Translation updates for Koha 23.05.05
[koha.git] / misc / translator / po / ko-Kore-KP-pref.po
1 # Compendium of ko.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Koha 22.11\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2023-05-02 07:20-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-05-01 10:33-0300\n"
8 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
10 "Language: ko\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
15 "X-Pootle-Revision: 1\n"
16 "X-Pootle-Path: /ko/22.11/ko-Kore-KP-pref.po\n"
17
18 #, fuzzy
19 msgid "accounting.pref"
20 msgstr "계정 세부사항"
21
22 # Accounting
23 # Searching > Features
24 #, fuzzy
25 msgid "accounting.pref Features"
26 msgstr "기능"
27
28 # Accounting
29 # Acquisitions > Policy
30 #, fuzzy
31 msgid "accounting.pref Policy"
32 msgstr "정책"
33
34 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
35 # Acquisitions > Policy
36 #, fuzzy
37 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
38 msgstr "하다"
39
40 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
41 # Circulation > Interface
42 #, fuzzy
43 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
44 msgstr "시도하지 않음"
45
46 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
47 msgid ""
48 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
49 "automatically on each transaction adding debits or credits."
50 msgstr ""
51
52 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
53 msgid ""
54 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
55 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
56 "\">Configure credit types</a>)"
57 msgstr ""
58
59 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
60 # Cataloging > Record structure
61 #, fuzzy
62 msgid ""
63 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
64 "the form 1, 2, 3"
65 msgstr "1, 2, 3 양식에서 만들어짐."
66
67 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
68 # Cataloging > Record structure
69 #, fuzzy
70 msgid ""
71 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
72 "the form <branchcode>yyyymm0001"
73 msgstr "1, 2, 3 양식에서 만들어짐."
74
75 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
76 # Cataloging > Record structure
77 #, fuzzy
78 msgid ""
79 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
80 "the form <year>-0001"
81 msgstr "1, 2, 3 양식에서 만들어짐."
82
83 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
84 msgid ""
85 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
86 "numbers"
87 msgstr ""
88
89 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
90 msgid ""
91 "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow "
92 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
93 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
94 "\">UseCashRegisters</a>)"
95 msgstr ""
96
97 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
98 # Acquisitions > Policy
99 #, fuzzy
100 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
101 msgstr "하다"
102
103 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
104 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
105 #, fuzzy
106 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
107 msgstr "Aktiver"
108
109 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
110 # Cataloging > Spine labels
111 #, fuzzy
112 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
113 msgstr "하다"
114
115 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
116 # Cataloging > Spine labels
117 #, fuzzy
118 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
119 msgstr "하지 않음"
120
121 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
122 msgid ""
123 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
124 "for a payment receipt when making a payment."
125 msgstr ""
126
127 # Accounting > Features > RequireCashRegister
128 # Circulation > Checkout Policy
129 #, fuzzy
130 msgid ""
131 "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/"
132 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
133 "\">UseCashRegisters</a>)"
134 msgstr "lånergebyrer ved sammentælling af gebyrer til noissuescharge."
135
136 # Accounting > Features > RequireCashRegister
137 # Circulation > Course reserves
138 #, fuzzy
139 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
140 msgstr "사용하지 않음"
141
142 # Accounting > Features > RequireCashRegister
143 # Circulation > Course reserves
144 #, fuzzy
145 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
146 msgstr "사용하지 않음"
147
148 # Accounting > Features > RequireCashRegister
149 msgid ""
150 "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the "
151 "CASH payment type is selected"
152 msgstr ""
153
154 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
155 # Circulation > Checkin policy
156 #, fuzzy
157 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
158 msgstr "Beregn og opdater ikke"
159
160 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
161 # Circulation > Checkin policy
162 #, fuzzy
163 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
164 msgstr "Beregn og opdater ikke"
165
166 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
167 msgid ""
168 "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a "
169 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
170 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or "
171 "when no payment types are defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
172 "authorised_values.pl?searchfield=PAYMENT_TYPE\">PAYMENT_TYPE</a> authorized "
173 "value category."
174 msgstr ""
175
176 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
177 msgid ""
178 "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a "
179 "payment is made."
180 msgstr ""
181
182 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
183 # Circulation > Checkin policy
184 #, fuzzy
185 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
186 msgstr "Beregn og opdater ikke"
187
188 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
189 # Circulation > Checkin policy
190 #, fuzzy
191 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
192 msgstr "Beregn og opdater ikke"
193
194 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
195 msgid ""
196 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
197 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
198 "cents which may not be visible in the interface."
199 msgstr ""
200
201 # Accounting > Features > UseCashRegisters
202 msgid ""
203 "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system "
204 "to track payments."
205 msgstr ""
206
207 # Accounting > Features > UseCashRegisters
208 msgid ""
209 "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
210 "strong> Enabling this setting will make the register a required field for "
211 "all CASH type transactions; This includes SIP00 transactions, so please "
212 "ensure your SIP configurations are updated to map a register to your SIP "
213 "device.</p>"
214 msgstr ""
215
216 # Accounting > Features > UseCashRegisters
217 # Circulation > Course reserves
218 #, fuzzy
219 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
220 msgstr "사용하지 않음"
221
222 # Accounting > Features > UseCashRegisters
223 # Circulation > Course reserves
224 #, fuzzy
225 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
226 msgstr "사용"
227
228 # Acquisitions > Policy
229 #, fuzzy
230 msgid "acquisitions.pref"
231 msgstr "정책"
232
233 # Acquisitions
234 # Acquisitions > Policy
235 #, fuzzy
236 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
237 msgstr "정책"
238
239 # Acquisitions
240 # Acquisitions > Policy
241 msgid "acquisitions.pref Policy"
242 msgstr "정책"
243
244 # Acquisitions
245 # Acquisitions > Printing
246 msgid "acquisitions.pref Printing"
247 msgstr "인쇄"
248
249 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
250 # Acquisitions > Policy
251 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
252 msgstr "항목을 생성하는 때"
253
254 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
255 # Acquisitions > Policy
256 #, fuzzy
257 msgid ""
258 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
259 "be changed per-basket."
260 msgstr "주문을 받기."
261
262 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
263 # Acquisitions > Policy
264 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
265 msgstr "레코드 편목."
266
267 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
268 # Acquisitions > Policy
269 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
270 msgstr "주문을 하다."
271
272 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
273 # Acquisitions > Policy
274 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
275 msgstr "주문을 받기."
276
277 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
278 # Acquisitions > Policy
279 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
280 msgstr "하다"
281
282 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
283 # Acquisitions > Policy
284 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
285 msgstr "하지않다"
286
287 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
288 # Acquisitions > Policy
289 msgid ""
290 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
291 "arbitrary files to invoices."
292 msgstr "임의의 파일을 청구서에 첨부하거나 업로드할 수 있는 능력을 사용."
293
294 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled
295 msgid ""
296 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
297 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
298 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
299 msgstr ""
300
301 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceived
302 msgid ""
303 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
304 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
305 "a=\"foo bar\"):"
306 msgstr ""
307
308 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
309 # Acquisitions > Policy
310 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
311 msgstr "Vis kurve"
312
313 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
314 # Acquisitions > Policy
315 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
316 msgstr "직원 구성원에 의해 생성 또는 관리됨."
317
318 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
319 # Acquisitions > Policy
320 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
321 msgstr "fra medarbejderens bibliotek."
322
323 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
324 # Acquisitions > Policy
325 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
326 msgstr "i system, uden hensyn til ejer."
327
328 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
329 # Acquisitions > Policy
330 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
331 msgstr "경고 하지않음"
332
333 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
334 # Acquisitions > Policy
335 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
336 msgstr "경고"
337
338 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
339 # Acquisitions > Policy
340 msgid ""
341 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
342 "create an invoice with a duplicate number."
343 msgstr "사서가 중복된 번호의 청구서 생성을 시도했을 때."
344
345 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
346 # Acquisitions > Policy
347 msgid ""
348 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
349 msgstr "Når en kurv lukkes eller genåbnes,"
350
351 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
352 # Acquisitions > Policy
353 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
354 msgstr "bed altid om bekræftelse."
355
356 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
357 # Acquisitions > Policy
358 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
359 msgstr "bed ikke om bekræftelse."
360
361 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
362 # Acquisitions > Policy
363 #, fuzzy
364 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
365 msgstr "하지않다"
366
367 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
368 # Acquisitions > Policy
369 #, fuzzy
370 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
371 msgstr "정책"
372
373 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
374 msgid ""
375 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
376 "sending serial or acquisitions claims notices."
377 msgstr ""
378
379 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
380 # Acquisitions > Policy
381 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
382 msgstr "360 000,00 (프랑)"
383
384 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
385 # Acquisitions > Policy
386 #, fuzzy
387 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
388 msgstr "360,000.00 (달러)"
389
390 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
391 # Acquisitions > Policy
392 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
393 msgstr "360,000.00 (달러)"
394
395 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
396 # Acquisitions > Policy
397 msgid ""
398 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
399 "format"
400 msgstr "현재 사용하는 다음의 형식 표시"
401
402 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
403 # Acquisitions > Policy
404 #, fuzzy
405 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
406 msgstr "하다"
407
408 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
409 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
410 msgstr ""
411
412 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
413 # Acquisitions > Policy
414 #, fuzzy
415 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
416 msgstr "하다"
417
418 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
419 msgid ""
420 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT "
421 "invoice message files when they are downloaded."
422 msgstr ""
423
424 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
425 # Acquisitions > Policy
426 #, fuzzy
427 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
428 msgstr "하다"
429
430 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
431 # Acquisitions > Policy
432 #, fuzzy
433 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
434 msgstr "하지않다"
435
436 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
437 # Acquisitions > Policy
438 #, fuzzy
439 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ#  in items."
440 msgstr "세율"
441
442 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
443 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
444 msgstr ""
445
446 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
447 # Acquisitions > Policy
448 #, fuzzy
449 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
450 msgstr "정책"
451
452 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
453 # Acquisitions > Printing
454 #, fuzzy
455 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
456 msgstr "인쇄"
457
458 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
459 # Authorities > General
460 #, fuzzy
461 msgid ""
462 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# <br>If you choose <a href=\"/cgi-"
463 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
464 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
465 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
466 msgstr ""
467 "autoritetsposter, som mangler (BiblioAddsAuthorities skal være sat til "
468 "\"allow\" for at dette skal have nogen virkning)."
469
470 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
471 msgid ""
472 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
473 "purchase suggestions will be sent to: "
474 msgstr ""
475
476 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
477 # Acquisitions > Policy
478 #, fuzzy
479 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
480 msgstr "하지않다"
481
482 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
483 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
484 msgstr ""
485
486 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
487 # Acquisitions > Policy
488 #, fuzzy
489 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of library"
490 msgstr "하지않다"
491
492 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
493 # Acquisitions > Policy
494 #, fuzzy
495 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
496 msgstr "하지않다"
497
498 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
499 # Acquisitions > Policy
500 msgid ""
501 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
502 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
503 msgstr ""
504 "<br/>예를 들어:<br/>가격: 947$a|947$c<br/>수량: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
505
506 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
507 # Acquisitions > Policy
508 msgid ""
509 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
510 "line created from a MARC record in a staged file."
511 msgstr "준비된 MARC 레코드 파일에서 생성된 신규 주문 라인의 매핑값을 설정."
512
513 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
514 # Acquisitions > Policy
515 msgid ""
516 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
517 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
518 msgstr ""
519 "다음 필드를 사용할 수 있습니다: price, quantity, budget_code, discount, "
520 "sort1, sort2"
521
522 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
523 # Acquisitions > Policy
524 #, fuzzy
525 msgid ""
526 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
527 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
528 msgstr ""
529 "<br/>예를 들어:<br/>가격: 947$a|947$c<br/>수량: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
530
531 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
532 # Acquisitions > Policy
533 #, fuzzy
534 msgid ""
535 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
536 "records created from a MARC record in a staged file."
537 msgstr "준비된 MARC 레코드 파일에서 생성된 신규 주문 라인의 매핑값을 설정."
538
539 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
540 msgid ""
541 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
542 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
543 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
544 "fields: quantity and budget_code"
545 msgstr ""
546
547 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
548 # Acquisitions > Printing
549 #, fuzzy
550 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 1-page"
551 msgstr "영어 2-페이지"
552
553 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
554 # Acquisitions > Printing
555 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
556 msgstr "영어 2-페이지"
557
558 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
559 # Acquisitions > Printing
560 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
561 msgstr "영어 3-페이지"
562
563 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
564 # Acquisitions > Printing
565 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
566 msgstr "프랑스어 3-페이지"
567
568 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
569 # Acquisitions > Printing
570 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
571 msgstr "독일어 2-페이지"
572
573 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
574 # Acquisitions > Printing
575 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
576 msgstr "사용"
577
578 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
579 # Acquisitions > Printing
580 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
581 msgstr "바스켓 그룹을 인쇄할 때 레이아웃."
582
583 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
584 msgid ""
585 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
586 "values or rounded values should be used in price calculations."
587 msgstr ""
588
589 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
590 # Acquisitions > Printing
591 #, fuzzy
592 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
593 msgstr "인쇄"
594
595 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
596 # Acquisitions > Printing
597 #, fuzzy
598 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
599 msgstr "인쇄"
600
601 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
602 # Acquisitions > Printing
603 #, fuzzy
604 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
605 msgstr "사용"
606
607 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
608 msgid ""
609 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
610 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
611 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
612 msgstr ""
613
614 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
615 # Circulation > Checkout Policy
616 #, fuzzy
617 msgid ""
618 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
619 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
620 msgstr ""
621 "<br>사용자에게 분실 항목에 대한 요금을 청구하지 않으려면 이 필드를 빈 상태로 "
622 "놔두세요."
623
624 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
625 msgid ""
626 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
627 "purchase suggestions for a period of"
628 msgstr ""
629
630 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
631 msgid ""
632 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
633 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
634 msgstr ""
635
636 # Acquisitions > Policy > TaxRates
637 # Acquisitions > Policy
638 #, fuzzy
639 msgid ""
640 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
641 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
642 "separate with | (pipe)."
643 msgstr ""
644 "숫자 형식으로 입력, 12%는 0.12로. 목록의 첫 번째 항목은 기본값으로 선택될 것"
645 "입니다. 하나의 값보다 많으면,  | (파이프)로 구분됩니다."
646
647 # Acquisitions > Policy > TaxRates
648 msgid ""
649 "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> The database will "
650 "only accept values up to 4 decimals precision, further values will be "
651 "rounded."
652 msgstr ""
653
654 # Acquisitions > Policy > TaxRates
655 msgid ""
656 "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> Vendor tax rate "
657 "information may need updating if tax rate values are removed."
658 msgstr ""
659
660 # Acquisitions > Policy > TaxRates
661 # Acquisitions > Policy
662 #, fuzzy
663 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
664 msgstr "세율"
665
666 # Acquisitions > Policy > UniqueItemFields
667 msgid ""
668 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
669 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
670 "columns</a> should be unique in an item:"
671 msgstr ""
672
673 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
674 msgid ""
675 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for "
676 "bibliographic records fields."
677 msgstr ""
678
679 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
680 # Acquisitions > Policy
681 #, fuzzy
682 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
683 msgstr "하지않다"
684
685 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
686 # Acquisitions > Policy
687 #, fuzzy
688 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
689 msgstr "하다"
690
691 msgid "admin.pref"
692 msgstr ""
693
694 # Administration
695 # Administration > Interface options
696 #, fuzzy
697 msgid "admin.pref CAS authentication"
698 msgstr "인터페이스 옵션"
699
700 # Administration
701 # Administration > Login options
702 #, fuzzy
703 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
704 msgstr "로그인 옵션"
705
706 # Administration
707 # Administration > Interface options
708 msgid "admin.pref Interface options"
709 msgstr "인터페이스 옵션"
710
711 # Administration
712 # Administration > Login options
713 msgid "admin.pref Login options"
714 msgstr "로그인 옵션"
715
716 # Administration
717 # Administration > Interface options
718 #, fuzzy
719 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
720 msgstr "인터페이스 옵션"
721
722 # Administration
723 # Administration > Interface options
724 #, fuzzy
725 msgid "admin.pref Search engine"
726 msgstr "인터페이스 옵션"
727
728 # Administration
729 # Administration > Share anonymous usage statistics
730 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
731 msgstr "익명의 사용량 통계 공유"
732
733 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
734 msgid ""
735 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
736 "notices are sent to: "
737 msgstr ""
738
739 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
740 msgid ""
741 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
742 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
743 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
744 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
745 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
746 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
747 msgstr ""
748
749 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
750 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
751 msgstr ""
752
753 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
754 msgid ""
755 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
756 "authentication: "
757 msgstr ""
758
759 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
760 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
761 msgstr ""
762
763 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
764 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
765 msgstr ""
766
767 # Administration > Login options > AutoLocation
768 msgid ""
769 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
770 "library administration</a>"
771 msgstr ""
772
773 # Administration > Login options > AutoLocation
774 # OPAC > Features
775 #, fuzzy
776 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
777 msgstr "Vis"
778
779 # Administration > Login options > AutoLocation
780 msgid ""
781 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
782 "address range specified by their library (if any): "
783 msgstr ""
784
785 # Administration > Login options > AutoLocation
786 # Administration > Login options
787 #, fuzzy
788 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
789 msgstr "로그인 옵션"
790
791 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
792 # Administration > Interface options
793 #, fuzzy
794 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
795 msgstr "#'s"
796
797 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
798 msgid ""
799 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
800 "file: "
801 msgstr ""
802
803 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
804 # Administration > Interface options
805 #, fuzzy
806 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
807 msgstr "역 슬래시"
808
809 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
810 # Administration > Interface options
811 #, fuzzy
812 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
813 msgstr "콤마"
814
815 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
816 # Administration > Interface options
817 #, fuzzy
818 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
819 msgstr "세미콜론"
820
821 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
822 # Administration > Interface options
823 #, fuzzy
824 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
825 msgstr "슬래시"
826
827 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
828 # Administration > Interface options
829 #, fuzzy
830 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
831 msgstr "탭"
832
833 # Administration > Interface options > DebugLevel
834 # Administration > Interface options
835 #, fuzzy
836 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
837 msgstr "콤마"
838
839 # Administration > Interface options > DebugLevel
840 msgid ""
841 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
842 "when an internal error occurs: "
843 msgstr ""
844
845 # Administration > Interface options > DebugLevel
846 # Administration > Interface options
847 #, fuzzy
848 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
849 msgstr "콤마"
850
851 # Administration > Interface options > DebugLevel
852 # Administration > Interface options
853 #, fuzzy
854 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
855 msgstr "콤마"
856
857 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
858 # Searching > Results display
859 #, fuzzy
860 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
861 msgstr "소장 도서관"
862
863 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
864 msgid ""
865 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
866 "circulation rules: "
867 msgstr ""
868
869 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
870 # Searching > Results display
871 #, fuzzy
872 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
873 msgstr "소장 도서관"
874
875 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
876 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
877 msgstr ""
878
879 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
880 msgid ""
881 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
882 "notices and slips: "
883 msgstr ""
884
885 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
886 # Searching > Results display
887 #, fuzzy
888 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
889 msgstr "소장 도서관"
890
891 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
892 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
893 msgstr ""
894
895 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
896 msgid ""
897 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
898 "editing overdue notice/status triggers: "
899 msgstr ""
900
901 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
902 # Searching > Results display
903 #, fuzzy
904 msgid ""
905 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
906 msgstr "소장 도서관"
907
908 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
909 msgid ""
910 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
911 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
912 "search results."
913 msgstr ""
914
915 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
916 msgid ""
917 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
918 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
919 "record searchable."
920 msgstr ""
921
922 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
923 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
924 msgstr ""
925
926 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
927 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
928 msgstr ""
929
930 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
931 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
932 msgstr ""
933
934 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
935 # Patrons > Notices and notifications
936 #, fuzzy
937 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
938 msgstr "보내지 않음"
939
940 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
941 # Patrons > Notices and notifications
942 #, fuzzy
943 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
944 msgstr "보내기"
945
946 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
947 msgid ""
948 "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email "
949 "address to staff."
950 msgstr ""
951
952 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
953 msgid ""
954 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
955 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
956 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
957 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
958 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
959 msgstr ""
960
961 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
962 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
963 msgstr ""
964
965 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
966 msgid ""
967 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
968 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
969 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
970 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
971 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
972 msgstr ""
973
974 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
975 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
976 msgstr ""
977
978 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
979 # Administration > Login options
980 #, fuzzy
981 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
982 msgstr "로그인 옵션"
983
984 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
985 msgid ""
986 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
987 msgstr ""
988
989 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
990 # Administration > Login options
991 #, fuzzy
992 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
993 msgstr "로그인 옵션"
994
995 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
996 msgid ""
997 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
998 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
999 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
1000 "googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1001 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
1002 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1003 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
1004 "a> to be set."
1005 msgstr ""
1006
1007 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
1008 # OPAC > Features
1009 #, fuzzy
1010 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
1011 msgstr "허용하지 않음"
1012
1013 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
1014 # OPAC > Features
1015 #, fuzzy
1016 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
1017 msgstr "허용하지 않음"
1018
1019 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
1020 msgid ""
1021 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
1022 "Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1023 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1024 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1025 msgstr ""
1026
1027 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
1028 msgid ""
1029 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
1030 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1031 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1032 msgstr ""
1033
1034 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
1035 msgid ""
1036 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
1037 "automatically registering a Google Open ID patron: "
1038 msgstr ""
1039
1040 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
1041 msgid ""
1042 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
1043 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1044 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1045 msgstr ""
1046
1047 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
1048 msgid ""
1049 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
1050 "automatically registering a Google Open ID patron: "
1051 msgstr ""
1052
1053 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
1054 msgid ""
1055 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. "
1056 "Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1057 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1058 msgstr ""
1059
1060 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
1061 msgid ""
1062 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
1063 "domain (or subdomain of this domain): "
1064 msgstr ""
1065
1066 # Administration > Login options > IndependentBranches
1067 msgid ""
1068 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
1069 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
1070 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
1071 msgstr ""
1072
1073 # Administration > Login options > IndependentBranches
1074 # Administration > Interface options
1075 #, fuzzy
1076 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
1077 msgstr "인터페이스 옵션"
1078
1079 # Administration > Login options > IndependentBranches
1080 msgid ""
1081 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
1082 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
1083 "libraries: "
1084 msgstr ""
1085
1086 # Administration > Login options > IndependentBranches
1087 # Administration > Interface options
1088 #, fuzzy
1089 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
1090 msgstr "인터페이스 옵션"
1091
1092 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
1093 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
1094 msgstr ""
1095
1096 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
1097 msgid ""
1098 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
1099 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
1100 "requests for patrons belonging to other libraries: "
1101 msgstr ""
1102
1103 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
1104 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
1105 msgstr ""
1106
1107 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
1108 # Circulation > Checkout policy
1109 #, fuzzy
1110 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
1111 msgstr "."
1112
1113 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
1114 msgid ""
1115 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
1116 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
1117 msgstr ""
1118
1119 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
1120 # Circulation > Checkout policy
1121 #, fuzzy
1122 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
1123 msgstr "."
1124
1125 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
1126 msgid ""
1127 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
1128 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
1129 "when an internal error occurs.)"
1130 msgstr ""
1131
1132 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
1133 msgid ""
1134 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
1135 "Koha: "
1136 msgstr ""
1137
1138 # Administration > Interface options > ReplytoDefault
1139 msgid ""
1140 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
1141 msgstr ""
1142
1143 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
1144 msgid ""
1145 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
1146 "be used (often defaulting to the admin address)."
1147 msgstr ""
1148
1149 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
1150 msgid ""
1151 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
1152 "undeliverable mail messages: "
1153 msgstr ""
1154
1155 # Administration > Search engine > SearchEngine
1156 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1157 msgstr ""
1158
1159 # Administration > Search engine > SearchEngine
1160 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
1161 msgstr ""
1162
1163 # Administration > Search engine > SearchEngine
1164 # Administration > Interface options
1165 #, fuzzy
1166 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1167 msgstr "탭"
1168
1169 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
1170 msgid ""
1171 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
1172 "their normal recipient.)"
1173 msgstr ""
1174
1175 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
1176 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
1177 msgstr ""
1178
1179 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1180 msgid ""
1181 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
1182 "changes frequently.)"
1183 msgstr ""
1184
1185 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1186 msgid ""
1187 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
1188 "address for session security: "
1189 msgstr ""
1190
1191 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1192 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1193 msgstr ""
1194
1195 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1196 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1197 msgstr ""
1198
1199 # Administration > Login options > SessionStorage
1200 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1201 msgstr ""
1202
1203 # Administration > Login options > SessionStorage
1204 # Administration > Interface options
1205 #, fuzzy
1206 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1207 msgstr "탭"
1208
1209 # Administration > Login options > SessionStorage
1210 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1211 msgstr ""
1212
1213 # Administration > Login options > SessionStorage
1214 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1215 msgstr ""
1216
1217 # Administration > Login options > SessionStorage
1218 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1219 msgstr ""
1220
1221 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1222 # Administration > Share anonymous usage statistics
1223 #, fuzzy
1224 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1225 msgstr "공개"
1226
1227 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1228 msgid ""
1229 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
1230 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1231 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
1232 "\" (don't share)."
1233 msgstr ""
1234
1235 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1236 msgid ""
1237 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
1238 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
1239 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1240 msgstr ""
1241
1242 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1243 msgid ""
1244 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
1245 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
1246 "the statistics you share."
1247 msgstr ""
1248
1249 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1250 # Administration > Share anonymous usage statistics
1251 #, fuzzy
1252 msgid ""
1253 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
1254 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1255 msgstr ""
1256 "이것은 <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha 커뮤니티 웹사이트</"
1257 "a>에서 보여질 것입니다."
1258
1259 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1260 # Administration > Share anonymous usage statistics
1261 #, fuzzy
1262 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1263 msgstr "학교"
1264
1265 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1266 # Administration > Share anonymous usage statistics
1267 #, fuzzy
1268 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1269 msgstr "정부"
1270
1271 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1272 # Administration > Share anonymous usage statistics
1273 #, fuzzy
1274 msgid ""
1275 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
1276 "community: "
1277 msgstr "익명의 사용량 통계 공유"
1278
1279 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1280 # Administration > Share anonymous usage statistics
1281 #, fuzzy
1282 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1283 msgstr "연구"
1284
1285 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1286 # Administration > Share anonymous usage statistics
1287 #, fuzzy
1288 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1289 msgstr "공개"
1290
1291 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1292 # Administration > Share anonymous usage statistics
1293 #, fuzzy
1294 msgid ""
1295 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1296 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1297 msgstr ""
1298 "이것은 <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha 커뮤니티 웹사이트</"
1299 "a>에서 보여질 것입니다."
1300
1301 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1302 msgid ""
1303 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1304 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1305 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1306 "to \"No\" (don't share)."
1307 msgstr ""
1308
1309 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1310 # Administration > Share anonymous usage statistics
1311 #, fuzzy
1312 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1313 msgstr "정부"
1314
1315 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1316 # Administration > Share anonymous usage statistics
1317 #, fuzzy
1318 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1319 msgstr "공개"
1320
1321 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1322 # Administration > Share anonymous usage statistics
1323 #, fuzzy
1324 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1325 msgstr "민간의"
1326
1327 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1328 # Administration > Share anonymous usage statistics
1329 #, fuzzy
1330 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1331 msgstr "회사의"
1332
1333 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1334 # Administration > Share anonymous usage statistics
1335 #, fuzzy
1336 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1337 msgstr "학교"
1338
1339 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1340 # Administration > Share anonymous usage statistics
1341 #, fuzzy
1342 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1343 msgstr "민간의"
1344
1345 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1346 # Administration > Share anonymous usage statistics
1347 #, fuzzy
1348 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1349 msgstr "민간의"
1350
1351 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1352 # Administration > Share anonymous usage statistics
1353 #, fuzzy
1354 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1355 msgstr "민간의"
1356
1357 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1358 # Administration > Share anonymous usage statistics
1359 #, fuzzy
1360 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1361 msgstr "공개"
1362
1363 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1364 # Administration > Share anonymous usage statistics
1365 #, fuzzy
1366 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1367 msgstr "민간의"
1368
1369 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1370 # Administration > Share anonymous usage statistics
1371 #, fuzzy
1372 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1373 msgstr "민간의"
1374
1375 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1376 # Administration > Share anonymous usage statistics
1377 #, fuzzy
1378 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1379 msgstr "학교의"
1380
1381 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1382 # Administration > Share anonymous usage statistics
1383 #, fuzzy
1384 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1385 msgstr "학교의"
1386
1387 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1388 # Administration > Share anonymous usage statistics
1389 #, fuzzy
1390 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1391 msgstr "학교의"
1392
1393 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1394 # Administration > Share anonymous usage statistics
1395 #, fuzzy
1396 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1397 msgstr "학교의"
1398
1399 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1400 # Administration > Share anonymous usage statistics
1401 #, fuzzy
1402 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1403 msgstr "연구"
1404
1405 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1406 # Administration > Share anonymous usage statistics
1407 #, fuzzy
1408 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1409 msgstr "공개"
1410
1411 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1412 # Administration > Share anonymous usage statistics
1413 #, fuzzy
1414 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1415 msgstr "공개"
1416
1417 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1418 # Administration > Share anonymous usage statistics
1419 #, fuzzy
1420 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1421 msgstr "정부"
1422
1423 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1424 # Administration > Share anonymous usage statistics
1425 #, fuzzy
1426 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1427 msgstr "공개"
1428
1429 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1430 # Administration > Share anonymous usage statistics
1431 #, fuzzy
1432 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1433 msgstr "민간의"
1434
1435 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1436 # Administration > Share anonymous usage statistics
1437 #, fuzzy
1438 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1439 msgstr "민간의"
1440
1441 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1442 # Administration > Share anonymous usage statistics
1443 #, fuzzy
1444 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1445 msgstr "학교의"
1446
1447 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1448 # Administration > Share anonymous usage statistics
1449 #, fuzzy
1450 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1451 msgstr "민간의"
1452
1453 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1454 # Administration > Share anonymous usage statistics
1455 #, fuzzy
1456 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1457 msgstr "공개"
1458
1459 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1460 # Administration > Share anonymous usage statistics
1461 #, fuzzy
1462 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1463 msgstr "공개"
1464
1465 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1466 # Administration > Share anonymous usage statistics
1467 #, fuzzy
1468 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1469 msgstr "민간의"
1470
1471 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1472 # Administration > Share anonymous usage statistics
1473 #, fuzzy
1474 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1475 msgstr "공개"
1476
1477 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1478 # Administration > Share anonymous usage statistics
1479 #, fuzzy
1480 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1481 msgstr "학교의"
1482
1483 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1484 # Administration > Share anonymous usage statistics
1485 #, fuzzy
1486 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1487 msgstr "학교"
1488
1489 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1490 # Administration > Share anonymous usage statistics
1491 #, fuzzy
1492 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1493 msgstr "학교의"
1494
1495 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1496 # Administration > Share anonymous usage statistics
1497 #, fuzzy
1498 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1499 msgstr "민간의"
1500
1501 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1502 # Administration > Share anonymous usage statistics
1503 #, fuzzy
1504 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1505 msgstr "회사의"
1506
1507 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1508 # Administration > Share anonymous usage statistics
1509 #, fuzzy
1510 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1511 msgstr "학교의"
1512
1513 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1514 # Administration > Share anonymous usage statistics
1515 #, fuzzy
1516 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1517 msgstr "학교"
1518
1519 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1520 # Administration > Share anonymous usage statistics
1521 #, fuzzy
1522 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1523 msgstr "민간의"
1524
1525 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1526 # Administration > Share anonymous usage statistics
1527 #, fuzzy
1528 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1529 msgstr "공개"
1530
1531 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1532 # Administration > Share anonymous usage statistics
1533 #, fuzzy
1534 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1535 msgstr "학교"
1536
1537 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1538 # Administration > Share anonymous usage statistics
1539 #, fuzzy
1540 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1541 msgstr "학교"
1542
1543 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1544 # Administration > Share anonymous usage statistics
1545 #, fuzzy
1546 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1547 msgstr "학교의"
1548
1549 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1550 # Administration > Share anonymous usage statistics
1551 #, fuzzy
1552 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1553 msgstr "회사의"
1554
1555 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1556 # Administration > Share anonymous usage statistics
1557 #, fuzzy
1558 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1559 msgstr "공개"
1560
1561 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1562 # Administration > Share anonymous usage statistics
1563 #, fuzzy
1564 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1565 msgstr "공개"
1566
1567 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1568 # Administration > Share anonymous usage statistics
1569 #, fuzzy
1570 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1571 msgstr "공개"
1572
1573 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1574 # Administration > Share anonymous usage statistics
1575 #, fuzzy
1576 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1577 msgstr "연구"
1578
1579 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1580 # Administration > Share anonymous usage statistics
1581 #, fuzzy
1582 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1583 msgstr "공개"
1584
1585 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1586 # Administration > Share anonymous usage statistics
1587 #, fuzzy
1588 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1589 msgstr "학교의"
1590
1591 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1592 # Administration > Share anonymous usage statistics
1593 #, fuzzy
1594 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1595 msgstr "민간의"
1596
1597 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1598 # Administration > Share anonymous usage statistics
1599 #, fuzzy
1600 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1601 msgstr "학교"
1602
1603 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1604 # Administration > Share anonymous usage statistics
1605 #, fuzzy
1606 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1607 msgstr "학교의"
1608
1609 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1610 # Administration > Share anonymous usage statistics
1611 #, fuzzy
1612 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1613 msgstr "민간의"
1614
1615 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1616 # Administration > Share anonymous usage statistics
1617 #, fuzzy
1618 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1619 msgstr "학교의"
1620
1621 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1622 # Administration > Share anonymous usage statistics
1623 #, fuzzy
1624 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1625 msgstr "정부"
1626
1627 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1628 # Administration > Share anonymous usage statistics
1629 #, fuzzy
1630 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1631 msgstr "민간의"
1632
1633 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1634 # Administration > Share anonymous usage statistics
1635 #, fuzzy
1636 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1637 msgstr "학교"
1638
1639 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1640 # Administration > Share anonymous usage statistics
1641 #, fuzzy
1642 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1643 msgstr "민간의"
1644
1645 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1646 # Administration > Share anonymous usage statistics
1647 #, fuzzy
1648 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1649 msgstr "공개"
1650
1651 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1652 # Administration > Share anonymous usage statistics
1653 #, fuzzy
1654 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1655 msgstr "민간의"
1656
1657 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1658 # Administration > Share anonymous usage statistics
1659 #, fuzzy
1660 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1661 msgstr "민간의"
1662
1663 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1664 # Administration > Share anonymous usage statistics
1665 #, fuzzy
1666 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1667 msgstr "공개"
1668
1669 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1670 # Administration > Share anonymous usage statistics
1671 #, fuzzy
1672 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1673 msgstr "학교의"
1674
1675 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1676 # Administration > Share anonymous usage statistics
1677 #, fuzzy
1678 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1679 msgstr "민간의"
1680
1681 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1682 # Administration > Share anonymous usage statistics
1683 #, fuzzy
1684 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1685 msgstr "정부"
1686
1687 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1688 # Administration > Share anonymous usage statistics
1689 #, fuzzy
1690 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1691 msgstr "학교의"
1692
1693 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1694 # Administration > Share anonymous usage statistics
1695 #, fuzzy
1696 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1697 msgstr "연구"
1698
1699 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1700 # Administration > Share anonymous usage statistics
1701 #, fuzzy
1702 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1703 msgstr "연구"
1704
1705 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1706 # Administration > Share anonymous usage statistics
1707 #, fuzzy
1708 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1709 msgstr "민간의"
1710
1711 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1712 # Administration > Share anonymous usage statistics
1713 #, fuzzy
1714 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1715 msgstr "공개"
1716
1717 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1718 # Administration > Share anonymous usage statistics
1719 #, fuzzy
1720 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1721 msgstr "연구"
1722
1723 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1724 # Administration > Share anonymous usage statistics
1725 #, fuzzy
1726 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1727 msgstr "학교의"
1728
1729 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1730 # Administration > Share anonymous usage statistics
1731 #, fuzzy
1732 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1733 msgstr "민간의"
1734
1735 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1736 # Administration > Share anonymous usage statistics
1737 #, fuzzy
1738 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1739 msgstr "회사의"
1740
1741 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1742 # Administration > Share anonymous usage statistics
1743 #, fuzzy
1744 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1745 msgstr "연구"
1746
1747 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1748 # Administration > Share anonymous usage statistics
1749 #, fuzzy
1750 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1751 msgstr "학교의"
1752
1753 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1754 # Administration > Share anonymous usage statistics
1755 #, fuzzy
1756 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1757 msgstr "민간의"
1758
1759 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1760 # Administration > Share anonymous usage statistics
1761 #, fuzzy
1762 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1763 msgstr "학교의"
1764
1765 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1766 # Administration > Share anonymous usage statistics
1767 #, fuzzy
1768 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1769 msgstr "민간의"
1770
1771 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1772 # Administration > Share anonymous usage statistics
1773 #, fuzzy
1774 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1775 msgstr "민간의"
1776
1777 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1778 # Administration > Share anonymous usage statistics
1779 #, fuzzy
1780 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1781 msgstr "연구"
1782
1783 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1784 # Administration > Share anonymous usage statistics
1785 #, fuzzy
1786 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1787 msgstr "민간의"
1788
1789 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1790 # Administration > Share anonymous usage statistics
1791 #, fuzzy
1792 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1793 msgstr "공개"
1794
1795 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1796 # Administration > Share anonymous usage statistics
1797 #, fuzzy
1798 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1799 msgstr "회사의"
1800
1801 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1802 # Administration > Share anonymous usage statistics
1803 #, fuzzy
1804 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1805 msgstr "학교의"
1806
1807 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1808 # Administration > Share anonymous usage statistics
1809 #, fuzzy
1810 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1811 msgstr "민간의"
1812
1813 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1814 # Administration > Share anonymous usage statistics
1815 #, fuzzy
1816 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1817 msgstr "회사의"
1818
1819 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1820 # Administration > Share anonymous usage statistics
1821 #, fuzzy
1822 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1823 msgstr "민간의"
1824
1825 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1826 # Administration > Share anonymous usage statistics
1827 #, fuzzy
1828 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1829 msgstr "연구"
1830
1831 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1832 # Administration > Share anonymous usage statistics
1833 #, fuzzy
1834 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1835 msgstr "민간의"
1836
1837 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1838 # Administration > Share anonymous usage statistics
1839 #, fuzzy
1840 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1841 msgstr "연구"
1842
1843 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1844 # Administration > Share anonymous usage statistics
1845 #, fuzzy
1846 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1847 msgstr "연구"
1848
1849 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1850 # Administration > Share anonymous usage statistics
1851 #, fuzzy
1852 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1853 msgstr "학교"
1854
1855 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1856 # Administration > Share anonymous usage statistics
1857 #, fuzzy
1858 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1859 msgstr "공개"
1860
1861 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1862 # Administration > Share anonymous usage statistics
1863 #, fuzzy
1864 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1865 msgstr "연구"
1866
1867 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1868 # Administration > Share anonymous usage statistics
1869 #, fuzzy
1870 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1871 msgstr "학교"
1872
1873 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1874 # Administration > Share anonymous usage statistics
1875 #, fuzzy
1876 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1877 msgstr "민간의"
1878
1879 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1880 # Administration > Share anonymous usage statistics
1881 #, fuzzy
1882 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1883 msgstr "정부"
1884
1885 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1886 # Administration > Share anonymous usage statistics
1887 #, fuzzy
1888 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1889 msgstr "학교"
1890
1891 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1892 # Administration > Share anonymous usage statistics
1893 #, fuzzy
1894 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1895 msgstr "민간의"
1896
1897 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1898 # Administration > Share anonymous usage statistics
1899 #, fuzzy
1900 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1901 msgstr "민간의"
1902
1903 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1904 # Administration > Share anonymous usage statistics
1905 #, fuzzy
1906 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1907 msgstr "정부"
1908
1909 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1910 # Administration > Share anonymous usage statistics
1911 #, fuzzy
1912 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1913 msgstr "공개"
1914
1915 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1916 # Administration > Share anonymous usage statistics
1917 #, fuzzy
1918 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1919 msgstr "공개"
1920
1921 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1922 # Administration > Share anonymous usage statistics
1923 #, fuzzy
1924 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1925 msgstr "학교의"
1926
1927 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1928 # Administration > Share anonymous usage statistics
1929 #, fuzzy
1930 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1931 msgstr "학교의"
1932
1933 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1934 # Administration > Share anonymous usage statistics
1935 #, fuzzy
1936 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1937 msgstr "학교의"
1938
1939 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1940 # Administration > Share anonymous usage statistics
1941 #, fuzzy
1942 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1943 msgstr "학교의"
1944
1945 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1946 # Administration > Share anonymous usage statistics
1947 #, fuzzy
1948 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1949 msgstr "민간의"
1950
1951 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1952 # Administration > Share anonymous usage statistics
1953 #, fuzzy
1954 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1955 msgstr "공개"
1956
1957 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1958 # Administration > Share anonymous usage statistics
1959 #, fuzzy
1960 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1961 msgstr "민간의"
1962
1963 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1964 # Administration > Share anonymous usage statistics
1965 #, fuzzy
1966 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1967 msgstr "학교"
1968
1969 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1970 # Administration > Share anonymous usage statistics
1971 #, fuzzy
1972 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1973 msgstr "구독"
1974
1975 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1976 # Administration > Share anonymous usage statistics
1977 #, fuzzy
1978 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1979 msgstr "구독"
1980
1981 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1982 # Administration > Share anonymous usage statistics
1983 #, fuzzy
1984 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1985 msgstr "학교의"
1986
1987 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1988 # Administration > Share anonymous usage statistics
1989 #, fuzzy
1990 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1991 msgstr "연구"
1992
1993 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1994 # Administration > Share anonymous usage statistics
1995 #, fuzzy
1996 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1997 msgstr "학교"
1998
1999 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2000 # Administration > Share anonymous usage statistics
2001 #, fuzzy
2002 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
2003 msgstr "학교"
2004
2005 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2006 # Administration > Share anonymous usage statistics
2007 #, fuzzy
2008 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
2009 msgstr "학교"
2010
2011 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2012 # Administration > Share anonymous usage statistics
2013 #, fuzzy
2014 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
2015 msgstr "정부"
2016
2017 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2018 # Administration > Share anonymous usage statistics
2019 #, fuzzy
2020 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
2021 msgstr "학교"
2022
2023 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2024 # Administration > Share anonymous usage statistics
2025 #, fuzzy
2026 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
2027 msgstr "학교의"
2028
2029 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2030 # Administration > Share anonymous usage statistics
2031 #, fuzzy
2032 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
2033 msgstr "학교의"
2034
2035 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2036 # Administration > Share anonymous usage statistics
2037 #, fuzzy
2038 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
2039 msgstr "학교의"
2040
2041 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2042 # Administration > Share anonymous usage statistics
2043 #, fuzzy
2044 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
2045 msgstr "연구"
2046
2047 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2048 # Administration > Share anonymous usage statistics
2049 #, fuzzy
2050 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
2051 msgstr "공개"
2052
2053 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2054 # Administration > Share anonymous usage statistics
2055 #, fuzzy
2056 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
2057 msgstr "연구"
2058
2059 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2060 # Administration > Share anonymous usage statistics
2061 #, fuzzy
2062 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
2063 msgstr "학교의"
2064
2065 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2066 # Administration > Share anonymous usage statistics
2067 #, fuzzy
2068 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
2069 msgstr "공개"
2070
2071 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2072 # Administration > Share anonymous usage statistics
2073 #, fuzzy
2074 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
2075 msgstr "민간의"
2076
2077 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2078 # Administration > Share anonymous usage statistics
2079 #, fuzzy
2080 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
2081 msgstr "민간의"
2082
2083 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2084 # Administration > Share anonymous usage statistics
2085 #, fuzzy
2086 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
2087 msgstr "회사의"
2088
2089 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2090 # Administration > Share anonymous usage statistics
2091 #, fuzzy
2092 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
2093 msgstr "민간의"
2094
2095 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2096 # Administration > Share anonymous usage statistics
2097 #, fuzzy
2098 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
2099 msgstr "민간의"
2100
2101 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2102 # Administration > Share anonymous usage statistics
2103 #, fuzzy
2104 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
2105 msgstr "학교의"
2106
2107 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2108 # Administration > Share anonymous usage statistics
2109 #, fuzzy
2110 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
2111 msgstr "학교의"
2112
2113 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2114 # Administration > Share anonymous usage statistics
2115 #, fuzzy
2116 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
2117 msgstr "공개"
2118
2119 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2120 # Administration > Share anonymous usage statistics
2121 #, fuzzy
2122 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
2123 msgstr "민간의"
2124
2125 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2126 # Administration > Share anonymous usage statistics
2127 #, fuzzy
2128 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
2129 msgstr "연구"
2130
2131 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2132 # Administration > Share anonymous usage statistics
2133 #, fuzzy
2134 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
2135 msgstr "민간의"
2136
2137 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2138 # Administration > Share anonymous usage statistics
2139 #, fuzzy
2140 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
2141 msgstr "학교"
2142
2143 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2144 # Administration > Share anonymous usage statistics
2145 #, fuzzy
2146 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
2147 msgstr "공개"
2148
2149 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2150 # Administration > Share anonymous usage statistics
2151 #, fuzzy
2152 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
2153 msgstr "민간의"
2154
2155 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2156 # Administration > Share anonymous usage statistics
2157 #, fuzzy
2158 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
2159 msgstr "민간의"
2160
2161 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2162 # Administration > Share anonymous usage statistics
2163 #, fuzzy
2164 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
2165 msgstr "민간의"
2166
2167 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2168 # Administration > Share anonymous usage statistics
2169 #, fuzzy
2170 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
2171 msgstr "학교의"
2172
2173 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2174 # Administration > Share anonymous usage statistics
2175 #, fuzzy
2176 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
2177 msgstr "정부"
2178
2179 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2180 # Administration > Share anonymous usage statistics
2181 #, fuzzy
2182 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
2183 msgstr "학교의"
2184
2185 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2186 # Administration > Share anonymous usage statistics
2187 #, fuzzy
2188 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
2189 msgstr "학교의"
2190
2191 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2192 # Administration > Share anonymous usage statistics
2193 #, fuzzy
2194 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
2195 msgstr "학교"
2196
2197 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2198 # Administration > Share anonymous usage statistics
2199 #, fuzzy
2200 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
2201 msgstr "공개"
2202
2203 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2204 # Administration > Share anonymous usage statistics
2205 #, fuzzy
2206 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
2207 msgstr "연구"
2208
2209 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2210 # Administration > Share anonymous usage statistics
2211 #, fuzzy
2212 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
2213 msgstr "민간의"
2214
2215 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2216 # Administration > Share anonymous usage statistics
2217 #, fuzzy
2218 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
2219 msgstr "학교"
2220
2221 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2222 # Administration > Share anonymous usage statistics
2223 #, fuzzy
2224 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
2225 msgstr "회사의"
2226
2227 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2228 # Administration > Share anonymous usage statistics
2229 #, fuzzy
2230 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
2231 msgstr "회사의"
2232
2233 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2234 # Administration > Share anonymous usage statistics
2235 #, fuzzy
2236 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
2237 msgstr "공개"
2238
2239 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2240 # Administration > Share anonymous usage statistics
2241 #, fuzzy
2242 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
2243 msgstr "정부"
2244
2245 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2246 # Administration > Share anonymous usage statistics
2247 #, fuzzy
2248 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
2249 msgstr "학교"
2250
2251 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2252 # Administration > Share anonymous usage statistics
2253 #, fuzzy
2254 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
2255 msgstr "공개"
2256
2257 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2258 # Administration > Share anonymous usage statistics
2259 #, fuzzy
2260 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
2261 msgstr "공개"
2262
2263 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2264 # Administration > Share anonymous usage statistics
2265 #, fuzzy
2266 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
2267 msgstr "공개"
2268
2269 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2270 # Administration > Share anonymous usage statistics
2271 #, fuzzy
2272 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
2273 msgstr "민간의"
2274
2275 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2276 # Administration > Share anonymous usage statistics
2277 #, fuzzy
2278 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
2279 msgstr "민간의"
2280
2281 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2282 # Administration > Share anonymous usage statistics
2283 #, fuzzy
2284 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
2285 msgstr "공개"
2286
2287 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2288 # Administration > Share anonymous usage statistics
2289 #, fuzzy
2290 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
2291 msgstr "공개"
2292
2293 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2294 # Administration > Share anonymous usage statistics
2295 #, fuzzy
2296 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
2297 msgstr "민간의"
2298
2299 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2300 # Administration > Share anonymous usage statistics
2301 #, fuzzy
2302 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
2303 msgstr "학교의"
2304
2305 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2306 # Administration > Share anonymous usage statistics
2307 #, fuzzy
2308 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
2309 msgstr "정부"
2310
2311 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2312 # Administration > Share anonymous usage statistics
2313 #, fuzzy
2314 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
2315 msgstr "민간의"
2316
2317 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2318 # Administration > Share anonymous usage statistics
2319 #, fuzzy
2320 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
2321 msgstr "민간의"
2322
2323 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2324 # Administration > Share anonymous usage statistics
2325 #, fuzzy
2326 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
2327 msgstr "민간의"
2328
2329 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2330 # Administration > Share anonymous usage statistics
2331 #, fuzzy
2332 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
2333 msgstr "민간의"
2334
2335 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2336 # Administration > Share anonymous usage statistics
2337 #, fuzzy
2338 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
2339 msgstr "학교의"
2340
2341 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2342 # Administration > Share anonymous usage statistics
2343 #, fuzzy
2344 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
2345 msgstr "학교의"
2346
2347 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2348 # Administration > Share anonymous usage statistics
2349 #, fuzzy
2350 msgid ""
2351 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
2352 "be shown on the Hea Community website: "
2353 msgstr ""
2354 "이것은 <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha 커뮤니티 웹사이트</"
2355 "a>에서 보여질 것입니다."
2356
2357 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2358 # Administration > Share anonymous usage statistics
2359 #, fuzzy
2360 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
2361 msgstr "학교"
2362
2363 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2364 # Administration > Share anonymous usage statistics
2365 #, fuzzy
2366 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
2367 msgstr "학교"
2368
2369 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2370 # Administration > Share anonymous usage statistics
2371 #, fuzzy
2372 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
2373 msgstr "민간의"
2374
2375 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2376 # Administration > Share anonymous usage statistics
2377 #, fuzzy
2378 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
2379 msgstr "공개"
2380
2381 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2382 # Administration > Share anonymous usage statistics
2383 #, fuzzy
2384 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
2385 msgstr "민간의"
2386
2387 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2388 # Administration > Share anonymous usage statistics
2389 #, fuzzy
2390 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
2391 msgstr "정부"
2392
2393 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2394 # Administration > Share anonymous usage statistics
2395 #, fuzzy
2396 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
2397 msgstr "공개"
2398
2399 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2400 # Administration > Share anonymous usage statistics
2401 #, fuzzy
2402 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
2403 msgstr "공개"
2404
2405 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2406 # Administration > Share anonymous usage statistics
2407 #, fuzzy
2408 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
2409 msgstr "공개"
2410
2411 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2412 # Administration > Share anonymous usage statistics
2413 #, fuzzy
2414 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
2415 msgstr "학교의"
2416
2417 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2418 # Administration > Share anonymous usage statistics
2419 #, fuzzy
2420 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
2421 msgstr "민간의"
2422
2423 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2424 # Administration > Share anonymous usage statistics
2425 #, fuzzy
2426 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
2427 msgstr "민간의"
2428
2429 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2430 # Administration > Share anonymous usage statistics
2431 #, fuzzy
2432 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
2433 msgstr "민간의"
2434
2435 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2436 # Administration > Share anonymous usage statistics
2437 #, fuzzy
2438 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
2439 msgstr "연구"
2440
2441 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2442 # Administration > Share anonymous usage statistics
2443 #, fuzzy
2444 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
2445 msgstr "민간의"
2446
2447 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2448 # Administration > Share anonymous usage statistics
2449 #, fuzzy
2450 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
2451 msgstr "학교의"
2452
2453 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2454 # Administration > Share anonymous usage statistics
2455 #, fuzzy
2456 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
2457 msgstr "연구"
2458
2459 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2460 # Administration > Share anonymous usage statistics
2461 #, fuzzy
2462 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
2463 msgstr "민간의"
2464
2465 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2466 # Administration > Share anonymous usage statistics
2467 #, fuzzy
2468 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
2469 msgstr "정부"
2470
2471 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2472 # Administration > Share anonymous usage statistics
2473 #, fuzzy
2474 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
2475 msgstr "학교의"
2476
2477 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2478 # Administration > Share anonymous usage statistics
2479 #, fuzzy
2480 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2481 msgstr "민간의"
2482
2483 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2484 msgid ""
2485 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2486 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2487 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2488 "to \"No\" (don't share)."
2489 msgstr ""
2490
2491 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2492 msgid ""
2493 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
2494 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
2495 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
2496 msgstr ""
2497
2498 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2499 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2500 msgstr ""
2501
2502 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2503 msgid ""
2504 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
2505 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2506 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2507 "to \"No\" (don't share)."
2508 msgstr ""
2509
2510 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2511 # Administration > Share anonymous usage statistics
2512 #, fuzzy
2513 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2514 msgstr "연구"
2515
2516 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2517 # Administration > Share anonymous usage statistics
2518 #, fuzzy
2519 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2520 msgstr "민간의"
2521
2522 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2523 # Administration > Share anonymous usage statistics
2524 #, fuzzy
2525 msgid ""
2526 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
2527 "country)."
2528 msgstr "종교 기관"
2529
2530 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2531 # Administration > Share anonymous usage statistics
2532 #, fuzzy
2533 msgid ""
2534 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
2535 "sent anonymously."
2536 msgstr "이 필드가 비어있는 데이터라면 익명으로 보내질 것입니다."
2537
2538 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2539 msgid ""
2540 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2541 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2542 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2543 "to \"No\" (don't share)."
2544 msgstr ""
2545
2546 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2547 # Administration > Share anonymous usage statistics
2548 #, fuzzy
2549 msgid ""
2550 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
2551 "on the Hea Community website: "
2552 msgstr "이 필드가 비어있는 데이터라면 익명으로 보내질 것입니다."
