Translation updates for Koha 23.05.01
[koha.git] / misc / translator / po / nl-BE-pref.po
1 # Compendium of nl.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Koha 22.11\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2023-05-02 07:26-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-05-01 11:01-0300\n"
8 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
10 "Language: nl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
15 "X-Pootle-Revision: 1\n"
16 "X-Pootle-Path: /nl/22.11/nl-BE-pref.po\n"
17
18 # Accounting
19 msgid "accounting.pref"
20 msgstr "accounting.pref"
21
22 # Accounting
23 # Searching > Features
24 #, fuzzy
25 msgid "accounting.pref Features"
26 msgstr "Kenmerken"
27
28 # Accounting
29 # Accounting > Policy
30 msgid "accounting.pref Policy"
31 msgstr "accounting.pref Beheer"
32
33 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
34 # Accounting > Policy
35 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
36 msgstr "Verzoen patron-saldi "
37
38 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
39 # Accounting > Policy
40 #, fuzzy
41 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
42 msgstr "Verzoen patron-saldi niet "
43
44 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
45 # Accounting > Policy
46 msgid ""
47 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
48 "automatically on each transaction adding debits or credits."
49 msgstr "automatisch bij elke transactie door debet of credits toe te voegen."
50
51 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
52 msgid ""
53 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
54 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
55 "\">Configure credit types</a>)"
56 msgstr ""
57
58 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
59 # Cataloging > Record structure
60 #, fuzzy
61 msgid ""
62 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
63 "the form 1, 2, 3"
64 msgstr "aangemaakt in de vorm 1, 2, 3."
65
66 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
67 # Cataloging > Record structure
68 #, fuzzy
69 msgid ""
70 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
71 "the form <branchcode>yyyymm0001"
72 msgstr "aangemaakt in de vorm 1, 2, 3."
73
74 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
75 # Cataloging > Record structure
76 #, fuzzy
77 msgid ""
78 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
79 "the form <year>-0001"
80 msgstr "aangemaakt in de vorm 1, 2, 3."
81
82 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
83 msgid ""
84 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
85 "numbers"
86 msgstr ""
87
88 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
89 msgid ""
90 "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow "
91 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
92 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
93 "\">UseCashRegisters</a>)"
94 msgstr ""
95
96 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
97 # Accounting > Features
98 #, fuzzy
99 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
100 msgstr "Gebruik"
101
102 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
103 # Accounting > Features
104 #, fuzzy
105 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
106 msgstr "Gebruik"
107
108 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
109 # Accounting > Policy
110 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
111 msgstr "Toon"
112
113 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
114 # Accounting > Policy
115 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
116 msgstr "Toon niet"
117
118 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
119 # Accounting > Policy
120 msgid ""
121 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
122 "for a payment receipt when making a payment."
123 msgstr ""
124 "automatisch een afdrukdialoogvenster voor een betalingsuittreksel tijdens de "
125 "betaling."
126
127 # Accounting > Features > RequireCashRegister
128 # Circulation > Checkout Policy
129 #, fuzzy
130 msgid ""
131 "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/"
132 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
133 "\">UseCashRegisters</a>)"
134 msgstr "ontleenkosten toe tijdens het berekenen van de noissuescharge kosten."
135
136 # Accounting > Features > RequireCashRegister
137 # Accounting > Features
138 #, fuzzy
139 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
140 msgstr "Gebruik geen"
141
142 # Accounting > Features > RequireCashRegister
143 # Accounting > Features
144 #, fuzzy
145 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
146 msgstr "Gebruik geen"
147
148 # Accounting > Features > RequireCashRegister
149 # Accounting > Features
150 #, fuzzy
151 msgid ""
152 "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the "
153 "CASH payment type is selected"
154 msgstr "  kasregisters bij het boekhoudkundig opvolgen van betalingen."
155
156 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
157 # Accounting > Policy
158 #, fuzzy
159 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
160 msgstr "Toon niet"
161
162 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
163 # Accounting > Policy
164 #, fuzzy
165 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
166 msgstr "Toon"
167
168 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
169 msgid ""
170 "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a "
171 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
172 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or "
173 "when no payment types are defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
174 "authorised_values.pl?searchfield=PAYMENT_TYPE\">PAYMENT_TYPE</a> authorized "
175 "value category."
176 msgstr ""
177
178 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
179 # Accounting > Policy
180 #, fuzzy
181 msgid ""
182 "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a "
183 "payment is made."
184 msgstr ""
185 "automatisch een afdrukdialoogvenster voor een betalingsuittreksel tijdens de "
186 "betaling."
187
188 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
189 # Accounting > Policy
190 #, fuzzy
191 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
192 msgstr "Toon"
193
194 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
195 # Accounting > Policy
196 #, fuzzy
197 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
198 msgstr "Toon niet"
199
200 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
201 msgid ""
202 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
203 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
204 "cents which may not be visible in the interface."
205 msgstr ""
206
207 # Accounting > Features > UseCashRegisters
208 # Accounting > Features
209 msgid ""
210 "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system "
211 "to track payments."
212 msgstr "  kasregisters bij het boekhoudkundig opvolgen van betalingen."
213
214 # Accounting > Features > UseCashRegisters
215 msgid ""
216 "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
217 "strong> Enabling this setting will make the register a required field for "
218 "all CASH type transactions; This includes SIP00 transactions, so please "
219 "ensure your SIP configurations are updated to map a register to your SIP "
220 "device.</p>"
221 msgstr ""
222
223 # Accounting > Features > UseCashRegisters
224 # Accounting > Features
225 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
226 msgstr "Gebruik geen"
227
228 # Accounting > Features > UseCashRegisters
229 # Accounting > Features
230 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
231 msgstr "Gebruik"
232
233 # Acquisitions
234 msgid "acquisitions.pref"
235 msgstr "Acquisities"
236
237 # Acquisitions
238 #, fuzzy
239 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
240 msgstr "Acquisities"
241
242 # Acquisitions
243 # Acquisitions > Policy
244 msgid "acquisitions.pref Policy"
245 msgstr "Beleid"
246
247 # Acquisitions
248 # Acquisitions > Printing
249 msgid "acquisitions.pref Printing"
250 msgstr "Afdrukken"
251
252 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
253 # Acquisitions > Policy
254 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
255 msgstr "Creëer een item wanneer"
256
257 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
258 # Acquisitions > Policy
259 msgid ""
260 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
261 "be changed per-basket."
262 msgstr ""
263 "Dit is het standaard instelling, maar dat kan u nog per mandje aanpassen."
264
265 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
266 # Acquisitions > Policy
267 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
268 msgstr "het object catalogiseren."
269
270 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
271 # Acquisitions > Policy
272 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
273 msgstr "een bestelling plaatsen."
274
275 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
276 # Acquisitions > Policy
277 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
278 msgstr "een bestelling ontvangen."
279
280 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
281 # Acquisitions > Policy
282 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
283 msgstr "Maak"
284
285 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
286 # Acquisitions > Policy
287 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
288 msgstr "Maak niet"
289
290 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
291 # Acquisitions > Policy
292 msgid ""
293 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
294 "arbitrary files to invoices."
295 msgstr "mogelijk om eigen bestanden aan facturen toe te voegen."
296
297 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled
298 # Acquisitions > Policy
299 #, fuzzy
300 msgid ""
301 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
302 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
303 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
304 msgstr ""
305 "Tijdens het stoppen van een bonnetje, werk de items' subvelden bij tijdens "
306 "een bestelling (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
307
308 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceived
309 # Acquisitions > Policy
310 #, fuzzy
311 msgid ""
312 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
313 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
314 "a=\"foo bar\"):"
315 msgstr ""
316 "Tijdens het ontvangen van items, werk hun subvelden bij als ze ingevuld "
317 "werden tijdens een bestelling (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
318
319 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
320 # Acquisitions > Policy
321 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
322 msgstr "Toon mandjes"
323
324 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
325 # Acquisitions > Policy
326 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
327 msgstr "gemaakt en beheerd door een beheerder."
328
329 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
330 # Acquisitions > Policy
331 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
332 msgstr "van de bibliotheek van het personeelslid."
333
334 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
335 # Acquisitions > Policy
336 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
337 msgstr "uit het systeem, alle."
338
339 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
340 # Acquisitions > Policy
341 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
342 msgstr "Waarschuw niet"
343
344 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
345 # Acquisitions > Policy
346 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
347 msgstr "Waarschuw"
348
349 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
350 # Acquisitions > Policy
351 msgid ""
352 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
353 "create an invoice with a duplicate number."
354 msgstr ""
355 "als een bibliothecaris een factuur probeert te maken met een reeds gebruikt "
356 "nummer."
357
358 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
359 # Acquisitions > Policy
360 msgid ""
361 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
362 msgstr "Tijdens het sluiten of heropenen van een mandje,"
363
364 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
365 # Acquisitions > Policy
366 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
367 msgstr "vraag altijd om bevestiging."
368
369 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
370 # Acquisitions > Policy
371 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
372 msgstr "vraag niet om bevestiging."
373
374 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
375 # Acquisitions > Policy
376 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
377 msgstr "Stuur geen"
378
379 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
380 # Acquisitions > Policy
381 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
382 msgstr "Stuur een"
383
384 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
385 # Acquisitions > Policy
386 msgid ""
387 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
388 "sending serial or acquisitions claims notices."
389 msgstr ""
390 "blind copy (BCC) naar de aangemelde gebruiker tijdens het sturen van reeks- "
391 "of aquisitie bon nota's."
392
393 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
394 # Acquisitions > Policy
395 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
396 msgstr "360 000,00 (FR)"
397
398 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
399 # Acquisitions > Policy
400 #, fuzzy
401 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
402 msgstr "360,000.00 (US)"
403
404 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
405 # Acquisitions > Policy
406 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
407 msgstr "360,000.00 (US)"
408
409 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
410 # Acquisitions > Policy
411 msgid ""
412 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
413 "format"
414 msgstr "Toon munteenheden volgens deze formaten"
415
416 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
417 # Acquisitions
418 #, fuzzy
419 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
420 msgstr "Acquisities"
421
422 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
423 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
424 msgstr ""
425
426 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
427 # Acquisitions > Policy
428 #, fuzzy
429 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
430 msgstr "Maak"
431
432 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
433 msgid ""
434 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT "
435 "invoice message files when they are downloaded."
436 msgstr ""
437
438 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
439 # Acquisitions > Policy
440 #, fuzzy
441 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
442 msgstr "Maak"
443
444 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
445 # Acquisitions > Policy
446 #, fuzzy
447 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
448 msgstr "Maak niet"
449
450 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
451 # Acquisitions > Printing
452 #, fuzzy
453 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ#  in items."
454 msgstr "Afdrukken"
455
456 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
457 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
458 msgstr ""
459
460 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
461 # Acquisitions > Policy
462 #, fuzzy
463 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
464 msgstr "Beleid"
465
466 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
467 # Acquisitions > Printing
468 #, fuzzy
469 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
470 msgstr "Afdrukken"
471
472 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
473 # Authorities > General
474 #, fuzzy
475 msgid ""
476 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# <br>If you choose <a href=\"/cgi-"
477 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
478 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
479 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
480 msgstr ""
481 "ontbrekende elementen records (BiblioAddsAuthorities moet dit \"toestaan\" "
482 "vooraleer dit effect heeft)."
483
484 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
485 msgid ""
486 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
487 "purchase suggestions will be sent to: "
488 msgstr ""
489
490 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
491 # Acquisitions > Policy
492 #, fuzzy
493 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
494 msgstr "Maak niet"
495
496 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
497 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
498 msgstr ""
499
500 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
501 # Acquisitions > Policy
502 #, fuzzy
503 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of library"
504 msgstr "Maak niet"
505
506 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
507 # Acquisitions > Policy
508 #, fuzzy
509 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
510 msgstr "Maak niet"
511
512 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
513 msgid ""
514 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
515 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
516 msgstr ""
517
518 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
519 msgid ""
520 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
521 "line created from a MARC record in a staged file."
522 msgstr ""
523
524 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
525 msgid ""
526 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
527 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
528 msgstr ""
529
530 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
531 msgid ""
532 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
533 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
534 msgstr ""
535
536 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
537 msgid ""
538 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
539 "records created from a MARC record in a staged file."
540 msgstr ""
541
542 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
543 msgid ""
544 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
545 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
546 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
547 "fields: quantity and budget_code"
548 msgstr ""
549
550 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
551 # Acquisitions > Policy
552 #, fuzzy
553 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 1-page"
554 msgstr "een bestelling ontvangen."
555
556 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
557 # Acquisitions > Policy
558 #, fuzzy
559 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
560 msgstr "een bestelling ontvangen."
561
562 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
563 # Acquisitions > Policy
564 #, fuzzy
565 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
566 msgstr "een bestelling ontvangen."
567
568 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
569 # Acquisitions > Policy
570 #, fuzzy
571 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
572 msgstr "een bestelling ontvangen."
573
574 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
575 # Acquisitions > Policy
576 #, fuzzy
577 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
578 msgstr "360 000,00 (FR)"
579
580 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
581 # Acquisitions > Policy
582 #, fuzzy
583 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
584 msgstr "360 000,00 (FR)"
585
586 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
587 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
588 msgstr ""
589
590 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
591 msgid ""
592 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
593 "values or rounded values should be used in price calculations."
594 msgstr ""
595
596 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
597 # Acquisitions > Policy
598 #, fuzzy
599 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
600 msgstr "Stuur geen"
601
602 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
603 # Acquisitions > Printing
604 #, fuzzy
605 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
606 msgstr "Afdrukken"
607
608 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
609 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
610 msgstr ""
611
612 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
613 msgid ""
614 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
615 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
616 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
617 msgstr ""
618
619 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
620 msgid ""
621 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
622 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
623 msgstr ""
624
625 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
626 msgid ""
627 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
628 "purchase suggestions for a period of"
629 msgstr ""
630
631 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
632 msgid ""
633 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
634 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
635 msgstr ""
636
637 # Acquisitions > Policy > TaxRates
638 msgid ""
639 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
640 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
641 "separate with | (pipe)."
642 msgstr ""
643
644 # Acquisitions > Policy > TaxRates
645 msgid ""
646 "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> The database will "
647 "only accept values up to 4 decimals precision, further values will be "
648 "rounded."
649 msgstr ""
650
651 # Acquisitions > Policy > TaxRates
652 msgid ""
653 "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> Vendor tax rate "
654 "information may need updating if tax rate values are removed."
655 msgstr ""
656
657 # Acquisitions > Policy > TaxRates
658 # Acquisitions > Policy
659 #, fuzzy
660 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
661 msgstr "Creëer een item wanneer"
662
663 # Acquisitions > Policy > UniqueItemFields
664 msgid ""
665 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
666 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
667 "columns</a> should be unique in an item:"
668 msgstr ""
669
670 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
671 msgid ""
672 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for "
673 "bibliographic records fields."
674 msgstr ""
675
676 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
677 # Acquisitions > Policy
678 #, fuzzy
679 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
680 msgstr "Maak niet"
681
682 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
683 # Acquisitions > Policy
684 #, fuzzy
685 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
686 msgstr "Maak"
687
688 # Administration
689 msgid "admin.pref"
690 msgstr "Administratie"
691
692 # Administration
693 # Administration > Interface options
694 #, fuzzy
695 msgid "admin.pref CAS authentication"
696 msgstr "Interface opties"
697
698 # Administration
699 # Administration > Login options
700 #, fuzzy
701 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
702 msgstr "Aanmeld opties"
703
704 # Administration
705 # Administration > Interface options
706 msgid "admin.pref Interface options"
707 msgstr "Interface opties"
708
709 # Administration
710 # Administration > Login options
711 msgid "admin.pref Login options"
712 msgstr "Aanmeld opties"
713
714 # Administration
715 # Administration > Interface options
716 #, fuzzy
717 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
718 msgstr "Interface opties"
719
720 # Administration
721 # Administration > Interface options
722 #, fuzzy
723 msgid "admin.pref Search engine"
724 msgstr "Interface opties"
725
726 # Administration
727 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
728 msgstr ""
729
730 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
731 msgid ""
732 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
733 "notices are sent to: "
734 msgstr ""
735
736 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
737 msgid ""
738 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
739 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
740 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
741 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
742 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
743 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
744 msgstr ""
745
746 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
747 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
748 msgstr ""
749
750 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
751 msgid ""
752 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
753 "authentication: "
754 msgstr ""
755
756 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
757 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
758 msgstr ""
759
760 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
761 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
762 msgstr ""
763
764 # Administration > Login options > AutoLocation
765 msgid ""
766 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
767 "library administration</a>"
768 msgstr ""
769
770 # Administration > Login options > AutoLocation
771 # OPAC > Features
772 #, fuzzy
773 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
774 msgstr "Toon"
775
776 # Administration > Login options > AutoLocation
777 msgid ""
778 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
779 "address range specified by their library (if any): "
780 msgstr ""
781
782 # Administration > Login options > AutoLocation
783 # Administration > Login options
784 #, fuzzy
785 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
786 msgstr "Aanmeld opties"
787
788 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
789 # Administration > Interface options
790 #, fuzzy
791 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
792 msgstr "#'s"
793
794 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
795 msgid ""
796 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
797 "file: "
798 msgstr ""
799
800 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
801 # Administration > Interface options
802 #, fuzzy
803 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
804 msgstr "backslashes"
805
806 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
807 # Administration > Interface options
808 #, fuzzy
809 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
810 msgstr "komma's"
811
812 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
813 # Administration > Interface options
814 #, fuzzy
815 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
816 msgstr "puntkomma's"
817
818 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
819 # Administration > Interface options
820 #, fuzzy
821 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
822 msgstr "schuine strepen"
823
824 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
825 # Administration > Interface options
826 #, fuzzy
827 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
828 msgstr "tabs"
829
830 # Administration > Interface options > DebugLevel
831 # Administration > Interface options
832 #, fuzzy
833 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
834 msgstr "komma's"
835
836 # Administration > Interface options > DebugLevel
837 msgid ""
838 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
839 "when an internal error occurs: "
840 msgstr ""
841
842 # Administration > Interface options > DebugLevel
843 # Administration > Interface options
844 #, fuzzy
845 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
846 msgstr "komma's"
847
848 # Administration > Interface options > DebugLevel
849 # Administration > Interface options
850 #, fuzzy
851 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
852 msgstr "komma's"
853
854 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
855 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
856 msgstr ""
857
858 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
859 msgid ""
860 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
861 "circulation rules: "
862 msgstr ""
863
864 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
865 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
866 msgstr ""
867
868 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
869 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
870 msgstr ""
871
872 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
873 msgid ""
874 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
875 "notices and slips: "
876 msgstr ""
877
878 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
879 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
880 msgstr ""
881
882 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
883 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
884 msgstr ""
885
886 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
887 msgid ""
888 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
889 "editing overdue notice/status triggers: "
890 msgstr ""
891
892 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
893 msgid ""
894 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
895 msgstr ""
896
897 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
898 msgid ""
899 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
900 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
901 "search results."
902 msgstr ""
903
904 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
905 msgid ""
906 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
907 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
908 "record searchable."
909 msgstr ""
910
911 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
912 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
913 msgstr ""
914
915 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
916 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
917 msgstr ""
918
919 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
920 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
921 msgstr ""
922
923 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
924 # Patrons > Notices and notifications
925 #, fuzzy
926 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
927 msgstr "Stuur geen"
928
929 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
930 # Patrons > Notices and notifications
931 #, fuzzy
932 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
933 msgstr "Stuur een"
934
935 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
936 msgid ""
937 "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email "
938 "address to staff."
939 msgstr ""
940
941 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
942 msgid ""
943 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
944 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
945 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
946 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
947 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
948 msgstr ""
949
950 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
951 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
952 msgstr ""
953
954 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
955 msgid ""
956 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
957 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
958 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
959 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
960 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
961 msgstr ""
962
963 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
964 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
965 msgstr ""
966
967 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
968 # Administration > Login options
969 #, fuzzy
970 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
971 msgstr "Aanmeld opties"
972
973 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
974 msgid ""
975 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
976 msgstr ""
977
978 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
979 # Administration > Login options
980 #, fuzzy
981 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
982 msgstr "Aanmeld opties"
983
984 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
985 msgid ""
986 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
987 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
988 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
989 "googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
990 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
991 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
992 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
993 "a> to be set."
994 msgstr ""
995
996 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
997 # OPAC > Features
998 #, fuzzy
999 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
1000 msgstr "Sta niet toe"
1001
1002 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
1003 # OPAC > Features
1004 #, fuzzy
1005 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
1006 msgstr "Sta niet toe"
1007
1008 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
1009 msgid ""
1010 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
1011 "Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1012 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1013 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1014 msgstr ""
1015
1016 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
1017 msgid ""
1018 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
1019 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1020 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1021 msgstr ""
1022
1023 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
1024 msgid ""
1025 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
1026 "automatically registering a Google Open ID patron: "
1027 msgstr ""
1028
1029 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
1030 msgid ""
1031 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
1032 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1033 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1034 msgstr ""
1035
1036 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
1037 msgid ""
1038 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
1039 "automatically registering a Google Open ID patron: "
1040 msgstr ""
1041
1042 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
1043 msgid ""
1044 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. "
1045 "Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1046 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1047 msgstr ""
1048
1049 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
1050 msgid ""
1051 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
1052 "domain (or subdomain of this domain): "
1053 msgstr ""
1054
1055 # Administration > Login options > IndependentBranches
1056 msgid ""
1057 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
1058 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
1059 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
1060 msgstr ""
1061
1062 # Administration > Login options > IndependentBranches
1063 # Administration > Interface options
1064 #, fuzzy
1065 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
1066 msgstr "Interface opties"
1067
1068 # Administration > Login options > IndependentBranches
1069 msgid ""
1070 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
1071 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
1072 "libraries: "
1073 msgstr ""
1074
1075 # Administration > Login options > IndependentBranches
1076 # Administration > Interface options
1077 #, fuzzy
1078 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
1079 msgstr "Interface opties"
1080
1081 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
1082 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
1083 msgstr ""
1084
1085 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
1086 msgid ""
1087 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
1088 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
1089 "requests for patrons belonging to other libraries: "
1090 msgstr ""
1091
1092 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
1093 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
1094 msgstr ""
1095
1096 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
1097 # Circulation > Checkout policy
1098 #, fuzzy
1099 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
1100 msgstr "."
1101
1102 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
1103 msgid ""
1104 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
1105 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
1106 msgstr ""
1107
1108 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
1109 # Circulation > Checkout policy
1110 #, fuzzy
1111 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
1112 msgstr "."
1113
1114 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
1115 msgid ""
1116 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
1117 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
1118 "when an internal error occurs.)"
1119 msgstr ""
1120
1121 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
1122 msgid ""
1123 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
1124 "Koha: "
1125 msgstr ""
1126
1127 # Administration > Interface options > ReplytoDefault
1128 msgid ""
1129 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
1130 msgstr ""
1131
1132 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
1133 msgid ""
1134 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
1135 "be used (often defaulting to the admin address)."
1136 msgstr ""
1137
1138 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
1139 msgid ""
1140 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
1141 "undeliverable mail messages: "
1142 msgstr ""
1143
1144 # Administration > Search engine > SearchEngine
1145 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1146 msgstr ""
1147
1148 # Administration > Search engine > SearchEngine
1149 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
1150 msgstr ""
1151
1152 # Administration > Search engine > SearchEngine
1153 # Administration > Interface options
1154 #, fuzzy
1155 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1156 msgstr "tabs"
1157
1158 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
1159 msgid ""
1160 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
1161 "their normal recipient.)"
1162 msgstr ""
1163
1164 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
1165 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
1166 msgstr ""
1167
1168 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1169 msgid ""
1170 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
1171 "changes frequently.)"
1172 msgstr ""
1173
1174 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1175 msgid ""
1176 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
1177 "address for session security: "
1178 msgstr ""
1179
1180 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1181 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1182 msgstr ""
1183
1184 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1185 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1186 msgstr ""
1187
1188 # Administration > Login options > SessionStorage
1189 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1190 msgstr ""
1191
1192 # Administration > Login options > SessionStorage
1193 # Administration > Interface options
1194 #, fuzzy
1195 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1196 msgstr "tabs"
1197
1198 # Administration > Login options > SessionStorage
1199 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1200 msgstr ""
1201
1202 # Administration > Login options > SessionStorage
1203 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1204 msgstr ""
1205
1206 # Administration > Login options > SessionStorage
1207 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1208 msgstr ""
1209
1210 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1211 # Administration > Interface options
1212 #, fuzzy
1213 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1214 msgstr "#'s"
1215
1216 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1217 msgid ""
1218 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
1219 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1220 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
1221 "\" (don't share)."
1222 msgstr ""
1223
1224 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1225 msgid ""
1226 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
1227 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
1228 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1229 msgstr ""
1230
1231 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1232 msgid ""
1233 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
1234 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
1235 "the statistics you share."
1236 msgstr ""
1237
1238 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1239 msgid ""
1240 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
1241 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1242 msgstr ""
1243
1244 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1245 # Administration > Interface options
1246 #, fuzzy
1247 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1248 msgstr "komma's"
1249
1250 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1251 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1252 msgstr ""
1253
1254 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1255 msgid ""
1256 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
1257 "community: "
1258 msgstr ""
1259
1260 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1261 # Administration > Interface options
1262 #, fuzzy
1263 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1264 msgstr "#'s"
1265
1266 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1267 # Administration > Interface options
1268 #, fuzzy
1269 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1270 msgstr "tabs"
1271
1272 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1273 msgid ""
1274 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1275 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1276 msgstr ""
1277
1278 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1279 msgid ""
1280 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1281 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1282 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1283 "to \"No\" (don't share)."
1284 msgstr ""
1285
1286 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1287 # Administration > Interface options
1288 #, fuzzy
1289 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1290 msgstr "tabs"
1291
1292 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1293 # Searching > Results display
1294 #, fuzzy
1295 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1296 msgstr "Tel"
1297
1298 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1299 # Searching > Results display
1300 #, fuzzy
1301 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1302 msgstr "Tel"
1303
1304 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1305 # Searching > Results display
1306 #, fuzzy
1307 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1308 msgstr "Tel"
1309
1310 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1311 # Searching > Results display
1312 #, fuzzy
1313 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1314 msgstr "Tel"
1315
1316 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1317 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1318 msgstr ""
1319
1320 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1321 # Searching > Results display
1322 #, fuzzy
1323 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1324 msgstr "Tel"
1325
1326 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1327 # Searching > Results display
1328 #, fuzzy
1329 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1330 msgstr "Tel"
1331
1332 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1333 # Searching > Results display
1334 #, fuzzy
1335 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1336 msgstr "Tel"
1337
1338 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1339 # Searching > Results display
1340 #, fuzzy
1341 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1342 msgstr "Tel"
1343
1344 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1345 # Searching > Results display
1346 #, fuzzy
1347 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1348 msgstr "Tel"
1349
1350 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1351 # Administration > Interface options
1352 #, fuzzy
1353 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1354 msgstr "tabs"
1355
1356 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1357 # Searching > Results display
1358 #, fuzzy
1359 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1360 msgstr "Tel"
1361
1362 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1363 # Administration > Interface options
1364 #, fuzzy
1365 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1366 msgstr "tabs"
1367
1368 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1369 # Administration > Interface options
1370 #, fuzzy
1371 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1372 msgstr "tabs"
1373
1374 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1375 # Administration > Interface options
1376 #, fuzzy
1377 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1378 msgstr "tabs"
1379
1380 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1381 # Administration > Interface options
1382 #, fuzzy
1383 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1384 msgstr "tabs"
1385
1386 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1387 # Administration > Interface options
1388 #, fuzzy
1389 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1390 msgstr "tabs"
1391
1392 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1393 # Administration > Interface options
1394 #, fuzzy
1395 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1396 msgstr "tabs"
1397
1398 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1399 # Searching > Results display
1400 #, fuzzy
1401 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1402 msgstr "Tel"
1403
1404 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1405 # Searching > Results display
1406 #, fuzzy
1407 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1408 msgstr "Tel"
1409
1410 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1411 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1412 msgstr ""
1413
1414 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1415 # Administration > Interface options
1416 #, fuzzy
1417 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1418 msgstr "tabs"
1419
1420 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1421 # Administration > Interface options
1422 #, fuzzy
1423 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1424 msgstr "tabs"
1425
1426 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1427 # Administration > Interface options
1428 #, fuzzy
1429 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1430 msgstr "tabs"
1431
1432 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1433 # Searching > Results display
1434 #, fuzzy
1435 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1436 msgstr "Tel"
1437
1438 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1439 # Searching > Results display
1440 #, fuzzy
1441 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1442 msgstr "Tel"
1443
1444 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1445 # Administration > Interface options
1446 #, fuzzy
1447 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1448 msgstr "tabs"
1449
1450 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1451 # Searching > Results display
1452 #, fuzzy
1453 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1454 msgstr "Tel"
1455
1456 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1457 # Searching > Results display
1458 #, fuzzy
1459 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1460 msgstr "Tel"
1461
1462 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1463 # Searching > Results display
1464 #, fuzzy
1465 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1466 msgstr "Tel"
1467
1468 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1469 # Administration > Interface options
1470 #, fuzzy
1471 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1472 msgstr "tabs"
1473
1474 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1475 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1476 msgstr ""
1477
1478 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1479 # Administration > Interface options
1480 #, fuzzy
1481 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1482 msgstr "tabs"
1483
1484 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1485 # Administration > Interface options
1486 #, fuzzy
1487 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1488 msgstr "tabs"
1489
1490 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1491 # Searching > Results display
1492 #, fuzzy
1493 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1494 msgstr "Tel"
1495
1496 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1497 # Searching > Results display
1498 #, fuzzy
1499 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1500 msgstr "Tel"
1501
1502 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1503 # Administration > Interface options
1504 #, fuzzy
1505 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1506 msgstr "tabs"
1507
1508 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1509 # Administration > Interface options
1510 #, fuzzy
1511 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1512 msgstr "tabs"
1513
1514 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1515 # Searching > Results display
1516 #, fuzzy
1517 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1518 msgstr "Tel"
1519
1520 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1521 # Searching > Results display
1522 #, fuzzy
1523 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1524 msgstr "Tel"
1525
1526 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1527 # Searching > Results display
1528 #, fuzzy
1529 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1530 msgstr "Tel"
1531
1532 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1533 # Administration > Interface options
1534 #, fuzzy
1535 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1536 msgstr "tabs"
1537
1538 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1539 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1540 msgstr ""
1541
1542 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1543 # Administration > Interface options
1544 #, fuzzy
1545 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1546 msgstr "tabs"
1547
1548 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1549 # Administration > Interface options
1550 #, fuzzy
1551 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1552 msgstr "tabs"
1553
1554 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1555 # Searching > Results display
1556 #, fuzzy
1557 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1558 msgstr "Tel"
1559
1560 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1561 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1562 msgstr ""
1563
1564 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1565 # Searching > Results display
1566 #, fuzzy
1567 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1568 msgstr "Tel"
1569
1570 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1571 # Administration > Interface options
1572 #, fuzzy
1573 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1574 msgstr "tabs"
1575
1576 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1577 # Administration > Interface options
1578 #, fuzzy
1579 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1580 msgstr "tabs"
1581
1582 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1583 # Searching > Results display
1584 #, fuzzy
1585 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1586 msgstr "Tel"
1587
1588 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1589 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1590 msgstr ""
1591
1592 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1593 # Searching > Results display
1594 #, fuzzy
1595 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1596 msgstr "Tel"
1597
1598 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1599 # Searching > Results display
1600 #, fuzzy
1601 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1602 msgstr "Tel"
1603
1604 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1605 # Searching > Results display
1606 #, fuzzy
1607 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1608 msgstr "Tel"
1609
1610 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1611 # Administration > Interface options
1612 #, fuzzy
1613 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1614 msgstr "tabs"
1615
1616 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1617 # Administration > Interface options
1618 #, fuzzy
1619 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1620 msgstr "tabs"
1621
1622 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1623 # Administration > Interface options
1624 #, fuzzy
1625 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1626 msgstr "tabs"
1627
1628 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1629 # Administration > Interface options
1630 #, fuzzy
1631 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1632 msgstr "tabs"
1633
1634 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1635 # Searching > Results display
1636 #, fuzzy
1637 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1638 msgstr "Tel"
1639
1640 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1641 # Administration > Interface options
1642 #, fuzzy
1643 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1644 msgstr "tabs"
1645
1646 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1647 # Administration > Interface options
1648 #, fuzzy
1649 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1650 msgstr "tabs"
1651
1652 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1653 # Administration > Interface options
1654 #, fuzzy
1655 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1656 msgstr "tabs"
1657
1658 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1659 # Administration > Interface options
1660 #, fuzzy
1661 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1662 msgstr "tabs"
1663
1664 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1665 # Administration > Interface options
1666 #, fuzzy
1667 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1668 msgstr "tabs"
1669
1670 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1671 # Searching > Results display
1672 #, fuzzy
1673 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1674 msgstr "Tel"
1675
1676 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1677 # Searching > Results display
1678 #, fuzzy
1679 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1680 msgstr "Tel"
1681
1682 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1683 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1684 msgstr ""
1685
1686 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1687 # Administration > Interface options
1688 #, fuzzy
1689 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1690 msgstr "tabs"
1691
1692 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1693 # Administration > Interface options
1694 #, fuzzy
1695 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1696 msgstr "tabs"
1697
1698 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1699 # Administration > Interface options
1700 #, fuzzy
1701 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1702 msgstr "tabs"
1703
1704 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1705 # Administration > Interface options
1706 #, fuzzy
1707 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1708 msgstr "tabs"
1709
1710 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1711 # Administration > Interface options
1712 #, fuzzy
1713 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1714 msgstr "tabs"
1715
1716 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1717 # Searching > Results display
1718 #, fuzzy
1719 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1720 msgstr "Tel"
1721
1722 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1723 # Administration > Interface options
1724 #, fuzzy
1725 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1726 msgstr "tabs"
1727
1728 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1729 # Administration > Interface options
1730 #, fuzzy
1731 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1732 msgstr "tabs"
1733
1734 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1735 # Administration > Interface options
1736 #, fuzzy
1737 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1738 msgstr "tabs"
1739
1740 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1741 # Administration > Interface options
1742 #, fuzzy
1743 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1744 msgstr "tabs"
1745
1746 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1747 # Administration > Interface options
1748 #, fuzzy
1749 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1750 msgstr "tabs"
1751
1752 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1753 # Administration > Interface options
1754 #, fuzzy
1755 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1756 msgstr "tabs"
1757
1758 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1759 # Administration > Interface options
1760 #, fuzzy
1761 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1762 msgstr "tabs"
1763
1764 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1765 # Searching > Results display
1766 #, fuzzy
1767 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1768 msgstr "Tel"
1769
1770 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1771 # Administration > Interface options
1772 #, fuzzy
1773 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1774 msgstr "tabs"
1775
1776 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1777 # Searching > Results display
1778 #, fuzzy
1779 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1780 msgstr "Tel"
1781
1782 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1783 # Administration > Interface options
1784 #, fuzzy
1785 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1786 msgstr "tabs"
1787
1788 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1789 # Searching > Results display
1790 #, fuzzy
1791 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1792 msgstr "Tel"
1793
1794 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1795 # Administration > Interface options
1796 #, fuzzy
1797 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1798 msgstr "tabs"
1799
1800 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1801 # Administration > Interface options
1802 #, fuzzy
1803 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1804 msgstr "tabs"
1805
1806 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1807 # Administration > Interface options
1808 #, fuzzy
1809 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1810 msgstr "tabs"
1811
1812 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1813 # Administration > Interface options
1814 #, fuzzy
1815 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1816 msgstr "tabs"
1817
1818 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1819 # Administration > Interface options
1820 #, fuzzy
1821 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1822 msgstr "tabs"
1823
1824 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1825 # Administration > Interface options
1826 #, fuzzy
1827 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1828 msgstr "tabs"
1829
1830 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1831 # Administration > Interface options
1832 #, fuzzy
1833 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1834 msgstr "tabs"
1835
1836 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1837 # Administration > Interface options
1838 #, fuzzy
1839 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1840 msgstr "tabs"
1841
1842 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1843 # Administration > Interface options
1844 #, fuzzy
1845 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1846 msgstr "tabs"
1847
1848 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1849 # Administration > Interface options
1850 #, fuzzy
1851 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1852 msgstr "tabs"
1853
1854 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1855 # Administration > Interface options
1856 #, fuzzy
1857 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1858 msgstr "tabs"
1859
1860 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1861 # Administration > Interface options
1862 #, fuzzy
1863 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1864 msgstr "tabs"
1865
1866 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1867 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1868 msgstr ""
1869
1870 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1871 # Administration > Interface options
1872 #, fuzzy
1873 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1874 msgstr "tabs"
1875
1876 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1877 # Administration > Interface options
1878 #, fuzzy
1879 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1880 msgstr "tabs"
1881
1882 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1883 # Searching > Results display
1884 #, fuzzy
1885 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1886 msgstr "Tel"
1887
1888 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1889 # Administration > Interface options
1890 #, fuzzy
1891 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1892 msgstr "tabs"
1893
1894 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1895 # Administration > Interface options
1896 #, fuzzy
1897 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1898 msgstr "tabs"
1899
1900 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1901 # Administration > Interface options
1902 #, fuzzy
1903 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1904 msgstr "tabs"
1905
1906 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1907 # Administration > Interface options
1908 #, fuzzy
1909 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1910 msgstr "tabs"
1911
1912 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1913 # Administration > Interface options
1914 #, fuzzy
1915 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1916 msgstr "tabs"
1917
1918 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1919 # Searching > Results display
1920 #, fuzzy
1921 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1922 msgstr "Tel"
1923
1924 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1925 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1926 msgstr ""
1927
1928 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1929 # Searching > Results display
1930 #, fuzzy
1931 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1932 msgstr "Tel"
1933
1934 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1935 # Administration > Interface options
1936 #, fuzzy
1937 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1938 msgstr "tabs"
1939
1940 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1941 # Administration > Interface options
1942 #, fuzzy
1943 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1944 msgstr "tabs"
1945
1946 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1947 # Administration > Interface options
1948 #, fuzzy
1949 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1950 msgstr "tabs"
1951
1952 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1953 # Searching > Results display
1954 #, fuzzy
1955 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1956 msgstr "Tel"
1957
1958 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1959 # Administration > Interface options
1960 #, fuzzy
1961 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1962 msgstr "tabs"
1963
1964 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1965 # Searching > Results display
1966 #, fuzzy
1967 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1968 msgstr "Tel"
1969
1970 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1971 # Administration > Interface options
1972 #, fuzzy
1973 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1974 msgstr "tabs"
1975
1976 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1977 # Administration > Interface options
1978 #, fuzzy
1979 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1980 msgstr "tabs"
1981
1982 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1983 # Searching > Results display
1984 #, fuzzy
1985 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1986 msgstr "Tel"
1987
1988 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1989 # Searching > Results display
1990 #, fuzzy
1991 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1992 msgstr "Tel"
1993
1994 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1995 # Searching > Results display
1996 #, fuzzy
1997 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1998 msgstr "Tel"
1999
2000 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2001 # Administration > Interface options
2002 #, fuzzy
2003 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
2004 msgstr "tabs"
2005
2006 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2007 # Administration > Interface options
2008 #, fuzzy
2009 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
2010 msgstr "tabs"
2011
2012 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2013 # Administration > Interface options
2014 #, fuzzy
2015 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
2016 msgstr "tabs"
2017
2018 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2019 # Administration > Interface options
2020 #, fuzzy
2021 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
2022 msgstr "tabs"
2023
2024 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2025 # Searching > Results display
2026 #, fuzzy
2027 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
2028 msgstr "Tel"
2029
2030 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2031 # Administration > Interface options
2032 #, fuzzy
2033 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
2034 msgstr "tabs"
2035
2036 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2037 # Searching > Results display
2038 #, fuzzy
2039 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
2040 msgstr "Tel"
2041
2042 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2043 # Searching > Results display
2044 #, fuzzy
2045 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
2046 msgstr "Tel"
2047
2048 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2049 # Searching > Results display
2050 #, fuzzy
2051 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
2052 msgstr "Tel"
2053
2054 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2055 # Administration > Interface options
2056 #, fuzzy
2057 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
2058 msgstr "tabs"
2059
2060 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2061 # Administration > Interface options
2062 #, fuzzy
2063 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
2064 msgstr "tabs"
2065
2066 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2067 # Searching > Results display
2068 #, fuzzy
2069 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
2070 msgstr "Tel"
2071
2072 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2073 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
2074 msgstr ""
2075
2076 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2077 # Searching > Results display
2078 #, fuzzy
2079 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
2080 msgstr "Tel"
2081
2082 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2083 # Administration > Interface options
2084 #, fuzzy
2085 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
2086 msgstr "tabs"
2087
2088 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2089 # Administration > Interface options
2090 #, fuzzy
2091 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
2092 msgstr "tabs"
2093
2094 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2095 # Administration > Interface options
2096 #, fuzzy
2097 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
2098 msgstr "tabs"
2099
2100 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2101 # Searching > Results display
2102 #, fuzzy
2103 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
2104 msgstr "Tel"
2105
2106 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2107 # Administration > Interface options
2108 #, fuzzy
2109 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
2110 msgstr "tabs"
2111
2112 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2113 # Searching > Results display
2114 #, fuzzy
2115 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
2116 msgstr "Tel"
2117
2118 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2119 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
2120 msgstr ""
2121
2122 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2123 # Searching > Results display
2124 #, fuzzy
2125 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
2126 msgstr "Tel"
2127
2128 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2129 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
2130 msgstr ""
2131
2132 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2133 # Searching > Results display
2134 #, fuzzy
2135 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
2136 msgstr "Tel"
2137
2138 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2139 # Searching > Results display
2140 #, fuzzy
2141 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
2142 msgstr "Tel"
2143
2144 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2145 # Searching > Results display
2146 #, fuzzy
2147 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
2148 msgstr "Tel"
2149
2150 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2151 # Searching > Results display
2152 #, fuzzy
2153 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
2154 msgstr "Tel"
2155
2156 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2157 # Searching > Results display
2158 #, fuzzy
2159 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
2160 msgstr "Tel"
2161
2162 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2163 # Searching > Results display
2164 #, fuzzy
2165 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
2166 msgstr "Tel"
2167
2168 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2169 # Administration > Interface options
2170 #, fuzzy
2171 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
2172 msgstr "tabs"
2173
2174 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2175 # Searching > Results display
2176 #, fuzzy
2177 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
2178 msgstr "Tel"
2179
2180 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2181 # Searching > Results display
2182 #, fuzzy
2183 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
2184 msgstr "Tel"
2185
2186 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2187 # Searching > Results display
2188 #, fuzzy
2189 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
2190 msgstr "Tel"
2191
2192 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2193 # Searching > Results display
2194 #, fuzzy
2195 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
2196 msgstr "Tel"
2197
2198 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2199 # Searching > Results display
2200 #, fuzzy
2201 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
2202 msgstr "Tel"
2203
2204 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2205 # Searching > Results display
2206 #, fuzzy
2207 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
2208 msgstr "Tel"
2209
2210 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2211 # Searching > Results display
2212 #, fuzzy
2213 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
2214 msgstr "Tel"
2215
2216 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2217 # Administration > Interface options
2218 #, fuzzy
2219 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
2220 msgstr "tabs"
2221
2222 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2223 # Searching > Results display
2224 #, fuzzy
2225 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
2226 msgstr "Tel"
2227
2228 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2229 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
2230 msgstr ""
2231
2232 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2233 # Searching > Results display
2234 #, fuzzy
2235 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
2236 msgstr "Tel"
2237
2238 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2239 # Searching > Results display
2240 #, fuzzy
2241 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
2242 msgstr "Tel"
2243
2244 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2245 # Searching > Results display
2246 #, fuzzy
2247 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
2248 msgstr "Tel"
2249
2250 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2251 # Searching > Results display
2252 #, fuzzy
2253 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
2254 msgstr "Tel"
2255
2256 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2257 # Searching > Results display
2258 #, fuzzy
2259 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
2260 msgstr "Tel"
2261
2262 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2263 # Searching > Results display
2264 #, fuzzy
2265 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
2266 msgstr "Tel"
2267
2268 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2269 # Searching > Results display
2270 #, fuzzy
2271 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
2272 msgstr "Tel"
2273
2274 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2275 # Searching > Results display
2276 #, fuzzy
2277 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
2278 msgstr "Tel"
2279
2280 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2281 # Administration > Interface options
2282 #, fuzzy
2283 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
2284 msgstr "tabs"
2285
2286 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2287 # Searching > Results display
2288 #, fuzzy
2289 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
2290 msgstr "Tel"
2291
2292 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2293 # Searching > Results display
2294 #, fuzzy
2295 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
2296 msgstr "Tel"
2297
2298 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2299 msgid ""
2300 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
2301 "be shown on the Hea Community website: "
2302 msgstr ""
2303
2304 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2305 # Searching > Results display
2306 #, fuzzy
2307 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
2308 msgstr "Tel"
2309
2310 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2311 # Searching > Results display
2312 #, fuzzy
2313 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
2314 msgstr "Tel"
2315
2316 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2317 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
2318 msgstr ""
2319
2320 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2321 # Administration > Interface options
2322 #, fuzzy
2323 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
2324 msgstr "tabs"
2325
2326 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2327 # Administration > Interface options
2328 #, fuzzy
2329 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
2330 msgstr "tabs"
2331
2332 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2333 # Searching > Results display
2334 #, fuzzy
2335 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
2336 msgstr "Tel"
2337
2338 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2339 # Administration > Interface options
2340 #, fuzzy
2341 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
2342 msgstr "tabs"
2343
2344 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2345 # Administration > Interface options
2346 #, fuzzy
2347 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
2348 msgstr "tabs"
2349
2350 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2351 # Administration > Interface options
2352 #, fuzzy
2353 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
2354 msgstr "tabs"
2355
2356 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2357 # Searching > Results display
2358 #, fuzzy
2359 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
2360 msgstr "Tel"
2361
2362 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2363 # Administration > Interface options
2364 #, fuzzy
2365 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
2366 msgstr "tabs"
2367
2368 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2369 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
2370 msgstr ""
2371
2372 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2373 # Searching > Results display
2374 #, fuzzy
2375 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
2376 msgstr "Tel"
2377
2378 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2379 # Administration > Interface options
2380 #, fuzzy
2381 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
2382 msgstr "tabs"
2383
2384 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2385 # Searching > Results display
2386 #, fuzzy
2387 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
2388 msgstr "Tel"
2389
2390 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2391 # Searching > Results display
2392 #, fuzzy
2393 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
2394 msgstr "Tel"
2395
2396 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2397 # Searching > Results display
2398 #, fuzzy
2399 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
2400 msgstr "Tel"
2401
2402 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2403 # Searching > Results display
2404 #, fuzzy
2405 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
2406 msgstr "Tel"
2407
2408 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2409 # Searching > Results display
2410 #, fuzzy
2411 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
2412 msgstr "Tel"
2413
2414 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2415 # Searching > Results display
2416 #, fuzzy
2417 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
2418 msgstr "Tel"
2419
2420 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2421 # Searching > Results display
2422 #, fuzzy
2423 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2424 msgstr "Tel"
2425
2426 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2427 msgid ""
2428 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2429 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2430 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2431 "to \"No\" (don't share)."
2432 msgstr ""
2433
2434 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2435 msgid ""
2436 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
2437 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
2438 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
2439 msgstr ""
2440
2441 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2442 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2443 msgstr ""
2444
2445 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2446 msgid ""
2447 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
2448 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2449 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2450 "to \"No\" (don't share)."
2451 msgstr ""
2452
2453 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2454 # Accounting > Features
2455 #, fuzzy
2456 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2457 msgstr "Gebruik geen"
2458
2459 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2460 # Accounting > Features
2461 #, fuzzy
2462 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2463 msgstr "Gebruik geen"
2464
2465 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2466 msgid ""
2467 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
2468 "country)."
2469 msgstr ""
2470
2471 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2472 msgid ""
2473 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
2474 "sent anonymously."
2475 msgstr ""
2476
2477 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2478 msgid ""
2479 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2480 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2481 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2482 "to \"No\" (don't share)."
2483 msgstr ""
2484
2485 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2486 msgid ""
2487 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
2488 "on the Hea Community website: "
2489 msgstr ""
2490
2491 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2492 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2493 msgstr ""
2494
2495 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2496 msgid ""
2497 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2498 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2499 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2500 "to \"No\" (don't share)."
2501 msgstr ""
2502
2503 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2504 msgid ""
2505 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
2506 "Community website: "
2507 msgstr ""
2508
2509 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2510 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2511 msgstr ""
2512
2513 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2514 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2515 msgstr ""
2516
2517 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2518 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2519 msgstr ""
2520
2521 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2522 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2523 msgstr ""
2524
2525 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2526 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2527 msgstr ""
2528
2529 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2530 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2531 msgstr ""
2532
2533 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2534 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2535 msgstr ""
2536
2537 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2538 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2539 msgstr ""
2540
2541 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2542 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2543 msgstr ""
2544
2545 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2546 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2547 msgstr ""
2548
2549 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2550 msgid ""
2551 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2552 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2553 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2554 "to \"No\" (don't share)."
2555 msgstr ""
2556
2557 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2558 msgid ""
2559 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
2560 "Community website: "
2561 msgstr ""
2562
2563 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2564 # OPAC > Features
2565 #, fuzzy
2566 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2567 msgstr "Toon"
2568
2569 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2570 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2571 msgstr ""
2572
2573 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2574 # Administration > Login options
2575 #, fuzzy
2576 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2577 msgstr "Aanmeld opties"
2578
2579 # Administration > CAS authentication > casLogout
2580 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2581 msgstr ""
2582
2583 # Administration > CAS authentication > casLogout
2584 # Administration > Login options
2585 #, fuzzy
2586 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2587 msgstr "Aanmeld opties"
2588
2589 # Administration > CAS authentication > casLogout
2590 # Administration > Login options
2591 #, fuzzy
2592 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2593 msgstr "Aanmeld opties"
2594
2595 # Administration > CAS authentication > casServerUrl
2596 msgid ""
2597 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
2598 "server: "
2599 msgstr ""
2600
2601 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2602 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2603 msgstr ""
2604
2605 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2606 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2607 msgstr ""
2608
2609 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2610 msgid ""
2611 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2612 msgstr ""
2613
2614 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2615 # OPAC > Features
2616 #, fuzzy
2617 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2618 msgstr "Toon"
2619
2620 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2621 # OPAC > Features
2622 #, fuzzy
2623 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2624 msgstr "Toon"
2625
2626 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2627 # Staff Client > Appearance
2628 #, fuzzy
2629 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
2630 msgstr "thema in de personeelsmodule."
2631
2632 # Administration > Login options > timeout
2633 msgid ""
2634 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2635 "one day."
2636 msgstr ""
2637
2638 # Administration > Login options > timeout
2639 msgid ""
2640 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2641 "users: "
2642 msgstr ""
2643
2644 # Administration > Interface options > virtualshelves
2645 msgid ""
2646 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2647 "lists of books: "
2648 msgstr ""
2649
2650 # Administration > Interface options > virtualshelves
2651 # Administration > Interface options
2652 #, fuzzy
2653 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2654 msgstr "schuine strepen"
2655
2656 # Administration > Interface options > virtualshelves
2657 # Administration > Interface options
2658 #, fuzzy
2659 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2660 msgstr "#'s"
2661
2662 # Authorities
2663 msgid "authorities.pref"
2664 msgstr "elementen"
2665
2666 # Authorities
2667 # Authorities > General
2668 msgid "authorities.pref General"
2669 msgstr "Algemeen"
2670
2671 # Authorities
2672 # Authorities > Linker
2673 msgid "authorities.pref Linker"
2674 msgstr "Koppeling"
2675
2676 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2677 # Authorities > General
2678 #, fuzzy
2679 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
2680 msgstr "Toon geen"
2681
2682 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2683 # Authorities > General
2684 #, fuzzy
2685 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
2686 msgstr "Toon"
2687
2688 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2689 # Authorities > General
2690 msgid ""
2691 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2692 "hierarchies when viewing authorities."
2693 msgstr "bredere en nauwere term betekenissen tijdens het tonen van elementen."
2694
2695 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2696 msgid ""
2697 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2698 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2699 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2700 "<br>"
2701 msgstr ""
2702
2703 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2704 msgid ""
2705 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2706 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2707 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2708 "some_value).<br>"
2709 msgstr ""
2710
2711 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2712 msgid ""
2713 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2714 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2715 msgstr ""
2716
2717 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2718 msgid ""
2719 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2720 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2721 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2722 msgstr ""
2723
2724 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2725 msgid ""
2726 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2727 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2728 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2729 msgstr ""
2730
2731 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2732 msgid ""
2733 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2734 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2735 msgstr ""
2736
2737 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2738 msgid ""
2739 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2740 "merge_authority cron job will merge them.)"
