4 "Project-Id-Version: Koha 22.11\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2023-05-02 07:32-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2023-10-03 06:37+0000\n"
8 "Last-Translator: plumflower <jeff_lindqvist@hotmail.com>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17 "X-Pootle-Path: /sv/22.11/sv-SE-pref.po\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1696315079.348994\n"
21 msgid "accounting.pref"
22 msgstr "accounting.pref"
25 # Accounting > Features
26 msgid "accounting.pref Features"
31 msgid "accounting.pref Policy"
34 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
36 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
39 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
41 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
44 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
47 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
48 "automatically on each transaction adding debits or credits."
50 "att eventuella innestående krediter används för att automatiskt reducera "
51 "avgifter när dessa skapas. "
53 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
55 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
56 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
57 "\">Configure credit types</a>)"
59 "Automatisk generering måste vara aktiverad för varje kredittyp (<a href=\"/"
60 "cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl\">Konfigurera kredittyper</a>)"
62 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
63 # Accounting > Features
65 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
67 msgstr "Automatiskt generera kreditnummer i formen 1, 2, 3"
69 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
70 # Accounting > Features
72 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
73 "the form <branchcode>yyyymm0001"
74 msgstr "Automatiskt generera kreditnummer i formen <branchcode>yyyymm0001"
76 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
77 # Accounting > Features
79 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
80 "the form <year>-0001"
81 msgstr "Automatiskt generera kreditnummer i formen <year>-0001"
83 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
84 # Accounting > Features
86 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
88 msgstr "Skapa inte automatiskt genererade kreditnummer"
90 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
91 # Circulation > Checkout policy
93 "accounting.pref#EnablePointOfSale# the point of sale feature to allow "
94 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
95 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
96 "\">UseCashRegisters</a>)"
98 " point of sale-funktionen tillåter anonyma transaktioner med "
99 "redovistningssystemet. (Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
100 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
102 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
103 # Accounting > Features
104 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
107 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
108 # Accounting > Features
109 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
112 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
113 # Accounting > Policy
114 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
117 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
118 # Accounting > Policy
119 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
122 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
123 # Accounting > Policy
125 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
126 "for a payment receipt when making a payment."
127 msgstr "automatiskt en utskriftsdialog för kvitto när betalning görs."
129 # Accounting > Features > RequireCashRegister
130 # Circulation > Checkout policy
132 "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/"
133 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
134 "\">UseCashRegisters</a>)"
136 ". (Används tillsammans med syspref <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
137 "pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
139 # Accounting > Features > RequireCashRegister
140 # Accounting > Features
141 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
142 msgstr "När du tar emot en betalning, "
144 # Accounting > Features > RequireCashRegister
145 # Accounting > Features
146 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
147 msgstr "kräv alltid ett kassaregister"
149 # Accounting > Features > RequireCashRegister
150 # Accounting > Features
152 "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the "
153 "CASH payment type is selected"
154 msgstr "kräv ett kassaregister endast när betalningstyp kontant är vald"
156 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
157 # Accounting > Policy
158 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
161 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
162 # Accounting > Policy
163 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
166 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
167 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
169 "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a "
170 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
171 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or "
172 "when no payment types are defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
173 "authorised_values.pl?searchfield=PAYMENT_TYPE\">PAYMENT_TYPE</a> authorized "
176 "Denna inställning har ingen effekt om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
177 "preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> "
178 "är aktiverad eller när inga betalningstyper är definierade som auktoriserade "
179 "värden i <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?"
180 "searchfield=PAYMENT_TYPE\">PAYMENT_TYPE</a>."
182 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
183 # Accounting > Policy
185 "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a "
187 msgstr "personal för att välja en betalningstyp när en betalning görs."
189 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
190 # Accounting > Policy
191 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
194 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
195 # Accounting > Policy
196 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
197 msgstr "Avrunda inte"
199 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
200 # Accounting > Policy
202 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
203 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
204 "cents which may not be visible in the interface."
206 "avgifter till närmaste krona när en mottar betalning. Att aktivera den här "
207 "inställningen tillåter delbetalning som kanske inte syns i gränssnittet."
209 # Accounting > Features > UseCashRegisters
210 # Accounting > Features
212 "accounting.pref#UseCashRegisters# cash registers with the accounting system "
214 msgstr " kassaregister med bokföringssystemet för att spåra betalningar."
216 # Accounting > Features > UseCashRegisters
218 "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
219 "strong> Enabling this setting will make the register a required field for "
220 "all CASH type transactions; This includes SIP00 transactions, so please "
221 "ensure your SIP configurations are updated to map a register to your SIP "
224 "<p class='text-danger'><strong>Varning:</strong> Aktivering av denna "
225 "inställning kommer att göra registret till ett obligatoriskt fält för alla "
226 "transaktioner av CASH-typ; Detta inkluderar SIP00-transaktioner, så se till "
227 "att dina SIP-konfigurationer är uppdaterade för att mappa ett register till "
230 # Accounting > Features > UseCashRegisters
231 # Accounting > Features
232 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
235 # Accounting > Features > UseCashRegisters
236 # Accounting > Features
237 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
241 msgid "acquisitions.pref"
242 msgstr "acquisitions.pref"
245 # Acquisitions > EDIFACT
246 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
250 # Acquisitions > Policy
251 msgid "acquisitions.pref Policy"
255 # Acquisitions > Printing
256 msgid "acquisitions.pref Printing"
259 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
260 # Acquisitions > Policy
261 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
262 msgstr "Skapa ett exemplar när"
264 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
265 # Acquisitions > Policy
267 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
268 "be changed per-basket."
269 msgstr "Detta är bara grundinställningen och den kan ändras per beställning."
271 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
272 # Acquisitions > Policy
273 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
274 msgstr "posten katalogiseras."
276 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
277 # Acquisitions > Policy
278 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
279 msgstr "beställning genomförs."
281 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
282 # Acquisitions > Policy
283 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
284 msgstr "en beställning inkommer."
286 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
287 # Acquisitions > Policy
288 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
291 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
292 # Acquisitions > Policy
293 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
294 msgstr "Aktivera inte"
296 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
297 # Acquisitions > Policy
299 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
300 "arbitrary files to invoices."
302 "möjligheten att ladda upp och bifoga vilka filer som helst till fakturor."
304 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled
305 # Acquisitions > Policy
307 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
308 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
309 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
311 "Om ett kvitto avbryts, uppdatera exemplarets delfält om de skapades via "
312 "inköpsmodulen (t.ex. o=5|a=\"foo bar\")."
314 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceived
315 # Acquisitions > Policy
317 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
318 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
321 "Vid ankomstregistrering av exemplar, uppdatera delfält om de skapades via "
322 "inköpsmodulen (t.ex. o=5|a=\"foo bar\")."
324 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
325 # Acquisitions > Policy
326 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
329 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
330 # Acquisitions > Policy
331 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
332 msgstr "skapade eller hanterade av personal."
334 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
335 # Acquisitions > Policy
336 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
337 msgstr "från den anställdes bibliotek."
339 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
340 # Acquisitions > Policy
341 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
342 msgstr "i system, oavsett ägare."
344 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
345 # Acquisitions > Policy
346 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
349 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
350 # Acquisitions > Policy
351 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
354 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
355 # Acquisitions > Policy
357 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
358 "create an invoice with a duplicate number."
360 "när bibliotekarien försöker skapa en faktura med ett duplicerat nummer."
362 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
363 # Acquisitions > Policy
365 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
366 msgstr "När en korg stängs eller öppnas igen,"
368 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
369 # Acquisitions > Policy
370 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
371 msgstr "be alltid om bekräftelse."
373 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
374 # Acquisitions > Policy
375 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
376 msgstr "be inte om bekräftelse."
378 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
379 # Acquisitions > Policy
380 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
383 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
384 # Acquisitions > Policy
385 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
388 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
389 # Acquisitions > Policy
391 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
392 "sending serial or acquisitions claims notices."
394 "dold kopia (BCC) till inloggad användare vid skickande av kravbrev för "
395 "tidskrifter eller inköp."
397 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
398 # Acquisitions > Policy
399 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
400 msgstr "360 000,00 (FR)"
402 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
403 # Acquisitions > Policy
404 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
405 msgstr "360'000.00 (CH)"
407 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
408 # Acquisitions > Policy
409 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
410 msgstr "360,000.00 (US)"
412 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
413 # Acquisitions > Policy
415 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
417 msgstr "Visa valutor med följande format"
419 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
420 # Acquisitions > EDIFACT
421 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
424 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
425 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
426 msgstr "meddelandeutbyte för förvärv"
428 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
429 # Acquisitions > EDIFACT
430 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
433 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
434 # Acquisitions > EDIFACT
436 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# automatically import EDIFACT "
437 "invoice message files when they are downloaded."
438 msgstr " automatisk import av EDIFACT-fakturor när de laddas ner."
440 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
441 # Acquisitions > EDIFACT
442 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
445 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
446 # Acquisitions > EDIFACT
447 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
448 msgstr "Importera inte"
450 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
451 # Acquisitions > EDIFACT
452 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# in items."
453 msgstr " i exemplar."
455 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
456 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
457 msgstr "Mappa sekvenskod (GIR:LSQ) fältet till "
459 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
460 # Acquisitions > EDIFACT
461 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
464 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
465 # Acquisitions > EDIFACT
466 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
469 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
471 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# <br>If you choose <a href=\"/cgi-"
472 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
473 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
474 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
476 "<br>Om du väljer <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
477 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
478 "\">EmailAddressForSuggestions</a> så måste du ange en giltig e-postadress: "
480 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
481 # Acquisitions > Policy
483 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
484 "purchase suggestions will be sent to: "
485 msgstr "Välj vilken e-postadress nya inköpsförslag ska skickas till: "
487 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
488 # Acquisitions > Policy
489 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
490 msgstr "EmailAddressForSuggestions"
492 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
493 # Acquisitions > Policy
494 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
495 msgstr "KohaAdminEmailAddress"
497 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
498 # Acquisitions > Policy
499 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of library"
500 msgstr "bibliotekets e-postadress"
502 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
503 # Acquisitions > Policy
504 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
507 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
508 # Acquisitions > Policy
510 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
511 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
513 "<br/>Till exempel:<br/>price: 947$a|947$c<br/>kvantitet: 969$h<br/"
514 ">budget_code: 922$a "
516 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
517 # Acquisitions > Policy
519 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
520 "line created from a MARC record in a staged file."
522 "Ställ in mappningsvärden för en ny beställningsrad skapad från en MARC-post "
523 "i en förberedd fil."
525 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
526 # Acquisitions > Policy
528 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
529 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
531 "Du kan använda följande fält: price, quantity, budget_code, discount, sort1, "
534 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
535 # Acquisitions > Policy
537 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
538 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
539 msgstr "<br/>Till exempel:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
541 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
542 # Acquisitions > Policy
544 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
545 "records created from a MARC record in a staged file."
547 "Ställ in mappningsvärden för en ny beställningsrad skapad från en MARC-post "
548 "i en förberedd fil."
550 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
551 # Acquisitions > Policy
553 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
554 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
555 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
556 "fields: quantity and budget_code"
558 "Du kan använda följande fält: homebranch, holdingbranch, itype, "
559 "nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, "
560 "replacementprice och itemcallnumber. Specialfält: quantity och budget_code"
562 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
563 # Acquisitions > Printing
564 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 1-page"
565 msgstr "Engelska 1 sida"
567 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
568 # Acquisitions > Printing
569 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
570 msgstr "Engelska 2 sidor"
572 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
573 # Acquisitions > Printing
574 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
575 msgstr "Engelska 3 sidor"
577 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
578 # Acquisitions > Printing
579 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
580 msgstr "Franska 3 sidor"
582 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
583 # Acquisitions > Printing
584 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
585 msgstr "Tyska 2 sidor"
587 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
588 # Acquisitions > Printing
589 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
592 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
593 # Acquisitions > Printing
594 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
595 msgstr "layout vid utskrift av korggrupper."
597 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
598 # Acquisitions > Policy
600 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
601 "values or rounded values should be used in price calculations."
603 "Avgör om exakta summan eller avrundning ska användas när en summa beräknas."
605 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
606 # Acquisitions > Policy
607 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
608 msgstr "Avrunda inte"
610 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
611 # Acquisitions > Policy
612 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
615 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
616 # Acquisitions > Policy
617 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
618 msgstr "till närmaste krona.<br>"
620 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
621 # Acquisitions > Policy
623 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
624 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
625 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
627 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
628 "<code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Be din systemadministratör "
629 "att schemalägga det."
631 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
632 # Acquisitions > Policy
634 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
635 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
637 "<br><strong>VARNING:</strong> Lämna det här fältet tomt om du inte vill "
638 "aktivera den här automatiska funktionen."
640 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
641 # Acquisitions > Policy
643 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
644 "purchase suggestions for a period of"
645 msgstr "Spara accepterade eller avvisade inköpsförslag under en period av"
647 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
648 # Acquisitions > Policy
650 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
651 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
652 msgstr "dagar. Exempel: [30] Rensar förslag som är äldre än 30 dagar."
654 # Acquisitions > Policy > TaxRates
655 # Acquisitions > Policy
657 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
658 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
659 "separate with | (pipe)."
661 ". Ange i numeriskt format, 0,12 för 12%. Det första exemplaret i listan är "
662 "valt som standard. För fler än ett värde används | (lodstreck) som separator."
664 # Acquisitions > Policy > TaxRates
665 # Acquisitions > Policy
667 "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> The database will "
668 "only accept values up to 4 decimals precision, further values will be "
671 "<br/><strong>OBS:</strong> Obs: Databasen accepterar endast värden med upp "
672 "till fyra decimalers precision, ytterligare decimaler avrundas."
674 # Acquisitions > Policy > TaxRates
676 "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> Vendor tax rate "
677 "information may need updating if tax rate values are removed."
679 "<br/><strong>OBS:</strong> Information om leverantörens skattesats kan "
680 "behöva uppdateras om skattesatsvärdena tas bort."
682 # Acquisitions > Policy > TaxRates
683 # Acquisitions > Policy
684 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
685 msgstr "Skattenivåer är"
687 # Acquisitions > Policy > UniqueItemFields
688 # Acquisitions > Policy
690 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
691 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
692 "columns</a> should be unique in an item:"
694 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items."
695 "html' target='blank'>databaskolumner</a> bör vara unika för varje exemplar:"
697 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
698 # Acquisitions > Policy
700 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for "
701 "bibliographic records fields."
702 msgstr " ramverket 'ACQ' för fält i bibliografiska poster."
704 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
705 # Acquisitions > Policy
706 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
709 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
710 # Acquisitions > Policy
711 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
719 # Administration > CAS authentication
720 msgid "admin.pref CAS authentication"
721 msgstr "CAS-autenticering"
724 # Administration > Google OpenID Connect
725 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
726 msgstr "Inloggningsalternativ"
729 # Administration > Interface options
730 msgid "admin.pref Interface options"
731 msgstr "Gränssnittsalternativ "
734 # Administration > Login options
735 msgid "admin.pref Login options"
736 msgstr "Inloggningsalternativ "
739 # Administration > SSL client certificate authentication
740 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
741 msgstr "SSL-klientcertifikat"
744 # Administration > Search engine
745 msgid "admin.pref Search engine"
749 # Administration > Share anonymous usage statistics
750 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
751 msgstr "Dela anonym användarstatistik "
753 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
754 # Administration > Interface options
756 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
757 "notices are sent to: "
758 msgstr "E-postmeddelande om förseningsmeddelande som misslyckades går till: "
760 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
762 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
763 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
764 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
765 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
766 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
767 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
769 "Om det här lämnas tomt så kommer meddelandet gå till den första e-"
770 "postadressen i följande lista: Library ReplyTo, Library Email, <a href=\"/"
771 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReplytoDefault"
772 "\">ReplytoDefault</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
773 "op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a>"
775 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
776 # Administration > SSL client certificate authentication
777 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
780 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
781 # Administration > SSL client certificate authentication
783 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
785 msgstr "Field to use for SSL client certificate authentication: "
787 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
788 # Administration > SSL client certificate authentication
789 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
792 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
793 # Administration > SSL client certificate authentication
794 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
795 msgstr "emailAddress"
797 # Administration > Login options > AutoLocation
798 # Administration > Login options
800 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
801 "library administration</a>"
803 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Länk till biblioteks-admin</a>"
805 # Administration > Login options > AutoLocation
806 # Administration > Login options
807 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
810 # Administration > Login options > AutoLocation
811 # Administration > Login options
813 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
814 "address range specified by their library (if any): "
816 "Kräv att personal loggar in från en dator inom IP-området specificerat av "
817 "biblioteket (om det finns): "
819 # Administration > Login options > AutoLocation
820 # Administration > Login options
821 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
824 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
825 # Administration > Interface options
826 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
829 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
830 # Administration > Interface options
832 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
834 msgstr "Standardavgränsare för kolumner i en exporterad CSV-fil: "
836 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
837 # Administration > Interface options
838 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
839 msgstr "omvända snedstreck"
841 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
842 # Administration > Interface options
843 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
846 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
847 # Administration > Interface options
848 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
851 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
852 # Administration > Interface options
853 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
856 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
857 # Administration > Interface options
858 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
861 # Administration > Interface options > DebugLevel
862 # Administration > Interface options
863 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
866 # Administration > Interface options > DebugLevel
867 # Administration > Interface options
869 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
870 "when an internal error occurs: "
872 "Andelen debuginformation att visa i webbläsaren när ett internt fel uppstår: "
874 # Administration > Interface options > DebugLevel
875 # Administration > Interface options
876 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
879 # Administration > Interface options > DebugLevel
880 # Administration > Interface options
881 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
884 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
885 # Administration > Interface options
886 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
887 msgstr "Samtliga bibliotek"
889 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
890 # Administration > Interface options
892 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
893 "circulation rules: "
894 msgstr "Standardvy vid redigering av låneregler: "
896 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
897 # Administration > Interface options
898 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
899 msgstr "Det inloggade biblioteket"
901 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
902 # Administration > Interface options
903 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
904 msgstr "Samtliga bibliotek"
906 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
907 # Administration > Interface options
909 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
910 "notices and slips: "
911 msgstr "Standardvy vid redigering av brev och slippar: "
913 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
914 # Administration > Interface options
915 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
916 msgstr "Det inloggade biblioteket"
918 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
919 # Administration > Interface options
920 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
921 msgstr "Samtliga bibliotek"
923 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
924 # Administration > Interface options
926 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
927 "editing overdue notice/status triggers: "
929 "Standardvy vid redigering av utlösare för förseningsmeddelande/status: "
931 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
932 # Administration > Interface options
934 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
935 msgstr "Inloggat bibliotek "
937 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
938 # Administration > Search engine
940 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
941 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
944 "<br><strong>NOTERA:</strong> Att göra hela posten sökbar kan ha negativ "
945 "effekt på relevansrankningen i resultatlistan."
947 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
948 # Administration > Search engine
950 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
951 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
954 "<br>ISO2709-format rekommenderas då det är snabbare och tar mindre utrymme, "
955 "jämfört med array-formatet göra hela MARC-posten sökbar."
957 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
958 # Administration > Search engine
959 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
960 msgstr "Elasticsearch MARC format: "
962 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
963 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
964 msgstr "ISO2709 (exchange format)"
966 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
967 # Searching > Features
968 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
969 msgstr "Sökbar array"
971 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
972 # Patrons > Notices and notifications
973 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
976 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
977 # Administration > Mozilla Persona
978 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
981 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
982 # Circulation > Checkout Policy
984 "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email "
986 msgstr "förseningsmeddelanden för låntagare utan e-postadress till personalen."