2553
2554 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2555 # Administration > Share anonymous usage statistics
2556 #, fuzzy
2557 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2558 msgstr "공개"
2559
2560 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2561 msgid ""
2562 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2563 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2564 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2565 "to \"No\" (don't share)."
2566 msgstr ""
2567
2568 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2569 # Administration > Share anonymous usage statistics
2570 #, fuzzy
2571 msgid ""
2572 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
2573 "Community website: "
2574 msgstr "종교 기관"
2575
2576 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2577 # Administration > Share anonymous usage statistics
2578 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2579 msgstr "학교의"
2580
2581 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2582 # Administration > Share anonymous usage statistics
2583 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2584 msgstr "회사의"
2585
2586 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2587 # Administration > Share anonymous usage statistics
2588 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2589 msgstr "정부"
2590
2591 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2592 # Administration > Share anonymous usage statistics
2593 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2594 msgstr "민간의"
2595
2596 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2597 # Administration > Share anonymous usage statistics
2598 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2599 msgstr "공개"
2600
2601 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2602 # Administration > Share anonymous usage statistics
2603 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2604 msgstr "종교 기관"
2605
2606 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2607 # Administration > Share anonymous usage statistics
2608 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2609 msgstr "연구"
2610
2611 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2612 # Administration > Share anonymous usage statistics
2613 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2614 msgstr "학교"
2615
2616 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2617 # Administration > Share anonymous usage statistics
2618 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2619 msgstr "단체 또는 협회"
2620
2621 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2622 # Administration > Share anonymous usage statistics
2623 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2624 msgstr "구독"
2625
2626 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2627 msgid ""
2628 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2629 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2630 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2631 "to \"No\" (don't share)."
2632 msgstr ""
2633
2634 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2635 # Administration > Share anonymous usage statistics
2636 #, fuzzy
2637 msgid ""
2638 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
2639 "Community website: "
2640 msgstr ""
2641 "이것은 <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha 커뮤니티 웹사이트</"
2642 "a>에서 보여질 것입니다."
2643
2644 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2645 # OPAC > Features
2646 #, fuzzy
2647 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2648 msgstr "Vis"
2649
2650 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2651 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2652 msgstr ""
2653
2654 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2655 # Administration > Login options
2656 #, fuzzy
2657 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2658 msgstr "로그인 옵션"
2659
2660 # Administration > CAS authentication > casLogout
2661 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2662 msgstr ""
2663
2664 # Administration > CAS authentication > casLogout
2665 # Administration > Login options
2666 #, fuzzy
2667 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2668 msgstr "로그인 옵션"
2669
2670 # Administration > CAS authentication > casLogout
2671 # Administration > Login options
2672 #, fuzzy
2673 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2674 msgstr "로그인 옵션"
2675
2676 # Administration > CAS authentication > casServerUrl
2677 msgid ""
2678 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
2679 "server: "
2680 msgstr ""
2681
2682 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2683 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2684 msgstr ""
2685
2686 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2687 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2688 msgstr ""
2689
2690 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2691 msgid ""
2692 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2693 msgstr ""
2694
2695 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2696 # OPAC > Features
2697 #, fuzzy
2698 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2699 msgstr "허용함"
2700
2701 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2702 # OPAC > Features
2703 #, fuzzy
2704 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2705 msgstr "허용함"
2706
2707 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2708 # Staff Client > Appearance
2709 #, fuzzy
2710 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
2711 msgstr "직원 인터페이스의 테마."
2712
2713 # Administration > Login options > timeout
2714 msgid ""
2715 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2716 "one day."
2717 msgstr ""
2718
2719 # Administration > Login options > timeout
2720 msgid ""
2721 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2722 "users: "
2723 msgstr ""
2724
2725 # Administration > Interface options > virtualshelves
2726 msgid ""
2727 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2728 "lists of books: "
2729 msgstr ""
2730
2731 # Administration > Interface options > virtualshelves
2732 # Administration > Interface options
2733 #, fuzzy
2734 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2735 msgstr "슬래시"
2736
2737 # Administration > Interface options > virtualshelves
2738 # Administration > Interface options
2739 #, fuzzy
2740 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2741 msgstr "#'s"
2742
2743 # Authorities > Linker
2744 #, fuzzy
2745 msgid "authorities.pref"
2746 msgstr "authorities.pref Linker"
2747
2748 # Authorities
2749 # Authorities > General
2750 msgid "authorities.pref General"
2751 msgstr "authorities.pref General"
2752
2753 # Authorities
2754 # Authorities > Linker
2755 msgid "authorities.pref Linker"
2756 msgstr "authorities.pref Linker"
2757
2758 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2759 # Authorities > General
2760 #, fuzzy
2761 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
2762 msgstr "Vis ikke"
2763
2764 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2765 # Authorities > General
2766 #, fuzzy
2767 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
2768 msgstr "Vis"
2769
2770 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2771 # Authorities > General
2772 msgid ""
2773 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2774 "hierarchies when viewing authorities."
2775 msgstr "bredere term/smallere term hierarkieer, når autoriteter vises."
2776
2777 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2778 msgid ""
2779 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2780 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2781 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2782 "<br>"
2783 msgstr ""
2784
2785 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2786 msgid ""
2787 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2788 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2789 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2790 "some_value).<br>"
2791 msgstr ""
2792
2793 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2794 msgid ""
2795 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2796 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2797 msgstr ""
2798
2799 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2800 msgid ""
2801 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2802 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2803 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2804 msgstr ""
2805
2806 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2807 msgid ""
2808 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2809 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2810 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2811 msgstr ""
2812
2813 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2814 msgid ""
2815 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2816 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2817 msgstr ""
2818
2819 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2820 msgid ""
2821 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2822 "merge_authority cron job will merge them.)"
2823 msgstr ""
2824
2825 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2826 msgid ""
2827 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2828 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2829 "relevant bibliographic record fields in"
2830 msgstr ""
2831
2832 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2833 # Authorities > General
2834 #, fuzzy
2835 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2836 msgstr "사용"
2837
2838 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2839 msgid ""
2840 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2841 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2842 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2843 msgstr ""
2844
2845 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2846 # Authorities > Linker
2847 #, fuzzy
2848 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2849 msgstr "Benyt"
2850
2851 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2852 # Authorities > General
2853 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2854 msgstr "Når poster redigeres,"
2855
2856 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2857 # Authorities > General
2858 #, fuzzy
2859 msgid ""
2860 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2861 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2862 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority"
2863 "\">RequireChoosingExistingAuthority</a> must be set to \"don't require\" for "
2864 "this to have any effect)."
2865 msgstr ""
2866 "autoritetsposter, som mangler (BiblioAddsAuthorities skal være sat til "
2867 "\"allow\" for at dette skal have nogen virkning)."
2868
2869 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2870 # Authorities > General
2871 #, fuzzy
2872 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2873 msgstr "opret ikke"
2874
2875 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2876 # Authorities > General
2877 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2878 msgstr "opret"
2879
2880 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2881 # Authorities > Linker
2882 #, fuzzy
2883 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Do"
2884 msgstr "Udfør"
2885
2886 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2887 # Authorities > Linker
2888 #, fuzzy
2889 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Don't"
2890 msgstr "Udfør ikke"
2891
2892 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2893 # Authorities > General
2894 #, fuzzy
2895 msgid ""
2896 "authorities.pref#AutoLinkBiblios# attempt to automatically link headings "
2897 "when saving records in the cataloging module, obeys <a href='/cgi-bin/koha/"
2898 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=LinkerRelink'>LinkerRelink</a> "
2899 "and <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2900 "op=search&searchfield=CatalogModuleRelink'>CatalogModuleRelink</a> for "
2901 "record edits."
2902 msgstr ""
2903 "autoritetsposter, som mangler (BiblioAddsAuthorities skal være sat til "
2904 "\"allow\" for at dette skal have nogen virkning)."
2905
2906 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2907 # Authorities > Linker
2908 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2909 msgstr "Link"
2910
2911 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2912 # Authorities > Linker
2913 #, fuzzy
2914 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2915 msgstr "Link ikke"
2916
2917 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2918 # Authorities > Linker
2919 #, fuzzy
2920 msgid ""
2921 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2922 "have previously been linked when saving records in the cataloging module "
2923 "(requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2924 "op=search&searchfield=AutoLinkBiblios'>AutoLinkBiblios</a>)."
2925 msgstr ""
2926 "automatisk overskrifter, som tidligere er linket, når poster gemmes i "
2927 "katalogiseringsmodulet."
2928
2929 # Authorities > General > GenerateAuthorityField667
2930 # Authorities > General
2931 #, fuzzy
2932 msgid ""
2933 "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as "
2934 "default value for the 667$a field of MARC21 authority records (must not "
2935 "require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2936 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</"
2937 "a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2938 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2939 msgstr ""
2940 "autoritetsposter, som mangler (BiblioAddsAuthorities skal være sat til "
2941 "\"allow\" for at dette skal have nogen virkning)."
2942
2943 # Authorities > General > GenerateAuthorityField670
2944 # Authorities > General
2945 #, fuzzy
2946 msgid ""
2947 "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as "
2948 "default value for the 670$a field of MARC21 authority records (must not "
2949 "require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2950 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</"
2951 "a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2952 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2953 msgstr ""
2954 "autoritetsposter, som mangler (BiblioAddsAuthorities skal være sat til "
2955 "\"allow\" for at dette skal have nogen virkning)."
2956
2957 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2958 # Authorities > Linker
2959 #, fuzzy
2960 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Do"
2961 msgstr "Udfør"
2962
2963 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2964 # Authorities > Linker
2965 #, fuzzy
2966 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Don't"
2967 msgstr "Udfør ikke"
2968
2969 # Authorities > Linker > LinkerConsiderThesaurus
2970 msgid ""
2971 "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# compare the source for 6XX "
2972 "headings to the thesaurus source for authority records when linking. "
2973 "Enabling this preference may require a reindex, and may generate new "
2974 "authority records if AutoCreateAuthorities is enabled."
2975 msgstr ""
2976
2977 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2978 # Authorities > Linker
2979 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2980 msgstr "Udfør"
2981
2982 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2983 # Authorities > Linker
2984 #, fuzzy
2985 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2986 msgstr "Udfør ikke"
2987
2988 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2989 # Authorities > Linker
2990 msgid ""
2991 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2992 "for headings where the linker is unable to find a match."
2993 msgstr ""
2994 "behold eksisterende links til autoritetsposter for overskrifter, hvor "
2995 "linkeren er ude af stand til at finde et sammenfald."
2996
2997 # Authorities > Linker > LinkerModule
2998 # Authorities > Linker
2999 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
3000 msgstr "Benyt"
3001
3002 # Authorities > Linker > LinkerModule
3003 # Authorities > Linker
3004 #, fuzzy
3005 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
3006 msgstr "Standard"
3007
3008 # Authorities > Linker > LinkerModule
3009 # Authorities > Linker
3010 #, fuzzy
3011 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
3012 msgstr "Første sammenfald"
3013
3014 # Authorities > Linker > LinkerModule
3015 # Authorities > Linker
3016 #, fuzzy
3017 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
3018 msgstr "Sidste sammenfald"
3019
3020 # Authorities > Linker > LinkerModule
3021 # Authorities > Linker
3022 msgid ""
3023 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
3024 "authority records."
3025 msgstr "linker modul til finde sammenfald til autoritetsposter."
3026
3027 # Authorities > Linker > LinkerOptions
3028 # Authorities > Linker
3029 #, fuzzy
3030 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
3031 msgstr "(adskil optioner med |)"
3032
3033 # Authorities > Linker > LinkerOptions
3034 # Authorities > Linker
3035 #, fuzzy
3036 msgid ""
3037 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
3038 "linker:"
3039 msgstr "Sæt følgende optioner til lænkning af autoriteter"
3040
3041 # Authorities > Linker > LinkerRelink
3042 # Authorities > Linker
3043 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
3044 msgstr "Udfør"
3045
3046 # Authorities > Linker > LinkerRelink
3047 # Authorities > Linker
3048 #, fuzzy
3049 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
3050 msgstr "Udfør ikke"
3051
3052 # Authorities > Linker > LinkerRelink
3053 # Authorities > Linker
3054 msgid ""
3055 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
3056 "linked to authority records."
3057 msgstr ""
3058 "forbind overskrifter, som tidligere har været forbundet til autoritetsposter."
3059
3060 # Authorities > General > MARCAuthorityControlField008
3061 # Authorities > General
3062 #, fuzzy
3063 msgid ""
3064 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
3065 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
3066 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
3067 msgstr ""
3068 "06-39에 위치한 MARC21 전거 제어 필드 008의 내용을 위해 다음 텍스트를 사용 (고"
3069 "정된 길이 데이터 요소). 날짜는 포함하지 않음 (00-05에 위치한)."
3070
3071 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
3072 # Authorities > General
3073 #, fuzzy
3074 msgid ""
3075 "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# When editing records,"
3076 msgstr "Når poster redigeres,"
3077
3078 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
3079 msgid ""
3080 "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# catalogers to reference "
3081 "existing authorities. If set to don't, catalogers can manually enter "
3082 "uncontrolled terms into controlled fields"
3083 msgstr ""
3084
3085 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
3086 # Authorities > General
3087 #, fuzzy
3088 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# don't require"
3089 msgstr "opret ikke"
3090
3091 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
3092 # Authorities > General
3093 #, fuzzy
3094 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# require"
3095 msgstr "opret"
3096
3097 # Authorities > General > UNIMARCAuthorityField100
3098 # Authorities > General
3099 #, fuzzy
3100 msgid ""
3101 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
3102 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
3103 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
3104 msgstr ""
3105 "08-35에 위치한 UNIMARC 전거 필드 100의 내용을 위해 다음 텍스트를 사용 (고정"
3106 "된 길이 데이터 요소). 날짜는 포함하지 않음 (00-07에 위치한)."
3107
3108 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
3109 # Authorities > General
3110 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
3111 msgstr "사용하지 않음"
3112
3113 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
3114 # Authorities > General
3115 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
3116 msgstr "사용"
3117
3118 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
3119 msgid ""
3120 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
3121 "of text strings for searches from subject tracings."
3122 msgstr ""
3123
3124 # Cataloging > Display
3125 #, fuzzy
3126 msgid "cataloguing.pref"
3127 msgstr "표시"
3128
3129 # Cataloging
3130 # Cataloging > Display
3131 msgid "cataloguing.pref Display"
3132 msgstr "표시"
3133
3134 # Cataloging
3135 # Cataloging > Importing
3136 #, fuzzy
3137 msgid "cataloguing.pref Exporting"
3138 msgstr "가져오기"
3139
3140 # Cataloging
3141 # Cataloging > Importing
3142 msgid "cataloguing.pref Importing"
3143 msgstr "가져오기"
3144
3145 # Cataloging
3146 # Cataloging > Interface
3147 msgid "cataloguing.pref Interface"
3148 msgstr "인터페이스"
3149
3150 # Cataloging
3151 # Cataloging > Record Structure
3152 #, fuzzy
3153 msgid "cataloguing.pref Record structure"
3154 msgstr "레코드 구조"
3155
3156 # Cataloging
3157 # Cataloging > Interface
3158 #, fuzzy
3159 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
3160 msgstr "인터페이스"
3161
3162 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
3163 # Cataloging > Display
3164 #, fuzzy
3165 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
3166 msgstr "표시하지 않음"
3167
3168 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
3169 # Cataloging > Display
3170 #, fuzzy
3171 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
3172 msgstr "표시함"
3173
3174 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
3175 # OPAC > Features
3176 #, fuzzy
3177 msgid ""
3178 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
3179 "bibliographic record detail page."
3180 msgstr "OPAC 세부사항 페이지의 수서 세부사항."
3181
3182 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
3183 msgid ""
3184 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional "
3185 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
3186 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
3187 msgstr ""
3188
3189 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
3190 # Cataloging > Record structure
3191 #, fuzzy
3192 msgid ""
3193 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
3194 "subfields"
3195 msgstr "MARC 하위필드 표시"
3196
3197 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
3198 # Cataloging > Importing
3199 msgid ""
3200 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
3201 "record import tool,"
3202 msgstr "ISBN과 레코드 가져오기 도구가 일치했을 때,"
3203
3204 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
3205 msgid ""
3206 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
3207 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
3208 "ISBN fields of already cataloged records."
3209 msgstr ""
3210
3211 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
3212 # Cataloging > Importing
3213 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
3214 msgstr "하다"
3215
3216 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
3217 # Cataloging > Importing
3218 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
3219 msgstr "하지 않음"
3220
3221 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
3222 # Cataloging > Importing
3223 #, fuzzy
3224 msgid ""
3225 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
3226 "record import tool,"
3227 msgstr "ISBN과 레코드 가져오기 도구가 일치했을 때,"
3228
3229 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
3230 msgid ""
3231 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
3232 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
3233 "ISSN fields of already cataloged records."
3234 msgstr ""
3235
3236 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
3237 # Cataloging > Importing
3238 #, fuzzy
3239 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
3240 msgstr "하다"
3241
3242 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
3243 # Cataloging > Importing
3244 #, fuzzy
3245 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
3246 msgstr "하지 않음"
3247
3248 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
3249 # Cataloging > Record structure
3250 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3251 msgstr "."
3252
3253 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
3254 # Cataloging > Record structure
3255 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
3256 msgstr "MARC 하위필드 표시"
3257
3258 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
3259 # Cataloging > Record Structure
3260 #, fuzzy
3261 msgid ""
3262 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
3263 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
3264 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
3265 "with the subfields separated by"
3266 msgstr ""
3267 "항목을 가지지 않은 레코드 소장 정보(이것은 여러개의 하위 필드 조사를 포함합니"
3268 "다; 예를 들어 <code>852abhi</code> 는 852 하위필드 a, b, h, and i를 조사합니"
3269 "다.), 하위필드는 구분됩니다"
3270
3271 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3272 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# Apply framework default values"
3273 msgstr ""
3274
3275 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3276 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when cataloguing new records"
3277 msgstr ""
3278
3279 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3280 msgid ""
3281 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when changing the framework while "
3282 "editing the existing record"
3283 msgstr ""
3284
3285 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3286 msgid ""
3287 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when editing records as new "
3288 "(duplicating)"
3289 msgstr ""
3290
3291 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3292 # Cataloging > Record structure
3293 #, fuzzy
3294 msgid ""
3295 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when importing a record via z39.50"
3296 msgstr ""
3297 "Z39.50을 사용하는 레코드를 가져올 때 올바른 저자 태그를 태그(콤마로 구분됨)"
3298
3299 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
3300 # Cataloging > Display
3301 #, fuzzy
3302 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
3303 msgstr "."
3304
3305 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
3306 # Cataloging > Display
3307 #, fuzzy
3308 msgid ""
3309 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
3310 "with "
3311 msgstr "저자, 총서 또는 주제로 여러개로 표시된 구분"
3312
3313 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3314 # Cataloging > Record structure
3315 #, fuzzy
3316 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
3317 msgstr "."
3318
3319 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3320 msgid ""
3321 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
3322 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
3323 msgstr ""
3324
3325 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3326 msgid ""
3327 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
3328 "when exporting BibTeX:"
3329 msgstr ""
3330
3331 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3332 msgid ""
3333 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
3334 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
3335 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
3336 msgstr ""
3337
3338 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3339 msgid ""
3340 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
3341 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
3342 "choosing."
3343 msgstr ""
3344
3345 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3346 msgid ""
3347 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3348 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
3349 msgstr ""
3350
3351 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
3352 msgid ""
3353 "cataloguing.pref#CatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> You can also "
3354 "enable `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3355 "op=search&searchfield=OpacCatalogConcerns\">OpacCatalogConcerns</a>` to "
3356 "allow OPAC users the same option.</p>"
3357 msgstr ""
3358
3359 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
3360 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Allow"
3361 msgstr ""
3362
3363 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
3364 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Don't allow"
3365 msgstr ""
3366
3367 # Logging > Logging > CataloguingLog
3368 # Logging > Logging
3369 #, fuzzy
3370 msgid ""
3371 "cataloguing.pref#CatalogConcerns# staff to report concerns about "
3372 "bibliographic records."
3373 msgstr "전거 레코드 변경."
3374
3375 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
3376 msgid ""
3377 "cataloguing.pref#CatalogerEmails#  as the notification address for catalog "
3378 "concerns."
3379 msgstr ""
3380
3381 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
3382 msgid "cataloguing.pref#CatalogerEmails# Use "
3383 msgstr ""
3384
3385 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
3386 msgid ""
3387 "cataloguing.pref#ContentWarningField# <br/><strong>NOTE:</strong> The field "
3388 "needs to appear in the MARC frameworks to be accessible."
3389 msgstr ""
3390
3391 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
3392 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# Use MARC field"
3393 msgstr ""
3394
3395 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
3396 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# for storing content warnings."
3397 msgstr ""
3398
3399 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
3400 # Cataloging > Spine labels
3401 #, fuzzy
3402 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
3403 msgstr "하다"
3404
3405 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
3406 # Cataloging > Display
3407 #, fuzzy
3408 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
3409 msgstr "Adskil ikke"
3410
3411 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
3412 msgid ""
3413 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created "
3414 "within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values "
3415 "subpermission."
3416 msgstr ""
3417
3418 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
3419 # Cataloging > Interface
3420 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
3421 msgstr "사용"
3422
3423 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
3424 # Cataloging > Interface
3425 msgid ""
3426 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
3427 "source."
3428 msgstr "기본 분류 자료."
3429
3430 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
3431 # Cataloging > Record structure
3432 #, fuzzy
3433 msgid ""
3434 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to ||| - No attempt "
3435 "to code."
3436 msgstr "Tom giver som standard eng."
3437
3438 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
3439 # Cataloging > Record Structure
3440 #, fuzzy
3441 msgid ""
3442 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
3443 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
3444 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
3445 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
3446 msgstr ""
3447 "MARC21 레코드의 35-37범위에서 필드008을 위한 기본 언어 작성 (e.g. eng, nor, "
3448 "ger, <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC 언"
3449 "어 코드 목록</a>보기)"
3450
3451 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
3452 # Cataloging > Record structure
3453 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
3454 msgstr "Tom giver som standard eng."
3455
3456 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
3457 # Cataloging > Record Structure
3458 #, fuzzy
3459 msgid ""
3460 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
3461 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
3462 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
3463 "for Languages</a>):"
3464 msgstr ""
3465 "MARC21 레코드의 35-37범위에서 필드008을 위한 기본 언어 작성 (e.g. eng, nor, "
3466 "ger, <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC 언"
3467 "어 코드 목록</a>보기)"
3468
3469 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
3470 msgid ""
3471 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
3472 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
3473 "staff interface, use the"
3474 msgstr ""
3475
3476 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
3477 # Cataloging > Record structure
3478 #, fuzzy
3479 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
3480 msgstr "바코드는"
3481
3482 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
3483 # Searching > Results display
3484 #, fuzzy
3485 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
3486 msgstr "청구기호"
3487
3488 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
3489 # Cataloging > Record structure
3490 #, fuzzy
3491 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
3492 msgstr "Tom giver som standard eng."
3493
3494 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
3495 # Cataloging > Interface
3496 #, fuzzy
3497 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
3498 msgstr "Vis"
3499
3500 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
3501 # Cataloging > Interface
3502 #, fuzzy
3503 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
3504 msgstr "Vis"
3505
3506 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
3507 # Cataloging > Interface
3508 #, fuzzy
3509 msgid ""
3510 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
3511 "record relationships."
3512 msgstr "nemme måder til dannelse af analytiske postforhold"
3513
3514 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3515 msgid ""
3516 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
3517 msgstr ""
3518
3519 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3520 msgid ""
3521 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
3522 "support for UNIMARC fixed fields."
3523 msgstr ""
3524
3525 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3526 # Cataloging > Interface
3527 #, fuzzy
3528 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
3529 msgstr "표시하지 않음"
3530
3531 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3532 # Cataloging > Interface
3533 #, fuzzy
3534 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
3535 msgstr "표시"
3536
3537 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3538 msgid ""
3539 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
3540 "editor."
3541 msgstr ""
3542
3543 # Cataloging > Display > ISBD
3544 # I18N/L10N
3545 #, fuzzy
3546 msgid ""
3547 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
3548 "template:"
3549 msgstr "직원 인터페이스에서 다음의 언어를 사용하게 함:"
3550
3551 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3552 # OPAC > Appearance
3553 #, fuzzy
3554 msgid ""
3555 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
3556 "bibliographic records in"
3557 msgstr "기본값으로, 도서 레코드 보기"
3558
3559 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3560 # Cataloging > Display
3561 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
3562 msgstr "ISBD 양식 (아래로 보기)."
3563
3564 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3565 # Cataloging > Display
3566 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
3567 msgstr "MARC 양식."
3568
3569 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3570 # Cataloging > Display
3571 #, fuzzy
3572 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
3573 msgstr "MARC 양식 레이블"
3574
3575 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3576 # Cataloging > Display
3577 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
3578 msgstr "보통 양식."
3579
3580 # Cataloging > Display > LabelMARCView
3581 # Cataloging > Display
3582 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
3583 msgstr "하다"
3584
3585 # Cataloging > Display > LabelMARCView
3586 # Cataloging > Display
3587 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
3588 msgstr "하지 않음"
3589
3590 # Cataloging > Display > LabelMARCView
3591 # Cataloging > Display
3592 msgid ""
3593 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
3594 "one tag entry on the display."
3595 msgstr "표시되는 하나의 태그 기입에서 같은 형식의 반복되는 태그 줄이기."
3596
3597 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
3598 # Cataloging > Record structure
3599 msgid ""
3600 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
3601 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
3602 msgstr ""
3603 "<a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC 기관 코"
3604 "드</a>에 작성"
3605
3606 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
3607 msgid ""
3608 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
3609 "to disable). This can be also set on libraries level."
3610 msgstr ""
3611
3612 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3613 # Cataloging > Display
3614 #, fuzzy
3615 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
3616 msgstr "사용하지 않음"
3617
3618 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3619 msgid ""
3620 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, "
3621 "to decide which action to take for each field."
3622 msgstr ""
3623
3624 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3625 # Cataloging > Display
3626 #, fuzzy
3627 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
3628 msgstr "사용"
3629
3630 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3631 msgid ""
3632 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
3633 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
3634 msgstr ""
3635
3636 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3637 msgid ""
3638 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
3639 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
3640 msgstr ""
3641
3642 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3643 msgid ""
3644 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
3645 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
3646 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
3647 "or \"fi-FI\")."
3648 msgstr ""
3649
3650 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3651 # Cataloging > Record structure
3652 #, fuzzy
3653 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
3654 msgstr "UNIMARC"
3655
3656 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3657 msgid ""
3658 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
3659 msgstr ""
3660
3661 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3662 # Cataloging > Display
3663 #, fuzzy
3664 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
3665 msgstr "."
3666
3667 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3668 msgid ""
3669 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
3670 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
3671 msgstr ""
3672
3673 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3674 # Cataloging > Record Structure
3675 #, fuzzy
3676 msgid ""
3677 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
3678 "borrowernumber in MARC subfield"
3679 msgstr "MARC 하위필드 맵"
3680
3681 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3682 msgid ""
3683 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
3684 "borrowernumber in MARC subfield"
3685 msgstr ""
3686
3687 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3688 # Cataloging > Record Structure
3689 #, fuzzy
3690 msgid ""
3691 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
3692 "subfield"
3693 msgstr "MARC 하위필드 맵"
3694
3695 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3696 # Cataloging > Record Structure
3697 #, fuzzy
3698 msgid ""
3699 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
3700 "MARC subfield"
3701 msgstr "MARC 하위필드 맵"
3702
3703 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3704 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
3705 msgstr ""
3706
3707 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3708 msgid ""
3709 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3710 msgstr ""
3711
3712 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3713 msgid ""
3714 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3715 msgstr ""
3716
3717 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3718 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3719 msgstr ""
3720
3721 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3722 # Cataloging > Record structure
3723 #, fuzzy
3724 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3725 msgstr "."
3726
3727 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3728 msgid ""
3729 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
3730 "records after a merge:"
3731 msgstr ""
3732
3733 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3734 # Cataloging > Display
3735 #, fuzzy
3736 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3737 msgstr "표시"
3738
3739 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3740 # Cataloging > Record structure
3741 msgid ""
3742 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
3743 "blank to disable)."
3744 msgstr "(지역코드, 또는 공백을 사용 않음으로 해야합니다)."
3745
3746 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3747 # Cataloging > Record structure
3748 msgid ""
3749 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
3750 "the temporary location of"
3751 msgstr "항목이 생성되었을 때, 항목에게 임시 위치를 줌"
3752
3753 # Cataloging > Display > NotesToHide
3754 # Cataloging > Display
3755 #, fuzzy
3756 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3757 msgstr "숨기기"
3758
3759 # Cataloging > Display > NotesToHide
3760 # Cataloging > Display
3761 #, fuzzy
3762 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3763 msgstr "표시하지 않음"
3764
3765 # Cataloging > Display > NotesToHide
3766 msgid ""
3767 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
3768 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
3769 "bibliographic frameworks section of the administration module."
3770 msgstr ""
3771
3772 # Cataloging > Display > NotesToHide
3773 msgid ""
3774 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
3775 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
3776 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
3777 "(UNIMARC)."
3778 msgstr ""
3779
3780 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3781 # Cataloging > Display
3782 msgid ""
3783 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
3784 "like <code>192.168.</code>.)"
3785 msgstr ""
3786 "(Lad det være tomt, hvis det ikke bruges. Definer et område som "
3787 "<code>192.168.</code>.)"
3788
3789 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3790 # Cataloging > Display
3791 #, fuzzy
3792 msgid ""
3793 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
3794 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
3795 msgstr "<br />생략된 레코드의 opac 세부사항 페이지 재전송"
3796
3797 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3798 # Cataloging > Display
3799 msgid ""
3800 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
3801 "suppressed records to"
3802 msgstr "<br />생략된 레코드의 opac 세부사항 페이지 재전송"
3803
3804 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3805 # Cataloging > Display
3806 #, fuzzy
3807 msgid ""
3808 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
3809 "addresses outside of the IP range"
3810 msgstr "<br />생략된 레코드의 opac 세부사항 페이지 재전송"
3811
3812 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3813 # Cataloging > Display
3814 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3815 msgstr "숨기지 않음"
3816
3817 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3818 # Cataloging > Display
3819 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3820 msgstr "숨기기"
3821
3822 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3823 # Cataloging > Display
3824 msgid ""
3825 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
3826 "blocked')."
3827 msgstr "설명 페이지 ('이 레코드는 막혀있습니다')."
3828
3829 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3830 # Cataloging > Display
3831 #, fuzzy
3832 msgid ""
3833 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
3834 "from OPAC search results."
3835 msgstr "<br />생략된 레코드의 opac 세부사항 페이지 재전송"
3836
3837 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3838 # Cataloging > Display
3839 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3840 msgstr "404 오류 페이지 (\"찾을 수 없음\")."
3841
3842 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3843 # Cataloging > Record structure
3844 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3845 msgstr "Når et nyt eksemplar tilføjes,"
3846
3847 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3848 # Cataloging > Record structure
3849 msgid ""
3850 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
3851 "created item values."
3852 msgstr "er det nye eksemplar ikke forud fyldt med de foregående værdier."
3853
3854 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3855 # Cataloging > Record structure
3856 msgid ""
3857 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
3858 "item values."
3859 msgstr "er det nye eksemplar forud fyldt med de foregående værdier."
3860
3861 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3862 # Cataloging > Display
3863 #, fuzzy
3864 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3865 msgstr "표시함"
3866
3867 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3868 msgid ""
3869 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
3870 "subfields will be printed with the given RIS tag."
3871 msgstr ""
3872
3873 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3874 msgid ""
3875 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
3876 "when exporting RIS:"
3877 msgstr ""
3878
3879 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3880 msgid ""
3881 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
3882 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
3883 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3884 msgstr ""
3885
3886 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3887 msgid ""
3888 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
3889 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
3890 "choosing."
3891 msgstr ""
3892
3893 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3894 msgid ""
3895 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3896 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3897 msgstr ""
3898
3899 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3900 # Cataloging > Display
3901 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3902 msgstr "Adskil ikke"
3903
3904 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3905 # Cataloging > Display
3906 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3907 msgstr "Adskil"
3908
3909 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3910 # Cataloging > Display
3911 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3912 msgstr "bestandsbibliotek"
3913
3914 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3915 # Cataloging > Display
3916 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3917 msgstr "hjemmebibliotek"
3918
3919 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3920 # Cataloging > Display
3921 msgid ""
3922 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
3923 "second tab will contain all other items."
3924 msgstr ""
3925 "er det indloggede brugerbibliotek. Den anden fane vil indeholde alle andre "
3926 "eksemplarer."
3927
3928 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3929 # Cataloging > Display
3930 msgid ""
3931 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
3932 "first tab contains items whose"
3933 msgstr ""
3934 "eksemplarer vises i to faner, hvor første fane indeholder eksemplarer, hvis"
3935
3936 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3937 # Cataloging > Spine labels
3938 #, fuzzy
3939 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
3940 msgstr "하다"
3941
3942 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3943 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3944 msgstr ""
3945
3946 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3947 # Cataloging > Spine labels
3948 #, fuzzy
3949 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3950 msgstr "하다"
3951
3952 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3953 # Searching > Results display
3954 #, fuzzy
3955 msgid ""
3956 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# By default, sort component results by"
3957 msgstr "기본값으로, OPAC에서의 검색 결과 정렬"
3958
3959 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3960 # Cataloging > Record structure
3961 #, fuzzy
3962 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3963 msgstr "NORMARC"
3964
3965 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3966 msgid ""
3967 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as "
3968 "linked via field 773, in"
3969 msgstr ""
3970
3971 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3972 # Cataloging > Spine labels
3973 #, fuzzy
3974 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ascending."
3975 msgstr "하다"
3976
3977 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3978 # Cataloging > Spine labels
3979 #, fuzzy
3980 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# author"
3981 msgstr "하다"
3982
3983 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3984 # Cataloging > Spine labels
3985 #, fuzzy
3986 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# biblionumber"
3987 msgstr "하다"
3988
3989 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3990 # Cataloging > Interface
3991 #, fuzzy
3992 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3993 msgstr "인터페이스"
3994
3995 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3996 # Cataloging > Spine labels
3997 #, fuzzy
3998 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# call number"
3999 msgstr "하다"
4000
4001 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4002 # Cataloging > Spine labels
4003 #, fuzzy
4004 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date added"
4005 msgstr "하다"
4006
4007 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4008 # Cataloging > Spine labels
4009 #, fuzzy
4010 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date of publication"
4011 msgstr "하다"
4012
4013 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4014 # Cataloging > Spine labels
4015 #, fuzzy
4016 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# descending."
4017 msgstr "하다"
4018
4019 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4020 # Cataloging > Spine labels
4021 #, fuzzy
4022 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from A to Z."
4023 msgstr "하다"
4024
4025 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4026 # Cataloging > Spine labels
4027 #, fuzzy
4028 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from Z to A."
4029 msgstr "하다"
4030
4031 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4032 # Cataloging > Spine labels
4033 #, fuzzy
4034 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
4035 msgstr "하다"
4036
4037 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4038 # Cataloging > Record structure
4039 #, fuzzy
4040 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
4041 msgstr "바코드는"
4042
4043 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4044 # Cataloging > Interface
4045 #, fuzzy
4046 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
4047 msgstr "Vis"
4048
4049 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4050 # Cataloging > Interface
4051 #, fuzzy
4052 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
4053 msgstr "인터페이스"
4054
4055 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4056 # Cataloging > Spine labels
4057 #, fuzzy
4058 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# title"
4059 msgstr "하다"
4060
4061 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
4062 # Cataloging > Spine labels
4063 #, fuzzy
4064 msgid ""
4065 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
4066 "printer,"
4067 msgstr "자동으로 인쇄 대화상자를 팝업."
4068
4069 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
4070 # Cataloging > Spine labels
4071 msgid ""
4072 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
4073 msgstr "자동으로 인쇄 대화상자를 팝업."
4074
4075 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
4076 # Cataloging > Spine labels
4077 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
4078 msgstr "하다"
4079
4080 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
4081 # Cataloging > Spine labels
4082 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
4083 msgstr "하지 않음"
4084
4085 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
4086 # Cataloging > Spine labels
4087 msgid ""
4088 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
4089 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
4090 "&lt; and &gt;.)"
4091 msgstr ""
4092 "(열에 입력 <code>도서</code>, <code>도서항목</code> 또는 <code>항목</code> "
4093 "표, &lt; 와 &gt;에 둘러쌓인.)"
4094
4095 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
4096 # Cataloging > Spine labels
4097 #, fuzzy
4098 msgid ""
4099 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
4100 "printed spine label:"
4101 msgstr "자동으로 인쇄 대화상자를 팝업."
4102
4103 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
4104 # Cataloging > Spine labels
4105 #, fuzzy
4106 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
4107 msgstr "표시하지 않음"
4108
4109 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
4110 # Cataloging > Spine labels
4111 #, fuzzy
4112 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
4113 msgstr "표시"
4114
4115 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
4116 # Cataloging > Spine labels
4117 #, fuzzy
4118 msgid ""
4119 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
4120 "bibliographic details page to print item spine labels."
4121 msgstr "표시하지 않음"
4122
4123 # Cataloging > Display > hide_marc
4124 # Cataloging > Display
4125 #, fuzzy
4126 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Don't strip"
4127 msgstr "표시하지 않음"
4128
4129 # Cataloging > Display > hide_marc
4130 # Cataloging > Display
4131 #, fuzzy
4132 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Strip"
4133 msgstr "표시"
4134
4135 # Cataloging > Record structure > StripWhitespaceChars
4136 msgid ""
4137 "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# leading and trailing whitespace "
4138 "characters (including spaces, tabs, line breaks and carriage returns) and "
4139 "inner newlines from data fields when cataloguing bibliographic and authority "
4140 "records. The leader and control fields will not be affected."
4141 msgstr ""
4142
4143 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4144 # Cataloging > Record structure
4145 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
4146 msgstr "예제:"
4147
4148 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4149 # Cataloging > Record Structure
4150 #, fuzzy
4151 msgid ""
4152 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
4153 "preference is empty, no fields are restricted."
4154 msgstr "pref이 비어있다면, 제한되는 필드가 없음."
4155
4156 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4157 # Cataloging > Record Structure
4158 #, fuzzy
4159 msgid ""
4160 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
4161 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
4162 "permission is enabled, separated by spaces:"
4163 msgstr ""
4164 "items_batchmod_restricted이 사용하도록 허가 되었을 때 편집이 승인되는 하위필"
4165 "드 목록 정의, 공백으로 구분됨."
4166
4167 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4168 # Cataloging > Record structure
4169 msgid ""
4170 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
4171 "952$b 952$c\""
4172 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
4173
4174 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4175 # Cataloging > Record structure
4176 msgid ""
4177 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
4178 "framework is excluded from the permission."
4179 msgstr "FA 프레임워크가 허가에서 제외되어 있습니다."
4180
4181 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4182 # Cataloging > Record structure
4183 msgid ""
4184 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
4185 "995$h 995$j\""
4186 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
4187
4188 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4189 # Cataloging > Record structure
4190 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
4191 msgstr "예제:"
4192
4193 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4194 # Cataloging > Record Structure
4195 #, fuzzy
4196 msgid ""
4197 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
4198 "preference is empty, no fields are restricted."
4199 msgstr "pref이 비어있다면, 제한되는 필드가 없음."
4200
4201 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4202 # Cataloging > Record Structure
4203 #, fuzzy
4204 msgid ""
4205 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
4206 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
4207 "enabled, separated by spaces:"
4208 msgstr ""
4209 "edit_items_restrictedd이 사용하도록 허가 되었을 때 편집이 승인되는 하위필드 "
4210 "목록 정의, 공백으로 구분됨."
4211
4212 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4213 # Cataloging > Record structure
4214 msgid ""
4215 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
4216 "952$c\""
4217 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
4218
4219 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4220 # Cataloging > Record structure
4221 msgid ""
4222 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
4223 "framework is excluded from the permission."
4224 msgstr "FA 프레임워크가 허가에서 제외되어 있습니다."
4225
4226 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4227 # Cataloging > Record structure
4228 msgid ""
4229 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
4230 "995$h 995$j\""
4231 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
4232
4233 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
4234 # Cataloging > Record Structure
4235 #, fuzzy
4236 msgid ""
4237 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
4238 "use when prefilling items (separated by space):"
4239 msgstr ""
4240 "Definer en liste med underfelter til brug ved forud fyldning af eksemplarer "
4241 "(adskilles med mellemrum)"
4242
4243 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
4244 # Cataloging > Record Structure
4245 #, fuzzy
4246 msgid ""
4247 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# If left empty, all subfields "
4248 "will be prefilled."
4249 msgstr ""
4250 "Definer en liste med underfelter til brug ved forud fyldning af eksemplarer "
4251 "(adskilles med mellemrum)"
4252
4253 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
4254 # Cataloging > Record structure
4255 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
4256 msgstr "Brug sproget (ISO 690-2)"
4257
4258 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
4259 # Cataloging > Record structure
4260 msgid ""
4261 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
4262 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
4263 msgstr ""
4264 "som standardsprog i UNIMARC felt 100 når der oprettes en ny post eller i "
4265 "felt plugin."
4266
4267 # Cataloging > Display > URLLinkText
4268 # Cataloging > Display
4269 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
4270 msgstr "보이기"
4271
4272 # Cataloging > Display > URLLinkText
4273 # Cataloging > Display
4274 #, fuzzy
4275 msgid ""
4276 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
4277 "and items."
4278 msgstr "MARC 레코드에 넣어진 링크 텍스트."
4279
4280 # Cataloging > Display > UseControlNumber
4281 # Cataloging > Display
4282 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
4283 msgstr "사용하지 않음"
4284
4285 # Cataloging > Display > UseControlNumber
4286 # Cataloging > Display
4287 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
4288 msgstr "사용"
4289
4290 # Cataloging > Display > UseControlNumber
4291 # Cataloging > Display
4292 msgid ""
4293 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
4294 "control number (001) for linking of bibliographic records."
4295 msgstr ""
4296 "레코드 제어 번호 (하위필드 $w) 와 서지 레코드와 링크된 제어번호 (001). "
4297
4298 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
4299 # Cataloging > Display
4300 #, fuzzy
4301 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Display"
4302 msgstr "표시"
4303
4304 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
4305 # Cataloging > Display
4306 #, fuzzy
4307 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Don't display"
4308 msgstr "Adskil ikke"
4309
4310 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
4311 msgid ""
4312 "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# OCLC defined values for MARC "
4313 "encoding level in leader value builder for position 17."
4314 msgstr ""
4315
4316 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
4317 # Cataloging > Interface
4318 #, fuzzy
4319 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
4320 msgstr "표시하지 않음"
4321
4322 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
4323 # Cataloging > Interface
4324 #, fuzzy
4325 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
4326 msgstr "표시"
4327
4328 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
4329 # Cataloging > Interface
4330 msgid ""
4331 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
4332 "the MARC editor."
4333 msgstr "MARC 편집기의 필드와 하위필드의 설명."
4334
4335 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4336 # Cataloging > Record structure
4337 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
4338 msgstr "바코드는"
4339
4340 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4341 # Cataloging > Record structure
4342 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
4343 msgstr "1, 2, 3 양식에서 만들어짐."
4344
4345 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4346 # Cataloging > Record structure
4347 #, fuzzy
4348 msgid ""
4349 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
4350 msgstr "1, 2, 3 양식에서 만들어짐."
4351
4352 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4353 # Cataloging > Record structure
4354 #, fuzzy
4355 msgid ""
4356 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
4357 msgstr "1, 2, 3 양식에서 만들어짐."
4358
4359 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4360 # Cataloging > Record Structure
4361 #, fuzzy
4362 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
4363 msgstr "stigende EAN-13 stregkoder"
4364
4365 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4366 # Cataloging > Record structure
4367 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
4368 msgstr "자동적으로 만들어지지 않음."
4369
4370 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
4371 # Cataloging > Display
4372 #, fuzzy
4373 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# Control Number (001) is"
4374 msgstr "사용하지 않음"
4375
4376 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
4377 # Cataloging > Spine labels
4378 #, fuzzy
4379 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# generated as biblionumber."
4380 msgstr "하다"
4381
4382 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
4383 # Cataloging > Record structure
4384 #, fuzzy
4385 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# not generated automatically."
4386 msgstr "자동적으로 만들어지지 않음."
4387
4388 # Cataloging > Display > hide_marc
4389 # Cataloging > Display
4390 #, fuzzy
4391 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
4392 msgstr "표시하지 않음"
4393
4394 # Cataloging > Display > hide_marc
4395 # Cataloging > Display
4396 msgid ""
4397 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
4398 "in MARC views."
4399 msgstr "MARC태그 번호, 하위필드 코드 그리고 MARC에서의 지시기호 보기."
4400
4401 # Cataloging > Display > hide_marc
4402 # Cataloging > Display
4403 #, fuzzy
4404 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
4405 msgstr "표시"
4406
4407 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
4408 # Cataloging > Record structure
4409 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
4410 msgstr "항목형식 사용"
4411
4412 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
4413 msgid ""
4414 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
4415 "determining circulation and fine rules, for displaying an item type icon on "
4416 "either opac detail or results page, etc)."
4417 msgstr ""
4418
4419 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
4420 # Cataloging > Record structure
4421 #, fuzzy
4422 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
4423 msgstr "특정한 항목"
4424
4425 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
4426 # Cataloging > Record structure
4427 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
4428 msgstr "특정한 항목"
4429
4430 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
4431 msgid ""
4432 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
4433 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
4434 "676a; LOC: 680ab."
4435 msgstr ""
4436
4437 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
4438 # Cataloging > Record Structure
4439 #, fuzzy
4440 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
4441 msgstr "MARC 하위필드 맵"
4442
4443 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
4444 msgid ""
4445 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
4446 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
4447 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
4448 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
4449 "the 092$a and 092$b."
4450 msgstr ""
4451
4452 # Cataloging > Record structure > marcflavour
4453 # Cataloging > Record structure
4454 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
4455 msgstr "MARC 레코드를 설명하고 저장"
4456
4457 # Cataloging > Record structure > marcflavour
4458 # Cataloging > Record structure
4459 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
4460 msgstr "MARC21"
4461
4462 # Cataloging > Record structure > marcflavour
4463 # Cataloging > Record structure
4464 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
4465 msgstr "UNIMARC"
4466
4467 # Cataloging > Record structure > marcflavour
4468 # Cataloging > Record structure
4469 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
4470 msgstr "형식."
4471
4472 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
4473 # Cataloging > Record structure
4474 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
4475 msgstr "복사"
4476
4477 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
4478 # Cataloging > Record structure
4479 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
4480 msgstr "복사하지 않음"
4481
4482 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
4483 # Cataloging > Record structure
4484 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
4485 msgstr "UNIMARC로부터의 저자"
4486
4487 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
4488 # Cataloging > Record structure
4489 msgid ""
4490 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
4491 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
4492 msgstr ""
4493 "Z39.50을 사용하는 레코드를 가져올 때 올바른 저자 태그를 태그(콤마로 구분됨)"
4494
4495 # Circulation > Interface
4496 #, fuzzy
4497 msgid "circulation.pref"
4498 msgstr "인터페이스"
4499
4500 # Circulation
4501 # Circulation > Interface
4502 #, fuzzy
4503 msgid "circulation.pref Article requests"
4504 msgstr "인터페이스"
4505
4506 # Circulation
4507 # Circulation > Self Checkout
4508 #, fuzzy
4509 msgid "circulation.pref Batch checkout"
4510 msgstr "자가대출"
4511
4512 # Circulation
4513 # Circulation > Checkin Policy
4514 #, fuzzy
4515 msgid "circulation.pref Checkin policy"
4516 msgstr "Afleverings-politik"
4517
4518 # Circulation
4519 # Circulation > Checkout Policy
4520 #, fuzzy
4521 msgid "circulation.pref Checkout policy"
4522 msgstr "대출 정책"
4523
4524 # Circulation
4525 # Circulation > Course Reserves
4526 #, fuzzy
4527 msgid "circulation.pref Course reserves"
4528 msgstr "코스 예약"
4529
4530 # Circulation
4531 # Circulation > Holds Policy
4532 #, fuzzy
4533 msgid "circulation.pref Curbside pickup module"
4534 msgstr "예약 정책"
4535
4536 # Circulation
4537 # Circulation > Fines Policy
4538 msgid "circulation.pref Fines Policy"
4539 msgstr "벌금 정책"
4540
4541 # Circulation
4542 # Circulation > Holds Policy
4543 #, fuzzy
4544 msgid "circulation.pref Holds policy"
4545 msgstr "예약 정책"
4546
4547 # Circulation
4548 # Circulation > Holds Policy
4549 #, fuzzy
4550 msgid "circulation.pref Housebound module"
4551 msgstr "예약 정책"
4552
4553 # Circulation
4554 # Circulation > Interface
4555 msgid "circulation.pref Interface"
4556 msgstr "인터페이스"
4557
4558 # Circulation
4559 # Circulation > Interface
4560 #, fuzzy
4561 msgid "circulation.pref Item bundles"
4562 msgstr "인터페이스"
4563
4564 # Circulation
4565 # Circulation > Checkin Policy
4566 #, fuzzy
4567 msgid "circulation.pref Patron restrictions"
4568 msgstr "Afleverings-politik"
4569
4570 # Circulation
4571 # Circulation > Interface
4572 #, fuzzy
4573 msgid "circulation.pref Recalls"
4574 msgstr "인터페이스"
4575
4576 # Circulation
4577 # Circulation > Checkin Policy
4578 #, fuzzy
4579 msgid "circulation.pref Return claims"
4580 msgstr "Afleverings-politik"
4581
4582 # Circulation
4583 # Circulation > Interface
4584 #, fuzzy
4585 msgid "circulation.pref SIP2"
4586 msgstr "인터페이스"
4587
4588 # Circulation
4589 # Circulation > Self Checkout
4590 #, fuzzy
4591 msgid "circulation.pref Self check-in module"
4592 msgstr "자가대출"
4593
4594 # Circulation
4595 # Circulation > Self Checkout
4596 #, fuzzy
4597 msgid "circulation.pref Self check-out module"
4598 msgstr "자가대출"
4599
4600 # Circulation
4601 # Circulation > Checkin Policy
4602 #, fuzzy
4603 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
4604 msgstr "Afleverings-politik"
4605
4606 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
4607 # Circulation > Checkout Policy
4608 #, fuzzy
4609 msgid ""
4610 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
4611 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
4612 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
4613 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
4614 "empty to not apply an age restriction."
4615 msgstr ""
4616 "Indtast f.eks. målgruppe nøgleord adskilt af | (bjælke) FSK|PEGI|alder| "
4617 "(ingen mellemrum ved |). Husk at tilordne aldersbegrænsning i Koha til MARC "
4618 "tilordning (f.eks. 521$a). En MARC- feltværdi på FSK 12 eller PEGI 12 "
4619 "betyder: Låneren skal være 12 år gammel. Lad være tomt for ingen begrænsning."
4620
4621 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
4622 # Circulation > Checkout policy
4623 msgid ""
4624 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
4625 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
4626 msgstr ""
4627 "Begræns lånere med følgende nålgruppe-værdier fra at udlåne upassende "
4628 "materialer:"
4629
4630 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
4631 # Circulation > Checkout policy
4632 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
4633 msgstr "Tillad"
4634
4635 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
4636 # Circulation > Checkout policy
4637 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
4638 msgstr "Tillad ikke"
4639
4640 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
4641 # Circulation > Checkout policy
4642 msgid ""
4643 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
4644 "restriction."
4645 msgstr "personalet at udlåne et eksemplar med aldersbegrænsning."
4646
4647 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
4648 # Circulation > Checkout policy
4649 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
4650 msgstr "필요하지 않음"
4651
4652 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
4653 # Circulation > Checkout policy
4654 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
4655 msgstr "필요함"
4656
4657 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
4658 msgid ""
4659 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
4660 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4661 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. "
4662 "Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with "
4663 "fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
4664 msgstr ""
4665
4666 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
4667 # Circulation > Interface
4668 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
4669 msgstr "허용함"
4670
4671 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
4672 # Circulation > Interface
4673 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
4674 msgstr "허용하지 않음"
4675
4676 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
4677 # Circulation > Interface
4678 msgid ""
4679 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
4680 "from other libraries."
4681 msgstr "다른 도서관으로부터 추가된 메세지를 삭제하는 직원."
4682
4683 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
4684 # Circulation > Self Checkout
4685 #, fuzzy
4686 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
4687 msgstr "허용함"
4688
4689 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
4690 # Circulation > Self Checkout
4691 #, fuzzy
4692 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
4693 msgstr "허용하지 않음"
4694
4695 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
4696 # Circulation > Checkout policy
4697 #, fuzzy
4698 msgid ""
4699 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
4700 "out items."
4701 msgstr "현장 대출 기능."
4702
4703 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
4704 # Circulation > Checkout policy
4705 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
4706 msgstr "허용함"
4707
4708 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
4709 # Circulation > Checkout policy
4710 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
4711 msgstr "허용하지 않음"
4712
4713 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
4714 msgid ""
4715 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
4716 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
4717 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
4718 "\">noissuescharge</a> system preference."
4719 msgstr ""
4720
4721 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
4722 # Circulation > Holds policy
4723 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
4724 msgstr "허용함"
4725
4726 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
4727 # Circulation > Holds policy
4728 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
4729 msgstr "허용하지 않음"
4730
4731 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
4732 msgid ""
4733 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
4734 "not enter the waiting list until a certain future date."
4735 msgstr ""
4736
4737 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
4738 # Circulation > Interface
4739 #, fuzzy
4740 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
4741 msgstr "허용함"
4742
4743 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
4744 # Circulation > Interface
4745 #, fuzzy
4746 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
4747 msgstr "허용하지 않음"
4748
4749 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
4750 msgid ""
4751 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
4752 "by item type."
4753 msgstr ""
4754
4755 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
4756 # Circulation > Holds policy
4757 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
4758 msgstr "허용함"
4759
4760 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
4761 # Circulation > Holds policy
4762 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
4763 msgstr "허용하지 않음"
4764
4765 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
4766 # Circulation > Holds policy
4767 #, fuzzy
4768 msgid ""
4769 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
4770 "when placing holds."
4771 msgstr "허용하지 않음"
4772
4773 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
4774 # Circulation > Holds policy
4775 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
4776 msgstr "허용함"
4777
4778 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
4779 # Circulation > Holds policy
4780 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
4781 msgstr "허용하지 않음"
4782
4783 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
4784 # Circulation > Holds policy
4785 #, fuzzy
4786 msgid ""
4787 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
4788 "filled by damaged items."