2741 msgstr ""
2742
2743 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2744 msgid ""
2745 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2746 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2747 "relevant bibliographic record fields in"
2748 msgstr ""
2749
2750 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2751 # Authorities > General
2752 #, fuzzy
2753 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2754 msgstr "Gebruik"
2755
2756 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2757 msgid ""
2758 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2759 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2760 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2761 msgstr ""
2762
2763 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2764 # Authorities > Linker
2765 #, fuzzy
2766 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2767 msgstr "Gebruik de"
2768
2769 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2770 # Authorities > General
2771 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2772 msgstr "Tijdens het bewerken van records,"
2773
2774 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2775 # Authorities > General
2776 #, fuzzy
2777 msgid ""
2778 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2779 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2780 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority"
2781 "\">RequireChoosingExistingAuthority</a> must be set to \"don't require\" for "
2782 "this to have any effect)."
2783 msgstr ""
2784 "ontbrekende elementen records (BiblioAddsAuthorities moet dit \"toestaan\" "
2785 "vooraleer dit effect heeft)."
2786
2787 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2788 # Authorities > General
2789 #, fuzzy
2790 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2791 msgstr "maak niet aan"
2792
2793 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2794 # Authorities > General
2795 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2796 msgstr "maak aan"
2797
2798 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2799 # Authorities > Linker
2800 #, fuzzy
2801 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Do"
2802 msgstr "Herkoppel"
2803
2804 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2805 # Authorities > Linker
2806 #, fuzzy
2807 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Don't"
2808 msgstr "Herkoppel geen"
2809
2810 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2811 # Authorities > General
2812 #, fuzzy
2813 msgid ""
2814 "authorities.pref#AutoLinkBiblios# attempt to automatically link headings "
2815 "when saving records in the cataloging module, obeys <a href='/cgi-bin/koha/"
2816 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=LinkerRelink'>LinkerRelink</a> "
2817 "and <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2818 "op=search&searchfield=CatalogModuleRelink'>CatalogModuleRelink</a> for "
2819 "record edits."
2820 msgstr ""
2821 "ontbrekende elementen records (BiblioAddsAuthorities moet dit \"toestaan\" "
2822 "vooraleer dit effect heeft)."
2823
2824 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2825 # Authorities > Linker
2826 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2827 msgstr "Koppel"
2828
2829 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2830 # Authorities > Linker
2831 #, fuzzy
2832 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2833 msgstr "Koppel niet"
2834
2835 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2836 # Authorities > Linker
2837 #, fuzzy
2838 msgid ""
2839 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2840 "have previously been linked when saving records in the cataloging module "
2841 "(requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2842 "op=search&searchfield=AutoLinkBiblios'>AutoLinkBiblios</a>)."
2843 msgstr ""
2844 "automatisch hoofdingen opnieuw die vroeger gekoppeld waren tijdens het "
2845 "bewaren van records tijdens het catalogiseren."
2846
2847 # Authorities > General > GenerateAuthorityField667
2848 # Authorities > General
2849 #, fuzzy
2850 msgid ""
2851 "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as "
2852 "default value for the 667$a field of MARC21 authority records (must not "
2853 "require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2854 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</"
2855 "a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2856 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2857 msgstr ""
2858 "ontbrekende elementen records (BiblioAddsAuthorities moet dit \"toestaan\" "
2859 "vooraleer dit effect heeft)."
2860
2861 # Authorities > General > GenerateAuthorityField670
2862 # Authorities > General
2863 #, fuzzy
2864 msgid ""
2865 "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as "
2866 "default value for the 670$a field of MARC21 authority records (must not "
2867 "require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2868 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</"
2869 "a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2870 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2871 msgstr ""
2872 "ontbrekende elementen records (BiblioAddsAuthorities moet dit \"toestaan\" "
2873 "vooraleer dit effect heeft)."
2874
2875 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2876 # Authorities > Linker
2877 #, fuzzy
2878 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Do"
2879 msgstr "Hou"
2880
2881 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2882 # Authorities > Linker
2883 #, fuzzy
2884 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Don't"
2885 msgstr "Hou geen"
2886
2887 # Authorities > Linker > LinkerConsiderThesaurus
2888 msgid ""
2889 "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# compare the source for 6XX "
2890 "headings to the thesaurus source for authority records when linking. "
2891 "Enabling this preference may require a reindex, and may generate new "
2892 "authority records if AutoCreateAuthorities is enabled."
2893 msgstr ""
2894
2895 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2896 # Authorities > Linker
2897 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2898 msgstr "Hou"
2899
2900 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2901 # Authorities > Linker
2902 #, fuzzy
2903 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2904 msgstr "Hou geen"
2905
2906 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2907 # Authorities > Linker
2908 msgid ""
2909 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2910 "for headings where the linker is unable to find a match."
2911 msgstr ""
2912 "bestaande links naar de hoofdingen van authority records indien de koppelaar "
2913 "geen overeenkomsten kan vinden."
2914
2915 # Authorities > Linker > LinkerModule
2916 # Authorities > Linker
2917 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2918 msgstr "Gebruik de"
2919
2920 # Authorities > Linker > LinkerModule
2921 # Authorities > Linker
2922 #, fuzzy
2923 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2924 msgstr "Standaard"
2925
2926 # Authorities > Linker > LinkerModule
2927 # Authorities > Linker
2928 #, fuzzy
2929 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2930 msgstr "Eerste overeenkomst"
2931
2932 # Authorities > Linker > LinkerModule
2933 # Authorities > Linker
2934 #, fuzzy
2935 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2936 msgstr "Laatste overeenkomst"
2937
2938 # Authorities > Linker > LinkerModule
2939 # Authorities > Linker
2940 msgid ""
2941 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2942 "authority records."
2943 msgstr ""
2944 "in de koppelaar module om de hoofdingen te koppelen aan authority records."
2945
2946 # Authorities > Linker > LinkerOptions
2947 # Authorities > Linker
2948 #, fuzzy
2949 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2950 msgstr "(aparte opties met | scheiden)"
2951
2952 # Authorities > Linker > LinkerOptions
2953 # Authorities > Linker
2954 #, fuzzy
2955 msgid ""
2956 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2957 "linker:"
2958 msgstr "Kies de volgende optie voor de authority koppelaar"
2959
2960 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2961 # Authorities > Linker
2962 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2963 msgstr "Herkoppel"
2964
2965 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2966 # Authorities > Linker
2967 #, fuzzy
2968 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2969 msgstr "Herkoppel geen"
2970
2971 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2972 # Authorities > Linker
2973 msgid ""
2974 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2975 "linked to authority records."
2976 msgstr "hoofdingen die reeds gekoppeld zijn aan authority records."
2977
2978 # Authorities > General > MARCAuthorityControlField008
2979 msgid ""
2980 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2981 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2982 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2983 msgstr ""
2984
2985 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2986 # Authorities > General
2987 #, fuzzy
2988 msgid ""
2989 "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# When editing records,"
2990 msgstr "Tijdens het bewerken van records,"
2991
2992 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2993 msgid ""
2994 "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# catalogers to reference "
2995 "existing authorities. If set to don't, catalogers can manually enter "
2996 "uncontrolled terms into controlled fields"
2997 msgstr ""
2998
2999 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
3000 # Authorities > General
3001 #, fuzzy
3002 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# don't require"
3003 msgstr "maak niet aan"
3004
3005 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
3006 # Authorities > General
3007 #, fuzzy
3008 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# require"
3009 msgstr "maak aan"
3010
3011 # Authorities > General > UNIMARCAuthorityField100
3012 msgid ""
3013 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
3014 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
3015 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
3016 msgstr ""
3017
3018 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
3019 # Authorities > General
3020 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
3021 msgstr "Gebruik niet"
3022
3023 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
3024 # Authorities > General
3025 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
3026 msgstr "Gebruik"
3027
3028 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
3029 # Authorities > General
3030 msgid ""
3031 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
3032 "of text strings for searches from subject tracings."
3033 msgstr ""
3034 "nummers van elementenbestanden in plaats van zoektermen in tekstformaat om "
3035 "naar onderwerpen te zoeken."
3036
3037 # Cataloging
3038 msgid "cataloguing.pref"
3039 msgstr "catalogiseren"
3040
3041 # Cataloging
3042 # Cataloging > Display
3043 msgid "cataloguing.pref Display"
3044 msgstr "Vertoon"
3045
3046 # Cataloging
3047 #, fuzzy
3048 msgid "cataloguing.pref Exporting"
3049 msgstr "catalogiseren"
3050
3051 # Cataloging
3052 #, fuzzy
3053 msgid "cataloguing.pref Importing"
3054 msgstr "catalogiseren"
3055
3056 # Cataloging
3057 # Cataloging > Interface
3058 msgid "cataloguing.pref Interface"
3059 msgstr "Interface"
3060
3061 # Cataloging
3062 # Cataloging > Record Structure
3063 #, fuzzy
3064 msgid "cataloguing.pref Record structure"
3065 msgstr "Bestandsstructuur"
3066
3067 # Cataloging
3068 # Cataloging > Spine Labels
3069 #, fuzzy
3070 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
3071 msgstr "Etiketten"
3072
3073 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
3074 # Cataloging > Display
3075 #, fuzzy
3076 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
3077 msgstr "Toon geen"
3078
3079 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
3080 # Cataloging > Display
3081 #, fuzzy
3082 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
3083 msgstr "Toon"
3084
3085 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
3086 msgid ""
3087 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
3088 "bibliographic record detail page."
3089 msgstr ""
3090
3091 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
3092 msgid ""
3093 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional "
3094 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
3095 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
3096 msgstr ""
3097
3098 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
3099 # Cataloging > Record structure
3100 #, fuzzy
3101 msgid ""
3102 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
3103 "subfields"
3104 msgstr "Vertoon MARC subveld"
3105
3106 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
3107 msgid ""
3108 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
3109 "record import tool,"
3110 msgstr ""
3111
3112 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
3113 msgid ""
3114 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
3115 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
3116 "ISBN fields of already cataloged records."
3117 msgstr ""
3118
3119 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
3120 # Cataloging > Display
3121 #, fuzzy
3122 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
3123 msgstr "Verberg"
3124
3125 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
3126 # Cataloging > Spine labels
3127 #, fuzzy
3128 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
3129 msgstr "toon niet"
3130
3131 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
3132 msgid ""
3133 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
3134 "record import tool,"
3135 msgstr ""
3136
3137 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
3138 msgid ""
3139 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
3140 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
3141 "ISSN fields of already cataloged records."
3142 msgstr ""
3143
3144 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
3145 # Cataloging > Display
3146 #, fuzzy
3147 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
3148 msgstr "Verberg"
3149
3150 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
3151 # Cataloging > Spine labels
3152 #, fuzzy
3153 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
3154 msgstr "toon niet"
3155
3156 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
3157 # Cataloging > Record structure
3158 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3159 msgstr "."
3160
3161 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
3162 # Cataloging > Record structure
3163 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
3164 msgstr "Vertoon MARC subveld"
3165
3166 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
3167 # Cataloging > Record Structure
3168 #, fuzzy
3169 msgid ""
3170 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
3171 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
3172 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
3173 "with the subfields separated by"
3174 msgstr ""
3175 "als holding informatie voor bestanden die geen items hebben (Dit kan "
3176 "meerdere subvelden bevatten; bv. <code>852abhi</code> zou binnen de 852 "
3177 "subvelden a, b, h en i kijken), met de subvelden gescheiden door"
3178
3179 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3180 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# Apply framework default values"
3181 msgstr ""
3182
3183 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3184 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when cataloguing new records"
3185 msgstr ""
3186
3187 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3188 msgid ""
3189 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when changing the framework while "
3190 "editing the existing record"
3191 msgstr ""
3192
3193 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3194 msgid ""
3195 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when editing records as new "
3196 "(duplicating)"
3197 msgstr ""
3198
3199 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3200 # Cataloging > Record structure
3201 #, fuzzy
3202 msgid ""
3203 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when importing a record via z39.50"
3204 msgstr ""
3205 "tags (door komma's gescheiden) bij de juiste auteur tags als er een record "
3206 "via Z39.50 wordt geïmporteerd."
3207
3208 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
3209 # Cataloging > Display
3210 #, fuzzy
3211 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
3212 msgstr "thuisbibliotheek"
3213
3214 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
3215 msgid ""
3216 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
3217 "with "
3218 msgstr ""
3219
3220 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3221 # Cataloging > Record structure
3222 #, fuzzy
3223 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
3224 msgstr "."
3225
3226 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3227 msgid ""
3228 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
3229 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
3230 msgstr ""
3231
3232 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3233 # Cataloging > Spine labels
3234 #, fuzzy
3235 msgid ""
3236 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
3237 "when exporting BibTeX:"
3238 msgstr "Voeg de volgende velden in op een snel etiket:"
3239
3240 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3241 msgid ""
3242 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
3243 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
3244 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
3245 msgstr ""
3246
3247 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3248 msgid ""
3249 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
3250 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
3251 "choosing."
3252 msgstr ""
3253
3254 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3255 msgid ""
3256 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3257 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
3258 msgstr ""
3259
3260 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
3261 msgid ""
3262 "cataloguing.pref#CatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> You can also "
3263 "enable `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3264 "op=search&searchfield=OpacCatalogConcerns\">OpacCatalogConcerns</a>` to "
3265 "allow OPAC users the same option.</p>"
3266 msgstr ""
3267
3268 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
3269 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Allow"
3270 msgstr ""
3271
3272 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
3273 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Don't allow"
3274 msgstr ""
3275
3276 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
3277 msgid ""
3278 "cataloguing.pref#CatalogConcerns# staff to report concerns about catalog "
3279 "records."
3280 msgstr ""
3281
3282 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
3283 msgid ""
3284 "cataloguing.pref#CatalogerEmails#  as the notification address for catalog "
3285 "concerns."
3286 msgstr ""
3287
3288 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
3289 msgid "cataloguing.pref#CatalogerEmails# Use "
3290 msgstr ""
3291
3292 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
3293 msgid ""
3294 "cataloguing.pref#ContentWarningField# <br/><strong>NOTE:</strong> The field "
3295 "needs to appear in the MARC frameworks to be accessible."
3296 msgstr ""
3297
3298 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
3299 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# Use MARC field"
3300 msgstr ""
3301
3302 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
3303 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# for storing content warnings."
3304 msgstr ""
3305
3306 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
3307 # Cataloging > Spine labels
3308 #, fuzzy
3309 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
3310 msgstr "toon"
3311
3312 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
3313 # Cataloging > Display
3314 #, fuzzy
3315 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
3316 msgstr "Items niet scheiden"
3317
3318 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
3319 msgid ""
3320 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created "
3321 "within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values "
3322 "subpermission."
3323 msgstr ""
3324
3325 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
3326 # Cataloging > Interface
3327 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
3328 msgstr "Gebruik"
3329
3330 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
3331 # Cataloging > Interface
3332 msgid ""
3333 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
3334 "source."
3335 msgstr "als de standaard classificatie bron."
3336
3337 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
3338 # Cataloging > Record structure
3339 #, fuzzy
3340 msgid ""
3341 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to ||| - No attempt "
3342 "to code."
3343 msgstr "  Standaard leeg is Engels."
3344
3345 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
3346 msgid ""
3347 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
3348 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
3349 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
3350 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
3351 msgstr ""
3352
3353 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
3354 # Cataloging > Record structure
3355 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
3356 msgstr "  Standaard leeg is Engels."
3357
3358 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
3359 msgid ""
3360 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
3361 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
3362 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
3363 "for Languages</a>):"
3364 msgstr ""
3365
3366 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
3367 msgid ""
3368 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
3369 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
3370 "staff interface, use the"
3371 msgstr ""
3372
3373 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
3374 # Cataloging > Record structure
3375 #, fuzzy
3376 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
3377 msgstr "Barcodes zijn"
3378
3379 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
3380 # Searching > Results display
3381 #, fuzzy
3382 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
3383 msgstr "standplaatsnummer"
3384
3385 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
3386 # Cataloging > Record structure
3387 #, fuzzy
3388 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
3389 msgstr "  Standaard leeg is Engels."
3390
3391 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
3392 # Cataloging > Interface
3393 #, fuzzy
3394 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
3395 msgstr "Toon"
3396
3397 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
3398 # Cataloging > Interface
3399 #, fuzzy
3400 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
3401 msgstr "Toon"
3402
3403 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
3404 # Cataloging > Interface
3405 #, fuzzy
3406 msgid ""
3407 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
3408 "record relationships."
3409 msgstr "makkelijke manieren om analytische recordrelaties te maken"
3410
3411 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3412 msgid ""
3413 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
3414 msgstr ""
3415
3416 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3417 msgid ""
3418 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
3419 "support for UNIMARC fixed fields."
3420 msgstr ""
3421
3422 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3423 # Cataloging > Interface
3424 #, fuzzy
3425 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
3426 msgstr "Vertoon geen"
3427
3428 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3429 # Cataloging > Interface
3430 #, fuzzy
3431 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
3432 msgstr "Vertoon"
3433
3434 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3435 msgid ""
3436 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
3437 "editor."
3438 msgstr ""
3439
3440 # Cataloging > Display > ISBD
3441 # I18N/L10N
3442 #, fuzzy
3443 msgid ""
3444 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
3445 "template:"
3446 msgstr "Gekozen talen van de staff module:"
3447
3448 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3449 # OPAC > Appearance
3450 #, fuzzy
3451 msgid ""
3452 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
3453 "bibliographic records in"
3454 msgstr "Toon standaard, de bib records"
3455
3456 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3457 # Cataloging > Display
3458 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
3459 msgstr "ISBD vorm (zie onder)."
3460
3461 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3462 # Cataloging > Display
3463 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
3464 msgstr "MARC vorm."
3465
3466 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3467 # Cataloging > Display
3468 #, fuzzy
3469 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
3470 msgstr "Gelabelde MARC vorm"
3471
3472 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3473 # Cataloging > Display
3474 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
3475 msgstr "normale vorm."
3476
3477 # Cataloging > Display > LabelMARCView
3478 # Cataloging > Display
3479 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
3480 msgstr "Groepeer"
3481
3482 # Cataloging > Display > LabelMARCView
3483 # Cataloging > Display
3484 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
3485 msgstr "Groepeer geen"
3486
3487 # Cataloging > Display > LabelMARCView
3488 # Cataloging > Display
3489 msgid ""
3490 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
3491 "one tag entry on the display."
3492 msgstr "herhaalde tags van het zelfde type in Ã©Ã©n tag op het scherm."
3493
3494 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
3495 # Cataloging > Record structure
3496 msgid ""
3497 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
3498 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
3499 msgstr ""
3500 "Vul de <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC "
3501 "organizatie code</a>"
3502
3503 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
3504 msgid ""
3505 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
3506 "to disable). This can be also set on libraries level."
3507 msgstr ""
3508
3509 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3510 # Cataloging > Display
3511 #, fuzzy
3512 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
3513 msgstr "Gebruik niet"
3514
3515 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3516 msgid ""
3517 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, "
3518 "to decide which action to take for each field."
3519 msgstr ""
3520
3521 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3522 # Cataloging > Display
3523 #, fuzzy
3524 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
3525 msgstr "Gebruik"
3526
3527 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3528 msgid ""
3529 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
3530 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
3531 msgstr ""
3532
3533 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3534 msgid ""
3535 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
3536 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
3537 msgstr ""
3538
3539 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3540 msgid ""
3541 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
3542 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
3543 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
3544 "or \"fi-FI\")."
3545 msgstr ""
3546
3547 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3548 # Cataloging > Record structure
3549 #, fuzzy
3550 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
3551 msgstr "UNIMARC"
3552
3553 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3554 msgid ""
3555 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
3556 msgstr ""
3557
3558 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3559 # Cataloging > Record structure
3560 #, fuzzy
3561 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
3562 msgstr "formaat."
3563
3564 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3565 msgid ""
3566 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
3567 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
3568 msgstr ""
3569
3570 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3571 # Cataloging > Record Structure
3572 #, fuzzy
3573 msgid ""
3574 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
3575 "borrowernumber in MARC subfield"
3576 msgstr "Zet het MARC subveld"
3577
3578 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3579 msgid ""
3580 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
3581 "borrowernumber in MARC subfield"
3582 msgstr ""
3583
3584 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3585 # Cataloging > Record Structure
3586 #, fuzzy
3587 msgid ""
3588 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
3589 "subfield"
3590 msgstr "Zet het MARC subveld"
3591
3592 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3593 # Cataloging > Record Structure
3594 #, fuzzy
3595 msgid ""
3596 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
3597 "MARC subfield"
3598 msgstr "Zet het MARC subveld"
3599
3600 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3601 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
3602 msgstr ""
3603
3604 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3605 msgid ""
3606 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3607 msgstr ""
3608
3609 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3610 msgid ""
3611 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3612 msgstr ""
3613
3614 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3615 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3616 msgstr ""
3617
3618 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3619 # Cataloging > Record structure
3620 #, fuzzy
3621 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3622 msgstr "."
3623
3624 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3625 # Cataloging > Spine labels
3626 #, fuzzy
3627 msgid ""
3628 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
3629 "records after a merge:"
3630 msgstr "Voeg de volgende velden in op een snel etiket:"
3631
3632 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3633 # Cataloging > Display
3634 #, fuzzy
3635 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3636 msgstr "Toon"
3637
3638 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3639 # Cataloging > Record structure
3640 msgid ""
3641 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
3642 "blank to disable)."
3643 msgstr "(moet een locatie code zijn, of leeg om uit te zetten)."
3644
3645 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3646 # Cataloging > Record structure
3647 msgid ""
3648 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
3649 "the temporary location of"
3650 msgstr "Als items gemaakt worden, geef ze dan de tijdelijke locatie van"
3651
3652 # Cataloging > Display > NotesToHide
3653 # Cataloging > Display
3654 #, fuzzy
3655 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3656 msgstr "Verberg"
3657
3658 # Cataloging > Display > NotesToHide
3659 # Cataloging > Display
3660 #, fuzzy
3661 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3662 msgstr "Toon geen"
3663
3664 # Cataloging > Display > NotesToHide
3665 msgid ""
3666 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
3667 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
3668 "bibliographic frameworks section of the administration module."
3669 msgstr ""
3670
3671 # Cataloging > Display > NotesToHide
3672 msgid ""
3673 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
3674 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
3675 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
3676 "(UNIMARC)."
3677 msgstr ""
3678
3679 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3680 # Cataloging > Display
3681 msgid ""
3682 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
3683 "like <code>192.168.</code>.)"
3684 msgstr ""
3685 "(Leeg laten indien niet gebruikt. Beschrijf een bereik zoals <code>192.168.</"
3686 "code>.)"
3687
3688 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3689 msgid ""
3690 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
3691 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
3692 msgstr ""
3693
3694 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3695 msgid ""
3696 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
3697 "suppressed records to"
3698 msgstr ""
3699
3700 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3701 msgid ""
3702 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
3703 "addresses outside of the IP range"
3704 msgstr ""
3705
3706 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3707 # Cataloging > Display
3708 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3709 msgstr "Verberg niet"
3710
3711 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3712 # Cataloging > Display
3713 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3714 msgstr "Verberg"
3715
3716 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3717 # Cataloging > Display
3718 #, fuzzy
3719 msgid ""
3720 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
3721 "blocked')."
3722 msgstr "Verberg niet"
3723
3724 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3725 msgid ""
3726 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
3727 "from OPAC search results."
3728 msgstr ""
3729
3730 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3731 # Cataloging > Display
3732 #, fuzzy
3733 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3734 msgstr "Verberg niet"
3735
3736 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3737 # Cataloging > Record structure
3738 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3739 msgstr "Tijdens het toevoegen van een nieuw item,"
3740
3741 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3742 # Cataloging > Record structure
3743 msgid ""
3744 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
3745 "created item values."
3746 msgstr ""
3747 "vult het nieuwe item zich niet automatisch met de laatst ingegeven waarden."
3748
3749 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3750 # Cataloging > Record structure
3751 msgid ""
3752 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
3753 "item values."
3754 msgstr "vult het nieuwe item zich automatisch met de laatst ingegeven waarden."
3755
3756 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3757 # Cataloging > Record structure
3758 #, fuzzy
3759 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3760 msgstr "."
3761
3762 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3763 msgid ""
3764 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
3765 "subfields will be printed with the given RIS tag."
3766 msgstr ""
3767
3768 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3769 # Cataloging > Spine labels
3770 #, fuzzy
3771 msgid ""
3772 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
3773 "when exporting RIS:"
3774 msgstr "Voeg de volgende velden in op een snel etiket:"
3775
3776 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3777 msgid ""
3778 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
3779 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
3780 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3781 msgstr ""
3782
3783 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3784 msgid ""
3785 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
3786 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
3787 "choosing."
3788 msgstr ""
3789
3790 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3791 msgid ""
3792 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3793 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3794 msgstr ""
3795
3796 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3797 # Cataloging > Display
3798 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3799 msgstr "Items niet scheiden"
3800
3801 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3802 # Cataloging > Display
3803 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3804 msgstr "Items scheiden"
3805
3806 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3807 # Cataloging > Display
3808 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3809 msgstr "bezittende bibliotheek"
3810
3811 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3812 # Cataloging > Display
3813 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3814 msgstr "thuisbibliotheek"
3815
3816 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3817 # Cataloging > Display
3818 msgid ""
3819 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
3820 "second tab will contain all other items."
3821 msgstr ""
3822 "in de logs van de bezittende bibliotheek. De tweede tab zal alle andere "
3823 "items bevatten."
3824
3825 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3826 # Cataloging > Display
3827 msgid ""
3828 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
3829 "first tab contains items whose"
3830 msgstr "over twee tabs, waar in de eerste tab items komen van de"
3831
3832 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3833 # Cataloging > Spine labels
3834 #, fuzzy
3835 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
3836 msgstr "toon"
3837
3838 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3839 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3840 msgstr ""
3841
3842 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3843 # Cataloging > Spine labels
3844 #, fuzzy
3845 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3846 msgstr "toon"
3847
3848 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3849 # Searching > Results Display
3850 #, fuzzy
3851 msgid ""
3852 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# By default, sort component results by"
3853 msgstr "Sorteer standaard de zoekresultaten in de personeelsmodule volgens"
3854
3855 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3856 # Cataloging > Record structure
3857 #, fuzzy
3858 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3859 msgstr "NORMARC"
3860
3861 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3862 msgid ""
3863 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as "
3864 "linked via field 773, in"
3865 msgstr ""
3866
3867 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3868 # Cataloging > Spine labels
3869 #, fuzzy
3870 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ascending."
3871 msgstr "toon"
3872
3873 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3874 # Cataloging > Spine labels
3875 #, fuzzy
3876 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# author"
3877 msgstr "toon"
3878
3879 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3880 # Cataloging > Spine labels
3881 #, fuzzy
3882 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# biblionumber"
3883 msgstr "toon"
3884
3885 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3886 # Cataloging > Interface
3887 #, fuzzy
3888 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3889 msgstr "Interface"
3890
3891 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3892 # Cataloging > Spine labels
3893 #, fuzzy
3894 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# call number"
3895 msgstr "toon"
3896
3897 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3898 # Cataloging > Spine labels
3899 #, fuzzy
3900 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date added"
3901 msgstr "toon"
3902
3903 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3904 # Cataloging > Spine labels
3905 #, fuzzy
3906 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date of publication"
3907 msgstr "toon"
3908
3909 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3910 # Cataloging > Spine labels
3911 #, fuzzy
3912 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# descending."
3913 msgstr "toon"
3914
3915 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3916 # Cataloging > Spine labels
3917 #, fuzzy
3918 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from A to Z."
3919 msgstr "toon"
3920
3921 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3922 # Cataloging > Spine labels
3923 #, fuzzy
3924 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from Z to A."
3925 msgstr "toon"
3926
3927 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3928 # Cataloging > Spine labels
3929 #, fuzzy
3930 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3931 msgstr "toon"
3932
3933 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3934 # Cataloging > Record structure
3935 #, fuzzy
3936 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3937 msgstr "Barcodes zijn"
3938
3939 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3940 # Cataloging > Interface
3941 #, fuzzy
3942 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3943 msgstr "Toon"
3944
3945 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3946 # Cataloging > Interface
3947 #, fuzzy
3948 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3949 msgstr "Interface"
3950
3951 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3952 # Cataloging > Spine labels
3953 #, fuzzy
3954 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# title"
3955 msgstr "toon"
3956
3957 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3958 # Cataloging > Spine labels
3959 msgid ""
3960 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
3961 "printer,"
3962 msgstr "Wanneer u de snelle etikettenprinter gebruikt,"
3963
3964 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3965 # Cataloging > Spine labels
3966 msgid ""
3967 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3968 msgstr "automatisch een afdruk dialoogvenster."
3969
3970 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3971 # Cataloging > Spine labels
3972 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3973 msgstr "toon"
3974
3975 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3976 # Cataloging > Spine labels
3977 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3978 msgstr "toon niet"
3979
3980 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
3981 # Cataloging > Spine labels
3982 msgid ""
3983 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
3984 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
3985 "&lt; and &gt;.)"
3986 msgstr ""
3987 "(Vul in de kolommen van de <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> of "
3988 "<code>items</code> tabellen,met &lt; en &gt; er rond.)"
3989
3990 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
3991 # Cataloging > Spine labels
3992 msgid ""
3993 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
3994 "printed spine label:"
3995 msgstr "Voeg de volgende velden in op een snel etiket:"
3996
3997 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3998 # Cataloging > Spine labels
3999 #, fuzzy
4000 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
4001 msgstr "Toon geen"
4002
4003 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
4004 # Cataloging > Spine labels
4005 #, fuzzy
4006 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
4007 msgstr "Toon"
4008
4009 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
4010 # Cataloging > Spine Labels
4011 #, fuzzy
4012 msgid ""
4013 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
4014 "bibliographic details page to print item spine labels."
4015 msgstr "knoppen op de bib detail pagina die item etiketten afdrukt."
4016
4017 # Cataloging > Display > hide_marc
4018 # Cataloging > Display
4019 #, fuzzy
4020 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Don't strip"
4021 msgstr "Toon geen"
4022
4023 # Cataloging > Display > hide_marc
4024 # Cataloging > Display
4025 #, fuzzy
4026 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Strip"
4027 msgstr "Toon"
4028
4029 # Cataloging > Record structure > StripWhitespaceChars
4030 msgid ""
4031 "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# leading and trailing whitespace "
4032 "characters (including spaces, tabs, line breaks and carriage returns) and "
4033 "inner newlines from data fields when cataloguing bibliographic and authority "
4034 "records. The leader and control fields will not be affected."
4035 msgstr ""
4036
4037 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4038 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
4039 msgstr ""
4040
4041 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4042 msgid ""
4043 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
4044 "preference is empty, no fields are restricted."
4045 msgstr ""
4046
4047 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4048 msgid ""
4049 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
4050 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
4051 "permission is enabled, separated by spaces:"
4052 msgstr ""
4053
4054 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4055 msgid ""
4056 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
4057 "952$b 952$c\""
4058 msgstr ""
4059
4060 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4061 msgid ""
4062 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
4063 "framework is excluded from the permission."
4064 msgstr ""
4065
4066 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4067 msgid ""
4068 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
4069 "995$h 995$j\""
4070 msgstr ""
4071
4072 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4073 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
4074 msgstr ""
4075
4076 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4077 msgid ""
4078 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
4079 "preference is empty, no fields are restricted."
4080 msgstr ""
4081
4082 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4083 msgid ""
4084 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
4085 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
4086 "enabled, separated by spaces:"
4087 msgstr ""
4088
4089 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4090 msgid ""
4091 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
4092 "952$c\""
4093 msgstr ""
4094
4095 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4096 msgid ""
4097 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
4098 "framework is excluded from the permission."
4099 msgstr ""
4100
4101 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4102 msgid ""
4103 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
4104 "995$h 995$j\""
4105 msgstr ""
4106
4107 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
4108 # Cataloging > Record Structure
4109 #, fuzzy
4110 msgid ""
4111 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
4112 "use when prefilling items (separated by space):"
4113 msgstr ""
4114 "Definieer een lijst van subvelden te gebruiken tijdens het invullen "
4115 "(gescheiden door een komma)"
4116
4117 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
4118 # Cataloging > Record Structure
4119 #, fuzzy
4120 msgid ""
4121 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# If left empty, all subfields "
4122 "will be prefilled."
4123 msgstr ""
4124 "Definieer een lijst van subvelden te gebruiken tijdens het invullen "
4125 "(gescheiden door een komma)"
4126
4127 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
4128 # Cataloging > Record structure
4129 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
4130 msgstr "Gebruik de (ISO 690-2) taal"
4131
4132 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
4133 # Cataloging > Record structure
4134 msgid ""
4135 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
4136 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
4137 msgstr ""
4138 "als de standaard taal in het UNIMARC 100 veld tijdens het maken van een "
4139 "nieuw record of de veld plug-in."
4140
4141 # Cataloging > Display > URLLinkText
4142 # Cataloging > Display
4143 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
4144 msgstr "Toon"
4145
4146 # Cataloging > Display > URLLinkText
4147 # Cataloging > Display
4148 #, fuzzy
4149 msgid ""
4150 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
4151 "and items."
4152 msgstr "als de tekst van links die MARC records bevatten."
4153
4154 # Cataloging > Display > UseControlNumber
4155 # Cataloging > Display
4156 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
4157 msgstr "Gebruik niet"
4158
4159 # Cataloging > Display > UseControlNumber
4160 # Cataloging > Display
4161 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
4162 msgstr "Gebruik"
4163
4164 # Cataloging > Display > UseControlNumber
4165 # Cataloging > Display
4166 msgid ""
4167 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
4168 "control number (001) for linking of bibliographic records."
4169 msgstr ""
4170 "het controlenummer ($w subvelden) en controlenummer (001) om bibliografische "
4171 "records te bewaren."
4172
4173 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
4174 # Cataloging > Display
4175 #, fuzzy
4176 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Display"
4177 msgstr "Vertoon"
4178
4179 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
4180 # Cataloging > Display
4181 #, fuzzy
4182 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Don't display"
4183 msgstr "Items niet scheiden"
4184
4185 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
4186 msgid ""
4187 "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# OCLC defined values for MARC "
4188 "encoding level in leader value builder for position 17."
4189 msgstr ""
4190
4191 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
4192 # Cataloging > Interface
4193 #, fuzzy
4194 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
4195 msgstr "Vertoon geen"
4196
4197 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
4198 # Cataloging > Interface
4199 #, fuzzy
4200 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
4201 msgstr "Vertoon"
4202
4203 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
4204 # Cataloging > Interface
4205 msgid ""
4206 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
4207 "the MARC editor."
4208 msgstr "omschrijvingen van velden en subvelden in de MARC editor."
4209
4210 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4211 # Cataloging > Record structure
4212 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
4213 msgstr "Barcodes zijn"
4214
4215 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4216 # Cataloging > Record structure
4217 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
4218 msgstr "aangemaakt in de vorm 1, 2, 3."
4219
4220 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4221 # Cataloging > Record structure
4222 #, fuzzy
4223 msgid ""
4224 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
4225 msgstr "aangemaakt in de vorm 1, 2, 3."
4226
4227 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4228 # Cataloging > Record structure
4229 #, fuzzy
4230 msgid ""
4231 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
4232 msgstr "aangemaakt in de vorm 1, 2, 3."
4233
4234 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4235 # Cataloging > Record Structure
4236 #, fuzzy
4237 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
4238 msgstr "oplopende EAN-13 barcodes"
4239
4240 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4241 # Cataloging > Record structure
4242 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
4243 msgstr "niet automatisch aangemaakt."
4244
4245 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
4246 # Cataloging > Display
4247 #, fuzzy
4248 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# Control Number (001) is"
4249 msgstr "Gebruik niet"
4250
4251 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
4252 # Cataloging > Spine labels
4253 #, fuzzy
4254 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# generated as biblionumber."
4255 msgstr "toon"
4256
4257 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
4258 # Cataloging > Record structure
4259 #, fuzzy
4260 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# not generated automatically."
4261 msgstr "niet automatisch aangemaakt."
4262
4263 # Cataloging > Display > hide_marc
4264 # Cataloging > Display
4265 #, fuzzy
4266 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
4267 msgstr "Toon geen"
4268
4269 # Cataloging > Display > hide_marc
4270 # Cataloging > Display
4271 msgid ""
4272 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
4273 "in MARC views."
4274 msgstr ""
4275 "MARC tag nummers, subveldcodes en indicatoren tijdens in het MARC venster."
4276
4277 # Cataloging > Display > hide_marc
4278 # Cataloging > Display
4279 #, fuzzy
4280 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
4281 msgstr "Toon"
4282
4283 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
4284 # Cataloging > Record structure
4285 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
4286 msgstr "Gebruik het item type van"
4287
4288 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
4289 # Cataloging > Record structure
4290 msgid ""
4291 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
4292 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
4293 "either opac detail or results page, etc)."
4294 msgstr ""
4295 "als element item type (om circulatie- en boeteregels te beheren, om een "
4296 "icoon te tonen bij een item type op een OPAC pagina of zoekresultaten "
4297 "pagine, enz.)."
4298
4299 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
4300 # Cataloging > Record structure
4301 #, fuzzy
4302 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
4303 msgstr "een specifiek item"
4304
4305 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
4306 # Cataloging > Record structure
4307 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
4308 msgstr "een specifiek item"
4309
4310 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
4311 msgid ""
4312 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
4313 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
4314 "676a; LOC: 680ab."
4315 msgstr ""
4316
4317 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
4318 # Cataloging > Record Structure
4319 #, fuzzy
4320 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
4321 msgstr "Zet het MARC subveld"
4322
4323 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
4324 msgid ""
4325 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
4326 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
4327 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
4328 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
4329 "the 092$a and 092$b."
4330 msgstr ""
4331
4332 # Cataloging > Record structure > marcflavour
4333 # Cataloging > Record structure
4334 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
4335 msgstr "Interpreteer en bewaar MARC records in"
4336
4337 # Cataloging > Record structure > marcflavour
4338 # Cataloging > Record structure
4339 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
4340 msgstr "MARC21"
4341
4342 # Cataloging > Record structure > marcflavour
4343 # Cataloging > Record structure
4344 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
4345 msgstr "UNIMARC"
4346
4347 # Cataloging > Record structure > marcflavour
4348 # Cataloging > Record structure
4349 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
4350 msgstr "formaat."
4351
4352 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
4353 # Cataloging > Record structure
4354 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
4355 msgstr "Kopieer"
4356
4357 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
4358 # Cataloging > Record structure
4359 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
4360 msgstr "Kopieer niet"
4361
4362 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
4363 # Cataloging > Record structure
4364 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
4365 msgstr "auteurs van UNIMARC"
4366
4367 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
4368 # Cataloging > Record structure
4369 msgid ""
4370 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
4371 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
4372 msgstr ""
4373 "tags (door komma's gescheiden) bij de juiste auteur tags als er een record "
4374 "via Z39.50 wordt geïmporteerd."
4375
4376 # Circulation
4377 msgid "circulation.pref"
4378 msgstr "circulatie"
4379
4380 # Circulation
4381 # Circulation > Interface
4382 #, fuzzy
4383 msgid "circulation.pref Article requests"
4384 msgstr "Interface"
4385
4386 # Circulation
4387 # Circulation > Self Checkout
4388 #, fuzzy
4389 msgid "circulation.pref Batch checkout"
4390 msgstr "Zelfontlening"
4391
4392 # Circulation
4393 # Circulation > Checkin Policy
4394 #, fuzzy
4395 msgid "circulation.pref Checkin policy"
4396 msgstr "teruggavebeleid"
4397
4398 # Circulation
4399 # Circulation > Checkout Policy
4400 #, fuzzy
4401 msgid "circulation.pref Checkout policy"
4402 msgstr "ontleningsbeleid"
4403
4404 # Circulation
4405 # Circulation > Course Reserves
4406 #, fuzzy
4407 msgid "circulation.pref Course reserves"
4408 msgstr "Opleiding reserveringen"
4409
4410 # Circulation
4411 # Circulation > Holds Policy
4412 #, fuzzy
4413 msgid "circulation.pref Curbside pickup module"
4414 msgstr "reserveringsbeleid"
4415
4416 # Circulation
4417 # Circulation > Fines Policy
4418 msgid "circulation.pref Fines Policy"
4419 msgstr "boetebeleid"
4420
4421 # Circulation
4422 # Circulation > Holds Policy
4423 #, fuzzy
4424 msgid "circulation.pref Holds policy"
4425 msgstr "reserveringsbeleid"
4426
4427 # Circulation
4428 # Circulation > Holds Policy
4429 #, fuzzy
4430 msgid "circulation.pref Housebound module"
4431 msgstr "reserveringsbeleid"
4432
4433 # Circulation
4434 # Circulation > Interface
4435 msgid "circulation.pref Interface"
4436 msgstr "Interface"
4437
4438 # Circulation
4439 # Circulation > Interface
4440 #, fuzzy
4441 msgid "circulation.pref Item bundles"
4442 msgstr "Interface"
4443
4444 # Circulation
4445 # Circulation > Checkin Policy
4446 #, fuzzy
4447 msgid "circulation.pref Patron restrictions"
4448 msgstr "teruggavebeleid"
4449
4450 # Circulation
4451 #, fuzzy
4452 msgid "circulation.pref Recalls"
4453 msgstr "circulatie"
4454
4455 # Circulation
4456 # Circulation > Checkin Policy
4457 #, fuzzy
4458 msgid "circulation.pref Return claims"
4459 msgstr "teruggavebeleid"
4460
4461 # Circulation
4462 #, fuzzy
4463 msgid "circulation.pref SIP2"
4464 msgstr "circulatie"
4465
4466 # Circulation
4467 # Circulation > Self Checkout
4468 #, fuzzy
4469 msgid "circulation.pref Self check-in module"
4470 msgstr "Zelfontlening"
4471
4472 # Circulation
4473 # Circulation > Self Checkout
4474 #, fuzzy
4475 msgid "circulation.pref Self check-out module"
4476 msgstr "Zelfontlening"
4477
4478 # Circulation
4479 # Circulation > Checkin Policy
4480 #, fuzzy
4481 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
4482 msgstr "teruggavebeleid"
4483
4484 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
4485 # Circulation > Checkout Policy
4486 #, fuzzy
4487 msgid ""
4488 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
4489 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
4490 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
4491 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
4492 "empty to not apply an age restriction."
4493 msgstr ""
4494 "Vb. som doelgroep kernwoorden op gescheiden door | (verticale streep) FSK|"
4495 "PEG|Leeftijd| (geen spaties rond de |). Vergeet niet de leeftijdgrens in te "
4496 "brengen in MARC (bv. 521$a) van Koha. Een MARC veldwaarde van FSK 12 of PEGI "
4497 "12 zou betekenen: de ontlener moet 12 jaar zijn. Leeg laten om geen "
4498 "leeftijdgrens te gebruiken."
4499
4500 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
4501 # Circulation > Checkout policy
4502 msgid ""
4503 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
4504 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
4505 msgstr ""
4506 "Beperk het ontlenen van niet geschikt materiaal voor gebruikers die behoren "
4507 "tot de waarden van de volgende doelgroepen:"
4508
4509 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
4510 # Circulation > Checkout policy
4511 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
4512 msgstr "Sta toe"
4513
4514 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
4515 # Circulation > Checkout policy
4516 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
4517 msgstr "Sta niet toe"
4518
4519 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
4520 # Circulation > Checkout policy
4521 msgid ""
4522 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
4523 "restriction."
4524 msgstr "dat een beheerders items uitlenen aan iemand met leeftijdsbeperkingen."
4525
4526 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
4527 # Circulation > Checkout policy
4528 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
4529 msgstr "Vereis niet"
4530
4531 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
4532 # Circulation > Checkout policy
4533 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
4534 msgstr "Vereis"
4535
4536 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
4537 msgid ""
4538 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
4539 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4540 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. "
4541 "Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with "
4542 "fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
4543 msgstr ""
4544
4545 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
4546 # Circulation > Interface
4547 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
4548 msgstr "Sta toe"
4549
4550 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
4551 # Circulation > Interface
4552 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
4553 msgstr "Sta niet toe"
4554
4555 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
4556 # Circulation > Interface
4557 msgid ""
4558 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
4559 "from other libraries."
4560 msgstr "dat personeel berichten van andere bibliotheken verwijdert."
4561
4562 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
4563 # Circulation > Self Checkout
4564 #, fuzzy
4565 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
4566 msgstr "Sta toe"
4567
4568 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
4569 # Circulation > Self Checkout
4570 #, fuzzy
4571 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
4572 msgstr "Sta niet toe"
4573
4574 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
4575 # Circulation > Self Checkout
4576 #, fuzzy
4577 msgid ""
4578 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
4579 "out items."
4580 msgstr "dat gebruikers items terugbrengen met het online zelfuitleen systeem."
4581
4582 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
4583 # Circulation > Checkout policy
4584 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
4585 msgstr "Sta toe"
4586
4587 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
4588 # Circulation > Checkout policy
4589 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
4590 msgstr "Sta niet toe"
4591
4592 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
4593 # Circulation > Checkout Policy
4594 #, fuzzy
4595 msgid ""
4596 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
4597 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
4598 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
4599 "\">noissuescharge</a> system preference."
4600 msgstr ""
4601 "dat personeel een gebruiker items ontleent zelfs als die meer boete heeft "
4602 "dan noissuecharge."
4603
4604 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
4605 # Circulation > Holds policy
4606 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
4607 msgstr "Sta toe"
4608
4609 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
4610 # Circulation > Holds policy
4611 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
4612 msgstr "Sta niet toe"
4613
4614 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
4615 # Circulation > Holds policy
4616 msgid ""
4617 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
4618 "not enter the waiting list until a certain future date."
4619 msgstr ""
4620 "dat reserveringen geplaatst worden die normaal pas op latere datum aan de "
4621 "wachtlijst zouden worden toegevoegd."
4622
4623 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
4624 # Circulation > Interface
4625 #, fuzzy
4626 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
4627 msgstr "Sta toe"
4628
4629 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
4630 # Circulation > Interface
4631 #, fuzzy
4632 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
4633 msgstr "Sta niet toe"
4634
4635 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
4636 msgid ""
4637 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
4638 "by item type."
4639 msgstr ""
4640
4641 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
4642 # Circulation > Holds policy
4643 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
4644 msgstr "Sta toe"
4645
4646 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
4647 # Circulation > Holds policy
4648 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
4649 msgstr "Sta niet toe"
4650
4651 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
4652 # Circulation > Checkout policy
4653 #, fuzzy
4654 msgid ""
4655 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
4656 "when placing holds."
4657 msgstr ""
4658 "dat personeel toch items uitleent die gemarkeerd staan als niet ontleenbaar."
4659
4660 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
4661 # Circulation > Holds policy
4662 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
4663 msgstr "Sta toe"
4664
4665 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
4666 # Circulation > Holds policy
4667 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
4668 msgstr "Sta niet toe"
4669
4670 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
4671 # Circulation > Holds policy
4672 #, fuzzy
4673 msgid ""
4674 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
4675 "filled by damaged items."
4676 msgstr ""
4677 "dat reserveringen geplaatst worden die normaal pas op latere datum aan de "
4678 "wachtlijst zouden worden toegevoegd."
4679
4680 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
4681 # Circulation > Holds policy
4682 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
4683 msgstr "Sta toe"
4684
4685 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
4686 # Circulation > Holds policy
4687 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
4688 msgstr "Sta niet toe"
4689
4690 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
4691 # Circulation > Holds policy
4692 msgid ""
4693 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
4694 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
4695 "record checked out."
4696 msgstr ""
4697 "dat een gebruiker een reservering plaatst op een record als de gebruiker al "
4698 "een of meerdere items van dit record heeft ontleend."
4699
4700 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
4701 # Circulation > Self Checkout
4702 #, fuzzy
4703 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
4704 msgstr "Sta toe"
4705
4706 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
4707 # Circulation > Self Checkout
4708 #, fuzzy
4709 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
4710 msgstr "Sta niet toe"
4711
4712 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
4713 msgid ""
4714 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
4715 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
4716 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
4717 msgstr ""
4718
4719 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4720 # Circulation > Self Checkout
4721 #, fuzzy
4722 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
4723 msgstr "Sta toe"
4724
4725 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4726 # Circulation > Self Checkout
4727 #, fuzzy
4728 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
4729 msgstr "Sta niet toe"
4730
4731 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4732 msgid ""
4733 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
4734 "RESERVED warning."
4735 msgstr ""
4736
4737 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4738 msgid ""
4739 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
4740 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
4741 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
4742 msgstr ""
4743
4744 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4745 # Circulation > Self Checkout
4746 #, fuzzy
4747 msgid ""
4748 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
4749 "someone else via SIP checkout messages."
4750 msgstr "dat gebruikers items terugbrengen met het online zelfuitleen systeem."
4751
4752 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4753 # Circulation > Interface
4754 #, fuzzy
4755 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
4756 msgstr "Sta toe"
4757
4758 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4759 # Circulation > Interface
4760 #, fuzzy
4761 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
4762 msgstr "Sta niet toe"
4763
4764 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4765 msgid ""
4766 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
4767 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
4768 "records without a subscription attached.)"
4769 msgstr ""
4770
4771 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4772 # Circulation > Checkout policy
4773 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
4774 msgstr "Sta toe"
4775
4776 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4777 # Circulation > Checkout policy
4778 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
4779 msgstr "Sta niet toe"
4780
4781 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4782 # Circulation > Checkout policy
4783 msgid ""
4784 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
4785 "items that are marked as not for loan."
4786 msgstr ""
4787 "dat personeel toch items uitleent die gemarkeerd staan als niet ontleenbaar."
4788
4789 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
4790 # Circulation > Interface
4791 #, fuzzy
4792 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
4793 msgstr "Laat geen"
4794
4795 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
4796 # Circulation > Interface
4797 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
4798 msgstr "Laat"
4799
4800 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
4801 msgid ""
4802 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
4803 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
4804 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
4805 msgstr ""
4806
4807 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4808 # Circulation > Checkout policy
4809 #, fuzzy
4810 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
4811 msgstr "Sta toe"
4812
4813 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4814 # Circulation > Checkout policy
4815 #, fuzzy
4816 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
4817 msgstr "Sta niet toe"
4818
4819 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4820 msgid ""
4821 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
4822 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
4823 msgstr ""
4824
4825 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4826 # Circulation > Checkout policy
4827 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
4828 msgstr "Sta toe"
4829
4830 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4831 # Circulation > Checkout policy
4832 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
4833 msgstr "Sta niet toe"
4834
4835 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4836 msgid ""
4837 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
4838 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
4839 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
4840 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
4841 msgstr ""
4842
4843 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4844 # Circulation > Checkout policy
4845 #, fuzzy
4846 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
4847 msgstr "Sta toe"
4848
4849 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4850 # Circulation > Checkout policy
4851 #, fuzzy
4852 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
4853 msgstr "Sta niet toe"
4854
4855 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4856 # Circulation > Checkout policy
4857 #, fuzzy
4858 msgid ""
4859 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
4860 "on hold by manually specifying a due date."
4861 msgstr ""
4862 "dat personeel toch items uitleent die gemarkeerd staan als niet ontleenbaar."
4863
4864 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4865 # Circulation > Checkout Policy
4866 #, fuzzy
4867 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
4868 msgstr "Sta toe materialen terug te brengen bij"
4869
4870 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4871 # Circulation > Checkout Policy
4872 #, fuzzy
4873 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
4874 msgstr "elke bibliotheek."
4875
4876 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4877 # Circulation > Checkout Policy
4878 #, fuzzy
4879 msgid ""
4880 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
4881 "or the library it was checked out from."
4882 msgstr ""
4883 "of de bibliotheek van waar het item komt of de bibliotheek die het item "
4884 "ontleende."
4885
4886 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4887 # Circulation > Checkout Policy
4888 #, fuzzy
4889 msgid ""
4890 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
4891 msgstr "enkel de bibliotheek van waar het item komt."
4892
4893 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4894 # Circulation > Checkout Policy
4895 #, fuzzy
4896 msgid ""
4897 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
4898 "checked out from."
4899 msgstr "enkel de bibliotheek die het item ontleende."
4900
4901 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4902 # Circulation > Self Checkout
4903 #, fuzzy
4904 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
4905 msgstr "Sta toe"
4906
4907 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4908 # Circulation > Self Checkout
4909 #, fuzzy
4910 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
4911 msgstr "Sta niet toe"
4912
4913 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4914 # Circulation > Interface
4915 #, fuzzy
4916 msgid ""
4917 "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for "
4918 "autorenewal on the checkout page."
4919 msgstr "dat personeel een vervaldag kiest voor een uitlening."
4920
4921 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4922 # Circulation > Checkout policy
4923 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4924 msgstr "Laat"
4925
4926 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4927 # Circulation > Checkout policy
4928 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4929 msgstr "Laat niet"
4930
4931 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4932 # Circulation > Checkout policy
4933 msgid ""
4934 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
4935 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4936 msgstr ""
4937 "toe dat beheerders meer items ontlenen dan het ingestelde maximum toegelaten "
4938 "aantal."
4939
4940 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4941 # Circulation > Self check-out module
4942 #, fuzzy
4943 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4944 msgstr "Zet niet"
4945
4946 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4947 # Circulation > Self check-out module
4948 #, fuzzy
4949 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4950 msgstr "Zet"
4951
4952 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4953 # Circulation > Holds policy
4954 #, fuzzy
4955 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4956 msgstr "Gebruikers kunnen enkel tegelijk"
4957
4958 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4959 # Circulation > Checkout policy
4960 #, fuzzy
4961 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4962 msgstr "Sta toe"
4963
4964 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4965 # Circulation > Checkout policy
4966 #, fuzzy
4967 msgid ""
4968 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4969 msgstr "de bibliotheek van de gebruiker."
