref#EnableSearchHistory# աշխատակազմի հաճախորդում օգտվողի որոնման "
17685 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
17686 # Searching > Results display
17687 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
17688 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# ցույց մի տուր"
17690 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
17691 # Searching > Results display
17692 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
17693 msgstr "searching.pref#SearchWithISBNVariations# ISBN-ի բոլոր շեղումներում։"
17695 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
17696 # Searching > Results display
17697 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
17698 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# ցույց տուր"
17700 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
17701 # Searching > Results display
17703 "searching.pref#SearchWithISSNVariations# When searching on the ISSN index,"
17704 msgstr "searching.pref#SearchWithISSNVariations# ISSN ինդեքսում որոնելիս,"
17706 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
17707 # Searching > Results display
17708 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# don't search"
17709 msgstr "searching.pref#SearchWithISSNVariations# մի որոնիր"
17711 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
17712 # Searching > Results display
17713 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# on all variations of the ISSN."
17715 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# ISSN-ի բոլոր տարբերակների վրա:"
17717 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
17718 # Searching > Results display
17719 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# search"
17720 msgstr "searching.pref#SearchWithISSNVariations# փնտրիր"
17722 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
17723 # Searching > Results display
17724 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
17725 msgstr "searching.pref#ShowHeadingUse# Ցույց մի տուր"
17727 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
17728 # Searching > Results display
17729 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
17730 msgstr "searching.pref#ShowHeadingUse# Ցույց տուր"
17732 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
17734 "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an "
17735 "established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can "
17736 "therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
17738 "searching.pref#ShowHeadingUse# արդյոք հեղինակավոր գրառումը պարունակում է "
17739 "սահմանված վերնախորագիրը, որը համապատասխանում է նկարագրական քարտագրման "
17740 "կանոններին և, հետևաբար, կարող է օգտագործվել որպես հիմնական/ավելացված մուտք, "
17741 "թեմա կամ շարքի վերնագիր:"
17743 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
17744 # Searching > Features
17745 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
17746 msgstr "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Մի ստիպի"
17748 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
17749 # Searching > Features
17750 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
17751 msgstr "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Ստիպեք"
17753 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
17754 # Searching > Features
17756 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
17757 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
17759 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# ՀՕԱՔ-ում և Աշխատակազմի միջերեսում "
17760 "խորագրերի հետքի վերահսկում որպեսզի փնտրվի միայն complete-subfield "
17763 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
17764 # Searching > Features
17765 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
17766 msgstr "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Մի ներառեք"
17768 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
17769 # Searching > Features
17770 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
17771 msgstr "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Ներառեք"
17773 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
17774 # Searching > Features
17776 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
17777 "by clicking on subject tracings."
17779 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# փնտրումների համար ենթաբաժիններ, "
17780 "գեներացված երբ սեղմում եք խորագրերի հետքերի վրա։"
17782 # Searching > Results display > UNIMARCAuthorsFacetsSeparator
17783 # Searching > Results display
17785 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
17786 "separator for UNIMARC authors facets"
17788 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Օգտագործիր այս տեքստը որպես "
17789 "UNIMARC հեղինակների բաժանարար"
17791 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
17792 # Searching > Features
17793 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
17794 msgstr "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Մի օգտագործեք"
17796 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
17798 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
17799 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
17801 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU ոճի մեջբերումներ ({}) երբ հետևում եք "
17802 "խորագրերին։ Լռելյայն է օգտագործել ստանդարտ չակերտներ (\"\")։"
17804 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
17805 # Searching > Features
17806 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
17807 msgstr "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Օգտագործեք"
17809 # Searching > Results display > defaultSortField
17810 # Searching > Results display
17811 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
17812 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ,"
17814 # Searching > Results display > defaultSortField
17815 # Searching > Results display
17817 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
17818 "staff interface by"
17820 "searching.pref#defaultSortField# Որպես լռակյաց, աշխատակազմի միջերեսում "
17821 "դասակարգիր փնտրման արդյունքները ըստ"
17823 # Searching > Results display > defaultSortField
17824 # Searching > Results display
17825 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
17826 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ըստ աճման։"
17828 # Searching > Results display > defaultSortField
17829 # Searching > Results display
17830 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
17831 msgstr "searching.pref#defaultSortField# հեղինակ"
17833 # Searching > Results display > defaultSortField
17834 # Searching > Results display
17835 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
17836 msgstr "searching.pref#defaultSortField# դասիչ"
17838 # Searching > Results display > defaultSortField
17839 # Searching > Results display
17840 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
17841 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ամսաթիվը ավելացված է"
17843 # Searching > Results display > defaultSortField
17844 # Searching > Results display
17845 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
17846 msgstr "searching.pref#defaultSortField# հրատարակման ամսաթիվ"
17848 # Searching > Results display > defaultSortField
17849 # Searching > Results display
17850 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
17851 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ըստ նվազման։"
17853 # Searching > Results display > defaultSortField
17854 # Searching > Results display
17855 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
17856 msgstr "searching.pref#defaultSortField# Ա-ից դեպի Ֆ։"
17858 # Searching > Results display > defaultSortField
17859 # Searching > Results display
17860 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
17861 msgstr "searching.pref#defaultSortField# Ֆ-ից դեպի Ա։"
17863 # Searching > Results display > defaultSortField
17864 # Searching > Results display
17865 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
17866 msgstr "searching.pref#defaultSortField# կարևորություն"
17868 # Searching > Results display > defaultSortField
17869 # Searching > Results display
17870 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
17871 msgstr "searching.pref#defaultSortField# վերնագիր"
17873 # Searching > Results display > defaultSortField
17874 # Searching > Results display
17875 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
17876 msgstr "searching.pref#defaultSortField# դուրս տրումների ընդհանուր քանակ"
17878 # Searching > Results display > displayFacetCount
17879 # Searching > Results display
17880 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
17881 msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Ցույց մի տուր"
17883 # Searching > Results display > displayFacetCount
17884 # Searching > Results display
17885 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
17886 msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Ցույց տուր"
17888 # Searching > Results display > displayFacetCount
17889 # Searching > Results display
17891 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
17892 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
17893 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
17894 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
17896 "searching.pref#displayFacetCount# ֆասետի հաշվիչ։ Այս թվերի կարևորությունը "
17897 "մեծապես կախված է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
17898 "op=search&searchfield=maxRecordsForFacets\">maxRecordsForFacets</a> "
17899 "նախապատվության արժեքից։ Կիրառվում է ՀՕԱՔ-ի և աշխատակազմի միջերեսի վրա։"
17901 # Searching > Search form > expandedSearchOption
17902 # Searching > Search form
17904 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
17905 "interface advanced search pages."