988 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
991 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
992 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
993 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
994 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
995 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
997 "Vid användning tillsammans med <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
998 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
999 "a>, aktiveras <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1000 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
1002 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
1003 # Administration > Google OpenID Connect
1004 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
1005 msgstr "Google OAuth2 Client ID: "
1007 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
1010 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
1011 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
1012 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1013 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1014 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
1016 "Vid användning tillsammans med <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1017 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a>, "
1018 "aktiveras <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1019 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
1021 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
1022 # Administration > Google OpenID Connect
1023 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
1024 msgstr "Google OAuth2 Client Secret: "
1026 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
1027 # Administration > Google OpenID Connect
1028 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
1031 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
1032 # Administration > Google OpenID Connect
1034 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
1035 msgstr "Använd Google OpenID Connect-inloggning: "
1037 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
1038 # Administration > Google OpenID Connect
1039 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
1042 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
1043 # Administration > Google OpenID Connect
1045 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
1046 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
1047 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
1048 "googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1049 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
1050 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1051 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
1054 "Du måste välja OAuth2 när du skapar en app i \"google cloud console\" och "
1055 "sätta \"web origin\" till your_opac_url och \"redirect url\" till "
1056 "your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect . Kräver att <a href="
1057 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1058 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> och <a "
1059 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1060 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
1063 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
1064 # Administration > Google OpenID Connect
1065 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
1068 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
1069 # Administration > Google OpenID Connect
1070 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
1071 msgstr "Tillåt inte"
1073 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
1076 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
1077 "Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1078 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1079 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1081 "att låntagare loggar in med Google Open ID för att automatiskt registrera "
1082 "sig. Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1083 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1085 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
1088 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
1089 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1090 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1092 "Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1093 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1095 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
1096 # Administration > Google OpenID Connect
1098 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
1099 "automatically registering a Google Open ID patron: "
1101 "Använd denna bibliotekskod vid automatisk registrering av Google Open ID-"
1104 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
1107 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
1108 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1109 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1111 "Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1112 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1114 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
1115 # Administration > Google OpenID Connect
1117 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
1118 "automatically registering a Google Open ID patron: "
1120 "Använd denna låntagarkategori vid automatisk registrering av Google Open ID-"
1123 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
1126 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. "
1127 "Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1128 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1130 "Lämna tomt för alla Google-domäner. Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1131 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1132 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1134 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
1135 # Administration > Google OpenID Connect
1137 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
1138 "domain (or subdomain of this domain): "
1140 "Begränsa Google OpenID Connect till den här domänen (eller underdomänen till "
1141 "den här domänen): "
1143 # Administration > Login options > IndependentBranches
1145 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
1146 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
1147 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
1149 "<p class='text-danger'><strong>Varning:</strong> Att ändra den här "
1150 "systeminställningen kommer drastiskt förändra Kohas beteende. Att ändra den "
1151 "här inställningen på ett system i drift avråds starkt.</p>"
1153 # Administration > Login options > IndependentBranches
1154 # Administration > Login options
1155 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
1158 # Administration > Login options > IndependentBranches
1159 # Administration > Login options
1161 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
1162 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
1165 "Hindra personal (förutom superbibliotekarier) från att ändra exemplar "
1166 "(reservationer, exemplar, låntagare, o.s.v.) som tillhör andra bibliotek: "
1168 # Administration > Login options > IndependentBranches
1169 # Administration > Login options
1170 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
1173 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
1174 # Administration > Login options
1175 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
1178 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
1179 # Administration > Login options
1181 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
1182 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
1183 "requests for patrons belonging to other libraries: "
1185 "Tillåt inte att personal (förutom superlibrarians) från att se och godkänna/"
1186 "avslå begäran om ändringar av låntagarkontot för låntagare vid andra "
1187 "bibliotek/filialer."
1189 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
1190 # Administration > Login options
1191 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
1194 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
1195 # Administration > Login options
1196 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
1199 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
1200 # Administration > Login options
1202 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
1203 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
1205 "Hindra personal (förutom superbibliotekarier) från att överföra exemplar "
1206 "till andra bibliotek: "
1208 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
1209 # Administration > Login options
1210 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
1213 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
1214 # Administration > Interface options
1216 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
1217 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
1218 "when an internal error occurs.)"
1220 "(Detta är standardavsändaradressen för e-post såvida det inte är definierat "
1221 "en för detta bibliotek/filial. Denna adress hänvisas till vid ett internt "
1224 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
1225 # Administration > Interface options
1227 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
1229 msgstr "E-postadress till Koha-administratören: "
1231 # Administration > Interface options > ReplytoDefault
1232 # Administration > Interface options
1234 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
1235 msgstr "E-postadress som ska sättas som svarsadress i e-postmeddelanden: "
1237 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
1238 # Administration > Interface options
1240 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
1241 "be used (often defaulting to the admin address)."
1243 "Om du lämnar detta tomt, kommer Från-adressen användas (oftast adminstratörs-"
1246 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
1247 # Administration > Interface options
1249 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
1250 "undeliverable mail messages: "
1251 msgstr "Svarssökväg eller studsadress för e-postbrev som inte kan levereras: "
1253 # Administration > Search engine > SearchEngine
1254 # Administration > Search engine
1255 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1256 msgstr "Elasticsearch"
1258 # Administration > Search engine > SearchEngine
1259 # Administration > Search engine
1260 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
1261 msgstr "Använd följande sökmotor:"
1263 # Administration > Search engine > SearchEngine
1264 # Administration > Search engine
1265 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1268 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
1269 # Administration > Interface options
1271 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
1272 "their normal recipient.)"
1274 "(Lämna det här fältet tomt för att skicka meddelanden till deras normala "
1277 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
1278 # Administration > Interface options
1279 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
1280 msgstr "E-postadress för att omdirigera alla meddelanden till: "
1282 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1283 # Administration > Login options
1285 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
1286 "changes frequently.)"
1287 msgstr "(Avaktivera endast när fjärr-IP-adressen ändras ofta.)"
1289 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1290 # Administration > Login options
1292 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
1293 "address for session security: "
1295 "Aktivera kontroll av ändring av fjärr-IP-adressen för ökad säkerhet i "
1296 "användarsessionen: "
1298 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1299 # Administration > Login options
1300 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1303 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1304 # Administration > Login options
1305 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1308 # Administration > Login options > SessionStorage
1309 # Administration > Login options
1310 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1311 msgstr "Memcached server"
1313 # Administration > Login options > SessionStorage
1314 # Administration > Login options
1315 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1316 msgstr "MySQL-databas"
1318 # Administration > Login options > SessionStorage
1319 # Administration > Login options
1320 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1321 msgstr "PostgreSQL-databas (stöds ej)"
1323 # Administration > Login options > SessionStorage
1324 # Administration > Login options
1325 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1326 msgstr "Lagring av information om inloggnings-sessioner: "
1328 # Administration > Login options > SessionStorage
1329 # Administration > Login options
1330 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1331 msgstr "Tillfälliga filer "
1333 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1334 # Administration > Share anonymous usage statistics
1335 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1338 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1340 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
1341 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1342 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
1345 "<br><strong>NOTERA:</strong> De andra <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1346 "preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a>-"
1347 "systeminställningarna har ingen effekt om den här inställningen är inställd "
1348 "på \"Nej\" (dela inte)."
1350 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1351 # Administration > Share anonymous usage statistics
1353 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
1354 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
1355 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1357 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
1358 "<code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code>. Be din "
1359 "systemadministratör att schemalägga det."
1361 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1363 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
1364 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
1365 "the statistics you share."
1367 "<br><strong>NOTERA:</strong> Använd den <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1368 "usage_statistics.pl\">dedikerade konfigurationssidan</a> för att redigera "
1369 "den statistik som du delar."
1371 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1372 # Administration > Share anonymous usage statistics
1374 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
1375 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1377 "<br>Webbsida där användarstatistiken publiceras: <a href=\"https://hea.koha-"
1378 "community.org\">Hea Koha community website</a>."
1380 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1381 # Administration > Share anonymous usage statistics
1382 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1385 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1386 # Administration > Share anonymous usage statistics
1387 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1388 msgstr "Nej, jag vill fundera på det"
1390 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1391 # Administration > Share anonymous usage statistics
1393 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
1395 msgstr "Dela anonym Koha-användningsdata med Koha-gemenskapen: "
1397 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1398 # Administration > Share anonymous usage statistics
1399 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1402 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1403 # Administration > Share anonymous usage statistics
1404 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1407 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1408 # Administration > Share anonymous usage statistics
1410 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1411 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1413 "Det här kommer att visas på <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea "
1414 "Koha communitys webbsida</a>."
1416 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1418 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1419 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1420 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1421 "to \"No\" (don't share)."
1423 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
1424 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
1425 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
1427 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1428 # Administration > Share anonymous usage statistics
1429 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1430 msgstr "Afghanistan"
1432 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1433 # Administration > Share anonymous usage statistics
1434 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1437 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1438 # Administration > Share anonymous usage statistics
1439 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1442 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1443 # Administration > Share anonymous usage statistics
1444 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1447 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1448 # Administration > Share anonymous usage statistics
1449 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1452 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1453 # Administration > Share anonymous usage statistics
1454 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1455 msgstr "Antigua & Deps"
1457 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1458 # Administration > Share anonymous usage statistics
1459 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1462 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1463 # Administration > Share anonymous usage statistics
1464 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1467 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1468 # Administration > Share anonymous usage statistics
1469 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1472 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1473 # Administration > Share anonymous usage statistics
1474 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1477 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1478 # Administration > Share anonymous usage statistics
1479 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1482 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1483 # Administration > Share anonymous usage statistics
1484 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1487 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1488 # Administration > Share anonymous usage statistics
1489 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1492 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1493 # Administration > Share anonymous usage statistics
1494 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1497 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1498 # Administration > Share anonymous usage statistics
1499 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1502 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1503 # Administration > Share anonymous usage statistics
1504 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1507 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1508 # Administration > Share anonymous usage statistics
1509 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1512 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1513 # Administration > Share anonymous usage statistics
1514 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1517 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1518 # Administration > Share anonymous usage statistics
1519 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1522 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1523 # Administration > Share anonymous usage statistics
1524 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1527 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1528 # Administration > Share anonymous usage statistics
1529 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1532 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1533 # Administration > Share anonymous usage statistics
1534 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1535 msgstr "Bosnien Herz."
1537 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1538 # Administration > Share anonymous usage statistics
1539 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1542 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1543 # Administration > Share anonymous usage statistics
1544 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1547 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1548 # Administration > Share anonymous usage statistics
1549 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1552 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1553 # Administration > Share anonymous usage statistics
1554 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1557 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1558 # Administration > Share anonymous usage statistics
1559 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1562 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1563 # Administration > Share anonymous usage statistics
1564 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1567 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1568 # Administration > Share anonymous usage statistics
1569 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1572 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1573 # Administration > Share anonymous usage statistics
1574 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1577 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1578 # Administration > Share anonymous usage statistics
1579 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1582 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1583 # Administration > Share anonymous usage statistics
1584 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1587 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1588 # Administration > Share anonymous usage statistics
1589 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1590 msgstr "Centralafrikanska republiken"
1592 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1593 # Administration > Share anonymous usage statistics
1594 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1597 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1598 # Administration > Share anonymous usage statistics
1599 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1602 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1603 # Administration > Share anonymous usage statistics
1604 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1607 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1608 # Administration > Share anonymous usage statistics
1609 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1612 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1613 # Administration > Share anonymous usage statistics
1614 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1617 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1618 # Administration > Share anonymous usage statistics
1619 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1622 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1623 # Administration > Share anonymous usage statistics
1624 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1627 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1628 # Administration > Share anonymous usage statistics
1629 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1632 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1633 # Administration > Share anonymous usage statistics
1634 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1637 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1638 # Administration > Share anonymous usage statistics
1639 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1642 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1643 # Administration > Share anonymous usage statistics
1644 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1647 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1648 # Administration > Share anonymous usage statistics
1649 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1652 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1653 # Administration > Share anonymous usage statistics
1654 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1657 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1658 # Administration > Share anonymous usage statistics
1659 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1662 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1663 # Administration > Share anonymous usage statistics
1664 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1665 msgstr "Dominikanska rep."
1667 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1668 # Administration > Share anonymous usage statistics
1669 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1672 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1673 # Administration > Share anonymous usage statistics
1674 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1677 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1678 # Administration > Share anonymous usage statistics
1679 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1682 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1683 # Administration > Share anonymous usage statistics
1684 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1685 msgstr "El Salvador"
1687 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1688 # Administration > Share anonymous usage statistics
1689 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1690 msgstr "Ekvatorialguinea"
1692 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1693 # Administration > Share anonymous usage statistics
1694 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1697 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1698 # Administration > Share anonymous usage statistics
1699 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1702 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1703 # Administration > Share anonymous usage statistics
1704 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1707 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1708 # Administration > Share anonymous usage statistics
1709 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1712 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1713 # Administration > Share anonymous usage statistics
1714 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1717 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1718 # Administration > Share anonymous usage statistics
1719 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1722 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1723 # Administration > Share anonymous usage statistics
1724 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1727 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1728 # Administration > Share anonymous usage statistics
1729 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1732 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1733 # Administration > Share anonymous usage statistics
1734 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1737 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1738 # Administration > Share anonymous usage statistics
1739 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1742 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1743 # Administration > Share anonymous usage statistics
1744 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1747 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1748 # Administration > Share anonymous usage statistics
1749 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1752 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1753 # Administration > Share anonymous usage statistics
1754 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1757 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1758 # Administration > Share anonymous usage statistics
1759 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1762 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1763 # Administration > Share anonymous usage statistics
1764 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1767 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1768 # Administration > Share anonymous usage statistics
1769 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1770 msgstr "Guinea-Bissau"
1772 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1773 # Administration > Share anonymous usage statistics
1774 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1777 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1778 # Administration > Share anonymous usage statistics
1779 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1782 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1783 # Administration > Share anonymous usage statistics
1784 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1787 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1788 # Administration > Share anonymous usage statistics
1789 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1792 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1793 # Administration > Share anonymous usage statistics
1794 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1797 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1798 # Administration > Share anonymous usage statistics
1799 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1802 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1803 # Administration > Share anonymous usage statistics
1804 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1807 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1808 # Administration > Share anonymous usage statistics
1809 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1812 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1813 # Administration > Share anonymous usage statistics
1814 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1817 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1818 # Administration > Share anonymous usage statistics
1819 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1822 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1823 # Administration > Share anonymous usage statistics
1824 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1827 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1828 # Administration > Share anonymous usage statistics
1829 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1832 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1833 # Administration > Share anonymous usage statistics
1834 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1835 msgstr "Elfenbenskusten"
1837 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1838 # Administration > Share anonymous usage statistics
1839 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1842 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1843 # Administration > Share anonymous usage statistics
1844 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1847 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1848 # Administration > Share anonymous usage statistics
1849 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1852 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1853 # Administration > Share anonymous usage statistics
1854 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1857 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1858 # Administration > Share anonymous usage statistics
1859 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1862 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1863 # Administration > Share anonymous usage statistics
1864 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1867 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1868 # Administration > Share anonymous usage statistics
1869 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1872 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1873 # Administration > Share anonymous usage statistics
1874 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1877 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1878 # Administration > Share anonymous usage statistics
1879 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1882 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1883 # Administration > Share anonymous usage statistics
1884 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1887 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1888 # Administration > Share anonymous usage statistics
1889 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1890 msgstr "Kirgizistan"
1892 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1893 # Administration > Share anonymous usage statistics
1894 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1897 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1898 # Administration > Share anonymous usage statistics
1899 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1902 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1903 # Administration > Share anonymous usage statistics
1904 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1907 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1908 # Administration > Share anonymous usage statistics
1909 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1912 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1913 # Administration > Share anonymous usage statistics
1914 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1917 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1918 # Administration > Share anonymous usage statistics
1919 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1922 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1923 # Administration > Share anonymous usage statistics
1924 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1925 msgstr "Liechtenstein"
1927 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1928 # Administration > Share anonymous usage statistics
1929 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1932 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1933 # Administration > Share anonymous usage statistics
1934 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1937 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1938 # Administration > Share anonymous usage statistics
1939 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1942 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1943 # Administration > Share anonymous usage statistics
1944 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1947 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1948 # Administration > Share anonymous usage statistics
1949 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1952 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1953 # Administration > Share anonymous usage statistics
1954 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1957 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1958 # Administration > Share anonymous usage statistics
1959 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1962 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1963 # Administration > Share anonymous usage statistics
1964 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1967 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1968 # Administration > Share anonymous usage statistics
1969 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1972 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1973 # Administration > Share anonymous usage statistics
1974 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1975 msgstr "Marshallöarna"
1977 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1978 # Administration > Share anonymous usage statistics
1979 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1980 msgstr "Mauretanien"
1982 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1983 # Administration > Share anonymous usage statistics
1984 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1987 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1988 # Administration > Share anonymous usage statistics
1989 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1992 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1993 # Administration > Share anonymous usage statistics
1994 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1995 msgstr "Mikronesien"
1997 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1998 # Administration > Share anonymous usage statistics
1999 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
2002 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2003 # Administration > Share anonymous usage statistics
2004 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
2007 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2008 # Administration > Share anonymous usage statistics
2009 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
2012 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2013 # Administration > Share anonymous usage statistics
2014 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
2017 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2018 # Administration > Share anonymous usage statistics
2019 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
2022 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2023 # Administration > Share anonymous usage statistics
2024 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
2027 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2028 # Administration > Share anonymous usage statistics
2029 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
2032 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2033 # Administration > Share anonymous usage statistics
2034 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
2037 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2038 # Administration > Share anonymous usage statistics
2039 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
2042 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2043 # Administration > Share anonymous usage statistics
2044 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
2047 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2048 # Administration > Share anonymous usage statistics
2049 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
2050 msgstr "Nederländerna"
2052 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2053 # Administration > Share anonymous usage statistics
2054 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
2055 msgstr "Nya Zeeland"
2057 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2058 # Administration > Share anonymous usage statistics
2059 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
2062 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2063 # Administration > Share anonymous usage statistics
2064 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
2067 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2068 # Administration > Share anonymous usage statistics
2069 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
2072 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2073 # Administration > Share anonymous usage statistics
2074 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
2077 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2078 # Administration > Share anonymous usage statistics
2079 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
2082 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2083 # Administration > Share anonymous usage statistics
2084 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
2087 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2088 # Administration > Share anonymous usage statistics
2089 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
2092 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2093 # Administration > Share anonymous usage statistics
2094 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
2097 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2098 # Administration > Share anonymous usage statistics
2099 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
2100 msgstr "Papua Nya Guinea"
2102 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2103 # Administration > Share anonymous usage statistics
2104 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
2107 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2108 # Administration > Share anonymous usage statistics
2109 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
2112 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2113 # Administration > Share anonymous usage statistics
2114 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
2115 msgstr "Filippinerna"
2117 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2118 # Administration > Share anonymous usage statistics
2119 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
2122 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2123 # Administration > Share anonymous usage statistics
2124 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
2127 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2128 # Administration > Share anonymous usage statistics
2129 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
2132 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2133 # Administration > Share anonymous usage statistics
2134 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
2137 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2138 # Administration > Share anonymous usage statistics
2139 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
2142 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2143 # Administration > Share anonymous usage statistics
2144 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
2147 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2148 # Administration > Share anonymous usage statistics
2149 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
2150 msgstr "Saint Vincent"
2152 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2153 # Administration > Share anonymous usage statistics
2154 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
2157 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2158 # Administration > Share anonymous usage statistics
2159 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
2162 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2163 # Administration > Share anonymous usage statistics
2164 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
2167 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2168 # Administration > Share anonymous usage statistics
2169 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
2170 msgstr "Saudiarabien"
2172 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2173 # Administration > Share anonymous usage statistics
2174 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
2177 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2178 # Administration > Share anonymous usage statistics
2179 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
2182 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2183 # Administration > Share anonymous usage statistics
2184 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
2185 msgstr "Seychellerna"
2187 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2188 # Administration > Share anonymous usage statistics
2189 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
2190 msgstr "Sierra Leone"
2192 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2193 # Administration > Share anonymous usage statistics
2194 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
2197 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2198 # Administration > Share anonymous usage statistics
2199 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
2202 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2203 # Administration > Share anonymous usage statistics
2204 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
2207 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2208 # Administration > Share anonymous usage statistics
2209 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
2210 msgstr "Salomonöarna"
2212 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2213 # Administration > Share anonymous usage statistics
2214 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
2217 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2218 # Administration > Share anonymous usage statistics
2219 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
2222 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2223 # Administration > Share anonymous usage statistics
2224 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
2227 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2228 # Administration > Share anonymous usage statistics
2229 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
2232 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2233 # Administration > Share anonymous usage statistics
2234 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
2235 msgstr "Saint Kitts och Nevis"
2237 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2238 # Administration > Share anonymous usage statistics
2239 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
2240 msgstr "Saint Lucia"
2242 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2243 # Administration > Share anonymous usage statistics
2244 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
2247 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2248 # Administration > Share anonymous usage statistics
2249 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
2252 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2253 # Administration > Share anonymous usage statistics
2254 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
2257 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2258 # Administration > Share anonymous usage statistics
2259 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
2262 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2263 # Administration > Share anonymous usage statistics
2264 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
2267 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2268 # Administration > Share anonymous usage statistics
2269 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
2272 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2273 # Administration > Share anonymous usage statistics
2274 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
2277 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2278 # Administration > Share anonymous usage statistics
2279 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
2280 msgstr "Tadzjikistan"
2282 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2283 # Administration > Share anonymous usage statistics
2284 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
2287 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2288 # Administration > Share anonymous usage statistics
2289 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
2292 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2293 # Administration > Share anonymous usage statistics
2295 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
2296 "be shown on the Hea Community website: "
2298 "Landet där ditt bibliotek finns och som visas på Hea Kohagemenskapens "
2301 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2302 # Administration > Share anonymous usage statistics
2303 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
2306 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2307 # Administration > Share anonymous usage statistics
2308 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
2311 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2312 # Administration > Share anonymous usage statistics
2313 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
2314 msgstr "Trinidad och Tobago"
2316 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2317 # Administration > Share anonymous usage statistics
2318 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
2321 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2322 # Administration > Share anonymous usage statistics
2323 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
2326 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2327 # Administration > Share anonymous usage statistics
2328 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
2329 msgstr "Turkmenistan"
2331 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2332 # Administration > Share anonymous usage statistics
2333 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
2336 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2337 # Administration > Share anonymous usage statistics
2338 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
2339 msgstr "Förenade Arabemiraten"
2341 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2342 # Administration > Share anonymous usage statistics
2343 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
2346 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2347 # Administration > Share anonymous usage statistics
2348 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
2351 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2352 # Administration > Share anonymous usage statistics
2353 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
2356 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2357 # Administration > Share anonymous usage statistics
2358 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
2359 msgstr "Storbritannien"
2361 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2362 # Administration > Share anonymous usage statistics
2363 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
2366 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2367 # Administration > Share anonymous usage statistics
2368 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
2371 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2372 # Administration > Share anonymous usage statistics
2373 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
2376 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2377 # Administration > Share anonymous usage statistics
2378 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
2379 msgstr "Vatikanstaten"
2381 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2382 # Administration > Share anonymous usage statistics
2383 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
2386 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2387 # Administration > Share anonymous usage statistics
2388 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
2391 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2392 # Administration > Share anonymous usage statistics
2393 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
2396 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2397 # Administration > Share anonymous usage statistics
2398 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
2401 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2402 # Administration > Share anonymous usage statistics
2403 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2406 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2408 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2409 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2410 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2411 "to \"No\" (don't share)."