4970
4971 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4972 msgid ""
4973 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
4974 "results."
4975 msgstr ""
4976
4977 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4978 # Circulation > Holds policy
4979 #, fuzzy
4980 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4981 msgstr "Sta toe"
4982
4983 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4984 # Circulation > Holds policy
4985 #, fuzzy
4986 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4987 msgstr "Sta toe"
4988
4989 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4990 # Circulation > Holds policy
4991 #, fuzzy
4992 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4993 msgstr "Sta niet toe"
4994
4995 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4996 msgid ""
4997 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
4998 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4999 msgstr ""
5000
5001 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5002 # Circulation > Holds policy
5003 #, fuzzy
5004 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
5005 msgstr "Sta toe"
5006
5007 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5008 # Circulation > Holds policy
5009 #, fuzzy
5010 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
5011 msgstr "Sta toe"
5012
5013 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5014 # Circulation > Holds policy
5015 #, fuzzy
5016 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
5017 msgstr "Sta toe"
5018
5019 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5020 # Circulation > Holds policy
5021 #, fuzzy
5022 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
5023 msgstr "Sta toe"
5024
5025 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5026 # Circulation > Holds policy
5027 #, fuzzy
5028 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
5029 msgstr "Sta toe"
5030
5031 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5032 # Circulation > Checkout policy
5033 #, fuzzy
5034 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
5035 msgstr "Breng items niet"
5036
5037 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5038 # Circulation > Checkout policy
5039 #, fuzzy
5040 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
5041 msgstr "Breng items niet"
5042
5043 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5044 msgid ""
5045 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
5046 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
5047 msgstr ""
5048
5049 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5050 # Circulation > Checkout policy
5051 #, fuzzy
5052 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
5053 msgstr "Breng items"
5054
5055 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5056 # Circulation > Checkout policy
5057 #, fuzzy
5058 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
5059 msgstr "Breng items niet"
5060
5061 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5062 # Circulation > Holds policy
5063 #, fuzzy
5064 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
5065 msgstr "Sta toe"
5066
5067 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5068 # Circulation > Checkout policy
5069 #, fuzzy
5070 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
5071 msgstr "Breng items"
5072
5073 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5074 # Circulation > Holds policy
5075 #, fuzzy
5076 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
5077 msgstr "Sta toe"
5078
5079 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5080 # Circulation > Checkout policy
5081 #, fuzzy
5082 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
5083 msgstr "Breng items niet"
5084
5085 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5086 # Circulation > Checkout policy
5087 #, fuzzy
5088 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
5089 msgstr "Breng items niet"
5090
5091 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5092 msgid ""
5093 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
5094 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
5095 msgstr ""
5096
5097 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5098 # Circulation > Checkout policy
5099 #, fuzzy
5100 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
5101 msgstr "Breng items niet"
5102
5103 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5104 # Circulation > Checkout policy
5105 #, fuzzy
5106 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
5107 msgstr "Breng items niet"
5108
5109 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5110 # Circulation > Checkout policy
5111 #, fuzzy
5112 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
5113 msgstr "Breng items niet"
5114
5115 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5116 # Circulation > Checkout policy
5117 #, fuzzy
5118 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
5119 msgstr "Breng items niet"
5120
5121 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
5122 msgid ""
5123 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection#  redirection from child "
5124 "to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting "
5125 "articles on the Opac."
5126 msgstr ""
5127
5128 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
5129 # Circulation > Checkout policy
5130 #, fuzzy
5131 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
5132 msgstr "Sta toe"
5133
5134 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
5135 # Circulation > Interface
5136 #, fuzzy
5137 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
5138 msgstr "Laat"
5139
5140 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
5141 msgid ""
5142 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are "
5143 "currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical "
5144 "bar. The first listed format is selected by default when you request via the "
5145 "OPAC.)"
5146 msgstr ""
5147
5148 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
5149 msgid ""
5150 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article "
5151 "request formats are supported:"
5152 msgstr ""
5153
5154 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
5155 # Circulation > Checkout policy
5156 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
5157 msgstr "Sta toe"
5158
5159 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
5160 # Circulation > Checkout Policy
5161 #, fuzzy
5162 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
5163 msgstr "Sta niet toe"
5164
5165 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
5166 # Circulation > Checkout policy
5167 msgid ""
5168 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
5169 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
5170 "are returned by a patron."
5171 msgstr ""
5172 "dat door verstuurde berichten TE LAAT beperkingen automatisch gewist worden "
5173 "als alle te late items door een gebruiker worden teruggebracht."
5174
5175 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
5176 msgid ""
5177 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
5178 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
5179 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
5180 "schedule it."
5181 msgstr ""
5182
5183 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
5184 # Circulation > Holds policy
5185 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
5186 msgstr "Sta toe"
5187
5188 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
5189 # Circulation > Holds policy
5190 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
5191 msgstr "Sta niet toe"
5192
5193 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
5194 # Circulation > Holds policy
5195 msgid ""
5196 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
5197 "automatically resumed by a set date."
5198 msgstr ""
5199 "dat opgeschortte reserveringen na een bepaalde tijd automatisch hervatten."
5200
5201 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
5202 # Circulation > Checkout policy
5203 #, fuzzy
5204 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
5205 msgstr "Breng items"
5206
5207 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
5208 # Circulation > Checkout policy
5209 #, fuzzy
5210 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
5211 msgstr "Breng items niet"
5212
5213 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
5214 msgid ""
5215 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
5216 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
5217 msgstr ""
5218
5219 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5220 # Circulation > Self check-out module
5221 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
5222 msgstr "."
5223
5224 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5225 # Circulation > Self check-out module
5226 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
5227 msgstr "Sta toe"
5228
5229 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5230 # Circulation > Self check-out module
5231 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
5232 msgstr "Sta niet toe"
5233
5234 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5235 # Circulation > Self check-out module
5236 #, fuzzy
5237 msgid ""
5238 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
5239 "unable to log into the OPAC."
5240 msgstr "Sta niet toe"
5241
5242 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5243 # Circulation > Self check-out module
5244 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
5245 msgstr "en dit wachtwoord"
5246
5247 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5248 # Circulation > Self Checkout
5249 #, fuzzy
5250 msgid ""
5251 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
5252 "automatically log in with this staff login"
5253 msgstr ""
5254 "dat het online zelfuitleen systeem zich automatisch aanmeldt met dit "
5255 "personeelsaccount"
5256
5257 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
5258 # Circulation > Interface
5259 #, fuzzy
5260 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
5261 msgstr "Laat geen"
5262
5263 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
5264 # Circulation > Interface
5265 #, fuzzy
5266 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
5267 msgstr "Laat"
5268
5269 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
5270 msgid ""
5271 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
5272 "overlapping patron and book barcodes."
5273 msgstr ""
5274
5275 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
5276 msgid ""
5277 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
5278 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
5279 msgstr ""
5280
5281 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
5282 # Circulation > Checkout policy
5283 #, fuzzy
5284 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Do"
5285 msgstr "Breng items"
5286
5287 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
5288 # Circulation > Checkout policy
5289 #, fuzzy
5290 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Don't"
5291 msgstr "Breng items niet"
5292
5293 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
5294 # Circulation > Checkout Policy
5295 #, fuzzy
5296 msgid ""
5297 "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# automatically confirm a transfer "
5298 "when the modal is dismissed without clicking 'Yes'."
5299 msgstr ""
5300 "automatisch terug naar hun thuisbibliotheek als ze binnengebracht worden."
5301
5302 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
5303 # Circulation > Checkout policy
5304 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
5305 msgstr "Breng items"
5306
5307 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
5308 # Circulation > Checkout policy
5309 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
5310 msgstr "Breng items niet"
5311
5312 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
5313 # Circulation > Checkout Policy
5314 #, fuzzy
5315 msgid ""
5316 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
5317 "home library when they are checked in."
5318 msgstr ""
5319 "automatisch terug naar hun thuisbibliotheek als ze binnengebracht worden."
5320
5321 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
5322 # Circulation > Self check-out module
5323 #, fuzzy
5324 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
5325 msgstr "Sta toe"
5326
5327 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
5328 # Circulation > Self check-out module
5329 #, fuzzy
5330 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
5331 msgstr "Sta niet toe"
5332
5333 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
5334 # Circulation > Self check-out module
5335 #, fuzzy
5336 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
5337 msgstr "seconden."
5338
5339 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckoutsValidCategories
5340 msgid ""
5341 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
5342 "checkout in a batch:"
5343 msgstr ""
5344
5345 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
5346 # Circulation > Checkin policy
5347 #, fuzzy
5348 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
5349 msgstr "Blokkeer"
5350
5351 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
5352 # Circulation > Checkin policy
5353 #, fuzzy
5354 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
5355 msgstr "Blokkeer niet"
5356
5357 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
5358 # Circulation > Checkin policy
5359 #, fuzzy
5360 msgid ""
5361 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
5362 "lost."
5363 msgstr "het teruggeven van een teruggetrokken item."
5364
5365 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
5366 # Circulation > Checkin policy
5367 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
5368 msgstr "Blokkeer"
5369
5370 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
5371 # Circulation > Checkin policy
5372 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
5373 msgstr "Blokkeer niet"
5374
5375 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
5376 # Circulation > Checkin policy
5377 msgid ""
5378 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
5379 "been withdrawn."
5380 msgstr "het teruggeven van een teruggetrokken item."
5381
5382 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
5383 # Circulation > Interface
5384 #, fuzzy
5385 msgid ""
5386 "circulation.pref#BundleLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5387 "authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
5388 msgstr "Toon de"
5389
5390 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
5391 # Circulation > Checkout Policy
5392 #, fuzzy
5393 msgid ""
5394 "circulation.pref#BundleLostValue# to represent 'missing from bundle' at "
5395 "return."
5396 msgstr "Sta toe materialen terug te brengen bij"
5397
5398 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
5399 # Circulation > Interface
5400 #, fuzzy
5401 msgid ""
5402 "circulation.pref#BundleNotLoanValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5403 "authorised_values.pl?searchfield=NOT_LOAN\">NOT_LOAN</a> authorized value"
5404 msgstr "Toon de"
5405
5406 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
5407 # Circulation > Checkout Policy
5408 #, fuzzy
5409 msgid ""
5410 "circulation.pref#BundleNotLoanValue# to represent 'added to bundle' when an "
5411 "item is attached to bundle."
5412 msgstr "Sta toe materialen terug te brengen bij"
5413
5414 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
5415 # Circulation > Checkout policy
5416 #, fuzzy
5417 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
5418 msgstr "Sta toe"
5419
5420 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
5421 # Circulation > Checkout policy
5422 #, fuzzy
5423 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
5424 msgstr "Sta niet toe"
5425
5426 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
5427 msgid ""
5428 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
5429 "charges when an item is returned with a backdated return date."
5430 msgstr ""
5431
5432 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5433 msgid ""
5434 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
5435 "are doing hourly loans then you should have this on."
5436 msgstr ""
5437
5438 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5439 msgid ""
5440 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
5441 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5442 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
5443 "charge.\""
5444 msgstr ""
5445
5446 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5447 # Circulation > Checkout policy
5448 #, fuzzy
5449 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
5450 msgstr "Breng items"
5451
5452 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5453 # Circulation > Checkout policy
5454 #, fuzzy
5455 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
5456 msgstr "Breng items niet"
5457
5458 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5459 # Circulation > Checkout Policy
5460 #, fuzzy
5461 msgid ""
5462 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
5463 "charges when an item is returned."
5464 msgstr ""
5465 "automatisch terug naar hun thuisbibliotheek als ze binnengebracht worden."
5466
5467 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
5468 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
5469 msgstr ""
5470
5471 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
5472 msgid ""
5473 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
5474 "notify the patron"
5475 msgstr ""
5476
5477 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
5478 msgid ""
5479 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
5480 msgstr ""
5481
5482 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
5483 msgid ""
5484 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
5485 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5486 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
5487 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
5488 msgstr ""
5489
5490 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5491 # Circulation > Interface
5492 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
5493 msgstr "."
5494
5495 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5496 # Circulation > Interface
5497 msgid ""
5498 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
5499 "submitted in circulation"
5500 msgstr "Als een lege barcode tijdens de circulatie werd ingevoerd"
5501
5502 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5503 # Circulation > Interface
5504 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
5505 msgstr "leeg dan het scherm"
5506
5507 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5508 # Circulation > Interface
5509 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
5510 msgstr "open dan een snel etiket scherm"
5511
5512 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5513 # Circulation > Interface
5514 #, fuzzy
5515 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
5516 msgstr "open dan een snel etiket scherm"
5517
5518 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
5519 # Circulation > Checkout policy
5520 #, fuzzy
5521 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
5522 msgstr "Vereis niet"
5523
5524 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
5525 # Circulation > Checkout policy
5526 #, fuzzy
5527 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
5528 msgstr "Vereis"
5529
5530 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
5531 # Circulation > Interface
5532 #, fuzzy
5533 msgid ""
5534 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
5535 "item are present at checkin/checkout."
5536 msgstr "dat personeel een vervaldag kiest voor een uitlening."
5537
5538 # Circulation > Checkout policy > CircControl
5539 # Circulation > Checkout Policy
5540 #, fuzzy
5541 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
5542 msgstr "Gebruik de ontlening en fijne regels van"
5543
5544 # Circulation > Checkout policy > CircControl
5545 # Circulation > Checkout policy
5546 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
5547 msgstr "de bibliotheek van het item."
5548
5549 # Circulation > Checkout policy > CircControl
5550 # Circulation > Checkout policy
5551 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
5552 msgstr "de bibliotheek van de gebruiker."
5553
5554 # Circulation > Checkout policy > CircControl
5555 # Circulation > Checkout policy
5556 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
5557 msgstr "de bibliotheek van uw aanmelding."
5558
5559 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
5560 # Circulation > Checkout Policy
5561 #, fuzzy
5562 msgid ""
5563 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# To determine whether an item is "
5564 "transferred or remains in the library after checkin, use the circulation "
5565 "rules of"
5566 msgstr ""
5567 "of de bibliotheek van waar het item komt of de bibliotheek die het item "
5568 "ontleende."
5569
5570 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
5571 # Circulation > Checkout policy
5572 #, fuzzy
5573 msgid ""
5574 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is checked "
5575 "in at."
5576 msgstr "de bibliotheek van het item."
5577
5578 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
5579 # Circulation > Checkout policy
5580 #, fuzzy
5581 msgid ""
5582 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is currently "
5583 "held by."
5584 msgstr "de bibliotheek van het item."
5585
5586 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
5587 # Circulation > Checkout policy
5588 #, fuzzy
5589 msgid ""
5590 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is owned by."
5591 msgstr "de bibliotheek van het item."
5592
5593 # Circulation > Interface > CircSidebar
5594 # Circulation > Fines Policy
5595 #, fuzzy
5596 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
5597 msgstr "Bereken geen"
5598
5599 # Circulation > Interface > CircSidebar
5600 # Circulation > Fines Policy
5601 #, fuzzy
5602 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
5603 msgstr "Bereken geen"
5604
5605 # Circulation > Interface > CircSidebar
5606 # Circulation > Checkout policy
5607 #, fuzzy
5608 msgid ""
5609 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
5610 "pages."
5611 msgstr "de bibliotheek van uw aanmelding."
5612
5613 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
5614 # Circulation > Checkout policy
5615 #, fuzzy
5616 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
5617 msgstr "Breng items"
5618
5619 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
5620 # Circulation > Checkout policy
5621 #, fuzzy
5622 msgid ""
5623 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
5624 "returned\","
5625 msgstr "Bij verlengingen, de nieuwe vervaldag baseren op"
5626
5627 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
5628 msgid ""
5629 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
5630 msgstr ""
5631
5632 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
5633 # Circulation > Interface
5634 #, fuzzy
5635 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
5636 msgstr "Toon de"
5637
5638 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
5639 # Circulation > Checkout policy
5640 #, fuzzy
5641 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
5642 msgstr "Voeg geen"
5643
5644 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
5645 # Circulation > Interface
5646 #, fuzzy
5647 msgid ""
5648 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/"
5649 "admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
5650 msgstr "Toon de"
5651
5652 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
5653 # Circulation > Checkout Policy
5654 #, fuzzy
5655 msgid ""
5656 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
5657 msgstr "Sta toe materialen terug te brengen bij"
5658
5659 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
5660 msgid ""
5661 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
5662 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
5663 "more than"
5664 msgstr ""
5665
5666 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
5667 # Circulation > Interface
5668 #, fuzzy
5669 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
5670 msgstr "Toon de"
5671
5672 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
5673 msgid ""
5674 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This "
5675 "system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
5676 msgstr ""
5677
5678 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
5679 msgid ""
5680 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims "
5681 "older than"
5682 msgstr ""
5683
5684 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
5685 # Circulation > Holds policy
5686 #, fuzzy
5687 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
5688 msgstr "dagen."
5689
5690 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
5691 msgid ""
5692 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
5693 "no later than"
5694 msgstr ""
5695
5696 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
5697 msgid ""
5698 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
5699 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
5700 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
5701 "renewing or transferring items."
5702 msgstr ""
5703
5704 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
5705 # Circulation > Self check-out module
5706 #, fuzzy
5707 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
5708 msgstr "seconden."
5709
5710 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
5711 # Circulation > Interface
5712 #, fuzzy
5713 msgid ""
5714 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
5715 msgstr "Verwittig geen"
5716
5717 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
5718 msgid ""
5719 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
5720 "values will be checked separately."
5721 msgstr ""
5722
5723 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
5724 msgid ""
5725 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
5726 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
5727 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
5728 msgstr ""
5729
5730 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
5731 msgid ""
5732 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
5733 "as normal checkouts."
5734 msgstr ""
5735
5736 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
5737 # Circulation > Checkout policy
5738 #, fuzzy
5739 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
5740 msgstr "Sta toe"
5741
5742 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
5743 # Circulation > Checkout policy
5744 #, fuzzy
5745 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
5746 msgstr "Sta niet toe"
5747
5748 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
5749 # Circulation > Holds policy
5750 #, fuzzy
5751 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
5752 msgstr "tot"
5753
5754 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
5755 # Circulation > Interface
5756 #, fuzzy
5757 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Disable"
5758 msgstr "Laat"
5759
5760 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
5761 # Circulation > Self check-out module
5762 #, fuzzy
5763 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Enable"
5764 msgstr "Zet"
5765
5766 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
5767 # Circulation > Checkout policy
5768 #, fuzzy
5769 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# the curbside pickup module."
5770 msgstr "de huidige datum."
5771
5772 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5773 # Circulation > Checkout policy
5774 #, fuzzy
5775 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
5776 msgstr "Zend geen"
5777
5778 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5779 # Circulation > Interface
5780 #, fuzzy
5781 msgid ""
5782 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
5783 msgstr "eerst tot laatst"
5784
5785 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5786 # Circulation > Holds policy
5787 #, fuzzy
5788 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
5789 msgstr "Maak mogelijk"
5790
5791 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5792 # Circulation > Holds policy
5793 #, fuzzy
5794 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
5795 msgstr "Maak mogelijk"
5796
5797 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5798 # Circulation > Interface
5799 #, fuzzy
5800 msgid ""
5801 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
5802 "holds automatically."
5803 msgstr ""
5804 "Stel de standaard startdatum voor de reserveringen op de afhaallijst in op"
5805
5806 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5807 # Circulation > Checkout policy
5808 #, fuzzy
5809 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
5810 msgstr "de huidige datum."
5811
5812 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5813 # Circulation > Checkout policy
5814 #, fuzzy
5815 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
5816 msgstr "Breng items niet"
5817
5818 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5819 # Circulation > Holds policy
5820 #, fuzzy
5821 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
5822 msgstr "Maak niet mogelijk"
5823
5824 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
5825 # Cataloging > Display
5826 #, fuzzy
5827 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
5828 msgstr "bezittende bibliotheek"
5829
5830 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
5831 msgid ""
5832 "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the "
5833 "staff interface default the pickup location to the"
5834 msgstr ""
5835
5836 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
5837 # Circulation > Holds policy
5838 #, fuzzy
5839 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding library"
5840 msgstr "bibliotheek van het item"
5841
5842 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
5843 # Circulation > Checkout policy
5844 #, fuzzy
5845 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home library"
5846 msgstr "Breng items niet"
5847
5848 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
5849 # Cataloging > Display
5850 #, fuzzy
5851 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
5852 msgstr "bezittende bibliotheek"
5853
5854 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
5855 msgid ""
5856 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
5857 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
5858 msgstr ""
5859
5860 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
5861 msgid ""
5862 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
5863 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
5864 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5865 msgstr ""
5866
5867 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
5868 msgid ""
5869 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
5870 "if you don't want to charge the patron for lost items."
5871 msgstr ""
5872
5873 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
5874 msgid ""
5875 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
5876 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
5877 msgstr ""
5878
5879 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5880 msgid ""
5881 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
5882 "pl script is called without the --lost parameter)"
5883 msgstr ""
5884
5885 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5886 msgid ""
5887 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
5888 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
5889 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5890 msgstr ""
5891
5892 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5893 msgid ""
5894 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
5895 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
5896 msgstr ""
5897
5898 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5899 msgid ""
5900 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING â€” These "
5901 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
5902 "fields empty if you don't want to activate this feature."
5903 msgstr ""
5904
5905 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5906 msgid ""
5907 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
5908 "of an item to"
5909 msgstr ""
5910
5911 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5912 # Circulation > Checkout policy
5913 #, fuzzy
5914 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
5915 msgstr "."
5916
5917 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5918 msgid ""
5919 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
5920 "for more than"
5921 msgstr ""
5922
5923 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5924 # Circulation > Checkout policy
5925 #, fuzzy
5926 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
5927 msgstr "."
5928
5929 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5930 msgid ""
5931 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
5932 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
5933 msgstr ""
5934
5935 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5936 msgid ""
5937 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
5938 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
5939 msgstr ""
5940
5941 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5942 msgid ""
5943 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
5944 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
5945 msgstr ""
5946
5947 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5948 # Circulation > Interface
5949 #, fuzzy
5950 msgid ""
5951 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show clear screen button"
5952 msgstr "Toon niet"
5953
5954 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5955 # Circulation > Interface
5956 #, fuzzy
5957 msgid ""
5958 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print quick slip and clear "
5959 "screen buttons"
5960 msgstr "Toon"
5961
5962 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5963 # Circulation > Interface
5964 #, fuzzy
5965 msgid ""
5966 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print slip and clear screen "
5967 "buttons"
5968 msgstr "Toon"
5969
5970 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5971 # Circulation > Interface
5972 #, fuzzy
5973 msgid ""
5974 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# to clear the current patron from "
5975 "the screen on the circulation screen."
5976 msgstr "een knop om de courante gebruiker in het circulatievenster te wissen."
5977
5978 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
5979 # Circulation > Holds policy
5980 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
5981 msgstr "Maak niet mogelijk"
5982
5983 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
5984 # Circulation > Holds policy
5985 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
5986 msgstr "Maak mogelijk"
5987
5988 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
5989 msgid ""
5990 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
5991 "multiple bibliographic records from the search results"
5992 msgstr ""
5993
5994 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
5995 # Circulation > Holds policy
5996 #, fuzzy
5997 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Don't enable"
5998 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
5999
6000 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
6001 # Circulation > Self check-out module
6002 #, fuzzy
6003 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Enable"
6004 msgstr "Zet"
6005
6006 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
6007 # Circulation > Holds policy
6008 #, fuzzy
6009 msgid ""
6010 "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# the ability to place holds on item "
6011 "groups."
6012 msgstr ""
6013 "om te zien of de gebruiker wel een reservering kan plaatsen op het item."
6014
6015 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
6016 # Circulation > Self check-out module
6017 #, fuzzy
6018 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Don't enable"
6019 msgstr "Zet niet"
6020
6021 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
6022 # Circulation > Self check-out module
6023 #, fuzzy
6024 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Enable"
6025 msgstr "Zet"
6026
6027 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
6028 msgid ""
6029 "circulation.pref#EnableItemGroups# the item groups feature to allow "
6030 "collecting groups of items on a record together."
6031 msgstr ""
6032
6033 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
6034 # Circulation > Holds policy
6035 #, fuzzy
6036 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
6037 msgstr "Sta niet toe"
6038
6039 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
6040 # Circulation > Holds policy
6041 #, fuzzy
6042 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
6043 msgstr "Sta niet toe"
6044
6045 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
6046 # Circulation > Fines Policy
6047 #, fuzzy
6048 msgid ""
6049 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
6050 "period for a hold's max pickup delay."
6051 msgstr ""
6052 "gratieperiode toe tijdens het berekenen van de boete voor een te laat "
6053 "binnengebracht item."
6054
6055 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6056 msgid ""
6057 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# . If no address is defined "
6058 "here, the email will be sent to the library's reply-to address."
6059 msgstr ""
6060
6061 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6062 msgid ""
6063 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# <br><strong>NOTE:</strong> "
6064 "These system preferences require the <code>misc/cronjobs/holds/"
6065 "cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
6066 "schedule it.<br>"
6067 msgstr ""
6068
6069 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6070 # Circulation > Holds policy
6071 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
6072 msgstr "Sta toe"
6073
6074 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6075 # Circulation > Holds policy
6076 #, fuzzy
6077 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Do"
6078 msgstr "Sta toe"
6079
6080 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6081 # Circulation > Holds policy
6082 #, fuzzy
6083 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't"
6084 msgstr "Sta niet toe"
6085
6086 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6087 # Circulation > Holds policy
6088 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
6089 msgstr "Sta niet toe"
6090
6091 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6092 # Circulation > Holds policy
6093 #, fuzzy
6094 msgid ""
6095 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Send email notification of "
6096 "the new hold filled with a canceled item to"
6097 msgstr "Sta niet toe"
6098
6099 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6100 # Circulation > Holds policy
6101 #, fuzzy
6102 msgid ""
6103 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# automatically fill the next "
6104 "hold using the item."
6105 msgstr "Sta niet toe"
6106
6107 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6108 # Circulation > Checkout Policy
6109 #, fuzzy
6110 msgid ""
6111 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
6112 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
6113 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6114 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
6115 "system preference.</br>"
6116 msgstr ""
6117 "dat personeel een gebruiker items ontleent zelfs als die meer boete heeft "
6118 "dan noissuecharge."
6119
6120 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
6121 # Circulation > Holds policy
6122 #, fuzzy
6123 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
6124 msgstr "Sta toe"
6125
6126 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
6127 msgid ""
6128 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
6129 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
6130 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
6131 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
6132 "waiting hold to expire a fee of"
6133 msgstr ""
6134
6135 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
6136 msgid ""
6137 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/"
6138 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
6139 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
6140 msgstr ""
6141
6142 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
6143 # Circulation > Holds policy
6144 #, fuzzy
6145 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
6146 msgstr "Sta toe"
6147
6148 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
6149 # Circulation > Holds policy
6150 #, fuzzy
6151 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
6152 msgstr "Sta niet toe"
6153
6154 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
6155 # Circulation > Fines Policy
6156 #, fuzzy
6157 msgid ""
6158 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
6159 "days the library is closed per the calendar."
6160 msgstr "zonder de dagen dat de bibliotheek gesloten is."
6161
6162 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
6163 # Circulation > Interface
6164 #, fuzzy
6165 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
6166 msgstr "Probeer niet"
6167
6168 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
6169 # Circulation > Interface
6170 #, fuzzy
6171 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
6172 msgstr "Toon"
6173
6174 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
6175 # Circulation > Checkout policy
6176 #, fuzzy
6177 msgid ""
6178 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
6179 "options."
6180 msgstr "de bibliotheek van de gebruiker."
6181
6182 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
6183 # Circulation > Interface
6184 #, fuzzy
6185 msgid ""
6186 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
6187 "200b 300c)."
6188 msgstr "(gescheiden door een spatie, vb. 100a 200b 300c)"
6189
6190 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
6191 msgid ""
6192 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
6193 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
6194 msgstr ""
6195
6196 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
6197 # Circulation > Interface
6198 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
6199 msgstr "Vereis niet"
6200
6201 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
6202 # Circulation > Interface
6203 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
6204 msgstr "Vereis"
6205
6206 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
6207 # Circulation > Interface
6208 msgid ""
6209 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
6210 "to show before running the overdues report."
6211 msgstr ""
6212 "dat personeel kiest welke ontleningen getoond worden aleer een rapport van "
6213 "achterstalligen te maken."
6214
6215 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
6216 # Circulation > Interface
6217 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
6218 msgstr "Verwittig geen"
6219
6220 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
6221 # Circulation > Interface
6222 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
6223 msgstr "Verwittig"
6224
6225 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
6226 # Circulation > Interface
6227 msgid ""
6228 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
6229 "items they are checking in."
6230 msgstr ""
6231 "bibliothecarissen over laattijdige boetes van items tijdens het inchecken."
6232
6233 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
6234 # Circulation > Fines Policy
6235 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
6236 msgstr "Voeg geen"
6237
6238 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
6239 # Circulation > Fines Policy
6240 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
6241 msgstr "Voeg een"
6242
6243 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
6244 # Circulation > Fines Policy
6245 msgid ""
6246 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
6247 "the fine for an overdue item."
6248 msgstr ""
6249 "gratieperiode toe tijdens het berekenen van de boete voor een te laat "
6250 "binnengebracht item."
6251
6252 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
6253 # Circulation > Interface
6254 #, fuzzy
6255 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
6256 msgstr "Laat geen"
6257
6258 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
6259 # Circulation > Interface
6260 #, fuzzy
6261 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
6262 msgstr "Laat"
6263
6264 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
6265 msgid ""
6266 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
6267 "number, email address, street address and city on the circulation page."
6268 msgstr ""
6269
6270 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
6271 # Circulation > Fines Policy
6272 #, fuzzy
6273 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
6274 msgstr "Bereken en belast"
6275
6276 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
6277 # Circulation > Fines Policy
6278 #, fuzzy
6279 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
6280 msgstr "Bereken geen"
6281
6282 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
6283 # Circulation > Fines Policy
6284 #, fuzzy
6285 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
6286 msgstr "Bereken geen"
6287
6288 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
6289 msgid ""
6290 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
6291 "record has at least one hold already."
6292 msgstr ""
6293
6294 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
6295 # Circulation > Holds Policy
6296 #, fuzzy
6297 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
6298 msgstr "reserveringsbeleid"
6299
6300 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
6301 # Circulation > Interface
6302 #, fuzzy
6303 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
6304 msgstr "Probeer niet"
6305
6306 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
6307 msgid ""
6308 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
6309 "the librarian."
6310 msgstr ""
6311
6312 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
6313 # Circulation > Interface
6314 #, fuzzy
6315 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
6316 msgstr "."
6317
6318 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
6319 # Circulation > Interface
6320 #, fuzzy
6321 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
6322 msgstr "."
6323
6324 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
6325 msgid ""
6326 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
6327 "dialog for auto-filled holds."
6328 msgstr ""
6329
6330 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
6331 # Circulation > Holds policy
6332 #, fuzzy
6333 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
6334 msgstr "Sta niet toe"
6335
6336 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
6337 # Circulation > Holds policy
6338 #, fuzzy
6339 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
6340 msgstr "Sta toe"
6341
6342 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
6343 msgid ""
6344 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
6345 "item is returned via SIP protocol."
6346 msgstr ""
6347
6348 # Circulation > Holds policy > HoldsQueuePrioritizeBranch
6349 msgid ""
6350 "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# The holds queue should "
6351 "prioritize filling a hold by matching the patron's home library with an item "
6352 "having a matching"
6353 msgstr ""
6354
6355 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6356 # Circulation > Checkout policy
6357 #, fuzzy
6358 msgid ""
6359 "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# holding library (holdingbranch)."
6360 msgstr "Gebruik de ontlenings- en boeteregels van"
6361
6362 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6363 # Circulation > Holds policy
6364 #, fuzzy
6365 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# home library (homebranch)."
6366 msgstr "bibliotheek van het item"
6367
6368 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6369 # Circulation > Holds Policy
6370 #, fuzzy
6371 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
6372 msgstr "reserveringsbeleid"
6373
6374 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6375 msgid ""
6376 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
6377 "queue into separate tables by"
6378 msgstr ""
6379
6380 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6381 # Circulation > Holds Policy
6382 #, fuzzy
6383 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
6384 msgstr "reserveringsbeleid"
6385
6386 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6387 # Circulation > Checkout policy
6388 #, fuzzy
6389 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
6390 msgstr "doe niets"
6391
6392 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6393 # Circulation > Holds Policy
6394 #, fuzzy
6395 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
6396 msgstr "reserveringsbeleid"
6397
6398 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6399 # Circulation > Holds policy
6400 #, fuzzy
6401 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
6402 msgstr "in willekeurige orde."
6403
6404 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
6405 msgid ""
6406 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
6407 "group is numbered separately"
6408 msgstr ""
6409
6410 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
6411 # Circulation > Holds policy
6412 #, fuzzy
6413 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
6414 msgstr "in deze orde."
6415
6416 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
6417 msgid ""
6418 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
6419 "librarians"
6420 msgstr ""
6421
6422 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
6423 # Circulation > Holds policy
6424 #, fuzzy
6425 msgid ""
6426 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
6427 "out of order"
6428 msgstr "in deze orde."
6429
6430 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
6431 # Circulation > Interface
6432 msgid ""
6433 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
6434 "Holds to pull list to"
6435 msgstr ""
6436 "Stel de standaard startdatum voor de reserveringen op de afhaallijst in op"
6437
6438 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
6439 msgid ""
6440 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
6441 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
6442 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
6443 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
6444 msgstr ""
6445
6446 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6447 # Circulation > Checkout policy
6448 msgid ""
6449 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
6450 msgstr "Gebruik de ontlenings- en boeteregels van"
6451
6452 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6453 # Circulation > Checkout policy
6454 #, fuzzy
6455 msgid ""
6456 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
6457 "(holdingbranch)."
6458 msgstr "Gebruik de ontlenings- en boeteregels van"
6459
6460 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6461 # Circulation > Holds policy
6462 #, fuzzy
6463 msgid ""
6464 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
6465 msgstr "bibliotheek van het item"
6466
6467 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
6468 # Circulation > Self check-out module
6469 #, fuzzy
6470 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
6471 msgstr "Zet"
6472
6473 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
6474 # Circulation > Self check-out module
6475 #, fuzzy
6476 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
6477 msgstr "Zet"
6478
6479 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
6480 # Circulation > Checkout policy
6481 #, fuzzy
6482 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
6483 msgstr "de huidige datum."
6484
6485 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6486 # Circulation > Checkout policy
6487 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
6488 msgstr "."
6489
6490 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6491 # Circulation > Checkout policy
6492 msgid ""
6493 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
6494 "lost, "
6495 msgstr "Tijdens het uitlenen van een item dat gemarkeerd staat als verloren, "
6496
6497 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6498 # Circulation > Checkout policy
6499 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
6500 msgstr "toon een bericht"
6501
6502 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6503 # Circulation > Checkout policy
6504 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
6505 msgstr "doe niets"
6506
6507 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6508 # Circulation > Checkout policy
6509 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
6510 msgstr "vraag om toelating"
6511
6512 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
6513 # Circulation > Checkout policy
6514 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
6515 msgstr "Voorkom niet"
6516
6517 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
6518 # Circulation > Checkout policy
6519 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
6520 msgstr "Voorkom"
6521
6522 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
6523 # Circulation > Checkout policy
6524 msgid ""
6525 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
6526 "rental charge would take them over the limit."
6527 msgstr ""
6528 "dat gebruikers over hun limiet gaan als ze een item ontlenen met huurprijs."
6529
6530 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6531 msgid ""
6532 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
6533 "'null' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
6534 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
6535 msgstr ""
6536
6537 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6538 msgid ""
6539 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
6540 "table followed by a colon then a space then"
6541 msgstr ""
6542
6543 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6544 # Circulation > Self check-out module
6545 #, fuzzy
6546 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,null,DVD]"
6547 msgstr "Zet niet"
6548
6549 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6550 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
6551 msgstr ""
6552
6553 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6554 msgid ""
6555 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
6556 "items from renewal."
6557 msgstr ""
6558
6559 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6560 # Circulation > Self check-out module
6561 #, fuzzy
6562 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
6563 msgstr "Zet niet"
6564
6565 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6566 msgid ""
6567 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
6568 "commas."
6569 msgstr ""
6570
6571 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6572 # Circulation > Holds policy
6573 #, fuzzy
6574 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
6575 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
6576
6577 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6578 # Circulation > Holds Policy
6579 #, fuzzy
6580 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
6581 msgstr "reserveringsbeleid"
6582
6583 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6584 # Cataloging > Display
6585 #, fuzzy
6586 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
6587 msgstr "bezittende bibliotheek"
6588
6589 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6590 # Circulation > Holds policy
6591 #, fuzzy
6592 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
6593 msgstr "bibliotheek van het item"
6594
6595 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6596 # Circulation > Checkout policy
6597 #, fuzzy
6598 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
6599 msgstr "de bibliotheek van het item."
6600
6601 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6602 # Circulation > Holds Policy
6603 #, fuzzy
6604 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
6605 msgstr "reserveringsbeleid"
6606
6607 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6608 msgid ""
6609 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
6610 "whose"
6611 msgstr ""
6612
6613 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6614 # Circulation > Checkout policy
6615 #, fuzzy
6616 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
6617 msgstr "Breng items"
6618
6619 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6620 # Circulation > Checkout policy
6621 #, fuzzy
6622 msgid ""
6623 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
6624 "flagged as lost "
6625 msgstr "Tijdens het uitlenen van een item dat gemarkeerd staat als verloren, "
6626
6627 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6628 # Circulation > Interface
6629 #, fuzzy
6630 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
6631 msgstr ""
6632 "Stel de standaard startdatum voor de reserveringen op de afhaallijst in op"
6633
6634 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6635 # Circulation > Checkout policy
6636 #, fuzzy
6637 msgid ""
6638 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
6639 "tool"
6640 msgstr "vraag om toelating"
6641
6642 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6643 msgid ""
6644 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
6645 "module"
6646 msgstr ""
6647
6648 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6649 # Circulation > Interface
6650 #, fuzzy
6651 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
6652 msgstr "Neem niet"
6653
6654 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6655 # Circulation > Checkout policy
6656 #, fuzzy
6657 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
6658 msgstr "Breng items niet"
6659
6660 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6661 # Circulation > Checkout policy
6662 #, fuzzy
6663 msgid ""
6664 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
6665 "claim"
6666 msgstr "Tijdens het uitlenen van een item dat gemarkeerd staat als verloren, "
6667
6668 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6669 msgid ""
6670 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
6671 msgstr ""
6672
6673 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
6674 # Circulation > Checkout Policy
6675 #, fuzzy
6676 msgid ""
6677 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
6678 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
6679 msgstr "Voorkom dat gebruikers boeken blijven ontlenen als ze meer dan"
6680
6681 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
6682 # Circulation > Checkout policy
6683 #, fuzzy
6684 msgid ""
6685 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
6686 msgstr "[% local_currency %] aan boetes hebben."
6687
6688 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
6689 # Circulation > Checkout Policy
6690 #, fuzzy
6691 msgid ""
6692 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
6693 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
6694 "guarantees owing in total more than"
6695 msgstr "Voorkom dat gebruikers boeken blijven ontlenen als ze meer dan"
6696
6697 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
6698 # Circulation > Checkout policy
6699 #, fuzzy
6700 msgid ""
6701 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
6702 "%] in fines."
6703 msgstr "[% local_currency %] aan boetes hebben."
6704
6705 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
6706 # Circulation > Interface
6707 #, fuzzy
6708 msgid ""
6709 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
6710 "lost item is checked in more than"
6711 msgstr "laatst teruggebrachte items op het ontleningsscherm."
6712
6713 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
6714 # Circulation > Checkout policy
6715 #, fuzzy
6716 msgid ""
6717 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
6718 "lost."
6719 msgstr "dagen na het versturen."
6720
6721 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
6722 # Circulation > Fines Policy
6723 #, fuzzy
6724 msgid ""
6725 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
6726 "based on"
6727 msgstr "Bereken boeten aan de hand van dagen te laat"
6728
6729 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
6730 msgid ""
6731 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
6732 "calculated in days, hourly loans are not affected."
6733 msgstr ""
6734
6735 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
6736 # Circulation > Checkout policy
6737 #, fuzzy
6738 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
6739 msgstr "de huidige datum."
6740
6741 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
6742 # Circulation > Checkout policy
6743 #, fuzzy
6744 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
6745 msgstr "de huidige datum."
6746
6747 # Circulation > Checkout policy > NoticeBcc
6748 msgid ""
6749 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
6750 msgstr ""
6751
6752 # Circulation > Interface > NoticeCSS
6753 # Circulation > Interface
6754 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
6755 msgstr "Gebruik deze stylesheet"
6756
6757 # Circulation > Interface > NoticeCSS
6758 # Circulation > Interface
6759 #, fuzzy
6760 msgid ""
6761 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
6762 "starting with <code>http://</code>)"
6763 msgstr ""
6764 "in Berichten. (Dit moet een volledige URL zijn, start met <code>http://</"
6765 "code>)"
6766
6767 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
6768 # Circulation > Holds policy
6769 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
6770 msgstr "Sta toe"
6771
6772 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
6773 # Circulation > Holds policy
6774 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
6775 msgstr "Sta niet toe"
6776
6777 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
6778 # Circulation > Holds policy
6779 #, fuzzy
6780 msgid ""
6781 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
6782 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
6783 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
6784 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
6785 msgstr ""
6786 "dat gebruikers reserveringen plaatsen die pas op een latere datum in de "
6787 "wachtlijst zullen terecht komen. (AllowHoldDateInFuture moet ingesteld zijn)."
6788
6789 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
6790 # Circulation > Holds policy
6791 #, fuzzy
6792 msgid ""
6793 "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Allow users to change the "
6794 "library to pick up a hold for these statuses:"
6795 msgstr ""
6796 "dat een gebruiker de bibliotheek kiest waar hij de reservering wil ophalen."
6797
6798 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
6799 # Circulation > Holds policy
6800 #, fuzzy
6801 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# In transit"
6802 msgstr "Sta niet toe"
6803
6804 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
6805 # Circulation > Holds policy
6806 #, fuzzy
6807 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Pending"
6808 msgstr "Sta toe"
6809
6810 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
6811 # Circulation > Holds policy
6812 #, fuzzy
6813 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Suspended"
6814 msgstr "Sta toe"
6815
6816 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
6817 # Circulation > Holds policy
6818 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
6819 msgstr "Sta toe"
6820
6821 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
6822 # Circulation > Holds policy
6823 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
6824 msgstr "Sta niet toe"
6825
6826 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
6827 # Circulation > Holds policy
6828 msgid ""
6829 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
6830 "to pick up a hold from."
6831 msgstr ""
6832 "dat een gebruiker de bibliotheek kiest waar hij de reservering wil ophalen."
6833
6834 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
6835 msgid ""
6836 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
6837 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6838 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
6839 msgstr ""
6840
6841 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
6842 # Circulation > Checkout policy
6843 #, fuzzy
6844 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
6845 msgstr "Sta toe"
6846
6847 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
6848 # Circulation > Checkout policy
6849 #, fuzzy
6850 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
6851 msgstr "Blokkeer niet"
6852
6853 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
6854 # Circulation > Checkout policy
6855 #, fuzzy
6856 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
6857 msgstr "de huidige datum."
6858
6859 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
6860 # Circulation > Holds policy
6861 #, fuzzy
6862 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
6863 msgstr "Sta toe"
6864
6865 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
6866 # Circulation > Holds policy
6867 #, fuzzy
6868 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
6869 msgstr "Sta niet toe"
6870
6871 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
6872 msgid ""
6873 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
6874 "where the item is available."
6875 msgstr ""
6876
6877 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
6878 msgid ""
6879 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
6880 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6881 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
6882 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
6883 msgstr ""
6884
6885 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
6886 # Circulation > Holds policy
6887 #, fuzzy
6888 msgid ""
6889 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> The hold "
6890 "start date option is only effective and shown on the hold form when <a href="
6891 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6892 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> and "
6893 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6894 "op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</"
6895 "a> are enabled."
6896 msgstr ""
6897 "dat gebruikers reserveringen plaatsen die pas op een latere datum in de "
6898 "wachtlijst zullen terecht komen. (AllowHoldDateInFuture moet ingesteld zijn)."
6899
6900 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
6901 # Circulation > Holds policy
6902 #, fuzzy
6903 msgid ""
6904 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# When placing a hold from the OPAC, "
6905 "make"
6906 msgstr "Sta niet toe"
6907
6908 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
6909 # Circulation > Holds policy
6910 #, fuzzy
6911 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
6912 msgstr "Sta toe"
6913
6914 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
6915 # Circulation > Holds Policy
6916 #, fuzzy
6917 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
6918 msgstr "reserveringsbeleid"
6919
6920 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
6921 # Circulation > Holds Policy
6922 #, fuzzy
6923 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
6924 msgstr "reserveringsbeleid"
6925
6926 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
6927 # Circulation > Holds Policy
6928 #, fuzzy
6929 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory."
6930 msgstr "reserveringsbeleid"
6931
6932 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
6933 # Circulation > Holds policy
6934 #, fuzzy
6935 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
6936 msgstr "Sta toe"
6937
6938 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
6939 # Circulation > Self check-out module
6940 #, fuzzy
6941 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
6942 msgstr "Zet niet"
6943
6944 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
6945 # Circulation > Self check-out module
6946 #, fuzzy
6947 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
6948 msgstr "Zet"
6949
6950 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
6951 msgid ""
6952 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
6953 "last checkout was an on-site one."
6954 msgstr ""
6955
6956 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
6957 # Circulation > Self check-out module
6958 #, fuzzy
6959 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
6960 msgstr "seconden."
6961
6962 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
6963 # Circulation > Self check-out module
6964 #, fuzzy
6965 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
6966 msgstr "Zet"
6967
6968 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
6969 # Circulation > Self check-out module
6970 #, fuzzy
6971 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
6972 msgstr "seconden."
6973
6974 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
6975 # Circulation > Self check-out module
6976 #, fuzzy
6977 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
6978 msgstr "seconden."
6979
6980 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
6981 # Circulation > Self check-out module
6982 #, fuzzy
6983 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
6984 msgstr "Zet"
6985
6986 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
6987 msgid ""
6988 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
6989 "(even if a patron is debarred, etc.)."
6990 msgstr ""
6991
6992 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
6993 # Circulation > Fines Policy
6994 #, fuzzy
6995 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
6996 msgstr "rechtstreeks."
6997
6998 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
6999 # Circulation > Fines Policy
7000 #, fuzzy
7001 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
7002 msgstr "rechtstreeks."
7003
7004 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
7005 # Circulation > Checkout Policy
7006 #, fuzzy
7007 msgid ""
7008 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
7009 "overdue notices."
7010 msgstr "bij het uitlenen aan een gebruiker met uitstaande boetes"
7011
7012 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7013 # Circulation > Checkout policy
7014 #, fuzzy
7015 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# ."
7016 msgstr "Blokkeer"
7017
7018 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7019 # Circulation > Checkout Policy
7020 #, fuzzy
7021 msgid ""
7022 "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# Organize and send overdue notices using "
7023 "the"
7024 msgstr "bij het uitlenen aan een gebruiker met uitstaande boetes"
7025
7026 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7027 # Circulation > Fines Policy
7028 #, fuzzy
7029 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# checkout library"
7030 msgstr "rechtstreeks."
7031
7032 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7033 # Circulation > Fines Policy
7034 #, fuzzy
7035 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# command-line option"
7036 msgstr "rechtstreeks."
7037
7038 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7039 # Circulation > Holds policy
7040 #, fuzzy
7041 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# item home library"
7042 msgstr "bibliotheek van het item"
7043
7044 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
7045 # Circulation > Checkout policy
7046 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
7047 msgstr "Vraag om bevestiging"
7048
7049 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
7050 # Circulation > Checkout policy
7051 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
7052 msgstr "Blokkeer"
7053
7054 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
7055 # Circulation > Checkout policy
7056 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
7057 msgstr "Blokkeer niet"
7058
7059 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
7060 # Circulation > Checkout Policy
7061 #, fuzzy
7062 msgid ""
7063 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
7064 "overdues outstanding."
7065 msgstr "bij het uitlenen aan een gebruiker met uitstaande boetes"
7066
7067 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
7068 # Circulation > Checkout Policy
7069 #, fuzzy
7070 msgid ""
7071 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
7072 "overdue,"
7073 msgstr "bij het uitlenen aan een gebruiker met uitstaande boetes"
7074
7075 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
7076 # Circulation > Checkout policy
7077 #, fuzzy
7078 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
7079 msgstr "Blokkeer"
7080
7081 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
7082 # Circulation > Checkout policy
7083 #, fuzzy
7084 msgid ""
7085 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
7086 "items."
7087 msgstr "Vraag om bevestiging"
7088
7089 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
7090 # Circulation > Checkout policy
7091 #, fuzzy
7092 msgid ""
7093 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
7094 msgstr "Vraag om bevestiging"
7095
7096 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
7097 # Circulation > Interface
7098 #, fuzzy
7099 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
7100 msgstr "Probeer niet"
7101
7102 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
7103 # Circulation > Interface
7104 #, fuzzy
7105 msgid ""
7106 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
7107 "time."
7108 msgstr "Toont enkel de eerste 10 resultaten per keer."
7109
7110 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
7111 # Circulation > Interface
7112 #, fuzzy
7113 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
7114 msgstr "Probeer"
7115
7116 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
7117 # Circulation > Interface
7118 #, fuzzy
7119 msgid ""
7120 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
7121 "typing a patron search for circulation or patron search."
7122 msgstr ""
7123 "de naam van de gebruiker te raden terwijl een gebruikersnaam in het "
7124 "circulatie venster getikt wordt."
7125
7126 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
7127 # Circulation > Checkout policy
7128 #, fuzzy
7129 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Allow"
7130 msgstr "Sta toe"
7131
7132 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
7133 # Circulation > Checkout policy
7134 #, fuzzy
7135 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Don't allow"
7136 msgstr "Sta niet toe"
7137
7138 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
7139 # Circulation > Holds policy
7140 #, fuzzy
7141 msgid ""
7142 "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# the type of patron restriction to "
7143 "be specified when applying manually."
7144 msgstr "tot"
7145
7146 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
7147 # Circulation > Checkout policy
7148 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
7149 msgstr "Voeg tot"
7150
7151 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
7152 # Circulation > Checkout Policy
7153 #, fuzzy
7154 msgid ""
7155 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
7156 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
7157 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
7158 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
7159 "notice, no matter how many there are."
7160 msgstr ""
7161 "laattijdige items in afgedrukte berichten. Als het aantal groter is dan dit "
7162 "aantal, zal het bericht eindigen met een verwijzing naar het online account "
7163 "om de volledige lijst te zien.  Kies een 0 om alle laattijdige items in het "
7164 "bericht te zetten, ongeacht de hoeveelheid."
7165
7166 # Circulation > Fines Policy > ProcessingFeeNote
7167 msgid ""
7168 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
7169 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
7170 "type) is applied:"
7171 msgstr ""
7172
7173 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
7174 # Circulation > Fines Policy
7175 #, fuzzy
7176 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
7177 msgstr "Bereken geen"
7178
7179 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
7180 # Circulation > Self check-out module
7181 #, fuzzy
7182 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
7183 msgstr "Zet"
7184
7185 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
7186 # Circulation > Holds policy
7187 #, fuzzy
7188 msgid ""
7189 "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
7190 msgstr "in deze orde."
7191
7192 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
7193 # Circulation > Holds policy
7194 #, fuzzy
7195 msgid ""
7196 "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it "
7197 "has been waiting to be picked up for"
7198 msgstr "Markeer een reservering als problematisch zodra die langer wachtte dan"
7199
7200 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
7201 # Circulation > Holds policy
7202 #, fuzzy
7203 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
7204 msgstr "dagen."
7205
7206 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
7207 # Circulation > Interface
7208 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
7209 msgstr "Neem niet"
7210
7211 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
7212 # Circulation > Interface
7213 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
7214 msgstr "Neem"
7215
7216 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
7217 # Circulation > Interface
7218 msgid ""
7219 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
7220 "checked in."
7221 msgstr "het lokale gebruik op als een niet ontleend item teruggebracht wordt."
7222
7223 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
7224 # Circulation > Checkout Policy
7225 #, fuzzy
7226 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
7227 msgstr "Gebruik de ontlening en fijne regels van"
7228
7229 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
7230 # Circulation > Interface
7231 #, fuzzy
7232 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
7233 msgstr "Neem niet"
7234
7235 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
7236 # Circulation > Interface
7237 #, fuzzy
7238 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
7239 msgstr "Neem"
7240
7241 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
7242 # Circulation > Interface
7243 #, fuzzy
7244 msgid ""
7245 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
7246 "item."
7247 msgstr "het lokale gebruik op als een niet ontleend item teruggebracht wordt."
7248
7249 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
7250 msgid ""
7251 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
7252 "apply the refunding rules defined for the"
7253 msgstr ""
7254
7255 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
7256 # Circulation > Checkout Policy
7257 #, fuzzy
7258 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
7259 msgstr "elke bibliotheek."