17907 "searching.pref#expandedSearchOption# Ավելի հնարավորություններ\" ՀՕԱՔ-ում և "
17908 "աշխատակազմի խորացված փնտրման էջերում։"
17910 # Searching > Search form > expandedSearchOption
17911 # Searching > Search form
17912 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
17913 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# Որպես լռակյաց,"
17915 # Searching > Search form > expandedSearchOption
17916 # Searching > Search form
17917 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
17918 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# ցույց մի տուր"
17920 # Searching > Search form > expandedSearchOption
17921 # Searching > Search form
17922 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
17923 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# ցույց տուր"
17925 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
17926 # Searching > Results display
17927 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
17928 msgstr "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Ցույց տուր մինչև"
17930 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
17931 # Searching > Results display
17933 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
17934 "the search results"
17936 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# փնտրման արդյունքներում նյութերը ըստ "
17937 "մատենագիտական գրառումների"
17939 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
17940 # Searching > Results display
17941 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
17942 msgstr "searching.pref#maxRecordsForFacets# Կառուցիր ֆասետներ հիմնված"
17944 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
17945 # Searching > Results display
17946 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
17947 msgstr "searching.pref#maxRecordsForFacets# գրառումներ որոնման արդյունքներից։"
17949 # Searching > Results display > numSearchResults
17950 # Searching > Results display
17951 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
17952 msgstr "searching.pref#numSearchResults# Որպես լռակյաց, ցույց տուր"
17954 # Searching > Results display > numSearchResults
17955 # Searching > Results display
17957 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
17959 "searching.pref#numSearchResults# աշխատակազմի միջերեսում արդյունքները ըստ "
17962 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
17963 # Searching > Results display
17964 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
17965 msgstr "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Ցույց մի տուր"
17967 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
17968 # Searching > Results display
17969 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
17970 msgstr "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Ցույց տուր"
17972 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
17973 # Searching > Results display
17975 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
17976 "interface search results."
17978 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# արդյունքները ըստ բացվող էջի "
17979 "աշխատակազմի միջերեսի որոնման արդյունքներում:"
17982 msgid "serials.pref"
17983 msgstr "serials.pref"
17986 # Searching > Features
17987 msgid "serials.pref Features"
17988 msgstr "serials.pref Առանձնահատկություններ"
17990 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
17992 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
17993 msgstr "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Ցույց տուր"
17995 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
17998 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
18001 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# ՀՕԱՔ-ում պարբերականի նախորդ "
18004 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
18006 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
18007 msgstr "serials.pref#PreserveSerialNotes# Կատարիր"
18009 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
18011 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
18012 msgstr "serials.pref#PreserveSerialNotes# Մի արա"
18014 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
18017 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
18018 "serial when generating the next 'Expected' issue."
18020 "serials.pref#PreserveSerialNotes# երբ գեներացվում է հաջորդ ՛Սպասվող՛ համարը, "
18021 "վերջին ՛Ժամանած՛ պարբերականից նախապես լրացրու նշումները։"
18023 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
18025 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
18026 msgstr "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Ավելացրու"
18028 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
18030 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
18031 msgstr "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Մի ավելացրու"
18033 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
18036 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
18037 "record when its attached serial is renewed."
18039 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# մատենագիտական գրառման համար առաջարկ, "
18040 "երբ դրան կցված պարբերականը թարմացված է։"
18042 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
18044 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
18045 msgstr "serials.pref#RoutingListAddReserves# Մի տեղադրեք"
18047 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
18049 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
18050 msgstr "serials.pref#RoutingListAddReserves# Տեղադրեք"
18052 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
18055 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
18058 "serials.pref#RoutingListAddReserves# ստացված պահված պարբերականներ, եթե դրանք "
18059 "շրջաբերական ցուցակում են։"
18061 # Serials > Features > RoutingListNote
18064 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
18067 "serials.pref#RoutingListNote# Ներառեք հետևյալ նշումը բոլոր շրջաբերական "
18070 # Serials > Features > RoutingSerials
18072 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
18073 msgstr "serials.pref#RoutingSerials# Մի օգտագործիր"
18075 # Serials > Features > RoutingSerials
18077 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
18078 msgstr "serials.pref#RoutingSerials# Օգտագործիր"
18080 # Serials > Features > RoutingSerials
18083 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
18085 "serials.pref#RoutingSerials# Պարբերականների մոդուլում շրջաբերական ցուցակի "
18088 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
18090 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
18091 msgstr "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Ցույց տուր"
18093 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
18096 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
18097 "the staff interface."
18099 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# պարբերականի նախորդ համարները "
18100 "աշխատակազմի միջերեսում։"
18102 # Serials > Features > SubscriptionDuplicateDroppedInput
18105 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
18106 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
18108 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# Դաշտերի ցուցակ որոնք չպետք է "
18109 "վերագրվեն երբ բաժանորդագրությունը կրկնվում է (բաժանված խողովակով |)"
18111 # Serials > Features > SubscriptionHistory
18114 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
18115 "for a bibliographic record, preselect"
18117 "serials.pref#SubscriptionHistory# Երբ ցուցադրվում է բաժանորդագրության "
18118 "տեղեկատվությունը մատենագիտական գրառման համար, նախապես ընտրի"
18120 # Serials > Features > SubscriptionHistory
18122 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
18123 msgstr "serials.pref#SubscriptionHistory# հակիրճ պատմություն"
18125 # Serials > Features > SubscriptionHistory
18127 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
18128 msgstr "serials.pref#SubscriptionHistory# ամբողջական պատմություն"
18130 # Serials > Features > SubscriptionHistory
18132 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
18133 msgstr "serials.pref#SubscriptionHistory# պարբերականի համարների դիտում։"
18135 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
18137 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
18138 msgstr "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Մի սարքեք"
18140 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
18142 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
18143 msgstr "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Անել"
18145 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
18148 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
18149 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
18150 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
18151 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
18152 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
18155 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# նախորդ պարբերականը ինքնաշխատ "
18156 "կերպով հասանելի է, երբ ստացվում է շարունակականի նոր համարը։ Նախորդ համարը ևս "
18157 "կարող է կարգաբերվել նյութի մեկ այլ տեսակի երբ ստացվում է նորը։ Նկատի առ, որ "
18158 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
18159 "level_itypes\">item-level_itypes</a> համակարգային նախապատվությունը պետք է "
18160 "կարգաբերված լինի ըստ որոշակի նյութի։"
18162 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
18164 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
18165 msgstr "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Ցույց տուր"
18167 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
18170 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
18171 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
18174 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# ՀՕԱՔ-ում որպես լռակյաց ներդիր "
18175 "պարբերականների համար Նկատի առ որ պարբերականի հավաքածուի ներդիրը այս պահին "
18176 "հասանելի է միայն ՅՈՒՆԻՄԱՐԿ-ի համար։"
18178 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
18180 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
18181 msgstr "serials.pref#opacSerialDefaultTab# պահումների ներդիր"
18183 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
18185 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
18186 msgstr "serials.pref#opacSerialDefaultTab# պարբերականի հավաքածուի ներդիր"
18188 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
18190 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
18191 msgstr "serials.pref#opacSerialDefaultTab# բաժանորդագրությունների ներդիր"
18194 msgid "staff_interface.pref"
18195 msgstr "staff_interface.pref"
18198 # Staff interface > Appearance
18199 msgid "staff_interface.pref Appearance"
18200 msgstr "staff_interface.pref Հայտնվելը"
18203 # Staff interface > Options
18204 msgid "staff_interface.pref Authentication"
18205 msgstr "staff_interface.pref Փոխճանաչում"
18208 # Staff interface > Options
18209 msgid "staff_interface.pref Options"
18210 msgstr "staff_interface.pref Ընտրանքներ"
18212 # Staff interface > Options > AudioAlerts
18213 # Staff interface > Options
18214 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
18215 msgstr "staff_interface.pref#AudioAlerts# Մի թույլատրեք"
18217 # Staff interface > Options > AudioAlerts
18218 # Staff interface > Options
18219 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
18220 msgstr "staff_interface.pref#AudioAlerts# Թույլատրեք"
18222 # Staff interface > Options > AudioAlerts
18223 # Staff interface > Options
18225 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
18226 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
18229 "staff_interface.pref#AudioAlerts# իրադարձությունների համար ձայնային "
18230 "ահազանգերը սահմանված են <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl"
18231 "\">audio alerts</a> կառավարման բաժնում։"
18233 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
18234 # Staff interface > Appearance
18236 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put "
18237 "a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific "
18238 "stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface "
18239 "language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
18241 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Ընտրանքներ:"
18242 "<ul><li>Տեղադրեք ուղի xslt նիշք սահմանելու համար</li><li>Տեղադրեք URL "
18243 "արտաքին հատուկ ոճաթերթի համար:</li></ul>{langcode} կփոխարինվի միջերեսի "
18244 "ներկայիս լեզվով և {authtypecode} -ը կփոխարինվի հեղինակավորի տեսակի կոդով"
18246 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
18247 # Staff interface > Appearance
18249 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results "
18250 "in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
18252 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Արտածիր հեղինակավորի "
18253 "մանրամասները աշխատակազմի միջերեսում, օգտագործելով XSLT ձևաթուղթը: "
18255 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
18256 # Staff interface > Appearance
18258 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
18259 "option must be turned on."