2413 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2414 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2415 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2417 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2418 # Administration > Share anonymous usage statistics
2420 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
2421 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
2422 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
2424 "<br><strong>NOTERA:</strong> Du måste använda den <a href=\"/cgi-bin/koha/"
2425 "admin/usage_statistics.pl\">dedikerade konfigurationssidan</a> för att "
2426 "ställa in och redigera den här systeminställningen."
2428 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2429 # Administration > Share anonymous usage statistics
2430 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2431 msgstr "Koordinater för huvudbiblioteket: "
2433 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2435 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
2436 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2437 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2438 "to \"No\" (don't share)."
2440 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2441 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2442 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2444 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2445 # Administration > Share anonymous usage statistics
2446 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2449 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2450 # Administration > Share anonymous usage statistics
2451 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2454 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2455 # Administration > Share anonymous usage statistics
2457 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
2459 msgstr "biblioteksinformation (namn, webbsida, land)."
2461 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2462 # Administration > Share anonymous usage statistics
2464 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
2466 msgstr ". Om det här fältet är tomt skickas data anonymt."
2468 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2470 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2471 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2472 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2473 "to \"No\" (don't share)."
2475 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2476 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2477 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2479 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2480 # Administration > Share anonymous usage statistics
2482 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
2483 "on the Hea Community website: "
2484 msgstr "Visa följande biblioteksnamn på Hea-webbsidan: "
2486 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2487 # Administration > Share anonymous usage statistics
2488 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2491 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2493 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2494 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2495 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2496 "to \"No\" (don't share)."
2498 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2499 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2500 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2502 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2503 # Administration > Share anonymous usage statistics
2505 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
2506 "Community website: "
2507 msgstr "Bibliotekstypen som kommer att visas på Hea webbsidan: "
2509 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2510 # Administration > Share anonymous usage statistics
2511 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2514 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2515 # Administration > Share anonymous usage statistics
2516 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2519 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2520 # Administration > Share anonymous usage statistics
2521 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2524 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2525 # Administration > Share anonymous usage statistics
2526 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2529 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2530 # Administration > Share anonymous usage statistics
2531 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2534 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2535 # Administration > Share anonymous usage statistics
2536 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2537 msgstr "religiös organisation"
2539 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2540 # Administration > Share anonymous usage statistics
2541 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2544 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2545 # Administration > Share anonymous usage statistics
2546 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2549 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2550 # Administration > Share anonymous usage statistics
2551 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2552 msgstr "organisation eller förening"
2554 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2555 # Administration > Share anonymous usage statistics
2556 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2559 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2561 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2562 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2563 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2564 "to \"No\" (don't share)."
2566 "<br><strong>NOTERA:</strong> Det här värdet har ingen effekt om <a href=\"/"
2567 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats"
2568 "\">UsageStats</a>-systeminställningen är inställd på \"Nej\" (dela inte)."
2570 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2571 # Administration > Share anonymous usage statistics
2573 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
2574 "Community website: "
2575 msgstr "Biblioteksadressen som kommer att visas på Hea-webbsidan: "
2577 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2578 # Administration > CAS authentication
2579 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2582 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2583 # Administration > CAS authentication
2584 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2585 msgstr "Använd CAS för inloggningsautentisering: "
2587 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2588 # Administration > CAS authentication
2589 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2592 # Administration > CAS authentication > casLogout
2593 # Administration > CAS authentication
2594 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2595 msgstr "Logga ut från CAS vid utloggning från Koha: "
2597 # Administration > CAS authentication > casLogout
2598 # Administration > CAS authentication
2599 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2602 # Administration > CAS authentication > casLogout
2603 # Administration > CAS authentication
2604 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2607 # Administration > CAS authentication > casServerUrl
2608 # Administration > CAS authentication
2610 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
2612 msgstr "URL till CAS-server: "
2614 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2615 # Administration > CAS authentication
2616 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2617 msgstr "CAS 2 eller tidigare"
2619 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2620 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2621 msgstr "CAS 3 eller senare"
2623 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2624 # Administration > CAS authentication
2626 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2627 msgstr "Version av CAS-server som Koha kan ansluta till: "
2629 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2630 # Administration > Interface options
2631 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2634 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2635 # Administration > Interface options
2636 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2639 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2640 # Administration > Interface options
2641 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
2642 msgstr "ikoner för exemplartyper i personalgränssnittet."
2644 # Administration > Login options > timeout
2645 # Administration > Login options
2647 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2650 "Lägg till d för att specifiera antal dagar, t.ex. 1d ger en timeoutperiod på "
2653 # Administration > Login options > timeout
2654 # Administration > Login options
2656 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2659 "Timeoutperiod för inaktivitet i sekunder som automatiskt loggar ut "
2662 # Administration > Interface options > virtualshelves
2663 # Administration > Interface options
2665 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2667 msgstr "Tillåt personal och låntagare att skapa och visa sparade boklistor: "
2669 # Administration > Interface options > virtualshelves
2670 # Administration > Interface options
2671 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2674 # Administration > Interface options > virtualshelves
2675 # Administration > Interface options
2676 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2680 msgid "authorities.pref"
2681 msgstr "authorities.pref"
2684 # Authorities > General
2685 msgid "authorities.pref General"
2689 # Authorities > Linker
2690 msgid "authorities.pref Linker"
2693 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2694 # Authorities > General
2695 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
2698 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2699 # Authorities > General
2700 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
2703 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2704 # Authorities > General
2706 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2707 "hierarchies when viewing authorities."
2708 msgstr "bredare eller smalare termhierarkier vid granskning av auktoriteter."
2710 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2712 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2713 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2714 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2717 "Här hänvisar auth1 och auth2 till indikatorerna för auktoritetsposten, "
2718 "taggen är ett bibliografiskt fältnummer eller en asterisk (*), och "
2719 "some_value är ett fast värde (ett tecken).<br>"
2721 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2723 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2724 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2725 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2728 "Rader som börjar med en kommentarsymbol (#) hoppas över. Varje rad ska ha "
2729 "formen: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|"
2730 "auth2|thesaurus|some_value).<br>"
2732 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2734 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2735 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2737 "MARC21-alternativets tesaurus hänvisar till indikatorer som kontrolleras av "
2738 "auktoritetsfält 008/11 och 040$f."
2740 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2742 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2743 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2744 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2746 "Använd följande text för att redigera hur auktoritetsposter kontrollerar "
2747 "indikatorer för bifogade bibliografiska fält (och eventuellt underfält $2)."
2750 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2751 # Acquisitions > Policy
2753 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2754 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2755 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2757 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
2758 "<code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code>. Be din systemadministratör "
2759 "att schemalägga det."
2761 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2763 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2764 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2766 "Vid ändringar av en auktoritetspost, uppdatera inte bibliografiska poster "
2767 "kopplade till denna om antalet poster är fler än"
2769 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2771 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2772 "merge_authority cron job will merge them.)"
2774 "poster. (Över denna gräns kommer cron-jobbet merge_authority att slå samman "
2777 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2779 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2780 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2781 "relevant bibliographic record fields in"
2783 "När du uppdaterar bibliografiska poster från en bifogad auktoritetsspost "
2784 "(\"sammanslagning\"), hantera underfält av relevanta bibliografiska postfält "
2787 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2788 # Authorities > General
2789 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2792 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2794 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2795 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2796 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2798 "läge. I strikt läge raderas underfält som inte finns i auktoritetsposten. "
2799 "Avslappnat läge kommer att behålla dem. Avslappnat läge är det historiska "
2800 "beteendet och fortfarande standard."
2802 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2803 # Authorities > Linker
2804 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2807 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2808 # Authorities > General
2809 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2810 msgstr "Vid redigering av poster,"
2812 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2813 # Authorities > General
2815 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2816 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2817 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority"
2818 "\">RequireChoosingExistingAuthority</a> must be set to \"don't require\" for "
2819 "this to have any effect)."
2821 "måste auktoritetsposter som saknas (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
2822 "preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority"
2823 "\">RequireChoosingExistingAuthority</a> vara inställda på \"don't require\" "
2824 "för att detta ska ha effekt)."
2826 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2827 # Authorities > General
2828 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2829 msgstr "generera inte"
2831 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2832 # Authorities > General
2833 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2836 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2837 # Authorities > Linker
2838 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Do"
2841 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2842 # Authorities > Linker
2843 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Don't"
2844 msgstr "Försök inte att"
2846 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2848 "authorities.pref#AutoLinkBiblios# attempt to automatically link headings "
2849 "when saving records in the cataloging module, obeys <a href='/cgi-bin/koha/"
2850 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=LinkerRelink'>LinkerRelink</a> "
2851 "and <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2852 "op=search&searchfield=CatalogModuleRelink'>CatalogModuleRelink</a> for "
2855 "automatiskt länka rubriker när du sparar poster i katalogiseringsmodulen, "
2856 "följer <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2857 "op=search&searchfield=LinkerRelink'>LinkerRelink</a> och <a href='/cgi-bin/"
2858 "koha/admin/preferences.pl?"
2859 "op=search&searchfield=CatalogModuleRelink'>CatalogModuleRelink</a> för "
2862 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2863 # Authorities > Linker
2864 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2867 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2868 # Authorities > Linker
2869 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2872 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2873 # Authorities > Linker
2875 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2876 "have previously been linked when saving records in the cataloging module "
2877 "(requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2878 "op=search&searchfield=AutoLinkBiblios'>AutoLinkBiblios</a>)."
2880 "automatiskt återskapa länkar för rubriker som tidigare var länkade när "
2881 "poster sparas i katalogmodulen (kräver <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
2882 "preferences.pl?op=search&searchfield=AutoLinkBiblios'>AutoLinkBiblios</a>)."
2884 # Authorities > General > GenerateAuthorityField667
2885 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
2887 "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as "
2888 "default value for the 667$a field of MARC21 authority records (must not "
2889 "require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2890 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</"
2891 "a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2892 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2894 "Använd följande text som förvalt värde för fält 667$a i MARC21 "
2895 "auktoritetsposter (ska inte kräva <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences."
2897 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</"
2898 "a> och måste tillåta <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2899 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2901 # Authorities > General > GenerateAuthorityField670
2902 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
2904 "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as "
2905 "default value for the 670$a field of MARC21 authority records (must not "
2906 "require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2907 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</"
2908 "a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2909 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2911 "Använd följande text som förvalt värde för fält 670$a i MARC21 "
2912 "auktoritetsposter (ska inte kräva <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences."
2914 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</"
2915 "a> och måste tillåta <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2916 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2918 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2919 # Authorities > Linker
2920 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Do"
2923 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2924 # Authorities > Linker
2925 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Don't"
2926 msgstr "Jämför inte"
2928 # Authorities > Linker > LinkerConsiderThesaurus
2930 "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# compare the source for 6XX "
2931 "headings to the thesaurus source for authority records when linking. "
2932 "Enabling this preference may require a reindex, and may generate new "
2933 "authority records if AutoCreateAuthorities is enabled."
2935 "6XX-rubriker med tesaurus för auktoritetsposter vid länkning. Aktivering av "
2936 "denna inställning kan kräva en omindexering och kan skapar nya "
2937 "auktoritetsposter om AutoCreateAuthorities är aktiverad."
2939 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2940 # Authorities > Linker
2941 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2944 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2945 # Authorities > Linker
2946 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2947 msgstr "Behåll inte"
2949 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2950 # Authorities > Linker
2952 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2953 "for headings where the linker is unable to find a match."
2955 "befintliga länkar till auktoritetsposter för sidhuvuden där länkverktyget "
2956 "inte hittar målet."
2958 # Authorities > Linker > LinkerModule
2959 # Authorities > Linker
2960 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2963 # Authorities > Linker > LinkerModule
2964 # Authorities > Linker
2965 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2968 # Authorities > Linker > LinkerModule
2969 # Authorities > Linker
2970 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2971 msgstr "första sökträff"
2973 # Authorities > Linker > LinkerModule
2974 # Authorities > Linker
2975 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2976 msgstr "sista träff"
2978 # Authorities > Linker > LinkerModule
2979 # Authorities > Linker
2981 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2982 "authority records."
2983 msgstr "länkmodul för att koppla rubriker till auktoritetsposter."
2985 # Authorities > Linker > LinkerOptions
2986 # Authorities > Linker
2987 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2988 msgstr "(separera alternativ med |)."
2990 # Authorities > Linker > LinkerOptions
2991 # Authorities > Linker
2993 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2995 msgstr "Ställ in följande alternativ för auktoritetslänkaren:"
2997 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2998 # Authorities > Linker
2999 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
3002 # Authorities > Linker > LinkerRelink
3003 # Authorities > Linker
3004 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
3007 # Authorities > Linker > LinkerRelink
3008 # Authorities > Linker
3010 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
3011 "linked to authority records."
3012 msgstr "att länka om rubriker som tidigare länkats till auktoritetsposter."
3014 # Authorities > General > MARCAuthorityControlField008
3015 # Authorities > General
3017 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
3018 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
3019 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
3021 "Använd följande text för innehållet i MARC21 auktoritetsstyrningsfält 008 "
3022 "position 06-39 (dataelement med fast längd). Inkludera INTE datumet "
3025 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
3026 # Authorities > General
3028 "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# When editing records,"
3029 msgstr "Vid redigering av poster,"
3031 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
3033 "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# catalogers to reference "
3034 "existing authorities. If set to don't, catalogers can manually enter "
3035 "uncontrolled terms into controlled fields"
3037 "katalogiserare för att referera till befintliga auktoriteter. Om inställt på "
3038 "kräv inte kan katalogiserare manuellt ange okontrollerade termer i "
3039 "kontrollerade fält"
3041 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
3042 # Authorities > General
3043 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# don't require"
3046 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
3047 # Authorities > General
3048 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# require"
3051 # Authorities > General > UNIMARCAuthorityField100
3052 # Authorities > General
3054 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
3055 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
3056 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
3058 "Använd följande text för innehållet i UNIMARC auktoritetsfält 100 position "
3059 "08-35 (dataelement med fast längd). Inkludera INTE datumet (position 00-07):"
3061 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
3062 # Authorities > General
3063 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
3064 msgstr "Använd inte"
3066 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
3067 # Authorities > General
3068 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
3071 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
3072 # Authorities > General
3074 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
3075 "of text strings for searches from subject tracings."
3077 "auktoritetspost-nummer istället för textsträngar för sökningar från "
3081 msgid "cataloguing.pref"
3082 msgstr "cataloguing.pref"
3085 # Cataloging > Display
3086 msgid "cataloguing.pref Display"
3090 # Cataloging > Exporting
3091 msgid "cataloguing.pref Exporting"
3095 # Cataloging > Importing
3096 msgid "cataloguing.pref Importing"
3100 # Cataloging > Interface
3101 msgid "cataloguing.pref Interface"
3102 msgstr "Gränssnitt "
3105 # Cataloging > Record structure
3106 msgid "cataloguing.pref Record structure"
3107 msgstr "Poststruktur"
3110 # Cataloging > Spine labels
3111 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
3112 msgstr "Ryggetiketter"
3114 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
3115 # Cataloging > Display
3116 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
3119 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
3120 # Cataloging > Display
3121 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
3124 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
3125 # Cataloging > Display
3127 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
3128 "bibliographic record detail page."
3129 msgstr "inköpsdetaljer på detaljsidan för den bibliografiska posten."
3131 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
3133 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# in the 'Additional "
3134 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
3135 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
3137 " i kolumnen \"Ytterligare fält\" i Z39.50 sökresultat (använd kommatecken "
3138 "som avgränsare t.ex.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
3140 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
3141 # Cataloging > Importing
3143 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
3145 msgstr "Visa MARC-fält/delfält"
3147 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
3148 # Cataloging > Importing
3150 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
3151 "record import tool,"
3152 msgstr "Vid matchning på ISBN med verktyget för postimport,"
3154 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
3155 # Cataloging > Importing
3157 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
3158 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
3159 "ISBN fields of already cataloged records."
3161 "bör man försöka matcha aggressivt genom att försöka alla variationer av ISBN-"
3162 "värdena i den importerade posten som en fras i ISBN-fälten för redan "
3163 "katalogiserade poster."
3165 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
3166 # Cataloging > Importing
3167 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
3170 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
3171 # Cataloging > Importing
3172 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
3173 msgstr "aktivera inte"
3175 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
3176 # Cataloging > Importing
3178 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
3179 "record import tool,"
3180 msgstr "Vid matchning av ISSN med postimportverktyget,"
3182 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
3183 # Cataloging > Importing
3185 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
3186 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
3187 "ISSN fields of already cataloged records."
3189 "aggressivt pröva alla variationer av ISSN på den importerade posten som en "
3190 "fras i ISSN-fältet av redan katalogiserade poster."
3192 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
3193 # Cataloging > Importing
3194 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
3197 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
3198 # Cataloging > Importing
3199 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
3200 msgstr "försök inte att"
3202 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
3203 # Cataloging > Record structure
3204 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3207 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
3208 # Cataloging > Record structure
3209 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
3210 msgstr "Visa MARC-delfält"
3212 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
3213 # Cataloging > Record Structure
3215 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
3216 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
3217 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
3218 "with the subfields separated by"
3220 "som beståndsinformation för poster som inte har exemplar (denna kan "
3221 "innehålla flera underliggande fält att söka i, exempelvis skulle "
3222 "<code>852abhi</code> leta i de underliggande fälten a, b, h och i för 852), "
3223 "med de underliggande fälten separerade av"
3225 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3226 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# Apply framework default values"
3227 msgstr "Tillämpa standardvärden för ramverk"
3229 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3230 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when cataloguing new records"
3231 msgstr "vid katalogisering av nya poster"
3233 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3235 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when changing the framework while "
3236 "editing the existing record"
3237 msgstr "när du ändrar ramverket medan du redigerar den befintliga posten"
3239 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3241 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when editing records as new "
3243 msgstr "när du redigerar poster som nya (duplicerar)"
3245 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3246 # Cataloging > Record structure
3248 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when importing a record via z39.50"
3249 msgstr "när du importerar en post via z39.50"
3251 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
3252 # Cataloging > Display
3253 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
3254 msgstr "(icke-XSLT-vy enbart)."
