Translation updates for Koha 23.05.03
[koha.git] / misc / translator / po / id-ID-pref.po
1 # Compendium of id.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Koha 22.11\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2023-05-02 07:17-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-05-01 10:12-0300\n"
8 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
10 "Language: id\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
15 "X-Pootle-Revision: 1\n"
16 "X-Pootle-Path: /id/22.11/id-ID-pref.po\n"
17
18 # Cataloging
19 #, fuzzy
20 msgid "accounting.pref"
21 msgstr "cataloguing.pref"
22
23 # Accounting
24 # Searching > Features
25 #, fuzzy
26 msgid "accounting.pref Features"
27 msgstr "Fitur"
28
29 # Accounting
30 # Acquisitions > Policy
31 #, fuzzy
32 msgid "accounting.pref Policy"
33 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
34
35 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
36 # Circulation > Interface
37 #, fuzzy
38 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
39 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
40
41 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
42 # Circulation > Interface
43 #, fuzzy
44 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
45 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
46
47 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
48 msgid ""
49 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
50 "automatically on each transaction adding debits or credits."
51 msgstr ""
52
53 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
54 msgid ""
55 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
56 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
57 "\">Configure credit types</a>)"
58 msgstr ""
59
60 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
61 # Cataloging > Record structure
62 #, fuzzy
63 msgid ""
64 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
65 "the form 1, 2, 3"
66 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
67
68 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
69 # Cataloging > Record structure
70 #, fuzzy
71 msgid ""
72 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
73 "the form <branchcode>yyyymm0001"
74 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
75
76 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
77 # Cataloging > Record structure
78 #, fuzzy
79 msgid ""
80 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
81 "the form <year>-0001"
82 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
83
84 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
85 msgid ""
86 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
87 "numbers"
88 msgstr ""
89
90 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
91 msgid ""
92 "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow "
93 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
94 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
95 "\">UseCashRegisters</a>)"
96 msgstr ""
97
98 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
99 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
100 #, fuzzy
101 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
102 msgstr "Semua"
103
104 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
105 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
106 #, fuzzy
107 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
108 msgstr "Semua"
109
110 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
111 # Cataloging > Spine labels
112 #, fuzzy
113 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
114 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
115
116 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
117 # Cataloging > Spine labels
118 #, fuzzy
119 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
120 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
121
122 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
123 msgid ""
124 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
125 "for a payment receipt when making a payment."
126 msgstr ""
127
128 # Accounting > Features > RequireCashRegister
129 msgid ""
130 "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/"
131 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
132 "\">UseCashRegisters</a>)"
133 msgstr ""
134
135 # Accounting > Features > RequireCashRegister
136 # Cataloging > Display
137 #, fuzzy
138 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
139 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
140
141 # Accounting > Features > RequireCashRegister
142 # Cataloging > Display
143 #, fuzzy
144 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
145 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
146
147 # Accounting > Features > RequireCashRegister
148 msgid ""
149 "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the "
150 "CASH payment type is selected"
151 msgstr ""
152
153 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
154 # Cataloging > Spine labels
155 #, fuzzy
156 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
157 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
158
159 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
160 # Cataloging > Spine labels
161 #, fuzzy
162 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
163 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
164
165 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
166 msgid ""
167 "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a "
168 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
169 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or "
170 "when no payment types are defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
171 "authorised_values.pl?searchfield=PAYMENT_TYPE\">PAYMENT_TYPE</a> authorized "
172 "value category."
173 msgstr ""
174
175 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
176 msgid ""
177 "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a "
178 "payment is made."
179 msgstr ""
180
181 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
182 # Cataloging > Spine labels
183 #, fuzzy
184 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
185 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
186
187 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
188 # Cataloging > Spine labels
189 #, fuzzy
190 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
191 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
192
193 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
194 msgid ""
195 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
196 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
197 "cents which may not be visible in the interface."
198 msgstr ""
199
200 # Accounting > Features > UseCashRegisters
201 msgid ""
202 "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system "
203 "to track payments."
204 msgstr ""
205
206 # Accounting > Features > UseCashRegisters
207 msgid ""
208 "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
209 "strong> Enabling this setting will make the register a required field for "
210 "all CASH type transactions; This includes SIP00 transactions, so please "
211 "ensure your SIP configurations are updated to map a register to your SIP "
212 "device.</p>"
213 msgstr ""
214
215 # Accounting > Features > UseCashRegisters
216 # Cataloging > Display
217 #, fuzzy
218 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
219 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
220
221 # Accounting > Features > UseCashRegisters
222 # Cataloging > Display
223 #, fuzzy
224 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
225 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Menggunakan"
226
227 # Acquisitions
228 msgid "acquisitions.pref"
229 msgstr "acquisitions.pref"
230
231 # Acquisitions
232 #, fuzzy
233 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
234 msgstr "acquisitions.pref"
235
236 # Acquisitions
237 # Acquisitions > Policy
238 msgid "acquisitions.pref Policy"
239 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
240
241 # Acquisitions
242 # Acquisitions > Printing
243 msgid "acquisitions.pref Printing"
244 msgstr "acquisitions.pref Cetakan"
245
246 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
247 # Acquisitions > Policy
248 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
249 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Buat sebuah barang ketika"
250
251 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
252 # Acquisitions > Policy
253 #, fuzzy
254 msgid ""
255 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
256 "be changed per-basket."
257 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# menerima sebuah pemesanan."
258
259 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
260 # Acquisitions > Policy
261 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
262 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# mengatalogkan sebuah catatan."
263
264 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
265 # Acquisitions > Policy
266 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
267 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# melakukan sebuah pemesanan."
268
269 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
270 # Acquisitions > Policy
271 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
272 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# menerima sebuah pemesanan."
273
274 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
275 # Acquisitions > Policy
276 #, fuzzy
277 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
278 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Perlihatkan keranjang"
279
280 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
281 # Acquisitions > Policy
282 #, fuzzy
283 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
284 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Perlihatkan keranjang"
285
286 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
287 msgid ""
288 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
289 "arbitrary files to invoices."
290 msgstr ""
291
292 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled
293 msgid ""
294 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
295 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
296 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
297 msgstr ""
298
299 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceived
300 msgid ""
301 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
302 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
303 "a=\"foo bar\"):"
304 msgstr ""
305
306 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
307 # Acquisitions > Policy
308 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
309 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Perlihatkan keranjang"
310
311 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
312 # Acquisitions > Policy
313 #, fuzzy
314 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
315 msgstr ""
316 "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# dari perpustakaannya anggota pegawai."
317
318 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
319 # Acquisitions > Policy
320 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
321 msgstr ""
322 "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# dari perpustakaannya anggota pegawai."
323
324 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
325 # Acquisitions > Policy
326 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
327 msgstr ""
328 "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# di dalam sistem, terlepas dari pemilik."
329
330 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
331 # Acquisitions > Policy
332 #, fuzzy
333 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
334 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Buat sebuah barang ketika"
335
336 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
337 # Acquisitions > Policy
338 #, fuzzy
339 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
340 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# melakukan sebuah pemesanan."
341
342 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
343 msgid ""
344 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
345 "create an invoice with a duplicate number."
346 msgstr ""
347
348 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
349 # Acquisitions > Policy
350 msgid ""
351 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
352 msgstr ""
353 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# Ketika menutup atau membuka ulang "
354 "sebuah keranjang,"
355
356 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
357 # Acquisitions > Policy
358 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
359 msgstr ""
360 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# selalu meminta sebuah konfirmasi."
361
362 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
363 # Acquisitions > Policy
364 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
365 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# jangan meminta konfirmasi."
366
367 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
368 # Acquisitions > Policy
369 #, fuzzy
370 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
371 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
372
373 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
374 # Acquisitions > Policy
375 #, fuzzy
376 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
377 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
378
379 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
380 msgid ""
381 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
382 "sending serial or acquisitions claims notices."
383 msgstr ""
384
385 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
386 # Acquisitions > Policy
387 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
388 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
389
390 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
391 # Acquisitions > Policy
392 #, fuzzy
393 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
394 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
395
396 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
397 # Acquisitions > Policy
398 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
399 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
400
401 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
402 # Acquisitions > Policy
403 msgid ""
404 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
405 "format"
406 msgstr ""
407 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Tampilan mata uang dengan menggunakan "
408 "bentuk berikut"
409
410 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
411 # Acquisitions
412 #, fuzzy
413 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
414 msgstr "acquisitions.pref"
415
416 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
417 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
418 msgstr ""
419
420 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
421 # Acquisitions
422 #, fuzzy
423 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
424 msgstr "acquisitions.pref"
425
426 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
427 msgid ""
428 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT "
429 "invoice message files when they are downloaded."
430 msgstr ""
431
432 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
433 # Acquisitions > Policy
434 #, fuzzy
435 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
436 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
437
438 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
439 # Patrons > Patron forms
440 #, fuzzy
441 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
442 msgstr "Tidak melakukan"
443
444 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
445 # Acquisitions > Printing
446 #, fuzzy
447 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ#  in items."
448 msgstr "acquisitions.pref Cetakan"
449
450 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
451 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
452 msgstr ""
453
454 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
455 # Acquisitions > Policy
456 #, fuzzy
457 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
458 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
459
460 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
461 # Acquisitions > Printing
462 #, fuzzy
463 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
464 msgstr "acquisitions.pref Cetakan"
465
466 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
467 # Authorities > General
468 #, fuzzy
469 msgid ""
470 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# <br>If you choose <a href=\"/cgi-"
471 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
472 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
473 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
474 msgstr ""
475 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang "
476 "(BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan "
477 "perubahan)."
478
479 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
480 msgid ""
481 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
482 "purchase suggestions will be sent to: "
483 msgstr ""
484
485 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
486 # OPAC > Policy
487 #, fuzzy
488 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
489 msgstr "Mengizinkan"
490
491 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
492 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
493 msgstr ""
494
495 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
496 # OPAC > Policy
497 #, fuzzy
498 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of library"
499 msgstr "Mengizinkan"
500
501 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
502 # OPAC > Policy
503 #, fuzzy
504 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
505 msgstr "Mengizinkan"
506
507 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
508 msgid ""
509 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
510 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
511 msgstr ""
512
513 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
514 msgid ""
515 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
516 "line created from a MARC record in a staged file."
517 msgstr ""
518
519 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
520 msgid ""
521 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
522 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
523 msgstr ""
524
525 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
526 msgid ""
527 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
528 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
529 msgstr ""
530
531 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
532 msgid ""
533 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
534 "records created from a MARC record in a staged file."
535 msgstr ""
536
537 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
538 msgid ""
539 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
540 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
541 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
542 "fields: quantity and budget_code"
543 msgstr ""
544
545 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
546 # Acquisitions > Policy
547 #, fuzzy
548 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 1-page"
549 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# menerima sebuah pemesanan."
550
551 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
552 # Acquisitions > Policy
553 #, fuzzy
554 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
555 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# menerima sebuah pemesanan."
556
557 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
558 # Acquisitions > Policy
559 #, fuzzy
560 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
561 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# menerima sebuah pemesanan."
562
563 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
564 # Acquisitions > Policy
565 #, fuzzy
566 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
567 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# menerima sebuah pemesanan."
568
569 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
570 # Acquisitions > Policy
571 #, fuzzy
572 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
573 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
574
575 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
576 # Acquisitions > Policy
577 #, fuzzy
578 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
579 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
580
581 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
582 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
583 msgstr ""
584
585 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
586 msgid ""
587 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
588 "values or rounded values should be used in price calculations."
589 msgstr ""
590
591 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
592 # Acquisitions > Printing
593 #, fuzzy
594 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
595 msgstr "acquisitions.pref Cetakan"
596
597 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
598 # Acquisitions > Printing
599 #, fuzzy
600 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
601 msgstr "acquisitions.pref Cetakan"
602
603 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
604 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
605 msgstr ""
606
607 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
608 msgid ""
609 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
610 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
611 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
612 msgstr ""
613
614 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
615 msgid ""
616 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
617 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
618 msgstr ""
619
620 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
621 msgid ""
622 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
623 "purchase suggestions for a period of"
624 msgstr ""
625
626 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
627 msgid ""
628 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
629 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
630 msgstr ""
631
632 # Acquisitions > Policy > TaxRates
633 msgid ""
634 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
635 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
636 "separate with | (pipe)."
637 msgstr ""
638
639 # Acquisitions > Policy > TaxRates
640 msgid ""
641 "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> The database will "
642 "only accept values up to 4 decimals precision, further values will be "
643 "rounded."
644 msgstr ""
645
646 # Acquisitions > Policy > TaxRates
647 msgid ""
648 "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> Vendor tax rate "
649 "information may need updating if tax rate values are removed."
650 msgstr ""
651
652 # Acquisitions > Policy > TaxRates
653 # Acquisitions > Policy
654 #, fuzzy
655 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
656 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Buat sebuah barang ketika"
657
658 # Acquisitions > Policy > UniqueItemFields
659 msgid ""
660 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
661 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
662 "columns</a> should be unique in an item:"
663 msgstr ""
664
665 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
666 msgid ""
667 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for "
668 "bibliographic records fields."
669 msgstr ""
670
671 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
672 # Authorities > General
673 #, fuzzy
674 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
675 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Tidak menggunakan"
676
677 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
678 # Authorities > General
679 #, fuzzy
680 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
681 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Tidak menggunakan"
682
683 # Administration
684 msgid "admin.pref"
685 msgstr "admin.pref"
686
687 # Administration
688 # Administration > Interface options
689 #, fuzzy
690 msgid "admin.pref CAS authentication"
691 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
692
693 # Administration
694 # Administration > Login options
695 #, fuzzy
696 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
697 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
698
699 # Administration
700 # Administration > Interface options
701 msgid "admin.pref Interface options"
702 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
703
704 # Administration
705 # Administration > Login options
706 msgid "admin.pref Login options"
707 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
708
709 # Administration
710 # Administration > Interface options
711 #, fuzzy
712 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
713 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
714
715 # Administration
716 # Administration > Interface options
717 #, fuzzy
718 msgid "admin.pref Search engine"
719 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
720
721 # Administration
722 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
723 msgstr ""
724
725 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
726 msgid ""
727 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
728 "notices are sent to: "
729 msgstr ""
730
731 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
732 msgid ""
733 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
734 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
735 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
736 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
737 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
738 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
739 msgstr ""
740
741 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
742 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
743 msgstr ""
744
745 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
746 msgid ""
747 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
748 "authentication: "
749 msgstr ""
750
751 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
752 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
753 msgstr ""
754
755 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
756 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
757 msgstr ""
758
759 # Administration > Login options > AutoLocation
760 msgid ""
761 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
762 "library administration</a>"
763 msgstr ""
764
765 # Administration > Login options > AutoLocation
766 # Administration > Login options
767 #, fuzzy
768 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
769 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
770
771 # Administration > Login options > AutoLocation
772 msgid ""
773 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
774 "address range specified by their library (if any): "
775 msgstr ""
776
777 # Administration > Login options > AutoLocation
778 # Administration > Login options
779 #, fuzzy
780 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
781 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
782
783 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
784 # Administration > Interface options
785 #, fuzzy
786 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
787 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
788
789 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
790 msgid ""
791 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
792 "file: "
793 msgstr ""
794
795 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
796 # Administration > Interface options
797 #, fuzzy
798 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
799 msgstr "admin.pref#delimiter# garis miring terbalik"
800
801 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
802 # Administration > Interface options
803 #, fuzzy
804 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
805 msgstr "admin.pref#delimiter# koma"
806
807 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
808 # Administration > Interface options
809 #, fuzzy
810 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
811 msgstr "admin.pref#delimiter# titik koma"
812
813 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
814 # Administration > Interface options
815 #, fuzzy
816 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
817 msgstr "admin.pref#delimiter# garis miring"
818
819 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
820 # Administration > Interface options
821 #, fuzzy
822 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
823 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
824
825 # Administration > Interface options > DebugLevel
826 # Administration > Interface options
827 #, fuzzy
828 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
829 msgstr "admin.pref#delimiter# koma"
830
831 # Administration > Interface options > DebugLevel
832 msgid ""
833 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
834 "when an internal error occurs: "
835 msgstr ""
836
837 # Administration > Interface options > DebugLevel
838 # Administration > Interface options
839 #, fuzzy
840 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
841 msgstr "admin.pref#delimiter# koma"
842
843 # Administration > Interface options > DebugLevel
844 # Administration > Interface options
845 #, fuzzy
846 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
847 msgstr "admin.pref#delimiter# koma"
848
849 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
850 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
851 msgstr ""
852
853 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
854 msgid ""
855 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
856 "circulation rules: "
857 msgstr ""
858
859 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
860 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
861 msgstr ""
862
863 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
864 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
865 msgstr ""
866
867 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
868 msgid ""
869 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
870 "notices and slips: "
871 msgstr ""
872
873 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
874 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
875 msgstr ""
876
877 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
878 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
879 msgstr ""
880
881 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
882 msgid ""
883 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
884 "editing overdue notice/status triggers: "
885 msgstr ""
886
887 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
888 msgid ""
889 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
890 msgstr ""
891
892 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
893 msgid ""
894 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
895 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
896 "search results."
897 msgstr ""
898
899 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
900 msgid ""
901 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
902 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
903 "record searchable."
904 msgstr ""
905
906 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
907 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
908 msgstr ""
909
910 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
911 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
912 msgstr ""
913
914 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
915 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
916 msgstr ""
917
918 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
919 # Patrons > Notices and notifications
920 #, fuzzy
921 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
922 msgstr "Tidak mengirimkan"
923
924 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
925 # Patrons > Notices and notifications
926 #, fuzzy
927 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
928 msgstr "Mengirimkan"
929
930 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
931 msgid ""
932 "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email "
933 "address to staff."
934 msgstr ""
935
936 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
937 msgid ""
938 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
939 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
940 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
941 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
942 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
943 msgstr ""
944
945 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
946 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
947 msgstr ""
948
949 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
950 msgid ""
951 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
952 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
953 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
954 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
955 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
956 msgstr ""
957
958 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
959 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
960 msgstr ""
961
962 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
963 # Administration > Login options
964 #, fuzzy
965 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
966 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
967
968 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
969 msgid ""
970 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
971 msgstr ""
972
973 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
974 # Administration > Login options
975 #, fuzzy
976 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
977 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
978
979 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
980 msgid ""
981 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
982 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
983 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
984 "googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
985 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
986 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
987 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
988 "a> to be set."
989 msgstr ""
990
991 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
992 # OPAC > Features
993 #, fuzzy
994 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
995 msgstr "Tidak mengizinkan"
996
997 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
998 # OPAC > Features
999 #, fuzzy
1000 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
1001 msgstr "Tidak mengizinkan"
1002
1003 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
1004 msgid ""
1005 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
1006 "Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1007 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1008 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1009 msgstr ""
1010
1011 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
1012 msgid ""
1013 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
1014 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1015 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1016 msgstr ""
1017
1018 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
1019 msgid ""
1020 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
1021 "automatically registering a Google Open ID patron: "
1022 msgstr ""
1023
1024 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
1025 msgid ""
1026 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
1027 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1028 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1029 msgstr ""
1030
1031 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
1032 msgid ""
1033 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
1034 "automatically registering a Google Open ID patron: "
1035 msgstr ""
1036
1037 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
1038 msgid ""
1039 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. "
1040 "Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1041 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1042 msgstr ""
1043
1044 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
1045 msgid ""
1046 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
1047 "domain (or subdomain of this domain): "
1048 msgstr ""
1049
1050 # Administration > Login options > IndependentBranches
1051 msgid ""
1052 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
1053 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
1054 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
1055 msgstr ""
1056
1057 # Administration > Login options > IndependentBranches
1058 # Administration > Interface options
1059 #, fuzzy
1060 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
1061 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
1062
1063 # Administration > Login options > IndependentBranches
1064 msgid ""
1065 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
1066 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
1067 "libraries: "
1068 msgstr ""
1069
1070 # Administration > Login options > IndependentBranches
1071 # Administration > Interface options
1072 #, fuzzy
1073 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
1074 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
1075
1076 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
1077 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
1078 msgstr ""
1079
1080 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
1081 msgid ""
1082 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
1083 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
1084 "requests for patrons belonging to other libraries: "
1085 msgstr ""
1086
1087 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
1088 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
1089 msgstr ""
1090
1091 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
1092 # Circulation > Checkout policy
1093 #, fuzzy
1094 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
1095 msgstr "."
1096
1097 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
1098 msgid ""
1099 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
1100 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
1101 msgstr ""
1102
1103 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
1104 # Circulation > Checkout policy
1105 #, fuzzy
1106 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
1107 msgstr "."
1108
1109 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
1110 msgid ""
1111 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
1112 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
1113 "when an internal error occurs.)"
1114 msgstr ""
1115
1116 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
1117 msgid ""
1118 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
1119 "Koha: "
1120 msgstr ""
1121
1122 # Administration > Interface options > ReplytoDefault
1123 msgid ""
1124 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
1125 msgstr ""
1126
1127 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
1128 msgid ""
1129 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
1130 "be used (often defaulting to the admin address)."
1131 msgstr ""
1132
1133 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
1134 msgid ""
1135 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
1136 "undeliverable mail messages: "
1137 msgstr ""
1138
1139 # Administration > Search engine > SearchEngine
1140 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1141 msgstr ""
1142
1143 # Administration > Search engine > SearchEngine
1144 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
1145 msgstr ""
1146
1147 # Administration > Search engine > SearchEngine
1148 # Administration > Interface options
1149 #, fuzzy
1150 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1151 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1152
1153 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
1154 msgid ""
1155 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
1156 "their normal recipient.)"
1157 msgstr ""
1158
1159 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
1160 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
1161 msgstr ""
1162
1163 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1164 msgid ""
1165 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
1166 "changes frequently.)"
1167 msgstr ""
1168
1169 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1170 msgid ""
1171 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
1172 "address for session security: "
1173 msgstr ""
1174
1175 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1176 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1177 msgstr ""
1178
1179 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1180 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1181 msgstr ""
1182
1183 # Administration > Login options > SessionStorage
1184 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1185 msgstr ""
1186
1187 # Administration > Login options > SessionStorage
1188 # Administration > Interface options
1189 #, fuzzy
1190 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1191 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1192
1193 # Administration > Login options > SessionStorage
1194 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1195 msgstr ""
1196
1197 # Administration > Login options > SessionStorage
1198 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1199 msgstr ""
1200
1201 # Administration > Login options > SessionStorage
1202 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1203 msgstr ""
1204
1205 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1206 # Administration > Interface options
1207 #, fuzzy
1208 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1209 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
1210
1211 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1212 msgid ""
1213 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
1214 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1215 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
1216 "\" (don't share)."
1217 msgstr ""
1218
1219 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1220 msgid ""
1221 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
1222 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
1223 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1224 msgstr ""
1225
1226 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1227 msgid ""
1228 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
1229 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
1230 "the statistics you share."
1231 msgstr ""
1232
1233 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1234 msgid ""
1235 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
1236 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1237 msgstr ""
1238
1239 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1240 # Administration > Interface options
1241 #, fuzzy
1242 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1243 msgstr "admin.pref#delimiter# koma"
1244
1245 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1246 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1247 msgstr ""
1248
1249 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1250 msgid ""
1251 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
1252 "community: "
1253 msgstr ""
1254
1255 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1256 # Administration > Interface options
1257 #, fuzzy
1258 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1259 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
1260
1261 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1262 # Administration > Interface options
1263 #, fuzzy
1264 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1265 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1266
1267 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1268 msgid ""
1269 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1270 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1271 msgstr ""
1272
1273 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1274 msgid ""
1275 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1276 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1277 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1278 "to \"No\" (don't share)."
1279 msgstr ""
1280
1281 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1282 # Administration > Interface options
1283 #, fuzzy
1284 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1285 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1286
1287 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1288 # Searching > Results display
1289 #, fuzzy
1290 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1291 msgstr "Memperlihatkan"
1292
1293 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1294 # Searching > Results display
1295 #, fuzzy
1296 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1297 msgstr "Memperlihatkan"
1298
1299 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1300 # Searching > Results display
1301 #, fuzzy
1302 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1303 msgstr "Memperlihatkan"
1304
1305 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1306 # Searching > Results display
1307 #, fuzzy
1308 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1309 msgstr "Memperlihatkan"
1310
1311 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1312 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1313 msgstr ""
1314
1315 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1316 # Searching > Results display
1317 #, fuzzy
1318 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1319 msgstr "Memperlihatkan"
1320
1321 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1322 # Searching > Results display
1323 #, fuzzy
1324 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1325 msgstr "Memperlihatkan"
1326
1327 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1328 # Searching > Results display
1329 #, fuzzy
1330 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1331 msgstr "Memperlihatkan"
1332
1333 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1334 # Searching > Results display
1335 #, fuzzy
1336 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1337 msgstr "Memperlihatkan"
1338
1339 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1340 # Searching > Results display
1341 #, fuzzy
1342 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1343 msgstr "Memperlihatkan"
1344
1345 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1346 # Administration > Interface options
1347 #, fuzzy
1348 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1349 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1350
1351 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1352 # Searching > Results display
1353 #, fuzzy
1354 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1355 msgstr "Memperlihatkan"
1356
1357 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1358 # Administration > Interface options
1359 #, fuzzy
1360 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1361 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1362
1363 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1364 # Administration > Interface options
1365 #, fuzzy
1366 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1367 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1368
1369 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1370 # Administration > Interface options
1371 #, fuzzy
1372 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1373 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1374
1375 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1376 # Administration > Interface options
1377 #, fuzzy
1378 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1379 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1380
1381 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1382 # Administration > Interface options
1383 #, fuzzy
1384 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1385 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1386
1387 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1388 # Administration > Interface options
1389 #, fuzzy
1390 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1391 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1392
1393 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1394 # Searching > Results display
1395 #, fuzzy
1396 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1397 msgstr "Memperlihatkan"
1398
1399 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1400 # Searching > Results display
1401 #, fuzzy
1402 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1403 msgstr "Memperlihatkan"
1404
1405 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1406 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1407 msgstr ""
1408
1409 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1410 # Administration > Interface options
1411 #, fuzzy
1412 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1413 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1414
1415 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1416 # Administration > Interface options
1417 #, fuzzy
1418 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1419 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1420
1421 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1422 # Administration > Interface options
1423 #, fuzzy
1424 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1425 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1426
1427 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1428 # Searching > Results display
1429 #, fuzzy
1430 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1431 msgstr "Memperlihatkan"
1432
1433 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1434 # Searching > Results display
1435 #, fuzzy
1436 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1437 msgstr "Memperlihatkan"
1438
1439 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1440 # Administration > Interface options
1441 #, fuzzy
1442 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1443 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1444
1445 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1446 # Searching > Results display
1447 #, fuzzy
1448 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1449 msgstr "Memperlihatkan"
1450
1451 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1452 # Searching > Results display
1453 #, fuzzy
1454 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1455 msgstr "Memperlihatkan"
1456
1457 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1458 # Searching > Results display
1459 #, fuzzy
1460 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1461 msgstr "Memperlihatkan"
1462
1463 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1464 # Administration > Interface options
1465 #, fuzzy
1466 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1467 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1468
1469 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1470 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1471 msgstr ""
1472
1473 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1474 # Administration > Interface options
1475 #, fuzzy
1476 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1477 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1478
1479 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1480 # Administration > Interface options
1481 #, fuzzy
1482 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1483 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1484
1485 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1486 # Searching > Results display
1487 #, fuzzy
1488 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1489 msgstr "Memperlihatkan"
1490
1491 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1492 # Searching > Results display
1493 #, fuzzy
1494 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1495 msgstr "Memperlihatkan"
1496
1497 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1498 # Administration > Interface options
1499 #, fuzzy
1500 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1501 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1502
1503 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1504 # Administration > Interface options
1505 #, fuzzy
1506 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1507 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1508
1509 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1510 # Searching > Results display
1511 #, fuzzy
1512 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1513 msgstr "Memperlihatkan"
1514
1515 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1516 # Searching > Results display
1517 #, fuzzy
1518 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1519 msgstr "Memperlihatkan"
1520
1521 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1522 # Searching > Results display
1523 #, fuzzy
1524 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1525 msgstr "Memperlihatkan"
1526
1527 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1528 # Administration > Interface options
1529 #, fuzzy
1530 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1531 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1532
1533 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1534 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1535 msgstr ""
1536
1537 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1538 # Administration > Interface options
1539 #, fuzzy
1540 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1541 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1542
1543 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1544 # Administration > Interface options
1545 #, fuzzy
1546 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1547 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1548
1549 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1550 # Searching > Results display
1551 #, fuzzy
1552 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1553 msgstr "Memperlihatkan"
1554
1555 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1556 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1557 msgstr ""
1558
1559 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1560 # Searching > Results display
1561 #, fuzzy
1562 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1563 msgstr "Memperlihatkan"
1564
1565 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1566 # Administration > Interface options
1567 #, fuzzy
1568 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1569 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1570
1571 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1572 # Administration > Interface options
1573 #, fuzzy
1574 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1575 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1576
1577 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1578 # Searching > Results display
1579 #, fuzzy
1580 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1581 msgstr "Memperlihatkan"
1582
1583 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1584 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1585 msgstr ""
1586
1587 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1588 # Searching > Results display
1589 #, fuzzy
1590 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1591 msgstr "Memperlihatkan"
1592
1593 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1594 # Searching > Results display
1595 #, fuzzy
1596 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1597 msgstr "Memperlihatkan"
1598
1599 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1600 # Searching > Results display
1601 #, fuzzy
1602 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1603 msgstr "Memperlihatkan"
1604
1605 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1606 # Administration > Interface options
1607 #, fuzzy
1608 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1609 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1610
1611 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1612 # Administration > Interface options
1613 #, fuzzy
1614 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1615 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1616
1617 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1618 # Administration > Interface options
1619 #, fuzzy
1620 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1621 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1622
1623 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1624 # Administration > Interface options
1625 #, fuzzy
1626 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1627 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1628
1629 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1630 # Searching > Results display
1631 #, fuzzy
1632 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1633 msgstr "Memperlihatkan"
1634
1635 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1636 # Administration > Interface options
1637 #, fuzzy
1638 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1639 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1640
1641 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1642 # Administration > Interface options
1643 #, fuzzy
1644 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1645 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1646
1647 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1648 # Administration > Interface options
1649 #, fuzzy
1650 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1651 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1652
1653 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1654 # Administration > Interface options
1655 #, fuzzy
1656 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1657 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1658
1659 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1660 # Administration > Interface options
1661 #, fuzzy
1662 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1663 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1664
1665 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1666 # Searching > Results display
1667 #, fuzzy
1668 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1669 msgstr "Memperlihatkan"
1670
1671 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1672 # Searching > Results display
1673 #, fuzzy
1674 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1675 msgstr "Memperlihatkan"
1676
1677 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1678 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1679 msgstr ""
1680
1681 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1682 # Administration > Interface options
1683 #, fuzzy
1684 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1685 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1686
1687 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1688 # Administration > Interface options
1689 #, fuzzy
1690 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1691 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1692
1693 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1694 # Administration > Interface options
1695 #, fuzzy
1696 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1697 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1698
1699 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1700 # Administration > Interface options
1701 #, fuzzy
1702 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1703 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1704
1705 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1706 # Administration > Interface options
1707 #, fuzzy
1708 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1709 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1710
1711 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1712 # Searching > Results display
1713 #, fuzzy
1714 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1715 msgstr "Memperlihatkan"
1716
1717 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1718 # Administration > Interface options
1719 #, fuzzy
1720 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1721 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1722
1723 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1724 # Administration > Interface options
1725 #, fuzzy
1726 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1727 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1728
1729 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1730 # Administration > Interface options
1731 #, fuzzy
1732 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1733 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1734
1735 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1736 # Administration > Interface options
1737 #, fuzzy
1738 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1739 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1740
1741 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1742 # Administration > Interface options
1743 #, fuzzy
1744 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1745 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1746
1747 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1748 # Administration > Interface options
1749 #, fuzzy
1750 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1751 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1752
1753 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1754 # Administration > Interface options
1755 #, fuzzy
1756 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1757 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1758
1759 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1760 # Searching > Results display
1761 #, fuzzy
1762 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1763 msgstr "Memperlihatkan"
1764
1765 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1766 # Administration > Interface options
1767 #, fuzzy
1768 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1769 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1770
1771 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1772 # Searching > Results display
1773 #, fuzzy
1774 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1775 msgstr "Memperlihatkan"
1776
1777 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1778 # Administration > Interface options
1779 #, fuzzy
1780 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1781 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1782
1783 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1784 # Searching > Results display
1785 #, fuzzy
1786 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1787 msgstr "Memperlihatkan"
1788
1789 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1790 # Administration > Interface options
1791 #, fuzzy
1792 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1793 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1794
1795 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1796 # Administration > Interface options
1797 #, fuzzy
1798 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1799 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1800
1801 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1802 # Administration > Interface options
1803 #, fuzzy
1804 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1805 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1806
1807 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1808 # Administration > Interface options
1809 #, fuzzy
1810 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1811 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1812
1813 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1814 # Administration > Interface options
1815 #, fuzzy
1816 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1817 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1818
1819 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1820 # Administration > Interface options
1821 #, fuzzy
1822 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1823 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1824
1825 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1826 # Administration > Interface options
1827 #, fuzzy
1828 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1829 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1830
1831 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1832 # Administration > Interface options
1833 #, fuzzy
1834 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1835 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1836
1837 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1838 # Administration > Interface options
1839 #, fuzzy
1840 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1841 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1842
1843 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1844 # Administration > Interface options
1845 #, fuzzy
1846 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1847 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1848
1849 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1850 # Administration > Interface options
1851 #, fuzzy
1852 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1853 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1854
1855 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1856 # Administration > Interface options
1857 #, fuzzy
1858 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1859 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1860
1861 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1862 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1863 msgstr ""
1864
1865 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1866 # Administration > Interface options
1867 #, fuzzy
1868 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1869 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1870
1871 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1872 # Administration > Interface options
1873 #, fuzzy
1874 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1875 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1876
1877 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1878 # Searching > Results display
1879 #, fuzzy
1880 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1881 msgstr "Memperlihatkan"
1882
1883 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1884 # Administration > Interface options
1885 #, fuzzy
1886 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1887 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1888
1889 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1890 # Administration > Interface options
1891 #, fuzzy
1892 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1893 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1894
1895 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1896 # Administration > Interface options
1897 #, fuzzy
1898 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1899 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1900
1901 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1902 # Administration > Interface options
1903 #, fuzzy
1904 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1905 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1906
1907 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1908 # Administration > Interface options
1909 #, fuzzy
1910 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1911 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1912
1913 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1914 # Searching > Results display
1915 #, fuzzy
1916 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1917 msgstr "Memperlihatkan"
1918
1919 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1920 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1921 msgstr ""
1922
1923 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1924 # Searching > Results display
1925 #, fuzzy
1926 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1927 msgstr "Memperlihatkan"
1928
1929 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1930 # Administration > Interface options
1931 #, fuzzy
1932 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1933 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1934
1935 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1936 # Administration > Interface options
1937 #, fuzzy
1938 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1939 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1940
1941 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1942 # Administration > Interface options
1943 #, fuzzy
1944 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1945 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1946
1947 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1948 # Searching > Results display
1949 #, fuzzy
1950 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1951 msgstr "Memperlihatkan"
1952
1953 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1954 # Administration > Interface options
1955 #, fuzzy
1956 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1957 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1958
1959 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1960 # Searching > Results display
1961 #, fuzzy
1962 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1963 msgstr "Memperlihatkan"
1964
1965 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1966 # Administration > Interface options
1967 #, fuzzy
1968 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1969 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1970
1971 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1972 # Administration > Interface options
1973 #, fuzzy
1974 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1975 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1976
1977 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1978 # Searching > Results display
1979 #, fuzzy
1980 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1981 msgstr "Memperlihatkan"
1982
1983 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1984 # Searching > Results display
1985 #, fuzzy
1986 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1987 msgstr "Memperlihatkan"
1988
1989 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1990 # Searching > Results display
1991 #, fuzzy
1992 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1993 msgstr "Memperlihatkan"
1994
1995 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1996 # Administration > Interface options
1997 #, fuzzy
1998 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1999 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2000
2001 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2002 # Administration > Interface options
2003 #, fuzzy
2004 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
2005 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2006
2007 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2008 # Administration > Interface options
2009 #, fuzzy
2010 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
2011 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2012
2013 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2014 # Administration > Interface options
2015 #, fuzzy
2016 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
2017 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2018
2019 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2020 # Searching > Results display
2021 #, fuzzy
2022 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
2023 msgstr "Memperlihatkan"
2024
2025 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2026 # Administration > Interface options
2027 #, fuzzy
2028 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
2029 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2030
2031 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2032 # Searching > Results display
2033 #, fuzzy
2034 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
2035 msgstr "Memperlihatkan"
2036
2037 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2038 # Searching > Results display
2039 #, fuzzy
2040 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
2041 msgstr "Memperlihatkan"
2042
2043 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2044 # Searching > Results display
2045 #, fuzzy
2046 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
2047 msgstr "Memperlihatkan"
2048
2049 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2050 # Administration > Interface options
2051 #, fuzzy
2052 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
2053 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2054
2055 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2056 # Administration > Interface options
2057 #, fuzzy
2058 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
2059 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2060
2061 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2062 # Searching > Results display
2063 #, fuzzy
2064 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
2065 msgstr "Memperlihatkan"
2066
2067 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2068 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
2069 msgstr ""
2070
2071 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2072 # Searching > Results display
2073 #, fuzzy
2074 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
2075 msgstr "Memperlihatkan"
2076
2077 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2078 # Administration > Interface options
2079 #, fuzzy
2080 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
2081 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2082
2083 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2084 # Administration > Interface options
2085 #, fuzzy
2086 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
2087 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2088
2089 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2090 # Administration > Interface options
2091 #, fuzzy
2092 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
2093 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2094
2095 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2096 # Searching > Results display
2097 #, fuzzy
2098 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
2099 msgstr "Memperlihatkan"
2100
2101 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2102 # Administration > Interface options
2103 #, fuzzy
2104 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
2105 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2106
2107 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2108 # Searching > Results display
2109 #, fuzzy
2110 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
2111 msgstr "Memperlihatkan"
2112
2113 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2114 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
2115 msgstr ""
2116
2117 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2118 # Searching > Results display
2119 #, fuzzy
2120 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
2121 msgstr "Memperlihatkan"
2122
2123 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2124 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
2125 msgstr ""
2126
2127 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2128 # Searching > Results display
2129 #, fuzzy
2130 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
2131 msgstr "Memperlihatkan"
2132
2133 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2134 # Searching > Results display
2135 #, fuzzy
2136 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
2137 msgstr "Memperlihatkan"
2138
2139 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2140 # Searching > Results display
2141 #, fuzzy
2142 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
2143 msgstr "Memperlihatkan"
2144
2145 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2146 # Searching > Results display
2147 #, fuzzy
2148 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
2149 msgstr "Memperlihatkan"
2150
2151 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2152 # Searching > Results display
2153 #, fuzzy
2154 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
2155 msgstr "Memperlihatkan"
2156
2157 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2158 # Searching > Results display
2159 #, fuzzy
2160 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
2161 msgstr "Memperlihatkan"
2162
2163 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2164 # Administration > Interface options
2165 #, fuzzy
2166 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
2167 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2168
2169 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2170 # Searching > Results display
2171 #, fuzzy
2172 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
2173 msgstr "Memperlihatkan"
2174
2175 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2176 # Searching > Results display
2177 #, fuzzy
2178 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
2179 msgstr "Memperlihatkan"
2180
2181 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2182 # Searching > Results display
2183 #, fuzzy
2184 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
2185 msgstr "Memperlihatkan"
2186
2187 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2188 # Searching > Results display
2189 #, fuzzy
2190 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
2191 msgstr "Memperlihatkan"
2192
2193 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2194 # Searching > Results display
2195 #, fuzzy
2196 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
2197 msgstr "Memperlihatkan"
2198
2199 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2200 # Searching > Results display
2201 #, fuzzy
2202 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
2203 msgstr "Memperlihatkan"
2204
2205 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2206 # Searching > Results display
2207 #, fuzzy
2208 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
2209 msgstr "Memperlihatkan"
2210
2211 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2212 # Administration > Interface options
2213 #, fuzzy
2214 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
2215 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2216
2217 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2218 # Searching > Results display
2219 #, fuzzy
2220 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
2221 msgstr "Memperlihatkan"
2222
2223 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2224 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
2225 msgstr ""
2226
2227 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2228 # Searching > Results display
2229 #, fuzzy
2230 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
2231 msgstr "Memperlihatkan"
2232
2233 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2234 # Searching > Results display
2235 #, fuzzy
2236 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
2237 msgstr "Memperlihatkan"
2238
2239 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2240 # Searching > Results display
2241 #, fuzzy
2242 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
2243 msgstr "Memperlihatkan"
2244
2245 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2246 # Searching > Results display
2247 #, fuzzy
2248 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
2249 msgstr "Memperlihatkan"
2250
2251 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2252 # Searching > Results display
2253 #, fuzzy
2254 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
2255 msgstr "Memperlihatkan"
2256
2257 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2258 # Searching > Results display
2259 #, fuzzy
2260 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
2261 msgstr "Memperlihatkan"
2262
2263 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2264 # Searching > Results display
2265 #, fuzzy
2266 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
2267 msgstr "Memperlihatkan"
2268
2269 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2270 # Searching > Results display
2271 #, fuzzy
2272 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
2273 msgstr "Memperlihatkan"
2274
2275 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2276 # Administration > Interface options
2277 #, fuzzy
2278 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
2279 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2280
2281 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2282 # Searching > Results display
2283 #, fuzzy
2284 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
2285 msgstr "Memperlihatkan"
2286
2287 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2288 # Searching > Results display
2289 #, fuzzy
2290 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
2291 msgstr "Memperlihatkan"
2292
2293 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2294 msgid ""
2295 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
2296 "be shown on the Hea Community website: "
2297 msgstr ""
2298
2299 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2300 # Searching > Results display
2301 #, fuzzy
2302 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
2303 msgstr "Memperlihatkan"
2304
2305 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2306 # Searching > Results display
2307 #, fuzzy
2308 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
2309 msgstr "Memperlihatkan"
2310
2311 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2312 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
2313 msgstr ""
2314
2315 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2316 # Administration > Interface options
2317 #, fuzzy
2318 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
2319 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2320
2321 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2322 # Administration > Interface options
2323 #, fuzzy
2324 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
2325 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2326
2327 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2328 # Searching > Results display
2329 #, fuzzy
2330 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
2331 msgstr "Memperlihatkan"
2332
2333 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2334 # Administration > Interface options
2335 #, fuzzy
2336 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
2337 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2338
2339 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2340 # Administration > Interface options
2341 #, fuzzy
2342 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
2343 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2344
2345 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2346 # Administration > Interface options
2347 #, fuzzy
2348 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
2349 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2350
2351 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2352 # Searching > Results display
2353 #, fuzzy
2354 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
2355 msgstr "Memperlihatkan"
2356
2357 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2358 # Administration > Interface options
2359 #, fuzzy
2360 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
2361 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2362
2363 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2364 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
2365 msgstr ""
2366
2367 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2368 # Searching > Results display
2369 #, fuzzy
2370 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
2371 msgstr "Memperlihatkan"
2372
2373 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2374 # Administration > Interface options
2375 #, fuzzy
2376 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
2377 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2378
2379 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2380 # Searching > Results display
2381 #, fuzzy
2382 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
2383 msgstr "Memperlihatkan"
2384
2385 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2386 # Searching > Results display
2387 #, fuzzy
2388 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
2389 msgstr "Memperlihatkan"
2390
2391 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2392 # Searching > Results display
2393 #, fuzzy
2394 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
2395 msgstr "Memperlihatkan"
2396
2397 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2398 # Searching > Results display
2399 #, fuzzy
2400 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
2401 msgstr "Memperlihatkan"
2402
2403 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2404 # Searching > Results display
2405 #, fuzzy
2406 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
2407 msgstr "Memperlihatkan"
2408
2409 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2410 # Searching > Results display
2411 #, fuzzy
2412 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
2413 msgstr "Memperlihatkan"
2414
2415 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2416 # Searching > Results display
2417 #, fuzzy
2418 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2419 msgstr "Memperlihatkan"
2420
2421 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2422 msgid ""
2423 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2424 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2425 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2426 "to \"No\" (don't share)."
2427 msgstr ""
2428
2429 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2430 msgid ""
2431 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
2432 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
2433 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
2434 msgstr ""
2435
2436 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2437 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2438 msgstr ""
2439
2440 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2441 msgid ""
2442 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
2443 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2444 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2445 "to \"No\" (don't share)."
2446 msgstr ""
2447
2448 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2449 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2450 msgstr ""
2451
2452 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2453 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2454 msgstr ""
2455
2456 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2457 msgid ""
2458 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
2459 "country)."
2460 msgstr ""
2461
2462 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2463 msgid ""
2464 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
2465 "sent anonymously."
2466 msgstr ""
2467
2468 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2469 msgid ""
2470 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2471 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2472 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2473 "to \"No\" (don't share)."
2474 msgstr ""
2475
2476 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2477 msgid ""
2478 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
2479 "on the Hea Community website: "
2480 msgstr ""
2481
2482 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2483 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2484 msgstr ""
2485
2486 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2487 msgid ""
2488 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2489 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2490 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2491 "to \"No\" (don't share)."
2492 msgstr ""
2493
2494 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2495 msgid ""
2496 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
2497 "Community website: "
2498 msgstr ""
2499
2500 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2501 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2502 msgstr ""
2503
2504 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2505 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2506 msgstr ""
2507
2508 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2509 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2510 msgstr ""
2511
2512 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2513 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2514 msgstr ""
2515
2516 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2517 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2518 msgstr ""
2519
2520 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2521 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2522 msgstr ""
2523
2524 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2525 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2526 msgstr ""
2527
2528 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2529 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2530 msgstr ""
2531
2532 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2533 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2534 msgstr ""
2535
2536 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2537 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2538 msgstr ""
2539
2540 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2541 msgid ""
2542 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2543 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2544 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2545 "to \"No\" (don't share)."
2546 msgstr ""
2547
2548 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2549 msgid ""
2550 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
2551 "Community website: "
2552 msgstr ""
2553
2554 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2555 # Administration > Login options
2556 #, fuzzy
2557 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2558 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
2559
2560 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2561 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2562 msgstr ""
2563
2564 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2565 # Administration > Login options
2566 #, fuzzy
2567 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2568 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
2569
2570 # Administration > CAS authentication > casLogout
2571 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2572 msgstr ""
2573
2574 # Administration > CAS authentication > casLogout
2575 # Administration > Login options
2576 #, fuzzy
2577 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2578 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
2579
2580 # Administration > CAS authentication > casLogout
2581 # Administration > Login options
2582 #, fuzzy
2583 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2584 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
2585
2586 # Administration > CAS authentication > casServerUrl
2587 msgid ""
2588 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
2589 "server: "
2590 msgstr ""
2591
2592 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2593 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2594 msgstr ""
2595
2596 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2597 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2598 msgstr ""
2599
2600 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2601 msgid ""
2602 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2603 msgstr ""
2604
2605 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2606 # OPAC > Features
2607 #, fuzzy
2608 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2609 msgstr "Memperlihatkan"
2610
2611 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2612 # OPAC > Features
2613 #, fuzzy
2614 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2615 msgstr "Memperlihatkan"
2616
2617 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2618 # Staff Client > Appearance
2619 #, fuzzy
2620 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
2621 msgstr "tema pada antarmuka pegawai."
2622
2623 # Administration > Login options > timeout
2624 msgid ""
2625 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2626 "one day."
2627 msgstr ""
2628
2629 # Administration > Login options > timeout
2630 msgid ""
2631 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2632 "users: "
2633 msgstr ""
2634
2635 # Administration > Interface options > virtualshelves
2636 msgid ""
2637 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2638 "lists of books: "
2639 msgstr ""
2640
2641 # Administration > Interface options > virtualshelves
2642 # Administration > Interface options
2643 #, fuzzy
2644 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2645 msgstr "admin.pref#delimiter# garis miring"
2646
2647 # Administration > Interface options > virtualshelves
2648 # Administration > Interface options
2649 #, fuzzy
2650 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2651 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
2652
2653 # Authorities
2654 msgid "authorities.pref"
2655 msgstr "authorities.pref"
2656
2657 # Authorities
2658 # Authorities > General
2659 msgid "authorities.pref General"
2660 msgstr "autorités.pref Umum"
2661
2662 # Authorities
2663 # Authorities > Linker
2664 msgid "authorities.pref Linker"
2665 msgstr "authorities.pref Pembuat tautan"
2666
2667 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2668 # Authorities > General
2669 #, fuzzy
2670 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
2671 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Tidak menggunakan"
2672
2673 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2674 # Authorities > General
2675 #, fuzzy
2676 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
2677 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Menggunakan"
2678
2679 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2680 msgid ""
2681 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2682 "hierarchies when viewing authorities."
2683 msgstr ""
2684
2685 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2686 msgid ""
2687 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2688 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2689 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2690 "<br>"
2691 msgstr ""
2692
2693 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2694 msgid ""
2695 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2696 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2697 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2698 "some_value).<br>"
2699 msgstr ""
2700
2701 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2702 msgid ""
2703 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2704 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2705 msgstr ""
2706
2707 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2708 msgid ""
2709 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2710 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2711 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2712 msgstr ""
2713
2714 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2715 msgid ""
2716 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2717 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2718 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2719 msgstr ""
2720
2721 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2722 msgid ""
2723 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2724 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2725 msgstr ""
2726
2727 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2728 msgid ""
2729 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2730 "merge_authority cron job will merge them.)"
2731 msgstr ""
2732
2733 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2734 msgid ""
2735 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2736 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2737 "relevant bibliographic record fields in"
2738 msgstr ""
2739
2740 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2741 # Authorities > General
2742 #, fuzzy
2743 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2744 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Menggunakan"
2745
2746 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2747 msgid ""
2748 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2749 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2750 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2751 msgstr ""
2752
2753 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2754 # Authorities > Linker
2755 #, fuzzy
2756 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2757 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Utiliser l'éditeur de liens"
2758
2759 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2760 # Authorities > General
2761 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2762 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# Ketika menyunting catatan,"
2763
2764 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2765 # Authorities > General
2766 #, fuzzy
2767 msgid ""
2768 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2769 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2770 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority"
2771 "\">RequireChoosingExistingAuthority</a> must be set to \"don't require\" for "
2772 "this to have any effect)."
2773 msgstr ""
2774 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang "
2775 "(BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan "
2776 "perubahan)."
2777
2778 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2779 # Authorities > General
2780 #, fuzzy
2781 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2782 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# tidak menghasilkan"
2783
2784 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2785 # Authorities > General
2786 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2787 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# menghasilkan"
2788
2789 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2790 # Authorities > Linker
2791 #, fuzzy
2792 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Do"
2793 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Activer"
2794
2795 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2796 # Authorities > Linker
2797 #, fuzzy
2798 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Don't"
2799 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Ne pas activer"
2800
2801 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2802 # Authorities > General
2803 #, fuzzy
2804 msgid ""
2805 "authorities.pref#AutoLinkBiblios# attempt to automatically link headings "
2806 "when saving records in the cataloging module, obeys <a href='/cgi-bin/koha/"
2807 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=LinkerRelink'>LinkerRelink</a> "
2808 "and <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2809 "op=search&searchfield=CatalogModuleRelink'>CatalogModuleRelink</a> for "
2810 "record edits."