18261 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Նշում: Կապակցված XSLT ընտրանքը "
18262 "պետք է միացված լինի։"
18264 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
18265 # Staff interface > Appearance
18266 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
18268 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Երկու արդյունքներն էլ և մանրամասնի "
18271 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
18272 # Staff interface > Appearance
18273 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
18274 msgstr "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Միայն մանրամասնի էջը"
18276 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
18277 # Staff interface > Appearance
18279 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
18282 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Արտածեք URI -ը 856u դաշտում, որպես "
18285 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
18286 # Staff interface > Appearance
18287 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
18289 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Ոչ մանրամասների կամ ոչ արդյունքի "
18292 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
18293 # Staff interface > Appearance
18294 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
18295 msgstr "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Արդյունքի էջ"
18297 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
18298 # Staff interface > Appearance
18299 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
18300 msgstr "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Ցույց մի տուր"
18302 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
18303 # Staff interface > Appearance
18304 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
18305 msgstr "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Ցույց տուր"
18307 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
18308 # Staff interface > Appearance
18310 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
18311 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
18314 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# ձևաչափը, լսարանը և նյութի տեսակի "
18315 "պատկերակները և նկարագրությունները XSLT MARC21 արդյունքների և անձնակազմի "
18316 "միջերեսի մանրամասնի էջերում:"
18318 # Staff interface > Options > HidePatronName
18319 # Staff interface > Options
18320 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
18321 msgstr "staff_interface.pref#HidePatronName# Ցույց մի տուր"
18323 # Staff interface > Options > HidePatronName
18324 # Staff interface > Options
18325 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
18326 msgstr "staff_interface.pref#HidePatronName# Ցույց տուր"
18328 # Staff interface > Options > HidePatronName
18329 # Staff interface > Options
18331 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
18332 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
18334 "staff_interface.pref#HidePatronName# այն հընթերցողների անունները, որոնք "
18335 "մանրամասների կամ «Տեղադրեք պահում» պաստառից սպասարկված կամ պահված նյութեր "
18338 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
18339 # Staff interface > Options
18340 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Don't show"
18341 msgstr "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Ցույց մի տուր"
18343 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
18344 # Staff interface > Options
18345 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Show"
18346 msgstr "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Ցույց տուր"
18348 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
18349 # OPAC > Appearance
18351 "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# a library select "
18352 "pulldown menu on the staff header search."
18354 "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# գրադարանի "
18355 "ընտրության բացվող ընտրացանկը աշխատակազմի վերնախորագրի որոնման մեջ:"
18357 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
18358 # Staff interface > Options
18359 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
18360 msgstr "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Ցույց մի տուր"
18362 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
18363 # Staff interface > Options
18364 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
18365 msgstr "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Ցույց տուր"
18367 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
18368 # Staff interface > Options
18370 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
18371 "for 'Search the catalog' boxes."
18373 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# «Որոնել քարտարանում» "
18374 "վանդակների համար փնտրման բացվող դաշտ:"
18376 # Staff interface > Appearance > IntranetCirculationHomeHTML
18377 # Staff interface > Appearance
18379 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
18380 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
18382 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Ցույց տուր հետևյալ HTML -ը "
18383 "իր սեփական div տացքի մոդուլի տնային էջի ներքին մասում։"
18385 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
18386 # Staff interface > Appearance
18387 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
18388 msgstr "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Օգտագործիր պատկերակը"
18390 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
18391 # Staff interface > Appearance
18393 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
18394 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
18396 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# անձնակազմի միջերեսի ֆավիկոնի համար: "
18397 "(Սա պետք է լինի ամբողջական URL՝ սկսվող <code>http://</code>.)"
18399 # Staff interface > Appearance > IntranetNav
18400 # Staff interface > Appearance
18402 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
18403 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
18404 "of links or blank):"
18406 "staff_interface.pref#IntranetNav# Ցույց տվեք հետևյալ HTML -ը Աշխատակազմի "
18407 "միջերեսի յուրաքանչյուր էջի վերևում գտնվող «Ավելին» ընտրացանկից ձախ (պետք է "
18408 "լինի հղումների ցուցակ կամ դատարկ)."
18410 # Staff interface > Appearance > IntranetReportsHomeHTML
18411 # Staff interface > Appearance
18413 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
18414 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
18416 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Հաշվետվությունների մոդուլի "
18417 "գլխավոր էջի ներքևի մասում ցույց տվեք հետևյալ HTML-ը իր div- ում."
18419 # Staff interface > Appearance > IntranetSlipPrinterJS
18420 # Staff interface > Appearance
18422 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
18423 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
18424 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
18425 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
18426 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
18428 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# սահող թերթիկները տպելու համար "
18429 "օգտագործեք հետևյալ JavaScript-ը: Տե՛ս մանրամասն նկարագրությունը <a "
18430 "href='https://wiki.koha-community.org/wiki/"
18431 "Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> և ի վերջո Firefox "
18432 "հավելումներ <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
18433 "wiki'>jsPrintSetup փաստաթղթեր</a>:"
18435 # Staff interface > Appearance > IntranetUserCSS
18436 # Staff interface > Appearance
18438 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
18439 "in the staff interface:"
18441 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Ներառեք հետևյալ CSS-ը անձնակազմի "
18442 "միջերեսի բոլոր էջերում."
18444 # Staff interface > Appearance > IntranetUserJS
18445 # Staff interface > Appearance
18447 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
18448 "pages in the staff interface:"
18450 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Աշխատակազմի միջերեսի բոլոր էջերում "
18451 "ներառեք հետևյալ JavaScript-ը."
18453 # Staff interface > Appearance > IntranetmainUserblock
18454 # Staff interface > Appearance
18456 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
18457 "own column on the main page of the staff interface:"
18459 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Ցույց տուր հետևյալ HTML "
18460 "աշխատակազմի միջերեսի հիմնական ընտրացանկի սեփական սյունակում:"
18462 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
18463 # Staff interface > Appearance
18464 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
18465 msgstr "staff_interface.pref#SlipCSS# Ներառի ձևաթուղթը"
18467 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
18468 # Staff interface > Appearance
18470 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
18471 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
18473 "staff_interface.pref#SlipCSS# տրման և պահման սահող թերթիկ (Սա պետք է լինի "
18474 "ամբողջական URL, սկսվող <code>http://</code>.)"