4789 msgstr "허용하지 않음"
4790
4791 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
4792 # Circulation > Holds policy
4793 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
4794 msgstr "Tillad"
4795
4796 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
4797 # Circulation > Holds policy
4798 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
4799 msgstr "Tillad ikke"
4800
4801 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
4802 # Circulation > Holds policy
4803 msgid ""
4804 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
4805 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
4806 "record checked out."
4807 msgstr ""
4808 "at en låner reserverer en post, hvorfra låneren allerede har en eller flere "
4809 "eksemplarer udlånt."
4810
4811 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
4812 # Circulation > Self Checkout
4813 #, fuzzy
4814 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
4815 msgstr "허용함"
4816
4817 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
4818 # Circulation > Self Checkout
4819 #, fuzzy
4820 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
4821 msgstr "허용하지 않음"
4822
4823 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
4824 msgid ""
4825 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
4826 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
4827 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
4828 msgstr ""
4829
4830 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4831 # Circulation > Self Checkout
4832 #, fuzzy
4833 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
4834 msgstr "허용함"
4835
4836 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4837 # Circulation > Self Checkout
4838 #, fuzzy
4839 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
4840 msgstr "허용하지 않음"
4841
4842 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4843 msgid ""
4844 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
4845 "RESERVED warning."
4846 msgstr ""
4847
4848 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4849 msgid ""
4850 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
4851 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
4852 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
4853 msgstr ""
4854
4855 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4856 msgid ""
4857 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
4858 "someone else via SIP checkout messages."
4859 msgstr ""
4860
4861 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4862 # Circulation > Checkout policy
4863 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
4864 msgstr "허용함"
4865
4866 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4867 # Circulation > Checkout policy
4868 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
4869 msgstr "허용하지 않음"
4870
4871 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4872 msgid ""
4873 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
4874 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
4875 "records without a subscription attached.)"
4876 msgstr ""
4877
4878 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4879 # Circulation > Checkout policy
4880 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
4881 msgstr "허용함"
4882
4883 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4884 # Circulation > Checkout policy
4885 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
4886 msgstr "허용하지 않음"
4887
4888 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4889 # Circulation > Checkout policy
4890 #, fuzzy
4891 msgid ""
4892 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
4893 "items that are marked as not for loan."
4894 msgstr "personalet at udlåne et eksemplar med aldersbegrænsning."
4895
4896 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4897 # Circulation > Holds policy
4898 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
4899 msgstr "허용함"
4900
4901 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4902 # Circulation > Holds policy
4903 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
4904 msgstr "허용하지 않음"
4905
4906 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4907 msgid ""
4908 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
4909 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
4910 msgstr ""
4911
4912 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4913 # Circulation > Checkout policy
4914 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
4915 msgstr "허용함"
4916
4917 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4918 # Circulation > Checkout policy
4919 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
4920 msgstr "허용하지 않음"
4921
4922 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4923 msgid ""
4924 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
4925 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
4926 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
4927 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
4928 msgstr ""
4929
4930 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4931 # Circulation > Checkout policy
4932 #, fuzzy
4933 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
4934 msgstr "허용함"
4935
4936 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4937 # Circulation > Checkout policy
4938 #, fuzzy
4939 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
4940 msgstr "허용하지 않음"
4941
4942 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4943 msgid ""
4944 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
4945 "on hold by manually specifying a due date."
4946 msgstr ""
4947
4948 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4949 # Circulation > Checkout Policy
4950 #, fuzzy
4951 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
4952 msgstr "Tillad at materialer returneres til"
4953
4954 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4955 # Circulation > Checkout Policy
4956 #, fuzzy
4957 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
4958 msgstr "til ethvert biblitek."
4959
4960 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4961 # Circulation > Checkout Policy
4962 #, fuzzy
4963 msgid ""
4964 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
4965 "or the library it was checked out from."
4966 msgstr ""
4967 "enten det bibliotek, som eksemplaret kommer fra eller det bibliotek, hvorfra "
4968 "det er udlånt."
4969
4970 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4971 # Circulation > Checkout Policy
4972 #, fuzzy
4973 msgid ""
4974 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
4975 msgstr "kun det bibliotek, hvor eksemplaret kommer fra."
4976
4977 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4978 # Circulation > Checkout Policy
4979 #, fuzzy
4980 msgid ""
4981 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
4982 "checked out from."
4983 msgstr "kun det bibliotek, hvorfra eksemplaret er udlånt."
4984
4985 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4986 # Circulation > Self Checkout
4987 #, fuzzy
4988 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
4989 msgstr "허용함"
4990
4991 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4992 # Circulation > Self Checkout
4993 #, fuzzy
4994 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
4995 msgstr "허용하지 않음"
4996
4997 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4998 # Circulation > Interface
4999 #, fuzzy
5000 msgid ""
5001 "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for "
5002 "autorenewal on the checkout page."
5003 msgstr "대출의 반납일을 명기하는 직원."
5004
5005 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
5006 # Circulation > Checkout policy
5007 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
5008 msgstr "허용함"
5009
5010 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
5011 # Circulation > Checkout policy
5012 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
5013 msgstr "허용하지 않음"
5014
5015 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
5016 msgid ""
5017 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
5018 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
5019 msgstr ""
5020
5021 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
5022 # Circulation > Self check-out module
5023 #, fuzzy
5024 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
5025 msgstr "사용하게 하지 않음"
5026
5027 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
5028 # Circulation > Checkout policy
5029 #, fuzzy
5030 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
5031 msgstr "사용하게 하다"
5032
5033 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
5034 # Circulation > Holds policy
5035 #, fuzzy
5036 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
5037 msgstr "이용자들만 가질 수 있는"
5038
5039 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
5040 # Circulation > Checkout policy
5041 #, fuzzy
5042 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
5043 msgstr "Tillad"
5044
5045 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
5046 # Circulation > Checkout policy
5047 #, fuzzy
5048 msgid ""
5049 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
5050 msgstr "도서관 이용자는 으로부터."
5051
5052 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
5053 msgid ""
5054 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
5055 "results."
5056 msgstr ""
5057
5058 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5059 # Circulation > Holds policy
5060 #, fuzzy
5061 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
5062 msgstr "Tillad"
5063
5064 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5065 # Circulation > Holds policy
5066 #, fuzzy
5067 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
5068 msgstr "Tillad"
5069
5070 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5071 # Circulation > Holds policy
5072 #, fuzzy
5073 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
5074 msgstr "Tillad ikke"
5075
5076 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5077 msgid ""
5078 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
5079 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
5080 msgstr ""
5081
5082 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5083 # Circulation > Holds policy
5084 #, fuzzy
5085 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
5086 msgstr "Tillad"
5087
5088 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5089 # Circulation > Holds policy
5090 #, fuzzy
5091 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
5092 msgstr "Tillad"
5093
5094 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5095 # Circulation > Holds policy
5096 #, fuzzy
5097 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
5098 msgstr "Tillad"
5099
5100 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5101 # Circulation > Holds policy
5102 #, fuzzy
5103 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
5104 msgstr "Tillad"
5105
5106 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5107 # Circulation > Holds policy
5108 #, fuzzy
5109 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
5110 msgstr "Tillad"
5111
5112 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5113 # Circulation > Checkout policy
5114 #, fuzzy
5115 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
5116 msgstr "하지 않음"
5117
5118 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5119 # Circulation > Checkout policy
5120 #, fuzzy
5121 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
5122 msgstr "하지 않음"
5123
5124 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5125 msgid ""
5126 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
5127 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
5128 msgstr ""
5129
5130 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5131 # Circulation > Checkout policy
5132 #, fuzzy
5133 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
5134 msgstr "하다"
5135
5136 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5137 # Circulation > Checkout policy
5138 #, fuzzy
5139 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
5140 msgstr "하지 않음"
5141
5142 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5143 # Circulation > Holds policy
5144 #, fuzzy
5145 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
5146 msgstr "Tillad"
5147
5148 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5149 # Circulation > Checkout policy
5150 #, fuzzy
5151 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
5152 msgstr "하다"
5153
5154 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5155 # Circulation > Holds policy
5156 #, fuzzy
5157 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
5158 msgstr "Tillad"
5159
5160 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5161 # Circulation > Checkin policy
5162 #, fuzzy
5163 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
5164 msgstr "Beregn og opdater ikke"
5165
5166 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5167 # Circulation > Checkin policy
5168 #, fuzzy
5169 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
5170 msgstr "Beregn og opdater ikke"
5171
5172 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5173 msgid ""
5174 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
5175 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
5176 msgstr ""
5177
5178 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5179 # Circulation > Checkin policy
5180 #, fuzzy
5181 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
5182 msgstr "Beregn og opdater ikke"
5183
5184 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5185 # Circulation > Checkin policy
5186 #, fuzzy
5187 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
5188 msgstr "Beregn og opdater ikke"
5189
5190 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5191 # Circulation > Checkin policy
5192 #, fuzzy
5193 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
5194 msgstr "Beregn og opdater ikke"
5195
5196 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5197 # Circulation > Checkin policy
5198 #, fuzzy
5199 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
5200 msgstr "Beregn og opdater ikke"
5201
5202 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
5203 msgid ""
5204 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection#  redirection from child "
5205 "to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting "
5206 "articles on the Opac."
5207 msgstr ""
5208
5209 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
5210 # Circulation > Checkout policy
5211 #, fuzzy
5212 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
5213 msgstr "사용하지 못하게 하다"
5214
5215 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
5216 # Circulation > Interface
5217 #, fuzzy
5218 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
5219 msgstr "사용하게 함"
5220
5221 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
5222 msgid ""
5223 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are "
5224 "currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical "
5225 "bar. The first listed format is selected by default when you request via the "
5226 "OPAC.)"
5227 msgstr ""
5228
5229 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
5230 msgid ""
5231 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article "
5232 "request formats are supported:"
5233 msgstr ""
5234
5235 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
5236 # Circulation > Checkout policy
5237 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
5238 msgstr "하다"
5239
5240 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
5241 # Circulation > Checkout Policy
5242 #, fuzzy
5243 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
5244 msgstr "하지 않음"
5245
5246 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
5247 msgid ""
5248 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
5249 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
5250 "are returned by a patron."
5251 msgstr ""
5252
5253 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
5254 msgid ""
5255 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
5256 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
5257 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
5258 "schedule it."
5259 msgstr ""
5260
5261 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
5262 # Circulation > Holds policy
5263 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
5264 msgstr "Tillad"
5265
5266 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
5267 # Circulation > Holds policy
5268 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
5269 msgstr "Tillad ikke"
5270
5271 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
5272 # Circulation > Holds policy
5273 msgid ""
5274 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
5275 "automatically resumed by a set date."
5276 msgstr ""
5277 "suspenderede reserveringer at blive genoptaget automatisk på en fast dato."
5278
5279 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
5280 # Circulation > Checkout policy
5281 #, fuzzy
5282 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
5283 msgstr "하다"
5284
5285 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
5286 # Circulation > Checkout policy
5287 #, fuzzy
5288 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
5289 msgstr "하지 않음"
5290
5291 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
5292 msgid ""
5293 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
5294 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
5295 msgstr ""
5296
5297 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5298 # Circulation > Self check-out module
5299 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
5300 msgstr "."
5301
5302 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5303 # Circulation > Self check-out module
5304 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
5305 msgstr "허용"
5306
5307 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5308 # Circulation > Self check-out module
5309 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
5310 msgstr "허용하지 않음"
5311
5312 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5313 # Circulation > Self check-out module
5314 #, fuzzy
5315 msgid ""
5316 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
5317 "unable to log into the OPAC."
5318 msgstr "허용하지 않음"
5319
5320 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5321 # Circulation > Self check-out module
5322 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
5323 msgstr "그리고 이 비밀번호"
5324
5325 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5326 # Circulation > Self Checkout
5327 #, fuzzy
5328 msgid ""
5329 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
5330 "automatically log in with this staff login"
5331 msgstr ""
5332 "웹-기반 자가 대출 시스템. (에서 사용 가능: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
5333
5334 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
5335 # Circulation > Interface
5336 #, fuzzy
5337 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
5338 msgstr "사용하게 하지 않음"
5339
5340 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
5341 # Circulation > Interface
5342 #, fuzzy
5343 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
5344 msgstr "사용하게 함"
5345
5346 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
5347 msgid ""
5348 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
5349 "overlapping patron and book barcodes."
5350 msgstr ""
5351
5352 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
5353 msgid ""
5354 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
5355 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
5356 msgstr ""
5357
5358 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
5359 # Circulation > Checkout policy
5360 #, fuzzy
5361 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Do"
5362 msgstr "하다"
5363
5364 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
5365 # Circulation > Checkout policy
5366 #, fuzzy
5367 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Don't"
5368 msgstr "하지 않음"
5369
5370 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
5371 # Circulation > Checkout Policy
5372 #, fuzzy
5373 msgid ""
5374 "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# automatically confirm a transfer "
5375 "when the modal is dismissed without clicking 'Yes'."
5376 msgstr ""
5377 "overfør automatisk eksemplarer til deres hjemmebibliotek når de afleveres."
5378
5379 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
5380 # Circulation > Checkout policy
5381 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
5382 msgstr "하다"
5383
5384 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
5385 # Circulation > Checkout policy
5386 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
5387 msgstr "하지 않음"
5388
5389 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
5390 # Circulation > Checkout Policy
5391 #, fuzzy
5392 msgid ""
5393 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
5394 "home library when they are checked in."
5395 msgstr ""
5396 "overfør automatisk eksemplarer til deres hjemmebibliotek når de afleveres."
5397
5398 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
5399 # Circulation > Checkout policy
5400 #, fuzzy
5401 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
5402 msgstr "사용하게 하다"
5403
5404 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
5405 # Circulation > Self check-out module
5406 #, fuzzy
5407 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
5408 msgstr "허용하지 않음"
5409
5410 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
5411 # Circulation > Checkout policy
5412 #, fuzzy
5413 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
5414 msgstr "현장 대출 기능."
5415
5416 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckoutsValidCategories
5417 msgid ""
5418 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
5419 "checkout in a batch:"
5420 msgstr ""
5421
5422 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
5423 # Circulation > Checkin policy
5424 #, fuzzy
5425 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
5426 msgstr "Bloker"
5427
5428 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
5429 # Circulation > Checkin policy
5430 #, fuzzy
5431 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
5432 msgstr "Bloker ikke"
5433
5434 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
5435 # Circulation > Checkin policy
5436 #, fuzzy
5437 msgid ""
5438 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
5439 "lost."
5440 msgstr "returnerede eksemplarer, der er trukket tilbage."
5441
5442 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
5443 # Circulation > Checkin policy
5444 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
5445 msgstr "Bloker"
5446
5447 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
5448 # Circulation > Checkin policy
5449 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
5450 msgstr "Bloker ikke"
5451
5452 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
5453 # Circulation > Checkin policy
5454 msgid ""
5455 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
5456 "been withdrawn."
5457 msgstr "returnerede eksemplarer, der er trukket tilbage."
5458
5459 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
5460 # Circulation > Checkout policy
5461 #, fuzzy
5462 msgid ""
5463 "circulation.pref#BundleLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5464 "authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
5465 msgstr "기본값으로, 항목을 분실 값으로 설정"
5466
5467 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
5468 # Circulation > Checkin policy
5469 #, fuzzy
5470 msgid ""
5471 "circulation.pref#BundleLostValue# to represent 'missing from bundle' at "
5472 "return."
5473 msgstr "forsinkelses-gebyrer, når et eksemplar afleveres."
5474
5475 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
5476 # Circulation > Checkout policy
5477 #, fuzzy
5478 msgid ""
5479 "circulation.pref#BundleNotLoanValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5480 "authorised_values.pl?searchfield=NOT_LOAN\">NOT_LOAN</a> authorized value"
5481 msgstr "기본값으로, 항목을 분실 값으로 설정"
5482
5483 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
5484 # Circulation > Checkin policy
5485 #, fuzzy
5486 msgid ""
5487 "circulation.pref#BundleNotLoanValue# to represent 'added to bundle' when an "
5488 "item is attached to bundle."
5489 msgstr "forsinkelses-gebyrer, når et eksemplar afleveres."
5490
5491 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
5492 # Circulation > Checkin policy
5493 #, fuzzy
5494 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
5495 msgstr "Beregn og opdater"
5496
5497 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
5498 # Circulation > Checkin policy
5499 #, fuzzy
5500 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
5501 msgstr "Beregn og opdater ikke"
5502
5503 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
5504 # Circulation > Checkin policy
5505 #, fuzzy
5506 msgid ""
5507 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
5508 "charges when an item is returned with a backdated return date."
5509 msgstr "forsinkelses-gebyrer, når et eksemplar afleveres."
5510
5511 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5512 msgid ""
5513 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
5514 "are doing hourly loans then you should have this on."
5515 msgstr ""
5516
5517 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5518 msgid ""
5519 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
5520 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5521 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
5522 "charge.\""
5523 msgstr ""
5524
5525 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5526 # Circulation > Checkin policy
5527 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
5528 msgstr "Beregn og opdater"
5529
5530 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5531 # Circulation > Checkin policy
5532 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
5533 msgstr "Beregn og opdater ikke"
5534
5535 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5536 # Circulation > Checkin policy
5537 msgid ""
5538 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
5539 "charges when an item is returned."
5540 msgstr "forsinkelses-gebyrer, når et eksemplar afleveres."
5541
5542 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
5543 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
5544 msgstr ""
5545
5546 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
5547 msgid ""
5548 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
5549 "notify the patron"
5550 msgstr ""
5551
5552 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
5553 msgid ""
5554 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
5555 msgstr ""
5556
5557 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
5558 msgid ""
5559 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
5560 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5561 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
5562 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
5563 msgstr ""
5564
5565 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5566 # Circulation > Interface
5567 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
5568 msgstr "."
5569
5570 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5571 # Circulation > Interface
5572 msgid ""
5573 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
5574 "submitted in circulation"
5575 msgstr "Når en tom stregkode er afsendt i udlån"
5576
5577 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5578 # Circulation > Interface
5579 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
5580 msgstr "slet skærmen"
5581
5582 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5583 # Circulation > Interface
5584 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
5585 msgstr "åbn et vindue til hurtig seddeludskrivning"
5586
5587 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5588 # Circulation > Interface
5589 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
5590 msgstr "인쇄 슬립창에서 열기"
5591
5592 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
5593 # Circulation > Checkout policy
5594 #, fuzzy
5595 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
5596 msgstr "필요하지 않음"
5597
5598 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
5599 # Circulation > Checkout policy
5600 #, fuzzy
5601 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
5602 msgstr "필요함"
5603
5604 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
5605 # Circulation > Interface
5606 #, fuzzy
5607 msgid ""
5608 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
5609 "item are present at checkin/checkout."
5610 msgstr "대출의 반납일을 명기하는 직원."
5611
5612 # Circulation > Checkout policy > CircControl
5613 # Circulation > Checkout Policy
5614 #, fuzzy
5615 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
5616 msgstr "대출과 벌금 규칙 사용"
5617
5618 # Circulation > Checkout policy > CircControl
5619 # Circulation > Checkout policy
5620 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
5621 msgstr "도서관 항목은 으로부터."
5622
5623 # Circulation > Checkout policy > CircControl
5624 # Circulation > Checkout policy
5625 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
5626 msgstr "도서관 이용자는 으로부터."
5627
5628 # Circulation > Checkout policy > CircControl
5629 # Circulation > Checkout policy
5630 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
5631 msgstr "로그인한 도서관에서."
5632
5633 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
5634 # Circulation > Checkout Policy
5635 #, fuzzy
5636 msgid ""
5637 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# To determine whether an item is "
5638 "transferred or remains in the library after checkin, use the circulation "
5639 "rules of"
5640 msgstr ""
5641 "enten det bibliotek, som eksemplaret kommer fra eller det bibliotek, hvorfra "
5642 "det er udlånt."
5643
5644 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
5645 # Circulation > Checkout policy
5646 #, fuzzy
5647 msgid ""
5648 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is checked "
5649 "in at."
5650 msgstr "도서관 항목은 으로부터."
5651
5652 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
5653 # Circulation > Checkout policy
5654 #, fuzzy
5655 msgid ""
5656 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is currently "
5657 "held by."
5658 msgstr "도서관 항목은 으로부터."
5659
5660 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
5661 # Circulation > Checkout policy
5662 #, fuzzy
5663 msgid ""
5664 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is owned by."
5665 msgstr "도서관 항목은 으로부터."
5666
5667 # Circulation > Interface > CircSidebar
5668 # Circulation > Interface
5669 #, fuzzy
5670 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
5671 msgstr "사용하게 함"
5672
5673 # Circulation > Interface > CircSidebar
5674 # Circulation > Fines Policy
5675 #, fuzzy
5676 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
5677 msgstr "계산하지 않음"
5678
5679 # Circulation > Interface > CircSidebar
5680 # Circulation > Checkout policy
5681 #, fuzzy
5682 msgid ""
5683 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
5684 "pages."
5685 msgstr "로그인한 도서관에서."
5686
5687 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
5688 # Circulation > Checkout policy
5689 #, fuzzy
5690 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
5691 msgstr "하다"
5692
5693 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
5694 # Circulation > Checkout policy
5695 #, fuzzy
5696 msgid ""
5697 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
5698 "returned\","
5699 msgstr "대출을 갱신했을 때, "
5700
5701 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
5702 msgid ""
5703 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
5704 msgstr ""
5705
5706 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
5707 # Circulation > Fines Policy
5708 #, fuzzy
5709 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
5710 msgstr "요금을 청구함"
5711
5712 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
5713 # Circulation > Fines Policy
5714 #, fuzzy
5715 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
5716 msgstr "요금을 청구하지 않음"
5717
5718 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
5719 # Circulation > Checkout policy
5720 #, fuzzy
5721 msgid ""
5722 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/"
5723 "admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
5724 msgstr "기본값으로, 항목을 분실 값으로 설정"
5725
5726 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
5727 # Circulation > Checkin policy
5728 #, fuzzy
5729 msgid ""
5730 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
5731 msgstr "forsinkelses-gebyrer, når et eksemplar afleveres."
5732
5733 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
5734 msgid ""
5735 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
5736 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
5737 "more than"
5738 msgstr ""
5739
5740 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
5741 # Circulation > Interface
5742 #, fuzzy
5743 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
5744 msgstr "보기"
5745
5746 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
5747 msgid ""
5748 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This "
5749 "system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
5750 msgstr ""
5751
5752 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
5753 msgid ""
5754 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims "
5755 "older than"
5756 msgstr ""
5757
5758 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
5759 # Circulation > Holds policy
5760 #, fuzzy
5761 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
5762 msgstr "날짜."
5763
5764 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
5765 # Circulation > Holds policy
5766 msgid ""
5767 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
5768 "no later than"
5769 msgstr "앞으로의 예약 요청을 확인 ( 까지는 시작"
5770
5771 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
5772 msgid ""
5773 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
5774 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
5775 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
5776 "renewing or transferring items."
5777 msgstr ""
5778
5779 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
5780 # Circulation > Checkout policy
5781 #, fuzzy
5782 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
5783 msgstr "사용하게 하다"
5784
5785 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
5786 # Circulation > Checkout policy
5787 #, fuzzy
5788 msgid ""
5789 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
5790 msgstr "사용하지 못하게 하다"
5791
5792 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
5793 msgid ""
5794 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
5795 "values will be checked separately."
5796 msgstr ""
5797
5798 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
5799 msgid ""
5800 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
5801 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
5802 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
5803 msgstr ""
5804
5805 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
5806 # Circulation > Checkout policy
5807 #, fuzzy
5808 msgid ""
5809 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
5810 "as normal checkouts."
5811 msgstr "현장 대출 기능."
5812
5813 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
5814 # Circulation > Checkout policy
5815 #, fuzzy
5816 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
5817 msgstr "Tillad"
5818
5819 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
5820 # Circulation > Checkout policy
5821 #, fuzzy
5822 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
5823 msgstr "Tillad ikke"
5824
5825 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
5826 # Circulation > Holds policy
5827 #, fuzzy
5828 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
5829 msgstr "reduktionen af udlånsperioden til"
5830
5831 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
5832 # Circulation > Checkout policy
5833 #, fuzzy
5834 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Disable"
5835 msgstr "사용하게 하지 않음"
5836
5837 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
5838 # Circulation > Self check-out module
5839 #, fuzzy
5840 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Enable"
5841 msgstr "사용하게 함"
5842
5843 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
5844 # Circulation > Checkout policy
5845 #, fuzzy
5846 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# the curbside pickup module."
5847 msgstr "현재 날짜."
5848
5849 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5850 # Circulation > Holds policy
5851 #, fuzzy
5852 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
5853 msgstr "주지 않음"
5854
5855 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5856 msgid ""
5857 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
5858 msgstr ""
5859
5860 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5861 # Circulation > Holds policy
5862 #, fuzzy
5863 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
5864 msgstr "줌"
5865
5866 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5867 # Circulation > Checkout policy
5868 #, fuzzy
5869 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
5870 msgstr "날짜."
5871
5872 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5873 # Circulation > Interface
5874 #, fuzzy
5875 msgid ""
5876 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
5877 "holds automatically."
5878 msgstr "Sæt standard-startdato for listen med reserveringer til hentning til"
5879
5880 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5881 # Circulation > Checkout policy
5882 #, fuzzy
5883 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
5884 msgstr "현재 날짜."
5885
5886 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5887 # Circulation > Holds policy
5888 #, fuzzy
5889 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
5890 msgstr "주지 않음"
5891
5892 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5893 # Circulation > Holds policy
5894 #, fuzzy
5895 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
5896 msgstr "줌"
5897
5898 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
5899 # Circulation > Holds policy
5900 #, fuzzy
5901 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
5902 msgstr "예약 도서관"
5903
5904 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
5905 msgid ""
5906 "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the "
5907 "staff interface default the pickup location to the"
5908 msgstr ""
5909
5910 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
5911 # Circulation > Holds policy
5912 #, fuzzy
5913 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding library"
5914 msgstr "항목의 지정 도서관"
5915
5916 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
5917 # Circulation > Holds policy
5918 #, fuzzy
5919 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home library"
5920 msgstr "주지 않음"
5921
5922 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
5923 # Circulation > Holds policy
5924 #, fuzzy
5925 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
5926 msgstr "예약 도서관"
5927
5928 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
5929 # Circulation > Checkout policy
5930 msgid ""
5931 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
5932 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
5933 msgstr ""
5934 " <br>(longoverdue.pl 스크립트가 --요금 매개변수가 없이 요청되었을때 사용)"
5935
5936 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
5937 msgid ""
5938 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
5939 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
5940 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5941 msgstr ""
5942
5943 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
5944 # Circulation > Checkout Policy
5945 #, fuzzy
5946 msgid ""
5947 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
5948 "if you don't want to charge the patron for lost items."
5949 msgstr ""
5950 "<br>사용자에게 분실 항목에 대한 요금을 청구하지 않으려면 이 필드를 빈 상태로 "
5951 "놔두세요."
5952
5953 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
5954 # Circulation > Checkout Policy
5955 #, fuzzy
5956 msgid ""
5957 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
5958 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
5959 msgstr ""
5960 "항목이 분실 값으로 변경되었을때 대출자의 계정에 분실 항목의 요금을 부과 :"
5961
5962 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5963 # Circulation > Checkout policy
5964 msgid ""
5965 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
5966 "pl script is called without the --lost parameter)"
5967 msgstr "<br>(longoverdue.pl 스크립트가 --분실 매개변수 없이 요구되었을때 사용)"
5968
5969 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5970 msgid ""
5971 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
5972 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
5973 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5974 msgstr ""
5975
5976 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5977 # Circulation > Checkout policy
5978 msgid ""
5979 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
5980 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
5981 msgstr "<br>예제: [1] [30] 연체가 30일을 넘었을때 항목의 분실 값을 1로 설정."
5982
5983 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5984 # Circulation > Checkout policy
5985 msgid ""
5986 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
5987 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
5988 "fields empty if you don't want to activate this feature."
5989 msgstr ""
5990 "<br>경고 — 이 기본 설정은 항목이 분실 처리 되었을때 자동적으로 활성화 됩니"
5991 "다. 이 기능을 활성화 하고싶지 않으면 이 필드를 빈 상태로 놔둬 주세요."
5992
5993 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5994 # Circulation > Checkout policy
5995 msgid ""
5996 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
5997 "of an item to"
5998 msgstr "기본값으로, 항목을 분실 값으로 설정"
5999
6000 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
6001 # Circulation > Checkout policy
6002 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
6003 msgstr "날짜."
6004
6005 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
6006 # Circulation > Checkout policy
6007 msgid ""
6008 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
6009 "for more than"
6010 msgstr "항목이 보다 더 많이 연체되었을 때"
6011
6012 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
6013 # Circulation > Checkout policy
6014 #, fuzzy
6015 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
6016 msgstr "날짜."
6017
6018 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
6019 # Circulation > Checkout Policy
6020 #, fuzzy
6021 msgid ""
6022 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
6023 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
6024 msgstr ""
6025 "<br>사용자에게 분실 항목에 대한 요금을 청구하지 않으려면 이 필드를 빈 상태로 "
6026 "놔두세요."
6027
6028 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
6029 # Circulation > Checkout policy
6030 #, fuzzy
6031 msgid ""
6032 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
6033 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
6034 msgstr "기본값으로, 항목을 분실 값으로 설정"
6035
6036 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
6037 # Circulation > Checkout policy
6038 #, fuzzy
6039 msgid ""
6040 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
6041 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
6042 msgstr "항목이 보다 더 많이 연체되었을 때"
6043
6044 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
6045 # Circulation > Interface
6046 #, fuzzy
6047 msgid ""
6048 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show clear screen button"
6049 msgstr "보여주지 않음"
6050
6051 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
6052 # Circulation > Interface
6053 #, fuzzy
6054 msgid ""
6055 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print quick slip and clear "
6056 "screen buttons"
6057 msgstr "보이기"
6058
6059 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
6060 # Circulation > Interface
6061 #, fuzzy
6062 msgid ""
6063 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print slip and clear screen "
6064 "buttons"
6065 msgstr "보이기"
6066
6067 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
6068 # Circulation > Interface
6069 #, fuzzy
6070 msgid ""
6071 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# to clear the current patron from "
6072 "the screen on the circulation screen."
6073 msgstr "대출 화면에서 현재 이용자를 제거하는 버튼."
6074
6075 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
6076 # Circulation > Holds policy
6077 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
6078 msgstr "사용하게 하지 않음"
6079
6080 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
6081 # Circulation > Holds policy
6082 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
6083 msgstr "사용하게 함"
6084
6085 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
6086 msgid ""
6087 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
6088 "multiple bibliographic records from the search results"
6089 msgstr ""
6090
6091 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
6092 # Circulation > Holds policy
6093 #, fuzzy
6094 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Don't enable"
6095 msgstr "Aktiver ikke"
6096
6097 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
6098 # Circulation > Self check-out module
6099 #, fuzzy
6100 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Enable"
6101 msgstr "사용하게 함"
6102
6103 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
6104 # Circulation > Holds policy
6105 #, fuzzy
6106 msgid ""
6107 "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# the ability to place holds on item "
6108 "groups."
6109 msgstr "이용자가 항목을 소장할 수 있다면 보기."
6110
6111 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
6112 # Circulation > Self check-out module
6113 #, fuzzy
6114 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Don't enable"
6115 msgstr "사용하게 하지 않음"
6116
6117 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
6118 # Circulation > Checkout policy
6119 #, fuzzy
6120 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Enable"
6121 msgstr "사용하게 하다"
6122
6123 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
6124 msgid ""
6125 "circulation.pref#EnableItemGroups# the item groups feature to allow "
6126 "collecting groups of items on a record together."
6127 msgstr ""
6128
6129 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
6130 # Circulation > Holds policy
6131 #, fuzzy
6132 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
6133 msgstr "Tillad ikke"
6134
6135 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
6136 # Circulation > Holds policy
6137 #, fuzzy
6138 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
6139 msgstr "Tillad ikke"
6140
6141 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
6142 # Circulation > Fines Policy
6143 #, fuzzy
6144 msgid ""
6145 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
6146 "period for a hold's max pickup delay."
6147 msgstr "nådeperioden, når der beregnes en bøde for et forsinket eksemplar."
6148
6149 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6150 msgid ""
6151 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# . If no address is defined "
6152 "here, the email will be sent to the library's reply-to address."
6153 msgstr ""
6154
6155 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6156 msgid ""
6157 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# <br><strong>NOTE:</strong> "
6158 "These system preferences require the <code>misc/cronjobs/holds/"
6159 "cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
6160 "schedule it.<br>"
6161 msgstr ""
6162
6163 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6164 # Circulation > Holds policy
6165 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
6166 msgstr "Tillad"
6167
6168 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6169 # Circulation > Holds policy
6170 #, fuzzy
6171 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Do"
6172 msgstr "Tillad"
6173
6174 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6175 # Circulation > Holds policy
6176 #, fuzzy
6177 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't"
6178 msgstr "Tillad ikke"
6179
6180 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6181 # Circulation > Holds policy
6182 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
6183 msgstr "Tillad ikke"
6184
6185 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6186 # Circulation > Holds policy
6187 #, fuzzy
6188 msgid ""
6189 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Send email notification of "
6190 "the new hold filled with a canceled item to"
6191 msgstr "Tillad ikke"
6192
6193 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6194 # Circulation > Holds policy
6195 #, fuzzy
6196 msgid ""
6197 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# automatically fill the next "
6198 "hold using the item."
6199 msgstr "Tillad ikke"
6200
6201 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6202 # Circulation > Checkout Policy
6203 #, fuzzy
6204 msgid ""
6205 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
6206 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
6207 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6208 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
6209 "system preference.</br>"
6210 msgstr "lånergebyrer ved sammentælling af gebyrer til noissuescharge."
6211
6212 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
6213 # Circulation > Holds policy
6214 #, fuzzy
6215 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
6216 msgstr "Tillad"
6217
6218 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
6219 msgid ""
6220 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
6221 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
6222 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
6223 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
6224 "waiting hold to expire a fee of"
6225 msgstr ""
6226
6227 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
6228 msgid ""
6229 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/"
6230 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
6231 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
6232 msgstr ""
6233
6234 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
6235 # Circulation > Holds policy
6236 #, fuzzy
6237 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
6238 msgstr "허용함"
6239
6240 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
6241 # Circulation > Holds policy
6242 #, fuzzy
6243 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
6244 msgstr "허용하지 않음"
6245
6246 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
6247 # Circulation > Holds policy
6248 #, fuzzy
6249 msgid ""
6250 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
6251 "days the library is closed per the calendar."
6252 msgstr "도서관 휴관일에 만료된 예약이 취소될 것입니다."
6253
6254 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
6255 # Circulation > Interface
6256 #, fuzzy
6257 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
6258 msgstr "시도하지 않음"
6259
6260 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
6261 # Circulation > Interface
6262 #, fuzzy
6263 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
6264 msgstr "보이기"
6265
6266 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
6267 # Circulation > Checkout policy
6268 #, fuzzy
6269 msgid ""
6270 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
6271 "options."
6272 msgstr "도서관 이용자는 으로부터."
6273
6274 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
6275 # Circulation > Interface
6276 #, fuzzy
6277 msgid ""
6278 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
6279 "200b 300c)."
6280 msgstr "(adskil felter med mellemrum, f.eks. 100a 200b 300c)"
6281
6282 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
6283 msgid ""
6284 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
6285 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
6286 msgstr ""
6287
6288 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
6289 # Circulation > Interface
6290 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
6291 msgstr "필요하지 않음"
6292
6293 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
6294 # Circulation > Interface
6295 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
6296 msgstr "필요함"
6297
6298 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
6299 # Circulation > Interface
6300 msgid ""
6301 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
6302 "to show before running the overdues report."
6303 msgstr "연체 보고서를 실행하기 전에 대출 보여주기를 선택하는 직원."
6304
6305 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
6306 # Circulation > Interface
6307 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
6308 msgstr "알리지 않음"
6309
6310 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
6311 # Circulation > Interface
6312 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
6313 msgstr "알림"
6314
6315 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
6316 # Circulation > Interface
6317 msgid ""
6318 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
6319 "items they are checking in."
6320 msgstr "사서가 반납하는 항목에 대한 연체료."
6321
6322 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
6323 # Circulation > Fines Policy
6324 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
6325 msgstr "Medtag ikke"
6326
6327 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
6328 # Circulation > Fines Policy
6329 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
6330 msgstr "Medtag"
6331
6332 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
6333 # Circulation > Fines Policy
6334 msgid ""
6335 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
6336 "the fine for an overdue item."
6337 msgstr "nådeperioden, når der beregnes en bøde for et forsinket eksemplar."
6338
6339 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
6340 # Circulation > Interface
6341 #, fuzzy
6342 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
6343 msgstr "사용하게 하지 않음"
6344
6345 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
6346 # Circulation > Interface
6347 #, fuzzy
6348 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
6349 msgstr "사용하게 함"
6350
6351 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
6352 msgid ""
6353 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
6354 "number, email address, street address and city on the circulation page."
6355 msgstr ""
6356
6357 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
6358 # Circulation > Checkout policy
6359 #, fuzzy
6360 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
6361 msgstr "포함"
6362
6363 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
6364 # Circulation > Fines Policy
6365 #, fuzzy
6366 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
6367 msgstr "계산하지 않음"
6368
6369 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
6370 # Circulation > Fines Policy
6371 #, fuzzy
6372 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
6373 msgstr "계산하지 않음"
6374
6375 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
6376 msgid ""
6377 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
6378 "record has at least one hold already."
6379 msgstr ""
6380
6381 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
6382 # Circulation > Holds Policy
6383 #, fuzzy
6384 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
6385 msgstr "예약 정책"
6386
6387 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
6388 # Circulation > Interface
6389 #, fuzzy
6390 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
6391 msgstr "시도하지 않음"
6392
6393 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
6394 msgid ""
6395 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
6396 "the librarian."
6397 msgstr ""
6398
6399 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
6400 # Circulation > Interface
6401 #, fuzzy
6402 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
6403 msgstr "."
6404
6405 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
6406 # Circulation > Interface
6407 #, fuzzy
6408 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
6409 msgstr "."
6410
6411 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
6412 msgid ""
6413 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
6414 "dialog for auto-filled holds."
6415 msgstr ""
6416
6417 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
6418 # Circulation > Holds policy
6419 #, fuzzy
6420 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
6421 msgstr "Tillad ikke"
6422
6423 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
6424 # Circulation > Holds policy
6425 #, fuzzy
6426 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
6427 msgstr "Tillad"
6428
6429 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
6430 msgid ""
6431 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
6432 "item is returned via SIP protocol."
6433 msgstr ""
6434
6435 # Circulation > Holds policy > HoldsQueuePrioritizeBranch
6436 msgid ""
6437 "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# The holds queue should "
6438 "prioritize filling a hold by matching the patron's home library with an item "
6439 "having a matching"
6440 msgstr ""
6441
6442 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6443 # Circulation > Checkout policy
6444 #, fuzzy
6445 msgid ""
6446 "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# holding library (holdingbranch)."
6447 msgstr "대출과 벌금 규칙 사용"
6448
6449 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6450 # Circulation > Holds policy
6451 #, fuzzy
6452 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# home library (homebranch)."
6453 msgstr "항목의 지정 도서관"
6454
6455 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6456 # Circulation > Holds Policy
6457 #, fuzzy
6458 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
6459 msgstr "예약 정책"
6460
6461 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6462 msgid ""
6463 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
6464 "queue into separate tables by"
6465 msgstr ""
6466
6467 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6468 # Circulation > Holds Policy
6469 #, fuzzy
6470 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
6471 msgstr "예약 정책"
6472
6473 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6474 # Circulation > Checkout policy
6475 #, fuzzy
6476 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
6477 msgstr "gør ingenting"
6478
6479 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6480 # Circulation > Holds policy
6481 #, fuzzy
6482 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
6483 msgstr "도서관에서 찾아가기"
6484
6485 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6486 # Circulation > Holds policy
6487 #, fuzzy
6488 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
6489 msgstr "도서관에서 찾아가기"
6490
6491 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
6492 msgid ""
6493 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
6494 "group is numbered separately"
6495 msgstr ""
6496
6497 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
6498 # Circulation > Holds policy
6499 #, fuzzy
6500 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
6501 msgstr "주문의 경우에."
6502
6503 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
6504 msgid ""
6505 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
6506 "librarians"
6507 msgstr ""
6508
6509 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
6510 # Circulation > Holds policy
6511 #, fuzzy
6512 msgid ""
6513 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
6514 "out of order"
6515 msgstr "주문의 경우에."
6516
6517 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
6518 # Circulation > Interface
6519 msgid ""
6520 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
6521 "Holds to pull list to"
6522 msgstr "Sæt standard-startdato for listen med reserveringer til hentning til"
6523
6524 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
6525 msgid ""
6526 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
6527 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
6528 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
6529 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
6530 msgstr ""
6531
6532 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6533 # Circulation > Checkout policy
6534 #, fuzzy
6535 msgid ""
6536 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the circulation and fine rules of"
6537 msgstr "대출과 벌금 규칙 사용"
6538
6539 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6540 # Circulation > Checkout policy
6541 #, fuzzy
6542 msgid ""
6543 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
6544 "(holdingbranch)."
6545 msgstr "대출과 벌금 규칙 사용"
6546
6547 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6548 # Circulation > Holds policy
6549 #, fuzzy
6550 msgid ""
6551 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
6552 msgstr "항목의 지정 도서관"
6553
6554 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
6555 # Circulation > Checkout policy
6556 #, fuzzy
6557 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
6558 msgstr "사용하지 못하게 하다"
6559
6560 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
6561 # Circulation > Self check-out module
6562 #, fuzzy
6563 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
6564 msgstr "사용하게 함"
6565
6566 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
6567 # Circulation > Checkout policy
6568 #, fuzzy
6569 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
6570 msgstr "현재 날짜."
6571
6572 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6573 # Circulation > Checkout policy
6574 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
6575 msgstr "."
6576
6577 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6578 # Circulation > Checkout policy
6579 msgid ""
6580 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
6581 "lost, "
6582 msgstr "Når der udgives et eksemplar, der er markeret som tabt, "
6583
6584 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6585 # Circulation > Checkout policy
6586 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
6587 msgstr "vis en besked"
6588
6589 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6590 # Circulation > Checkout policy
6591 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
6592 msgstr "gør ingenting"
6593
6594 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6595 # Circulation > Checkout policy
6596 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
6597 msgstr "kræv beskræftelse"
6598
6599 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
6600 # Circulation > Checkout policy
6601 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
6602 msgstr "막지 않음"
6603
6604 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
6605 # Circulation > Checkout policy
6606 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
6607 msgstr "막음"
6608
6609 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
6610 # Circulation > Checkout policy
6611 msgid ""
6612 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
6613 "rental charge would take them over the limit."
6614 msgstr "대여 비용이 한계를 넘은 항목을 대출한 이용자."
6615
6616 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6617 msgid ""
6618 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
6619 "'null' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
6620 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
6621 msgstr ""
6622
6623 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6624 msgid ""
6625 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
6626 "table followed by a colon then a space then"
6627 msgstr ""
6628
6629 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6630 # Circulation > Self check-out module
6631 #, fuzzy
6632 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,null,DVD]"
6633 msgstr "사용하게 하지 않음"
6634
6635 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6636 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
6637 msgstr ""
6638
6639 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6640 msgid ""
6641 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
6642 "items from renewal."
6643 msgstr ""
6644
6645 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6646 # Circulation > Self check-out module
6647 #, fuzzy
6648 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
6649 msgstr "사용하게 하지 않음"
6650
6651 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6652 msgid ""
6653 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
6654 "commas."
6655 msgstr ""
6656
6657 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6658 # Circulation > Holds policy
6659 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
6660 msgstr "주지 않음"
6661
6662 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6663 # Circulation > Holds policy
6664 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
6665 msgstr "줌"
6666
6667 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6668 # Circulation > Holds policy
6669 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
6670 msgstr "예약 도서관"
6671
6672 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6673 # Circulation > Holds policy
6674 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
6675 msgstr "지정 도서관"
6676
6677 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6678 # Circulation > Holds policy
6679 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
6680 msgstr "항목에 일치"
6681
6682 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6683 # Circulation > Holds policy
6684 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
6685 msgstr "도서관에서 찾아가기"
6686
6687 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6688 # Circulation > Holds policy
6689 #, fuzzy
6690 msgid ""
6691 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
6692 "whose"
6693 msgstr "예약 도서관"
6694
6695 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6696 # Circulation > Checkout policy
6697 #, fuzzy
6698 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
6699 msgstr "하다"
6700
6701 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6702 # Circulation > Checkout policy
6703 #, fuzzy
6704 msgid ""
6705 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
6706 "flagged as lost "
6707 msgstr "Når der udgives et eksemplar, der er markeret som tabt, "
6708
6709 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6710 # Circulation > Interface
6711 #, fuzzy
6712 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
6713 msgstr "Sæt standard-startdato for listen med reserveringer til hentning til"
6714
6715 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6716 # Circulation > Checkout policy
6717 #, fuzzy
6718 msgid ""
6719 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
6720 "tool"
6721 msgstr "kræv beskræftelse"
6722
6723 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6724 msgid ""
6725 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
6726 "module"
6727 msgstr ""
6728
6729 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6730 # Circulation > Interface
6731 #, fuzzy
6732 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
6733 msgstr "Optag ikke"
6734
6735 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6736 # Circulation > Checkout policy
6737 #, fuzzy
6738 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
6739 msgstr "하지 않음"
6740
6741 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6742 # Circulation > Checkout policy
6743 #, fuzzy
6744 msgid ""
6745 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
6746 "claim"
6747 msgstr "Når der udgives et eksemplar, der er markeret som tabt, "
6748
6749 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6750 msgid ""
6751 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
6752 msgstr ""
6753
6754 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
6755 # Circulation > Checkout Policy
6756 #, fuzzy
6757 msgid ""
6758 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
6759 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
6760 msgstr "보다 많이 가지고 있다면 이용자가 책을 대출하는 것을 막음"
6761
6762 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
6763 # Circulation > Checkout policy
6764 #, fuzzy
6765 msgid ""
6766 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
6767 msgstr "[% local_currency %] i gebyrer."
6768
6769 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
6770 # Circulation > Checkout Policy
6771 #, fuzzy
6772 msgid ""
6773 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
6774 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
6775 "guarantees owing in total more than"
6776 msgstr "보다 많이 가지고 있다면 이용자가 책을 대출하는 것을 막음"
6777
6778 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
6779 # Circulation > Checkout policy
6780 #, fuzzy
6781 msgid ""
6782 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
6783 "%] in fines."
6784 msgstr "[% local_currency %] i gebyrer."
6785
6786 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
6787 # Circulation > Interface
6788 #, fuzzy
6789 msgid ""
6790 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
6791 "lost item is checked in more than"
6792 msgstr "반납 화면에 마지막으로 반환된 항목."
6793
6794 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
6795 # Circulation > Checkout policy
6796 #, fuzzy
6797 msgid ""
6798 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
6799 "lost."
6800 msgstr "일 후에 보내집니다."
6801
6802 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
6803 # Circulation > Fines Policy
6804 #, fuzzy
6805 msgid ""
6806 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
6807 "based on"
6808 msgstr "연체일에 기반한 벌금 계산"
6809
6810 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
6811 msgid ""
6812 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
6813 "calculated in days, hourly loans are not affected."
6814 msgstr ""
6815
6816 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
6817 # Circulation > Checkout policy
6818 #, fuzzy
6819 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
6820 msgstr "현재 날짜."
6821
6822 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
6823 # Circulation > Checkout policy
6824 #, fuzzy
6825 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
6826 msgstr "현재 날짜."
6827
6828 # Circulation > Checkout policy > NoticeBcc
6829 msgid ""
6830 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
6831 msgstr ""
6832
6833 # Circulation > Interface > NoticeCSS
6834 # Circulation > Interface
6835 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
6836 msgstr "Medtag stylesheetet på"
6837
6838 # Circulation > Interface > NoticeCSS
6839 # Circulation > Interface
6840 #, fuzzy
6841 msgid ""
6842 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
6843 "starting with <code>http://</code>)"
6844 msgstr ""
6845 "beskeder. (Dette skal være en komplet URL, som begynder med <code>http://</"
6846 "code>)"
6847
6848 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
6849 # Circulation > Holds policy
6850 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
6851 msgstr "허용함"
6852
6853 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
6854 # Circulation > Holds policy
6855 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
6856 msgstr "허용하지 않음"
6857
6858 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
6859 msgid ""
6860 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
6861 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
6862 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
6863 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
6864 msgstr ""
6865
6866 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
6867 # Circulation > Holds policy
6868 #, fuzzy
6869 msgid ""
6870 "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Allow users to change the "
6871 "library to pick up a hold for these statuses:"
6872 msgstr ""
6873 "en bruger at vælge det bibliotek, hvor der skal afhentes reserveringer."
6874
6875 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
6876 # Circulation > Holds policy
6877 #, fuzzy
6878 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# In transit"
6879 msgstr "허용하지 않음"
6880
6881 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
6882 # Circulation > Holds policy
6883 #, fuzzy
6884 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Pending"
6885 msgstr "허용함"
6886
6887 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
6888 # Circulation > Holds policy
6889 #, fuzzy
6890 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Suspended"
6891 msgstr "허용함"
6892
6893 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
6894 # Circulation > Holds policy
6895 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
6896 msgstr "허용함"
6897
6898 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
6899 # Circulation > Holds policy
6900 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
6901 msgstr "허용하지 않음"
6902
6903 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
6904 # Circulation > Holds policy
6905 msgid ""
6906 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
6907 "to pick up a hold from."
6908 msgstr ""
6909 "en bruger at vælge det bibliotek, hvor der skal afhentes reserveringer."
6910
6911 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
6912 msgid ""
6913 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
6914 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6915 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
6916 msgstr ""
6917
6918 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
6919 # Circulation > Checkout policy
6920 #, fuzzy
6921 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
6922 msgstr "허용함"
6923
6924 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
6925 # Circulation > Checkout policy
6926 #, fuzzy
6927 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
6928 msgstr "막지 않음"
6929
6930 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
6931 # Circulation > Checkout policy
6932 #, fuzzy
6933 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
6934 msgstr "현재 날짜."
6935
6936 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
6937 # Circulation > Holds policy
6938 #, fuzzy
6939 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
6940 msgstr "허용함"
6941
6942 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
6943 # Circulation > Holds policy
6944 #, fuzzy
6945 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
6946 msgstr "허용하지 않음"
6947
6948 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
6949 msgid ""
6950 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# patrons to place a hold at "
6951 "pickup locations (libraries) where the item is available."
6952 msgstr ""
6953
6954 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
6955 msgid ""
6956 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
6957 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6958 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
6959 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
6960 msgstr ""
6961
6962 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
6963 # Authorities > General
6964 #, fuzzy
6965 msgid ""
6966 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> The hold "
6967 "start date option is only effective and shown on the hold form when <a href="
6968 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6969 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> and "
6970 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6971 "op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</"
6972 "a> are enabled."
6973 msgstr ""
6974 "autoritetsposter, som mangler (BiblioAddsAuthorities skal være sat til "
6975 "\"allow\" for at dette skal have nogen virkning)."
6976
6977 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
6978 # Circulation > Holds policy
6979 #, fuzzy
6980 msgid ""
6981 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# When placing a hold from the OPAC, "
6982 "make"
6983 msgstr "허용하지 않음"
6984
6985 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
6986 # Circulation > Holds policy
6987 #, fuzzy
6988 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
6989 msgstr "Tillad"
6990
6991 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
6992 # Circulation > Holds Policy
6993 #, fuzzy
6994 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
6995 msgstr "예약 정책"
6996
6997 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
6998 # Circulation > Holds Policy
6999 #, fuzzy
7000 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
7001 msgstr "예약 정책"
7002
7003 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
7004 # Circulation > Holds Policy
7005 #, fuzzy
7006 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory."
7007 msgstr "예약 정책"
7008
7009 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
7010 # Circulation > Holds policy
7011 #, fuzzy
7012 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
7013 msgstr "Tillad"
7014
7015 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
7016 # Circulation > Checkout policy
7017 #, fuzzy
7018 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
7019 msgstr "사용하게 하다"
7020
7021 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
7022 # Circulation > Checkout policy
7023 #, fuzzy
7024 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
7025 msgstr "사용하게 하다"
7026
7027 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
7028 # Circulation > Checkout policy
7029 #, fuzzy
7030 msgid ""
7031 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
7032 "last checkout was an on-site one."
7033 msgstr "현장 대출 기능."
7034
7035 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
7036 # Circulation > Checkout policy
7037 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
7038 msgstr "사용하게 하지 않음"
7039
7040 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
7041 # Circulation > Checkout policy
7042 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
7043 msgstr "사용하게 하다"
7044
7045 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
7046 # Circulation > Checkout policy
7047 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
7048 msgstr "현장 대출 기능."
7049
7050 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
7051 # Circulation > Checkout policy
7052 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
7053 msgstr "사용하지 못하게 하다"
7054
7055 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
7056 # Circulation > Checkout policy
7057 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
7058 msgstr "사용하게 하다"
7059
7060 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
7061 # Circulation > Checkout policy
7062 #, fuzzy
7063 msgid ""
7064 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
7065 "(even if a patron is debarred, etc.)."
7066 msgstr "현장 대출 기능."
7067
7068 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
7069 # Circulation > Checkout Policy
7070 #, fuzzy
7071 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
7072 msgstr "일정표 무시"
7073
7074 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
7075 # Circulation > Checkout Policy
7076 #, fuzzy
7077 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
7078 msgstr "일정표 무시"
7079
7080 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
7081 # Circulation > Checkout Policy
7082 #, fuzzy
7083 msgid ""
7084 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
7085 "overdue notices."
7086 msgstr "일정표 무시"
7087
7088 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7089 # Circulation > Checkout policy
7090 #, fuzzy
7091 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# ."