3256 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
3257 # Cataloging > Display
3259 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
3261 msgstr "Separera huvuduppgift och underavdelningar med "
3263 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3264 # Cataloging > Exporting
3265 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
3268 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3269 # Cataloging > Exporting
3271 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
3272 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
3274 "Alla värden för upprepade taggar och delfält kommer att skrivas ut med "
3277 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3278 # Cataloging > Exporting
3280 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
3281 "when exporting BibTeX:"
3282 msgstr "Inkludera följande fält vid BibTex-export:"
3284 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3285 # Cataloging > Exporting
3287 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
3288 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
3289 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
3291 "För att ange flera marc-taggar/underliggande fält som mål för en upprepad "
3292 "BibTex-tagg använder du följande format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, "
3293 "TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
3295 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3296 # Cataloging > Exporting
3298 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
3299 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
3302 "Använd '@' (med enkla citattecken) som BT_TAG för att ersätta bibtex-"
3303 "posttypen med ett fältvärde du valt."
3305 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3306 # Cataloging > Exporting
3308 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3309 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
3311 "Använd en rad per tagg enligt formatet BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( tex lccn: "
3314 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
3316 "cataloguing.pref#CatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> You can also "
3317 "enable `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3318 "op=search&searchfield=OpacCatalogConcerns\">OpacCatalogConcerns</a>` to "
3319 "allow OPAC users the same option.</p>"
3321 "<p><strong>OBS:</strong> Du kan också aktivera `<a href=\"/cgi-bin/koha/"
3322 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacCatalogConcerns"
3323 "\">OpacCatalogConcerns</a>` för att tillåta OPAC-användarna samma alternativ."
3326 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
3327 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Allow"
3330 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
3331 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Don't allow"
3332 msgstr "Tillåt inte"
3334 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
3336 "cataloguing.pref#CatalogConcerns# staff to report concerns about "
3337 "bibliographic records."
3338 msgstr "personal att rapportera ärenden kring katalogposter."
3340 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
3342 "cataloguing.pref#CatalogerEmails# as the notification address for catalog "
3344 msgstr " som anmälningsadress för katalogärenden."
3346 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
3347 msgid "cataloguing.pref#CatalogerEmails# Use "
3350 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
3352 "cataloguing.pref#ContentWarningField# <br/><strong>NOTE:</strong> The field "
3353 "needs to appear in the MARC frameworks to be accessible."
3355 "<br/><strong>OBS:</strong> Fältet måste visas i MARC-ramverken för att vara "
3358 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
3359 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# Use MARC field"
3360 msgstr "Använd MARCfält"
3362 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
3363 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# for storing content warnings."
3364 msgstr "för lagring av innehållsvarningar.(?)"
3366 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
3367 # Cataloging > Interface
3368 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
3371 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
3372 # Cataloging > Interface
3373 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
3374 msgstr "Tillåt inte"
3376 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
3378 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created "
3379 "within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values "
3382 "att auktoriserade värden skapas i katalogiseringsmodulen. Bibliotekarien "
3383 "behöver delrättigheten manage_auth_values."
3385 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
3386 # Cataloging > Interface
3387 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
3390 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
3391 # Cataloging > Interface
3393 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
3395 msgstr "som standardkälla för klassificering."
3397 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
3398 # Cataloging > Record structure
3400 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to ||| - No attempt "
3402 msgstr " Empty blir som standard ||| - Inget försök att koda."
3404 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
3405 # Cataloging > Record Structure
3407 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
3408 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
3409 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
3410 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
3412 "Fyll i landskoden för fält 008 intervall 15-17 i MARC21-poster - Plats för "
3413 "utgivning, framställning eller utförande. (Se <a href='http://www.loc.gov/"
3414 "marc/countries/countries_code.html'>MARC kodlista med länder</a>):"
3416 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
3417 # Cataloging > Record structure
3418 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
3419 msgstr " Tomma värden skrivs som standard ut på engelska."
3421 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
3422 # Cataloging > Record Structure
3424 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
3425 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
3426 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
3427 "for Languages</a>):"
3429 "Fyll i standardspråk för fält 008 Intervall 35-37 of MARC21-poster (t ex "
3430 "eng, nor, ger, se <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code."
3431 "html\">MARC kodlista för språk</a>)"
3433 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
3435 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
3436 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
3437 "staff interface, use the"
3439 "När en fil sparas i formaten MARC/MARCXML i den avancerade "
3440 "katalogredigeraren eller om detaljinformation för ett exemplar exporteras "
3441 "från personalklienten, använd"
3443 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
3444 # Cataloging > Record structure
3445 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
3446 msgstr "biblionummer"
3448 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
3449 # Cataloging > Record structure
3450 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
3451 msgstr "kontrollnummer"
3453 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
3454 # Cataloging > Record structure
3455 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
3456 msgstr "i filnamnet."
3458 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
3459 # Cataloging > Interface
3460 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
3463 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
3464 # Cataloging > Interface
3465 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
3468 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
3469 # Cataloging > Interface
3471 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
3472 "record relationships."
3473 msgstr "enkla sätt att skapa kopplingar för analysposter."
3475 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3476 # Cataloging > Interface
3478 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
3479 msgstr "<br/> <strong>OBS:</strong>"
3481 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3482 # Cataloging > Interface
3484 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
3485 "support for UNIMARC fixed fields."
3486 msgstr "För närvarande finns inget stöd för fasta UNIMARC-fält."
3488 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3489 # Cataloging > Interface
3490 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
3491 msgstr "Aktivera inte"
3493 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3494 # Cataloging > Interface
3495 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
3498 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3499 # Cataloging > Interface
3501 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
3503 msgstr "den avancerade katalogredigeraren."
3505 # Cataloging > Display > ISBD
3506 # Cataloging > Display
3508 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
3510 msgstr "Använd följande som ISBD-mall i personalgränssnittet:"
3512 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3513 # Cataloging > Display
3515 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
3516 "bibliographic records in"
3517 msgstr "Visa som standard bibliografiska poster i"
3519 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3520 # Cataloging > Display
3521 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
3522 msgstr "ISBD-format (se nedan)."
3524 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3525 # Cataloging > Display
3526 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
3527 msgstr "MARC-format."
3529 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3530 # Cataloging > Display
3531 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
3532 msgstr "märkt MARC-format."
3534 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3535 # Cataloging > Display
3536 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
3537 msgstr "normalt format."
3539 # Cataloging > Display > LabelMARCView
3540 # Cataloging > Display
3541 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
3544 # Cataloging > Display > LabelMARCView
3545 # Cataloging > Display
3546 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
3547 msgstr "Minimera inte"
3549 # Cataloging > Display > LabelMARCView
3550 # Cataloging > Display
3552 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
3553 "one tag entry on the display."
3554 msgstr "upprepade taggar av samma typ till en tagg för visning."
3556 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
3557 # Cataloging > Record structure
3559 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
3560 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
3562 "Fyll i <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC-"
3563 "organisationskoden</a>"
3565 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
3566 # Cataloging > Record structure
3568 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
3569 "to disable). This can be also set on libraries level."
3571 "som standard i nya MARC21-poster (lämna tomt för att avaktivera). Detta kan "
3572 "även ställas in på biblioteksnivå."
3574 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3575 # Cataloging > Display
3576 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
3577 msgstr "Använd inte"
3579 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3581 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, "
3582 "to decide which action to take for each field."
3584 "Regler för MARC-postmatchning för inkommande poster, för att bestämma vilken "
3585 "åtgärd som ska vidtas för varje fält."
3587 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3588 # Cataloging > Display
3589 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
3592 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3593 # Cataloging > Display
3595 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
3596 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
3598 "Till exempel <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}"
3599 "&language={LANG}</tt>"
3601 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3603 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
3604 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
3606 "Om den lämnas tom används formatdokumentationen på http://loc.gov (MARC21) "
3607 "eller http://archive.ifla.org (UNIMARC)."
3609 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3611 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
3612 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
3613 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
3616 "Möjliga ersättningar är <tt>{MARC}</tt> (marc-smak, t.ex. \"MARC21\" eller "
3617 "\"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (fältnummer, t.ex. \"000\" eller \"048 \"), "
3618 "<tt>{LANG}</tt> (användarspråk, t.ex. \"en\" eller \"fi-FI\")."
3620 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3621 # Cataloging > Display
3622 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
3625 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3626 # Cataloging > Display
3628 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
3629 msgstr "som URL för MARC-fältdokumentation."
3631 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3632 # Cataloging > Display
3633 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
3636 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3637 # Cataloging > Record structure
3639 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
3640 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
3642 ". <br/><strong>OBS!:</strong> Använd dollartecken mellan fält och delfält "
3643 "enligt formatet 123$a."
3645 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3646 # Cataloging > Record structure
3648 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
3649 "borrowernumber in MARC subfield"
3650 msgstr "Spara låntagarnumret för postens skapare i MARC-delfält"
3652 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3653 # Cataloging > Record structure
3655 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
3656 "borrowernumber in MARC subfield"
3658 "Spara låntagarnumret för den som senaste uppdaterade posten i MARC-delfält"
3660 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3661 # Cataloging > Record Structure
3663 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
3665 msgstr "och namnet på postens skapare i MARC-delfält."
3667 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3668 # Cataloging > Record structure
3670 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
3672 msgstr "och namnet på den som senast uppdaterade posten i MARC-delfält"
3674 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3675 # Cataloging > Display
3676 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
3677 msgstr "<br />T.ex.: '001,245ab,600'"
3679 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3680 # Cataloging > Display
3682 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3683 msgstr "<li>alla delfält för fält 600</li>"
3685 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3686 # Cataloging > Display
3688 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3689 msgstr "<li>delfält a och b för fält 245</li>"
3691 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3692 # Cataloging > Display
3693 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3694 msgstr "<li>värde i 001</li>"
3696 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3697 # Cataloging > Display
3698 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3701 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3702 # Cataloging > Display
3704 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
3705 "records after a merge:"
3706 msgstr "Visa följande fält för raderade poster efter en sammanslagning:"
3708 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3709 # Cataloging > Display
3710 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3713 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3714 # Cataloging > Record structure
3716 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
3717 "blank to disable)."
3718 msgstr "(bör vara en platskod eller tomt för att avaktivera)."
3720 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3721 # Cataloging > Record structure
3723 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
3724 "the temporary location of"
3725 msgstr "När exemplar skapas, placera dem temporärt i"
3727 # Cataloging > Display > NotesToHide
3728 # Cataloging > Display
3729 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3732 # Cataloging > Display > NotesToHide
3733 # Cataloging > Display
3734 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3737 # Cataloging > Display > NotesToHide
3739 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
3740 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
3741 "bibliographic frameworks section of the administration module."
3743 "För att dölja fält från andra sidor som den normala vyn, använd "
3744 "synlighetsinställningarna för underfält i avsnittet MARC bibliografiska "
3745 "ramverk i administrationsmodulen."
3747 # Cataloging > Display > NotesToHide
3749 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
3750 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
3751 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
3754 "anteckningsfält på fliken \"Titelnoteringar\" och på fliken \"Beskrivning\" "
3755 "på detaljsidorna för OPAC och personalgränssnitt. Använd ett kommatecken för "
3756 "att separera flera fält. Exempel: 500 502 (MARC21); 300 328 (UNIMARC)."
3758 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3759 # Cataloging > Display
3761 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
3762 "like <code>192.168.</code>.)"
3764 "(Lämna tomt om det inte används. Ange ett intervall som <code>192.168.</"
3767 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3768 # Cataloging > Display
3770 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
3771 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
3773 "<br />Visa följande meddelande på omdirigeringssidan för dolda biblios:"
3775 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3776 # Cataloging > Display
3778 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
3779 "suppressed records to"
3780 msgstr "<br />Omdirigera opac-sidan för dolda poster till"
3782 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3783 # Cataloging > Display
3785 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
3786 "addresses outside of the IP range"
3787 msgstr "<br />Begränsa döljandet till IP-adresser utanför IP-intervallet"
3789 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3790 # Cataloging > Display
3791 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3794 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3795 # Cataloging > Display
3796 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3799 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3800 # Cataloging > Display
3802 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
3804 msgstr "en förklarande sida (\"Denna post är spärrad\")."
3806 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3807 # Cataloging > Display
3809 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
3810 "from OPAC search results."
3811 msgstr "bibliografiska poster markerade som dolda från Opacens sökresultat."
3813 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3814 # Cataloging > Display
3815 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3816 msgstr "sidan för 404-fel (\"Not found\")."
3818 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3819 # Cataloging > Record structure
3820 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3821 msgstr "När ett nytt exemplar läggs till,"
3823 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3824 # Cataloging > Record structure
3826 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
3827 "created item values."
3829 "förifylls det nya exemplaret inte med de senast skapade exemplarvärdena."
3831 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3832 # Cataloging > Record structure
3834 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
3836 msgstr "förifylls det nya exemplaret med de senast skapade exemplarvärdena."
3838 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3839 # Cataloging > Exporting
3840 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3843 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3844 # Cataloging > Exporting
3846 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
3847 "subfields will be printed with the given RIS tag."
3849 "Alla värden för upprepade taggar och delfält kommer att skrivas ut med RIS-"
3852 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3853 # Cataloging > Exporting
3855 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
3856 "when exporting RIS:"
3857 msgstr "Inkludera följande fält vid export av RIS:"
3859 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3860 # Cataloging > Exporting
3862 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
3863 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
3864 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3866 "För att ange flera marc-taggar/underliggande fält som mål för en upprepad "
3867 "RIS-tagg använder du följande format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, "
3868 "TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3870 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3871 # Cataloging > Exporting
3873 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
3874 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
3877 "Användning av TY (posttyp) som nyckel <em>ersätter</em> standard-TY med det "
3878 "fältvärde du väljer."
3880 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3881 # Cataloging > Exporting
3883 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3884 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3886 "Använd en rad per tagg i formatet RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( t.ex. LC: 010$a )."
3888 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3889 # Cataloging > Display
3890 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3891 msgstr "Separera inte"
3893 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3894 # Cataloging > Display
3895 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3898 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3899 # Cataloging > Display
3900 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3901 msgstr "nuvarande bibliotek"
3903 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3904 # Cataloging > Display
3905 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3906 msgstr "hembibliotek"
3908 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3909 # Cataloging > Display
3911 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
3912 "second tab will contain all other items."
3914 "är den inloggade användarens bibliotek. Den andra fliken innehåller alla "
3917 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3918 # Cataloging > Display
3920 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
3921 "first tab contains items whose"
3923 "exemplar visas i två flikar, där den första fliken innehåller exemplar vars"
3925 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3926 # Cataloging > Spine labels
3927 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
3930 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3931 # Cataloging > Spine labels
3932 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3933 msgstr "<br/> UNIMARC stöds inte."
3935 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3936 # Cataloging > Spine labels
3937 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3938 msgstr "Ett maxantal av"
3940 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3941 # Searching > Results display
3943 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# By default, sort component results by"
3944 msgstr "Sortera som standard sökresultat i personalgränssnittet per"
3946 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3947 # Cataloging > Record structure
3948 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3951 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3953 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as "
3954 "linked via field 773, in"
3955 msgstr "Visa en lista över poster länkade via fält 773 i"
3957 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3958 # Cataloging > Spine labels
3959 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ascending."
3962 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3963 # Cataloging > Spine labels
3964 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# author"
3967 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3968 # Cataloging > Spine labels
3969 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# biblionumber"
3970 msgstr "biblionummer"
3972 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3973 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3974 msgstr "både i personalklienten och OPAC"
3976 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3977 # Cataloging > Spine labels
3978 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# call number"
3979 msgstr "hyllsignatur"
3981 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3982 # Cataloging > Spine labels
3983 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date added"
3984 msgstr "tillagt den"
3986 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3987 # Cataloging > Spine labels
3988 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date of publication"
3989 msgstr "publiceringsdatum"
3991 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3992 # Cataloging > Spine labels
3993 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# descending."
3994 msgstr "nedåtgående."
3996 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3997 # Cataloging > Spine labels
3998 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from A to Z."
3999 msgstr "från A till Z."
4001 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4002 # Cataloging > Spine labels
4003 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from Z to A."
4004 msgstr "från Z till A."
4006 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4007 # Cataloging > Spine labels
4008 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
4011 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4012 # Cataloging > Spine labels
4013 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
4014 msgstr "detaljsidan för posten."
4016 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4017 # Cataloging > Record structure
4018 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
4019 msgstr "poster kommer att visas."
4021 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4022 # Cataloging > Record structure
4023 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
4024 msgstr "personalklienten"
4026 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4027 # Cataloging > Spine labels
4028 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# title"
4031 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
4032 # Cataloging > Spine labels
4034 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
4036 msgstr "Vid användning av skrivaren för snabbutskrift av ryggetiketter,"
4038 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
4039 # Cataloging > Spine labels
4041 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
4042 msgstr "automatiskt en utskriftsdialog."
4044 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
4045 # Cataloging > Spine labels
4046 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
4049 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
4050 # Cataloging > Spine labels
4051 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
4054 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
4055 # Cataloging > Spine labels
4057 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
4058 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
4061 "(Ange i kolumner från tabellerna <code>biblio</code>, <code>biblioitems</"
4062 "code> eller <code>items</code>, omgärdade av < och >.)"
4064 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
4065 # Cataloging > Spine labels
4067 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
4068 "printed spine label:"
4069 msgstr "Inkludera följande fält på en snabbutskriven ryggetikett:"
4071 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
4072 # Cataloging > Spine labels
4073 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
4076 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
4077 # Cataloging > Spine labels
4078 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
4081 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
4082 # Cataloging > Spine Labels
4084 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
4085 "bibliographic details page to print item spine labels."
4087 "knappar på bib-detaljsidan för att skriva ut ryggetiketter för exemplar."
4089 # Cataloging > Display > hide_marc
4090 # Cataloging > Display
4091 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Don't strip"
4092 msgstr "Ta inte bort"
4094 # Cataloging > Display > hide_marc
4095 # Cataloging > Display
4096 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Strip"
4099 # Cataloging > Record structure > StripWhitespaceChars
4101 "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# leading and trailing whitespace "
4102 "characters (including spaces, tabs, line breaks and carriage returns) and "
4103 "inner newlines from data fields when cataloguing bibliographic and authority "
4104 "records. The leader and control fields will not be affected."
4106 "inledande och efterföljande blanksteg (inklusive mellanslag, tabbar, "
4107 "radbrytningar och \"carriage returns\") och inre rader från datafält vid "
4108 "katalogisering av bibliografiska och auktoritetsposter. Ledar- och "
4109 "kontrollfälten kommer inte att påverkas."
4111 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4112 # Cataloging > Record structure
4113 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
4116 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4117 # Cataloging > Record Structure
4119 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
4120 "preference is empty, no fields are restricted."
4121 msgstr "Om systeminställningen är tom är inga fält begränsade."
4123 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4124 # Cataloging > Record Structure
4126 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
4127 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
4128 "permission is enabled, separated by spaces:"
4130 "En lista med underliggande fält för vilka redigering är tillåten när "
4131 "rättigheten items_batchmod_restricted är aktiverad, separerade med "
4134 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4135 # Cataloging > Record structure
4137 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
4139 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
4141 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4142 # Cataloging > Record structure
4144 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
4145 "framework is excluded from the permission."
4146 msgstr "FA-ramverket omfattas inte av rättigheten."
4148 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4149 # Cataloging > Record structure
4151 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
4153 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
4155 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4156 # Cataloging > Record structure
4157 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
4160 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4161 # Cataloging > Record Structure
4163 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
4164 "preference is empty, no fields are restricted."
4165 msgstr "Om systeminställningen är tom är inga fält begränsade."
4167 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4168 # Cataloging > Record Structure
4170 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
4171 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
4172 "enabled, separated by spaces:"
4174 "Lista med underliggande fält för vilka redigering är tillåten när "
4175 "rättigheten edit_items_restricted är aktiverad, separerade med mellanslag:"
4177 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4178 # Cataloging > Record structure
4180 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
4182 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
4184 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4185 # Cataloging > Record structure
4187 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
4188 "framework is excluded from the permission."
4189 msgstr "FA-ramverket omfattas inte av rättigheten."
4191 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4192 # Cataloging > Record structure
4194 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
4196 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
4198 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
4199 # Cataloging > Record Structure
4201 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
4202 "use when prefilling items (separated by space):"
4204 "Definiera en lista med underliggande fält som ska användas när exemplar "
4205 "förifylls (separerade av mellanslag):"
4207 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
4208 # Cataloging > Record Structure
4210 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# If left empty, all subfields "
4211 "will be prefilled."
4212 msgstr "Om de lämnas tomma kommer alla underfält att vara förifyllda."