7260
7261 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
7262 # Circulation > Holds policy
7263 #, fuzzy
7264 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
7265 msgstr "bibliotheek van het item"
7266
7267 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
7268 # Circulation > Holds policy
7269 #, fuzzy
7270 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
7271 msgstr "bibliotheek van het item"
7272
7273 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
7274 msgid ""
7275 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
7276 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
7277 msgstr ""
7278
7279 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
7280 # Circulation > Checkout policy
7281 #, fuzzy
7282 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
7283 msgstr "Zend geen"
7284
7285 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
7286 # Circulation > Checkout policy
7287 #, fuzzy
7288 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
7289 msgstr "Zend een"
7290
7291 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
7292 msgid ""
7293 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
7294 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7295 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
7296 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
7297 msgstr ""
7298
7299 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
7300 msgid ""
7301 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
7302 "on an overdue item that is accruing fines,"
7303 msgstr ""
7304
7305 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
7306 # Circulation > Checkout policy
7307 #, fuzzy
7308 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
7309 msgstr "Zend geen"
7310
7311 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
7312 # Circulation > Checkout policy
7313 #, fuzzy
7314 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
7315 msgstr "Zend een"
7316
7317 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
7318 msgid ""
7319 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
7320 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7321 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
7322 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
7323 msgstr ""
7324
7325 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
7326 # Circulation > Checkout policy
7327 msgid ""
7328 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
7329 "due date on"
7330 msgstr "Bij verlengingen, de nieuwe vervaldag baseren op"
7331
7332 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
7333 # Circulation > Checkout policy
7334 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
7335 msgstr "de huidige datum."
7336
7337 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
7338 # Circulation > Checkout policy
7339 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
7340 msgstr "de oude datum van de ontlening."
7341
7342 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
7343 # Circulation > Checkout policy
7344 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
7345 msgstr "Zend geen"
7346
7347 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
7348 # Circulation > Checkout policy
7349 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
7350 msgstr "Zend een"
7351
7352 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
7353 # Circulation > Checkout Policy
7354 #, fuzzy
7355 msgid ""
7356 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
7357 "messaging preferences for 'Item checkout'."
7358 msgstr ""
7359 "verlengingsbericht volgens de uitleen alarm voorkeuren van de gebruiker."
7360
7361 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
7362 # Circulation > Checkout Policy
7363 #, fuzzy
7364 msgid ""
7365 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
7366 "with rental fees, "
7367 msgstr "Gebruik de ontlening en fijne regels van"
7368
7369 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
7370 # Circulation > Checkout policy
7371 #, fuzzy
7372 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
7373 msgstr "vraag om toelating"
7374
7375 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
7376 # Circulation > Checkout policy
7377 #, fuzzy
7378 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
7379 msgstr "Zend geen"
7380
7381 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
7382 # Acquisitions > Policy
7383 #, fuzzy
7384 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
7385 msgstr "vraag altijd om bevestiging."
7386
7387 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
7388 # Circulation > Holds policy
7389 #, fuzzy
7390 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
7391 msgstr "Controleer de"
7392
7393 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
7394 # Circulation > Holds policy
7395 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
7396 msgstr "bibliotheek van het item"
7397
7398 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
7399 # Circulation > Holds policy
7400 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
7401 msgstr "bibliotheek van de gebruiker"
7402
7403 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
7404 # Circulation > Holds policy
7405 msgid ""
7406 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
7407 "hold on the item."
7408 msgstr ""
7409 "om te zien of de gebruiker wel een reservering kan plaatsen op het item."
7410
7411 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
7412 # Circulation > Holds policy
7413 msgid ""
7414 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
7415 "has been waiting for more than"
7416 msgstr "Markeer een reservering als problematisch zodra die langer wachtte dan"
7417
7418 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
7419 # Circulation > Holds policy
7420 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
7421 msgstr "dagen."
7422
7423 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
7424 # Circulation > Holds policy
7425 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
7426 msgstr "Automatisch"
7427
7428 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
7429 # Circulation > Holds policy
7430 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
7431 msgstr "Niet automatisch"
7432
7433 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
7434 msgid ""
7435 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
7436 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
7437 msgstr ""
7438
7439 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
7440 # Circulation > Checkout policy
7441 #, fuzzy
7442 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
7443 msgstr "dat een beheerders items uitlenen aan iemand met leeftijdsbeperkingen."
7444
7445 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
7446 # Circulation > Checkout policy
7447 #, fuzzy
7448 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
7449 msgstr "Sta toe"
7450
7451 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
7452 # Circulation > Checkout policy
7453 #, fuzzy
7454 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
7455 msgstr "Sta toe"
7456
7457 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
7458 # Circulation > Checkin policy
7459 #, fuzzy
7460 msgid ""
7461 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
7462 "interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> "
7463 "cronjob."
7464 msgstr "het teruggeven van een teruggetrokken item."
7465
7466 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
7467 # Circulation > Checkout policy
7468 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
7469 msgstr "Vereis niet"
7470
7471 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
7472 # Circulation > Checkout policy
7473 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
7474 msgstr "Vereis"
7475
7476 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
7477 # Circulation > Checkout Policy
7478 #, fuzzy
7479 msgid ""
7480 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
7481 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
7482 "date)."
7483 msgstr ""
7484 "dat gebruikers hun boeken binnenbrengen alvorens hun account verstrijkt "
7485 "(door strikte vervaldata te kiezen voor de verstrijkdatum van het account)."
7486
7487 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
7488 # Circulation > Self Checkout
7489 #, fuzzy
7490 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
7491 msgstr "Sta toe"
7492
7493 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
7494 # Circulation > Self Checkout
7495 #, fuzzy
7496 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
7497 msgstr "Sta niet toe"
7498
7499 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
7500 # Circulation > Self Checkout
7501 #, fuzzy
7502 msgid ""
7503 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
7504 "self checkout system."
7505 msgstr "dat gebruikers items terugbrengen met het online zelfuitleen systeem."
7506
7507 # Circulation > Self check-out module > SCOMainUserBlock
7508 # Circulation > Self check-out module
7509 #, fuzzy
7510 msgid ""
7511 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
7512 "based self checkout screen:"
7513 msgstr ""
7514 "Zet de volgende CSS op alle pagina's van de web-gebaseerde zelfontlening:"
7515
7516 # Circulation > Self check-out module > SCOUserCSS
7517 # Circulation > Self check-out module
7518 msgid ""
7519 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
7520 "web-based self checkout:"
7521 msgstr ""
7522 "Zet de volgende CSS op alle pagina's van de web-gebaseerde zelfontlening:"
7523
7524 # Circulation > Self check-out module > SCOUserJS
7525 # Circulation > Self check-out module
7526 msgid ""
7527 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
7528 "the web-based self checkout:"
7529 msgstr ""
7530 "Zet de volgende JavaScript op alle pagina's van de web-gebaseerde "
7531 "zelfontlening:"
7532
7533 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7534 msgid ""
7535 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where "
7536 "the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
7537 msgstr ""
7538
7539 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7540 msgid ""
7541 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of "
7542 "comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
7543 msgstr ""
7544
7545 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7546 msgid ""
7547 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to "
7548 "compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
7549 msgstr ""
7550
7551 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7552 msgid ""
7553 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in "
7554 "the items table<br/>"
7555 msgstr ""
7556
7557 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7558 msgid ""
7559 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected "
7560 "return value in the CL field of the SIP response for an item matching a "
7561 "rule<br/><br/>"
7562 msgstr ""
7563
7564 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7565 msgid ""
7566 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - "
7567 "Will return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch "
7568 "is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different "
7569 "branch than CPL).<br/><br/>"
7570 msgstr ""
7571
7572 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7573 msgid ""
7574 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will "
7575 "return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to "
7576 "CPL .<br/>"
7577 msgstr ""
7578
7579 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7580 msgid ""
7581 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort "
7582 "bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
7583 msgstr ""
7584
7585 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7586 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
7587 msgstr ""
7588
7589 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7590 msgid ""
7591 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' "
7592 "with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field "
7593 "in the item for comparison:<br/>"
7594 msgstr ""
7595
7596 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7597 msgid ""
7598 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form "
7599 "'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with "
7600 "one mapping per line.<br/>"
7601 msgstr ""
7602
7603 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7604 msgid ""
7605 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine "
7606 "the sort_bin of a returned item.<br/>"
7607 msgstr ""
7608
7609 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7610 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
7611 msgstr ""
7612
7613 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
7614 msgid ""
7615 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
7616 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
7617 "192.168.0.0/24</code>.)"
7618 msgstr ""
7619
7620 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
7621 msgid ""
7622 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
7623 "from the following IP addresses:"
7624 msgstr ""
7625
7626 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckHelpMessage
7627 # Circulation > Self check-out module
7628 msgid ""
7629 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
7630 "Help page of the web-based self checkout system:"
7631 msgstr ""
7632 "Voeg deze HTML toe bij de Help pagina van het online zelfuitleensysteem:"
7633
7634 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInMainUserBlock
7635 # Circulation > Self check-out module
7636 #, fuzzy
7637 msgid ""
7638 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
7639 "self check-in screen:"
7640 msgstr ""
7641 "Voeg deze HTML toe bij de Help pagina van het online zelfuitleensysteem:"
7642
7643 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
7644 # Circulation > Self check-out module
7645 #, fuzzy
7646 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
7647 msgstr "Zet niet"
7648
7649 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
7650 # Circulation > Self check-out module
7651 #, fuzzy
7652 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
7653 msgstr "Zet"
7654
7655 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
7656 # Circulation > Self Checkout
7657 #, fuzzy
7658 msgid ""
7659 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
7660 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
7661 msgstr ""
7662 "het online zelfuitleensysteem aan. (te vinden bij: /cgi-bin/koha/sco/sco-"
7663 "main.pl)"
7664
7665 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
7666 # Circulation > Self check-out module
7667 #, fuzzy
7668 msgid ""
7669 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
7670 "after"
7671 msgstr ""
7672 "De aanmelding van de huidige gebruiker in het zelfuitleensysteem vervalt na"
7673
7674 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
7675 # Circulation > Self check-out module
7676 #, fuzzy
7677 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
7678 msgstr "seconden."
7679
7680 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserCSS
7681 # Circulation > Self check-out module
7682 #, fuzzy
7683 msgid ""
7684 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
7685 "self check-in screens:"
7686 msgstr ""
7687 "Zet de volgende CSS op alle pagina's van de web-gebaseerde zelfontlening:"
7688
7689 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserJS
7690 # Circulation > Self check-out module
7691 #, fuzzy
7692 msgid ""
7693 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
7694 "the self check-in screens:"
7695 msgstr ""
7696 "Zet de volgende JavaScript op alle pagina's van de web-gebaseerde "
7697 "zelfontlening:"
7698
7699 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
7700 # Circulation > Self Checkout
7701 #, fuzzy
7702 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
7703 msgstr "Sta niet toe"
7704
7705 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
7706 # Circulation > Self Checkout
7707 #, fuzzy
7708 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
7709 msgstr "Sta toe"
7710
7711 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
7712 # Circulation > Self Checkout
7713 #, fuzzy
7714 msgid ""
7715 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
7716 "self checkout is finished."
7717 msgstr "dat gebruikers items terugbrengen met het online zelfuitleen systeem."
7718
7719 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
7720 # Circulation > Self check-out module
7721 msgid ""
7722 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
7723 "self checkout system login after"
7724 msgstr ""
7725 "De aanmelding van de huidige gebruiker in het zelfuitleensysteem vervalt na"
7726
7727 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
7728 # Circulation > Self check-out module
7729 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
7730 msgstr "seconden."
7731
7732 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
7733 msgid ""
7734 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and "
7735 "AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent "
7736 "brute force attacks to gain patron information outside the library."
7737 msgstr ""
7738
7739 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
7740 # Circulation > Self Checkout
7741 #, fuzzy
7742 msgid ""
7743 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
7744 "self checkout system with their"
7745 msgstr "Laat gebruikers zich aanmelden in het zelfuitleensysteem met hun"
7746
7747 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
7748 # Circulation > Self Checkout
7749 #, fuzzy
7750 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
7751 msgstr "Gebruikersnaam en Wachtwoord"
7752
7753 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
7754 # Circulation > Self Checkout
7755 #, fuzzy
7756 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
7757 msgstr "Gebruikersnaam en Wachtwoord"
7758
7759 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
7760 # Circulation > Self Checkout
7761 #, fuzzy
7762 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
7763 msgstr "Sta niet toe"
7764
7765 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
7766 # Circulation > Self Checkout
7767 #, fuzzy
7768 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
7769 msgstr "Sta toe"
7770
7771 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
7772 msgid ""
7773 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
7774 "list, even items that were not checked out."
7775 msgstr ""
7776
7777 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
7778 # Circulation > Self check-out module
7779 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
7780 msgstr "Toon niet"
7781
7782 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
7783 # Circulation > Self check-out module
7784 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
7785 msgstr "Toon"
7786
7787 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
7788 # Circulation > Self check-out module
7789 msgid ""
7790 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
7791 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
7792 msgstr ""
7793 "de foto van de gebruiker (als er een werd toegevoegd) als ze het "
7794 "zelfuitleensysteem gebruiken."
7795
7796 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
7797 msgid ""
7798 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
7799 "separated with a pipe '|')"
7800 msgstr ""
7801
7802 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
7803 msgid ""
7804 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
7805 "for loan' values of"
7806 msgstr ""
7807
7808 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
7809 # Circulation > Holds policy
7810 #, fuzzy
7811 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
7812 msgstr "Sta niet toe"
7813
7814 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
7815 # Circulation > Interface
7816 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
7817 msgstr "Sta toe"
7818
7819 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
7820 # Circulation > Interface
7821 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
7822 msgstr "Sta niet toe"
7823
7824 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
7825 # Circulation > Interface
7826 msgid ""
7827 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
7828 msgstr "dat personeel een vervaldag kiest voor een uitlening."
7829
7830 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
7831 # Circulation > Interface
7832 #, fuzzy
7833 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
7834 msgstr "Sta toe"
7835
7836 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
7837 # Circulation > Interface
7838 #, fuzzy
7839 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
7840 msgstr "Sta niet toe"
7841
7842 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
7843 # Circulation > Interface
7844 #, fuzzy
7845 msgid ""
7846 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
7847 "check in."
7848 msgstr "dat personeel een vervaldag kiest voor een uitlening."
7849
7850 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
7851 msgid ""
7852 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
7853 "staff interface, display"
7854 msgstr ""
7855
7856 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
7857 # Circulation > Checkout Policy
7858 #, fuzzy
7859 msgid ""
7860 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
7861 "from."
7862 msgstr "enkel de bibliotheek van waar het item komt."
7863
7864 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
7865 # Circulation > Checkout Policy
7866 #, fuzzy
7867 msgid ""
7868 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
7869 "held by."
7870 msgstr "enkel de bibliotheek van waar het item komt."
7871
7872 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7873 # Circulation > Holds policy
7874 msgid ""
7875 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
7876 "commas; if empty, uses all libraries)"
7877 msgstr ""
7878 "(als filiaalcodes, gescheiden door komma's; indien leeg, gebruik alle "
7879 "filialen)"
7880
7881 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7882 msgid ""
7883 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
7884 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
7885 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
7886 msgstr ""
7887
7888 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7889 # Circulation > Holds policy
7890 #, fuzzy
7891 msgid ""
7892 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
7893 "libraries"
7894 msgstr ""
7895 "(als filiaalcodes, gescheiden door komma's; indien leeg, gebruik alle "
7896 "filialen)"
7897
7898 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7899 # Circulation > Holds policy
7900 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
7901 msgstr "in willekeurige orde."
7902
7903 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7904 # Circulation > Holds policy
7905 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
7906 msgstr "in deze orde."
7907
7908 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7909 # Circulation > Holds policy
7910 #, fuzzy
7911 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
7912 msgstr "in deze orde."
7913
7914 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7915 # Circulation > Holds policy
7916 #, fuzzy
7917 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
7918 msgstr "in willekeurige orde."
7919
7920 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7921 # Circulation > Holds policy
7922 #, fuzzy
7923 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
7924 msgstr "in deze orde."
7925
7926 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
7927 # Circulation > Interface
7928 #, fuzzy
7929 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
7930 msgstr "Laat"
7931
7932 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
7933 # Circulation > Interface
7934 #, fuzzy
7935 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
7936 msgstr "Laat"
7937
7938 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
7939 # Circulation > Checkout Policy
7940 #, fuzzy
7941 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
7942 msgstr "Gebruik de ontlening en fijne regels van"
7943
7944 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
7945 # Circulation > Interface
7946 #, fuzzy
7947 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
7948 msgstr "Probeer niet"
7949
7950 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
7951 # Circulation > Checkout policy
7952 #, fuzzy
7953 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
7954 msgstr "Vereis"
7955
7956 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
7957 msgid ""
7958 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
7959 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7960 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
7961 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7962 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
7963 "preferences."
7964 msgstr ""
7965
7966 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
7967 # Circulation > Holds policy
7968 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
7969 msgstr "Sta toe"
7970
7971 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
7972 # Circulation > Holds policy
7973 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
7974 msgstr "Sta niet toe"
7975
7976 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
7977 # Circulation > Holds Policy
7978 #, fuzzy
7979 msgid ""
7980 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
7981 "interface."
7982 msgstr "dat reserveringen op wachtend gezet worden in de personeelsmodule."
7983
7984 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
7985 # Circulation > Holds policy
7986 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
7987 msgstr "Sta toe"
7988
7989 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
7990 # Circulation > Holds policy
7991 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
7992 msgstr "Sta niet toe"
7993
7994 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
7995 # Circulation > Holds policy
7996 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
7997 msgstr "dat reserveringen op wachtend gezet worden in de OPAC."
7998
7999 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
8000 # Circulation > Fines Policy
8001 #, fuzzy
8002 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
8003 msgstr "rechtstreeks."
8004
8005 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
8006 # Circulation > Fines Policy
8007 #, fuzzy
8008 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
8009 msgstr "rechtstreeks."
8010
8011 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
8012 # Circulation > Fines Policy
8013 #, fuzzy
8014 msgid ""
8015 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
8016 "suspension expiration."
8017 msgstr "Bereken boeten aan de hand van dagen te laat"
8018
8019 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
8020 # Circulation > Self Checkout
8021 #, fuzzy
8022 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
8023 msgstr "Sta niet toe"
8024
8025 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
8026 # Circulation > Checkout Policy
8027 #, fuzzy
8028 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
8029 msgstr "ontleningsbeleid"
8030
8031 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
8032 msgid ""
8033 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
8034 "checkouts when checked out."
8035 msgstr ""
8036
8037 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
8038 # Circulation > Holds policy
8039 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
8040 msgstr "Breng geen"
8041
8042 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
8043 # Circulation > Holds policy
8044 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
8045 msgstr "Breng"
8046
8047 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
8048 # Circulation > Holds policy
8049 msgid ""
8050 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
8051 "all waiting holds."
8052 msgstr "items over na het verwijderen van alle bestaande reserveringen."
8053
8054 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
8055 # Circulation > Checkout policy
8056 #, fuzzy
8057 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
8058 msgstr "Blokkeer"
8059
8060 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
8061 # Circulation > Checkout policy
8062 #, fuzzy
8063 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
8064 msgstr "Blokkeer niet"
8065
8066 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
8067 msgid ""
8068 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
8069 "when a transfer is triggered."
8070 msgstr ""
8071
8072 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
8073 # Circulation > Checkout Policy
8074 #, fuzzy
8075 msgid ""
8076 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
8077 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
8078 msgstr ""
8079 "Toon een verwittiging op het \"Overdrachten te Ontvangen\" scherm als de "
8080 "overdracht nog niet is ontvangen"
8081
8082 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
8083 # Circulation > Checkout policy
8084 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
8085 msgstr "dagen na het versturen."
8086
8087 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
8088 # Circulation > Holds policy
8089 #, fuzzy
8090 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
8091 msgstr "Sta niet toe"
8092
8093 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
8094 # Circulation > Holds policy
8095 #, fuzzy
8096 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
8097 msgstr "Sta toe"
8098
8099 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
8100 msgid ""
8101 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
8102 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
8103 msgstr ""
8104
8105 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
8106 # Circulation > Holds policy
8107 #, fuzzy
8108 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
8109 msgstr "Sta toe"
8110
8111 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
8112 # Circulation > Holds policy
8113 #, fuzzy
8114 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
8115 msgstr "Sta niet toe"
8116
8117 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
8118 msgid ""
8119 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
8120 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
8121 msgstr ""
8122
8123 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8124 # Circulation > Self check-out module
8125 #, fuzzy
8126 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
8127 msgstr "Zet"
8128
8129 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8130 msgid ""
8131 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
8132 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
8133 "in.<br/>"
8134 msgstr ""
8135
8136 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8137 msgid ""
8138 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
8139 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
8140 msgstr ""
8141
8142 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8143 msgid ""
8144 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
8145 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
8146 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
8147 "<br/>"
8148 msgstr ""
8149
8150 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8151 msgid ""
8152 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
8153 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
8154 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
8155 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
8156 msgstr ""
8157
8158 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8159 msgid ""
8160 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
8161 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
8162 "check in.<br/>"
8163 msgstr ""
8164
8165 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8166 msgid ""
8167 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
8168 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
8169 "<br/><br/>"
8170 msgstr ""
8171
8172 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8173 msgid ""
8174 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
8175 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
8176 "all other rules.</strong>"
8177 msgstr ""
8178
8179 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8180 msgid ""
8181 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
8182 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
8183 "items with no location assigned.<br/>"
8184 msgstr ""
8185
8186 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8187 msgid ""
8188 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
8189 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
8190 "<br/><br/>"
8191 msgstr ""
8192
8193 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8194 msgid ""
8195 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
8196 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
8197 msgstr ""
8198
8199 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8200 msgid ""
8201 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
8202 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
8203 ">"
8204 msgstr ""
8205
8206 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
8207 msgid ""
8208 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
8209 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
8210 "page."
8211 msgstr ""
8212
8213 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
8214 msgid ""
8215 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
8216 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
8217 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8218 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
8219 "a>)"
8220 msgstr ""
8221
8222 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
8223 msgid ""
8224 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Can be used for showing "
8225 "only the not for loan description. E.g. '-1: ONLYMESSAGE'."
8226 msgstr ""
8227
8228 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
8229 msgid ""
8230 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
8231 "be on a separate line."
8232 msgstr ""
8233
8234 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
8235 msgid ""
8236 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
8237 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
8238 "matches the items not for loan value"
8239 msgstr ""
8240
8241 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
8242 msgid ""
8243 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
8244 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
8245 "'Ordered' to now be available for loan."
8246 msgstr ""
8247
8248 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
8249 msgid ""
8250 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# Each pair of values "
8251 "should be on a separate line."
8252 msgstr ""
8253
8254 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
8255 msgid ""
8256 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# This is a list of value "
8257 "pairs. When an item is checked out, if the not for loan value on the left "
8258 "matches the items not for loan value"
8259 msgstr ""
8260
8261 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
8262 msgid ""
8263 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# it will be updated to the "
8264 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
8265 "'Ordered' to now be available for loan."
8266 msgstr ""
8267
8268 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
8269 # Circulation > Interface
8270 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
8271 msgstr "Verhoog"
8272
8273 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
8274 # Circulation > Interface
8275 #, fuzzy
8276 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
8277 msgstr "Verhoog niet"
8278
8279 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
8280 # Circulation > Interface
8281 #, fuzzy
8282 msgid ""
8283 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
8284 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
8285 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
8286 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
8287 msgstr ""
8288 "het totaal aantal ontleningen van een bibliografisch record telkens bij "
8289 "uitlenen van een item (WAARSCHUWING! Dit vraagt veel meer kracht van de "
8290 "server, indien dit toch belangrijk is, gebruik dan update_totalissues.pl om "
8291 "het totaal aantal ontleningen te verhogen)."
8292
8293 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8294 # Circulation > Checkout policy
8295 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
8296 msgstr "."
8297
8298 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8299 # Circulation > Checkout policy
8300 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
8301 msgstr "Dwing geen"
8302
8303 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8304 # Circulation > Checkout policy
8305 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
8306 msgstr "Dwing"
8307
8308 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8309 # Circulation > Checkout policy
8310 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
8311 msgstr "verzameling code"
8312
8313 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8314 # Circulation > Checkout policy
8315 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
8316 msgstr "item type"
8317
8318 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8319 # Circulation > Checkout policy
8320 msgid ""
8321 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
8322 msgstr "bibliotheek overdrachtlimieten af gebaseerd op"
8323
8324 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
8325 # Circulation > Checkout policy
8326 #, fuzzy
8327 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
8328 msgstr "Gebruik geen"
8329
8330 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
8331 # Circulation > Interface
8332 #, fuzzy
8333 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
8334 msgstr "Laat"
8335
8336 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
8337 # Circulation > Checkout Policy
8338 #, fuzzy
8339 msgid ""
8340 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
8341 msgstr "enkel de circulatie regels."
8342
8343 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
8344 # Circulation > Course Reserves
8345 #, fuzzy
8346 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
8347 msgstr "Opleiding reserveringen"
8348
8349 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
8350 # Circulation > Course Reserves
8351 #, fuzzy
8352 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
8353 msgstr "Opleiding reserveringen"
8354
8355 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
8356 # Circulation > Course Reserves
8357 #, fuzzy
8358 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
8359 msgstr "Opleiding reserveringen"
8360
8361 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
8362 # Circulation > Interface
8363 #, fuzzy
8364 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# Use"
8365 msgstr "Laat"
8366
8367 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
8368 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# for AQ field in SIP protocol."
8369 msgstr ""
8370
8371 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
8372 # Circulation > Holds policy
8373 #, fuzzy
8374 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# homebranch"
8375 msgstr "bibliotheek van het item"
8376
8377 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
8378 # Circulation > Checkout policy
8379 #, fuzzy
8380 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# permanent_location"
8381 msgstr "vraag om toelating"
8382
8383 # Circulation > Recalls > UseRecalls
8384 # Circulation > Checkout policy
8385 #, fuzzy
8386 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
8387 msgstr "Gebruik geen"
8388
8389 # Circulation > Recalls > UseRecalls
8390 # Circulation > Checkout policy
8391 #, fuzzy
8392 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
8393 msgstr "Gebruik een"
8394
8395 # Circulation > Recalls > UseRecalls
8396 msgid ""
8397 "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-"
8398 "bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls "
8399 "once enabled."
8400 msgstr ""
8401
8402 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
8403 # Circulation > Checkout policy
8404 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
8405 msgstr "Gebruik geen"
8406
8407 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
8408 # Circulation > Checkout policy
8409 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
8410 msgstr "Gebruik een"
8411
8412 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
8413 # Circulation > Checkout Policy
8414 #, fuzzy
8415 msgid ""
8416 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
8417 "calculating optimal holds filling between libraries."
8418 msgstr ""
8419 "transport kost matrix om optimale reserveringen verdeling tussen filialen te "
8420 "berekenen."
8421
8422 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
8423 # Circulation > Interface
8424 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
8425 msgstr "Verwittig niet"
8426
8427 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
8428 # Circulation > Interface
8429 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
8430 msgstr "Verwittig"
8431
8432 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
8433 # Circulation > Interface
8434 msgid ""
8435 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
8436 "patron whose items they are checking in."
8437 msgstr ""
8438 "het personeel over wachtende reserveringen als de gebruiker zijn items "
8439 "terugbrengt."
8440
8441 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
8442 # Circulation > Self check-out module
8443 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
8444 msgstr "Zet niet"
8445
8446 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
8447 # Circulation > Self check-out module
8448 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
8449 msgstr "Zet"
8450
8451 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
8452 # Circulation > Self Checkout
8453 #, fuzzy
8454 msgid ""
8455 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
8456 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
8457 msgstr ""
8458 "het online zelfuitleensysteem aan. (te vinden bij: /cgi-bin/koha/sco/sco-"
8459 "main.pl)"
8460
8461 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
8462 # Circulation > Fines Policy
8463 #, fuzzy
8464 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
8465 msgstr "Bereken en belast"
8466
8467 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
8468 # Circulation > Checkout policy
8469 #, fuzzy
8470 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
8471 msgstr "Voeg geen"
8472
8473 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
8474 msgid ""
8475 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
8476 "patron loses an item."
8477 msgstr ""
8478
8479 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
8480 # Circulation > Checkout policy
8481 #, fuzzy
8482 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
8483 msgstr "Sta niet toe"
8484
8485 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
8486 # Circulation > Checkout policy
8487 #, fuzzy
8488 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
8489 msgstr "."
8490
8491 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
8492 # Circulation > Checkout policy
8493 #, fuzzy
8494 msgid ""
8495 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
8496 "as lost."
8497 msgstr "Tijdens het uitlenen van een item dat gemarkeerd staat als verloren, "
8498
8499 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
8500 # Circulation > Holds policy
8501 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
8502 msgstr "Sta toe"
8503
8504 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
8505 # Circulation > Holds Policy
8506 #, fuzzy
8507 msgid ""
8508 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
8509 "independentbranches)"
8510 msgstr "Sta niet toe (met onafhankelijke filialen)"
8511
8512 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
8513 # Circulation > Holds policy
8514 msgid ""
8515 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
8516 "place a hold on an item from another library"
8517 msgstr ""
8518 "dat een gebruiker uit een bibliotheek een reservatie plaatst op een item uit "
8519 "een andere bibliotheek"
8520
8521 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8522 # Circulation > Holds policy
8523 #, fuzzy
8524 msgid ""
8525 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
8526 "statuses when counting items:"
8527 msgstr "tot"
8528
8529 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8530 # Circulation > Holds policy
8531 #, fuzzy
8532 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
8533 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
8534
8535 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8536 # Circulation > Holds policy
8537 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
8538 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
8539
8540 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8541 # Circulation > Holds policy
8542 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
8543 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
8544
8545 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8546 # Circulation > Holds policy
8547 #, fuzzy
8548 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
8549 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
8550
8551 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8552 # Circulation > Holds policy
8553 #, fuzzy
8554 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
8555 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
8556
8557 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8558 msgid ""
8559 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
8560 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
8561 "setting here."
8562 msgstr ""
8563
8564 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8565 # Circulation > Holds policy
8566 #, fuzzy
8567 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
8568 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
8569
8570 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8571 # Circulation > Holds policy
8572 #, fuzzy
8573 msgid ""
8574 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
8575 "than"
8576 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
8577
8578 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8579 # Circulation > Holds policy
8580 #, fuzzy
8581 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
8582 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
8583
8584 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8585 # Circulation > Holds policy
8586 #, fuzzy
8587 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
8588 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
8589
8590 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8591 # Circulation > Holds policy
8592 #, fuzzy
8593 msgid ""
8594 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
8595 "the record"
8596 msgstr "tot"
8597
8598 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8599 # Circulation > Holds policy
8600 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
8601 msgstr "tot"
8602
8603 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
8604 # Circulation > Holds policy
8605 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
8606 msgstr "Stuur geen"
8607
8608 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
8609 # Circulation > Holds policy
8610 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
8611 msgstr "Stuur een"
8612
8613 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
8614 # Circulation > Holds policy
8615 msgid ""
8616 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
8617 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
8618 msgstr "mail naar de Koha beheerder telkens iemand iets reserveert."
8619
8620 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
8621 # Circulation > Fines Policy
8622 #, fuzzy
8623 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
8624 msgstr "rechtstreeks."
8625
8626 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
8627 # Circulation > Fines Policy
8628 #, fuzzy
8629 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
8630 msgstr "rechtstreeks."
8631
8632 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
8633 # Circulation > Fines Policy
8634 #, fuzzy
8635 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
8636 msgstr "Bereken boeten aan de hand van dagen te laat"
8637
8638 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8639 msgid ""
8640 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
8641 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
8642 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
8643 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8644 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
8645 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
8646 msgstr ""
8647
8648 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8649 # Circulation > Fines Policy
8650 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
8651 msgstr "Bereken en belast"
8652
8653 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8654 # Circulation > Fines Policy
8655 #, fuzzy
8656 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
8657 msgstr "Bereken en belast"
8658
8659 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8660 # Circulation > Fines Policy
8661 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
8662 msgstr "Bereken geen"
8663
8664 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8665 # Circulation > Fines Policy
8666 #, fuzzy
8667 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
8668 msgstr "Bereken geen"
8669
8670 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8671 # Circulation > Fines Policy
8672 #, fuzzy
8673 msgid ""
8674 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
8675 "being run)."
8676 msgstr "boetes (als <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> in werking is)."
8677
8678 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8679 msgid ""
8680 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
8681 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
8682 msgstr ""
8683
8684 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
8685 # Circulation > Interface
8686 #, fuzzy
8687 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
8688 msgstr "Filter geen"
8689
8690 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
8691 # Circulation > Interface
8692 #, fuzzy
8693 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
8694 msgstr "Filter geen"
8695
8696 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
8697 msgid ""
8698 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
8699 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
8700 "not turn up any results during an item barcode search."
8701 msgstr ""
8702
8703 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8704 # Circulation > Interface
8705 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
8706 msgstr "Zet om uit CueCat vorm"
8707
8708 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8709 # Circulation > Interface
8710 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
8711 msgstr "Zet om uit Libsuite8 vorm"
8712
8713 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8714 # Circulation > Interface
8715 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
8716 msgstr "Filter geen"
8717
8718 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8719 # Circulation > Interface
8720 #, fuzzy
8721 msgid ""
8722 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
8723 msgstr "EAN-13 of zero-padded UPC-A van"
8724
8725 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8726 # Circulation > Interface
8727 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
8728 msgstr "Verwijder spaties uit"
8729
8730 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8731 # Circulation > Interface
8732 msgid ""
8733 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
8734 "prefix style"
8735 msgstr "Verwijder het eerste nummer uit de T-prefix stijl"
8736
8737 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8738 msgid ""
8739 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that "
8740 "any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this "
8741 "filter."
8742 msgstr ""
8743
8744 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
8745 # Circulation > Checkout policy
8746 msgid ""
8747 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
8748 "OPAC if they owe more than"
8749 msgstr ""
8750 "Voorkom dat gebruikers blijven reserveren vanuit de OPAC als ze meer dan"
8751
8752 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
8753 # Circulation > Checkout policy
8754 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
8755 msgstr "[% local_currency %] aan boetes hebben."
8756
8757 # Circulation > Holds policy > maxreserves
8758 # Circulation > Holds policy
8759 #, fuzzy
8760 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
8761 msgstr "Gebruikers kunnen enkel tegelijk"
8762
8763 # Circulation > Holds policy > maxreserves
8764 msgid ""
8765 "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to "
8766 "disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
8767 msgstr ""
8768
8769 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
8770 # Circulation > Checkout Policy
8771 #, fuzzy
8772 msgid ""
8773 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
8774 "they have more than"
8775 msgstr "Voorkom dat gebruikers boeken blijven ontlenen als ze meer dan"
8776
8777 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
8778 # Circulation > Checkout policy
8779 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
8780 msgstr "[% local_currency %] aan boetes hebben."
8781
8782 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
8783 # Circulation > Interface
8784 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
8785 msgstr "Toon de"
8786
8787 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
8788 # Circulation > Interface
8789 msgid ""
8790 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
8791 "screen."
8792 msgstr "laatst teruggebrachte items op het ontleningsscherm."
8793
8794 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
8795 # Circulation > Interface
8796 msgid ""
8797 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
8798 "the circulation page from"
8799 msgstr "Sorteer vorige ontleningen op het ontleningsscherm volgens"
8800
8801 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
8802 # Circulation > Interface
8803 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
8804 msgstr "vervaldatum."
8805
8806 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
8807 # Circulation > Interface
8808 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
8809 msgstr "eerste tot laatste"
8810
8811 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
8812 # Circulation > Interface
8813 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
8814 msgstr "laatste tot eerste"
8815
8816 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
8817 # Circulation > Interface
8818 msgid ""
8819 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
8820 "circulation page from"
8821 msgstr "Sorteer de uitleningen van vandaag op het circulatie scherm op"
8822
8823 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
8824 # Circulation > Interface
8825 #, fuzzy
8826 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
8827 msgstr "laatst tot eerst"
8828
8829 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
8830 # Circulation > Interface
8831 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
8832 msgstr "eerst tot laatst"
8833
8834 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
8835 # Circulation > Interface
8836 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
8837 msgstr "laatst tot eerst"
8838
8839 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
8840 # Circulation > Checkout Policy
8841 #, fuzzy
8842 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
8843 msgstr "Bereken de vervaldag met"
8844
8845 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
8846 # Circulation > Checkout Policy
8847 #, fuzzy
8848 msgid ""
8849 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
8850 "next open day"
8851 msgstr "de kalender die dan de volgende open dag kiest"
8852
8853 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
8854 # Circulation > Checkout Policy
8855 #, fuzzy
8856 msgid ""
8857 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
8858 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
8859 "otherwise"
8860 msgstr "de kalender die dan de volgende open dag kiest"
8861
8862 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
8863 # Circulation > Checkout Policy
8864 #, fuzzy
8865 msgid ""
8866 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
8867 "closed"
8868 msgstr "uitsluiting van alle dagen dat de bibliotheek gesloten is."
8869
8870 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
8871 # Circulation > Checkout Policy
8872 #, fuzzy
8873 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
8874 msgstr "Bereken de vervaldag met"
8875
8876 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
8877 # Circulation > Checkout policy
8878 #, fuzzy
8879 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
8880 msgstr "Gebruik geen"
8881
8882 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
8883 # Circulation > Checkout policy
8884 #, fuzzy
8885 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
8886 msgstr "Gebruik een"
8887
8888 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
8889 msgid ""
8890 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
8891 "defined for the item type."
8892 msgstr ""
8893
8894 # Enhanced content
8895 msgid "enhanced_content.pref"
8896 msgstr "enhanced_content.pref"
8897
8898 # Enhanced content
8899 # Enhanced content > All
8900 msgid "enhanced_content.pref All"
8901 msgstr "Alle"
8902
8903 # Enhanced content
8904 # Enhanced content > Amazon
8905 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
8906 msgstr "Amazon"
8907
8908 # Enhanced content
8909 # Enhanced content > Babelthèque
8910 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
8911 msgstr "Babelthèque"
8912
8913 # Enhanced content
8914 # Enhanced content > Baker and Taylor
8915 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
8916 msgstr "Baker and Taylor"
8917
8918 # Enhanced content
8919 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8920 #, fuzzy
8921 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
8922 msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
8923
8924 # Enhanced content
8925 # Enhanced content > Google
8926 msgid "enhanced_content.pref Google"
8927 msgstr "Google"
8928
8929 # Enhanced content
8930 # Enhanced Content > HTML5 Media
8931 #, fuzzy
8932 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
8933 msgstr "HTML5 Media"
8934
8935 # Enhanced content
8936 # Enhanced content > Library Thing
8937 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
8938 msgstr "Library Thing"
8939
8940 # Enhanced content
8941 # Enhanced Content > Local Cover Images
8942 #, fuzzy
8943 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
8944 msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
8945
8946 # Enhanced content
8947 # Enhanced content > All
8948 #, fuzzy
8949 msgid "enhanced_content.pref Manual"
8950 msgstr "Alle"
8951
8952 # Enhanced content
8953 # Enhanced content > Novelist Select
8954 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
8955 msgstr "Novelist Select"
8956
8957 # Enhanced content
8958 # Enhanced content > Open Library
8959 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
8960 msgstr "Open Library"
8961
8962 # Enhanced content
8963 #, fuzzy
8964 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
8965 msgstr "enhanced_content.pref"
8966
8967 # Enhanced content
8968 # Enhanced content > Syndetics
8969 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
8970 msgstr "Syndetics"
8971
8972 # Enhanced content
8973 # Enhanced content > Tagging
8974 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
8975 msgstr "Tagging"
8976
8977 # Enhanced content > All > 
8978 msgid ""
8979 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
8980 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
8981 "all sources selected."
8982 msgstr ""
8983
8984 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
8985 # Enhanced content > Local or remote cover images
8986 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
8987 msgstr "Sta"
8988
8989 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
8990 # Enhanced content > Local or remote cover images
8991 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
8992 msgstr "Sta geen"
8993
8994 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
8995 # Enhanced Content > Local or remote cover images
8996 #, fuzzy
8997 msgid ""
8998 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
8999 "each bibliographic record and item."
9000 msgstr "meerdere afbeeldingen toe per bibliografisch record."
9001
9002 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
9003 # Enhanced content > Amazon
9004 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
9005 msgstr "Zet de geassocieerde tag"
9006
9007 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
9008 # Enhanced content > Amazon
9009 msgid ""
9010 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
9011 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
9012 msgstr ""
9013 "op links naar Amazon. Dit kan inkomsten opleveren voor uw verwijzingskosten "
9014 "indien een gebruiker een item aankoopt."
9015
9016 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
9017 # Enhanced content > Amazon
9018 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
9019 msgstr "Toon geen"
9020
9021 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
9022 # Enhanced content > Amazon
9023 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
9024 msgstr "Toon"
9025
9026 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
9027 # Enhanced content > Amazon
9028 msgid ""
9029 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
9030 "results and item detail pages on the staff interface."
9031 msgstr ""
9032 "cover afbeeldingen van Amazon bij de zoekresultaten en de item detail pagina "
9033 "in de personeelsmodule."
9034
9035 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9036 # Enhanced content > Amazon
9037 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
9038 msgstr "Amerikaanse"
9039
9040 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9041 # Enhanced content > Amazon
9042 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
9043 msgstr "Britse"
9044
9045 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9046 # Enhanced content > Amazon
9047 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
9048 msgstr "Canadese"
9049
9050 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9051 # Enhanced content > Amazon
9052 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
9053 msgstr "Franse"
9054
9055 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9056 # Enhanced content > Amazon
9057 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
9058 msgstr "Duitse"
9059
9060 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9061 # Enhanced content > Amazon
9062 #, fuzzy
9063 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
9064 msgstr "Canadese"
9065
9066 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9067 # Enhanced content > Amazon
9068 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
9069 msgstr "Japanse"
9070
9071 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9072 # Enhanced content > Amazon
9073 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
9074 msgstr "Gebruik Amazon data van de"
9075
9076 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9077 # Enhanced content > Amazon
9078 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
9079 msgstr "website."
9080
9081 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
9082 # Enhanced content > Babelthèque
9083 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
9084 msgstr "Reken"
9085
9086 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
9087 # Enhanced content > Babelthèque
9088 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
9089 msgstr "Reken niet"
9090
9091 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
9092 # Enhanced content > Babelthèque
9093 msgid ""
9094 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
9095 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
9096 msgstr ""
9097 "de informatie mee (zoals besprekingen en citaties) van Babelthèque op de "
9098 "item detail pagina van de OPAC."
9099
9100 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
9101 # Enhanced Content > Babelthèque
9102 #, fuzzy
9103 msgid ""
9104 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
9105 "bw_XX.js)."
9106 msgstr ""
9107 "De url voor het Babeltheque javascript bestand (vb. http://www.babeltheque."
9108 "com/bw_XX.js)"
9109
9110 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
9111 # Enhanced Content > Babelthèque
9112 #, fuzzy
9113 msgid ""
9114 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
9115 "javascript file: "
9116 msgstr ""
9117 "De url voor het Babeltheque javascript bestand (vb. http://www.babeltheque."
9118 "com/bw_XX.js)"
9119
9120 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
9121 # Enhanced Content > Babelthèque
9122 #, fuzzy
9123 msgid ""
9124 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
9125 "com/.../file.csv.bz2)."
9126 msgstr ""
9127 "De url voor de Babeltheque periodische updates (vb. http://www.babeltheque."
9128 "com/.../file.csv.bz2)."
9129
9130 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
9131 # Enhanced Content > Babelthèque
9132 #, fuzzy
9133 msgid ""
9134 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
9135 "Babelthèque periodic update: "
9136 msgstr ""
9137 "De url voor de Babeltheque periodische updates (vb. http://www.babeltheque."
9138 "com/.../file.csv.bz2)."
9139
9140 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
9141 # Enhanced content > Baker and Taylor
9142 msgid ""
9143 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
9144 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
9145 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
9146 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
9147 msgstr ""
9148 "<em>isbn</em></code> (dit moet aangevuld worden met zoals <code>ocls."
9149 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;"
9150 "parentNum=10923&amp;key=</code>). Laat leeg om deze links af te zetten."
9151
9152 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
9153 # Enhanced content > Baker and Taylor
9154 msgid ""
9155 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
9156 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
9157 msgstr ""
9158 "Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links moeten bereikt worden via "
9159 "<code>https://"
9160
9161 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
9162 # Enhanced content > Baker and Taylor
9163 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
9164 msgstr "Voeg"
9165
9166 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
9167 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9168 #, fuzzy
9169 msgid ""
9170 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
9171 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
9172 "in a username and password (which can be seen in image links)."
9173 msgstr ""
9174 "Baker and Taylor links en covers toe bij de OPAC en staff modules. Dit "
9175 "veronderstelt dat u een gebruikersnaam en wachtwoord invulde (die op "
9176 "afbeeldingslinks te zien zijn)."
9177
9178 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
9179 # Enhanced content > Baker and Taylor
9180 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
9181 msgstr "Voeg geen"
9182
9183 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
9184 # Enhanced content > Baker and Taylor
9185 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
9186 msgstr "."
9187
9188 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
9189 # Enhanced content > Baker and Taylor
9190 msgid ""
9191 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
9192 "username"
9193 msgstr "Bereik Baker and Taylor met gebruikersnaam"
9194
9195 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
9196 # Enhanced content > Baker and Taylor
9197 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
9198 msgstr "en wachtwoord"
9199
9200 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceHost
9201 # Enhanced content > Coce cover images cache
9202 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
9203 msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
9204
9205 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
9206 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9207 #, fuzzy
9208 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
9209 msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
9210
9211 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
9212 # Enhanced content > Google
9213 #, fuzzy
9214 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
9215 msgstr "Google"
9216
9217 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
9218 # Enhanced content > Open Library
9219 #, fuzzy
9220 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
9221 msgstr "Open Library"
9222
9223 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
9224 # Enhanced content > Coce cover images cache
9225 msgid ""
9226 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
9227 "the covers"
9228 msgstr "Gebruik de cliënt code"
9229
9230 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9231 # Enhanced content > Local or remote cover images
9232 #, fuzzy
9233 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
9234 msgstr "Toon geen"
9235
9236 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9237 # Enhanced Content > Local or remote cover images
9238 #, fuzzy
9239 msgid ""
9240 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just "
9241 "{field}, like {001}."
9242 msgstr "lokale covers tijdens het intranet zoeken en op de detail pagina's."
9243
9244 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9245 msgid ""
9246 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
9247 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
9248 msgstr ""
9249
9250 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9251 # Enhanced content > Amazon
9252 #, fuzzy
9253 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
9254 msgstr "Toon"
9255
9256 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9257 # Enhanced content > Amazon
9258 #, fuzzy
9259 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
9260 msgstr "Toon"
9261
9262 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9263 msgid ""
9264 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
9265 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
9266 msgstr ""
9267
9268 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9269 # Enhanced content > Amazon
9270 #, fuzzy
9271 msgid ""
9272 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
9273 "OPAC.<br/>"
9274 msgstr ""
9275 "covers van Amazon in de zoekresultaten en item detail pagina's van de OPAC."
9276
9277 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9278 # Enhanced content > Amazon
9279 #, fuzzy
9280 msgid ""
9281 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
9282 "staff interface.<br/>"
9283 msgstr ""
9284 "cover afbeeldingen van Amazon bij de zoekresultaten en de item detail pagina "
9285 "in de personeelsmodule."
9286
9287 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
9288 # Enhanced content > All
9289 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
9290 msgstr "Toon geen"
9291
9292 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
9293 # Enhanced content > All
9294 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
9295 msgstr "Toon"
9296
9297 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
9298 # Enhanced Content > All
9299 #, fuzzy
9300 msgid ""
9301 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
9302 "staff interface (if found by one of the services below)."
9303 msgstr ""
9304 "andere uitgaven van een item in de staff module (indien gevonden door "
9305 "onderstaande diensten)."
9306
9307 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
9308 # Enhanced content > Google
9309 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
9310 msgstr "Voeg"
9311
9312 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
9313 # Enhanced content > Google
9314 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
9315 msgstr "Voeg geen"
9316
9317 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
9318 # Enhanced content > Google
9319 msgid ""
9320 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
9321 "search results and item detail pages on the OPAC."
9322 msgstr ""
9323 "covers van Google Books toe bij de zoekresultaten en item detail pagina's "
9324 "van de OPAC."
9325
9326 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
9327 # Enhanced content > HTML5 media
9328 msgid ""
9329 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
9330 "player for files catalogued in field 856"
9331 msgstr ""
9332 "Toon een tabblad met een HTML5 media player voor bestanden gecatalogiseerd "
9333 "in het veld 856"
9334
9335 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
9336 # Enhanced Content > HTML5 Media
9337 #, fuzzy
9338 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
9339 msgstr "in de OPAC en beheerdersmodule."
9340
9341 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
9342 # Enhanced content > HTML5 media
9343 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
9344 msgstr "in de OPAC."
9345
9346 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
9347 # Enhanced Content > HTML5 Media
9348 #, fuzzy
9349 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
9350 msgstr "in de beheerdersmodule."
9351
9352 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
9353 # Enhanced content > HTML5 media
9354 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
9355 msgstr "nergens."
9356
9357 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
9358 # Enhanced content > HTML5 media
9359 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
9360 msgstr "(gescheiden door |)."
9361
9362 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
9363 # Enhanced content > HTML5 media
9364 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
9365 msgstr "Media bestand extensies"
9366
9367 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
9368 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9369 #, fuzzy
9370 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
9371 msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
9372
9373 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
9374 # Enhanced Content > HTML5 Media
9375 #, fuzzy
9376 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
9377 msgstr "HTML5 Media"
9378
9379 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
9380 # Enhanced content > HTML5 media
9381 #, fuzzy
9382 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
9383 msgstr "nergens."
9384
9385 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
9386 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9387 #, fuzzy
9388 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
9389 msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
9390
9391 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
9392 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9393 #, fuzzy
9394 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
9395 msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
9396
9397 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
9398 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9399 #, fuzzy
9400 msgid ""
9401 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
9402 "interface."
9403 msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
9404
9405 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
9406 msgid ""
9407 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of "
9408 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9409 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
9410 "used as a prefix."
9411 msgstr ""
9412
9413 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
9414 # Enhanced content > HTML5 media
9415 #, fuzzy
9416 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
9417 msgstr "nergens."
9418
9419 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
9420 msgid ""
9421 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
9422 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
9423 msgstr ""
9424
9425 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
9426 msgid ""
9427 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
9428 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
9429 msgstr ""
9430
9431 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9432 # Enhanced content > Amazon
9433 #, fuzzy
9434 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
9435 msgstr "Amerikaanse"
9436
9437 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9438 # Enhanced content > Amazon
9439 #, fuzzy
9440 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese â€“ Taiwan"
9441 msgstr "Canadese"
9442
9443 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9444 # Enhanced content > Amazon
9445 #, fuzzy
9446 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
9447 msgstr "Franse"
9448
9449 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9450 # Enhanced Content > Plugins
9451 #, fuzzy
9452 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
9453 msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
9454
9455 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9456 # Enhanced content > Amazon
9457 #, fuzzy
9458 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
9459 msgstr "Franse"
9460
9461 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9462 # Enhanced content > Amazon
9463 #, fuzzy
9464 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
9465 msgstr "Duitse"
9466
9467 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9468 msgid ""
9469 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
9470 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
9471 "version."
9472 msgstr ""
9473
9474 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9475 # Enhanced Content > Plugins
9476 #, fuzzy
9477 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
9478 msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
9479
9480 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9481 # Enhanced Content > Plugins
9482 #, fuzzy
9483 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
9484 msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
9485
9486 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9487 # Enhanced Content > Plugins
9488 #, fuzzy
9489 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese â€“ Brazil"
9490 msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
9491
9492 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9493 # Enhanced content > Amazon
9494 #, fuzzy
9495 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
9496 msgstr "Japanse"
9497
9498 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9499 # Enhanced content > Amazon
9500 #, fuzzy
9501 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
9502 msgstr "Britse"
9503
9504 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
9505 # Enhanced content > Library Thing
9506 #, fuzzy
9507 msgid ""
9508 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
9509 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
9510 msgstr "Bereik Library Thing for Libraries met de gebruikers ID"
9511
9512 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
9513 # Enhanced content > Library Thing
9514 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
9515 msgstr "Toon geen"
9516
9517 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
9518 # Enhanced content > Library Thing
9519 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
9520 msgstr "Toon"
9521
9522 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
9523 # Enhanced content > Library Thing
9524 msgid ""
9525 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
9526 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
9527 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
9528 msgstr ""
9529 "besprekingen, gelijkaardige items en tags van Library Thing for Libraries op "
9530 "de item detail pagina in de OPAC. Om dit te gebruiken, moet u "
9531
9532 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
9533 # Enhanced content > Library Thing
9534 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
9535 msgstr "."