18476 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
18477 # Staff interface > Options
18478 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
18479 msgstr "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Արգելել"
18481 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
18482 # Staff interface > Options
18483 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
18484 msgstr "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Թույլատրել"
18486 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
18487 # Staff interface > Options
18489 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
18492 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# նյութի ընտրություն գրառման "
18495 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
18496 # OPAC > Appearance
18497 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
18498 msgstr "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Մի վերհանիր"
18500 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
18501 # OPAC > Appearance
18502 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
18503 msgstr "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Վերհանիր"
18505 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
18506 # Staff interface > Appearance
18508 "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff "
18509 "interface search results pages."
18511 "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# անձնակազմի միջերեսի որոնման "
18512 "արդյունքների էջերում փնտրված բառերը:"
18514 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
18515 # Staff interface > Appearance
18517 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
18518 msgstr "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Արտածիր լեզվի ընտրիչը "
18520 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
18521 # Staff interface > Appearance
18522 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
18524 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# երկուսն էլ՝ վերևում և տողատակում"
18526 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
18527 # Staff interface > Appearance
18528 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
18529 msgstr "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# միայն տողատակում"
18531 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
18532 # Staff interface > Appearance
18533 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
18534 msgstr "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# վերևում"
18536 # Staff interface > Appearance > StaffLoginInstructions
18537 # Staff interface > Appearance
18539 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
18540 "staff interface login page"
18542 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Ցույց տվեք հետևյալ HTML-ը "
18543 "անձնակազմի միջերեսի մուտքի էջում"
18545 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
18546 # Staff interface > Options
18547 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
18548 msgstr "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Մի թույլատրեք"
18550 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
18551 # Staff interface > Options
18552 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
18553 msgstr "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Թույլատրեք"
18555 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
18556 # Staff interface > Options
18557 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enforce"
18558 msgstr "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Պարտադրել"
18560 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
18561 # Administration > CAS authentication
18563 "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication "
18564 "(2FA) for staff members."
18566 "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# երկու գործոնով նույնականացում "
18567 "(2FA) անձնակազմի անդամների համար:"
18569 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
18570 # Staff interface > Options
18571 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
18572 msgstr "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Ցույց մի տուր"
18574 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
18575 # Staff interface > Options
18576 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
18577 msgstr "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Ցույց տուր"
18579 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
18580 # Staff interface > Options
18582 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
18583 "editing certain HTML system preferences."
18585 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG խմբագիր, երբ "
18586 "խմբագրում է HTML համակարգի որոշ նախապատվություններ:"
18588 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
18589 # Staff interface > Appearance
18591 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
18592 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
18593 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
18594 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
18595 "stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different "
18596 "languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface "
18599 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Մուտքագրեք "
18600 "\"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" "
18601 "data-value=\"default\">default</a>\" լռելյայն ոճաթերթի համար</"
18602 "li><li>Տեղադրեք ուղին սահմանելու համար xslt նիշքը</li><li>Տեղադրեք URL "
18603 "արտաքին հատուկ ոճաթերթի համար:</li></ul>Եթե ունեք մի քանի ոճաթերթեր տարբեր "
18604 "լեզուների համար, {langcode} տեղապահը կփոխարինվի ընթացիկ միջերեսի լեզվով:"
18606 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
18607 # Staff interface > Appearance
18609 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
18610 "interface using XSLT stylesheet at: "
18612 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Արտածիր մանրմասները աշխատակազմի "
18613 "միջերեսում, օգտագործելով XSLT ձևաթուղթը: "
18615 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
18616 # Staff interface > Appearance
18618 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href="
18619 "\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
18620 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
18621 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
18622 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
18623 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
18625 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Ընտրանքներ։<ul><li>Մուտքագրեք "
18626 "\"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-"
18627 "value=\"default\">default</a>\" լռելյայն ոճաթերթի համար</li><li>Տեղադրեք "
18628 "ուղին, սահմանելու համար xslt նիշքը</li><li>Տեղադրեք URL արտաքին հատուկ "
18629 "ոճաթերթի համար:</li></ul>IԵթե ունեք մի քանի ոճաթերթեր տարբեր լեզուների "
18630 "համար, {langcode} տեղապահը կփոխարինվի ընթացիկ միջերեսի լեզվով:"
18632 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
18633 # Staff interface > Appearance
18635 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
18636 "using XSLT stylesheet at: "
18638 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Արտածիր մանրամասները աշխատակազմի "
18639 "միջերեսում, օգտագործելով XSLT ձևաթուղթը: "
18641 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
18642 # Staff interface > Appearance
18644 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
18645 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
18646 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
18647 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
18648 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
18649 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
18650 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
18651 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
18652 "different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current "
18653 "interface language."
18655 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Մո \"<a "
18656 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
18657 "value=\"default\">default</a>\" լռելյայն ոճաթերթի համար</li><li>նշեք ուղին "
18658 "սահմանելու xslt նիշքը</li><li>Դրեք URL -ը արտաքին հատուկ ոճաթերթի համար։</"
18659 "li><li>ՆՇՈՒՄ: Համակարգային նախապատվությունը <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
18660 "preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
18661 "\">PassItemMarcToXSLT</a> պետք է միացված լինի, եթե ձեր հատուկ ոճաթերթը "
18662 "օգտագործում է տվյալներ նյութի դաշտերում</li></ul>Եթե ունեք մի քանի ոճաթերթեր "
18663 "տարբեր լեզուների համար, {langcode} տեղապահը կփոխարինվի ընթացիկ միջերեսի "
18666 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
18667 # Staff interface > Appearance
18669 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
18670 "interface using XSLT stylesheet at: "
18672 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Արտածիր մանրամասները աշխատակազմի "
18673 "միջերեսում, օգտագործելով XSLT ձևաթուղթը: "
18675 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
18676 # Staff interface > Appearance
18677 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
18679 "staff_interface.pref#intranet_includes# Օգտագործիր ներառել նիշքեր այստեղից"
18681 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
18682 # Staff interface > Appearance
18684 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
18685 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
18687 "staff_interface.pref#intranet_includes# պանակ ձևաչափի պանակում, փոխարեն "
18688 "<code>includes/</code>. (Դատարկ թողեք` անջատելու համար)"
18690 # Staff interface > Options > intranetbookbag
18691 # Staff interface > Options
18692 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
18693 msgstr "staff_interface.pref#intranetbookbag# Ցույց մի տուր"
18695 # Staff interface > Options > intranetbookbag
18696 # Staff interface > Options
18697 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
18698 msgstr "staff_interface.pref#intranetbookbag# Ցույց տուր"
18700 # Staff interface > Options > intranetbookbag
18701 # Staff interface > Options
18703 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
18705 "staff_interface.pref#intranetbookbag# աշխատակազմի միջերեսում զամբյուղի "
18708 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
18709 # Staff interface > Appearance
18711 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
18714 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Ներառում է լրացուցիչ CSS "
18717 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
18718 # Staff interface > Appearance
18720 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
18721 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
18722 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
18723 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
18724 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
18725 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
18726 "expected to start from your HTTP document root."