4214 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
4215 # Cataloging > Record structure
4216 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
4217 msgstr "Använd språket (ISO 690-2)"
4219 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
4220 # Cataloging > Record structure
4222 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
4223 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
4225 "som standardspråk i UNIMARC-fält 100 när en ny post skapas eller i "
4226 "insticksprogrammet för fält."
4228 # Cataloging > Display > URLLinkText
4229 # Cataloging > Display
4230 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
4233 # Cataloging > Display > URLLinkText
4234 # Cataloging > Display
4236 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
4238 msgstr "som text för inbäddade länkar i MARC-poster och exemplar."
4240 # Cataloging > Display > UseControlNumber
4241 # Cataloging > Display
4242 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
4243 msgstr "Använd inte"
4245 # Cataloging > Display > UseControlNumber
4246 # Cataloging > Display
4247 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
4250 # Cataloging > Display > UseControlNumber
4251 # Cataloging > Display
4253 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
4254 "control number (001) for linking of bibliographic records."
4256 "postkontrollnummer (delfält $w) och kontrollnummer (001) för länkning av "
4257 "bibliografiska poster."
4259 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
4260 # Cataloging > Display
4261 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Display"
4264 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
4265 # Cataloging > Display
4266 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Don't display"
4269 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
4271 "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# OCLC defined values for MARC "
4272 "encoding level in leader value builder for position 17."
4274 "OCLC definierade värden för MARC-kodningsnivån i leader value builder för "
4277 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
4278 # Cataloging > Interface
4279 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
4282 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
4283 # Cataloging > Interface
4284 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
4287 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
4288 # Cataloging > Interface
4290 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
4292 msgstr "beskrivningar av fält och delfält i MARC-redigeraren."
4294 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4295 # Cataloging > Record structure
4296 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
4297 msgstr "Streckkoder är"
4299 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4300 # Cataloging > Record structure
4301 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
4302 msgstr "genererade i formatet 1, 2, 3."
4304 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4305 # Cataloging > Record Structure
4307 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
4308 msgstr "genererade i formatet <branchcode>ååmm0001."
4310 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4311 # Cataloging > Record Structure
4313 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
4314 msgstr "genererade i formatet <year>0001, <year>-0002."
4316 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4317 # Cataloging > Record Structure
4318 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
4319 msgstr "inkrementella EAN-13-streckkoder."
4321 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4322 # Cataloging > Record structure
4323 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
4324 msgstr "inte genererade automatiskt."
4326 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
4327 # Cataloging > Display
4328 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# Control Number (001) is"
4329 msgstr "Kontrollnummer (001)"
4331 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
4332 # Cataloging > Spine labels
4333 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# generated as biblionumber."
4334 msgstr "genereras som biblionnummer."
4336 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
4337 # Cataloging > Record structure
4338 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# not generated automatically."
4339 msgstr "genereras inte automatiskt."
4341 # Cataloging > Display > hide_marc
4342 # Cataloging > Display
4343 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
4346 # Cataloging > Display > hide_marc
4347 # Cataloging > Display
4349 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
4351 msgstr "MARC-taggnummer, koder för delfält och indikatorer i MARC-vyer."
4353 # Cataloging > Display > hide_marc
4354 # Cataloging > Display
4355 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
4358 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
4359 # Cataloging > Record structure
4360 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
4361 msgstr "Använd exemplartypen för"
4363 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
4364 # Cataloging > Record structure
4367 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
4368 "determining circulation and fine rules, for displaying an item type icon on "
4369 "either opac detail or results page, etc)."
4371 "som den auktoritiva exemplartypen (för att bestämma regler för cirkulation "
4372 "och böter, för visning av av ikoner för en exemplartyp i detaljinformation "
4373 "eller resultat för opac, osv.)."
4375 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
4376 # Cataloging > Record structure
4377 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
4378 msgstr "den bibliografiska posten"
4380 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
4381 # Cataloging > Record structure
4382 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
4383 msgstr "det specifika exemplaret"
4385 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
4387 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
4388 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
4391 "Exempel för MARC21: Dewey: 082ab,092ab; LOC: 050ab,090ab; från Koha-posten: "
4392 "942hi. Exempel för UNIMARC: Dewey: 676a; LOC: 680ab."
4394 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
4395 # Cataloging > Record Structure
4396 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
4397 msgstr "Mappa MARC-delfälten"
4399 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
4401 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
4402 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
4403 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
4404 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
4405 "the 092$a and 092$b."
4407 "till ett exemplars hyllsignatur. Lista flera kommaseparerade fält för att "
4408 "kontrollera dem sekventiellt. Varje fält kan innehålla flera underfält. "
4409 "Ordningen på underfälten i posten kommer att bevaras. Till exempel: "
4410 "'082ab,092ab' kommer att leta i 082$a och 082$b, sedan 092$a och 092$b."
4412 # Cataloging > Record structure > marcflavour
4413 # Cataloging > Record structure
4414 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
4415 msgstr "Tolka och lagra MARC-poster i"
4417 # Cataloging > Record structure > marcflavour
4418 # Cataloging > Record structure
4419 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
4422 # Cataloging > Record structure > marcflavour
4423 # Cataloging > Record structure
4424 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
4427 # Cataloging > Record structure > marcflavour
4428 # Cataloging > Record structure
4429 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
4432 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
4433 # Cataloging > Record structure
4434 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
4437 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
4438 # Cataloging > Record structure
4439 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
4440 msgstr "Kopiera inte"
4442 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
4443 # Cataloging > Record structure
4444 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
4445 msgstr "författare från UNIMARC-taggarna"
4447 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
4448 # Cataloging > Record structure
4450 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
4451 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
4453 "(separerade av komman) till rätt författartaggar när poster importeras via "
4457 msgid "circulation.pref"
4458 msgstr "circulation.pref"
4461 # Circulation > Article Requests
4462 msgid "circulation.pref Article requests"
4463 msgstr "Artikelbeställningar"
4466 # Circulation > Batch checkout
4467 msgid "circulation.pref Batch checkout"
4468 msgstr "Utlåning satsvis"
4471 # Circulation > Checkin Policy
4472 msgid "circulation.pref Checkin policy"
4473 msgstr "Återlämningspolicy"
4476 # Circulation > Checkout Policy
4477 msgid "circulation.pref Checkout policy"
4481 # Circulation > Course Reserves
4482 msgid "circulation.pref Course reserves"
4486 # Circulation > Housebound module
4487 msgid "circulation.pref Curbside pickup module"
4488 msgstr "Upphämtningsmodulen"
4491 # Circulation > Fines Policy
4492 msgid "circulation.pref Fines Policy"
4493 msgstr "Böter- och avgiftspolicy"
4496 # Circulation > Holds Policy
4497 msgid "circulation.pref Holds policy"
4498 msgstr "Reservationspolicy"
4501 # Circulation > Housebound module
4502 msgid "circulation.pref Housebound module"
4503 msgstr "Boken kommer-modulen"
4506 # Circulation > Interface
4507 msgid "circulation.pref Interface"
4508 msgstr "Gränssnitt "
4511 # Circulation > Interface
4512 msgid "circulation.pref Item bundles"
4516 # Circulation > Accounts
4517 msgid "circulation.pref Patron restrictions"
4518 msgstr "Låntagarbegränsningar"
4521 msgid "circulation.pref Recalls"
4525 # Circulation > Accounts
4526 msgid "circulation.pref Return claims"
4527 msgstr "Påstås återlämnad"
4530 msgid "circulation.pref SIP2"
4534 # Circulation > Self check-out module
4535 msgid "circulation.pref Self check-in module"
4536 msgstr "Självbetjäningsmodulen"
4539 # Circulation > Self check-out module
4540 msgid "circulation.pref Self check-out module"
4541 msgstr "Självutcheckningsmodul"
4544 # Circulation > Stock rotation module
4545 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
4546 msgstr "modulen för roterande samlingar"
4548 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
4549 # Circulation > Checkout policy
4551 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
4552 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
4553 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
4554 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
4555 "empty to not apply an age restriction."
4557 "Ange nyckelord för målgrupp separerade av | (lodstreck) FSK|PEGI|Ålder| "
4558 "(inget mellanslag intill |). Se till att agerestriction i Koha mappas till "
4559 "MARC (t.ex. 521$a). Ett MARC-fältvärde på FSK 12 eller PEGI 12 skulle "
4560 "innebära att låntagaren måste vara 12 år gammal. Lämna tomt om ingen "
4561 "åldersbegränsning ska göras."
4563 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
4564 # Circulation > Checkout policy
4566 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
4567 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
4569 "Hindra låntagare med följande målgruppsvärden från att låna olämpliga "
4572 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
4573 # Circulation > Checkout policy
4574 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
4577 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
4578 # Circulation > Checkout policy
4579 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
4580 msgstr "Tillåt inte"
4582 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
4583 # Circulation > Checkout policy
4585 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
4587 msgstr "personal att låna ut ett exemplar med en åldersbegränsning."
4589 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
4590 # Circulation > Checkout policy
4591 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
4594 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
4595 # Circulation > Checkout policy
4596 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
4599 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
4601 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
4602 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4603 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. "
4604 "Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with "
4605 "fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
4607 "att personal manuellt åsidosätter alla böter, även böter som är mindre än "
4608 "vad som anges i systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4609 "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a>. "
4610 "Aktivering av denna systeminställning kommer att blockera alla lån för "
4611 "låntagare med böter både via den webbaserade självbetjäningen och via SIP."
4613 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
4614 # Circulation > Interface
4615 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
4618 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
4619 # Circulation > Interface
4620 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
4621 msgstr "Tillåt inte"
4623 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
4624 # Circulation > Interface
4626 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
4627 "from other libraries."
4629 "personal att ta bort meddelanden som har lagts till från andra bibliotek."
4631 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
4632 # Circulation > Interface
4633 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
4636 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
4637 # Circulation > Interface
4638 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
4639 msgstr "Tillåt inte"
4641 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
4642 # Circulation > Interface
4644 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
4646 msgstr "låntagare att lämna kommentarer för lånade exemplar."
4648 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
4649 # Circulation > Checkout policy
4650 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
4653 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
4654 # Circulation > Checkout policy
4655 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
4656 msgstr "Tillåt inte"
4658 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
4659 # Circulation > Checkout Policy
4661 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
4662 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
4663 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
4664 "\">noissuescharge</a> system preference."
4666 "personal att manuellt åsidosätta och låna ut exemplar till låntagare som har "
4667 "högre böter än enligt systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4668 "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a>."
4670 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
4671 # Circulation > Holds policy
4672 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
4675 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
4676 # Circulation > Holds policy
4677 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
4678 msgstr "Tillåt inte"
4680 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
4681 # Circulation > Holds policy
4683 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
4684 "not enter the waiting list until a certain future date."
4686 "reservationer som inte kommer med på väntelistan förrän vid ett framtida "
4689 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
4690 # Circulation > Holds policy
4691 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
4694 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
4695 # Circulation > Holds policy
4696 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
4697 msgstr "Tillåt inte"
4699 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
4700 # Circulation > Holds policy
4702 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
4704 msgstr "att exemplarval vid reservationer begränsas till exemplartyp."
4706 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
4707 # Circulation > Holds policy
4708 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
4711 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
4712 # Circulation > Holds policy
4713 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
4714 msgstr "Tillåt inte"
4716 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
4717 # Circulation > Holds policy
4719 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
4720 "when placing holds."
4721 msgstr "personal att åsidosätta reservationspolicy vid reservationer."
4723 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
4724 # Circulation > Holds policy
4725 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
4728 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
4729 # Circulation > Holds policy
4730 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
4731 msgstr "Tillåt inte"
4733 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
4734 # Circulation > Holds policy
4736 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
4737 "filled by damaged items."
4738 msgstr "att reservationer skapas för eller fylls av skadade exemplar."
4740 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
4741 # Circulation > Holds policy
4742 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
4745 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
4746 # Circulation > Holds policy
4747 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
4748 msgstr "Tillåt inte"
4750 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
4751 # Circulation > Holds policy
4753 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
4754 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
4755 "record checked out."
4757 "en låntagare att reservera ett exemplar på en post om låntagaren redan har "
4758 "ett eller flera exemplar från samma post bland sina lån."
4760 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
4761 # Circulation > Checkout policy
4762 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
4765 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
4766 # Circulation > Checkout policy
4767 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
4768 msgstr "Tillåt inte"
4770 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
4771 # Circulation > Checkout policy
4773 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
4774 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
4775 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
4777 "utlån av exemplar reserverade till någon annan i SCO-modulen. Om utlån "
4778 "tillåts, genera inte varningsmeddelandena RESERVE_WAITING och RESERVED. Det "
4779 "tillåter utlån av dessa exemplar."
4781 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4782 # Circulation > Checkout policy
4783 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
4786 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4787 # Circulation > Checkout policy
4788 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
4789 msgstr "Tillåt inte"
4791 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4792 # Circulation > Checkout policy
4794 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
4796 msgstr "Om tillåtet, generera ingen RESERVED-varning."
4798 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4800 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
4801 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
4802 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
4804 "Detta tillåter självutlåning för dessa exemplar. Om du använder "
4805 "reservationskön kommer exemplar med väntande reservation att markeras som "
4806 "\"inte tillgänglig\" om detta är inställt på \"Tillåt inte\"."
4808 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4809 # Circulation > Checkout Policy
4811 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
4812 "someone else via SIP checkout messages."
4814 "utlån av exemplar som är reserverade av någon annan via SIP "
4815 "utlåningsmeddelanden."
4817 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4818 # Circulation > Checkout policy
4819 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
4822 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4823 # Circulation > Checkout policy
4824 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
4825 msgstr "Tillåt inte"
4827 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4828 # Circulation > Checkout policy
4830 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
4831 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
4832 "records without a subscription attached.)"
4834 "låntagare att låna flera exemplar kopplade till samma katalogpost. "
4835 "(<strong>OBS:</strong> Detta påverkar endast poster utan tillhörande "
4838 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4839 # Circulation > Checkout policy
4840 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
4843 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4844 # Circulation > Checkout policy
4845 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
4846 msgstr "Tillåt inte"
4848 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4849 # Circulation > Checkout policy
4851 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
4852 "items that are marked as not for loan."
4854 "personal att åsidosätta och låna ut exemplar som är markerade som \"Ej för "
4857 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4858 # Circulation > Holds policy
4859 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
4862 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4863 # Circulation > Holds policy
4864 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
4865 msgstr "Tillåt inte"
4867 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4868 # Circulation > Holds policy
4870 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
4871 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
4873 "en låntagare att låna om ett exemplar med väntande reservationer om andra "
4874 "tillgängliga exemplar kan uppfylla reservationen."
4876 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4877 # Circulation > Checkout policy
4878 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
4881 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4882 # Circulation > Checkout policy
4883 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
4884 msgstr "Tillåt inte"
4886 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4887 # Circulation > Checkout policy
4889 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
4890 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
4891 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
4892 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
4894 "personal att manuellt åsidosätta omlåningsspärrar och göra ett nytt omlån "
4895 "när detta skulle överskrida gränsen för omlån eller ske tidigare än "
4896 "inställningen \"Kan ej omlånas före\" i utlåningspolicyn eller om exemplaret "
4897 "har schemalagts för automatiskt omlån."
4899 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4900 # Circulation > Checkout policy
4901 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
4904 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4905 # Circulation > Checkout policy
4906 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
4907 msgstr "Tillåt inte"
4909 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4910 # Circulation > Checkout policy
4912 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
4913 "on hold by manually specifying a due date."
4915 "personal att låna om reserverade exemplar genom att manuellt ange "
4916 "återlämningsdatum."
4918 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4919 # Circulation > Checkout policy
4920 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
4921 msgstr "Tillåt att material återlämnas"
4923 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4924 # Circulation > Checkout policy
4925 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
4926 msgstr "på vilket bibliotek som helst."
4928 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4929 # Circulation > Checkout policy
4931 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
4932 "or the library it was checked out from."
4934 "antingen på det bibliotek exemplaret är från eller det bibliotek det lånades "
4937 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4938 # Circulation > Checkout policy
4940 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
4941 msgstr "endast på biblioteket exemplaret kommer från."
4943 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4944 # Circulation > Checkout policy
4946 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
4948 msgstr "endast på det bibliotek exemplaret lånades ut från."
4950 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4951 # Circulation > Interface
4952 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
4955 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4956 # Circulation > Interface
4957 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
4958 msgstr "Tillåt inte"
4960 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4961 # Circulation > Interface
4963 "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for "
4964 "autorenewal on the checkout page."
4966 "personal att från utlåningsvyn markera de exemplar som ska få automatiskt "
4969 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4970 # Circulation > Checkout policy
4971 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4974 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4975 # Circulation > Checkout policy
4976 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4977 msgstr "Tillåt inte"
4979 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4980 # Circulation > Checkout policy
4982 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
4983 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4985 "personal att åsidosätta och låna ut exemplar när låntagaren har nått det "
4986 "maximala antalet tillåtna lån."
4988 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4989 # Circulation > Article requests
4990 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4991 msgstr "Aktivera inte "
4993 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4994 # Circulation > Article requests
4995 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4998 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4999 # Circulation > Article requests
5000 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
5001 msgstr "låntagare att skapa artikelförfrågningar. "
5003 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
5004 # Circulation > Article requests
5005 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
5006 msgstr "Visa alltid"
5008 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
5009 # Circulation > Article requests
5011 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
5012 msgstr "Använd algoritm för att visa eller dölja"
5014 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
5015 # Circulation > Article requests
5017 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
5019 msgstr "länkar till artikelbeställning vid träfflista."
5021 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5022 # Circulation > Article requests
5023 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
5026 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5027 # Circulation > Article requests
5028 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
5031 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5032 # Circulation > Article requests
5033 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
5036 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5037 # Circulation > Article requests
5039 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
5040 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
5042 "För poster som kan reserveras på post- eller exemplarnivå, gör följande fält "
5045 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5046 # Circulation > Article requests
5047 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
5050 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5051 # Circulation > Article requests
5052 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
5055 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5056 # Circulation > Article requests
5057 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
5060 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5061 # Circulation > Article requests
5062 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
5065 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5066 # Circulation > Article requests
5067 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
5070 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5071 # Circulation > Article requests
5072 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
5075 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5076 # Circulation > Article requests
5077 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
5080 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5081 # Circulation > Article requests
5083 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
5084 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
5086 "För poster som endast kan reserveras på exemplarnivå, gör följande fält "
5089 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5090 # Circulation > Article requests
5091 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
5094 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5095 # Circulation > Article requests
5096 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
5099 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5100 # Circulation > Article requests
5101 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
5104 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5105 # Circulation > Article requests
5106 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
5109 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5110 # Circulation > Article requests
5111 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
5114 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5115 # Circulation > Article requests
5116 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
5119 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5120 # Circulation > Article requests
5121 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
5124 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5125 # Circulation > Article requests
5127 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
5128 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
5130 "För poster som endast kan reserveras på bibliografisk nivå, gör följande "
5131 "fält obligatoriska:"
5133 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5134 # Circulation > Article requests
5135 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
5138 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5139 # Circulation > Article requests
5140 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
5143 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5144 # Circulation > Article requests
5145 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
5148 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5149 # Circulation > Article requests
5150 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
5153 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
5155 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# redirection from child "
5156 "to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting "
5157 "articles on the Opac."
5159 " omdirigering från child till host baserat på MARC21 773$w när child inte "
5160 "har några exemplar vid artikelbeställningar i Opac."
5162 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
5163 # Circulation > Article requests
5164 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
5167 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
5168 # Circulation > Article requests
5169 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
5172 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
5174 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are "
5175 "currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical "
5176 "bar. The first listed format is selected by default when you request via the "
5179 "(Giltiga val är just nu: FOTOKOPIA och SKANNING. Separera de stödda formaten "
5180 "med ett lodstreck: |. De först listade formaten är valda som standard när du "
5181 "beställer via OPAC:en.)"
5183 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
5184 # Circulation > Article requests
5186 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article "
5187 "request formats are supported:"
5188 msgstr "Följande format för artikelbeställningar stöds:"
5190 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
5191 # Circulation > Checkout policy
5192 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
5195 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
5196 # Circulation > Checkout policy
5197 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
5198 msgstr "Tillåt inte"
5200 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
5201 # Circulation > Checkout policy
5203 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
5204 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
5205 "are returned by a patron."
5207 "FÖRSENINGS-begränsningar som utlösts av skickade meddelanden att upphävas "
5208 "automatiskt när alla försenade exemplar återlämnats av en låntagare."
5210 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
5211 # Circulation > Holds policy
5213 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
5214 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
5215 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
5218 "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet "
5219 "<code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code>. Be din "
5220 "systemadministratör att schemalägga det."