2811 msgstr ""
2812 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang "
2813 "(BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan "
2814 "perubahan)."
2815
2816 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2817 # Authorities > Linker
2818 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2819 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2820
2821 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2822 # Authorities > Linker
2823 #, fuzzy
2824 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2825 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# Ne pas"
2826
2827 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2828 # Authorities > Linker
2829 #, fuzzy
2830 msgid ""
2831 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2832 "have previously been linked when saving records in the cataloging module "
2833 "(requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2834 "op=search&searchfield=AutoLinkBiblios'>AutoLinkBiblios</a>)."
2835 msgstr ""
2836 "autorités.pref#CatalogModuleRelink# relie automatiquement les autorités qui "
2837 "ont Ã©té précédemment reliés au moment de la sauvegarde de la notice dans le "
2838 "module catalogage."
2839
2840 # Authorities > General > GenerateAuthorityField667
2841 # Authorities > General
2842 #, fuzzy
2843 msgid ""
2844 "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as "
2845 "default value for the 667$a field of MARC21 authority records (must not "
2846 "require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2847 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</"
2848 "a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2849 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2850 msgstr ""
2851 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang "
2852 "(BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan "
2853 "perubahan)."
2854
2855 # Authorities > General > GenerateAuthorityField670
2856 # Authorities > General
2857 #, fuzzy
2858 msgid ""
2859 "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as "
2860 "default value for the 670$a field of MARC21 authority records (must not "
2861 "require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2862 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</"
2863 "a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2864 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2865 msgstr ""
2866 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang "
2867 "(BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan "
2868 "perubahan)."
2869
2870 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2871 # Authorities > Linker
2872 #, fuzzy
2873 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Do"
2874 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale# Activer"
2875
2876 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2877 # Authorities > Linker
2878 #, fuzzy
2879 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Don't"
2880 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale#Ne pas activer"
2881
2882 # Authorities > Linker > LinkerConsiderThesaurus
2883 msgid ""
2884 "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# compare the source for 6XX "
2885 "headings to the thesaurus source for authority records when linking. "
2886 "Enabling this preference may require a reindex, and may generate new "
2887 "authority records if AutoCreateAuthorities is enabled."
2888 msgstr ""
2889
2890 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2891 # Authorities > Linker
2892 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2893 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale# Activer"
2894
2895 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2896 # Authorities > Linker
2897 #, fuzzy
2898 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2899 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale#Ne pas activer"
2900
2901 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2902 # Authorities > Linker
2903 msgid ""
2904 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2905 "for headings where the linker is unable to find a match."
2906 msgstr ""
2907 "authorities.pref#LinkerKeepStale# Menjaga supaya tautan yang sudah ada tetap "
2908 "menuju otoritas catatan untuk tajuk utama ketika pembuatan tautan tidak "
2909 "dapat menemukan kata kunci pencarian."
2910
2911 # Authorities > Linker > LinkerModule
2912 # Authorities > Linker
2913 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2914 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Utiliser l'éditeur de liens"
2915
2916 # Authorities > Linker > LinkerModule
2917 # Authorities > Linker
2918 #, fuzzy
2919 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2920 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Par défaut"
2921
2922 # Authorities > Linker > LinkerModule
2923 # Authorities > Linker
2924 #, fuzzy
2925 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2926 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Première correspondance"
2927
2928 # Authorities > Linker > LinkerModule
2929 # Authorities > Linker
2930 #, fuzzy
2931 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2932 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Dernière correspondance"
2933
2934 # Authorities > Linker > LinkerModule
2935 # Authorities > Linker
2936 msgid ""
2937 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2938 "authority records."
2939 msgstr ""
2940 "autorités.pref#LinkerModule# pour relier les vedettes aux notices autorités."
2941
2942 # Authorities > Linker > LinkerOptions
2943 # Authorities > Linker
2944 #, fuzzy
2945 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2946 msgstr "autorités.pref#LinkerOptions# (separer les options par |)"
2947
2948 # Authorities > Linker > LinkerOptions
2949 # Authorities > Linker
2950 #, fuzzy
2951 msgid ""
2952 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2953 "linker:"
2954 msgstr ""
2955 "autorités.pref#LinkerOptions# Choisir les options suivantes pour l'éditeur "
2956 "de liens des autorités"
2957
2958 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2959 # Authorities > Linker
2960 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2961 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Activer"
2962
2963 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2964 # Authorities > Linker
2965 #, fuzzy
2966 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2967 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Ne pas activer"
2968
2969 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2970 # Authorities > Linker
2971 msgid ""
2972 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2973 "linked to authority records."
2974 msgstr ""
2975 "autorités.pref#LinkerRelink# la réédition des vedettes qui Ã©taient "
2976 "précédemment liées Ã  des notices autorités."
2977
2978 # Authorities > General > MARCAuthorityControlField008
2979 msgid ""
2980 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2981 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2982 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2983 msgstr ""
2984
2985 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2986 # Authorities > General
2987 #, fuzzy
2988 msgid ""
2989 "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# When editing records,"
2990 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# Ketika menyunting catatan,"
2991
2992 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2993 msgid ""
2994 "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# catalogers to reference "
2995 "existing authorities. If set to don't, catalogers can manually enter "
2996 "uncontrolled terms into controlled fields"
2997 msgstr ""
2998
2999 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
3000 # Authorities > General
3001 #, fuzzy
3002 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# don't require"
3003 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# tidak menghasilkan"
3004
3005 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
3006 # Authorities > General
3007 #, fuzzy
3008 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# require"
3009 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# menghasilkan"
3010
3011 # Authorities > General > UNIMARCAuthorityField100
3012 msgid ""
3013 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
3014 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
3015 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
3016 msgstr ""
3017
3018 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
3019 # Authorities > General
3020 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
3021 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Tidak menggunakan"
3022
3023 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
3024 # Authorities > General
3025 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
3026 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Menggunakan"
3027
3028 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
3029 # Authorities > General
3030 msgid ""
3031 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
3032 "of text strings for searches from subject tracings."
3033 msgstr ""
3034 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# nomor otoritas catatan sebagai "
3035 "ganti rangkaian teks untuk pencarian dari penelusuran subyek."
3036
3037 # Cataloging
3038 msgid "cataloguing.pref"
3039 msgstr "cataloguing.pref"
3040
3041 # Cataloging
3042 # Cataloging > Display
3043 msgid "cataloguing.pref Display"
3044 msgstr "cataloguing.pref Tampilan"
3045
3046 # Cataloging
3047 #, fuzzy
3048 msgid "cataloguing.pref Exporting"
3049 msgstr "cataloguing.pref"
3050
3051 # Cataloging
3052 #, fuzzy
3053 msgid "cataloguing.pref Importing"
3054 msgstr "cataloguing.pref"
3055
3056 # Cataloging
3057 # Cataloging > Interface
3058 msgid "cataloguing.pref Interface"
3059 msgstr "cataloguing.pref Antar muka"
3060
3061 # Cataloging
3062 # Cataloging > Record Structure
3063 #, fuzzy
3064 msgid "cataloguing.pref Record structure"
3065 msgstr "cataloguing.pref Struktur Catatan"
3066
3067 # Cataloging
3068 # Cataloging > Spine Labels
3069 #, fuzzy
3070 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
3071 msgstr "cataloguing.pref Label Utama"
3072
3073 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
3074 # Cataloging > Display
3075 #, fuzzy
3076 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
3077 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Tidak menampilkan"
3078
3079 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
3080 # Cataloging > Display
3081 #, fuzzy
3082 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
3083 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Menampilkan"
3084
3085 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
3086 msgid ""
3087 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
3088 "bibliographic record detail page."
3089 msgstr ""
3090
3091 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
3092 msgid ""
3093 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional "
3094 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
3095 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
3096 msgstr ""
3097
3098 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
3099 # Cataloging > Record structure
3100 #, fuzzy
3101 msgid ""
3102 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
3103 "subfields"
3104 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Menampilkan sub-bagian MARC"
3105
3106 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
3107 msgid ""
3108 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
3109 "record import tool,"
3110 msgstr ""
3111
3112 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
3113 msgid ""
3114 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
3115 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
3116 "ISBN fields of already cataloged records."
3117 msgstr ""
3118
3119 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
3120 # Cataloging > Display
3121 #, fuzzy
3122 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
3123 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tersembunyi"
3124
3125 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
3126 # Cataloging > Spine labels
3127 #, fuzzy
3128 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
3129 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
3130
3131 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
3132 msgid ""
3133 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
3134 "record import tool,"
3135 msgstr ""
3136
3137 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
3138 msgid ""
3139 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
3140 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
3141 "ISSN fields of already cataloged records."
3142 msgstr ""
3143
3144 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
3145 # Cataloging > Display
3146 #, fuzzy
3147 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
3148 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tersembunyi"
3149
3150 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
3151 # Cataloging > Spine labels
3152 #, fuzzy
3153 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
3154 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
3155
3156 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
3157 # Cataloging > Record structure
3158 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3159 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3160
3161 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
3162 # Cataloging > Record structure
3163 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
3164 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Menampilkan sub-bagian MARC"
3165
3166 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
3167 # Cataloging > Record Structure
3168 #, fuzzy
3169 msgid ""
3170 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
3171 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
3172 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
3173 "with the subfields separated by"
3174 msgstr ""
3175 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# sebagai informasi peminjaman untuk "
3176 "catatan yang tidak ada barangnya (dapat memiliki sejumlah sub-bagian untuk "
3177 "dicari; misalnya <code>852abhi</code> dapat dijumpai pada sub-bagian 852 a, "
3178 "b, h, dan i.), dengan sub-bagian dipisah oleh"
3179
3180 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3181 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# Apply framework default values"
3182 msgstr ""
3183
3184 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3185 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when cataloguing new records"
3186 msgstr ""
3187
3188 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3189 msgid ""
3190 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when changing the framework while "
3191 "editing the existing record"
3192 msgstr ""
3193
3194 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3195 msgid ""
3196 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when editing records as new "
3197 "(duplicating)"
3198 msgstr ""
3199
3200 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3201 # Cataloging > Record structure
3202 #, fuzzy
3203 msgid ""
3204 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when importing a record via z39.50"
3205 msgstr ""
3206 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tag (dipisahkan oleh koma) ke tag "
3207 "penulis yang tepat ketika melakukan impor sebuah catatan menggunakan Z39.50."
3208
3209 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
3210 # Cataloging > Display
3211 #, fuzzy
3212 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
3213 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Tidak menampilkan"
3214
3215 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
3216 msgid ""
3217 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
3218 "with "
3219 msgstr ""
3220
3221 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3222 # Cataloging > Record structure
3223 #, fuzzy
3224 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
3225 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3226
3227 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3228 msgid ""
3229 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
3230 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
3231 msgstr ""
3232
3233 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3234 # Cataloging > Spine labels
3235 #, fuzzy
3236 msgid ""
3237 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
3238 "when exporting BibTeX:"
3239 msgstr ""
3240 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Masukkan bagian berikut ke label utama "
3241 "cetak-cepat:"
3242
3243 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3244 msgid ""
3245 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
3246 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
3247 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
3248 msgstr ""
3249
3250 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3251 msgid ""
3252 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
3253 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
3254 "choosing."
3255 msgstr ""
3256
3257 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3258 msgid ""
3259 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3260 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
3261 msgstr ""
3262
3263 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
3264 msgid ""
3265 "cataloguing.pref#CatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> You can also "
3266 "enable `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3267 "op=search&searchfield=OpacCatalogConcerns\">OpacCatalogConcerns</a>` to "
3268 "allow OPAC users the same option.</p>"
3269 msgstr ""
3270
3271 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
3272 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Allow"
3273 msgstr ""
3274
3275 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
3276 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Don't allow"
3277 msgstr ""
3278
3279 # Logging > Logging > CataloguingLog
3280 # Logging > Logging
3281 #, fuzzy
3282 msgid ""
3283 "cataloguing.pref#CatalogConcerns# staff to report concerns about "
3284 "bibliographic records."
3285 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
3286
3287 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
3288 msgid ""
3289 "cataloguing.pref#CatalogerEmails#  as the notification address for catalog "
3290 "concerns."
3291 msgstr ""
3292
3293 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
3294 msgid "cataloguing.pref#CatalogerEmails# Use "
3295 msgstr ""
3296
3297 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
3298 msgid ""
3299 "cataloguing.pref#ContentWarningField# <br/><strong>NOTE:</strong> The field "
3300 "needs to appear in the MARC frameworks to be accessible."
3301 msgstr ""
3302
3303 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
3304 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# Use MARC field"
3305 msgstr ""
3306
3307 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
3308 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# for storing content warnings."
3309 msgstr ""
3310
3311 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
3312 # Cataloging > Spine labels
3313 #, fuzzy
3314 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
3315 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3316
3317 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
3318 # Logging > Logging
3319 #, fuzzy
3320 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
3321 msgstr "Tidak mencatat log"
3322
3323 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
3324 msgid ""
3325 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created "
3326 "within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values "
3327 "subpermission."
3328 msgstr ""
3329
3330 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
3331 # Cataloging > Interface
3332 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
3333 msgstr "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Menggunakan"
3334
3335 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
3336 # Cataloging > Interface
3337 msgid ""
3338 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
3339 "source."
3340 msgstr ""
3341 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# sebagai sumber pengelompokan "
3342 "yang standar."
3343
3344 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
3345 msgid ""
3346 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to ||| - No attempt "
3347 "to code."
3348 msgstr ""
3349
3350 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
3351 msgid ""
3352 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
3353 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
3354 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
3355 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
3356 msgstr ""
3357
3358 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
3359 # Cataloging > Interface
3360 #, fuzzy
3361 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
3362 msgstr ""
3363 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# sebagai sumber pengelompokan "
3364 "yang standar."
3365
3366 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
3367 msgid ""
3368 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
3369 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
3370 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
3371 "for Languages</a>):"
3372 msgstr ""
3373
3374 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
3375 msgid ""
3376 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
3377 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
3378 "staff interface, use the"
3379 msgstr ""
3380
3381 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
3382 # Cataloging > Record structure
3383 #, fuzzy
3384 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
3385 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Kode batang adalah"
3386
3387 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
3388 # Searching > Results display
3389 #, fuzzy
3390 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
3391 msgstr "nomor panggil"
3392
3393 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
3394 # Cataloging > Record structure
3395 #, fuzzy
3396 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
3397 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
3398
3399 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
3400 # Cataloging > Interface
3401 #, fuzzy
3402 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
3403 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Menampilkan"
3404
3405 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
3406 # Cataloging > Interface
3407 #, fuzzy
3408 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
3409 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Menampilkan"
3410
3411 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
3412 # Cataloging > Interface
3413 #, fuzzy
3414 msgid ""
3415 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
3416 "record relationships."
3417 msgstr ""
3418 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# cara mudah untuk membuat hubungan "
3419 "catatan yang analitis"
3420
3421 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3422 msgid ""
3423 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
3424 msgstr ""
3425
3426 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3427 msgid ""
3428 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
3429 "support for UNIMARC fixed fields."
3430 msgstr ""
3431
3432 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3433 # Cataloging > Interface
3434 #, fuzzy
3435 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
3436 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Tidak menampilkan"
3437
3438 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3439 # Cataloging > Interface
3440 #, fuzzy
3441 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
3442 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Menampilkan"
3443
3444 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3445 msgid ""
3446 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
3447 "editor."
3448 msgstr ""
3449
3450 # Cataloging > Display > ISBD
3451 # I18N/L10N
3452 #, fuzzy
3453 msgid ""
3454 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
3455 "template:"
3456 msgstr "Mengaktifkan bahasa berikut pada antarmuka pegawai:"
3457
3458 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3459 # OPAC > Appearance
3460 #, fuzzy
3461 msgid ""
3462 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
3463 "bibliographic records in"
3464 msgstr "Secara standar, memperlihatkan catatan bibliografi"
3465
3466 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3467 # Cataloging > Display
3468 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
3469 msgstr ""
3470 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Formulir ISBD (lihat di bawah "
3471 "ini)."
3472
3473 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3474 # Cataloging > Display
3475 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
3476 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC dari."
3477
3478 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3479 # Cataloging > Display
3480 #, fuzzy
3481 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
3482 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Diberi label MARC dari"
3483
3484 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3485 # Cataloging > Display
3486 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
3487 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# formulir normal."
3488
3489 # Cataloging > Display > LabelMARCView
3490 # Cataloging > Display
3491 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
3492 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Melakukan"
3493
3494 # Cataloging > Display > LabelMARCView
3495 # Cataloging > Display
3496 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
3497 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Tidak melakukan"
3498
3499 # Cataloging > Display > LabelMARCView
3500 # Cataloging > Display
3501 msgid ""
3502 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
3503 "one tag entry on the display."
3504 msgstr ""
3505 "cataloguing.pref#LabelMARCView# gagalnya tag yang diulang dari jenis yang "
3506 "sama ke dalam satu entri tag pada tampilan."
3507
3508 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
3509 # Cataloging > Record structure
3510 msgid ""
3511 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
3512 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
3513 msgstr ""
3514 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Isi di dalam <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
3515 "organizations/orgshome.html\">kode organisasi MARC</a>"
3516
3517 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
3518 msgid ""
3519 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
3520 "to disable). This can be also set on libraries level."
3521 msgstr ""
3522
3523 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3524 # Cataloging > Display
3525 #, fuzzy
3526 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
3527 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
3528
3529 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3530 msgid ""
3531 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, "
3532 "to decide which action to take for each field."
3533 msgstr ""
3534
3535 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3536 # Cataloging > Display
3537 #, fuzzy
3538 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
3539 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Menggunakan"
3540
3541 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3542 msgid ""
3543 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
3544 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
3545 msgstr ""
3546
3547 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3548 msgid ""
3549 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
3550 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
3551 msgstr ""
3552
3553 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3554 msgid ""
3555 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
3556 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
3557 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
3558 "or \"fi-FI\")."
3559 msgstr ""
3560
3561 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3562 # Cataloging > Record structure
3563 #, fuzzy
3564 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
3565 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3566
3567 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3568 msgid ""
3569 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
3570 msgstr ""
3571
3572 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3573 # Cataloging > Record structure
3574 #, fuzzy
3575 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
3576 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# bentuk."
3577
3578 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3579 msgid ""
3580 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
3581 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
3582 msgstr ""
3583
3584 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3585 # Cataloging > Record Structure
3586 #, fuzzy
3587 msgid ""
3588 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
3589 "borrowernumber in MARC subfield"
3590 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# Memetakan sub-bagian MARC"
3591
3592 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3593 msgid ""
3594 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
3595 "borrowernumber in MARC subfield"
3596 msgstr ""
3597
3598 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3599 # Cataloging > Record Structure
3600 #, fuzzy
3601 msgid ""
3602 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
3603 "subfield"
3604 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# Memetakan sub-bagian MARC"
3605
3606 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3607 # Cataloging > Record Structure
3608 #, fuzzy
3609 msgid ""
3610 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
3611 "MARC subfield"
3612 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# Memetakan sub-bagian MARC"
3613
3614 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3615 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
3616 msgstr ""
3617
3618 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3619 msgid ""
3620 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3621 msgstr ""
3622
3623 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3624 msgid ""
3625 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3626 msgstr ""
3627
3628 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3629 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3630 msgstr ""
3631
3632 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3633 # Cataloging > Record structure
3634 #, fuzzy
3635 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3636 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3637
3638 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3639 # Cataloging > Spine labels
3640 #, fuzzy
3641 msgid ""
3642 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
3643 "records after a merge:"
3644 msgstr ""
3645 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Masukkan bagian berikut ke label utama "
3646 "cetak-cepat:"
3647
3648 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3649 # Cataloging > Display
3650 #, fuzzy
3651 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3652 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Menampilkan"
3653
3654 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3655 # Cataloging > Record structure
3656 msgid ""
3657 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
3658 "blank to disable)."
3659 msgstr ""
3660 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (seharusnya merupakan sebuah kode "
3661 "lokasi, atau kosongkan untuk menonaktifkannya)."
3662
3663 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3664 # Cataloging > Record structure
3665 msgid ""
3666 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
3667 "the temporary location of"
3668 msgstr ""
3669 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# Ketika barang dibuat, berikan "
3670 "lokasi sementara terhadap"
3671
3672 # Cataloging > Display > NotesToHide
3673 # Cataloging > Display
3674 #, fuzzy
3675 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3676 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tersembunyi"
3677
3678 # Cataloging > Display > NotesToHide
3679 # Cataloging > Display
3680 #, fuzzy
3681 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3682 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Tidak menampilkan"
3683
3684 # Cataloging > Display > NotesToHide
3685 msgid ""
3686 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
3687 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
3688 "bibliographic frameworks section of the administration module."
3689 msgstr ""
3690
3691 # Cataloging > Display > NotesToHide
3692 msgid ""
3693 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
3694 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
3695 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
3696 "(UNIMARC)."
3697 msgstr ""
3698
3699 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3700 msgid ""
3701 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
3702 "like <code>192.168.</code>.)"
3703 msgstr ""
3704
3705 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3706 msgid ""
3707 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
3708 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
3709 msgstr ""
3710
3711 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3712 msgid ""
3713 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
3714 "suppressed records to"
3715 msgstr ""
3716
3717 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3718 msgid ""
3719 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
3720 "addresses outside of the IP range"
3721 msgstr ""
3722
3723 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3724 # Cataloging > Display
3725 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3726 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tidak tersebumbuyi"
3727
3728 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3729 # Cataloging > Display
3730 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3731 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tersembunyi"
3732
3733 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3734 # Cataloging > Display
3735 #, fuzzy
3736 msgid ""
3737 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
3738 "blocked')."
3739 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tidak tersebumbuyi"
3740
3741 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3742 msgid ""
3743 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
3744 "from OPAC search results."
3745 msgstr ""
3746
3747 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3748 # Cataloging > Display
3749 #, fuzzy
3750 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3751 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tidak tersebumbuyi"
3752
3753 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3754 # Cataloging > Record structure
3755 #, fuzzy
3756 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3757 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# Menggunakan jenis barang dari"
3758
3759 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3760 msgid ""
3761 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
3762 "created item values."
3763 msgstr ""
3764
3765 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3766 msgid ""
3767 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
3768 "item values."
3769 msgstr ""
3770
3771 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3772 # Cataloging > Record structure
3773 #, fuzzy
3774 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3775 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3776
3777 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3778 msgid ""
3779 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
3780 "subfields will be printed with the given RIS tag."
3781 msgstr ""
3782
3783 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3784 # Cataloging > Spine labels
3785 #, fuzzy
3786 msgid ""
3787 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
3788 "when exporting RIS:"
3789 msgstr ""
3790 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Masukkan bagian berikut ke label utama "
3791 "cetak-cepat:"
3792
3793 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3794 msgid ""
3795 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
3796 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
3797 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3798 msgstr ""
3799
3800 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3801 msgid ""
3802 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
3803 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
3804 "choosing."
3805 msgstr ""
3806
3807 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3808 msgid ""
3809 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3810 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3811 msgstr ""
3812
3813 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3814 # Cataloging > Record structure
3815 #, fuzzy
3816 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3817 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3818
3819 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3820 # Cataloging > Record structure
3821 #, fuzzy
3822 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3823 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3824
3825 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3826 # Cataloging > Record structure
3827 #, fuzzy
3828 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3829 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3830
3831 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3832 # Cataloging > Record structure
3833 #, fuzzy
3834 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3835 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3836
3837 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3838 msgid ""
3839 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
3840 "second tab will contain all other items."
3841 msgstr ""
3842
3843 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3844 msgid ""
3845 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
3846 "first tab contains items whose"
3847 msgstr ""
3848
3849 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3850 # Cataloging > Spine labels
3851 #, fuzzy
3852 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
3853 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3854
3855 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3856 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3857 msgstr ""
3858
3859 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3860 # Cataloging > Spine labels
3861 #, fuzzy
3862 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3863 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3864
3865 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3866 # Searching > Results Display
3867 #, fuzzy
3868 msgid ""
3869 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# By default, sort component results by"
3870 msgstr "Secara standar, penyortiran hasil pencarian di klien pegawai oleh"
3871
3872 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3873 # Cataloging > Record structure
3874 #, fuzzy
3875 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3876 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
3877
3878 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3879 msgid ""
3880 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as "
3881 "linked via field 773, in"
3882 msgstr ""
3883
3884 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3885 # Cataloging > Spine labels
3886 #, fuzzy
3887 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ascending."
3888 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3889
3890 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3891 # Cataloging > Spine labels
3892 #, fuzzy
3893 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# author"
3894 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3895
3896 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3897 # Cataloging > Spine labels
3898 #, fuzzy
3899 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# biblionumber"
3900 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3901
3902 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3903 # Cataloging > Interface
3904 #, fuzzy
3905 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3906 msgstr "cataloguing.pref Antar muka"
3907
3908 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3909 # Cataloging > Spine labels
3910 #, fuzzy
3911 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# call number"
3912 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3913
3914 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3915 # Cataloging > Spine labels
3916 #, fuzzy
3917 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date added"
3918 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3919
3920 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3921 # Cataloging > Spine labels
3922 #, fuzzy
3923 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date of publication"
3924 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3925
3926 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3927 # Cataloging > Spine labels
3928 #, fuzzy
3929 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# descending."
3930 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3931
3932 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3933 # Cataloging > Spine labels
3934 #, fuzzy
3935 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from A to Z."
3936 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3937
3938 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3939 # Cataloging > Spine labels
3940 #, fuzzy
3941 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from Z to A."
3942 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3943
3944 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3945 # Cataloging > Spine labels
3946 #, fuzzy
3947 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3948 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3949
3950 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3951 # Cataloging > Record structure
3952 #, fuzzy
3953 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3954 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Kode batang adalah"
3955
3956 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3957 # Cataloging > Interface
3958 #, fuzzy
3959 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3960 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Menampilkan"
3961
3962 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3963 # Cataloging > Interface
3964 #, fuzzy
3965 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3966 msgstr "cataloguing.pref Antar muka"
3967
3968 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3969 # Cataloging > Spine labels
3970 #, fuzzy
3971 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# title"
3972 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3973
3974 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3975 # Cataloging > Spine labels
3976 msgid ""
3977 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
3978 "printer,"
3979 msgstr ""
3980 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# Ketika menggunakan pencetak label "
3981 "utama cepat,"
3982
3983 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3984 # Cataloging > Spine labels
3985 msgid ""
3986 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3987 msgstr ""
3988 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# secara otomatis muncul jendela sebuah "
3989 "dialog cetak."
3990
3991 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3992 # Cataloging > Spine labels
3993 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3994 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3995
3996 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3997 # Cataloging > Spine labels
3998 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3999 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
4000
4001 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
4002 # Cataloging > Spine labels
4003 msgid ""
4004 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
4005 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
4006 "&lt; and &gt;.)"
4007 msgstr ""
4008 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Masukkan di dalam kolom table "
4009 "<code>biblio</code>, <code>barangbiblio</code> or <code>barang</code> , "
4010 "dikelilingi oleh &lt; and &gt;.)"
4011
4012 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
4013 # Cataloging > Spine labels
4014 msgid ""
4015 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
4016 "printed spine label:"
4017 msgstr ""
4018 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Masukkan bagian berikut ke label utama "
4019 "cetak-cepat:"
4020
4021 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
4022 # Cataloging > Spine labels
4023 #, fuzzy
4024 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
4025 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Tidak menampilkan"
4026
4027 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
4028 # Cataloging > Spine labels
4029 #, fuzzy
4030 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
4031 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Menampilkan"
4032
4033 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
4034 # Cataloging > Spine Labels
4035 #, fuzzy
4036 msgid ""
4037 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
4038 "bibliographic details page to print item spine labels."
4039 msgstr ""
4040 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# tombol pada laman "
4041 "perincian bib dalam mencetak label utama barang."
4042
4043 # Cataloging > Display > hide_marc
4044 # Cataloging > Display
4045 #, fuzzy
4046 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Don't strip"
4047 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Tidak menampilkan"
4048
4049 # Cataloging > Display > hide_marc
4050 # Cataloging > Display
4051 #, fuzzy
4052 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Strip"
4053 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Menampilkan"
4054
4055 # Cataloging > Record structure > StripWhitespaceChars
4056 msgid ""
4057 "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# leading and trailing whitespace "
4058 "characters (including spaces, tabs, line breaks and carriage returns) and "
4059 "inner newlines from data fields when cataloguing bibliographic and authority "
4060 "records. The leader and control fields will not be affected."
4061 msgstr ""
4062
4063 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4064 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
4065 msgstr ""
4066
4067 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4068 msgid ""
4069 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
4070 "preference is empty, no fields are restricted."
4071 msgstr ""
4072
4073 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4074 msgid ""
4075 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
4076 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
4077 "permission is enabled, separated by spaces:"
4078 msgstr ""
4079
4080 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4081 msgid ""
4082 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
4083 "952$b 952$c\""
4084 msgstr ""
4085
4086 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4087 msgid ""
4088 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
4089 "framework is excluded from the permission."
4090 msgstr ""
4091
4092 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4093 msgid ""
4094 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
4095 "995$h 995$j\""
4096 msgstr ""
4097
4098 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4099 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
4100 msgstr ""
4101
4102 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4103 msgid ""
4104 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
4105 "preference is empty, no fields are restricted."
4106 msgstr ""
4107
4108 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4109 msgid ""
4110 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
4111 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
4112 "enabled, separated by spaces:"
4113 msgstr ""
4114
4115 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4116 msgid ""
4117 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
4118 "952$c\""
4119 msgstr ""
4120
4121 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4122 msgid ""
4123 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
4124 "framework is excluded from the permission."
4125 msgstr ""
4126
4127 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4128 msgid ""
4129 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
4130 "995$h 995$j\""
4131 msgstr ""
4132
4133 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
4134 msgid ""
4135 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
4136 "use when prefilling items (separated by space):"
4137 msgstr ""
4138
4139 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
4140 msgid ""
4141 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# If left empty, all subfields "
4142 "will be prefilled."
4143 msgstr ""
4144
4145 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
4146 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
4147 msgstr ""
4148
4149 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
4150 msgid ""
4151 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
4152 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
4153 msgstr ""
4154
4155 # Cataloging > Display > URLLinkText
4156 # Cataloging > Display
4157 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
4158 msgstr "cataloguing.pref#URLLinkText# Muncul"
4159
4160 # Cataloging > Display > URLLinkText
4161 # Cataloging > Display
4162 #, fuzzy
4163 msgid ""
4164 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
4165 "and items."
4166 msgstr ""
4167 "cataloguing.pref#URLLinkText# sebagai tulisan tautan yang disisipkan ke "
4168 "dalam catatan MARC."
4169
4170 # Cataloging > Display > UseControlNumber
4171 # Cataloging > Display
4172 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
4173 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
4174
4175 # Cataloging > Display > UseControlNumber
4176 # Cataloging > Display
4177 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
4178 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Menggunakan"
4179
4180 # Cataloging > Display > UseControlNumber
4181 # Cataloging > Display
4182 msgid ""
4183 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
4184 "control number (001) for linking of bibliographic records."
4185 msgstr ""
4186 "cataloguing.pref#UseControlNumber# nomor kontrol catatan ($w sub-bagian) dan "
4187 "nomor kontrol (001) untuk menautkan catatan bibliografi."
4188
4189 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
4190 # Cataloging > Display
4191 #, fuzzy
4192 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Display"
4193 msgstr "cataloguing.pref Tampilan"
4194
4195 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
4196 # Cataloging > Record structure
4197 #, fuzzy
4198 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Don't display"
4199 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
4200
4201 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
4202 msgid ""
4203 "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# OCLC defined values for MARC "
4204 "encoding level in leader value builder for position 17."
4205 msgstr ""
4206
4207 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
4208 # Cataloging > Interface
4209 #, fuzzy
4210 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
4211 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Tidak menampilkan"
4212
4213 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
4214 # Cataloging > Interface
4215 #, fuzzy
4216 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
4217 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Menampilkan"
4218
4219 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
4220 # Cataloging > Interface
4221 msgid ""
4222 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
4223 "the MARC editor."
4224 msgstr ""
4225 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# penjelasan bagian dan sub-bagian di "
4226 "dalam penyunting MARC."
4227
4228 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4229 # Cataloging > Record structure
4230 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
4231 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Kode batang adalah"
4232
4233 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4234 # Cataloging > Record structure
4235 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
4236 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
4237
4238 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4239 # Cataloging > Record structure
4240 #, fuzzy
4241 msgid ""
4242 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
4243 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
4244
4245 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4246 # Cataloging > Record structure
4247 #, fuzzy
4248 msgid ""
4249 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
4250 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
4251
4252 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4253 # Cataloging > Record structure
4254 #, fuzzy
4255 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
4256 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Kode batang adalah"
4257
4258 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4259 # Cataloging > Record structure
4260 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
4261 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# tidak dihasilkan secara otomatis."
4262
4263 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
4264 # Cataloging > Display
4265 #, fuzzy
4266 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# Control Number (001) is"
4267 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
4268
4269 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
4270 # Cataloging > Spine labels
4271 #, fuzzy
4272 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# generated as biblionumber."
4273 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
4274
4275 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
4276 # Cataloging > Record structure
4277 #, fuzzy
4278 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# not generated automatically."
4279 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# tidak dihasilkan secara otomatis."
4280
4281 # Cataloging > Display > hide_marc
4282 # Cataloging > Display
4283 #, fuzzy
4284 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
4285 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Tidak menampilkan"
4286
4287 # Cataloging > Display > hide_marc
4288 # Cataloging > Display
4289 msgid ""
4290 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
4291 "in MARC views."
4292 msgstr ""
4293 "cataloguing.pref#hide_marc# nomor tag MARC, kode sub-bagian dan indikator "
4294 "pada tampilan MARC."
4295
4296 # Cataloging > Display > hide_marc
4297 # Cataloging > Display
4298 #, fuzzy
4299 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
4300 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Menampilkan"
4301
4302 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
4303 # Cataloging > Record structure
4304 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
4305 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# Menggunakan jenis barang dari"
4306
4307 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
4308 msgid ""
4309 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
4310 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
4311 "either opac detail or results page, etc)."
4312 msgstr ""
4313
4314 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
4315 # Cataloging > Record structure
4316 #, fuzzy
4317 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
4318 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# barang tertentu"
4319
4320 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
4321 # Cataloging > Record structure
4322 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
4323 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# barang tertentu"
4324
4325 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
4326 msgid ""
4327 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
4328 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
4329 "676a; LOC: 680ab."
4330 msgstr ""
4331
4332 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
4333 # Cataloging > Record Structure
4334 #, fuzzy
4335 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
4336 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# Memetakan sub-bagian MARC"
4337
4338 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
4339 msgid ""
4340 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
4341 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
4342 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
4343 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
4344 "the 092$a and 092$b."
4345 msgstr ""
4346
4347 # Cataloging > Record structure > marcflavour
4348 # Cataloging > Record structure
4349 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
4350 msgstr ""
4351 "cataloguing.pref#marcflavour# Menginterpretasikan dan menyimpan catatan MARC "
4352 "dalam"
4353
4354 # Cataloging > Record structure > marcflavour
4355 # Cataloging > Record structure
4356 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
4357 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
4358
4359 # Cataloging > Record structure > marcflavour
4360 # Cataloging > Record structure
4361 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
4362 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
4363
4364 # Cataloging > Record structure > marcflavour
4365 # Cataloging > Record structure
4366 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
4367 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# bentuk."
4368
4369 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
4370 # Cataloging > Record structure
4371 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
4372 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Menyalin"
4373
4374 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
4375 # Cataloging > Record structure
4376 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
4377 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Tidak menyalin"
4378
4379 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
4380 # Cataloging > Record structure
4381 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
4382 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# penulis dari UNIMARC"
4383
4384 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
4385 # Cataloging > Record structure
4386 msgid ""
4387 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
4388 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
4389 msgstr ""
4390 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tag (dipisahkan oleh koma) ke tag "
4391 "penulis yang tepat ketika melakukan impor sebuah catatan menggunakan Z39.50."
4392
4393 # Circulation
4394 msgid "circulation.pref"
4395 msgstr "circulation.pref"
4396
4397 # Circulation
4398 # Circulation > Interface
4399 #, fuzzy
4400 msgid "circulation.pref Article requests"
4401 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
4402
4403 # Circulation
4404 # Circulation > Self Checkout
4405 #, fuzzy
4406 msgid "circulation.pref Batch checkout"
4407 msgstr "circulation.pref Peminjaman Mandiri"
4408
4409 # Circulation
4410 # Circulation > Checkout Policy
4411 #, fuzzy
4412 msgid "circulation.pref Checkin policy"
4413 msgstr "circulation.pref Kebijakan Peminjaman"
4414
4415 # Circulation
4416 # Circulation > Checkout Policy
4417 #, fuzzy
4418 msgid "circulation.pref Checkout policy"
4419 msgstr "circulation.pref Kebijakan Peminjaman"
4420
4421 # Circulation
4422 # Circulation > Interface
4423 #, fuzzy
4424 msgid "circulation.pref Course reserves"
4425 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
4426
4427 # Circulation
4428 # Circulation > Holds Policy
4429 #, fuzzy
4430 msgid "circulation.pref Curbside pickup module"
4431 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
4432
4433 # Circulation
4434 # Circulation > Fines Policy
4435 msgid "circulation.pref Fines Policy"
4436 msgstr "circulation.pref Kebijakan Denda"
4437
4438 # Circulation
4439 # Circulation > Holds Policy
4440 #, fuzzy
4441 msgid "circulation.pref Holds policy"
4442 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
4443
4444 # Circulation
4445 # Circulation > Holds Policy
4446 #, fuzzy
4447 msgid "circulation.pref Housebound module"
4448 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
4449
4450 # Circulation
4451 # Circulation > Interface
4452 msgid "circulation.pref Interface"
4453 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
4454
4455 # Circulation
4456 # Circulation > Interface
4457 #, fuzzy
4458 msgid "circulation.pref Item bundles"
4459 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
4460
4461 # Circulation
4462 # Circulation > Interface
4463 #, fuzzy
4464 msgid "circulation.pref Patron restrictions"
4465 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
4466
4467 # Circulation
4468 #, fuzzy
4469 msgid "circulation.pref Recalls"
4470 msgstr "circulation.pref"
4471
4472 # Circulation
4473 # Circulation > Interface
4474 #, fuzzy
4475 msgid "circulation.pref Return claims"
4476 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
4477
4478 # Circulation
4479 #, fuzzy
4480 msgid "circulation.pref SIP2"
4481 msgstr "circulation.pref"
4482
4483 # Circulation
4484 # Circulation > Self Checkout
4485 #, fuzzy
4486 msgid "circulation.pref Self check-in module"
4487 msgstr "circulation.pref Peminjaman Mandiri"
4488
4489 # Circulation
4490 # Circulation > Self Checkout
4491 #, fuzzy
4492 msgid "circulation.pref Self check-out module"
4493 msgstr "circulation.pref Peminjaman Mandiri"
4494
4495 # Circulation
4496 # Circulation > Checkout Policy
4497 #, fuzzy
4498 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
4499 msgstr "circulation.pref Kebijakan Peminjaman"
4500
4501 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
4502 msgid ""
4503 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
4504 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
4505 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
4506 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
4507 "empty to not apply an age restriction."
4508 msgstr ""
4509
4510 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
4511 msgid ""
4512 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
4513 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
4514 msgstr ""
4515
4516 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
4517 # Circulation > Checkout policy
4518 #, fuzzy
4519 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
4520 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Mengizinkan"
4521
4522 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
4523 # Circulation > Checkout policy
4524 #, fuzzy
4525 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
4526 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
4527
4528 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
4529 # Circulation > Checkout policy
4530 #, fuzzy
4531 msgid ""
4532 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
4533 "restriction."
4534 msgstr ""
4535 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# pegawai dalam mengganti dan "
4536 "meminjamkan barang yang ditandai sebagai yang tidak dipinjam."
4537
4538 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
4539 # Circulation > Checkout policy
4540 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
4541 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Tidak membutuhkan"
4542
4543 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
4544 # Circulation > Checkout policy
4545 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
4546 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Membutuhkan"
4547
4548 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
4549 msgid ""
4550 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
4551 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4552 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. "
4553 "Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with "
4554 "fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
4555 msgstr ""
4556
4557 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
4558 # Circulation > Interface
4559 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
4560 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Mengizinkan"
4561
4562 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
4563 # Circulation > Interface
4564 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
4565 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Tidak mengizinkan"
4566
4567 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
4568 # Circulation > Interface
4569 msgid ""
4570 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
4571 "from other libraries."
4572 msgstr ""
4573 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# pegawai dalam menghapus pesan yang "
4574 "ditambahkan dari perpustakaan lain."
4575
4576 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
4577 # Circulation > Self Checkout
4578 #, fuzzy
4579 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
4580 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
4581
4582 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
4583 # Circulation > Self Checkout
4584 #, fuzzy
4585 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
4586 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
4587
4588 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
4589 # Circulation > Self Checkout
4590 #, fuzzy
4591 msgid ""
4592 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
4593 "out items."
4594 msgstr ""
4595 "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patron dalam mengembalikan barang "
4596 "melalui sistem peminjaman mandiri berbasis web."
4597
4598 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
4599 # Circulation > Checkout policy
4600 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
4601 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Mengizinkan"
4602
4603 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
4604 # Circulation > Checkout policy
4605 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
4606 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
4607
4608 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
4609 # Circulation > Checkout Policy
4610 #, fuzzy
4611 msgid ""
4612 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
4613 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
4614 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
4615 "\">noissuescharge</a> system preference."
4616 msgstr ""
4617 "circulation.pref#AllowFineOverride# pegawai secara manual dalam mengganti "
4618 "dan meminjamkan barang ke patron yang memiliki lebih dari noissuescharge di "
4619 "dalam dendanya."
4620
4621 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
4622 # Circulation > Holds policy
4623 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
4624 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Mengizinkan"
4625
4626 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
4627 # Circulation > Holds policy
4628 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
4629 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Tidak mengizinkan"
4630
4631 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
4632 # Circulation > Holds policy
4633 msgid ""
4634 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
4635 "not enter the waiting list until a certain future date."
4636 msgstr ""
4637 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Menahan permintaan untuk ditempatkan "
4638 "yang tidak masuk dalam daftar tunggu sampai tanggal tertentu di masa depan."
4639
4640 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
4641 # Circulation > Interface
4642 #, fuzzy
4643 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
4644 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Mengizinkan"
4645
4646 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
4647 # Circulation > Interface
4648 #, fuzzy
4649 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
4650 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Tidak mengizinkan"
4651
4652 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
4653 msgid ""
4654 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
4655 "by item type."
4656 msgstr ""
4657
4658 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
4659 # Circulation > Holds policy
4660 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
4661 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Mengizinkan"
4662
4663 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
4664 # Circulation > Holds policy
4665 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
4666 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Tidak mengizinkan"
4667
4668 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
4669 # Circulation > Checkout policy
4670 #, fuzzy
4671 msgid ""
4672 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
4673 "when placing holds."
4674 msgstr ""
4675 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# pegawai dalam mengganti dan "
4676 "meminjamkan barang yang ditandai sebagai yang tidak dipinjam."
4677
4678 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
4679 # Circulation > Holds policy
4680 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
4681 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Mengizinkan"
4682
4683 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
4684 # Circulation > Holds policy
4685 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
4686 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Tidak mengizinkan"
4687
4688 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
4689 # Circulation > Holds policy
4690 #, fuzzy
4691 msgid ""
4692 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
4693 "filled by damaged items."
4694 msgstr ""
4695 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Menahan permintaan untuk ditempatkan "
4696 "yang tidak masuk dalam daftar tunggu sampai tanggal tertentu di masa depan."
4697
4698 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
4699 # Circulation > Holds policy
4700 #, fuzzy
4701 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
4702 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Mengizinkan"
4703
4704 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
4705 # Circulation > Holds policy
4706 #, fuzzy
4707 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
4708 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Tidak mengizinkan"
4709
4710 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
4711 msgid ""
4712 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
4713 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
4714 "record checked out."
4715 msgstr ""
4716
4717 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
4718 # Circulation > Self Checkout
4719 #, fuzzy
4720 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
4721 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
4722
4723 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
4724 # Circulation > Self Checkout
4725 #, fuzzy
4726 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
4727 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
4728
4729 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
4730 msgid ""
4731 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
4732 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
4733 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
4734 msgstr ""
4735
4736 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4737 # Circulation > Self Checkout
4738 #, fuzzy
4739 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
4740 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
4741
4742 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4743 # Circulation > Self Checkout
4744 #, fuzzy
4745 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
4746 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
4747
4748 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4749 msgid ""
4750 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
4751 "RESERVED warning."
4752 msgstr ""
4753
4754 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4755 msgid ""
4756 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
4757 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
4758 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
4759 msgstr ""
4760
4761 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4762 # Circulation > Self Checkout
4763 #, fuzzy
4764 msgid ""
4765 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
4766 "someone else via SIP checkout messages."
4767 msgstr ""
4768 "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patron dalam mengembalikan barang "
4769 "melalui sistem peminjaman mandiri berbasis web."
4770
4771 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4772 # Circulation > Interface
4773 #, fuzzy
4774 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
4775 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Mengizinkan"
4776
4777 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4778 # Circulation > Interface
4779 #, fuzzy
4780 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
4781 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Tidak mengizinkan"
4782
4783 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4784 msgid ""
4785 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
4786 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
4787 "records without a subscription attached.)"
4788 msgstr ""
4789
4790 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4791 # Circulation > Checkout policy
4792 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
4793 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Mengizinkan"
4794
4795 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4796 # Circulation > Checkout policy
4797 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
4798 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Tidak mengizinkan"
4799
4800 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4801 # Circulation > Checkout policy
4802 msgid ""
4803 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
4804 "items that are marked as not for loan."
4805 msgstr ""
4806 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# pegawai dalam mengganti dan "
4807 "meminjamkan barang yang ditandai sebagai yang tidak dipinjam."
4808
4809 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4810 # Circulation > Checkout policy
4811 #, fuzzy
4812 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
4813 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Mengizinkan"
4814
4815 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4816 # Circulation > Checkout policy
4817 #, fuzzy
4818 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
4819 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Tidak mengizinkan"
4820
4821 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4822 msgid ""
4823 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
4824 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
4825 msgstr ""
4826
4827 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4828 # Circulation > Checkout policy
4829 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
4830 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Mengizinkan"
4831
4832 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4833 # Circulation > Checkout policy
4834 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
4835 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Tidak mengizinkan"
4836
4837 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4838 msgid ""
4839 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
4840 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
4841 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
4842 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
4843 msgstr ""
4844
4845 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4846 # Circulation > Checkout policy
4847 #, fuzzy
4848 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
4849 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Mengizinkan"
4850
4851 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4852 # Circulation > Checkout policy
4853 #, fuzzy
4854 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
4855 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Tidak mengizinkan"
4856
4857 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4858 # Circulation > Checkout policy
4859 #, fuzzy
4860 msgid ""
4861 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
4862 "on hold by manually specifying a due date."
4863 msgstr ""
4864 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# pegawai dalam mengganti dan "
4865 "meminjamkan barang yang ditandai sebagai yang tidak dipinjam."
4866
4867 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4868 # Circulation > Holds policy
4869 #, fuzzy
4870 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
4871 msgstr "Mengizinkan"
4872
4873 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4874 # Circulation > Holds policy
4875 #, fuzzy
4876 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
4877 msgstr "patron perpustakaan rumah"
4878
4879 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4880 # Circulation > Holds policy
4881 #, fuzzy
4882 msgid ""
4883 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
4884 "or the library it was checked out from."
4885 msgstr ""
4886 "seorang pengguna untuk memilih perpustakaan untuk mengambil sebuah pesanan."
4887
4888 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4889 # Circulation > Checkout policy
4890 #, fuzzy
4891 msgid ""
4892 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
4893 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
4894
4895 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4896 # OPAC > Policy
4897 #, fuzzy
4898 msgid ""
4899 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
4900 "checked out from."
4901 msgstr "perpustakaan tempat barang dipinjam"
4902
4903 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4904 # Circulation > Self Checkout
4905 #, fuzzy
4906 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
4907 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
4908
4909 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4910 # Circulation > Self Checkout
4911 #, fuzzy
4912 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
4913 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
4914
4915 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4916 # Circulation > Interface
4917 #, fuzzy
4918 msgid ""
4919 "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for "
4920 "autorenewal on the checkout page."
4921 msgstr ""
4922 "pegawai untuk menentukan sebuah tanggal jatuh tempo untuk sebuah peminjaman."
4923
4924 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4925 # Circulation > Checkout policy
4926 #, fuzzy
4927 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4928 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Mengizinkan"
4929
4930 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4931 # Circulation > Checkout policy
4932 #, fuzzy
4933 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4934 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Tidak mengizinkan"
4935
4936 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4937 # Circulation > Checkout policy
4938 #, fuzzy
4939 msgid ""
4940 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
4941 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4942 msgstr ""
4943 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# pegawai dalam mengganti dan "
4944 "meminjamkan barang yang ditandai sebagai yang tidak dipinjam."
4945
4946 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4947 # Circulation > Self check-out module
4948 #, fuzzy
4949 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4950 msgstr "Tidak mengaktifkan"
4951
4952 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4953 # Circulation > Self check-out module
4954 #, fuzzy
4955 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4956 msgstr "Mengaktifkan"
4957
4958 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4959 # Circulation > Holds policy
4960 #, fuzzy
4961 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4962 msgstr "Patron hanya dapat memiliki"
4963
4964 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4965 # Circulation > Holds policy
4966 #, fuzzy
4967 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4968 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4969
4970 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4971 # Circulation > Checkout policy
4972 #, fuzzy
4973 msgid ""
4974 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4975 msgstr "perpustakaan patron adalah dari."
4976
4977 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4978 msgid ""
4979 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
4980 "results."