7092 msgstr "막음"
7093
7094 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7095 # Circulation > Checkout Policy
7096 #, fuzzy
7097 msgid ""
7098 "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# Organize and send overdue notices using "
7099 "the"
7100 msgstr "일정표 무시"
7101
7102 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7103 # Circulation > Checkout Policy
7104 #, fuzzy
7105 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# checkout library"
7106 msgstr "일정표 무시"
7107
7108 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7109 # Circulation > Checkout Policy
7110 #, fuzzy
7111 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# command-line option"
7112 msgstr "일정표 무시"
7113
7114 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7115 # Circulation > Holds policy
7116 #, fuzzy
7117 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# item home library"
7118 msgstr "항목의 지정 도서관"
7119
7120 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
7121 # Circulation > Checkout policy
7122 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
7123 msgstr "확인 요청"
7124
7125 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
7126 # Circulation > Checkout policy
7127 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
7128 msgstr "막음"
7129
7130 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
7131 # Circulation > Checkout policy
7132 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
7133 msgstr "막지 않음"
7134
7135 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
7136 # Circulation > Checkout policy
7137 #, fuzzy
7138 msgid ""
7139 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
7140 "overdues outstanding."
7141 msgstr "확인 요청"
7142
7143 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
7144 # Circulation > Checkout policy
7145 #, fuzzy
7146 msgid ""
7147 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
7148 "overdue,"
7149 msgstr "확인 요청"
7150
7151 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
7152 # Circulation > Checkout policy
7153 #, fuzzy
7154 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
7155 msgstr "막음"
7156
7157 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
7158 # Circulation > Checkout policy
7159 #, fuzzy
7160 msgid ""
7161 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
7162 "items."
7163 msgstr "확인 요청"
7164
7165 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
7166 # Circulation > Checkout policy
7167 #, fuzzy
7168 msgid ""
7169 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
7170 msgstr "확인 요청"
7171
7172 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
7173 # Circulation > Interface
7174 #, fuzzy
7175 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
7176 msgstr "시도하지 않음"
7177
7178 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
7179 # Circulation > Interface
7180 #, fuzzy
7181 msgid ""
7182 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
7183 "time."
7184 msgstr "Leverer kun de første 10 resultater på en gang."
7185
7186 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
7187 # Circulation > Interface
7188 #, fuzzy
7189 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
7190 msgstr "시도함"
7191
7192 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
7193 msgid ""
7194 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
7195 "typing a patron search for circulation or patron search."
7196 msgstr ""
7197
7198 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
7199 # Circulation > Checkout policy
7200 #, fuzzy
7201 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Allow"
7202 msgstr "Tillad"
7203
7204 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
7205 # Circulation > Checkout policy
7206 #, fuzzy
7207 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Don't allow"
7208 msgstr "Tillad ikke"
7209
7210 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
7211 # Circulation > Holds policy
7212 #, fuzzy
7213 msgid ""
7214 "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# the type of patron restriction to "
7215 "be specified when applying manually."
7216 msgstr "reduktionen af udlånsperioden til"
7217
7218 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
7219 # Circulation > Checkout policy
7220 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
7221 msgstr "포함"
7222
7223 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
7224 msgid ""
7225 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
7226 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
7227 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
7228 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
7229 "notice, no matter how many there are."
7230 msgstr ""
7231
7232 # Circulation > Fines Policy > ProcessingFeeNote
7233 msgid ""
7234 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
7235 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
7236 "type) is applied:"
7237 msgstr ""
7238
7239 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
7240 # Circulation > Checkout policy
7241 #, fuzzy
7242 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
7243 msgstr "사용하게 하지 않음"
7244
7245 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
7246 # Circulation > Self check-out module
7247 #, fuzzy
7248 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
7249 msgstr "사용하게 함"
7250
7251 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
7252 # Circulation > Holds policy
7253 #, fuzzy
7254 msgid ""
7255 "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
7256 msgstr "주문의 경우에."
7257
7258 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
7259 msgid ""
7260 "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it "
7261 "has been waiting to be picked up for"
7262 msgstr ""
7263
7264 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
7265 # Circulation > Holds policy
7266 #, fuzzy
7267 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
7268 msgstr "날짜."
7269
7270 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
7271 # Circulation > Interface
7272 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
7273 msgstr "Optag ikke"
7274
7275 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
7276 # Circulation > Interface
7277 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
7278 msgstr "Optag"
7279
7280 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
7281 # Circulation > Interface
7282 msgid ""
7283 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
7284 "checked in."
7285 msgstr "lokalt brug, når et ikke udgivet eksemplar afleveres."
7286
7287 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
7288 # Circulation > Checkout policy
7289 #, fuzzy
7290 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
7291 msgstr "대여 비용과 함께 항목이 대출되었을 때,"
7292
7293 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
7294 # Circulation > Interface
7295 #, fuzzy
7296 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
7297 msgstr "Optag ikke"
7298
7299 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
7300 # Circulation > Interface
7301 #, fuzzy
7302 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
7303 msgstr "Optag"
7304
7305 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
7306 # Circulation > Checkout policy
7307 #, fuzzy
7308 msgid ""
7309 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
7310 "item."
7311 msgstr "현장 대출 기능."
7312
7313 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
7314 msgid ""
7315 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
7316 "apply the refunding rules defined for the"
7317 msgstr ""
7318
7319 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
7320 # Circulation > Checkout Policy
7321 #, fuzzy
7322 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
7323 msgstr "til ethvert biblitek."
7324
7325 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
7326 # Circulation > Holds policy
7327 #, fuzzy
7328 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
7329 msgstr "항목의 지정 도서관"
7330
7331 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
7332 # Circulation > Holds policy
7333 #, fuzzy
7334 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
7335 msgstr "항목의 지정 도서관"
7336
7337 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
7338 msgid ""
7339 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
7340 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
7341 msgstr ""
7342
7343 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
7344 # Circulation > Checkout policy
7345 #, fuzzy
7346 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
7347 msgstr "Send ikke"
7348
7349 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
7350 # Circulation > Checkout policy
7351 #, fuzzy
7352 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
7353 msgstr "Send"
7354
7355 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
7356 msgid ""
7357 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
7358 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7359 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
7360 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
7361 msgstr ""
7362
7363 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
7364 msgid ""
7365 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
7366 "on an overdue item that is accruing fines,"
7367 msgstr ""
7368
7369 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
7370 # Circulation > Checkout policy
7371 #, fuzzy
7372 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
7373 msgstr "Send ikke"
7374
7375 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
7376 # Circulation > Checkout policy
7377 #, fuzzy
7378 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
7379 msgstr "Send"
7380
7381 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
7382 msgid ""
7383 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
7384 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7385 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
7386 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
7387 msgstr ""
7388
7389 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
7390 # Circulation > Checkout policy
7391 msgid ""
7392 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
7393 "due date on"
7394 msgstr "대출을 갱신했을 때, "
7395
7396 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
7397 # Circulation > Checkout policy
7398 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
7399 msgstr "현재 날짜."
7400
7401 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
7402 # Circulation > Checkout policy
7403 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
7404 msgstr "대출의 오래된 반납일."
7405
7406 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
7407 # Circulation > Checkout policy
7408 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
7409 msgstr "Send ikke"
7410
7411 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
7412 # Circulation > Checkout policy
7413 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
7414 msgstr "Send"
7415
7416 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
7417 # Circulation > Checkout Policy
7418 #, fuzzy
7419 msgid ""
7420 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
7421 "messaging preferences for 'Item checkout'."
7422 msgstr "en fornyelsesbesked i henhold til låner udlånsbesked-indstillingen."
7423
7424 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
7425 # Circulation > Checkout policy
7426 msgid ""
7427 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
7428 "with rental fees, "
7429 msgstr "대여 비용과 함께 항목이 대출되었을 때,"
7430
7431 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
7432 # Circulation > Checkout policy
7433 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
7434 msgstr "요청함"
7435
7436 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
7437 # Circulation > Checkout Policy
7438 #, fuzzy
7439 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
7440 msgstr "요청하지 않음"
7441
7442 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
7443 # Circulation > Checkout policy
7444 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
7445 msgstr "확인."
7446
7447 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
7448 # Circulation > Holds policy
7449 #, fuzzy
7450 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
7451 msgstr "확인"
7452
7453 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
7454 # Circulation > Holds policy
7455 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
7456 msgstr "항목의 지정 도서관"
7457
7458 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
7459 # Circulation > Holds policy
7460 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
7461 msgstr "이용자의 지정 도서관"
7462
7463 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
7464 # Circulation > Holds policy
7465 msgid ""
7466 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
7467 "hold on the item."
7468 msgstr "이용자가 항목을 소장할 수 있다면 보기."
7469
7470 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
7471 msgid ""
7472 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
7473 "has been waiting for more than"
7474 msgstr ""
7475
7476 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
7477 # Circulation > Holds policy
7478 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
7479 msgstr "날짜."
7480
7481 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
7482 # Circulation > Holds policy
7483 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
7484 msgstr "자동적으로"
7485
7486 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
7487 # Circulation > Holds policy
7488 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
7489 msgstr "자동적으로 하지 않음"
7490
7491 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
7492 msgid ""
7493 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
7494 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
7495 msgstr ""
7496
7497 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
7498 # Circulation > Checkout policy
7499 #, fuzzy
7500 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
7501 msgstr "personalet at udlåne et eksemplar med aldersbegrænsning."
7502
7503 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
7504 # Circulation > Checkout policy
7505 #, fuzzy
7506 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
7507 msgstr "Tillad"
7508
7509 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
7510 # Circulation > Checkout policy
7511 #, fuzzy
7512 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
7513 msgstr "Tillad"
7514
7515 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
7516 # Circulation > Checkin policy
7517 #, fuzzy
7518 msgid ""
7519 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
7520 "interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> "
7521 "cronjob."
7522 msgstr "returnerede eksemplarer, der er trukket tilbage."
7523
7524 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
7525 # Circulation > Checkout policy
7526 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
7527 msgstr "필요하지 않음"
7528
7529 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
7530 # Circulation > Checkout policy
7531 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
7532 msgstr "필요함"
7533
7534 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
7535 # Circulation > Checkout Policy
7536 #, fuzzy
7537 msgid ""
7538 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
7539 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
7540 "date)."
7541 msgstr ""
7542 "계정이 만료되기 전에 책을 반환한 이용자 (이용자의 만료일 이전에 반납일을 제"
7543 "한)."
7544
7545 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
7546 # Circulation > Self Checkout
7547 #, fuzzy
7548 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
7549 msgstr "허용함"
7550
7551 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
7552 # Circulation > Self Checkout
7553 #, fuzzy
7554 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
7555 msgstr "허용하지 않음"
7556
7557 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
7558 # Circulation > Self check-out module
7559 #, fuzzy
7560 msgid ""
7561 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
7562 "self checkout system."
7563 msgstr "웹-기반 자가 대출 시스템에서 도움말 페이지에 다음의 HTML 포함:"
7564
7565 # Circulation > Self check-out module > SCOMainUserBlock
7566 # Circulation > Self check-out module
7567 #, fuzzy
7568 msgid ""
7569 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
7570 "based self checkout screen:"
7571 msgstr "Medtag følgende CSS på alle sider i det webbaserede selvudlån:"
7572
7573 # Circulation > Self check-out module > SCOUserCSS
7574 # Circulation > Self check-out module
7575 msgid ""
7576 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
7577 "web-based self checkout:"
7578 msgstr "Medtag følgende CSS på alle sider i det webbaserede selvudlån:"
7579
7580 # Circulation > Self check-out module > SCOUserJS
7581 # Circulation > Self check-out module
7582 msgid ""
7583 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
7584 "the web-based self checkout:"
7585 msgstr "Medtag følgende JavaScript på alle sider i det webbaserede selvudlån:"
7586
7587 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7588 msgid ""
7589 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where "
7590 "the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
7591 msgstr ""
7592
7593 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7594 msgid ""
7595 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of "
7596 "comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
7597 msgstr ""
7598
7599 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7600 msgid ""
7601 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to "
7602 "compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
7603 msgstr ""
7604
7605 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7606 msgid ""
7607 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in "
7608 "the items table<br/>"
7609 msgstr ""
7610
7611 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7612 msgid ""
7613 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected "
7614 "return value in the CL field of the SIP response for an item matching a "
7615 "rule<br/><br/>"
7616 msgstr ""
7617
7618 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7619 msgid ""
7620 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - "
7621 "Will return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch "
7622 "is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different "
7623 "branch than CPL).<br/><br/>"
7624 msgstr ""
7625
7626 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7627 msgid ""
7628 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will "
7629 "return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to "
7630 "CPL .<br/>"
7631 msgstr ""
7632
7633 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7634 msgid ""
7635 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort "
7636 "bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
7637 msgstr ""
7638
7639 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7640 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
7641 msgstr ""
7642
7643 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7644 msgid ""
7645 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' "
7646 "with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field "
7647 "in the item for comparison:<br/>"
7648 msgstr ""
7649
7650 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7651 msgid ""
7652 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form "
7653 "'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with "
7654 "one mapping per line.<br/>"
7655 msgstr ""
7656
7657 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7658 msgid ""
7659 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine "
7660 "the sort_bin of a returned item.<br/>"
7661 msgstr ""
7662
7663 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7664 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
7665 msgstr ""
7666
7667 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
7668 msgid ""
7669 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
7670 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
7671 "192.168.0.0/24</code>.)"
7672 msgstr ""
7673
7674 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
7675 msgid ""
7676 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
7677 "from the following IP addresses:"
7678 msgstr ""
7679
7680 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckHelpMessage
7681 # Circulation > Self check-out module
7682 msgid ""
7683 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
7684 "Help page of the web-based self checkout system:"
7685 msgstr "웹-기반 자가 대출 시스템에서 도움말 페이지에 다음의 HTML 포함:"
7686
7687 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInMainUserBlock
7688 # Circulation > Self check-out module
7689 #, fuzzy
7690 msgid ""
7691 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
7692 "self check-in screen:"
7693 msgstr "웹-기반 자가 대출 시스템에서 도움말 페이지에 다음의 HTML 포함:"
7694
7695 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
7696 # Circulation > Self check-out module
7697 #, fuzzy
7698 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
7699 msgstr "사용하게 하지 않음"
7700
7701 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
7702 # Circulation > Checkout policy
7703 #, fuzzy
7704 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
7705 msgstr "사용하게 하다"
7706
7707 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
7708 # Circulation > Self Checkout
7709 #, fuzzy
7710 msgid ""
7711 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
7712 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
7713 msgstr ""
7714 "웹-기반 자가 대출 시스템. (에서 사용 가능: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
7715
7716 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
7717 # Circulation > Checkout policy
7718 #, fuzzy
7719 msgid ""
7720 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
7721 "after"
7722 msgstr "현장 대출 기능."
7723
7724 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
7725 # Circulation > Self check-out module
7726 #, fuzzy
7727 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
7728 msgstr "초."
7729
7730 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserCSS
7731 # Circulation > Self check-out module
7732 #, fuzzy
7733 msgid ""
7734 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
7735 "self check-in screens:"
7736 msgstr "Medtag følgende CSS på alle sider i det webbaserede selvudlån:"
7737
7738 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserJS
7739 # Circulation > Self check-out module
7740 #, fuzzy
7741 msgid ""
7742 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
7743 "the self check-in screens:"
7744 msgstr "Medtag følgende JavaScript på alle sider i det webbaserede selvudlån:"
7745
7746 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
7747 # Circulation > Self check-out module
7748 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
7749 msgstr "보여주지 않음"
7750
7751 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
7752 # Circulation > Self check-out module
7753 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
7754 msgstr "보이기"
7755
7756 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
7757 # Circulation > Self check-out module
7758 #, fuzzy
7759 msgid ""
7760 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
7761 "self checkout is finished."
7762 msgstr "보여주지 않음"
7763
7764 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
7765 # Circulation > Self check-out module
7766 #, fuzzy
7767 msgid ""
7768 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
7769 "self checkout system login after"
7770 msgstr "웹-기반 자가 대출 시스템에서 도움말 페이지에 다음의 HTML 포함:"
7771
7772 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
7773 # Circulation > Self check-out module
7774 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
7775 msgstr "초."
7776
7777 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
7778 msgid ""
7779 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and "
7780 "AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent "
7781 "brute force attacks to gain patron information outside the library."
7782 msgstr ""
7783
7784 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
7785 # Circulation > Self check-out module
7786 #, fuzzy
7787 msgid ""
7788 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
7789 "self checkout system with their"
7790 msgstr "웹-기반 자가 대출 시스템에서 도움말 페이지에 다음의 HTML 포함:"
7791
7792 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
7793 # Circulation > Self Checkout
7794 #, fuzzy
7795 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
7796 msgstr "사용자이름과 비밀번호"
7797
7798 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
7799 # Circulation > Self Checkout
7800 #, fuzzy
7801 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
7802 msgstr "사용자이름과 비밀번호"
7803
7804 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
7805 # Circulation > Self check-out module
7806 #, fuzzy
7807 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
7808 msgstr "보여주지 않음"
7809
7810 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
7811 # Circulation > Self check-out module
7812 #, fuzzy
7813 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
7814 msgstr "보이기"
7815
7816 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
7817 msgid ""
7818 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
7819 "list, even items that were not checked out."
7820 msgstr ""
7821
7822 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
7823 # Circulation > Self check-out module
7824 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
7825 msgstr "보여주지 않음"
7826
7827 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
7828 # Circulation > Self check-out module
7829 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
7830 msgstr "보이기"
7831
7832 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
7833 # Circulation > Self check-out module
7834 msgid ""
7835 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
7836 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
7837 msgstr ""
7838 "이용자가 웹-기반 자가 대출을 사용했을 때 이용자의 그림 (하나가 추가되어 있다"
7839 "면)."
7840
7841 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
7842 msgid ""
7843 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
7844 "separated with a pipe '|')"
7845 msgstr ""
7846
7847 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
7848 msgid ""
7849 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
7850 "for loan' values of"
7851 msgstr ""
7852
7853 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
7854 # Circulation > Holds policy
7855 #, fuzzy
7856 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
7857 msgstr "Tillad ikke"
7858
7859 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
7860 # Circulation > Interface
7861 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
7862 msgstr "허용함"
7863
7864 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
7865 # Circulation > Interface
7866 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
7867 msgstr "허용하지 않음"
7868
7869 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
7870 # Circulation > Interface
7871 msgid ""
7872 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
7873 msgstr "대출의 반납일을 명기하는 직원."
7874
7875 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
7876 # Circulation > Interface
7877 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
7878 msgstr "허용함"
7879
7880 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
7881 # Circulation > Interface
7882 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
7883 msgstr "허용하지 않음"
7884
7885 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
7886 # Circulation > Interface
7887 msgid ""
7888 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
7889 "check in."
7890 msgstr "반납에 대한 반환일을 명기하는 직원."
7891
7892 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
7893 # Circulation > Checkout policy
7894 #, fuzzy
7895 msgid ""
7896 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
7897 "staff interface, display"
7898 msgstr "도서관 항목은 소장된."
7899
7900 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
7901 # Circulation > Checkout policy
7902 msgid ""
7903 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
7904 "from."
7905 msgstr "도서관 항목은 으로부터."
7906
7907 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
7908 # Circulation > Checkout policy
7909 msgid ""
7910 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
7911 "held by."
7912 msgstr "도서관 항목은 소장된."
7913
7914 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7915 # Circulation > Holds policy
7916 msgid ""
7917 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
7918 "commas; if empty, uses all libraries)"
7919 msgstr "(분관, 콤마로 구분된; 비어있다면, 모든 도서관 사용)"
7920
7921 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7922 msgid ""
7923 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
7924 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
7925 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
7926 msgstr ""
7927
7928 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7929 # Circulation > Holds policy
7930 #, fuzzy
7931 msgid ""
7932 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
7933 "libraries"
7934 msgstr "(분관, 콤마로 구분된; 비어있다면, 모든 도서관 사용)"
7935
7936 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7937 # Circulation > Holds policy
7938 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
7939 msgstr "임의 주문."
7940
7941 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7942 # Circulation > Holds policy
7943 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
7944 msgstr "주문의 경우에."
7945
7946 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7947 # Circulation > Holds policy
7948 #, fuzzy
7949 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
7950 msgstr "주문의 경우에."
7951
7952 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7953 # Circulation > Holds policy
7954 #, fuzzy
7955 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
7956 msgstr "임의 주문."
7957
7958 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7959 # Circulation > Holds policy
7960 #, fuzzy
7961 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
7962 msgstr "주문의 경우에."
7963
7964 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
7965 # Circulation > Checkout policy
7966 #, fuzzy
7967 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
7968 msgstr "사용하게 하지 않음"
7969
7970 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
7971 # Circulation > Checkout policy
7972 #, fuzzy
7973 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
7974 msgstr "사용하게 하다"
7975
7976 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
7977 # Circulation > Checkout policy
7978 #, fuzzy
7979 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
7980 msgstr "현장 대출 기능."
7981
7982 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
7983 # Circulation > Course reserves
7984 #, fuzzy
7985 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
7986 msgstr "사용하지 않음"
7987
7988 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
7989 # Circulation > Fines Policy
7990 #, fuzzy
7991 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
7992 msgstr "탕감함"
7993
7994 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
7995 msgid ""
7996 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
7997 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7998 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
7999 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8000 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
8001 "preferences."
8002 msgstr ""
8003
8004 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
8005 # Circulation > Holds policy
8006 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
8007 msgstr "Tillad"
8008
8009 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
8010 # Circulation > Holds policy
8011 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
8012 msgstr "Tillad ikke"
8013
8014 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
8015 # Circulation > Holds Policy
8016 #, fuzzy
8017 msgid ""
8018 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
8019 "interface."
8020 msgstr "at reserveringer suspenderes fra intranet."
8021
8022 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
8023 # Circulation > Holds policy
8024 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
8025 msgstr "Tillad"
8026
8027 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
8028 # Circulation > Holds policy
8029 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
8030 msgstr "Tillad ikke"
8031
8032 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
8033 # Circulation > Holds policy
8034 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
8035 msgstr "at reserveringer suspenderes fra OPAC."
8036
8037 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
8038 # Circulation > Checkout Policy
8039 #, fuzzy
8040 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
8041 msgstr "일정표 무시"
8042
8043 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
8044 # Circulation > Checkout Policy
8045 #, fuzzy
8046 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
8047 msgstr "일정표 무시"
8048
8049 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
8050 # Circulation > Fines Policy
8051 #, fuzzy
8052 msgid ""
8053 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
8054 "suspension expiration."
8055 msgstr "연체일에 기반한 벌금 계산"
8056
8057 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
8058 # Circulation > Checkout policy
8059 #, fuzzy
8060 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
8061 msgstr "사용하게 하지 않음"
8062
8063 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
8064 # Circulation > Checkout policy
8065 #, fuzzy
8066 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
8067 msgstr "사용하게 하지 않음"
8068
8069 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
8070 # Circulation > Checkout policy
8071 #, fuzzy
8072 msgid ""
8073 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
8074 "checkouts when checked out."
8075 msgstr "현장 대출 기능."
8076
8077 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
8078 # Circulation > Holds policy
8079 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
8080 msgstr "Overfør ikke"
8081
8082 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
8083 # Circulation > Holds policy
8084 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
8085 msgstr "Overfør"
8086
8087 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
8088 # Circulation > Holds policy
8089 msgid ""
8090 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
8091 "all waiting holds."
8092 msgstr "eksemplarer, når alle ventende reserveringer annulleres."
8093
8094 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
8095 # Circulation > Checkout policy
8096 #, fuzzy
8097 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
8098 msgstr "막음"
8099
8100 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
8101 # Circulation > Checkout policy
8102 #, fuzzy
8103 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
8104 msgstr "막지 않음"
8105
8106 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
8107 msgid ""
8108 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
8109 "when a transfer is triggered."
8110 msgstr ""
8111
8112 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
8113 # Circulation > Checkout policy
8114 #, fuzzy
8115 msgid ""
8116 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
8117 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
8118 msgstr "일 후에 보내집니다."
8119
8120 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
8121 # Circulation > Checkout policy
8122 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
8123 msgstr "일 후에 보내집니다."
8124
8125 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
8126 # Circulation > Holds policy
8127 #, fuzzy
8128 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
8129 msgstr "Tillad ikke"
8130
8131 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
8132 # Circulation > Holds policy
8133 #, fuzzy
8134 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
8135 msgstr "줌"
8136
8137 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
8138 msgid ""
8139 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
8140 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
8141 msgstr ""
8142
8143 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
8144 # Circulation > Holds policy
8145 #, fuzzy
8146 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
8147 msgstr "Tillad"
8148
8149 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
8150 # Circulation > Holds policy
8151 #, fuzzy
8152 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
8153 msgstr "Tillad ikke"
8154
8155 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
8156 msgid ""
8157 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
8158 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
8159 msgstr ""
8160
8161 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8162 # Circulation > Self check-out module
8163 #, fuzzy
8164 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
8165 msgstr "사용하게 함"
8166
8167 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8168 msgid ""
8169 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
8170 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
8171 "in.<br/>"
8172 msgstr ""
8173
8174 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8175 msgid ""
8176 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
8177 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
8178 msgstr ""
8179
8180 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8181 msgid ""
8182 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
8183 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
8184 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
8185 "<br/>"
8186 msgstr ""
8187
8188 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8189 msgid ""
8190 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
8191 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
8192 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
8193 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
8194 msgstr ""
8195
8196 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8197 msgid ""
8198 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
8199 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
8200 "check in.<br/>"
8201 msgstr ""
8202
8203 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8204 msgid ""
8205 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
8206 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
8207 "<br/><br/>"
8208 msgstr ""
8209
8210 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8211 msgid ""
8212 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
8213 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
8214 "all other rules.</strong>"
8215 msgstr ""
8216
8217 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8218 msgid ""
8219 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
8220 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
8221 "items with no location assigned.<br/>"
8222 msgstr ""
8223
8224 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8225 msgid ""
8226 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
8227 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
8228 "<br/><br/>"
8229 msgstr ""
8230
8231 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8232 msgid ""
8233 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
8234 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
8235 msgstr ""
8236
8237 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8238 msgid ""
8239 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
8240 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
8241 ">"
8242 msgstr ""
8243
8244 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
8245 msgid ""
8246 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
8247 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
8248 "page."
8249 msgstr ""
8250
8251 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
8252 msgid ""
8253 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
8254 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
8255 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8256 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
8257 "a>)"
8258 msgstr ""
8259
8260 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
8261 msgid ""
8262 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Can be used for showing "
8263 "only the not for loan description. E.g. '-1: ONLYMESSAGE'."
8264 msgstr ""
8265
8266 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
8267 msgid ""
8268 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
8269 "be on a separate line."
8270 msgstr ""
8271
8272 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
8273 msgid ""
8274 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
8275 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
8276 "matches the items not for loan value"
8277 msgstr ""
8278
8279 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
8280 msgid ""
8281 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
8282 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
8283 "'Ordered' to now be available for loan."
8284 msgstr ""
8285
8286 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
8287 msgid ""
8288 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# Each pair of values "
8289 "should be on a separate line."
8290 msgstr ""
8291
8292 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
8293 msgid ""
8294 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# This is a list of value "
8295 "pairs. When an item is checked out, if the not for loan value on the left "
8296 "matches the items not for loan value"
8297 msgstr ""
8298
8299 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
8300 msgid ""
8301 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# it will be updated to the "
8302 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
8303 "'Ordered' to now be available for loan."
8304 msgstr ""
8305
8306 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
8307 # Circulation > Interface
8308 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
8309 msgstr "Opdater"
8310
8311 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
8312 # Circulation > Interface
8313 #, fuzzy
8314 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
8315 msgstr "Opdater ikke"
8316
8317 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
8318 # Circulation > Interface
8319 #, fuzzy
8320 msgid ""
8321 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
8322 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
8323 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
8324 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
8325 msgstr ""
8326 "en bibliografisk post's samlede antal eksemplarer, når et eksemplar udgives "
8327 "(ADVARSEL! Dette øger serverbelastningen betydeligt; hvis ydelse er et "
8328 "problem, brug cron-jobbet update_totalissues.pl til at opdatere antallet af "
8329 "udgaver)."
8330
8331 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8332 # Circulation > Checkout policy
8333 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
8334 msgstr "."
8335
8336 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8337 # Circulation > Checkout policy
8338 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
8339 msgstr "실시하지 않음"
8340
8341 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8342 # Circulation > Checkout policy
8343 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
8344 msgstr "실시함"
8345
8346 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8347 # Circulation > Checkout policy
8348 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
8349 msgstr "장서 코드"
8350
8351 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8352 # Circulation > Checkout policy
8353 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
8354 msgstr "항목형식"
8355
8356 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8357 # Circulation > Checkout policy
8358 msgid ""
8359 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
8360 msgstr "biblioteksoverførselsbegrænsning baseret på"
8361
8362 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
8363 # Circulation > Course reserves
8364 #, fuzzy
8365 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
8366 msgstr "사용하지 않음"
8367
8368 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
8369 # Circulation > Course reserves
8370 #, fuzzy
8371 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
8372 msgstr "사용"
8373
8374 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
8375 # Circulation > Checkout Policy
8376 #, fuzzy
8377 msgid ""
8378 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
8379 msgstr "대출 규칙만."
8380
8381 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
8382 # Circulation > Course reserves
8383 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
8384 msgstr "사용하지 않음"
8385
8386 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
8387 # Circulation > Course reserves
8388 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
8389 msgstr "사용"
8390
8391 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
8392 # Circulation > Course Reserves
8393 #, fuzzy
8394 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
8395 msgstr "코스 예약"
8396
8397 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
8398 # Circulation > Course reserves
8399 #, fuzzy
8400 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# Use"
8401 msgstr "사용"
8402
8403 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
8404 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# for AQ field in SIP protocol."
8405 msgstr ""
8406
8407 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
8408 # Circulation > Holds policy
8409 #, fuzzy
8410 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# homebranch"
8411 msgstr "지정 도서관"
8412
8413 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
8414 # Circulation > Checkout policy
8415 #, fuzzy
8416 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# permanent_location"
8417 msgstr "kræv beskræftelse"
8418
8419 # Circulation > Recalls > UseRecalls
8420 # Circulation > Course reserves
8421 #, fuzzy
8422 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
8423 msgstr "사용하지 않음"
8424
8425 # Circulation > Recalls > UseRecalls
8426 # Circulation > Course reserves
8427 #, fuzzy
8428 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
8429 msgstr "사용"
8430
8431 # Circulation > Recalls > UseRecalls
8432 msgid ""
8433 "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-"
8434 "bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fine rules</a> for recalls "
8435 "once enabled."
8436 msgstr ""
8437
8438 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
8439 # Circulation > Checkout policy
8440 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
8441 msgstr "Brug ikke"
8442
8443 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
8444 # Circulation > Checkout policy
8445 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
8446 msgstr "Brug"
8447
8448 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
8449 # Circulation > Checkout Policy
8450 #, fuzzy
8451 msgid ""
8452 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
8453 "calculating optimal holds filling between libraries."
8454 msgstr ""
8455 "Transportomkostningsmatriks til beregning af den optimale "
8456 "reserveringsbestand mellem afdelinger."
8457
8458 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
8459 # Circulation > Interface
8460 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
8461 msgstr "알리지 않음"
8462
8463 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
8464 # Circulation > Interface
8465 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
8466 msgstr "알림"
8467
8468 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
8469 # Circulation > Interface
8470 msgid ""
8471 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
8472 "patron whose items they are checking in."
8473 msgstr "이용자가 반납한 항목을 도서관에서 소장 대기중."
8474
8475 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
8476 # Circulation > Self check-out module
8477 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
8478 msgstr "사용하게 하지 않음"
8479
8480 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
8481 # Circulation > Self check-out module
8482 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
8483 msgstr "사용하게 함"
8484
8485 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
8486 # Circulation > Self Checkout
8487 #, fuzzy
8488 msgid ""
8489 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
8490 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
8491 msgstr ""
8492 "웹-기반 자가 대출 시스템. (에서 사용 가능: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
8493
8494 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
8495 # Circulation > Fines Policy
8496 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
8497 msgstr "요금을 청구함"
8498
8499 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
8500 # Circulation > Fines Policy
8501 #, fuzzy
8502 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
8503 msgstr "요금을 청구하지 않음"
8504
8505 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
8506 # Circulation > Fines Policy
8507 msgid ""
8508 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
8509 "patron loses an item."
8510 msgstr "이용자가 항목을 분실했을 때 대체품의 가격."
8511
8512 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
8513 # Circulation > Fines Policy
8514 #, fuzzy
8515 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
8516 msgstr "탕감하지 않음"
8517
8518 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
8519 # Circulation > Fines Policy
8520 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
8521 msgstr "탕감함"
8522
8523 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
8524 # Circulation > Fines Policy
8525 #, fuzzy
8526 msgid ""
8527 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
8528 "as lost."
8529 msgstr "항목이 분실되었을 때 벌금."
8530
8531 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
8532 # Circulation > Holds policy
8533 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
8534 msgstr "허용함"
8535
8536 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
8537 # Circulation > Holds Policy
8538 #, fuzzy
8539 msgid ""
8540 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
8541 "independentbranches)"
8542 msgstr "허용하지 않음 (독립적인 분관과)"
8543
8544 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
8545 # Circulation > Holds policy
8546 #, fuzzy
8547 msgid ""
8548 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
8549 "place a hold on an item from another library"
8550 msgstr "이용자가 항목을 소장할 수 있다면 보기."
8551
8552 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8553 # Circulation > Holds policy
8554 #, fuzzy
8555 msgid ""
8556 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
8557 "statuses when counting items:"
8558 msgstr "reduktionen af udlånsperioden til"
8559
8560 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8561 # Circulation > Holds policy
8562 #, fuzzy
8563 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
8564 msgstr "Aktiver"
8565
8566 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8567 # Circulation > Holds policy
8568 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
8569 msgstr "Aktiver ikke"
8570
8571 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8572 # Circulation > Holds policy
8573 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
8574 msgstr "Aktiver"
8575
8576 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8577 # Circulation > Holds policy
8578 #, fuzzy
8579 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
8580 msgstr "Aktiver"
8581
8582 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8583 # Circulation > Holds policy
8584 #, fuzzy
8585 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
8586 msgstr "Aktiver ikke"
8587
8588 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8589 msgid ""
8590 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
8591 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
8592 "setting here."
8593 msgstr ""
8594
8595 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8596 # Circulation > Holds policy
8597 #, fuzzy
8598 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
8599 msgstr "Aktiver"
8600
8601 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8602 # Circulation > Holds policy
8603 #, fuzzy
8604 msgid ""
8605 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
8606 "than"
8607 msgstr "Aktiver ikke"
8608
8609 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8610 # Circulation > Holds policy
8611 #, fuzzy
8612 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
8613 msgstr "Aktiver"
8614
8615 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8616 # Circulation > Holds policy
8617 #, fuzzy
8618 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
8619 msgstr "Aktiver ikke"
8620
8621 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8622 # Circulation > Holds policy
8623 #, fuzzy
8624 msgid ""
8625 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
8626 "the record"
8627 msgstr "reduktionen af udlånsperioden til"
8628
8629 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8630 # Circulation > Holds policy
8631 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
8632 msgstr "reduktionen af udlånsperioden til"
8633
8634 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
8635 # Circulation > Holds policy
8636 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
8637 msgstr "사용하게 하지 않음"
8638
8639 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
8640 # Circulation > Holds policy
8641 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
8642 msgstr "사용하게 함"
8643
8644 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
8645 msgid ""
8646 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
8647 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
8648 msgstr ""
8649
8650 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
8651 # Circulation > Checkout Policy
8652 #, fuzzy
8653 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
8654 msgstr "일정표 무시"
8655
8656 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
8657 # Circulation > Fines Policy
8658 #, fuzzy
8659 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
8660 msgstr "직접적으로."
8661
8662 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
8663 # Circulation > Fines Policy
8664 #, fuzzy
8665 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
8666 msgstr "연체일에 기반한 벌금 계산"
8667
8668 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8669 msgid ""
8670 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
8671 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
8672 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
8673 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8674 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
8675 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
8676 msgstr ""
8677
8678 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8679 # Circulation > Fines Policy
8680 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
8681 msgstr "계산과 요금"
8682
8683 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8684 # Circulation > Fines Policy
8685 #, fuzzy
8686 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
8687 msgstr "계산과 요금"
8688
8689 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8690 # Circulation > Fines Policy
8691 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
8692 msgstr "계산하지 않음"
8693
8694 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8695 # Circulation > Fines Policy
8696 #, fuzzy
8697 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
8698 msgstr "계산하지 않음"
8699
8700 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8701 # Circulation > Fines Policy
8702 #, fuzzy
8703 msgid ""
8704 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
8705 "being run)."
8706 msgstr "벌금 (<code>misc/cronjobs/fines.pl</code> 가 실행될 때)."
8707
8708 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8709 msgid ""
8710 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
8711 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
8712 msgstr ""
8713
8714 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
8715 # Circulation > Interface
8716 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
8717 msgstr "사용하게 하지 않음"
8718
8719 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
8720 # Circulation > Interface
8721 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
8722 msgstr "사용하게 함"
8723
8724 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
8725 msgid ""
8726 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
8727 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
8728 "not turn up any results during an item barcode search."
8729 msgstr ""
8730
8731 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8732 # Circulation > Interface
8733 #, fuzzy
8734 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
8735 msgstr "공간 제거"
8736
8737 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8738 # Circulation > Interface
8739 #, fuzzy
8740 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
8741 msgstr "공간 제거"
8742
8743 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8744 # Circulation > Interface
8745 #, fuzzy
8746 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
8747 msgstr "항목 바코드 스캔됨."
8748
8749 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8750 # Circulation > Interface
8751 #, fuzzy
8752 msgid ""
8753 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
8754 msgstr "EAN-13 eller nul-opfyldt UPC-A fra"
8755
8756 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8757 # Circulation > Interface
8758 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
8759 msgstr "공간 제거"
8760
8761 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8762 # Circulation > Interface
8763 #, fuzzy
8764 msgid ""
8765 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
8766 "prefix style"
8767 msgstr "공간 제거"
8768
8769 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8770 msgid ""
8771 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that "
8772 "any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this "
8773 "filter."
8774 msgstr ""
8775
8776 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
8777 # Circulation > Checkout Policy
8778 #, fuzzy
8779 msgid ""
8780 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
8781 "OPAC if they owe more than"
8782 msgstr "보다 많이 가지고 있다면 이용자가 책을 대출하는 것을 막음"
8783
8784 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
8785 # Circulation > Checkout policy
8786 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
8787 msgstr "[% local_currency %] i gebyrer."
8788
8789 # Circulation > Holds policy > maxreserves
8790 # Circulation > Holds policy
8791 #, fuzzy
8792 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
8793 msgstr "이용자들만 가질 수 있는"
8794
8795 # Circulation > Holds policy > maxreserves
8796 msgid ""
8797 "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to "
8798 "disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
8799 msgstr ""
8800
8801 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
8802 # Circulation > Checkout Policy
8803 #, fuzzy
8804 msgid ""
8805 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
8806 "they have more than"
8807 msgstr "보다 많이 가지고 있다면 이용자가 책을 대출하는 것을 막음"
8808
8809 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
8810 # Circulation > Checkout policy
8811 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
8812 msgstr "[% local_currency %] i gebyrer."
8813
8814 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
8815 # Circulation > Interface
8816 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
8817 msgstr "보기"
8818
8819 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
8820 # Circulation > Interface
8821 msgid ""
8822 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
8823 "screen."
8824 msgstr "반납 화면에 마지막으로 반환된 항목."
8825
8826 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
8827 # Circulation > Interface
8828 msgid ""
8829 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
8830 "the circulation page from"
8831 msgstr "대출 페이지에서 이전의 대출 정렬"
8832
8833 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
8834 # Circulation > Interface
8835 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
8836 msgstr "반납일."
8837
8838 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
8839 # Circulation > Interface
8840 #, fuzzy
8841 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
8842 msgstr "반납일."
8843
8844 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
8845 # Circulation > Interface
8846 #, fuzzy
8847 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
8848 msgstr "반납일."
8849
8850 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
8851 # Circulation > Interface
8852 #, fuzzy
8853 msgid ""
8854 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
8855 "circulation page from"
8856 msgstr "대출 페이지에서 이전의 대출 정렬"
8857
8858 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
8859 # Circulation > Interface
8860 #, fuzzy
8861 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
8862 msgstr "반납일."
8863
8864 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
8865 # Circulation > Interface
8866 #, fuzzy
8867 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
8868 msgstr "반납일."
8869
8870 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
8871 # Circulation > Interface
8872 #, fuzzy
8873 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
8874 msgstr "반납일."
8875
8876 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
8877 # Circulation > Checkout Policy
8878 #, fuzzy
8879 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
8880 msgstr "반납일 사용 계산"
8881
8882 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
8883 # Circulation > Checkout Policy
8884 #, fuzzy
8885 msgid ""
8886 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
8887 "next open day"
8888 msgstr "달력에서 반납일을 다음 개관일로 연기"
8889
8890 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
8891 # Circulation > Checkout Policy
8892 #, fuzzy
8893 msgid ""
8894 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
8895 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
8896 "otherwise"
8897 msgstr "달력에서 반납일을 다음 개관일로 연기"
8898
8899 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
8900 # Circulation > Checkout Policy
8901 #, fuzzy
8902 msgid ""
8903 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
8904 "closed"
8905 msgstr "달력에서 도서관이 휴관하는 모든 날짜 건너 뛰기."
8906
8907 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
8908 # Circulation > Checkout Policy
8909 #, fuzzy
8910 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
8911 msgstr "반납일 사용 계산"
8912
8913 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
8914 # Circulation > Course reserves
8915 #, fuzzy
8916 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
8917 msgstr "사용하지 않음"
8918
8919 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
8920 # Circulation > Course reserves
8921 #, fuzzy
8922 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
8923 msgstr "사용"
8924
8925 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
8926 # Circulation > Fines Policy
8927 #, fuzzy
8928 msgid ""
8929 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
8930 "defined for the item type."
8931 msgstr "이용자가 항목을 분실했을 때 대체품의 가격."
8932
8933 # Enhanced content > All
8934 #, fuzzy
8935 msgid "enhanced_content.pref"
8936 msgstr "모두"
8937
8938 # Enhanced content
8939 # Enhanced content > All
8940 msgid "enhanced_content.pref All"
8941 msgstr "모두"
8942
8943 # Enhanced content
8944 # Enhanced content > Amazon
8945 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
8946 msgstr "아마존"
8947
8948 # Enhanced content
8949 # Enhanced content > Babelthèque
8950 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
8951 msgstr "Babelthèque"
8952
8953 # Enhanced content
8954 # Enhanced content > Baker and Taylor
8955 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
8956 msgstr "Baker와 Taylor"
8957
8958 # Enhanced content
8959 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8960 #, fuzzy
8961 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
8962 msgstr "Lokale titelbilleder"
8963
8964 # Enhanced content
8965 # Enhanced content > Google
8966 msgid "enhanced_content.pref Google"
8967 msgstr "구글"
8968
8969 # Enhanced content
8970 # Enhanced Content > HTML5 Media
8971 #, fuzzy
8972 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
8973 msgstr "HTML5 medie"
8974
8975 # Enhanced content
8976 # Enhanced content > Library Thing
8977 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
8978 msgstr "Library Thing"
8979
8980 # Enhanced content
8981 # Enhanced Content > Local Cover Images
8982 #, fuzzy
8983 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
8984 msgstr "Lokale titelbilleder"
8985
8986 # Enhanced content
8987 # Enhanced content > All
8988 #, fuzzy
8989 msgid "enhanced_content.pref Manual"
8990 msgstr "모두"
8991
8992 # Enhanced content
8993 # Enhanced content > Novelist Select
8994 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
8995 msgstr "Forfatter vælg"
8996
8997 # Enhanced content
8998 # Enhanced content > Open Library
8999 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
9000 msgstr "Open Library"
9001
9002 # Enhanced content
9003 # Enhanced content > OverDrive
9004 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
9005 msgstr "OverDrive"
9006
9007 # Enhanced content
9008 # Enhanced content > Syndetics
9009 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
9010 msgstr "Syndetics"
9011
9012 # Enhanced content
9013 # Enhanced content > Tagging
9014 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
9015 msgstr "태깅"
9016
9017 # Enhanced content > All > 
9018 msgid ""
9019 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
9020 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
9021 "all sources selected."
9022 msgstr ""
9023
9024 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
9025 # Enhanced content > Local or remote cover images
9026 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
9027 msgstr "Tillad"
9028
9029 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
9030 # Enhanced content > Local or remote cover images
9031 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
9032 msgstr "Tillad ikke"
9033
9034 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
9035 # Enhanced Content > Local or remote cover images
9036 #, fuzzy
9037 msgid ""
9038 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
9039 "each bibliographic record and item."
9040 msgstr "at flere billeder tilknyttes til hver bibliografiske post."
9041
9042 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
9043 # Enhanced content > Amazon
9044 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
9045 msgstr "관련 태그 두기"
9046
9047 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
9048 msgid ""
9049 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
9050 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
9051 msgstr ""
9052
9053 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
9054 # Enhanced content > Amazon
9055 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
9056 msgstr "보여주지 않음"
9057
9058 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
9059 # Enhanced content > Amazon
9060 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
9061 msgstr "보이기"
9062
9063 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
9064 # Enhanced content > Amazon
9065 msgid ""
9066 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
9067 "results and item detail pages on the staff interface."
9068 msgstr ""
9069 "검색 결과와 직원 인터페이스에서 항목 세부사항 페이지의 아마존에서 가져온 표"
9070 "지 이미지."
9071
9072 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9073 # Enhanced content > Amazon
9074 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
9075 msgstr "미국의"
9076
9077 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9078 # Enhanced content > Amazon
9079 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
9080 msgstr "영국의"
9081
9082 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9083 # Enhanced content > Amazon
9084 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
9085 msgstr "캐나다의"
9086
9087 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9088 # Enhanced content > Amazon
9089 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
9090 msgstr "프랑스의"
9091
9092 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9093 # Enhanced content > Amazon
9094 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
9095 msgstr "독일의"
9096
9097 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9098 # Enhanced content > Amazon
9099 #, fuzzy
9100 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
9101 msgstr "캐나다의"
9102
9103 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9104 # Enhanced content > Amazon
9105 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
9106 msgstr "일본의"
9107
9108 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9109 # Enhanced content > Amazon
9110 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
9111 msgstr "그것으로부터 아마존 데이터 사용"
9112
9113 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9114 # Enhanced content > Amazon
9115 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
9116 msgstr "웹사이트."
9117
9118 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
9119 # Enhanced content > Babelthèque
9120 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
9121 msgstr "하다"
9122
9123 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
9124 # Enhanced content > Babelthèque
9125 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
9126 msgstr "하지 않음"
9127
9128 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
9129 # Enhanced content > Syndetics
9130 #, fuzzy
9131 msgid ""
9132 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
9133 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
9134 msgstr ""
9135 "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지의 표체의 총서안의 다른책의 정보를 Syndetics에"
9136 "서."
9137
9138 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
9139 # Enhanced Content > Babelthèque
9140 #, fuzzy
9141 msgid ""
9142 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
9143 "bw_XX.js)."
9144 msgstr ""
9145 "Definerede url til Babeltheque javascript filen (f.eks. http://www."
9146 "babeltheque.com/bw_XX.js)"
9147
9148 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
9149 # Enhanced Content > Babelthèque
9150 #, fuzzy
9151 msgid ""
9152 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
9153 "javascript file: "
9154 msgstr ""
9155 "Definerede url til Babeltheque javascript filen (f.eks. http://www."
9156 "babeltheque.com/bw_XX.js)"
9157
9158 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
9159 # Enhanced Content > Babelthèque
9160 #, fuzzy
9161 msgid ""
9162 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
9163 "com/.../file.csv.bz2)."
9164 msgstr ""
9165 "Definerede url til Babeltheque periodisk opdatering (f.eks. http://www."
9166 "babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
9167
9168 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
9169 # Enhanced Content > Babelthèque
9170 #, fuzzy
9171 msgid ""
9172 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
9173 "Babelthèque periodic update: "
9174 msgstr ""
9175 "Definerede url til Babeltheque periodisk opdatering (f.eks. http://www."
9176 "babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
9177
9178 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
9179 msgid ""
9180 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
9181 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
9182 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
9183 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
9184 msgstr ""
9185
9186 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
9187 # Enhanced content > Baker and Taylor
9188 msgid ""
9189 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
9190 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
9191 msgstr "Baker와 Taylor \"나의 도서관 서점\" 링크는 <code>https:// 로 접속됨"
9192
9193 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
9194 # Enhanced content > Baker and Taylor
9195 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
9196 msgstr "추가"
9197
9198 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
9199 # Enhanced content > Novelist Select
9200 #, fuzzy
9201 msgid ""
9202 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
9203 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
9204 "in a username and password (which can be seen in image links)."
9205 msgstr ""
9206 "Forfattervalg-indhold til OPAC (kræver at der er indtastet en brugerprofil "
9207 "og et password, som kan ses i billedlinks)."
9208
9209 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
9210 # Enhanced content > Baker and Taylor
9211 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
9212 msgstr "추가하지 않음"
9213
9214 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
9215 # Enhanced content > Baker and Taylor
9216 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
9217 msgstr "."
9218
9219 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
9220 # Enhanced content > Baker and Taylor
9221 msgid ""
9222 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
9223 "username"
9224 msgstr "Baker와 Taylor를 사용한 사용자이름에 접근"
9225
9226 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
9227 # Enhanced content > Baker and Taylor
9228 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
9229 msgstr "그리고 비밀번호"
9230
9231 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceHost
9232 # Enhanced content > Coce cover images cache
9233 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
9234 msgstr "Lokale titelbilleder"
9235
9236 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
9237 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9238 #, fuzzy
9239 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
9240 msgstr "Lokale titelbilleder"
9241
9242 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
9243 # Enhanced content > Google
9244 #, fuzzy
9245 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
9246 msgstr "구글"
9247
9248 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
9249 # Enhanced content > Open Library
9250 #, fuzzy
9251 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
9252 msgstr "Open Library"
9253
9254 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
9255 # Enhanced content > Syndetics
9256 #, fuzzy
9257 msgid ""
9258 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
9259 "the covers"
9260 msgstr "고객 코드를 사용"
9261
9262 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9263 # Enhanced content > Local or remote cover images
9264 #, fuzzy
9265 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
9266 msgstr "Vis ikke"
9267
9268 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9269 # Enhanced Content > Local or remote cover images
9270 #, fuzzy
9271 msgid ""
9272 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just "
9273 "{field}, like {001}."
9274 msgstr "lokale titelbilleder i intranet-søgninger og -detaljesider."
9275
9276 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9277 msgid ""
9278 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
9279 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
9280 msgstr ""
9281
9282 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9283 # Enhanced content > Amazon
9284 #, fuzzy
9285 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
9286 msgstr "보이기"
9287
9288 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9289 # Enhanced content > Amazon
9290 #, fuzzy
9291 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
9292 msgstr "보이기"
9293
9294 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9295 msgid ""
9296 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
9297 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
9298 msgstr ""
9299
9300 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9301 # Enhanced content > Amazon
9302 #, fuzzy
9303 msgid ""
9304 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
9305 "OPAC.<br/>"
9306 msgstr ""
9307 "검색 결과와 OPAC에서 항목 세부사항 페이지의 아마존에서 가져온 표지 이미지."
9308
9309 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9310 # Enhanced content > Amazon
9311 #, fuzzy
9312 msgid ""
9313 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
9314 "staff interface.<br/>"
9315 msgstr ""
9316 "검색 결과와 직원 인터페이스에서 항목 세부사항 페이지의 아마존에서 가져온 표"
9317 "지 이미지."
9318
9319 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
9320 # Enhanced content > All
9321 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
9322 msgstr "보여주지 않음"
9323
9324 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
9325 # Enhanced content > All
9326 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
9327 msgstr "보이기"
9328
9329 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
9330 # Enhanced content > All
9331 #, fuzzy
9332 msgid ""
9333 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
9334 "staff interface (if found by one of the services below)."
9335 msgstr "OPAC의 항목의 다른 판."
9336
9337 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
9338 # Enhanced content > Google
9339 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
9340 msgstr "추가"
9341
9342 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
9343 # Enhanced content > Google
9344 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
9345 msgstr "추가하지 않음"
9346
9347 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
9348 # Enhanced content > Google
9349 msgid ""
9350 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
9351 "search results and item detail pages on the OPAC."
9352 msgstr ""
9353 "검색 결과와 OPAC의 항목 세부사항 페이지의 구글 북스에서 가져온 표지 이미지."
9354
9355 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
9356 # Enhanced content > HTML5 media
9357 msgid ""
9358 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
9359 "player for files catalogued in field 856"
9360 msgstr ""
9361 "Vis en fane med en HTML5 mediaplayer til filer katalogiseret i felt 856"
9362
9363 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
9364 # Enhanced Content > HTML5 Media
9365 #, fuzzy
9366 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
9367 msgstr "i OPAC og intranet klient."
9368
9369 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
9370 # Enhanced content > HTML5 media
9371 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
9372 msgstr "i OPAC."
9373
9374 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
9375 # Enhanced Content > HTML5 Media
9376 #, fuzzy
9377 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
9378 msgstr "i intranetklient."
9379
9380 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
9381 # Enhanced content > HTML5 media
9382 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
9383 msgstr "slet ikke."
9384
9385 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
9386 # Enhanced content > HTML5 media
9387 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
9388 msgstr "(adskilt med |)."
9389
9390 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
9391 # Enhanced content > HTML5 media
9392 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
9393 msgstr "Mediefil-endelser"
9394
9395 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
9396 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9397 #, fuzzy
9398 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
9399 msgstr "Aktiver ikke"
9400
9401 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
9402 # Enhanced Content > HTML5 Media
9403 #, fuzzy
9404 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
9405 msgstr "HTML5 medie"
9406
9407 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
9408 # Enhanced content > HTML5 media
9409 #, fuzzy
9410 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
9411 msgstr "slet ikke."
9412
9413 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
9414 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9415 #, fuzzy
9416 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
9417 msgstr "Aktiver ikke"
9418
9419 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
9420 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9421 #, fuzzy
9422 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
9423 msgstr "Aktiver"
9424
9425 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
9426 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9427 #, fuzzy
9428 msgid ""
9429 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
9430 "interface."
9431 msgstr "Lokale titelbilleder"
9432
9433 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
9434 msgid ""
9435 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of "
9436 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9437 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
9438 "used as a prefix."
9439 msgstr ""
9440
9441 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
9442 # Enhanced content > HTML5 media
9443 #, fuzzy
9444 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
9445 msgstr "slet ikke."