18728 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# նախադրված ոճերի թերթից նշված "
18729 "պարամետրերը վերագրելու համար (անջատելու համար թողեք դատարկ): Մուտքագրեք "
18730 "միայն նիշքի անունը, տեղային ամբողջական ուղին կամ ամբողջական URL-ը սկսած "
18731 "<code>http://</code> (եթե նիշքը գտնվում է հեռավոր կայանում): Խնդրում ենք "
18732 "նկատի ունենալ, որ եթե դուք պարզապես մուտքագրեք նիշքի անունը, նիշքը պետք է "
18733 "լինի css ենթագրացուցակում յուրաքանչյուր ակտիվ թեմայի և լեզվի համար Koha "
18734 "կաղապարների ցուցակում: Ակնկալվում է, որ ձեր HTTP փաստաթղթի արմատից սկսվում է "
18735 "տեղային ամբողջական ուղին:"
18737 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
18738 # Staff interface > Appearance
18739 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
18740 msgstr "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Օգտագործիր CSS ձևաթուղթ"
18742 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
18743 # Staff interface > Appearance
18745 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
18746 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
18747 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
18748 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
18749 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
18750 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
18751 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
18754 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# անձնակազմի միջերեսի բոլոր "
18755 "էջերում`լռելյայն css-ի փոխարեն (օգտագործվում է այս դաշտը դատարկ թողնելիս): "
18756 "Մուտքագրեք պարզապես նիշքի անունը, ամբողջական տեղային ուղին կամ ամբողջական "
18757 "URL՝ սկսվող <code>http://</code> (եթե նիշքը տեղակայված էհեռավար կայանում)։ "
18758 "Խնդրում ենք նկատի ունենալ, որ եթե դուք պարզապես մուտքագրեք նիշքի անունը, "
18759 "նիշքը պետք է լինի css ենթագրացուցակում յուրաքանչյուր ակտիվ թեմայի և լեզվի "
18760 "համար Koha կաղապարների ցուցակում: Ակնկալվում է, որ ձեր HTTP փաստաթղթի "
18761 "արմատից սկսվում է տեղային ամբողջական ուղին:"
18763 # Staff interface > Options > showLastPatron
18764 # Staff interface > Options
18765 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
18766 msgstr "staff_interface.pref#showLastPatron# Ցույց մի տուր"
18768 # Staff interface > Options > showLastPatron
18769 # Staff interface > Options
18770 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
18771 msgstr "staff_interface.pref#showLastPatron# Ցույց տուր"
18773 # Staff interface > Options > showLastPatron
18774 # Staff interface > Options
18776 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
18777 "the staff interface."
18779 "staff_interface.pref#showLastPatron# աշխատակազմի հաճախորդից հղում դեպի "
18780 "վերջին փնտրված ընթերցողը։"
18782 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
18783 # Staff interface > Appearance
18785 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
18787 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# Աշխատակազմի հաճախորդը տեղաբաշխված է"
18789 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
18790 # Staff interface > Appearance
18792 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
18793 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
18794 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
18797 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# Սա պետք է լինի ամբողջական URL, որը "
18798 "սկսվում է http:// կամ https://։ Մի ավելացրու URL-ում թեք գիծ։ (Սա պետք է "
18799 "ճիշտ լրացված լինի CAS, svc, և load_testing համար, որպեսզի աշխատի։)"
18801 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
18802 # Staff interface > Options
18803 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
18804 msgstr "staff_interface.pref#staffShibOnly# Թույլատրել"
18806 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
18807 # Staff interface > Options
18808 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
18809 msgstr "staff_interface.pref#staffShibOnly# Մի թույլատրեք"
18811 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
18812 # Staff interface > Appearance
18814 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
18817 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff աշխատակազմը պետք է մուտք գործի, "
18818 "shibboleth-ից տարբեր միջոցներով։"
18820 # Staff interface > Appearance > template
18821 # Staff interface > Appearance
18822 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
18823 msgstr "staff_interface.pref#template# Օգտագործեք"
18825 # Staff interface > Appearance > template
18826 # Staff interface > Appearance
18827 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
18828 msgstr "staff_interface.pref#template# թեմա աշխատակազմի միջերեսում։"
18830 # Staff interface > Options > viewISBD
18831 # Staff interface > Options
18832 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
18833 msgstr "staff_interface.pref#viewISBD# Թույլատրել"
18835 # Staff interface > Options > viewISBD
18836 # Staff interface > Options
18837 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
18838 msgstr "staff_interface.pref#viewISBD# Մի թույլատրեք"
18840 # Staff interface > Options > viewISBD
18841 # Staff interface > Options
18843 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
18846 "staff_interface.pref#viewISBD# աշխատակազմը, որպեսզի աշխատակազմի հաճախորդից "
18847 "դիտի գրառումները ISBD ձևաչափով։"
18849 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
18850 # Staff interface > Options
18851 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
18852 msgstr "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Թույլատրել"
18854 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
18855 # Staff interface > Options
18856 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
18857 msgstr "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Մի թույլատրեք"
18859 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
18860 # Staff interface > Options
18862 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
18863 "form on the staff interface."
18865 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# աշխատակազմը դիտում է գրառումներ "
18866 "պիտակավորված ՄԵԸՔ տեսքով աշխատակազմի միջերեսից։"
18868 # Staff interface > Options > viewMARC
18869 # Staff interface > Options
18870 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
18871 msgstr "staff_interface.pref#viewMARC# Թույլատրել"
18873 # Staff interface > Options > viewMARC
18874 # Staff interface > Options
18875 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
18876 msgstr "staff_interface.pref#viewMARC# Մի թույլատրեք"
18878 # Staff interface > Options > viewMARC
18879 # Staff interface > Options
18881 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
18882 "the staff interface."