5222 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
5223 # Circulation > Holds policy
5224 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
5227 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
5228 # Circulation > Holds policy
5229 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
5230 msgstr "Tillåt inte"
5232 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
5233 # Circulation > Holds policy
5235 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
5236 "automatically resumed by a set date."
5237 msgstr "att pausade reservationer automatiskt återupptas ett visst datum."
5239 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
5240 # Circulation > Checkout policy
5241 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
5244 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
5245 # Circulation > Checkout policy
5246 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
5249 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
5250 # Circulation > Checkout policy
5252 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
5253 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
5255 "att personal bekräftar utlån när exemplaret redan är utlånat till annan "
5258 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5259 # Circulation > Self check-out module
5260 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
5263 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5264 # Circulation > Self check-out module
5265 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
5268 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5269 # Circulation > Self check-out module
5270 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
5271 msgstr "Tillåt inte"
5273 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5274 # Circulation > Self check-out module
5276 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
5277 "unable to log into the OPAC."
5278 msgstr "Notera: Låntagare som anges här kommer inte kunna logga in i OPAC."
5280 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5281 # Circulation > Self check-out module
5282 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
5283 msgstr "och detta lösenord"
5285 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5286 # Circulation > Self check-out module
5288 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
5289 "automatically log in with this staff login"
5291 "det webbaserade självbetjäningssystemet att automatiskt logga in med denna "
5292 "personalinloggning"
5294 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
5295 # Circulation > Interface
5296 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
5297 msgstr "Aktivera inte"
5299 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
5300 # Circulation > Interface
5301 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
5304 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
5305 # Circulation > Interface
5307 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
5308 "overlapping patron and book barcodes."
5310 "Detta bör inte aktiveras om nummerserierna för lånekort och streckkoder på "
5311 "medier överlappar varandra."
5313 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
5314 # Circulation > Interface
5316 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
5317 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
5319 "automatisk omdirigering till låntagarsökningen när ett kortnummer skannas "
5320 "istället för en streckkod."
5322 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
5323 # Circulation > Checkout policy
5324 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Do"
5327 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
5328 # Circulation > Checkout policy
5329 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Don't"
5330 msgstr "Godkänn inte"
5332 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
5333 # Circulation > Checkout policy
5335 "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# automatically confirm a transfer "
5336 "when the modal is dismissed without clicking 'Yes'."
5337 msgstr "automatiskt överföring när dialogfönstret stängs utan att klicka 'Ja'."
5339 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
5340 # Circulation > Checkout policy
5341 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
5344 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
5345 # Circulation > Checkout policy
5346 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
5349 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
5350 # Circulation > Checkout policy
5352 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
5353 "home library when they are checked in."
5355 "att automatiskt överföra exemplar till sitt hembibliotek när de återlämnas."
5357 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
5358 # Circulation > Batch checkout
5359 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
5362 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
5363 # Circulation > Batch checkout
5364 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
5365 msgstr "Tillåt inte"
5367 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
5368 # Circulation > Batch checkout
5369 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
5370 msgstr "utlåning satsvis."
5372 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckoutsValidCategories
5373 # Circulation > Batch checkout
5375 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
5376 "checkout in a batch:"
5377 msgstr "Låntagarkategorier som får låna satsvis:"
5379 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
5380 # Circulation > Checkin policy
5381 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
5384 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
5385 # Circulation > Checkin policy
5386 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
5387 msgstr "Blockera inte"
5389 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
5390 # Circulation > Checkin policy
5392 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
5394 msgstr "återlämning av exemplar som har varit försvunna."
5396 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
5397 # Circulation > Checkin policy
5398 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
5401 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
5402 # Circulation > Checkin policy
5403 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
5404 msgstr "Blockera inte"
5406 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
5407 # Circulation > Checkin policy
5409 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
5411 msgstr "återlämning av exemplar som har dragits in."
5413 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
5414 # Circulation > Return claims
5416 "circulation.pref#BundleLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5417 "authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
5419 "Använd det auktoriserade <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?"
5420 "searchfield=LOST\">LOST</a>-värdet"
5422 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
5423 # Circulation > Return claims
5425 "circulation.pref#BundleLostValue# to represent 'missing from bundle' at "
5427 msgstr "för att representera \"saknas från paketet\" vid återlämning."
5429 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
5430 # Circulation > Return claims
5432 "circulation.pref#BundleNotLoanValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5433 "authorised_values.pl?searchfield=NOT_LOAN\">NOT_LOAN</a> authorized value"
5435 "Använd det auktoriserade <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?"
5436 "searchfield=NOT_LOAN\">NOT_LOAN</a>-värdet"
5438 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
5439 # Circulation > Return claims
5441 "circulation.pref#BundleNotLoanValue# to represent 'added to bundle' when an "
5442 "item is attached to bundle."
5444 "för att representera \"läggs till i paketet\" när ett exemplar är kopplat "
5447 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
5448 # Circulation > Checkin policy
5449 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
5450 msgstr "Beräkna och uppdatera"
5452 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
5453 # Circulation > Checkin policy
5454 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
5455 msgstr "Beräkna och uppdatera inte"
5457 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
5458 # Circulation > Checkin policy
5460 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
5461 "charges when an item is returned with a backdated return date."
5463 "förseningsavgifter när ett exemplar återlämnas med ett bakdaterat datum."
5465 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5466 # Circulation > Checkin policy
5468 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
5469 "are doing hourly loans then you should have this on."
5471 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Om du använder timslån så bör den här vara "
5474 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5476 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
5477 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5478 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
5481 "<br /><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver att <a "
5482 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode"
5483 "\">FinesMode</a> är inställd på \"Beräkna och debitera.\""
5485 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5486 # Circulation > Checkin policy
5487 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
5488 msgstr "Beräkna och uppdatera"
5490 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5491 # Circulation > Checkin policy
5492 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
5493 msgstr "Beräkna och uppdatera inte"
5495 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5496 # Circulation > Checkin policy
5498 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
5499 "charges when an item is returned."
5500 msgstr "förseningsavgifter när ett exemplar återlämnas."
5502 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
5503 # Circulation > Holds policy
5504 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
5505 msgstr "Tillåt att exemplar markeras som försvunna"
5507 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
5508 # Circulation > Holds policy
5510 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
5512 msgstr "Tillåt att exemplar markeras som försvunna och meddela låntagaren"
5514 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
5515 # Circulation > Holds policy
5517 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
5518 msgstr "Tillåt inte att exemplar markeras som försvunna"
5520 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
5522 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
5523 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5524 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
5525 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
5527 "från sidan \"Plocklista reservationer\". Värden som ska användas måste "
5528 "definieras i <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5529 "op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
5530 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
5532 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5533 # Circulation > Interface
5534 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
5537 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5538 # Circulation > Interface
5540 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
5541 "submitted in circulation"
5542 msgstr "När ett tomt streckkodsfält matas in i låneskärmen"
5544 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5545 # Circulation > Interface
5546 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
5547 msgstr "rensa skärmen "
5549 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5550 # Circulation > Interface
5551 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
5552 msgstr "öppna ett fönster för att skriva ut snabbkvitto"
5554 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5555 # Circulation > Interface
5556 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
5557 msgstr "öppna ett fönster för utskrift av kvittering"
5559 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
5560 # Circulation > Interface
5561 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
5564 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
5565 # Circulation > Interface
5566 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
5569 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
5570 # Circulation > Interface
5572 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
5573 "item are present at checkin/checkout."
5574 msgstr "personalen bekräfta att alla delar är med vid utlån och återlämning."
5576 # Circulation > Checkout policy > CircControl
5577 # Circulation > Checkout policy
5578 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
5579 msgstr "Använd kalender- och cirkulationsreglerna för"
5581 # Circulation > Checkout policy > CircControl
5582 # Circulation > Checkout policy
5583 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
5584 msgstr "biblioteket exemplaret kommer från."
5586 # Circulation > Checkout policy > CircControl
5587 # Circulation > Checkout policy
5588 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
5589 msgstr "biblioteket låntagaren kommer från."
5591 # Circulation > Checkout policy > CircControl
5592 # Circulation > Checkout policy
5593 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
5594 msgstr "biblioteket du är inloggad på."
5596 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
5597 # Circulation > Checkout policy
5599 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# To determine whether an item is "
5600 "transferred or remains in the library after checkin, use the circulation "
5603 "För att avgöra om ett exemplar överförs eller finns kvar i biblioteket efter "
5604 "återlämning, använd cirkulationsreglerna för"
5606 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
5607 # Circulation > Checkout policy
5609 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is checked "
5611 msgstr "biblioteket som exemplaret återlämnades på."
5613 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
5614 # Circulation > Checkout policy
5616 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is currently "
5618 msgstr "biblioteket där det finns en reservation på exemplaret."
5620 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
5621 # Circulation > Checkout policy
5623 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is owned by."
5624 msgstr "biblioteket som äger exemplaret."
5626 # Circulation > Interface > CircSidebar
5627 # Circulation > Interface
5628 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
5631 # Circulation > Interface > CircSidebar
5632 # Circulation > Interface
5633 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
5636 # Circulation > Interface > CircSidebar
5637 # Circulation > Interface
5639 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
5641 msgstr "sidofältet för navigering på alla cirkulationssidor."
5643 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
5644 # Circulation > Return claims
5645 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
5648 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
5649 # Circulation > Return claims
5651 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
5653 msgstr "När ett lån markeras som \"påstås återlämnad\","
5655 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
5656 # Circulation > Return claims
5658 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
5659 msgstr "fråga om en avgift för förkommet material ska tas ut"
5661 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
5662 # Circulation > Return claims
5663 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
5664 msgstr "ta ut en avgift för förkommet material"
5666 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
5667 # Circulation > Return claims
5668 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
5669 msgstr "ta inte ut en avgift för förkommet material"
5671 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
5672 # Circulation > Return claims
5674 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/"
5675 "admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
5677 "Använd ett värde från den auktoriserade värdekategorin <a href=\"/cgi-bin/"
5678 "koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a>"
5680 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
5681 # Circulation > Return claims
5683 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
5684 msgstr "för att markera \"påstås återlämnad\"."
5686 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
5688 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
5689 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
5692 "Varna bibliotekarier att en låntagare har överdrivet många \"påstås "
5693 "återlämnad\" om kunden har hävdat återlämnande av mer än"
5695 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
5696 # Circulation > Return claims
5697 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
5700 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
5702 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This "
5703 "system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
5705 "<span class=\"hint\">Den här systeminställningen används av cronjobbet the "
5706 "cleanup_database.pl.</span>"
5708 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
5709 # Circulation > Holds policy
5711 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims "
5713 msgstr "Ta bort lösta \"påstås återlämnad\" äldre än"
5715 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
5716 # Circulation > Holds policy
5717 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
5720 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
5721 # Circulation > Holds policy
5723 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
5725 msgstr "Bekräfta framtida reservationer (med start senast"
5727 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
5728 # Circulation > Holds Policy
5730 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
5731 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
5732 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
5733 "renewing or transferring items."
5735 "dagar från nu) vid återlämning. Detta antal dagar kommer även att användas "
5736 "för att beräkna normalt slutdatum för rapporten Plocklista. Men det påverkar "
5737 "inte utlån, omlån eller överföring av böcker."
5739 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
5740 # Circulation > Checkout policy
5741 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
5744 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
5745 # Circulation > Checkout policy
5747 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
5748 msgstr "Betrakta inte"
5750 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
5751 # Circulation > Checkout policy
5753 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
5754 "values will be checked separately."
5755 msgstr "Om detta är inaktiverat kommer båda värdena att kontrolleras separat."
5757 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
5758 # Circulation > Checkout policy
5760 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
5761 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
5762 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
5764 "Om inställningen är aktiverad kommer lån på plats att räknas in i maxantalet "
5765 "för vanliga lån. Gränsen för lån på plats gäller fortfarande för lån på "
5768 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
5769 # Circulation > Checkout policy
5771 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
5772 "as normal checkouts."
5773 msgstr "lån på plats som normala lån."
5775 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
5776 # Circulation > Checkout policy
5777 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
5780 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
5781 # Circulation > Checkout policy
5782 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
5783 msgstr "Ackumulera inte"
5785 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
5786 # Circulation > Holds policy
5787 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
5788 msgstr "begränsningsperioderna."
5790 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
5791 # Circulation > Interlibrary loans
5792 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Disable"
5795 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
5796 # Circulation > Self check-out module
5797 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Enable"
5800 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
5801 # Circulation > Housebound module
5802 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# the curbside pickup module."
5803 msgstr "upphämtningsmodulen."
5805 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5806 # Circulation > Fines Policy
5807 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
5808 msgstr "Ställ inte in"
5810 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5811 # Circulation > Interface
5813 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
5814 msgstr "Om aktiverad, ställ in ett utgångsdatum"
5816 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5817 # Circulation > Holds policy
5818 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
5821 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5822 # Circulation > Checkout policy
5823 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
5826 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5827 # Circulation > Interface
5829 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
5830 "holds automatically."
5831 msgstr "ett standardutgångsdatum för reservationer automatiskt."
5833 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5834 # Circulation > Checkout policy
5835 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
5836 msgstr "från reservationsdatum."
5838 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5839 # Circulation > Fines Policy
5840 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
5843 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5844 # Circulation > Holds policy
5845 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
5848 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
5849 # Circulation > Holds policy
5850 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
5853 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
5855 "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the "
5856 "staff interface default the pickup location to the"
5858 "När reservationer görs via personalgränssnittet är avhämtningsbiblioteket"
5860 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
5861 # Circulation > Fines Policy
5862 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding library"
5863 msgstr "exemplarets aktuella bibliotek"
5865 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
5866 # Circulation > Fines Policy
5867 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home library"
5868 msgstr "exemplarets hembibliotek"
5870 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
5871 # Circulation > Holds policy
5872 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
5873 msgstr "det bibliotek du är inloggad på"
5875 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
5876 # Circulation > Checkout policy
5878 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
5879 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
5881 "<br>(Används när skriptet longoverdue.pl anropas utan parametern --charge)"
5883 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
5884 # Circulation > Checkout policy
5886 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
5887 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
5888 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5890 "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet "
5891 "<code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Be din systemadministratör att "
5894 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
5895 # Circulation > Checkout policy
5897 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
5898 "if you don't want to charge the patron for lost items."
5900 "<br>Lämna det här fältet tomt om du inte vill ta ut en avgift för förkommet "
5903 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
5904 # Circulation > Checkout policy
5906 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
5907 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
5909 "Lägg på en avgift för förkommet material på låntagarens konto om LOST-värdet "
5910 "på ett exemplar ändras till:"
5912 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5913 # Circulation > Checkout policy
5915 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
5916 "pl script is called without the --lost parameter)"
5918 "<br>(Används när skriptet longoverdue.pl anropas utan parametern --lost)"
5920 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5921 # Circulation > Checkout policy
5923 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
5924 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
5925 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5927 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
5928 "<code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Be din systemadministratör att "
5931 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5932 # Circulation > Checkout policy
5934 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
5935 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
5937 "<br>Exempel: [1] [30] Ger ett exemplar LOST-värde 1 när det är mer än 30 "
5940 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5941 # Circulation > Checkout policy
5943 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
5944 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
5945 "fields empty if you don't want to activate this feature."
5947 "<br>VARNING — Dessa alternativ aktiverar den automatiska processen för "
5948 "förlorat exemplar. Lämna dessa fält tomma om du inte vill aktivera denna "
5951 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5952 # Circulation > Checkout policy
5954 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
5956 msgstr "Ställ som standard in LOST-värdet för ett exemplar till"
5958 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5959 # Circulation > Checkout policy
5960 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
5963 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5964 # Circulation > Checkout policy
5966 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
5968 msgstr "när exemplaret är försenat mer än"
5970 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5971 # Circulation > Checkout policy
5972 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
5975 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5976 # Circulation > Checkout policy
5978 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
5979 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
5981 "<br>Lämna det här fältet tomt om du inte vill hoppa över några förlorad-"
5984 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5985 # Circulation > Checkout policy
5987 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
5988 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
5989 msgstr "<br>Ange som lista med kommaavgränsade värden, t.ex. <em>5,6,7</em>."
5991 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5992 # Circulation > Checkout policy
5994 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
5995 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
5997 "När du använder den automatiska processen för förlorade exemplar, hoppa över "
5998 "objekt med förlorade värden som matchar något av"
6000 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
6001 # Circulation > Interface
6003 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show clear screen button"
6004 msgstr "Visa inte rensa-knappen"
6006 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
6007 # Circulation > Interface
6009 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print quick slip and clear "
6011 msgstr "Visa snabbknappar för utskrift och rensa skärm"
6013 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
6014 # Circulation > Interface
6016 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print slip and clear screen "
6018 msgstr "Visa snabbknappar för utskrift och rensa skärm"
6020 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
6021 # Circulation > Interface
6023 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# to clear the current patron from "
6024 "the screen on the circulation screen."
6025 msgstr "för att rensa den aktuella låntagaren från skärmen."
6027 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
6028 # Circulation > Holds policy
6029 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
6030 msgstr "Aktivera inte"
6032 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
6033 # Circulation > Holds policy
6034 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
6037 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
6038 # Circulation > Holds policy
6040 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
6041 "multiple bibliographic records from the search results"
6042 msgstr "möjligheten att i träfflistan välja flera poster för reservation"
6044 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
6045 # Circulation > Holds policy
6046 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Don't enable"
6047 msgstr "Aktivera inte"
6049 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
6050 # Circulation > Interlibrary loans
6051 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Enable"
6054 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
6055 # Circulation > Holds policy
6057 "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# the ability to place holds on item "
6059 msgstr "funktionen att lägga reservationer i exemplargrupper."
6061 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
6062 # Circulation > Article requests
6063 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Don't enable"
6064 msgstr "Aktivera inte"
6066 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
6067 # Circulation > Checkout policy
6068 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Enable"
6071 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
6073 "circulation.pref#EnableItemGroups# the item groups feature to allow "
6074 "collecting groups of items on a record together."
6076 "exemplargruppsfunktionen som tillåter dig att att samla grupper av exemplar "
6079 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
6080 # Circulation > Holds policy
6081 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
6082 msgstr "Ta inte hänsyn till kalendern"
6084 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
6085 # Circulation > Holds policy
6086 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
6087 msgstr "Ta hänsyn till kalendern"
6089 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
6090 # Circulation > Holds policy
6092 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
6093 "period for a hold's max pickup delay."
6094 msgstr "när sista hämtdatum för infångad reservation beräknas."
6096 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6098 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# . If no address is defined "
6099 "here, the email will be sent to the library's reply-to address."
6101 "Om ingen adress är angiven här skickas meddelandet till bibliotekets e-"
6104 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6105 # Circulation > Holds policy
6107 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# <br><strong>NOTE:</strong> "
6108 "These system preferences require the <code>misc/cronjobs/holds/"
6109 "cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
6112 "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet "
6113 "<code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code>. Be din "
6114 "systemadministratör att schemalägga det.<br>"
6116 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6117 # Circulation > Holds policy
6118 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
6121 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6122 # Circulation > Holds policy
6123 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Do"
6126 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6127 # Circulation > Holds policy
6128 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't"
6129 msgstr "Välj inte att"
6131 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6132 # Circulation > Holds policy
6133 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
6134 msgstr "Tillåt inte"
6136 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6137 # Circulation > Holds policy
6139 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Send email notification of "
6140 "the new hold filled with a canceled item to"
6142 "Skicka e-post om den nya infångade reservationen med ett \"canceled item\" "
6145 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6146 # Circulation > Holds policy
6148 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# automatically fill the next "
6149 "hold using the item."
6150 msgstr "automatiskt uppfylla nästa reservation med hjälp av exemplaret."
6152 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6154 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
6155 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
6156 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6157 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
6158 "system preference.</br>"
6160 "reservationer att automatiskt gå ut om de inte har hämtats inom tidsperioden "
6161 "specificerad i systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
6162 "pl?op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</"
6165 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
6166 # Circulation > Holds policy
6167 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
6170 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
6171 # Circulation > Checkout policy
6173 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
6174 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
6175 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
6176 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
6177 "waiting hold to expire a fee of"
6179 "Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6180 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
6181 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a> används, lägg på följande avgift för ej "
6182 "uthämtade reservationer"
6184 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
6185 # Circulation > Checkout policy
6187 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/"
6188 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
6189 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
6191 "Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6192 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
6193 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a> används,"
6195 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
6196 # Circulation > Holds policy
6197 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
6200 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
6201 # Circulation > Holds policy
6202 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
6203 msgstr "tillåt inte"
6205 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
6206 # Circulation > Holds policy
6208 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
6209 "days the library is closed per the calendar."