9536
9537 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
9538 # Enhanced content > Library Thing
9539 msgid ""
9540 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
9541 "Libraries using the customer ID"
9542 msgstr "Bereik Library Thing for Libraries met de gebruikers ID"
9543
9544 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
9545 # Enhanced content > Library Thing
9546 msgid ""
9547 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
9548 "for Libraries content"
9549 msgstr "Toon inhoud van Library Thing for Libraries"
9550
9551 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
9552 # Enhanced content > Library Thing
9553 msgid ""
9554 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
9555 "bibliographic information."
9556 msgstr "in lijn met de bibliografische informatie."
9557
9558 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
9559 # Enhanced content > Library Thing
9560 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
9561 msgstr "in tabbladen."
9562
9563 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
9564 # Enhanced content > Local or remote cover images
9565 #, fuzzy
9566 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
9567 msgstr "Toon geen"
9568
9569 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
9570 # Enhanced content > Amazon
9571 #, fuzzy
9572 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
9573 msgstr "Toon"
9574
9575 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
9576 # Enhanced Content > Local or remote cover images
9577 #, fuzzy
9578 msgid ""
9579 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
9580 "interface search and details pages."
9581 msgstr "lokale covers tijdens het intranet zoeken en op de detail pagina's."
9582
9583 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
9584 # Enhanced content > Novelist Select
9585 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
9586 msgstr "Toon"
9587
9588 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
9589 # Enhanced content > Novelist Select
9590 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
9591 msgstr "Toon geen"
9592
9593 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
9594 # Enhanced content > Novelist Select
9595 msgid ""
9596 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
9597 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
9598 "can be seen in image links)."
9599 msgstr ""
9600 "Novelist Select inhoud in de OPAC (dir vraagt een gebruikersprofiel en "
9601 "wachtwoord, te zien op de afbeelding links)."
9602
9603 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
9604 # Enhanced content > Novelist Select
9605 #, fuzzy
9606 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
9607 msgstr "."
9608
9609 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
9610 # Enhanced content > Novelist Select
9611 #, fuzzy
9612 msgid ""
9613 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
9614 "password"
9615 msgstr "Gebruik Novelist Select met dit gebruiksprofiel"
9616
9617 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
9618 # Enhanced content > Novelist Select
9619 msgid ""
9620 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
9621 "user profile"
9622 msgstr "Gebruik Novelist Select met dit gebruiksprofiel"
9623
9624 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
9625 # Enhanced content > Novelist Select
9626 #, fuzzy
9627 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
9628 msgstr "Toon geen"
9629
9630 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
9631 # Enhanced content > Novelist Select
9632 #, fuzzy
9633 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
9634 msgstr "Toon"
9635
9636 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
9637 # Enhanced content > Novelist Select
9638 #, fuzzy
9639 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
9640 msgstr "Toon geen"
9641
9642 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
9643 # Enhanced content > Novelist Select
9644 #, fuzzy
9645 msgid ""
9646 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
9647 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
9648 "password, which can be seen in image links)."
9649 msgstr ""
9650 "Novelist Select inhoud in de OPAC (dir vraagt een gebruikersprofiel en "
9651 "wachtwoord, te zien op de afbeelding links)."
9652
9653 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
9654 # Enhanced content > Novelist Select
9655 #, fuzzy
9656 msgid ""
9657 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
9658 "using user profile"
9659 msgstr "Gebruik Novelist Select met dit gebruiksprofiel"
9660
9661 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
9662 # Enhanced content > Novelist Select
9663 #, fuzzy
9664 msgid ""
9665 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
9666 msgstr "boven de exemplaartafel"
9667
9668 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
9669 # Enhanced content > Novelist Select
9670 #, fuzzy
9671 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
9672 msgstr "."
9673
9674 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
9675 # Enhanced content > Novelist Select
9676 #, fuzzy
9677 msgid ""
9678 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
9679 "interface content"
9680 msgstr "Toon de Novelist Select inhoud"
9681
9682 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
9683 # Enhanced content > Novelist Select
9684 #, fuzzy
9685 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
9686 msgstr "boven de exemplaartafel"
9687
9688 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
9689 # Enhanced content > Novelist Select
9690 #, fuzzy
9691 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
9692 msgstr "onder de exemplaarpagina"
9693
9694 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
9695 # Enhanced content > Novelist Select
9696 #, fuzzy
9697 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
9698 msgstr "in de OPAC"
9699
9700 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
9701 # Enhanced content > Novelist Select
9702 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
9703 msgstr "."
9704
9705 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
9706 # Enhanced content > Novelist Select
9707 msgid ""
9708 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
9709 msgstr "Toon de Novelist Select inhoud"
9710
9711 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
9712 # Enhanced content > Novelist Select
9713 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
9714 msgstr "boven de exemplaartafel"
9715
9716 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
9717 # Enhanced content > Novelist Select
9718 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
9719 msgstr "onder de exemplaarpagina"
9720
9721 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
9722 # Enhanced content > Novelist Select
9723 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
9724 msgstr "in de OPAC"
9725
9726 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
9727 # Enhanced content > Novelist Select
9728 msgid ""
9729 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
9730 "the right"
9731 msgstr "onder de Bewaar Record keuzelijst, aan de rechterkant"
9732
9733 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
9734 # Enhanced content > Amazon
9735 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
9736 msgstr "Toon geen"
9737
9738 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
9739 # Enhanced content > Amazon
9740 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
9741 msgstr "Toon"
9742
9743 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
9744 # Enhanced content > Amazon
9745 msgid ""
9746 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
9747 "search results and item detail pages on the OPAC."
9748 msgstr ""
9749 "covers van Amazon in de zoekresultaten en item detail pagina's van de OPAC."
9750
9751 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
9752 # Enhanced content > All
9753 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
9754 msgstr "Toon geen"
9755
9756 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
9757 # Enhanced content > All
9758 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
9759 msgstr "Toon"
9760
9761 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
9762 # Enhanced content > All
9763 msgid ""
9764 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
9765 "OPAC."
9766 msgstr "andere edities van een item op de OPAC."
9767
9768 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
9769 # Enhanced content > Local or remote cover images
9770 #, fuzzy
9771 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
9772 msgstr "Toon geen"
9773
9774 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
9775 # Enhanced content > Amazon
9776 #, fuzzy
9777 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
9778 msgstr "Toon"
9779
9780 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
9781 # Enhanced content > Local or remote cover images
9782 msgid ""
9783 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
9784 "search and details pages."
9785 msgstr "lokale covers op de OPAC zoek- en detail pagina's."
9786
9787 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
9788 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9789 #, fuzzy
9790 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
9791 msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
9792
9793 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
9794 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9795 #, fuzzy
9796 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
9797 msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
9798
9799 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
9800 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9801 #, fuzzy
9802 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
9803 msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
9804
9805 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
9806 # Enhanced content > Open Library
9807 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
9808 msgstr "Voeg toe"
9809
9810 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
9811 # Enhanced content > Open Library
9812 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
9813 msgstr "Voeg niet toe"
9814
9815 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
9816 # Enhanced content > Open Library
9817 msgid ""
9818 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
9819 "search results and item detail pages on the OPAC."
9820 msgstr ""
9821 "covers van Open Library in de zoekresultaten en de item detail pagina's op "
9822 "de OPAC."
9823
9824 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
9825 # Enhanced content > Open Library
9826 #, fuzzy
9827 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
9828 msgstr "Voeg niet toe"
9829
9830 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
9831 # Enhanced content > Open Library
9832 #, fuzzy
9833 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
9834 msgstr "Voeg toe"
9835
9836 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
9837 # Enhanced content > Open Library
9838 #, fuzzy
9839 msgid ""
9840 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
9841 "the OPAC."
9842 msgstr ""
9843 "covers van Open Library in de zoekresultaten en de item detail pagina's op "
9844 "de OPAC."
9845
9846 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
9847 msgid ""
9848 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
9849 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9850 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
9851 msgstr ""
9852
9853 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
9854 # Enhanced content > Baker and Taylor
9855 #, fuzzy
9856 msgid ""
9857 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
9858 "Authname"
9859 msgstr "Bereik Baker and Taylor met gebruikersnaam"
9860
9861 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9862 # Enhanced content > Baker and Taylor
9863 #, fuzzy
9864 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
9865 msgstr "en wachtwoord"
9866
9867 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9868 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9869 #, fuzzy
9870 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
9871 msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
9872
9873 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9874 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9875 #, fuzzy
9876 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
9877 msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
9878
9879 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9880 msgid ""
9881 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
9882 "have a SIP connection registered with"
9883 msgstr ""
9884
9885 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9886 # Enhanced content > Tagging
9887 #, fuzzy
9888 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
9889 msgstr "Vereis niet"
9890
9891 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9892 msgid ""
9893 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
9894 "authentication against Koha"
9895 msgstr ""
9896
9897 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9898 # Enhanced content > HTML5 media
9899 #, fuzzy
9900 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
9901 msgstr "Media bestand extensies"
9902
9903 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9904 # Enhanced content > Tagging
9905 #, fuzzy
9906 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
9907 msgstr "Vereis"
9908
9909 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9910 # Enhanced content > Tagging
9911 #, fuzzy
9912 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
9913 msgstr "Vereis"
9914
9915 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9916 msgid ""
9917 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
9918 "<br />"
9919 msgstr ""
9920
9921 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9922 # Enhanced content > Tagging
9923 #, fuzzy
9924 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
9925 msgstr "Vereis"
9926
9927 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9928 msgid ""
9929 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
9930 "circulation history, and circulate items.<br />"
9931 msgstr ""
9932
9933 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
9934 # Enhanced content > Novelist Select
9935 #, fuzzy
9936 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
9937 msgstr "."
9938
9939 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
9940 msgid ""
9941 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
9942 "information with the client key"
9943 msgstr ""
9944
9945 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
9946 # Enhanced content > Syndetics
9947 #, fuzzy
9948 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
9949 msgstr "Gebruik de cliënt code"
9950
9951 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
9952 # Enhanced content > Open Library
9953 #, fuzzy
9954 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
9955 msgstr "Open Library"
9956
9957 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
9958 msgid ""
9959 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
9960 "catalog of library #"
9961 msgstr ""
9962
9963 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
9964 # Enhanced content > Novelist Select
9965 #, fuzzy
9966 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
9967 msgstr "."
9968
9969 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
9970 # Enhanced content > Baker and Taylor
9971 #, fuzzy
9972 msgid ""
9973 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
9974 "website id #"
9975 msgstr "Bereik Baker and Taylor met gebruikersnaam"
9976
9977 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
9978 # Enhanced content > Syndetics
9979 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
9980 msgstr "Toon geen"
9981
9982 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
9983 # Enhanced content > Syndetics
9984 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
9985 msgstr "Toon"
9986
9987 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
9988 # Enhanced content > Syndetics
9989 msgid ""
9990 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
9991 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
9992 msgstr ""
9993 "nota's over de auteur of titel van Syndetics op de item detail pagina's van "
9994 "de OPAC."
9995
9996 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
9997 # Enhanced content > Syndetics
9998 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
9999 msgstr "Toon geen"
10000
10001 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
10002 # Enhanced content > Syndetics
10003 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
10004 msgstr "Toon"
10005
10006 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
10007 # Enhanced content > Syndetics
10008 msgid ""
10009 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
10010 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
10011 msgstr ""
10012 "informatie van Syndetics over gewonnen prijzen van een werk op de item "
10013 "detail pagina's van de OPAC."
10014
10015 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
10016 # Enhanced content > Syndetics
10017 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
10018 msgstr "Gebruik de cliënt code"
10019
10020 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
10021 # Enhanced content > Syndetics
10022 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
10023 msgstr "om Syndetics te bereiken."
10024
10025 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10026 # Enhanced content > Syndetics
10027 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
10028 msgstr "Toon geen"
10029
10030 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10031 # Enhanced content > Syndetics
10032 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
10033 msgstr "Toon"
10034
10035 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10036 # Enhanced content > Syndetics
10037 #, fuzzy
10038 msgid ""
10039 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
10040 "search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
10041 msgstr ""
10042 "covers van Syndetics bij de zoekresultaten en item detail pagina's van de "
10043 "OPAC in een"
10044
10045 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10046 # Enhanced content > Syndetics
10047 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
10048 msgstr "brede"
10049
10050 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10051 # Enhanced content > Syndetics
10052 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
10053 msgstr "normale"
10054
10055 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10056 # Enhanced content > Syndetics
10057 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
10058 msgstr "grootte."
10059
10060 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
10061 # Enhanced content > Syndetics
10062 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
10063 msgstr "Toon geen"
10064
10065 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
10066 # Enhanced content > Syndetics
10067 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
10068 msgstr "Toon"
10069
10070 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
10071 # Enhanced Content > Syndetics
10072 #, fuzzy
10073 msgid ""
10074 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
10075 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
10076 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
10077 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
10078 msgstr ""
10079 "informatie over andere edities van de titel van Syndetics op de item detail "
10080 "pagina's van de OPAC (als OPACFRBRizeEditions aan staat)."
10081
10082 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
10083 # Enhanced content > Syndetics
10084 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
10085 msgstr "Gebruik geen"
10086
10087 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
10088 # Enhanced content > Syndetics
10089 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
10090 msgstr "Gebruik"
10091
10092 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
10093 # Enhanced content > Syndetics
10094 msgid ""
10095 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
10096 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
10097 "client code below."
10098 msgstr ""
10099 "inhoud van Syndetics. Merk op dat u hiervoor geregistreerd moet zijn en uw "
10100 "cliënt code onderaan hebt ingevuld."
10101
10102 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
10103 # Enhanced content > Syndetics
10104 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
10105 msgstr "Toon geen"
10106
10107 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
10108 # Enhanced content > Syndetics
10109 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
10110 msgstr "Toon"
10111
10112 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
10113 # Enhanced content > Syndetics
10114 msgid ""
10115 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
10116 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10117 msgstr ""
10118 "uittreksels uit een titel van Syndetics op de item detail pagina's van de "
10119 "OPAC."
10120
10121 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
10122 # Enhanced content > Syndetics
10123 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
10124 msgstr "Toon geen"
10125
10126 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
10127 # Enhanced content > Syndetics
10128 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
10129 msgstr "Toon"
10130
10131 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
10132 # Enhanced content > Syndetics
10133 msgid ""
10134 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
10135 "item detail pages on the OPAC."
10136 msgstr ""
10137 "besprekingen over een titel van Syndetics op de item detail pagina's van de "
10138 "OPAC."
10139
10140 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
10141 # Enhanced content > Syndetics
10142 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
10143 msgstr "Toon geen"
10144
10145 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
10146 # Enhanced content > Syndetics
10147 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
10148 msgstr "Toon"
10149
10150 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
10151 # Enhanced content > Syndetics
10152 msgid ""
10153 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
10154 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10155 msgstr ""
10156 "informatie over andere boeken die tot dezelfde reeks behoren van Syndetics "
10157 "op de item detail pagina's van de OPAC."
10158
10159 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
10160 # Enhanced content > Syndetics
10161 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
10162 msgstr "Toon geen"
10163
10164 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
10165 # Enhanced content > Syndetics
10166 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
10167 msgstr "Toon"
10168
10169 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
10170 # Enhanced content > Syndetics
10171 msgid ""
10172 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
10173 "on item detail pages on the OPAC."
10174 msgstr ""
10175 "abstracten over een titel van Syndetics op de item detail pagina's van de "
10176 "OPAC."
10177
10178 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
10179 # Enhanced content > Syndetics
10180 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
10181 msgstr "Toon geen"
10182
10183 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
10184 # Enhanced content > Syndetics
10185 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
10186 msgstr "Toon"
10187
10188 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
10189 # Enhanced content > Syndetics
10190 msgid ""
10191 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
10192 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10193 msgstr ""
10194 "inhoudsopgave van een titel van Syndetics op de item detail pagina's van de "
10195 "OPAC."
10196
10197 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
10198 # Enhanced content > Tagging
10199 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
10200 msgstr "Sta toe"
10201
10202 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
10203 # Enhanced content > Tagging
10204 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
10205 msgstr "Sta niet toe"
10206
10207 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
10208 # Enhanced content > Tagging
10209 msgid ""
10210 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
10211 msgstr "dat gebruikers en personeel tags bij items toevoegen."
10212
10213 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
10214 # Enhanced content > Tagging
10215 msgid ""
10216 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
10217 "of the ispell executable"
10218 msgstr "Sta tags toe in het woordenboek van de ispell executable"
10219
10220 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
10221 # Enhanced content > Tagging
10222 msgid ""
10223 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
10224 "without moderation."
10225 msgstr "op de server zonder verdere moderatie."
10226
10227 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
10228 # Enhanced content > Tagging
10229 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
10230 msgstr "Sta toe"
10231
10232 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
10233 # Enhanced content > Tagging
10234 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
10235 msgstr "Sta niet toe"
10236
10237 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
10238 # Enhanced content > Tagging
10239 msgid ""
10240 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
10241 "detail pages on the OPAC."
10242 msgstr "dat gebruikers tags toevoegen op de item detail pagina's van de OPAC."
10243
10244 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
10245 # Enhanced content > Tagging
10246 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
10247 msgstr "Sta toe"
10248
10249 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
10250 # Enhanced content > Tagging
10251 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
10252 msgstr "Sta niet toe"
10253
10254 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
10255 # Enhanced content > Tagging
10256 msgid ""
10257 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
10258 "results on the OPAC."
10259 msgstr "dat gebruikers tags toevoegen via de zoekresultaten van de OPAC."
10260
10261 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
10262 # Enhanced content > Tagging
10263 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
10264 msgstr "Vereis niet"
10265
10266 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
10267 # Enhanced content > Tagging
10268 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
10269 msgstr "Vereis"
10270
10271 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
10272 # Enhanced content > Tagging
10273 msgid ""
10274 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
10275 "reviewed by a staff member before being shown."
10276 msgstr ""
10277 "dat de door gebruikers toegevoegde tags eerst door een personeelslid "
10278 "goedgekeurd worden voor ze publiek worden."
10279
10280 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
10281 # Enhanced content > Tagging
10282 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
10283 msgstr "Toon"
10284
10285 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
10286 # Enhanced content > Tagging
10287 msgid ""
10288 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
10289 "OPAC."
10290 msgstr "tags op de item detail pagina's van de OPAC."
10291
10292 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
10293 # Enhanced content > Tagging
10294 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
10295 msgstr "Toon"
10296
10297 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
10298 # Enhanced content > Tagging
10299 msgid ""
10300 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
10301 msgstr "tags bij de zoekresultaten van de OPAC."
10302
10303 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
10304 # Enhanced content > Library Thing
10305 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
10306 msgstr "Gebruik niet"
10307
10308 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
10309 # Enhanced content > Library Thing
10310 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
10311 msgstr "Gebruik"
10312
10313 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
10314 # Enhanced Content > Library Thing
10315 #, fuzzy
10316 msgid ""
10317 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
10318 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10319 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
10320 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
10321 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
10322 "Libraries."
10323 msgstr ""
10324 "de ThingISBN diensten om andere edities van een titel te tonen (als "
10325 "FRBRizeEditions of OPACFRBRizeEditions aan staat). Dit staat los van Library "
10326 "Thing voor bibliotheken."
10327
10328 # Serials
10329 #, fuzzy
10330 msgid "erm.pref"
10331 msgstr "Reeksen"
10332
10333 # E-resource management
10334 # Circulation > Interface
10335 #, fuzzy
10336 msgid "erm.pref Interface"
10337 msgstr "Interface"
10338
10339 # E-resource management > Interface > ERMModule
10340 # Circulation > Fines Policy
10341 #, fuzzy
10342 msgid "erm.pref#ERMModule# Disable"
10343 msgstr "Bereken geen"
10344
10345 # E-resource management > Interface > ERMModule
10346 # Circulation > Self check-out module
10347 #, fuzzy
10348 msgid "erm.pref#ERMModule# Enable"
10349 msgstr "Zet"
10350
10351 # E-resource management > Interface > ERMModule
10352 # Circulation > Self check-out module
10353 #, fuzzy
10354 msgid "erm.pref#ERMModule# the e-resource management module"
10355 msgstr "Zet"
10356
10357 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoApiKey
10358 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoApiKey# API key for EBSCO HoldingsIQ"
10359 msgstr ""
10360
10361 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoCustomerID
10362 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoCustomerID# Customer ID for EBSCO HoldingsIQ"
10363 msgstr ""
10364
10365 # E-resource management > Interface > ERMProviders
10366 msgid "erm.pref#ERMProviders# EBSCO"
10367 msgstr ""
10368
10369 # E-resource management > Interface > ERMProviders
10370 msgid "erm.pref#ERMProviders# Local"
10371 msgstr ""
10372
10373 # E-resource management > Interface > ERMProviders
10374 msgid "erm.pref#ERMProviders# Providers for the e-resource management module"
10375 msgstr ""
10376
10377 # I18N/L10N
10378 msgid "i18n_l10n.pref"
10379 msgstr "i18n_l10n.pref"
10380
10381 # I18N/L10N
10382 #, fuzzy
10383 msgid "i18n_l10n.pref Global"
10384 msgstr "i18n_l10n.pref"
10385
10386 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
10387 # I18N/L10N
10388 #, fuzzy
10389 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
10390 msgstr "dd/mm/jjjj"
10391
10392 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
10393 # I18N/L10N
10394 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
10395 msgstr "Tijdsaanduiding in"
10396
10397 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
10398 msgid ""
10399 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
10400 "Postal Code] [City] - [Country])"
10401 msgstr ""
10402
10403 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
10404 msgid ""
10405 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
10406 "Postal Code] [City] - [Country])"
10407 msgstr ""
10408
10409 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
10410 msgid ""
10411 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
10412 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
10413 msgstr ""
10414
10415 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10416 # I18N/L10N
10417 #, fuzzy
10418 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
10419 msgstr "Maandag"
10420
10421 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10422 # I18N/L10N
10423 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
10424 msgstr "Maandag"
10425
10426 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10427 # I18N/L10N
10428 #, fuzzy
10429 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
10430 msgstr "Zondag"
10431
10432 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10433 # I18N/L10N
10434 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
10435 msgstr "Zondag"
10436
10437 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10438 # I18N/L10N
10439 #, fuzzy
10440 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
10441 msgstr "Zondag"
10442
10443 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10444 # I18N/L10N
10445 #, fuzzy
10446 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
10447 msgstr "Zondag"
10448
10449 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10450 # I18N/L10N
10451 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
10452 msgstr "Gebruik"
10453
10454 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10455 # I18N/L10N
10456 #, fuzzy
10457 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
10458 msgstr "Maandag"
10459
10460 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10461 # I18N/L10N
10462 msgid ""
10463 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
10464 "calendar."
10465 msgstr "als eerste dag van de week in de kalender."
10466
10467 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
10468 # I18N/L10N
10469 #, fuzzy
10470 msgid ""
10471 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
10472 msgstr "Gekozen talen van de OPAC module:"
10473
10474 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
10475 # I18N/L10N
10476 #, fuzzy
10477 msgid ""
10478 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
10479 "the languages on the interface."
10480 msgstr "Gekozen talen van de staff module:"
10481
10482 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
10483 # I18N/L10N
10484 #, fuzzy
10485 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
10486 msgstr "Tijdsaanduiding in"
10487
10488 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
10489 # I18N/L10N
10490 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
10491 msgstr "12 uur formaat (bv. \"02:18 PM\" )"
10492
10493 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
10494 # I18N/L10N
10495 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
10496 msgstr "24 uur formaat (bv. \"14:18\" )"
10497
10498 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
10499 # I18N/L10N
10500 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
10501 msgstr "Tijdsaanduiding in"
10502
10503 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
10504 # I18N/L10N
10505 #, fuzzy
10506 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
10507 msgstr "Sta toe"
10508
10509 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
10510 # I18N/L10N
10511 #, fuzzy
10512 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
10513 msgstr "Sta niet toe"
10514
10515 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
10516 msgid ""
10517 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
10518 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
10519 "patron will be the one defined for the patron."
10520 msgstr ""
10521
10522 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
10523 # I18N/L10N
10524 #, fuzzy
10525 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
10526 msgstr "Gebruik het alfabet"
10527
10528 # I18N/L10N > Global > alphabet
10529 msgid ""
10530 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
10531 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
10532 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
10533 msgstr ""
10534
10535 # I18N/L10N > Global > alphabet
10536 # I18N/L10N
10537 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
10538 msgstr "Gebruik het alfabet"
10539
10540 # I18N/L10N > Global > alphabet
10541 # I18N/L10N
10542 msgid ""
10543 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
10544 "space separated list of uppercase letters."
10545 msgstr ""
10546 "voor een lijst van doorzoekbare brieven. Dit moet een door spatie gescheiden "
10547 "lijst zijn in hoofdletters."
10548
10549 # I18N/L10N > Global > dateformat
10550 # I18N/L10N
10551 #, fuzzy
10552 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
10553 msgstr "dd/mm/jjjj"
10554
10555 # I18N/L10N > Global > dateformat
10556 # I18N/L10N
10557 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
10558 msgstr "Het gebrukt datumformaat als"
10559
10560 # I18N/L10N > Global > dateformat
10561 # I18N/L10N
10562 #, fuzzy
10563 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
10564 msgstr "dd/mm/jjjj"
10565
10566 # I18N/L10N > Global > dateformat
10567 # I18N/L10N
10568 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
10569 msgstr "dd/mm/jjjj"
10570
10571 # I18N/L10N > Global > dateformat
10572 # I18N/L10N
10573 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
10574 msgstr "mm/dd/jjjj"
10575
10576 # I18N/L10N > Global > dateformat
10577 # I18N/L10N
10578 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
10579 msgstr "jjjj-mm-dd"
10580
10581 # I18N/L10N > Global > language
10582 # I18N/L10N
10583 msgid ""
10584 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
10585 "interface:"
10586 msgstr "Gekozen talen van de staff module:"
10587
10588 # I18N/L10N > Global > language
10589 # I18N/L10N
10590 #, fuzzy
10591 msgid ""
10592 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
10593 "languages on the interface."
10594 msgstr "Gekozen talen van de staff module:"
10595
10596 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
10597 # I18N/L10N
10598 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
10599 msgstr "Sta toe"
10600
10601 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
10602 # I18N/L10N
10603 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
10604 msgstr "Sta niet toe"
10605
10606 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
10607 # I18N/L10N
10608 msgid ""
10609 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
10610 "on the OPAC."
10611 msgstr "dat gebruikers de gebruikte taal van de OPAC kunnen veranderen."
10612
10613 # Serials
10614 #, fuzzy
10615 msgid "interlibrary_loans.pref"
10616 msgstr "Reeksen"
10617
10618 # Interlibrary loans
10619 # Searching > Features
10620 #, fuzzy
10621 msgid "interlibrary_loans.pref Features"
10622 msgstr "Kenmerken"
10623
10624 # Interlibrary loans
10625 #, fuzzy
10626 msgid "interlibrary_loans.pref Notifications"
10627 msgstr "Geen aankondigingsmails"
10628
10629 # Interlibrary loans
10630 # Serials
10631 #, fuzzy
10632 msgid "interlibrary_loans.pref OPAC"
10633 msgstr "Reeksen"
10634
10635 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
10636 # Circulation > Interface
10637 #, fuzzy
10638 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Disable"
10639 msgstr "Laat"
10640
10641 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
10642 # Circulation > Interface
10643 #, fuzzy
10644 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Enable"
10645 msgstr "Laat"
10646
10647 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
10648 # Circulation > Checkout Policy
10649 #, fuzzy
10650 msgid ""
10651 "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
10652 msgstr "enkel de circulatie regels."
10653
10654 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
10655 # Circulation > Checkin Policy
10656 #, fuzzy
10657 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Check"
10658 msgstr "teruggavebeleid"
10659
10660 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
10661 # Circulation > Self check-out module
10662 #, fuzzy
10663 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
10664 msgstr "Sta niet toe"
10665
10666 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
10667 msgid ""
10668 "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# external sources for "
10669 "availability during the request process."
10670 msgstr ""
10671
10672 # Interlibrary loans > Notifications > ILLDefaultStaffEmail
10673 msgid ""
10674 "interlibrary_loans.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for "
10675 "staff ILL notices to be sent to in the absence of a library address:"
10676 msgstr ""
10677
10678 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
10679 # Circulation > Interface
10680 #, fuzzy
10681 msgid ""
10682 "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If "
10683 "left empty, all ILL requests will be displayed. The request codes are "
10684 "defined in the backends and additional aliases can be configured via the <a "
10685 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=ILL_STATUS_ALIAS"
10686 "\">ILL_STATUS_ALIAS</a> authorized value category."
10687 msgstr "Toon de"
10688
10689 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
10690 msgid ""
10691 "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are "
10692 "considered finished and should not be displayed in the ILL module: "
10693 msgstr ""
10694
10695 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
10696 # Circulation > Fines Policy
10697 #, fuzzy
10698 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Disable"
10699 msgstr "Bereken geen"
10700
10701 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
10702 # Circulation > Self check-out module
10703 #, fuzzy
10704 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Enable"
10705 msgstr "Zet"
10706
10707 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
10708 # Circulation > Checkout policy
10709 #, fuzzy
10710 msgid ""
10711 "interlibrary_loans.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master "
10712 "switch)."
10713 msgstr "de bibliotheek van uw aanmelding."
10714
10715 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleCopyrightClearance
10716 msgid ""
10717 "interlibrary_loans.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable "
10718 "the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will "
10719 "be the text displayed."
10720 msgstr ""
10721
10722 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
10723 # Circulation > Holds policy
10724 #, fuzzy
10725 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
10726 msgstr "Maak mogelijk"
10727
10728 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
10729 # Circulation > Holds policy
10730 #, fuzzy
10731 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
10732 msgstr "Maak mogelijk"
10733
10734 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
10735 msgid ""
10736 "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan "
10737 "requests. If enabled and the ILL backend supports it, the newly created "
10738 "requests are immediately requested by backend."
10739 msgstr ""
10740
10741 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
10742 msgid ""
10743 "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, "
10744 "all installed backends will be enabled."
10745 msgstr ""
10746
10747 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
10748 msgid ""
10749 "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC "
10750 "initiated requests:"
10751 msgstr ""
10752
10753 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
10754 msgid ""
10755 "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
10756 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
10757 "will be sent."
10758 msgstr ""
10759
10760 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
10761 msgid ""
10762 "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff "
10763 "when appropriate:"
10764 msgstr ""
10765
10766 # Local Use
10767 msgid "local_use.pref"
10768 msgstr "Lokaal gebruik"
10769
10770 # Local use
10771 # Local Use
10772 #, fuzzy
10773 msgid "local_use.pref Local use"
10774 msgstr "Lokaal gebruik"
10775
10776 # Local use > Local use > 
10777 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
10778 msgstr ""
10779
10780 # Logging
10781 msgid "logs.pref"
10782 msgstr "Logboek"
10783
10784 # Logging
10785 #, fuzzy
10786 msgid "logs.pref Debugging"
10787 msgstr "Logboek"
10788
10789 # Logging
10790 #, fuzzy
10791 msgid "logs.pref Logging"
10792 msgstr "Logboek"
10793
10794 # Logging > Logging > AcquisitionLog
10795 # Logging > Logging
10796 #, fuzzy
10797 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
10798 msgstr "Log niet"
10799
10800 # Logging > Logging > AcquisitionLog
10801 # Logging > Logging
10802 #, fuzzy
10803 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
10804 msgstr "Log"
10805
10806 # Logging > Logging > AcquisitionLog
10807 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
10808 msgstr ""
10809
10810 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
10811 msgid ""
10812 "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# When logging actions, store a stack trace "
10813 "that goes at most"
10814 msgstr ""
10815
10816 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
10817 msgid "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# levels deep."
10818 msgstr ""
10819
10820 # Logging > Logging > AuthFailureLog
10821 # Logging > Logging
10822 #, fuzzy
10823 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
10824 msgstr "veranderingen in de records van elementen."
10825
10826 # Logging > Logging > AuthFailureLog
10827 # Logging > Logging
10828 #, fuzzy
10829 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
10830 msgstr "Log geen"
10831
10832 # Logging > Logging > AuthFailureLog
10833 # Logging > Logging
10834 #, fuzzy
10835 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
10836 msgstr "Log"
10837
10838 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
10839 # Logging > Logging
10840 #, fuzzy
10841 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
10842 msgstr "veranderingen in de records van elementen."
10843
10844 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
10845 # Logging > Logging
10846 #, fuzzy
10847 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
10848 msgstr "Log geen"
10849
10850 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
10851 # Logging > Logging
10852 #, fuzzy
10853 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
10854 msgstr "Log"
10855
10856 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
10857 # Logging > Logging
10858 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
10859 msgstr "Log geen"
10860
10861 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
10862 # Logging > Logging
10863 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
10864 msgstr "Log"
10865
10866 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
10867 # Logging > Logging
10868 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
10869 msgstr "veranderingen in de records van elementen."
10870
10871 # Logging > Logging > BorrowersLog
10872 # Logging > Logging
10873 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
10874 msgstr "Log geen"
10875
10876 # Logging > Logging > BorrowersLog
10877 # Logging > Logging
10878 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
10879 msgstr "Log"
10880
10881 # Logging > Logging > BorrowersLog
10882 # Logging > Logging
10883 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
10884 msgstr "veranderingen in de records van gebruikers."
10885
10886 # Logging > Logging > CataloguingLog
10887 # Logging > Logging
10888 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
10889 msgstr "Log geen"
10890
10891 # Logging > Logging > CataloguingLog
10892 # Logging > Logging
10893 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
10894 msgstr "Log"
10895
10896 # Logging > Logging > CataloguingLog
10897 # Logging > Logging
10898 #, fuzzy
10899 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
10900 msgstr "veranderingen in de records van elementen."
10901
10902 # Logging > Logging > ClaimsLog
10903 # Logging > Logging
10904 #, fuzzy
10905 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
10906 msgstr "Log niet"
10907
10908 # Logging > Logging > ClaimsLog
10909 # Logging > Logging
10910 #, fuzzy
10911 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
10912 msgstr "Log"
10913
10914 # Logging > Logging > ClaimsLog
10915 # Logging > Logging
10916 #, fuzzy
10917 msgid ""
10918 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
10919 "sent."
10920 msgstr "bij het automatisch versturen van een vorderingsbericht."
10921
10922 # Logging > Logging > CronjobLog
10923 # Logging > Logging
10924 #, fuzzy
10925 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
10926 msgstr "Log niet"
10927
10928 # Logging > Logging > CronjobLog
10929 # Logging > Logging
10930 #, fuzzy
10931 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
10932 msgstr "Log"
10933
10934 # Logging > Logging > CronjobLog
10935 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
10936 msgstr ""
10937
10938 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
10939 # Patrons > Patron forms
10940 #, fuzzy
10941 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
10942 msgstr "Bewaar en toon geen"
10943
10944 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
10945 # Patrons > Patron forms
10946 #, fuzzy
10947 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
10948 msgstr "Bewaar en toon geen"
10949
10950 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
10951 msgid ""
10952 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query to a comment in the "
10953 "HTML source for the OPAC and staff interface."
10954 msgstr ""
10955
10956 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
10957 # Circulation > Holds policy
10958 #, fuzzy
10959 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
10960 msgstr "Sta niet toe"
10961
10962 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
10963 # Circulation > Holds policy
10964 #, fuzzy
10965 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
10966 msgstr "Sta niet toe"
10967
10968 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
10969 msgid ""
10970 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
10971 "comment in the HTML source for the staff interface."
10972 msgstr ""
10973
10974 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
10975 # Logging > Logging
10976 #, fuzzy
10977 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
10978 msgstr "Log niet"
10979
10980 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
10981 # Logging > Logging
10982 #, fuzzy
10983 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
10984 msgstr "Log niet"
10985
10986 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
10987 msgid ""
10988 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
10989 "comment in the HTML source for the OPAC."
10990 msgstr ""
10991
10992 # Logging > Logging > FinesLog
10993 # Logging > Logging
10994 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
10995 msgstr "Log niet"
10996
10997 # Logging > Logging > FinesLog
10998 # Logging > Logging
10999 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
11000 msgstr "Log"
11001
11002 # Logging > Logging > FinesLog
11003 # Logging > Logging
11004 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
11005 msgstr "als boetes veranderen, betaald of afgeschreven worden."
11006
11007 # Logging > Logging > HoldsLog
11008 # Logging > Logging
11009 #, fuzzy
11010 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
11011 msgstr "Log niet"
11012
11013 # Logging > Logging > HoldsLog
11014 # Logging > Logging
11015 #, fuzzy
11016 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
11017 msgstr "Log"
11018
11019 # Logging > Logging > HoldsLog
11020 msgid ""
11021 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
11022 "etc)."
11023 msgstr ""
11024
11025 # Logging > Logging > IllLog
11026 # Logging > Logging
11027 #, fuzzy
11028 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
11029 msgstr "Log niet"
11030
11031 # Logging > Logging > IllLog
11032 # Logging > Logging
11033 #, fuzzy
11034 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
11035 msgstr "Log"
11036
11037 # Logging > Logging > IllLog
11038 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
11039 msgstr ""
11040
11041 # Logging > Logging > IssueLog
11042 # Logging > Logging
11043 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
11044 msgstr "Log niet"
11045
11046 # Logging > Logging > IssueLog
11047 # Logging > Logging
11048 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
11049 msgstr "Log"
11050
11051 # Logging > Logging > IssueLog
11052 # Logging > Logging
11053 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
11054 msgstr "wanneer items uitgeleend worden."
11055
11056 # Logging > Logging > NewsLog
11057 # Logging > Logging
11058 #, fuzzy
11059 msgid ""
11060 "logs.pref#NewsLog#  changes to news entries and other contents managed in "
11061 "the news tool."
11062 msgstr "veranderingen in de records van elementen."
11063
11064 # Logging > Logging > NewsLog
11065 # Logging > Logging
11066 #, fuzzy
11067 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
11068 msgstr "Log niet"
11069
11070 # Logging > Logging > NewsLog
11071 # Logging > Logging
11072 #, fuzzy
11073 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
11074 msgstr "Log"
11075
11076 # Logging > Logging > NoticesLog
11077 # Logging > Logging
11078 #, fuzzy
11079 msgid "logs.pref#NoticesLog#  changes to notice templates."
11080 msgstr "veranderingen in de records van elementen."
11081
11082 # Logging > Logging > NoticesLog
11083 # Logging > Logging
11084 #, fuzzy
11085 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
11086 msgstr "Log niet"
11087
11088 # Logging > Logging > NoticesLog
11089 # Logging > Logging
11090 #, fuzzy
11091 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
11092 msgstr "Log"
11093
11094 # Logging > Logging > RecallsLog
11095 # Logging > Logging
11096 #, fuzzy
11097 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
11098 msgstr "Log niet"
11099
11100 # Logging > Logging > RecallsLog
11101 # Logging > Logging
11102 #, fuzzy
11103 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
11104 msgstr "Log"
11105
11106 # Logging > Logging > RecallsLog
11107 msgid ""
11108 "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, "
11109 "fulfill)."
11110 msgstr ""
11111
11112 # Logging > Logging > RenewalLog
11113 # Logging > Logging
11114 #, fuzzy
11115 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
11116 msgstr "Log niet"
11117
11118 # Logging > Logging > RenewalLog
11119 # Logging > Logging
11120 #, fuzzy
11121 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
11122 msgstr "Log"
11123
11124 # Logging > Logging > RenewalLog
11125 # Logging > Logging
11126 #, fuzzy
11127 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
11128 msgstr "wanneer items teruggebracht worden."
11129
11130 # Logging > Logging > ReportsLog
11131 # Logging > Logging
11132 #, fuzzy
11133 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
11134 msgstr "Log niet"
11135
11136 # Logging > Logging > ReportsLog
11137 # Logging > Logging
11138 #, fuzzy
11139 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
11140 msgstr "Log"
11141
11142 # Logging > Logging > ReportsLog
11143 # Logging > Logging
11144 #, fuzzy
11145 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
11146 msgstr "wanneer reeksen bijgevoegd, verwijdert of verandert worden."
11147
11148 # Logging > Logging > ReturnLog
11149 # Logging > Logging
11150 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
11151 msgstr "Log niet"
11152
11153 # Logging > Logging > ReturnLog
11154 # Logging > Logging
11155 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
11156 msgstr "Log"
11157
11158 # Logging > Logging > ReturnLog
11159 # Logging > Logging
11160 #, fuzzy
11161 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
11162 msgstr "wanneer items teruggebracht worden."
11163
11164 # Logging > Logging > SubscriptionLog
11165 # Logging > Logging
11166 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
11167 msgstr "Log niet"
11168
11169 # Logging > Logging > SubscriptionLog
11170 # Logging > Logging
11171 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
11172 msgstr "Log"
11173
11174 # Logging > Logging > SubscriptionLog
11175 # Logging > Logging
11176 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
11177 msgstr "wanneer reeksen bijgevoegd, verwijdert of verandert worden."
11178
11179 # OPAC
11180 msgid "opac.pref"
11181 msgstr " OPAC"
11182
11183 # OPAC
11184 #, fuzzy
11185 msgid "opac.pref Advanced search options"
11186 msgstr "Uitgebreid zoeken"
11187
11188 # OPAC
11189 # OPAC > Appearance
11190 msgid "opac.pref Appearance"
11191 msgstr "Uiterlijk"
11192
11193 # OPAC
11194 # OPAC > Appearance
11195 #, fuzzy
11196 msgid "opac.pref Authentication"
11197 msgstr "Uiterlijk"
11198
11199 # OPAC
11200 # OPAC > Features
11201 msgid "opac.pref Features"
11202 msgstr "Eigenschappen"
11203
11204 # OPAC
11205 # OPAC > Appearance
11206 #, fuzzy
11207 msgid "opac.pref OpenURL"
11208 msgstr "Uiterlijk"
11209
11210 # OPAC
11211 # OPAC > Policy
11212 msgid "opac.pref Policy"
11213 msgstr "Beleid"
11214
11215 # OPAC
11216 # OPAC > Privacy
11217 msgid "opac.pref Privacy"
11218 msgstr "Privacy"
11219
11220 # OPAC
11221 # OPAC > Features
11222 #, fuzzy
11223 msgid "opac.pref Restricted page"
11224 msgstr "Eigenschappen"
11225
11226 # OPAC
11227 # OPAC > Self registration and modification
11228 #, fuzzy
11229 msgid "opac.pref Self registration and modification"
11230 msgstr "Sta niet toe"
11231
11232 # OPAC
11233 # OPAC > Shelf Browser
11234 #, fuzzy
11235 msgid "opac.pref Shelf browser"
11236 msgstr "Plank browser"
11237
11238 # OPAC
11239 # OPAC > Privacy
11240 #, fuzzy
11241 msgid "opac.pref Suggestions"
11242 msgstr "Sta toe"
11243
11244 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11245 # OPAC > Self registration and modification
11246 #, fuzzy
11247 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11248 msgstr "Sta toe"
11249
11250 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11251 # OPAC > Self registration and modification
11252 #, fuzzy
11253 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11254 msgstr "Sta niet toe"
11255
11256 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11257 msgid ""
11258 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
11259 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
11260 "patron's guarantor."
11261 msgstr ""
11262
11263 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
11264 # OPAC > Self registration and modification
11265 #, fuzzy
11266 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11267 msgstr "Sta toe"
11268
11269 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
11270 # OPAC > Self registration and modification
11271 #, fuzzy
11272 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11273 msgstr "Sta niet toe"
11274
11275 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
11276 msgid ""
11277 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
11278 "their own privacy settings for showing the patron's charges to the patron's "
11279 "guarantor."
11280 msgstr ""
11281
11282 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
11283 # OPAC > Privacy
11284 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
11285 msgstr "Sta toe"
11286
11287 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
11288 # OPAC > Privacy
11289 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
11290 msgstr "Sta niet toe"
11291
11292 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
11293 # OPAC > Privacy
11294 #, fuzzy
11295 msgid ""
11296 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
11297 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
11298 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
11299 "system preference."
11300 msgstr ""
11301 "dat gebruikers die niet aangemeld zijn aankoopsuggesties maken. Suggesties "
11302 "zijn verbonden met de voorkeur AnonymousPatron"
11303
11304 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
11305 # OPAC > Privacy
11306 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
11307 msgstr "Gebruik het gebruikersnummer"
11308
11309 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
11310 # OPAC > Privacy
11311 #, fuzzy
11312 msgid ""
11313 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
11314 "suggestions and checkout history)."
11315 msgstr "als de Anonymous Patron (voor anonieme suggesties en leesgeschiedenis)"
11316
11317 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
11318 # OPAC > Appearance
11319 #, fuzzy
11320 msgid ""
11321 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No "
11322 "XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a "
11323 "custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></"
11324 "ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use "
11325 "the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current "
11326 "interface language</li><li>authority types: use the placeholder "
11327 "{authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
11328 msgstr ""
11329 "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
11330 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt"
11331 "\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
11332 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor "
11333 "de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</"
11334 "li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} "
11335 "zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
11336
11337 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
11338 # Staff Client > Appearance
11339 #, fuzzy
11340 msgid ""
11341 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# Display authority details in the "
11342 "OPAC using the XSLT stylesheet at: "
11343 msgstr "Toon details in de personeelsmodule met deze XSLT stylesheet: "
11344
11345 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
11346 # OPAC > Appearance
11347 #, fuzzy
11348 msgid ""
11349 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No "
11350 "XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a "
11351 "custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></"
11352 "ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use "
11353 "the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current "
11354 "interface language</li><li>authority types: use the placeholder "
11355 "{authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
11356 msgstr ""
11357 "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
11358 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt"
11359 "\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
11360 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor "
11361 "de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</"
11362 "li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} "
11363 "zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
11364
11365 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
11366 # Staff Client > Appearance
11367 #, fuzzy
11368 msgid ""
11369 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# Display authority results in the "
11370 "OPAC using the XSLT stylesheet at: "
11371 msgstr "Toon details in de personeelsmodule met deze XSLT stylesheet: "
11372
11373 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
11374 # OPAC > Appearance
11375 #, fuzzy
11376 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
11377 msgstr "Toon standaard, de bib records"
11378
11379 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
11380 # OPAC > Appearance
11381 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
11382 msgstr "zoals het ISBD sjabloon."
11383
11384 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
11385 # OPAC > Appearance
11386 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
11387 msgstr "in een eenvoudige vorm."
11388
11389 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
11390 # OPAC > Appearance
11391 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
11392 msgstr "in hun MARC vorm."
11393
11394 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
11395 # OPAC > Self registration and modification
11396 #, fuzzy
11397 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
11398 msgstr "Sta niet toe"
11399
11400 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
11401 # OPAC > Self registration and modification
11402 #, fuzzy
11403 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
11404 msgstr "Sta niet toe"
11405
11406 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
11407 msgid ""
11408 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
11409 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
11410 "category takes priority over this system preference."
11411 msgstr ""
11412
11413 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
11414 msgid ""
11415 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
11416 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
11417 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11418 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
11419 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
11420 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11421 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
11422 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
11423 "\">OpenURLImageLocation</a>"
11424 msgstr ""
11425
11426 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
11427 msgid ""
11428 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
11429 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
11430 msgstr ""
11431
11432 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
11433 # OPAC > Appearance
11434 msgid ""
11435 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
11436 "results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
11437 "times."
11438 msgstr ""
11439 "COinS / OpenURL / Z39.88 in de OPAC zoekresultaten.  <br/>Aandacht: Bij "
11440 "gebruik van deze eigenschap zal de OPAC vertraagd zoeken."
11441
11442 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
11443 # OPAC > Appearance
11444 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
11445 msgstr "Niet toevoegen"
11446
11447 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
11448 # OPAC > Appearance
11449 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
11450 msgstr "Toevoegen"
11451
11452 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
11453 # OPAC > Appearance
11454 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
11455 msgstr "Toon niet"
11456
11457 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
11458 # OPAC > Appearance
11459 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
11460 msgstr "Toon"
11461
11462 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
11463 msgid ""
11464 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
11465 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
11466 msgstr ""
11467
11468 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11469 # Authorities > General
11470 #, fuzzy
11471 msgid ""
11472 "opac.pref#EmailPatronRegistrations# <br>If you chooose <a href=\"/cgi-bin/"
11473 "koha/admin/preferences.pl?"
11474 "op=search&searchfield=EmailAddressForPatronRegistrations"
11475 "\">EmailAddressForPatronRegistrations</a> you have to enter a valid email "
11476 "address: "
11477 msgstr ""
11478 "ontbrekende elementen records (BiblioAddsAuthorities moet dit \"toestaan\" "
11479 "vooraleer dit effect heeft)."
11480
11481 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11482 # OPAC > Self registration and modification
11483 #, fuzzy
11484 msgid ""
11485 "opac.pref#EmailPatronRegistrations# Choose email address that new patron "
11486 "self-registrations will be sent to: "
11487 msgstr "Vereis niet"
11488
11489 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11490 # OPAC > Self registration and modification
11491 #, fuzzy
11492 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# EmailAddressForPatronRegistrations"
11493 msgstr "Vereis"
11494
11495 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11496 # OPAC > Self registration and modification
11497 #, fuzzy
11498 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# KohaAdminEmailAddress"
11499 msgstr "Vereis"
11500
11501 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11502 # OPAC > Self registration and modification
11503 #, fuzzy
11504 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# email address of library"
11505 msgstr "Vereis"
11506
11507 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11508 # OPAC > Self registration and modification
11509 #, fuzzy
11510 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# none"
11511 msgstr "Sta toe"
11512
11513 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
11514 # OPAC > Privacy
11515 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
11516 msgstr "Hou geen"
11517
11518 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
11519 # OPAC > Privacy
11520 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
11521 msgstr "Hou de"
11522
11523 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
11524 # OPAC > Privacy
11525 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
11526 msgstr "zoekgeschiedenis bij van de gebruiker in de OPAC."
11527
11528 # OPAC > Appearance > LibraryName
11529 # OPAC > Appearance
11530 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
11531 msgstr "Toon"
11532
11533 # OPAC > Appearance > LibraryName
11534 # OPAC > Appearance
11535 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
11536 msgstr "als bibliotheeknaam in de OPAC."
11537
11538 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
11539 # OPAC > Privacy
11540 #, fuzzy
11541 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
11542 msgstr "Sta niet toe"
11543
11544 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
11545 msgid ""
11546 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
11547 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
11548 msgstr ""
11549
11550 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
11551 # OPAC > Privacy
11552 #, fuzzy
11553 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
11554 msgstr "Sta niet toe"
11555
11556 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
11557 # OPAC > Privacy
11558 #, fuzzy
11559 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
11560 msgstr "Sta toe"
11561
11562 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
11563 # OPAC > Privacy
11564 #, fuzzy
11565 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
11566 msgstr "Sta toe"
11567
11568 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
11569 # OPAC > Self registration and modification
11570 #, fuzzy
11571 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
11572 msgstr "Sta niet"
11573
11574 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
11575 # OPAC > Self registration and modification
11576 #, fuzzy
11577 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
11578 msgstr "Sta"
11579
11580 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
11581 # OPAC > Appearance
11582 #, fuzzy
11583 msgid ""
11584 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
11585 "pages."
11586 msgstr "verloren items in zoekresultaten en detail pagina's."
11587
11588 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
11589 # OPAC > Features
11590 #, fuzzy
11591 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Display"
11592 msgstr "Sta toe"
11593
11594 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
11595 # OPAC > Features
11596 #, fuzzy
11597 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Don't display"
11598 msgstr "Sta niet toe"
11599
11600 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
11601 msgid ""
11602 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# This feature requires authorities with "
11603 "024$2 and 024$a."
11604 msgstr ""
11605
11606 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
11607 msgid ""
11608 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Valid source codes in $2 are currently: "
11609 "orcid, scopus, loop, rid and viaf."
11610 msgstr ""
11611
11612 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
11613 # OPAC > Appearance
11614 #, fuzzy
11615 msgid ""
11616 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# identifiers for authors and contributors to "
11617 "the detail pages in the OPAC."
11618 msgstr ""
11619 "de naam van de gebruiker die een item heeft uitgeleend op de item detail "
11620 "pagina's van de OPAC."
11621
11622 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
11623 msgid ""
11624 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
11625 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
11626 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
11627 "search plugins to work.)"
11628 msgstr ""
11629
11630 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
11631 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
11632 msgstr ""
11633
11634 # OPAC > Features > OPACComments
11635 # OPAC > Self registration and modification
11636 #, fuzzy
11637 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
11638 msgstr "Sta"
11639
11640 # OPAC > Features > OPACComments
11641 # OPAC > Features
11642 #, fuzzy
11643 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
11644 msgstr "Niet toestaan"
11645
11646 # OPAC > Features > OPACComments
11647 # OPAC > Features
11648 #, fuzzy
11649 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
11650 msgstr "dat gebruikers opmerkingen geven op items in de OPAC."
11651
11652 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
11653 # OPAC > Appearance
11654 #, fuzzy
11655 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
11656 msgstr "Zet af"
11657
11658 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
11659 # OPAC > Appearance
11660 #, fuzzy
11661 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
11662 msgstr "Zet aan"
11663
11664 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
11665 msgid ""
11666 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
11667 "bibliographic detail page."
11668 msgstr ""
11669
11670 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
11671 msgid ""
11672 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
11673 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
11674 "option must be turned on."