18884 "staff_interface.pref#viewMARC# աշխատակազմը դիտում է հարթ ՄԵԸՔ գրառումներ "
18885 "աշխատակազմի միջերեսից։"
18889 msgstr "tools.pref"
18893 msgid "tools.pref Barcodes"
18894 msgstr "tools.pref Շտրիխ կոդեր"
18897 # Tools > Batch item
18898 msgid "tools.pref Batch item"
18899 msgstr "tools.pref Նյութը փաթեթով"
18903 msgid "tools.pref News"
18904 msgstr "tools.pref Նորություններ"
18907 # Tools > Patron cards
18908 msgid "tools.pref Patron cards"
18909 msgstr "tools.pref Ընթերցողական քարտեր"
18913 msgid "tools.pref Upload"
18914 msgstr "tools.pref Upload"
18916 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
18918 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
18919 msgstr "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
18921 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
18924 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and "
18927 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# Որպես լռելյայն խմբագրել լրացուցիչ "
18928 "բովանդակությունը և նորությունները"
18930 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
18932 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
18933 msgstr "tools.pref#AdditionalContentsEditor# WYSIWYG խմբագրիչ (TinyMCE)"
18935 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
18937 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
18938 msgstr "tools.pref#AdditionalContentsEditor# տեքստային խմբագրիչ (CodeMirror)"
18940 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
18943 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
18945 "tools.pref#BarcodeSeparators# Տարանջատեք շտրիխ կոդերը հետևյալ բաժանարար "
18948 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
18951 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
18952 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
18953 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
18954 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
18956 "tools.pref#BarcodeSeparators# նյութի փաթեթային փոփոխման և գույքագրման մեջ:"
18957 "<br/>Նշում. Մուտքագրեք \\r փոխադրողի վերադարձի, \\n նոր տղի, և\\s՝ բացատի "
18958 "համար: Ներառման հավանական թեկնածուներն են խողովակի նշանը |, տողադարձի նշանը "
18959 "(նախորդում է հետ թեքին), ստորակետը, կետ ստորակետը, կետը և այլն:"
18961 # Tools > Patron cards > ImageLimit
18962 # Tools > Patron cards
18964 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
18967 "tools.pref#ImageLimit# Սահմանափակիր շտեմարանում պահված ստեղծող պատկերների "
18970 # Tools > Patron cards > ImageLimit
18971 # Tools > Patron cards
18972 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
18973 msgstr "tools.pref#ImageLimit# պատկերներ։"
18975 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
18976 # Tools > Batch item
18977 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
18978 msgstr "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Արտածիր մինչև"
18980 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
18981 # Tools > Batch item
18983 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
18986 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# նյութերը մեկ նյութի ջնջման փաթեթում։"
18988 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
18989 # Tools > Batch item
18990 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
18991 msgstr "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Արտածիր մինչև"
18993 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
18994 # Tools > Batch item
18996 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
18999 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# նյութերը մեկ նյութի ձևափոխման "
19002 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
19003 # Tools > Batch item
19004 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
19005 msgstr "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Կատարիր մինչև"
19007 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
19008 # Tools > Batch item
19010 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
19013 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# նյութեր մեկ նյութի ձևափոխման "
19016 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
19018 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
19019 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
19021 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
19023 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
19024 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Միայն ՀՕԱՔ"
19026 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
19028 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
19030 "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Ցույց տուր հեղինակին նորությունների նյութերի "
19033 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
19035 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
19036 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# երկուսն էլ՝ ՀՕԱՔ և աշխատակազմի միջերես։"
19038 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
19040 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
19041 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ամենևին ոչ"
19043 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
19045 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
19046 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# միայն աշխատակազմի միջերես"
19048 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
19051 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
19052 "uploads older than"
19054 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Ավտոմատ ջնջիր ժամանակավոր "
19055 "վերբեռնումները որոնք հին են քան"
19057 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
19060 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
19061 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
19062 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
19064 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# օր cleanup_database cron job. "
19065 "ՆՇՈՒՄ: Եթե այս դաշտը թողնես դատարկ, կրոնի աշխատանքը չի ջնջի որևէ ֆայլ։ Մյուս "
19066 "կողմից, 0 արժեքը նշանակում է: ջնջիր բոլոր ժամանակավոր ֆայլերը։"
19069 msgid "web_services.pref"
19070 msgstr "web_services.pref"
19073 # Web services > General
19074 msgid "web_services.pref General"
19075 msgstr "web_services.pref Ընդհանուր"
19078 # Web services > ILS-DI
19079 msgid "web_services.pref ILS-DI"
19080 msgstr "web_services.pref ILS-DI"
19083 # Web services > IdRef
19084 msgid "web_services.pref IdRef"
19085 msgstr "web_services.pref"
19088 # Web services > Mana KB
19089 msgid "web_services.pref Mana KB"
19090 msgstr "web_services.pref Mana KB"
19093 # Web services > OAI-PMH
19094 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
19095 msgstr "web_services.pref OAI-PMH"
19098 # Web services > REST API
19099 msgid "web_services.pref REST API"
19100 msgstr "web_services.pref REST API"
19103 # Web services > Reporting
19104 msgid "web_services.pref Reporting"
19105 msgstr "web_services.pref Հաշվետվություն"
19107 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
19108 # Web services > General
19109 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
19110 msgstr "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
19112 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
19113 # Web services > General
19115 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
19118 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
19121 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
19122 # Web services > Mana KB
19124 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
19127 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Դաշտեր ինքնաշխատ կերպով կիսված Mana KB -"
19130 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
19131 # Web services > Mana KB
19132 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
19133 msgstr "web_services.pref#AutoShareWithMana# բաժանորդագրություններ"
19135 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
19136 # Web services > ILS-DI
19137 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
19138 msgstr "web_services.pref#ILS-DI# Արգելիր"
19140 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
19141 # Web services > ILS-DI
19142 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
19143 msgstr "web_services.pref#ILS-DI# Թույլատրեք"
19145 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
19146 # Web services > ILS-DI
19148 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
19149 "bin/koha/ilsdi.pl)"
19151 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI ծառայություններ ՀՕԱՔ օգտվողների համար "
19152 "(հասանելի է՝ /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
19154 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
19155 # Web services > ILS-DI
19156 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
19157 msgstr "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Թույլ տուր IP հասցեները"
19159 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
19160 # Web services > ILS-DI
19162 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
19163 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
19164 "the field blank to allow any IP address."
19166 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# ILS-DI ծառայությունները օգտագործելու "
19167 "համար (երբ թույլատրված է)։ Բաժանիր IP հասցեները ստորակետներով առանդ "
19168 "բացատների։ Թող դաշտը դատարկ կամայական IP հասցե թույլատրելու համար։"
19170 # Web services > IdRef > IdRef
19171 # Web services > IdRef
19172 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
19173 msgstr "web_services.pref#ILS-DI# Արգելեք"
19175 # Web services > IdRef > IdRef
19176 # Web services > IdRef
19177 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
19178 msgstr "web_services.pref#ILS-DI# Թույլատրեք"
19180 # Web services > IdRef > IdRef
19181 # Web services > IdRef
19183 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
19186 "web_services.pref#IdRef# Նկատի ունեցիր որ այս հնարավորությունը հասանելի է "
19187 "միայն UNIMARC-ի դեպքում։"
19189 # Web services > IdRef > IdRef
19190 # Web services > IdRef
19192 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
19193 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
19195 "web_services.pref#IdRef# the IdRef վեբ ծառայություն ՀՕԱՔ մանրամասների այս "
19196 "էջից։ IdRef թույլ է տալիս Sudoc շտեմարանից հարցնել հեղինակավորներ։"
19198 # Web services > Mana KB > Mana
19199 # Web services > Mana KB
19200 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
19201 msgstr "web_services.pref#Mana# Արգելել"
19203 # Web services > Mana KB > Mana
19204 # Web services > Mana KB
19205 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
19206 msgstr "web_services.pref#Mana# Թույլատրել"
19208 # Web services > Mana KB > Mana
19209 # Web services > Mana KB
19210 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
19211 msgstr "web_services.pref#Mana# Ոչ, թողեք մտածեմ"
19213 # Web services > Mana KB > Mana
19214 # Web services > Mana KB
19216 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
19217 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
19218 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
19219 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
19220 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
19223 "web_services.pref#Mana# բաժանորդագրություններ Mana KB ին։ Mana -ն "
19224 "կենտրոնացնում է տեղեկատվությունը Կոհայի կարգաբերումների միջև, որպեսզի նպաստի "
19225 "նոր բաժանորդագրությունների, վաճառողների, հաշվետվությունների և այլնի "
19226 "ստեղծմանը: Դու կարող ես որոնել, կիսվել, ներմուծել և մեկնաբանել Mana -ի "
19227 "բովանդակության մասին։ Mana -ի հետ կիսված տեղեկատվությունը կիսված է որպես <a "
19228 "href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 license</a>"
19230 # Web services > Mana KB > ManaToken
19231 # Web services > Mana KB
19233 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
19234 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
19236 "web_services.pref#ManaToken# Ստացեք անվտանգության նշանը <a href=\"/cgi-bin/"
19237 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB կառավարման էջից</a>."