4981 msgstr ""
4982
4983 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4984 # Circulation > Holds policy
4985 #, fuzzy
4986 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4987 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4988
4989 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4990 # Circulation > Holds policy
4991 #, fuzzy
4992 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4993 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4994
4995 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4996 # Circulation > Holds policy
4997 #, fuzzy
4998 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4999 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Tidak mengizinkan"
5000
5001 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5002 msgid ""
5003 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
5004 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
5005 msgstr ""
5006
5007 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5008 # Circulation > Holds policy
5009 #, fuzzy
5010 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
5011 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
5012
5013 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5014 # Circulation > Holds policy
5015 #, fuzzy
5016 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
5017 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
5018
5019 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5020 # Circulation > Holds policy
5021 #, fuzzy
5022 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
5023 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
5024
5025 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5026 # Circulation > Holds policy
5027 #, fuzzy
5028 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
5029 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
5030
5031 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5032 # Circulation > Holds policy
5033 #, fuzzy
5034 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
5035 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
5036
5037 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5038 # Circulation > Checkout policy
5039 #, fuzzy
5040 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
5041 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
5042
5043 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5044 # Circulation > Checkout policy
5045 #, fuzzy
5046 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
5047 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
5048
5049 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5050 msgid ""
5051 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
5052 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
5053 msgstr ""
5054
5055 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5056 # Circulation > Checkout policy
5057 #, fuzzy
5058 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
5059 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
5060
5061 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5062 # Circulation > Checkout policy
5063 #, fuzzy
5064 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
5065 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
5066
5067 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5068 # Circulation > Holds policy
5069 #, fuzzy
5070 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
5071 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
5072
5073 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5074 # Circulation > Checkout policy
5075 #, fuzzy
5076 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
5077 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
5078
5079 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5080 # Circulation > Holds policy
5081 #, fuzzy
5082 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
5083 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
5084
5085 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5086 # Circulation > Checkout policy
5087 #, fuzzy
5088 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
5089 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
5090
5091 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5092 # Circulation > Checkout policy
5093 #, fuzzy
5094 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
5095 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
5096
5097 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5098 msgid ""
5099 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
5100 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
5101 msgstr ""
5102
5103 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5104 # Circulation > Checkout policy
5105 #, fuzzy
5106 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
5107 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
5108
5109 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5110 # Circulation > Checkout policy
5111 #, fuzzy
5112 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
5113 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
5114
5115 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5116 # Circulation > Checkout policy
5117 #, fuzzy
5118 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
5119 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
5120
5121 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5122 # Circulation > Checkout policy
5123 #, fuzzy
5124 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
5125 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
5126
5127 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
5128 msgid ""
5129 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection#  redirection from child "
5130 "to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting "
5131 "articles on the Opac."
5132 msgstr ""
5133
5134 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
5135 # Circulation > Holds policy
5136 #, fuzzy
5137 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
5138 msgstr "Aktif"
5139
5140 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
5141 # Circulation > Holds policy
5142 #, fuzzy
5143 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
5144 msgstr "Aktif"
5145
5146 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
5147 msgid ""
5148 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are "
5149 "currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical "
5150 "bar. The first listed format is selected by default when you request via the "
5151 "OPAC.)"
5152 msgstr ""
5153
5154 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
5155 msgid ""
5156 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article "
5157 "request formats are supported:"
5158 msgstr ""
5159
5160 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
5161 # Circulation > Checkout policy
5162 #, fuzzy
5163 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
5164 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
5165
5166 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
5167 # Circulation > Checkout policy
5168 #, fuzzy
5169 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
5170 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
5171
5172 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
5173 msgid ""
5174 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
5175 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
5176 "are returned by a patron."
5177 msgstr ""
5178
5179 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
5180 msgid ""
5181 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
5182 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
5183 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
5184 "schedule it."
5185 msgstr ""
5186
5187 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
5188 # Circulation > Holds policy
5189 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
5190 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
5191
5192 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
5193 # Circulation > Holds policy
5194 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
5195 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Tidak mengizinkan"
5196
5197 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
5198 # Circulation > Holds policy
5199 msgid ""
5200 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
5201 "automatically resumed by a set date."
5202 msgstr ""
5203 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# pemesanan yang ditangguhkan dalam "
5204 "melanjutkan kembali secara otomatis oleh sebuah tanggal penyetelan."
5205
5206 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
5207 # Circulation > Checkout policy
5208 #, fuzzy
5209 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
5210 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
5211
5212 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
5213 # Circulation > Checkout policy
5214 #, fuzzy
5215 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
5216 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
5217
5218 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
5219 msgid ""
5220 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
5221 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
5222 msgstr ""
5223
5224 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5225 # Circulation > Self check-out module
5226 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
5227 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
5228
5229 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5230 # Circulation > Self check-out module
5231 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
5232 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Mengizinkan"
5233
5234 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5235 # Circulation > Self check-out module
5236 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
5237 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Tidak mengizinkan"
5238
5239 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5240 # Circulation > Self check-out module
5241 #, fuzzy
5242 msgid ""
5243 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
5244 "unable to log into the OPAC."
5245 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Tidak mengizinkan"
5246
5247 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5248 # Circulation > Self check-out module
5249 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
5250 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# dan kata sandi ini"
5251
5252 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5253 # Circulation > Self Checkout
5254 #, fuzzy
5255 msgid ""
5256 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
5257 "automatically log in with this staff login"
5258 msgstr ""
5259 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# sistem peminjaman mandiri berbasis "
5260 "web untuk log masuk secara otomatis dengan menggunakan log masuk pegawai"
5261
5262 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
5263 # Circulation > Holds policy
5264 #, fuzzy
5265 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
5266 msgstr "Tidak aktif"
5267
5268 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
5269 # Circulation > Holds policy
5270 #, fuzzy
5271 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
5272 msgstr "Aktif"
5273
5274 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
5275 msgid ""
5276 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
5277 "overlapping patron and book barcodes."
5278 msgstr ""
5279
5280 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
5281 msgid ""
5282 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
5283 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
5284 msgstr ""
5285
5286 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
5287 # Circulation > Checkout policy
5288 #, fuzzy
5289 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Do"
5290 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
5291
5292 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
5293 # Circulation > Checkout policy
5294 #, fuzzy
5295 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Don't"
5296 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
5297
5298 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
5299 # Circulation > Checkout Policy
5300 #, fuzzy
5301 msgid ""
5302 "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# automatically confirm a transfer "
5303 "when the modal is dismissed without clicking 'Yes'."
5304 msgstr ""
5305 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# mengirim barang secara otomatis ke "
5306 "pepustakaan rumah mereka ketika barang-barangnya dikembalikan."
5307
5308 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
5309 # Circulation > Checkout policy
5310 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
5311 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
5312
5313 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
5314 # Circulation > Checkout policy
5315 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
5316 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
5317
5318 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
5319 # Circulation > Checkout Policy
5320 #, fuzzy
5321 msgid ""
5322 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
5323 "home library when they are checked in."
5324 msgstr ""
5325 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# mengirim barang secara otomatis ke "
5326 "pepustakaan rumah mereka ketika barang-barangnya dikembalikan."
5327
5328 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
5329 # Circulation > Self check-out module
5330 #, fuzzy
5331 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
5332 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Mengizinkan"
5333
5334 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
5335 # Circulation > Self check-out module
5336 #, fuzzy
5337 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
5338 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Tidak mengizinkan"
5339
5340 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
5341 # Circulation > Self check-out module
5342 #, fuzzy
5343 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
5344 msgstr "detik."
5345
5346 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckoutsValidCategories
5347 msgid ""
5348 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
5349 "checkout in a batch:"
5350 msgstr ""
5351
5352 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
5353 # Circulation > Self Checkout
5354 #, fuzzy
5355 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
5356 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
5357
5358 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
5359 # Circulation > Self Checkout
5360 #, fuzzy
5361 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
5362 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
5363
5364 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
5365 # Circulation > Interface
5366 #, fuzzy
5367 msgid ""
5368 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
5369 "lost."
5370 msgstr "pengembalian barang terakhir pada layar pengembalian"
5371
5372 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
5373 # Circulation > Checkout policy
5374 #, fuzzy
5375 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
5376 msgstr "Memblokir"
5377
5378 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
5379 # Circulation > Checkout policy
5380 #, fuzzy
5381 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
5382 msgstr "Tidak memblokir"
5383
5384 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
5385 # Circulation > Interface
5386 #, fuzzy
5387 msgid ""
5388 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
5389 "been withdrawn."
5390 msgstr "pengembalian barang terakhir pada layar pengembalian"
5391
5392 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
5393 # Circulation > Interface
5394 #, fuzzy
5395 msgid ""
5396 "circulation.pref#BundleLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5397 "authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
5398 msgstr "Muncul"
5399
5400 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
5401 # Circulation > Checkout policy
5402 #, fuzzy
5403 msgid ""
5404 "circulation.pref#BundleLostValue# to represent 'missing from bundle' at "
5405 "return."
5406 msgstr "tanggal saat ini."
5407
5408 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
5409 # Circulation > Interface
5410 #, fuzzy
5411 msgid ""
5412 "circulation.pref#BundleNotLoanValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5413 "authorised_values.pl?searchfield=NOT_LOAN\">NOT_LOAN</a> authorized value"
5414 msgstr "Muncul"
5415
5416 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
5417 # Circulation > Checkout policy
5418 #, fuzzy
5419 msgid ""
5420 "circulation.pref#BundleNotLoanValue# to represent 'added to bundle' when an "
5421 "item is attached to bundle."
5422 msgstr "tanggal saat ini."
5423
5424 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
5425 # Circulation > Checkout policy
5426 #, fuzzy
5427 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
5428 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Mengizinkan"
5429
5430 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
5431 # Circulation > Checkout policy
5432 #, fuzzy
5433 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
5434 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
5435
5436 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
5437 msgid ""
5438 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
5439 "charges when an item is returned with a backdated return date."
5440 msgstr ""
5441
5442 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5443 msgid ""
5444 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
5445 "are doing hourly loans then you should have this on."
5446 msgstr ""
5447
5448 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5449 msgid ""
5450 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
5451 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5452 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
5453 "charge.\""
5454 msgstr ""
5455
5456 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5457 # Circulation > Checkout policy
5458 #, fuzzy
5459 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
5460 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
5461
5462 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5463 # Circulation > Checkout policy
5464 #, fuzzy
5465 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
5466 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
5467
5468 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5469 # Circulation > Checkout Policy
5470 #, fuzzy
5471 msgid ""
5472 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
5473 "charges when an item is returned."
5474 msgstr ""
5475 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# mengirim barang secara otomatis ke "
5476 "pepustakaan rumah mereka ketika barang-barangnya dikembalikan."
5477
5478 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
5479 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
5480 msgstr ""
5481
5482 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
5483 msgid ""
5484 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
5485 "notify the patron"
5486 msgstr ""
5487
5488 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
5489 msgid ""
5490 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
5491 msgstr ""
5492
5493 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
5494 msgid ""
5495 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
5496 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5497 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
5498 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
5499 msgstr ""
5500
5501 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5502 # Circulation > Interface
5503 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
5504 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
5505
5506 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5507 # Circulation > Interface
5508 msgid ""
5509 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
5510 "submitted in circulation"
5511 msgstr ""
5512 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# Quand un champ code barres vide se "
5513 "présente en circulation"
5514
5515 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5516 # Circulation > Interface
5517 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
5518 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# effacer l'écran"
5519
5520 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5521 # Circulation > Interface
5522 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
5523 msgstr ""
5524 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ouvrir une fenêtre d'impression "
5525 "rapide"
5526
5527 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5528 # Circulation > Interface
5529 #, fuzzy
5530 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
5531 msgstr ""
5532 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ouvrir une fenêtre d'impression "
5533 "rapide"
5534
5535 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
5536 # Circulation > Checkout policy
5537 #, fuzzy
5538 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
5539 msgstr "Tidak membutuhkan"
5540
5541 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
5542 # Circulation > Checkout policy
5543 #, fuzzy
5544 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
5545 msgstr "Membutuhkan"
5546
5547 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
5548 # Circulation > Interface
5549 #, fuzzy
5550 msgid ""
5551 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
5552 "item are present at checkin/checkout."
5553 msgstr ""
5554 "pegawai untuk menentukan sebuah tanggal jatuh tempo untuk sebuah peminjaman."
5555
5556 # Circulation > Checkout policy > CircControl
5557 # Circulation > Checkout Policy
5558 #, fuzzy
5559 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
5560 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
5561
5562 # Circulation > Checkout policy > CircControl
5563 # Circulation > Checkout policy
5564 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
5565 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
5566
5567 # Circulation > Checkout policy > CircControl
5568 # Circulation > Checkout policy
5569 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
5570 msgstr "perpustakaan patron adalah dari."
5571
5572 # Circulation > Checkout policy > CircControl
5573 # Circulation > Checkout policy
5574 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
5575 msgstr "perpustakaan yang anda lakukan log masuk."
5576
5577 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
5578 # Circulation > Holds policy
5579 #, fuzzy
5580 msgid ""
5581 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# To determine whether an item is "
5582 "transferred or remains in the library after checkin, use the circulation "
5583 "rules of"
5584 msgstr ""
5585 "seorang pengguna untuk memilih perpustakaan untuk mengambil sebuah pesanan."
5586
5587 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
5588 # Circulation > Checkout policy
5589 #, fuzzy
5590 msgid ""
5591 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is checked "
5592 "in at."
5593 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
5594
5595 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
5596 # Circulation > Checkout policy
5597 #, fuzzy
5598 msgid ""
5599 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is currently "
5600 "held by."
5601 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
5602
5603 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
5604 # Circulation > Checkout policy
5605 #, fuzzy
5606 msgid ""
5607 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is owned by."
5608 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
5609
5610 # Circulation > Interface > CircSidebar
5611 # Circulation > Fines Policy
5612 #, fuzzy
5613 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
5614 msgstr "Tidak menghitung"
5615
5616 # Circulation > Interface > CircSidebar
5617 # Circulation > Fines Policy
5618 #, fuzzy
5619 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
5620 msgstr "Tidak menghitung"
5621
5622 # Circulation > Interface > CircSidebar
5623 # Circulation > Checkout policy
5624 #, fuzzy
5625 msgid ""
5626 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
5627 "pages."
5628 msgstr "perpustakaan yang anda lakukan log masuk."
5629
5630 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
5631 # Circulation > Checkout policy
5632 #, fuzzy
5633 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
5634 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
5635
5636 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
5637 # Circulation > Checkout policy
5638 #, fuzzy
5639 msgid ""
5640 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
5641 "returned\","
5642 msgstr "Ketika pembaruan peminjaman, mendasarkan tanggal jatuh tempo baru"
5643
5644 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
5645 msgid ""
5646 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
5647 msgstr ""
5648
5649 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
5650 # Circulation > Interface
5651 #, fuzzy
5652 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
5653 msgstr "Muncul"
5654
5655 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
5656 # Circulation > Fines Policy
5657 #, fuzzy
5658 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
5659 msgstr "Tidak menghitung"
5660
5661 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
5662 # Circulation > Interface
5663 #, fuzzy
5664 msgid ""
5665 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/"
5666 "admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
5667 msgstr "Muncul"
5668
5669 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
5670 # Circulation > Checkout policy
5671 #, fuzzy
5672 msgid ""
5673 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
5674 msgstr "tanggal saat ini."
5675
5676 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
5677 msgid ""
5678 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
5679 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
5680 "more than"
5681 msgstr ""
5682
5683 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
5684 # Circulation > Interface
5685 #, fuzzy
5686 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
5687 msgstr "Muncul"
5688
5689 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
5690 msgid ""
5691 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This "
5692 "system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
5693 msgstr ""
5694
5695 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
5696 msgid ""
5697 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims "
5698 "older than"
5699 msgstr ""
5700
5701 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
5702 # Circulation > Holds policy
5703 #, fuzzy
5704 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
5705 msgstr "hari."
5706
5707 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
5708 msgid ""
5709 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
5710 "no later than"
5711 msgstr ""
5712
5713 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
5714 msgid ""
5715 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
5716 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
5717 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
5718 "renewing or transferring items."
5719 msgstr ""
5720
5721 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
5722 # Circulation > Self check-out module
5723 #, fuzzy
5724 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
5725 msgstr "detik."
5726
5727 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
5728 # Circulation > Interface
5729 #, fuzzy
5730 msgid ""
5731 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
5732 msgstr "Tidak memberitahukan"
5733
5734 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
5735 msgid ""
5736 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
5737 "values will be checked separately."
5738 msgstr ""
5739
5740 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
5741 msgid ""
5742 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
5743 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
5744 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
5745 msgstr ""
5746
5747 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
5748 msgid ""
5749 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
5750 "as normal checkouts."
5751 msgstr ""
5752
5753 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
5754 # Circulation > Checkout policy
5755 #, fuzzy
5756 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
5757 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
5758
5759 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
5760 # Circulation > Fines Policy
5761 #, fuzzy
5762 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
5763 msgstr "Tidak menghitung"
5764
5765 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
5766 # Circulation > Checkout policy
5767 #, fuzzy
5768 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
5769 msgstr "tanggal saat ini."
5770
5771 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
5772 # Circulation > Interface
5773 #, fuzzy
5774 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Disable"
5775 msgstr "Mencoba"
5776
5777 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
5778 # Circulation > Self check-out module
5779 #, fuzzy
5780 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Enable"
5781 msgstr "Mengaktifkan"
5782
5783 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
5784 # Circulation > Checkout policy
5785 #, fuzzy
5786 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# the curbside pickup module."
5787 msgstr "tanggal saat ini."
5788
5789 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5790 # Circulation > Holds policy
5791 #, fuzzy
5792 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
5793 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Tidak mengizinkan"
5794
5795 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5796 # Circulation > Interface
5797 #, fuzzy
5798 msgid ""
5799 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
5800 msgstr "paling lama ke terbaru"
5801
5802 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5803 # Circulation > Holds policy
5804 #, fuzzy
5805 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
5806 msgstr "Aktif"
5807
5808 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5809 # Circulation > Holds policy
5810 #, fuzzy
5811 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
5812 msgstr "Aktif"
5813
5814 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5815 msgid ""
5816 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
5817 "holds automatically."
5818 msgstr ""
5819
5820 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5821 # Circulation > Checkout policy
5822 #, fuzzy
5823 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
5824 msgstr "tanggal saat ini."
5825
5826 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5827 # Circulation > Checkout policy
5828 #, fuzzy
5829 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
5830 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
5831
5832 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5833 # Circulation > Holds policy
5834 #, fuzzy
5835 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
5836 msgstr "Tidak aktif"
5837
5838 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
5839 # Circulation > Holds Policy
5840 #, fuzzy
5841 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
5842 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5843
5844 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
5845 msgid ""
5846 "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the "
5847 "staff interface default the pickup location to the"
5848 msgstr ""
5849
5850 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
5851 # Circulation > Holds policy
5852 #, fuzzy
5853 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding library"
5854 msgstr "barang perpustakaan rumah"
5855
5856 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
5857 # Circulation > Checkout policy
5858 #, fuzzy
5859 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home library"
5860 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
5861
5862 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
5863 # Circulation > Holds Policy
5864 #, fuzzy
5865 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
5866 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5867
5868 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
5869 msgid ""
5870 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
5871 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
5872 msgstr ""
5873
5874 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
5875 msgid ""
5876 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
5877 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
5878 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5879 msgstr ""
5880
5881 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
5882 msgid ""
5883 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
5884 "if you don't want to charge the patron for lost items."
5885 msgstr ""
5886
5887 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
5888 msgid ""
5889 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
5890 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
5891 msgstr ""
5892
5893 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5894 msgid ""
5895 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
5896 "pl script is called without the --lost parameter)"
5897 msgstr ""
5898
5899 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5900 msgid ""
5901 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
5902 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
5903 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5904 msgstr ""
5905
5906 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5907 msgid ""
5908 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
5909 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
5910 msgstr ""
5911
5912 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5913 msgid ""
5914 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING â€” These "
5915 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
5916 "fields empty if you don't want to activate this feature."
5917 msgstr ""
5918
5919 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5920 msgid ""
5921 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
5922 "of an item to"
5923 msgstr ""
5924
5925 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5926 # Circulation > Interface
5927 #, fuzzy
5928 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
5929 msgstr "tanggal jatuh tempo."
5930
5931 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5932 msgid ""
5933 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
5934 "for more than"
5935 msgstr ""
5936
5937 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5938 # Circulation > Interface
5939 #, fuzzy
5940 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
5941 msgstr "tanggal jatuh tempo."
5942
5943 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5944 msgid ""
5945 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
5946 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
5947 msgstr ""
5948
5949 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5950 msgid ""
5951 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
5952 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
5953 msgstr ""
5954
5955 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5956 msgid ""
5957 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
5958 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
5959 msgstr ""
5960
5961 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5962 # Circulation > Interface
5963 #, fuzzy
5964 msgid ""
5965 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show clear screen button"
5966 msgstr "Tidak muncul"
5967
5968 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5969 # Circulation > Interface
5970 #, fuzzy
5971 msgid ""
5972 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print quick slip and clear "
5973 "screen buttons"
5974 msgstr "Muncul"
5975
5976 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5977 # Circulation > Interface
5978 #, fuzzy
5979 msgid ""
5980 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print slip and clear screen "
5981 "buttons"
5982 msgstr "Muncul"
5983
5984 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5985 # Circulation > Interface
5986 #, fuzzy
5987 msgid ""
5988 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# to clear the current patron from "
5989 "the screen on the circulation screen."
5990 msgstr ""
5991 "tombol untuk menghapus patron saat ini dari layar pada layar sirkulasi."
5992
5993 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
5994 # Circulation > Holds policy
5995 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
5996 msgstr "Tidak aktif"
5997
5998 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
5999 # Circulation > Holds policy
6000 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
6001 msgstr "Aktif"
6002
6003 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
6004 msgid ""
6005 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
6006 "multiple bibliographic records from the search results"
6007 msgstr ""
6008
6009 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
6010 # Circulation > Holds policy
6011 #, fuzzy
6012 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Don't enable"
6013 msgstr "Tidak mengaktifkan"
6014
6015 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
6016 # Circulation > Self check-out module
6017 #, fuzzy
6018 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Enable"
6019 msgstr "Mengaktifkan"
6020
6021 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
6022 # Circulation > Holds policy
6023 #, fuzzy
6024 msgid ""
6025 "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# the ability to place holds on item "
6026 "groups."
6027 msgstr "untuk memeriksa jika patron dapat melakukan pemesanan barang"
6028
6029 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
6030 # Circulation > Self check-out module
6031 #, fuzzy
6032 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Don't enable"
6033 msgstr "Tidak mengaktifkan"
6034
6035 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
6036 # Circulation > Self check-out module
6037 #, fuzzy
6038 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Enable"
6039 msgstr "Mengaktifkan"
6040
6041 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
6042 msgid ""
6043 "circulation.pref#EnableItemGroups# the item groups feature to allow "
6044 "collecting groups of items on a record together."
6045 msgstr ""
6046
6047 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
6048 # Circulation > Holds policy
6049 #, fuzzy
6050 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
6051 msgstr "Tidak mengizinkan"
6052
6053 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
6054 # Circulation > Holds policy
6055 #, fuzzy
6056 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
6057 msgstr "Tidak mengizinkan"
6058
6059 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
6060 msgid ""
6061 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
6062 "period for a hold's max pickup delay."
6063 msgstr ""
6064
6065 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6066 msgid ""
6067 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# . If no address is defined "
6068 "here, the email will be sent to the library's reply-to address."
6069 msgstr ""
6070
6071 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6072 msgid ""
6073 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# <br><strong>NOTE:</strong> "
6074 "These system preferences require the <code>misc/cronjobs/holds/"
6075 "cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
6076 "schedule it.<br>"
6077 msgstr ""
6078
6079 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6080 # Circulation > Holds policy
6081 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
6082 msgstr "Mengizinkan"
6083
6084 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6085 # Circulation > Holds policy
6086 #, fuzzy
6087 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Do"
6088 msgstr "Mengizinkan"
6089
6090 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6091 # Circulation > Holds policy
6092 #, fuzzy
6093 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't"
6094 msgstr "Tidak mengizinkan"
6095
6096 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6097 # Circulation > Holds policy
6098 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
6099 msgstr "Tidak mengizinkan"
6100
6101 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6102 # Circulation > Holds policy
6103 #, fuzzy
6104 msgid ""
6105 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Send email notification of "
6106 "the new hold filled with a canceled item to"
6107 msgstr "Tidak mengizinkan"
6108
6109 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6110 # Circulation > Holds policy
6111 #, fuzzy
6112 msgid ""
6113 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# automatically fill the next "
6114 "hold using the item."
6115 msgstr "Tidak mengizinkan"
6116
6117 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6118 # Circulation > Checkout Policy
6119 #, fuzzy
6120 msgid ""
6121 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
6122 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
6123 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6124 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
6125 "system preference.</br>"
6126 msgstr ""
6127 "circulation.pref#AllowFineOverride# pegawai secara manual dalam mengganti "
6128 "dan meminjamkan barang ke patron yang memiliki lebih dari noissuescharge di "
6129 "dalam dendanya."
6130
6131 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
6132 # Circulation > Holds policy
6133 #, fuzzy
6134 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
6135 msgstr "Mengizinkan"
6136
6137 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
6138 msgid ""
6139 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
6140 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
6141 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
6142 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
6143 "waiting hold to expire a fee of"
6144 msgstr ""
6145
6146 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
6147 msgid ""
6148 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/"
6149 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
6150 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
6151 msgstr ""
6152
6153 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
6154 # Circulation > Holds policy
6155 #, fuzzy
6156 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
6157 msgstr "Mengizinkan"
6158
6159 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
6160 # Circulation > Holds policy
6161 #, fuzzy
6162 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
6163 msgstr "Tidak mengizinkan"
6164
6165 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
6166 # Circulation > Fines Policy
6167 #, fuzzy
6168 msgid ""
6169 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
6170 "days the library is closed per the calendar."
6171 msgstr "Tidak menyertakan hari tidak aktifnya perpustakaan."
6172
6173 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
6174 # Circulation > Interface
6175 #, fuzzy
6176 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
6177 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
6178
6179 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
6180 # Circulation > Interface
6181 #, fuzzy
6182 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
6183 msgstr "Muncul"
6184
6185 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
6186 # Circulation > Checkout policy
6187 #, fuzzy
6188 msgid ""
6189 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
6190 "options."
6191 msgstr "perpustakaan patron adalah dari."
6192
6193 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
6194 msgid ""
6195 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
6196 "200b 300c)."
6197 msgstr ""
6198
6199 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
6200 msgid ""
6201 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
6202 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
6203 msgstr ""
6204
6205 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
6206 # Circulation > Interface
6207 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
6208 msgstr "Tidak membutuhkan"
6209
6210 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
6211 # Circulation > Interface
6212 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
6213 msgstr "Membutuhkan"
6214
6215 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
6216 # Circulation > Interface
6217 msgid ""
6218 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
6219 "to show before running the overdues report."
6220 msgstr ""
6221 "pegawai untuk memilih peminjaman mana yang akan dipilih sebelum menjalankan "
6222 "laporan yang jatuh tempo."
6223
6224 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
6225 # Circulation > Interface
6226 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
6227 msgstr "Tidak memberitahukan"
6228
6229 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
6230 # Circulation > Interface
6231 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
6232 msgstr "Memberitahukan"
6233
6234 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
6235 # Circulation > Interface
6236 msgid ""
6237 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
6238 "items they are checking in."
6239 msgstr ""
6240 "pustakawan yang memiliki tunggakan denda pada barang yang mereka kembalikan"
6241
6242 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
6243 # Circulation > Fines Policy
6244 #, fuzzy
6245 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
6246 msgstr "Tidak menghitung"
6247
6248 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
6249 # Circulation > Checkout policy
6250 #, fuzzy
6251 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
6252 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Membutuhkan"
6253
6254 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
6255 msgid ""
6256 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
6257 "the fine for an overdue item."
6258 msgstr ""
6259
6260 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
6261 # Circulation > Interface
6262 #, fuzzy
6263 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
6264 msgstr "Tidak muncul"
6265
6266 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
6267 # Circulation > Fines Policy
6268 #, fuzzy
6269 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
6270 msgstr "Tidak menghitung"
6271
6272 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
6273 msgid ""
6274 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
6275 "number, email address, street address and city on the circulation page."
6276 msgstr ""
6277
6278 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
6279 # Circulation > Fines Policy
6280 #, fuzzy
6281 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
6282 msgstr "Menghitung dan membayar"
6283
6284 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
6285 # Circulation > Fines Policy
6286 #, fuzzy
6287 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
6288 msgstr "Tidak menghitung"
6289
6290 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
6291 # Circulation > Fines Policy
6292 #, fuzzy
6293 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
6294 msgstr "Tidak menghitung"
6295
6296 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
6297 msgid ""
6298 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
6299 "record has at least one hold already."
6300 msgstr ""
6301
6302 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
6303 # Circulation > Holds Policy
6304 #, fuzzy
6305 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
6306 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
6307
6308 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
6309 # Circulation > Interface
6310 #, fuzzy
6311 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
6312 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
6313
6314 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
6315 msgid ""
6316 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
6317 "the librarian."
6318 msgstr ""
6319
6320 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
6321 # Circulation > Interface
6322 #, fuzzy
6323 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
6324 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
6325
6326 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
6327 # Circulation > Interface
6328 #, fuzzy
6329 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
6330 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
6331
6332 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
6333 msgid ""
6334 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
6335 "dialog for auto-filled holds."
6336 msgstr ""
6337
6338 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
6339 # Circulation > Holds policy
6340 #, fuzzy
6341 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
6342 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Tidak mengizinkan"
6343
6344 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
6345 # Circulation > Holds Policy
6346 #, fuzzy
6347 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
6348 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
6349
6350 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
6351 msgid ""
6352 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
6353 "item is returned via SIP protocol."
6354 msgstr ""
6355
6356 # Circulation > Holds policy > HoldsQueuePrioritizeBranch
6357 msgid ""
6358 "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# The holds queue should "
6359 "prioritize filling a hold by matching the patron's home library with an item "
6360 "having a matching"
6361 msgstr ""
6362
6363 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6364 # Circulation > Checkout policy
6365 #, fuzzy
6366 msgid ""
6367 "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# holding library (holdingbranch)."
6368 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
6369
6370 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6371 # Circulation > Holds policy
6372 #, fuzzy
6373 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# home library (homebranch)."
6374 msgstr "barang perpustakaan rumah"
6375
6376 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6377 # Circulation > Holds Policy
6378 #, fuzzy
6379 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
6380 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
6381
6382 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6383 msgid ""
6384 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
6385 "queue into separate tables by"
6386 msgstr ""
6387
6388 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6389 # Circulation > Holds Policy
6390 #, fuzzy
6391 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
6392 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
6393
6394 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6395 # Circulation > Holds Policy
6396 #, fuzzy
6397 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
6398 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
6399
6400 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6401 # Circulation > Holds Policy
6402 #, fuzzy
6403 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
6404 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
6405
6406 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6407 # Circulation > Holds policy
6408 #, fuzzy
6409 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
6410 msgstr "dalam urutan acak."
6411
6412 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
6413 msgid ""
6414 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
6415 "group is numbered separately"
6416 msgstr ""
6417
6418 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
6419 # Circulation > Holds policy
6420 #, fuzzy
6421 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
6422 msgstr "dalam urutan tersebut."
6423
6424 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
6425 msgid ""
6426 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
6427 "librarians"
6428 msgstr ""
6429
6430 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
6431 # Circulation > Holds policy
6432 #, fuzzy
6433 msgid ""
6434 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
6435 "out of order"
6436 msgstr "dalam urutan tersebut."
6437
6438 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
6439 msgid ""
6440 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
6441 "Holds to pull list to"
6442 msgstr ""
6443
6444 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
6445 msgid ""
6446 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
6447 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
6448 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
6449 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
6450 msgstr ""
6451
6452 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6453 # Circulation > Checkout policy
6454 msgid ""
6455 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
6456 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
6457
6458 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6459 # Circulation > Checkout policy
6460 #, fuzzy
6461 msgid ""
6462 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
6463 "(holdingbranch)."
6464 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
6465
6466 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6467 # Circulation > Holds policy
6468 #, fuzzy
6469 msgid ""
6470 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
6471 msgstr "barang perpustakaan rumah"
6472
6473 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
6474 # Circulation > Self check-out module
6475 #, fuzzy
6476 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
6477 msgstr "Mengaktifkan"
6478
6479 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
6480 # Circulation > Self check-out module
6481 #, fuzzy
6482 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
6483 msgstr "Mengaktifkan"
6484
6485 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
6486 # Circulation > Checkout policy
6487 #, fuzzy
6488 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
6489 msgstr "tanggal saat ini."
6490
6491 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6492 # Circulation > Checkout policy
6493 #, fuzzy
6494 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
6495 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
6496
6497 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6498 msgid ""
6499 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
6500 "lost, "
6501 msgstr ""
6502
6503 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6504 # Circulation > Fines Policy
6505 #, fuzzy
6506 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
6507 msgstr "Menghitung dan membayar"
6508
6509 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6510 # Circulation > Checkout policy
6511 #, fuzzy
6512 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
6513 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
6514
6515 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6516 # Circulation > Checkout policy
6517 #, fuzzy
6518 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
6519 msgstr "Meminta konfirmasi"
6520
6521 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
6522 # Circulation > Checkout policy
6523 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
6524 msgstr "Tidak mencegah"
6525
6526 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
6527 # Circulation > Checkout policy
6528 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
6529 msgstr "Mencegah"
6530
6531 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
6532 # Circulation > Checkout policy
6533 msgid ""
6534 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
6535 "rental charge would take them over the limit."
6536 msgstr ""
6537 "patron dalam meminjam sebuah barang yang biaya sewanya akan membawa mereka "
6538 "melewati batas."
6539
6540 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6541 msgid ""
6542 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
6543 "'null' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
6544 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
6545 msgstr ""
6546
6547 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6548 msgid ""
6549 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
6550 "table followed by a colon then a space then"
6551 msgstr ""
6552
6553 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6554 # Circulation > Self check-out module
6555 #, fuzzy
6556 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,null,DVD]"
6557 msgstr "Tidak mengaktifkan"
6558
6559 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6560 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
6561 msgstr ""
6562
6563 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6564 msgid ""
6565 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
6566 "items from renewal."
6567 msgstr ""
6568
6569 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6570 # Circulation > Self check-out module
6571 #, fuzzy
6572 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
6573 msgstr "Tidak mengaktifkan"
6574
6575 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6576 msgid ""
6577 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
6578 "commas."
6579 msgstr ""
6580
6581 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6582 # Circulation > Holds policy
6583 #, fuzzy
6584 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
6585 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Tidak mengizinkan"
6586
6587 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6588 # Circulation > Holds Policy
6589 #, fuzzy
6590 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
6591 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
6592
6593 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6594 # Circulation > Holds Policy
6595 #, fuzzy
6596 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
6597 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
6598
6599 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6600 # Circulation > Holds policy
6601 #, fuzzy
6602 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
6603 msgstr "barang perpustakaan rumah"
6604
6605 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6606 # Circulation > Checkout policy
6607 #, fuzzy
6608 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
6609 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
6610
6611 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6612 # Circulation > Holds Policy
6613 #, fuzzy
6614 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
6615 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
6616
6617 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6618 msgid ""
6619 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
6620 "whose"
6621 msgstr ""
6622
6623 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6624 # Circulation > Checkout policy
6625 #, fuzzy
6626 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
6627 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
6628
6629 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6630 msgid ""
6631 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
6632 "flagged as lost "
6633 msgstr ""
6634
6635 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6636 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
6637 msgstr ""
6638
6639 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6640 msgid ""
6641 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
6642 "tool"
6643 msgstr ""
6644
6645 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6646 msgid ""
6647 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
6648 "module"
6649 msgstr ""
6650
6651 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6652 # Circulation > Interface
6653 #, fuzzy
6654 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
6655 msgstr "Tidak merekam"
6656
6657 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6658 # Circulation > Checkout policy
6659 #, fuzzy
6660 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
6661 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
6662
6663 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6664 msgid ""
6665 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
6666 "claim"
6667 msgstr ""
6668
6669 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6670 msgid ""
6671 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
6672 msgstr ""
6673
6674 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
6675 # Circulation > Checkout Policy
6676 #, fuzzy
6677 msgid ""
6678 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
6679 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
6680 msgstr "Mencegah patron untuk meminjam buku jika mereka memliki lebih dari"
6681
6682 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
6683 # Circulation > Checkout policy
6684 #, fuzzy
6685 msgid ""
6686 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
6687 msgstr " [% local_currency %] di dalam denda."
6688
6689 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
6690 # Circulation > Checkout Policy
6691 #, fuzzy
6692 msgid ""
6693 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
6694 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
6695 "guarantees owing in total more than"
6696 msgstr "Mencegah patron untuk meminjam buku jika mereka memliki lebih dari"
6697
6698 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
6699 # Circulation > Checkout policy
6700 #, fuzzy
6701 msgid ""
6702 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
6703 "%] in fines."
6704 msgstr " [% local_currency %] di dalam denda."
6705
6706 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
6707 # Circulation > Interface
6708 #, fuzzy
6709 msgid ""
6710 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
6711 "lost item is checked in more than"
6712 msgstr "pengembalian barang terakhir pada layar pengembalian"
6713
6714 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
6715 # Circulation > Checkout policy
6716 #, fuzzy
6717 msgid ""
6718 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
6719 "lost."
6720 msgstr "hari setelah dikirim"
6721
6722 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
6723 # Circulation > Fines Policy
6724 #, fuzzy
6725 msgid ""
6726 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
6727 "based on"
6728 msgstr "Menghitung denda berdasarkan hari jatuh tempo"
6729
6730 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
6731 msgid ""
6732 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
6733 "calculated in days, hourly loans are not affected."
6734 msgstr ""
6735
6736 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
6737 # Circulation > Checkout policy
6738 #, fuzzy
6739 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
6740 msgstr "tanggal saat ini."
6741
6742 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
6743 # Circulation > Checkout policy
6744 #, fuzzy
6745 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
6746 msgstr "tanggal saat ini."
6747
6748 # Circulation > Checkout policy > NoticeBcc
6749 msgid ""
6750 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
6751 msgstr ""
6752
6753 # Circulation > Interface > NoticeCSS
6754 # Circulation > Interface
6755 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
6756 msgstr "Sertakan stylesheet di"
6757
6758 # Circulation > Interface > NoticeCSS
6759 # Circulation > Interface
6760 #, fuzzy
6761 msgid ""
6762 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
6763 "starting with <code>http://</code>)"
6764 msgstr ""
6765 "pada Pemberitahuan. (Berikut seharusnya merupakan URL yang lengkap, dimulai "
6766 "dari <code>http://</code>)"
6767
6768 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
6769 # Circulation > Holds policy
6770 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
6771 msgstr "Mengizinkan"
6772
6773 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
6774 # Circulation > Holds policy
6775 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
6776 msgstr "Tidak mengizinkan"
6777
6778 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
6779 # Circulation > Holds policy
6780 #, fuzzy
6781 msgid ""
6782 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
6783 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
6784 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
6785 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
6786 msgstr ""
6787 "patrons untuk memesan yang tidak memasuki daftar tunggu sampai tanggal "
6788 "tertentu di masa depan. (AllowHoldDateInFuture juga harus diaktifkan)."
6789
6790 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
6791 # Circulation > Holds policy
6792 #, fuzzy
6793 msgid ""
6794 "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Allow users to change the "
6795 "library to pick up a hold for these statuses:"
6796 msgstr ""
6797 "seorang pengguna untuk memilih perpustakaan untuk mengambil sebuah pesanan."
6798
6799 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
6800 # Circulation > Holds policy
6801 #, fuzzy
6802 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# In transit"
6803 msgstr "Tidak mengizinkan"
6804
6805 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
6806 # Circulation > Holds policy
6807 #, fuzzy
6808 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Pending"
6809 msgstr "Mengizinkan"
6810
6811 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
6812 # Circulation > Holds policy
6813 #, fuzzy
6814 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Suspended"
6815 msgstr "Mengizinkan"
6816
6817 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
6818 # Circulation > Holds policy
6819 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
6820 msgstr "Mengizinkan"
6821
6822 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
6823 # Circulation > Holds policy
6824 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
6825 msgstr "Tidak mengizinkan"
6826
6827 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
6828 # Circulation > Holds policy
6829 msgid ""
6830 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
6831 "to pick up a hold from."
6832 msgstr ""
6833 "seorang pengguna untuk memilih perpustakaan untuk mengambil sebuah pesanan."
6834
6835 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
6836 msgid ""
6837 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
6838 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6839 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
6840 msgstr ""
6841
6842 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
6843 # Circulation > Checkout policy
6844 #, fuzzy
6845 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
6846 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Mengizinkan"
6847
6848 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
6849 # Circulation > Checkout policy
6850 #, fuzzy
6851 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
6852 msgstr "Tidak memblokir"
6853
6854 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
6855 # Circulation > Checkout policy
6856 #, fuzzy
6857 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
6858 msgstr "tanggal saat ini."
6859
6860 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
6861 # Circulation > Holds policy
6862 #, fuzzy
6863 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
6864 msgstr "Mengizinkan"
6865
6866 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
6867 # Circulation > Holds policy
6868 #, fuzzy
6869 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
6870 msgstr "Tidak mengizinkan"
6871
6872 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
6873 msgid ""
6874 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
6875 "where the item is available."
6876 msgstr ""
6877
6878 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
6879 msgid ""
6880 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
6881 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6882 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
6883 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
6884 msgstr ""
6885
6886 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
6887 # Circulation > Holds policy
6888 #, fuzzy
6889 msgid ""
6890 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> The hold "
6891 "start date option is only effective and shown on the hold form when <a href="
6892 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6893 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> and "
6894 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6895 "op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</"
6896 "a> are enabled."
6897 msgstr ""
6898 "patrons untuk memesan yang tidak memasuki daftar tunggu sampai tanggal "
6899 "tertentu di masa depan. (AllowHoldDateInFuture juga harus diaktifkan)."
6900
6901 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
6902 # Circulation > Holds policy
6903 #, fuzzy
6904 msgid ""
6905 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# When placing a hold from the OPAC, "
6906 "make"
6907 msgstr "Tidak mengizinkan"
6908
6909 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
6910 # Circulation > Holds policy
6911 #, fuzzy
6912 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
6913 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
6914
6915 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
6916 # Circulation > Holds Policy
6917 #, fuzzy
6918 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
6919 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
6920
6921 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
6922 # Circulation > Holds Policy
6923 #, fuzzy
6924 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
6925 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
6926
6927 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
6928 # Circulation > Holds Policy
6929 #, fuzzy
6930 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory."
6931 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
6932
6933 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
6934 # Circulation > Holds policy
6935 #, fuzzy
6936 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
6937 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
6938
6939 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
6940 # Circulation > Self check-out module
6941 #, fuzzy
6942 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
6943 msgstr "Tidak mengaktifkan"
6944
6945 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
6946 # Circulation > Self check-out module
6947 #, fuzzy
6948 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
6949 msgstr "Mengaktifkan"
6950
6951 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
6952 msgid ""
6953 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
6954 "last checkout was an on-site one."
6955 msgstr ""
6956
6957 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
6958 # Circulation > Self check-out module
6959 #, fuzzy
6960 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
6961 msgstr "detik."
6962
6963 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
6964 # Circulation > Self check-out module
6965 #, fuzzy
6966 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
6967 msgstr "Mengaktifkan"
6968
6969 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
6970 # Circulation > Self check-out module
6971 #, fuzzy
6972 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
6973 msgstr "detik."
6974
6975 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
6976 # Circulation > Self check-out module
6977 #, fuzzy
6978 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
6979 msgstr "detik."
6980
6981 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
6982 # Circulation > Self check-out module
6983 #, fuzzy
6984 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
6985 msgstr "Mengaktifkan"
6986
6987 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
6988 msgid ""
6989 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
6990 "(even if a patron is debarred, etc.)."
6991 msgstr ""
6992
6993 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
6994 # Circulation > Fines Policy
6995 #, fuzzy
6996 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
6997 msgstr "secara langsung."
6998
6999 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
7000 # Circulation > Fines Policy
7001 #, fuzzy
7002 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
7003 msgstr "secara langsung."
7004
7005 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
7006 # Circulation > Checkout Policy
7007 #, fuzzy
7008 msgid ""
7009 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
7010 "overdue notices."
7011 msgstr ""
7012 "ketika meminjamkan untuk seorang peminjam yang memiliki jatuh tempo yang "
7013 "belum terselesaikan"
7014
7015 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7016 # Circulation > Checkout policy
7017 #, fuzzy
7018 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# ."
7019 msgstr "Memblokir"
7020
7021 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7022 # Circulation > Checkout Policy
7023 #, fuzzy
7024 msgid ""
7025 "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# Organize and send overdue notices using "
7026 "the"
7027 msgstr ""
7028 "ketika meminjamkan untuk seorang peminjam yang memiliki jatuh tempo yang "
7029 "belum terselesaikan"
7030
7031 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7032 # Circulation > Fines Policy
7033 #, fuzzy
7034 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# checkout library"
7035 msgstr "secara langsung."
7036
7037 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7038 # Circulation > Fines Policy
7039 #, fuzzy
7040 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# command-line option"
7041 msgstr "secara langsung."
7042
7043 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7044 # Circulation > Holds policy
7045 #, fuzzy
7046 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# item home library"
7047 msgstr "barang perpustakaan rumah"
7048
7049 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
7050 # Circulation > Checkout policy
7051 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
7052 msgstr "Meminta konfirmasi"
7053
7054 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
7055 # Circulation > Checkout policy
7056 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
7057 msgstr "Memblokir"
7058
7059 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
7060 # Circulation > Checkout policy
7061 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
7062 msgstr "Tidak memblokir"
7063
7064 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
7065 # Circulation > Checkout Policy
7066 #, fuzzy
7067 msgid ""
7068 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
7069 "overdues outstanding."
7070 msgstr ""
7071 "ketika meminjamkan untuk seorang peminjam yang memiliki jatuh tempo yang "
7072 "belum terselesaikan"
7073
7074 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
7075 # Circulation > Checkout Policy
7076 #, fuzzy
7077 msgid ""
7078 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
7079 "overdue,"
7080 msgstr ""
7081 "ketika meminjamkan untuk seorang peminjam yang memiliki jatuh tempo yang "
7082 "belum terselesaikan"
7083
7084 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
7085 # Circulation > Checkout policy
7086 #, fuzzy
7087 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
7088 msgstr "Memblokir"
7089
7090 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
7091 # Circulation > Checkout policy
7092 #, fuzzy
7093 msgid ""
7094 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
7095 "items."
7096 msgstr "Meminta konfirmasi"
7097
7098 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
7099 # Circulation > Checkout policy
7100 #, fuzzy
7101 msgid ""
7102 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
7103 msgstr "Meminta konfirmasi"
7104
7105 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
7106 # Circulation > Interface
7107 #, fuzzy
7108 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
7109 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
7110
7111 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
7112 # Circulation > Interface
7113 #, fuzzy
7114 msgid ""
7115 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
7116 "time."
7117 msgstr "Hanya mengembalikan 10 pengembalian pertama dalam satu waku."
7118
7119 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
7120 # Circulation > Interface
7121 #, fuzzy
7122 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
7123 msgstr "Mencoba"
7124
7125 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
7126 # Circulation > Interface
7127 #, fuzzy
7128 msgid ""
7129 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
7130 "typing a patron search for circulation or patron search."
7131 msgstr ""
7132 "untuk menebak patron yang dimasukkan saat mengetik pencarian patron pada "
7133 "layar sirkulasi."
7134
7135 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
7136 # Circulation > Checkout policy
7137 #, fuzzy
7138 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Allow"
7139 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Mengizinkan"
7140
7141 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
7142 # Circulation > Checkout policy
7143 #, fuzzy
7144 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Don't allow"
7145 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
7146
7147 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
7148 # Circulation > Checkout policy
7149 #, fuzzy
7150 msgid ""
7151 "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# the type of patron restriction to "
7152 "be specified when applying manually."
7153 msgstr "tanggal saat ini."
7154
7155 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
7156 # Circulation > Checkout policy
7157 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
7158 msgstr "Mencakup hingga"
7159
7160 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
7161 # Circulation > Checkout Policy
7162 #, fuzzy
7163 msgid ""
7164 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
7165 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
7166 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
7167 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
7168 "notice, no matter how many there are."
7169 msgstr ""
7170 "garis barang dalam pemberitahuan lewat waktu yang tercetak. Jika nomor "
7171 "barang lebih besar dari nomor tersebut, pemberitahuan akan berisi peringatan "
7172 "untuk meminta peminjam agar memeriksa akun daringnya terhadap daftar penuh "
7173 "barang yang terlambat dikembalikan. Setel ke 0 untuk menyertakan semua "
7174 "barang yang terlambat dikembalikan di dalam pemberitahuan, berapapun "
7175 "banyaknya barang tersebut."
7176
7177 # Circulation > Fines Policy > ProcessingFeeNote
7178 msgid ""
7179 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
7180 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
7181 "type) is applied:"
7182 msgstr ""
7183
7184 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
7185 # Circulation > Fines Policy
7186 #, fuzzy
7187 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
7188 msgstr "Tidak menghitung"
7189
7190 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
7191 # Circulation > Self check-out module
7192 #, fuzzy
7193 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
7194 msgstr "Mengaktifkan"
7195
7196 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
7197 # Circulation > Holds policy
7198 #, fuzzy
7199 msgid ""
7200 "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
7201 msgstr "dalam urutan tersebut."
7202
7203 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
7204 # Circulation > Holds policy
7205 #, fuzzy
7206 msgid ""
7207 "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it "
7208 "has been waiting to be picked up for"
7209 msgstr ""
7210 "Menandai sebuah pemesanan sebagai bermasalah jika telah menunggu lebih dari"
7211
7212 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
7213 # Circulation > Holds policy
7214 #, fuzzy
7215 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
7216 msgstr "hari."
7217
7218 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
7219 # Circulation > Interface
7220 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
7221 msgstr "Tidak merekam"
7222
7223 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
7224 # Circulation > Interface
7225 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
7226 msgstr "Merekam"
7227
7228 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
7229 # Circulation > Interface
7230 msgid ""
7231 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
7232 "checked in."
7233 msgstr "penggunaan lokal ketika barang yang tidak bermasalah dikembalikan"
7234
7235 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
7236 # Circulation > Checkout Policy
7237 #, fuzzy
7238 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
7239 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
7240
7241 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
7242 # Circulation > Interface
7243 #, fuzzy
7244 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
7245 msgstr "Tidak merekam"
7246
7247 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
7248 # Circulation > Interface
7249 #, fuzzy
7250 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
7251 msgstr "Merekam"
7252
7253 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
7254 # Circulation > Interface
7255 #, fuzzy
7256 msgid ""
7257 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
7258 "item."
7259 msgstr "penggunaan lokal ketika barang yang tidak bermasalah dikembalikan"
7260
7261 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
7262 msgid ""
7263 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
7264 "apply the refunding rules defined for the"
7265 msgstr ""
7266
7267 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
7268 # Circulation > Holds policy
7269 #, fuzzy
7270 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
7271 msgstr "barang perpustakaan rumah"
7272
7273 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
7274 # Circulation > Holds policy
7275 #, fuzzy
7276 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
7277 msgstr "barang perpustakaan rumah"
7278
7279 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
7280 # Circulation > Holds policy
7281 #, fuzzy
7282 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
7283 msgstr "barang perpustakaan rumah"
7284
7285 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
7286 msgid ""
7287 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
7288 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
7289 msgstr ""
7290
7291 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
7292 # Circulation > Checkout policy
7293 #, fuzzy
7294 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
7295 msgstr "Tidak mencegah"
7296
7297 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
7298 # Circulation > Checkout policy
7299 #, fuzzy
7300 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
7301 msgstr "Mencegah"
7302
7303 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
7304 msgid ""
7305 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
7306 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7307 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
7308 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
7309 msgstr ""
7310
7311 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
7312 msgid ""
7313 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
7314 "on an overdue item that is accruing fines,"
7315 msgstr ""
7316
7317 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
7318 # Circulation > Checkout policy
7319 #, fuzzy
7320 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
7321 msgstr "Tidak mencegah"
7322
7323 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
7324 # Circulation > Checkout policy
7325 #, fuzzy
7326 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
7327 msgstr "Mencegah"
7328
7329 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
7330 msgid ""
7331 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
7332 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7333 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
7334 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
7335 msgstr ""
7336
7337 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
7338 # Circulation > Checkout policy
7339 msgid ""
7340 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
7341 "due date on"
7342 msgstr "Ketika pembaruan peminjaman, mendasarkan tanggal jatuh tempo baru"
7343
7344 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
7345 # Circulation > Checkout policy
7346 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
7347 msgstr "tanggal saat ini."