6210 msgstr "förfallna reservationer att annulleras dagar då biblioteket är stängt."
6212 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
6213 # Circulation > Interface
6214 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
6217 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
6218 # Circulation > Interface
6219 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
6222 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
6223 # Circulation > Interface
6225 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
6227 msgstr "alternativen för låntagarens utlåningshistorik."
6229 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
6230 # Circulation > Interface
6232 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
6234 msgstr "(separera fält med mellanslag, t.ex. 100a 200b 300c)"
6236 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
6237 # Circulation > Interface
6239 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
6240 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
6242 "Följande fält ska undantas från exporten av låntagarens lånehistorik som CSV "
6243 "eller MARC (ISO2709):"
6245 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
6246 # Circulation > Interface
6247 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
6250 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
6251 # Circulation > Interface
6252 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
6255 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
6256 # Circulation > Interface
6258 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
6259 "to show before running the overdues report."
6261 "att personalen väljer vilka lån som ska visas innan rapporten för "
6264 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
6265 # Circulation > Interface
6266 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
6267 msgstr "Meddela inte"
6269 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
6270 # Circulation > Interface
6271 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
6274 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
6275 # Circulation > Interface
6277 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
6278 "items they are checking in."
6279 msgstr "bibliotekarier om förseningsavgifter för de exemplar de återlämnar."
6281 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
6282 # Circulation > Fines Policy
6283 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
6284 msgstr "Inkludera inte"
6286 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
6287 # Circulation > Fines Policy
6288 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
6291 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
6292 # Circulation > Fines Policy
6294 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
6295 "the fine for an overdue item."
6296 msgstr "respittiden vid beräkning av avgifterna för ett försenat exemplar."
6298 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
6299 # Circulation > Checkin policy
6300 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
6303 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
6304 # Circulation > Checkin policy
6305 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
6308 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
6309 # Circulation > Checkin policy
6311 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
6312 "number, email address, street address and city on the circulation page."
6314 "en låntagares telefonnummer, e-postadress, gatuadress och stad på "
6315 "cirkulationssidan."
6317 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
6318 # Circulation > Fines Policy
6319 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
6320 msgstr "Ta ut en reservationsavgift"
6322 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
6323 # Circulation > Fines Policy
6324 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
6325 msgstr "när en reservation fångas in."
6327 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
6328 # Circulation > Fines Policy
6329 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
6330 msgstr "när en reservation görs."
6332 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
6333 # Circulation > Fines Policy
6335 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
6336 "record has at least one hold already."
6338 "endast om samtliga exemplar är utlånade och posten redan har minst en "
6341 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
6342 # Circulation > Checkin policy
6343 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
6346 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
6347 # Circulation > Checkin policy
6348 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
6349 msgstr "Fånga inte in"
6351 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
6352 # Circulation > Checkin policy
6354 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
6357 "reservationer automatiskt utan att dessa behöver bekräftas av personal."
6359 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
6360 # Circulation > Checkin policy
6361 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
6364 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
6365 # Circulation > Checkin policy
6366 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
6369 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
6370 # Circulation > Checkin policy
6372 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
6373 "dialog for auto-filled holds."
6374 msgstr "rutan för kvittoutskrift för automatiskt infångade reservationer."
6376 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
6377 # Circulation > Holds policy
6378 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
6379 msgstr "Genomför inte"
6381 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
6382 # Circulation > Holds policy
6383 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
6386 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
6388 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
6389 "item is returned via SIP protocol."
6391 "reservationer automatiskt om matchande exemplar returneras via SIP-protokoll."
6393 # Circulation > Holds policy > HoldsQueuePrioritizeBranch
6395 "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# The holds queue should "
6396 "prioritize filling a hold by matching the patron's home library with an item "
6399 "Reservationskön bör prioritera att fånga in en reservation genom att matcha "
6400 "låntagarens hembibliotek med ett exemplar som har en matchande"
6402 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6403 # Circulation > Checkout Policy
6405 "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# holding library (holdingbranch)."
6406 msgstr "nuvarande plats."
6408 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6409 # Circulation > Checkout Policy
6410 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# home library (homebranch)."
6411 msgstr "hembibliotek."
6413 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6414 # Circulation > Holds policy
6415 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
6418 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6420 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
6421 "queue into separate tables by"
6423 "I personalgränssnittet, dela upp reservationskön i separata tabeller med"
6425 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6426 # Circulation > Holds Policy
6427 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
6428 msgstr "reservationens exemplartyp"
6430 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6431 # Circulation > Holds policy
6432 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
6435 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6436 # Circulation > Holds policy
6437 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
6438 msgstr "avhämtningsbibliotek"
6440 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6441 # Circulation > Holds Policy
6442 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
6443 msgstr "avhämtningsbibliotek och exemplartyp"
6445 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
6446 # Circulation > Holds policy
6448 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
6449 "group is numbered separately"
6450 msgstr "\"virtuella\" prioriteringar, där varje grupp numreras separat"
6452 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
6453 # Circulation > Holds policy
6454 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
6457 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
6458 # Circulation > Holds policy
6460 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
6462 msgstr "Om reservationskön är delad, visa personalen"
6464 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
6465 # Circulation > Holds policy
6467 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
6469 msgstr "den faktiska prioriteringen, som kan vara i oordning"
6471 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
6472 # Circulation > Interface
6474 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
6475 "Holds to pull list to"
6476 msgstr "Ange följande startdatum som standard för plocklista"
6478 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
6480 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
6481 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
6482 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
6483 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
6485 "dagar sedan. Notera att det automatiska slutdatumet styrs av "
6486 "systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6487 "op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds\">ConfirmFutureHolds</a>."
6489 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6490 # Circulation > Checkout policy
6493 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the circulation and fine rules of"
6494 msgstr "Använd utlånings- och avgiftsreglerna för"
6496 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6497 # Circulation > Checkout Policy
6499 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
6501 msgstr "exemplarets nuvarande plats."
6503 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6504 # Circulation > Checkout Policy
6506 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
6507 msgstr "exemplarets hembibliotek."
6509 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
6510 # Circulation > Housebound module
6511 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
6514 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
6515 # Circulation > Housebound module
6516 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
6519 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
6520 # Circulation > Housebound module
6521 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
6522 msgstr "boken kommer-modulen."
6524 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6525 # Circulation > Checkout policy
6526 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
6529 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6530 # Circulation > Checkout policy
6532 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
6534 msgstr "Vid lån av ett exemplar som markerats som förlorat, "
6536 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6537 # Circulation > Checkout policy
6538 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
6539 msgstr "visa ett meddelande"
6541 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6542 # Circulation > Checkout policy
6543 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
6546 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6547 # Circulation > Checkout policy
6548 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
6549 msgstr "kräv bekräftelse"
6551 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
6552 # Circulation > Checkout policy
6553 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
6554 msgstr "Förhindra inte"
6556 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
6557 # Circulation > Checkout policy
6558 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
6561 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
6562 # Circulation > Checkout policy
6564 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
6565 "rental charge would take them over the limit."
6567 "låntagare från att låna ett exemplar vars hyresavgift får dem att överskrida "
6570 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6572 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
6573 "'null' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
6574 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
6576 "<br /> <strong>OBS:</strong> Ordet 'NULL' kan användas för att blockera "
6577 "förnyelse av odefinierade fält, medan en tom sträng \"\" kommer att blockera "
6578 "ett tomt (men definierat) fält."
6580 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6581 # Circulation > Checkout policy
6583 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
6584 "table followed by a colon then a space then"
6586 "<br /> Kan skriva vilket fält som helst i exemplartabellen följt av ett "
6587 "kolon och sedan ett mellanslag och sedan"
6589 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6590 # Circulation > Checkout policy
6591 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,null,DVD]"
6592 msgstr "<br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
6594 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6595 # Circulation > Checkout policy
6596 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
6597 msgstr "<br />itype: [NEWBK,\"\"]"
6599 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6600 # Circulation > Checkout policy
6602 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
6603 "items from renewal."
6605 "Definiera egna regler för att neka specifika exemplar från att lånas om."
6607 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6608 # Circulation > Checkout policy
6609 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
6610 msgstr "Till exempel:"
6612 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6613 # Circulation > Checkout policy
6615 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
6617 msgstr "en lista med värden inom parentes separerade med kommatecken."
6619 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6620 # Circulation > Holds policy
6621 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
6622 msgstr "Prioritera inte"
6624 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6625 # Circulation > Holds policy
6626 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
6629 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6630 # Circulation > Holds policy
6631 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
6632 msgstr "nuvarande plats"
6634 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6635 # Circulation > Holds policy
6636 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
6637 msgstr "hembibliotek "
6639 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6640 # Circulation > Holds policy
6641 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
6642 msgstr "matchar exemplarets"
6644 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6645 # Circulation > Holds policy
6646 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
6647 msgstr "avhämtningsbibliotek"
6649 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6650 # Circulation > Holds policy
6652 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
6654 msgstr "att fylla reservationer för låntagare vars"
6656 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6657 # Circulation > Checkout policy
6658 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
6661 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6662 # Circulation > Checkout policy
6664 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
6667 "Markera ett exemplar som återlämnat när det har flaggats som förkommet "
6669 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6670 # Circulation > Checkout policy
6671 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
6672 msgstr "från listan \"Plocklista reservationer\""
6674 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6675 # Circulation > Checkout policy
6677 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
6679 msgstr "från verktyget Satsredigering av exemplar"
6681 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6682 # Circulation > Checkout policy
6684 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
6686 msgstr "från fliken Exemplar i katalogmodulen"
6688 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6689 # Circulation > Checkout policy
6690 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
6691 msgstr "från cronjobbet \"longoverdue\""
6693 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6694 # Circulation > Checkout policy
6695 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
6696 msgstr "när ett exemplar katalogiseras"
6698 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6699 # Circulation > Checkout policy
6701 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
6703 msgstr "när du sätter exemplaret som påstås återlämnad"
6705 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6706 # Circulation > Checkout policy
6708 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
6709 msgstr "när det mottas ersättning för ett exemplar"
6711 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
6712 # Circulation > Checkout policy
6714 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
6715 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
6717 "Förhindra en låntagare från att låna ifall de som låntagaren är "
6718 "vårdnadshavare för har avgifter som överstiger"
6720 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
6721 # Circulation > Checkout policy
6723 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
6724 msgstr "[% local_currency %] i obetalda avgifter."
6726 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
6727 # Circulation > Checkout policy
6729 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
6730 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
6731 "guarantees owing in total more than"
6733 "Förhindra en låntagare från att låna ifall de som låntagaren är "
6734 "vårdnadshavare för har avgifter som överstiger"
6736 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
6737 # Circulation > Checkout policy
6739 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
6741 msgstr "[% local_currency %] i avgifter."
6743 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
6744 # Circulation > Fines Policy
6746 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
6747 "lost item is checked in more than"
6749 "Återbetala inte förkommet material-avgifter om ett förkommet material "
6752 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
6753 # Circulation > Fines Policy
6755 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
6757 msgstr "dagar efter att det markerades som förkommet."
6759 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
6760 # Circulation > Checkout policy
6762 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
6764 msgstr "Beräkna \"Kan inte lånas om före\" baserat på"
6766 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
6767 # Circulation > Checkout policy
6769 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
6770 "calculated in days, hourly loans are not affected."
6772 "Endast relevant för lån räknade i dagar, timslån är inte påverkade av denna "
6775 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
6776 # Circulation > Checkout policy
6777 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
6780 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
6781 # Circulation > Checkout policy
6782 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
6783 msgstr "exakt tidpunkt."
6785 # Circulation > Checkout policy > NoticeBcc
6786 # Circulation > Checkout policy
6788 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
6789 msgstr "Skicka alla meddelanden som hemlig kopia till denna e-postadress:"
6791 # Circulation > Interface > NoticeCSS
6792 # Circulation > Interface
6793 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
6794 msgstr "Inkludera stilmallen från"
6796 # Circulation > Interface > NoticeCSS
6797 # Circulation > Interface
6799 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
6800 "starting with <code>http://</code>)"
6802 "i meddelanden. (Detta bör vara en komplett URL, som börjar med <code>http://"
6805 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
6806 # Circulation > Holds policy
6807 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
6810 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
6811 # Circulation > Holds policy
6812 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
6813 msgstr "Tillåt inte"
6815 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
6816 # Circulation > Holds policy
6818 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
6819 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
6820 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
6821 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
6823 "låntagare att göra reservationer som inte kommer med på väntelistan förrän "
6824 "vid ett framtida datum. (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6825 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> "
6826 "måste också vara aktiverat.)"
6828 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
6829 # Circulation > Holds policy
6831 "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Allow users to change the "
6832 "library to pick up a hold for these statuses:"
6833 msgstr "Tillåt en låntagare att ändra hämtbibliotek vid dessa statusar:"
6835 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
6836 # Circulation > Holds policy
6837 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# In transit"
6840 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
6841 # Circulation > Holds policy
6842 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Pending"
6845 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
6846 # Circulation > Holds policy
6847 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Suspended"
6850 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
6851 # Circulation > Holds policy
6852 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
6855 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
6856 # Circulation > Holds policy
6857 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
6858 msgstr "Tillåt inte"
6860 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
6861 # Circulation > Holds policy
6863 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
6864 "to pick up a hold from."
6866 "en användare att välja från vilket bibliotek en reservation ska hämtas."
6868 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
6869 # Circulation > Checkout policy
6871 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
6872 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6873 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
6875 "Om en låntagares avgifter överstiger värdet för <a href=\"/cgi-bin/koha/"
6876 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals"
6877 "\">OPACFineNoRenewals</a>,"
6879 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
6880 # Circulation > Checkout policy
6881 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
6884 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
6885 # Circulation > Checkout policy
6886 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
6889 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
6890 # Circulation > Checkout policy
6891 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
6892 msgstr "automatiska omlån."
6894 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
6895 # Circulation > Holds policy
6896 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
6899 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
6900 # Circulation > Holds policy
6901 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
6902 msgstr "Tillåt inte"
6904 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
6905 # Circulation > Holds policy
6908 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# patrons to place a hold at "
6909 "pickup locations (libraries) where the item is available."
6910 msgstr "att hämta reservationer vid bibliotek där exemplaret är tillgängligt."
6912 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
6914 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
6915 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6916 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
6917 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
6919 "Låntagarkategorier som inte berörs av <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
6920 "preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
6921 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
6923 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
6924 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6926 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> The hold "
6927 "start date option is only effective and shown on the hold form when <a href="
6928 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6929 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> and "
6930 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6931 "op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</"
6934 "<br><strong>NOTE:</strong> Alternativ för reservationens startdatum är "
6935 "endast valbart om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6936 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> och "
6937 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6938 "op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</"
6941 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
6942 # Circulation > Holds policy
6944 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# When placing a hold from the OPAC, "
6946 msgstr "När en reservation görs i OPAC, gör"
6948 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
6949 # Circulation > Article requests
6950 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
6951 msgstr "både start- och utgångsdatum"
6953 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
6954 # Circulation > Holds Policy
6955 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
6956 msgstr "reservationens utgångsdatum"
6958 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
6959 # Circulation > Holds Policy
6960 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
6961 msgstr "reservationens startdatum"
6963 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
6964 # Circulation > Holds Policy
6965 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory."
6966 msgstr "obligatoriskt."
6968 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
6969 # Circulation > Article requests
6970 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
6973 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
6974 # Circulation > Checkout policy
6975 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
6976 msgstr "Aktivera inte"
6978 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
6979 # Circulation > Checkout policy
6980 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
6983 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
6984 # Circulation > Checkout policy
6986 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
6987 "last checkout was an on-site one."
6988 msgstr "lån på plats automatiskt om det senaste lånet var ett på lån på plats."
6990 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
6991 # Circulation > Checkout policy
6992 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
6995 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
6996 # Circulation > Checkout policy
6997 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
7000 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
7001 # Circulation > Checkout policy
7002 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
7003 msgstr "funktionen för lån på plats."
7005 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
7006 # Circulation > Checkout policy
7007 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
7010 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
7011 # Circulation > Checkout policy
7012 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
7015 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
7016 # Circulation > Checkout policy
7018 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
7019 "(even if a patron is debarred, etc.)."
7021 "lån på plats i alla situationer (även om en användare är spärrad, osv.)."
7023 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
7024 # Circulation > Checkout policy
7025 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
7026 msgstr "Ignorera kalender"
7028 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
7029 # Circulation > Checkout policy
7030 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
7031 msgstr "Använd kalender"
7033 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
7034 # Circulation > Checkout policy
7036 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
7038 msgstr "när perioden för förseningsmeddelanden tas fram."
7040 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7041 # Circulation > Checkout policy
7042 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# ."
7045 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7046 # Circulation > Checkout policy
7048 "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# Organize and send overdue notices using "
7050 msgstr "Organisera och skicka förseningsmeddelanden med hjälp av"
7052 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7053 # Circulation > Checkout policy
7054 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# checkout library"
7055 msgstr "utlånande bibliotek"
7057 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7058 # Circulation > Checkout policy
7059 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# command-line option"
7060 msgstr "kommandoradsalternativ"
7062 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7063 # Circulation > Holds policy
7064 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# item home library"
7065 msgstr "exemplarets hembibliotek"
7067 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
7068 # Circulation > Checkout policy
7069 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
7070 msgstr "Be om bekräftelse"
7072 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
7073 # Circulation > Checkout policy
7074 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
7077 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
7078 # Circulation > Checkout policy
7079 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
7080 msgstr "Blockera inte"
7082 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
7083 # Circulation > Checkout policy
7085 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
7086 "overdues outstanding."
7087 msgstr "vid utlån till en låntagare som har utestående förseningar."
7089 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
7090 # Circulation > Checkout policy
7092 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
7094 msgstr "När en låntagares exemplar är försenat,"
7096 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
7097 # Circulation > Checkout policy
7098 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
7099 msgstr "tillåt omlån."
7101 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
7102 # Circulation > Checkout policy
7104 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
7106 msgstr "spärra omlån för alla låntagarens exemplar."
7108 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
7109 # Circulation > Checkout policy
7111 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
7112 msgstr "spärra omlån bara för detta exemplar."
7114 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
7115 # Circulation > Interface
7116 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
7117 msgstr "Försök inte"
7119 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
7120 # Circulation > Interface
7122 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
7124 msgstr "Visar endast de första 10 resultaten i taget."
7126 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
7127 # Circulation > Interface
7128 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
7131 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
7132 # Circulation > Interface
7134 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
7135 "typing a patron search for circulation or patron search."
7137 "gissa vilken låntagare det gäller när det söks i Låna ut eller Sök låntagare."
7139 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
7140 # Circulation > Checkout policy
7141 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Allow"
7144 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
7145 # Circulation > Checkout policy
7146 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Don't allow"
7147 msgstr "Tillåt inte"
7149 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
7150 # Circulation > Holds policy
7152 "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# the type of patron restriction to "
7153 "be specified when applying manually."
7154 msgstr "vilken typ av låntagarbegränsning som ska anges vid manuell ansökan."
7156 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
7157 # Circulation > Checkout policy
7158 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
7159 msgstr "Inkludera upp till"
7161 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
7162 # Circulation > Checkout policy
7164 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
7165 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
7166 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
7167 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
7168 "notice, no matter how many there are."
7170 "exemplarsrader i ett utskrivet förseningsmeddelande. Om antalet exemplar är "
7171 "högre än detta nummer, avslutas meddelandet med en varning till låntagaren "
7172 "om att hen bör kontrollera sitt konto online för att se en komplett lista "
7173 "med försenade exemplar. Ange 0 för att ta med alla försenade exemplar i "
7174 "meddelandet, oavsett antal."
7176 # Circulation > Fines Policy > ProcessingFeeNote
7178 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
7179 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
7182 "Texten som ska registreras i kolumnen \"anteckning\", tabell \"kontolinjer\" "
7183 "när behandlingsavgiften (definierad för exemplartypen) tillämpas:"
7185 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
7186 # Circulation > Interlibrary loans
7187 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
7190 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
7191 # Circulation > Interlibrary loans
7192 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
7195 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
7196 # Circulation > Holds policy
7198 "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
7199 msgstr "realtidsuppdateringar för reservationskön."
7201 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
7202 # Circulation > Holds policy
7204 "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it "
7205 "has been waiting to be picked up for"
7206 msgstr "Markera en reservation som problematisk om den har väntat längre än"
7208 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
7209 # Circulation > Holds policy
7210 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
7213 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
7214 # Circulation > Interface
7215 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
7216 msgstr "Registrera inte"
7218 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
7219 # Circulation > Interface
7220 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
7223 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
7224 # Circulation > Interface
7226 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
7228 msgstr "lokal användning när ett outlånat exemplar återlämnas."