9446
9447 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
9448 msgid ""
9449 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
9450 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
9451 msgstr ""
9452
9453 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
9454 msgid ""
9455 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
9456 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
9457 msgstr ""
9458
9459 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9460 # Enhanced content > Amazon
9461 #, fuzzy
9462 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
9463 msgstr "미국의"
9464
9465 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9466 # Enhanced content > Amazon
9467 #, fuzzy
9468 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
9469 msgstr "캐나다의"
9470
9471 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9472 # Enhanced content > Amazon
9473 #, fuzzy
9474 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
9475 msgstr "프랑스의"
9476
9477 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9478 # Enhanced Content > Plugins
9479 #, fuzzy
9480 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
9481 msgstr "Aktiver"
9482
9483 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9484 # Enhanced content > Amazon
9485 #, fuzzy
9486 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
9487 msgstr "프랑스의"
9488
9489 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9490 # Enhanced content > Amazon
9491 #, fuzzy
9492 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
9493 msgstr "독일의"
9494
9495 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9496 msgid ""
9497 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
9498 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
9499 "version."
9500 msgstr ""
9501
9502 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9503 # Enhanced Content > Plugins
9504 #, fuzzy
9505 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
9506 msgstr "Aktiver"
9507
9508 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9509 # Enhanced Content > Plugins
9510 #, fuzzy
9511 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
9512 msgstr "Aktiver ikke"
9513
9514 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9515 # Enhanced Content > Plugins
9516 #, fuzzy
9517 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
9518 msgstr "Aktiver ikke"
9519
9520 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9521 # Enhanced content > Amazon
9522 #, fuzzy
9523 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
9524 msgstr "일본의"
9525
9526 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9527 # Enhanced content > Amazon
9528 #, fuzzy
9529 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
9530 msgstr "영국의"
9531
9532 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
9533 msgid ""
9534 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
9535 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
9536 msgstr ""
9537
9538 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
9539 # Enhanced content > Library Thing
9540 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
9541 msgstr "보여주지 않음"
9542
9543 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
9544 # Enhanced content > Library Thing
9545 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
9546 msgstr "보이기"
9547
9548 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
9549 # Enhanced content > Open Library
9550 #, fuzzy
9551 msgid ""
9552 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
9553 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
9554 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
9555 msgstr ""
9556 "titel billeder fra Open Library til søgeresultater og eksemplardetaljesider "
9557 "i OPAC."
9558
9559 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
9560 # Enhanced content > Library Thing
9561 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
9562 msgstr "."
9563
9564 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
9565 # Enhanced content > Library Thing
9566 #, fuzzy
9567 msgid ""
9568 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
9569 "Libraries using the customer ID"
9570 msgstr "탭에서."
9571
9572 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
9573 # Enhanced content > Library Thing
9574 #, fuzzy
9575 msgid ""
9576 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
9577 "for Libraries content"
9578 msgstr "탭에서."
9579
9580 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
9581 # Enhanced content > Library Thing
9582 msgid ""
9583 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
9584 "bibliographic information."
9585 msgstr "서지 정보와 라인."
9586
9587 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
9588 # Enhanced content > Library Thing
9589 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
9590 msgstr "탭에서."
9591
9592 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
9593 # Enhanced content > Local or remote cover images
9594 #, fuzzy
9595 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
9596 msgstr "Vis ikke"
9597
9598 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
9599 # Enhanced content > Amazon
9600 #, fuzzy
9601 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
9602 msgstr "보이기"
9603
9604 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
9605 # Enhanced Content > Local or remote cover images
9606 #, fuzzy
9607 msgid ""
9608 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
9609 "interface search and details pages."
9610 msgstr "lokale titelbilleder i intranet-søgninger og -detaljesider."
9611
9612 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
9613 # Enhanced content > Novelist Select
9614 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
9615 msgstr "Tilføj"
9616
9617 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
9618 # Enhanced content > Novelist Select
9619 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
9620 msgstr "Tilføj ikke"
9621
9622 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
9623 # Enhanced content > Novelist Select
9624 msgid ""
9625 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
9626 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
9627 "can be seen in image links)."
9628 msgstr ""
9629 "Forfattervalg-indhold til OPAC (kræver at der er indtastet en brugerprofil "
9630 "og et password, som kan ses i billedlinks)."
9631
9632 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
9633 # Enhanced content > Novelist Select
9634 #, fuzzy
9635 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
9636 msgstr " ."
9637
9638 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
9639 # Enhanced content > Novelist Select
9640 #, fuzzy
9641 msgid ""
9642 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
9643 "password"
9644 msgstr "Tilgå forfattervalg med brugerprofil"
9645
9646 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
9647 # Enhanced content > Novelist Select
9648 msgid ""
9649 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
9650 "user profile"
9651 msgstr "Tilgå forfattervalg med brugerprofil"
9652
9653 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
9654 # Enhanced content > Novelist Select
9655 #, fuzzy
9656 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
9657 msgstr "Tilføj ikke"
9658
9659 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
9660 # Enhanced content > Novelist Select
9661 #, fuzzy
9662 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
9663 msgstr "Tilføj"
9664
9665 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
9666 # Enhanced content > Novelist Select
9667 #, fuzzy
9668 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
9669 msgstr "Tilføj ikke"
9670
9671 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
9672 # Enhanced content > Novelist Select
9673 #, fuzzy
9674 msgid ""
9675 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
9676 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
9677 "password, which can be seen in image links)."
9678 msgstr ""
9679 "Forfattervalg-indhold til OPAC (kræver at der er indtastet en brugerprofil "
9680 "og et password, som kan ses i billedlinks)."
9681
9682 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
9683 # Enhanced content > Novelist Select
9684 #, fuzzy
9685 msgid ""
9686 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
9687 "using user profile"
9688 msgstr "Tilgå forfattervalg med brugerprofil"
9689
9690 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
9691 # Enhanced content > Novelist Select
9692 #, fuzzy
9693 msgid ""
9694 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
9695 msgstr "over bestandslisten"
9696
9697 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
9698 # Enhanced content > Novelist Select
9699 #, fuzzy
9700 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
9701 msgstr " ."
9702
9703 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
9704 # Enhanced content > Novelist Select
9705 #, fuzzy
9706 msgid ""
9707 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
9708 "interface content"
9709 msgstr "Vis forfattervalg-indhold"
9710
9711 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
9712 # Enhanced content > Novelist Select
9713 #, fuzzy
9714 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
9715 msgstr "over bestandslisten"
9716
9717 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
9718 # Enhanced content > Novelist Select
9719 #, fuzzy
9720 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
9721 msgstr "under bestandslisten"
9722
9723 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
9724 # Enhanced content > Novelist Select
9725 #, fuzzy
9726 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
9727 msgstr "i en OPAC-fane"
9728
9729 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
9730 # Enhanced content > Novelist Select
9731 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
9732 msgstr " ."
9733
9734 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
9735 # Enhanced content > Novelist Select
9736 msgid ""
9737 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
9738 msgstr "Vis forfattervalg-indhold"
9739
9740 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
9741 # Enhanced content > Novelist Select
9742 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
9743 msgstr "over bestandslisten"
9744
9745 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
9746 # Enhanced content > Novelist Select
9747 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
9748 msgstr "under bestandslisten"
9749
9750 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
9751 # Enhanced content > Novelist Select
9752 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
9753 msgstr "i en OPAC-fane"
9754
9755 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
9756 # Enhanced content > Novelist Select
9757 msgid ""
9758 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
9759 "the right"
9760 msgstr "under Gem-Post dropdown-menuen til højre"
9761
9762 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
9763 # Enhanced content > Amazon
9764 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
9765 msgstr "보여주지 않음"
9766
9767 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
9768 # Enhanced content > Amazon
9769 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
9770 msgstr "보이기"
9771
9772 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
9773 # Enhanced content > Amazon
9774 msgid ""
9775 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
9776 "search results and item detail pages on the OPAC."
9777 msgstr ""
9778 "검색 결과와 OPAC에서 항목 세부사항 페이지의 아마존에서 가져온 표지 이미지."
9779
9780 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
9781 # Enhanced content > All
9782 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
9783 msgstr "보여주지 않음"
9784
9785 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
9786 # Enhanced content > All
9787 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
9788 msgstr "보이기"
9789
9790 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
9791 # Enhanced content > All
9792 msgid ""
9793 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
9794 "OPAC."
9795 msgstr "OPAC의 항목의 다른 판."
9796
9797 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
9798 # Enhanced content > Local or remote cover images
9799 #, fuzzy
9800 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
9801 msgstr "Vis ikke"
9802
9803 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
9804 # Enhanced content > Amazon
9805 #, fuzzy
9806 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
9807 msgstr "보이기"
9808
9809 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
9810 # Enhanced content > Local or remote cover images
9811 msgid ""
9812 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
9813 "search and details pages."
9814 msgstr "lokale titelbilleder i OPAC-søgninger og detaljesider."
9815
9816 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
9817 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9818 #, fuzzy
9819 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
9820 msgstr "Aktiver ikke"
9821
9822 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
9823 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9824 #, fuzzy
9825 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
9826 msgstr "Aktiver"
9827
9828 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
9829 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9830 #, fuzzy
9831 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
9832 msgstr "Lokale titelbilleder"
9833
9834 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
9835 # Enhanced content > Open Library
9836 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
9837 msgstr "Tilføj"
9838
9839 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
9840 # Enhanced content > Open Library
9841 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
9842 msgstr "Tilføj ikke"
9843
9844 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
9845 # Enhanced content > Open Library
9846 msgid ""
9847 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
9848 "search results and item detail pages on the OPAC."
9849 msgstr ""
9850 "titel billeder fra Open Library til søgeresultater og eksemplardetaljesider "
9851 "i OPAC."
9852
9853 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
9854 # Enhanced content > Open Library
9855 #, fuzzy
9856 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
9857 msgstr "Tilføj ikke"
9858
9859 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
9860 # Enhanced content > Open Library
9861 #, fuzzy
9862 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
9863 msgstr "Tilføj"
9864
9865 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
9866 # Enhanced content > Open Library
9867 #, fuzzy
9868 msgid ""
9869 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
9870 "the OPAC."
9871 msgstr ""
9872 "titel billeder fra Open Library til søgeresultater og eksemplardetaljesider "
9873 "i OPAC."
9874
9875 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
9876 msgid ""
9877 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
9878 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9879 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
9880 msgstr ""
9881
9882 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
9883 # Enhanced content > OverDrive
9884 #, fuzzy
9885 msgid ""
9886 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
9887 "Authname"
9888 msgstr "그리고 고객 비밀"
9889
9890 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9891 # Enhanced content > OverDrive
9892 #, fuzzy
9893 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
9894 msgstr "."
9895
9896 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9897 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9898 #, fuzzy
9899 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
9900 msgstr "Aktiver ikke"
9901
9902 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9903 # Enhanced content > OverDrive
9904 #, fuzzy
9905 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
9906 msgstr "."
9907
9908 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9909 msgid ""
9910 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
9911 "have a SIP connection registered with"
9912 msgstr ""
9913
9914 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9915 # Enhanced content > Tagging
9916 #, fuzzy
9917 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
9918 msgstr "필요하지 않음"
9919
9920 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9921 # Enhanced content > OverDrive
9922 #, fuzzy
9923 msgid ""
9924 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
9925 "authentication against Koha"
9926 msgstr "OverDrive 가능성 정보와 클라이언트 키 포함"
9927
9928 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9929 # Enhanced content > OverDrive
9930 #, fuzzy
9931 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
9932 msgstr "그리고 고객 비밀"
9933
9934 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9935 # Enhanced content > Tagging
9936 #, fuzzy
9937 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
9938 msgstr "필요함"
9939
9940 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9941 # Enhanced content > OverDrive
9942 #, fuzzy
9943 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
9944 msgstr "."
9945
9946 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9947 # Enhanced content > OverDrive
9948 #, fuzzy
9949 msgid ""
9950 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
9951 "<br />"
9952 msgstr "도서관 #의 OverDrive 목록에서 항목 보기"
9953
9954 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9955 # Enhanced content > OverDrive
9956 #, fuzzy
9957 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
9958 msgstr "."
9959
9960 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9961 # Enhanced content > OverDrive
9962 #, fuzzy
9963 msgid ""
9964 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
9965 "circulation history, and circulate items.<br />"
9966 msgstr "도서관 #의 OverDrive 목록에서 항목 보기"
9967
9968 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
9969 # Enhanced content > OverDrive
9970 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
9971 msgstr "."
9972
9973 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
9974 # Enhanced content > OverDrive
9975 msgid ""
9976 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
9977 "information with the client key"
9978 msgstr "OverDrive 가능성 정보와 클라이언트 키 포함"
9979
9980 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
9981 # Enhanced content > OverDrive
9982 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
9983 msgstr "그리고 고객 비밀"
9984
9985 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
9986 # Enhanced content > OverDrive
9987 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
9988 msgstr "."
9989
9990 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
9991 # Enhanced content > OverDrive
9992 msgid ""
9993 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
9994 "catalog of library #"
9995 msgstr "도서관 #의 OverDrive 목록에서 항목 보기"
9996
9997 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
9998 # Enhanced content > OverDrive
9999 #, fuzzy
10000 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
10001 msgstr "."
10002
10003 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
10004 # Enhanced content > OverDrive
10005 #, fuzzy
10006 msgid ""
10007 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
10008 "website id #"
10009 msgstr "도서관 #의 OverDrive 목록에서 항목 보기"
10010
10011 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
10012 # Enhanced content > Syndetics
10013 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
10014 msgstr "보여주지 않음"
10015
10016 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
10017 # Enhanced content > Syndetics
10018 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
10019 msgstr "보이기"
10020
10021 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
10022 # Enhanced content > Syndetics
10023 #, fuzzy
10024 msgid ""
10025 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
10026 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10027 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지의 표제 내용의 표를 Syndetics에서."
10028
10029 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
10030 # Enhanced content > Syndetics
10031 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
10032 msgstr "보여주지 않음"
10033
10034 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
10035 # Enhanced content > Syndetics
10036 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
10037 msgstr "보이기"
10038
10039 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
10040 # Enhanced content > Syndetics
10041 #, fuzzy
10042 msgid ""
10043 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
10044 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
10045 msgstr ""
10046 "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지의 표체의 총서안의 다른책의 정보를 Syndetics에"
10047 "서."
10048
10049 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
10050 # Enhanced content > Syndetics
10051 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
10052 msgstr "고객 코드를 사용"
10053
10054 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
10055 # Enhanced content > Syndetics
10056 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
10057 msgstr "Syndetics에 접근."
10058
10059 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10060 # Enhanced content > Syndetics
10061 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
10062 msgstr "보여주지 않음"
10063
10064 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10065 # Enhanced content > Syndetics
10066 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
10067 msgstr "보이기"
10068
10069 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10070 # Enhanced content > Amazon
10071 #, fuzzy
10072 msgid ""
10073 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
10074 "search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
10075 msgstr ""
10076 "검색 결과와 직원 인터페이스에서 항목 세부사항 페이지의 아마존에서 가져온 표"
10077 "지 이미지."
10078
10079 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10080 # Enhanced content > Syndetics
10081 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
10082 msgstr "큰"
10083
10084 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10085 # Enhanced content > Syndetics
10086 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
10087 msgstr "중간의"
10088
10089 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10090 # Enhanced content > Syndetics
10091 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
10092 msgstr "크기."
10093
10094 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
10095 # Enhanced content > Syndetics
10096 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
10097 msgstr "보여주지 않음"
10098
10099 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
10100 # Enhanced content > Syndetics
10101 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
10102 msgstr "보이기"
10103
10104 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
10105 msgid ""
10106 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
10107 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
10108 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
10109 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
10110 msgstr ""
10111
10112 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
10113 # Enhanced content > Syndetics
10114 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
10115 msgstr "사용하지 않음"
10116
10117 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
10118 # Enhanced content > Syndetics
10119 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
10120 msgstr "사용"
10121
10122 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
10123 # Enhanced content > Novelist Select
10124 #, fuzzy
10125 msgid ""
10126 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
10127 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
10128 "client code below."
10129 msgstr ""
10130 "Forfattervalg-indhold til OPAC (kræver at der er indtastet en brugerprofil "
10131 "og et password, som kan ses i billedlinks)."
10132
10133 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
10134 # Enhanced content > Syndetics
10135 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
10136 msgstr "보여주지 않음"
10137
10138 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
10139 # Enhanced content > Syndetics
10140 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
10141 msgstr "보이기"
10142
10143 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
10144 # Enhanced content > Syndetics
10145 msgid ""
10146 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
10147 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10148 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지의 표제를 Syndetics에서 발췌."
10149
10150 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
10151 # Enhanced content > Syndetics
10152 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
10153 msgstr "보여주지 않음"
10154
10155 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
10156 # Enhanced content > Syndetics
10157 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
10158 msgstr "보이기"
10159
10160 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
10161 # Enhanced content > Syndetics
10162 msgid ""
10163 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
10164 "item detail pages on the OPAC."
10165 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지의 표제 리뷰를 Syndetics에서."
10166
10167 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
10168 # Enhanced content > Syndetics
10169 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
10170 msgstr "보여주지 않음"
10171
10172 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
10173 # Enhanced content > Syndetics
10174 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
10175 msgstr "보이기"
10176
10177 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
10178 # Enhanced content > Syndetics
10179 msgid ""
10180 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
10181 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10182 msgstr ""
10183 "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지의 표체의 총서안의 다른책의 정보를 Syndetics에"
10184 "서."
10185
10186 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
10187 # Enhanced content > Syndetics
10188 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
10189 msgstr "보여주지 않음"
10190
10191 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
10192 # Enhanced content > Syndetics
10193 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
10194 msgstr "보이기"
10195
10196 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
10197 # Enhanced content > Syndetics
10198 msgid ""
10199 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
10200 "on item detail pages on the OPAC."
10201 msgstr "OPAC의 항목 세부사항 페이지 Syndetics에서 온 표제 요약."
10202
10203 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
10204 # Enhanced content > Syndetics
10205 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
10206 msgstr "보여주지 않음"
10207
10208 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
10209 # Enhanced content > Syndetics
10210 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
10211 msgstr "보이기"
10212
10213 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
10214 # Enhanced content > Syndetics
10215 msgid ""
10216 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
10217 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10218 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지의 표제 내용의 표를 Syndetics에서."
10219
10220 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
10221 # Enhanced content > Tagging
10222 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
10223 msgstr "허용"
10224
10225 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
10226 # Enhanced content > Tagging
10227 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
10228 msgstr "허용하지 않음"
10229
10230 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
10231 # Enhanced content > Tagging
10232 msgid ""
10233 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
10234 msgstr "항목에 태그를 넣는 이용자와 직원."
10235
10236 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
10237 # Enhanced content > Tagging
10238 #, fuzzy
10239 msgid ""
10240 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
10241 "of the ispell executable"
10242 msgstr "서버에서 조정 없이 승인."
10243
10244 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
10245 # Enhanced content > Tagging
10246 msgid ""
10247 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
10248 "without moderation."
10249 msgstr "서버에서 조정 없이 승인."
10250
10251 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
10252 # Enhanced content > Tagging
10253 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
10254 msgstr "허용함"
10255
10256 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
10257 # Enhanced content > Tagging
10258 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
10259 msgstr "허용하지 않음"
10260
10261 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
10262 # Enhanced content > Tagging
10263 msgid ""
10264 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
10265 "detail pages on the OPAC."
10266 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지에 태그를 넣은 이용자."
10267
10268 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
10269 # Enhanced content > Tagging
10270 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
10271 msgstr "허용함"
10272
10273 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
10274 # Enhanced content > Tagging
10275 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
10276 msgstr "허용하지 않음"
10277
10278 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
10279 # Enhanced content > Tagging
10280 msgid ""
10281 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
10282 "results on the OPAC."
10283 msgstr "OPAC에서의 검색 결과에 태그를 입력하는 이용자."
10284
10285 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
10286 # Enhanced content > Tagging
10287 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
10288 msgstr "필요하지 않음"
10289
10290 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
10291 # Enhanced content > Tagging
10292 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
10293 msgstr "필요함"
10294
10295 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
10296 msgid ""
10297 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
10298 "reviewed by a staff member before being shown."
10299 msgstr ""
10300
10301 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
10302 # Enhanced content > Tagging
10303 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
10304 msgstr "보이기"
10305
10306 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
10307 # Enhanced content > Tagging
10308 msgid ""
10309 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
10310 "OPAC."
10311 msgstr "OPAC의 항목 세부사항 페이지에서의 태그."
10312
10313 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
10314 # Enhanced content > Tagging
10315 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
10316 msgstr "보이기"
10317
10318 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
10319 # Enhanced content > Tagging
10320 msgid ""
10321 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
10322 msgstr "OPAC에서의 검색 결과의 태그."
10323
10324 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
10325 # Enhanced content > Library Thing
10326 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
10327 msgstr "사용하지 않음"
10328
10329 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
10330 # Enhanced content > Library Thing
10331 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
10332 msgstr "사용"
10333
10334 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
10335 msgid ""
10336 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
10337 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10338 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
10339 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
10340 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
10341 "Libraries."
10342 msgstr ""
10343
10344 #, fuzzy
10345 msgid "erm.pref"
10346 msgstr "연속간행물"
10347
10348 # E-resource management
10349 # Circulation > Interface
10350 #, fuzzy
10351 msgid "erm.pref Interface"
10352 msgstr "인터페이스"
10353
10354 # E-resource management > Interface > ERMModule
10355 # Circulation > Checkout policy
10356 #, fuzzy
10357 msgid "erm.pref#ERMModule# Disable"
10358 msgstr "사용하게 하지 않음"
10359
10360 # E-resource management > Interface > ERMModule
10361 # Circulation > Self check-out module
10362 #, fuzzy
10363 msgid "erm.pref#ERMModule# Enable"
10364 msgstr "사용하게 함"
10365
10366 # E-resource management > Interface > ERMModule
10367 # Circulation > Self check-out module
10368 #, fuzzy
10369 msgid "erm.pref#ERMModule# the e-resource management module"
10370 msgstr "사용하게 함"
10371
10372 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoApiKey
10373 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoApiKey# API key for EBSCO HoldingsIQ"
10374 msgstr ""
10375
10376 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoCustomerID
10377 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoCustomerID# Customer ID for EBSCO HoldingsIQ"
10378 msgstr ""
10379
10380 # E-resource management > Interface > ERMProviders
10381 msgid "erm.pref#ERMProviders# EBSCO"
10382 msgstr ""
10383
10384 # E-resource management > Interface > ERMProviders
10385 msgid "erm.pref#ERMProviders# Local"
10386 msgstr ""
10387
10388 # E-resource management > Interface > ERMProviders
10389 msgid "erm.pref#ERMProviders# Providers for the e-resource management module"
10390 msgstr ""
10391
10392 msgid "i18n_l10n.pref"
10393 msgstr ""
10394
10395 # I18N/L10N
10396 #, fuzzy
10397 msgid "i18n_l10n.pref Global"
10398 msgstr "Formater tider i"
10399
10400 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
10401 # I18N/L10N
10402 #, fuzzy
10403 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
10404 msgstr "dd/mm/yyyy"
10405
10406 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
10407 # I18N/L10N
10408 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
10409 msgstr "Formater tider i"
10410
10411 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
10412 msgid ""
10413 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
10414 "Postal Code] [City] - [Country])"
10415 msgstr ""
10416
10417 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
10418 msgid ""
10419 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
10420 "Postal Code] [City] - [Country])"
10421 msgstr ""
10422
10423 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
10424 msgid ""
10425 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
10426 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
10427 msgstr ""
10428
10429 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10430 # I18N/L10N
10431 #, fuzzy
10432 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
10433 msgstr "Mandag"
10434
10435 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10436 # I18N/L10N
10437 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
10438 msgstr "Mandag"
10439
10440 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10441 # I18N/L10N
10442 #, fuzzy
10443 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
10444 msgstr "Søndag"
10445
10446 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10447 # I18N/L10N
10448 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
10449 msgstr "Søndag"
10450
10451 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10452 # I18N/L10N
10453 #, fuzzy
10454 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
10455 msgstr "Søndag"
10456
10457 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10458 # I18N/L10N
10459 #, fuzzy
10460 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
10461 msgstr "Søndag"
10462
10463 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10464 # I18N/L10N
10465 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
10466 msgstr "Brug"
10467
10468 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10469 # I18N/L10N
10470 #, fuzzy
10471 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
10472 msgstr "Mandag"
10473
10474 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10475 # I18N/L10N
10476 msgid ""
10477 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
10478 "calendar."
10479 msgstr "som ugens første dag i kalenderen."
10480
10481 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
10482 # I18N/L10N
10483 #, fuzzy
10484 msgid ""
10485 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
10486 msgstr "OPAC에서 다음의 언어를 사용하게 함:"
10487
10488 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
10489 # I18N/L10N
10490 #, fuzzy
10491 msgid ""
10492 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
10493 "the languages on the interface."
10494 msgstr "직원 인터페이스에서 다음의 언어를 사용하게 함:"
10495
10496 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
10497 # I18N/L10N
10498 #, fuzzy
10499 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
10500 msgstr "Formater tider i"
10501
10502 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
10503 # I18N/L10N
10504 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
10505 msgstr "12 timers format ( f.eks. \"02:18 PM\" )"
10506
10507 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
10508 # I18N/L10N
10509 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
10510 msgstr "24 timers format ( f.eks. \"14:18\" )"
10511
10512 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
10513 # I18N/L10N
10514 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
10515 msgstr "Formater tider i"
10516
10517 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
10518 # I18N/L10N
10519 #, fuzzy
10520 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
10521 msgstr "허용함"
10522
10523 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
10524 # I18N/L10N
10525 #, fuzzy
10526 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
10527 msgstr "허용하지 않음"
10528
10529 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
10530 msgid ""
10531 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
10532 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
10533 "patron will be the one defined for the patron."
10534 msgstr ""
10535
10536 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
10537 # I18N/L10N
10538 #, fuzzy
10539 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
10540 msgstr "Brug alfabetet"
10541
10542 # I18N/L10N > Global > alphabet
10543 msgid ""
10544 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
10545 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
10546 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
10547 msgstr ""
10548
10549 # I18N/L10N > Global > alphabet
10550 # I18N/L10N
10551 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
10552 msgstr "Brug alfabetet"
10553
10554 # I18N/L10N > Global > alphabet
10555 # I18N/L10N
10556 msgid ""
10557 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
10558 "space separated list of uppercase letters."
10559 msgstr ""
10560 "til lister med bogstaver, som kan bladres. Dette skal være en liste med "
10561 "store bogstaver adskilt af mellemrum."
10562
10563 # I18N/L10N > Global > dateformat
10564 # I18N/L10N
10565 #, fuzzy
10566 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
10567 msgstr "dd/mm/yyyy"
10568
10569 # I18N/L10N > Global > dateformat
10570 # I18N/L10N
10571 #, fuzzy
10572 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
10573 msgstr "Formater tider i"
10574
10575 # I18N/L10N > Global > dateformat
10576 # I18N/L10N
10577 #, fuzzy
10578 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
10579 msgstr "dd/mm/yyyy"
10580
10581 # I18N/L10N > Global > dateformat
10582 # I18N/L10N
10583 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
10584 msgstr "dd/mm/yyyy"
10585
10586 # I18N/L10N > Global > dateformat
10587 # I18N/L10N
10588 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
10589 msgstr "mm/dd/yyyy"
10590
10591 # I18N/L10N > Global > dateformat
10592 # I18N/L10N
10593 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
10594 msgstr "åååå-mm-dd"
10595
10596 # I18N/L10N > Global > language
10597 # I18N/L10N
10598 msgid ""
10599 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
10600 "interface:"
10601 msgstr "직원 인터페이스에서 다음의 언어를 사용하게 함:"
10602
10603 # I18N/L10N > Global > language
10604 # I18N/L10N
10605 #, fuzzy
10606 msgid ""
10607 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
10608 "languages on the interface."
10609 msgstr "직원 인터페이스에서 다음의 언어를 사용하게 함:"
10610
10611 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
10612 # I18N/L10N
10613 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
10614 msgstr "허용함"
10615
10616 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
10617 # I18N/L10N
10618 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
10619 msgstr "허용하지 않음"
10620
10621 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
10622 # I18N/L10N
10623 msgid ""
10624 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
10625 "on the OPAC."
10626 msgstr "사용자들이 OPAC을 볼 수 있는 언어 변경."
10627
10628 #, fuzzy
10629 msgid "interlibrary_loans.pref"
10630 msgstr "연속간행물"
10631
10632 # Interlibrary loans
10633 # Searching > Features
10634 #, fuzzy
10635 msgid "interlibrary_loans.pref Features"
10636 msgstr "기능"
10637
10638 # Interlibrary loans
10639 #, fuzzy
10640 msgid "interlibrary_loans.pref Notifications"
10641 msgstr "이용자 수정 요청"
10642
10643 # Interlibrary loans
10644 #, fuzzy
10645 msgid "interlibrary_loans.pref OPAC"
10646 msgstr "연속간행물"
10647
10648 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
10649 # Circulation > Checkout policy
10650 #, fuzzy
10651 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Disable"
10652 msgstr "사용하게 하지 않음"
10653
10654 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
10655 # Circulation > Interface
10656 #, fuzzy
10657 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Enable"
10658 msgstr "사용하게 함"
10659
10660 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
10661 # Circulation > Checkout Policy
10662 #, fuzzy
10663 msgid ""
10664 "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
10665 msgstr "대출 규칙만."
10666
10667 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
10668 # Circulation > Checkin Policy
10669 #, fuzzy
10670 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Check"
10671 msgstr "Afleverings-politik"
10672
10673 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
10674 # Circulation > Holds policy
10675 #, fuzzy
10676 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
10677 msgstr "주지 않음"
10678
10679 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
10680 msgid ""
10681 "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# external sources for "
10682 "availability during the request process."
10683 msgstr ""
10684
10685 # Interlibrary loans > Notifications > ILLDefaultStaffEmail
10686 msgid ""
10687 "interlibrary_loans.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for "
10688 "staff ILL notices to be sent to in the absence of a library address:"
10689 msgstr ""
10690
10691 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
10692 # Circulation > Checkout policy
10693 #, fuzzy
10694 msgid ""
10695 "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If "
10696 "left empty, all ILL requests will be displayed. The request codes are "
10697 "defined in the backends and additional aliases can be configured via the <a "
10698 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=ILL_STATUS_ALIAS"
10699 "\">ILL_STATUS_ALIAS</a> authorized value category."
10700 msgstr "기본값으로, 항목을 분실 값으로 설정"
10701
10702 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
10703 msgid ""
10704 "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are "
10705 "considered finished and should not be displayed in the ILL module: "
10706 msgstr ""
10707
10708 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
10709 # Circulation > Checkout policy
10710 #, fuzzy
10711 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Disable"
10712 msgstr "사용하게 하지 않음"
10713
10714 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
10715 # Circulation > Self check-out module
10716 #, fuzzy
10717 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Enable"
10718 msgstr "사용하게 함"
10719
10720 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
10721 # Circulation > Checkout policy
10722 #, fuzzy
10723 msgid ""
10724 "interlibrary_loans.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master "
10725 "switch)."
10726 msgstr "로그인한 도서관에서."
10727
10728 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleCopyrightClearance
10729 msgid ""
10730 "interlibrary_loans.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable "
10731 "the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will "
10732 "be the text displayed."
10733 msgstr ""
10734
10735 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
10736 # Circulation > Checkout policy
10737 #, fuzzy
10738 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
10739 msgstr "사용하게 하지 않음"
10740
10741 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
10742 # Circulation > Holds policy
10743 #, fuzzy
10744 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
10745 msgstr "사용하게 함"
10746
10747 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
10748 msgid ""
10749 "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan "
10750 "requests. If enabled and the ILL backend supports it, the newly created "
10751 "requests are immediately requested by backend."
10752 msgstr ""
10753
10754 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
10755 msgid ""
10756 "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, "
10757 "all installed backends will be enabled."
10758 msgstr ""
10759
10760 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
10761 msgid ""
10762 "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC "
10763 "initiated requests:"
10764 msgstr ""
10765
10766 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
10767 msgid ""
10768 "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
10769 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
10770 "will be sent."
10771 msgstr ""
10772
10773 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
10774 msgid ""
10775 "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff "
10776 "when appropriate:"
10777 msgstr ""
10778
10779 #, fuzzy
10780 msgid "local_use.pref"
10781 msgstr "지역 사용 기본 설정"
10782
10783 # Local use
10784 #, fuzzy
10785 msgid "local_use.pref Local use"
10786 msgstr "지역 사용 기본 설정"
10787
10788 # Local use > Local use > 
10789 # Local Use
10790 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
10791 msgstr "아직 아무것도 정의되지 않음."
10792
10793 msgid "logs.pref"
10794 msgstr ""
10795
10796 # Logging
10797 # Logging > Logging
10798 #, fuzzy
10799 msgid "logs.pref Debugging"
10800 msgstr "로그에 기록함"
10801
10802 # Logging
10803 # Logging > Logging
10804 #, fuzzy
10805 msgid "logs.pref Logging"
10806 msgstr "로그에 기록함"
10807
10808 # Logging > Logging > AcquisitionLog
10809 # Logging > Logging
10810 #, fuzzy
10811 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
10812 msgstr "로그에 기록하지 않음"
10813
10814 # Logging > Logging > AcquisitionLog
10815 # Logging > Logging
10816 #, fuzzy
10817 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
10818 msgstr "로그에 기록함"
10819
10820 # Logging > Logging > AcquisitionLog
10821 # OPAC > Features
10822 #, fuzzy
10823 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
10824 msgstr "OPAC 세부사항 페이지의 수서 세부사항."
10825
10826 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
10827 msgid ""
10828 "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# When logging actions, store a stack trace "
10829 "that goes at most"
10830 msgstr ""
10831
10832 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
10833 msgid "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# levels deep."
10834 msgstr ""
10835
10836 # Logging > Logging > AuthFailureLog
10837 # Logging > Logging
10838 #, fuzzy
10839 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
10840 msgstr "전거 레코드 변경."
10841
10842 # Logging > Logging > AuthFailureLog
10843 # Logging > Logging
10844 #, fuzzy
10845 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
10846 msgstr "로그에 기록하지 않음"
10847
10848 # Logging > Logging > AuthFailureLog
10849 # Logging > Logging
10850 #, fuzzy
10851 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
10852 msgstr "로그에 기록함"
10853
10854 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
10855 # Logging > Logging
10856 #, fuzzy
10857 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
10858 msgstr "전거 레코드 변경."
10859
10860 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
10861 # Logging > Logging
10862 #, fuzzy
10863 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
10864 msgstr "로그에 기록하지 않음"
10865
10866 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
10867 # Logging > Logging
10868 #, fuzzy
10869 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
10870 msgstr "로그에 기록함"
10871
10872 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
10873 # Logging > Logging
10874 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
10875 msgstr "로그에 기록하지 않음"
10876
10877 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
10878 # Logging > Logging
10879 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
10880 msgstr "로그에 기록함"
10881
10882 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
10883 # Logging > Logging
10884 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
10885 msgstr "전거 레코드 변경."
10886
10887 # Logging > Logging > BorrowersLog
10888 # Logging > Logging
10889 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
10890 msgstr "로그에 기록하지 않음"
10891
10892 # Logging > Logging > BorrowersLog
10893 # Logging > Logging
10894 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
10895 msgstr "로그에 기록함"
10896
10897 # Logging > Logging > BorrowersLog
10898 # Logging > Logging
10899 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
10900 msgstr "이용자 레코드 변경."
10901
10902 # Logging > Logging > CataloguingLog
10903 # Logging > Logging
10904 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
10905 msgstr "로그에 기록하지 않음"
10906
10907 # Logging > Logging > CataloguingLog
10908 # Logging > Logging
10909 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
10910 msgstr "로그에 기록함"
10911
10912 # Logging > Logging > CataloguingLog
10913 # Logging > Logging
10914 #, fuzzy
10915 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
10916 msgstr "전거 레코드 변경."
10917
10918 # Logging > Logging > ClaimsLog
10919 # Logging > Logging
10920 #, fuzzy
10921 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
10922 msgstr "로그에 기록하지 않음"
10923
10924 # Logging > Logging > ClaimsLog
10925 # Logging > Logging
10926 #, fuzzy
10927 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
10928 msgstr "로그에 기록함"
10929
10930 # Logging > Logging > ClaimsLog
10931 # Logging > Logging
10932 #, fuzzy
10933 msgid ""
10934 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
10935 "sent."
10936 msgstr "자동 청구 알림이 보내졌을 때."
10937
10938 # Logging > Logging > CronjobLog
10939 # Logging > Logging
10940 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
10941 msgstr "로그에 기록하지 않음"
10942
10943 # Logging > Logging > CronjobLog
10944 # Logging > Logging
10945 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
10946 msgstr "로그에 기록함"
10947
10948 # Logging > Logging > CronjobLog
10949 # Logging > Logging
10950 #, fuzzy
10951 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
10952 msgstr "로그에 기록하지 않음"
10953
10954 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
10955 # Patrons > Patron forms
10956 #, fuzzy
10957 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
10958 msgstr "하지 않음"
10959
10960 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
10961 # Patrons > Patron forms
10962 #, fuzzy
10963 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
10964 msgstr "하지 않음"
10965
10966 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
10967 msgid ""
10968 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query to a comment in the "
10969 "HTML source for the OPAC and staff interface."
10970 msgstr ""
10971
10972 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
10973 # Circulation > Holds policy
10974 #, fuzzy
10975 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
10976 msgstr "Tillad ikke"
10977
10978 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
10979 # Circulation > Holds policy
10980 #, fuzzy
10981 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
10982 msgstr "Tillad ikke"
10983
10984 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
10985 msgid ""
10986 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
10987 "comment in the HTML source for the staff interface."
10988 msgstr ""
10989
10990 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
10991 # Logging > Logging
10992 #, fuzzy
10993 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
10994 msgstr "로그에 기록하지 않음"
10995
10996 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
10997 # Logging > Logging
10998 #, fuzzy
10999 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
11000 msgstr "로그에 기록하지 않음"
11001
11002 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
11003 msgid ""
11004 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
11005 "comment in the HTML source for the OPAC."
11006 msgstr ""
11007
11008 # Logging > Logging > FinesLog
11009 # Logging > Logging
11010 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
11011 msgstr "로그에 기록하지 않음"
11012
11013 # Logging > Logging > FinesLog
11014 # Logging > Logging
11015 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
11016 msgstr "로그에 기록함"
11017
11018 # Logging > Logging > FinesLog
11019 # Logging > Logging
11020 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
11021 msgstr "når bøder pålægges, betales eller eftergives."
11022
11023 # Logging > Logging > HoldsLog
11024 # Logging > Logging
11025 #, fuzzy
11026 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
11027 msgstr "로그에 기록하지 않음"
11028
11029 # Logging > Logging > HoldsLog
11030 # Logging > Logging
11031 #, fuzzy
11032 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
11033 msgstr "로그에 기록함"
11034
11035 # Logging > Logging > HoldsLog
11036 msgid ""
11037 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
11038 "etc)."
11039 msgstr ""
11040
11041 # Logging > Logging > IllLog
11042 # Logging > Logging
11043 #, fuzzy
11044 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
11045 msgstr "로그에 기록하지 않음"
11046
11047 # Logging > Logging > IllLog
11048 # Logging > Logging
11049 #, fuzzy
11050 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
11051 msgstr "로그에 기록함"
11052
11053 # Logging > Logging > IllLog
11054 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
11055 msgstr ""
11056
11057 # Logging > Logging > IssueLog
11058 # Logging > Logging
11059 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
11060 msgstr "로그에 기록하지 않음"
11061
11062 # Logging > Logging > IssueLog
11063 # Logging > Logging
11064 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
11065 msgstr "로그에 기록함"
11066
11067 # Logging > Logging > IssueLog
11068 # Logging > Logging
11069 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
11070 msgstr "항목이 대출 되었을 때."
11071
11072 # Logging > Logging > NewsLog
11073 # Logging > Logging
11074 #, fuzzy
11075 msgid ""
11076 "logs.pref#NewsLog#  changes to news entries and other contents managed in "
11077 "the news tool."
11078 msgstr "전거 레코드 변경."
11079
11080 # Logging > Logging > NewsLog
11081 # Logging > Logging
11082 #, fuzzy
11083 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
11084 msgstr "로그에 기록하지 않음"
11085
11086 # Logging > Logging > NewsLog
11087 # Logging > Logging
11088 #, fuzzy
11089 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
11090 msgstr "로그에 기록함"
11091
11092 # Logging > Logging > NoticesLog
11093 # Logging > Logging
11094 #, fuzzy
11095 msgid "logs.pref#NoticesLog#  changes to notice templates."
11096 msgstr "전거 레코드 변경."
11097
11098 # Logging > Logging > NoticesLog
11099 # Logging > Logging
11100 #, fuzzy
11101 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
11102 msgstr "로그에 기록하지 않음"
11103
11104 # Logging > Logging > NoticesLog
11105 # Logging > Logging
11106 #, fuzzy
11107 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
11108 msgstr "로그에 기록함"
11109
11110 # Logging > Logging > RecallsLog
11111 # Logging > Logging
11112 #, fuzzy
11113 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
11114 msgstr "로그에 기록하지 않음"
11115
11116 # Logging > Logging > RecallsLog
11117 # Logging > Logging
11118 #, fuzzy
11119 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
11120 msgstr "로그에 기록함"
11121
11122 # Logging > Logging > RecallsLog
11123 msgid ""
11124 "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, "
11125 "fulfill)."
11126 msgstr ""
11127
11128 # Logging > Logging > RenewalLog
11129 # Logging > Logging
11130 #, fuzzy
11131 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
11132 msgstr "로그에 기록하지 않음"
11133
11134 # Logging > Logging > RenewalLog
11135 # Logging > Logging
11136 #, fuzzy
11137 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
11138 msgstr "로그에 기록함"
11139
11140 # Logging > Logging > RenewalLog
11141 # Logging > Logging
11142 #, fuzzy
11143 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
11144 msgstr "항목이 반환되었을 때."
11145
11146 # Logging > Logging > ReportsLog
11147 # Logging > Logging
11148 #, fuzzy
11149 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
11150 msgstr "로그에 기록하지 않음"
11151
11152 # Logging > Logging > ReportsLog
11153 # Logging > Logging
11154 #, fuzzy
11155 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
11156 msgstr "로그에 기록함"
11157
11158 # Logging > Logging > ReportsLog
11159 # Logging > Logging
11160 #, fuzzy
11161 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
11162 msgstr "연속간행물이 추가, 삭제, 변경되었을 때."
11163
11164 # Logging > Logging > ReturnLog
11165 # Logging > Logging
11166 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
11167 msgstr "로그에 기록하지 않음"
11168
11169 # Logging > Logging > ReturnLog
11170 # Logging > Logging
11171 #, fuzzy
11172 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
11173 msgstr "로그에 기록함"
11174
11175 # Logging > Logging > ReturnLog
11176 # Logging > Logging
11177 #, fuzzy
11178 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
11179 msgstr "항목이 반환되었을 때."
11180
11181 # Logging > Logging > SubscriptionLog
11182 # Logging > Logging
11183 #, fuzzy
11184 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
11185 msgstr "로그에 기록하지 않음"
11186
11187 # Logging > Logging > SubscriptionLog
11188 # Logging > Logging
11189 #, fuzzy
11190 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
11191 msgstr "로그에 기록함"
11192
11193 # Logging > Logging > SubscriptionLog
11194 # Logging > Logging
11195 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
11196 msgstr "연속간행물이 추가, 삭제, 변경되었을 때."
11197
11198 # OPAC > Policy
11199 #, fuzzy
11200 msgid "opac.pref"
11201 msgstr "정책"
11202
11203 # OPAC
11204 # OPAC > Advanced Search Options
11205 #, fuzzy
11206 msgid "opac.pref Advanced search options"
11207 msgstr "고급 검색 옵션"
11208
11209 # OPAC
11210 # OPAC > Features
11211 #, fuzzy
11212 msgid "opac.pref Appearance"
11213 msgstr "기능"
11214
11215 # OPAC
11216 # OPAC > Features
11217 #, fuzzy
11218 msgid "opac.pref Authentication"
11219 msgstr "placering"
11220
11221 # OPAC
11222 # OPAC > Features
11223 msgid "opac.pref Features"
11224 msgstr "기능"
11225
11226 # OPAC
11227 # OPAC > Features
11228 #, fuzzy
11229 msgid "opac.pref OpenURL"
11230 msgstr "기능"
11231
11232 # OPAC
11233 # OPAC > Policy
11234 msgid "opac.pref Policy"
11235 msgstr "정책"
11236
11237 # OPAC
11238 # OPAC > Privacy
11239 msgid "opac.pref Privacy"
11240 msgstr "개인 정보"
11241
11242 # OPAC
11243 # OPAC > Features
11244 #, fuzzy
11245 msgid "opac.pref Restricted page"
11246 msgstr "기능"
11247
11248 # OPAC
11249 # OPAC > Self registration and modification
11250 #, fuzzy
11251 msgid "opac.pref Self registration and modification"
11252 msgstr "Tillad ikke"
11253
11254 # OPAC
11255 #, fuzzy
11256 msgid "opac.pref Shelf browser"
11257 msgstr "책장 브라우저창 닫기"
11258
11259 # OPAC
11260 # OPAC > Privacy
11261 #, fuzzy
11262 msgid "opac.pref Suggestions"
11263 msgstr "허용함"
11264
11265 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11266 # OPAC > Self registration and modification
11267 #, fuzzy
11268 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11269 msgstr "Tillad"
11270
11271 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11272 # OPAC > Self registration and modification
11273 #, fuzzy
11274 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11275 msgstr "Tillad ikke"
11276
11277 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11278 msgid ""
11279 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
11280 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
11281 "patron's guarantor."
11282 msgstr ""
11283
11284 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
11285 # OPAC > Self registration and modification
11286 #, fuzzy
11287 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11288 msgstr "Tillad"
11289
11290 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
11291 # OPAC > Self registration and modification
11292 #, fuzzy
11293 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11294 msgstr "Tillad ikke"
11295
11296 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
11297 msgid ""
11298 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
11299 "their own privacy settings for showing the patron's charges to the patron's "
11300 "guarantor."
11301 msgstr ""
11302
11303 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
11304 # OPAC > Privacy
11305 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
11306 msgstr "허용함"
11307
11308 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
11309 # OPAC > Privacy
11310 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
11311 msgstr "허용하지 않음"
11312
11313 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
11314 # OPAC > Privacy
11315 #, fuzzy
11316 msgid ""
11317 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
11318 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
11319 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
11320 "system preference."
11321 msgstr ""
11322 "이용자가 구매 제안을 할 때 로그인을 하지 않아도 됩니다. 제안은 "
11323 "AnonymousPatron 기본 설정과 연결되어 있습니다"
11324
11325 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
11326 # OPAC > Privacy
11327 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
11328 msgstr "대출자번호 사용"
11329
11330 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
11331 # OPAC > Privacy
11332 #, fuzzy
11333 msgid ""
11334 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
11335 "suggestions and checkout history)."
11336 msgstr "익명의 이용자 (익명의 제안과 읽은 이력)"
11337
11338 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
11339 # OPAC > Appearance
11340 #, fuzzy
11341 msgid ""
11342 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No "
11343 "XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a "
11344 "custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></"
11345 "ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use "
11346 "the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current "
11347 "interface language</li><li>authority types: use the placeholder "
11348 "{authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
11349 msgstr ""
11350 "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
11351 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a>for \"ingen xslt"
11352 "\"</li><li>indtast<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
11353 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for "
11354 "standarden</li><li>angiv stien for at definere en xslt-fil</li><li>sæt en "
11355 "URL til et eksternt  specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes med "
11356 "det aktuelle interfacesprog"
11357
11358 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
11359 # Staff Client > Appearance
11360 #, fuzzy
11361 msgid ""
11362 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# Display authority details in the "
11363 "OPAC using the XSLT stylesheet at: "
11364 msgstr "Vis resultater i intranetklienten med XSLT stylesheet på: "
11365
11366 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
11367 # OPAC > Appearance
11368 #, fuzzy
11369 msgid ""
11370 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No "
11371 "XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a "
11372 "custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></"
11373 "ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use "
11374 "the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current "
11375 "interface language</li><li>authority types: use the placeholder "
11376 "{authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
11377 msgstr ""
11378 "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
11379 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a>for \"ingen xslt"
11380 "\"</li><li>indtast<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
11381 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for "
11382 "standarden</li><li>angiv stien for at definere en xslt-fil</li><li>sæt en "
11383 "URL til et eksternt  specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes med "
11384 "det aktuelle interfacesprog"
11385
11386 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
11387 # Staff Client > Appearance
11388 #, fuzzy
11389 msgid ""
11390 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# Display authority results in the "
11391 "OPAC using the XSLT stylesheet at: "
11392 msgstr "Vis resultater i intranetklienten med XSLT stylesheet på: "
11393
11394 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
11395 # OPAC > Appearance
11396 #, fuzzy
11397 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
11398 msgstr "기본값으로, 도서 레코드 보기"
11399
11400 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
11401 # OPAC > Appearance
11402 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
11403 msgstr "ISBD 템플릿에 명기됨."
11404
11405 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
11406 # OPAC > Appearance
11407 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
11408 msgstr "간단한 양식."
11409
11410 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
11411 # OPAC > Appearance
11412 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
11413 msgstr "그것들의 MARC 양식에서."
11414
11415 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
11416 # OPAC > Policy
11417 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
11418 msgstr "막음"
11419
11420 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
11421 # OPAC > Policy
11422 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
11423 msgstr "막지 않음"
11424
11425 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
11426 msgid ""
11427 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
11428 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
11429 "category takes priority over this system preference."
11430 msgstr ""
11431
11432 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
11433 msgid ""
11434 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
11435 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
11436 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11437 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
11438 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
11439 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11440 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
11441 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
11442 "\">OpenURLImageLocation</a>"
11443 msgstr ""
11444
11445 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
11446 msgid ""
11447 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
11448 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
11449 msgstr ""
11450
11451 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
11452 # OPAC > Appearance
11453 msgid ""
11454 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
11455 "results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
11456 "times."
11457 msgstr ""
11458 "COinS / OpenURL / Z39.88 OPAC에서의 검색 결과. <br/>경고:이 기능을 사용하면 "
11459 "OPAC 검색 응답 시간이 늦어질 것입니다."
11460
11461 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
11462 # OPAC > Appearance
11463 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
11464 msgstr "포함하지 않음"
11465
11466 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
11467 # OPAC > Appearance
11468 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
11469 msgstr "포함"
11470
11471 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
11472 # OPAC > Appearance
11473 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
11474 msgstr "Vis ikke"
11475
11476 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
11477 # OPAC > Appearance
11478 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
11479 msgstr "Vis"
11480
11481 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
11482 msgid ""
11483 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
11484 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
11485 msgstr ""
11486
11487 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11488 # Authorities > General
11489 #, fuzzy
11490 msgid ""
11491 "opac.pref#EmailPatronRegistrations# <br>If you chooose <a href=\"/cgi-bin/"
11492 "koha/admin/preferences.pl?"
11493 "op=search&searchfield=EmailAddressForPatronRegistrations"
11494 "\">EmailAddressForPatronRegistrations</a> you have to enter a valid email "
11495 "address: "
11496 msgstr ""
11497 "autoritetsposter, som mangler (BiblioAddsAuthorities skal være sat til "
11498 "\"allow\" for at dette skal have nogen virkning)."
11499
11500 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11501 # OPAC > Self registration and modification
11502 #, fuzzy
11503 msgid ""
11504 "opac.pref#EmailPatronRegistrations# Choose email address that new patron "
11505 "self-registrations will be sent to: "
11506 msgstr "Forlang ikke"
11507
11508 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11509 # OPAC > Self registration and modification
11510 #, fuzzy
11511 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# EmailAddressForPatronRegistrations"
11512 msgstr "Forlang"
11513
11514 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11515 # OPAC > Self registration and modification
11516 #, fuzzy
11517 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# KohaAdminEmailAddress"
11518 msgstr "Forlang"
11519
11520 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11521 # OPAC > Self registration and modification
11522 #, fuzzy
11523 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# email address of library"
11524 msgstr "Forlang"
11525
11526 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11527 # OPAC > Self registration and modification
11528 #, fuzzy
11529 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# none"
11530 msgstr "Tillad"
11531
11532 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
11533 # OPAC > Privacy
11534 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
11535 msgstr "유지하지 않음"
11536
11537 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
11538 # OPAC > Privacy
11539 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
11540 msgstr "유지"
11541
11542 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
11543 # OPAC > Privacy
11544 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
11545 msgstr "OPAC의 이용자 검색 이력."
11546
11547 # OPAC > Appearance > LibraryName
11548 # OPAC > Appearance
11549 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
11550 msgstr "보이기"
11551
11552 # OPAC > Appearance > LibraryName
11553 # OPAC > Appearance
11554 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
11555 msgstr "OPAC에서의 도서관명."
11556
11557 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
11558 # OPAC > Privacy
11559 #, fuzzy
11560 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
11561 msgstr "허용하지 않음"
11562
11563 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
11564 msgid ""
11565 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
11566 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
11567 msgstr ""
11568
11569 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
11570 # OPAC > Privacy
11571 #, fuzzy
11572 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
11573 msgstr "허용하지 않음"
11574
11575 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
11576 # OPAC > Privacy
11577 #, fuzzy
11578 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
11579 msgstr "허용함"
11580
11581 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
11582 # OPAC > Privacy
11583 #, fuzzy
11584 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
11585 msgstr "허용함"
11586
11587 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
11588 # OPAC > Features
11589 #, fuzzy
11590 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
11591 msgstr "표시하지 않음"
11592
11593 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
11594 # OPAC > Features
11595 #, fuzzy
11596 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
11597 msgstr "표시"
11598
11599 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
11600 # OPAC > Features
11601 msgid ""
11602 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
11603 "pages."
11604 msgstr "OPAC 세부사항 페이지의 수서 세부사항."
11605
11606 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
11607 # OPAC > Features
11608 #, fuzzy
11609 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Display"
11610 msgstr "허용함"
11611
11612 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
11613 # OPAC > Features
11614 #, fuzzy
11615 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Don't display"
11616 msgstr "허용하지 않음"
11617
11618 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
11619 msgid ""
11620 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# This feature requires authorities with "
11621 "024$2 and 024$a."
11622 msgstr ""
11623
11624 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
11625 msgid ""
11626 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Valid source codes in $2 are currently: "
11627 "orcid, scopus, loop, rid and viaf."