7348
7349 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
7350 # Circulation > Checkout policy
7351 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
7352 msgstr "tanggal jatuh tempo peminjaman."
7353
7354 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
7355 # Circulation > Checkout policy
7356 #, fuzzy
7357 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
7358 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Tidak mengizinkan"
7359
7360 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
7361 # Circulation > Checkout policy
7362 #, fuzzy
7363 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
7364 msgstr "tanggal saat ini."
7365
7366 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
7367 msgid ""
7368 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
7369 "messaging preferences for 'Item checkout'."
7370 msgstr ""
7371
7372 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
7373 # Circulation > Checkout Policy
7374 #, fuzzy
7375 msgid ""
7376 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
7377 "with rental fees, "
7378 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
7379
7380 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
7381 # Circulation > Self Checkout
7382 #, fuzzy
7383 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
7384 msgstr "Nama Pengguna dan Kata Sandi"
7385
7386 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
7387 # Circulation > Self Checkout
7388 #, fuzzy
7389 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
7390 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
7391
7392 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
7393 # Acquisitions > Policy
7394 #, fuzzy
7395 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
7396 msgstr ""
7397 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# selalu meminta sebuah konfirmasi."
7398
7399 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
7400 # Circulation > Holds policy
7401 #, fuzzy
7402 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
7403 msgstr "Periksa"
7404
7405 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
7406 # Circulation > Holds policy
7407 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
7408 msgstr "barang perpustakaan rumah"
7409
7410 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
7411 # Circulation > Holds policy
7412 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
7413 msgstr "patron perpustakaan rumah"
7414
7415 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
7416 # Circulation > Holds policy
7417 msgid ""
7418 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
7419 "hold on the item."
7420 msgstr "untuk memeriksa jika patron dapat melakukan pemesanan barang"
7421
7422 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
7423 # Circulation > Holds policy
7424 msgid ""
7425 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
7426 "has been waiting for more than"
7427 msgstr ""
7428 "Menandai sebuah pemesanan sebagai bermasalah jika telah menunggu lebih dari"
7429
7430 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
7431 # Circulation > Holds policy
7432 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
7433 msgstr "hari."
7434
7435 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
7436 # Circulation > Holds policy
7437 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
7438 msgstr "Secara otomatis"
7439
7440 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
7441 # Circulation > Holds policy
7442 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
7443 msgstr "Tidak secara otomatis"
7444
7445 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
7446 msgid ""
7447 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
7448 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
7449 msgstr ""
7450
7451 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
7452 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
7453 msgstr ""
7454
7455 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
7456 # Circulation > Checkout policy
7457 #, fuzzy
7458 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
7459 msgstr "Memblokir"
7460
7461 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
7462 # Circulation > Checkout policy
7463 #, fuzzy
7464 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
7465 msgstr "Memblokir"
7466
7467 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
7468 msgid ""
7469 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
7470 "interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> "
7471 "cronjob."
7472 msgstr ""
7473
7474 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
7475 # Circulation > Checkout policy
7476 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
7477 msgstr "Tidak membutuhkan"
7478
7479 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
7480 # Circulation > Checkout policy
7481 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
7482 msgstr "Membutuhkan"
7483
7484 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
7485 # Circulation > Checkout Policy
7486 #, fuzzy
7487 msgid ""
7488 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
7489 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
7490 "date)."
7491 msgstr ""
7492 "patron untuk mengembalikan buku mereka sebelum masa berlaku akun berakhir "
7493 "(dengan membatasi tanggal jatuh tempo sebelum tanggal kedaluwarsa patron "
7494 "tersebut)."
7495
7496 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
7497 # Circulation > Self Checkout
7498 #, fuzzy
7499 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
7500 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
7501
7502 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
7503 # Circulation > Self Checkout
7504 #, fuzzy
7505 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
7506 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
7507
7508 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
7509 # Circulation > Self Checkout
7510 #, fuzzy
7511 msgid ""
7512 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
7513 "self checkout system."
7514 msgstr ""
7515 "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patron dalam mengembalikan barang "
7516 "melalui sistem peminjaman mandiri berbasis web."
7517
7518 # Circulation > Self check-out module > SCOMainUserBlock
7519 # Circulation > Self check-out module
7520 #, fuzzy
7521 msgid ""
7522 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
7523 "based self checkout screen:"
7524 msgstr ""
7525 "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri "
7526 "berbasis-web:"
7527
7528 # Circulation > Self check-out module > SCOUserCSS
7529 # Circulation > Self check-out module
7530 #, fuzzy
7531 msgid ""
7532 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
7533 "web-based self checkout:"
7534 msgstr ""
7535 "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri "
7536 "berbasis-web:"
7537
7538 # Circulation > Self check-out module > SCOUserJS
7539 # Circulation > Self check-out module
7540 #, fuzzy
7541 msgid ""
7542 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
7543 "the web-based self checkout:"
7544 msgstr ""
7545 "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri "
7546 "berbasis-web:"
7547
7548 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7549 msgid ""
7550 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where "
7551 "the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
7552 msgstr ""
7553
7554 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7555 msgid ""
7556 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of "
7557 "comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
7558 msgstr ""
7559
7560 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7561 msgid ""
7562 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to "
7563 "compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
7564 msgstr ""
7565
7566 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7567 msgid ""
7568 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in "
7569 "the items table<br/>"
7570 msgstr ""
7571
7572 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7573 msgid ""
7574 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected "
7575 "return value in the CL field of the SIP response for an item matching a "
7576 "rule<br/><br/>"
7577 msgstr ""
7578
7579 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7580 msgid ""
7581 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - "
7582 "Will return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch "
7583 "is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different "
7584 "branch than CPL).<br/><br/>"
7585 msgstr ""
7586
7587 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7588 msgid ""
7589 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will "
7590 "return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to "
7591 "CPL .<br/>"
7592 msgstr ""
7593
7594 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7595 msgid ""
7596 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort "
7597 "bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
7598 msgstr ""
7599
7600 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7601 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
7602 msgstr ""
7603
7604 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7605 msgid ""
7606 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' "
7607 "with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field "
7608 "in the item for comparison:<br/>"
7609 msgstr ""
7610
7611 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7612 msgid ""
7613 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form "
7614 "'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with "
7615 "one mapping per line.<br/>"
7616 msgstr ""
7617
7618 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7619 msgid ""
7620 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine "
7621 "the sort_bin of a returned item.<br/>"
7622 msgstr ""
7623
7624 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7625 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
7626 msgstr ""
7627
7628 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
7629 msgid ""
7630 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
7631 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
7632 "192.168.0.0/24</code>.)"
7633 msgstr ""
7634
7635 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
7636 msgid ""
7637 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
7638 "from the following IP addresses:"
7639 msgstr ""
7640
7641 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckHelpMessage
7642 # Circulation > Self check-out module
7643 msgid ""
7644 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
7645 "Help page of the web-based self checkout system:"
7646 msgstr ""
7647 "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri "
7648 "berbasis-web:"
7649
7650 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInMainUserBlock
7651 # Circulation > Self check-out module
7652 #, fuzzy
7653 msgid ""
7654 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
7655 "self check-in screen:"
7656 msgstr ""
7657 "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri "
7658 "berbasis-web:"
7659
7660 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
7661 # Circulation > Self check-out module
7662 #, fuzzy
7663 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
7664 msgstr "Tidak mengaktifkan"
7665
7666 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
7667 # Circulation > Self check-out module
7668 #, fuzzy
7669 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
7670 msgstr "Mengaktifkan"
7671
7672 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
7673 # Circulation > Self Checkout
7674 #, fuzzy
7675 msgid ""
7676 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
7677 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
7678 msgstr ""
7679 "sistem peminjaman mandiri berbasis-web. (tersedia di: /cgi-bin/koha/sco/sco-"
7680 "main.pl)"
7681
7682 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
7683 # Circulation > Self check-out module
7684 #, fuzzy
7685 msgid ""
7686 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
7687 "after"
7688 msgstr ""
7689 "Habis waktu log masuk sistem peminjaman mandiri berbasis-web patron saat ini"
7690
7691 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
7692 # Circulation > Self check-out module
7693 #, fuzzy
7694 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
7695 msgstr "detik."
7696
7697 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserCSS
7698 # Staff Client > Appearance
7699 #, fuzzy
7700 msgid ""
7701 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
7702 "self check-in screens:"
7703 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di klien pegawai:"
7704
7705 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserJS
7706 # Circulation > Self check-out module
7707 #, fuzzy
7708 msgid ""
7709 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
7710 "the self check-in screens:"
7711 msgstr ""
7712 "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri "
7713 "berbasis-web:"
7714
7715 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
7716 # Circulation > Self Checkout
7717 #, fuzzy
7718 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
7719 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
7720
7721 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
7722 # Circulation > Self Checkout
7723 #, fuzzy
7724 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
7725 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
7726
7727 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
7728 # Circulation > Self Checkout
7729 #, fuzzy
7730 msgid ""
7731 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
7732 "self checkout is finished."
7733 msgstr ""
7734 "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patron dalam mengembalikan barang "
7735 "melalui sistem peminjaman mandiri berbasis web."
7736
7737 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
7738 # Circulation > Self check-out module
7739 msgid ""
7740 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
7741 "self checkout system login after"
7742 msgstr ""
7743 "Habis waktu log masuk sistem peminjaman mandiri berbasis-web patron saat ini"
7744
7745 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
7746 # Circulation > Self check-out module
7747 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
7748 msgstr "detik."
7749
7750 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
7751 msgid ""
7752 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and "
7753 "AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent "
7754 "brute force attacks to gain patron information outside the library."
7755 msgstr ""
7756
7757 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
7758 # Circulation > Self Checkout
7759 #, fuzzy
7760 msgid ""
7761 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
7762 "self checkout system with their"
7763 msgstr ""
7764 "Patron log masuk ke dalam sistem peminjaman mandiri berbasis-web dengan"
7765
7766 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
7767 # Circulation > Self Checkout
7768 #, fuzzy
7769 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
7770 msgstr "Nama Pengguna dan Kata Sandi"
7771
7772 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
7773 # Circulation > Self Checkout
7774 #, fuzzy
7775 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
7776 msgstr "Nama Pengguna dan Kata Sandi"
7777
7778 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
7779 # Circulation > Self Checkout
7780 #, fuzzy
7781 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
7782 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
7783
7784 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
7785 # Circulation > Self Checkout
7786 #, fuzzy
7787 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
7788 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
7789
7790 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
7791 msgid ""
7792 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
7793 "list, even items that were not checked out."
7794 msgstr ""
7795
7796 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
7797 # Circulation > Self check-out module
7798 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
7799 msgstr "Tidak muncul"
7800
7801 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
7802 # Circulation > Self check-out module
7803 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
7804 msgstr "Muncul"
7805
7806 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
7807 # Circulation > Self check-out module
7808 msgid ""
7809 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
7810 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
7811 msgstr ""
7812 "Gambar patron (jika telah ditambahkan) ketika menggunakan peminjaman mandiri "
7813 "berbasis-web."
7814
7815 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
7816 msgid ""
7817 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
7818 "separated with a pipe '|')"
7819 msgstr ""
7820
7821 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
7822 msgid ""
7823 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
7824 "for loan' values of"
7825 msgstr ""
7826
7827 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
7828 # Circulation > Holds policy
7829 #, fuzzy
7830 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
7831 msgstr "Tidak mengizinkan"
7832
7833 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
7834 # Circulation > Interface
7835 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
7836 msgstr "Mengizinkan"
7837
7838 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
7839 # Circulation > Interface
7840 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
7841 msgstr "Tidak mengizinkan"
7842
7843 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
7844 # Circulation > Interface
7845 msgid ""
7846 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
7847 msgstr ""
7848 "pegawai untuk menentukan sebuah tanggal jatuh tempo untuk sebuah peminjaman."
7849
7850 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
7851 # Circulation > Interface
7852 #, fuzzy
7853 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
7854 msgstr "Mengizinkan"
7855
7856 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
7857 # Circulation > Interface
7858 #, fuzzy
7859 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
7860 msgstr "Tidak mengizinkan"
7861
7862 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
7863 # Circulation > Interface
7864 #, fuzzy
7865 msgid ""
7866 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
7867 "check in."
7868 msgstr ""
7869 "pegawai untuk menentukan sebuah tanggal jatuh tempo untuk sebuah peminjaman."
7870
7871 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
7872 msgid ""
7873 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
7874 "staff interface, display"
7875 msgstr ""
7876
7877 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
7878 # Circulation > Checkout policy
7879 #, fuzzy
7880 msgid ""
7881 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
7882 "from."
7883 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
7884
7885 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
7886 # Circulation > Checkout policy
7887 #, fuzzy
7888 msgid ""
7889 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
7890 "held by."
7891 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
7892
7893 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7894 # Circulation > Holds policy
7895 msgid ""
7896 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
7897 "commas; if empty, uses all libraries)"
7898 msgstr ""
7899 "(sebagai kode batang, dipisahkan oleh koma; jika kosong, menggunakan semua "
7900 "perpustakaan)"
7901
7902 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7903 msgid ""
7904 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
7905 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
7906 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
7907 msgstr ""
7908
7909 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7910 # Circulation > Holds policy
7911 #, fuzzy
7912 msgid ""
7913 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
7914 "libraries"
7915 msgstr ""
7916 "(sebagai kode batang, dipisahkan oleh koma; jika kosong, menggunakan semua "
7917 "perpustakaan)"
7918
7919 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7920 # Circulation > Holds policy
7921 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
7922 msgstr "dalam urutan acak."
7923
7924 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7925 # Circulation > Holds policy
7926 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
7927 msgstr "dalam urutan tersebut."
7928
7929 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7930 # Circulation > Holds policy
7931 #, fuzzy
7932 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
7933 msgstr "dalam urutan tersebut."
7934
7935 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7936 # Circulation > Holds policy
7937 #, fuzzy
7938 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
7939 msgstr "dalam urutan acak."
7940
7941 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7942 # Circulation > Holds policy
7943 #, fuzzy
7944 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
7945 msgstr "dalam urutan tersebut."
7946
7947 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
7948 # Circulation > Checkout policy
7949 #, fuzzy
7950 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
7951 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
7952
7953 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
7954 # Circulation > Self check-out module
7955 #, fuzzy
7956 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
7957 msgstr "Mengaktifkan"
7958
7959 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
7960 # Circulation > Checkout Policy
7961 #, fuzzy
7962 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
7963 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
7964
7965 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
7966 # Circulation > Interface
7967 #, fuzzy
7968 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
7969 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
7970
7971 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
7972 # Circulation > Checkout policy
7973 #, fuzzy
7974 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
7975 msgstr "Membutuhkan"
7976
7977 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
7978 msgid ""
7979 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
7980 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7981 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
7982 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7983 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
7984 "preferences."
7985 msgstr ""
7986
7987 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
7988 # Circulation > Holds policy
7989 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
7990 msgstr "Mengizinkan"
7991
7992 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
7993 # Circulation > Holds policy
7994 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
7995 msgstr "Tidak mengizinkan"
7996
7997 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
7998 # Circulation > Holds Policy
7999 #, fuzzy
8000 msgid ""
8001 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
8002 "interface."
8003 msgstr "pemesanan ditunda dari intranet."
8004
8005 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
8006 # Circulation > Holds policy
8007 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
8008 msgstr "Mengizinkan"
8009
8010 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
8011 # Circulation > Holds policy
8012 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
8013 msgstr "Tidak mengizinkan"
8014
8015 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
8016 # Circulation > Holds policy
8017 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
8018 msgstr "pemesanan untuk ditunda dari OPAC."
8019
8020 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
8021 # Circulation > Fines Policy
8022 #, fuzzy
8023 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
8024 msgstr "secara langsung."
8025
8026 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
8027 # Circulation > Fines Policy
8028 #, fuzzy
8029 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
8030 msgstr "secara langsung."
8031
8032 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
8033 # Circulation > Fines Policy
8034 #, fuzzy
8035 msgid ""
8036 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
8037 "suspension expiration."
8038 msgstr "Menghitung denda berdasarkan hari jatuh tempo"
8039
8040 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
8041 # Circulation > Self Checkout
8042 #, fuzzy
8043 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
8044 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
8045
8046 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
8047 # Circulation > Checkout Policy
8048 #, fuzzy
8049 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
8050 msgstr "circulation.pref Kebijakan Peminjaman"
8051
8052 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
8053 msgid ""
8054 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
8055 "checkouts when checked out."
8056 msgstr ""
8057
8058 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
8059 # Circulation > Holds policy
8060 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
8061 msgstr "Tidak mengirim"
8062
8063 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
8064 # Circulation > Holds policy
8065 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
8066 msgstr "Mengirim"
8067
8068 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
8069 # Circulation > Holds policy
8070 msgid ""
8071 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
8072 "all waiting holds."
8073 msgstr "barang ketika membatalkan semua pemesanan yang menunggu"
8074
8075 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
8076 # Circulation > Checkout policy
8077 #, fuzzy
8078 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
8079 msgstr "Memblokir"
8080
8081 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
8082 # Circulation > Checkout policy
8083 #, fuzzy
8084 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
8085 msgstr "Tidak memblokir"
8086
8087 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
8088 msgid ""
8089 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
8090 "when a transfer is triggered."
8091 msgstr ""
8092
8093 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
8094 # Circulation > Checkout Policy
8095 #, fuzzy
8096 msgid ""
8097 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
8098 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
8099 msgstr ""
8100 "Muncul sebuah peringatan pada layar \"Pengiriman ke Menerima\" jika "
8101 "pengiriman tidak pernah diterima"
8102
8103 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
8104 # Circulation > Checkout policy
8105 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
8106 msgstr "hari setelah dikirim"
8107
8108 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
8109 # Circulation > Holds policy
8110 #, fuzzy
8111 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
8112 msgstr "Tidak mengizinkan"
8113
8114 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
8115 # Circulation > Holds policy
8116 #, fuzzy
8117 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
8118 msgstr "Mengizinkan"
8119
8120 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
8121 msgid ""
8122 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
8123 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
8124 msgstr ""
8125
8126 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
8127 # Circulation > Holds policy
8128 #, fuzzy
8129 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
8130 msgstr "Mengizinkan"
8131
8132 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
8133 # Circulation > Holds policy
8134 #, fuzzy
8135 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
8136 msgstr "Tidak mengizinkan"
8137
8138 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
8139 msgid ""
8140 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
8141 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
8142 msgstr ""
8143
8144 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8145 # Circulation > Self check-out module
8146 #, fuzzy
8147 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
8148 msgstr "Mengaktifkan"
8149
8150 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8151 msgid ""
8152 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
8153 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
8154 "in.<br/>"
8155 msgstr ""
8156
8157 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8158 msgid ""
8159 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
8160 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
8161 msgstr ""
8162
8163 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8164 msgid ""
8165 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
8166 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
8167 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
8168 "<br/>"
8169 msgstr ""
8170
8171 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8172 msgid ""
8173 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
8174 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
8175 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
8176 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
8177 msgstr ""
8178
8179 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8180 msgid ""
8181 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
8182 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
8183 "check in.<br/>"
8184 msgstr ""
8185
8186 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8187 msgid ""
8188 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
8189 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
8190 "<br/><br/>"
8191 msgstr ""
8192
8193 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8194 msgid ""
8195 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
8196 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
8197 "all other rules.</strong>"
8198 msgstr ""
8199
8200 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8201 msgid ""
8202 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
8203 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
8204 "items with no location assigned.<br/>"
8205 msgstr ""
8206
8207 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8208 msgid ""
8209 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
8210 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
8211 "<br/><br/>"
8212 msgstr ""
8213
8214 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8215 msgid ""
8216 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
8217 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
8218 msgstr ""
8219
8220 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8221 msgid ""
8222 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
8223 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
8224 ">"
8225 msgstr ""
8226
8227 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
8228 msgid ""
8229 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
8230 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
8231 "page."
8232 msgstr ""
8233
8234 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
8235 msgid ""
8236 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
8237 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
8238 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8239 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
8240 "a>)"
8241 msgstr ""
8242
8243 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
8244 msgid ""
8245 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Can be used for showing "
8246 "only the not for loan description. E.g. '-1: ONLYMESSAGE'."
8247 msgstr ""
8248
8249 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
8250 msgid ""
8251 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
8252 "be on a separate line."
8253 msgstr ""
8254
8255 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
8256 msgid ""
8257 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
8258 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
8259 "matches the items not for loan value"
8260 msgstr ""
8261
8262 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
8263 msgid ""
8264 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
8265 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
8266 "'Ordered' to now be available for loan."
8267 msgstr ""
8268
8269 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
8270 msgid ""
8271 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# Each pair of values "
8272 "should be on a separate line."
8273 msgstr ""
8274
8275 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
8276 msgid ""
8277 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# This is a list of value "
8278 "pairs. When an item is checked out, if the not for loan value on the left "
8279 "matches the items not for loan value"
8280 msgstr ""
8281
8282 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
8283 msgid ""
8284 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# it will be updated to the "
8285 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
8286 "'Ordered' to now be available for loan."
8287 msgstr ""
8288
8289 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
8290 # Circulation > Checkout policy
8291 #, fuzzy
8292 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
8293 msgstr "Memblokir"
8294
8295 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
8296 # Circulation > Checkout policy
8297 #, fuzzy
8298 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
8299 msgstr "Tidak memblokir"
8300
8301 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
8302 msgid ""
8303 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
8304 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
8305 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
8306 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
8307 msgstr ""
8308
8309 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8310 # Circulation > Checkout policy
8311 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
8312 msgstr "."
8313
8314 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8315 # Circulation > Checkout policy
8316 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
8317 msgstr "Tidak memaksakan"
8318
8319 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8320 # Circulation > Checkout policy
8321 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
8322 msgstr "Memaksakan"
8323
8324 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8325 # Circulation > Checkout policy
8326 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
8327 msgstr "kode koleksi"
8328
8329 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8330 # Circulation > Checkout policy
8331 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
8332 msgstr "jenis barang"
8333
8334 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8335 # Circulation > Checkout policy
8336 msgid ""
8337 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
8338 msgstr "berbasis pada batas pengiriman perpustakaan"
8339
8340 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
8341 # Circulation > Interface
8342 #, fuzzy
8343 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
8344 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
8345
8346 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
8347 # Circulation > Interface
8348 #, fuzzy
8349 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
8350 msgstr "Mencoba"
8351
8352 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
8353 # Circulation > Checkout Policy
8354 #, fuzzy
8355 msgid ""
8356 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
8357 msgstr "aturan sirkulasi saja."
8358
8359 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
8360 # Circulation > Checkout policy
8361 #, fuzzy
8362 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
8363 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Tidak membutuhkan"
8364
8365 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
8366 # Circulation > Holds policy
8367 #, fuzzy
8368 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
8369 msgstr "Memesan sekaligus"
8370
8371 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
8372 # Circulation > Holds policy
8373 #, fuzzy
8374 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
8375 msgstr "Memesan sekaligus"
8376
8377 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
8378 # Circulation > Interface
8379 #, fuzzy
8380 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# Use"
8381 msgstr "Mencoba"
8382
8383 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
8384 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# for AQ field in SIP protocol."
8385 msgstr ""
8386
8387 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
8388 # Circulation > Holds policy
8389 #, fuzzy
8390 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# homebranch"
8391 msgstr "barang perpustakaan rumah"
8392
8393 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
8394 # Circulation > Checkout policy
8395 #, fuzzy
8396 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# permanent_location"
8397 msgstr "Meminta konfirmasi"
8398
8399 # Circulation > Recalls > UseRecalls
8400 # Circulation > Fines Policy
8401 #, fuzzy
8402 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
8403 msgstr "Tidak menghitung"
8404
8405 # Circulation > Recalls > UseRecalls
8406 # Circulation > Checkout policy
8407 #, fuzzy
8408 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
8409 msgstr "."
8410
8411 # Circulation > Recalls > UseRecalls
8412 msgid ""
8413 "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-"
8414 "bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls "
8415 "once enabled."
8416 msgstr ""
8417
8418 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
8419 # Circulation > Checkout policy
8420 #, fuzzy
8421 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
8422 msgstr "Tidak memaksakan"
8423
8424 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
8425 # Circulation > Checkout policy
8426 #, fuzzy
8427 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
8428 msgstr "."
8429
8430 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
8431 msgid ""
8432 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
8433 "calculating optimal holds filling between libraries."
8434 msgstr ""
8435
8436 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
8437 # Circulation > Interface
8438 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
8439 msgstr "Tidak memberitahukan"
8440
8441 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
8442 # Circulation > Interface
8443 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
8444 msgstr "Memberitahukan"
8445
8446 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
8447 # Circulation > Interface
8448 msgid ""
8449 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
8450 "patron whose items they are checking in."
8451 msgstr ""
8452 "pustakawan menunggu pemesanan patron yang barangnya sedang dikembalikan."
8453
8454 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
8455 # Circulation > Self check-out module
8456 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
8457 msgstr "Tidak mengaktifkan"
8458
8459 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
8460 # Circulation > Self check-out module
8461 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
8462 msgstr "Mengaktifkan"
8463
8464 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
8465 # Circulation > Self Checkout
8466 #, fuzzy
8467 msgid ""
8468 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
8469 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
8470 msgstr ""
8471 "sistem peminjaman mandiri berbasis-web. (tersedia di: /cgi-bin/koha/sco/sco-"
8472 "main.pl)"
8473
8474 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
8475 # Circulation > Fines Policy
8476 #, fuzzy
8477 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
8478 msgstr "Menghitung dan membayar"
8479
8480 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
8481 # Circulation > Holds policy
8482 #, fuzzy
8483 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
8484 msgstr "Tidak mengizinkan"
8485
8486 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
8487 msgid ""
8488 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
8489 "patron loses an item."
8490 msgstr ""
8491
8492 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
8493 # Circulation > Checkout policy
8494 #, fuzzy
8495 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
8496 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
8497
8498 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
8499 # Circulation > Checkout policy
8500 #, fuzzy
8501 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
8502 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Mengizinkan"
8503
8504 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
8505 msgid ""
8506 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
8507 "as lost."
8508 msgstr ""
8509
8510 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
8511 # Circulation > Holds policy
8512 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
8513 msgstr "Mengizinkan"
8514
8515 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
8516 # Circulation > Holds Policy
8517 #, fuzzy
8518 msgid ""
8519 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
8520 "independentbranches)"
8521 msgstr "Tidak mengizinkan (dengan cabang independen)"
8522
8523 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
8524 # Circulation > Holds policy
8525 msgid ""
8526 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
8527 "place a hold on an item from another library"
8528 msgstr ""
8529 "seorang pengguna yang berasal dari satu perpustakaan untuk melakukan "
8530 "pemesanan barang dari perpustakaan yang lain"
8531
8532 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8533 msgid ""
8534 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
8535 "statuses when counting items:"
8536 msgstr ""
8537
8538 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8539 # Circulation > Holds policy
8540 #, fuzzy
8541 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
8542 msgstr "Memesan sekaligus"
8543
8544 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8545 # Circulation > Holds policy
8546 #, fuzzy
8547 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
8548 msgstr "Tidak mengaktifkan"
8549
8550 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8551 # Circulation > Holds policy
8552 #, fuzzy
8553 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
8554 msgstr "Mengaktifkan"
8555
8556 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8557 # Circulation > Holds policy
8558 #, fuzzy
8559 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
8560 msgstr "Mengizinkan"
8561
8562 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8563 # Circulation > Holds policy
8564 #, fuzzy
8565 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
8566 msgstr "Tidak mengizinkan"
8567
8568 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8569 msgid ""
8570 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
8571 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
8572 "setting here."
8573 msgstr ""
8574
8575 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8576 # Circulation > Holds policy
8577 #, fuzzy
8578 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
8579 msgstr "Mengirim"
8580
8581 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8582 msgid ""
8583 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
8584 "than"
8585 msgstr ""
8586
8587 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8588 # Circulation > Holds policy
8589 #, fuzzy
8590 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
8591 msgstr "Mengizinkan"
8592
8593 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8594 # Circulation > Interface
8595 #, fuzzy
8596 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
8597 msgstr "Tidak merekam"
8598
8599 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8600 # Circulation > Checkout policy
8601 #, fuzzy
8602 msgid ""
8603 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
8604 "the record"
8605 msgstr "tanggal jatuh tempo peminjaman."
8606
8607 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8608 # Circulation > Checkout policy
8609 #, fuzzy
8610 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
8611 msgstr "tanggal jatuh tempo peminjaman."
8612
8613 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
8614 # Circulation > Holds policy
8615 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
8616 msgstr "Tidak mengaktifkan"
8617
8618 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
8619 # Circulation > Holds policy
8620 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
8621 msgstr "Mengaktifkan"
8622
8623 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
8624 # Circulation > Holds policy
8625 msgid ""
8626 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
8627 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
8628 msgstr ""
8629 "mengirim sebuah surel ke alamat surel administrator Koha ketika sebuah "
8630 "permintaan pemesanan dilakukan."
8631
8632 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
8633 # Circulation > Fines Policy
8634 #, fuzzy
8635 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
8636 msgstr "secara langsung."
8637
8638 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
8639 # Circulation > Fines Policy
8640 #, fuzzy
8641 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
8642 msgstr "secara langsung."
8643
8644 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
8645 # Circulation > Fines Policy
8646 #, fuzzy
8647 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
8648 msgstr "Menghitung denda berdasarkan hari jatuh tempo"
8649
8650 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8651 msgid ""
8652 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
8653 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
8654 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
8655 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8656 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
8657 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
8658 msgstr ""
8659
8660 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8661 # Circulation > Fines Policy
8662 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
8663 msgstr "Menghitung dan membayar"
8664
8665 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8666 # Circulation > Fines Policy
8667 #, fuzzy
8668 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
8669 msgstr "Menghitung dan membayar"
8670
8671 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8672 # Circulation > Fines Policy
8673 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
8674 msgstr "Tidak menghitung"
8675
8676 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8677 # Circulation > Fines Policy
8678 #, fuzzy
8679 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
8680 msgstr "Tidak menghitung"
8681
8682 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8683 # Circulation > Fines Policy
8684 #, fuzzy
8685 msgid ""
8686 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
8687 "being run)."
8688 msgstr "denda (ketika <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> sedang dijalankan)."
8689
8690 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8691 msgid ""
8692 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
8693 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
8694 msgstr ""
8695
8696 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
8697 # Circulation > Interface
8698 #, fuzzy
8699 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
8700 msgstr "Tidak menyaring"
8701
8702 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
8703 # Circulation > Interface
8704 #, fuzzy
8705 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
8706 msgstr "Tidak menyaring"
8707
8708 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
8709 msgid ""
8710 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
8711 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
8712 "not turn up any results during an item barcode search."
8713 msgstr ""
8714
8715 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8716 # Circulation > Interface
8717 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
8718 msgstr "Mengubah dari formulir CueCat"
8719
8720 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8721 # Circulation > Interface
8722 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
8723 msgstr "Mengubah dari formulir Libsuite8"
8724
8725 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8726 # Circulation > Interface
8727 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
8728 msgstr "Tidak menyaring"
8729
8730 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8731 # Circulation > Interface
8732 #, fuzzy
8733 msgid ""
8734 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
8735 msgstr "Mengubah dari formulir CueCat"
8736
8737 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8738 # Circulation > Interface
8739 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
8740 msgstr "Hapus spasi dari"
8741
8742 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8743 # Circulation > Interface
8744 msgid ""
8745 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
8746 "prefix style"
8747 msgstr "Menghapus nomor pertama dari jenis prefix-T"
8748
8749 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8750 msgid ""
8751 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that "
8752 "any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this "
8753 "filter."
8754 msgstr ""
8755
8756 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
8757 # Circulation > Checkout policy
8758 msgid ""
8759 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
8760 "OPAC if they owe more than"
8761 msgstr ""
8762 "Mencegah patron dalam membuat pemesanan pada OPAC jika mereka berhutang "
8763 "lebih dari"
8764
8765 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
8766 # Circulation > Checkout policy
8767 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
8768 msgstr "[% local_currency %] di dalam denda."
8769
8770 # Circulation > Holds policy > maxreserves
8771 # Circulation > Holds policy
8772 #, fuzzy
8773 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
8774 msgstr "Patron hanya dapat memiliki"
8775
8776 # Circulation > Holds policy > maxreserves
8777 msgid ""
8778 "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to "
8779 "disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
8780 msgstr ""
8781
8782 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
8783 # Circulation > Checkout Policy
8784 #, fuzzy
8785 msgid ""
8786 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
8787 "they have more than"
8788 msgstr "Mencegah patron untuk meminjam buku jika mereka memliki lebih dari"
8789
8790 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
8791 # Circulation > Checkout policy
8792 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
8793 msgstr " [% local_currency %] di dalam denda."
8794
8795 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
8796 # Circulation > Interface
8797 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
8798 msgstr "Muncul"
8799
8800 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
8801 # Circulation > Interface
8802 msgid ""
8803 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
8804 "screen."
8805 msgstr "pengembalian barang terakhir pada layar pengembalian"
8806
8807 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
8808 # Circulation > Interface
8809 msgid ""
8810 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
8811 "the circulation page from"
8812 msgstr "Menyortir peminjaman sebelumnya pada laman sirkuasi dari"
8813
8814 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
8815 # Circulation > Interface
8816 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
8817 msgstr "tanggal jatuh tempo."
8818
8819 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
8820 # Circulation > Interface
8821 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
8822 msgstr "paling lama ke terbaru"
8823
8824 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
8825 # Circulation > Interface
8826 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
8827 msgstr "paling baru ke terlama"
8828
8829 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
8830 # Circulation > Interface
8831 msgid ""
8832 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
8833 "circulation page from"
8834 msgstr "Peminjaman pendek hari ini pada laman sirkulasi dari"
8835
8836 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
8837 # Circulation > Interface
8838 #, fuzzy
8839 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
8840 msgstr "paling baru ke terlama"
8841
8842 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
8843 # Circulation > Interface
8844 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
8845 msgstr "paling lama ke terbaru"
8846
8847 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
8848 # Circulation > Interface
8849 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
8850 msgstr "paling baru ke terlama"
8851
8852 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
8853 # Circulation > Checkout Policy
8854 #, fuzzy
8855 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
8856 msgstr "Menghitung tanggal jatuh tempo dengan menggunakan"
8857
8858 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
8859 # Circulation > Checkout Policy
8860 #, fuzzy
8861 msgid ""
8862 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
8863 "next open day"
8864 msgstr "kalender untuk mendorong tanggal jatuh tempo ke hari buka berikutnya"
8865
8866 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
8867 # Circulation > Checkout Policy
8868 #, fuzzy
8869 msgid ""
8870 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
8871 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
8872 "otherwise"
8873 msgstr "kalender untuk mendorong tanggal jatuh tempo ke hari buka berikutnya"
8874
8875 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
8876 # Circulation > Checkout Policy
8877 #, fuzzy
8878 msgid ""
8879 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
8880 "closed"
8881 msgstr "kalender untuk melewati semua hari tutup perpustakaan"
8882
8883 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
8884 # Circulation > Checkout Policy
8885 #, fuzzy
8886 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
8887 msgstr "Menghitung tanggal jatuh tempo dengan menggunakan"
8888
8889 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
8890 # Circulation > Interface
8891 #, fuzzy
8892 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
8893 msgstr "Tidak muncul"
8894
8895 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
8896 # Circulation > Holds policy
8897 #, fuzzy
8898 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
8899 msgstr "Aktif"
8900
8901 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
8902 msgid ""
8903 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
8904 "defined for the item type."
8905 msgstr ""
8906
8907 # Enhanced content
8908 msgid "enhanced_content.pref"
8909 msgstr "enhanced_content.pref"
8910
8911 # Enhanced content
8912 # Enhanced content > All
8913 msgid "enhanced_content.pref All"
8914 msgstr "Semua"
8915
8916 # Enhanced content
8917 # Enhanced content > Amazon
8918 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
8919 msgstr "Amazon"
8920
8921 # Enhanced content
8922 # Enhanced content > Babelthèque
8923 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
8924 msgstr "Babelthèque"
8925
8926 # Enhanced content
8927 # Enhanced content > Baker and Taylor
8928 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
8929 msgstr "Baker dan Taylor"
8930
8931 # Enhanced content
8932 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8933 #, fuzzy
8934 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
8935 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
8936
8937 # Enhanced content
8938 # Enhanced content > Google
8939 msgid "enhanced_content.pref Google"
8940 msgstr "Google"
8941
8942 # Enhanced content
8943 # Enhanced content > Amazon
8944 #, fuzzy
8945 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
8946 msgstr "Amazon"
8947
8948 # Enhanced content
8949 # Enhanced content > Library Thing
8950 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
8951 msgstr "Perihal Perpusakaan"
8952
8953 # Enhanced content
8954 # Enhanced Content > Local Cover Images
8955 #, fuzzy
8956 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
8957 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
8958
8959 # Enhanced content
8960 # Enhanced content > All
8961 #, fuzzy
8962 msgid "enhanced_content.pref Manual"
8963 msgstr "Semua"
8964
8965 # Enhanced content
8966 # Enhanced content > Novelist Select
8967 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
8968 msgstr "Novelis Pilihan"
8969
8970 # Enhanced content
8971 # Enhanced content > Open Library
8972 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
8973 msgstr "Perpustakaan Terbuka"
8974
8975 # Enhanced content
8976 #, fuzzy
8977 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
8978 msgstr "enhanced_content.pref"
8979
8980 # Enhanced content
8981 # Enhanced content > Syndetics
8982 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
8983 msgstr "Yang Menghubung"
8984
8985 # Enhanced content
8986 # Enhanced content > Tagging
8987 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
8988 msgstr "Menandai"
8989
8990 # Enhanced content > All > 
8991 msgid ""
8992 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
8993 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
8994 "all sources selected."
8995 msgstr ""
8996
8997 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
8998 # Enhanced content > Local or remote cover images
8999 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
9000 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Autoriser"
9001
9002 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
9003 # Enhanced content > Local or remote cover images
9004 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
9005 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Ne pas autoriser"
9006
9007 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
9008 # Enhanced Content > Local or remote cover images
9009 #, fuzzy
9010 msgid ""
9011 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
9012 "each bibliographic record and item."
9013 msgstr ""
9014 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# que plusieurs images soient "
9015 "rattachées Ã  une même notice bibliographique."
9016
9017 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
9018 # Enhanced content > Amazon
9019 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
9020 msgstr "Memilih tag yang bersesuaian"
9021
9022 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
9023 # Enhanced content > Amazon
9024 msgid ""
9025 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
9026 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
9027 msgstr ""
9028 "menautkan ke Amazon. Hal ini dapat menerima bersih biaya rujukan "
9029 "perpustakaan anda jika patron memutuskan untuk membeli sebuah barang."
9030
9031 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
9032 # Enhanced content > Amazon
9033 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
9034 msgstr "Tidak muncul"
9035
9036 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
9037 # Enhanced content > Amazon
9038 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
9039 msgstr "Muncul"
9040
9041 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
9042 # Enhanced content > Amazon
9043 msgid ""
9044 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
9045 "results and item detail pages on the staff interface."
9046 msgstr ""
9047 "gambar jilid dari Amazon pada hasil pencarian dan laman perincian barang "
9048 "pada antarmuka pegawai."
9049
9050 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9051 # Enhanced content > Amazon
9052 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
9053 msgstr "Amerika"
9054
9055 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9056 # Enhanced content > Amazon
9057 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
9058 msgstr "Inggris"
9059
9060 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9061 # Enhanced content > Amazon
9062 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
9063 msgstr "Kanada"
9064
9065 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9066 # Enhanced content > Amazon
9067 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
9068 msgstr "Perancis"
9069
9070 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9071 # Enhanced content > Amazon
9072 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
9073 msgstr "Jerman"
9074
9075 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9076 # Enhanced content > Amazon
9077 #, fuzzy
9078 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
9079 msgstr "Kanada"
9080
9081 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9082 # Enhanced content > Amazon
9083 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
9084 msgstr "Jepang"
9085
9086 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9087 # Enhanced content > Amazon
9088 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
9089 msgstr "Menggunakan data Amazon dari"
9090
9091 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9092 # Enhanced content > Amazon
9093 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
9094 msgstr "situs web."
9095
9096 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
9097 # Enhanced content > Babelthèque
9098 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
9099 msgstr "Melakukan"
9100
9101 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
9102 # Enhanced content > Babelthèque
9103 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
9104 msgstr "Tidak Melakukan"
9105
9106 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
9107 # Enhanced content > Babelthèque
9108 msgid ""
9109 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
9110 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
9111 msgstr ""
9112 "Menyertakan informasi (seperti tinjauan dan kutipan) dari Babelthèque di "
9113 "laman perincian barang pada OPAC."
9114
9115 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
9116 # Enhanced Content > Babelthèque
9117 #, fuzzy
9118 msgid ""
9119 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
9120 "bw_XX.js)."
9121 msgstr ""
9122 "Didefinisikan url untuk berkas javascript Babelthèque (seperti http://www."
9123 "babeltheque.com/bw_XX.js)"
9124
9125 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
9126 # Enhanced Content > Babelthèque
9127 #, fuzzy
9128 msgid ""
9129 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
9130 "javascript file: "
9131 msgstr ""
9132 "Didefinisikan url untuk berkas javascript Babelthèque (seperti http://www."
9133 "babeltheque.com/bw_XX.js)"
9134
9135 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
9136 # Enhanced Content > Babelthèque
9137 #, fuzzy
9138 msgid ""
9139 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
9140 "com/.../file.csv.bz2)."
9141 msgstr ""
9142 "Didefinisikan url untuk kemutakhiran Babelthèque secara periodik (misal "
9143 "http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
9144
9145 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
9146 # Enhanced Content > Babelthèque
9147 #, fuzzy
9148 msgid ""
9149 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
9150 "Babelthèque periodic update: "
9151 msgstr ""
9152 "Didefinisikan url untuk kemutakhiran Babelthèque secara periodik (misal "
9153 "http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
9154
9155 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
9156 # Enhanced content > Baker and Taylor
9157 msgid ""
9158 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
9159 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
9160 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
9161 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
9162 msgstr ""
9163 " <em>isbn</em></code> (ini harus diisi sesuatu seperti <code>ocls."
9164 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;"
9165 "parentNum=10923&amp;key=</code>). Kosongkan untuk menonaktifkan tautan "
9166 "tersebut."
9167
9168 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
9169 # Enhanced content > Baker and Taylor
9170 msgid ""
9171 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
9172 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
9173 msgstr ""
9174 "Tautan \"Toko Buku Perpustakaan\" Baker dan Taylor harus dapat diakses pada "
9175 "<code>https://"
9176
9177 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
9178 # Enhanced content > Baker and Taylor
9179 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
9180 msgstr "Menambah"
9181
9182 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
9183 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9184 #, fuzzy
9185 msgid ""
9186 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
9187 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
9188 "in a username and password (which can be seen in image links)."
9189 msgstr ""
9190 "Tautan Baker dan Taylor dan gambar jilid untuk OPAC dan klien pegawai. Hal "
9191 "ini mengharuskan anda untuk memasukkan sebuah nama pengguna dan kata kunci "
9192 "(yang dapat dilihat di tautan gambar)."
9193
9194 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
9195 # Enhanced content > Baker and Taylor
9196 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
9197 msgstr "Tidak menambah"
9198
9199 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
9200 # Enhanced content > Baker and Taylor
9201 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
9202 msgstr "."
9203
9204 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
9205 # Enhanced content > Baker and Taylor
9206 msgid ""
9207 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
9208 "username"
9209 msgstr "Mengakses Baker dan Taylor dengan menggunakan nama pengguna"
9210
9211 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
9212 # Enhanced content > Baker and Taylor
9213 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
9214 msgstr "dan kata kunci"
9215
9216 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceHost
9217 # Enhanced content > Coce cover images cache
9218 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
9219 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
9220
9221 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
9222 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9223 #, fuzzy
9224 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
9225 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
9226
9227 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
9228 # Enhanced content > Google
9229 #, fuzzy
9230 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
9231 msgstr "Google"
9232
9233 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
9234 # Enhanced content > Open Library
9235 #, fuzzy
9236 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
9237 msgstr "Perpustakaan Terbuka"
9238
9239 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
9240 # Enhanced content > Coce cover images cache
9241 msgid ""
9242 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
9243 "the covers"
9244 msgstr "Menggunakan kode klien"
9245
9246 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9247 # Enhanced content > Local or remote cover images
9248 #, fuzzy
9249 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
9250 msgstr "Tidak menampilkan"
9251
9252 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9253 # Enhanced Content > Local or remote cover images
9254 #, fuzzy
9255 msgid ""
9256 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just "
9257 "{field}, like {001}."
9258 msgstr "gambar jilid lokal di pencarian intranet dna laman perincian."
9259
9260 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9261 msgid ""
9262 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
9263 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
9264 msgstr ""
9265
9266 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9267 # Enhanced content > Amazon
9268 #, fuzzy
9269 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
9270 msgstr "Muncul"
9271
9272 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9273 # Enhanced content > Amazon
9274 #, fuzzy
9275 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
9276 msgstr "Muncul"
9277
9278 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9279 msgid ""
9280 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
9281 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
9282 msgstr ""
9283
9284 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9285 # Enhanced content > Amazon
9286 #, fuzzy
9287 msgid ""
9288 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
9289 "OPAC.<br/>"
9290 msgstr ""
9291 "gambar jilid dari Amazon pada hasil pencarian dan laman perincian barang "
9292 "pada OPAC."
9293
9294 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9295 # Enhanced content > Amazon
9296 #, fuzzy
9297 msgid ""
9298 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
9299 "staff interface.<br/>"
9300 msgstr ""
9301 "gambar jilid dari Amazon pada hasil pencarian dan laman perincian barang "
9302 "pada antarmuka pegawai."
9303
9304 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
9305 # Enhanced content > All
9306 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
9307 msgstr "Tidak muncul"
9308
9309 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
9310 # Enhanced content > All
9311 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
9312 msgstr "Muncul"
9313
9314 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
9315 # Enhanced Content > All
9316 #, fuzzy
9317 msgid ""
9318 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
9319 "staff interface (if found by one of the services below)."
9320 msgstr ""
9321 "edisi lain sebuah barang pada klien pegawai (jika ditemukan oleh salah satu "
9322 "layanan di bawah ini)."
9323
9324 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
9325 # Enhanced content > Google
9326 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
9327 msgstr "Menambah"
9328
9329 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
9330 # Enhanced content > Google
9331 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
9332 msgstr "Tidak menambah"
9333
9334 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
9335 # Enhanced content > Google
9336 msgid ""
9337 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
9338 "search results and item detail pages on the OPAC."
9339 msgstr ""
9340 "gambar jilid dari Buku Google untuk hasil pencarian dan laman perincian "
9341 "barang pada OPAC."
9342
9343 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
9344 msgid ""
9345 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
9346 "player for files catalogued in field 856"
9347 msgstr ""
9348
9349 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
9350 # Enhanced content > Tagging
9351 #, fuzzy
9352 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
9353 msgstr "patron dan pegawai dalam menentukan tag pada barang."
9354
9355 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
9356 # Enhanced content > Tagging
9357 #, fuzzy
9358 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
9359 msgstr "Mengizinkan"
9360
9361 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
9362 # Enhanced content > Tagging
9363 #, fuzzy
9364 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
9365 msgstr "Tidak mengizinkan"
9366
9367 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
9368 # Enhanced content > Tagging
9369 #, fuzzy
9370 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
9371 msgstr "Tidak mengizinkan"
9372
9373 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
9374 # Enhanced content > Tagging
9375 #, fuzzy
9376 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
9377 msgstr "Membutuhkan"
9378
9379 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
9380 # Enhanced content > Tagging
9381 #, fuzzy
9382 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
9383 msgstr "Membutuhkan"
9384
9385 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
9386 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9387 #, fuzzy
9388 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
9389 msgstr "Tidak menggunakan"
9390
9391 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
9392 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9393 #, fuzzy
9394 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
9395 msgstr "Semua"
9396
9397 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
9398 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9399 #, fuzzy
9400 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
9401 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
9402
9403 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
9404 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9405 #, fuzzy
9406 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
9407 msgstr "Tidak menggunakan"
9408
9409 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
9410 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9411 #, fuzzy
9412 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
9413 msgstr "Semua"
9414
9415 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
9416 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9417 #, fuzzy
9418 msgid ""
9419 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
9420 "interface."
9421 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
9422
9423 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
9424 msgid ""
9425 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of "
9426 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9427 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
9428 "used as a prefix."
9429 msgstr ""
9430
9431 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
9432 # Enhanced content > Tagging
9433 #, fuzzy
9434 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
9435 msgstr "Tidak mengizinkan"
9436
9437 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
9438 msgid ""
9439 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
9440 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
9441 msgstr ""
9442
9443 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
9444 msgid ""
9445 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
9446 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
9447 msgstr ""
9448
9449 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9450 # Enhanced content > Amazon
9451 #, fuzzy
9452 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
9453 msgstr "Amerika"
9454
9455 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9456 # Enhanced content > Amazon
9457 #, fuzzy
9458 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese â€“ Taiwan"
9459 msgstr "Kanada"
9460
9461 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9462 # Enhanced content > Amazon
9463 #, fuzzy
9464 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
9465 msgstr "Perancis"
9466
9467 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9468 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9469 #, fuzzy
9470 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
9471 msgstr "Semua"
9472
9473 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9474 # Enhanced content > Amazon
9475 #, fuzzy
9476 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
9477 msgstr "Perancis"
9478
9479 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9480 # Enhanced content > Amazon
9481 #, fuzzy
9482 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
9483 msgstr "Jerman"
9484
9485 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9486 msgid ""
9487 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
9488 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
9489 "version."
9490 msgstr ""
9491
9492 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9493 # Enhanced content > Amazon
9494 #, fuzzy
9495 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
9496 msgstr "Kanada"
9497
9498 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9499 # Enhanced content > Amazon
9500 #, fuzzy
9501 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
9502 msgstr "Kanada"
9503
9504 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9505 # Enhanced content > Tagging
9506 #, fuzzy
9507 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese â€“ Brazil"
9508 msgstr "Tidak mengizinkan"
9509
9510 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9511 # Enhanced content > Amazon
9512 #, fuzzy
9513 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
9514 msgstr "Jepang"
9515
9516 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9517 # Enhanced content > Amazon
9518 #, fuzzy
9519 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
9520 msgstr "Inggris"
9521
9522 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
9523 # Enhanced content > Library Thing
9524 #, fuzzy
9525 msgid ""
9526 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
9527 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
9528 msgstr ""
9529 "Mengakses Library Thing untuk perpustakaan dengan menggunakan ID pelanggan"
9530
9531 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
9532 # Enhanced content > Library Thing
9533 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
9534 msgstr "Tidak muncul"
9535
9536 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
9537 # Enhanced content > Library Thing
9538 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
9539 msgstr "Muncul"
9540
9541 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
9542 # Enhanced content > Library Thing
9543 msgid ""
9544 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
9545 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
9546 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
9547 msgstr ""
9548 "tinjauan, barang yang mirip, dan tag dari Library Thing untuk perpustakaan "
9549 "pada laman perincian barang di OPAC. Jika anda mengaktifkannya, anda harus "
9550
9551 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
9552 # Enhanced content > Library Thing
9553 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
9554 msgstr "."