11675 msgstr ""
11676
11677 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
11678 # OPAC > Appearance
11679 msgid ""
11680 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
11681 "image on: "
11682 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
11683
11684 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
11685 # OPAC > Appearance
11686 #, fuzzy
11687 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
11688 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
11689
11690 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
11691 # OPAC > Appearance
11692 #, fuzzy
11693 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
11694 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
11695
11696 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
11697 # OPAC > Appearance
11698 #, fuzzy
11699 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
11700 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
11701
11702 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
11703 # OPAC > Appearance
11704 #, fuzzy
11705 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
11706 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
11707
11708 # OPAC > Appearance > OPACFallback
11709 # OPAC > Appearance
11710 #, fuzzy
11711 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
11712 msgstr "Gebruik het"
11713
11714 # OPAC > Appearance > OPACFallback
11715 # OPAC > Features
11716 #, fuzzy
11717 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
11718 msgstr "Niet toestaan"
11719
11720 # OPAC > Appearance > OPACFallback
11721 # OPAC > Features
11722 #, fuzzy
11723 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
11724 msgstr "Toestaan"
11725
11726 # OPAC > Appearance > OPACFallback
11727 # OPAC > Appearance
11728 #, fuzzy
11729 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
11730 msgstr "thema voor de OPAC."
11731
11732 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
11733 # OPAC > Policy
11734 msgid ""
11735 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
11736 "the OPAC if they have less than"
11737 msgstr ""
11738 "Sta alleen toe dat gebruikers hun boeken verlengen op de OPAC als ze minder "
11739 "dan"
11740
11741 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
11742 # OPAC > Policy
11743 #, fuzzy
11744 msgid ""
11745 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in charges (leave blank "
11746 "to disable)."
11747 msgstr "[% local_currency %] aan boetes (laat leeg om niet te gebruiken)."
11748
11749 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
11750 # OPAC > Appearance
11751 #, fuzzy
11752 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
11753 msgstr "Niet toevoegen"
11754
11755 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
11756 # OPAC > Appearance
11757 #, fuzzy
11758 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
11759 msgstr "Toevoegen"
11760
11761 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
11762 msgid ""
11763 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
11764 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11765 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
11766 "patrons."
11767 msgstr ""
11768
11769 # OPAC > Features > OPACFinesTab
11770 # OPAC > Features
11771 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
11772 msgstr "Toestaan"
11773
11774 # OPAC > Features > OPACFinesTab
11775 # OPAC > Features
11776 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
11777 msgstr "Niet toestaan"
11778
11779 # OPAC > Features > OPACFinesTab
11780 # OPAC > Features
11781 #, fuzzy
11782 msgid ""
11783 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
11784 "page on the OPAC."
11785 msgstr ""
11786 "dat gebruikers de Boetes tab op de Mijn Account pagina van de OPAC bereiken."
11787
11788 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
11789 # OPAC > Features
11790 #, fuzzy
11791 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
11792 msgstr "Sta toe"
11793
11794 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
11795 # OPAC > Features
11796 #, fuzzy
11797 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
11798 msgstr "Sta niet toe"
11799
11800 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
11801 # OPAC > Features
11802 #, fuzzy
11803 msgid ""
11804 "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
11805 msgstr "dat gebruikers reservaties op items plaatsen vanuit de OPAC."
11806
11807 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
11808 # Searching > Results display
11809 #, fuzzy
11810 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
11811 msgstr "totaal aantal ontleningen"
11812
11813 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
11814 # OPAC > Appearance
11815 #, fuzzy
11816 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
11817 msgstr "bezitsbibliotheek"
11818
11819 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
11820 # Searching > Results display
11821 #, fuzzy
11822 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
11823 msgstr "auteur"
11824
11825 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
11826 # Searching > Results display
11827 #, fuzzy
11828 msgid ""
11829 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
11830 "holdings table."
11831 msgstr "Sorteer standaard de zoekresultaten in de OPAC volgens"
11832
11833 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
11834 # OPAC > Privacy
11835 #, fuzzy
11836 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
11837 msgstr "Sta"
11838
11839 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
11840 # OPAC > Privacy
11841 #, fuzzy
11842 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
11843 msgstr "Sta niet"
11844
11845 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
11846 # OPAC > Privacy
11847 #, fuzzy
11848 msgid ""
11849 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
11850 msgstr "dat gebruikers hun leesgeschiedenis zien."
11851
11852 # OPAC > Features > OPACISBD
11853 # OPAC > Appearance
11854 #, fuzzy
11855 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
11856 msgstr "Voeg aan alle pagina's deze CSS code toe aan de OPAC:"
11857
11858 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
11859 # OPAC > Appearance
11860 msgid ""
11861 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
11862 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
11863 "displayed record."
11864 msgstr ""
11865 "<br />Nota: De plaatshouders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} en {AUTHOR} "
11866 "zullen vervangen worden door informatie van het getoonde record."
11867
11868 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
11869 # OPAC > Appearance
11870 #, fuzzy
11871 msgid ""
11872 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
11873 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
11874 "with the following HTML (leave blank to disable):"
11875 msgstr ""
11876 "Voeg een \"links\"-kolom toe aan \"mijn overzicht\" en \"mijn "
11877 "leesgeschiedenis\" tabs als een gebruiker is aangemeld bij de OPAC, met "
11878 "volgende HTML (leeg laten om niet te gebruiken):"
11879
11880 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
11881 # OPAC > Appearance
11882 msgid ""
11883 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
11884 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
11885 msgstr ""
11886 "<br />Nota: U kan plaatshouders toevoegen {QUERY_KW} die vervangen zullen "
11887 "worden door de zoektermen in de opzoeking."
11888
11889 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
11890 # OPAC > Appearance
11891 msgid ""
11892 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
11893 "for a search in the OPAC:"
11894 msgstr "Toon deze HTML in de OPAC als er geen resultaten worden gevonden:"
11895
11896 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
11897 # OPAC > Features
11898 #, fuzzy
11899 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
11900 msgstr "Toon"
11901
11902 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
11903 msgid ""
11904 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
11905 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
11906 msgstr ""
11907
11908 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
11909 # OPAC > Self registration and modification
11910 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
11911 msgstr "Sta"
11912
11913 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
11914 # OPAC > Self registration and modification
11915 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
11916 msgstr "Sta niet"
11917
11918 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
11919 # OPAC > Self registration and modification
11920 msgid ""
11921 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
11922 "their contact information from the OPAC."
11923 msgstr ""
11924 "toe dat gebruikers de bibliotheek verwittigen met wijzigingen in hun "
11925 "contactgegevens van de OPAC."
11926
11927 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
11928 # OPAC > Privacy
11929 #, fuzzy
11930 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
11931 msgstr "Sta niet"
11932
11933 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
11934 # OPAC > Features
11935 #, fuzzy
11936 msgid ""
11937 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
11938 "on the OPAC record details page."
11939 msgstr ""
11940 "dat vanuit de detailpagina van de OPAC gezocht en gebladerd wordt in de "
11941 "zoekresultaten."
11942
11943 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
11944 # OPAC > Privacy
11945 #, fuzzy
11946 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
11947 msgstr "Sta"
11948
11949 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
11950 # OPAC > Features
11951 #, fuzzy
11952 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
11953 msgstr "Toon geen"
11954
11955 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
11956 # OPAC > Features
11957 #, fuzzy
11958 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
11959 msgstr "Toon een"
11960
11961 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
11962 # OPAC > Features
11963 msgid ""
11964 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
11965 "for a combined search on OPAC detail pages."
11966 msgstr ""
11967 "lijst van auteurs/onderwerpen in een popup voor de gecombineerde opzoeking "
11968 "op de OPAC detail pagina's."
11969
11970 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
11971 # OPAC > Privacy
11972 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
11973 msgstr "Sta"
11974
11975 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
11976 # OPAC > Privacy
11977 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
11978 msgstr "Sta niet"
11979
11980 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
11981 msgid ""
11982 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
11983 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
11984 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
11985 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11986 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
11987 "preferences."
11988 msgstr ""
11989
11990 # OPAC > Features > OPACReportProblem
11991 # OPAC > Features
11992 #, fuzzy
11993 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
11994 msgstr "Toon"
11995
11996 # OPAC > Features > OPACReportProblem
11997 msgid ""
11998 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
11999 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
12000 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
12001 msgstr ""
12002
12003 # OPAC > Features > OPACReportProblem
12004 # OPAC > Privacy
12005 #, fuzzy
12006 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
12007 msgstr "Sta"
12008
12009 # OPAC > Features > OPACReportProblem
12010 # OPAC > Privacy
12011 #, fuzzy
12012 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
12013 msgstr "Sta niet"
12014
12015 # OPAC > Features > OPACReportProblem
12016 msgid ""
12017 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
12018 "pages to the library or Koha administrator."
12019 msgstr ""
12020
12021 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
12022 msgid ""
12023 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
12024 "available for MARC21 and UNIMARC."
12025 msgstr ""
12026
12027 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
12028 # OPAC > Features
12029 #, fuzzy
12030 msgid ""
12031 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
12032 msgstr "zoekresultaten in de RSS feed."
12033
12034 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
12035 # OPAC > Appearance
12036 #, fuzzy
12037 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
12038 msgstr "Toevoegen"
12039
12040 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
12041 # OPAC > Appearance
12042 #, fuzzy
12043 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
12044 msgstr "thuisbibliotheek"
12045
12046 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12047 msgid ""
12048 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to "
12049 "group unavailable items by 'substatus only', listing item counts per "
12050 "substatus. Similarly the option 'library only' results in unavailable item "
12051 "counts per library.)"
12052 msgstr ""
12053
12054 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12055 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
12056 msgstr ""
12057
12058 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12059 msgid ""
12060 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
12061 "pl?op=search&searchfield=OPACResultsUnavailableGroupingBy"
12062 "\">OPACResultsUnavailableGroupingBy</a> is set to \"library and substatus\", "
12063 "show no more than"
12064 msgstr ""
12065
12066 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12067 # OPAC > Features
12068 #, fuzzy
12069 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
12070 msgstr "Toon"
12071
12072 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12073 # OPAC > Features
12074 #, fuzzy
12075 msgid ""
12076 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (available) items on the OPAC XSLT "
12077 "search results.<br>"
12078 msgstr "voor items in de zoekresultaten van de OPAC."
12079
12080 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12081 msgid ""
12082 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (unavailable) items per library "
12083 "and category (like Checked out, Damaged, On hold, etc.)<br>"
12084 msgstr ""
12085
12086 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12087 # OPAC > Appearance
12088 #, fuzzy
12089 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library and substatus"
12090 msgstr "Toevoegen"
12091
12092 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12093 # OPAC > Appearance
12094 #, fuzzy
12095 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library only"
12096 msgstr "Toevoegen"
12097
12098 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12099 # OPAC > Appearance
12100 #, fuzzy
12101 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus only"
12102 msgstr "Toevoegen"
12103
12104 # OPAC > Appearance > OPACResultsSidebar
12105 # OPAC > Appearance
12106 msgid ""
12107 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
12108 "OPAC search results:"
12109 msgstr "Voeg volgende HTML bij onder de facetten van de OPAC zoekresultaten:"
12110
12111 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
12112 # OPAC > Appearance
12113 #, fuzzy
12114 msgid ""
12115 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
12116 "{CONTROLNUMBER}, {OCLC_NO}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be "
12117 "replaced with information from the displayed record."
12118 msgstr ""
12119 "<br />Nota: De parameters {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, "
12120 "{ISSN} en {AUTHOR} zullen vervangen worden door de inhoud van het getoonde "
12121 "record."
12122
12123 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
12124 # OPAC > Appearance
12125 msgid ""
12126 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
12127 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
12128 "disable):"
12129 msgstr ""
12130 "Voeg een \"Meer Zoeken\" knop op de item detail pagina's van de OPAC toe met "
12131 "volgende HTML (leeg laten om niet te gebruiken):"
12132
12133 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
12134 # OPAC > Shelf browser
12135 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
12136 msgstr "Toon geen"
12137
12138 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
12139 # OPAC > Shelf browser
12140 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
12141 msgstr "Toon een"
12142
12143 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
12144 # OPAC > Shelf browser
12145 msgid ""
12146 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
12147 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
12148 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
12149 "your collection has a large number of items."
12150 msgstr ""
12151 "boekenplank op de item detail pagina's, waardoor gebruikers een overzicht "
12152 "krijgen wat dicht bij het item staat. Begrijp dat dit veel energie van uw "
12153 "server vraagt, af te raden bij grote item collecties."
12154
12155 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
12156 # OPAC > Privacy
12157 #, fuzzy
12158 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
12159 msgstr "Sta"
12160
12161 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
12162 # OPAC > Privacy
12163 #, fuzzy
12164 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
12165 msgstr "Sta niet"
12166
12167 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
12168 # OPAC > Features
12169 #, fuzzy
12170 msgid ""
12171 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
12172 msgstr "dat gebruikers zich bij hun account aanmelden op de OPAC."
12173
12174 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
12175 # OPAC > Appearance
12176 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
12177 msgstr "Toon niet"
12178
12179 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
12180 # OPAC > Appearance
12181 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
12182 msgstr "Toon"
12183
12184 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
12185 # OPAC > Appearance
12186 msgid ""
12187 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
12188 "checked out on item detail pages on the OPAC."
12189 msgstr ""
12190 "de naam van de gebruiker die een item heeft uitgeleend op de item detail "
12191 "pagina's van de OPAC."
12192
12193 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
12194 # OPAC > Appearance
12195 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
12196 msgstr "Toon geen details over reserveringen"
12197
12198 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
12199 # OPAC > Appearance
12200 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
12201 msgstr "Toon reserveringen"
12202
12203 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
12204 # OPAC > Appearance
12205 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
12206 msgstr "Toon reserveringen en hun prioriteiten"
12207
12208 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
12209 # OPAC > Appearance
12210 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
12211 msgstr "Toon het prioriteits-niveau"
12212
12213 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
12214 # OPAC > Appearance
12215 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
12216 msgstr "aan de gebruikers van de OPAC."
12217
12218 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
12219 # OPAC > Shelf browser
12220 #, fuzzy
12221 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
12222 msgstr "Toon geen"
12223
12224 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
12225 # OPAC > Appearance
12226 #, fuzzy
12227 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
12228 msgstr "Toon"
12229
12230 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
12231 # OPAC > Features
12232 #, fuzzy
12233 msgid ""
12234 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
12235 "details page."
12236 msgstr ""
12237 "dat vanuit de detailpagina van de OPAC gezocht en gebladerd wordt in de "
12238 "zoekresultaten."
12239
12240 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
12241 # OPAC > Features
12242 #, fuzzy
12243 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
12244 msgstr "Sta niet toe"
12245
12246 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
12247 # OPAC > Features
12248 #, fuzzy
12249 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
12250 msgstr "Sta toe"
12251
12252 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
12253 # OPAC > Features
12254 #, fuzzy
12255 msgid ""
12256 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
12257 "and detail page."
12258 msgstr ""
12259 "dat vanuit de detailpagina van de OPAC gezocht en gebladerd wordt in de "
12260 "zoekresultaten."
12261
12262 # OPAC > Features > OPACShowSavings
12263 msgid ""
12264 "opac.pref#OPACShowSavings# . Note that displayed savings may be inaccurate "
12265 "if checkout history is anonymized."
12266 msgstr ""
12267
12268 # OPAC > Features > OPACShowSavings
12269 msgid ""
12270 "opac.pref#OPACShowSavings# Calculate the amount a patron has 'saved' by "
12271 "using the library based on replacement prices, and display:"
12272 msgstr ""
12273
12274 # OPAC > Features > OPACShowSavings
12275 msgid ""
12276 "opac.pref#OPACShowSavings# in user summary box on OPAC homepage (the system "
12277 "preference <em>OPACUserSummary</em> must be enabled)"
12278 msgstr ""
12279
12280 # OPAC > Features > OPACShowSavings
12281 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's 'your summary' page"
12282 msgstr ""
12283
12284 # OPAC > Features > OPACShowSavings
12285 msgid ""
12286 "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's checkout history page (the system "
12287 "preference <em>opacreadinghistory</em> must be enabled)"
12288 msgstr ""
12289
12290 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
12291 # OPAC > Appearance
12292 #, fuzzy
12293 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
12294 msgstr "Toon geen"
12295
12296 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
12297 # OPAC > Appearance
12298 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
12299 msgstr "Toon"
12300
12301 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
12302 # OPAC > Appearance
12303 msgid ""
12304 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
12305 "authority browser."
12306 msgstr "niet gebruikte elementen op de elementen hoofdpagina van de OPAC."
12307
12308 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
12309 # OPAC > Appearance
12310 #, fuzzy
12311 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
12312 msgstr "Zet af"
12313
12314 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
12315 # OPAC > Appearance
12316 #, fuzzy
12317 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
12318 msgstr "Zet aan"
12319
12320 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
12321 msgid ""
12322 "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically "
12323 "filling with data from Google Books API."
12324 msgstr ""
12325
12326 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
12327 msgid ""
12328 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
12329 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
12330 msgstr ""
12331
12332 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
12333 msgid ""
12334 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
12335 "patron purchase suggestions:"
12336 msgstr ""
12337
12338 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
12339 msgid ""
12340 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
12341 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12342 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
12343 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
12344 msgstr ""
12345
12346 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
12347 msgid ""
12348 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
12349 "patron purchase suggestions:"
12350 msgstr ""
12351
12352 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
12353 # OPAC > Appearance
12354 msgid ""
12355 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
12356 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
12357 msgstr ""
12358 "Als gebruikers klikken op een externe link op de OPAC (zoals Amazon of OCLC),"
12359
12360 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
12361 # OPAC > Appearance
12362 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
12363 msgstr "open dan"
12364
12365 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
12366 # OPAC > Appearance
12367 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
12368 msgstr "open dan niet"
12369
12370 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
12371 # OPAC > Appearance
12372 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
12373 msgstr "de website in een nieuw venster."
12374
12375 # OPAC > Appearance > OPACUserCSS
12376 # OPAC > Appearance
12377 msgid ""
12378 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
12379 msgstr "Voeg aan alle pagina's deze CSS code toe aan de OPAC:"
12380
12381 # OPAC > Appearance > OPACUserJS
12382 # OPAC > Appearance
12383 #, fuzzy
12384 msgid ""
12385 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
12386 "OPAC:"
12387 msgstr "Voeg aan alle pagina's deze CSS code toe aan de OPAC:"
12388
12389 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
12390 # OPAC > Shelf browser
12391 #, fuzzy
12392 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
12393 msgstr "Toon geen"
12394
12395 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
12396 # OPAC > Shelf browser
12397 #, fuzzy
12398 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
12399 msgstr "Toon een"
12400
12401 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
12402 msgid ""
12403 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
12404 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
12405 msgstr ""
12406
12407 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
12408 # OPAC > Policy
12409 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
12410 msgstr "Toon geen"
12411
12412 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
12413 # OPAC > Policy
12414 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
12415 msgstr "Toon"
12416
12417 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
12418 # OPAC > Policy
12419 msgid ""
12420 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
12421 "on the OPAC."
12422 msgstr "aankoopsuggesties van andere gebruikers in de OPAC."
12423
12424 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
12425 # OPAC > Appearance
12426 #, fuzzy
12427 msgid ""
12428 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
12429 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
12430 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
12431 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
12432 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
12433 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
12434 msgstr ""
12435 "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
12436 "\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt"
12437 "\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
12438 "\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor "
12439 "de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</"
12440 "li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} "
12441 "zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
12442
12443 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
12444 # OPAC > Appearance
12445 msgid ""
12446 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
12447 "at: "
12448 msgstr "Toon OPAC details met deze XSLT stylesheet: "
12449
12450 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
12451 # OPAC > Appearance
12452 #, fuzzy
12453 msgid ""
12454 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" "
12455 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
12456 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
12457 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
12458 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
12459 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
12460 msgstr ""
12461 "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
12462 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt"
12463 "\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
12464 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor "
12465 "de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</"
12466 "li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} "
12467 "zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
12468
12469 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
12470 # OPAC > Appearance
12471 #, fuzzy
12472 msgid ""
12473 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
12474 "stylesheet at: "
12475 msgstr "Toon OPAC details met deze XSLT stylesheet: "
12476
12477 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
12478 # OPAC > Appearance
12479 #, fuzzy
12480 msgid ""
12481 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
12482 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
12483 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
12484 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
12485 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
12486 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
12487 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
12488 "ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder "
12489 "{langcode} will be replaced with current interface language."
12490 msgstr ""
12491 "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
12492 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt"
12493 "\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
12494 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor "
12495 "de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</"
12496 "li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} "
12497 "zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
12498
12499 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
12500 # OPAC > Appearance
12501 msgid ""
12502 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
12503 "at: "
12504 msgstr "Toon OPAC details met deze XSLT stylesheet: "
12505
12506 # OPAC > Features > OPACpatronimages
12507 # OPAC > Features
12508 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
12509 msgstr "Toon geen"
12510
12511 # OPAC > Features > OPACpatronimages
12512 # OPAC > Features
12513 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
12514 msgstr "Toon"
12515
12516 # OPAC > Features > OPACpatronimages
12517 # OPAC > Features
12518 msgid ""
12519 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
12520 "the OPAC."
12521 msgstr "gebruikersfoto's op de gebruiker informatie pagina van de OPAC."
12522
12523 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
12524 # OPAC > Appearance
12525 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
12526 msgstr "Voeg een"
12527
12528 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
12529 # OPAC > Appearance
12530 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
12531 msgstr "Voeg geen"
12532
12533 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
12534 # OPAC > Appearance
12535 msgid ""
12536 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
12537 "the OPAC masthead."
12538 msgstr "bibliotheek keuzemenu toe aan de hoofding van de OPAC."
12539
12540 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
12541 # OPAC > Appearance
12542 msgid ""
12543 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
12544 msgstr "Voeg de extra CSS opmaak toe"
12545
12546 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
12547 # OPAC > Appearance
12548 #, fuzzy
12549 msgid ""
12550 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
12551 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
12552 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
12553 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
12554 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
12555 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
12556 "to start from your HTTP document root."
12557 msgstr ""
12558 "om de eigen instellingen van de standaard stylesheet te vervangen (leeg "
12559 "laten om niet te gebruiken). Vul een bestandsnaam, een volledig pad of "
12560 "volledige URL met de vorm <code>http://</code> in (indien het bestand op "
12561 "afstand staat). Noteer dat er bestandsnaam gebruikt wordt, het bestand in de "
12562 "css folder moet zitten voor elk actief thema en taal binnen in de Koha "
12563 "sjablonen folder. Een vol lokaal pad moet starten vanuit uw HTTP document "
12564 "root."
12565
12566 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12567 # OPAC > Appearance
12568 #, fuzzy
12569 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
12570 msgstr "op de pagina's."
12571
12572 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12573 # OPAC > Appearance
12574 #, fuzzy
12575 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
12576 msgstr "op de pagina's."
12577
12578 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12579 # OPAC > Appearance
12580 #, fuzzy
12581 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
12582 msgstr "enkel op de detailpagina's"
12583
12584 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12585 # OPAC > Features
12586 #, fuzzy
12587 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
12588 msgstr "de plaats"
12589
12590 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12591 # OPAC > Appearance
12592 #, fuzzy
12593 msgid ""
12594 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
12595 "view:"
12596 msgstr "Toon ster-ratings"
12597
12598 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12599 # OPAC > Appearance
12600 #, fuzzy
12601 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
12602 msgstr "Toon ster-ratings"
12603
12604 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12605 # OPAC > Appearance
12606 #, fuzzy
12607 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
12608 msgstr "op de pagina's."
12609
12610 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12611 # OPAC > Appearance
12612 #, fuzzy
12613 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
12614 msgstr "op de pagina's."
12615
12616 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12617 # OPAC > Appearance
12618 #, fuzzy
12619 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
12620 msgstr "op de pagina's."
12621
12622 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12623 # OPAC > Appearance
12624 #, fuzzy
12625 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
12626 msgstr "enkel op de detailpagina's"
12627
12628 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12629 # OPAC > Features
12630 #, fuzzy
12631 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
12632 msgstr "de plaats"
12633
12634 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12635 # OPAC > Appearance
12636 #, fuzzy
12637 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
12638 msgstr "Toon ster-ratings"
12639
12640 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12641 # OPAC > Appearance
12642 #, fuzzy
12643 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
12644 msgstr "niet"
12645
12646 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12647 # OPAC > Appearance
12648 #, fuzzy
12649 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
12650 msgstr "op de pagina's."
12651
12652 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
12653 # Searching > Search form
12654 #, fuzzy
12655 msgid ""
12656 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item "
12657 "types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and "
12658 "Shelving location (<strong>loc</strong>)."
12659 msgstr ""
12660 "<em>Momenteel ondersteunde waarden</em>: Item types (<strong>itemtypes</"
12661 "strong>), Collectie codes (<strong>ccode</strong>) en boeknummer "
12662 "(<strong>loc</strong>)."
12663
12664 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
12665 # Searching > Search Form
12666 #, fuzzy
12667 msgid ""
12668 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for "
12669 "limiting searches on the"
12670 msgstr ""
12671 "Toon tabbladen in de OPAC- en personeelsmodule uitgebreid zoeken pagina om "
12672 "beperkend te zoeken op"
12673
12674 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
12675 # Searching > Search form
12676 #, fuzzy
12677 msgid ""
12678 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
12679 "appear in the order listed.<br/>"
12680 msgstr ""
12681 "velden (keuzes scheiden door |). De tabbladen verschijnen in deze orde.<br/>"
12682
12683 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
12684 # OPAC > Policy
12685 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
12686 msgstr "Sta toe"
12687
12688 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
12689 # OPAC > Policy
12690 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
12691 msgstr "Sta niet toe"
12692
12693 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
12694 # OPAC > Policy
12695 #, fuzzy
12696 msgid ""
12697 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
12698 msgstr "dat gebruikers eigen publieke lijsten maken"
12699
12700 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
12701 # OPAC > Policy
12702 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
12703 msgstr "Sta toe"
12704
12705 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
12706 # OPAC > Policy
12707 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
12708 msgstr "Sta niet toe"
12709
12710 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
12711 # OPAC > Policy
12712 #, fuzzy
12713 msgid ""
12714 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
12715 "with other patrons."
12716 msgstr "Sta niet toe"
12717
12718 # OPAC > Features > OpacAuthorities
12719 # OPAC > Features
12720 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
12721 msgstr "Sta toe"
12722
12723 # OPAC > Features > OpacAuthorities
12724 # OPAC > Features
12725 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
12726 msgstr "Sta niet toe"
12727
12728 # OPAC > Features > OpacAuthorities
12729 # OPAC > Features
12730 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
12731 msgstr "dat gebruikers uw elemtentenrecords doorzoeken."
12732
12733 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
12734 # OPAC > Features
12735 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
12736 msgstr "Sta niet toe"
12737
12738 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
12739 # OPAC > Features
12740 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
12741 msgstr "Sta toe"
12742
12743 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
12744 # OPAC > Features
12745 msgid ""
12746 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
12747 "OPAC detail page."
12748 msgstr ""
12749 "dat vanuit de detailpagina van de OPAC gezocht en gebladerd wordt in de "
12750 "zoekresultaten."
12751
12752 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
12753 # OPAC > Features
12754 #, fuzzy
12755 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
12756 msgstr "Sta niet toe"
12757
12758 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
12759 # OPAC > Features
12760 #, fuzzy
12761 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
12762 msgstr "Sta toe"
12763
12764 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
12765 msgid ""
12766 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
12767 "(Elasticsearch only)."
12768 msgstr ""
12769
12770 # OPAC > Features > OpacBrowser
12771 msgid ""
12772 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
12773 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
12774 "Ask your system administrator to schedule it."
12775 msgstr ""
12776
12777 # OPAC > Features > OpacBrowser
12778 # OPAC > Features
12779 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
12780 msgstr "Sta toe"
12781
12782 # OPAC > Features > OpacBrowser
12783 # OPAC > Features
12784 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
12785 msgstr "Sta niet toe"
12786
12787 # OPAC > Features > OpacBrowser
12788 # OPAC > Features
12789 #, fuzzy
12790 msgid ""
12791 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
12792 msgstr "dat gebruikers opmerkingen geven op items in de OPAC."
12793
12794 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
12795 msgid ""
12796 "opac.pref#OpacCatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> Enabling `<a href="
12797 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogConcerns"
12798 "\">CatalogConcerns</a>` will allow concern submissions from the staff "
12799 "interface.</p>"
12800 msgstr ""
12801
12802 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
12803 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Allow"
12804 msgstr ""
12805
12806 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
12807 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Don't allow"
12808 msgstr ""
12809
12810 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
12811 msgid ""
12812 "opac.pref#OpacCatalogConcerns# OPAC users to report concerns about catalog "
12813 "records."
12814 msgstr ""
12815
12816 # OPAC > Features > OpacCloud
12817 msgid ""
12818 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
12819 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
12820 "Ask your system administrator to schedule it."
12821 msgstr ""
12822
12823 # OPAC > Features > OpacCloud
12824 # OPAC > Features
12825 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
12826 msgstr "Toon geen"
12827
12828 # OPAC > Features > OpacCloud
12829 # OPAC > Features
12830 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
12831 msgstr "Toon een"
12832
12833 # OPAC > Features > OpacCloud
12834 # OPAC > Appearance
12835 #, fuzzy
12836 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
12837 msgstr "thema voor de OPAC."
12838
12839 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12840 # OPAC > Appearance
12841 #, fuzzy
12842 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
12843 msgstr "niet"
12844
12845 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12846 # OPAC > Appearance
12847 #, fuzzy
12848 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
12849 msgstr "niet"
12850
12851 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12852 # OPAC > Appearance
12853 #, fuzzy
12854 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
12855 msgstr "niet"
12856
12857 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12858 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
12859 msgstr ""
12860
12861 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12862 # OPAC > Features
12863 #, fuzzy
12864 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
12865 msgstr "Sta toe"
12866
12867 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12868 # OPAC > Appearance
12869 #, fuzzy
12870 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
12871 msgstr "niet"
12872
12873 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12874 # OPAC > Appearance
12875 #, fuzzy
12876 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
12877 msgstr "niet"
12878
12879 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12880 msgid ""
12881 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
12882 "from OPAC detail page:"
12883 msgstr ""
12884
12885 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12886 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
12887 msgstr ""
12888
12889 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12890 msgid ""
12891 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
12892 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
12893 msgstr ""
12894
12895 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
12896 # OPAC > Appearance
12897 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
12898 msgstr "Gebruik deze afbeelding"
12899
12900 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
12901 # OPAC > Appearance
12902 msgid ""
12903 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
12904 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
12905 msgstr ""
12906 "als het pictogram van de OPAC. (Hier komt een volledige URL, startend met "
12907 "<code>http://</code>.)"
12908
12909 # OPAC > Policy > OpacHiddenItems
12910 msgid ""
12911 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
12912 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
12913 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
12914 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
12915 msgstr ""
12916
12917 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
12918 msgid ""
12919 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, that can see "
12920 "items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12921 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
12922 msgstr ""
12923
12924 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
12925 # OPAC > Appearance
12926 #, fuzzy
12927 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
12928 msgstr "Markeer geen"
12929
12930 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
12931 # OPAC > Appearance
12932 #, fuzzy
12933 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
12934 msgstr "Markeer"
12935
12936 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
12937 msgid ""
12938 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
12939 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12940 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
12941 msgstr ""
12942
12943 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
12944 # OPAC > Appearance
12945 #, fuzzy
12946 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
12947 msgstr "Markeer"
12948
12949 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
12950 # OPAC > Appearance
12951 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
12952 msgstr "Markeer geen"
12953
12954 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
12955 # OPAC > Appearance
12956 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
12957 msgstr "Markeer"
12958
12959 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
12960 msgid ""
12961 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
12962 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
12963 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
12964 msgstr ""
12965
12966 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
12967 # OPAC > Features
12968 #, fuzzy
12969 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
12970 msgstr "Sta toe"
12971
12972 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
12973 # OPAC > Features
12974 #, fuzzy
12975 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
12976 msgstr "Sta niet toe"
12977
12978 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
12979 # OPAC > Features
12980 #, fuzzy
12981 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
12982 msgstr "dat gebruikers uw elemtentenrecords doorzoeken."
12983
12984 # OPAC > Features > OpacItemLocation
12985 # OPAC > Features
12986 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
12987 msgstr "Toon"
12988
12989 # OPAC > Features > OpacItemLocation
12990 # OPAC > Features
12991 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
12992 msgstr "voor items in de zoekresultaten van de OPAC."
12993
12994 # OPAC > Features > OpacItemLocation
12995 # OPAC > Features
12996 #, fuzzy
12997 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
12998 msgstr "enkel het plaatskenmerk"
12999
13000 # OPAC > Features > OpacItemLocation
13001 # OPAC > Features
13002 #, fuzzy
13003 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
13004 msgstr "de verzamelingscode"
13005
13006 # OPAC > Features > OpacItemLocation
13007 # OPAC > Features
13008 #, fuzzy
13009 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
13010 msgstr "enkel het plaatskenmerk"
13011
13012 # OPAC > Features > OpacItemLocation
13013 # OPAC > Features
13014 #, fuzzy
13015 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
13016 msgstr "Toon"
13017
13018 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
13019 # OPAC > Appearance
13020 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
13021 msgstr "'Mogelijk gemaakt door Koha' tekst als OPAC voetnoot."
13022
13023 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
13024 # OPAC > Appearance
13025 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
13026 msgstr "Toon niet"
13027
13028 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
13029 # OPAC > Appearance
13030 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
13031 msgstr "Toon"
13032
13033 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
13034 # OPAC > Features
13035 #, fuzzy
13036 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
13037 msgstr "de verzamelingscode"
13038
13039 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
13040 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
13041 msgstr ""
13042
13043 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
13044 # OPAC > Appearance
13045 #, fuzzy
13046 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
13047 msgstr "'Mogelijk gemaakt door Koha' tekst als OPAC voetnoot."
13048
13049 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
13050 # OPAC > Appearance
13051 #, fuzzy
13052 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
13053 msgstr "Toon geen"
13054
13055 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
13056 # OPAC > Features
13057 #, fuzzy
13058 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
13059 msgstr "Toon een"
13060
13061 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13062 # OPAC > Features
13063 #, fuzzy
13064 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
13065 msgstr "de plaats"
13066
13067 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13068 # OPAC > Features
13069 #, fuzzy
13070 msgid ""
13071 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
13072 "page."
13073 msgstr "voor items in de zoekresultaten van de OPAC."
13074
13075 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13076 # OPAC > Appearance
13077 #, fuzzy
13078 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
13079 msgstr "bezitsbibliotheek"
13080
13081 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13082 # OPAC > Appearance
13083 #, fuzzy
13084 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
13085 msgstr "bezitsbibliotheek"
13086
13087 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13088 # OPAC > Appearance
13089 #, fuzzy
13090 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
13091 msgstr "thuisbibliotheek"
13092
13093 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13094 msgid ""
13095 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
13096 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
13097 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
13098 "administration page."
13099 msgstr ""
13100
13101 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13102 # OPAC > Features
13103 #, fuzzy
13104 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
13105 msgstr "de plaats"
13106
13107 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13108 # OPAC > Appearance
13109 #, fuzzy
13110 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
13111 msgstr "bezitsbibliotheek"
13112
13113 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13114 # OPAC > Appearance
13115 #, fuzzy
13116 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
13117 msgstr "bezitsbibliotheek"
13118
13119 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13120 # OPAC > Policy
13121 #, fuzzy
13122 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
13123 msgstr "de thuisbibliotheek van het item"
13124
13125 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13126 # OPAC > Features
13127 #, fuzzy
13128 msgid ""
13129 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
13130 msgstr "voor items in de zoekresultaten van de OPAC."
13131
13132 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13133 # OPAC > Features
13134 #, fuzzy
13135 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
13136 msgstr "de plaats"
13137
13138 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
13139 # OPAC > Appearance
13140 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
13141 msgstr "Toon geen"
13142
13143 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
13144 # OPAC > Appearance
13145 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
13146 msgstr "Toon een"
13147
13148 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
13149 # OPAC > Appearance
13150 msgid ""
13151 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
13152 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
13153 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
13154 msgstr ""
13155 "waarschuwing dat de OPAC in systeemonderhoud is, in plaats van de OPAC zelf. "
13156 "Nota: dezelfde nota als tijdens het vernieuwen van de database, maar dan "
13157 "onvoorwaardelijk."
13158
13159 # OPAC > Appearance > OpacMaintenanceNotice
13160 msgid ""
13161 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
13162 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
13163 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
13164 msgstr ""
13165
13166 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
13167 # OPAC > Features
13168 #, fuzzy
13169 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
13170 msgstr "de plaats"
13171
13172 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
13173 msgid ""
13174 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
13175 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
13176 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
13177 msgstr ""
13178
13179 # OPAC > Appearance > OpacMetaDescription
13180 msgid ""
13181 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
13182 "results (160 characters)."
13183 msgstr ""
13184
13185 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
13186 # OPAC > Features
13187 #, fuzzy
13188 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
13189 msgstr "Toon geen"
13190
13191 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
13192 # OPAC > Appearance
13193 #, fuzzy
13194 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
13195 msgstr "Zet af"
13196
13197 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
13198 # OPAC > Appearance
13199 #, fuzzy
13200 msgid ""
13201 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
13202 "the OPAC."
13203 msgstr "bibliotheek keuzemenu toe aan de hoofding van de OPAC."
13204
13205 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
13206 # OPAC > Features
13207 #, fuzzy
13208 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
13209 msgstr "Toon"
13210
13211 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
13212 # OPAC > Features
13213 #, fuzzy
13214 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
13215 msgstr "Toon"
13216
13217 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
13218 # OPAC > Appearance
13219 #, fuzzy
13220 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
13221 msgstr "thema voor de OPAC."
13222
13223 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
13224 # OPAC > Features
13225 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
13226 msgstr "Sta toe"
13227
13228 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
13229 # OPAC > Features
13230 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
13231 msgstr "Sta niet toe"
13232
13233 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
13234 # OPAC > Features
13235 msgid ""
13236 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
13237 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
13238 msgstr ""
13239 "dat gebruikers hun wachtwoord veranderen op de OPAC. Deze eigenschap moet af "
13240 "staan als u LDAP gebruikt."
13241
13242 # OPAC > Appearance > OpacPublic
13243 # OPAC > Appearance
13244 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
13245 msgstr "Zet af"
13246
13247 # OPAC > Appearance > OpacPublic
13248 # OPAC > Appearance
13249 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
13250 msgstr "Zet aan"
13251
13252 # OPAC > Appearance > OpacPublic
13253 msgid ""
13254 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
13255 "authentication before accessing the OPAC. "
13256 msgstr ""
13257
13258 # OPAC > Appearance > OpacPublic
13259 msgid ""
13260 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
13261 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13262 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
13263 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
13264 msgstr ""
13265
13266 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
13267 # OPAC > Policy
13268 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
13269 msgstr "Sta toe"
13270
13271 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
13272 # OPAC > Policy
13273 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
13274 msgstr "Sta niet toe"
13275
13276 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
13277 # OPAC > Policy
13278 msgid ""
13279 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
13280 msgstr "dat gebruikers hun boeken verlengen op de OPAC."
13281
13282 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13283 # OPAC > Policy
13284 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
13285 msgstr "'OPACRenew'"
13286
13287 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13288 # OPAC > Policy
13289 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
13290 msgstr "NULL"
13291
13292 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13293 # OPAC > Policy
13294 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
13295 msgstr "Gebruik"
13296
13297 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13298 # OPAC > Policy
13299 msgid ""
13300 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
13301 msgstr "als filiaal code om in de statistiek tabel te bewaren."
13302
13303 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13304 # OPAC > Policy
13305 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
13306 msgstr "de thuisbibliotheek van het item"
13307
13308 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13309 # OPAC > Policy
13310 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
13311 msgstr "de uitleenbibliotheek dat het item uitleende"
13312
13313 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13314 # OPAC > Policy
13315 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
13316 msgstr "de tuisbibliotheek van de gebruiker"
13317
13318 # OPAC > Features > OpacResetPassword
13319 # OPAC > Policy
13320 #, fuzzy
13321 msgid ""
13322 "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the "
13323 "OPAC."
13324 msgstr "dat gebruikers hun boeken verlengen op de OPAC."
13325
13326 # OPAC > Features > OpacResetPassword
13327 # OPAC > Features
13328 #, fuzzy
13329 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
13330 msgstr "Sta niet toe"
13331
13332 # OPAC > Features > OpacResetPassword
13333 # OPAC > Features
13334 #, fuzzy
13335 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
13336 msgstr "Sta toe"
13337
13338 # OPAC > Features > OpacResetPassword
13339 # OPAC > Features
13340 #, fuzzy
13341 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
13342 msgstr "Sta niet toe"
13343
13344 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13345 # OPAC > Appearance
13346 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
13347 msgstr "Scheidt geen"
13348
13349 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13350 # OPAC > Appearance
13351 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
13352 msgstr "Scheidt"
13353
13354 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13355 # OPAC > Appearance
13356 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
13357 msgstr "bezitsbibliotheek"
13358
13359 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13360 # OPAC > Appearance
13361 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
13362 msgstr "thuisbibliotheek"
13363
13364 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13365 # OPAC > Appearance
13366 #, fuzzy
13367 msgid ""
13368 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
13369 "second tab will contain all other items."
13370 msgstr ""
13371 "is de loggende gebruikersbibliotheek. Het tweede tabblad zal alle andere "
13372 "items bevatten."
13373
13374 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13375 # OPAC > Appearance
13376 msgid ""
13377 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
13378 "tab contains items whose"
13379 msgstr ""
13380 "items in twee tabbladen, waar het eerste tabblad volgende items zal bevatten "
13381 "van de"
13382
13383 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
13384 # OPAC > Appearance
13385 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
13386 msgstr "Toon geen"
13387
13388 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
13389 # OPAC > Appearance
13390 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
13391 msgstr "Toon een"
13392
13393 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
13394 # OPAC > Appearance
13395 msgid ""
13396 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
13397 "masthead."
13398 msgstr "link naar recente commentaren in de navigatiebalk van de OPAC."
13399
13400 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
13401 # OPAC > Appearance
13402 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
13403 msgstr "Toon ster-ratings"
13404
13405 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
13406 # OPAC > Appearance
13407 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
13408 msgstr "niet"
13409
13410 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
13411 # OPAC > Appearance
13412 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
13413 msgstr "enkel op de detailpagina's"
13414
13415 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
13416 # OPAC > Appearance
13417 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
13418 msgstr "op de pagina's."
13419
13420 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
13421 # OPAC > Appearance
13422 #, fuzzy
13423 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
13424 msgstr "op de resultaten- en detailpagina's"
13425
13426 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
13427 # OPAC > Appearance
13428 #, fuzzy
13429 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
13430 msgstr "Toon geen"
13431
13432 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
13433 # OPAC > Appearance
13434 #, fuzzy
13435 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
13436 msgstr "Toon een"
13437
13438 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
13439 # OPAC > Features
13440 #, fuzzy
13441 msgid ""
13442 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
13443 "a suggestion in OPAC."
13444 msgstr "dat gebruikers aankoopsuggesties maken in de OPAC."
13445
13446 # OPAC > Features > OpacTopissue
13447 # OPAC > Features
13448 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
13449 msgstr "Sta toe"
13450
13451 # OPAC > Features > OpacTopissue
13452 # OPAC > Features
13453 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
13454 msgstr "Sta niet toe"
13455
13456 # OPAC > Features > OpacTopissue
13457 # OPAC > Features
13458 msgid ""
13459 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
13460 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
13461 "avoided if your collection has a large number of items."
13462 msgstr ""
13463 "dat gebruikers de lijst met meest ontleende werken zien op de OPAC. Noteer "
13464 "dat dit eerder experimenteel is, wellicht beter te vermijden bij grote item "
13465 "collecties."
13466
13467 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13468 msgid ""
13469 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
13470 "OpenURL.png</code>"
13471 msgstr ""
13472
13473 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13474 msgid ""
13475 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
13476 "openurl.png</code>"
13477 msgstr ""
13478
13479 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13480 # OPAC > Appearance
13481 #, fuzzy
13482 msgid ""
13483 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
13484 "<code>http://</code> or"
13485 msgstr ""
13486 "als het pictogram van de OPAC. (Hier komt een volledige URL, startend met "
13487 "<code>http://</code>.)"
13488
13489 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13490 # OPAC > Features
13491 #, fuzzy
13492 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
13493 msgstr "enkel het plaatskenmerk"
13494
13495 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13496 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
13497 msgstr ""
13498
13499 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13500 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
13501 msgstr ""
13502
13503 # OPAC > OpenURL > OpenURLResolverURL
13504 msgid ""
13505 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
13506 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
13507 msgstr ""
13508
13509 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
13510 msgid ""
13511 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
13512 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
13513 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
13514 msgstr ""
13515
13516 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField
13517 msgid ""
13518 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
13519 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
13520 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
13521 "modification screen:"
13522 msgstr ""
13523
13524 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationMandatoryField
13525 msgid ""
13526 "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a "
13527 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
13528 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron "
13529 "modification screen:"
13530 msgstr ""
13531
13532 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
13533 msgid ""
13534 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
13535 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13536 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
13537 "a> to be set to a valid patron category code."
13538 msgstr ""
13539
13540 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
13541 # OPAC > Self registration and modification
13542 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
13543 msgstr "Sta toe"
13544
13545 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
13546 # OPAC > Self registration and modification
13547 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
13548 msgstr "Sta niet toe"
13549
13550 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
13551 # OPAC > Self registration and modification
13552 #, fuzzy
13553 msgid ""
13554 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
13555 "via the OPAC."
13556 msgstr ""
13557 "als de standaard gebruikers categoriecode voor de via de OPAC geregistreerde "
13558 "gebruikers."
13559
13560 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions
13561 # OPAC > Self registration and modification
13562 msgid ""
13563 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
13564 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
13565 "( HTML is allowed ):"
13566 msgstr ""
13567 "Geef de volgende aanvullende instructies aan gebruikers die zichzelf "
13568 "aanmelden via de OPAC (HTML is toegestaan):"
13569
13570 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField
13571 msgid ""
13572 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
13573 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
13574 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
13575 "screen:"
13576 msgstr ""
13577
13578 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField
13579 msgid ""
13580 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
13581 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
13582 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
13583 "registration screen:"
13584 msgstr ""
13585
13586 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
13587 # OPAC > Self registration and modification
13588 #, fuzzy
13589 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
13590 msgstr "Vereis niet"
13591
13592 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
13593 # OPAC > Self registration and modification
13594 #, fuzzy
13595 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
13596 msgstr "Vereis"
13597
13598 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
13599 msgid ""
13600 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
13601 "address by entering it twice."
13602 msgstr ""
13603
13604 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
13605 # OPAC > Self registration and modification
13606 #, fuzzy
13607 msgid ""
13608 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
13609 "use a regular patron category for self registration.</strong>"
13610 msgstr ""
13611 "als de standaard gebruikers categoriecode voor de via de OPAC geregistreerde "
13612 "gebruikers."
13613
13614 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
13615 msgid ""
13616 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/"
13617 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified "
13618 "and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
13619 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
13620 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13621 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
13622 "a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
13623 msgstr ""
13624
13625 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
13626 # OPAC > Self registration and modification
13627 #, fuzzy
13628 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
13629 msgstr "Gebruik de gebruiker categoriecode"
13630
13631 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
13632 # OPAC > Self registration and modification
13633 msgid ""
13634 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
13635 "category for patrons registered via the OPAC."
13636 msgstr ""
13637 "als de standaard gebruikers categoriecode voor de via de OPAC geregistreerde "
13638 "gebruikers."
13639
13640 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
13641 # OPAC > Self registration and modification
13642 #, fuzzy
13643 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
13644 msgstr "Vereis"
13645
13646 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
13647 # OPAC > Self registration and modification
13648 #, fuzzy
13649 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
13650 msgstr "Vereis niet"
13651
13652 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
13653 msgid ""
13654 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
13655 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
13656 "already exists in the database."
13657 msgstr ""
13658
13659 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
13660 msgid ""
13661 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
13662 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
13663 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
13664 "to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or "
13665 "make it empty."
13666 msgstr ""
13667
13668 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
13669 msgid ""
13670 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
13671 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
13672 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
13673 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
13674 msgstr ""
13675
13676 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
13677 # OPAC > Self registration and modification
13678 #, fuzzy
13679 msgid ""
13680 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
13681 "account creation."
13682 msgstr "Gebruik de gebruiker categoriecode"
13683
13684 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
13685 # OPAC > Self registration and modification
13686 #, fuzzy
13687 msgid ""
13688 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
13689 msgstr "(kolommen gescheiden door |)"
13690
13691 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
13692 msgid ""
13693 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
13694 "for the following libraries:"
13695 msgstr ""
13696
13697 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
13698 # OPAC > Self registration and modification
13699 #, fuzzy
13700 msgid ""
13701 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
13702 "listed."
13703 msgstr "Vereis"
13704
13705 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
13706 # OPAC > Self registration and modification
13707 #, fuzzy
13708 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
13709 msgstr "Sta niet toe"
13710
13711 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
13712 # OPAC > Self registration and modification
13713 #, fuzzy
13714 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
13715 msgstr "Sta niet toe"
13716
13717 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
13718 # OPAC > Self registration and modification
13719 #, fuzzy
13720 msgid ""
13721 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
13722 "patron has self registered."
13723 msgstr ""
13724 "als de standaard gebruikers categoriecode voor de via de OPAC geregistreerde "
13725 "gebruikers."
13726
13727 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
13728 msgid ""
13729 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
13730 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
13731 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
13732 msgstr ""
13733
13734 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
13735 # OPAC > Self registration and modification
13736 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
13737 msgstr "Vereis niet"
13738
13739 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
13740 # OPAC > Self registration and modification
13741 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
13742 msgstr "Vereis"
13743
13744 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
13745 # OPAC > Self registration and modification
13746 #, fuzzy
13747 msgid ""
13748 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
13749 "patron verify themselves via email."
13750 msgstr "Vereis niet"
13751
13752 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
13753 # OPAC > Features
13754 #, fuzzy
13755 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
13756 msgstr "Toon een"
13757
13758 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
13759 # OPAC > Features
13760 #, fuzzy
13761 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
13762 msgstr "Citaat van de Dag op de OPAC hoofdpagina."
13763
13764 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
13765 # OPAC > Features
13766 #, fuzzy
13767 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
13768 msgstr "Toon een"
13769
13770 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
13771 # OPAC > Features
13772 #, fuzzy
13773 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
13774 msgstr "Toon een"
13775
13776 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
13777 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
13778 msgstr ""
13779
13780 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
13781 msgid ""
13782 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
13783 "as available for reference in OPAC search results:"
13784 msgstr ""
13785
13786 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageContent
13787 msgid ""
13788 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
13789 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
13790 msgstr ""
13791
13792 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
13793 msgid ""
13794 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
13795 msgstr ""
13796
13797 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
13798 msgid ""
13799 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
13800 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
13801 msgstr ""
13802
13803 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
13804 # OPAC > Policy
13805 #, fuzzy
13806 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
13807 msgstr "Gebruik"
13808
13809 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
13810 msgid ""
13811 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
13812 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
13813 msgstr ""
13814
13815 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
13816 # OPAC > Policy
13817 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
13818 msgstr "Zoek niet"
13819
13820 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
13821 # OPAC > Policy
13822 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
13823 msgstr "Zoek"
13824
13825 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
13826 # OPAC > Policy
13827 msgid ""
13828 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
13829 "registered at."
13830 msgstr "enkel in de bibliotheek waar een gebruiker is geregistreerd."
13831
13832 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
13833 # OPAC > Shelf browser
13834 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
13835 msgstr "Gebruik niet"
13836
13837 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
13838 # OPAC > Shelf browser
13839 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
13840 msgstr "Gebruik"
13841
13842 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
13843 # OPAC > Shelf browser
13844 msgid ""
13845 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
13846 "for the shelf browser."
13847 msgstr "de item collectie code om items te vinden voor de boekenplank."
13848
13849 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
13850 # OPAC > Shelf browser
13851 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
13852 msgstr "Gebruik niet"
13853
13854 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
13855 # OPAC > Shelf browser
13856 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
13857 msgstr "Gebruik"
13858
13859 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
13860 # OPAC > Shelf browser
13861 msgid ""
13862 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
13863 "items for the shelf browser."
13864 msgstr ""
13865 "de thuisbibliotheek van het item tijdens het verzamelen van items voor de "
13866 "boekenplank."
13867
13868 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
13869 # OPAC > Shelf browser
13870 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
13871 msgstr "Gebruik niet"
13872
13873 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
13874 # OPAC > Shelf browser
13875 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
13876 msgstr "Gebruik"
13877
13878 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
13879 # OPAC > Shelf browser
13880 msgid ""
13881 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
13882 "the shelf browser."
13883 msgstr "de item locatie om items te vinden voor de boekenplank."