19239 # Web services > Mana KB > ManaToken
19240 # Web services > Mana KB
19242 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
19244 "web_services.pref#ManaToken# Անվտանգության նշանն օգտագործվում է "
19245 "նույնականացնելու համար Mana KB -ն:"
19247 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
19248 # Web services > OAI-PMH
19250 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
19251 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
19253 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
19254 "PMH</a> կայան։ (հասանելի է՝ /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
19256 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
19257 # Web services > OAI-PMH
19258 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
19259 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH# Արգելել"
19261 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
19262 # Web services > OAI-PMH
19263 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
19264 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH# Թույլատրել"
19266 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
19267 # Web services > OAI-PMH
19268 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
19269 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
19271 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
19272 # Web services > OAI-PMH
19273 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
19274 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Արգելել"
19276 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
19277 # Web services > OAI-PMH
19278 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
19279 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Թույլատրել"
19281 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
19282 # Web services > OAI-PMH
19284 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
19285 "when a bibliographic or item record is created or updated."
19287 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# ինքնաշխատ թարմացում OAI-PMH "
19288 "բազմությունների համար, երբ ստեղծվում կամ թարմացվում է մատենագիտական կամ "
19289 "նյութերի գրառումը:"
19291 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
19292 # Web services > OAI-PMH
19294 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
19295 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
19296 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
19297 "syspref to be enabled."
19299 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</"
19300 "strong> Սա պահանջում է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
19301 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
19304 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
19305 # Web services > OAI-PMH
19306 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
19307 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Անջատել"
19309 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
19310 # Web services > OAI-PMH
19311 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
19312 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Միացնել"
19314 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
19315 # Web services > OAI-PMH
19317 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
19318 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
19320 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# նյութերի տվյալների "
19321 "ներդրում, երբ OAI-PMH հավաքածուներն ինքնաշխատ կերպով թարմացվում են:"
19323 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
19324 # Web services > OAI-PMH
19326 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
19327 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
19328 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
19329 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
19330 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
19331 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
19334 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . Եթե դատարկ է, Կոհա OAI կայանը աշխատում "
19335 "է նորմալ ռեժիմով, հակառակ դեպքում այն աշխատում է ընդլայնված ռեժիմում։ Այս "
19336 "վիճակում հնարավոր է ձևավորել marcxml կամ Դուբլինյան միջուկից այլ ձևաչափեր։ "
19337 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:"
19338 "ConfFile\">OAI-PMH:ConfFile</a> սահմանում է YAML կարգաբերման նիշքը, որը "
19339 "թվարկում է հասանելի մետատվյալների ձևաչափերը և XSL նիշքը որ օգտագործվում է "
19340 "դրանք marcxml գրառումից ստեղծելու համար։"
19342 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
19343 # Web services > OAI-PMH
19345 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
19347 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha կայանի կարգաբերման նիշք։"
19349 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
19350 # Web services > OAI-PMH
19351 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
19352 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
19354 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
19355 # Web services > OAI-PMH
19356 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
19357 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
19359 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
19360 # Web services > OAI-PMH
19362 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
19363 "some point (transient)"
19365 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# որոշակի պահից պետք է դատարկել կամ "
19366 "կցել իրար (ժամանակավոր)"
19368 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
19369 # Web services > OAI-PMH
19371 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
19374 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# երբեք չի դատարկվի կամ կցվի (մշտական)"
19376 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
19377 # Web services > OAI-PMH
19379 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
19381 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# երբեք չի ունենա որևէ տվյալ (ոչ)"
19383 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
19384 # Web services > OAI-PMH
19385 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
19386 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Միայն վերադարձ"
19388 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
19389 # Web services > OAI-PMH
19391 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
19392 "ListRecords or ListIdentifiers query."
19394 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# գրառումներ ըստ արձագանքի ListRecords կամ "
19395 "ListIdentifiers հարցման."
19397 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
19398 # Web services > OAI-PMH
19400 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Please, insert prefix without ending "
19401 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
19403 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Մուտք արա նախածանցը առանց վերջակետի "
19404 "(\":\") նիշի։ archiveID -ին պետք է հարգի OAI հատկորոշիչը։ Տես "
19406 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
19407 # Web services > OAI-PMH
19409 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
19410 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
19412 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
19413 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Տեղադրման ուղեցույց</a>. "
19415 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
19416 # Web services > OAI-PMH
19418 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
19420 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Օրինակ: \"oai:example-library.org\""
19422 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
19423 # Web services > OAI-PMH
19425 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
19428 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Բնութագրի այս կայքի գրառումները հետևյալ "
19431 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
19432 # Web services > REST API
19434 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
19435 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
19438 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
19439 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Հիմնական փոխճանաչում</a> սրա "
19442 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
19443 # Web services > REST API
19444 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
19445 msgstr "web_services.pref#RESTBasicAuth# Արգելափակիր"
19447 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
19448 # Web services > REST API
19449 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
19450 msgstr "web_services.pref#RESTBasicAuth# Թույլատրի"
19452 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
19453 # Web services > REST API
19454 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
19455 msgstr "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Արգելիր"
19457 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
19458 # Web services > REST API
19459 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
19460 msgstr "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Թույլատրի"
19462 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
19463 # Web services > REST API
19465 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
19466 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
19468 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# OAuth2 հաճախորդի "
19469 "հավատարմագրերի տրամադրում REST API -ի համար։ Պահանջում է Net::OAuth2::"
19470 "AuthorizationServer տեղադրում։"
19472 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
19473 # Web services > REST API
19474 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
19475 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAPI# Արգելիր"
19477 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
19478 # Web services > REST API
19479 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
19480 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAPI# Թույլատրել"
19482 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
19483 # Web services > REST API
19484 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
19485 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
19487 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
19488 # Web services > REST API
19489 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
19490 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Արգելիր"
19492 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
19493 # Web services > REST API
19494 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
19495 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Թույլատրել"
19497 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
19498 # Web services > REST API
19500 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
19501 "routes (that don't require authenticated access)"
19503 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# անանուն մուտք դեպի հանրային "
19504 "երթուղիներ (որոնք վավերացված մուտք չեն պահանջում)"
19506 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
19507 # Web services > REST API
19509 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
19510 "returned by the REST API endpoints to"
19512 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Կարգաբերի արդյունքների լռակյաց թիվը "
19513 "REST API վերջնակետերից"
19515 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
19516 # Web services > REST API
19517 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
19518 msgstr "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# ըստ էջի։"
19520 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
19521 # Web services > Reporting
19522 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
19523 msgstr "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Միայն վերադարձ"
19525 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
19526 # Web services > Reporting
19528 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
19529 "reports web service."