9555
9556 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
9557 # Enhanced content > Library Thing
9558 msgid ""
9559 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
9560 "Libraries using the customer ID"
9561 msgstr ""
9562 "Mengakses Library Thing untuk perpustakaan dengan menggunakan ID pelanggan"
9563
9564 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
9565 # Enhanced content > Library Thing
9566 msgid ""
9567 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
9568 "for Libraries content"
9569 msgstr "Memperlihatkan Library Thing untuk konten Perpustakaan"
9570
9571 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
9572 # Enhanced content > Library Thing
9573 msgid ""
9574 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
9575 "bibliographic information."
9576 msgstr "dalam satu baris dengan informasi bibliografi."
9577
9578 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
9579 # Enhanced content > Library Thing
9580 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
9581 msgstr "pada tab."
9582
9583 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
9584 # Enhanced content > Local or remote cover images
9585 #, fuzzy
9586 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
9587 msgstr "Tidak menampilkan"
9588
9589 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
9590 # Enhanced content > Amazon
9591 #, fuzzy
9592 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
9593 msgstr "Muncul"
9594
9595 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
9596 # Enhanced Content > Local or remote cover images
9597 #, fuzzy
9598 msgid ""
9599 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
9600 "interface search and details pages."
9601 msgstr "gambar jilid lokal di pencarian intranet dna laman perincian."
9602
9603 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
9604 # Enhanced content > Novelist Select
9605 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
9606 msgstr "Menambah"
9607
9608 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
9609 # Enhanced content > Novelist Select
9610 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
9611 msgstr "Tidak menambah"
9612
9613 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
9614 # Enhanced content > Novelist Select
9615 msgid ""
9616 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
9617 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
9618 "can be seen in image links)."
9619 msgstr ""
9620 "Konten Novelis Pilihan ke OPAC (membutuhkan anda untuk memasukkan sebuah "
9621 "profil nama dan kata sandi, yang dapat dilihat pada tautan gambar)."
9622
9623 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
9624 # Enhanced content > Novelist Select
9625 #, fuzzy
9626 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
9627 msgstr "."
9628
9629 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
9630 # Enhanced content > Novelist Select
9631 #, fuzzy
9632 msgid ""
9633 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
9634 "password"
9635 msgstr "Mengakses Novelis Pilihan menggunakan profil pengguna"
9636
9637 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
9638 # Enhanced content > Novelist Select
9639 msgid ""
9640 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
9641 "user profile"
9642 msgstr "Mengakses Novelis Pilihan menggunakan profil pengguna"
9643
9644 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
9645 # Enhanced content > Novelist Select
9646 #, fuzzy
9647 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
9648 msgstr "Tidak menambah"
9649
9650 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
9651 # Enhanced content > Novelist Select
9652 #, fuzzy
9653 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
9654 msgstr "Menambah"
9655
9656 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
9657 # Enhanced content > Novelist Select
9658 #, fuzzy
9659 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
9660 msgstr "Tidak menambah"
9661
9662 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
9663 # Enhanced content > Novelist Select
9664 #, fuzzy
9665 msgid ""
9666 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
9667 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
9668 "password, which can be seen in image links)."
9669 msgstr ""
9670 "Konten Novelis Pilihan ke OPAC (membutuhkan anda untuk memasukkan sebuah "
9671 "profil nama dan kata sandi, yang dapat dilihat pada tautan gambar)."
9672
9673 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
9674 # Enhanced content > Novelist Select
9675 #, fuzzy
9676 msgid ""
9677 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
9678 "using user profile"
9679 msgstr "Mengakses Novelis Pilihan menggunakan profil pengguna"
9680
9681 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
9682 # Enhanced content > Novelist Select
9683 #, fuzzy
9684 msgid ""
9685 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
9686 msgstr "di atas tabel pemesanan"
9687
9688 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
9689 # Enhanced content > Novelist Select
9690 #, fuzzy
9691 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
9692 msgstr "."
9693
9694 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
9695 # Enhanced content > Novelist Select
9696 #, fuzzy
9697 msgid ""
9698 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
9699 "interface content"
9700 msgstr "Menampilkan konten Novelis Pilihan"
9701
9702 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
9703 # Enhanced content > Novelist Select
9704 #, fuzzy
9705 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
9706 msgstr "di atas tabel pemesanan"
9707
9708 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
9709 # Enhanced content > Novelist Select
9710 #, fuzzy
9711 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
9712 msgstr "di bawah tabel pemesanan"
9713
9714 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
9715 # Enhanced content > Novelist Select
9716 #, fuzzy
9717 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
9718 msgstr "di sebuah tab OPAC"
9719
9720 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
9721 # Enhanced content > Novelist Select
9722 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
9723 msgstr "."
9724
9725 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
9726 # Enhanced content > Novelist Select
9727 msgid ""
9728 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
9729 msgstr "Menampilkan konten Novelis Pilihan"
9730
9731 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
9732 # Enhanced content > Novelist Select
9733 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
9734 msgstr "di atas tabel pemesanan"
9735
9736 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
9737 # Enhanced content > Novelist Select
9738 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
9739 msgstr "di bawah tabel pemesanan"
9740
9741 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
9742 # Enhanced content > Novelist Select
9743 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
9744 msgstr "di sebuah tab OPAC"
9745
9746 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
9747 # Enhanced content > Novelist Select
9748 msgid ""
9749 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
9750 "the right"
9751 msgstr "di bawah menu tarikturun Simpan Catatan, di sebelah kanan"
9752
9753 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
9754 # Enhanced content > Amazon
9755 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
9756 msgstr "Tidak memperlihatkan"
9757
9758 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
9759 # Enhanced content > Amazon
9760 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
9761 msgstr "Memperlihatkan"
9762
9763 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
9764 # Enhanced content > Amazon
9765 msgid ""
9766 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
9767 "search results and item detail pages on the OPAC."
9768 msgstr ""
9769 "gambar jilid dari Amazon pada hasil pencarian dan laman perincian barang "
9770 "pada OPAC."
9771
9772 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
9773 # Enhanced content > All
9774 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
9775 msgstr "Tidak memperlihatkan"
9776
9777 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
9778 # Enhanced content > All
9779 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
9780 msgstr "Memperlihatkan"
9781
9782 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
9783 # Enhanced content > All
9784 msgid ""
9785 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
9786 "OPAC."
9787 msgstr "edisi yang lain dari sebuah barang di OPAC."
9788
9789 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
9790 # Enhanced content > Local or remote cover images
9791 #, fuzzy
9792 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
9793 msgstr "Tidak menampilkan"
9794
9795 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
9796 # Enhanced content > Amazon
9797 #, fuzzy
9798 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
9799 msgstr "Memperlihatkan"
9800
9801 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
9802 # Enhanced content > Local or remote cover images
9803 msgid ""
9804 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
9805 "search and details pages."
9806 msgstr "gambar jilid lokal di laman pencarian OPAC dan perincian."
9807
9808 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
9809 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9810 #, fuzzy
9811 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
9812 msgstr "Tidak menggunakan"
9813
9814 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
9815 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9816 #, fuzzy
9817 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
9818 msgstr "Semua"
9819
9820 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
9821 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9822 #, fuzzy
9823 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
9824 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
9825
9826 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
9827 # Enhanced content > Open Library
9828 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
9829 msgstr "Menambah"
9830
9831 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
9832 # Enhanced content > Open Library
9833 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
9834 msgstr "Tidak menambah"
9835
9836 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
9837 # Enhanced content > Open Library
9838 msgid ""
9839 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
9840 "search results and item detail pages on the OPAC."
9841 msgstr ""
9842 "gambar jilid dari Open Library untuk hasil pencarian dan laman perincian "
9843 "barang di OPAC."
9844
9845 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
9846 # Enhanced content > Open Library
9847 #, fuzzy
9848 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
9849 msgstr "Tidak menambah"
9850
9851 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
9852 # Enhanced content > Open Library
9853 #, fuzzy
9854 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
9855 msgstr "Menambah"
9856
9857 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
9858 # Enhanced content > Open Library
9859 #, fuzzy
9860 msgid ""
9861 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
9862 "the OPAC."
9863 msgstr ""
9864 "gambar jilid dari Open Library untuk hasil pencarian dan laman perincian "
9865 "barang di OPAC."
9866
9867 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
9868 msgid ""
9869 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
9870 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9871 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
9872 msgstr ""
9873
9874 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
9875 # Enhanced content > Baker and Taylor
9876 #, fuzzy
9877 msgid ""
9878 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
9879 "Authname"
9880 msgstr "Mengakses Baker dan Taylor dengan menggunakan nama pengguna"
9881
9882 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9883 # Enhanced content > Baker and Taylor
9884 #, fuzzy
9885 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
9886 msgstr "dan kata kunci"
9887
9888 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9889 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9890 #, fuzzy
9891 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
9892 msgstr "Tidak menggunakan"
9893
9894 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9895 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9896 #, fuzzy
9897 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
9898 msgstr "Semua"
9899
9900 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9901 msgid ""
9902 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
9903 "have a SIP connection registered with"
9904 msgstr ""
9905
9906 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9907 # Enhanced content > Tagging
9908 #, fuzzy
9909 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
9910 msgstr "Tidak membutuhkan"
9911
9912 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9913 msgid ""
9914 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
9915 "authentication against Koha"
9916 msgstr ""
9917
9918 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9919 # Enhanced content > Syndetics
9920 #, fuzzy
9921 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
9922 msgstr "Menggunakan kode klien"
9923
9924 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9925 # Enhanced content > Tagging
9926 #, fuzzy
9927 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
9928 msgstr "Membutuhkan"
9929
9930 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9931 # Enhanced content > Tagging
9932 #, fuzzy
9933 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
9934 msgstr "Membutuhkan"
9935
9936 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9937 msgid ""
9938 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
9939 "<br />"
9940 msgstr ""
9941
9942 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9943 # Enhanced content > Tagging
9944 #, fuzzy
9945 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
9946 msgstr "Membutuhkan"
9947
9948 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9949 msgid ""
9950 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
9951 "circulation history, and circulate items.<br />"
9952 msgstr ""
9953
9954 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
9955 # Enhanced content > Novelist Select
9956 #, fuzzy
9957 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
9958 msgstr "."
9959
9960 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
9961 msgid ""
9962 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
9963 "information with the client key"
9964 msgstr ""
9965
9966 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
9967 # Enhanced content > Syndetics
9968 #, fuzzy
9969 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
9970 msgstr "Menggunakan kode klien"
9971
9972 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
9973 # Enhanced content > Open Library
9974 #, fuzzy
9975 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
9976 msgstr "Perpustakaan Terbuka"
9977
9978 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
9979 msgid ""
9980 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
9981 "catalog of library #"
9982 msgstr ""
9983
9984 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
9985 # Enhanced content > Novelist Select
9986 #, fuzzy
9987 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
9988 msgstr "."
9989
9990 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
9991 # Enhanced content > Baker and Taylor
9992 #, fuzzy
9993 msgid ""
9994 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
9995 "website id #"
9996 msgstr "Mengakses Baker dan Taylor dengan menggunakan nama pengguna"
9997
9998 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
9999 # Enhanced content > Syndetics
10000 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
10001 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10002
10003 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
10004 # Enhanced content > Syndetics
10005 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
10006 msgstr "Memperlihatkan"
10007
10008 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
10009 # Enhanced content > Syndetics
10010 msgid ""
10011 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
10012 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10013 msgstr ""
10014 "catatan tentang penulis judul dari sebuah Syndetics pada laman perincian "
10015 "barang di OPAC."
10016
10017 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
10018 # Enhanced content > Syndetics
10019 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
10020 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10021
10022 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
10023 # Enhanced content > Syndetics
10024 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
10025 msgstr "Memperlihatkan"
10026
10027 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
10028 # Enhanced content > Syndetics
10029 msgid ""
10030 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
10031 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
10032 msgstr ""
10033 "informasi tentang Syndetics tentang penghargaan sebuah judul telah "
10034 "memenangkan pada laman perincian barang di OPAC."
10035
10036 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
10037 # Enhanced content > Syndetics
10038 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
10039 msgstr "Menggunakan kode klien"
10040
10041 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
10042 # Enhanced content > Syndetics
10043 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
10044 msgstr "untuk mengakses Syndetics."
10045
10046 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10047 # Enhanced content > Syndetics
10048 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
10049 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10050
10051 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10052 # Enhanced content > Syndetics
10053 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
10054 msgstr "Memperlihatkan"
10055
10056 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10057 # Enhanced content > Syndetics
10058 #, fuzzy
10059 msgid ""
10060 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
10061 "search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
10062 msgstr ""
10063 "gambar jilid dari Syndetics pada hasil pencarian dan laman perincian barang "
10064 "di OPAC pada sebuah"
10065
10066 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10067 # Enhanced content > Syndetics
10068 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
10069 msgstr "besar"
10070
10071 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10072 # Enhanced content > Syndetics
10073 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
10074 msgstr "sedang"
10075
10076 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10077 # Enhanced content > Syndetics
10078 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
10079 msgstr "ukuran."
10080
10081 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
10082 # Enhanced content > Syndetics
10083 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
10084 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10085
10086 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
10087 # Enhanced content > Syndetics
10088 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
10089 msgstr "Memperlihatkan"
10090
10091 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
10092 # Enhanced Content > Syndetics
10093 #, fuzzy
10094 msgid ""
10095 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
10096 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
10097 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
10098 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
10099 msgstr ""
10100 "informasi tentang edisi lain judul dari Syndetics pada laman perincian "
10101 "barang di OPAC (ketika OPACFRBRizeEditions diaktifkan)."
10102
10103 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
10104 # Enhanced content > Syndetics
10105 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
10106 msgstr "Tidak menggunakan"
10107
10108 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
10109 # Enhanced content > Syndetics
10110 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
10111 msgstr "Menggunakan"
10112
10113 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
10114 # Enhanced content > Syndetics
10115 msgid ""
10116 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
10117 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
10118 "client code below."
10119 msgstr ""
10120 "konten dari Syndetics. Catat bahwa hal ini mengharuskan anda untuk terdaftar "
10121 "di layanan tersebut dan kode klien anda telah masuk ke di bawah ini."
10122
10123 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
10124 # Enhanced content > Syndetics
10125 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
10126 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10127
10128 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
10129 # Enhanced content > Syndetics
10130 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
10131 msgstr "Memperlihatkan"
10132
10133 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
10134 # Enhanced content > Syndetics
10135 msgid ""
10136 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
10137 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10138 msgstr "kutipan judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
10139
10140 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
10141 # Enhanced content > Syndetics
10142 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
10143 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10144
10145 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
10146 # Enhanced content > Syndetics
10147 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
10148 msgstr "Memperlihatkan"
10149
10150 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
10151 # Enhanced content > Syndetics
10152 msgid ""
10153 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
10154 "item detail pages on the OPAC."
10155 msgstr "tinjauan judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
10156
10157 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
10158 # Enhanced content > Syndetics
10159 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
10160 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10161
10162 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
10163 # Enhanced content > Syndetics
10164 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
10165 msgstr "Memperlihatkan"
10166
10167 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
10168 # Enhanced content > Syndetics
10169 msgid ""
10170 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
10171 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10172 msgstr ""
10173 "informasi pada buku lain pada serial judul dari Syndetics pada laman "
10174 "perincian barang di OPAC."
10175
10176 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
10177 # Enhanced content > Syndetics
10178 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
10179 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10180
10181 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
10182 # Enhanced content > Syndetics
10183 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
10184 msgstr "Memperlihatkan"
10185
10186 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
10187 # Enhanced content > Syndetics
10188 msgid ""
10189 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
10190 "on item detail pages on the OPAC."
10191 msgstr ""
10192 "sebuah ringkasan judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
10193
10194 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
10195 # Enhanced content > Syndetics
10196 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
10197 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10198
10199 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
10200 # Enhanced content > Syndetics
10201 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
10202 msgstr "Memperlihatkan"
10203
10204 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
10205 # Enhanced content > Syndetics
10206 msgid ""
10207 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
10208 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10209 msgstr "daftar isi judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
10210
10211 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
10212 # Enhanced content > Tagging
10213 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
10214 msgstr "Mengizinkan"
10215
10216 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
10217 # Enhanced content > Tagging
10218 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
10219 msgstr "Tidak mengizinkan"
10220
10221 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
10222 # Enhanced content > Tagging
10223 msgid ""
10224 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
10225 msgstr "patron dan pegawai dalam menentukan tag pada barang."
10226
10227 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
10228 # Enhanced content > Tagging
10229 msgid ""
10230 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
10231 "of the ispell executable"
10232 msgstr "Mengizinkan tag di kamus ispell executable"
10233
10234 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
10235 # Enhanced content > Tagging
10236 msgid ""
10237 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
10238 "without moderation."
10239 msgstr "pada server disetujui tanpa moderasi."
10240
10241 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
10242 # Enhanced content > Tagging
10243 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
10244 msgstr "Mengizinkan"
10245
10246 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
10247 # Enhanced content > Tagging
10248 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
10249 msgstr "Tidak mengizinkan"
10250
10251 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
10252 # Enhanced content > Tagging
10253 msgid ""
10254 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
10255 "detail pages on the OPAC."
10256 msgstr "patron dalam memasukkan tag pada laman perincian barang di OPAC."
10257
10258 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
10259 # Enhanced content > Tagging
10260 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
10261 msgstr "Mengizinkan"
10262
10263 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
10264 # Enhanced content > Tagging
10265 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
10266 msgstr "Tidak mengizinkan"
10267
10268 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
10269 # Enhanced content > Tagging
10270 msgid ""
10271 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
10272 "results on the OPAC."
10273 msgstr "patron dalam memasukkan tag pada hasil pencarian di OPAC."
10274
10275 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
10276 # Enhanced content > Tagging
10277 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
10278 msgstr "Tidak membutuhkan"
10279
10280 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
10281 # Enhanced content > Tagging
10282 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
10283 msgstr "Membutuhkan"
10284
10285 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
10286 # Enhanced content > Tagging
10287 msgid ""
10288 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
10289 "reviewed by a staff member before being shown."
10290 msgstr ""
10291 "tag yang dikirim tersebut oleh patron ditinjau oleh aggota pegawai sebelum "
10292 "diperlihatkan."
10293
10294 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
10295 # Enhanced content > Tagging
10296 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
10297 msgstr "Memperlihatkan"
10298
10299 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
10300 # Enhanced content > Tagging
10301 msgid ""
10302 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
10303 "OPAC."
10304 msgstr "tag pada laman perincian barang di OPAC."
10305
10306 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
10307 # Enhanced content > Tagging
10308 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
10309 msgstr "Memperlihatkan"
10310
10311 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
10312 # Enhanced content > Tagging
10313 msgid ""
10314 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
10315 msgstr "tag pada hasil pencarian di OPAC."
10316
10317 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
10318 # Enhanced content > Library Thing
10319 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
10320 msgstr "Tidak menggunakan"
10321
10322 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
10323 # Enhanced content > Library Thing
10324 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
10325 msgstr "Menggunakan"
10326
10327 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
10328 # Enhanced Content > Library Thing
10329 #, fuzzy
10330 msgid ""
10331 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
10332 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10333 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
10334 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
10335 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
10336 "Libraries."
10337 msgstr ""
10338 "layanan ThingISBN dalam memperlihatkan edisi lain judul (ketika "
10339 "FRBRizeEditions atau OPACFRBRizeEditions diaktifkan). Hal ini terpisah dari "
10340 "Library Thing untuk perpustakaan."
10341
10342 # Serials
10343 #, fuzzy
10344 msgid "erm.pref"
10345 msgstr "serials.pref"
10346
10347 # E-resource management
10348 # Circulation > Interface
10349 #, fuzzy
10350 msgid "erm.pref Interface"
10351 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
10352
10353 # E-resource management > Interface > ERMModule
10354 # Circulation > Fines Policy
10355 #, fuzzy
10356 msgid "erm.pref#ERMModule# Disable"
10357 msgstr "Tidak menghitung"
10358
10359 # E-resource management > Interface > ERMModule
10360 # Circulation > Self check-out module
10361 #, fuzzy
10362 msgid "erm.pref#ERMModule# Enable"
10363 msgstr "Mengaktifkan"
10364
10365 # E-resource management > Interface > ERMModule
10366 # Circulation > Self check-out module
10367 #, fuzzy
10368 msgid "erm.pref#ERMModule# the e-resource management module"
10369 msgstr "Mengaktifkan"
10370
10371 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoApiKey
10372 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoApiKey# API key for EBSCO HoldingsIQ"
10373 msgstr ""
10374
10375 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoCustomerID
10376 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoCustomerID# Customer ID for EBSCO HoldingsIQ"
10377 msgstr ""
10378
10379 # E-resource management > Interface > ERMProviders
10380 msgid "erm.pref#ERMProviders# EBSCO"
10381 msgstr ""
10382
10383 # E-resource management > Interface > ERMProviders
10384 msgid "erm.pref#ERMProviders# Local"
10385 msgstr ""
10386
10387 # E-resource management > Interface > ERMProviders
10388 msgid "erm.pref#ERMProviders# Providers for the e-resource management module"
10389 msgstr ""
10390
10391 # I18N/L10N
10392 msgid "i18n_l10n.pref"
10393 msgstr "i18n_l10n.pref"
10394
10395 # I18N/L10N
10396 #, fuzzy
10397 msgid "i18n_l10n.pref Global"
10398 msgstr "i18n_l10n.pref"
10399
10400 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
10401 # I18N/L10N
10402 #, fuzzy
10403 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
10404 msgstr "dd/mm/yyyy"
10405
10406 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
10407 # I18N/L10N
10408 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
10409 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
10410
10411 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
10412 msgid ""
10413 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
10414 "Postal Code] [City] - [Country])"
10415 msgstr ""
10416
10417 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
10418 msgid ""
10419 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
10420 "Postal Code] [City] - [Country])"
10421 msgstr ""
10422
10423 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
10424 msgid ""
10425 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
10426 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
10427 msgstr ""
10428
10429 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10430 # I18N/L10N
10431 #, fuzzy
10432 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
10433 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Lundi"
10434
10435 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10436 # I18N/L10N
10437 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
10438 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Lundi"
10439
10440 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10441 # I18N/L10N
10442 #, fuzzy
10443 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
10444 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Dimanche"
10445
10446 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10447 # I18N/L10N
10448 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
10449 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Dimanche"
10450
10451 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10452 # I18N/L10N
10453 #, fuzzy
10454 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
10455 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Dimanche"
10456
10457 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10458 # I18N/L10N
10459 #, fuzzy
10460 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
10461 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Dimanche"
10462
10463 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10464 # I18N/L10N
10465 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
10466 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Utiliser"
10467
10468 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10469 # I18N/L10N
10470 #, fuzzy
10471 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
10472 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Lundi"
10473
10474 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10475 # I18N/L10N
10476 msgid ""
10477 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
10478 "calendar."
10479 msgstr ""
10480 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# comme premier jour de la semaine dans "
10481 "le calendrier."
10482
10483 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
10484 # I18N/L10N
10485 #, fuzzy
10486 msgid ""
10487 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
10488 msgstr "Mengaktifkan bahas berikut pada OPAC:"
10489
10490 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
10491 # I18N/L10N
10492 #, fuzzy
10493 msgid ""
10494 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
10495 "the languages on the interface."
10496 msgstr "Mengaktifkan bahasa berikut pada antarmuka pegawai:"
10497
10498 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
10499 # I18N/L10N
10500 #, fuzzy
10501 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
10502 msgstr "dd/mm/yyyy"
10503
10504 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
10505 # I18N/L10N
10506 #, fuzzy
10507 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
10508 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
10509
10510 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
10511 # I18N/L10N
10512 #, fuzzy
10513 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
10514 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
10515
10516 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
10517 # I18N/L10N
10518 #, fuzzy
10519 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
10520 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
10521
10522 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
10523 # I18N/L10N
10524 #, fuzzy
10525 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
10526 msgstr "Mengizinkan"
10527
10528 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
10529 # I18N/L10N
10530 #, fuzzy
10531 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
10532 msgstr "Tidak mengizinkan"
10533
10534 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
10535 msgid ""
10536 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
10537 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
10538 "patron will be the one defined for the patron."
10539 msgstr ""
10540
10541 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
10542 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
10543 msgstr ""
10544
10545 # I18N/L10N > Global > alphabet
10546 msgid ""
10547 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
10548 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
10549 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
10550 msgstr ""
10551
10552 # I18N/L10N > Global > alphabet
10553 # I18N/L10N
10554 #, fuzzy
10555 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
10556 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
10557
10558 # I18N/L10N > Global > alphabet
10559 msgid ""
10560 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
10561 "space separated list of uppercase letters."
10562 msgstr ""
10563
10564 # I18N/L10N > Global > dateformat
10565 # I18N/L10N
10566 #, fuzzy
10567 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
10568 msgstr "dd/mm/yyyy"
10569
10570 # I18N/L10N > Global > dateformat
10571 # I18N/L10N
10572 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
10573 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
10574
10575 # I18N/L10N > Global > dateformat
10576 # I18N/L10N
10577 #, fuzzy
10578 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
10579 msgstr "dd/mm/yyyy"
10580
10581 # I18N/L10N > Global > dateformat
10582 # I18N/L10N
10583 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
10584 msgstr "dd/mm/yyyy"
10585
10586 # I18N/L10N > Global > dateformat
10587 # I18N/L10N
10588 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
10589 msgstr "mm/dd/yyyy"
10590
10591 # I18N/L10N > Global > dateformat
10592 # I18N/L10N
10593 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
10594 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# aaaa-mm-jj"
10595
10596 # I18N/L10N > Global > language
10597 # I18N/L10N
10598 msgid ""
10599 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
10600 "interface:"
10601 msgstr "Mengaktifkan bahasa berikut pada antarmuka pegawai:"
10602
10603 # I18N/L10N > Global > language
10604 # I18N/L10N
10605 #, fuzzy
10606 msgid ""
10607 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
10608 "languages on the interface."
10609 msgstr "Mengaktifkan bahasa berikut pada antarmuka pegawai:"
10610
10611 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
10612 # I18N/L10N
10613 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
10614 msgstr "Mengizinkan"
10615
10616 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
10617 # I18N/L10N
10618 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
10619 msgstr "Tidak mengizinkan"
10620
10621 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
10622 # I18N/L10N
10623 msgid ""
10624 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
10625 "on the OPAC."
10626 msgstr "patron dalam mengganti bahasa yang dilihat di OPAC."
10627
10628 # Serials
10629 #, fuzzy
10630 msgid "interlibrary_loans.pref"
10631 msgstr "serials.pref"
10632
10633 # Interlibrary loans
10634 # Searching > Features
10635 #, fuzzy
10636 msgid "interlibrary_loans.pref Features"
10637 msgstr "Fitur"
10638
10639 # Interlibrary loans
10640 #, fuzzy
10641 msgid "interlibrary_loans.pref Notifications"
10642 msgstr "Batalkan notifikasi surel"
10643
10644 # Interlibrary loans
10645 # Serials
10646 #, fuzzy
10647 msgid "interlibrary_loans.pref OPAC"
10648 msgstr "serials.pref"
10649
10650 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
10651 # Circulation > Interface
10652 #, fuzzy
10653 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Disable"
10654 msgstr "Mencoba"
10655
10656 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
10657 # Circulation > Holds policy
10658 #, fuzzy
10659 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Enable"
10660 msgstr "Aktif"
10661
10662 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
10663 # Circulation > Checkout Policy
10664 #, fuzzy
10665 msgid ""
10666 "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
10667 msgstr "aturan sirkulasi saja."
10668
10669 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
10670 # Circulation > Self Checkout
10671 #, fuzzy
10672 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Check"
10673 msgstr "circulation.pref Peminjaman Mandiri"
10674
10675 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
10676 # Circulation > Self check-out module
10677 #, fuzzy
10678 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
10679 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Tidak mengizinkan"
10680
10681 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
10682 msgid ""
10683 "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# external sources for "
10684 "availability during the request process."
10685 msgstr ""
10686
10687 # Interlibrary loans > Notifications > ILLDefaultStaffEmail
10688 msgid ""
10689 "interlibrary_loans.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for "
10690 "staff ILL notices to be sent to in the absence of a library address:"
10691 msgstr ""
10692
10693 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
10694 # Circulation > Interface
10695 #, fuzzy
10696 msgid ""
10697 "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If "
10698 "left empty, all ILL requests will be displayed. The request codes are "
10699 "defined in the backends and additional aliases can be configured via the <a "
10700 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=ILL_STATUS_ALIAS"
10701 "\">ILL_STATUS_ALIAS</a> authorized value category."
10702 msgstr "Muncul"
10703
10704 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
10705 msgid ""
10706 "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are "
10707 "considered finished and should not be displayed in the ILL module: "
10708 msgstr ""
10709
10710 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
10711 # Circulation > Fines Policy
10712 #, fuzzy
10713 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Disable"
10714 msgstr "Tidak menghitung"
10715
10716 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
10717 # Circulation > Self check-out module
10718 #, fuzzy
10719 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Enable"
10720 msgstr "Mengaktifkan"
10721
10722 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
10723 # Circulation > Checkout policy
10724 #, fuzzy
10725 msgid ""
10726 "interlibrary_loans.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master "
10727 "switch)."
10728 msgstr "perpustakaan yang anda lakukan log masuk."
10729
10730 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleCopyrightClearance
10731 msgid ""
10732 "interlibrary_loans.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable "
10733 "the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will "
10734 "be the text displayed."
10735 msgstr ""
10736
10737 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
10738 # Circulation > Holds policy
10739 #, fuzzy
10740 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
10741 msgstr "Aktif"
10742
10743 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
10744 # Circulation > Holds policy
10745 #, fuzzy
10746 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
10747 msgstr "Aktif"
10748
10749 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
10750 msgid ""
10751 "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan "
10752 "requests. If enabled and the ILL backend supports it, the newly created "
10753 "requests are immediately requested by backend."
10754 msgstr ""
10755
10756 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
10757 msgid ""
10758 "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, "
10759 "all installed backends will be enabled."
10760 msgstr ""
10761
10762 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
10763 msgid ""
10764 "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC "
10765 "initiated requests:"
10766 msgstr ""
10767
10768 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
10769 msgid ""
10770 "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
10771 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
10772 "will be sent."
10773 msgstr ""
10774
10775 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
10776 msgid ""
10777 "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff "
10778 "when appropriate:"
10779 msgstr ""
10780
10781 # Local Use
10782 msgid "local_use.pref"
10783 msgstr "local_use.pref"
10784
10785 # Local use
10786 # Local Use
10787 #, fuzzy
10788 msgid "local_use.pref Local use"
10789 msgstr "local_use.pref"
10790
10791 # Local use > Local use > 
10792 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
10793 msgstr ""
10794
10795 # Logging
10796 msgid "logs.pref"
10797 msgstr "logs.pref"
10798
10799 # Logging
10800 #, fuzzy
10801 msgid "logs.pref Debugging"
10802 msgstr "logs.pref"
10803
10804 # Logging
10805 #, fuzzy
10806 msgid "logs.pref Logging"
10807 msgstr "logs.pref"
10808
10809 # Logging > Logging > AcquisitionLog
10810 # Logging > Logging
10811 #, fuzzy
10812 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
10813 msgstr "Tidak mencatat log"
10814
10815 # Logging > Logging > AcquisitionLog
10816 # Logging > Logging
10817 #, fuzzy
10818 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
10819 msgstr "Mencatat log"
10820
10821 # Logging > Logging > AcquisitionLog
10822 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
10823 msgstr ""
10824
10825 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
10826 msgid ""
10827 "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# When logging actions, store a stack trace "
10828 "that goes at most"
10829 msgstr ""
10830
10831 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
10832 msgid "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# levels deep."
10833 msgstr ""
10834
10835 # Logging > Logging > AuthFailureLog
10836 # Logging > Logging
10837 #, fuzzy
10838 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
10839 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
10840
10841 # Logging > Logging > AuthFailureLog
10842 # Logging > Logging
10843 #, fuzzy
10844 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
10845 msgstr "Tidak mencatat log"
10846
10847 # Logging > Logging > AuthFailureLog
10848 # Logging > Logging
10849 #, fuzzy
10850 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
10851 msgstr "Mencatat log"
10852
10853 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
10854 # Logging > Logging
10855 #, fuzzy
10856 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
10857 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
10858
10859 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
10860 # Logging > Logging
10861 #, fuzzy
10862 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
10863 msgstr "Tidak mencatat log"
10864
10865 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
10866 # Logging > Logging
10867 #, fuzzy
10868 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
10869 msgstr "Mencatat log"
10870
10871 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
10872 # Logging > Logging
10873 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
10874 msgstr "Tidak mencatat log"
10875
10876 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
10877 # Logging > Logging
10878 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
10879 msgstr "Mencatat log"
10880
10881 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
10882 # Logging > Logging
10883 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
10884 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
10885
10886 # Logging > Logging > BorrowersLog
10887 # Logging > Logging
10888 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
10889 msgstr "Tidak mencatat log"
10890
10891 # Logging > Logging > BorrowersLog
10892 # Logging > Logging
10893 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
10894 msgstr "Mencatat log"
10895
10896 # Logging > Logging > BorrowersLog
10897 # Logging > Logging
10898 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
10899 msgstr "Perubahan catatan patron."
10900
10901 # Logging > Logging > CataloguingLog
10902 # Logging > Logging
10903 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
10904 msgstr "Tidak mencatat log"
10905
10906 # Logging > Logging > CataloguingLog
10907 # Logging > Logging
10908 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
10909 msgstr "Mencatat log"
10910
10911 # Logging > Logging > CataloguingLog
10912 # Logging > Logging
10913 #, fuzzy
10914 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
10915 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
10916
10917 # Logging > Logging > ClaimsLog
10918 # Logging > Logging
10919 #, fuzzy
10920 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
10921 msgstr "Tidak mencatat log"
10922
10923 # Logging > Logging > ClaimsLog
10924 # Logging > Logging
10925 #, fuzzy
10926 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
10927 msgstr "Mencatat log"
10928
10929 # Logging > Logging > ClaimsLog
10930 # Logging > Logging
10931 #, fuzzy
10932 msgid ""
10933 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
10934 "sent."
10935 msgstr "ketika pemberitahuan klaim otomatis dikirim."
10936
10937 # Logging > Logging > CronjobLog
10938 # Logging > Logging
10939 #, fuzzy
10940 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
10941 msgstr "Tidak mencatat log"
10942
10943 # Logging > Logging > CronjobLog
10944 # Logging > Logging
10945 #, fuzzy
10946 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
10947 msgstr "Mencatat log"
10948
10949 # Logging > Logging > CronjobLog
10950 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
10951 msgstr ""
10952
10953 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
10954 # Patrons > Patron forms
10955 #, fuzzy
10956 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
10957 msgstr "Tidak melakukan"
10958
10959 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
10960 # Patrons > Patron forms
10961 #, fuzzy
10962 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
10963 msgstr "Tidak melakukan"
10964
10965 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
10966 msgid ""
10967 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query to a comment in the "
10968 "HTML source for the OPAC and staff interface."
10969 msgstr ""
10970
10971 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
10972 # Circulation > Holds policy
10973 #, fuzzy
10974 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
10975 msgstr "Tidak mengizinkan"
10976
10977 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
10978 # Circulation > Holds policy
10979 #, fuzzy
10980 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
10981 msgstr "Tidak mengizinkan"
10982
10983 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
10984 msgid ""
10985 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
10986 "comment in the HTML source for the staff interface."
10987 msgstr ""
10988
10989 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
10990 # Logging > Logging
10991 #, fuzzy
10992 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
10993 msgstr "Tidak mencatat log"
10994
10995 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
10996 # Logging > Logging
10997 #, fuzzy
10998 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
10999 msgstr "Tidak mencatat log"
11000
11001 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
11002 msgid ""
11003 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
11004 "comment in the HTML source for the OPAC."
11005 msgstr ""
11006
11007 # Logging > Logging > FinesLog
11008 # Logging > Logging
11009 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
11010 msgstr "Tidak mencatat log"
11011
11012 # Logging > Logging > FinesLog
11013 # Logging > Logging
11014 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
11015 msgstr "Mencatat log"
11016
11017 # Logging > Logging > FinesLog
11018 # Logging > Logging
11019 #, fuzzy
11020 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
11021 msgstr "ketika barang dipinjam."
11022
11023 # Logging > Logging > HoldsLog
11024 # Logging > Logging
11025 #, fuzzy
11026 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
11027 msgstr "Tidak mencatat log"
11028
11029 # Logging > Logging > HoldsLog
11030 # Logging > Logging
11031 #, fuzzy
11032 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
11033 msgstr "Mencatat log"
11034
11035 # Logging > Logging > HoldsLog
11036 msgid ""
11037 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
11038 "etc)."
11039 msgstr ""
11040
11041 # Logging > Logging > IllLog
11042 # Logging > Logging
11043 #, fuzzy
11044 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
11045 msgstr "Tidak mencatat log"
11046
11047 # Logging > Logging > IllLog
11048 # Logging > Logging
11049 #, fuzzy
11050 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
11051 msgstr "Mencatat log"
11052
11053 # Logging > Logging > IllLog
11054 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
11055 msgstr ""
11056
11057 # Logging > Logging > IssueLog
11058 # Logging > Logging
11059 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
11060 msgstr "Tidak mencatat log"
11061
11062 # Logging > Logging > IssueLog
11063 # Logging > Logging
11064 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
11065 msgstr "Mencatat log"
11066
11067 # Logging > Logging > IssueLog
11068 # Logging > Logging
11069 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
11070 msgstr "ketika barang dipinjam."
11071
11072 # Logging > Logging > NewsLog
11073 # Logging > Logging
11074 #, fuzzy
11075 msgid ""
11076 "logs.pref#NewsLog#  changes to news entries and other contents managed in "
11077 "the news tool."
11078 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
11079
11080 # Logging > Logging > NewsLog
11081 # Logging > Logging
11082 #, fuzzy
11083 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
11084 msgstr "Tidak mencatat log"
11085
11086 # Logging > Logging > NewsLog
11087 # Logging > Logging
11088 #, fuzzy
11089 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
11090 msgstr "Mencatat log"
11091
11092 # Logging > Logging > NoticesLog
11093 # Logging > Logging
11094 #, fuzzy
11095 msgid "logs.pref#NoticesLog#  changes to notice templates."
11096 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
11097
11098 # Logging > Logging > NoticesLog
11099 # Logging > Logging
11100 #, fuzzy
11101 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
11102 msgstr "Tidak mencatat log"
11103
11104 # Logging > Logging > NoticesLog
11105 # Logging > Logging
11106 #, fuzzy
11107 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
11108 msgstr "Mencatat log"
11109
11110 # Logging > Logging > RecallsLog
11111 # Logging > Logging
11112 #, fuzzy
11113 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
11114 msgstr "Tidak mencatat log"
11115
11116 # Logging > Logging > RecallsLog
11117 # Logging > Logging
11118 #, fuzzy
11119 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
11120 msgstr "Mencatat log"
11121
11122 # Logging > Logging > RecallsLog
11123 msgid ""
11124 "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, "
11125 "fulfill)."
11126 msgstr ""
11127
11128 # Logging > Logging > RenewalLog
11129 # Logging > Logging
11130 #, fuzzy
11131 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
11132 msgstr "Tidak mencatat log"
11133
11134 # Logging > Logging > RenewalLog
11135 # Logging > Logging
11136 #, fuzzy
11137 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
11138 msgstr "Mencatat log"
11139
11140 # Logging > Logging > RenewalLog
11141 # Logging > Logging
11142 #, fuzzy
11143 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
11144 msgstr "ketika barang dikembalikan."
11145
11146 # Logging > Logging > ReportsLog
11147 # Logging > Logging
11148 #, fuzzy
11149 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
11150 msgstr "Tidak mencatat log"
11151
11152 # Logging > Logging > ReportsLog
11153 # Logging > Logging
11154 #, fuzzy
11155 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
11156 msgstr "Mencatat log"
11157
11158 # Logging > Logging > ReportsLog
11159 # Logging > Logging
11160 #, fuzzy
11161 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
11162 msgstr "ketika serial ditambahkan, dihapus atau diubah."
11163
11164 # Logging > Logging > ReturnLog
11165 # Logging > Logging
11166 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
11167 msgstr "Tidak mencatat log"
11168
11169 # Logging > Logging > ReturnLog
11170 # Logging > Logging
11171 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
11172 msgstr "Mencatat log"
11173
11174 # Logging > Logging > ReturnLog
11175 # Logging > Logging
11176 #, fuzzy
11177 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
11178 msgstr "ketika barang dikembalikan."
11179
11180 # Logging > Logging > SubscriptionLog
11181 # Logging > Logging
11182 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
11183 msgstr "Tidak mencatat log"
11184
11185 # Logging > Logging > SubscriptionLog
11186 # Logging > Logging
11187 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
11188 msgstr "Mencatat log"
11189
11190 # Logging > Logging > SubscriptionLog
11191 # Logging > Logging
11192 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
11193 msgstr "ketika serial ditambahkan, dihapus atau diubah."
11194
11195 # OPAC
11196 msgid "opac.pref"
11197 msgstr "opac.pref"
11198
11199 # OPAC
11200 #, fuzzy
11201 msgid "opac.pref Advanced search options"
11202 msgstr "Pencarian tingkat lanjut"
11203
11204 # OPAC
11205 # OPAC > Appearance
11206 msgid "opac.pref Appearance"
11207 msgstr "Penampilan"
11208
11209 # OPAC
11210 # OPAC > Appearance
11211 #, fuzzy
11212 msgid "opac.pref Authentication"
11213 msgstr "Penampilan"
11214
11215 # OPAC
11216 # OPAC > Features
11217 msgid "opac.pref Features"
11218 msgstr "Fitur"
11219
11220 # OPAC
11221 # OPAC > Appearance
11222 #, fuzzy
11223 msgid "opac.pref OpenURL"
11224 msgstr "Penampilan"
11225
11226 # OPAC
11227 # OPAC > Policy
11228 msgid "opac.pref Policy"
11229 msgstr "Kebijakan"
11230
11231 # OPAC
11232 # OPAC > Privacy
11233 msgid "opac.pref Privacy"
11234 msgstr "Privasi"
11235
11236 # OPAC
11237 # OPAC > Features
11238 #, fuzzy
11239 msgid "opac.pref Restricted page"
11240 msgstr "Fitur"
11241
11242 # OPAC
11243 msgid "opac.pref Self registration and modification"
11244 msgstr ""
11245
11246 # OPAC
11247 # OPAC > Shelf Browser
11248 #, fuzzy
11249 msgid "opac.pref Shelf browser"
11250 msgstr "Peramban Rak"
11251
11252 # OPAC
11253 # OPAC > Privacy
11254 #, fuzzy
11255 msgid "opac.pref Suggestions"
11256 msgstr "Mengizinkan"
11257
11258 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11259 # OPAC > Policy
11260 #, fuzzy
11261 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11262 msgstr "Tidak mengizinkan"
11263
11264 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11265 # OPAC > Policy
11266 #, fuzzy
11267 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11268 msgstr "Tidak mengizinkan"
11269
11270 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11271 msgid ""
11272 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
11273 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
11274 "patron's guarantor."
11275 msgstr ""
11276
11277 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
11278 # OPAC > Self registration and modification
11279 #, fuzzy
11280 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11281 msgstr "Tidak mengizinkan"
11282
11283 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
11284 # OPAC > Self registration and modification
11285 #, fuzzy
11286 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11287 msgstr "Tidak mengizinkan"
11288
11289 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
11290 msgid ""
11291 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
11292 "their own privacy settings for showing the patron's charges to the patron's "
11293 "guarantor."
11294 msgstr ""
11295
11296 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
11297 # OPAC > Privacy
11298 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
11299 msgstr "Mengizinkan"
11300
11301 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
11302 # OPAC > Privacy
11303 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
11304 msgstr "Tidak mengizinkan"
11305
11306 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
11307 # OPAC > Privacy
11308 #, fuzzy
11309 msgid ""
11310 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
11311 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
11312 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
11313 "system preference."
11314 msgstr ""
11315 "patron yang tidak log masuk untuk membuat saran pembelian. Saran terhubung "
11316 "ke AnonymousPatron syspref"
11317
11318 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
11319 # OPAC > Privacy
11320 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
11321 msgstr "Menggunakan borrowernumber"
11322
11323 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
11324 # OPAC > Privacy
11325 #, fuzzy
11326 msgid ""
11327 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
11328 "suggestions and checkout history)."
11329 msgstr "sebagai Patron Anonim (untuk saran anonim dan riwayat bacaan)"
11330
11331 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay
11332 msgid ""
11333 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No "
11334 "XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a "
11335 "custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></"
11336 "ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use "
11337 "the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current "
11338 "interface language</li><li>authority types: use the placeholder "
11339 "{authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
11340 msgstr ""
11341
11342 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
11343 # Staff Client > Appearance
11344 #, fuzzy
11345 msgid ""
11346 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# Display authority details in the "
11347 "OPAC using the XSLT stylesheet at: "
11348 msgstr ""
11349 "Menampilkan hasil di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
11350
11351 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
11352 msgid ""
11353 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No "
11354 "XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a "
11355 "custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></"
11356 "ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use "
11357 "the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current "
11358 "interface language</li><li>authority types: use the placeholder "
11359 "{authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
11360 msgstr ""
11361
11362 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
11363 # Staff Client > Appearance
11364 #, fuzzy
11365 msgid ""
11366 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# Display authority results in the "
11367 "OPAC using the XSLT stylesheet at: "
11368 msgstr ""
11369 "Menampilkan hasil di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
11370
11371 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
11372 # OPAC > Appearance
11373 #, fuzzy
11374 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
11375 msgstr "Secara standar, memperlihatkan catatan bibliografi"
11376
11377 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
11378 # OPAC > Appearance
11379 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
11380 msgstr "sebagaimana ditentukan di templat ISBD"
11381
11382 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
11383 # OPAC > Appearance
11384 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
11385 msgstr "di formulir sederhana."
11386
11387 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
11388 # OPAC > Appearance
11389 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
11390 msgstr "di formulir MARC mereka."
11391
11392 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
11393 # OPAC > Self registration and modification
11394 #, fuzzy
11395 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
11396 msgstr "Tidak mengizinkan"
11397
11398 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
11399 # OPAC > Self registration and modification
11400 #, fuzzy
11401 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
11402 msgstr "Tidak mengizinkan"
11403
11404 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
11405 msgid ""
11406 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
11407 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
11408 "category takes priority over this system preference."
11409 msgstr ""
11410
11411 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
11412 msgid ""
11413 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
11414 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
11415 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11416 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
11417 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
11418 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11419 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
11420 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
11421 "\">OpenURLImageLocation</a>"
11422 msgstr ""
11423
11424 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
11425 msgid ""
11426 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
11427 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
11428 msgstr ""
11429
11430 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
11431 # OPAC > Appearance
11432 msgid ""
11433 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
11434 "results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
11435 "times."
11436 msgstr ""
11437 "COinS / OpenURL / Z39.88 di hasil pencarian OPAC. <br/>Peringatan: "
11438 "Mengaktifkan fitur ini akan memperlambat pencarian waktu tanggap OPAC."
11439
11440 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
11441 # OPAC > Appearance
11442 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
11443 msgstr "Tidak menyertakan"
11444
11445 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
11446 # OPAC > Appearance
11447 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
11448 msgstr "Menyertakan"
11449
11450 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
11451 # OPAC > Features
11452 #, fuzzy
11453 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
11454 msgstr "Tidak mengizinkan"
11455
11456 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
11457 # OPAC > Features
11458 #, fuzzy
11459 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
11460 msgstr "Mengizinkan"
11461
11462 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
11463 msgid ""
11464 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
11465 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
11466 msgstr ""
11467
11468 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11469 # Authorities > General
11470 #, fuzzy
11471 msgid ""
11472 "opac.pref#EmailPatronRegistrations# <br>If you chooose <a href=\"/cgi-bin/"
11473 "koha/admin/preferences.pl?"
11474 "op=search&searchfield=EmailAddressForPatronRegistrations"
11475 "\">EmailAddressForPatronRegistrations</a> you have to enter a valid email "
11476 "address: "
11477 msgstr ""
11478 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang "
11479 "(BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan "
11480 "perubahan)."
11481
11482 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11483 msgid ""
11484 "opac.pref#EmailPatronRegistrations# Choose email address that new patron "
11485 "self-registrations will be sent to: "
11486 msgstr ""
11487
11488 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11489 # OPAC > Self registration and modification
11490 #, fuzzy
11491 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# EmailAddressForPatronRegistrations"
11492 msgstr "Tidak mengizinkan"
11493
11494 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11495 # OPAC > Self registration and modification
11496 #, fuzzy
11497 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# KohaAdminEmailAddress"
11498 msgstr "Mengizinkan"
11499
11500 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11501 # OPAC > Self registration and modification
11502 #, fuzzy
11503 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# email address of library"
11504 msgstr "Mengizinkan"
11505
11506 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11507 # OPAC > Self registration and modification
11508 #, fuzzy
11509 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# none"
11510 msgstr "Mengizinkan"
11511
11512 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
11513 # OPAC > Privacy
11514 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
11515 msgstr "Tidak menyimpan"
11516
11517 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
11518 # OPAC > Privacy
11519 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
11520 msgstr "Menyimpan"
11521
11522 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
11523 # OPAC > Privacy
11524 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
11525 msgstr "riwayat pencarian patron di OPAC."
11526
11527 # OPAC > Appearance > LibraryName
11528 # OPAC > Appearance
11529 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
11530 msgstr "Memperlihatkan"
11531
11532 # OPAC > Appearance > LibraryName
11533 # OPAC > Appearance
11534 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
11535 msgstr "sebagaimana nama perpustakaan pada OPAC."
11536
11537 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
11538 # OPAC > Privacy
11539 #, fuzzy
11540 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
11541 msgstr "Tidak mengizinkan"
11542
11543 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
11544 msgid ""
11545 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
11546 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
11547 msgstr ""
11548
11549 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
11550 # OPAC > Privacy
11551 #, fuzzy
11552 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
11553 msgstr "Tidak mengizinkan"
11554
11555 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
11556 # OPAC > Privacy
11557 #, fuzzy
11558 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
11559 msgstr "Mengizinkan"
11560
11561 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
11562 # OPAC > Privacy
11563 #, fuzzy
11564 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
11565 msgstr "Mengizinkan"
11566
11567 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
11568 # OPAC > Self registration and modification
11569 #, fuzzy
11570 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
11571 msgstr "Tidak mengizinkan"
11572
11573 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
11574 # OPAC > Self registration and modification
11575 #, fuzzy
11576 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
11577 msgstr "Mengizinkan"
11578
11579 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
11580 # OPAC > Appearance
11581 #, fuzzy
11582 msgid ""
11583 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
11584 "pages."
11585 msgstr "kehilangan barang pada pencarian dan laman perincian."