13884
13885 # OPAC > Features > ShowReviewer
13886 # OPAC > Features
13887 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
13888 msgstr "Toon"
13889
13890 # OPAC > Features > ShowReviewer
13891 # OPAC > Features
13892 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
13893 msgstr "voornaam"
13894
13895 # OPAC > Features > ShowReviewer
13896 # OPAC > Features
13897 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
13898 msgstr "voor- en familienaam initiaal"
13899
13900 # OPAC > Features > ShowReviewer
13901 # OPAC > Features
13902 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
13903 msgstr "volledige naam"
13904
13905 # OPAC > Features > ShowReviewer
13906 # OPAC > Features
13907 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
13908 msgstr "familienaam"
13909
13910 # OPAC > Features > ShowReviewer
13911 # OPAC > Features
13912 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
13913 msgstr "geen naam"
13914
13915 # OPAC > Features > ShowReviewer
13916 # OPAC > Features
13917 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
13918 msgstr "van diegene die een opmerking schrijft in de OPAC."
13919
13920 # OPAC > Features > ShowReviewer
13921 # OPAC > Features
13922 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
13923 msgstr "gebruikersnaam"
13924
13925 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
13926 # OPAC > Features
13927 #, fuzzy
13928 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
13929 msgstr "Toon"
13930
13931 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
13932 # OPAC > Features
13933 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
13934 msgstr "Toon"
13935
13936 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
13937 msgid ""
13938 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
13939 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
13940 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
13941 msgstr ""
13942
13943 # OPAC > Features > SocialNetworks
13944 # OPAC > Features
13945 #, fuzzy
13946 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
13947 msgstr "Sta toe"
13948
13949 # OPAC > Features > SocialNetworks
13950 # OPAC > Features
13951 #, fuzzy
13952 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
13953 msgstr "Sta toe"
13954
13955 # OPAC > Features > SocialNetworks
13956 # OPAC > Features
13957 #, fuzzy
13958 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
13959 msgstr "Sta toe"
13960
13961 # OPAC > Features > SocialNetworks
13962 # OPAC > Features
13963 #, fuzzy
13964 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
13965 msgstr "Sta toe"
13966
13967 # OPAC > Features > SocialNetworks
13968 # OPAC > Features
13969 #, fuzzy
13970 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
13971 msgstr "Sta niet toe"
13972
13973 # OPAC > Features > SocialNetworks
13974 # OPAC > Features
13975 #, fuzzy
13976 msgid ""
13977 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
13978 msgstr ""
13979 "dat er links naar sociale netwerken verschijnen in de OPAC detail pagina's"
13980
13981 # OPAC > Privacy > TrackClicks
13982 # OPAC > Privacy
13983 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
13984 msgstr "Traceer geen"
13985
13986 # OPAC > Privacy > TrackClicks
13987 # OPAC > Privacy
13988 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
13989 msgstr "Traceer"
13990
13991 # OPAC > Privacy > TrackClicks
13992 # OPAC > Privacy
13993 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
13994 msgstr "Traceer anoniem"
13995
13996 # OPAC > Privacy > TrackClicks
13997 # OPAC > Privacy
13998 #, fuzzy
13999 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
14000 msgstr "links waarop gebruikers klikken"
14001
14002 # OPAC > Appearance > hidelostitems
14003 # OPAC > Appearance
14004 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
14005 msgstr "Toon geen"
14006
14007 # OPAC > Appearance > hidelostitems
14008 # OPAC > Appearance
14009 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
14010 msgstr "Toon"
14011
14012 # OPAC > Appearance > hidelostitems
14013 # OPAC > Appearance
14014 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
14015 msgstr "verloren items in zoekresultaten en detail pagina's."
14016
14017 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
14018 # OPAC > Features
14019 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
14020 msgstr "Toon"
14021
14022 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
14023 # OPAC > Features
14024 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
14025 msgstr "zoekresultaten in de RSS feed."
14026
14027 # OPAC > Features > opacbookbag
14028 # OPAC > Features
14029 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
14030 msgstr "Sta toe"
14031
14032 # OPAC > Features > opacbookbag
14033 # OPAC > Features
14034 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
14035 msgstr "Sta niet toe"
14036
14037 # OPAC > Features > opacbookbag
14038 # OPAC > Features
14039 msgid ""
14040 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
14041 "OPAC."
14042 msgstr "dat gebruikers items bewaren in een tijdelijke \"Mandje\" op de OPAC."
14043
14044 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
14045 # OPAC > Appearance
14046 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14047 msgstr "Gebruik de CSS stylesheet"
14048
14049 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
14050 # OPAC > Appearance
14051 #, fuzzy
14052 msgid ""
14053 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
14054 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
14055 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
14056 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
14057 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
14058 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
14059 "expected to start from your HTTP document root."
14060 msgstr ""
14061 "op alle pagina's van de OPAC, in plaats van de standaard css (gebruikt "
14062 "indien leeg gebleven). Vul een bestandsnaam, een volledig pad of volledige "
14063 "URL met de vorm <code>http://</code> in (indien het bestand op afstand "
14064 "staat). Noteer dat er bestandsnaam gebruikt wordt, het bestand in de css "
14065 "folder moet zitten voor elk actief thema en taal binnen in de Koha sjablonen "
14066 "folder. Een vol lokaal pad moet starten vanuit uw HTTP document root."
14067
14068 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
14069 # OPAC > Privacy
14070 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
14071 msgstr "Sta toe"
14072
14073 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
14074 # OPAC > Privacy
14075 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
14076 msgstr "Sta niet toe"
14077
14078 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
14079 # OPAC > Privacy
14080 msgid ""
14081 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
14082 "out in the past."
14083 msgstr "dat gebruikers hun leesgeschiedenis zien."
14084
14085 # OPAC > Appearance > opacthemes
14086 # OPAC > Appearance
14087 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
14088 msgstr "Gebruik het"
14089
14090 # OPAC > Appearance > opacthemes
14091 # OPAC > Appearance
14092 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
14093 msgstr "thema voor de OPAC."
14094
14095 # OPAC > Features > opacuserlogin
14096 # OPAC > Features
14097 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
14098 msgstr "Sta toe"
14099
14100 # OPAC > Features > opacuserlogin
14101 # OPAC > Features
14102 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
14103 msgstr "Sta niet toe"
14104
14105 # OPAC > Features > opacuserlogin
14106 # OPAC > Features
14107 msgid ""
14108 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
14109 msgstr "dat gebruikers zich bij hun account aanmelden op de OPAC."
14110
14111 # OPAC > Suggestions > suggestion
14112 # OPAC > Features
14113 #, fuzzy
14114 msgid "opac.pref#suggestion# Disable"
14115 msgstr "Sta toe"
14116
14117 # OPAC > Suggestions > suggestion
14118 # OPAC > Features
14119 #, fuzzy
14120 msgid "opac.pref#suggestion# Enable"
14121 msgstr "Sta toe"
14122
14123 # OPAC > Suggestions > suggestion
14124 # Enhanced Content > Library Thing
14125 #, fuzzy
14126 msgid ""
14127 "opac.pref#suggestion# When <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14128 "op=search&searchfield=suggestion\">suggestion</a> is enabled and <a href=\"/"
14129 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonSuggestions"
14130 "\">AnonSuggestions</a> is disabled, following patron categories are not "
14131 "allowed to make purchase suggestions:"
14132 msgstr ""
14133 "de ThingISBN diensten om andere edities van een titel te tonen (als "
14134 "FRBRizeEditions of OPACFRBRizeEditions aan staat). Dit staat los van Library "
14135 "Thing voor bibliotheken."
14136
14137 # OPAC > Suggestions > suggestion
14138 # OPAC > Features
14139 #, fuzzy
14140 msgid "opac.pref#suggestion# purchase suggestions in the OPAC.<br>"
14141 msgstr "dat gebruikers aankoopsuggesties maken in de OPAC."
14142
14143 # Patrons
14144 msgid "patrons.pref"
14145 msgstr "Gebruikers"
14146
14147 # Patrons
14148 # Authorities > General
14149 #, fuzzy
14150 msgid "patrons.pref General"
14151 msgstr "Algemeen"
14152
14153 # Patrons
14154 # Patrons > Patron forms
14155 #, fuzzy
14156 msgid "patrons.pref Membership expiry"
14157 msgstr "Stel"
14158
14159 # Patrons
14160 #, fuzzy
14161 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
14162 msgstr "Geen aankondigingsmails"
14163
14164 # Patrons
14165 # Patrons > General
14166 #, fuzzy
14167 msgid "patrons.pref Patron forms"
14168 msgstr "Sta toe"
14169
14170 # Patrons
14171 # Patrons > General
14172 #, fuzzy
14173 msgid "patrons.pref Patron relationships"
14174 msgstr "Toon, standaard"
14175
14176 # Patrons
14177 # OPAC > Privacy
14178 #, fuzzy
14179 msgid "patrons.pref Privacy"
14180 msgstr "Privacy"
14181
14182 # Patrons
14183 #, fuzzy
14184 msgid "patrons.pref Security"
14185 msgstr "Gebruikers"
14186
14187 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
14188 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
14189 msgstr ""
14190
14191 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
14192 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
14193 msgstr ""
14194
14195 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
14196 msgid ""
14197 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
14198 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
14199 "allow/disallow auto-renewal."
14200 msgstr ""
14201
14202 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
14203 # Circulation > Self Checkout
14204 #, fuzzy
14205 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
14206 msgstr "Sta niet toe"
14207
14208 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
14209 # Circulation > Self Checkout
14210 #, fuzzy
14211 msgid ""
14212 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
14213 msgstr "Sta niet toe"
14214
14215 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
14216 msgid ""
14217 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
14218 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
14219 "OPAC."
14220 msgstr ""
14221
14222 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
14223 # Patrons > General
14224 #, fuzzy
14225 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
14226 msgstr "Sta niet toe"
14227
14228 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
14229 # Patrons > General
14230 #, fuzzy
14231 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
14232 msgstr "Sta niet toe"
14233
14234 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
14235 msgid ""
14236 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
14237 "ability for a patron's charges to be viewed by linked patrons in the OPAC."
14238 msgstr ""
14239
14240 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
14241 # Patrons > General
14242 #, fuzzy
14243 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
14244 msgstr "Maak mogelijk"
14245
14246 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
14247 # Patrons > General
14248 #, fuzzy
14249 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
14250 msgstr "Maak mogelijk"
14251
14252 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
14253 msgid ""
14254 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
14255 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
14256 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
14257 msgstr ""
14258
14259 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
14260 msgid ""
14261 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
14262 "detail changes from the OPAC."
14263 msgstr ""
14264
14265 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
14266 msgid ""
14267 "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the "
14268 "WELCOME notice."
14269 msgstr ""
14270
14271 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
14272 # Patrons > Notices and notifications
14273 #, fuzzy
14274 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
14275 msgstr "Stuur geen"
14276
14277 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
14278 # Patrons > Notices and notifications
14279 #, fuzzy
14280 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
14281 msgstr "Stuur een"
14282
14283 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
14284 # Patrons > Notices and notifications
14285 #, fuzzy
14286 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
14287 msgstr "een e-mail met de accountgegevens naar de pas ingeschreven gebruikers."
14288
14289 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
14290 msgid ""
14291 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
14292 "cron switch"
14293 msgstr ""
14294
14295 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
14296 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
14297 msgstr ""
14298
14299 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
14300 # Circulation > Checkout Policy
14301 #, fuzzy
14302 msgid ""
14303 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
14304 msgstr ""
14305 "verlengingsbericht volgens de uitleen alarm voorkeuren van de gebruiker."
14306
14307 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
14308 # Circulation > Checkout policy
14309 #, fuzzy
14310 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
14311 msgstr "Zend een"
14312
14313 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
14314 msgid ""
14315 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
14316 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
14317 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
14318 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
14319 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
14320 "code>."
14321 msgstr ""
14322
14323 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
14324 msgid ""
14325 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
14326 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14327 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
14328 "screen:"
14329 msgstr ""
14330
14331 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
14332 # Patrons > Membership expiry
14333 msgid ""
14334 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
14335 "new expiry date on"
14336 msgstr ""
14337 "Bij het vernieuwen van gebruikers, baseer je om de nieuwe vervaldag te "
14338 "berekenen op"
14339
14340 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
14341 # Patrons > Membership expiry
14342 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
14343 msgstr "de huidige datum."
14344
14345 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
14346 # Patrons > Membership expiry
14347 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
14348 msgstr "de huidige vervaldag voor de gebruikers."
14349
14350 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
14351 # Patrons > Membership expiry
14352 #, fuzzy
14353 msgid ""
14354 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
14355 "date."
14356 msgstr "de huidige vervaldag voor de gebruikers."
14357
14358 # Patrons > Patron forms > BorrowerUnwantedField
14359 msgid ""
14360 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
14361 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14362 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
14363 "screen:"
14364 msgstr ""
14365
14366 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
14367 # Patrons > Patron forms
14368 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
14369 msgstr "(meervoudige keuzes scheiden met |)"
14370
14371 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
14372 # Patrons > Patron forms
14373 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
14374 msgstr "Ontleners kunnen volgende titels hebben:"
14375
14376 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
14377 # Patrons > Security
14378 #, fuzzy
14379 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
14380 msgstr ""
14381 "De aanmeld wachtwoorden van het personeel en gebruikers moeten minstens"
14382
14383 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
14384 msgid ""
14385 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
14386 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14387 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
14388 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
14389 "cannot be bigger than the database field size of 32."
14390 msgstr ""
14391
14392 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
14393 msgid ""
14394 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
14395 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
14396 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
14397 msgstr ""
14398
14399 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
14400 msgid ""
14401 "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if "
14402 "the current item has been checked out before."
14403 msgstr ""
14404
14405 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
14406 # Patrons > Patron forms
14407 #, fuzzy
14408 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
14409 msgstr "Stel"
14410
14411 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
14412 # Patrons > Patron forms
14413 #, fuzzy
14414 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
14415 msgstr "Stel niet"
14416
14417 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
14418 msgid ""
14419 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
14420 msgstr ""
14421
14422 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
14423 msgid ""
14424 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
14425 msgstr ""
14426
14427 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
14428 msgid ""
14429 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
14430 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
14431 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
14432 msgstr ""
14433
14434 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
14435 msgid ""
14436 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
14437 "has been checked out no longer than"
14438 msgstr ""
14439
14440 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
14441 # Circulation > Holds policy
14442 #, fuzzy
14443 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
14444 msgstr "dagen."
14445
14446 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14447 #, fuzzy
14448 msgid ""
14449 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
14450 "identifiers"
14451 msgstr "Aanvullende attributen en kenmerken"
14452
14453 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14454 # Patrons > Notices and notifications
14455 #, fuzzy
14456 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
14457 msgstr "alternatief"
14458
14459 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14460 # Patrons > Notices and notifications
14461 #, fuzzy
14462 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
14463 msgstr "alternatief"
14464
14465 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14466 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
14467 msgstr ""
14468
14469 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14470 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
14471 msgstr ""
14472
14473 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14474 # Patrons > Notices and notifications
14475 #, fuzzy
14476 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
14477 msgstr "alternatief"
14478
14479 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14480 # Patrons > Notices and notifications
14481 #, fuzzy
14482 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
14483 msgstr "alternatief"
14484
14485 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14486 # Patrons > Notices and notifications
14487 #, fuzzy
14488 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
14489 msgstr "alternatief"
14490
14491 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14492 # Patrons > Notices and notifications
14493 #, fuzzy
14494 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
14495 msgstr "alternatief"
14496
14497 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14498 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
14499 msgstr ""
14500
14501 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14502 msgid ""
14503 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
14504 "patrons)"
14505 msgstr ""
14506
14507 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14508 # Patrons > Notices and notifications
14509 #, fuzzy
14510 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
14511 msgstr "alternatief"
14512
14513 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14514 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
14515 msgstr ""
14516
14517 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14518 msgid ""
14519 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
14520 "patrons)"
14521 msgstr ""
14522
14523 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14524 msgid ""
14525 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
14526 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
14527 "still be expanded later):"
14528 msgstr ""
14529
14530 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
14531 msgid ""
14532 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
14533 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
14534 "option in the patrons or circulation module:"
14535 msgstr ""
14536
14537 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
14538 msgid ""
14539 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
14540 "\"firstname,middle_name,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional "
14541 "fields added to this preference will be added as search options in the "
14542 "dropdown menu on the patron search page."
14543 msgstr ""
14544
14545 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
14546 msgid ""
14547 "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# <br><strong>NOTE:</strong> All patron "
14548 "fields can be used, but to work correctly they must contain a valid email "
14549 "address or an empty string."
14550 msgstr ""
14551
14552 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
14553 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Example: email|emailpro|B_email"
14554 msgstr ""
14555
14556 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
14557 msgid ""
14558 "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Valid options are the <a href='http://"
14559 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14560 "target='blank'>database columns</a> of the borrowers table, separated by | "
14561 "(pipe)."
14562 msgstr ""
14563
14564 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
14565 # Authorities > General
14566 #, fuzzy
14567 msgid ""
14568 "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# When <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
14569 "preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrimary'>EmailFieldPrimary</"
14570 "a> is set to '<strong>first valid</strong>', check the patron email address "
14571 "fields in the following order and use the first valid email address found:"
14572 msgstr ""
14573 "ontbrekende elementen records (BiblioAddsAuthorities moet dit \"toestaan\" "
14574 "vooraleer dit effect heeft)."
14575
14576 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14577 msgid ""
14578 "patrons.pref#EmailFieldPrimary# <br><strong>NOTE:</strong> If set to \"first "
14579 "valid\", the order in which the email addresses are checked is set in <a "
14580 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14581 "op=search&searchfield=EmailFieldPrecedence\">EmailFieldPrecedence</a>."
14582 msgstr ""
14583
14584 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14585 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# Use the patron's"
14586 msgstr ""
14587
14588 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14589 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# alternate email"
14590 msgstr ""
14591
14592 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14593 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# cardnumber"
14594 msgstr ""
14595
14596 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14597 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# first valid email address"
14598 msgstr ""
14599
14600 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14601 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# for sending out email notices."
14602 msgstr ""
14603
14604 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14605 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# primary email"
14606 msgstr ""
14607
14608 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14609 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# secondary email"
14610 msgstr ""
14611
14612 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
14613 # Patrons > General
14614 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
14615 msgstr "Sta de mogelijkheid toe"
14616
14617 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
14618 # Patrons > General
14619 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
14620 msgstr "Sta de mogelijkheid niet toe"
14621
14622 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
14623 # Patrons > General
14624 msgid ""
14625 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
14626 "arbitrary files to a borrower record."
14627 msgstr ""
14628 "om eigen gekozen bestanden in te laden en te koppelen aan een "
14629 "gebruikersrecord."
14630
14631 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
14632 # Patrons > General
14633 #, fuzzy
14634 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
14635 msgstr "Maak niet mogelijk"
14636
14637 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
14638 # Patrons > General
14639 #, fuzzy
14640 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
14641 msgstr "Maak mogelijk"
14642
14643 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
14644 # Patrons > Security
14645 #, fuzzy
14646 msgid ""
14647 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enabled patrons must either "
14648 "use the 'Forgot your password' feature or have staff"
14649 msgstr "karakters lang zijn."
14650
14651 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
14652 # Patrons > Security
14653 #, fuzzy
14654 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
14655 msgstr "karakters lang zijn."
14656
14657 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
14658 msgid ""
14659 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly "
14660 "reset their password when it is expired."
14661 msgstr ""
14662
14663 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
14664 msgid ""
14665 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
14666 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
14667 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14668 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
14669 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
14670 msgstr ""
14671
14672 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
14673 msgid ""
14674 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
14675 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
14676 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
14677 "your system administrator to schedule them."
14678 msgstr ""
14679
14680 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
14681 # Patrons > Notices and notifications
14682 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
14683 msgstr "Sta toe"
14684
14685 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
14686 # Patrons > Notices and notifications
14687 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
14688 msgstr "Sta niet toe"
14689
14690 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
14691 msgid ""
14692 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
14693 "patrons will receive and when they will receive them."
14694 msgstr ""
14695
14696 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
14697 msgid ""
14698 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
14699 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14700 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
14701 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
14702 msgstr ""
14703
14704 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
14705 # Patrons > Notices and notifications
14706 #, fuzzy
14707 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
14708 msgstr "Sta niet toe"
14709
14710 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
14711 # Patrons > Notices and notifications
14712 #, fuzzy
14713 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
14714 msgstr "Sta toe"
14715
14716 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
14717 # Patrons > Notices and notifications
14718 #, fuzzy
14719 msgid ""
14720 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
14721 "the OPAC."
14722 msgstr "Sta niet toe"
14723
14724 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
14725 # Patrons > General
14726 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
14727 msgstr "Maak niet mogelijk"
14728
14729 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
14730 # Patrons > General
14731 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
14732 msgstr "Maak mogelijk"
14733
14734 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
14735 # Patrons > General
14736 msgid ""
14737 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
14738 "custom attributes on patrons."
14739 msgstr ""
14740 "het zoeken, wijzigen en tonen van aangepaste attributen van gebruikers."
14741
14742 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
14743 msgid ""
14744 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
14745 msgstr ""
14746
14747 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
14748 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
14749 msgstr ""
14750
14751 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
14752 # Patrons > Notices and notifications
14753 #, fuzzy
14754 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
14755 msgstr "Sta geen"
14756
14757 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
14758 # Patrons > Notices and notifications
14759 #, fuzzy
14760 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
14761 msgstr "Sta"
14762
14763 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
14764 msgid ""
14765 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
14766 "SMS if no patron email is defined."
14767 msgstr ""
14768
14769 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
14770 # Patrons > General
14771 #, fuzzy
14772 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
14773 msgstr "Sta toe"
14774
14775 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
14776 # Patrons > General
14777 #, fuzzy
14778 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
14779 msgstr "Sta niet toe"
14780
14781 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
14782 msgid ""
14783 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
14784 "to a category with an enrollment fee."
14785 msgstr ""
14786
14787 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
14788 msgid ""
14789 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# <br/>When changing owner at "
14790 "patron deletion, use borrowernumber "
14791 msgstr ""
14792
14793 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
14794 msgid ""
14795 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# All public or shared lists of "
14796 "this patron are either deleted or transferred to a new owner according to "
14797 "your choice; other private lists (not shared) are deleted."
14798 msgstr ""
14799
14800 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
14801 msgid ""
14802 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# When deleting a patron who "
14803 "owns public or shared lists,"
14804 msgstr ""
14805
14806 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
14807 msgid ""
14808 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# as new list owner, or leave "
14809 "this field empty in order to change owner to the active staff member who "
14810 "deletes the patron."
14811 msgstr ""
14812
14813 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
14814 msgid ""
14815 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# change owner of these lists."
14816 msgstr ""
14817
14818 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
14819 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# delete these lists."
14820 msgstr ""
14821
14822 # Patrons > General > LockExpiredDelay
14823 msgid ""
14824 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
14825 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
14826 "system administrator to schedule it."
14827 msgstr ""
14828
14829 # Patrons > General > LockExpiredDelay
14830 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
14831 msgstr ""
14832
14833 # Patrons > General > LockExpiredDelay
14834 msgid ""
14835 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
14836 msgstr ""
14837
14838 # Patrons > General > MaxFine
14839 # Patrons > General
14840 msgid ""
14841 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
14842 "specified in the circulation rules matrix."
14843 msgstr ""
14844 "Indien leeg is er geen grens. Individuele item caps staan gedefinieerd in de "
14845 "circulatieregels matrix."
14846
14847 # Patrons > General > MaxFine
14848 # Patrons > General
14849 msgid ""
14850 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
14851 msgstr ""
14852 "De boete om te laat terug te brengen van alle uitleningen zal stijgen tot"
14853
14854 # Patrons > General > MaxFine
14855 # Patrons > General
14856 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
14857 msgstr "[% local_currency %]."
14858
14859 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
14860 msgid ""
14861 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
14862 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
14863 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
14864 msgstr ""
14865
14866 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
14867 msgid ""
14868 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
14869 "when a patron's card will expire in"
14870 msgstr ""
14871
14872 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
14873 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
14874 msgstr ""
14875
14876 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
14877 # Patrons > Membership expiry
14878 #, fuzzy
14879 msgid ""
14880 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
14881 "to expire or has expired"
14882 msgstr "dagen op voorhand."
14883
14884 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
14885 # Patrons > Membership expiry
14886 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
14887 msgstr "dagen op voorhand."
14888
14889 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
14890 # OPAC > Features
14891 #, fuzzy
14892 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Don't notify"
14893 msgstr "Sta niet toe"
14894
14895 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
14896 # OPAC > Features
14897 #, fuzzy
14898 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Notify"
14899 msgstr "Sta toe"
14900
14901 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
14902 # Patrons > Security
14903 #, fuzzy
14904 msgid ""
14905 "patrons.pref#NotifyPasswordChange# patrons whenever their password is "
14906 "changed."
14907 msgstr "karakters lang zijn."
14908
14909 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
14910 msgid ""
14911 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
14912 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14913 "target='blank'>database columns</a>:"
14914 msgstr ""
14915
14916 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
14917 msgid ""
14918 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
14919 "possible duplicates when adding a new patron."
14920 msgstr ""
14921
14922 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
14923 msgid ""
14924 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
14925 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
14926 "columns</a>:"
14927 msgstr ""
14928
14929 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
14930 msgid ""
14931 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
14932 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
14933 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
14934 "individual fields in that form will be ignored."
14935 msgstr ""
14936
14937 # Patrons > General > PatronsPerPage
14938 # Patrons > General
14939 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
14940 msgstr "Toon, standaard"
14941
14942 # Patrons > General > PatronsPerPage
14943 # Patrons > General
14944 #, fuzzy
14945 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
14946 msgstr "resultaten per pagina in de personeelsmodule."
14947
14948 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
14949 msgid ""
14950 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
14951 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14952 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
14953 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14954 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
14955 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
14956 msgstr ""
14957
14958 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
14959 # Patrons > Notices and notifications
14960 #, fuzzy
14961 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
14962 msgstr "Sta geen"
14963
14964 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
14965 # Patrons > Notices and notifications
14966 #, fuzzy
14967 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
14968 msgstr "Sta"
14969
14970 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
14971 # Patrons > Notices and notifications
14972 #, fuzzy
14973 msgid ""
14974 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
14975 "plugin will be required to process the phone notifications."
14976 msgstr ""
14977 "telefoonberichten aan de gebruiker toe met Talking Tech i-tiva (te late "
14978 "werken, vervaldag nadert en reserveringen worden tot nu ondersteund)."
14979
14980 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14981 # Patrons > General
14982 #, fuzzy
14983 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
14984 msgstr "(gescheiden door |)"
14985
14986 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14987 # Patrons > General
14988 #, fuzzy
14989 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
14990 msgstr "(gescheiden door |)"
14991
14992 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14993 # Patrons > General
14994 #, fuzzy
14995 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
14996 msgstr "(gescheiden door |)"
14997
14998 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14999 # Patrons > General
15000 #, fuzzy
15001 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
15002 msgstr "(gescheiden door |)"
15003
15004 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15005 # Patrons > General
15006 #, fuzzy
15007 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
15008 msgstr "(gescheiden door |)"
15009
15010 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15011 # Patrons > General
15012 #, fuzzy
15013 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
15014 msgstr "(gescheiden door |)"
15015
15016 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15017 # Patrons > General
15018 #, fuzzy
15019 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
15020 msgstr "(gescheiden door |)"
15021
15022 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15023 # Patrons > General
15024 #, fuzzy
15025 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
15026 msgstr "(gescheiden door |)"
15027
15028 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15029 # Patrons > General
15030 #, fuzzy
15031 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
15032 msgstr "(gescheiden door |)"
15033
15034 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15035 # Patrons > General
15036 #, fuzzy
15037 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
15038 msgstr "(gescheiden door |)"
15039
15040 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15041 # Patrons > General
15042 #, fuzzy
15043 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
15044 msgstr "(gescheiden door |)"
15045
15046 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15047 # Patrons > General
15048 #, fuzzy
15049 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
15050 msgstr "(gescheiden door |)"
15051
15052 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15053 # Patrons > General
15054 #, fuzzy
15055 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
15056 msgstr "(gescheiden door |)"
15057
15058 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15059 # Patrons > General
15060 #, fuzzy
15061 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
15062 msgstr "(gescheiden door |)"
15063
15064 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15065 # Patrons > General
15066 #, fuzzy
15067 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
15068 msgstr "(gescheiden door |)"
15069
15070 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15071 # Patrons > General
15072 #, fuzzy
15073 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
15074 msgstr "(gescheiden door |)"
15075
15076 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15077 # Patrons > General
15078 #, fuzzy
15079 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
15080 msgstr "(gescheiden door |)"
15081
15082 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15083 # Patrons > General
15084 #, fuzzy
15085 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
15086 msgstr "(gescheiden door |)"
15087
15088 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15089 # Patrons > General
15090 #, fuzzy
15091 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
15092 msgstr "(gescheiden door |)"
15093
15094 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15095 # Patrons > General
15096 #, fuzzy
15097 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
15098 msgstr "(gescheiden door |)"
15099
15100 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15101 # Patrons > General
15102 #, fuzzy
15103 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
15104 msgstr "(gescheiden door |)"
15105
15106 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15107 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
15108 msgstr ""
15109
15110 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15111 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
15112 msgstr ""
15113
15114 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15115 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
15116 msgstr ""
15117
15118 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15119 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
15120 msgstr ""
15121
15122 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15123 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
15124 msgstr ""
15125
15126 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15127 # Patrons > General
15128 #, fuzzy
15129 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
15130 msgstr "(gescheiden door |)"
15131
15132 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15133 # Patrons > General
15134 #, fuzzy
15135 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
15136 msgstr "(gescheiden door |)"
15137
15138 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15139 # Patrons > General
15140 #, fuzzy
15141 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
15142 msgstr "(gescheiden door |)"
15143
15144 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15145 # Patrons > General
15146 #, fuzzy
15147 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
15148 msgstr "(gescheiden door |)"
15149
15150 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15151 # Patrons > General
15152 #, fuzzy
15153 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
15154 msgstr "(gescheiden door |)"
15155
15156 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15157 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
15158 msgstr ""
15159
15160 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15161 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
15162 msgstr ""
15163
15164 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15165 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
15166 msgstr ""
15167
15168 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15169 # Patrons > General
15170 #, fuzzy
15171 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Surname"
15172 msgstr "(gescheiden door |)"
15173
15174 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15175 msgid ""
15176 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
15177 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
15178 "the guarantors record:"
15179 msgstr ""
15180
15181 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
15182 msgid ""
15183 "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# . When you enforce a data privacy policy, "
15184 "patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to "
15185 "permissive, Koha will warn but not enforce."
15186 msgstr ""
15187
15188 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
15189 msgid ""
15190 "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable "
15191 "this you will also have to set the URL of your public privacy policy with "
15192 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15193 "op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
15194 msgstr ""
15195
15196 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
15197 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# Set data privacy policy consent to:"
15198 msgstr ""
15199
15200 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
15201 # OPAC > Appearance
15202 #, fuzzy
15203 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# disabled"
15204 msgstr "Zet af"
15205
15206 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
15207 # Patrons > Notices and notifications
15208 #, fuzzy
15209 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# enforced"
15210 msgstr "Stuur een"
15211
15212 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
15213 # OPAC > Appearance
15214 #, fuzzy
15215 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# permissive"
15216 msgstr "Zet af"
15217
15218 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
15219 msgid ""
15220 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
15221 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15222 "op=search&searchfield=PrivacyPolicyConsent\">PrivacyPolicyConsent</a> is set."
15223 msgstr ""
15224
15225 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
15226 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
15227 msgstr ""
15228
15229 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
15230 msgid ""
15231 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
15232 "messages about privacy and data protection. (If you enforce a data privacy "
15233 "policy, make sure that this page is not blocked.)"
15234 msgstr ""
15235
15236 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
15237 msgid ""
15238 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
15239 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
15240 msgstr ""
15241
15242 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
15243 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
15244 msgstr ""
15245
15246 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
15247 msgid ""
15248 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
15249 msgstr ""
15250
15251 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
15252 msgid ""
15253 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
15254 "superlibrarian privileges."
15255 msgstr ""
15256
15257 # Patrons > Security > Pseudonymization
15258 msgid ""
15259 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
15260 "transactions:"
15261 msgstr ""
15262
15263 # Patrons > Security > Pseudonymization
15264 msgid ""
15265 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
15266 msgstr ""
15267
15268 # Patrons > Security > Pseudonymization
15269 # Patrons > Patron forms
15270 #, fuzzy
15271 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
15272 msgstr "Bewaar en toon geen"
15273
15274 # Patrons > Security > Pseudonymization
15275 # OPAC > Features
15276 #, fuzzy
15277 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
15278 msgstr "de verzamelingscode"
15279
15280 # Patrons > Security > Pseudonymization
15281 # Patrons > Patron forms
15282 #, fuzzy
15283 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
15284 msgstr "Bewaar en toon geen"
15285
15286 # Patrons > Security > Pseudonymization
15287 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
15288 msgstr ""
15289
15290 # Patrons > Security > Pseudonymization
15291 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
15292 msgstr ""
15293
15294 # Patrons > Security > Pseudonymization
15295 # Patrons > Notices and notifications
15296 #, fuzzy
15297 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
15298 msgstr "Sta geen"
15299
15300 # Patrons > Security > Pseudonymization
15301 # Patrons > Notices and notifications
15302 #, fuzzy
15303 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
15304 msgstr "Sta"
15305
15306 # Patrons > Security > Pseudonymization
15307 # Cataloging > Display
15308 #, fuzzy
15309 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
15310 msgstr "bezittende bibliotheek"
15311
15312 # Patrons > Security > Pseudonymization
15313 # Cataloging > Display
15314 #, fuzzy
15315 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
15316 msgstr "thuisbibliotheek"
15317
15318 # Patrons > Security > Pseudonymization
15319 # Patrons > Notices and notifications
15320 #, fuzzy
15321 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
15322 msgstr "Stuur een"
15323
15324 # Patrons > Security > Pseudonymization
15325 # Patrons > Notices and notifications
15326 #, fuzzy
15327 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
15328 msgstr "Stuur geen"
15329
15330 # Patrons > Security > Pseudonymization
15331 # Patrons > Notices and notifications
15332 #, fuzzy
15333 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
15334 msgstr "Stuur een"
15335
15336 # Patrons > Security > Pseudonymization
15337 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
15338 msgstr ""
15339
15340 # Patrons > Security > Pseudonymization
15341 # OPAC > Features
15342 #, fuzzy
15343 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
15344 msgstr "de plaats"
15345
15346 # Patrons > Security > Pseudonymization
15347 # Circulation > Holds policy
15348 #, fuzzy
15349 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron category"
15350 msgstr "bibliotheek van de gebruiker"
15351
15352 # Patrons > Security > Pseudonymization
15353 # Patrons > Notices and notifications
15354 #, fuzzy
15355 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
15356 msgstr "Stuur geen"
15357
15358 # Patrons > Security > Pseudonymization
15359 # Circulation > Holds policy
15360 #, fuzzy
15361 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
15362 msgstr "bibliotheek van de gebruiker"
15363
15364 # Patrons > Security > Pseudonymization
15365 # Patrons > Notices and notifications
15366 #, fuzzy
15367 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
15368 msgstr "Stuur geen"
15369
15370 # Patrons > Security > Pseudonymization
15371 msgid ""
15372 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
15373 "separate table for statistical purposes."
15374 msgstr ""
15375
15376 # Patrons > Security > Pseudonymization
15377 # Patrons > Patron forms
15378 #, fuzzy
15379 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 1"
15380 msgstr "Bewaar en toon geen"
15381
15382 # Patrons > Security > Pseudonymization
15383 # Patrons > Patron forms
15384 #, fuzzy
15385 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 2"
15386 msgstr "Bewaar en toon geen"
15387
15388 # Patrons > Security > Pseudonymization
15389 # Patrons > Notices and notifications
15390 #, fuzzy
15391 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
15392 msgstr "Stuur een"
15393
15394 # Patrons > Security > Pseudonymization
15395 # OPAC > Features
15396 #, fuzzy
15397 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
15398 msgstr "de plaats"
15399
15400 # Patrons > Security > Pseudonymization
15401 # Patrons > Notices and notifications
15402 #, fuzzy
15403 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# ZIP/Postal code"
15404 msgstr "Sta geen"
15405
15406 # Patrons > Security > Pseudonymization
15407 msgid ""
15408 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with data privacy "
15409 "policies and regulations like GDPR for managing personal information."
15410 msgstr ""
15411
15412 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
15413 #, fuzzy
15414 msgid ""
15415 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
15416 "lowercase and one uppercase)."
15417 msgstr ""
15418 "Je wachtwoord moet tenminste Ã©Ã©n getal, Ã©Ã©n hoofd- en Ã©Ã©n kleine letter "
15419 "bevatten."
15420
15421 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
15422 # Circulation > Checkout policy
15423 #, fuzzy
15424 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
15425 msgstr "Vereis niet"
15426
15427 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
15428 # Circulation > Checkout policy
15429 #, fuzzy
15430 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
15431 msgstr "Vereis niet"
15432
15433 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
15434 # Patrons > Security
15435 #, fuzzy
15436 msgid ""
15437 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
15438 msgstr ""
15439 "De aanmeld wachtwoorden van het personeel en gebruikers moeten minstens"
15440
15441 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
15442 msgid ""
15443 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers "
15444 "have deprecated support for this feature and it is not recommended for use "
15445 "unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
15446 msgstr ""
15447
15448 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
15449 # Patrons > Notices and notifications
15450 #, fuzzy
15451 msgid ""
15452 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
15453 "set SMSSendDriver to: Email"
15454 msgstr "driver om SMS'en te sturen."
15455
15456 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
15457 # Patrons > Notices and notifications
15458 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
15459 msgstr "Gebruik de SMS::Send::"
15460
15461 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
15462 # Patrons > Notices and notifications
15463 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
15464 msgstr "driver om SMS'en te sturen."
15465
15466 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
15467 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
15468 msgstr ""
15469
15470 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
15471 # Patrons > Notices and notifications
15472 #, fuzzy
15473 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
15474 msgstr "driver om SMS'en te sturen."
15475
15476 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
15477 # Enhanced content > Baker and Taylor
15478 #, fuzzy
15479 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
15480 msgstr "en wachtwoord"
15481
15482 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
15483 msgid ""
15484 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
15485 msgstr ""
15486
15487 # Patrons > General > StatisticsFields
15488 msgid ""
15489 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
15490 msgstr ""
15491
15492 # Patrons > General > StatisticsFields
15493 # Patrons > General
15494 msgid ""
15495 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
15496 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
15497 msgstr ""
15498 "Toon de volgende velden uit de items database tabel als een kolom op de "
15499 "statistieken tab op de gebruikers record: "
15500
15501 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
15502 msgid ""
15503 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
15504 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15505 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
15506 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
15507 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
15508 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
15509 msgstr ""
15510
15511 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
15512 # Patrons > Notices and notifications
15513 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
15514 msgstr "Sta geen"
15515
15516 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
15517 # Patrons > Notices and notifications
15518 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
15519 msgstr "Sta"
15520
15521 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
15522 # Patrons > Notices and notifications
15523 msgid ""
15524 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
15525 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
15526 "supported)."
15527 msgstr ""
15528 "telefoonberichten aan de gebruiker toe met Talking Tech i-tiva (te late "
15529 "werken, vervaldag nadert en reserveringen worden tot nu ondersteund)."
15530
15531 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
15532 # Patrons > Patron forms
15533 #, fuzzy
15534 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
15535 msgstr "Bewaar en toon"
15536
15537 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
15538 # Patrons > General
15539 #, fuzzy
15540 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
15541 msgstr "Maak niet mogelijk"
15542
15543 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
15544 msgid ""
15545 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron "
15546 "logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item "
15547 "out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
15548 msgstr ""
15549
15550 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
15551 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
15552 msgstr ""
15553
15554 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
15555 msgid ""
15556 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
15557 "an unsubscribe request (refused consent) after"
15558 msgstr ""
15559
15560 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
15561 msgid ""
15562 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
15563 "accounts after"
15564 msgstr ""
15565
15566 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
15567 msgid ""
15568 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
15569 "accounts after"
15570 msgstr ""
15571
15572 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
15573 msgid ""
15574 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
15575 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
15576 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
15577 "cleanup database cron job."
15578 msgstr ""
15579
15580 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
15581 # Patrons > Notices and notifications
15582 #, fuzzy
15583 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
15584 msgstr "Stuur geen"
15585
15586 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
15587 # Patrons > Notices and notifications
15588 #, fuzzy
15589 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
15590 msgstr "Stuur een"
15591
15592 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
15593 msgid ""
15594 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
15595 "writeoffs."
15596 msgstr ""
15597
15598 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
15599 msgid ""
15600 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
15601 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
15602 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
15603 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
15604 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
15605 "code>."
15606 msgstr ""
15607
15608 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
15609 # Patrons > Patron forms
15610 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
15611 msgstr "Stel"
15612
15613 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
15614 # Patrons > Patron forms
15615 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
15616 msgstr "Stel niet"
15617
15618 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
15619 # Patrons > Patron forms
15620 msgid ""
15621 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
15622 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
15623 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
15624 "default to 26345000012942)."
15625 msgstr ""
15626 "in dat het standaard kaartnummerveld op het gebruikers toevoegende venster "
15627 "wijst naar het volgend beschikbaar kaartnummer (bijvoorbeeld, als het hoogst "
15628 "gebruikte kaartnummer 26345000012941 is, dan zal dit veld standaard wijzen "
15629 "naar 26345000012942)."
15630
15631 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
15632 # Patrons > General
15633 #, fuzzy
15634 msgid ""
15635 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
15636 "Leave empty to deactivate."
15637 msgstr "(meerdere keuzes scheiden met |). Leeg laten om af te zetten"
15638
15639 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
15640 # Patrons > Patron relationships
15641 msgid ""
15642 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
15643 "they guarantee:"
15644 msgstr "Garantiegevers kunnen dit verwantschap hebben met wie ze garanderen:"
15645
15646 # Patrons > General > intranetreadinghistory
15647 # Patrons > General
15648 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
15649 msgstr "Sta toe"
15650
15651 # Patrons > General > intranetreadinghistory
15652 # Patrons > General
15653 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
15654 msgstr "Sta niet toe"
15655
15656 # Patrons > General > intranetreadinghistory
15657 msgid ""
15658 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
15659 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
15660 "allowed access or not)."
15661 msgstr ""
15662
15663 # Patrons > Security > minPasswordLength
15664 # Patrons > Security
15665 msgid ""
15666 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
15667 "be at least"
15668 msgstr ""
15669 "De aanmeld wachtwoorden van het personeel en gebruikers moeten minstens"
15670
15671 # Patrons > Security > minPasswordLength
15672 # Patrons > Security
15673 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
15674 msgstr "karakters lang zijn."
15675
15676 # Patrons > General > patronimages
15677 # Patrons > General
15678 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
15679 msgstr "Sta toe"
15680
15681 # Patrons > General > patronimages
15682 # Patrons > General
15683 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
15684 msgstr "Sta niet toe"
15685
15686 # Patrons > General > patronimages
15687 # Patrons > General
15688 #, fuzzy
15689 msgid ""
15690 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
15691 "the staff interface."
15692 msgstr ""
15693 "dat er afbeeldingen van gebruikers geüpload en getoond worden in de "
15694 "personeelsmodule."
15695
15696 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
15697 # Patrons > Patron forms
15698 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
15699 msgstr "Bewaar en toon"
15700
15701 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
15702 # Patrons > Patron forms
15703 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
15704 msgstr "Bewaar en toon geen"
15705
15706 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
15707 # Patrons > Patron forms
15708 msgid ""
15709 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
15710 msgstr "familienamen in hoofdletters."
15711
15712 # Patrons > General > useDischarge
15713 # Patrons > General
15714 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
15715 msgstr "Sta toe"
15716
15717 # Patrons > General > useDischarge
15718 # Patrons > General
15719 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
15720 msgstr "Sta niet toe"
15721
15722 # Patrons > General > useDischarge
15723 msgid ""
15724 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
15725 "to request a discharge."
15726 msgstr ""
15727
15728 # Searching
15729 msgid "searching.pref"
15730 msgstr "Zoeken"
15731
15732 # Searching
15733 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
15734 msgstr ""
15735
15736 # Searching
15737 # Searching > Features
15738 msgid "searching.pref Features"
15739 msgstr "Kenmerken"
15740
15741 # Searching
15742 # Searching > Results Display
15743 #, fuzzy
15744 msgid "searching.pref Results display"
15745 msgstr "Zoekresultaten"
15746
15747 # Searching
15748 # Searching > Search Form
15749 #, fuzzy
15750 msgid "searching.pref Search form"
15751 msgstr "Zoekvorm"
15752
15753 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
15754 msgid ""
15755 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
15756 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
15757 msgstr ""
15758
15759 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
15760 # Searching > Search form
15761 #, fuzzy
15762 msgid ""
15763 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
15764 "values with | or ,)."
15765 msgstr ""
15766 "velden (keuzes scheiden door |). De tabbladen verschijnen in deze orde.<br/>"
15767
15768 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
15769 # Searching > Search Form
15770 #, fuzzy
15771 msgid ""
15772 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
15773 "advanced search drop-down to the"
15774 msgstr ""
15775 "Toon tabbladen in de OPAC- en personeelsmodule uitgebreid zoeken pagina om "
15776 "beperkend te zoeken op"
15777
15778 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
15779 # Searching > Search form
15780 #, fuzzy
15781 msgid ""
15782 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
15783 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</"
15784 "strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
15785 msgstr ""
15786 "<em>Momenteel ondersteunde waarden</em>: Item types (<strong>itemtypes</"
15787 "strong>), Collectie codes (<strong>ccode</strong>) en boeknummer "
15788 "(<strong>loc</strong>)."
15789
15790 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
15791 # Searching > Search Form
15792 #, fuzzy
15793 msgid ""
15794 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface "
15795 "advanced search for limiting searches on the"
15796 msgstr ""
15797 "Toon tabbladen in de OPAC- en personeelsmodule uitgebreid zoeken pagina om "
15798 "beperkend te zoeken op"
15799
15800 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
15801 # Searching > Search form
15802 msgid ""
15803 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
15804 "appear in the order listed.<br/>"
15805 msgstr ""
15806 "velden (keuzes scheiden door |). De tabbladen verschijnen in deze orde.<br/>"
15807
15808 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
15809 msgid ""
15810 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on "
15811 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
15812 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15813 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
15814 "preference is set to bibliographic record."
15815 msgstr ""
15816
15817 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
15818 # Searching > Features
15819 #, fuzzy
15820 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
15821 msgstr "Probeer geen"
15822
15823 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
15824 # Searching > Results Display
15825 #, fuzzy
15826 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
15827 msgstr "Zoekresultaten"
15828
15829 # Searching > Features > BrowseResultSelection
15830 # OPAC > Features
15831 #, fuzzy
15832 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
15833 msgstr "Sta niet toe"
15834
15835 # Searching > Features > BrowseResultSelection
15836 # OPAC > Features
15837 #, fuzzy
15838 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
15839 msgstr "Sta toe"
15840
15841 # Searching > Features > BrowseResultSelection
15842 # OPAC > Features
15843 #, fuzzy
15844 msgid ""
15845 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
15846 "bibliographic record detail page in staff interface."
15847 msgstr ""
15848 "dat vanuit de detailpagina van de OPAC gezocht en gebladerd wordt in de "
15849 "zoekresultaten."
15850
15851 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
15852 # Searching > Results display
15853 #, fuzzy
15854 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
15855 msgstr "Tel"
15856
15857 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
15858 # Searching > Results display
15859 #, fuzzy
15860 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
15861 msgstr "Tel geen"
15862
15863 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
15864 # Searching > Results display
15865 #, fuzzy
15866 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
15867 msgstr "Tel"
15868
15869 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
15870 # Searching > Results display
15871 #, fuzzy
15872 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
15873 msgstr "Tel"
15874
15875 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
15876 # Searching > Features
15877 #, fuzzy
15878 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
15879 msgstr "Maak het onmogelijk"
15880
15881 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
15882 # Searching > Features
15883 #, fuzzy
15884 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
15885 msgstr "Maak het mogelijk"
15886
15887 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
15888 msgid ""
15889 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
15890 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
15891 "query.html#type-cross-fields"
15892 msgstr ""
15893
15894 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
15895 msgid ""
15896 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
15897 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
15898 msgstr ""
15899
15900 # Searching > Features > EnableSearchHistory
15901 # OPAC > Privacy
15902 #, fuzzy
15903 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
15904 msgstr "Hou geen"
15905
15906 # Searching > Features > EnableSearchHistory
15907 # OPAC > Privacy
15908 #, fuzzy
15909 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
15910 msgstr "Hou de"
15911
15912 # Searching > Features > EnableSearchHistory
15913 # OPAC > Privacy
15914 #, fuzzy
15915 msgid ""
15916 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
15917 "interface."
15918 msgstr "zoekgeschiedenis bij van de gebruiker in de OPAC."
15919
15920 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
15921 # Searching > Results display
15922 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
15923 msgstr "Verkort de facetten lengte tot"
15924
15925 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
15926 # Searching > Results display
15927 #, fuzzy
15928 msgid ""
15929 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
15930 "interface (REQUIRES ZEBRA)."
15931 msgstr "karakters, in de OPAC/personeel module."
15932
15933 # Searching > Results display > FacetMaxCount
15934 # Searching > Results display
15935 #, fuzzy
15936 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
15937 msgstr "Tel"
15938
15939 # Searching > Results display > FacetMaxCount
15940 # Searching > Results display
15941 #, fuzzy
15942 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
15943 msgstr "Tel geen"
15944
15945 # Searching > Results display > FacetOrder
15946 # Searching > Features
15947 #, fuzzy
15948 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
15949 msgstr "Kenmerken"
15950
15951 # Searching > Results display > FacetOrder
15952 # Searching > Features
15953 #, fuzzy
15954 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
15955 msgstr "automatisch."
15956
15957 # Searching > Results display > FacetOrder
15958 # Searching > Features
15959 #, fuzzy
15960 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
15961 msgstr "Kenmerken"
15962
15963 # Searching > Results display > FacetOrder
15964 # Searching > Features
15965 #, fuzzy
15966 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
15967 msgstr "Probeer niet"
15968
15969 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
15970 # Searching > Features
15971 #, fuzzy
15972 msgid ""
15973 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
15974 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
15975 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
15976 msgstr ""
15977 " <i>zie uit</i> (niet aangeraden vorm) hoofdingen in bibliografische "
15978 "zoekopdrachten. Even opmerken: u zal uw bibliografische database moeten "
15979 "reïndexeren als u deze voorkeur wijzigt."
15980
15981 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
15982 # Searching > Features
15983 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
15984 msgstr "Voeg niet toe"
15985
15986 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
15987 # Searching > Features
15988 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
15989 msgstr "Voeg toe"
15990
15991 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
15992 # Searching > Search form
15993 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
15994 msgstr "Standaard,"
15995
15996 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
15997 # Searching > Search form
15998 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
15999 msgstr "gebruik niet de"
16000
16001 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
16002 # Searching > Search Form
16003 #, fuzzy
16004 msgid ""
16005 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
16006 "callnumber and standard number staff interface searches."
16007 msgstr ""
16008 "operator \"phr\" in het plaatskenmerk en standaard nummer beheerder klant "
16009 "opzoekingen"
16010
16011 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
16012 # Searching > Search form
16013 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
16014 msgstr "gebruik de"
16015
16016 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
16017 msgid ""
16018 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
16019 "bibspell."
16020 msgstr ""
16021
16022 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
16023 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
16024 msgstr ""
16025
16026 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
16027 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
16028 msgstr ""
16029
16030 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
16031 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
16032 msgstr ""
16033
16034 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
16035 msgid ""
16036 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
16037 "changing."
16038 msgstr ""
16039
16040 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
16041 # Searching > Results display
16042 #, fuzzy
16043 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
16044 msgstr "nooit"
16045
16046 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
16047 # Searching > Results display
16048 #, fuzzy
16049 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
16050 msgstr "nooit"
16051
16052 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
16053 msgid ""
16054 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
16055 "unlogged user to the next patron logging in."
16056 msgstr ""
16057
16058 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
16059 msgid ""
16060 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
16061 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
16062 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
16063 msgstr ""
16064
16065 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
16066 msgid ""
16067 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
16068 "for no limit."
16069 msgstr ""
16070
16071 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
16072 msgid ""
16073 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
16074 "many items, only check the availability status for the first"
16075 msgstr ""
16076
16077 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
16078 # Searching > Results display
16079 #, fuzzy
16080 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
16081 msgstr "resultaten per OPAC pagina."
16082
16083 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
16084 # Searching > Search form
16085 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
16086 msgstr "Standaard,"
16087
16088 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
16089 # Searching > Search form
16090 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
16091 msgstr "gebruik niet de"
16092
16093 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
16094 # Searching > Search Form
16095 #, fuzzy
16096 msgid ""
16097 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
16098 "callnumber and standard number OPAC searches."
16099 msgstr ""
16100 "operator \"phr\" in het plaatskenmerk en standaard nummer OPAC opzoekingen"
16101
16102 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
16103 # Searching > Search form
16104 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
16105 msgstr "gebruik de"
16106
16107 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16108 # Searching > Results display
16109 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
16110 msgstr ","
16111
16112 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16113 # Searching > Results display
16114 msgid ""
16115 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
16116 "OPAC by"
16117 msgstr "Sorteer standaard de zoekresultaten in de OPAC volgens"
16118
16119 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16120 # Searching > Results display
16121 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
16122 msgstr "oplopend."