11628 msgstr ""
11629
11630 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
11631 # OPAC > Appearance
11632 #, fuzzy
11633 msgid ""
11634 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# identifiers for authors and contributors to "
11635 "the detail pages in the OPAC."
11636 msgstr "OPAC의 세부사항 페이지에서 항목을 대출한 이용자의 이름."
11637
11638 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
11639 # OPAC > Appearance
11640 msgid ""
11641 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
11642 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
11643 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
11644 "search plugins to work.)"
11645 msgstr ""
11646 "이것은 URL을 완성시킵니다,<code>http://</code> 또는 <code>https://</code>로 "
11647 "시작하는. URL에 슬래시를 포함하지 마세요. (이것은 RSS, unAPI 그리고 검색 플러"
11648 "그인으로 올바르게 작성되어 작동합니다.)"
11649
11650 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
11651 # OPAC > Appearance
11652 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
11653 msgstr "OPAC의 위치는"
11654
11655 # OPAC > Features > OPACComments
11656 # OPAC > Self registration and modification
11657 #, fuzzy
11658 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
11659 msgstr "허용함"
11660
11661 # OPAC > Features > OPACComments
11662 # OPAC > Features
11663 #, fuzzy
11664 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
11665 msgstr "허용하지 않음"
11666
11667 # OPAC > Features > OPACComments
11668 # OPAC > Features
11669 #, fuzzy
11670 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
11671 msgstr "OPAC에서 구매 제안을 만드는 이용자."
11672
11673 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
11674 # OPAC > Appearance
11675 #, fuzzy
11676 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
11677 msgstr "사용하게 하지 않음"
11678
11679 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
11680 # OPAC > Appearance
11681 #, fuzzy
11682 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
11683 msgstr "사용하게 함"
11684
11685 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
11686 # OPAC > Features
11687 #, fuzzy
11688 msgid ""
11689 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
11690 "bibliographic detail page."
11691 msgstr "OPAC 세부사항 페이지의 수서 세부사항."
11692
11693 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
11694 # Staff Client > Appearance
11695 #, fuzzy
11696 msgid ""
11697 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
11698 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
11699 "option must be turned on."
11700 msgstr "주의: 해당하는 XSLT 옵션이 반드시 켜져야 합니다."
11701
11702 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
11703 # Staff Client > Appearance
11704 #, fuzzy
11705 msgid ""
11706 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
11707 "image on: "
11708 msgstr "856u 필드의 이미지로 URI 표시:"
11709
11710 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
11711 # OPAC > Appearance
11712 #, fuzzy
11713 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
11714 msgstr "세부사항 페이지도 결과 페이지도 아님"
11715
11716 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
11717 # OPAC > Appearance
11718 #, fuzzy
11719 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
11720 msgstr "세부사항 페이지만"
11721
11722 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
11723 # OPAC > Appearance
11724 #, fuzzy
11725 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
11726 msgstr "세부사항 페이지도 결과 페이지도 아님"
11727
11728 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
11729 # OPAC > Appearance
11730 #, fuzzy
11731 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
11732 msgstr "결과 페이지만"
11733
11734 # OPAC > Appearance > OPACFallback
11735 # OPAC > Appearance
11736 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
11737 msgstr "사용"
11738
11739 # OPAC > Appearance > OPACFallback
11740 # OPAC > Appearance
11741 #, fuzzy
11742 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
11743 msgstr "prog"
11744
11745 # OPAC > Appearance > OPACFallback
11746 # OPAC > Appearance
11747 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
11748 msgstr "prog"
11749
11750 # OPAC > Appearance > OPACFallback
11751 # OPAC > Appearance
11752 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
11753 msgstr "OPAC의 테마로 돌아간 테마."
11754
11755 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
11756 # OPAC > Policy
11757 msgid ""
11758 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
11759 "the OPAC if they have less than"
11760 msgstr "보다 적은 경우에만 OPAC에 이용자가 소유한 책을 갱신하도록 허락"
11761
11762 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
11763 # OPAC > Policy
11764 #, fuzzy
11765 msgid ""
11766 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in charges (leave blank "
11767 "to disable)."
11768 msgstr " [% local_currency %] i bøder (blank for deaktivering)."
11769
11770 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
11771 # OPAC > Appearance
11772 #, fuzzy
11773 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
11774 msgstr "포함하지 않음"
11775
11776 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
11777 # OPAC > Appearance
11778 #, fuzzy
11779 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
11780 msgstr "포함"
11781
11782 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
11783 msgid ""
11784 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
11785 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11786 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
11787 "patrons."
11788 msgstr ""
11789
11790 # OPAC > Features > OPACFinesTab
11791 # OPAC > Features
11792 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
11793 msgstr "허용함"
11794
11795 # OPAC > Features > OPACFinesTab
11796 # OPAC > Features
11797 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
11798 msgstr "허용하지 않음"
11799
11800 # OPAC > Features > OPACFinesTab
11801 # OPAC > Features
11802 #, fuzzy
11803 msgid ""
11804 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
11805 "page on the OPAC."
11806 msgstr "OPAC의 내 계정 페이지에서 벌금 탭에 접근하는 이용자."
11807
11808 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
11809 # OPAC > Features
11810 #, fuzzy
11811 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
11812 msgstr "허용함"
11813
11814 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
11815 # OPAC > Features
11816 #, fuzzy
11817 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
11818 msgstr "허용하지 않음"
11819
11820 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
11821 # OPAC > Features
11822 #, fuzzy
11823 msgid ""
11824 "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
11825 msgstr "OPAC에서 구매 제안을 만드는 이용자."
11826
11827 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
11828 # Searching > Results display
11829 #, fuzzy
11830 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
11831 msgstr "총 대출 수"
11832
11833 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
11834 # OPAC > Appearance
11835 #, fuzzy
11836 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
11837 msgstr "placerings-bibliotek"
11838
11839 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
11840 # Searching > Results display
11841 #, fuzzy
11842 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
11843 msgstr "저자"
11844
11845 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
11846 # Searching > Results display
11847 #, fuzzy
11848 msgid ""
11849 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
11850 "holdings table."
11851 msgstr "기본값으로, OPAC에서의 검색 결과 정렬"
11852
11853 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
11854 # OPAC > Privacy
11855 #, fuzzy
11856 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
11857 msgstr "허용함"
11858
11859 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
11860 # OPAC > Privacy
11861 #, fuzzy
11862 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
11863 msgstr "허용하지 않음"
11864
11865 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
11866 # OPAC > Privacy
11867 #, fuzzy
11868 msgid ""
11869 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
11870 msgstr "과거에 자신들이 대출한 책을 보는 이용자."
11871
11872 # OPAC > Features > OPACISBD
11873 # OPAC > Appearance
11874 #, fuzzy
11875 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
11876 msgstr "OPAC의 모든 페이지에서 다음 CSS 포함:"
11877
11878 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
11879 # OPAC > Appearance
11880 msgid ""
11881 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
11882 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
11883 "displayed record."
11884 msgstr ""
11885 "<br />주의: 소장한 {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} 그리고 {AUTHOR} 는 표시된 "
11886 "레코드에서 정보를 대체할 것입니다."
11887
11888 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
11889 # OPAC > Appearance
11890 #, fuzzy
11891 msgid ""
11892 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
11893 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
11894 "with the following HTML (leave blank to disable):"
11895 msgstr ""
11896 "Medtag en \"Links\" spalte på fanerne \"min oversigt\" og \"min læsehistorik"
11897 "\", når en læser er logget ind i OPAC, med følgende HTML (blank for at "
11898 "deaktivere):"
11899
11900 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
11901 # OPAC > Appearance
11902 msgid ""
11903 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
11904 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
11905 msgstr ""
11906 "<br />Bemærk: Du kan indsætte pladsholdere {QUERY_KW} som vil blive "
11907 "erstattet af nøgleordene i forespørgslen."
11908
11909 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
11910 # OPAC > Appearance
11911 msgid ""
11912 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
11913 "for a search in the OPAC:"
11914 msgstr "OPAC에서 검색 결과가 없을 때 이 HTML 표시:"
11915
11916 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
11917 # OPAC > Features
11918 #, fuzzy
11919 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
11920 msgstr "Vis"
11921
11922 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
11923 msgid ""
11924 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
11925 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
11926 msgstr ""
11927
11928 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
11929 # OPAC > Self registration and modification
11930 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
11931 msgstr "허용함"
11932
11933 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
11934 # OPAC > Self registration and modification
11935 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
11936 msgstr "허용하지 않음"
11937
11938 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
11939 # OPAC > Self registration and modification
11940 msgid ""
11941 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
11942 "their contact information from the OPAC."
11943 msgstr "OPAC에서 이용자의 연락처 정보가 바뀌면 도서관에 알림."
11944
11945 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
11946 # OPAC > Features
11947 #, fuzzy
11948 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
11949 msgstr "표시하지 않음"
11950
11951 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
11952 # OPAC > Appearance
11953 #, fuzzy
11954 msgid ""
11955 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
11956 "on the OPAC record details page."
11957 msgstr "OPAC 레코드 세부사항 페이지의 항목."
11958
11959 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
11960 # OPAC > Privacy
11961 #, fuzzy
11962 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
11963 msgstr "허용함"
11964
11965 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
11966 # OPAC > Features
11967 #, fuzzy
11968 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
11969 msgstr "Vis ikke"
11970
11971 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
11972 # OPAC > Features
11973 #, fuzzy
11974 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
11975 msgstr "Vis"
11976
11977 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
11978 # OPAC > Features
11979 msgid ""
11980 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
11981 "for a combined search on OPAC detail pages."
11982 msgstr ""
11983 "listen med forfattere/emner i en popup til en kombineret søgning i OPAC "
11984 "detaljesiderne."
11985
11986 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
11987 # OPAC > Privacy
11988 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
11989 msgstr "허용함"
11990
11991 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
11992 # OPAC > Privacy
11993 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
11994 msgstr "허용하지 않음"
11995
11996 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
11997 msgid ""
11998 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
11999 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
12000 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
12001 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12002 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
12003 "preferences."
12004 msgstr ""
12005
12006 # OPAC > Features > OPACReportProblem
12007 # OPAC > Features
12008 #, fuzzy
12009 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
12010 msgstr "Vis"
12011
12012 # OPAC > Features > OPACReportProblem
12013 msgid ""
12014 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
12015 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
12016 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
12017 msgstr ""
12018
12019 # OPAC > Features > OPACReportProblem
12020 # OPAC > Privacy
12021 #, fuzzy
12022 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
12023 msgstr "허용함"
12024
12025 # OPAC > Features > OPACReportProblem
12026 # OPAC > Privacy
12027 #, fuzzy
12028 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
12029 msgstr "허용하지 않음"
12030
12031 # OPAC > Features > OPACReportProblem
12032 msgid ""
12033 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
12034 "pages to the library or Koha administrator."
12035 msgstr ""
12036
12037 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
12038 # Web services > IdRef
12039 #, fuzzy
12040 msgid ""
12041 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
12042 "available for MARC21 and UNIMARC."
12043 msgstr "이 기능은 UNIMARC에서만 사용 가능하다는 것에 주의해 주세요."
12044
12045 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
12046 # OPAC > Features
12047 #, fuzzy
12048 msgid ""
12049 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
12050 msgstr "søgeresultater i RSS-strømmen."
12051
12052 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
12053 # OPAC > Appearance
12054 #, fuzzy
12055 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
12056 msgstr "포함"
12057
12058 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
12059 # Searching > Results display
12060 #, fuzzy
12061 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
12062 msgstr "지정 도서관"
12063
12064 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12065 msgid ""
12066 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to "
12067 "group unavailable items by 'substatus only', listing item counts per "
12068 "substatus. Similarly the option 'library only' results in unavailable item "
12069 "counts per library.)"
12070 msgstr ""
12071
12072 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12073 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
12074 msgstr ""
12075
12076 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12077 msgid ""
12078 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
12079 "pl?op=search&searchfield=OPACResultsUnavailableGroupingBy"
12080 "\">OPACResultsUnavailableGroupingBy</a> is set to \"library and substatus\", "
12081 "show no more than"
12082 msgstr ""
12083
12084 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12085 # OPAC > Features
12086 #, fuzzy
12087 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
12088 msgstr "Vis"
12089
12090 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12091 # OPAC > Features
12092 #, fuzzy
12093 msgid ""
12094 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (available) items on the OPAC XSLT "
12095 "search results.<br>"
12096 msgstr "for eksemplarer i OPAC søgeresultater."
12097
12098 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12099 msgid ""
12100 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (unavailable) items per library "
12101 "and category (like Checked out, Damaged, On hold, etc.)<br>"
12102 msgstr ""
12103
12104 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12105 # OPAC > Appearance
12106 #, fuzzy
12107 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library and substatus"
12108 msgstr "포함"
12109
12110 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12111 # OPAC > Appearance
12112 #, fuzzy
12113 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library only"
12114 msgstr "포함"
12115
12116 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12117 # OPAC > Appearance
12118 #, fuzzy
12119 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus only"
12120 msgstr "포함"
12121
12122 # OPAC > Appearance > OPACResultsSidebar
12123 # OPAC > Appearance
12124 msgid ""
12125 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
12126 "OPAC search results:"
12127 msgstr "Medtag følgende HTML under facetterne i OPAC søgeresultater:"
12128
12129 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
12130 # OPAC > Appearance
12131 #, fuzzy
12132 msgid ""
12133 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
12134 "{CONTROLNUMBER}, {OCLC_NO}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be "
12135 "replaced with information from the displayed record."
12136 msgstr ""
12137 "<br />Bemærk: Pladsholderne {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, "
12138 "{ISBN}, {ISSN} og {AUTHOR} erstattes med information fra den viste post."
12139
12140 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
12141 # OPAC > Appearance
12142 msgid ""
12143 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
12144 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
12145 "disable):"
12146 msgstr ""
12147 "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지에 \"더 많은 검색\"상자를 다음 HTML과 함께 포"
12148 "함 (빈칸은 사용하지 않게 놔둠):"
12149
12150 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
12151 # OPAC > Features
12152 #, fuzzy
12153 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
12154 msgstr "허용하지 않음"
12155
12156 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
12157 # OPAC > Appearance
12158 #, fuzzy
12159 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
12160 msgstr "Vis"
12161
12162 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
12163 msgid ""
12164 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
12165 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
12166 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
12167 "your collection has a large number of items."
12168 msgstr ""
12169
12170 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
12171 # OPAC > Privacy
12172 #, fuzzy
12173 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
12174 msgstr "허용함"
12175
12176 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
12177 # OPAC > Privacy
12178 #, fuzzy
12179 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
12180 msgstr "허용하지 않음"
12181
12182 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
12183 # OPAC > Features
12184 #, fuzzy
12185 msgid ""
12186 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
12187 msgstr "OPAC에서 자신들의 계정으로 로그인한 이용자."
12188
12189 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
12190 # OPAC > Appearance
12191 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
12192 msgstr "보여주지 않음"
12193
12194 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
12195 # OPAC > Appearance
12196 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
12197 msgstr "보이기"
12198
12199 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
12200 # OPAC > Appearance
12201 msgid ""
12202 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
12203 "checked out on item detail pages on the OPAC."
12204 msgstr "OPAC의 세부사항 페이지에서 항목을 대출한 이용자의 이름."
12205
12206 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
12207 # OPAC > Appearance
12208 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
12209 msgstr "Vis ingen reserveringsdetaljer"
12210
12211 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
12212 # OPAC > Appearance
12213 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
12214 msgstr "Vis reserveringer"
12215
12216 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
12217 # OPAC > Appearance
12218 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
12219 msgstr "Vis reserveringer og deres prioritering"
12220
12221 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
12222 # OPAC > Appearance
12223 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
12224 msgstr "Vis prioritetsniveau"
12225
12226 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
12227 # OPAC > Appearance
12228 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
12229 msgstr "til lånere i OPAC."
12230
12231 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
12232 # OPAC > Appearance
12233 #, fuzzy
12234 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
12235 msgstr "Vis ikke"
12236
12237 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
12238 # OPAC > Appearance
12239 #, fuzzy
12240 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
12241 msgstr "Vis"
12242
12243 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
12244 # OPAC > Appearance
12245 #, fuzzy
12246 msgid ""
12247 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
12248 "details page."
12249 msgstr "OPAC 레코드 세부사항 페이지의 항목."
12250
12251 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
12252 # OPAC > Features
12253 #, fuzzy
12254 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
12255 msgstr "Deaktiver"
12256
12257 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
12258 # OPAC > Features
12259 #, fuzzy
12260 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
12261 msgstr "Aktiver"
12262
12263 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
12264 # OPAC > Features
12265 #, fuzzy
12266 msgid ""
12267 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
12268 "and detail page."
12269 msgstr "bradring i søgeresultater fra OPAC detaljesiden."
12270
12271 # OPAC > Features > OPACShowSavings
12272 msgid ""
12273 "opac.pref#OPACShowSavings# . Note that displayed savings may be inaccurate "
12274 "if checkout history is anonymized."
12275 msgstr ""
12276
12277 # OPAC > Features > OPACShowSavings
12278 msgid ""
12279 "opac.pref#OPACShowSavings# Calculate the amount a patron has 'saved' by "
12280 "using the library based on replacement prices, and display:"
12281 msgstr ""
12282
12283 # OPAC > Features > OPACShowSavings
12284 msgid ""
12285 "opac.pref#OPACShowSavings# in user summary box on OPAC homepage (the system "
12286 "preference <em>OPACUserSummary</em> must be enabled)"
12287 msgstr ""
12288
12289 # OPAC > Features > OPACShowSavings
12290 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's 'your summary' page"
12291 msgstr ""
12292
12293 # OPAC > Features > OPACShowSavings
12294 msgid ""
12295 "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's checkout history page (the system "
12296 "preference <em>opacreadinghistory</em> must be enabled)"
12297 msgstr ""
12298
12299 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
12300 # OPAC > Appearance
12301 #, fuzzy
12302 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
12303 msgstr "Vis ikke"
12304
12305 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
12306 # OPAC > Appearance
12307 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
12308 msgstr "Vis"
12309
12310 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
12311 # OPAC > Appearance
12312 msgid ""
12313 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
12314 "authority browser."
12315 msgstr "ubenyttede autoriteter i OPAC autoritetsbrowser."
12316
12317 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
12318 # OPAC > Appearance
12319 #, fuzzy
12320 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
12321 msgstr "사용하게 하지 않음"
12322
12323 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
12324 # OPAC > Appearance
12325 #, fuzzy
12326 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
12327 msgstr "사용하게 함"
12328
12329 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
12330 msgid ""
12331 "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically "
12332 "filling with data from Google Books API."
12333 msgstr ""
12334
12335 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
12336 msgid ""
12337 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
12338 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
12339 msgstr ""
12340
12341 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
12342 msgid ""
12343 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
12344 "patron purchase suggestions:"
12345 msgstr ""
12346
12347 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
12348 msgid ""
12349 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
12350 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12351 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
12352 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
12353 msgstr ""
12354
12355 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
12356 msgid ""
12357 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
12358 "patron purchase suggestions:"
12359 msgstr ""
12360
12361 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
12362 # OPAC > Appearance
12363 msgid ""
12364 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
12365 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
12366 msgstr ""
12367 "사용자가 당신의 OPAC에서 다른 웹사이트 링크를 클릭했을 때 (아마존 또는 OCLC "
12368 "같은),"
12369
12370 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
12371 # OPAC > Appearance
12372 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
12373 msgstr "하다"
12374
12375 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
12376 # OPAC > Appearance
12377 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
12378 msgstr "하지 않음"
12379
12380 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
12381 # OPAC > Appearance
12382 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
12383 msgstr "새 창에서 웹사이트 열기."
12384
12385 # OPAC > Appearance > OPACUserCSS
12386 # OPAC > Appearance
12387 msgid ""
12388 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
12389 msgstr "OPAC의 모든 페이지에서 다음 CSS 포함:"
12390
12391 # OPAC > Appearance > OPACUserJS
12392 # OPAC > Appearance
12393 #, fuzzy
12394 msgid ""
12395 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
12396 "OPAC:"
12397 msgstr "OPAC의 모든 페이지에서 다음 CSS 포함:"
12398
12399 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
12400 # OPAC > Features
12401 #, fuzzy
12402 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
12403 msgstr "Vis ikke"
12404
12405 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
12406 # OPAC > Features
12407 #, fuzzy
12408 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
12409 msgstr "Vis"
12410
12411 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
12412 msgid ""
12413 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
12414 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
12415 msgstr ""
12416
12417 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
12418 # OPAC > Policy
12419 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
12420 msgstr "보여주지 않음"
12421
12422 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
12423 # OPAC > Policy
12424 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
12425 msgstr "보이기"
12426
12427 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
12428 # OPAC > Policy
12429 msgid ""
12430 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
12431 "on the OPAC."
12432 msgstr "OPAC의 다른 이용자로부터의 구입 제안."
12433
12434 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
12435 # OPAC > Appearance
12436 #, fuzzy
12437 msgid ""
12438 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
12439 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
12440 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
12441 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
12442 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
12443 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
12444 msgstr ""
12445 "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
12446 "\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a> for \"no xslt\"</"
12447 "li><li>indtast \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
12448 "\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for "
12449 "standarden</li><li>angiv en sti for at defnere en xslt-fil</li><li>giv en "
12450 "URL for et eksternt specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes med "
12451 "det aktuelle interface-sprog"
12452
12453 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
12454 # OPAC > Appearance
12455 msgid ""
12456 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
12457 "at: "
12458 msgstr "Vis OPAC-detaljer med XSLT-stylesheet på: "
12459
12460 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
12461 # OPAC > Appearance
12462 #, fuzzy
12463 msgid ""
12464 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" "
12465 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
12466 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
12467 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
12468 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
12469 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
12470 msgstr ""
12471 "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
12472 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a>for \"ingen xslt"
12473 "\"</li><li>indtast<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
12474 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for "
12475 "standarden</li><li>angiv stien for at definere en xslt-fil</li><li>sæt en "
12476 "URL til et eksternt  specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes med "
12477 "det aktuelle interfacesprog"
12478
12479 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
12480 # OPAC > Appearance
12481 #, fuzzy
12482 msgid ""
12483 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
12484 "stylesheet at: "
12485 msgstr "Vis OPAC-resultater med XSLT-stylesheet på: "
12486
12487 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
12488 # OPAC > Appearance
12489 #, fuzzy
12490 msgid ""
12491 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
12492 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
12493 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
12494 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
12495 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
12496 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
12497 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
12498 "ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder "
12499 "{langcode} will be replaced with current interface language."
12500 msgstr ""
12501 "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
12502 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a>for \"ingen xslt"
12503 "\"</li><li>indtast<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
12504 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for "
12505 "standarden</li><li>angiv stien for at definere en xslt-fil</li><li>sæt en "
12506 "URL til et eksternt  specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes med "
12507 "det aktuelle interfacesprog"
12508
12509 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
12510 # OPAC > Appearance
12511 msgid ""
12512 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
12513 "at: "
12514 msgstr "Vis OPAC-resultater med XSLT-stylesheet på: "
12515
12516 # OPAC > Features > OPACpatronimages
12517 # OPAC > Features
12518 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
12519 msgstr "Vis ikke"
12520
12521 # OPAC > Features > OPACpatronimages
12522 # OPAC > Features
12523 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
12524 msgstr "Vis"
12525
12526 # OPAC > Features > OPACpatronimages
12527 # OPAC > Features
12528 msgid ""
12529 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
12530 "the OPAC."
12531 msgstr "lånerbilleder på låner-informationsiden i OPAC."
12532
12533 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
12534 # OPAC > Appearance
12535 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
12536 msgstr "추가"
12537
12538 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
12539 # OPAC > Appearance
12540 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
12541 msgstr "추가하지 않음"
12542
12543 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
12544 # OPAC > Appearance
12545 #, fuzzy
12546 msgid ""
12547 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
12548 "the OPAC masthead."
12549 msgstr "추가하지 않음"
12550
12551 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
12552 # OPAC > Appearance
12553 msgid ""
12554 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
12555 msgstr "Brug CSS stylesheet"
12556
12557 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
12558 # OPAC > Appearance
12559 #, fuzzy
12560 msgid ""
12561 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
12562 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
12563 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
12564 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
12565 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
12566 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
12567 "to start from your HTTP document root."
12568 msgstr ""
12569 "overskriver angivne indstillinger fra standard stylesheet (lad være tom for "
12570 "at deaktivere). Indtast bare et filnavn, en hel lokal sti eller en komplet "
12571 "URL begyndende med <code>http://</code> (hvis filerne ligger på en fjern "
12572 "server). Bemærk at hvis der bare angives et filnavn, skal filen være i css "
12573 "underfolderen for hvert aktivt tema og sprog i Koha skabelon-folderen. En "
12574 "komplet lokal sti skal starte fra din  HTTP dokument root."
12575
12576 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12577 # OPAC > Advanced Search Options
12578 #, fuzzy
12579 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
12580 msgstr "검색 옵션 보기"
12581
12582 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12583 # OPAC > Advanced Search Options
12584 #, fuzzy
12585 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
12586 msgstr "검색 옵션 보기"
12587
12588 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12589 # OPAC > Advanced Search Options
12590 #, fuzzy
12591 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
12592 msgstr "검색 옵션 보기"
12593
12594 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12595 # OPAC > Advanced Search Options
12596 #, fuzzy
12597 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
12598 msgstr "검색 옵션 보기"
12599
12600 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12601 # OPAC > Advanced Search Options
12602 #, fuzzy
12603 msgid ""
12604 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
12605 "view:"
12606 msgstr "검색 옵션 보기"
12607
12608 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12609 # OPAC > Advanced Search Options
12610 #, fuzzy
12611 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
12612 msgstr "검색 옵션 보기"
12613
12614 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12615 # OPAC > Advanced Search Options
12616 #, fuzzy
12617 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
12618 msgstr "검색 옵션 보기"
12619
12620 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12621 # OPAC > Advanced Search Options
12622 #, fuzzy
12623 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
12624 msgstr "검색 옵션 보기"
12625
12626 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12627 # OPAC > Advanced Search Options
12628 #, fuzzy
12629 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
12630 msgstr "검색 옵션 보기"
12631
12632 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12633 # OPAC > Advanced Search Options
12634 #, fuzzy
12635 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
12636 msgstr "검색 옵션 보기"
12637
12638 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12639 # OPAC > Advanced Search Options
12640 #, fuzzy
12641 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
12642 msgstr "검색 옵션 보기"
12643
12644 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12645 # OPAC > Advanced Search Options
12646 #, fuzzy
12647 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
12648 msgstr "검색 옵션 보기"
12649
12650 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12651 # OPAC > Advanced Search Options
12652 #, fuzzy
12653 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
12654 msgstr "검색 옵션 보기"
12655
12656 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12657 # OPAC > Advanced Search Options
12658 #, fuzzy
12659 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
12660 msgstr "검색 옵션 보기"
12661
12662 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
12663 # Searching > Search form
12664 #, fuzzy
12665 msgid ""
12666 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item "
12667 "types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and "
12668 "Shelving location (<strong>loc</strong>)."
12669 msgstr ""
12670 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Nuværende understøttede værdier</"
12671 "em>: Materialetyper (<strong>itemtypes</strong>), Samlingskoder "
12672 "(<strong>ccode</strong>) og Reollokation (<strong>loc</strong>)."
12673
12674 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
12675 # Searching > Search Form
12676 #, fuzzy
12677 msgid ""
12678 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for "
12679 "limiting searches on the"
12680 msgstr ""
12681 "Viser faner i OPAC og udvidet søgning for medarbejdere til begrænsning af "
12682 "søgninger i"
12683
12684 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
12685 # Searching > Search form
12686 #, fuzzy
12687 msgid ""
12688 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
12689 "appear in the order listed.<br/>"
12690 msgstr "felter (adskil værdier med |). Faner vises i den listede orden.<br/>"
12691
12692 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
12693 # OPAC > Policy
12694 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
12695 msgstr "Tillad"
12696
12697 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
12698 # OPAC > Policy
12699 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
12700 msgstr "Tillad ikke"
12701
12702 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
12703 # OPAC > Policy
12704 #, fuzzy
12705 msgid ""
12706 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
12707 msgstr "opac-brugere at lave offentlige lister"
12708
12709 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
12710 # OPAC > Policy
12711 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
12712 msgstr "Tillad"
12713
12714 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
12715 # OPAC > Policy
12716 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
12717 msgstr "Tillad ikke"
12718
12719 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
12720 # OPAC > Policy
12721 #, fuzzy
12722 msgid ""
12723 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
12724 "with other patrons."
12725 msgstr "Tillad ikke"
12726
12727 # OPAC > Features > OpacAuthorities
12728 # OPAC > Features
12729 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
12730 msgstr "허용함"
12731
12732 # OPAC > Features > OpacAuthorities
12733 # OPAC > Features
12734 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
12735 msgstr "허용하지 않음"
12736
12737 # OPAC > Features > OpacAuthorities
12738 # OPAC > Features
12739 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
12740 msgstr "당신의 전거 레코드를 검색한 이용자."
12741
12742 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
12743 # OPAC > Features
12744 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
12745 msgstr "Deaktiver"
12746
12747 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
12748 # OPAC > Features
12749 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
12750 msgstr "Aktiver"
12751
12752 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
12753 # OPAC > Features
12754 msgid ""
12755 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
12756 "OPAC detail page."
12757 msgstr "bradring i søgeresultater fra OPAC detaljesiden."
12758
12759 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
12760 # OPAC > Features
12761 #, fuzzy
12762 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
12763 msgstr "Deaktiver"
12764
12765 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
12766 # OPAC > Features
12767 #, fuzzy
12768 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
12769 msgstr "Aktiver"
12770
12771 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
12772 msgid ""
12773 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
12774 "(Elasticsearch only)."
12775 msgstr ""
12776
12777 # OPAC > Features > OpacBrowser
12778 msgid ""
12779 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
12780 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
12781 "Ask your system administrator to schedule it."
12782 msgstr ""
12783
12784 # OPAC > Features > OpacBrowser
12785 # OPAC > Features
12786 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
12787 msgstr "허용함"
12788
12789 # OPAC > Features > OpacBrowser
12790 # OPAC > Features
12791 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
12792 msgstr "허용하지 않음"
12793
12794 # OPAC > Features > OpacBrowser
12795 # OPAC > Features
12796 #, fuzzy
12797 msgid ""
12798 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
12799 msgstr "OPAC에서 자신들의 계정으로 로그인한 이용자."
12800
12801 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
12802 msgid ""
12803 "opac.pref#OpacCatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> Enabling `<a href="
12804 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogConcerns"
12805 "\">CatalogConcerns</a>` will allow concern submissions from the staff "
12806 "interface.</p>"
12807 msgstr ""
12808
12809 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
12810 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Allow"
12811 msgstr ""
12812
12813 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
12814 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Don't allow"
12815 msgstr ""
12816
12817 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
12818 msgid ""
12819 "opac.pref#OpacCatalogConcerns# OPAC users to report concerns about "
12820 "bibliographic records."
12821 msgstr ""
12822
12823 # OPAC > Features > OpacCloud
12824 msgid ""
12825 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
12826 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
12827 "Ask your system administrator to schedule it."
12828 msgstr ""
12829
12830 # OPAC > Features > OpacCloud
12831 # OPAC > Features
12832 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
12833 msgstr "Vis ikke"
12834
12835 # OPAC > Features > OpacCloud
12836 # OPAC > Features
12837 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
12838 msgstr "Vis"
12839
12840 # OPAC > Features > OpacCloud
12841 # OPAC > Appearance
12842 #, fuzzy
12843 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
12844 msgstr "OPAC의 테마."
12845
12846 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12847 # OPAC > Appearance
12848 #, fuzzy
12849 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
12850 msgstr "ingen"
12851
12852 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12853 # OPAC > Appearance
12854 #, fuzzy
12855 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
12856 msgstr "ingen"
12857
12858 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12859 # OPAC > Appearance
12860 #, fuzzy
12861 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
12862 msgstr "ingen"
12863
12864 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12865 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
12866 msgstr ""
12867
12868 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12869 # OPAC > Features
12870 #, fuzzy
12871 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
12872 msgstr "허용함"
12873
12874 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12875 # OPAC > Appearance
12876 #, fuzzy
12877 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
12878 msgstr "ingen"
12879
12880 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12881 # OPAC > Appearance
12882 #, fuzzy
12883 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
12884 msgstr "ingen"
12885
12886 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12887 # OPAC > Appearance
12888 msgid ""
12889 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
12890 "from OPAC detail page:"
12891 msgstr "OPAC 세부사항 페이지로부터 사용 가능한 출력 옵션 선택:"
12892
12893 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12894 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
12895 msgstr ""
12896
12897 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12898 msgid ""
12899 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
12900 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
12901 msgstr ""
12902
12903 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
12904 # OPAC > Appearance
12905 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
12906 msgstr "이미지를 사용"
12907
12908 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
12909 # Circulation > Interface
12910 #, fuzzy
12911 msgid ""
12912 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
12913 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
12914 msgstr ""
12915 "beskeder. (Dette skal være en komplet URL, som begynder med <code>http://</"
12916 "code>)"
12917
12918 # OPAC > Policy > OpacHiddenItems
12919 # OPAC > Policy
12920 msgid ""
12921 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
12922 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
12923 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
12924 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
12925 msgstr ""
12926 "OPAC에서의 검색과 보기에서 특정한 항목을 숨기는 사용자 지정 규칙 정의. 어떻"
12927 "게 이 규칙을 만들지는 <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/"
12928 "OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha 위키</a>에서 작성."
12929
12930 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
12931 msgid ""
12932 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, that can see "
12933 "items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12934 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
12935 msgstr ""
12936
12937 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
12938 # OPAC > Appearance
12939 #, fuzzy
12940 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
12941 msgstr "강조하지 않음"
12942
12943 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
12944 # OPAC > Appearance
12945 #, fuzzy
12946 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
12947 msgstr "강조함"
12948
12949 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
12950 msgid ""
12951 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
12952 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12953 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
12954 msgstr ""
12955
12956 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
12957 # OPAC > Appearance
12958 #, fuzzy
12959 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
12960 msgstr "(열과 |로 구분)"
12961
12962 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
12963 # OPAC > Appearance
12964 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
12965 msgstr "강조하지 않음"
12966
12967 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
12968 # OPAC > Appearance
12969 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
12970 msgstr "강조함"
12971
12972 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
12973 msgid ""
12974 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
12975 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
12976 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
12977 msgstr ""
12978
12979 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
12980 # OPAC > Features
12981 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
12982 msgstr "허용함"
12983
12984 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
12985 # OPAC > Features
12986 #, fuzzy
12987 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
12988 msgstr "허용하지 않음"
12989
12990 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
12991 # OPAC > Features
12992 #, fuzzy
12993 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
12994 msgstr "소장할 때 사용자가 추가하는 주기."
12995
12996 # OPAC > Features > OpacItemLocation
12997 # OPAC > Features
12998 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
12999 msgstr "Vis"
13000
13001 # OPAC > Features > OpacItemLocation
13002 # OPAC > Features
13003 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
13004 msgstr "for eksemplarer i OPAC søgeresultater."
13005
13006 # OPAC > Features > OpacItemLocation
13007 # OPAC > Features
13008 #, fuzzy
13009 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
13010 msgstr "kun signatur"
13011
13012 # OPAC > Features > OpacItemLocation
13013 # OPAC > Features
13014 #, fuzzy
13015 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
13016 msgstr "samlingskode"
13017
13018 # OPAC > Features > OpacItemLocation
13019 # OPAC > Features
13020 #, fuzzy
13021 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
13022 msgstr "kun signatur"
13023
13024 # OPAC > Features > OpacItemLocation
13025 # OPAC > Features
13026 #, fuzzy
13027 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
13028 msgstr "Vis"
13029
13030 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
13031 # OPAC > Appearance
13032 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
13033 msgstr "'Drevet af Koha' teksten i OPAC fodnote."
13034
13035 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
13036 # OPAC > Appearance
13037 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
13038 msgstr "Vis ikke"
13039
13040 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
13041 # OPAC > Appearance
13042 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
13043 msgstr "Vis"
13044
13045 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
13046 # OPAC > Features
13047 #, fuzzy
13048 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
13049 msgstr "samlingskode"
13050
13051 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
13052 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
13053 msgstr ""
13054
13055 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
13056 # OPAC > Appearance
13057 #, fuzzy
13058 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
13059 msgstr "'Drevet af Koha' teksten i OPAC fodnote."
13060
13061 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
13062 # OPAC > Appearance
13063 #, fuzzy
13064 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
13065 msgstr "보여주지 않음"
13066
13067 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
13068 # OPAC > Features
13069 #, fuzzy
13070 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
13071 msgstr "Vis"
13072
13073 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13074 # OPAC > Appearance
13075 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
13076 msgstr "표시"
13077
13078 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13079 # OPAC > Appearance
13080 msgid ""
13081 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
13082 "page."
13083 msgstr "OPAC 레코드 세부사항 페이지의 항목."
13084
13085 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13086 # OPAC > Appearance
13087 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
13088 msgstr "예약 도서관"
13089
13090 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13091 # OPAC > Appearance
13092 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
13093 msgstr "지정 도서관과 예약 도서관"
13094
13095 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13096 # OPAC > Appearance
13097 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
13098 msgstr "지정 도서관"
13099
13100 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13101 msgid ""
13102 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
13103 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
13104 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
13105 "administration page."
13106 msgstr ""
13107
13108 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13109 # OPAC > Appearance
13110 #, fuzzy
13111 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
13112 msgstr "표시"
13113
13114 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13115 # OPAC > Appearance
13116 #, fuzzy
13117 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
13118 msgstr "지정 도서관과 예약 도서관"
13119
13120 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13121 # OPAC > Appearance
13122 #, fuzzy
13123 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
13124 msgstr "예약 도서관"
13125
13126 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13127 # OPAC > Appearance
13128 #, fuzzy
13129 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
13130 msgstr "지정 도서관"
13131
13132 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13133 # OPAC > Appearance
13134 #, fuzzy
13135 msgid ""
13136 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
13137 msgstr "OPAC 레코드 세부사항 페이지의 항목."
13138
13139 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13140 # OPAC > Features
13141 #, fuzzy
13142 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
13143 msgstr "placering"
13144
13145 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
13146 # OPAC > Appearance
13147 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
13148 msgstr "보여주지 않음"
13149
13150 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
13151 # OPAC > Appearance
13152 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
13153 msgstr "보이기"
13154
13155 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
13156 msgid ""
13157 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
13158 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
13159 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
13160 msgstr ""
13161
13162 # OPAC > Appearance > OpacMaintenanceNotice
13163 msgid ""
13164 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
13165 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
13166 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
13167 msgstr ""
13168
13169 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
13170 # OPAC > Appearance
13171 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
13172 msgstr "표시"
13173
13174 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
13175 msgid ""
13176 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
13177 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
13178 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
13179 msgstr ""
13180
13181 # OPAC > Appearance > OpacMetaDescription
13182 msgid ""
13183 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
13184 "results (160 characters)."
13185 msgstr ""
13186
13187 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
13188 # OPAC > Features
13189 #, fuzzy
13190 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
13191 msgstr "표시하지 않음"
13192
13193 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
13194 # OPAC > Appearance
13195 #, fuzzy
13196 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
13197 msgstr "사용하게 하지 않음"
13198
13199 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
13200 # OPAC > Policy
13201 #, fuzzy
13202 msgid ""
13203 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
13204 "the OPAC."
13205 msgstr "OPAC에서 자신들이 소유한 책을 갱신하는 이용자."
13206
13207 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
13208 # OPAC > Features
13209 #, fuzzy
13210 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
13211 msgstr "허용함"
13212
13213 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
13214 # OPAC > Features
13215 #, fuzzy
13216 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
13217 msgstr "허용함"
13218
13219 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
13220 # OPAC > Appearance
13221 #, fuzzy
13222 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
13223 msgstr "OPAC의 테마."
13224
13225 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
13226 # OPAC > Features
13227 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
13228 msgstr "허용함"
13229
13230 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
13231 # OPAC > Features
13232 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
13233 msgstr "허용하지 않음"
13234
13235 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
13236 # OPAC > Features
13237 msgid ""
13238 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
13239 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
13240 msgstr ""
13241 "OPAC에서 이용자들이 자신들의 비밀번호를 변경. 이것은 LDAP 인증을 사용하는 것"
13242 "을 해제해야 합니다."
13243
13244 # OPAC > Appearance > OpacPublic
13245 # OPAC > Appearance
13246 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
13247 msgstr "사용하게 하지 않음"
13248
13249 # OPAC > Appearance > OpacPublic
13250 # OPAC > Appearance
13251 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
13252 msgstr "사용하게 함"
13253
13254 # OPAC > Appearance > OpacPublic
13255 msgid ""
13256 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
13257 "authentication before accessing the OPAC. "
13258 msgstr ""
13259
13260 # OPAC > Appearance > OpacPublic
13261 msgid ""
13262 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
13263 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13264 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
13265 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
13266 msgstr ""
13267
13268 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
13269 # OPAC > Policy
13270 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
13271 msgstr "허용함"
13272
13273 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
13274 # OPAC > Policy
13275 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
13276 msgstr "허용하지 않음"
13277
13278 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
13279 # OPAC > Policy
13280 msgid ""
13281 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
13282 msgstr "OPAC에서 자신들이 소유한 책을 갱신하는 이용자."
13283
13284 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13285 # OPAC > Policy
13286 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
13287 msgstr "'OPACRenew'"
13288
13289 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13290 # OPAC > Policy
13291 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
13292 msgstr "NULL"
13293
13294 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13295 # OPAC > Policy
13296 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
13297 msgstr "Brug"
13298
13299 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13300 # OPAC > Policy
13301 msgid ""
13302 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
13303 msgstr "som afdelingskode til at gemme i statistiktabellen."
13304
13305 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13306 # OPAC > Policy
13307 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
13308 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
13309
13310 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13311 # OPAC > Policy
13312 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
13313 msgstr "biblioteket hvorfra eksemplaret blev udlånt"
13314
13315 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13316 # OPAC > Policy
13317 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
13318 msgstr "lånerens hjemmebibliotek"
13319
13320 # OPAC > Features > OpacResetPassword
13321 # OPAC > Policy
13322 #, fuzzy
13323 msgid ""
13324 "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the "
13325 "OPAC."
13326 msgstr "OPAC에서 자신들이 소유한 책을 갱신하는 이용자."
13327
13328 # OPAC > Features > OpacResetPassword
13329 # OPAC > Features
13330 #, fuzzy
13331 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
13332 msgstr "허용하지 않음"
13333
13334 # OPAC > Features > OpacResetPassword
13335 # OPAC > Features
13336 #, fuzzy
13337 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
13338 msgstr "허용함"
13339
13340 # OPAC > Features > OpacResetPassword
13341 # OPAC > Features
13342 #, fuzzy
13343 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
13344 msgstr "허용하지 않음"
13345
13346 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13347 # OPAC > Appearance
13348 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
13349 msgstr "Adskil ikke"
13350
13351 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13352 # OPAC > Appearance
13353 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
13354 msgstr "Adskil"
13355
13356 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13357 # OPAC > Appearance
13358 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
13359 msgstr "placerings-bibliotek"
13360
13361 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13362 # OPAC > Appearance
13363 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
13364 msgstr "hjemmebibliotek"
13365
13366 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13367 # OPAC > Appearance
13368 #, fuzzy
13369 msgid ""
13370 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
13371 "second tab will contain all other items."
13372 msgstr ""
13373 "er den indloggede låners bibliotek. Den anden fane indeholder alle andre "
13374 "eksemplarer."
13375
13376 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13377 # OPAC > Appearance
13378 msgid ""
13379 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
13380 "tab contains items whose"
13381 msgstr ""
13382 "Eksemplarer vises i to faner, hvor den første fane indeholder eksemplarer som"
13383
13384 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
13385 # OPAC > Appearance
13386 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
13387 msgstr "Vis ikke"
13388
13389 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
13390 # OPAC > Appearance
13391 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
13392 msgstr " Vis"
13393
13394 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
13395 # OPAC > Appearance
13396 msgid ""
13397 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
13398 "masthead."
13399 msgstr "et link til nye kommentarer i OPAC masthovedet."
13400
13401 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
13402 # OPAC > Appearance
13403 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
13404 msgstr "Vis stjerne-ratings på"
13405
13406 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
13407 # OPAC > Appearance
13408 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
13409 msgstr "ingen"
13410
13411 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
13412 # OPAC > Appearance
13413 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
13414 msgstr "kun detaljer"
13415
13416 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
13417 # OPAC > Appearance
13418 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
13419 msgstr "sider."
13420
13421 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
13422 # OPAC > Appearance
13423 #, fuzzy
13424 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
13425 msgstr "resultater og detaljer"
13426
13427 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
13428 # OPAC > Appearance
13429 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
13430 msgstr "보여주지 않음"
13431
13432 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
13433 # OPAC > Appearance
13434 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
13435 msgstr "보이기"
13436
13437 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
13438 # OPAC > Appearance
13439 msgid ""
13440 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
13441 "a suggestion in OPAC."
13442 msgstr "OPAC에서 제안을 관리하는 직원 구성원의 이름."
13443
13444 # OPAC > Features > OpacTopissue
13445 # OPAC > Features
13446 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
13447 msgstr "허용함"
13448
13449 # OPAC > Features > OpacTopissue
13450 # OPAC > Features
13451 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
13452 msgstr "허용하지 않음"
13453
13454 # OPAC > Features > OpacTopissue
13455 msgid ""
13456 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
13457 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
13458 "avoided if your collection has a large number of items."
13459 msgstr ""
13460
13461 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13462 msgid ""
13463 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
13464 "OpenURL.png</code>"
13465 msgstr ""
13466
13467 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13468 msgid ""
13469 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
13470 "openurl.png</code>"
13471 msgstr ""
13472
13473 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13474 # Circulation > Interface
13475 #, fuzzy
13476 msgid ""
13477 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
13478 "<code>http://</code> or"
13479 msgstr ""
13480 "beskeder. (Dette skal være en komplet URL, som begynder med <code>http://</"
13481 "code>)"
13482
13483 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13484 # OPAC > Features
13485 #, fuzzy
13486 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
13487 msgstr "kun signatur"
13488
13489 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13490 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
13491 msgstr ""
13492
13493 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13494 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
13495 msgstr ""
13496
13497 # OPAC > OpenURL > OpenURLResolverURL
13498 msgid ""
13499 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
13500 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
13501 msgstr ""
13502
13503 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
13504 msgid ""
13505 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
13506 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
13507 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
13508 msgstr ""
13509
13510 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField
13511 msgid ""
13512 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
13513 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
13514 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
13515 "modification screen:"
13516 msgstr ""
13517
13518 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationMandatoryField
13519 msgid ""
13520 "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a "
13521 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
13522 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron "
13523 "modification screen:"
13524 msgstr ""
13525
13526 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
13527 msgid ""
13528 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
13529 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13530 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
13531 "a> to be set to a valid patron category code."
13532 msgstr ""
13533
13534 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
13535 # OPAC > Self registration and modification
13536 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
13537 msgstr "Tillad"
13538
13539 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
13540 # OPAC > Self registration and modification
13541 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
13542 msgstr "Tillad ikke"
13543
13544 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
13545 # OPAC > Self registration and modification
13546 #, fuzzy
13547 msgid ""
13548 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
13549 "via the OPAC."
13550 msgstr "som standard lånerkategori for lånere registreret via OPAC."
13551
13552 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions
13553 # OPAC > Self registration and modification
13554 msgid ""
13555 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
13556 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
13557 "( HTML is allowed ):"
13558 msgstr ""
13559 "Vis følgende yderligere vejledning for lånere, som selv registrerer sig via "
13560 "OPAC ( HTML er tilladt ):"
13561
13562 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField
13563 msgid ""
13564 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
13565 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
13566 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
13567 "screen:"
13568 msgstr ""
13569
13570 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField
13571 msgid ""
13572 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
13573 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
13574 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
13575 "registration screen:"
13576 msgstr ""
13577
13578 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
13579 # OPAC > Self registration and modification
13580 #, fuzzy
13581 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
13582 msgstr "Forlang ikke"
13583
13584 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
13585 # OPAC > Self registration and modification
13586 #, fuzzy
13587 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
13588 msgstr "Forlang"
13589
13590 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
13591 msgid ""
13592 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
13593 "address by entering it twice."
13594 msgstr ""
13595
13596 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
13597 # OPAC > Self registration and modification
13598 #, fuzzy
13599 msgid ""
13600 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
13601 "use a regular patron category for self registration.</strong>"
13602 msgstr "som standard lånerkategori for lånere registreret via OPAC."
13603
13604 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
13605 msgid ""
13606 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/"
13607 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified "
13608 "and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
13609 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
13610 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13611 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
13612 "a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
13613 msgstr ""
13614
13615 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
13616 # OPAC > Self registration and modification
13617 #, fuzzy
13618 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
13619 msgstr "Brug låner kategorikoden"
13620
13621 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
13622 # OPAC > Self registration and modification
13623 msgid ""
13624 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
13625 "category for patrons registered via the OPAC."
13626 msgstr "som standard lånerkategori for lånere registreret via OPAC."
13627
13628 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
13629 # OPAC > Self registration and modification
13630 #, fuzzy
13631 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
13632 msgstr "Forlang"
13633
13634 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
13635 # OPAC > Self registration and modification
13636 #, fuzzy
13637 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
13638 msgstr "Forlang ikke"
13639
13640 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
13641 msgid ""
13642 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
13643 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
13644 "already exists in the database."
13645 msgstr ""
13646
13647 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
13648 msgid ""
13649 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
13650 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
13651 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
13652 "to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or "
13653 "make it empty."
13654 msgstr ""
13655
13656 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
13657 msgid ""
13658 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
13659 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
13660 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
13661 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
13662 msgstr ""
13663
13664 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
13665 # OPAC > Self registration and modification
13666 #, fuzzy
13667 msgid ""
13668 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
13669 "account creation."
13670 msgstr "Brug låner kategorikoden"
13671
13672 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
13673 # OPAC > Self registration and modification
13674 #, fuzzy
13675 msgid ""
13676 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
13677 msgstr "(adskil kolonner med |)"
13678
13679 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
13680 msgid ""
13681 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
13682 "for the following libraries:"
13683 msgstr ""
13684
13685 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
13686 # OPAC > Self registration and modification
13687 #, fuzzy
13688 msgid ""
13689 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
13690 "listed."
13691 msgstr "Forlang"
13692
13693 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
13694 # OPAC > Self registration and modification
13695 #, fuzzy
13696 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
13697 msgstr "Tillad ikke"
13698
13699 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
13700 # OPAC > Self registration and modification
13701 #, fuzzy
13702 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
13703 msgstr "Tillad ikke"
13704
13705 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
13706 # OPAC > Self registration and modification
13707 #, fuzzy
13708 msgid ""
13709 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
13710 "patron has self registered."
13711 msgstr "som standard lånerkategori for lånere registreret via OPAC."
13712
13713 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
13714 msgid ""
13715 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
13716 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
13717 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
13718 msgstr ""
13719
13720 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
13721 # OPAC > Self registration and modification
13722 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
13723 msgstr "Forlang ikke"
13724
13725 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
13726 # OPAC > Self registration and modification
13727 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
13728 msgstr "Forlang"
13729
13730 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
13731 # OPAC > Self registration and modification
13732 #, fuzzy
13733 msgid ""
13734 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
13735 "patron verify themselves via email."
13736 msgstr "Forlang ikke"
13737
13738 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
13739 # OPAC > Features
13740 #, fuzzy
13741 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
13742 msgstr "Aktiver"
13743
13744 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
13745 # OPAC > Features
13746 #, fuzzy
13747 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
13748 msgstr "dagens citat til visning på OPAC-hjemmesiden"
13749
13750 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
13751 # OPAC > Features
13752 #, fuzzy
13753 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
13754 msgstr "Aktiver"
13755
13756 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
13757 # OPAC > Features
13758 #, fuzzy
13759 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
13760 msgstr "Aktiver"
13761
13762 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
13763 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
13764 msgstr ""
13765
13766 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
13767 msgid ""
13768 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
13769 "as available for reference in OPAC search results:"
13770 msgstr ""
13771
13772 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageContent
13773 msgid ""
13774 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
13775 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
13776 msgstr ""
13777
13778 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
13779 msgid ""
13780 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
13781 msgstr ""
13782
13783 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
13784 msgid ""
13785 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
13786 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
13787 msgstr ""
13788
13789 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
13790 # OPAC > Policy
13791 #, fuzzy
13792 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
13793 msgstr "Brug"
13794
13795 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
13796 msgid ""
13797 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
13798 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
13799 msgstr ""
13800
13801 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
13802 # OPAC > Policy
13803 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
13804 msgstr "제한하지 않음"
13805
13806 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
13807 # OPAC > Policy
13808 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
13809 msgstr "제한"
13810
13811 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
13812 # OPAC > Policy
13813 #, fuzzy
13814 msgid ""
13815 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
13816 "registered at."
13817 msgstr "제한하지 않음"
13818
13819 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
13820 # OPAC > Shelf browser
13821 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
13822 msgstr "사용하지 않음"
13823
13824 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
13825 # OPAC > Shelf browser
13826 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
13827 msgstr "사용"
13828
13829 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
13830 # OPAC > Shelf browser
13831 msgid ""
13832 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
13833 "for the shelf browser."
13834 msgstr "шифр зібрання"
13835
13836 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
13837 # OPAC > Shelf browser
13838 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
13839 msgstr "사용하지 않음"
13840
13841 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
13842 # OPAC > Shelf browser
13843 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
13844 msgstr "사용"
13845
13846 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
13847 # OPAC > Shelf browser
13848 msgid ""
13849 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
13850 "items for the shelf browser."
13851 msgstr ""
13852 "eksemplarets hjemmebibliotek, når der findes eksemplarer til hyldebrowseren."
13853
13854 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
13855 # OPAC > Shelf browser
13856 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
13857 msgstr "사용하지 않음"
13858
13859 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
13860 # OPAC > Shelf browser
13861 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
13862 msgstr "사용"
13863
13864 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
13865 # OPAC > Shelf browser
13866 msgid ""
13867 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
13868 "the shelf browser."
13869 msgstr "자가 브라우저로 항목을 찾았을 때 항목의 위치."