11586
11587 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
11588 # OPAC > Features
11589 #, fuzzy
11590 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Display"
11591 msgstr "Mengizinkan"
11592
11593 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
11594 # OPAC > Features
11595 #, fuzzy
11596 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Don't display"
11597 msgstr "Tidak mengizinkan"
11598
11599 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
11600 msgid ""
11601 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# This feature requires authorities with "
11602 "024$2 and 024$a."
11603 msgstr ""
11604
11605 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
11606 msgid ""
11607 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Valid source codes in $2 are currently: "
11608 "orcid, scopus, loop, rid and viaf."
11609 msgstr ""
11610
11611 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
11612 # OPAC > Appearance
11613 #, fuzzy
11614 msgid ""
11615 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# identifiers for authors and contributors to "
11616 "the detail pages in the OPAC."
11617 msgstr ""
11618 "nama patron yang mempunyai sebuah barang yang dipinjam pada laman perincian "
11619 "di OPAC."
11620
11621 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
11622 msgid ""
11623 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
11624 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
11625 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
11626 "search plugins to work.)"
11627 msgstr ""
11628
11629 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
11630 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
11631 msgstr ""
11632
11633 # OPAC > Features > OPACComments
11634 # OPAC > Self registration and modification
11635 #, fuzzy
11636 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
11637 msgstr "Mengizinkan"
11638
11639 # OPAC > Features > OPACComments
11640 # OPAC > Features
11641 #, fuzzy
11642 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
11643 msgstr "Tidak mengizinkan"
11644
11645 # OPAC > Features > OPACComments
11646 # OPAC > Features
11647 #, fuzzy
11648 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
11649 msgstr "patron dalam membuat komentar terhadap barang di OPAC."
11650
11651 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
11652 # OPAC > Appearance
11653 #, fuzzy
11654 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
11655 msgstr "Menonaktifkan"
11656
11657 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
11658 # OPAC > Appearance
11659 #, fuzzy
11660 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
11661 msgstr "Mengaktifkan"
11662
11663 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
11664 msgid ""
11665 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
11666 "bibliographic detail page."
11667 msgstr ""
11668
11669 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
11670 msgid ""
11671 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
11672 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
11673 "option must be turned on."
11674 msgstr ""
11675
11676 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
11677 # OPAC > Appearance
11678 msgid ""
11679 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
11680 "image on: "
11681 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
11682
11683 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
11684 # OPAC > Appearance
11685 #, fuzzy
11686 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
11687 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
11688
11689 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
11690 # OPAC > Appearance
11691 #, fuzzy
11692 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
11693 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
11694
11695 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
11696 # OPAC > Appearance
11697 #, fuzzy
11698 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
11699 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
11700
11701 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
11702 # OPAC > Appearance
11703 #, fuzzy
11704 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
11705 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
11706
11707 # OPAC > Appearance > OPACFallback
11708 # OPAC > Appearance
11709 #, fuzzy
11710 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
11711 msgstr "Menggunakan"
11712
11713 # OPAC > Appearance > OPACFallback
11714 # OPAC > Features
11715 #, fuzzy
11716 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
11717 msgstr "Tidak mengizinkan"
11718
11719 # OPAC > Appearance > OPACFallback
11720 # OPAC > Features
11721 #, fuzzy
11722 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
11723 msgstr "Mengizinkan"
11724
11725 # OPAC > Appearance > OPACFallback
11726 # OPAC > Appearance
11727 #, fuzzy
11728 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
11729 msgstr "Templat di OPAC"
11730
11731 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
11732 # OPAC > Policy
11733 msgid ""
11734 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
11735 "the OPAC if they have less than"
11736 msgstr ""
11737 "Hanya mengizinkan patron dalam memperbarui buku kepunyaannya pada OPAC jika "
11738 "mereka mempunyai kurang dari"
11739
11740 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
11741 # OPAC > Policy
11742 #, fuzzy
11743 msgid ""
11744 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in charges (leave blank "
11745 "to disable)."
11746 msgstr ""
11747 "[% local_currency %] di dalam denda (kosongkan untuk menonaktifkannya)."
11748
11749 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
11750 # OPAC > Appearance
11751 #, fuzzy
11752 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
11753 msgstr "Tidak menyertakan"
11754
11755 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
11756 # OPAC > Appearance
11757 #, fuzzy
11758 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
11759 msgstr "Menyertakan"
11760
11761 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
11762 msgid ""
11763 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
11764 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11765 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
11766 "patrons."
11767 msgstr ""
11768
11769 # OPAC > Features > OPACFinesTab
11770 # OPAC > Features
11771 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
11772 msgstr "Mengizinkan"
11773
11774 # OPAC > Features > OPACFinesTab
11775 # OPAC > Features
11776 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
11777 msgstr "Tidak mengizinkan"
11778
11779 # OPAC > Features > OPACFinesTab
11780 # OPAC > Features
11781 #, fuzzy
11782 msgid ""
11783 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
11784 "page on the OPAC."
11785 msgstr "patron dalam mengakses tab Denda pada laman Akun Saya di OPAC"
11786
11787 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
11788 # OPAC > Features
11789 #, fuzzy
11790 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
11791 msgstr "Mengizinkan"
11792
11793 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
11794 # OPAC > Features
11795 #, fuzzy
11796 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
11797 msgstr "Tidak mengizinkan"
11798
11799 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
11800 # OPAC > Features
11801 #, fuzzy
11802 msgid ""
11803 "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
11804 msgstr "patron dalam memesan barang dari OPAC."
11805
11806 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
11807 # Searching > Results display
11808 #, fuzzy
11809 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
11810 msgstr "nomor keseluruhan peminjaman"
11811
11812 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
11813 # Searching > Results display
11814 #, fuzzy
11815 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
11816 msgstr "urutan naik."
11817
11818 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
11819 # Searching > Results display
11820 #, fuzzy
11821 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
11822 msgstr "penulis"
11823
11824 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
11825 # Searching > Results display
11826 #, fuzzy
11827 msgid ""
11828 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
11829 "holdings table."
11830 msgstr "Secara standar, menyortir hasil pencarian di OPAC oleh"
11831
11832 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
11833 # OPAC > Privacy
11834 #, fuzzy
11835 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
11836 msgstr "Mengizinkan"
11837
11838 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
11839 # OPAC > Privacy
11840 #, fuzzy
11841 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
11842 msgstr "Tidak mengizinkan"
11843
11844 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
11845 # OPAC > Privacy
11846 #, fuzzy
11847 msgid ""
11848 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
11849 msgstr "patron dalam melihat buku apa yang telah dipinjam di waktu yang lalu."
11850
11851 # OPAC > Features > OPACISBD
11852 # OPAC > Appearance
11853 #, fuzzy
11854 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
11855 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di OPAC."
11856
11857 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
11858 # OPAC > Appearance
11859 msgid ""
11860 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
11861 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
11862 "displayed record."
11863 msgstr ""
11864 " <br />Catatan: Penampung {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} dan {AUTHOR} akan "
11865 "diganti dengan catatan informasi yang ditampilkan."
11866
11867 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
11868 # OPAC > Appearance
11869 #, fuzzy
11870 msgid ""
11871 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
11872 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
11873 "with the following HTML (leave blank to disable):"
11874 msgstr ""
11875 "Berisi sebuah kotak \"Pencarian Lebih Lanjut\" pada laman perincian barang "
11876 "di OPAC, dengan HTML berikut (kosongkan untuk menonaktifkannya):"
11877
11878 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
11879 msgid ""
11880 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
11881 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
11882 msgstr ""
11883
11884 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
11885 # OPAC > Appearance
11886 msgid ""
11887 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
11888 "for a search in the OPAC:"
11889 msgstr ""
11890 "Menampilkan HTML berikut ketika tidak ditemukan hasil terhadap pencarian di "
11891 "OPAC:"
11892
11893 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
11894 # OPAC > Features
11895 #, fuzzy
11896 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
11897 msgstr "Memperlihatkan"
11898
11899 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
11900 msgid ""
11901 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
11902 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
11903 msgstr ""
11904
11905 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
11906 # OPAC > Self registration and modification
11907 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
11908 msgstr "Mengizinkan"
11909
11910 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
11911 # OPAC > Self registration and modification
11912 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
11913 msgstr "Tidak mengizinkan"
11914
11915 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
11916 # OPAC > Self registration and modification
11917 msgid ""
11918 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
11919 "their contact information from the OPAC."
11920 msgstr ""
11921 "patron dalam memberitahu perpustakaan perubahan informasi kontak mereka dari "
11922 "OPAC."
11923
11924 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
11925 # OPAC > Privacy
11926 #, fuzzy
11927 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
11928 msgstr "Tidak mengizinkan"
11929
11930 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
11931 # OPAC > Features
11932 #, fuzzy
11933 msgid ""
11934 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
11935 "on the OPAC record details page."
11936 msgstr "penelusuran dan penghalaman hasil pencarian dari laman perincian OPAC."
11937
11938 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
11939 # OPAC > Privacy
11940 #, fuzzy
11941 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
11942 msgstr "Mengizinkan"
11943
11944 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
11945 # OPAC > Privacy
11946 #, fuzzy
11947 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
11948 msgstr "Tidak mengizinkan"
11949
11950 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
11951 # OPAC > Features
11952 #, fuzzy
11953 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
11954 msgstr "Menampilkan"
11955
11956 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
11957 msgid ""
11958 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
11959 "for a combined search on OPAC detail pages."
11960 msgstr ""
11961
11962 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
11963 # OPAC > Privacy
11964 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
11965 msgstr "Mengizinkan"
11966
11967 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
11968 # OPAC > Privacy
11969 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
11970 msgstr "Tidak mengizinkan"
11971
11972 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
11973 msgid ""
11974 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
11975 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
11976 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
11977 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11978 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
11979 "preferences."
11980 msgstr ""
11981
11982 # OPAC > Features > OPACReportProblem
11983 # OPAC > Features
11984 #, fuzzy
11985 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
11986 msgstr "Memperlihatkan"
11987
11988 # OPAC > Features > OPACReportProblem
11989 msgid ""
11990 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
11991 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
11992 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
11993 msgstr ""
11994
11995 # OPAC > Features > OPACReportProblem
11996 # OPAC > Privacy
11997 #, fuzzy
11998 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
11999 msgstr "Mengizinkan"
12000
12001 # OPAC > Features > OPACReportProblem
12002 # OPAC > Privacy
12003 #, fuzzy
12004 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
12005 msgstr "Tidak mengizinkan"
12006
12007 # OPAC > Features > OPACReportProblem
12008 msgid ""
12009 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
12010 "pages to the library or Koha administrator."
12011 msgstr ""
12012
12013 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
12014 msgid ""
12015 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
12016 "available for MARC21 and UNIMARC."
12017 msgstr ""
12018
12019 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
12020 # OPAC > Features
12021 #, fuzzy
12022 msgid ""
12023 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
12024 msgstr "hasil pencarian di umpan web RSS."
12025
12026 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
12027 # OPAC > Appearance
12028 #, fuzzy
12029 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
12030 msgstr "Menyertakan"
12031
12032 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
12033 # OPAC > Policy
12034 #, fuzzy
12035 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
12036 msgstr "home library barang"
12037
12038 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12039 msgid ""
12040 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to "
12041 "group unavailable items by 'substatus only', listing item counts per "
12042 "substatus. Similarly the option 'library only' results in unavailable item "
12043 "counts per library.)"
12044 msgstr ""
12045
12046 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12047 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
12048 msgstr ""
12049
12050 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12051 msgid ""
12052 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
12053 "pl?op=search&searchfield=OPACResultsUnavailableGroupingBy"
12054 "\">OPACResultsUnavailableGroupingBy</a> is set to \"library and substatus\", "
12055 "show no more than"
12056 msgstr ""
12057
12058 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12059 # OPAC > Features
12060 #, fuzzy
12061 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
12062 msgstr "Memperlihatkan"
12063
12064 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12065 # OPAC > Appearance
12066 #, fuzzy
12067 msgid ""
12068 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (available) items on the OPAC XSLT "
12069 "search results.<br>"
12070 msgstr "Templat di OPAC"
12071
12072 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12073 msgid ""
12074 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (unavailable) items per library "
12075 "and category (like Checked out, Damaged, On hold, etc.)<br>"
12076 msgstr ""
12077
12078 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12079 # OPAC > Appearance
12080 #, fuzzy
12081 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library and substatus"
12082 msgstr "Menyertakan"
12083
12084 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12085 # OPAC > Appearance
12086 #, fuzzy
12087 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library only"
12088 msgstr "Menyertakan"
12089
12090 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12091 # OPAC > Appearance
12092 #, fuzzy
12093 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus only"
12094 msgstr "Menyertakan"
12095
12096 # OPAC > Appearance > OPACResultsSidebar
12097 # OPAC > Appearance
12098 msgid ""
12099 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
12100 "OPAC search results:"
12101 msgstr "Berisi HTML berikut di bawah aspek pada hasil pencarian OPAC:"
12102
12103 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
12104 # OPAC > Appearance
12105 #, fuzzy
12106 msgid ""
12107 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
12108 "{CONTROLNUMBER}, {OCLC_NO}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be "
12109 "replaced with information from the displayed record."
12110 msgstr ""
12111 "<br />Catatan: Penampung {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, "
12112 "{ISSN} and {AUTHOR} akan diganti dengan informasi dari catatan yang "
12113 "ditampilkan."
12114
12115 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
12116 # OPAC > Appearance
12117 msgid ""
12118 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
12119 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
12120 "disable):"
12121 msgstr ""
12122 "Berisi sebuah kotak \"Pencarian Lebih Lanjut\" pada laman perincian barang "
12123 "di OPAC, dengan HTML berikut (kosongkan untuk menonaktifkannya):"
12124
12125 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
12126 # OPAC > Shelf browser
12127 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
12128 msgstr "Tidak memperlihatkan"
12129
12130 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
12131 # OPAC > Shelf browser
12132 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
12133 msgstr "Memperlihatkan"
12134
12135 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
12136 # OPAC > Shelf browser
12137 msgid ""
12138 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
12139 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
12140 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
12141 "your collection has a large number of items."
12142 msgstr ""
12143 "sebuah peramban rak pada laman perincian barang, mengizinkan patron untuk "
12144 "melihat barang apa saja yang dekat dengan barang tersebut pada rak. Catat "
12145 "bahwa penggunaannya menggunakan banyak sekali sumber daya di server anda, "
12146 "dan harus dihindari jika anda memiliki sebuah koleksi barang yang sangat "
12147 "banyak."
12148
12149 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
12150 # OPAC > Privacy
12151 #, fuzzy
12152 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
12153 msgstr "Mengizinkan"
12154
12155 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
12156 # OPAC > Privacy
12157 #, fuzzy
12158 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
12159 msgstr "Tidak mengizinkan"
12160
12161 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
12162 # OPAC > Features
12163 #, fuzzy
12164 msgid ""
12165 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
12166 msgstr "patron dalam melakukan log masuk ke akun mereka di OPAC."
12167
12168 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
12169 # OPAC > Appearance
12170 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
12171 msgstr "Tidak memperlihatkan"
12172
12173 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
12174 # OPAC > Appearance
12175 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
12176 msgstr "Memperlihatkan"
12177
12178 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
12179 # OPAC > Appearance
12180 msgid ""
12181 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
12182 "checked out on item detail pages on the OPAC."
12183 msgstr ""
12184 "nama patron yang mempunyai sebuah barang yang dipinjam pada laman perincian "
12185 "di OPAC."
12186
12187 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
12188 # OPAC > Appearance
12189 #, fuzzy
12190 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
12191 msgstr "Tidak memperlihatkan"
12192
12193 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
12194 # OPAC > Appearance
12195 #, fuzzy
12196 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
12197 msgstr "Memperlihatkan"
12198
12199 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
12200 # OPAC > Appearance
12201 #, fuzzy
12202 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
12203 msgstr "Memperlihatkan"
12204
12205 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
12206 # OPAC > Appearance
12207 #, fuzzy
12208 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
12209 msgstr "Memperlihatkan"
12210
12211 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
12212 # OPAC > Privacy
12213 #, fuzzy
12214 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
12215 msgstr "riwayat pencarian patron di OPAC."
12216
12217 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
12218 # OPAC > Shelf browser
12219 #, fuzzy
12220 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
12221 msgstr "Tidak memperlihatkan"
12222
12223 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
12224 # OPAC > Shelf browser
12225 #, fuzzy
12226 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
12227 msgstr "Memperlihatkan"
12228
12229 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
12230 # OPAC > Features
12231 #, fuzzy
12232 msgid ""
12233 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
12234 "details page."
12235 msgstr "penelusuran dan penghalaman hasil pencarian dari laman perincian OPAC."
12236
12237 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
12238 # OPAC > Features
12239 #, fuzzy
12240 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
12241 msgstr "Tidak aktif"
12242
12243 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
12244 # OPAC > Features
12245 #, fuzzy
12246 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
12247 msgstr "Aktif"
12248
12249 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
12250 # OPAC > Features
12251 #, fuzzy
12252 msgid ""
12253 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
12254 "and detail page."
12255 msgstr "penelusuran dan penghalaman hasil pencarian dari laman perincian OPAC."
12256
12257 # OPAC > Features > OPACShowSavings
12258 msgid ""
12259 "opac.pref#OPACShowSavings# . Note that displayed savings may be inaccurate "
12260 "if checkout history is anonymized."
12261 msgstr ""
12262
12263 # OPAC > Features > OPACShowSavings
12264 msgid ""
12265 "opac.pref#OPACShowSavings# Calculate the amount a patron has 'saved' by "
12266 "using the library based on replacement prices, and display:"
12267 msgstr ""
12268
12269 # OPAC > Features > OPACShowSavings
12270 msgid ""
12271 "opac.pref#OPACShowSavings# in user summary box on OPAC homepage (the system "
12272 "preference <em>OPACUserSummary</em> must be enabled)"
12273 msgstr ""
12274
12275 # OPAC > Features > OPACShowSavings
12276 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's 'your summary' page"
12277 msgstr ""
12278
12279 # OPAC > Features > OPACShowSavings
12280 msgid ""
12281 "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's checkout history page (the system "
12282 "preference <em>opacreadinghistory</em> must be enabled)"
12283 msgstr ""
12284
12285 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
12286 # OPAC > Shelf browser
12287 #, fuzzy
12288 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
12289 msgstr "Tidak memperlihatkan"
12290
12291 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
12292 # OPAC > Shelf browser
12293 #, fuzzy
12294 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
12295 msgstr "Memperlihatkan"
12296
12297 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
12298 # OPAC > Features
12299 #, fuzzy
12300 msgid ""
12301 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
12302 "authority browser."
12303 msgstr "patron dalam mencari catatan otoritas anda."
12304
12305 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
12306 # OPAC > Appearance
12307 #, fuzzy
12308 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
12309 msgstr "Menonaktifkan"
12310
12311 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
12312 # OPAC > Appearance
12313 #, fuzzy
12314 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
12315 msgstr "Mengaktifkan"
12316
12317 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
12318 msgid ""
12319 "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically "
12320 "filling with data from Google Books API."
12321 msgstr ""
12322
12323 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
12324 msgid ""
12325 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
12326 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
12327 msgstr ""
12328
12329 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
12330 msgid ""
12331 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
12332 "patron purchase suggestions:"
12333 msgstr ""
12334
12335 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
12336 msgid ""
12337 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
12338 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12339 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
12340 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
12341 msgstr ""
12342
12343 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
12344 msgid ""
12345 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
12346 "patron purchase suggestions:"
12347 msgstr ""
12348
12349 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
12350 # OPAC > Appearance
12351 msgid ""
12352 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
12353 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
12354 msgstr ""
12355 "Ketika patron mengklik sebuah tautan ke situs web lain dari OPAC anda "
12356 "(seperti Amazon atau OCLC)."
12357
12358 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
12359 # OPAC > Appearance
12360 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
12361 msgstr "melakukan"
12362
12363 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
12364 # OPAC > Appearance
12365 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
12366 msgstr "tidak melakukan"
12367
12368 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
12369 # OPAC > Appearance
12370 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
12371 msgstr "membuka situs web di jendela baru."
12372
12373 # OPAC > Appearance > OPACUserCSS
12374 # OPAC > Appearance
12375 msgid ""
12376 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
12377 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di OPAC."
12378
12379 # OPAC > Appearance > OPACUserJS
12380 # OPAC > Appearance
12381 #, fuzzy
12382 msgid ""
12383 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
12384 "OPAC:"
12385 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di OPAC."
12386
12387 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
12388 # OPAC > Shelf browser
12389 #, fuzzy
12390 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
12391 msgstr "Tidak memperlihatkan"
12392
12393 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
12394 # OPAC > Shelf browser
12395 #, fuzzy
12396 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
12397 msgstr "Memperlihatkan"
12398
12399 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
12400 msgid ""
12401 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
12402 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
12403 msgstr ""
12404
12405 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
12406 # OPAC > Policy
12407 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
12408 msgstr "Tidak memperlihatkan"
12409
12410 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
12411 # OPAC > Policy
12412 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
12413 msgstr "Memperlihatkan"
12414
12415 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
12416 # OPAC > Policy
12417 msgid ""
12418 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
12419 "on the OPAC."
12420 msgstr "saran pembelian dari patron lain pada OPAC."
12421
12422 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
12423 msgid ""
12424 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
12425 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
12426 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
12427 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
12428 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
12429 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
12430 msgstr ""
12431
12432 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
12433 # OPAC > Appearance
12434 msgid ""
12435 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
12436 "at: "
12437 msgstr "Menampilkan perincian OPAC menggunakan stylesheet XSLT pada: "
12438
12439 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
12440 msgid ""
12441 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" "
12442 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
12443 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
12444 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
12445 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
12446 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
12447 msgstr ""
12448
12449 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
12450 # OPAC > Appearance
12451 #, fuzzy
12452 msgid ""
12453 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
12454 "stylesheet at: "
12455 msgstr "Menampilkan hasil OPAC menggunakan stylesheet XSLT pada: "
12456
12457 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
12458 msgid ""
12459 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
12460 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
12461 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
12462 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
12463 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
12464 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
12465 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
12466 "ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder "
12467 "{langcode} will be replaced with current interface language."
12468 msgstr ""
12469
12470 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
12471 # OPAC > Appearance
12472 msgid ""
12473 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
12474 "at: "
12475 msgstr "Menampilkan hasil OPAC menggunakan stylesheet XSLT pada: "
12476
12477 # OPAC > Features > OPACpatronimages
12478 # OPAC > Features
12479 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
12480 msgstr "Tidak memperlihatkan"
12481
12482 # OPAC > Features > OPACpatronimages
12483 # OPAC > Features
12484 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
12485 msgstr "Memperlihatkan"
12486
12487 # OPAC > Features > OPACpatronimages
12488 # OPAC > Features
12489 msgid ""
12490 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
12491 "the OPAC."
12492 msgstr "gambar patron di laman informasi patron pada OPAC."
12493
12494 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
12495 # OPAC > Appearance
12496 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
12497 msgstr "Menambah"
12498
12499 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
12500 # OPAC > Appearance
12501 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
12502 msgstr "Tidak menambah"
12503
12504 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
12505 # OPAC > Appearance
12506 msgid ""
12507 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
12508 "the OPAC masthead."
12509 msgstr "sebuah perpustakaan pilih menu tarik-turun pada kepala OPAC."
12510
12511 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
12512 # OPAC > Appearance
12513 msgid ""
12514 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
12515 msgstr "Berisi stylesheet CSS tambahan"
12516
12517 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
12518 msgid ""
12519 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
12520 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
12521 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
12522 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
12523 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
12524 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
12525 "to start from your HTTP document root."
12526 msgstr ""
12527
12528 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12529 # OPAC > Appearance
12530 #, fuzzy
12531 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
12532 msgstr "laman."
12533
12534 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12535 # OPAC > Appearance
12536 #, fuzzy
12537 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
12538 msgstr "laman."
12539
12540 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12541 # OPAC > Appearance
12542 #, fuzzy
12543 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
12544 msgstr "hanya perincian"
12545
12546 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12547 # OPAC > Appearance
12548 #, fuzzy
12549 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
12550 msgstr "hanya perincian"
12551
12552 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12553 # OPAC > Appearance
12554 #, fuzzy
12555 msgid ""
12556 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
12557 "view:"
12558 msgstr "Memperlihatkan peringkat-bintang pada"
12559
12560 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12561 # OPAC > Appearance
12562 #, fuzzy
12563 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
12564 msgstr "Memperlihatkan peringkat-bintang pada"
12565
12566 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12567 # OPAC > Appearance
12568 #, fuzzy
12569 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
12570 msgstr "laman."
12571
12572 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12573 # OPAC > Appearance
12574 #, fuzzy
12575 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
12576 msgstr "laman."
12577
12578 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12579 # OPAC > Appearance
12580 #, fuzzy
12581 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
12582 msgstr "laman."
12583
12584 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12585 # OPAC > Appearance
12586 #, fuzzy
12587 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
12588 msgstr "hanya perincian"
12589
12590 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12591 # OPAC > Appearance
12592 #, fuzzy
12593 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
12594 msgstr "hanya perincian"
12595
12596 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12597 # OPAC > Appearance
12598 #, fuzzy
12599 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
12600 msgstr "Memperlihatkan peringkat-bintang pada"
12601
12602 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12603 # OPAC > Appearance
12604 #, fuzzy
12605 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
12606 msgstr "no"
12607
12608 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12609 # OPAC > Appearance
12610 #, fuzzy
12611 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
12612 msgstr "laman."
12613
12614 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
12615 # Searching > Search form
12616 #, fuzzy
12617 msgid ""
12618 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item "
12619 "types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and "
12620 "Shelving location (<strong>loc</strong>)."
12621 msgstr ""
12622 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Nilai yang didukung saat ini</em>: "
12623 "Jenis barang (<strong>itemtypes</strong>), Kode Koleksi (<strong>ccode</"
12624 "strong>) and Lokasi Rak (<strong>loc</strong>)."
12625
12626 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
12627 # Searching > Search Form
12628 #, fuzzy
12629 msgid ""
12630 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for "
12631 "limiting searches on the"
12632 msgstr ""
12633 "Memperihatkan tab di OPAC dan pencarian tingkat lanjut sisi-pegawai untuk "
12634 "membatasi pencarian pada"
12635
12636 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
12637 # Searching > Search form
12638 #, fuzzy
12639 msgid ""
12640 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
12641 "appear in the order listed.<br/>"
12642 msgstr ""
12643 "bagian (memisahkan nilai dengan |). Tab muncul di urutan yang tercantum.<br/>"
12644
12645 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
12646 # OPAC > Policy
12647 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
12648 msgstr "Mengizinkan"
12649
12650 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
12651 # OPAC > Policy
12652 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
12653 msgstr "Tidak mengizinkan"
12654
12655 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
12656 # OPAC > Policy
12657 #, fuzzy
12658 msgid ""
12659 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
12660 msgstr "pengguna opac dalam membuat lis publik"
12661
12662 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
12663 # OPAC > Policy
12664 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
12665 msgstr "Mengizinkan"
12666
12667 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
12668 # OPAC > Policy
12669 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
12670 msgstr "Tidak mengizinkan"
12671
12672 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
12673 # OPAC > Policy
12674 #, fuzzy
12675 msgid ""
12676 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
12677 "with other patrons."
12678 msgstr "Tidak mengizinkan"
12679
12680 # OPAC > Features > OpacAuthorities
12681 # OPAC > Features
12682 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
12683 msgstr "Mengizinkan"
12684
12685 # OPAC > Features > OpacAuthorities
12686 # OPAC > Features
12687 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
12688 msgstr "Tidak mengizinkan"
12689
12690 # OPAC > Features > OpacAuthorities
12691 # OPAC > Features
12692 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
12693 msgstr "patron dalam mencari catatan otoritas anda."
12694
12695 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
12696 # OPAC > Features
12697 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
12698 msgstr "Tidak aktif"
12699
12700 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
12701 # OPAC > Features
12702 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
12703 msgstr "Aktif"
12704
12705 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
12706 # OPAC > Features
12707 msgid ""
12708 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
12709 "OPAC detail page."
12710 msgstr "penelusuran dan penghalaman hasil pencarian dari laman perincian OPAC."
12711
12712 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
12713 # OPAC > Features
12714 #, fuzzy
12715 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
12716 msgstr "Tidak aktif"
12717
12718 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
12719 # OPAC > Features
12720 #, fuzzy
12721 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
12722 msgstr "Aktif"
12723
12724 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
12725 msgid ""
12726 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
12727 "(Elasticsearch only)."
12728 msgstr ""
12729
12730 # OPAC > Features > OpacBrowser
12731 msgid ""
12732 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
12733 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
12734 "Ask your system administrator to schedule it."
12735 msgstr ""
12736
12737 # OPAC > Features > OpacBrowser
12738 # OPAC > Features
12739 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
12740 msgstr "Mengizinkan"
12741
12742 # OPAC > Features > OpacBrowser
12743 # OPAC > Features
12744 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
12745 msgstr "Tidak mengizinkan"
12746
12747 # OPAC > Features > OpacBrowser
12748 # OPAC > Features
12749 #, fuzzy
12750 msgid ""
12751 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
12752 msgstr "patron dalam membuat komentar terhadap barang di OPAC."
12753
12754 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
12755 msgid ""
12756 "opac.pref#OpacCatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> Enabling `<a href="
12757 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogConcerns"
12758 "\">CatalogConcerns</a>` will allow concern submissions from the staff "
12759 "interface.</p>"
12760 msgstr ""
12761
12762 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
12763 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Allow"
12764 msgstr ""
12765
12766 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
12767 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Don't allow"
12768 msgstr ""
12769
12770 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
12771 msgid ""
12772 "opac.pref#OpacCatalogConcerns# OPAC users to report concerns about "
12773 "bibliographic records."
12774 msgstr ""
12775
12776 # OPAC > Features > OpacCloud
12777 msgid ""
12778 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
12779 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
12780 "Ask your system administrator to schedule it."
12781 msgstr ""
12782
12783 # OPAC > Features > OpacCloud
12784 # OPAC > Appearance
12785 #, fuzzy
12786 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
12787 msgstr "Tidak memperlihatkan"
12788
12789 # OPAC > Features > OpacCloud
12790 # OPAC > Appearance
12791 #, fuzzy
12792 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
12793 msgstr "Memperlihatkan"
12794
12795 # OPAC > Features > OpacCloud
12796 # OPAC > Appearance
12797 #, fuzzy
12798 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
12799 msgstr "Templat di OPAC"
12800
12801 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12802 # OPAC > Appearance
12803 #, fuzzy
12804 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
12805 msgstr "no"
12806
12807 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12808 # OPAC > Appearance
12809 #, fuzzy
12810 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
12811 msgstr "no"
12812
12813 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12814 # OPAC > Appearance
12815 #, fuzzy
12816 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
12817 msgstr "no"
12818
12819 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12820 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
12821 msgstr ""
12822
12823 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12824 # OPAC > Features
12825 #, fuzzy
12826 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
12827 msgstr "Mengizinkan"
12828
12829 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12830 # OPAC > Appearance
12831 #, fuzzy
12832 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
12833 msgstr "no"
12834
12835 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12836 # OPAC > Appearance
12837 #, fuzzy
12838 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
12839 msgstr "no"
12840
12841 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12842 msgid ""
12843 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
12844 "from OPAC detail page:"
12845 msgstr ""
12846
12847 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12848 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
12849 msgstr ""
12850
12851 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12852 msgid ""
12853 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
12854 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
12855 msgstr ""
12856
12857 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
12858 # OPAC > Appearance
12859 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
12860 msgstr "Menggunakan gambar pada"
12861
12862 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
12863 # OPAC > Appearance
12864 msgid ""
12865 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
12866 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
12867 msgstr ""
12868 "untuk favicon OPAC. (Harus dengan URL yang lengkap, dimulai dengan "
12869 "<code>http://</code>.)"
12870
12871 # OPAC > Policy > OpacHiddenItems
12872 msgid ""
12873 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
12874 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
12875 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
12876 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
12877 msgstr ""
12878
12879 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
12880 msgid ""
12881 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, that can see "
12882 "items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12883 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
12884 msgstr ""
12885
12886 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
12887 # OPAC > Appearance
12888 #, fuzzy
12889 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
12890 msgstr "Tidak menyoroti"
12891
12892 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
12893 # OPAC > Appearance
12894 #, fuzzy
12895 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
12896 msgstr "Menyoroti"
12897
12898 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
12899 msgid ""
12900 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
12901 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12902 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
12903 msgstr ""
12904
12905 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
12906 # OPAC > Appearance
12907 #, fuzzy
12908 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
12909 msgstr "Menyoroti"
12910
12911 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
12912 # OPAC > Appearance
12913 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
12914 msgstr "Tidak menyoroti"
12915
12916 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
12917 # OPAC > Appearance
12918 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
12919 msgstr "Menyoroti"
12920
12921 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
12922 msgid ""
12923 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
12924 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
12925 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
12926 msgstr ""
12927
12928 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
12929 # OPAC > Features
12930 #, fuzzy
12931 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
12932 msgstr "Mengizinkan"
12933
12934 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
12935 # OPAC > Features
12936 #, fuzzy
12937 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
12938 msgstr "Tidak mengizinkan"
12939
12940 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
12941 # OPAC > Features
12942 #, fuzzy
12943 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
12944 msgstr "patron dalam mencari catatan otoritas anda."
12945
12946 # OPAC > Features > OpacItemLocation
12947 # OPAC > Appearance
12948 #, fuzzy
12949 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
12950 msgstr "Memperlihatkan"
12951
12952 # OPAC > Features > OpacItemLocation
12953 # OPAC > Appearance
12954 #, fuzzy
12955 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
12956 msgstr "Templat di OPAC"
12957
12958 # OPAC > Features > OpacItemLocation
12959 # OPAC > Appearance
12960 #, fuzzy
12961 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
12962 msgstr "hanya perincian"
12963
12964 # OPAC > Features > OpacItemLocation
12965 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
12966 msgstr ""
12967
12968 # OPAC > Features > OpacItemLocation
12969 # OPAC > Appearance
12970 #, fuzzy
12971 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
12972 msgstr "hanya perincian"
12973
12974 # OPAC > Features > OpacItemLocation
12975 # OPAC > Appearance
12976 #, fuzzy
12977 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
12978 msgstr "hanya perincian"
12979
12980 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
12981 # OPAC > Appearance
12982 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
12983 msgstr "tulisan 'Didukung oleh Koha' pada catatan-kaki OPAC."
12984
12985 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
12986 # OPAC > Appearance
12987 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
12988 msgstr "Tidak memperlihatkan"
12989
12990 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
12991 # OPAC > Appearance
12992 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
12993 msgstr "Memperlihatkan"
12994
12995 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
12996 # OPAC > Appearance
12997 #, fuzzy
12998 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
12999 msgstr "Memperlihatkan"
13000
13001 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
13002 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
13003 msgstr ""
13004
13005 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
13006 # OPAC > Appearance
13007 #, fuzzy
13008 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
13009 msgstr "tulisan 'Didukung oleh Koha' pada catatan-kaki OPAC."
13010
13011 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
13012 # OPAC > Appearance
13013 #, fuzzy
13014 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
13015 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13016
13017 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
13018 # OPAC > Appearance
13019 #, fuzzy
13020 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
13021 msgstr "Memperlihatkan"
13022
13023 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13024 # OPAC > Policy
13025 #, fuzzy
13026 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
13027 msgstr "Menggunakan"
13028
13029 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13030 # OPAC > Appearance
13031 #, fuzzy
13032 msgid ""
13033 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
13034 "page."
13035 msgstr "kehilangan barang pada pencarian dan laman perincian."
13036
13037 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13038 # OPAC > Policy
13039 #, fuzzy
13040 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
13041 msgstr "home library barang"
13042
13043 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13044 # OPAC > Policy
13045 #, fuzzy
13046 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
13047 msgstr "home library patron"
13048
13049 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13050 # OPAC > Policy
13051 #, fuzzy
13052 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
13053 msgstr "home library barang"
13054
13055 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13056 msgid ""
13057 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
13058 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
13059 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
13060 "administration page."
13061 msgstr ""
13062
13063 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13064 # OPAC > Appearance
13065 #, fuzzy
13066 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
13067 msgstr "Menggunakan gambar pada"
13068
13069 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13070 # OPAC > Policy
13071 #, fuzzy
13072 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
13073 msgstr "home library barang"
13074
13075 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13076 # OPAC > Policy
13077 #, fuzzy
13078 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
13079 msgstr "home library barang"
13080
13081 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13082 # OPAC > Policy
13083 #, fuzzy
13084 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
13085 msgstr "home library barang"
13086
13087 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13088 # OPAC > Appearance
13089 #, fuzzy
13090 msgid ""
13091 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
13092 msgstr "kehilangan barang pada pencarian dan laman perincian."
13093
13094 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13095 # OPAC > Self registration and modification
13096 #, fuzzy
13097 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
13098 msgstr "Tidak mengizinkan"
13099
13100 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
13101 # OPAC > Appearance
13102 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
13103 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13104
13105 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
13106 # OPAC > Appearance
13107 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
13108 msgstr "Memperlihatkan"
13109
13110 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
13111 # OPAC > Appearance
13112 msgid ""
13113 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
13114 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
13115 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
13116 msgstr ""
13117 "sebuah peringatan bahwa OPAC sedang dalam pemeliharaan, sebagai ganti OPAC "
13118 "sendiri. Catat: Memperlihatkan peringatan yang sama sebagaimana ketika basis "
13119 "data harus dimutakhirkan, tapi tanpa syarat."
13120
13121 # OPAC > Appearance > OpacMaintenanceNotice
13122 msgid ""
13123 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
13124 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
13125 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
13126 msgstr ""
13127
13128 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
13129 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
13130 msgstr ""
13131
13132 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
13133 msgid ""
13134 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
13135 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
13136 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
13137 msgstr ""
13138
13139 # OPAC > Appearance > OpacMetaDescription
13140 msgid ""
13141 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
13142 "results (160 characters)."
13143 msgstr ""
13144
13145 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
13146 # OPAC > Appearance
13147 #, fuzzy
13148 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
13149 msgstr "Tidak menambah"
13150
13151 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
13152 # OPAC > Appearance
13153 #, fuzzy
13154 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
13155 msgstr "Menonaktifkan"
13156
13157 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
13158 # OPAC > Appearance
13159 #, fuzzy
13160 msgid ""
13161 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
13162 "the OPAC."
13163 msgstr "sebuah perpustakaan pilih menu tarik-turun pada kepala OPAC."
13164
13165 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
13166 # OPAC > Features
13167 #, fuzzy
13168 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
13169 msgstr "Memperlihatkan"
13170
13171 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
13172 # OPAC > Features
13173 #, fuzzy
13174 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
13175 msgstr "Memperlihatkan"
13176
13177 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
13178 # OPAC > Appearance
13179 #, fuzzy
13180 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
13181 msgstr "Templat di OPAC"
13182
13183 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
13184 # OPAC > Features
13185 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
13186 msgstr "Mengizinkan"
13187
13188 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
13189 # OPAC > Features
13190 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
13191 msgstr "Tidak mengizinkan"
13192
13193 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
13194 # OPAC > Features
13195 msgid ""
13196 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
13197 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
13198 msgstr ""
13199 "patron dalam mengganti kata sandinya pada OPAC. Catat bahwa dengan syarat "
13200 "otentikasi LDAP harus dinonaktifkan."
13201
13202 # OPAC > Appearance > OpacPublic
13203 # OPAC > Appearance
13204 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
13205 msgstr "Menonaktifkan"
13206
13207 # OPAC > Appearance > OpacPublic
13208 # OPAC > Appearance
13209 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
13210 msgstr "Mengaktifkan"
13211
13212 # OPAC > Appearance > OpacPublic
13213 msgid ""
13214 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
13215 "authentication before accessing the OPAC. "
13216 msgstr ""
13217
13218 # OPAC > Appearance > OpacPublic
13219 msgid ""
13220 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
13221 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13222 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
13223 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
13224 msgstr ""
13225
13226 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
13227 # OPAC > Policy
13228 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
13229 msgstr "Mengizinkan"
13230
13231 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
13232 # OPAC > Policy
13233 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
13234 msgstr "Tidak mengizinkan"
13235
13236 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
13237 # OPAC > Policy
13238 msgid ""
13239 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
13240 msgstr "patron dalam memperbarui bukunya pada OPAC."
13241
13242 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13243 # OPAC > Policy
13244 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
13245 msgstr "'OPACRenew'"
13246
13247 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13248 # OPAC > Policy
13249 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
13250 msgstr "KOSONG"
13251
13252 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13253 # OPAC > Policy
13254 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
13255 msgstr "Menggunakan"
13256
13257 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13258 # OPAC > Policy
13259 msgid ""
13260 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
13261 msgstr "sebagaimana branchcode dalam menyimpan di dalam tabel statistik"
13262
13263 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13264 # OPAC > Policy
13265 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
13266 msgstr "home library barang"
13267
13268 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13269 # OPAC > Policy
13270 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
13271 msgstr "perpustakaan tempat barang dipinjam"
13272
13273 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13274 # OPAC > Policy
13275 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
13276 msgstr "home library patron"
13277
13278 # OPAC > Features > OpacResetPassword
13279 # OPAC > Policy
13280 #, fuzzy
13281 msgid ""
13282 "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the "
13283 "OPAC."
13284 msgstr "patron dalam memperbarui bukunya pada OPAC."
13285
13286 # OPAC > Features > OpacResetPassword
13287 # OPAC > Features
13288 #, fuzzy
13289 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
13290 msgstr "Tidak mengizinkan"
13291
13292 # OPAC > Features > OpacResetPassword
13293 # OPAC > Features
13294 #, fuzzy
13295 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
13296 msgstr "Mengizinkan"
13297
13298 # OPAC > Features > OpacResetPassword
13299 # OPAC > Features
13300 #, fuzzy
13301 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
13302 msgstr "Tidak mengizinkan"
13303
13304 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13305 # OPAC > Appearance
13306 #, fuzzy
13307 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
13308 msgstr "laman."
13309
13310 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13311 # OPAC > Appearance
13312 #, fuzzy
13313 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
13314 msgstr "laman."
13315
13316 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13317 # OPAC > Appearance
13318 #, fuzzy
13319 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
13320 msgstr "hanya perincian"
13321
13322 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13323 # OPAC > Policy
13324 #, fuzzy
13325 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
13326 msgstr "home library patron"
13327
13328 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13329 msgid ""
13330 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
13331 "second tab will contain all other items."
13332 msgstr ""
13333
13334 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13335 msgid ""
13336 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
13337 "tab contains items whose"
13338 msgstr ""
13339
13340 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
13341 # OPAC > Appearance
13342 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
13343 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13344
13345 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
13346 # OPAC > Appearance
13347 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
13348 msgstr "Memperlihatkan"
13349
13350 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
13351 # OPAC > Appearance
13352 msgid ""
13353 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
13354 "masthead."
13355 msgstr "sebuah tautan ke komentar saat ini pada kepala OPAC."
13356
13357 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
13358 # OPAC > Appearance
13359 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
13360 msgstr "Memperlihatkan peringkat-bintang pada"
13361
13362 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
13363 # OPAC > Appearance
13364 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
13365 msgstr "no"
13366
13367 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
13368 # OPAC > Appearance
13369 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
13370 msgstr "hanya perincian"
13371
13372 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
13373 # OPAC > Appearance
13374 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
13375 msgstr "laman."
13376
13377 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
13378 # OPAC > Appearance
13379 #, fuzzy
13380 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
13381 msgstr "hasil dan perincian"
13382
13383 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
13384 # OPAC > Appearance
13385 #, fuzzy
13386 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
13387 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13388
13389 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
13390 # OPAC > Appearance
13391 #, fuzzy
13392 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
13393 msgstr "Memperlihatkan"
13394
13395 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
13396 # OPAC > Features
13397 #, fuzzy
13398 msgid ""
13399 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
13400 "a suggestion in OPAC."
13401 msgstr "patron dalam membuat saran pembelian pada OPAC."
13402
13403 # OPAC > Features > OpacTopissue
13404 # OPAC > Features
13405 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
13406 msgstr "Memperlihatkan"
13407
13408 # OPAC > Features > OpacTopissue
13409 # OPAC > Features
13410 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
13411 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13412
13413 # OPAC > Features > OpacTopissue
13414 # OPAC > Features
13415 msgid ""
13416 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
13417 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
13418 "avoided if your collection has a large number of items."
13419 msgstr ""
13420 "patron dalam mengakses sebuah lis peminjaman yang sering dilakukan pada "
13421 "OPAC. Catat bahwa hal ini masih dalam masa percobaan, dan harus dihindari "
13422 "jika anda memiliki sejumlah besar koleksi barang."
13423
13424 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13425 msgid ""
13426 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
13427 "OpenURL.png</code>"
13428 msgstr ""
13429
13430 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13431 msgid ""
13432 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
13433 "openurl.png</code>"
13434 msgstr ""
13435
13436 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13437 # OPAC > Appearance
13438 #, fuzzy
13439 msgid ""
13440 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
13441 "<code>http://</code> or"
13442 msgstr ""
13443 "untuk favicon OPAC. (Harus dengan URL yang lengkap, dimulai dengan "
13444 "<code>http://</code>.)"
13445
13446 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13447 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
13448 msgstr ""
13449
13450 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13451 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
13452 msgstr ""
13453
13454 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13455 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
13456 msgstr ""
13457
13458 # OPAC > OpenURL > OpenURLResolverURL
13459 msgid ""
13460 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
13461 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
13462 msgstr ""
13463
13464 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
13465 msgid ""
13466 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
13467 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
13468 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
13469 msgstr ""
13470
13471 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField
13472 msgid ""
13473 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
13474 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
13475 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
13476 "modification screen:"
13477 msgstr ""
13478
13479 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationMandatoryField
13480 msgid ""
13481 "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a "
13482 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
13483 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron "
13484 "modification screen:"
13485 msgstr ""
13486
13487 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
13488 msgid ""
13489 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
13490 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13491 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
13492 "a> to be set to a valid patron category code."
13493 msgstr ""
13494
13495 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
13496 # OPAC > Self registration and modification
13497 #, fuzzy
13498 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
13499 msgstr "Mengizinkan"
13500
13501 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
13502 # OPAC > Self registration and modification
13503 #, fuzzy
13504 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
13505 msgstr "Tidak mengizinkan"
13506
13507 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
13508 # OPAC > Features
13509 #, fuzzy
13510 msgid ""
13511 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
13512 "via the OPAC."
13513 msgstr "patron dalam melakukan log masuk ke akun mereka di OPAC."
13514
13515 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions
13516 msgid ""
13517 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
13518 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
13519 "( HTML is allowed ):"
13520 msgstr ""
13521
13522 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField
13523 msgid ""
13524 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
13525 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
13526 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
13527 "screen:"
13528 msgstr ""
13529
13530 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField
13531 msgid ""
13532 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
13533 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
13534 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
13535 "registration screen:"
13536 msgstr ""
13537
13538 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
13539 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
13540 msgstr ""
13541
13542 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
13543 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
13544 msgstr ""
13545
13546 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
13547 msgid ""
13548 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
13549 "address by entering it twice."
13550 msgstr ""
13551
13552 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
13553 msgid ""
13554 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
13555 "use a regular patron category for self registration.</strong>"
13556 msgstr ""
13557
13558 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
13559 msgid ""
13560 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/"
13561 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified "
13562 "and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
13563 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
13564 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13565 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
13566 "a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
13567 msgstr ""
13568
13569 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
13570 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
13571 msgstr ""
13572
13573 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
13574 msgid ""
13575 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
13576 "category for patrons registered via the OPAC."
13577 msgstr ""
13578
13579 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
13580 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
13581 msgstr ""
13582
13583 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
13584 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
13585 msgstr ""
13586
13587 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
13588 msgid ""
13589 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
13590 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
13591 "already exists in the database."
13592 msgstr ""
13593
13594 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
13595 msgid ""
13596 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
13597 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
13598 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
13599 "to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or "
13600 "make it empty."
13601 msgstr ""
13602
13603 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
13604 msgid ""
13605 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
13606 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
13607 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
13608 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
13609 msgstr ""
13610
13611 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
13612 msgid ""
13613 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
13614 "account creation."
13615 msgstr ""
13616
13617 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
13618 msgid ""
13619 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
13620 msgstr ""
13621
13622 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
13623 msgid ""
13624 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
13625 "for the following libraries:"
13626 msgstr ""
13627
13628 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
13629 msgid ""
13630 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
13631 "listed."
13632 msgstr ""
13633
13634 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
13635 # OPAC > Self registration and modification
13636 #, fuzzy
13637 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
13638 msgstr "Tidak mengizinkan"
13639
13640 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
13641 # OPAC > Self registration and modification
13642 #, fuzzy
13643 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
13644 msgstr "Tidak mengizinkan"
13645
13646 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
13647 msgid ""
13648 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
13649 "patron has self registered."
13650 msgstr ""
13651
13652 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
13653 msgid ""
13654 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
13655 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
13656 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
13657 msgstr ""
13658
13659 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
13660 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
13661 msgstr ""
13662
13663 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
13664 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
13665 msgstr ""
13666
13667 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
13668 msgid ""
13669 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
13670 "patron verify themselves via email."
13671 msgstr ""
13672
13673 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
13674 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
13675 msgstr ""
13676
13677 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
13678 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
13679 msgstr ""
13680
13681 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
13682 # OPAC > Appearance
13683 #, fuzzy
13684 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
13685 msgstr "laman."
13686
13687 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
13688 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
13689 msgstr ""
13690
13691 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
13692 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
13693 msgstr ""
13694
13695 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
13696 msgid ""
13697 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
13698 "as available for reference in OPAC search results:"
13699 msgstr ""
13700
13701 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageContent
13702 msgid ""
13703 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
13704 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
13705 msgstr ""
13706
13707 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
13708 msgid ""
13709 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
13710 msgstr ""
13711
13712 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
13713 msgid ""
13714 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
13715 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
13716 msgstr ""
13717
13718 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
13719 # OPAC > Policy
13720 #, fuzzy
13721 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
13722 msgstr "Menggunakan"
13723
13724 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
13725 msgid ""
13726 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
13727 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
13728 msgstr ""
13729
13730 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
13731 # OPAC > Policy
13732 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
13733 msgstr "Tidak membatasi"
13734
13735 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
13736 # OPAC > Policy
13737 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
13738 msgstr "Membatasi"
13739
13740 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
13741 # OPAC > Policy
13742 msgid ""
13743 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
13744 "registered at."
13745 msgstr ""
13746 "pencarian patron ke perpustakaan di mana mereka terdafar di tempat tersebut."
13747
13748 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
13749 # OPAC > Shelf browser
13750 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
13751 msgstr "Tidak menggunakan"
13752
13753 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
13754 # OPAC > Shelf browser
13755 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
13756 msgstr "Menggunakan"
13757
13758 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
13759 # OPAC > Shelf browser
13760 msgid ""
13761 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
13762 "for the shelf browser."
13763 msgstr "kode koleksi barang ketika menemukan barang untuk peramban rak."
13764
13765 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
13766 # OPAC > Shelf browser
13767 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
13768 msgstr "Tidak menggunakan"
13769
13770 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
13771 # OPAC > Shelf browser
13772 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
13773 msgstr "Menggunakan"
13774
13775 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
13776 # OPAC > Shelf browser
13777 msgid ""
13778 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
13779 "items for the shelf browser."