16123
16124 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16125 # Searching > Results display
16126 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
16127 msgstr "auteur"
16128
16129 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16130 # Searching > Results display
16131 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
16132 msgstr "standplaatsnummer"
16133
16134 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16135 # Searching > Results display
16136 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
16137 msgstr "datum van toevoeging"
16138
16139 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16140 # Searching > Results display
16141 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
16142 msgstr "datum van uitgave"
16143
16144 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16145 # Searching > Results display
16146 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
16147 msgstr "aflopend."
16148
16149 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16150 # Searching > Results display
16151 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
16152 msgstr "van A tot Z."
16153
16154 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16155 # Searching > Results display
16156 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
16157 msgstr "van Z tot A."
16158
16159 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16160 # Searching > Results display
16161 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
16162 msgstr "belangrijkheid"
16163
16164 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16165 # Searching > Results display
16166 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
16167 msgstr "titel"
16168
16169 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16170 # Searching > Results display
16171 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
16172 msgstr "totaal aantal ontleningen"
16173
16174 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
16175 # Searching > Results display
16176 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
16177 msgstr "Toon standaard"
16178
16179 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
16180 # Searching > Results display
16181 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
16182 msgstr "resultaten per OPAC pagina."
16183
16184 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
16185 # Searching > Results display
16186 #, fuzzy
16187 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
16188 msgstr "Toon standaard"
16189
16190 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
16191 # Searching > Results display
16192 #, fuzzy
16193 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
16194 msgstr "Toon standaard"
16195
16196 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
16197 # Searching > Results display
16198 #, fuzzy
16199 msgid ""
16200 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
16201 "OPAC search results."
16202 msgstr "resultaten per OPAC pagina."
16203
16204 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
16205 msgid ""
16206 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Default is \"Don't\", items are "
16207 "displayed using other methods."
16208 msgstr ""
16209
16210 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
16211 # Searching > Search Form
16212 #, fuzzy
16213 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
16214 msgstr "Zoekvorm"
16215
16216 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
16217 # Searching > Features
16218 #, fuzzy
16219 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
16220 msgstr "Probeer niet"
16221
16222 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
16223 msgid ""
16224 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC fields (MARC21 952, "
16225 "UNIMARC 995) available to XSLT stylesheets for OPAC and staff interface "
16226 "results pages."
16227 msgstr ""
16228
16229 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
16230 # Searching > Features
16231 msgid ""
16232 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
16233 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
16234 msgstr ""
16235 "<br />(Het karakter * gebruikt u als volgt: <cite>Har*</cite> of "
16236 "<cite>*loggen</cite>.)"
16237
16238 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
16239 # Searching > Features
16240 msgid ""
16241 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
16242 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
16243 "cite>)"
16244 msgstr ""
16245 "Zoek met jokers (dan zal, bijvoorbeeld, <cite>Har</cite> zowel <cite>Harry</"
16246 "cite> als <cite>harp</cite> vinden)"
16247
16248 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
16249 # Searching > Features
16250 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
16251 msgstr "automatisch."
16252
16253 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
16254 # Searching > Features
16255 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
16256 msgstr "enkel bij gebruik met *."
16257
16258 # Searching > Features > QueryFuzzy
16259 # Searching > Features
16260 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
16261 msgstr "Probeer geen"
16262
16263 # Searching > Features > QueryFuzzy
16264 # Searching > Features
16265 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
16266 msgstr "Probeer"
16267
16268 # Searching > Features > QueryFuzzy
16269 # Searching > Features
16270 #, fuzzy
16271 msgid ""
16272 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
16273 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
16274 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
16275 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
16276 msgstr ""
16277 "gelijk gespelde woorden te paren tijdens het zoeken (bijvoorbeeld, zoeken "
16278 "naar <cite>flang</cite> zal <cite>flange</cite> en <cite>fang</cite> vinden; "
16279 "VEREIST ZEBRA)."
16280
16281 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
16282 # Searching > Features
16283 #, fuzzy
16284 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
16285 msgstr "Probeer geen"
16286
16287 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
16288 # Searching > Features
16289 #, fuzzy
16290 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
16291 msgstr "Maak het mogelijk"
16292
16293 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
16294 # Searching > Features
16295 #, fuzzy
16296 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
16297 msgstr "Maak het mogelijk"
16298
16299 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
16300 msgid ""
16301 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
16302 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
16303 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
16304 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
16305 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
16306 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
16307 msgstr ""
16308
16309 # Searching > Features > QueryStemming
16310 # Searching > Features
16311 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
16312 msgstr "Probeer geen"
16313
16314 # Searching > Features > QueryStemming
16315 # Searching > Features
16316 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
16317 msgstr "Probeer"
16318
16319 # Searching > Features > QueryStemming
16320 # Searching > Features
16321 msgid ""
16322 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
16323 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
16324 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
16325 msgstr ""
16326 "woorden met de zelfde stam te vinden tijdens het zoeken (bijvoorbeeld, "
16327 "zoeken naar <cite>enabling</cite> zal <cite>enable</cite> en <cite>enabled</"
16328 "cite> vinden; VEREIST ZEBRA)."
16329
16330 # Searching > Features > QueryWeightFields
16331 # Searching > Features
16332 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
16333 msgstr "Maak het onmogelijk"
16334
16335 # Searching > Features > QueryWeightFields
16336 # Searching > Features
16337 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
16338 msgstr "Maak het mogelijk"
16339
16340 # Searching > Features > QueryWeightFields
16341 # Searching > Features
16342 msgid ""
16343 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
16344 "(REQUIRES ZEBRA)."
16345 msgstr "zoekresultaten te ordenen volgens belangrijkheid (VEREIST ZEBRA)."
16346
16347 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
16348 # OPAC > Privacy
16349 #, fuzzy
16350 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Don't retain"
16351 msgstr "Hou geen"
16352
16353 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
16354 # OPAC > Privacy
16355 #, fuzzy
16356 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Retain"
16357 msgstr "Hou de"
16358
16359 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
16360 msgid ""
16361 "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# search terms between searches when "
16362 "searching from the 'search the catalog' tab in the staff interface header."
16363 msgstr ""
16364
16365 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
16366 # Searching > Features
16367 #, fuzzy
16368 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Don't retain"
16369 msgstr "Voeg niet toe"
16370
16371 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
16372 # Searching > Features
16373 #, fuzzy
16374 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Retain"
16375 msgstr "Voeg niet toe"
16376
16377 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
16378 msgid ""
16379 "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# search terms between searches when "
16380 "searching from the 'checkout' and 'search patrons' tab in the staff "
16381 "interface header."
16382 msgstr ""
16383
16384 # Searching > Features > SavedSearchFilters
16385 # Searching > Features
16386 #, fuzzy
16387 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Disable"
16388 msgstr "Maak het onmogelijk"
16389
16390 # Searching > Features > SavedSearchFilters
16391 # Searching > Features
16392 #, fuzzy
16393 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Enable"
16394 msgstr "Maak het mogelijk"
16395
16396 # Searching > Features > SavedSearchFilters
16397 msgid ""
16398 "searching.pref#SavedSearchFilters# the option for staff with permission to "
16399 "create/edit custom saved search filters."
16400 msgstr ""
16401
16402 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
16403 msgid ""
16404 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
16405 "library or library group, limit by the item's"
16406 msgstr ""
16407
16408 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
16409 # Cataloging > Display
16410 #, fuzzy
16411 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
16412 msgstr "bezittende bibliotheek"
16413
16414 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
16415 # Cataloging > Display
16416 #, fuzzy
16417 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
16418 msgstr "bezittende bibliotheek"
16419
16420 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
16421 # Cataloging > Display
16422 #, fuzzy
16423 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
16424 msgstr "thuisbibliotheek"
16425
16426 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
16427 # Searching > Results display
16428 #, fuzzy
16429 msgid ""
16430 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
16431 msgstr "wel"
16432
16433 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
16434 # Searching > Results display
16435 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
16436 msgstr "nooit"
16437
16438 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
16439 # Searching > Results display
16440 #, fuzzy
16441 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
16442 msgstr "nooit"
16443
16444 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
16445 # Searching > Results display
16446 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
16447 msgstr "wel"
16448
16449 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
16450 # Searching > Results display
16451 #, fuzzy
16452 msgid ""
16453 "searching.pref#SearchWithISSNVariations# When searching on the ISSN index,"
16454 msgstr "wel"
16455
16456 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
16457 # Searching > Results display
16458 #, fuzzy
16459 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# don't search"
16460 msgstr "nooit"
16461
16462 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
16463 # Searching > Results display
16464 #, fuzzy
16465 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# on all variations of the ISSN."
16466 msgstr "nooit"
16467
16468 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
16469 # Searching > Results display
16470 #, fuzzy
16471 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# search"
16472 msgstr "wel"
16473
16474 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
16475 # Searching > Results display
16476 #, fuzzy
16477 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
16478 msgstr "Tel geen"
16479
16480 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
16481 # Searching > Results display
16482 #, fuzzy
16483 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
16484 msgstr "Tel"
16485
16486 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
16487 msgid ""
16488 "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an "
16489 "established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can "
16490 "therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
16491 msgstr ""
16492
16493 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
16494 # Searching > Features
16495 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
16496 msgstr "Verbied"
16497
16498 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
16499 # Searching > Features
16500 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
16501 msgstr "Verplicht"
16502
16503 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
16504 # Searching > Features
16505 #, fuzzy
16506 msgid ""
16507 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
16508 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
16509 msgstr ""
16510 "het opsporen van onderwerpen in de OPAC en personeelsmodule om alleen "
16511 "volledige subvelden te vinden."
16512
16513 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
16514 # Searching > Features
16515 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
16516 msgstr "Voeg geen"
16517
16518 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
16519 # Searching > Features
16520 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
16521 msgstr "Voeg"
16522
16523 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
16524 # Searching > Features
16525 msgid ""
16526 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
16527 "by clicking on subject tracings."
16528 msgstr ""
16529 "onderverdelingen toe als er gezocht wordt door het klikken op opgespoorde "
16530 "onderwerpen."
16531
16532 # Searching > Results display > UNIMARCAuthorsFacetsSeparator
16533 # Searching > Results display
16534 msgid ""
16535 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
16536 "separator for UNIMARC authors facets"
16537 msgstr "Gebruik de volgende tekst als separator voor UNIMARC auteursfacetten"
16538
16539 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
16540 # Searching > Features
16541 #, fuzzy
16542 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
16543 msgstr "Gebruik niet de"
16544
16545 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
16546 msgid ""
16547 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
16548 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
16549 msgstr ""
16550
16551 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
16552 # Searching > Features
16553 #, fuzzy
16554 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
16555 msgstr "Gebruik de"
16556
16557 # Searching > Results display > defaultSortField
16558 # Searching > Results display
16559 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
16560 msgstr ","
16561
16562 # Searching > Results display > defaultSortField
16563 # Searching > Results Display
16564 #, fuzzy
16565 msgid ""
16566 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
16567 "staff interface by"
16568 msgstr "Sorteer standaard de zoekresultaten in de personeelsmodule volgens"
16569
16570 # Searching > Results display > defaultSortField
16571 # Searching > Results display
16572 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
16573 msgstr "oplopend."
16574
16575 # Searching > Results display > defaultSortField
16576 # Searching > Results display
16577 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
16578 msgstr "auteur"
16579
16580 # Searching > Results display > defaultSortField
16581 # Searching > Results display
16582 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
16583 msgstr "standplaatsnummer"
16584
16585 # Searching > Results display > defaultSortField
16586 # Searching > Results display
16587 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
16588 msgstr "datum van toevoeging"
16589
16590 # Searching > Results display > defaultSortField
16591 # Searching > Results display
16592 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
16593 msgstr "datum van uitgave"
16594
16595 # Searching > Results display > defaultSortField
16596 # Searching > Results display
16597 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
16598 msgstr "aflopend."
16599
16600 # Searching > Results display > defaultSortField
16601 # Searching > Results display
16602 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
16603 msgstr "van A tot Z."
16604
16605 # Searching > Results display > defaultSortField
16606 # Searching > Results display
16607 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
16608 msgstr "van Z tot A."
16609
16610 # Searching > Results display > defaultSortField
16611 # Searching > Results display
16612 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
16613 msgstr "belangrijkheid"
16614
16615 # Searching > Results display > defaultSortField
16616 # Searching > Results display
16617 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
16618 msgstr "titel"
16619
16620 # Searching > Results display > defaultSortField
16621 # Searching > Results display
16622 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
16623 msgstr "totaal aantal ontleningen"
16624
16625 # Searching > Results display > displayFacetCount
16626 # Searching > Results display
16627 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
16628 msgstr "Tel geen"
16629
16630 # Searching > Results display > displayFacetCount
16631 # Searching > Results display
16632 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
16633 msgstr "Tel"
16634
16635 # Searching > Results display > displayFacetCount
16636 # Searching > Results display
16637 #, fuzzy
16638 msgid ""
16639 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
16640 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
16641 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
16642 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
16643 msgstr ""
16644 "facetten op. De belangrijkheid van deze getallen is sterk afhankelijk van de "
16645 "waarde van de maxRecordsForFacets voorkeur. Voor zowel OPAC als "
16646 "personeelsmodule."
16647
16648 # Searching > Search form > expandedSearchOption
16649 # Searching > Search Form
16650 #, fuzzy
16651 msgid ""
16652 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
16653 "interface advanced search pages."
16654 msgstr ""
16655 "\"Meer opties\" op de zoekresultaten pagina's van de OPAC en "
16656 "personeelsmodule."
16657
16658 # Searching > Search form > expandedSearchOption
16659 # Searching > Search form
16660 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
16661 msgstr "Standaard, vertoon"
16662
16663 # Searching > Search form > expandedSearchOption
16664 # Searching > Search form
16665 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
16666 msgstr "nooit"
16667
16668 # Searching > Search form > expandedSearchOption
16669 # Searching > Search form
16670 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
16671 msgstr "wel"
16672
16673 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
16674 # Searching > Results display
16675 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
16676 msgstr "Toon tot"
16677
16678 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
16679 # Searching > Results display
16680 #, fuzzy
16681 msgid ""
16682 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
16683 "the search results"
16684 msgstr "records uit de zoekresultaten."
16685
16686 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
16687 # Searching > Results display
16688 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
16689 msgstr "Bouw facetten op aan de hand van"
16690
16691 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
16692 # Searching > Results display
16693 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
16694 msgstr "records uit de zoekresultaten."
16695
16696 # Searching > Results display > numSearchResults
16697 # Searching > Results display
16698 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
16699 msgstr "Toon, standaard"
16700
16701 # Searching > Results display > numSearchResults
16702 # Searching > Results Display
16703 #, fuzzy
16704 msgid ""
16705 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
16706 msgstr "resultaten per pagina in de personeelsmodule."
16707
16708 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
16709 # Searching > Results display
16710 #, fuzzy
16711 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
16712 msgstr "Toon, standaard"
16713
16714 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
16715 # Searching > Results display
16716 #, fuzzy
16717 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
16718 msgstr "Toon, standaard"
16719
16720 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
16721 # Searching > Results Display
16722 #, fuzzy
16723 msgid ""
16724 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
16725 "interface search results."
16726 msgstr "resultaten per pagina in de personeelsmodule."
16727
16728 # Serials
16729 msgid "serials.pref"
16730 msgstr "Reeksen"
16731
16732 # Serials
16733 # Searching > Features
16734 #, fuzzy
16735 msgid "serials.pref Features"
16736 msgstr "Kenmerken"
16737
16738 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
16739 # Serials
16740 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
16741 msgstr "Toon de"
16742
16743 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
16744 # Serials
16745 msgid ""
16746 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
16747 "OPAC."
16748 msgstr "laatste nummers van een reeks in de OPAC."
16749
16750 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
16751 # Serials
16752 #, fuzzy
16753 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
16754 msgstr "Voeg geen"
16755
16756 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
16757 # Serials
16758 #, fuzzy
16759 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
16760 msgstr "Voeg geen"
16761
16762 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
16763 msgid ""
16764 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
16765 "serial when generating the next 'Expected' issue."
16766 msgstr ""
16767
16768 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
16769 # Serials
16770 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
16771 msgstr "Voeg een"
16772
16773 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
16774 # Serials
16775 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
16776 msgstr "Voeg geen"
16777
16778 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
16779 msgid ""
16780 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
16781 "record when its attached serial is renewed."
16782 msgstr ""
16783
16784 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
16785 # Serials
16786 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
16787 msgstr "Plaats geen"
16788
16789 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
16790 # Serials
16791 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
16792 msgstr "Plaats een"
16793
16794 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
16795 # Serials
16796 msgid ""
16797 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
16798 "a routing list."
16799 msgstr ""
16800 "reservatie op een ontvangen reeks als dit op een circulatielijst staat."
16801
16802 # Serials > Features > RoutingListNote
16803 # Serials
16804 #, fuzzy
16805 msgid ""
16806 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
16807 "lists:"
16808 msgstr "Voeg volgende nota toe aan alle verdeellijsten:"
16809
16810 # Serials > Features > RoutingSerials
16811 # Serials
16812 #, fuzzy
16813 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
16814 msgstr "Plaats geen"
16815
16816 # Serials > Features > RoutingSerials
16817 # Serials
16818 #, fuzzy
16819 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
16820 msgstr "Plaats een"
16821
16822 # Serials > Features > RoutingSerials
16823 msgid ""
16824 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
16825 msgstr ""
16826
16827 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
16828 # Serials
16829 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
16830 msgstr "Toon de"
16831
16832 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
16833 # Serials
16834 #, fuzzy
16835 msgid ""
16836 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
16837 "the staff interface."
16838 msgstr "laatste nummers van een reeks in de personeelsmodule."
16839
16840 # Serials > Features > SubscriptionDuplicateDroppedInput
16841 # Serials
16842 #, fuzzy
16843 msgid ""
16844 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
16845 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
16846 msgstr ""
16847 "Lijst van velden die niet overschreven mogen worden als een abonnement "
16848 "gekopieerd wordt (gescheiden met |)"
16849
16850 # Serials > Features > SubscriptionHistory
16851 # Serials
16852 msgid ""
16853 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
16854 "for a bibliographic record, preselect"
16855 msgstr "Kies, tijdens het weegeven van een bibliografisch abonnement record"
16856
16857 # Serials > Features > SubscriptionHistory
16858 # Serials
16859 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
16860 msgstr "korte geschiedenis"
16861
16862 # Serials > Features > SubscriptionHistory
16863 # Serials
16864 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
16865 msgstr "volledige geschiedenis"
16866
16867 # Serials > Features > SubscriptionHistory
16868 # Serials
16869 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
16870 msgstr "het overzicht van de issues."
16871
16872 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
16873 # Serials
16874 #, fuzzy
16875 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
16876 msgstr "Voeg geen"
16877
16878 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
16879 # Serials
16880 #, fuzzy
16881 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
16882 msgstr "Toon de"
16883
16884 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
16885 msgid ""
16886 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
16887 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
16888 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
16889 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
16890 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
16891 "specific item."
16892 msgstr ""
16893
16894 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
16895 # Serials
16896 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
16897 msgstr "Toon de"
16898
16899 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
16900 # Serials
16901 #, fuzzy
16902 msgid ""
16903 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
16904 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
16905 "UNIMARC."
16906 msgstr ""
16907 "als standaard tab voor reeksen in de OPAC. Noteer dat de Reeksen Verzameling "
16908 "tab enkel beschikbaar is in UNIMARC."
16909
16910 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
16911 # Serials
16912 #, fuzzy
16913 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
16914 msgstr "Reservaties tab"
16915
16916 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
16917 # Serials
16918 #, fuzzy
16919 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
16920 msgstr "Reeksen Verzameling tab"
16921
16922 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
16923 # Serials
16924 #, fuzzy
16925 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
16926 msgstr "Abonnementen tab"
16927
16928 # Staff Client
16929 #, fuzzy
16930 msgid "staff_interface.pref"
16931 msgstr "Personeelsmodule"
16932
16933 # Staff interface
16934 # Staff Client > Appearance
16935 #, fuzzy
16936 msgid "staff_interface.pref Appearance"
16937 msgstr "Uiterlijk"
16938
16939 # Staff interface
16940 # Staff Client > Options
16941 #, fuzzy
16942 msgid "staff_interface.pref Authentication"
16943 msgstr "Opties"
16944
16945 # Staff interface
16946 # Staff Client > Options
16947 #, fuzzy
16948 msgid "staff_interface.pref Options"
16949 msgstr "Opties"
16950
16951 # Staff interface > Options > AudioAlerts
16952 # Staff Client > Options
16953 #, fuzzy
16954 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
16955 msgstr "Sta niet toe"
16956
16957 # Staff interface > Options > AudioAlerts
16958 # Staff Client > Options
16959 #, fuzzy
16960 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
16961 msgstr "Sta niet toe"
16962
16963 # Staff interface > Options > AudioAlerts
16964 msgid ""
16965 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
16966 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
16967 "administration."
16968 msgstr ""
16969
16970 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
16971 msgid ""
16972 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put "
16973 "a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific "
16974 "stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface "
16975 "language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
16976 msgstr ""
16977
16978 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
16979 # Staff Client > Appearance
16980 #, fuzzy
16981 msgid ""
16982 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results "
16983 "in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
16984 msgstr "Toon details in de personeelsmodule met deze XSLT stylesheet: "
16985
16986 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
16987 msgid ""
16988 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
16989 "option must be turned on."
16990 msgstr ""
16991
16992 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
16993 # Staff Client > Appearance
16994 #, fuzzy
16995 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
16996 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
16997
16998 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
16999 # Staff Client > Appearance
17000 #, fuzzy
17001 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
17002 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
17003
17004 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
17005 # Staff Client > Appearance
17006 #, fuzzy
17007 msgid ""
17008 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
17009 "as an image on: "
17010 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
17011
17012 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
17013 # Staff Client > Appearance
17014 #, fuzzy
17015 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
17016 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
17017
17018 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
17019 # Staff Client > Appearance
17020 #, fuzzy
17021 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
17022 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
17023
17024 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
17025 # Staff Client > Appearance
17026 #, fuzzy
17027 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
17028 msgstr "Toon niet"
17029
17030 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
17031 # Staff Client > Appearance
17032 #, fuzzy
17033 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
17034 msgstr "Toon"
17035
17036 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
17037 msgid ""
17038 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
17039 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
17040 "staff interface."
17041 msgstr ""
17042
17043 # Staff interface > Options > HidePatronName
17044 # Staff Client > Options
17045 #, fuzzy
17046 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
17047 msgstr "Toon geen"
17048
17049 # Staff interface > Options > HidePatronName
17050 # Staff Client > Options
17051 #, fuzzy
17052 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
17053 msgstr "Toon"
17054
17055 # Staff interface > Options > HidePatronName
17056 # Staff Client > Options
17057 #, fuzzy
17058 msgid ""
17059 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
17060 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
17061 msgstr ""
17062 "namen van gebruikers die ontleende werken of in reservatie hebben op de "
17063 "detail pagina's of het \"Plaats Reservatie\" venster."
17064
17065 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
17066 # Staff Client > Options
17067 #, fuzzy
17068 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Don't show"
17069 msgstr "Toon geen"
17070
17071 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
17072 # Staff Client > Options
17073 #, fuzzy
17074 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Show"
17075 msgstr "Toon wel"
17076
17077 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
17078 # OPAC > Appearance
17079 #, fuzzy
17080 msgid ""
17081 "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# a library select "
17082 "pulldown menu on the staff header search."
17083 msgstr "bibliotheek keuzemenu toe aan de hoofding van de OPAC."
17084
17085 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
17086 # Staff Client > Options
17087 #, fuzzy
17088 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
17089 msgstr "Toon geen"
17090
17091 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
17092 # Staff Client > Options
17093 #, fuzzy
17094 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
17095 msgstr "Toon wel"
17096
17097 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
17098 msgid ""
17099 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
17100 "for 'Search the catalog' boxes."
17101 msgstr ""
17102
17103 # Staff interface > Appearance > IntranetCirculationHomeHTML
17104 # Staff Client > Appearance
17105 #, fuzzy
17106 msgid ""
17107 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
17108 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
17109 msgstr ""
17110 "Toon de volgende HTML in een eigen kolom op de hoofdpagina van de "
17111 "personeelsmodule:"
17112
17113 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
17114 # Staff Client > Appearance
17115 #, fuzzy
17116 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
17117 msgstr "Gebruik deze afbeelding"
17118
17119 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
17120 # Staff Client > Appearance
17121 #, fuzzy
17122 msgid ""
17123 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
17124 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
17125 msgstr ""
17126 "als het icoon voor de Personeelsmodule. (Dit moet een volledige URL zijn, "
17127 "startend met <code>http://</code>.)"
17128
17129 # Staff interface > Appearance > IntranetNav
17130 # Staff Client > Appearance
17131 #, fuzzy
17132 msgid ""
17133 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
17134 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
17135 "of links or blank):"
17136 msgstr ""
17137 "Toon de volgende HTML links van het Meer menu bovenaan elke pagina van de "
17138 "personeelsmodule (moet een lijst van links zijn of leeg):"
17139
17140 # Staff interface > Appearance > IntranetReportsHomeHTML
17141 # Staff Client > Appearance
17142 #, fuzzy
17143 msgid ""
17144 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
17145 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
17146 msgstr ""
17147 "Toon de volgende HTML in een eigen kolom op de hoofdpagina van de "
17148 "personeelsmodule:"
17149
17150 # Staff interface > Appearance > IntranetSlipPrinterJS
17151 msgid ""
17152 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
17153 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
17154 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
17155 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
17156 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
17157 msgstr ""
17158
17159 # Staff interface > Appearance > IntranetUserCSS
17160 # Staff Client > Appearance
17161 #, fuzzy
17162 msgid ""
17163 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
17164 "in the staff interface:"
17165 msgstr "Voeg deze CSS toe aan elke pagina van de personeelsmodule:"
17166
17167 # Staff interface > Appearance > IntranetUserJS
17168 # Staff Client > Appearance
17169 #, fuzzy
17170 msgid ""
17171 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
17172 "pages in the staff interface:"
17173 msgstr "Voeg deze CSS toe aan elke pagina van de personeelsmodule:"
17174
17175 # Staff interface > Appearance > IntranetmainUserblock
17176 # Staff Client > Appearance
17177 #, fuzzy
17178 msgid ""
17179 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
17180 "own column on the main page of the staff interface:"
17181 msgstr ""
17182 "Toon de volgende HTML in een eigen kolom op de hoofdpagina van de "
17183 "personeelsmodule:"
17184
17185 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
17186 # Staff Client > Appearance
17187 #, fuzzy
17188 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
17189 msgstr "Voeg deze stylesheet toe aan"
17190
17191 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
17192 # Circulation > Interface
17193 #, fuzzy
17194 msgid ""
17195 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
17196 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
17197 msgstr ""
17198 "in Berichten. (Dit moet een volledige URL zijn, start met <code>http://</"
17199 "code>)"
17200
17201 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
17202 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
17203 msgstr ""
17204
17205 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
17206 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
17207 msgstr ""
17208
17209 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
17210 msgid ""
17211 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
17212 "detail page."
17213 msgstr ""
17214
17215 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
17216 # OPAC > Appearance
17217 #, fuzzy
17218 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
17219 msgstr "Markeer geen"
17220
17221 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
17222 # OPAC > Appearance
17223 #, fuzzy
17224 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
17225 msgstr "Markeer"
17226
17227 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
17228 msgid ""
17229 "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff "
17230 "interface search results pages."
17231 msgstr ""
17232
17233 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
17234 msgid ""
17235 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
17236 msgstr ""
17237
17238 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
17239 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
17240 msgstr ""
17241
17242 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
17243 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
17244 msgstr ""
17245
17246 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
17247 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
17248 msgstr ""
17249
17250 # Staff interface > Appearance > StaffLoginInstructions
17251 msgid ""
17252 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
17253 "staff interface login page"
17254 msgstr ""
17255
17256 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
17257 # OPAC > Features
17258 #, fuzzy
17259 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
17260 msgstr "Sta niet toe"
17261
17262 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
17263 # OPAC > Features
17264 #, fuzzy
17265 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
17266 msgstr "Sta niet toe"
17267
17268 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
17269 # OPAC > Features
17270 #, fuzzy
17271 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enforce"
17272 msgstr "Sta niet toe"
17273
17274 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
17275 # OPAC > Features
17276 #, fuzzy
17277 msgid ""
17278 "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication "
17279 "(2FA) for staff members."
17280 msgstr "Sta niet toe"
17281
17282 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
17283 # Staff Client > Options
17284 #, fuzzy
17285 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
17286 msgstr "Toon geen"
17287
17288 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
17289 # Staff Client > Options
17290 #, fuzzy
17291 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
17292 msgstr "Toon geen"
17293
17294 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
17295 msgid ""
17296 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
17297 "editing certain HTML system preferences."
17298 msgstr ""
17299
17300 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
17301 # OPAC > Appearance
17302 #, fuzzy
17303 msgid ""
17304 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
17305 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
17306 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
17307 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
17308 "stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different "
17309 "languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface "
17310 "language."
17311 msgstr ""
17312 "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
17313 "\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt"
17314 "\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
17315 "\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor "
17316 "de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</"
17317 "li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} "
17318 "zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
17319
17320 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
17321 # Staff Client > Appearance
17322 #, fuzzy
17323 msgid ""
17324 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
17325 "interface using XSLT stylesheet at: "
17326 msgstr "Toon details in de personeelsmodule met deze XSLT stylesheet: "
17327
17328 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
17329 # OPAC > Appearance
17330 #, fuzzy
17331 msgid ""
17332 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href="
17333 "\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
17334 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
17335 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
17336 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
17337 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
17338 msgstr ""
17339 "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
17340 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt"
17341 "\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
17342 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor "
17343 "de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</"
17344 "li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} "
17345 "zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
17346
17347 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
17348 # Staff Client > Appearance
17349 #, fuzzy
17350 msgid ""
17351 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
17352 "using XSLT stylesheet at: "
17353 msgstr "Toon details in de personeelsmodule met deze XSLT stylesheet: "
17354
17355 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
17356 # OPAC > Appearance
17357 #, fuzzy
17358 msgid ""
17359 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
17360 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
17361 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
17362 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
17363 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
17364 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
17365 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
17366 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
17367 "different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current "
17368 "interface language."
17369 msgstr ""
17370 "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
17371 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt"
17372 "\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
17373 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor "
17374 "de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</"
17375 "li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} "
17376 "zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
17377
17378 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
17379 # Staff Client > Appearance
17380 #, fuzzy
17381 msgid ""
17382 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
17383 "interface using XSLT stylesheet at: "
17384 msgstr "Toon details in de personeelsmodule met deze XSLT stylesheet: "
17385
17386 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
17387 # Staff Client > Appearance
17388 #, fuzzy
17389 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
17390 msgstr "Gebruik include bestanden van de"
17391
17392 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
17393 # Staff Client > Appearance
17394 #, fuzzy
17395 msgid ""
17396 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
17397 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
17398 msgstr ""
17399 "folder in de template folder, in plaats van <code>includes/</code>. (Laat "
17400 "leeg om niet te gebruiken)"
17401
17402 # Staff interface > Options > intranetbookbag
17403 # Staff Client > Options
17404 #, fuzzy
17405 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
17406 msgstr "Toon geen"
17407
17408 # Staff interface > Options > intranetbookbag
17409 # Staff Client > Options
17410 #, fuzzy
17411 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
17412 msgstr "Toon wel"
17413
17414 # Staff interface > Options > intranetbookbag
17415 # Staff Client > Options
17416 #, fuzzy
17417 msgid ""
17418 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
17419 msgstr "mandje keuze in de personeelsmodule."
17420
17421 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
17422 # OPAC > Appearance
17423 #, fuzzy
17424 msgid ""
17425 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
17426 "stylesheet"
17427 msgstr "Voeg de extra CSS opmaak toe"
17428
17429 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
17430 # OPAC > Appearance
17431 #, fuzzy
17432 msgid ""
17433 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
17434 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
17435 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
17436 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
17437 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
17438 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
17439 "expected to start from your HTTP document root."
17440 msgstr ""
17441 "om de eigen instellingen van de standaard stylesheet te vervangen (leeg "
17442 "laten om niet te gebruiken). Vul een bestandsnaam, een volledig pad of "
17443 "volledige URL met de vorm <code>http://</code> in (indien het bestand op "
17444 "afstand staat). Noteer dat er bestandsnaam gebruikt wordt, het bestand in de "
17445 "css folder moet zitten voor elk actief thema en taal binnen in de Koha "
17446 "sjablonen folder. Een vol lokaal pad moet starten vanuit uw HTTP document "
17447 "root."
17448
17449 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
17450 # OPAC > Appearance
17451 #, fuzzy
17452 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
17453 msgstr "Gebruik de CSS stylesheet"
17454
17455 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
17456 # OPAC > Appearance
17457 #, fuzzy
17458 msgid ""
17459 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
17460 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
17461 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
17462 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
17463 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
17464 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
17465 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
17466 "root."
17467 msgstr ""
17468 "op alle pagina's van de OPAC, in plaats van de standaard css (gebruikt "
17469 "indien leeg gebleven). Vul een bestandsnaam, een volledig pad of volledige "
17470 "URL met de vorm <code>http://</code> in (indien het bestand op afstand "
17471 "staat). Noteer dat er bestandsnaam gebruikt wordt, het bestand in de css "
17472 "folder moet zitten voor elk actief thema en taal binnen in de Koha sjablonen "
17473 "folder. Een vol lokaal pad moet starten vanuit uw HTTP document root."
17474
17475 # Staff interface > Options > showLastPatron
17476 # Staff Client > Options
17477 #, fuzzy
17478 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
17479 msgstr "Toon geen"
17480
17481 # Staff interface > Options > showLastPatron
17482 # Staff Client > Options
17483 #, fuzzy
17484 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
17485 msgstr "Toon"
17486
17487 # Staff interface > Options > showLastPatron
17488 # Staff Client > Appearance
17489 #, fuzzy
17490 msgid ""
17491 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
17492 "the staff interface."
17493 msgstr "thema in de personeelsmodule."
17494
17495 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
17496 msgid ""
17497 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
17498 msgstr ""
17499
17500 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
17501 msgid ""
17502 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
17503 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
17504 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
17505 "work.)"
17506 msgstr ""
17507
17508 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
17509 # Staff Client > Options
17510 #, fuzzy
17511 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
17512 msgstr "Sta toe"
17513
17514 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
17515 # Staff Client > Options
17516 #, fuzzy
17517 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
17518 msgstr "Sta niet toe"
17519
17520 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
17521 msgid ""
17522 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
17523 "shibboleth."
17524 msgstr ""
17525
17526 # Staff interface > Appearance > template
17527 # Staff Client > Appearance
17528 #, fuzzy
17529 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
17530 msgstr "Gebruik het"
17531
17532 # Staff interface > Appearance > template
17533 # Staff Client > Appearance
17534 #, fuzzy
17535 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
17536 msgstr "thema in de personeelsmodule."
17537
17538 # Staff interface > Options > viewISBD
17539 # Staff Client > Options
17540 #, fuzzy
17541 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
17542 msgstr "Sta toe"
17543
17544 # Staff interface > Options > viewISBD
17545 # Staff Client > Options
17546 #, fuzzy
17547 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
17548 msgstr "Sta niet toe"
17549
17550 # Staff interface > Options > viewISBD
17551 # Staff Client > Options
17552 #, fuzzy
17553 msgid ""
17554 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
17555 "staff interface."
17556 msgstr "dat personeel records in ISBD vorm ziet in de personeelsmodule."
17557
17558 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
17559 # Staff Client > Options
17560 #, fuzzy
17561 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
17562 msgstr "Sta toe"
17563
17564 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
17565 # Staff Client > Options
17566 #, fuzzy
17567 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
17568 msgstr "Sta niet toe"
17569
17570 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
17571 # Staff Client > Options
17572 #, fuzzy
17573 msgid ""
17574 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
17575 "form on the staff interface."
17576 msgstr ""
17577 "dat personeel records in gelabelde MARC vorm ziet in de personeelsmodule."
17578
17579 # Staff interface > Options > viewMARC
17580 # Staff Client > Options
17581 #, fuzzy
17582 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
17583 msgstr "Sta toe"
17584
17585 # Staff interface > Options > viewMARC
17586 # Staff Client > Options
17587 #, fuzzy
17588 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
17589 msgstr "Sta niet toe"
17590
17591 # Staff interface > Options > viewMARC
17592 # Staff Client > Options
17593 #, fuzzy
17594 msgid ""
17595 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
17596 "the staff interface."
17597 msgstr "dat personeel records als normale MARC ziet in de personeelsmodule."
17598
17599 # Logging
17600 #, fuzzy
17601 msgid "tools.pref"
17602 msgstr "Logboek"
17603
17604 # Tools
17605 msgid "tools.pref Barcodes"
17606 msgstr ""
17607
17608 # Tools
17609 msgid "tools.pref Batch item"
17610 msgstr ""
17611
17612 # Tools
17613 msgid "tools.pref News"
17614 msgstr ""
17615
17616 # Tools
17617 #, fuzzy
17618 msgid "tools.pref Patron cards"
17619 msgstr "%s Enkele kaarten gebruikers"
17620
17621 # Tools
17622 msgid "tools.pref Upload"
17623 msgstr ""
17624
17625 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
17626 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
17627 msgstr ""
17628
17629 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
17630 msgid ""
17631 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and "
17632 "news items with"
17633 msgstr ""
17634
17635 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
17636 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
17637 msgstr ""
17638
17639 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
17640 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
17641 msgstr ""
17642
17643 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
17644 msgid ""
17645 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
17646 msgstr ""
17647
17648 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
17649 msgid ""
17650 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
17651 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
17652 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
17653 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
17654 msgstr ""
17655
17656 # Tools > Patron cards > ImageLimit
17657 msgid ""
17658 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
17659 "database to"
17660 msgstr ""
17661
17662 # Tools > Patron cards > ImageLimit
17663 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
17664 msgstr ""
17665
17666 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
17667 # Authorities > General
17668 #, fuzzy
17669 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
17670 msgstr "Toon"
17671
17672 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
17673 msgid ""
17674 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
17675 "batch."
17676 msgstr ""
17677
17678 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
17679 # Authorities > General
17680 #, fuzzy
17681 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
17682 msgstr "Toon"
17683
17684 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
17685 msgid ""
17686 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
17687 "batch."
17688 msgstr ""
17689
17690 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
17691 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
17692 msgstr ""
17693
17694 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
17695 msgid ""
17696 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
17697 "batch."
17698 msgstr ""
17699
17700 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
17701 # Logging > Logging
17702 #, fuzzy
17703 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
17704 msgstr "Log"
17705
17706 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
17707 # Logging > Logging
17708 #, fuzzy
17709 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
17710 msgstr "Log"
17711
17712 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
17713 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
17714 msgstr ""
17715
17716 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
17717 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
17718 msgstr ""
17719
17720 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
17721 # Logging > Logging
17722 #, fuzzy
17723 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
17724 msgstr "Log"
17725
17726 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
17727 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
17728 msgstr ""
17729
17730 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
17731 msgid ""
17732 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
17733 "uploads older than"
17734 msgstr ""
17735
17736 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
17737 msgid ""
17738 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
17739 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
17740 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
17741 msgstr ""
17742
17743 # Web services
17744 msgid "web_services.pref"
17745 msgstr "Web Diensten"
17746
17747 # Web services
17748 #, fuzzy
17749 msgid "web_services.pref General"
17750 msgstr "Web Diensten"
17751
17752 # Web services
17753 # Web services > ILS-DI
17754 msgid "web_services.pref ILS-DI"
17755 msgstr "ILS-DI"
17756
17757 # Web services
17758 # Web services > IdRef
17759 msgid "web_services.pref IdRef"
17760 msgstr "Web Diensten"
17761
17762 # Web services
17763 #, fuzzy
17764 msgid "web_services.pref Mana KB"
17765 msgstr "Web Diensten"
17766
17767 # Web services
17768 # Web services > OAI-PMH
17769 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
17770 msgstr "OAI-PMH"
17771
17772 # Web services
17773 # Web services > ILS-DI
17774 #, fuzzy
17775 msgid "web_services.pref REST API"
17776 msgstr "ILS-DI"
17777
17778 # Web services
17779 # Web services > Reporting
17780 msgid "web_services.pref Reporting"
17781 msgstr "Rapporten"
17782
17783 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
17784 # Web services > Reporting
17785 #, fuzzy
17786 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
17787 msgstr "Rapporten"
17788
17789 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
17790 msgid ""
17791 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
17792 "Origin header to"
17793 msgstr ""
17794
17795 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
17796 msgid ""
17797 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
17798 "KB:"
17799 msgstr ""
17800
17801 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
17802 # Serials
17803 #, fuzzy
17804 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
17805 msgstr "Abonnementen tab"
17806
17807 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
17808 # Web services > ILS-DI
17809 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
17810 msgstr "Afzetten"
17811
17812 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
17813 # Web services > ILS-DI
17814 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
17815 msgstr "Aanzetten"
17816
17817 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
17818 msgid ""
17819 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
17820 "bin/koha/ilsdi.pl)"
17821 msgstr ""
17822
17823 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
17824 # Web services > ILS-DI
17825 #, fuzzy
17826 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
17827 msgstr "Aanzetten"
17828
17829 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
17830 msgid ""
17831 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
17832 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
17833 "the field blank to allow any IP address."
17834 msgstr ""
17835
17836 # Web services > IdRef > IdRef
17837 # Web services > IdRef
17838 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
17839 msgstr "Afzetten"
17840
17841 # Web services > IdRef > IdRef
17842 # Web services > IdRef
17843 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
17844 msgstr "Aanzetten"
17845
17846 # Web services > IdRef > IdRef
17847 msgid ""
17848 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
17849 "UNIMARC."
17850 msgstr ""
17851
17852 # Web services > IdRef > IdRef
17853 msgid ""
17854 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
17855 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
17856 msgstr ""
17857
17858 # Web services > Mana KB > Mana
17859 # Web services > OAI-PMH
17860 #, fuzzy
17861 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
17862 msgstr "Afzetten"
17863
17864 # Web services > Mana KB > Mana
17865 # Web services > OAI-PMH
17866 #, fuzzy
17867 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
17868 msgstr "Aanzetten"
17869
17870 # Web services > Mana KB > Mana
17871 # Web services > OAI-PMH
17872 #, fuzzy
17873 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
17874 msgstr "Aanzetten"
17875
17876 # Web services > Mana KB > Mana
17877 msgid ""
17878 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
17879 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
17880 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
17881 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
17882 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
17883 "license</a>"
17884 msgstr ""
17885
17886 # Web services > Mana KB > ManaToken
17887 msgid ""
17888 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
17889 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
17890 msgstr ""
17891
17892 # Web services > Mana KB > ManaToken
17893 msgid ""
17894 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
17895 msgstr ""
17896
17897 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
17898 msgid ""
17899 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
17900 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
17901 msgstr ""
17902
17903 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
17904 # Web services > OAI-PMH
17905 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
17906 msgstr "Afzetten"
17907
17908 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
17909 # Web services > OAI-PMH
17910 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
17911 msgstr "Aanzetten"
17912
17913 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
17914 # Web services > OAI-PMH
17915 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
17916 msgstr "van Koha"
17917
17918 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
17919 # Web services > OAI-PMH
17920 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
17921 msgstr "Maak geen"
17922
17923 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
17924 # Web services > OAI-PMH
17925 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
17926 msgstr "Maak"
17927
17928 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
17929 # Web services > OAI-PMH
17930 #, fuzzy
17931 msgid ""
17932 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
17933 "when a bibliographic or item record is created or updated."
17934 msgstr ""
17935 "automatische updates van OAI-PMH sets wanneer een bibliografisch record "
17936 "gemaakt of gewijzigd is"
17937
17938 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
17939 msgid ""
17940 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
17941 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
17942 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
17943 "syspref to be enabled."
17944 msgstr ""
17945
17946 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
17947 # Web services > OAI-PMH
17948 #, fuzzy
17949 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
17950 msgstr "Maak geen"
17951
17952 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
17953 # Web services > OAI-PMH
17954 #, fuzzy
17955 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
17956 msgstr "Maak"
17957
17958 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
17959 msgid ""
17960 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
17961 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
17962 msgstr ""
17963
17964 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
17965 msgid ""
17966 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
17967 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
17968 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
17969 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
17970 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
17971 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
17972 "records."
17973 msgstr ""
17974
17975 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
17976 # Web services > OAI-PMH
17977 #, fuzzy
17978 msgid ""
17979 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
17980 msgstr "Breng enkel"
17981
17982 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
17983 # Web services > OAI-PMH
17984 #, fuzzy
17985 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
17986 msgstr "Afzetten"
17987
17988 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
17989 # Web services > OAI-PMH
17990 #, fuzzy
17991 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
17992 msgstr "Maak"
17993
17994 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
17995 msgid ""
17996 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
17997 "some point (transient)"
17998 msgstr ""
17999
18000 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
18001 msgid ""
18002 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
18003 "(persistent)"
18004 msgstr ""
18005
18006 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
18007 msgid ""
18008 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
18009 msgstr ""
18010
18011 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
18012 # Web services > OAI-PMH
18013 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
18014 msgstr "Breng enkel"
18015
18016 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
18017 # Web services > OAI-PMH
18018 msgid ""
18019 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
18020 "ListRecords or ListIdentifiers query."
18021 msgstr ""
18022 "records per keer terug als antwoord aan de ListRecords of ListIdentifiers "
18023 "vraag."
18024
18025 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
18026 msgid ""
18027 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending "
18028 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
18029 msgstr ""
18030
18031 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
18032 msgid ""
18033 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
18034 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
18035 msgstr ""
18036
18037 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
18038 # Web services > OAI-PMH
18039 #, fuzzy
18040 msgid ""
18041 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
18042 msgstr "Identificeer records op deze site met dit voorvoegsel"
18043
18044 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
18045 # Web services > OAI-PMH
18046 msgid ""
18047 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
18048 "prefix"
18049 msgstr "Identificeer records op deze site met dit voorvoegsel"
18050
18051 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
18052 msgid ""
18053 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
18054 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
18055 "the REST API."
18056 msgstr ""
18057
18058 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
18059 # Web services > IdRef
18060 #, fuzzy
18061 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
18062 msgstr "Afzetten"
18063
18064 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
18065 # Web services > IdRef
18066 #, fuzzy
18067 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
18068 msgstr "Aanzetten"
18069
18070 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
18071 # Web services > OAI-PMH
18072 #, fuzzy
18073 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
18074 msgstr "Maak geen"
18075
18076 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
18077 # Web services > OAI-PMH
18078 #, fuzzy
18079 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
18080 msgstr "Maak"
18081
18082 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
18083 msgid ""
18084 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
18085 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
18086 msgstr ""
18087
18088 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
18089 # Web services > ILS-DI
18090 #, fuzzy
18091 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
18092 msgstr "Afzetten"
18093
18094 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
18095 # Web services > ILS-DI
18096 #, fuzzy
18097 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
18098 msgstr "Aanzetten"
18099
18100 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
18101 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
18102 msgstr ""
18103
18104 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
18105 # Web services > IdRef
18106 #, fuzzy
18107 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
18108 msgstr "Afzetten"
18109
18110 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
18111 # Web services > IdRef
18112 #, fuzzy
18113 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
18114 msgstr "Aanzetten"
18115
18116 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
18117 msgid ""
18118 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
18119 "routes (that don't require authenticated access)"
18120 msgstr ""
18121
18122 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
18123 msgid ""
18124 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
18125 "returned by the REST API endpoints to"
18126 msgstr ""
18127
18128 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
18129 # Web services > IdRef
18130 #, fuzzy
18131 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
18132 msgstr "Aanzetten"
18133
18134 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
18135 # Web services > Reporting
18136 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
18137 msgstr "Stel enkel"
18138
18139 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
18140 # Web services > Reporting
18141 msgid ""
18142 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
18143 "reports web service."
18144 msgstr "rijen van een rapport dat was aangevraagd via derapporten web service."
18145
18146 # Authorities > General
18147 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
18148 #~ msgstr "Tijdens het bewerken van records,"
18149
18150 # Authorities > General
18151 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
18152 #~ msgstr "sta toe"
18153
18154 # Authorities > General
18155 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
18156 #~ msgstr "sta niet toe"
18157
18158 # Authorities > General
18159 #~ msgid ""
18160 #~ "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
18161 #~ "authority records if needed, rather than having to reference existing "
18162 #~ "authorities."
18163 #~ msgstr ""
18164 #~ "om automatisch nieuwe elementenbestanden te maken indien nodig, en niet "
18165 #~ "telkens naar een bestaand elementenbestand te moeten refereren."
18166
18167 # Circulation > Interface
18168 #, fuzzy
18169 #~ msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
18170 #~ msgstr "Interface"
18171
18172 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
18173 # Circulation > Checkout policy
18174 #, fuzzy
18175 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
18176 #~ msgstr "Voeg geen"
18177
18178 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
18179 # Circulation > Checkout policy
18180 #, fuzzy
18181 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
18182 #~ msgstr "Voeg"
18183
18184 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
18185 # Circulation > Checkout Policy
18186 #, fuzzy
18187 #~ msgid ""
18188 #~ "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up "
18189 #~ "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
18190 #~ "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system "
18191 #~ "preference."
18192 #~ msgstr ""
18193 #~ "ontleenkosten toe tijdens het berekenen van de noissuescharge kosten."
18194
18195 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
18196 # Circulation > Checkout policy
18197 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
18198 #~ msgstr "Voeg geen"
18199
18200 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
18201 # Circulation > Checkout policy
18202 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
18203 #~ msgstr "Voeg"
18204
18205 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
18206 # Circulation > Checkout Policy
18207 #, fuzzy
18208 #~ msgid ""
18209 #~ "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
18210 #~ "summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
18211 #~ "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
18212 #~ "system preference."
18213 #~ msgstr ""
18214 #~ "ontleenkosten toe tijdens het berekenen van de noissuescharge kosten."
18215
18216 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
18217 # Circulation > Checkout policy
18218 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
18219 #~ msgstr "Voeg geen"
18220
18221 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
18222 # Circulation > Checkout policy
18223 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
18224 #~ msgstr "Voeg"
18225
18226 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
18227 # Circulation > Checkout Policy
18228 #, fuzzy
18229 #~ msgid ""
18230 #~ "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
18231 #~ "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
18232 #~ "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system "
18233 #~ "preference."
18234 #~ msgstr ""
18235 #~ "ontleenkosten toe tijdens het berekenen van de noissuescharge kosten."
18236
18237 # Circulation > Interface
18238 #~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
18239 #~ msgstr "gescande item barcodes."
18240
18241 # Enhanced content
18242 # Enhanced content > Google
18243 #, fuzzy
18244 #~ msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
18245 #~ msgstr "Google"
18246
18247 # Enhanced content > Local or remote cover images
18248 #, fuzzy
18249 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
18250 #~ msgstr "Toon"
18251
18252 # Enhanced content > Local or remote cover images
18253 #~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
18254 #~ msgstr "Toon"
18255
18256 # Enhanced content > Local or remote cover images
18257 #~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
18258 #~ msgstr "Toon"
18259
18260 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
18261 # Enhanced content > Novelist Select
18262 #, fuzzy
18263 #~ msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
18264 #~ msgstr "."
18265
18266 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksDomain
18267 # Enhanced Content > IDreamLibraries
18268 #, fuzzy
18269 #~ msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
18270 #~ msgstr "Voeg een"
18271
18272 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
18273 # Enhanced content > Open Library
18274 #, fuzzy
18275 #~ msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
18276 #~ msgstr "Open Library"
18277
18278 # OPAC > Appearance
18279 #, fuzzy
18280 #~ msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
18281 #~ msgstr "Toevoegen"
18282
18283 # OPAC > Appearance
18284 #, fuzzy
18285 #~ msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
18286 #~ msgstr "Toevoegen"
18287
18288 # OPAC > Appearance
18289 #, fuzzy
18290 #~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
18291 #~ msgstr "Gebruik het"
18292
18293 # OPAC > Features
18294 #~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
18295 #~ msgstr "Verberg"
18296
18297 # OPAC > Features
18298 #~ msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
18299 #~ msgstr "Sta niet toe"
18300
18301 # Patrons > Notices and notifications
18302 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
18303 #~ msgstr "Gebruik"
18304
18305 # Patrons > Notices and notifications
18306 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
18307 #~ msgstr "alternatief"
18308
18309 # Patrons > Notices and notifications
18310 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
18311 #~ msgstr "die Ausweisnummer"
18312
18313 # Patrons > Notices and notifications
18314 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
18315 #~ msgstr "eerste geldige"
18316
18317 # Patrons > Notices and notifications
18318 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
18319 #~ msgstr "thuis"
18320
18321 # Patrons > Notices and notifications
18322 #~ msgid ""
18323 #~ "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending "
18324 #~ "out emails."
18325 #~ msgstr "gebruiker e-mail adres om e-mails te sturen."
18326
18327 # Patrons > Notices and notifications
18328 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
18329 #~ msgstr "werk"