19531 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# հաշվետվության տողերը պահանջվում են "
19532 "հաշվետվության վեբ ծառայության միջոցով։"
19534 # Administration > Interface options
19535 #~ msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
19536 #~ msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# Այո"
19538 # Authorities > General
19539 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
19541 #~ "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# Երբ խմբագրվում են գրառումները։"
19543 # Authorities > General
19544 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
19545 #~ msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# թույլատրել"
19547 # Authorities > General
19548 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
19549 #~ msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# չթույլատրել"
19551 # Authorities > General
19553 #~ "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
19554 #~ "authority records if needed, rather than having to reference existing "
19557 #~ "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# նրանց եթե պահանջվում է ինքնաշխատ "
19558 #~ "ստեղծել նոր հեղինակավոր գրառումներ, քանց թե հղում կատարել եղածների վրա։"
19560 # Circulation > Interlibrary loans
19561 #~ msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
19562 #~ msgstr "circulation.pref Միջգրադարանային բաժնույթ"
19564 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
19565 # Circulation > Interface
19566 #~ msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
19567 #~ msgstr "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Մի թույլատրեք"
19569 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
19570 # Circulation > Interface
19571 #~ msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
19572 #~ msgstr "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Թույլատրի"
19574 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
19575 # Circulation > Interface
19577 #~ "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
19578 #~ "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference "
19579 #~ "does not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
19581 #~ "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# ցանցից անջատված տացք սպասարկման "
19582 #~ "կանոնավոր համակարգիչների վրա: (<strong>ՆՇՈՒ:</strong> Համակարգի այս "
19583 #~ "նախապատվությունը չի ազդում Firefox հավելվածի կամ սեղանադիր ծրագրի վրա)."
19585 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
19586 # Circulation > Checkout policy
19587 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
19588 #~ msgstr "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Մի ներառի"
19590 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
19591 # Circulation > Checkout policy
19592 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
19593 #~ msgstr "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Ներառի"
19595 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
19596 # Circulation > Checkout policy
19598 #~ "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up "
19599 #~ "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
19600 #~ "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system "
19603 #~ "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# պահման ծախսեր, երբ <a href=\"/cgi-"
19604 #~ "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
19605 #~ "\">noissuescharge</a> համակարգային նախապատվությունում ամփոփվում են "
19606 #~ "ծախսերը բազմության սահմանափակման համար։"
19608 # Circulation > Checkout policy > LoadCheckoutsTableDelay
19610 #~ "circulation.pref#LoadCheckoutsTableDelay# Delay the automatic loading of "
19611 #~ "the checkouts table on the checkouts page by"
19613 #~ "circulation.pref#LoadCheckoutsTableDelay# Հետաձգեք վճարումների աղյուսակի "
19614 #~ "ինքնաշխատ բեռնումը վճարումների էջում"
19616 # Circulation > Checkout policy > LoadCheckoutsTableDelay
19618 #~ "circulation.pref#LoadCheckoutsTableDelay# seconds when \"Always show "
19619 #~ "checkouts automatically\" is enabled."
19621 #~ "circulation.pref#LoadCheckoutsTableDelay# վայրկյաններ, երբ «Միշտ "
19622 #~ "ցուցադրել վճարումները ինքնաշխատ կերպով» միացված է:"
19624 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
19625 # Circulation > Checkout policy
19626 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
19627 #~ msgstr "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Մի ներառի"
19629 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
19630 # Circulation > Checkout policy
19631 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
19632 #~ msgstr "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Ներառի"
19634 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
19635 # Circulation > Checkout policy
19637 #~ "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
19638 #~ "summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
19639 #~ "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
19640 #~ "system preference."
19642 #~ "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# այցելուի դեբիտային տիպի վճարներ, "
19643 #~ "երբ <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
19644 #~ "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> համակարգային "
19645 #~ "նախապատվությունում գումարվում են սահմանափակումների բազմության վճարները։"
19647 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
19649 #~ "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory. Note this pref only "
19650 #~ "is effective for the hold start date when OPACAllowHoldDateInFuture is "
19653 #~ "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# պարտադիր. Նկատի ունեցեք, որ այս "
19654 #~ "նախապատվությունը գործում է միայն պահման մեկնարկի ամսաթվի համար, երբ "
19655 #~ "OPACAllowHoldDateInFuture -ը նույնպես միացված է:"
19657 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
19658 # Circulation > Checkout policy
19659 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
19660 #~ msgstr "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Մի ներառիր"
19662 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
19663 # Circulation > Checkout policy
19664 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
19665 #~ msgstr "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Ներառիր"
19667 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
19668 # Circulation > Checkout policy
19670 #~ "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
19671 #~ "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
19672 #~ "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system "
19675 #~ "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# վարձակալման ծախսեր, երբ <a href="
19676 #~ "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
19677 #~ "\">noissuescharge</a> համակարգային նախապատվությունում ամփոփվում են "
19678 #~ "ծախսերը բազմության սահմանափակման համար։"
19680 # Circulation > Interface
19681 #~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
19683 #~ "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# սկանավորված նյութի շտրիխկոդեր։"
19686 # Enhanced content > RecordedBooks
19687 #~ msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
19688 #~ msgstr "enhanced_content.pref RecordedBooks"
19690 # Enhanced content > Local or remote cover images
19691 # Enhanced content > Local or remote cover images
19692 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
19693 #~ msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Արտածել"
19695 # Enhanced content > Local or remote cover images
19696 #~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
19697 #~ msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Արտածիր"
19699 # Enhanced content > Local or remote cover images
19700 #~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
19701 #~ msgstr "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Արտածիր"
19703 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
19704 # Enhanced content > RecordedBooks
19705 #~ msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
19706 #~ msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
19708 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
19709 # Enhanced content > RecordedBooks
19711 #~ "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
19712 #~ "availability information with the client secret"
19714 #~ "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Ներառում է տեղեկույթ "
19715 #~ "RecordedBooks հնարավորության մասին, հաճախորդի գաղտնիքով"
19717 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksDomain
19718 # Enhanced content > RecordedBooks
19719 #~ msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
19720 #~ msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks դոմեյն"
19722 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
19723 # Enhanced content > RecordedBooks
19724 #~ msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
19725 #~ msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
19727 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
19728 # Enhanced content > RecordedBooks
19730 #~ "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
19731 #~ "RecordedBooks catalog of library ID"
19733 #~ "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Ցույց տուր նյութերը "
19734 #~ "գրադարանի RecordedBooks քարտարանի ID"
19736 # Logging > Debugging
19738 #~ "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
19739 #~ "parameter, requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
19740 #~ "op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] "
19741 #~ "to be visible."
19743 #~ "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# որոնման հարցումը որպես ձևանմուշի "
19744 #~ "պարամետր դատարկելու համար, պահանջվում է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
19745 #~ "preferences.pl?op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</"
19746 #~ "a>[interface] -ը լինի տեսանելի։"
19748 # OPAC > Appearance
19749 #~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
19750 #~ msgstr "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Այո"
19753 #~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
19754 #~ msgstr "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Թաքցրու"
19757 #~ msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
19758 #~ msgstr "opac.pref#suggestion# Մի թույլատրի"
19760 # Patrons > Notices and notifications
19761 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
19762 #~ msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Օգտագործիր"
19764 # Patrons > Notices and notifications
19765 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
19766 #~ msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# այլընտրանք"
19768 # Patrons > Notices and notifications
19769 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
19770 #~ msgstr "رقم البطاقة"
19772 # Patrons > Notices and notifications
19773 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
19774 #~ msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# առաջին իրավական"
19776 # Patrons > Notices and notifications
19777 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
19778 #~ msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# տուն"
19780 # Patrons > Notices and notifications
19782 #~ "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending "
19785 #~ "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# ընթերցողի էլ. փոստի հասցեն, դուրս "
19786 #~ "հաղորդումներ ուղարկելու համար։"
19788 # Patrons > Notices and notifications
19789 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
19790 #~ msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# աշխատանք"