13780 msgstr "barang library home ketika menemukan barang untuk peramban rak."
13781
13782 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
13783 # OPAC > Shelf browser
13784 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
13785 msgstr "Tidak menggunakan"
13786
13787 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
13788 # OPAC > Shelf browser
13789 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
13790 msgstr "Menggunakan"
13791
13792 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
13793 # OPAC > Shelf browser
13794 msgid ""
13795 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
13796 "the shelf browser."
13797 msgstr "lokasi barang ketika menemukan barang untuk peramban rak."
13798
13799 # OPAC > Features > ShowReviewer
13800 # OPAC > Features
13801 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
13802 msgstr "Memperlihatkan"
13803
13804 # OPAC > Features > ShowReviewer
13805 # OPAC > Features
13806 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
13807 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom"
13808
13809 # OPAC > Features > ShowReviewer
13810 # OPAC > Features
13811 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
13812 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom et initial du nom de famille"
13813
13814 # OPAC > Features > ShowReviewer
13815 # OPAC > Features
13816 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
13817 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom entier"
13818
13819 # OPAC > Features > ShowReviewer
13820 # OPAC > Features
13821 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
13822 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom de famille"
13823
13824 # OPAC > Features > ShowReviewer
13825 # OPAC > Features
13826 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
13827 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# aucun nom"
13828
13829 # OPAC > Features > ShowReviewer
13830 # OPAC > Features
13831 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
13832 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# de l'auteur avec ses commentaires Ã  l'OPAC."
13833
13834 # OPAC > Features > ShowReviewer
13835 # OPAC > Features
13836 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
13837 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# identifiant"
13838
13839 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
13840 # OPAC > Features
13841 #, fuzzy
13842 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
13843 msgstr "Memperlihatkan"
13844
13845 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
13846 # OPAC > Features
13847 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
13848 msgstr "Memperlihatkan"
13849
13850 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
13851 msgid ""
13852 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
13853 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
13854 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
13855 msgstr ""
13856
13857 # OPAC > Features > SocialNetworks
13858 # OPAC > Features
13859 #, fuzzy
13860 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
13861 msgstr "Mengaktifkan"
13862
13863 # OPAC > Features > SocialNetworks
13864 # OPAC > Features
13865 #, fuzzy
13866 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
13867 msgstr "Mengaktifkan"
13868
13869 # OPAC > Features > SocialNetworks
13870 # OPAC > Features
13871 #, fuzzy
13872 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
13873 msgstr "Mengaktifkan"
13874
13875 # OPAC > Features > SocialNetworks
13876 # OPAC > Features
13877 #, fuzzy
13878 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
13879 msgstr "Mengaktifkan"
13880
13881 # OPAC > Features > SocialNetworks
13882 # OPAC > Features
13883 #, fuzzy
13884 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
13885 msgstr "Menonaktifkan"
13886
13887 # OPAC > Features > SocialNetworks
13888 # OPAC > Features
13889 #, fuzzy
13890 msgid ""
13891 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
13892 msgstr "tautan jejaring sosial di laman perincian opac"
13893
13894 # OPAC > Privacy > TrackClicks
13895 # OPAC > Features
13896 #, fuzzy
13897 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
13898 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13899
13900 # OPAC > Privacy > TrackClicks
13901 # OPAC > Appearance
13902 #, fuzzy
13903 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
13904 msgstr "Mengaktifkan"
13905
13906 # OPAC > Privacy > TrackClicks
13907 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
13908 msgstr ""
13909
13910 # OPAC > Privacy > TrackClicks
13911 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
13912 msgstr ""
13913
13914 # OPAC > Appearance > hidelostitems
13915 # OPAC > Appearance
13916 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
13917 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13918
13919 # OPAC > Appearance > hidelostitems
13920 # OPAC > Appearance
13921 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
13922 msgstr "Memperlihatkan"
13923
13924 # OPAC > Appearance > hidelostitems
13925 # OPAC > Appearance
13926 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
13927 msgstr "kehilangan barang pada pencarian dan laman perincian."
13928
13929 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
13930 # OPAC > Features
13931 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
13932 msgstr "Menampilkan"
13933
13934 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
13935 # OPAC > Features
13936 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
13937 msgstr "hasil pencarian di umpan web RSS."
13938
13939 # OPAC > Features > opacbookbag
13940 # OPAC > Features
13941 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
13942 msgstr "Mengizinkan"
13943
13944 # OPAC > Features > opacbookbag
13945 # OPAC > Features
13946 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
13947 msgstr "Tidak mengizinkan"
13948
13949 # OPAC > Features > opacbookbag
13950 # OPAC > Features
13951 msgid ""
13952 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
13953 "OPAC."
13954 msgstr "patron dalam menyimpan barang di \"Troli\" sementara pada OPAC."
13955
13956 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
13957 # OPAC > Appearance
13958 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
13959 msgstr "Menggunakan stylesheet CSS"
13960
13961 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
13962 msgid ""
13963 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
13964 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
13965 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
13966 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
13967 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
13968 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
13969 "expected to start from your HTTP document root."
13970 msgstr ""
13971
13972 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
13973 # OPAC > Privacy
13974 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
13975 msgstr "Mengizinkan"
13976
13977 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
13978 # OPAC > Privacy
13979 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
13980 msgstr "Tidak mengizinkan"
13981
13982 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
13983 # OPAC > Privacy
13984 msgid ""
13985 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
13986 "out in the past."
13987 msgstr "patron dalam melihat buku apa yang telah dipinjam di waktu yang lalu."
13988
13989 # OPAC > Appearance > opacthemes
13990 # OPAC > Appearance
13991 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
13992 msgstr "Menggunakan"
13993
13994 # OPAC > Appearance > opacthemes
13995 # OPAC > Appearance
13996 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
13997 msgstr "Templat di OPAC"
13998
13999 # OPAC > Features > opacuserlogin
14000 # OPAC > Features
14001 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
14002 msgstr "Mengizinkan"
14003
14004 # OPAC > Features > opacuserlogin
14005 # OPAC > Features
14006 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
14007 msgstr "Tidak mengizinkan"
14008
14009 # OPAC > Features > opacuserlogin
14010 # OPAC > Features
14011 msgid ""
14012 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
14013 msgstr "patron dalam melakukan log masuk ke akun mereka di OPAC."
14014
14015 # OPAC > Suggestions > suggestion
14016 # OPAC > Features
14017 #, fuzzy
14018 msgid "opac.pref#suggestion# Disable"
14019 msgstr "Mengizinkan"
14020
14021 # OPAC > Suggestions > suggestion
14022 # OPAC > Features
14023 #, fuzzy
14024 msgid "opac.pref#suggestion# Enable"
14025 msgstr "Mengizinkan"
14026
14027 # OPAC > Suggestions > suggestion
14028 # Enhanced Content > Library Thing
14029 #, fuzzy
14030 msgid ""
14031 "opac.pref#suggestion# When <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14032 "op=search&searchfield=suggestion\">suggestion</a> is enabled and <a href=\"/"
14033 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonSuggestions"
14034 "\">AnonSuggestions</a> is disabled, following patron categories are not "
14035 "allowed to make purchase suggestions:"
14036 msgstr ""
14037 "layanan ThingISBN dalam memperlihatkan edisi lain judul (ketika "
14038 "FRBRizeEditions atau OPACFRBRizeEditions diaktifkan). Hal ini terpisah dari "
14039 "Library Thing untuk perpustakaan."
14040
14041 # OPAC > Suggestions > suggestion
14042 # OPAC > Features
14043 #, fuzzy
14044 msgid "opac.pref#suggestion# purchase suggestions in the OPAC.<br>"
14045 msgstr "patron dalam membuat saran pembelian pada OPAC."
14046
14047 # Patrons
14048 msgid "patrons.pref"
14049 msgstr "patrons.pref"
14050
14051 # Patrons
14052 # Authorities > General
14053 #, fuzzy
14054 msgid "patrons.pref General"
14055 msgstr "autorités.pref Umum"
14056
14057 # Patrons
14058 # Patrons > Patron forms
14059 #, fuzzy
14060 msgid "patrons.pref Membership expiry"
14061 msgstr "Melakukan"
14062
14063 # Patrons
14064 #, fuzzy
14065 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
14066 msgstr "Batalkan notifikasi surel"
14067
14068 # Patrons
14069 # Patrons > General
14070 #, fuzzy
14071 msgid "patrons.pref Patron forms"
14072 msgstr "Mengizinkan"
14073
14074 # Patrons
14075 # Patrons > General
14076 #, fuzzy
14077 msgid "patrons.pref Patron relationships"
14078 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
14079
14080 # Patrons
14081 # OPAC > Privacy
14082 #, fuzzy
14083 msgid "patrons.pref Privacy"
14084 msgstr "Privasi"
14085
14086 # Patrons
14087 #, fuzzy
14088 msgid "patrons.pref Security"
14089 msgstr "patrons.pref"
14090
14091 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
14092 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
14093 msgstr ""
14094
14095 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
14096 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
14097 msgstr ""
14098
14099 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
14100 msgid ""
14101 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
14102 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
14103 "allow/disallow auto-renewal."
14104 msgstr ""
14105
14106 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
14107 # Circulation > Self Checkout
14108 #, fuzzy
14109 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
14110 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
14111
14112 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
14113 # Circulation > Self Checkout
14114 #, fuzzy
14115 msgid ""
14116 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
14117 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
14118
14119 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
14120 msgid ""
14121 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
14122 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
14123 "OPAC."
14124 msgstr ""
14125
14126 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
14127 # Patrons > General
14128 #, fuzzy
14129 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
14130 msgstr "Tidak mengizinkan"
14131
14132 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
14133 # Patrons > General
14134 #, fuzzy
14135 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
14136 msgstr "Tidak mengizinkan"
14137
14138 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
14139 msgid ""
14140 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
14141 "ability for a patron's charges to be viewed by linked patrons in the OPAC."
14142 msgstr ""
14143
14144 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
14145 # Patrons > General
14146 #, fuzzy
14147 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
14148 msgstr "Mengaktifkan"
14149
14150 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
14151 # Patrons > General
14152 #, fuzzy
14153 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
14154 msgstr "Mengaktifkan"
14155
14156 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
14157 msgid ""
14158 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
14159 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
14160 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
14161 msgstr ""
14162
14163 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
14164 msgid ""
14165 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
14166 "detail changes from the OPAC."
14167 msgstr ""
14168
14169 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
14170 msgid ""
14171 "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the "
14172 "WELCOME notice."
14173 msgstr ""
14174
14175 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
14176 # Patrons > Notices and notifications
14177 #, fuzzy
14178 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
14179 msgstr "Tidak mengirimkan"
14180
14181 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
14182 # Patrons > Notices and notifications
14183 #, fuzzy
14184 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
14185 msgstr "Mengirimkan"
14186
14187 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
14188 # Patrons > Notices and notifications
14189 #, fuzzy
14190 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
14191 msgstr ""
14192 "sebuah surel dalam patron yang baru dibuat dengan perincian akun mereka."
14193
14194 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
14195 msgid ""
14196 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
14197 "cron switch"
14198 msgstr ""
14199
14200 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
14201 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
14202 msgstr ""
14203
14204 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
14205 msgid ""
14206 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
14207 msgstr ""
14208
14209 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
14210 # Patrons > General
14211 #, fuzzy
14212 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
14213 msgstr "Mengaktifkan"
14214
14215 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
14216 msgid ""
14217 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
14218 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
14219 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
14220 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
14221 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
14222 "code>."
14223 msgstr ""
14224
14225 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
14226 msgid ""
14227 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
14228 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14229 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
14230 "screen:"
14231 msgstr ""
14232
14233 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
14234 # Patrons > Membership expiry
14235 msgid ""
14236 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
14237 "new expiry date on"
14238 msgstr ""
14239 "Ketika memperbarui peminjam, berdasarkan pada tanggal kadaluarsa baru pada"
14240
14241 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
14242 # Patrons > Membership expiry
14243 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
14244 msgstr "tanggal hari ini."
14245
14246 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
14247 # Patrons > Membership expiry
14248 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
14249 msgstr "tanggal kadaluwarsa keanggotaan saat ini."
14250
14251 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
14252 # Patrons > Membership expiry
14253 #, fuzzy
14254 msgid ""
14255 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
14256 "date."
14257 msgstr "tanggal kadaluwarsa keanggotaan saat ini."
14258
14259 # Patrons > Patron forms > BorrowerUnwantedField
14260 msgid ""
14261 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
14262 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14263 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
14264 "screen:"
14265 msgstr ""
14266
14267 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
14268 # Patrons > Patron forms
14269 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
14270 msgstr "(memisahkan sejumlah pilihan dengan tanda |)"
14271
14272 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
14273 # Patrons > Patron forms
14274 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
14275 msgstr "Peminjam dapat memiliki judul berikut:"
14276
14277 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
14278 # Patrons > Security
14279 #, fuzzy
14280 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
14281 msgstr "Kata sandi log masuk untuk pegawai dan patron harus sedikitnya"
14282
14283 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
14284 msgid ""
14285 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
14286 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14287 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
14288 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
14289 "cannot be bigger than the database field size of 32."
14290 msgstr ""
14291
14292 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
14293 msgid ""
14294 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
14295 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
14296 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
14297 msgstr ""
14298
14299 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
14300 msgid ""
14301 "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if "
14302 "the current item has been checked out before."
14303 msgstr ""
14304
14305 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
14306 # Patrons > Patron forms
14307 #, fuzzy
14308 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
14309 msgstr "Melakukan"
14310
14311 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
14312 # Patrons > Patron forms
14313 #, fuzzy
14314 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
14315 msgstr "Tidak melakukan"
14316
14317 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
14318 msgid ""
14319 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
14320 msgstr ""
14321
14322 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
14323 msgid ""
14324 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
14325 msgstr ""
14326
14327 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
14328 msgid ""
14329 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
14330 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
14331 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
14332 msgstr ""
14333
14334 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
14335 msgid ""
14336 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
14337 "has been checked out no longer than"
14338 msgstr ""
14339
14340 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
14341 # Circulation > Holds policy
14342 #, fuzzy
14343 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
14344 msgstr "hari."
14345
14346 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14347 msgid ""
14348 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
14349 "identifiers"
14350 msgstr ""
14351
14352 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14353 # Patrons > Notices and notifications
14354 #, fuzzy
14355 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
14356 msgstr "pengganti"
14357
14358 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14359 # Patrons > Notices and notifications
14360 #, fuzzy
14361 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
14362 msgstr "pengganti"
14363
14364 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14365 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
14366 msgstr ""
14367
14368 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14369 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
14370 msgstr ""
14371
14372 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14373 # Patrons > Notices and notifications
14374 #, fuzzy
14375 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
14376 msgstr "pengganti"
14377
14378 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14379 # Patrons > Notices and notifications
14380 #, fuzzy
14381 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
14382 msgstr "pengganti"
14383
14384 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14385 # Patrons > Notices and notifications
14386 #, fuzzy
14387 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
14388 msgstr "pengganti"
14389
14390 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14391 # Patrons > Notices and notifications
14392 #, fuzzy
14393 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
14394 msgstr "pengganti"
14395
14396 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14397 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
14398 msgstr ""
14399
14400 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14401 msgid ""
14402 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
14403 "patrons)"
14404 msgstr ""
14405
14406 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14407 # Patrons > Notices and notifications
14408 #, fuzzy
14409 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
14410 msgstr "pengganti"
14411
14412 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14413 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
14414 msgstr ""
14415
14416 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14417 msgid ""
14418 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
14419 "patrons)"
14420 msgstr ""
14421
14422 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14423 msgid ""
14424 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
14425 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
14426 "still be expanded later):"
14427 msgstr ""
14428
14429 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
14430 msgid ""
14431 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
14432 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
14433 "option in the patrons or circulation module:"
14434 msgstr ""
14435
14436 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
14437 msgid ""
14438 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
14439 "\"firstname,middle_name,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional "
14440 "fields added to this preference will be added as search options in the "
14441 "dropdown menu on the patron search page."
14442 msgstr ""
14443
14444 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
14445 # Searching > Features
14446 #, fuzzy
14447 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchMethod# Contains"
14448 msgstr "Tidak memasukkan"
14449
14450 # Patrons > General > DefaultPatronSearchMethod
14451 msgid ""
14452 "patrons.pref#DefaultPatronSearchMethod# Enable this search method to "
14453 "determine whether to use Starts with or Contains for autocomplete patron "
14454 "searches."
14455 msgstr ""
14456
14457 # Patrons > General > DefaultPatronSearchMethod
14458 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchMethod# Starts with"
14459 msgstr ""
14460
14461 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
14462 msgid ""
14463 "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# <br><strong>NOTE:</strong> All patron "
14464 "fields can be used, but to work correctly they must contain a valid email "
14465 "address or an empty string."
14466 msgstr ""
14467
14468 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
14469 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Example: email|emailpro|B_email"
14470 msgstr ""
14471
14472 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
14473 msgid ""
14474 "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Valid options are the <a href='http://"
14475 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14476 "target='blank'>database columns</a> of the borrowers table, separated by | "
14477 "(pipe)."
14478 msgstr ""
14479
14480 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
14481 # Authorities > General
14482 #, fuzzy
14483 msgid ""
14484 "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# When <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
14485 "preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrimary'>EmailFieldPrimary</"
14486 "a> is set to '<strong>first valid</strong>', check the patron email address "
14487 "fields in the following order and use the first valid email address found:"
14488 msgstr ""
14489 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang "
14490 "(BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan "
14491 "perubahan)."
14492
14493 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14494 msgid ""
14495 "patrons.pref#EmailFieldPrimary# <br><strong>NOTE:</strong> If set to \"first "
14496 "valid\", the order in which the email addresses are checked is set in <a "
14497 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14498 "op=search&searchfield=EmailFieldPrecedence\">EmailFieldPrecedence</a>."
14499 msgstr ""
14500
14501 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14502 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# Use the patron's"
14503 msgstr ""
14504
14505 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14506 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# alternate email"
14507 msgstr ""
14508
14509 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14510 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# cardnumber"
14511 msgstr ""
14512
14513 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14514 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# first valid email address"
14515 msgstr ""
14516
14517 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14518 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# for sending out email notices."
14519 msgstr ""
14520
14521 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14522 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# primary email"
14523 msgstr ""
14524
14525 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14526 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# secondary email"
14527 msgstr ""
14528
14529 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
14530 # Patrons > Patron forms
14531 #, fuzzy
14532 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
14533 msgstr "Melakukan"
14534
14535 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
14536 # Patrons > Patron forms
14537 #, fuzzy
14538 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
14539 msgstr "Tidak melakukan"
14540
14541 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
14542 msgid ""
14543 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
14544 "arbitrary files to a borrower record."
14545 msgstr ""
14546
14547 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
14548 # Patrons > General
14549 #, fuzzy
14550 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
14551 msgstr "Tidak mengaktifkan"
14552
14553 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
14554 # Patrons > General
14555 #, fuzzy
14556 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
14557 msgstr "Mengaktifkan"
14558
14559 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
14560 # Patrons > Security
14561 #, fuzzy
14562 msgid ""
14563 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enabled patrons must either "
14564 "use the 'Forgot your password' feature or have staff"
14565 msgstr "panjang karakter."
14566
14567 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
14568 # Patrons > Security
14569 #, fuzzy
14570 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
14571 msgstr "panjang karakter."
14572
14573 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
14574 msgid ""
14575 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly "
14576 "reset their password when it is expired."
14577 msgstr ""
14578
14579 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
14580 msgid ""
14581 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
14582 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
14583 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14584 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
14585 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
14586 msgstr ""
14587
14588 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
14589 msgid ""
14590 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
14591 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
14592 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
14593 "your system administrator to schedule them."
14594 msgstr ""
14595
14596 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
14597 # Patrons > Notices and notifications
14598 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
14599 msgstr "Mengizinkan"
14600
14601 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
14602 # Patrons > Notices and notifications
14603 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
14604 msgstr "Tidak mengizinkan"
14605
14606 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
14607 msgid ""
14608 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
14609 "patrons will receive and when they will receive them."
14610 msgstr ""
14611
14612 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
14613 msgid ""
14614 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
14615 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14616 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
14617 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
14618 msgstr ""
14619
14620 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
14621 # Patrons > Notices and notifications
14622 #, fuzzy
14623 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
14624 msgstr "Tidak mengizinkan"
14625
14626 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
14627 # Patrons > Notices and notifications
14628 #, fuzzy
14629 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
14630 msgstr "Mengizinkan"
14631
14632 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
14633 # Patrons > Notices and notifications
14634 #, fuzzy
14635 msgid ""
14636 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
14637 "the OPAC."
14638 msgstr "Tidak mengizinkan"
14639
14640 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
14641 # Patrons > General
14642 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
14643 msgstr "Tidak mengaktifkan"
14644
14645 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
14646 # Patrons > General
14647 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
14648 msgstr "Mengaktifkan"
14649
14650 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
14651 # Patrons > General
14652 msgid ""
14653 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
14654 "custom attributes on patrons."
14655 msgstr ""
14656 "Mencari, menyunting, dan menampilkan atribut yang dirancang sendiri dan "
14657 "patron."
14658
14659 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
14660 msgid ""
14661 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
14662 msgstr ""
14663
14664 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
14665 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
14666 msgstr ""
14667
14668 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
14669 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
14670 msgstr ""
14671
14672 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
14673 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
14674 msgstr ""
14675
14676 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
14677 msgid ""
14678 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
14679 "SMS if no patron email is defined."
14680 msgstr ""
14681
14682 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
14683 # Patrons > General
14684 #, fuzzy
14685 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
14686 msgstr "Mengizinkan"
14687
14688 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
14689 # Patrons > General
14690 #, fuzzy
14691 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
14692 msgstr "Tidak mengizinkan"
14693
14694 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
14695 msgid ""
14696 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
14697 "to a category with an enrollment fee."
14698 msgstr ""
14699
14700 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
14701 msgid ""
14702 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# <br/>When changing owner at "
14703 "patron deletion, use borrowernumber "
14704 msgstr ""
14705
14706 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
14707 msgid ""
14708 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# All public or shared lists of "
14709 "this patron are either deleted or transferred to a new owner according to "
14710 "your choice; other private lists (not shared) are deleted."
14711 msgstr ""
14712
14713 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
14714 msgid ""
14715 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# When deleting a patron who "
14716 "owns public or shared lists,"
14717 msgstr ""
14718
14719 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
14720 msgid ""
14721 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# as new list owner, or leave "
14722 "this field empty in order to change owner to the active staff member who "
14723 "deletes the patron."
14724 msgstr ""
14725
14726 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
14727 msgid ""
14728 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# change owner of these lists."
14729 msgstr ""
14730
14731 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
14732 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# delete these lists."
14733 msgstr ""
14734
14735 # Patrons > General > LockExpiredDelay
14736 msgid ""
14737 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
14738 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
14739 "system administrator to schedule it."
14740 msgstr ""
14741
14742 # Patrons > General > LockExpiredDelay
14743 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
14744 msgstr ""
14745
14746 # Patrons > General > LockExpiredDelay
14747 msgid ""
14748 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
14749 msgstr ""
14750
14751 # Patrons > General > MaxFine
14752 msgid ""
14753 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
14754 "specified in the circulation rules matrix."
14755 msgstr ""
14756
14757 # Patrons > General > MaxFine
14758 msgid ""
14759 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
14760 msgstr ""
14761
14762 # Patrons > General > MaxFine
14763 # Patrons > General
14764 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
14765 msgstr "[% local_currency %]."
14766
14767 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
14768 msgid ""
14769 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
14770 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
14771 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
14772 msgstr ""
14773
14774 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
14775 msgid ""
14776 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
14777 "when a patron's card will expire in"
14778 msgstr ""
14779
14780 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
14781 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
14782 msgstr ""
14783
14784 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
14785 # Patrons > Membership expiry
14786 #, fuzzy
14787 msgid ""
14788 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
14789 "to expire or has expired"
14790 msgstr "hari sebelumnya."
14791
14792 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
14793 # Patrons > Membership expiry
14794 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
14795 msgstr "hari sebelumnya."
14796
14797 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
14798 # OPAC > Features
14799 #, fuzzy
14800 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Don't notify"
14801 msgstr "Tidak mengizinkan"
14802
14803 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
14804 # OPAC > Features
14805 #, fuzzy
14806 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Notify"
14807 msgstr "Mengizinkan"
14808
14809 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
14810 # Patrons > Security
14811 #, fuzzy
14812 msgid ""
14813 "patrons.pref#NotifyPasswordChange# patrons whenever their password is "
14814 "changed."
14815 msgstr "panjang karakter."
14816
14817 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
14818 msgid ""
14819 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
14820 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14821 "target='blank'>database columns</a>:"
14822 msgstr ""
14823
14824 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
14825 msgid ""
14826 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
14827 "possible duplicates when adding a new patron."
14828 msgstr ""
14829
14830 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
14831 msgid ""
14832 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
14833 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
14834 "columns</a>:"
14835 msgstr ""
14836
14837 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
14838 msgid ""
14839 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
14840 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
14841 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
14842 "individual fields in that form will be ignored."
14843 msgstr ""
14844
14845 # Patrons > General > PatronsPerPage
14846 # Patrons > General
14847 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
14848 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
14849
14850 # Patrons > General > PatronsPerPage
14851 # Patrons > General
14852 #, fuzzy
14853 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
14854 msgstr "hasil per laman di klien pegawai."
14855
14856 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
14857 msgid ""
14858 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
14859 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14860 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
14861 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14862 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
14863 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
14864 msgstr ""
14865
14866 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
14867 # OPAC > Features
14868 #, fuzzy
14869 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
14870 msgstr "Menonaktifkan"
14871
14872 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
14873 # Patrons > General
14874 #, fuzzy
14875 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
14876 msgstr "Mengaktifkan"
14877
14878 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
14879 msgid ""
14880 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
14881 "plugin will be required to process the phone notifications."
14882 msgstr ""
14883
14884 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14885 # Patrons > General
14886 #, fuzzy
14887 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
14888 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
14889
14890 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14891 # Patrons > General
14892 #, fuzzy
14893 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
14894 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
14895
14896 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14897 # Patrons > General
14898 #, fuzzy
14899 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
14900 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
14901
14902 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14903 # Patrons > General
14904 #, fuzzy
14905 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
14906 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
14907
14908 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14909 # Patrons > General
14910 #, fuzzy
14911 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
14912 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
14913
14914 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14915 # Patrons > General
14916 #, fuzzy
14917 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
14918 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
14919
14920 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14921 # Patrons > General
14922 #, fuzzy
14923 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
14924 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
14925
14926 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14927 # Patrons > General
14928 #, fuzzy
14929 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
14930 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
14931
14932 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14933 # Patrons > General
14934 #, fuzzy
14935 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
14936 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
14937
14938 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14939 # Patrons > General
14940 #, fuzzy
14941 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
14942 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
14943
14944 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14945 # Patrons > General
14946 #, fuzzy
14947 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
14948 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
14949
14950 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14951 # Patrons > General
14952 #, fuzzy
14953 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
14954 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
14955
14956 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14957 # Patrons > General
14958 #, fuzzy
14959 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
14960 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
14961
14962 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14963 # Patrons > General
14964 #, fuzzy
14965 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
14966 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
14967
14968 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14969 # Patrons > General
14970 #, fuzzy
14971 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
14972 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
14973
14974 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14975 # Patrons > General
14976 #, fuzzy
14977 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
14978 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
14979
14980 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14981 # Patrons > General
14982 #, fuzzy
14983 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
14984 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
14985
14986 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14987 # Patrons > General
14988 #, fuzzy
14989 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
14990 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
14991
14992 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14993 # Patrons > General
14994 #, fuzzy
14995 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
14996 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
14997
14998 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14999 # Patrons > General
15000 #, fuzzy
15001 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
15002 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
15003
15004 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15005 # Patrons > General
15006 #, fuzzy
15007 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
15008 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
15009
15010 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15011 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
15012 msgstr ""
15013
15014 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15015 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
15016 msgstr ""
15017
15018 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15019 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
15020 msgstr ""
15021
15022 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15023 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
15024 msgstr ""
15025
15026 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15027 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
15028 msgstr ""
15029
15030 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15031 # Patrons > General
15032 #, fuzzy
15033 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
15034 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
15035
15036 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15037 # Patrons > General
15038 #, fuzzy
15039 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
15040 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
15041
15042 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15043 # Patrons > General
15044 #, fuzzy
15045 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
15046 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
15047
15048 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15049 # Patrons > General
15050 #, fuzzy
15051 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
15052 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
15053
15054 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15055 # Patrons > General
15056 #, fuzzy
15057 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
15058 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
15059
15060 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15061 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
15062 msgstr ""
15063
15064 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15065 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
15066 msgstr ""
15067
15068 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15069 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
15070 msgstr ""
15071
15072 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15073 # Patrons > General
15074 #, fuzzy
15075 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Surname"
15076 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
15077
15078 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15079 msgid ""
15080 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
15081 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
15082 "the guarantors record:"
15083 msgstr ""
15084
15085 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
15086 msgid ""
15087 "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# . When you enforce a data privacy policy, "
15088 "patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to "
15089 "permissive, Koha will warn but not enforce."
15090 msgstr ""
15091
15092 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
15093 msgid ""
15094 "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable "
15095 "this you will also have to set the URL of your public privacy policy with "
15096 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15097 "op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
15098 msgstr ""
15099
15100 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
15101 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# Set data privacy policy consent to:"
15102 msgstr ""
15103
15104 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
15105 # OPAC > Appearance
15106 #, fuzzy
15107 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# disabled"
15108 msgstr "Menonaktifkan"
15109
15110 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
15111 # Patrons > Notices and notifications
15112 #, fuzzy
15113 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# enforced"
15114 msgstr "Mengirimkan"
15115
15116 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
15117 # OPAC > Appearance
15118 #, fuzzy
15119 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# permissive"
15120 msgstr "Menonaktifkan"
15121
15122 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
15123 msgid ""
15124 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
15125 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15126 "op=search&searchfield=PrivacyPolicyConsent\">PrivacyPolicyConsent</a> is set."
15127 msgstr ""
15128
15129 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
15130 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
15131 msgstr ""
15132
15133 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
15134 msgid ""
15135 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
15136 "messages about privacy and data protection. (If you enforce a data privacy "
15137 "policy, make sure that this page is not blocked.)"
15138 msgstr ""
15139
15140 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
15141 msgid ""
15142 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
15143 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
15144 msgstr ""
15145
15146 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
15147 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
15148 msgstr ""
15149
15150 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
15151 msgid ""
15152 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
15153 msgstr ""
15154
15155 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
15156 msgid ""
15157 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
15158 "superlibrarian privileges."
15159 msgstr ""
15160
15161 # Patrons > Security > Pseudonymization
15162 msgid ""
15163 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
15164 "transactions:"
15165 msgstr ""
15166
15167 # Patrons > Security > Pseudonymization
15168 msgid ""
15169 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
15170 msgstr ""
15171
15172 # Patrons > Security > Pseudonymization
15173 # Patrons > Patron forms
15174 #, fuzzy
15175 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
15176 msgstr "Tidak melakukan"
15177
15178 # Patrons > Security > Pseudonymization
15179 # Patrons > General
15180 #, fuzzy
15181 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
15182 msgstr "Mengizinkan"
15183
15184 # Patrons > Security > Pseudonymization
15185 # Patrons > Patron forms
15186 #, fuzzy
15187 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
15188 msgstr "Tidak melakukan"
15189
15190 # Patrons > Security > Pseudonymization
15191 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
15192 msgstr ""
15193
15194 # Patrons > Security > Pseudonymization
15195 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
15196 msgstr ""
15197
15198 # Patrons > Security > Pseudonymization
15199 # OPAC > Features
15200 #, fuzzy
15201 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
15202 msgstr "Menonaktifkan"
15203
15204 # Patrons > Security > Pseudonymization
15205 # Patrons > General
15206 #, fuzzy
15207 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
15208 msgstr "Mengaktifkan"
15209
15210 # Patrons > Security > Pseudonymization
15211 # Patrons > General
15212 #, fuzzy
15213 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
15214 msgstr "Mengaktifkan"
15215
15216 # Patrons > Security > Pseudonymization
15217 # Patrons > General
15218 #, fuzzy
15219 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
15220 msgstr "Mengaktifkan"
15221
15222 # Patrons > Security > Pseudonymization
15223 # Patrons > Notices and notifications
15224 #, fuzzy
15225 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
15226 msgstr "Mengirimkan"
15227
15228 # Patrons > Security > Pseudonymization
15229 # Patrons > Notices and notifications
15230 #, fuzzy
15231 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
15232 msgstr "Tidak mengirimkan"
15233
15234 # Patrons > Security > Pseudonymization
15235 # Patrons > Notices and notifications
15236 #, fuzzy
15237 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
15238 msgstr "Mengirimkan"
15239
15240 # Patrons > Security > Pseudonymization
15241 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
15242 msgstr ""
15243
15244 # Patrons > Security > Pseudonymization
15245 # Patrons > General
15246 #, fuzzy
15247 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
15248 msgstr "Mengizinkan"
15249
15250 # Patrons > Security > Pseudonymization
15251 # Circulation > Holds policy
15252 #, fuzzy
15253 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron category"
15254 msgstr "patron perpustakaan rumah"
15255
15256 # Patrons > Security > Pseudonymization
15257 # Patrons > Notices and notifications
15258 #, fuzzy
15259 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
15260 msgstr "Tidak mengirimkan"
15261
15262 # Patrons > Security > Pseudonymization
15263 # Circulation > Holds policy
15264 #, fuzzy
15265 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
15266 msgstr "patron perpustakaan rumah"
15267
15268 # Patrons > Security > Pseudonymization
15269 # Patrons > Notices and notifications
15270 #, fuzzy
15271 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
15272 msgstr "Tidak mengirimkan"
15273
15274 # Patrons > Security > Pseudonymization
15275 msgid ""
15276 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
15277 "separate table for statistical purposes."
15278 msgstr ""
15279
15280 # Patrons > Security > Pseudonymization
15281 # Patrons > Patron forms
15282 #, fuzzy
15283 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 1"
15284 msgstr "Tidak melakukan"
15285
15286 # Patrons > Security > Pseudonymization
15287 # Patrons > Patron forms
15288 #, fuzzy
15289 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 2"
15290 msgstr "Tidak melakukan"
15291
15292 # Patrons > Security > Pseudonymization
15293 # Patrons > Notices and notifications
15294 #, fuzzy
15295 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
15296 msgstr "Mengirimkan"
15297
15298 # Patrons > Security > Pseudonymization
15299 # Patrons > General
15300 #, fuzzy
15301 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
15302 msgstr "Mengizinkan"
15303
15304 # Patrons > Security > Pseudonymization
15305 # OPAC > Features
15306 #, fuzzy
15307 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# ZIP/Postal code"
15308 msgstr "Menonaktifkan"
15309
15310 # Patrons > Security > Pseudonymization
15311 msgid ""
15312 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with data privacy "
15313 "policies and regulations like GDPR for managing personal information."
15314 msgstr ""
15315
15316 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
15317 msgid ""
15318 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
15319 "lowercase and one uppercase)."
15320 msgstr ""
15321
15322 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
15323 # Circulation > Checkout policy
15324 #, fuzzy
15325 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
15326 msgstr "Tidak membutuhkan"
15327
15328 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
15329 # Circulation > Checkout policy
15330 #, fuzzy
15331 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
15332 msgstr "Tidak membutuhkan"
15333
15334 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
15335 # Patrons > Security
15336 #, fuzzy
15337 msgid ""
15338 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
15339 msgstr "Kata sandi log masuk untuk pegawai dan patron harus sedikitnya"
15340
15341 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
15342 msgid ""
15343 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers "
15344 "have deprecated support for this feature and it is not recommended for use "
15345 "unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
15346 msgstr ""
15347
15348 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
15349 # Patrons > Notices and notifications
15350 #, fuzzy
15351 msgid ""
15352 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
15353 "set SMSSendDriver to: Email"
15354 msgstr "penggerak untuk mengirim pesan SMS."
15355
15356 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
15357 # Patrons > Notices and notifications
15358 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
15359 msgstr "Menggunakan SMS::Send::"
15360
15361 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
15362 # Patrons > Notices and notifications
15363 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
15364 msgstr "penggerak untuk mengirim pesan SMS."
15365
15366 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
15367 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
15368 msgstr ""
15369
15370 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
15371 # Patrons > Notices and notifications
15372 #, fuzzy
15373 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
15374 msgstr "penggerak untuk mengirim pesan SMS."
15375
15376 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
15377 # Enhanced content > Baker and Taylor
15378 #, fuzzy
15379 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
15380 msgstr "dan kata kunci"
15381
15382 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
15383 msgid ""
15384 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
15385 msgstr ""
15386
15387 # Patrons > General > StatisticsFields
15388 msgid ""
15389 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
15390 msgstr ""
15391
15392 # Patrons > General > StatisticsFields
15393 msgid ""
15394 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
15395 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
15396 msgstr ""
15397
15398 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
15399 msgid ""
15400 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
15401 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15402 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
15403 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
15404 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
15405 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
15406 msgstr ""
15407
15408 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
15409 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
15410 msgstr ""
15411
15412 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
15413 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
15414 msgstr ""
15415
15416 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
15417 msgid ""
15418 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
15419 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
15420 "supported)."
15421 msgstr ""
15422
15423 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
15424 # Patrons > Patron forms
15425 #, fuzzy
15426 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
15427 msgstr "Melakukan"
15428
15429 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
15430 # Patrons > General
15431 #, fuzzy
15432 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
15433 msgstr "Tidak mengaktifkan"
15434
15435 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
15436 msgid ""
15437 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron "
15438 "logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item "
15439 "out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
15440 msgstr ""
15441
15442 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
15443 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
15444 msgstr ""
15445
15446 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
15447 msgid ""
15448 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
15449 "an unsubscribe request (refused consent) after"
15450 msgstr ""
15451
15452 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
15453 msgid ""
15454 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
15455 "accounts after"
15456 msgstr ""
15457
15458 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
15459 msgid ""
15460 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
15461 "accounts after"
15462 msgstr ""
15463
15464 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
15465 msgid ""
15466 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
15467 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
15468 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
15469 "cleanup database cron job."
15470 msgstr ""
15471
15472 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
15473 # Patrons > Notices and notifications
15474 #, fuzzy
15475 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
15476 msgstr "Tidak mengirimkan"
15477
15478 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
15479 # Patrons > Notices and notifications
15480 #, fuzzy
15481 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
15482 msgstr "Mengirimkan"
15483
15484 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
15485 msgid ""
15486 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
15487 "writeoffs."
15488 msgstr ""
15489
15490 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
15491 msgid ""
15492 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
15493 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
15494 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
15495 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
15496 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
15497 "code>."
15498 msgstr ""
15499
15500 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
15501 # Patrons > Patron forms
15502 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
15503 msgstr "Melakukan"
15504
15505 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
15506 # Patrons > Patron forms
15507 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
15508 msgstr "Tidak melakukan"
15509
15510 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
15511 # Patrons > Patron forms
15512 msgid ""
15513 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
15514 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
15515 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
15516 "default to 26345000012942)."
15517 msgstr ""
15518 "bagian nomor kartu standar pada layar penambahan patron ke nomor kartu yang "
15519 "tersedia berikutnya (sebagai contoh, jika nomor kartu terbesar yang saat ini "
15520 "digunakan adalah 26345000012941, maka bagian tersebut akan menjadi standar "
15521 "untu 26345000012942)."
15522
15523 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
15524 # Patrons > General
15525 #, fuzzy
15526 msgid ""
15527 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
15528 "Leave empty to deactivate."
15529 msgstr ""
15530 "(masukkan pilihan beragam yang dipisahkan oleh |). Kosongkan untuk "
15531 "menonaktifkannya"
15532
15533 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
15534 # Patrons > Patron relationships
15535 msgid ""
15536 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
15537 "they guarantee:"
15538 msgstr "Penjamin dapat menjadi orang-orang berikut yang mereka jamin:"
15539
15540 # Patrons > General > intranetreadinghistory
15541 # Patrons > General
15542 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
15543 msgstr "Mengizinkan"
15544
15545 # Patrons > General > intranetreadinghistory
15546 # Patrons > General
15547 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
15548 msgstr "Tidak mengizinkan"
15549
15550 # Patrons > General > intranetreadinghistory
15551 msgid ""
15552 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
15553 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
15554 "allowed access or not)."
15555 msgstr ""
15556
15557 # Patrons > Security > minPasswordLength
15558 # Patrons > Security
15559 msgid ""
15560 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
15561 "be at least"
15562 msgstr "Kata sandi log masuk untuk pegawai dan patron harus sedikitnya"
15563
15564 # Patrons > Security > minPasswordLength
15565 # Patrons > Security
15566 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
15567 msgstr "panjang karakter."
15568
15569 # Patrons > General > patronimages
15570 # Patrons > General
15571 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
15572 msgstr "Mengizinkan"
15573
15574 # Patrons > General > patronimages
15575 # Patrons > General
15576 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
15577 msgstr "Tidak mengizinkan"
15578
15579 # Patrons > General > patronimages
15580 # Patrons > General
15581 #, fuzzy
15582 msgid ""
15583 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
15584 "the staff interface."
15585 msgstr ""
15586 "gambar yang akan diupload dan ditampilkan untuk patron pada klien pegawai."
15587
15588 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
15589 # Patrons > Patron forms
15590 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
15591 msgstr "Melakukan"
15592
15593 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
15594 # Patrons > Patron forms
15595 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
15596 msgstr "Tidak melakukan"
15597
15598 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
15599 # Patrons > Patron forms
15600 msgid ""
15601 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
15602 msgstr "menyimpan dan menampilkan nama kaluarga dengan hurup kapital."
15603
15604 # Patrons > General > useDischarge
15605 # Patrons > General
15606 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
15607 msgstr "Mengizinkan"
15608
15609 # Patrons > General > useDischarge
15610 # Patrons > General
15611 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
15612 msgstr "Tidak mengizinkan"
15613
15614 # Patrons > General > useDischarge
15615 msgid ""
15616 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
15617 "to request a discharge."
15618 msgstr ""
15619
15620 # Searching
15621 msgid "searching.pref"
15622 msgstr "searching.pref"
15623
15624 # Searching
15625 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
15626 msgstr ""
15627
15628 # Searching
15629 # Searching > Features
15630 msgid "searching.pref Features"
15631 msgstr "Fitur"
15632
15633 # Searching
15634 # Searching > Results Display
15635 #, fuzzy
15636 msgid "searching.pref Results display"
15637 msgstr "Tampilan Hasil"
15638
15639 # Searching
15640 # Searching > Search Form
15641 #, fuzzy
15642 msgid "searching.pref Search form"
15643 msgstr "Formulir Pencarian"
15644
15645 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
15646 msgid ""
15647 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
15648 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
15649 msgstr ""
15650
15651 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
15652 # Searching > Search form
15653 #, fuzzy
15654 msgid ""
15655 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
15656 "values with | or ,)."
15657 msgstr ""
15658 "bagian (memisahkan nilai dengan |). Tab muncul di urutan yang tercantum.<br/>"
15659
15660 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
15661 # Searching > Search Form
15662 #, fuzzy
15663 msgid ""
15664 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
15665 "advanced search drop-down to the"
15666 msgstr ""
15667 "Memperihatkan tab di OPAC dan pencarian tingkat lanjut sisi-pegawai untuk "
15668 "membatasi pencarian pada"
15669
15670 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
15671 # Searching > Search form
15672 #, fuzzy
15673 msgid ""
15674 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
15675 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</"
15676 "strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
15677 msgstr ""
15678 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Nilai yang didukung saat ini</em>: "
15679 "Jenis barang (<strong>itemtypes</strong>), Kode Koleksi (<strong>ccode</"
15680 "strong>) and Lokasi Rak (<strong>loc</strong>)."
15681
15682 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
15683 # Searching > Search Form
15684 #, fuzzy
15685 msgid ""
15686 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface "
15687 "advanced search for limiting searches on the"
15688 msgstr ""
15689 "Memperihatkan tab di OPAC dan pencarian tingkat lanjut sisi-pegawai untuk "
15690 "membatasi pencarian pada"
15691
15692 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
15693 # Searching > Search form
15694 msgid ""
15695 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
15696 "appear in the order listed.<br/>"
15697 msgstr ""
15698 "bagian (memisahkan nilai dengan |). Tab muncul di urutan yang tercantum.<br/>"
15699
15700 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
15701 msgid ""
15702 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on "
15703 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
15704 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15705 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
15706 "preference is set to bibliographic record."
15707 msgstr ""
15708
15709 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
15710 # Searching > Features
15711 #, fuzzy
15712 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
15713 msgstr "Tidak mencoba"
15714
15715 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
15716 # Searching > Results Display
15717 #, fuzzy
15718 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
15719 msgstr "Tampilan Hasil"
15720
15721 # Searching > Features > BrowseResultSelection
15722 # OPAC > Features
15723 #, fuzzy
15724 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
15725 msgstr "Tidak aktif"
15726
15727 # Searching > Features > BrowseResultSelection
15728 # OPAC > Features
15729 #, fuzzy
15730 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
15731 msgstr "Aktif"
15732
15733 # Searching > Features > BrowseResultSelection
15734 # OPAC > Features
15735 #, fuzzy
15736 msgid ""
15737 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
15738 "bibliographic record detail page in staff interface."
15739 msgstr "penelusuran dan penghalaman hasil pencarian dari laman perincian OPAC."
15740
15741 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
15742 # Searching > Results display
15743 #, fuzzy
15744 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
15745 msgstr "Memperlihatkan"
15746
15747 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
15748 # Searching > Results display
15749 #, fuzzy
15750 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
15751 msgstr "Tidak memperlihatkan"
15752
15753 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
15754 # Searching > Results display
15755 #, fuzzy
15756 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
15757 msgstr "Memperlihatkan"
15758
15759 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
15760 # Searching > Results display
15761 #, fuzzy
15762 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
15763 msgstr "Memperlihatkan"
15764
15765 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
15766 # Searching > Features
15767 #, fuzzy
15768 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
15769 msgstr "Tidak aktif"
15770
15771 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
15772 # Searching > Features
15773 #, fuzzy
15774 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
15775 msgstr "Aktif"
15776
15777 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
15778 msgid ""
15779 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
15780 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
15781 "query.html#type-cross-fields"
15782 msgstr ""
15783
15784 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
15785 msgid ""
15786 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
15787 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
15788 msgstr ""
15789
15790 # Searching > Features > EnableSearchHistory
15791 # OPAC > Privacy
15792 #, fuzzy
15793 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
15794 msgstr "Tidak menyimpan"
15795
15796 # Searching > Features > EnableSearchHistory
15797 # OPAC > Privacy
15798 #, fuzzy
15799 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
15800 msgstr "Menyimpan"
15801
15802 # Searching > Features > EnableSearchHistory
15803 # OPAC > Privacy
15804 #, fuzzy
15805 msgid ""
15806 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
15807 "interface."
15808 msgstr "riwayat pencarian patron di OPAC."
15809
15810 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
15811 # Searching > Results display
15812 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
15813 msgstr "Menyingkatakan panjang aspek untuk"
15814
15815 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
15816 # Searching > Results display
15817 #, fuzzy
15818 msgid ""
15819 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
15820 "interface (REQUIRES ZEBRA)."
15821 msgstr "karakter, di OPAC/antarmuka pegawai."
15822
15823 # Searching > Results display > FacetMaxCount
15824 # Searching > Results display
15825 #, fuzzy
15826 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
15827 msgstr "Memperlihatkan"
15828
15829 # Searching > Results display > FacetMaxCount
15830 # Searching > Results display
15831 #, fuzzy
15832 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
15833 msgstr "Tidak memperlihatkan"
15834
15835 # Searching > Results display > FacetOrder
15836 # Searching > Features
15837 #, fuzzy
15838 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
15839 msgstr "Fitur"
15840
15841 # Searching > Results display > FacetOrder
15842 # Searching > Features
15843 #, fuzzy
15844 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
15845 msgstr "secara ototmatis."
15846
15847 # Searching > Results display > FacetOrder
15848 # Searching > Features
15849 #, fuzzy
15850 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
15851 msgstr "Fitur"
15852
15853 # Searching > Results display > FacetOrder
15854 # Searching > Results display
15855 #, fuzzy
15856 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
15857 msgstr "dari A ke Z."
15858
15859 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
15860 msgid ""
15861 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
15862 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
15863 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
15864 msgstr ""
15865
15866 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
15867 # Searching > Features
15868 #, fuzzy
15869 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
15870 msgstr "Tidak memasukkan"
15871
15872 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
15873 # Searching > Features
15874 #, fuzzy
15875 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
15876 msgstr "Memasukkan"
15877
15878 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
15879 # Searching > Results display
15880 #, fuzzy
15881 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
15882 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
15883
15884 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
15885 # Searching > Features
15886 #, fuzzy
15887 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
15888 msgstr "Tidak menggunakan"
15889
15890 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
15891 msgid ""
15892 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
15893 "callnumber and standard number staff interface searches."
15894 msgstr ""
15895
15896 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
15897 # Searching > Features
15898 #, fuzzy
15899 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
15900 msgstr "Tidak menggunakan"
15901
15902 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
15903 msgid ""
15904 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
15905 "bibspell."
15906 msgstr ""
15907
15908 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
15909 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
15910 msgstr ""
15911
15912 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
15913 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
15914 msgstr ""
15915
15916 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
15917 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
15918 msgstr ""
15919
15920 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
15921 msgid ""
15922 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
15923 "changing."
15924 msgstr ""
15925
15926 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
15927 # Searching > Results display
15928 #, fuzzy
15929 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
15930 msgstr "Tidak memperlihatkan"
15931
15932 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
15933 # Searching > Results display
15934 #, fuzzy
15935 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
15936 msgstr "Tidak memperlihatkan"
15937
15938 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
15939 msgid ""
15940 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
15941 "unlogged user to the next patron logging in."
15942 msgstr ""
15943
15944 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
15945 msgid ""
15946 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
15947 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
15948 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
15949 msgstr ""
15950
15951 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
15952 msgid ""
15953 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
15954 "for no limit."
15955 msgstr ""
15956
15957 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
15958 msgid ""
15959 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
15960 "many items, only check the availability status for the first"
15961 msgstr ""
15962
15963 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
15964 # Searching > Results display
15965 #, fuzzy
15966 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
15967 msgstr "hasil per laman di OPAC."
15968
15969 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
15970 # Searching > Results display
15971 #, fuzzy
15972 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
15973 msgstr "secara standar, memperlihatkan"
15974
15975 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
15976 # Searching > Features
15977 #, fuzzy
15978 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
15979 msgstr "Tidak menggunakan"
15980
15981 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
15982 msgid ""
15983 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
15984 "callnumber and standard number OPAC searches."
15985 msgstr ""
15986
15987 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
15988 # Searching > Results display
15989 #, fuzzy
15990 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
15991 msgstr ","
15992
15993 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
15994 # Searching > Results display
15995 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
15996 msgstr ","
15997
15998 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
15999 # Searching > Results display
16000 msgid ""
16001 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
16002 "OPAC by"
16003 msgstr "Secara standar, menyortir hasil pencarian di OPAC oleh"
16004
16005 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16006 # Searching > Results display
16007 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
16008 msgstr "urutan naik."