13870
13871 # OPAC > Features > ShowReviewer
13872 # OPAC > Features
13873 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
13874 msgstr "보이기"
13875
13876 # OPAC > Features > ShowReviewer
13877 # OPAC > Features
13878 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
13879 msgstr "fornavn"
13880
13881 # OPAC > Features > ShowReviewer
13882 # OPAC > Features
13883 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
13884 msgstr "fornavn og forbogstav af efternavn"
13885
13886 # OPAC > Features > ShowReviewer
13887 # OPAC > Features
13888 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
13889 msgstr "hele navnet"
13890
13891 # OPAC > Features > ShowReviewer
13892 # OPAC > Features
13893 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
13894 msgstr "efternavnet"
13895
13896 # OPAC > Features > ShowReviewer
13897 # OPAC > Features
13898 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
13899 msgstr "intet navn"
13900
13901 # OPAC > Features > ShowReviewer
13902 # OPAC > Features
13903 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
13904 msgstr "på kommentator ved kommentarer i OPAC."
13905
13906 # OPAC > Features > ShowReviewer
13907 # OPAC > Features
13908 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
13909 msgstr "brugernavn"
13910
13911 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
13912 # OPAC > Features
13913 #, fuzzy
13914 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
13915 msgstr " Vis"
13916
13917 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
13918 # OPAC > Features
13919 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
13920 msgstr " Vis"
13921
13922 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
13923 msgid ""
13924 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
13925 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
13926 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
13927 msgstr ""
13928
13929 # OPAC > Features > SocialNetworks
13930 # OPAC > Features
13931 #, fuzzy
13932 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
13933 msgstr "Aktiver"
13934
13935 # OPAC > Features > SocialNetworks
13936 # OPAC > Features
13937 #, fuzzy
13938 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
13939 msgstr "Aktiver"
13940
13941 # OPAC > Features > SocialNetworks
13942 # OPAC > Features
13943 #, fuzzy
13944 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
13945 msgstr "Aktiver"
13946
13947 # OPAC > Features > SocialNetworks
13948 # OPAC > Features
13949 #, fuzzy
13950 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
13951 msgstr "Aktiver"
13952
13953 # OPAC > Features > SocialNetworks
13954 # OPAC > Features
13955 #, fuzzy
13956 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
13957 msgstr "Deaktiver"
13958
13959 # OPAC > Features > SocialNetworks
13960 # OPAC > Features
13961 #, fuzzy
13962 msgid ""
13963 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
13964 msgstr "sociale netværklinks på opac detaljesider"
13965
13966 # OPAC > Privacy > TrackClicks
13967 # OPAC > Privacy
13968 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
13969 msgstr "Spor ikke"
13970
13971 # OPAC > Privacy > TrackClicks
13972 # OPAC > Privacy
13973 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
13974 msgstr "Spor"
13975
13976 # OPAC > Privacy > TrackClicks
13977 # OPAC > Privacy
13978 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
13979 msgstr "Spor anonymt"
13980
13981 # OPAC > Privacy > TrackClicks
13982 # OPAC > Privacy
13983 #, fuzzy
13984 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
13985 msgstr "links, som lånere klikker på"
13986
13987 # OPAC > Appearance > hidelostitems
13988 # OPAC > Appearance
13989 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
13990 msgstr "보여주지 않음"
13991
13992 # OPAC > Appearance > hidelostitems
13993 # OPAC > Appearance
13994 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
13995 msgstr "보이기"
13996
13997 # OPAC > Appearance > hidelostitems
13998 # Enhanced Content > Local or remote cover images
13999 #, fuzzy
14000 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
14001 msgstr "lokale titelbilleder i intranet-søgninger og -detaljesider."
14002
14003 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
14004 # OPAC > Features
14005 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
14006 msgstr " Vis"
14007
14008 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
14009 # OPAC > Features
14010 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
14011 msgstr "søgeresultater i RSS-strømmen."
14012
14013 # OPAC > Features > opacbookbag
14014 # OPAC > Features
14015 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
14016 msgstr "허용함"
14017
14018 # OPAC > Features > opacbookbag
14019 # OPAC > Features
14020 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
14021 msgstr "허용하지 않음"
14022
14023 # OPAC > Features > opacbookbag
14024 # OPAC > Features
14025 #, fuzzy
14026 msgid ""
14027 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
14028 "OPAC."
14029 msgstr "OPAC에서 자신들의 계정으로 로그인한 이용자."
14030
14031 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
14032 # OPAC > Appearance
14033 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14034 msgstr "Brug CSS stylesheet"
14035
14036 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
14037 # OPAC > Appearance
14038 #, fuzzy
14039 msgid ""
14040 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
14041 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
14042 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
14043 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
14044 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
14045 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
14046 "expected to start from your HTTP document root."
14047 msgstr ""
14048 "på alle sider i OPAC, i stedet for standard css (bruges hvis feltet er "
14049 "tomt). Indtast bare et filnavn, en komplat lokal sti eller en komplet URL "
14050 "begyndende med <code>http://</code> (hvis filerne ligger på en fjern "
14051 "server). Bemærk at hvis der bare angives et filnavn, skal filen være i css "
14052 "underfolderen for hvert aktivt tema og sprog i Koha skabelon-folderen. En "
14053 "komplet lokal sti skal starte fra din HTTP dokument root."
14054
14055 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
14056 # OPAC > Privacy
14057 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
14058 msgstr "허용함"
14059
14060 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
14061 # OPAC > Privacy
14062 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
14063 msgstr "허용하지 않음"
14064
14065 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
14066 # OPAC > Privacy
14067 msgid ""
14068 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
14069 "out in the past."
14070 msgstr "과거에 자신들이 대출한 책을 보는 이용자."
14071
14072 # OPAC > Appearance > opacthemes
14073 # OPAC > Appearance
14074 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
14075 msgstr "사용"
14076
14077 # OPAC > Appearance > opacthemes
14078 # OPAC > Appearance
14079 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
14080 msgstr "OPAC의 테마."
14081
14082 # OPAC > Features > opacuserlogin
14083 # OPAC > Features
14084 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
14085 msgstr "허용함"
14086
14087 # OPAC > Features > opacuserlogin
14088 # OPAC > Features
14089 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
14090 msgstr "허용하지 않음"
14091
14092 # OPAC > Features > opacuserlogin
14093 # OPAC > Features
14094 msgid ""
14095 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
14096 msgstr "OPAC에서 자신들의 계정으로 로그인한 이용자."
14097
14098 # OPAC > Suggestions > suggestion
14099 # OPAC > Features
14100 #, fuzzy
14101 msgid "opac.pref#suggestion# Disable"
14102 msgstr "허용함"
14103
14104 # OPAC > Suggestions > suggestion
14105 # OPAC > Features
14106 #, fuzzy
14107 msgid "opac.pref#suggestion# Enable"
14108 msgstr "허용함"
14109
14110 # OPAC > Suggestions > suggestion
14111 # OPAC > Privacy
14112 #, fuzzy
14113 msgid ""
14114 "opac.pref#suggestion# When <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14115 "op=search&searchfield=suggestion\">suggestion</a> is enabled and <a href=\"/"
14116 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonSuggestions"
14117 "\">AnonSuggestions</a> is disabled, following patron categories are not "
14118 "allowed to make purchase suggestions:"
14119 msgstr ""
14120 "이용자가 구매 제안을 할 때 로그인을 하지 않아도 됩니다. 제안은 "
14121 "AnonymousPatron 기본 설정과 연결되어 있습니다"
14122
14123 # OPAC > Suggestions > suggestion
14124 # OPAC > Features
14125 #, fuzzy
14126 msgid "opac.pref#suggestion# purchase suggestions in the OPAC.<br>"
14127 msgstr "OPAC에서 구매 제안을 만드는 이용자."
14128
14129 # Patrons > General
14130 #, fuzzy
14131 msgid "patrons.pref"
14132 msgstr "일반적"
14133
14134 # Patrons
14135 # Patrons > General
14136 msgid "patrons.pref General"
14137 msgstr "일반적"
14138
14139 # Patrons
14140 # Patrons > General
14141 #, fuzzy
14142 msgid "patrons.pref Membership expiry"
14143 msgstr "일반적"
14144
14145 # Patrons
14146 #, fuzzy
14147 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
14148 msgstr "이용자 수정 요청"
14149
14150 # Patrons
14151 # Tools > Patron cards
14152 #, fuzzy
14153 msgid "patrons.pref Patron forms"
14154 msgstr "이용자카드"
14155
14156 # Patrons
14157 # Tools > Patron cards
14158 #, fuzzy
14159 msgid "patrons.pref Patron relationships"
14160 msgstr "이용자카드"
14161
14162 # Patrons
14163 # OPAC > Privacy
14164 #, fuzzy
14165 msgid "patrons.pref Privacy"
14166 msgstr "개인 정보"
14167
14168 # Patrons
14169 # Patrons > General
14170 #, fuzzy
14171 msgid "patrons.pref Security"
14172 msgstr "일반적"
14173
14174 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
14175 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
14176 msgstr ""
14177
14178 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
14179 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
14180 msgstr ""
14181
14182 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
14183 msgid ""
14184 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
14185 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
14186 "allow/disallow auto-renewal."
14187 msgstr ""
14188
14189 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
14190 # Circulation > Self Checkout
14191 #, fuzzy
14192 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
14193 msgstr "허용하지 않음"
14194
14195 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
14196 # Circulation > Self Checkout
14197 #, fuzzy
14198 msgid ""
14199 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
14200 msgstr "허용하지 않음"
14201
14202 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
14203 msgid ""
14204 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
14205 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
14206 "OPAC."
14207 msgstr ""
14208
14209 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
14210 # Patrons > General
14211 #, fuzzy
14212 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
14213 msgstr "허용하지 않음"
14214
14215 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
14216 # Patrons > General
14217 #, fuzzy
14218 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
14219 msgstr "허용하지 않음"
14220
14221 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
14222 msgid ""
14223 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
14224 "ability for a patron's charges to be viewed by linked patrons in the OPAC."
14225 msgstr ""
14226
14227 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
14228 # Patrons > General
14229 #, fuzzy
14230 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
14231 msgstr "사용하게 함"
14232
14233 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
14234 # Patrons > General
14235 #, fuzzy
14236 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
14237 msgstr "사용하게 함"
14238
14239 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
14240 msgid ""
14241 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
14242 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
14243 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
14244 msgstr ""
14245
14246 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
14247 msgid ""
14248 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
14249 "detail changes from the OPAC."
14250 msgstr ""
14251
14252 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
14253 msgid ""
14254 "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the "
14255 "WELCOME notice."
14256 msgstr ""
14257
14258 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
14259 # Patrons > Notices and notifications
14260 #, fuzzy
14261 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
14262 msgstr "보내지 않음"
14263
14264 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
14265 # Patrons > Notices and notifications
14266 #, fuzzy
14267 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
14268 msgstr "보내기"
14269
14270 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
14271 # Patrons > Notices and notifications
14272 #, fuzzy
14273 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
14274 msgstr "en email til nyoprettede lånere med deres kontodetaljer."
14275
14276 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
14277 msgid ""
14278 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
14279 "cron switch"
14280 msgstr ""
14281
14282 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
14283 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
14284 msgstr ""
14285
14286 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
14287 # Circulation > Checkout Policy
14288 #, fuzzy
14289 msgid ""
14290 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
14291 msgstr "en fornyelsesbesked i henhold til låner udlånsbesked-indstillingen."
14292
14293 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
14294 # Circulation > Checkout policy
14295 #, fuzzy
14296 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
14297 msgstr "Send"
14298
14299 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
14300 msgid ""
14301 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
14302 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
14303 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
14304 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
14305 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
14306 "code>."
14307 msgstr ""
14308
14309 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
14310 msgid ""
14311 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
14312 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14313 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
14314 "screen:"
14315 msgstr ""
14316
14317 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
14318 # Patrons > Membership expiry
14319 msgid ""
14320 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
14321 "new expiry date on"
14322 msgstr "Når udlån fornys baseres udløbsdagen på"
14323
14324 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
14325 # Patrons > Membership expiry
14326 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
14327 msgstr "nuværende dato."
14328
14329 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
14330 # Patrons > Membership expiry
14331 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
14332 msgstr "udløbsdato for nuværende medlemskab."
14333
14334 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
14335 # Patrons > Membership expiry
14336 #, fuzzy
14337 msgid ""
14338 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
14339 "date."
14340 msgstr "udløbsdato for nuværende medlemskab."
14341
14342 # Patrons > Patron forms > BorrowerUnwantedField
14343 msgid ""
14344 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
14345 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14346 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
14347 "screen:"
14348 msgstr ""
14349
14350 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
14351 # Patrons > Patron forms
14352 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
14353 msgstr "(여러개의 선택과 |로 구분)"
14354
14355 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
14356 # Patrons > Patron forms
14357 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
14358 msgstr "대출자는 다음의 제목을 붙일 수 있습니다:"
14359
14360 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
14361 # Patrons > Patron forms
14362 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
14363 msgstr "이용자의 카드번호는 반드시"
14364
14365 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
14366 msgid ""
14367 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
14368 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14369 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
14370 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
14371 "cannot be bigger than the database field size of 32."
14372 msgstr ""
14373
14374 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
14375 msgid ""
14376 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
14377 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
14378 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
14379 msgstr ""
14380
14381 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
14382 msgid ""
14383 "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if "
14384 "the current item has been checked out before."
14385 msgstr ""
14386
14387 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
14388 # Patrons > Patron forms
14389 #, fuzzy
14390 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
14391 msgstr "하다"
14392
14393 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
14394 # Patrons > Patron forms
14395 #, fuzzy
14396 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
14397 msgstr "하지 않음"
14398
14399 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
14400 msgid ""
14401 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
14402 msgstr ""
14403
14404 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
14405 msgid ""
14406 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
14407 msgstr ""
14408
14409 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
14410 msgid ""
14411 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
14412 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
14413 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
14414 msgstr ""
14415
14416 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
14417 msgid ""
14418 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
14419 "has been checked out no longer than"
14420 msgstr ""
14421
14422 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
14423 # Circulation > Holds policy
14424 #, fuzzy
14425 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
14426 msgstr "날짜."
14427
14428 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14429 msgid ""
14430 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
14431 "identifiers"
14432 msgstr ""
14433
14434 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14435 # Patrons > Notices and notifications
14436 #, fuzzy
14437 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
14438 msgstr "alternativ"
14439
14440 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14441 # Patrons > Notices and notifications
14442 #, fuzzy
14443 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
14444 msgstr "alternativ"
14445
14446 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14447 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
14448 msgstr ""
14449
14450 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14451 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
14452 msgstr ""
14453
14454 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14455 # Patrons > Notices and notifications
14456 #, fuzzy
14457 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
14458 msgstr "alternativ"
14459
14460 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14461 # Patrons > Notices and notifications
14462 #, fuzzy
14463 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
14464 msgstr "alternativ"
14465
14466 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14467 # Patrons > Notices and notifications
14468 #, fuzzy
14469 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
14470 msgstr "alternativ"
14471
14472 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14473 # Patrons > Notices and notifications
14474 #, fuzzy
14475 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
14476 msgstr "alternativ"
14477
14478 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14479 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
14480 msgstr ""
14481
14482 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14483 msgid ""
14484 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
14485 "patrons)"
14486 msgstr ""
14487
14488 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14489 # Patrons > Notices and notifications
14490 #, fuzzy
14491 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
14492 msgstr "alternativ"
14493
14494 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14495 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
14496 msgstr ""
14497
14498 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14499 msgid ""
14500 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
14501 "patrons)"
14502 msgstr ""
14503
14504 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14505 msgid ""
14506 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
14507 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
14508 "still be expanded later):"
14509 msgstr ""
14510
14511 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
14512 msgid ""
14513 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
14514 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
14515 "option in the patrons or circulation module:"
14516 msgstr ""
14517
14518 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
14519 msgid ""
14520 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
14521 "\"firstname,middle_name,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional "
14522 "fields added to this preference will be added as search options in the "
14523 "dropdown menu on the patron search page."
14524 msgstr ""
14525
14526 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
14527 # Searching > Features
14528 #, fuzzy
14529 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchMethod# Contains"
14530 msgstr "Medtag ikke"
14531
14532 # Patrons > General > DefaultPatronSearchMethod
14533 msgid ""
14534 "patrons.pref#DefaultPatronSearchMethod# Enable this search method to "
14535 "determine whether to use Starts with or Contains for autocomplete patron "
14536 "searches."
14537 msgstr ""
14538
14539 # Patrons > General > DefaultPatronSearchMethod
14540 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchMethod# Starts with"
14541 msgstr ""
14542
14543 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
14544 msgid ""
14545 "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# <br><strong>NOTE:</strong> All patron "
14546 "fields can be used, but to work correctly they must contain a valid email "
14547 "address or an empty string."
14548 msgstr ""
14549
14550 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
14551 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Example: email|emailpro|B_email"
14552 msgstr ""
14553
14554 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
14555 msgid ""
14556 "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Valid options are the <a href='http://"
14557 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14558 "target='blank'>database columns</a> of the borrowers table, separated by | "
14559 "(pipe)."
14560 msgstr ""
14561
14562 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
14563 # Authorities > General
14564 #, fuzzy
14565 msgid ""
14566 "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# When <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
14567 "preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrimary'>EmailFieldPrimary</"
14568 "a> is set to '<strong>first valid</strong>', check the patron email address "
14569 "fields in the following order and use the first valid email address found:"
14570 msgstr ""
14571 "autoritetsposter, som mangler (BiblioAddsAuthorities skal være sat til "
14572 "\"allow\" for at dette skal have nogen virkning)."
14573
14574 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14575 msgid ""
14576 "patrons.pref#EmailFieldPrimary# <br><strong>NOTE:</strong> If set to \"first "
14577 "valid\", the order in which the email addresses are checked is set in <a "
14578 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14579 "op=search&searchfield=EmailFieldPrecedence\">EmailFieldPrecedence</a>."
14580 msgstr ""
14581
14582 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14583 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# Use the patron's"
14584 msgstr ""
14585
14586 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14587 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# alternate email"
14588 msgstr ""
14589
14590 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14591 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# cardnumber"
14592 msgstr ""
14593
14594 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14595 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# first valid email address"
14596 msgstr ""
14597
14598 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14599 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# for sending out email notices."
14600 msgstr ""
14601
14602 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14603 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# primary email"
14604 msgstr ""
14605
14606 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14607 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# secondary email"
14608 msgstr ""
14609
14610 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
14611 # Patrons > General
14612 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
14613 msgstr "Aktiver"
14614
14615 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
14616 # Patrons > General
14617 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
14618 msgstr "Aktiver ikke"
14619
14620 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
14621 # Patrons > General
14622 msgid ""
14623 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
14624 "arbitrary files to a borrower record."
14625 msgstr ""
14626 "muligheden for at vedhæfte og oploade tilfældige filer til en lånerpost."
14627
14628 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
14629 # Patrons > General
14630 #, fuzzy
14631 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
14632 msgstr "사용하게 하지 않음"
14633
14634 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
14635 # Patrons > General
14636 #, fuzzy
14637 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
14638 msgstr "사용하게 함"
14639
14640 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
14641 # Patrons > Security
14642 #, fuzzy
14643 msgid ""
14644 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enabled patrons must either "
14645 "use the 'Forgot your password' feature or have staff"
14646 msgstr "긴 문자."
14647
14648 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
14649 # Patrons > Security
14650 #, fuzzy
14651 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
14652 msgstr "긴 문자."
14653
14654 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
14655 msgid ""
14656 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly "
14657 "reset their password when it is expired."
14658 msgstr ""
14659
14660 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
14661 msgid ""
14662 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
14663 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
14664 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14665 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
14666 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
14667 msgstr ""
14668
14669 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
14670 msgid ""
14671 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
14672 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
14673 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
14674 "your system administrator to schedule them."
14675 msgstr ""
14676
14677 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
14678 # Patrons > Notices and notifications
14679 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
14680 msgstr "허용함"
14681
14682 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
14683 # Patrons > Notices and notifications
14684 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
14685 msgstr "허용하지 않음"
14686
14687 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
14688 msgid ""
14689 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
14690 "patrons will receive and when they will receive them."
14691 msgstr ""
14692
14693 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
14694 msgid ""
14695 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
14696 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14697 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
14698 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
14699 msgstr ""
14700
14701 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
14702 # Patrons > Notices and notifications
14703 #, fuzzy
14704 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
14705 msgstr "허용하지 않음"
14706
14707 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
14708 # Patrons > Notices and notifications
14709 #, fuzzy
14710 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
14711 msgstr "허용함"
14712
14713 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
14714 # Patrons > Notices and notifications
14715 #, fuzzy
14716 msgid ""
14717 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
14718 "the OPAC."
14719 msgstr "허용하지 않음"
14720
14721 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
14722 # Patrons > General
14723 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
14724 msgstr "사용하게 하지 않음"
14725
14726 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
14727 # Patrons > General
14728 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
14729 msgstr "사용하게 함"
14730
14731 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
14732 # Patrons > General
14733 msgid ""
14734 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
14735 "custom attributes on patrons."
14736 msgstr "이용자의 사용자 지정 속성을 검색, 편집 그리고 표시."
14737
14738 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
14739 msgid ""
14740 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
14741 msgstr ""
14742
14743 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
14744 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
14745 msgstr ""
14746
14747 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
14748 # Patrons > Notices and notifications
14749 #, fuzzy
14750 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
14751 msgstr "Deaktiver"
14752
14753 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
14754 # Patrons > Notices and notifications
14755 #, fuzzy
14756 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
14757 msgstr "Aktiver"
14758
14759 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
14760 msgid ""
14761 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
14762 "SMS if no patron email is defined."
14763 msgstr ""
14764
14765 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
14766 # Patrons > General
14767 #, fuzzy
14768 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
14769 msgstr "허용함"
14770
14771 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
14772 # Patrons > General
14773 #, fuzzy
14774 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
14775 msgstr "허용하지 않음"
14776
14777 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
14778 msgid ""
14779 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
14780 "to a category with an enrollment fee."
14781 msgstr ""
14782
14783 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
14784 msgid ""
14785 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# <br/>When changing owner at "
14786 "patron deletion, use borrowernumber "
14787 msgstr ""
14788
14789 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
14790 msgid ""
14791 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# All public or shared lists of "
14792 "this patron are either deleted or transferred to a new owner according to "
14793 "your choice; other private lists (not shared) are deleted."
14794 msgstr ""
14795
14796 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
14797 msgid ""
14798 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# When deleting a patron who "
14799 "owns public or shared lists,"
14800 msgstr ""
14801
14802 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
14803 msgid ""
14804 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# as new list owner, or leave "
14805 "this field empty in order to change owner to the active staff member who "
14806 "deletes the patron."
14807 msgstr ""
14808
14809 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
14810 msgid ""
14811 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# change owner of these lists."
14812 msgstr ""
14813
14814 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
14815 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# delete these lists."
14816 msgstr ""
14817
14818 # Patrons > General > LockExpiredDelay
14819 msgid ""
14820 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
14821 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
14822 "system administrator to schedule it."
14823 msgstr ""
14824
14825 # Patrons > General > LockExpiredDelay
14826 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
14827 msgstr ""
14828
14829 # Patrons > General > LockExpiredDelay
14830 msgid ""
14831 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
14832 msgstr ""
14833
14834 # Patrons > General > MaxFine
14835 # Patrons > General
14836 msgid ""
14837 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
14838 "specified in the circulation rules matrix."
14839 msgstr ""
14840 "Tom værdi betyder ingen begrænsning. Enkelt eksemplar-grænse angives i "
14841 "udlånsregel-matriksen."
14842
14843 # Patrons > General > MaxFine
14844 # Patrons > General
14845 msgid ""
14846 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
14847 msgstr "Bøden for for sent aflevering vil kun gå op til"
14848
14849 # Patrons > General > MaxFine
14850 # Patrons > General
14851 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
14852 msgstr "[% local_currency %]."
14853
14854 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
14855 msgid ""
14856 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
14857 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
14858 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
14859 msgstr ""
14860
14861 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
14862 msgid ""
14863 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
14864 "when a patron's card will expire in"
14865 msgstr ""
14866
14867 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
14868 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
14869 msgstr ""
14870
14871 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
14872 # Patrons > Membership expiry
14873 msgid ""
14874 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
14875 "to expire or has expired"
14876 msgstr "이용자가 만료를 하려고 하거나 만료 했을때 알림을 보이기"
14877
14878 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
14879 # Patrons > Membership expiry
14880 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
14881 msgstr "날짜 이전에."
14882
14883 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
14884 # OPAC > Features
14885 #, fuzzy
14886 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Don't notify"
14887 msgstr "허용하지 않음"
14888
14889 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
14890 # OPAC > Features
14891 #, fuzzy
14892 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Notify"
14893 msgstr "허용함"
14894
14895 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
14896 # Patrons > Security
14897 #, fuzzy
14898 msgid ""
14899 "patrons.pref#NotifyPasswordChange# patrons whenever their password is "
14900 "changed."
14901 msgstr "긴 문자."
14902
14903 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
14904 msgid ""
14905 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
14906 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14907 "target='blank'>database columns</a>:"
14908 msgstr ""
14909
14910 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
14911 msgid ""
14912 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
14913 "possible duplicates when adding a new patron."
14914 msgstr ""
14915
14916 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
14917 msgid ""
14918 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
14919 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
14920 "columns</a>:"
14921 msgstr ""
14922
14923 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
14924 msgid ""
14925 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
14926 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
14927 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
14928 "individual fields in that form will be ignored."
14929 msgstr ""
14930
14931 # Patrons > General > PatronsPerPage
14932 # Patrons > General
14933 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
14934 msgstr "기본값으로, 보이기"
14935
14936 # Patrons > General > PatronsPerPage
14937 # Staff Client > Appearance
14938 #, fuzzy
14939 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
14940 msgstr "직원 인터페이스의 테마."
14941
14942 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
14943 msgid ""
14944 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
14945 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14946 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
14947 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14948 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
14949 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
14950 msgstr ""
14951
14952 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
14953 # Patrons > Notices and notifications
14954 #, fuzzy
14955 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
14956 msgstr "Deaktiver"
14957
14958 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
14959 # Patrons > Notices and notifications
14960 #, fuzzy
14961 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
14962 msgstr "Aktiver"
14963
14964 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
14965 # Patrons > Notices and notifications
14966 #, fuzzy
14967 msgid ""
14968 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
14969 "plugin will be required to process the phone notifications."
14970 msgstr ""
14971 "lånerens telefonbeskeder med Talking Tech i-tiva (forsinkede, rykkere og "
14972 "reserveringsbeskeder er pt. understøttet)."
14973
14974 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14975 # Patrons > General
14976 #, fuzzy
14977 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
14978 msgstr "(adskil spalter med |)"
14979
14980 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14981 # Patrons > General
14982 #, fuzzy
14983 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
14984 msgstr "(adskil spalter med |)"
14985
14986 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14987 # Patrons > General
14988 #, fuzzy
14989 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
14990 msgstr "(adskil spalter med |)"
14991
14992 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14993 #, fuzzy
14994 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
14995 msgstr "다른 주소: 연락처 주기"
14996
14997 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14998 # Patrons > General
14999 #, fuzzy
15000 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
15001 msgstr "(adskil spalter med |)"
15002
15003 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15004 # Patrons > General
15005 #, fuzzy
15006 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
15007 msgstr "(adskil spalter med |)"
15008
15009 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15010 # Patrons > General
15011 #, fuzzy
15012 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
15013 msgstr "(adskil spalter med |)"
15014
15015 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15016 # Patrons > General
15017 #, fuzzy
15018 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
15019 msgstr "(adskil spalter med |)"
15020
15021 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15022 #, fuzzy
15023 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
15024 msgstr "다른 주소: 번지"
15025
15026 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15027 #, fuzzy
15028 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
15029 msgstr "다른 주소: 번지"
15030
15031 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15032 #, fuzzy
15033 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
15034 msgstr "다른 주소: 연락처 주기"
15035
15036 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15037 # Patrons > General
15038 #, fuzzy
15039 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
15040 msgstr "(adskil spalter med |)"
15041
15042 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15043 # Patrons > General
15044 #, fuzzy
15045 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
15046 msgstr "(adskil spalter med |)"
15047
15048 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15049 # Patrons > General
15050 #, fuzzy
15051 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
15052 msgstr "(adskil spalter med |)"
15053
15054 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15055 # Patrons > General
15056 #, fuzzy
15057 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
15058 msgstr "(adskil spalter med |)"
15059
15060 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15061 # Patrons > General
15062 #, fuzzy
15063 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
15064 msgstr "(adskil spalter med |)"
15065
15066 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15067 # Patrons > General
15068 #, fuzzy
15069 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
15070 msgstr "(adskil spalter med |)"
15071
15072 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15073 # Patrons > General
15074 #, fuzzy
15075 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
15076 msgstr "(adskil spalter med |)"
15077
15078 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15079 # Patrons > General
15080 #, fuzzy
15081 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
15082 msgstr "(adskil spalter med |)"
15083
15084 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15085 # Patrons > General
15086 #, fuzzy
15087 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
15088 msgstr "(adskil spalter med |)"
15089
15090 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15091 # Patrons > General
15092 #, fuzzy
15093 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
15094 msgstr "(adskil spalter med |)"
15095
15096 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15097 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
15098 msgstr ""
15099
15100 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15101 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
15102 msgstr ""
15103
15104 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15105 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
15106 msgstr ""
15107
15108 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15109 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
15110 msgstr ""
15111
15112 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15113 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
15114 msgstr ""
15115
15116 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15117 # Patrons > General
15118 #, fuzzy
15119 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
15120 msgstr "(adskil spalter med |)"
15121
15122 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15123 # Patrons > General
15124 #, fuzzy
15125 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
15126 msgstr "(adskil spalter med |)"
15127
15128 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15129 # Patrons > General
15130 #, fuzzy
15131 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
15132 msgstr "(adskil spalter med |)"
15133
15134 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15135 # Patrons > General
15136 #, fuzzy
15137 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
15138 msgstr "(adskil spalter med |)"
15139
15140 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15141 # Patrons > General
15142 #, fuzzy
15143 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
15144 msgstr "(adskil spalter med |)"
15145
15146 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15147 #, fuzzy
15148 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
15149 msgstr "다른 주소: 번지"
15150
15151 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15152 #, fuzzy
15153 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
15154 msgstr "다른 주소: 번지"
15155
15156 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15157 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
15158 msgstr ""
15159
15160 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15161 # Patrons > General
15162 #, fuzzy
15163 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Surname"
15164 msgstr "(adskil spalter med |)"
15165
15166 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15167 msgid ""
15168 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
15169 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
15170 "the guarantors record:"
15171 msgstr ""
15172
15173 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
15174 msgid ""
15175 "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# . When you enforce a data privacy policy, "
15176 "patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to "
15177 "permissive, Koha will warn but not enforce."
15178 msgstr ""
15179
15180 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
15181 msgid ""
15182 "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable "
15183 "this you will also have to set the URL of your public privacy policy with "
15184 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15185 "op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
15186 msgstr ""
15187
15188 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
15189 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# Set data privacy policy consent to:"
15190 msgstr ""
15191
15192 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
15193 # OPAC > Appearance
15194 #, fuzzy
15195 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# disabled"
15196 msgstr "사용하게 하지 않음"
15197
15198 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
15199 # Patrons > Notices and notifications
15200 #, fuzzy
15201 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# enforced"
15202 msgstr "보내기"
15203
15204 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
15205 # OPAC > Appearance
15206 #, fuzzy
15207 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# permissive"
15208 msgstr "사용하게 하지 않음"
15209
15210 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
15211 msgid ""
15212 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
15213 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15214 "op=search&searchfield=PrivacyPolicyConsent\">PrivacyPolicyConsent</a> is set."
15215 msgstr ""
15216
15217 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
15218 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
15219 msgstr ""
15220
15221 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
15222 msgid ""
15223 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
15224 "messages about privacy and data protection. (If you enforce a data privacy "
15225 "policy, make sure that this page is not blocked.)"
15226 msgstr ""
15227
15228 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
15229 msgid ""
15230 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
15231 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
15232 msgstr ""
15233
15234 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
15235 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
15236 msgstr ""
15237
15238 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
15239 msgid ""
15240 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
15241 msgstr ""
15242
15243 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
15244 msgid ""
15245 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
15246 "superlibrarian privileges."
15247 msgstr ""
15248
15249 # Patrons > Security > Pseudonymization
15250 msgid ""
15251 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
15252 "transactions:"
15253 msgstr ""
15254
15255 # Patrons > Security > Pseudonymization
15256 msgid ""
15257 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
15258 msgstr ""
15259
15260 # Patrons > Security > Pseudonymization
15261 # Patrons > Patron forms
15262 #, fuzzy
15263 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
15264 msgstr "하지 않음"
15265
15266 # Patrons > Security > Pseudonymization
15267 # OPAC > Features
15268 #, fuzzy
15269 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
15270 msgstr "samlingskode"
15271
15272 # Patrons > Security > Pseudonymization
15273 # Patrons > Patron forms
15274 #, fuzzy
15275 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
15276 msgstr "하지 않음"
15277
15278 # Patrons > Security > Pseudonymization
15279 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
15280 msgstr ""
15281
15282 # Patrons > Security > Pseudonymization
15283 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
15284 msgstr ""
15285
15286 # Patrons > Security > Pseudonymization
15287 # Patrons > Notices and notifications
15288 #, fuzzy
15289 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
15290 msgstr "Deaktiver"
15291
15292 # Patrons > Security > Pseudonymization
15293 # Patrons > Notices and notifications
15294 #, fuzzy
15295 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
15296 msgstr "Aktiver"
15297
15298 # Patrons > Security > Pseudonymization
15299 # Cataloging > Display
15300 #, fuzzy
15301 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
15302 msgstr "bestandsbibliotek"
15303
15304 # Patrons > Security > Pseudonymization
15305 # Cataloging > Display
15306 #, fuzzy
15307 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
15308 msgstr "hjemmebibliotek"
15309
15310 # Patrons > Security > Pseudonymization
15311 # Patrons > Notices and notifications
15312 #, fuzzy
15313 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
15314 msgstr "보내기"
15315
15316 # Patrons > Security > Pseudonymization
15317 # Patrons > Notices and notifications
15318 #, fuzzy
15319 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
15320 msgstr "보내지 않음"
15321
15322 # Patrons > Security > Pseudonymization
15323 # Patrons > Notices and notifications
15324 #, fuzzy
15325 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
15326 msgstr "보내기"
15327
15328 # Patrons > Security > Pseudonymization
15329 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
15330 msgstr ""
15331
15332 # Patrons > Security > Pseudonymization
15333 # OPAC > Features
15334 #, fuzzy
15335 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
15336 msgstr "placering"
15337
15338 # Patrons > Security > Pseudonymization
15339 # Circulation > Holds policy
15340 #, fuzzy
15341 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron category"
15342 msgstr "이용자의 지정 도서관"
15343
15344 # Patrons > Security > Pseudonymization
15345 # Patrons > Notices and notifications
15346 #, fuzzy
15347 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
15348 msgstr "보내지 않음"
15349
15350 # Patrons > Security > Pseudonymization
15351 # Circulation > Holds policy
15352 #, fuzzy
15353 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
15354 msgstr "이용자의 지정 도서관"
15355
15356 # Patrons > Security > Pseudonymization
15357 # Patrons > Notices and notifications
15358 #, fuzzy
15359 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
15360 msgstr "보내지 않음"
15361
15362 # Patrons > Security > Pseudonymization
15363 msgid ""
15364 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
15365 "separate table for statistical purposes."
15366 msgstr ""
15367
15368 # Patrons > Security > Pseudonymization
15369 # Patrons > Patron forms
15370 #, fuzzy
15371 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 1"
15372 msgstr "하지 않음"
15373
15374 # Patrons > Security > Pseudonymization
15375 # Patrons > Patron forms
15376 #, fuzzy
15377 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 2"
15378 msgstr "하지 않음"
15379
15380 # Patrons > Security > Pseudonymization
15381 # Patrons > Notices and notifications
15382 #, fuzzy
15383 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
15384 msgstr "보내기"
15385
15386 # Patrons > Security > Pseudonymization
15387 # OPAC > Features
15388 #, fuzzy
15389 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
15390 msgstr "placering"
15391
15392 # Patrons > Security > Pseudonymization
15393 # Patrons > Notices and notifications
15394 #, fuzzy
15395 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# ZIP/Postal code"
15396 msgstr "Deaktiver"
15397
15398 # Patrons > Security > Pseudonymization
15399 msgid ""
15400 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with data privacy "
15401 "policies and regulations like GDPR for managing personal information."
15402 msgstr ""
15403
15404 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
15405 msgid ""
15406 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
15407 "lowercase and one uppercase)."
15408 msgstr ""
15409
15410 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
15411 # Circulation > Checkout policy
15412 #, fuzzy
15413 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
15414 msgstr "필요하지 않음"
15415
15416 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
15417 # Circulation > Checkout policy
15418 #, fuzzy
15419 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
15420 msgstr "필요하지 않음"
15421
15422 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
15423 # Patrons > Security
15424 #, fuzzy
15425 msgid ""
15426 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
15427 msgstr "직원과 이용자의 로그인 비밀번호는 반드시 적어도"
15428
15429 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
15430 msgid ""
15431 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers "
15432 "have deprecated support for this feature and it is not recommended for use "
15433 "unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
15434 msgstr ""
15435
15436 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
15437 # Patrons > Notices and notifications
15438 #, fuzzy
15439 msgid ""
15440 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
15441 "set SMSSendDriver to: Email"
15442 msgstr "SMS 메세지를 보내는 드라이버."
15443
15444 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
15445 # Patrons > Notices and notifications
15446 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
15447 msgstr "SMS::Send:: 사용"
15448
15449 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
15450 # Patrons > Notices and notifications
15451 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
15452 msgstr "SMS 메세지를 보내는 드라이버."
15453
15454 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
15455 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
15456 msgstr ""
15457
15458 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
15459 # Patrons > Notices and notifications
15460 #, fuzzy
15461 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
15462 msgstr "SMS 메세지를 보내는 드라이버."
15463
15464 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
15465 # Enhanced content > Baker and Taylor
15466 #, fuzzy
15467 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
15468 msgstr "그리고 비밀번호"
15469
15470 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
15471 msgid ""
15472 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
15473 msgstr ""
15474
15475 # Patrons > General > StatisticsFields
15476 msgid ""
15477 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
15478 msgstr ""
15479
15480 # Patrons > General > StatisticsFields
15481 # Patrons > General
15482 msgid ""
15483 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
15484 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
15485 msgstr ""
15486 "Vis følgende felter fra eksemplar-databasetabellen som spalter på statistik-"
15487 "fanen i låner-posten: "
15488
15489 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
15490 msgid ""
15491 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
15492 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15493 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
15494 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
15495 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
15496 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
15497 msgstr ""
15498
15499 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
15500 # Patrons > Notices and notifications
15501 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
15502 msgstr "Deaktiver"
15503
15504 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
15505 # Patrons > Notices and notifications
15506 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
15507 msgstr "Aktiver"
15508
15509 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
15510 # Patrons > Notices and notifications
15511 msgid ""
15512 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
15513 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
15514 "supported)."
15515 msgstr ""
15516 "lånerens telefonbeskeder med Talking Tech i-tiva (forsinkede, rykkere og "
15517 "reserveringsbeskeder er pt. understøttet)."
15518
15519 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
15520 # Patrons > Patron forms
15521 #, fuzzy
15522 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
15523 msgstr "하다"
15524
15525 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
15526 # Patrons > General
15527 #, fuzzy
15528 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
15529 msgstr "사용하게 하지 않음"
15530
15531 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
15532 msgid ""
15533 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron "
15534 "logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item "
15535 "out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
15536 msgstr ""
15537
15538 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
15539 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
15540 msgstr ""
15541
15542 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
15543 msgid ""
15544 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
15545 "an unsubscribe request (refused consent) after"
15546 msgstr ""
15547
15548 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
15549 msgid ""
15550 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
15551 "accounts after"
15552 msgstr ""
15553
15554 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
15555 msgid ""
15556 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
15557 "accounts after"
15558 msgstr ""
15559
15560 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
15561 msgid ""
15562 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
15563 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
15564 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
15565 "cleanup database cron job."
15566 msgstr ""
15567
15568 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
15569 # Patrons > Notices and notifications
15570 #, fuzzy
15571 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
15572 msgstr "보내지 않음"
15573
15574 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
15575 # Patrons > Notices and notifications
15576 #, fuzzy
15577 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
15578 msgstr "보내기"
15579
15580 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
15581 msgid ""
15582 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
15583 "writeoffs."
15584 msgstr ""
15585
15586 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
15587 msgid ""
15588 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
15589 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
15590 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
15591 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
15592 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
15593 "code>."
15594 msgstr ""
15595
15596 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
15597 # Patrons > Patron forms
15598 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
15599 msgstr "하다"
15600
15601 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
15602 # Patrons > Patron forms
15603 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
15604 msgstr "하지 않음"
15605
15606 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
15607 # Patrons > Patron forms
15608 msgid ""
15609 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
15610 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
15611 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
15612 "default to 26345000012942)."
15613 msgstr ""
15614 "사용자의 추가적인 화면에서 카드 번호 필드의 기본값은 다음으로 사용 가능한 카"
15615 "드 번호 (예를 들어, 현재 사용된 가장 큰 카드 번호가 26345000012941 이라면, "
15616 "이 필드의 기본값은 26345000012942입니다)."
15617
15618 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
15619 # Patrons > General
15620 #, fuzzy
15621 msgid ""
15622 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
15623 "Leave empty to deactivate."
15624 msgstr "(input flere valg adskilt af |). Tom for at deaktivere"
15625
15626 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
15627 # Patrons > Patron forms
15628 #, fuzzy
15629 msgid ""
15630 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
15631 "they guarantee:"
15632 msgstr "대출자는 다음의 제목을 붙일 수 있습니다:"
15633
15634 # Patrons > General > intranetreadinghistory
15635 # Patrons > General
15636 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
15637 msgstr "허용함"
15638
15639 # Patrons > General > intranetreadinghistory
15640 # Patrons > General
15641 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
15642 msgstr "허용하지 않음"
15643
15644 # Patrons > General > intranetreadinghistory
15645 msgid ""
15646 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
15647 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
15648 "allowed access or not)."
15649 msgstr ""
15650
15651 # Patrons > Security > minPasswordLength
15652 # Patrons > Security
15653 msgid ""
15654 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
15655 "be at least"
15656 msgstr "직원과 이용자의 로그인 비밀번호는 반드시 적어도"
15657
15658 # Patrons > Security > minPasswordLength
15659 # Patrons > Security
15660 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
15661 msgstr "긴 문자."
15662
15663 # Patrons > General > patronimages
15664 # Patrons > General
15665 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
15666 msgstr "허용함"
15667
15668 # Patrons > General > patronimages
15669 # Patrons > General
15670 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
15671 msgstr "허용하지 않음"
15672
15673 # Patrons > General > patronimages
15674 msgid ""
15675 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
15676 "the staff interface."
15677 msgstr ""
15678
15679 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
15680 # Patrons > Patron forms
15681 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
15682 msgstr "하다"
15683
15684 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
15685 # Patrons > Patron forms
15686 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
15687 msgstr "하지 않음"
15688
15689 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
15690 # Patrons > Patron forms
15691 msgid ""
15692 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
15693 msgstr "성을 대문자로 저장하고 표시."
15694
15695 # Patrons > General > useDischarge
15696 # Patrons > General
15697 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
15698 msgstr "Tillad"
15699
15700 # Patrons > General > useDischarge
15701 # Patrons > General
15702 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
15703 msgstr "Tillad ikke"
15704
15705 # Patrons > General > useDischarge
15706 msgid ""
15707 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
15708 "to request a discharge."
15709 msgstr ""
15710
15711 # Searching > Features
15712 #, fuzzy
15713 msgid "searching.pref"
15714 msgstr "기능"
15715
15716 # Searching
15717 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
15718 msgstr ""
15719
15720 # Searching
15721 # Searching > Features
15722 msgid "searching.pref Features"
15723 msgstr "기능"
15724
15725 # Searching
15726 # Searching > Results Display
15727 #, fuzzy
15728 msgid "searching.pref Results display"
15729 msgstr "결과 표시"
15730
15731 # Searching
15732 # Searching > Search Form
15733 #, fuzzy
15734 msgid "searching.pref Search form"
15735 msgstr "검색 양식"
15736
15737 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
15738 # Searching > Search form
15739 msgid ""
15740 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
15741 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
15742 msgstr ""
15743 "예를 들어, 목록의 제한이 프랑스어 그리고 이탈리아어로 되어있다면, <em>ita|"
15744 "fre</em>로 입력."
15745
15746 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
15747 # Searching > Search form
15748 msgid ""
15749 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
15750 "values with | or ,)."
15751 msgstr "ISO 639-2 언어 코드 (구분값은 | 또는 ,)."
15752
15753 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
15754 # Searching > Search form
15755 msgid ""
15756 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
15757 "advanced search drop-down to the"
15758 msgstr "드롭-다운 고급 검색에서의 제한 언어 목록"
15759
15760 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
15761 # Searching > Search form
15762 #, fuzzy
15763 msgid ""
15764 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
15765 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</"
15766 "strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
15767 msgstr ""
15768 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Nuværende understøttede værdier</"
15769 "em>: Materialetyper (<strong>itemtypes</strong>), Samlingskoder "
15770 "(<strong>ccode</strong>) og Reollokation (<strong>loc</strong>)."
15771
15772 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
15773 # Searching > Search Form
15774 #, fuzzy
15775 msgid ""
15776 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface "
15777 "advanced search for limiting searches on the"
15778 msgstr ""
15779 "Viser faner i OPAC og udvidet søgning for medarbejdere til begrænsning af "
15780 "søgninger i"
15781
15782 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
15783 # Searching > Search form
15784 msgid ""
15785 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
15786 "appear in the order listed.<br/>"
15787 msgstr "felter (adskil værdier med |). Faner vises i den listede orden.<br/>"
15788
15789 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
15790 msgid ""
15791 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on "
15792 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
15793 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15794 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
15795 "preference is set to bibliographic record."
15796 msgstr ""
15797
15798 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
15799 # Searching > Features
15800 #, fuzzy
15801 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
15802 msgstr "시도하지 않음"
15803
15804 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
15805 # Searching > Results Display
15806 #, fuzzy
15807 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
15808 msgstr "결과 표시"
15809
15810 # Searching > Features > BrowseResultSelection
15811 # OPAC > Features
15812 #, fuzzy
15813 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
15814 msgstr "Deaktiver"
15815
15816 # Searching > Features > BrowseResultSelection
15817 # OPAC > Features
15818 #, fuzzy
15819 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
15820 msgstr "Aktiver"
15821
15822 # Searching > Features > BrowseResultSelection
15823 # OPAC > Features
15824 #, fuzzy
15825 msgid ""
15826 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
15827 "bibliographic record detail page in staff interface."
15828 msgstr "bradring i søgeresultater fra OPAC detaljesiden."
15829
15830 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
15831 # Searching > Results display
15832 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
15833 msgstr "패싯 보기"
15834
15835 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
15836 # Searching > Results display
15837 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
15838 msgstr "지정 도서관과 소장 도서관"
15839
15840 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
15841 # Searching > Results display
15842 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
15843 msgstr "소장 도서관"
15844
15845 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
15846 # Searching > Results display
15847 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
15848 msgstr "지정 도서관"
15849
15850 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
15851 # Searching > Features
15852 #, fuzzy
15853 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
15854 msgstr "사용하게 하지 않음"
15855
15856 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
15857 # Searching > Features
15858 #, fuzzy
15859 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
15860 msgstr "사용하게 함"
15861
15862 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
15863 msgid ""
15864 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
15865 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
15866 "query.html#type-cross-fields"
15867 msgstr ""
15868
15869 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
15870 msgid ""
15871 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
15872 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
15873 msgstr ""
15874
15875 # Searching > Features > EnableSearchHistory
15876 # Searching > Features
15877 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
15878 msgstr "유지하지 않음"
15879
15880 # Searching > Features > EnableSearchHistory
15881 # Searching > Features
15882 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
15883 msgstr "유지"
15884
15885 # Searching > Features > EnableSearchHistory
15886 # OPAC > Privacy
15887 #, fuzzy
15888 msgid ""
15889 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
15890 "interface."
15891 msgstr "OPAC의 이용자 검색 이력."
15892
15893 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
15894 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
15895 msgstr ""
15896
15897 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
15898 msgid ""
15899 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
15900 "interface (REQUIRES ZEBRA)."
15901 msgstr ""
15902
15903 # Searching > Results display > FacetMaxCount
15904 # Searching > Results display
15905 #, fuzzy
15906 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
15907 msgstr "보이기"
15908
15909 # Searching > Results display > FacetMaxCount
15910 # Searching > Results display
15911 #, fuzzy
15912 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
15913 msgstr "보여주지 않음"
15914
15915 # Searching > Results display > FacetOrder
15916 # Searching > Results display
15917 #, fuzzy
15918 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
15919 msgstr "패싯 보기"
15920
15921 # Searching > Results display > FacetOrder
15922 # Searching > Features
15923 #, fuzzy
15924 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
15925 msgstr "자동적으로."
15926
15927 # Searching > Results display > FacetOrder
15928 # Searching > Features
15929 #, fuzzy
15930 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
15931 msgstr "기능"
15932
15933 # Searching > Results display > FacetOrder
15934 # Searching > Features
15935 #, fuzzy
15936 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
15937 msgstr "Prøv ikke"
15938
15939 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
15940 # Searching > Features
15941 #, fuzzy
15942 msgid ""
15943 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
15944 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
15945 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
15946 msgstr ""
15947 "<i>se fra</i> (ikke-foretrukket form) overskrifter i bibliografiske "
15948 "søgninger. Bemærk venligst: den bibliografiske database skal indekseres "
15949 "igen, når dette ændres."
15950
15951 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
15952 # Searching > Features
15953 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
15954 msgstr "Medtag ikke"
15955
15956 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
15957 # Searching > Features
15958 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
15959 msgstr "Medtag"
15960
15961 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
15962 # Searching > Search form
15963 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
15964 msgstr "Som standard,"
15965
15966 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
15967 # Searching > Search form
15968 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
15969 msgstr "brug ikke"
15970
15971 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
15972 # Searching > Search Form
15973 #, fuzzy
15974 msgid ""
15975 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
15976 "callnumber and standard number staff interface searches."
15977 msgstr ""
15978 "operatoren \"phr\" i hyldesignaturer og standard nummer intranetsøgninger"
15979
15980 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
15981 # Searching > Search form
15982 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
15983 msgstr "brug"
15984
15985 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
15986 msgid ""
15987 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
15988 "bibspell."
15989 msgstr ""
15990
15991 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
15992 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
15993 msgstr ""
15994
15995 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
15996 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
15997 msgstr ""
15998
15999 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
16000 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
16001 msgstr ""
16002
16003 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
16004 msgid ""
16005 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
16006 "changing."
16007 msgstr ""
16008
16009 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
16010 # Searching > Features
16011 #, fuzzy
16012 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
16013 msgstr "유지하지 않음"
16014
16015 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
16016 # Searching > Features
16017 #, fuzzy
16018 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
16019 msgstr "유지하지 않음"
16020
16021 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
16022 msgid ""
16023 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
16024 "unlogged user to the next patron logging in."
16025 msgstr ""
16026
16027 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
16028 msgid ""
16029 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
16030 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
16031 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
16032 msgstr ""
16033
16034 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
16035 msgid ""
16036 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
16037 "for no limit."
16038 msgstr ""
16039
16040 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
16041 msgid ""
16042 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
16043 "many items, only check the availability status for the first"
16044 msgstr ""
16045
16046 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
16047 # Searching > Results display
16048 #, fuzzy
16049 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
16050 msgstr "OPAC에서의 페이지당 결과."
16051
16052 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
16053 # Searching > Search form
16054 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
16055 msgstr "Som standard"
16056
16057 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
16058 # Searching > Search form
16059 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
16060 msgstr "brug ikke"
16061
16062 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
16063 # Searching > Search Form
16064 #, fuzzy
16065 msgid ""
16066 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
16067 "callnumber and standard number OPAC searches."
16068 msgstr "operatoren \"phr\" i hyldesignatur og standardnummer OPAC søgninger."
16069
16070 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
16071 # Searching > Search form
16072 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
16073 msgstr "brug"
16074
16075 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16076 # Searching > Results display
16077 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
16078 msgstr ","
16079
16080 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16081 # Searching > Results display
16082 msgid ""
16083 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
16084 "OPAC by"
16085 msgstr "기본값으로, OPAC에서의 검색 결과 정렬"
16086
16087 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16088 # Searching > Results display
16089 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
16090 msgstr "오름차순."
16091
16092 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16093 # Searching > Results display
16094 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
16095 msgstr "저자"
16096
16097 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16098 # Searching > Results display
16099 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
16100 msgstr "청구기호"
16101
16102 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16103 # Searching > Results display
16104 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
16105 msgstr "추가된 날짜"
16106
16107 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16108 # Searching > Results display
16109 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
16110 msgstr "출판일"
16111
16112 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16113 # Searching > Results display
16114 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
16115 msgstr "내림차순."
16116
16117 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16118 # Searching > Results display
16119 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
16120 msgstr "A에서 Z까지."
16121
16122 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16123 # Searching > Results display
16124 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
16125 msgstr "Z에서 A까지."
16126
16127 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16128 # Searching > Results display
16129 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
16130 msgstr "적합성"
16131
16132 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16133 # Searching > Results display
16134 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
16135 msgstr "표제"
16136
16137 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16138 # Searching > Results display
16139 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
16140 msgstr "총 대출 수"
16141
16142 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
16143 # Searching > Results display
16144 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
16145 msgstr "기본값으로, 보이기"
16146
16147 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
16148 # Searching > Results display
16149 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
16150 msgstr "OPAC에서의 페이지당 결과."
16151
16152 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
16153 # Searching > Results display
16154 #, fuzzy
16155 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
16156 msgstr "기본값으로, 보이기"
16157
16158 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
16159 # Searching > Results display
16160 #, fuzzy
16161 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
16162 msgstr "기본값으로, 보이기"
16163
16164 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
16165 # Searching > Results display
16166 #, fuzzy
16167 msgid ""
16168 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
16169 "OPAC search results."
16170 msgstr "OPAC에서의 페이지당 결과."
16171
16172 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
16173 msgid ""
16174 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Default is \"Don't\", items are "
16175 "displayed using other methods."