16009
16010 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16011 # Searching > Results display
16012 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
16013 msgstr "penulis"
16014
16015 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16016 # Searching > Results display
16017 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
16018 msgstr "nomor panggil"
16019
16020 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16021 # Searching > Results display
16022 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
16023 msgstr "tanggal ditambahkan"
16024
16025 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16026 # Searching > Results display
16027 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
16028 msgstr "tanggal publikasi"
16029
16030 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16031 # Searching > Results display
16032 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
16033 msgstr "urutan turun."
16034
16035 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16036 # Searching > Results display
16037 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
16038 msgstr "dari A ke Z."
16039
16040 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16041 # Searching > Results display
16042 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
16043 msgstr "dari Z ke A."
16044
16045 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16046 # Searching > Results display
16047 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
16048 msgstr "relevansi"
16049
16050 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16051 # Searching > Results display
16052 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
16053 msgstr "judul"
16054
16055 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16056 # Searching > Results display
16057 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
16058 msgstr "nomor keseluruhan peminjaman"
16059
16060 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
16061 # Searching > Results display
16062 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
16063 msgstr "secara standar, memperlihatkan"
16064
16065 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
16066 # Searching > Results display
16067 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
16068 msgstr "hasil per laman di OPAC."
16069
16070 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
16071 # Searching > Results display
16072 #, fuzzy
16073 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
16074 msgstr "secara standar, memperlihatkan"
16075
16076 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
16077 # Searching > Results display
16078 #, fuzzy
16079 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
16080 msgstr "secara standar, memperlihatkan"
16081
16082 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
16083 # Searching > Results display
16084 #, fuzzy
16085 msgid ""
16086 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
16087 "OPAC search results."
16088 msgstr "hasil per laman di OPAC."
16089
16090 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
16091 msgid ""
16092 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Default is \"Don't\", items are "
16093 "displayed using other methods."
16094 msgstr ""
16095
16096 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
16097 # Searching > Search Form
16098 #, fuzzy
16099 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
16100 msgstr "Formulir Pencarian"
16101
16102 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
16103 # Searching > Features
16104 #, fuzzy
16105 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
16106 msgstr "Tidak mencoba"
16107
16108 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
16109 msgid ""
16110 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC fields (MARC21 952, "
16111 "UNIMARC 995) available to XSLT stylesheets for OPAC and staff interface "
16112 "results pages."
16113 msgstr ""
16114
16115 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
16116 # Searching > Features
16117 msgid ""
16118 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
16119 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
16120 msgstr ""
16121 " <br />(The * karakter akan digunakan seperti: <cite>Har*</cite> atau "
16122 "<cite>*logging</cite>.)"
16123
16124 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
16125 # Searching > Features
16126 msgid ""
16127 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
16128 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
16129 "cite>)"
16130 msgstr ""
16131 "Melakukan pencarian wildcard (di mana, sebagai contoh, <cite>Har</cite> akan "
16132 "cocok dengan <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
16133
16134 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
16135 # Searching > Features
16136 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
16137 msgstr "secara ototmatis."
16138
16139 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
16140 # Searching > Features
16141 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
16142 msgstr "hanya jika * ditambahkan."
16143
16144 # Searching > Features > QueryFuzzy
16145 # Searching > Features
16146 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
16147 msgstr "Tidak mencoba"
16148
16149 # Searching > Features > QueryFuzzy
16150 # Searching > Features
16151 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
16152 msgstr "Mencoba"
16153
16154 # Searching > Features > QueryFuzzy
16155 # Searching > Features
16156 #, fuzzy
16157 msgid ""
16158 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
16159 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
16160 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
16161 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
16162 msgstr ""
16163 "untuk menyocokkan kata yang dieja yang mirip di sebuah pencarian (sebagai "
16164 "contoh, sebuah pencarian untuk <cite>flang</cite> akan cocok juga dengan "
16165 "<cite>flange</cite> dan <cite>fang</cite>; MEMBUTUHKAN ZEBRA)."
16166
16167 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
16168 # Searching > Features
16169 #, fuzzy
16170 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
16171 msgstr "Tidak mencoba"
16172
16173 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
16174 # Searching > Features
16175 #, fuzzy
16176 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
16177 msgstr "Aktif"
16178
16179 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
16180 # Searching > Features
16181 #, fuzzy
16182 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
16183 msgstr "Aktif"
16184
16185 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
16186 msgid ""
16187 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
16188 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
16189 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
16190 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
16191 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
16192 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
16193 msgstr ""
16194
16195 # Searching > Features > QueryStemming
16196 # Searching > Features
16197 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
16198 msgstr "Tidak mencoba"
16199
16200 # Searching > Features > QueryStemming
16201 # Searching > Features
16202 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
16203 msgstr "Mencoba"
16204
16205 # Searching > Features > QueryStemming
16206 # Searching > Features
16207 msgid ""
16208 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
16209 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
16210 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
16211 msgstr ""
16212 "untuk menyocokkan kata yang berbasis sama di sebuah pencarian (sebagai "
16213 "contoh, sebuah pencarian untuk <cite>enabling</cite> akan cocok "
16214 "dengan<cite>enable</cite> dan <cite>enabled</cite>; MEMBUTUHKAN ZEBRA)."
16215
16216 # Searching > Features > QueryWeightFields
16217 # Searching > Features
16218 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
16219 msgstr "Tidak aktif"
16220
16221 # Searching > Features > QueryWeightFields
16222 # Searching > Features
16223 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
16224 msgstr "Aktif"
16225
16226 # Searching > Features > QueryWeightFields
16227 # Searching > Features
16228 msgid ""
16229 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
16230 "(REQUIRES ZEBRA)."
16231 msgstr "peringkat hasil pencarian dengan relevansi (MEMBUTUHKAN ZEBRA)."
16232
16233 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
16234 # OPAC > Privacy
16235 #, fuzzy
16236 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Don't retain"
16237 msgstr "Tidak menyimpan"
16238
16239 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
16240 # OPAC > Privacy
16241 #, fuzzy
16242 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Retain"
16243 msgstr "Menyimpan"
16244
16245 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
16246 msgid ""
16247 "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# search terms between searches when "
16248 "searching from the 'search the catalog' tab in the staff interface header."
16249 msgstr ""
16250
16251 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
16252 # Searching > Features
16253 #, fuzzy
16254 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Don't retain"
16255 msgstr "Tidak memasukkan"
16256
16257 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
16258 # Searching > Features
16259 #, fuzzy
16260 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Retain"
16261 msgstr "Tidak memasukkan"
16262
16263 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
16264 msgid ""
16265 "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# search terms between searches when "
16266 "searching from the 'checkout' and 'search patrons' tab in the staff "
16267 "interface header."
16268 msgstr ""
16269
16270 # Searching > Features > SavedSearchFilters
16271 # Searching > Features
16272 #, fuzzy
16273 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Disable"
16274 msgstr "Tidak aktif"
16275
16276 # Searching > Features > SavedSearchFilters
16277 # Searching > Features
16278 #, fuzzy
16279 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Enable"
16280 msgstr "Aktif"
16281
16282 # Searching > Features > SavedSearchFilters
16283 msgid ""
16284 "searching.pref#SavedSearchFilters# the option for staff with permission to "
16285 "create/edit custom saved search filters."
16286 msgstr ""
16287
16288 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
16289 msgid ""
16290 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
16291 "library or library group, limit by the item's"
16292 msgstr ""
16293
16294 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
16295 # Searching > Results display
16296 #, fuzzy
16297 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
16298 msgstr "Tidak memperlihatkan"
16299
16300 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
16301 # Searching > Results display
16302 #, fuzzy
16303 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
16304 msgstr "Tidak memperlihatkan"
16305
16306 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
16307 # Searching > Results display
16308 #, fuzzy
16309 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
16310 msgstr "Memperlihatkan"
16311
16312 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
16313 # Searching > Results display
16314 #, fuzzy
16315 msgid ""
16316 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
16317 msgstr "Memperlihatkan"
16318
16319 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
16320 # Searching > Results display
16321 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
16322 msgstr "Tidak memperlihatkan"
16323
16324 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
16325 # Searching > Results display
16326 #, fuzzy
16327 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
16328 msgstr "Tidak memperlihatkan"
16329
16330 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
16331 # Searching > Results display
16332 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
16333 msgstr "Memperlihatkan"
16334
16335 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
16336 # Searching > Results display
16337 #, fuzzy
16338 msgid ""
16339 "searching.pref#SearchWithISSNVariations# When searching on the ISSN index,"
16340 msgstr "Memperlihatkan"
16341
16342 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
16343 # Searching > Results display
16344 #, fuzzy
16345 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# don't search"
16346 msgstr "Tidak memperlihatkan"
16347
16348 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
16349 # Searching > Results display
16350 #, fuzzy
16351 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# on all variations of the ISSN."
16352 msgstr "Tidak memperlihatkan"
16353
16354 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
16355 # Searching > Results display
16356 #, fuzzy
16357 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# search"
16358 msgstr "Memperlihatkan"
16359
16360 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
16361 # Searching > Results display
16362 #, fuzzy
16363 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
16364 msgstr "Tidak memperlihatkan"
16365
16366 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
16367 # Searching > Results display
16368 #, fuzzy
16369 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
16370 msgstr "Memperlihatkan"
16371
16372 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
16373 msgid ""
16374 "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an "
16375 "established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can "
16376 "therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
16377 msgstr ""
16378
16379 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
16380 # Searching > Features
16381 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
16382 msgstr "Tidak memaksakan"
16383
16384 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
16385 # Searching > Features
16386 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
16387 msgstr "Memaksakan"
16388
16389 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
16390 # Searching > Features
16391 #, fuzzy
16392 msgid ""
16393 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
16394 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
16395 msgstr ""
16396 "penelusuran subyek di OPAC dan Klien Pegawai untuk mencari hanya yang cocok "
16397 "bagian-lengkap saja."
16398
16399 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
16400 # Searching > Features
16401 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
16402 msgstr "Tidak memasukkan"
16403
16404 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
16405 # Searching > Features
16406 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
16407 msgstr "Memasukkan"
16408
16409 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
16410 # Searching > Features
16411 msgid ""
16412 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
16413 "by clicking on subject tracings."
16414 msgstr ""
16415 "subdivisi untuk pencarian yang dihasilkan oleh aksi klik pada penelusuran "
16416 "subyek."
16417
16418 # Searching > Results display > UNIMARCAuthorsFacetsSeparator
16419 msgid ""
16420 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
16421 "separator for UNIMARC authors facets"
16422 msgstr ""
16423
16424 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
16425 # Searching > Features
16426 #, fuzzy
16427 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
16428 msgstr "Tidak menggunakan"
16429
16430 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
16431 msgid ""
16432 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
16433 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
16434 msgstr ""
16435
16436 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
16437 # Searching > Features
16438 #, fuzzy
16439 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
16440 msgstr "Menggunakan"
16441
16442 # Searching > Results display > defaultSortField
16443 # Searching > Results display
16444 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
16445 msgstr ","
16446
16447 # Searching > Results display > defaultSortField
16448 # Searching > Results Display
16449 #, fuzzy
16450 msgid ""
16451 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
16452 "staff interface by"
16453 msgstr "Secara standar, penyortiran hasil pencarian di klien pegawai oleh"
16454
16455 # Searching > Results display > defaultSortField
16456 # Searching > Results display
16457 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
16458 msgstr "urutan naik."
16459
16460 # Searching > Results display > defaultSortField
16461 # Searching > Results display
16462 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
16463 msgstr "penulis"
16464
16465 # Searching > Results display > defaultSortField
16466 # Searching > Results display
16467 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
16468 msgstr "nomor panggil"
16469
16470 # Searching > Results display > defaultSortField
16471 # Searching > Results display
16472 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
16473 msgstr "tanggal ditambahkan"
16474
16475 # Searching > Results display > defaultSortField
16476 # Searching > Results display
16477 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
16478 msgstr "tanggal publikasi"
16479
16480 # Searching > Results display > defaultSortField
16481 # Searching > Results display
16482 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
16483 msgstr "urutan turun."
16484
16485 # Searching > Results display > defaultSortField
16486 # Searching > Results display
16487 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
16488 msgstr "dari A ke Z."
16489
16490 # Searching > Results display > defaultSortField
16491 # Searching > Results display
16492 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
16493 msgstr "dari Z ke A."
16494
16495 # Searching > Results display > defaultSortField
16496 # Searching > Results display
16497 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
16498 msgstr "relevansi"
16499
16500 # Searching > Results display > defaultSortField
16501 # Searching > Results display
16502 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
16503 msgstr "judul"
16504
16505 # Searching > Results display > defaultSortField
16506 # Searching > Results display
16507 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
16508 msgstr "nomor keseluruhan peminjaman"
16509
16510 # Searching > Results display > displayFacetCount
16511 # Searching > Results display
16512 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
16513 msgstr "Tidak memperlihatkan"
16514
16515 # Searching > Results display > displayFacetCount
16516 # Searching > Results display
16517 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
16518 msgstr "Memperlihatkan"
16519
16520 # Searching > Results display > displayFacetCount
16521 # Searching > Results display
16522 #, fuzzy
16523 msgid ""
16524 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
16525 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
16526 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
16527 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
16528 msgstr ""
16529 "segi jumlah. Relevansi nomor-nomor tersebut sangat bergantung dari nilai "
16530 "preferensi maxRecordsForFacets. Berlaku terhadap OPAC dan antarmuka pegawai."
16531
16532 # Searching > Search form > expandedSearchOption
16533 # Searching > Search Form
16534 #, fuzzy
16535 msgid ""
16536 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
16537 "interface advanced search pages."
16538 msgstr "\"Pilihan Lain\" pada OPAC dan laman pencarian tingkat lanjut pegawai."
16539
16540 # Searching > Search form > expandedSearchOption
16541 # Searching > Search form
16542 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
16543 msgstr "Secara standar,"
16544
16545 # Searching > Search form > expandedSearchOption
16546 # Searching > Search form
16547 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
16548 msgstr "Tidak memperlihatkan"
16549
16550 # Searching > Search form > expandedSearchOption
16551 # Searching > Search form
16552 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
16553 msgstr "Memperlihatkan"
16554
16555 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
16556 # Searching > Results display
16557 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
16558 msgstr "Memperlihatkan sampai"
16559
16560 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
16561 # Searching > Results display
16562 #, fuzzy
16563 msgid ""
16564 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
16565 "the search results"
16566 msgstr "catatan dari hasil pencarian."
16567
16568 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
16569 # Searching > Results display
16570 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
16571 msgstr "Membangun aspek berdasarkan pada"
16572
16573 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
16574 # Searching > Results display
16575 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
16576 msgstr "catatan dari hasil pencarian."
16577
16578 # Searching > Results display > numSearchResults
16579 # Searching > Results display
16580 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
16581 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
16582
16583 # Searching > Results display > numSearchResults
16584 # Searching > Results Display
16585 #, fuzzy
16586 msgid ""
16587 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
16588 msgstr "hasil per laman di klien pegawai."
16589
16590 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
16591 # Searching > Results display
16592 #, fuzzy
16593 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
16594 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
16595
16596 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
16597 # Searching > Results display
16598 #, fuzzy
16599 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
16600 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
16601
16602 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
16603 # Searching > Results Display
16604 #, fuzzy
16605 msgid ""
16606 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
16607 "interface search results."
16608 msgstr "hasil per laman di klien pegawai."
16609
16610 # Serials
16611 msgid "serials.pref"
16612 msgstr "serials.pref"
16613
16614 # Serials
16615 # Searching > Features
16616 #, fuzzy
16617 msgid "serials.pref Features"
16618 msgstr "Fitur"
16619
16620 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
16621 # Serials
16622 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
16623 msgstr "Memperlihatkan"
16624
16625 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
16626 # Serials
16627 msgid ""
16628 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
16629 "OPAC."
16630 msgstr "isu sebuah serial sebelumnya pada OPAC."
16631
16632 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
16633 # Serials
16634 #, fuzzy
16635 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
16636 msgstr "Tidak menambah"
16637
16638 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
16639 # Serials
16640 #, fuzzy
16641 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
16642 msgstr "Tidak menambah"
16643
16644 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
16645 msgid ""
16646 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
16647 "serial when generating the next 'Expected' issue."
16648 msgstr ""
16649
16650 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
16651 # Serials
16652 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
16653 msgstr "Menambah"
16654
16655 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
16656 # Serials
16657 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
16658 msgstr "Tidak menambah"
16659
16660 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
16661 msgid ""
16662 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
16663 "record when its attached serial is renewed."
16664 msgstr ""
16665
16666 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
16667 # Serials
16668 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
16669 msgstr "Tidak memesan"
16670
16671 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
16672 # Serials
16673 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
16674 msgstr "Memesan"
16675
16676 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
16677 # Serials
16678 msgid ""
16679 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
16680 "a routing list."
16681 msgstr "serial yang diterima pada pemesanan jika pada sebuah lis rute."
16682
16683 # Serials > Features > RoutingListNote
16684 # Serials
16685 #, fuzzy
16686 msgid ""
16687 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
16688 "lists:"
16689 msgstr "Berisi catatan berikut pada semua lis rute:"
16690
16691 # Serials > Features > RoutingSerials
16692 # Serials
16693 #, fuzzy
16694 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
16695 msgstr "Tidak memesan"
16696
16697 # Serials > Features > RoutingSerials
16698 # Serials
16699 #, fuzzy
16700 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
16701 msgstr "Memesan"
16702
16703 # Serials > Features > RoutingSerials
16704 msgid ""
16705 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
16706 msgstr ""
16707
16708 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
16709 # Serials
16710 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
16711 msgstr "Memperlihatkan"
16712
16713 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
16714 # Serials
16715 #, fuzzy
16716 msgid ""
16717 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
16718 "the staff interface."
16719 msgstr "isu serial sebelumnya pada klien pegawai."
16720
16721 # Serials > Features > SubscriptionDuplicateDroppedInput
16722 # Serials
16723 #, fuzzy
16724 msgid ""
16725 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
16726 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
16727 msgstr ""
16728 "Lis bagian yang harus tidak ditulis ulang ketika ada sebuah duplikasi "
16729 "abonemen (Dipisahkan oleh |)"
16730
16731 # Serials > Features > SubscriptionHistory
16732 # Serials
16733 msgid ""
16734 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
16735 "for a bibliographic record, preselect"
16736 msgstr ""
16737 "Ketika memperlihatkan informasi abonemen untuk sebuah catatan bibliografi, "
16738 "melakukan pemilihan pertama"
16739
16740 # Serials > Features > SubscriptionHistory
16741 # Serials
16742 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
16743 msgstr "riwayat singkat"
16744
16745 # Serials > Features > SubscriptionHistory
16746 # Serials
16747 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
16748 msgstr "riwayat lengkap"
16749
16750 # Serials > Features > SubscriptionHistory
16751 # Serials
16752 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
16753 msgstr "tampilan isu serial."
16754
16755 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
16756 # Serials
16757 #, fuzzy
16758 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
16759 msgstr "Tidak menambah"
16760
16761 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
16762 # Serials
16763 #, fuzzy
16764 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
16765 msgstr "Memperlihatkan"
16766
16767 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
16768 msgid ""
16769 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
16770 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
16771 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
16772 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
16773 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
16774 "specific item."
16775 msgstr ""
16776
16777 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
16778 # Serials
16779 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
16780 msgstr "Memperlihatkan"
16781
16782 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
16783 # Serials
16784 #, fuzzy
16785 msgid ""
16786 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
16787 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
16788 "UNIMARC."
16789 msgstr ""
16790 "secara standar tab serial di OPAC. Mohon diperhatikan bahwa tab Koleks "
16791 "Serial saat ini tersedia hanya untuk UNIMARC."
16792
16793 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
16794 # Serials
16795 #, fuzzy
16796 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
16797 msgstr "Tab pemesanan"
16798
16799 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
16800 # Serials
16801 #, fuzzy
16802 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
16803 msgstr "Tab Koleksi Serial"
16804
16805 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
16806 # Serials
16807 #, fuzzy
16808 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
16809 msgstr "Tab Abonemen"
16810
16811 # Staff Client
16812 #, fuzzy
16813 msgid "staff_interface.pref"
16814 msgstr "staff_client.pref"
16815
16816 # Staff interface
16817 # Staff Client > Appearance
16818 #, fuzzy
16819 msgid "staff_interface.pref Appearance"
16820 msgstr "Penampilan"
16821
16822 # Staff interface
16823 # Staff Client > Options
16824 #, fuzzy
16825 msgid "staff_interface.pref Authentication"
16826 msgstr "Pilihan"
16827
16828 # Staff interface
16829 # Staff Client > Options
16830 #, fuzzy
16831 msgid "staff_interface.pref Options"
16832 msgstr "Pilihan"
16833
16834 # Staff interface > Options > AudioAlerts
16835 # Staff Client > Options
16836 #, fuzzy
16837 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
16838 msgstr "Tidak mengizinkan"
16839
16840 # Staff interface > Options > AudioAlerts
16841 # Staff Client > Options
16842 #, fuzzy
16843 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
16844 msgstr "Tidak mengizinkan"
16845
16846 # Staff interface > Options > AudioAlerts
16847 msgid ""
16848 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
16849 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
16850 "administration."
16851 msgstr ""
16852
16853 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
16854 msgid ""
16855 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put "
16856 "a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific "
16857 "stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface "
16858 "language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
16859 msgstr ""
16860
16861 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
16862 # Staff Client > Appearance
16863 #, fuzzy
16864 msgid ""
16865 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results "
16866 "in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
16867 msgstr ""
16868 "Menampilkan hasil di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
16869
16870 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
16871 msgid ""
16872 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
16873 "option must be turned on."
16874 msgstr ""
16875
16876 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
16877 # Staff Client > Appearance
16878 #, fuzzy
16879 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
16880 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
16881
16882 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
16883 # Staff Client > Appearance
16884 #, fuzzy
16885 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
16886 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
16887
16888 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
16889 # Staff Client > Appearance
16890 #, fuzzy
16891 msgid ""
16892 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
16893 "as an image on: "
16894 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
16895
16896 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
16897 # Staff Client > Appearance
16898 #, fuzzy
16899 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
16900 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
16901
16902 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
16903 # Staff Client > Appearance
16904 #, fuzzy
16905 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
16906 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
16907
16908 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
16909 # Searching > Results display
16910 #, fuzzy
16911 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
16912 msgstr "Tidak memperlihatkan"
16913
16914 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
16915 # Searching > Results display
16916 #, fuzzy
16917 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
16918 msgstr "Memperlihatkan"
16919
16920 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
16921 msgid ""
16922 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
16923 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
16924 "staff interface."
16925 msgstr ""
16926
16927 # Staff interface > Options > HidePatronName
16928 # Staff Client > Options
16929 #, fuzzy
16930 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
16931 msgstr "Tidak memperlihatkan"
16932
16933 # Staff interface > Options > HidePatronName
16934 # Staff Client > Options
16935 #, fuzzy
16936 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
16937 msgstr "Memperlihatkan"
16938
16939 # Staff interface > Options > HidePatronName
16940 # Staff Client > Options
16941 #, fuzzy
16942 msgid ""
16943 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
16944 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
16945 msgstr ""
16946 "nama patron yang mempunyai barang yang dipinjam atau dipesan pada laman "
16947 "perincian atau layar \"Memesan\"."
16948
16949 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
16950 # Staff Client > Options
16951 #, fuzzy
16952 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Don't show"
16953 msgstr "Tidak memperlihatkan"
16954
16955 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
16956 # Staff Client > Options
16957 #, fuzzy
16958 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Show"
16959 msgstr "Memperlihatkan"
16960
16961 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
16962 # OPAC > Appearance
16963 #, fuzzy
16964 msgid ""
16965 "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# a library select "
16966 "pulldown menu on the staff header search."
16967 msgstr "sebuah perpustakaan pilih menu tarik-turun pada kepala OPAC."
16968
16969 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
16970 # Staff Client > Options
16971 #, fuzzy
16972 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
16973 msgstr "Tidak memperlihatkan"
16974
16975 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
16976 # Staff Client > Options
16977 #, fuzzy
16978 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
16979 msgstr "Memperlihatkan"
16980
16981 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
16982 msgid ""
16983 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
16984 "for 'Search the catalog' boxes."
16985 msgstr ""
16986
16987 # Staff interface > Appearance > IntranetCirculationHomeHTML
16988 # Staff Client > Appearance
16989 #, fuzzy
16990 msgid ""
16991 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
16992 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
16993 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut di kolom laman utama di klien pegawai:"
16994
16995 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
16996 # Staff Client > Appearance
16997 #, fuzzy
16998 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
16999 msgstr "Menggunakan gambar pada"
17000
17001 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
17002 # Staff Client > Appearance
17003 #, fuzzy
17004 msgid ""
17005 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
17006 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
17007 msgstr ""
17008 "untuk favicon Klien Pegawai. (Harus sebuah URL yang lengkap, dimulai dengan "
17009 "<code>http://</code>.)"
17010
17011 # Staff interface > Appearance > IntranetNav
17012 # Staff Client > Appearance
17013 #, fuzzy
17014 msgid ""
17015 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
17016 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
17017 "of links or blank):"
17018 msgstr ""
17019 "Memperlihatkan HTML berikut ke sebelah kiri menu Lainnya pada bagian atas "
17020 "setiap laman di klien pegawai (harus sebuah lis tautan atau kosong):"
17021
17022 # Staff interface > Appearance > IntranetReportsHomeHTML
17023 # Staff Client > Appearance
17024 #, fuzzy
17025 msgid ""
17026 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
17027 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
17028 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut di kolom laman utama di klien pegawai:"
17029
17030 # Staff interface > Appearance > IntranetSlipPrinterJS
17031 msgid ""
17032 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
17033 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
17034 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
17035 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
17036 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
17037 msgstr ""
17038
17039 # Staff interface > Appearance > IntranetUserCSS
17040 # Staff Client > Appearance
17041 #, fuzzy
17042 msgid ""
17043 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
17044 "in the staff interface:"
17045 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di klien pegawai:"
17046
17047 # Staff interface > Appearance > IntranetUserJS
17048 # Staff Client > Appearance
17049 #, fuzzy
17050 msgid ""
17051 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
17052 "pages in the staff interface:"
17053 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di klien pegawai:"
17054
17055 # Staff interface > Appearance > IntranetmainUserblock
17056 # Staff Client > Appearance
17057 #, fuzzy
17058 msgid ""
17059 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
17060 "own column on the main page of the staff interface:"
17061 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut di kolom laman utama di klien pegawai:"
17062
17063 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
17064 # Staff Client > Appearance
17065 #, fuzzy
17066 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
17067 msgstr "Berisi stylesheet pada"
17068
17069 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
17070 # Circulation > Interface
17071 #, fuzzy
17072 msgid ""
17073 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
17074 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
17075 msgstr ""
17076 "pada Pemberitahuan. (Berikut seharusnya merupakan URL yang lengkap, dimulai "
17077 "dari <code>http://</code>)"
17078
17079 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
17080 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
17081 msgstr ""
17082
17083 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
17084 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
17085 msgstr ""
17086
17087 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
17088 msgid ""
17089 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
17090 "detail page."
17091 msgstr ""
17092
17093 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
17094 # OPAC > Appearance
17095 #, fuzzy
17096 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
17097 msgstr "Tidak menyoroti"
17098
17099 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
17100 # OPAC > Appearance
17101 #, fuzzy
17102 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
17103 msgstr "Menyoroti"
17104
17105 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
17106 msgid ""
17107 "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff "
17108 "interface search results pages."
17109 msgstr ""
17110
17111 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
17112 msgid ""
17113 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
17114 msgstr ""
17115
17116 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
17117 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
17118 msgstr ""
17119
17120 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
17121 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
17122 msgstr ""
17123
17124 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
17125 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
17126 msgstr ""
17127
17128 # Staff interface > Appearance > StaffLoginInstructions
17129 msgid ""
17130 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
17131 "staff interface login page"
17132 msgstr ""
17133
17134 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
17135 # OPAC > Features
17136 #, fuzzy
17137 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
17138 msgstr "Tidak mengizinkan"
17139
17140 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
17141 # OPAC > Features
17142 #, fuzzy
17143 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
17144 msgstr "Tidak mengizinkan"
17145
17146 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
17147 # OPAC > Features
17148 #, fuzzy
17149 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enforce"
17150 msgstr "Tidak mengizinkan"
17151
17152 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
17153 # OPAC > Features
17154 #, fuzzy
17155 msgid ""
17156 "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication "
17157 "(2FA) for staff members."
17158 msgstr "Tidak mengizinkan"
17159
17160 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
17161 # Staff Client > Options
17162 #, fuzzy
17163 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
17164 msgstr "Tidak memperlihatkan"
17165
17166 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
17167 # Staff Client > Options
17168 #, fuzzy
17169 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
17170 msgstr "Tidak memperlihatkan"
17171
17172 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
17173 msgid ""
17174 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
17175 "editing certain HTML system preferences."
17176 msgstr ""
17177
17178 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
17179 msgid ""
17180 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
17181 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
17182 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
17183 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
17184 "stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different "
17185 "languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface "
17186 "language."
17187 msgstr ""
17188
17189 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
17190 # Staff Client > Appearance
17191 #, fuzzy
17192 msgid ""
17193 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
17194 "interface using XSLT stylesheet at: "
17195 msgstr ""
17196 "Menampilkan perincian di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT "
17197 "pada: "
17198
17199 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
17200 msgid ""
17201 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href="
17202 "\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
17203 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
17204 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
17205 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
17206 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
17207 msgstr ""
17208
17209 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
17210 # Staff Client > Appearance
17211 #, fuzzy
17212 msgid ""
17213 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
17214 "using XSLT stylesheet at: "
17215 msgstr ""
17216 "Menampilkan hasil di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
17217
17218 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
17219 msgid ""
17220 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
17221 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
17222 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
17223 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
17224 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
17225 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
17226 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
17227 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
17228 "different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current "
17229 "interface language."
17230 msgstr ""
17231
17232 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
17233 # Staff Client > Appearance
17234 #, fuzzy
17235 msgid ""
17236 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
17237 "interface using XSLT stylesheet at: "
17238 msgstr ""
17239 "Menampilkan hasil di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
17240
17241 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
17242 # Staff Client > Appearance
17243 #, fuzzy
17244 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
17245 msgstr "Menggunakan berkas tambahan dari"
17246
17247 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
17248 # Staff Client > Appearance
17249 #, fuzzy
17250 msgid ""
17251 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
17252 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
17253 msgstr ""
17254 "direktori di direktori templat, sebagai ganti <code>includes/</code>. "
17255 "(Kosongkan untuk menonaktifkannya)"
17256
17257 # Staff interface > Options > intranetbookbag
17258 # Staff Client > Options
17259 #, fuzzy
17260 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
17261 msgstr "Tidak memperlihatkan"
17262
17263 # Staff interface > Options > intranetbookbag
17264 # Staff Client > Options
17265 #, fuzzy
17266 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
17267 msgstr "Memperlihatkan"
17268
17269 # Staff interface > Options > intranetbookbag
17270 # Staff Client > Options
17271 #, fuzzy
17272 msgid ""
17273 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
17274 msgstr "pilihan troli di klien pegawai."
17275
17276 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
17277 # OPAC > Appearance
17278 #, fuzzy
17279 msgid ""
17280 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
17281 "stylesheet"
17282 msgstr "Berisi stylesheet CSS tambahan"
17283
17284 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
17285 msgid ""
17286 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
17287 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
17288 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
17289 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
17290 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
17291 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
17292 "expected to start from your HTTP document root."
17293 msgstr ""
17294
17295 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
17296 # OPAC > Appearance
17297 #, fuzzy
17298 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
17299 msgstr "Menggunakan stylesheet CSS"
17300
17301 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
17302 msgid ""
17303 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
17304 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
17305 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
17306 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
17307 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
17308 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
17309 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
17310 "root."
17311 msgstr ""
17312
17313 # Staff interface > Options > showLastPatron
17314 # Staff Client > Options
17315 #, fuzzy
17316 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
17317 msgstr "Tidak memperlihatkan"
17318
17319 # Staff interface > Options > showLastPatron
17320 # Staff Client > Options
17321 #, fuzzy
17322 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
17323 msgstr "Memperlihatkan"
17324
17325 # Staff interface > Options > showLastPatron
17326 # Staff Client > Appearance
17327 #, fuzzy
17328 msgid ""
17329 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
17330 "the staff interface."
17331 msgstr "tema pada antarmuka pegawai."
17332
17333 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
17334 msgid ""
17335 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
17336 msgstr ""
17337
17338 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
17339 msgid ""
17340 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
17341 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
17342 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
17343 "work.)"
17344 msgstr ""
17345
17346 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
17347 # Staff Client > Options
17348 #, fuzzy
17349 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
17350 msgstr "Mengizinkan"
17351
17352 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
17353 # Staff Client > Options
17354 #, fuzzy
17355 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
17356 msgstr "Tidak mengizinkan"
17357
17358 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
17359 msgid ""
17360 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
17361 "shibboleth."
17362 msgstr ""
17363
17364 # Staff interface > Appearance > template
17365 # Staff Client > Appearance
17366 #, fuzzy
17367 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
17368 msgstr "Menggunakan"
17369
17370 # Staff interface > Appearance > template
17371 # Staff Client > Appearance
17372 #, fuzzy
17373 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
17374 msgstr "tema pada antarmuka pegawai."
17375
17376 # Staff interface > Options > viewISBD
17377 # Staff Client > Options
17378 #, fuzzy
17379 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
17380 msgstr "Mengizinkan"
17381
17382 # Staff interface > Options > viewISBD
17383 # Staff Client > Options
17384 #, fuzzy
17385 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
17386 msgstr "Tidak mengizinkan"
17387
17388 # Staff interface > Options > viewISBD
17389 # Staff Client > Options
17390 #, fuzzy
17391 msgid ""
17392 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
17393 "staff interface."
17394 msgstr "pegawai dalam menampilkan catatan di jenis ISBD pada klien pagawai."
17395
17396 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
17397 # Staff Client > Options
17398 #, fuzzy
17399 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
17400 msgstr "Mengizinkan"
17401
17402 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
17403 # Staff Client > Options
17404 #, fuzzy
17405 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
17406 msgstr "Tidak mengizinkan"
17407
17408 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
17409 # Staff Client > Options
17410 #, fuzzy
17411 msgid ""
17412 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
17413 "form on the staff interface."
17414 msgstr ""
17415 "pegawai dalam menampilkan catatan di jenis MARC yang diberi label pada klien "
17416 "pegawai."
17417
17418 # Staff interface > Options > viewMARC
17419 # Staff Client > Options
17420 #, fuzzy
17421 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
17422 msgstr "Mengizinkan"
17423
17424 # Staff interface > Options > viewMARC
17425 # Staff Client > Options
17426 #, fuzzy
17427 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
17428 msgstr "Tidak mengizinkan"
17429
17430 # Staff interface > Options > viewMARC
17431 # Staff Client > Options
17432 #, fuzzy
17433 msgid ""
17434 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
17435 "the staff interface."
17436 msgstr ""
17437 "pegawai dalam menampilkan catatan di bentuk MARC yang biasa pada klien "
17438 "pegawai."
17439
17440 # Logging
17441 #, fuzzy
17442 msgid "tools.pref"
17443 msgstr "logs.pref"
17444
17445 # Tools
17446 msgid "tools.pref Barcodes"
17447 msgstr ""
17448
17449 # Tools
17450 msgid "tools.pref Batch item"
17451 msgstr ""
17452
17453 # Tools
17454 msgid "tools.pref News"
17455 msgstr ""
17456
17457 # Tools
17458 #, fuzzy
17459 msgid "tools.pref Patron cards"
17460 msgstr "%s Kartu Patron Tunggal"
17461
17462 # Tools
17463 msgid "tools.pref Upload"
17464 msgstr ""
17465
17466 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
17467 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
17468 msgstr ""
17469
17470 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
17471 msgid ""
17472 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and "
17473 "news items with"
17474 msgstr ""
17475
17476 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
17477 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
17478 msgstr ""
17479
17480 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
17481 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
17482 msgstr ""
17483
17484 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
17485 msgid ""
17486 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
17487 msgstr ""
17488
17489 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
17490 msgid ""
17491 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
17492 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
17493 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
17494 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
17495 msgstr ""
17496
17497 # Tools > Patron cards > ImageLimit
17498 msgid ""
17499 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
17500 "database to"
17501 msgstr ""
17502
17503 # Tools > Patron cards > ImageLimit
17504 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
17505 msgstr ""
17506
17507 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
17508 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
17509 msgstr ""
17510
17511 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
17512 msgid ""
17513 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
17514 "batch."
17515 msgstr ""
17516
17517 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
17518 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
17519 msgstr ""
17520
17521 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
17522 msgid ""
17523 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
17524 "batch."
17525 msgstr ""
17526
17527 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
17528 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
17529 msgstr ""
17530
17531 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
17532 msgid ""
17533 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
17534 "batch."
17535 msgstr ""
17536
17537 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
17538 # Logging > Logging
17539 #, fuzzy
17540 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
17541 msgstr "Mencatat log"
17542
17543 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
17544 # Logging > Logging
17545 #, fuzzy
17546 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
17547 msgstr "Mencatat log"
17548
17549 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
17550 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
17551 msgstr ""
17552
17553 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
17554 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
17555 msgstr ""
17556
17557 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
17558 # Logging > Logging
17559 #, fuzzy
17560 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
17561 msgstr "Mencatat log"
17562
17563 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
17564 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
17565 msgstr ""
17566
17567 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
17568 msgid ""
17569 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
17570 "uploads older than"
17571 msgstr ""
17572
17573 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
17574 msgid ""
17575 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
17576 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
17577 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
17578 msgstr ""
17579
17580 # Web services
17581 msgid "web_services.pref"
17582 msgstr "web_services.pref"
17583
17584 # Web services
17585 #, fuzzy
17586 msgid "web_services.pref General"
17587 msgstr "web_services.pref"
17588
17589 # Web services
17590 # Web services > ILS-DI
17591 msgid "web_services.pref ILS-DI"
17592 msgstr "web_services.pref ILS-DI"
17593
17594 # Web services
17595 # Web services > IdRef
17596 msgid "web_services.pref IdRef"
17597 msgstr "web_services.pref"
17598
17599 # Web services
17600 #, fuzzy
17601 msgid "web_services.pref Mana KB"
17602 msgstr "web_services.pref"
17603
17604 # Web services
17605 # Web services > OAI-PMH
17606 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
17607 msgstr "web_services.pref OAI-PMH"
17608
17609 # Web services
17610 # Web services > ILS-DI
17611 #, fuzzy
17612 msgid "web_services.pref REST API"
17613 msgstr "web_services.pref ILS-DI"
17614
17615 # Web services
17616 # Web services > IdRef
17617 #, fuzzy
17618 msgid "web_services.pref Reporting"
17619 msgstr "web_services.pref"
17620
17621 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
17622 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
17623 msgstr ""
17624
17625 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
17626 msgid ""
17627 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
17628 "Origin header to"
17629 msgstr ""
17630
17631 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
17632 msgid ""
17633 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
17634 "KB:"
17635 msgstr ""
17636
17637 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
17638 # Serials
17639 #, fuzzy
17640 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
17641 msgstr "Tab Abonemen"
17642
17643 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
17644 # Web services > ILS-DI
17645 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
17646 msgstr "Tidak aktif"
17647
17648 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
17649 # Web services > ILS-DI
17650 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
17651 msgstr "Aktif"
17652
17653 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
17654 msgid ""
17655 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
17656 "bin/koha/ilsdi.pl)"
17657 msgstr ""
17658
17659 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
17660 # Web services > ILS-DI
17661 #, fuzzy
17662 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
17663 msgstr "Aktif"
17664
17665 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
17666 msgid ""
17667 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
17668 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
17669 "the field blank to allow any IP address."
17670 msgstr ""
17671
17672 # Web services > IdRef > IdRef
17673 # Web services > IdRef
17674 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
17675 msgstr "Tidak aktif"
17676
17677 # Web services > IdRef > IdRef
17678 # Web services > IdRef
17679 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
17680 msgstr "Aktif"
17681
17682 # Web services > IdRef > IdRef
17683 msgid ""
17684 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
17685 "UNIMARC."
17686 msgstr ""
17687
17688 # Web services > IdRef > IdRef
17689 msgid ""
17690 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
17691 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
17692 msgstr ""
17693
17694 # Web services > Mana KB > Mana
17695 # Web services > OAI-PMH
17696 #, fuzzy
17697 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
17698 msgstr "Tidak aktif"
17699
17700 # Web services > Mana KB > Mana
17701 # Web services > OAI-PMH
17702 #, fuzzy
17703 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
17704 msgstr "Aktif"
17705
17706 # Web services > Mana KB > Mana
17707 # Web services > OAI-PMH
17708 #, fuzzy
17709 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
17710 msgstr "Aktif"
17711
17712 # Web services > Mana KB > Mana
17713 msgid ""
17714 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
17715 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
17716 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
17717 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
17718 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
17719 "license</a>"
17720 msgstr ""
17721
17722 # Web services > Mana KB > ManaToken
17723 msgid ""
17724 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
17725 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
17726 msgstr ""
17727
17728 # Web services > Mana KB > ManaToken
17729 msgid ""
17730 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
17731 msgstr ""
17732
17733 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
17734 msgid ""
17735 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
17736 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
17737 msgstr ""
17738
17739 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
17740 # Web services > OAI-PMH
17741 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
17742 msgstr "Tidak aktif"
17743
17744 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
17745 # Web services > OAI-PMH
17746 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
17747 msgstr "Aktif"
17748
17749 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
17750 # Web services > OAI-PMH
17751 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
17752 msgstr "Milik Koha"
17753
17754 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
17755 # Web services > OAI-PMH
17756 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
17757 msgstr "Tidak aktif"
17758
17759 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
17760 # Web services > OAI-PMH
17761 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
17762 msgstr "Aktif"
17763
17764 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
17765 # Web services > OAI-PMH
17766 #, fuzzy
17767 msgid ""
17768 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
17769 "when a bibliographic or item record is created or updated."
17770 msgstr ""
17771 "pemutakhiran otomatis perangkat OAI-PMH ketika sebuah catatan bibliografi "
17772 "dibuat atau diperbarui"
17773
17774 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
17775 msgid ""
17776 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
17777 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
17778 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
17779 "syspref to be enabled."
17780 msgstr ""
17781
17782 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
17783 # Web services > OAI-PMH
17784 #, fuzzy
17785 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
17786 msgstr "Tidak aktif"
17787
17788 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
17789 # Web services > OAI-PMH
17790 #, fuzzy
17791 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
17792 msgstr "Aktif"
17793
17794 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
17795 msgid ""
17796 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
17797 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
17798 msgstr ""
17799
17800 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
17801 msgid ""
17802 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
17803 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
17804 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
17805 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
17806 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
17807 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
17808 "records."
17809 msgstr ""
17810
17811 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
17812 # Web services > OAI-PMH
17813 #, fuzzy
17814 msgid ""
17815 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
17816 msgstr "Hanya pengembalian"
17817
17818 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
17819 # Web services > OAI-PMH
17820 #, fuzzy
17821 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
17822 msgstr "Tidak aktif"
17823
17824 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
17825 # Web services > OAI-PMH
17826 #, fuzzy
17827 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
17828 msgstr "Aktif"
17829
17830 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
17831 msgid ""
17832 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
17833 "some point (transient)"
17834 msgstr ""
17835
17836 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
17837 msgid ""
17838 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
17839 "(persistent)"
17840 msgstr ""
17841
17842 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
17843 msgid ""
17844 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
17845 msgstr ""
17846
17847 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
17848 # Web services > OAI-PMH
17849 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
17850 msgstr "Hanya pengembalian"
17851
17852 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
17853 # Web services > OAI-PMH
17854 msgid ""
17855 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
17856 "ListRecords or ListIdentifiers query."
17857 msgstr ""
17858 "catatan pada suatu waktu dalam menanggapi sebuah permintaan ListRecords atau "
17859 "ListIdentifiers."
17860
17861 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
17862 msgid ""
17863 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending "
17864 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
17865 msgstr ""
17866
17867 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
17868 msgid ""
17869 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
17870 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
17871 msgstr ""
17872
17873 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
17874 # Web services > OAI-PMH
17875 #, fuzzy
17876 msgid ""
17877 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
17878 msgstr "Mengidentifikasi catatan pada situs dengan prefix"
17879
17880 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
17881 # Web services > OAI-PMH
17882 msgid ""
17883 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
17884 "prefix"
17885 msgstr "Mengidentifikasi catatan pada situs dengan prefix"
17886
17887 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
17888 msgid ""
17889 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
17890 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
17891 "the REST API."
17892 msgstr ""
17893
17894 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
17895 # Web services > IdRef
17896 #, fuzzy
17897 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
17898 msgstr "Tidak aktif"
17899
17900 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
17901 # Web services > IdRef
17902 #, fuzzy
17903 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
17904 msgstr "Aktif"
17905
17906 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
17907 # Web services > OAI-PMH
17908 #, fuzzy
17909 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
17910 msgstr "Tidak aktif"
17911
17912 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
17913 # Web services > OAI-PMH
17914 #, fuzzy
17915 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
17916 msgstr "Aktif"
17917
17918 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
17919 msgid ""
17920 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
17921 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
17922 msgstr ""
17923
17924 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
17925 # Web services > ILS-DI
17926 #, fuzzy
17927 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
17928 msgstr "Tidak aktif"
17929
17930 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
17931 # Web services > ILS-DI
17932 #, fuzzy
17933 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
17934 msgstr "Aktif"
17935
17936 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
17937 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
17938 msgstr ""
17939
17940 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
17941 # Web services > IdRef
17942 #, fuzzy
17943 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
17944 msgstr "Tidak aktif"
17945
17946 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
17947 # Web services > IdRef
17948 #, fuzzy
17949 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
17950 msgstr "Aktif"
17951
17952 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
17953 msgid ""
17954 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
17955 "routes (that don't require authenticated access)"
17956 msgstr ""
17957
17958 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
17959 msgid ""
17960 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
17961 "returned by the REST API endpoints to"
17962 msgstr ""
17963
17964 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
17965 # Web services > IdRef
17966 #, fuzzy
17967 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
17968 msgstr "Aktif"
17969
17970 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
17971 # Web services > OAI-PMH
17972 #, fuzzy
17973 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
17974 msgstr "Hanya pengembalian"
17975
17976 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
17977 msgid ""
17978 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
17979 "reports web service."
17980 msgstr ""
17981
17982 # Authorities > General
17983 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
17984 #~ msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# Ketika menyunting catatan,"
17985
17986 # Authorities > General
17987 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
17988 #~ msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# mengizinkan"
17989
17990 # Authorities > General
17991 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
17992 #~ msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# tidak mengizinkan"
17993
17994 # Authorities > General
17995 #~ msgid ""
17996 #~ "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
17997 #~ "authority records if needed, rather than having to reference existing "
17998 #~ "authorities."
17999 #~ msgstr ""
18000 #~ "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# mereka untuk secara otomatis "
18001 #~ "membuat otoritas catatan baru jika diperlukan, daripada harus "
18002 #~ "mereferensikan ke otoritas yang sudah ada."
18003
18004 # Circulation > Interface
18005 #, fuzzy
18006 #~ msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
18007 #~ msgstr "circulation.pref Antarmuka"
18008
18009 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
18010 # Circulation > Checkout policy
18011 #, fuzzy
18012 #~ msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
18013 #~ msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
18014
18015 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
18016 # Circulation > Checkout policy
18017 #, fuzzy
18018 #~ msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
18019 #~ msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Mengizinkan"
18020
18021 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
18022 # Circulation > Fines Policy
18023 #, fuzzy
18024 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
18025 #~ msgstr "Tidak menghitung"
18026
18027 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
18028 # Circulation > Checkout policy
18029 #, fuzzy
18030 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
18031 #~ msgstr "Mencakup hingga"
18032
18033 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
18034 # Circulation > Fines Policy
18035 #, fuzzy
18036 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
18037 #~ msgstr "Tidak menghitung"
18038
18039 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
18040 # Circulation > Checkout policy
18041 #, fuzzy
18042 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
18043 #~ msgstr "Mencakup hingga"
18044
18045 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
18046 # Circulation > Self check-out module
18047 #, fuzzy
18048 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
18049 #~ msgstr "Tidak mengaktifkan"
18050
18051 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
18052 # Circulation > Checkout policy
18053 #, fuzzy
18054 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
18055 #~ msgstr "Mencakup hingga"
18056
18057 # Circulation > Interface
18058 #~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
18059 #~ msgstr "Kode batang barang yang dipindai"
18060
18061 # Enhanced content
18062 # Enhanced content > Google
18063 #, fuzzy
18064 #~ msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
18065 #~ msgstr "Google"
18066
18067 # Enhanced content > Local or remote cover images
18068 #, fuzzy
18069 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
18070 #~ msgstr "Menampilkan"
18071
18072 # Enhanced content > Local or remote cover images
18073 #~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
18074 #~ msgstr "Menampilkan"
18075
18076 # Enhanced content > Local or remote cover images
18077 #~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
18078 #~ msgstr "Menampilkan"
18079
18080 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
18081 # Enhanced content > Novelist Select
18082 #, fuzzy
18083 #~ msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
18084 #~ msgstr "."
18085
18086 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksDomain
18087 # Enhanced content > Tagging
18088 #, fuzzy
18089 #~ msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
18090 #~ msgstr "Membutuhkan"
18091
18092 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
18093 # Enhanced content > Open Library
18094 #, fuzzy
18095 #~ msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
18096 #~ msgstr "Perpustakaan Terbuka"
18097
18098 # OPAC > Appearance
18099 #, fuzzy
18100 #~ msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
18101 #~ msgstr "Menyertakan"
18102
18103 # OPAC > Appearance
18104 #, fuzzy
18105 #~ msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
18106 #~ msgstr "Menyertakan"
18107
18108 # OPAC > Appearance
18109 #, fuzzy
18110 #~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
18111 #~ msgstr "Menggunakan"
18112
18113 # OPAC > Features
18114 #~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
18115 #~ msgstr "Menyembunyikan"
18116
18117 # OPAC > Features
18118 #~ msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
18119 #~ msgstr "Tidak mengizinkan"
18120
18121 # Patrons > Notices and notifications
18122 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
18123 #~ msgstr "Menggunakan"
18124
18125 # Patrons > Notices and notifications
18126 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
18127 #~ msgstr "pengganti"
18128
18129 # Patrons > Notices and notifications
18130 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
18131 #~ msgstr "nomorkartu sebagai"
18132
18133 # Patrons > Notices and notifications
18134 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
18135 #~ msgstr "validasi yang pertama"
18136
18137 # Patrons > Notices and notifications
18138 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
18139 #~ msgstr "rumah"
18140
18141 # Patrons > Notices and notifications
18142 #~ msgid ""
18143 #~ "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending "
18144 #~ "out emails."
18145 #~ msgstr "alamat surel patron untuk mengirim surel."
18146
18147 # Patrons > Notices and notifications
18148 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
18149 #~ msgstr "bekerja"