16176 msgstr ""
16177
16178 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
16179 # Searching > Search Form
16180 #, fuzzy
16181 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
16182 msgstr "검색 양식"
16183
16184 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
16185 # Searching > Features
16186 #, fuzzy
16187 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
16188 msgstr "유지하지 않음"
16189
16190 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
16191 msgid ""
16192 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC fields (MARC21 952, "
16193 "UNIMARC 995) available to XSLT stylesheets for OPAC and staff interface "
16194 "results pages."
16195 msgstr ""
16196
16197 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
16198 # Searching > Features
16199 msgid ""
16200 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
16201 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
16202 msgstr ""
16203 " <br />( * 문자는 이렇게 사용됩니다: <cite>Har*</cite> 또는 <cite>*logging</"
16204 "cite>.)"
16205
16206 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
16207 # Searching > Features
16208 msgid ""
16209 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
16210 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
16211 "cite>)"
16212 msgstr ""
16213 "와일드 카드 검색 수행 (예를 들어, <cite>Har</cite> 는 <cite>Harry</cite> 그리"
16214 "고 <cite>harp</cite>와 일치합니다)"
16215
16216 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
16217 # Searching > Features
16218 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
16219 msgstr "자동적으로."
16220
16221 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
16222 # Searching > Features
16223 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
16224 msgstr "*만 추가된다면."
16225
16226 # Searching > Features > QueryFuzzy
16227 # Searching > Features
16228 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
16229 msgstr "시도하지 않음"
16230
16231 # Searching > Features > QueryFuzzy
16232 # Searching > Features
16233 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
16234 msgstr "시도"
16235
16236 # Searching > Features > QueryFuzzy
16237 # Searching > Features
16238 #, fuzzy
16239 msgid ""
16240 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
16241 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
16242 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
16243 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
16244 msgstr ""
16245 "검색에서 비슷한 단어 철자 일치 (예를 들어, <cite>flang</cite>를 검색하면 "
16246 "<cite>flange</cite> 그리고 <cite>fang</cite>도 일치합니다; REQUIRES ZEBRA)."
16247
16248 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
16249 # Searching > Features
16250 #, fuzzy
16251 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
16252 msgstr "시도하지 않음"
16253
16254 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
16255 # Searching > Features
16256 #, fuzzy
16257 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
16258 msgstr "사용하게 함"
16259
16260 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
16261 # Searching > Features
16262 #, fuzzy
16263 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
16264 msgstr "사용하게 함"
16265
16266 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
16267 msgid ""
16268 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
16269 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
16270 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
16271 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
16272 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
16273 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
16274 msgstr ""
16275
16276 # Searching > Features > QueryStemming
16277 # Searching > Features
16278 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
16279 msgstr "시도하지 않음"
16280
16281 # Searching > Features > QueryStemming
16282 # Searching > Features
16283 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
16284 msgstr "시도"
16285
16286 # Searching > Features > QueryStemming
16287 # Searching > Features
16288 msgid ""
16289 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
16290 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
16291 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
16292 msgstr ""
16293 "같은 기반의 검색에서 단어 일치 (예를 들어, <cite>enabling</cite>를 검색하면 "
16294 "<cite>enable</cite> 그리고 <cite>enabled</cite>와 일치; REQUIRES ZEBRA)."
16295
16296 # Searching > Features > QueryWeightFields
16297 # Searching > Features
16298 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
16299 msgstr "사용하게 하지 않음"
16300
16301 # Searching > Features > QueryWeightFields
16302 # Searching > Features
16303 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
16304 msgstr "사용하게 함"
16305
16306 # Searching > Features > QueryWeightFields
16307 # Searching > Features
16308 msgid ""
16309 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
16310 "(REQUIRES ZEBRA)."
16311 msgstr "적합성에의한 검색 결과 순위 (REQUIRES ZEBRA)."
16312
16313 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
16314 # Searching > Features
16315 #, fuzzy
16316 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Don't retain"
16317 msgstr "유지하지 않음"
16318
16319 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
16320 # Searching > Features
16321 #, fuzzy
16322 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Retain"
16323 msgstr "유지"
16324
16325 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
16326 msgid ""
16327 "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# search terms between searches when "
16328 "searching from the 'search the catalog' tab in the staff interface header."
16329 msgstr ""
16330
16331 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
16332 # Searching > Features
16333 #, fuzzy
16334 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Don't retain"
16335 msgstr "Medtag ikke"
16336
16337 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
16338 # Searching > Features
16339 #, fuzzy
16340 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Retain"
16341 msgstr "Medtag ikke"
16342
16343 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
16344 msgid ""
16345 "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# search terms between searches when "
16346 "searching from the 'checkout' and 'search patrons' tab in the staff "
16347 "interface header."
16348 msgstr ""
16349
16350 # Searching > Features > SavedSearchFilters
16351 # Searching > Features
16352 #, fuzzy
16353 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Disable"
16354 msgstr "사용하게 하지 않음"
16355
16356 # Searching > Features > SavedSearchFilters
16357 # Searching > Features
16358 #, fuzzy
16359 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Enable"
16360 msgstr "사용하게 함"
16361
16362 # Searching > Features > SavedSearchFilters
16363 msgid ""
16364 "searching.pref#SavedSearchFilters# the option for staff with permission to "
16365 "create/edit custom saved search filters."
16366 msgstr ""
16367
16368 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
16369 msgid ""
16370 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
16371 "library or library group, limit by the item's"
16372 msgstr ""
16373
16374 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
16375 # Searching > Results display
16376 #, fuzzy
16377 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
16378 msgstr "소장 도서관"
16379
16380 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
16381 # Searching > Results display
16382 #, fuzzy
16383 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
16384 msgstr "지정 도서관과 소장 도서관"
16385
16386 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
16387 # Searching > Results display
16388 #, fuzzy
16389 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
16390 msgstr "지정 도서관"
16391
16392 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
16393 # Searching > Results display
16394 msgid ""
16395 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
16396 msgstr "ISBN 색인에서 검색할 때,"
16397
16398 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
16399 # Searching > Results display
16400 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
16401 msgstr "brug ikke"
16402
16403 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
16404 # Searching > Results display
16405 #, fuzzy
16406 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
16407 msgstr "ISBN 색인에서 검색할 때,"
16408
16409 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
16410 # Searching > Results display
16411 #, fuzzy
16412 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
16413 msgstr "brug ikke"
16414
16415 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
16416 # Searching > Results display
16417 #, fuzzy
16418 msgid ""
16419 "searching.pref#SearchWithISSNVariations# When searching on the ISSN index,"
16420 msgstr "ISBN 색인에서 검색할 때,"
16421
16422 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
16423 # Searching > Results display
16424 #, fuzzy
16425 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# don't search"
16426 msgstr "brug ikke"
16427
16428 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
16429 # Searching > Results display
16430 #, fuzzy
16431 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# on all variations of the ISSN."
16432 msgstr "ISBN 색인에서 검색할 때,"
16433
16434 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
16435 # Searching > Results display
16436 #, fuzzy
16437 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# search"
16438 msgstr "brug ikke"
16439
16440 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
16441 # Searching > Results display
16442 #, fuzzy
16443 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
16444 msgstr "보여주지 않음"
16445
16446 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
16447 # Searching > Results display
16448 #, fuzzy
16449 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
16450 msgstr "보이기"
16451
16452 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
16453 msgid ""
16454 "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an "
16455 "established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can "
16456 "therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
16457 msgstr ""
16458
16459 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
16460 # Searching > Features
16461 #, fuzzy
16462 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
16463 msgstr "포함하지 않음"
16464
16465 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
16466 # Searching > Features
16467 #, fuzzy
16468 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
16469 msgstr "포함"
16470
16471 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
16472 msgid ""
16473 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
16474 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
16475 msgstr ""
16476
16477 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
16478 # Searching > Features
16479 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
16480 msgstr "포함하지 않음"
16481
16482 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
16483 # Searching > Features
16484 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
16485 msgstr "포함"
16486
16487 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
16488 # Searching > Features
16489 #, fuzzy
16490 msgid ""
16491 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
16492 "by clicking on subject tracings."
16493 msgstr "포함하지 않음"
16494
16495 # Searching > Results display > UNIMARCAuthorsFacetsSeparator
16496 # Searching > Results display
16497 msgid ""
16498 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
16499 "separator for UNIMARC authors facets"
16500 msgstr "Brug følgende tekst som separator for UNIMARC forfatter-facetter"
16501
16502 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
16503 # Searching > Features
16504 #, fuzzy
16505 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
16506 msgstr "Bruger ikke"
16507
16508 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
16509 msgid ""
16510 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
16511 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
16512 msgstr ""
16513
16514 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
16515 # Searching > Features
16516 #, fuzzy
16517 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
16518 msgstr "Bruger"
16519
16520 # Searching > Results display > defaultSortField
16521 # Searching > Results display
16522 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
16523 msgstr ","
16524
16525 # Searching > Results display > defaultSortField
16526 # Searching > Results display
16527 #, fuzzy
16528 msgid ""
16529 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
16530 "staff interface by"
16531 msgstr "기본값으로, OPAC에서의 검색 결과 정렬"
16532
16533 # Searching > Results display > defaultSortField
16534 # Searching > Results display
16535 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
16536 msgstr "오름차순."
16537
16538 # Searching > Results display > defaultSortField
16539 # Searching > Results display
16540 #, fuzzy
16541 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
16542 msgstr "저자"
16543
16544 # Searching > Results display > defaultSortField
16545 # Searching > Results display
16546 #, fuzzy
16547 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
16548 msgstr "청구기호"
16549
16550 # Searching > Results display > defaultSortField
16551 # Searching > Results display
16552 #, fuzzy
16553 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
16554 msgstr "추가된 날짜"
16555
16556 # Searching > Results display > defaultSortField
16557 # Searching > Results display
16558 #, fuzzy
16559 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
16560 msgstr "출판일"
16561
16562 # Searching > Results display > defaultSortField
16563 # Searching > Results display
16564 #, fuzzy
16565 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
16566 msgstr "오름차순."
16567
16568 # Searching > Results display > defaultSortField
16569 # Searching > Results display
16570 #, fuzzy
16571 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
16572 msgstr "A에서 Z까지."
16573
16574 # Searching > Results display > defaultSortField
16575 # Searching > Results display
16576 #, fuzzy
16577 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
16578 msgstr "Z에서 A까지."
16579
16580 # Searching > Results display > defaultSortField
16581 # Searching > Results display
16582 #, fuzzy
16583 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
16584 msgstr "적합성"
16585
16586 # Searching > Results display > defaultSortField
16587 # Searching > Results display
16588 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
16589 msgstr "표제"
16590
16591 # Searching > Results display > defaultSortField
16592 # Searching > Results display
16593 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
16594 msgstr "총 대출 수"
16595
16596 # Searching > Results display > displayFacetCount
16597 # Searching > Results display
16598 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
16599 msgstr "보여주지 않음"
16600
16601 # Searching > Results display > displayFacetCount
16602 # Searching > Results display
16603 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
16604 msgstr "보이기"
16605
16606 # Searching > Results display > displayFacetCount
16607 msgid ""
16608 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
16609 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
16610 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
16611 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
16612 msgstr ""
16613
16614 # Searching > Search form > expandedSearchOption
16615 # Searching > Search Form
16616 #, fuzzy
16617 msgid ""
16618 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
16619 "interface advanced search pages."
16620 msgstr "OPAC에서의 \"더 많은 옵션\"과 직원 고급 검색 페이지."
16621
16622 # Searching > Search form > expandedSearchOption
16623 # Searching > Search form
16624 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
16625 msgstr "기본값으로."
16626
16627 # Searching > Search form > expandedSearchOption
16628 # Searching > Search form
16629 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
16630 msgstr "보여주지 않음"
16631
16632 # Searching > Search form > expandedSearchOption
16633 # Searching > Search form
16634 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
16635 msgstr "보이기"
16636
16637 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
16638 # Searching > Results display
16639 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
16640 msgstr "Показати до"
16641
16642 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
16643 # Searching > Results display
16644 #, fuzzy
16645 msgid ""
16646 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
16647 "the search results"
16648 msgstr "검색 결과로부터의 레코드."
16649
16650 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
16651 # Searching > Results display
16652 #, fuzzy
16653 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
16654 msgstr "검색 결과로부터의 레코드."
16655
16656 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
16657 # Searching > Results display
16658 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
16659 msgstr "검색 결과로부터의 레코드."
16660
16661 # Searching > Results display > numSearchResults
16662 # Searching > Results display
16663 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
16664 msgstr "기본값으로, 보이기"
16665
16666 # Searching > Results display > numSearchResults
16667 # Searching > Results display
16668 #, fuzzy
16669 msgid ""
16670 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
16671 msgstr "OPAC에서의 페이지당 결과."
16672
16673 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
16674 # Searching > Results display
16675 #, fuzzy
16676 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
16677 msgstr "기본값으로, 보이기"
16678
16679 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
16680 # Searching > Results display
16681 #, fuzzy
16682 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
16683 msgstr "기본값으로, 보이기"
16684
16685 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
16686 # Searching > Results display
16687 #, fuzzy
16688 msgid ""
16689 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
16690 "interface search results."
16691 msgstr "OPAC에서의 페이지당 결과."
16692
16693 #, fuzzy
16694 msgid "serials.pref"
16695 msgstr "연속간행물"
16696
16697 # Serials
16698 # Searching > Features
16699 #, fuzzy
16700 msgid "serials.pref Features"
16701 msgstr "기능"
16702
16703 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
16704 # Serials
16705 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
16706 msgstr "보이기"
16707
16708 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
16709 # Serials
16710 msgid ""
16711 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
16712 "OPAC."
16713 msgstr "OPAC에서의 연속간행물의 이전호."
16714
16715 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
16716 # Serials
16717 #, fuzzy
16718 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
16719 msgstr "사용하지 않음"
16720
16721 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
16722 # Serials
16723 #, fuzzy
16724 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
16725 msgstr "사용하지 않음"
16726
16727 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
16728 msgid ""
16729 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
16730 "serial when generating the next 'Expected' issue."
16731 msgstr ""
16732
16733 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
16734 # Serials
16735 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
16736 msgstr "추가"
16737
16738 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
16739 # Serials
16740 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
16741 msgstr "추가하지 않음"
16742
16743 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
16744 msgid ""
16745 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
16746 "record when its attached serial is renewed."
16747 msgstr ""
16748
16749 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
16750 # Serials
16751 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
16752 msgstr "하지 않음"
16753
16754 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
16755 # Serials
16756 #, fuzzy
16757 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
16758 msgstr "하지 않음"
16759
16760 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
16761 # Serials
16762 #, fuzzy
16763 msgid ""
16764 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
16765 "a routing list."
16766 msgstr "Includer følgende note på alle omløbslister:"
16767
16768 # Serials > Features > RoutingListNote
16769 # Serials
16770 #, fuzzy
16771 msgid ""
16772 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
16773 "lists:"
16774 msgstr "Includer følgende note på alle omløbslister:"
16775
16776 # Serials > Features > RoutingSerials
16777 # Serials
16778 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
16779 msgstr "사용하지 않음"
16780
16781 # Serials > Features > RoutingSerials
16782 # Serials
16783 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
16784 msgstr "사용"
16785
16786 # Serials > Features > RoutingSerials
16787 # Serials
16788 msgid ""
16789 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
16790 msgstr "연속간행물 모듈에서 회람표 기능."
16791
16792 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
16793 # Serials
16794 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
16795 msgstr "보이기"
16796
16797 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
16798 # Serials
16799 #, fuzzy
16800 msgid ""
16801 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
16802 "the staff interface."
16803 msgstr "OPAC에서의 연속간행물의 이전호."
16804
16805 # Serials > Features > SubscriptionDuplicateDroppedInput
16806 # Serials
16807 #, fuzzy
16808 msgid ""
16809 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
16810 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
16811 msgstr ""
16812 "Liste med felter, som ikke skal skrives om, når et abonnement kopieres "
16813 "(adskilt af lodret streg |)"
16814
16815 # Serials > Features > SubscriptionHistory
16816 # Serials
16817 msgid ""
16818 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
16819 "for a bibliographic record, preselect"
16820 msgstr ""
16821 "Når abonnementsinformationen vises for en bibliografisk post, sæt som forvalg"
16822
16823 # Serials > Features > SubscriptionHistory
16824 # Serials
16825 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
16826 msgstr "kort historik"
16827
16828 # Serials > Features > SubscriptionHistory
16829 # Serials
16830 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
16831 msgstr "hele historikken"
16832
16833 # Serials > Features > SubscriptionHistory
16834 # Serials
16835 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
16836 msgstr "vise tidsskriftsudgaver"
16837
16838 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
16839 # Serials
16840 #, fuzzy
16841 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
16842 msgstr "사용하지 않음"
16843
16844 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
16845 # Serials
16846 #, fuzzy
16847 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
16848 msgstr "사용"
16849
16850 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
16851 msgid ""
16852 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
16853 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
16854 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
16855 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
16856 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
16857 "specific item."
16858 msgstr ""
16859
16860 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
16861 # Serials
16862 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
16863 msgstr "보이기"
16864
16865 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
16866 # Serials
16867 #, fuzzy
16868 msgid ""
16869 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
16870 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
16871 "UNIMARC."
16872 msgstr ""
16873 "OPAC의 연속간행물 기본값 탭. 연속간행물 장서 탭이 현재 UNIMARC에서만 사용 가"
16874 "능 하다는 것을 주의해 주세요."
16875
16876 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
16877 # Serials
16878 #, fuzzy
16879 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
16880 msgstr "소장 탭"
16881
16882 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
16883 # Serials
16884 #, fuzzy
16885 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
16886 msgstr "연속간행물 장서 탭"
16887
16888 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
16889 # Serials
16890 #, fuzzy
16891 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
16892 msgstr "구독 탭"
16893
16894 # Staff Client > Options
16895 #, fuzzy
16896 msgid "staff_interface.pref"
16897 msgstr "옵션"
16898
16899 # Staff interface
16900 # Staff Client > Options
16901 #, fuzzy
16902 msgid "staff_interface.pref Appearance"
16903 msgstr "옵션"
16904
16905 # Staff interface
16906 # Staff Client > Options
16907 #, fuzzy
16908 msgid "staff_interface.pref Authentication"
16909 msgstr "옵션"
16910
16911 # Staff interface
16912 # Staff Client > Options
16913 #, fuzzy
16914 msgid "staff_interface.pref Options"
16915 msgstr "옵션"
16916
16917 # Staff interface > Options > AudioAlerts
16918 # Staff Client > Options
16919 #, fuzzy
16920 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
16921 msgstr "허용하지 않음"
16922
16923 # Staff interface > Options > AudioAlerts
16924 # Staff Client > Options
16925 #, fuzzy
16926 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
16927 msgstr "사용하게 함"
16928
16929 # Staff interface > Options > AudioAlerts
16930 msgid ""
16931 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
16932 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
16933 "administration."
16934 msgstr ""
16935
16936 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
16937 msgid ""
16938 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put "
16939 "a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific "
16940 "stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface "
16941 "language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
16942 msgstr ""
16943
16944 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
16945 # Staff Client > Appearance
16946 #, fuzzy
16947 msgid ""
16948 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results "
16949 "in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
16950 msgstr "Vis resultater i intranetklienten med XSLT stylesheet på: "
16951
16952 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
16953 # Staff Client > Appearance
16954 #, fuzzy
16955 msgid ""
16956 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
16957 "option must be turned on."
16958 msgstr "주의: 해당하는 XSLT 옵션이 반드시 켜져야 합니다."
16959
16960 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
16961 # Staff Client > Appearance
16962 #, fuzzy
16963 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
16964 msgstr "결과 페이지와 세부사항 페이지 모두"
16965
16966 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
16967 # Staff Client > Appearance
16968 #, fuzzy
16969 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
16970 msgstr "세부사항 페이지만"
16971
16972 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
16973 # Staff Client > Appearance
16974 #, fuzzy
16975 msgid ""
16976 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
16977 "as an image on: "
16978 msgstr "856u 필드의 이미지로 URI 표시:"
16979
16980 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
16981 # Staff Client > Appearance
16982 #, fuzzy
16983 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
16984 msgstr "세부사항 페이지 또는 결과 페이지 모두"
16985
16986 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
16987 # Staff Client > Appearance
16988 #, fuzzy
16989 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
16990 msgstr "결과 페이지"
16991
16992 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
16993 # Staff Client > Appearance
16994 #, fuzzy
16995 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
16996 msgstr "Vis ikke"
16997
16998 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
16999 # Staff Client > Appearance
17000 #, fuzzy
17001 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
17002 msgstr "Vis"
17003
17004 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
17005 msgid ""
17006 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
17007 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
17008 "staff interface."
17009 msgstr ""
17010
17011 # Staff interface > Options > HidePatronName
17012 # Staff Client > Options
17013 #, fuzzy
17014 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
17015 msgstr "보여주지 않음"
17016
17017 # Staff interface > Options > HidePatronName
17018 # Staff Client > Options
17019 #, fuzzy
17020 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
17021 msgstr "보이기"
17022
17023 # Staff interface > Options > HidePatronName
17024 # Staff Client > Options
17025 #, fuzzy
17026 msgid ""
17027 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
17028 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
17029 msgstr ""
17030 "항목을 대출하거나 세부사항 페이지에서 소장하거나 \"소장 하기\" 화면의 이용자 "
17031 "이름."
17032
17033 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
17034 # Staff Client > Options
17035 #, fuzzy
17036 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Don't show"
17037 msgstr "보여주지 않음"
17038
17039 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
17040 # Staff Client > Options
17041 #, fuzzy
17042 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Show"
17043 msgstr "보이기"
17044
17045 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
17046 # OPAC > Appearance
17047 #, fuzzy
17048 msgid ""
17049 "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# a library select "
17050 "pulldown menu on the staff header search."
17051 msgstr "추가하지 않음"
17052
17053 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
17054 # Staff Client > Options
17055 #, fuzzy
17056 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
17057 msgstr "보여주지 않음"
17058
17059 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
17060 # Staff Client > Options
17061 #, fuzzy
17062 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
17063 msgstr "보이기"
17064
17065 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
17066 msgid ""
17067 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
17068 "for 'Search the catalog' boxes."
17069 msgstr ""
17070
17071 # Staff interface > Appearance > IntranetCirculationHomeHTML
17072 # Staff Client > Appearance
17073 #, fuzzy
17074 msgid ""
17075 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
17076 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
17077 msgstr ""
17078 "Vis følgende HTML til venstre for menuen Mere øverst på hver side i admin-"
17079 "panelet (skal være en liste med links eller tom):"
17080
17081 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
17082 # Staff Client > Appearance
17083 #, fuzzy
17084 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
17085 msgstr "이미지 사용"
17086
17087 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
17088 # Circulation > Interface
17089 #, fuzzy
17090 msgid ""
17091 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
17092 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
17093 msgstr ""
17094 "beskeder. (Dette skal være en komplet URL, som begynder med <code>http://</"
17095 "code>)"
17096
17097 # Staff interface > Appearance > IntranetNav
17098 # Staff Client > Appearance
17099 #, fuzzy
17100 msgid ""
17101 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
17102 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
17103 "of links or blank):"
17104 msgstr ""
17105 "Vis følgende HTML til venstre for menuen Mere øverst på hver side i admin-"
17106 "panelet (skal være en liste med links eller tom):"
17107
17108 # Staff interface > Appearance > IntranetReportsHomeHTML
17109 # Staff Client > Appearance
17110 #, fuzzy
17111 msgid ""
17112 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
17113 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
17114 msgstr ""
17115 "Vis følgende HTML til venstre for menuen Mere øverst på hver side i admin-"
17116 "panelet (skal være en liste med links eller tom):"
17117
17118 # Staff interface > Appearance > IntranetSlipPrinterJS
17119 msgid ""
17120 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
17121 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
17122 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
17123 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
17124 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
17125 msgstr ""
17126
17127 # Staff interface > Appearance > IntranetUserCSS
17128 # OPAC > Appearance
17129 #, fuzzy
17130 msgid ""
17131 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
17132 "in the staff interface:"
17133 msgstr "OPAC의 모든 페이지에서 다음 CSS 포함:"
17134
17135 # Staff interface > Appearance > IntranetUserJS
17136 # Circulation > Self check-out module
17137 #, fuzzy
17138 msgid ""
17139 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
17140 "pages in the staff interface:"
17141 msgstr "Medtag følgende JavaScript på alle sider i det webbaserede selvudlån:"
17142
17143 # Staff interface > Appearance > IntranetmainUserblock
17144 # Staff Client > Appearance
17145 #, fuzzy
17146 msgid ""
17147 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
17148 "own column on the main page of the staff interface:"
17149 msgstr ""
17150 "Vis følgende HTML til venstre for menuen Mere øverst på hver side i admin-"
17151 "panelet (skal være en liste med links eller tom):"
17152
17153 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
17154 # Staff Client > Appearance
17155 #, fuzzy
17156 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
17157 msgstr "Medtag stylesheet på"
17158
17159 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
17160 # Circulation > Interface
17161 #, fuzzy
17162 msgid ""
17163 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
17164 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
17165 msgstr ""
17166 "beskeder. (Dette skal være en komplet URL, som begynder med <code>http://</"
17167 "code>)"
17168
17169 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
17170 # Staff Client > Options
17171 #, fuzzy
17172 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
17173 msgstr "사용하게 하지 않음"
17174
17175 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
17176 # Staff Client > Options
17177 #, fuzzy
17178 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
17179 msgstr "사용하게 함"
17180
17181 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
17182 # Staff Client > Options
17183 #, fuzzy
17184 msgid ""
17185 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
17186 "detail page."
17187 msgstr "레코드 세부사항 페이지에서 항목 선택."
17188
17189 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
17190 # OPAC > Appearance
17191 #, fuzzy
17192 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
17193 msgstr "강조하지 않음"
17194
17195 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
17196 # OPAC > Appearance
17197 #, fuzzy
17198 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
17199 msgstr "강조함"
17200
17201 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
17202 msgid ""
17203 "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff "
17204 "interface search results pages."
17205 msgstr ""
17206
17207 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
17208 msgid ""
17209 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
17210 msgstr ""
17211
17212 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
17213 # Staff Client > Options
17214 #, fuzzy
17215 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
17216 msgstr "사용하게 함"
17217
17218 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
17219 # Staff Client > Options
17220 #, fuzzy
17221 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
17222 msgstr "사용하게 함"
17223
17224 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
17225 # Staff Client > Options
17226 #, fuzzy
17227 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
17228 msgstr "사용하게 함"
17229
17230 # Staff interface > Appearance > StaffLoginInstructions
17231 msgid ""
17232 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
17233 "staff interface login page"
17234 msgstr ""
17235
17236 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
17237 # OPAC > Features
17238 #, fuzzy
17239 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
17240 msgstr "허용하지 않음"
17241
17242 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
17243 # Staff Client > Options
17244 #, fuzzy
17245 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
17246 msgstr "사용하게 함"
17247
17248 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
17249 # Staff Client > Options
17250 #, fuzzy
17251 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enforce"
17252 msgstr "사용하게 함"
17253
17254 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
17255 # OPAC > Features
17256 #, fuzzy
17257 msgid ""
17258 "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication "
17259 "(2FA) for staff members."
17260 msgstr "허용하지 않음"
17261
17262 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
17263 # Staff Client > Options
17264 #, fuzzy
17265 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
17266 msgstr "보여주지 않음"
17267
17268 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
17269 # Staff Client > Options
17270 #, fuzzy
17271 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
17272 msgstr "보여주지 않음"
17273
17274 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
17275 msgid ""
17276 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
17277 "editing certain HTML system preferences."
17278 msgstr ""
17279
17280 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
17281 # OPAC > Appearance
17282 #, fuzzy
17283 msgid ""
17284 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
17285 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
17286 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
17287 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
17288 "stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different "
17289 "languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface "
17290 "language."
17291 msgstr ""
17292 "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
17293 "\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a> for \"no xslt\"</"
17294 "li><li>indtast \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
17295 "\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for "
17296 "standarden</li><li>angiv en sti for at defnere en xslt-fil</li><li>giv en "
17297 "URL for et eksternt specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes med "
17298 "det aktuelle interface-sprog"
17299
17300 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
17301 # Staff Client > Appearance
17302 #, fuzzy
17303 msgid ""
17304 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
17305 "interface using XSLT stylesheet at: "
17306 msgstr "Vis detaljer i intranetklienten med XSLT stylesheet på: "
17307
17308 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
17309 # OPAC > Appearance
17310 #, fuzzy
17311 msgid ""
17312 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href="
17313 "\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
17314 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
17315 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
17316 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
17317 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
17318 msgstr ""
17319 "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
17320 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a>for \"ingen xslt"
17321 "\"</li><li>indtast<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
17322 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for "
17323 "standarden</li><li>angiv stien for at definere en xslt-fil</li><li>sæt en "
17324 "URL til et eksternt  specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes med "
17325 "det aktuelle interfacesprog"
17326
17327 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
17328 # Staff Client > Appearance
17329 #, fuzzy
17330 msgid ""
17331 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
17332 "using XSLT stylesheet at: "
17333 msgstr "Vis resultater i intranetklienten med XSLT stylesheet på: "
17334
17335 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
17336 # OPAC > Appearance
17337 #, fuzzy
17338 msgid ""
17339 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
17340 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
17341 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
17342 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
17343 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
17344 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
17345 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
17346 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
17347 "different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current "
17348 "interface language."
17349 msgstr ""
17350 "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
17351 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a>for \"ingen xslt"
17352 "\"</li><li>indtast<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
17353 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for "
17354 "standarden</li><li>angiv stien for at definere en xslt-fil</li><li>sæt en "
17355 "URL til et eksternt  specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes med "
17356 "det aktuelle interfacesprog"
17357
17358 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
17359 # Staff Client > Appearance
17360 #, fuzzy
17361 msgid ""
17362 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
17363 "interface using XSLT stylesheet at: "
17364 msgstr "Vis resultater i intranetklienten med XSLT stylesheet på: "
17365
17366 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
17367 # Staff Client > Appearance
17368 #, fuzzy
17369 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
17370 msgstr "포함 파일 사용"
17371
17372 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
17373 # Staff Client > Appearance
17374 #, fuzzy
17375 msgid ""
17376 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
17377 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
17378 msgstr ""
17379 "일시적인 디렉토리의 디렉토리, <code>includes/</code>를 대신해서. (빈칸은 사용"
17380 "하지 않게 놔둠)"
17381
17382 # Staff interface > Options > intranetbookbag
17383 # Staff Client > Options
17384 #, fuzzy
17385 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
17386 msgstr "보여주지 않음"
17387
17388 # Staff interface > Options > intranetbookbag
17389 # Staff Client > Options
17390 #, fuzzy
17391 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
17392 msgstr "보이기"
17393
17394 # Staff interface > Options > intranetbookbag
17395 # Staff Client > Appearance
17396 #, fuzzy
17397 msgid ""
17398 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
17399 msgstr "직원 인터페이스의 테마."
17400
17401 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
17402 # Staff Client > Appearance
17403 #, fuzzy
17404 msgid ""
17405 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
17406 "stylesheet"
17407 msgstr "추가적인 CSS 스타일시트 포함"
17408
17409 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
17410 # OPAC > Appearance
17411 #, fuzzy
17412 msgid ""
17413 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
17414 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
17415 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
17416 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
17417 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
17418 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
17419 "expected to start from your HTTP document root."
17420 msgstr ""
17421 "overskriver angivne indstillinger fra standard stylesheet (lad være tom for "
17422 "at deaktivere). Indtast bare et filnavn, en hel lokal sti eller en komplet "
17423 "URL begyndende med <code>http://</code> (hvis filerne ligger på en fjern "
17424 "server). Bemærk at hvis der bare angives et filnavn, skal filen være i css "
17425 "underfolderen for hvert aktivt tema og sprog i Koha skabelon-folderen. En "
17426 "komplet lokal sti skal starte fra din  HTTP dokument root."
17427
17428 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
17429 # Staff Client > Appearance
17430 #, fuzzy
17431 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
17432 msgstr "CSS 스타일시트사용"
17433
17434 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
17435 # OPAC > Appearance
17436 #, fuzzy
17437 msgid ""
17438 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
17439 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
17440 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
17441 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
17442 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
17443 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
17444 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
17445 "root."
17446 msgstr ""
17447 "på alle sider i OPAC, i stedet for standard css (bruges hvis feltet er "
17448 "tomt). Indtast bare et filnavn, en komplat lokal sti eller en komplet URL "
17449 "begyndende med <code>http://</code> (hvis filerne ligger på en fjern "
17450 "server). Bemærk at hvis der bare angives et filnavn, skal filen være i css "
17451 "underfolderen for hvert aktivt tema og sprog i Koha skabelon-folderen. En "
17452 "komplet lokal sti skal starte fra din HTTP dokument root."
17453
17454 # Staff interface > Options > showLastPatron
17455 # Staff Client > Options
17456 #, fuzzy
17457 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
17458 msgstr "보여주지 않음"
17459
17460 # Staff interface > Options > showLastPatron
17461 # Staff Client > Options
17462 #, fuzzy
17463 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
17464 msgstr "보이기"
17465
17466 # Staff interface > Options > showLastPatron
17467 # Staff Client > Appearance
17468 #, fuzzy
17469 msgid ""
17470 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
17471 "the staff interface."
17472 msgstr "직원 인터페이스의 테마."
17473
17474 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
17475 # OPAC > Appearance
17476 #, fuzzy
17477 msgid ""
17478 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
17479 msgstr "OPAC의 위치는"
17480
17481 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
17482 # OPAC > Appearance
17483 #, fuzzy
17484 msgid ""
17485 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
17486 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
17487 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
17488 "work.)"
17489 msgstr ""
17490 "이것은 URL을 완성시킵니다,<code>http://</code> 또는 <code>https://</code>로 "
17491 "시작하는. URL에 슬래시를 포함하지 마세요. (이것은 RSS, unAPI 그리고 검색 플러"
17492 "그인으로 올바르게 작성되어 작동합니다.)"
17493
17494 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
17495 # Staff Client > Options
17496 #, fuzzy
17497 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
17498 msgstr "허용함"
17499
17500 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
17501 # Staff Client > Options
17502 #, fuzzy
17503 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
17504 msgstr "허용하지 않음"
17505
17506 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
17507 msgid ""
17508 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
17509 "shibboleth."
17510 msgstr ""
17511
17512 # Staff interface > Appearance > template
17513 # Staff Client > Appearance
17514 #, fuzzy
17515 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
17516 msgstr "사용"
17517
17518 # Staff interface > Appearance > template
17519 # Staff Client > Appearance
17520 #, fuzzy
17521 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
17522 msgstr "직원 인터페이스의 테마."
17523
17524 # Staff interface > Options > viewISBD
17525 # Staff Client > Options
17526 #, fuzzy
17527 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
17528 msgstr "허용함"
17529
17530 # Staff interface > Options > viewISBD
17531 # Staff Client > Options
17532 #, fuzzy
17533 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
17534 msgstr "허용하지 않음"
17535
17536 # Staff interface > Options > viewISBD
17537 # Staff Client > Appearance
17538 #, fuzzy
17539 msgid ""
17540 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
17541 "staff interface."
17542 msgstr "직원 인터페이스의 테마."
17543
17544 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
17545 # Staff Client > Options
17546 #, fuzzy
17547 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
17548 msgstr "허용함"
17549
17550 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
17551 # Staff Client > Options
17552 #, fuzzy
17553 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
17554 msgstr "허용하지 않음"
17555
17556 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
17557 # Staff Client > Appearance
17558 #, fuzzy
17559 msgid ""
17560 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
17561 "form on the staff interface."
17562 msgstr "직원 인터페이스의 테마."
17563
17564 # Staff interface > Options > viewMARC
17565 # Staff Client > Options
17566 #, fuzzy
17567 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
17568 msgstr "허용함"
17569
17570 # Staff interface > Options > viewMARC
17571 # Staff Client > Options
17572 #, fuzzy
17573 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
17574 msgstr "허용하지 않음"
17575
17576 # Staff interface > Options > viewMARC
17577 # Staff Client > Appearance
17578 #, fuzzy
17579 msgid ""
17580 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
17581 "the staff interface."
17582 msgstr "직원 인터페이스의 테마."
17583
17584 # Tools > Patron cards
17585 #, fuzzy
17586 msgid "tools.pref"
17587 msgstr "이용자카드"
17588
17589 # Tools
17590 # Tools > Patron cards
17591 #, fuzzy
17592 msgid "tools.pref Barcodes"
17593 msgstr "이용자카드"
17594
17595 # Tools
17596 # Tools > Patron cards
17597 #, fuzzy
17598 msgid "tools.pref Batch item"
17599 msgstr "이용자카드"
17600
17601 # Tools
17602 # Tools > Patron cards
17603 #, fuzzy
17604 msgid "tools.pref News"
17605 msgstr "이용자카드"
17606
17607 # Tools
17608 # Tools > Patron cards
17609 msgid "tools.pref Patron cards"
17610 msgstr "이용자카드"
17611
17612 # Tools
17613 # Tools > Patron cards
17614 #, fuzzy
17615 msgid "tools.pref Upload"
17616 msgstr "이용자카드"
17617
17618 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
17619 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
17620 msgstr ""
17621
17622 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
17623 msgid ""
17624 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and "
17625 "news items with"
17626 msgstr ""
17627
17628 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
17629 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
17630 msgstr ""
17631
17632 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
17633 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
17634 msgstr ""
17635
17636 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
17637 msgid ""
17638 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
17639 msgstr ""
17640
17641 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
17642 msgid ""
17643 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
17644 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
17645 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
17646 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
17647 msgstr ""
17648
17649 # Tools > Patron cards > ImageLimit
17650 # Tools > Patron cards
17651 msgid ""
17652 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
17653 "database to"
17654 msgstr "데이터베이스에 저장된 이미지 생성기의 수 제한"
17655
17656 # Tools > Patron cards > ImageLimit
17657 # Tools > Patron cards
17658 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
17659 msgstr "이미지."
17660
17661 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
17662 # OPAC > Appearance
17663 #, fuzzy
17664 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
17665 msgstr "표시"
17666
17667 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
17668 msgid ""
17669 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
17670 "batch."
17671 msgstr ""
17672
17673 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
17674 # OPAC > Appearance
17675 #, fuzzy
17676 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
17677 msgstr "표시"
17678
17679 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
17680 msgid ""
17681 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
17682 "batch."
17683 msgstr ""
17684
17685 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
17686 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
17687 msgstr ""
17688
17689 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
17690 msgid ""
17691 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
17692 "batch."
17693 msgstr ""
17694
17695 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
17696 # Logging > Logging
17697 #, fuzzy
17698 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
17699 msgstr "로그에 기록함"
17700
17701 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
17702 # Logging > Logging
17703 #, fuzzy
17704 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
17705 msgstr "로그에 기록함"
17706
17707 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
17708 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
17709 msgstr ""
17710
17711 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
17712 #, fuzzy
17713 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
17714 msgstr "OPAC과 직원 인터페이스를 위한 뉴스 작성"
17715
17716 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
17717 # Logging > Logging
17718 #, fuzzy
17719 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
17720 msgstr "로그에 기록함"
17721
17722 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
17723 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
17724 msgstr ""
17725
17726 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
17727 msgid ""
17728 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
17729 "uploads older than"
17730 msgstr ""
17731
17732 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
17733 msgid ""
17734 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
17735 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
17736 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
17737 msgstr ""
17738
17739 # Web services > IdRef
17740 #, fuzzy
17741 msgid "web_services.pref"
17742 msgstr "Rapportering"
17743
17744 # Web services
17745 # Web services > IdRef
17746 #, fuzzy
17747 msgid "web_services.pref General"
17748 msgstr "Rapportering"
17749
17750 # Web services
17751 # Web services > ILS-DI
17752 msgid "web_services.pref ILS-DI"
17753 msgstr "ILS-DI"
17754
17755 # Web services
17756 # Web services > IdRef
17757 msgid "web_services.pref IdRef"
17758 msgstr "Rapportering"
17759
17760 # Web services
17761 # Web services > OAI-PMH
17762 #, fuzzy
17763 msgid "web_services.pref Mana KB"
17764 msgstr "OAI-PMH"
17765
17766 # Web services
17767 # Web services > OAI-PMH
17768 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
17769 msgstr "OAI-PMH"
17770
17771 # Web services
17772 # Web services > ILS-DI
17773 #, fuzzy
17774 msgid "web_services.pref REST API"
17775 msgstr "ILS-DI"
17776
17777 # Web services
17778 # Web services > Reporting
17779 msgid "web_services.pref Reporting"
17780 msgstr "Rapportering"
17781
17782 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
17783 # Web services > Reporting
17784 #, fuzzy
17785 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
17786 msgstr "Rapportering"
17787
17788 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
17789 msgid ""
17790 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
17791 "Origin header to"
17792 msgstr ""
17793
17794 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
17795 msgid ""
17796 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
17797 "KB:"
17798 msgstr ""
17799
17800 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
17801 # Serials
17802 #, fuzzy
17803 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
17804 msgstr "구독 탭"
17805
17806 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
17807 # Web services > ILS-DI
17808 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
17809 msgstr "사용하게 하지 않음"
17810
17811 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
17812 # Web services > ILS-DI
17813 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
17814 msgstr "사용하게 함"
17815
17816 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
17817 msgid ""
17818 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
17819 "bin/koha/ilsdi.pl)"
17820 msgstr ""
17821
17822 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
17823 # Web services > ILS-DI
17824 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
17825 msgstr "IP 주소 허용함"
17826
17827 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
17828 # Web services > ILS-DI
17829 msgid ""
17830 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
17831 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
17832 "the field blank to allow any IP address."
17833 msgstr ""
17834 "ILS-DI 서비스 사용 (사용 가능할 때). IP 주소를 콤마와 공백이 없이 구분. 어떤 "
17835 "IP 주소를 허용하는  필드도 공백으로 놔두세요."
17836
17837 # Web services > IdRef > IdRef
17838 # Web services > IdRef
17839 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
17840 msgstr "Deaktiver"
17841
17842 # Web services > IdRef > IdRef
17843 # Web services > IdRef
17844 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
17845 msgstr "Aktiver"
17846
17847 # Web services > IdRef > IdRef
17848 # Web services > IdRef
17849 msgid ""
17850 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
17851 "UNIMARC."
17852 msgstr "이 기능은 UNIMARC에서만 사용 가능하다는 것에 주의해 주세요."
17853
17854 # Web services > IdRef > IdRef
17855 # Web services > IdRef
17856 #, fuzzy
17857 msgid ""
17858 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
17859 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
17860 msgstr ""
17861 "opac 세부사항 페이지로부터의 IdRef 웹서비스. IdRef는 Sudoc 데이터베이스로부터"
17862 "의 권한 요청을 허용합니다."
17863
17864 # Web services > Mana KB > Mana
17865 # Web services > OAI-PMH
17866 #, fuzzy
17867 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
17868 msgstr "사용하게 하지 않음"
17869
17870 # Web services > Mana KB > Mana
17871 # Web services > OAI-PMH
17872 #, fuzzy
17873 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
17874 msgstr "사용하게 함"
17875
17876 # Web services > Mana KB > Mana
17877 # Web services > OAI-PMH
17878 #, fuzzy
17879 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
17880 msgstr "사용하게 함"
17881
17882 # Web services > Mana KB > Mana
17883 msgid ""
17884 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
17885 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
17886 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
17887 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
17888 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
17889 "license</a>"
17890 msgstr ""
17891
17892 # Web services > Mana KB > ManaToken
17893 msgid ""
17894 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
17895 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
17896 msgstr ""
17897
17898 # Web services > Mana KB > ManaToken
17899 msgid ""
17900 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
17901 msgstr ""
17902
17903 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
17904 msgid ""
17905 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
17906 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
17907 msgstr ""
17908
17909 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
17910 # Web services > OAI-PMH
17911 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
17912 msgstr "사용하게 하지 않음"
17913
17914 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
17915 # Web services > OAI-PMH
17916 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
17917 msgstr "사용하게 함"
17918
17919 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
17920 # Web services > OAI-PMH
17921 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
17922 msgstr "Koha의"
17923
17924 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
17925 # Web services > OAI-PMH
17926 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
17927 msgstr "Deaktiver"
17928
17929 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
17930 # Web services > OAI-PMH
17931 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
17932 msgstr "Aktiver"
17933
17934 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
17935 # Web services > OAI-PMH
17936 #, fuzzy
17937 msgid ""
17938 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
17939 "when a bibliographic or item record is created or updated."
17940 msgstr ""
17941 "automatisk opdatering af OAI-PMH sæt, når en bibliografisk post oprettes "
17942 "eller opdateres"
17943
17944 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
17945 msgid ""
17946 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
17947 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
17948 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
17949 "syspref to be enabled."
17950 msgstr ""
17951
17952 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
17953 # Web services > OAI-PMH
17954 #, fuzzy
17955 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
17956 msgstr "Deaktiver"
17957
17958 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
17959 # Web services > OAI-PMH
17960 #, fuzzy
17961 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
17962 msgstr "Aktiver"
17963
17964 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
17965 msgid ""
17966 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
17967 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
17968 msgstr ""
17969
17970 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
17971 msgid ""
17972 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
17973 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
17974 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
17975 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
17976 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
17977 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
17978 "records."
17979 msgstr ""
17980
17981 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
17982 # Web services > OAI-PMH
17983 msgid ""
17984 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
17985 msgstr "YAML OAI Koha 서버 구성 파일:"
17986
17987 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
17988 # Web services > OAI-PMH
17989 #, fuzzy
17990 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
17991 msgstr "사용하게 하지 않음"
17992
17993 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
17994 # Web services > OAI-PMH
17995 #, fuzzy
17996 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
17997 msgstr "Aktiver"
17998
17999 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
18000 msgid ""
18001 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
18002 "some point (transient)"
18003 msgstr ""
18004
18005 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
18006 msgid ""
18007 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
18008 "(persistent)"
18009 msgstr ""
18010
18011 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
18012 msgid ""
18013 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
18014 msgstr ""
18015
18016 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
18017 # Web services > OAI-PMH
18018 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
18019 msgstr "반환만"
18020
18021 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
18022 # Web services > OAI-PMH
18023 msgid ""
18024 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
18025 "ListRecords or ListIdentifiers query."
18026 msgstr "ListRecords 또는 ListIdentifiers 질의에 대한 반응 시간 레코드."
18027
18028 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
18029 msgid ""
18030 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending "
18031 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
18032 msgstr ""
18033
18034 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
18035 msgid ""
18036 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
18037 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
18038 msgstr ""
18039
18040 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
18041 # Web services > OAI-PMH
18042 #, fuzzy
18043 msgid ""
18044 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
18045 msgstr "이 사이트에 대한 접두사 식별 레코드"
18046
18047 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
18048 # Web services > OAI-PMH
18049 msgid ""
18050 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
18051 "prefix"
18052 msgstr "이 사이트에 대한 접두사 식별 레코드"
18053
18054 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
18055 msgid ""
18056 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
18057 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
18058 "the REST API."
18059 msgstr ""
18060
18061 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
18062 # Web services > IdRef
18063 #, fuzzy
18064 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
18065 msgstr "Deaktiver"
18066
18067 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
18068 # Web services > IdRef
18069 #, fuzzy
18070 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
18071 msgstr "Aktiver"
18072
18073 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
18074 # Web services > OAI-PMH
18075 #, fuzzy
18076 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
18077 msgstr "Deaktiver"
18078
18079 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
18080 # Web services > OAI-PMH
18081 #, fuzzy
18082 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
18083 msgstr "Aktiver"
18084
18085 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
18086 msgid ""
18087 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
18088 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
18089 msgstr ""
18090
18091 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
18092 # Web services > ILS-DI
18093 #, fuzzy
18094 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
18095 msgstr "사용하게 하지 않음"
18096
18097 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
18098 # Web services > ILS-DI
18099 #, fuzzy
18100 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
18101 msgstr "사용하게 함"
18102
18103 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
18104 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
18105 msgstr ""
18106
18107 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
18108 # Web services > IdRef
18109 #, fuzzy
18110 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
18111 msgstr "Deaktiver"
18112
18113 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
18114 # Web services > IdRef
18115 #, fuzzy
18116 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
18117 msgstr "Aktiver"
18118
18119 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
18120 msgid ""
18121 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
18122 "routes (that don't require authenticated access)"
18123 msgstr ""
18124
18125 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
18126 msgid ""
18127 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
18128 "returned by the REST API endpoints to"
18129 msgstr ""
18130
18131 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
18132 # Web services > IdRef
18133 #, fuzzy
18134 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
18135 msgstr "Aktiver"
18136
18137 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
18138 # Web services > Reporting
18139 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
18140 msgstr "Returner kun"
18141
18142 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
18143 # Web services > Reporting
18144 msgid ""
18145 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
18146 "reports web service."
18147 msgstr "rækker i en rapport, som bestilles via rapport webtjenesten."
18148
18149 # Authorities > General
18150 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
18151 #~ msgstr "레코드를 편집할 때,"
18152
18153 # Authorities > General
18154 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
18155 #~ msgstr "허용함"
18156
18157 # Authorities > General
18158 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
18159 #~ msgstr "허용하지 않음"
18160
18161 # Authorities > General
18162 #~ msgid ""
18163 #~ "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
18164 #~ "authority records if needed, rather than having to reference existing "
18165 #~ "authorities."
18166 #~ msgstr ""
18167 #~ "at der automatisk oprettes nye autoritetsposter, hvis det er nødvendigt, "
18168 #~ "frem for at referere til eksisterende autoriteter."
18169
18170 # Circulation > Interface
18171 #, fuzzy
18172 #~ msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
18173 #~ msgstr "인터페이스"
18174
18175 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
18176 # Circulation > Interface
18177 #, fuzzy
18178 #~ msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
18179 #~ msgstr "사용하게 하지 않음"
18180
18181 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
18182 # Circulation > Interface
18183 #~ msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
18184 #~ msgstr "사용하게 함"
18185
18186 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
18187 # Circulation > Checkout policy
18188 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
18189 #~ msgstr "포함하지 않음"
18190
18191 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
18192 # Circulation > Checkout policy
18193 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
18194 #~ msgstr "포함"
18195
18196 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
18197 # Circulation > Checkout Policy
18198 #, fuzzy
18199 #~ msgid ""
18200 #~ "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up "
18201 #~ "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
18202 #~ "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system "
18203 #~ "preference."
18204 #~ msgstr "lånergebyrer ved sammentælling af gebyrer til noissuescharge."
18205
18206 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
18207 # Circulation > Checkout policy
18208 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
18209 #~ msgstr "Medtag ikke"
18210
18211 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
18212 # Circulation > Checkout policy
18213 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
18214 #~ msgstr "Medtag"
18215
18216 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
18217 # Circulation > Checkout Policy
18218 #, fuzzy
18219 #~ msgid ""
18220 #~ "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
18221 #~ "summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
18222 #~ "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
18223 #~ "system preference."
18224 #~ msgstr "lånergebyrer ved sammentælling af gebyrer til noissuescharge."
18225
18226 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
18227 # Circulation > Checkout policy
18228 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
18229 #~ msgstr "Medtag ikke"
18230
18231 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
18232 # Circulation > Checkout policy
18233 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
18234 #~ msgstr "Medtag"
18235
18236 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
18237 # Circulation > Checkout Policy
18238 #, fuzzy
18239 #~ msgid ""
18240 #~ "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
18241 #~ "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
18242 #~ "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system "
18243 #~ "preference."
18244 #~ msgstr "lånergebyrer ved sammentælling af gebyrer til noissuescharge."
18245
18246 # Circulation > Interface
18247 #~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
18248 #~ msgstr "항목 바코드 스캔됨."
18249
18250 # Enhanced content
18251 # Enhanced content > Google
18252 #, fuzzy
18253 #~ msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
18254 #~ msgstr "구글"
18255
18256 # Enhanced content > Local or remote cover images
18257 #, fuzzy
18258 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
18259 #~ msgstr "Vis"
18260
18261 # Enhanced content > Local or remote cover images
18262 #~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
18263 #~ msgstr "Vis"
18264
18265 # Enhanced content > Local or remote cover images
18266 #~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
18267 #~ msgstr "Vis"
18268
18269 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
18270 # Enhanced content > OverDrive
18271 #, fuzzy
18272 #~ msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
18273 #~ msgstr "."
18274
18275 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
18276 # Enhanced content > OverDrive
18277 #, fuzzy
18278 #~ msgid ""
18279 #~ "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
18280 #~ "availability information with the client secret"
18281 #~ msgstr "OverDrive 가능성 정보와 클라이언트 키 포함"
18282
18283 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksDomain
18284 # Enhanced Content > IDreamLibraries
18285 #, fuzzy
18286 #~ msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
18287 #~ msgstr "Tilføj"
18288
18289 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
18290 # Enhanced content > OverDrive
18291 #, fuzzy
18292 #~ msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
18293 #~ msgstr "."
18294
18295 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
18296 # Enhanced content > OverDrive
18297 #, fuzzy
18298 #~ msgid ""
18299 #~ "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
18300 #~ "RecordedBooks catalog of library ID"
18301 #~ msgstr "도서관 #의 OverDrive 목록에서 항목 보기"
18302
18303 # OPAC > Appearance
18304 #, fuzzy
18305 #~ msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
18306 #~ msgstr "포함"
18307
18308 # OPAC > Appearance
18309 #, fuzzy
18310 #~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
18311 #~ msgstr "사용"
18312
18313 # OPAC > Features
18314 #~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
18315 #~ msgstr "Skjul"
18316
18317 # OPAC > Features
18318 #~ msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
18319 #~ msgstr "허용하지 않음"
18320
18321 # Patrons > Notices and notifications
18322 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
18323 #~ msgstr " Brug"
18324
18325 # Patrons > Notices and notifications
18326 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
18327 #~ msgstr "alternativ"
18328
18329 # Patrons > Notices and notifications
18330 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
18331 #~ msgstr "kortnummer som"
18332
18333 # Patrons > Notices and notifications
18334 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
18335 #~ msgstr "første gyldige"
18336
18337 # Patrons > Notices and notifications
18338 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
18339 #~ msgstr "hjemme"
18340
18341 # Patrons > Notices and notifications
18342 #~ msgid ""
18343 #~ "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending "
18344 #~ "out emails."
18345 #~ msgstr "låner-email-addresse til udsendelse af emails."
18346
18347 # Patrons > Notices and notifications
18348 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
18349 #~ msgstr "arbejds"