7230 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
7231 # Circulation > Checkout policy
7232 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
7233 msgstr "Vid utlåning av ett exemplar med, "
7235 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
7236 # Circulation > Interface
7237 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
7238 msgstr "använd inte"
7240 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
7241 # Circulation > Interface
7242 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
7245 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
7246 # Circulation > Checkout policy
7248 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
7250 msgstr "funktionen för lån på plats."
7252 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
7253 # Circulation > Fines Policy
7255 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
7256 "apply the refunding rules defined for the"
7258 "Om ett förkommet exemplar återlämnas, tillämpa återbetalningsreglerna som är "
7261 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
7262 # Circulation > Fines Policy
7263 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
7264 msgstr "biblioteket där exemplaret återlämnats."
7266 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
7267 # Circulation > Fines Policy
7268 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
7269 msgstr "exemplarets nuvarande plats."
7271 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
7272 # Circulation > Fines Policy
7273 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
7274 msgstr "exemplarets hembibliotek."
7276 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
7278 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
7279 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
7281 "Om en låntagare betalar av alla böter i OPAC via en betalningsplugin på ett "
7282 "försenat exemplar som löpande samlar på sig mer böter,"
7284 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
7285 # Circulation > Checkout policy
7286 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
7287 msgstr "låna inte om"
7289 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
7290 # Circulation > Checkout policy
7291 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
7294 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
7295 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
7297 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
7298 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7299 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
7300 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
7302 "exemplaret automatiskt. Om systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
7303 "preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</"
7304 "a> är inställd på \"due date\" kan förnyade exemplar ändå vara försenade."
7306 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
7308 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
7309 "on an overdue item that is accruing fines,"
7311 "Om en låntagare betalar av alla böter på ett försenat exemplar som löpande "
7312 "samlar på sig mer böter,"
7314 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
7315 # Circulation > Checkout policy
7316 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
7317 msgstr "låna inte om"
7319 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
7320 # Circulation > Checkout policy
7321 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
7324 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
7325 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
7327 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
7328 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7329 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
7330 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
7332 "exemplaret automatiskt. Om systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
7333 "preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</"
7334 "a> är inställd på \"due date\" kan förnyade exemplar ändå vara försenade."
7336 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
7337 # Circulation > Checkout policy
7339 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
7341 msgstr "Vid omlån, basera det nya återlämningsdatumet på"
7343 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
7344 # Circulation > Checkout policy
7345 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
7346 msgstr "aktuellt datum."
7348 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
7349 # Circulation > Checkout policy
7350 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
7351 msgstr "lånets gamla återlämningsdatum."
7353 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
7354 # Circulation > Checkout policy
7355 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
7356 msgstr "Skicka inte"
7358 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
7359 # Circulation > Checkout policy
7360 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
7363 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
7364 # Circulation > Checkout policy
7366 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
7367 "messaging preferences for 'Item checkout'."
7369 "ett omlånemeddelande beroende på låntagarens meddelandeinställning för "
7372 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
7373 # Circulation > Checkout policy
7375 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
7376 "with rental fees, "
7377 msgstr "Vid utlåning av ett exemplar med hyresavgift, "
7379 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
7380 # Circulation > Checkout policy
7381 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
7384 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
7385 # Circulation > Checkout policy
7386 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
7389 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
7390 # Circulation > Checkout policy
7391 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
7392 msgstr "bekräftelse."
7394 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
7395 # Circulation > Holds policy
7396 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
7397 msgstr "Kontrollera regeln från"
7399 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
7400 # Circulation > Holds policy
7401 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
7402 msgstr "exemplarets hembibliotek"
7404 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
7405 # Circulation > Holds policy
7406 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
7407 msgstr "låntagarens hembibliotek"
7409 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
7410 # Circulation > Holds policy
7412 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
7414 msgstr "för att se om låntagaren kan reservera exemplaret."
7416 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
7417 # Circulation > Holds policy
7419 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
7420 "has been waiting for more than"
7421 msgstr "Markera en reservation som problematisk om den har väntat längre än"
7423 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
7424 # Circulation > Holds policy
7425 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
7428 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
7429 # Circulation > Holds policy
7430 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
7431 msgstr "Markera automatiskt"
7433 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
7434 # Circulation > Holds policy
7435 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
7436 msgstr "Markera inte automatiskt"
7438 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
7439 # Circulation > Holds policy
7441 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
7442 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
7444 "en reservation som hittad och väntande när en reservation skapas för ett "
7445 "särskilt exemplar och det exemplaret redan är återlämnat."
7447 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
7448 # Circulation > Checkout policy
7449 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
7450 msgstr "Om en låntagare är begränsad,"
7452 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
7453 # Circulation > Checkout policy
7454 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
7457 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
7458 # Circulation > Checkout policy
7459 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
7462 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
7463 # Circulation > Checkout policy
7465 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
7466 "interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> "
7469 "omlån av exemplar från personalklienten och via cronjobbet <code>misc/"
7470 "cronjobs/automatic_renewals.pl</code>."
7472 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
7473 # Circulation > Checkout policy
7474 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
7477 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
7478 # Circulation > Checkout policy
7479 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
7482 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
7483 # Circulation > Checkout policy
7485 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
7486 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
7489 "att låntagare återlämnar böcker innan deras konton löper ut (genom att "
7490 "begränsa återlämningsdatum till innan låntagarens utgångsdatum)."
7492 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
7493 # Circulation > Self check-out module
7494 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
7497 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
7498 # Circulation > Self check-out module
7499 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
7500 msgstr "Tillåt inte"
7502 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
7503 # Circulation > Self check-out module
7505 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
7506 "self checkout system."
7508 "låntagare att återlämna exemplar via det webbaserade självutlåningssystemet."
7510 # Circulation > Self check-out module > SCOMainUserBlock
7511 # Circulation > Self check-out module
7513 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
7514 "based self checkout screen:"
7516 "Inkludera följande HTML på alla sidor i den webbaserade självutlåningen:"
7518 # Circulation > Self check-out module > SCOUserCSS
7519 # Circulation > Self check-out module
7521 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
7522 "web-based self checkout:"
7524 "Inkludera följande CSS på alla sidor i den webbaserade självutlåningen:"
7526 # Circulation > Self check-out module > SCOUserJS
7527 # Circulation > Self check-out module
7529 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
7530 "the web-based self checkout:"
7532 "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i den webbaserade "
7535 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7537 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where "
7538 "the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
7540 "'filialkod' är platsen där återlämningen utförs (d.v.s. filial tilldelad SIP-"
7543 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7545 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of "
7546 "comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
7548 "'comparator' är typen av jämförelse, möjliga värden är: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
7550 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7552 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to "
7553 "compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
7555 "'exemplarfältsvärde' är värdet som ska jämföras med värdet i det angivna "
7556 "'exemplarfältet'<br/>"
7558 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7560 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in "
7561 "the items table<br/>"
7562 msgstr "- 'exemplarfält' är en databaskolumn i exemplartabellen<br/>"
7564 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7566 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected "
7567 "return value in the CL field of the SIP response for an item matching a "
7570 "- 'sort bin number' är det förväntade returvärdet i CL-fältet i SIP-svaret "
7571 "för en artikel som matchar en regel<br/><br/>"
7573 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7575 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - "
7576 "Will return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch "
7577 "is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different "
7578 "branch than CPL).<br/><br/>"
7580 "CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - Returnerar sorteringsfack 'X' för ett "
7581 "exemplar som returneras till CPL där nuvarande plats inte är lika med "
7582 "hembibliotek (dvs. alla föremål som tillhör en annan filial än CPL).<br/ "
7585 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7587 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will "
7588 "return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to "
7591 "CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Returnerar sorteringsfack 3 för ett exemplar "
7592 "med ett anropsnummer mindre än 339.6 som returneras till CPL .<br/>"
7594 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7596 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort "
7597 "bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
7599 "CPL:itype:eq:BOOK:1 - Returnerar sorteringsfack 1 för ett exemplar av "
7600 "exemplartypen 'BOOK' som returneras till CPL.<br/>"
7602 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7603 # Circulation > Checkin policy
7604 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
7605 msgstr "Exempel:<br/>"
7607 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7609 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' "
7610 "with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field "
7611 "in the item for comparison:<br/>"
7613 "OBS: Om du anger 'item_field_value' med ett inledande '\\$' och ett "
7614 "exemplarfältnamn används värdet för det fältet i exemplaret för jämförelse:"
7617 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7619 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form "
7620 "'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with "
7621 "one mapping per line.<br/>"
7623 "Mappningen bör ha formen 'branchcode:item field:comparator:item field value:"
7624 "sort bin number', med en mappning per rad.<br/>"
7626 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7628 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine "
7629 "the sort_bin of a returned item.<br/>"
7631 "Använd följande mappningar för att bestämma sort_bin för en återlämnat "
7634 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7635 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
7636 msgstr "dvs \\$holdingbranch<br/></br>"
7638 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
7639 # Circulation > Self check-out module
7641 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
7642 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
7643 "192.168.0.0/24</code>.)"
7645 "(Lämna tomt om det inte används. Använd intervall eller enkla IP-adresser "
7646 "separerade av mellanslag, tex <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
7648 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
7649 # Circulation > Self check-out module
7651 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
7652 "from the following IP addresses:"
7653 msgstr "Tillåt självutlåning från följande IP-adresser:"
7655 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckHelpMessage
7656 # Circulation > Self check-out module
7658 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
7659 "Help page of the web-based self checkout system:"
7661 "Inkludera följande HTML på hjälp-sidan för det webbaserade "
7662 "självutlåningssystemet:"
7664 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInMainUserBlock
7665 # Circulation > Self check-in module
7667 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
7668 "self check-in screen:"
7670 "Inkludera följande HTML på alla sidor i den webbaserade självåterlämningen:"
7672 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
7673 # Circulation > Self check-in module
7674 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
7675 msgstr "Aktivera inte"
7677 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
7678 # Circulation > Self check-in module
7679 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
7682 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
7683 # Circulation > Self Checkout
7685 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
7686 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
7688 "det webbaserade självlånesystemet. (finns i: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
7690 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
7691 # Circulation > Self check-in module
7693 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
7695 msgstr "Återställ aktuell självbetjäningsskärm efter"
7697 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
7698 # Circulation > Self check-in module
7699 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
7702 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserCSS
7703 # Circulation > Self check-in module
7705 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
7706 "self check-in screens:"
7708 "Inkludera följande CSS på alla sidor i den webbaserade självåterlämningen:"
7710 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserJS
7711 # Circulation > Self check-in module
7713 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
7714 "the self check-in screens:"
7716 "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i den webbaserade "
7717 "självåterlämningen:"
7719 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
7720 # Circulation > Self check-out module
7721 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
7724 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
7725 # Circulation > Self check-out module
7726 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
7729 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
7730 # Circulation > Self check-out module
7732 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
7733 "self checkout is finished."
7734 msgstr "popup-rutan för kvittoutskrift när självutlåning slutförts."
7736 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
7737 # Circulation > Self check-out module
7739 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
7740 "self checkout system login after"
7742 "Ställ in timeouten för den aktuella låntagarens inloggning i det webbaserade "
7743 "självlånesystemet till"
7745 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
7746 # Circulation > Self check-out module
7747 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
7750 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
7752 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and "
7753 "AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent "
7754 "brute force attacks to gain patron information outside the library."
7756 ".</br>OBS: Om du använder 'cardnumber' och AutoSelfCheckAllowed bör du "
7757 "ställa in SelfCheckAllowByIPRanges för att förhindra att brute force-"
7758 "attacker kommer åt låntagarinformation utanför biblioteket."
7760 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
7761 # Circulation > Self check-out module
7763 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
7764 "self checkout system with their"
7765 msgstr "Låt låntagare logga in i det webbaserade självlånesystemet med sina"
7767 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
7768 # Circulation > Self check-out module
7769 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
7770 msgstr "Låt låntagare logga in i det webbaserade självlånesystemet med sina"
7772 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
7773 # Circulation > Self check-out module
7774 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
7775 msgstr "användarnamn och lösenord"
7777 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
7778 # Circulation > Interface
7779 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
7782 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
7783 # Circulation > Interface
7784 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
7787 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
7788 # Circulation > Interface
7790 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
7791 "list, even items that were not checked out."
7793 "alla exemplar i listan över återlämnade exemplar, även sådana som inte "
7796 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
7797 # Circulation > Self check-out module
7798 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
7801 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
7802 # Circulation > Self check-out module
7803 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
7806 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
7807 # Circulation > Self check-out module
7809 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
7810 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
7812 "låntagarens bild (om en sådan lagts till) när de använder den webbaserade "
7815 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
7816 # Circulation > Checkin policy
7818 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
7819 "separated with a pipe '|')"
7820 msgstr "(lista med värden för Inte för lån med lodstreck \"|\")"
7822 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
7823 # Circulation > Checkin policy
7826 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
7827 "for loan' values of"
7828 msgstr "(lista med värden för Inte för lån med lodstreck \"|\")"
7830 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
7831 # Circulation > Checkin policy
7833 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
7834 msgstr "(lista med värden för Inte för lån med lodstreck \"|\")"
7836 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
7837 # Circulation > Interface
7838 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
7841 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
7842 # Circulation > Interface
7843 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
7844 msgstr "Tillåt inte"
7846 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
7847 # Circulation > Interface
7849 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
7850 msgstr "Tillåt inte"
7852 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
7853 # Circulation > Interface
7854 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
7857 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
7858 # Circulation > Interface
7859 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
7860 msgstr "Tillåt inte"
7862 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
7863 # Circulation > Interface
7865 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
7867 msgstr "personal att specificera ett återlämningsdatum för en återlämning."
7869 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
7870 # Circulation > Checkout policy
7872 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
7873 "staff interface, display"
7874 msgstr "För sökresultat i personalklienten, visa"
7876 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
7877 # Circulation > Checkout policy
7879 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
7881 msgstr "exemplarets hembibliotek."
7883 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
7884 # Circulation > Checkout policy
7886 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
7888 msgstr "exemplarets nuvarande bibliotek."
7890 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7891 # Circulation > Holds policy
7893 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
7894 "commas; if empty, uses all libraries)"
7896 "(som filialkoder, åtskilda av kommatecken; om fältet är tomt används alla "
7899 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7900 # Circulation > Holds policy
7902 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
7903 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
7904 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
7906 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
7907 "<code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code>. Be din "
7908 "systemadministratör att schemalägga det."
7910 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7911 # Circulation > Holds policy
7913 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
7915 msgstr "Uppfyll reservationer med exemplar från biblioteken"
7917 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7918 # Circulation > Holds policy
7919 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
7920 msgstr "i slumpmässig ordning."
7922 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7923 # Circulation > Holds policy
7924 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
7925 msgstr "i den ordningen."
7927 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7928 # Circulation > Holds policy
7929 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
7932 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7933 # Circulation > Holds policy
7934 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
7935 msgstr "öppna eller stängda"
7937 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7938 # Circulation > Holds policy
7939 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
7942 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
7943 # Circulation > Stock rotation module
7944 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
7947 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
7948 # Circulation > Stock rotation module
7949 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
7952 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
7953 # Circulation > Stock rotation module
7954 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
7955 msgstr "modulen för beståndsrotation."
7957 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
7958 # Circulation > Checkin policy
7959 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
7962 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
7963 # Circulation > Checkin policy
7964 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
7967 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
7969 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
7970 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7971 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
7972 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7973 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
7976 "senaste låntagaren som återlämnade exemplaret. Den här inställningen är "
7977 "fristående från systeminställningarna <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
7978 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
7979 "\">opacreadinghistory</a> och <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7980 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
7982 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
7983 # Circulation > Holds policy
7984 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
7987 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
7988 # Circulation > Holds policy
7989 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
7990 msgstr "Tillåt inte att"
7992 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
7993 # Circulation > Holds policy
7995 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
7997 msgstr "reservationer kan pausas från personalklienten."
7999 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
8000 # Circulation > Holds policy
8001 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
8004 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
8005 # Circulation > Holds policy
8006 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
8007 msgstr "Tillåt inte att"
8009 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
8010 # Circulation > Holds policy
8011 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
8012 msgstr "reservationer kan pausas från OPAC."
8014 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
8015 # Circulation > Fines Policy
8016 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
8017 msgstr "Ta inte hänsyn till kalendern"
8019 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
8020 # Circulation > Fines Policy
8021 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
8022 msgstr "Ta hänsyn till kalendern"
8024 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
8025 # Circulation > Fines Policy
8028 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
8029 "suspension expiration."
8030 msgstr "när avgifter beräknas."
8032 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
8033 # Circulation > Checkout policy
8034 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
8037 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
8038 # Circulation > Checkout policy
8039 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
8042 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
8043 # Circulation > Checkout policy
8045 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
8046 "checkouts when checked out."
8047 msgstr "från \"Lån på plats\" till normala lån vid utlån."
8049 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
8050 # Circulation > Holds policy
8051 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
8052 msgstr "Överför inte"
8054 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
8055 # Circulation > Holds policy
8056 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
8059 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
8060 # Circulation > Holds policy
8062 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
8063 "all waiting holds."
8064 msgstr "exemplar när alla väntande reservationer annulleras."
8066 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
8067 # Circulation > Checkin policy
8068 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
8071 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
8072 # Circulation > Checkin policy
8073 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
8074 msgstr "Hindra inte"
8076 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
8077 # Circulation > Checkin policy
8079 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
8080 "when a transfer is triggered."
8082 "personal från att fortsätta skanna in exemplar utan att bekräfta överföring "
8083 "när en sådan aktiverats."
8085 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
8086 # Circulation > Checkout policy
8088 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
8089 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
8091 "Visa en varning på sidan \"Överföringar att ta emot\" om överföringen inte "
8094 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
8095 # Circulation > Checkout policy
8096 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
8097 msgstr "dagar efter att den skickades."
8099 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
8100 # Circulation > Holds policy
8101 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
8102 msgstr "Fånga inte in"
8104 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
8105 # Circulation > Holds policy
8106 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
8109 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
8111 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
8112 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
8114 "exemplar som är 'ej för utlån' men som går att reservera ( notforloan < 0) "
8115 "för att fylla reservationer."
8117 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
8118 # Circulation > Holds policy
8119 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
8122 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
8123 # Circulation > Holds policy
8124 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
8125 msgstr "Tillåt inte"
8127 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
8129 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
8130 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
8132 "omlån att registreras som \"osedda\" av biblioteket och räknas av mot det "
8133 "tillåtna antalet osedda omlån."
8135 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8136 # Circulation > Checkin policy
8137 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
8138 msgstr "Exempel:<br/>"
8140 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8141 # Circulation > Checkin policy
8143 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
8144 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
8147 "FIC: GEN - gör att ett exemplar med placering Fiction flyttas till "
8148 "placeringen General stacks vid återlämning.<br/>"
8150 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8151 # Circulation > Checkin policy
8153 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
8154 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
8156 "FIC: _BLANK_ - gör att ett exemplar med placering FIC blir flyttat till en "
8157 "tom placering vid återlämning.<br/>"
8159 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8160 # Circulation > Checkin policy
8162 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
8163 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
8164 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
8167 "Allmän regel: om placeringen till vänster om kolonet (:) matchar exemplarets "
8168 "nuvarande placering, så kommer det flyttas till placeringen som står till "
8169 "höger om kolonet (:).<br/>"
8171 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8172 # Circulation > Checkin policy
8174 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
8175 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
8176 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
8177 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
8179 "Notera: PROC och CART är speciella värden, för det här placeringarna så kan "
8180 "location och permanent_location skilja sig åt, i alla andra fall så kommer "
8181 "flytten att beröra båda. Exemplar med placeringen CART kommer att återlämnas "
8182 "till deras permanenta placering vid utlån.<br/>"
8184 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8185 # Circulation > Checkin policy
8187 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
8188 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
8191 "PROC: FIC - gör att ett exemplar med placeringen Processing Center ändras "
8192 "till placeringen Fiction vid återlämning.<br/>"
8194 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8195 # Circulation > Checkin policy
8197 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
8198 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
8201 "PROC: _PERM_ - gör att ett exemplar som är i Processing Center kommer att "
8202 "flyttas till dess permanenta placering.<br/><br/>"
8204 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8205 # Circulation > Checkin policy
8207 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
8208 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
8209 "all other rules.</strong>"
8211 "Specialtermen _ALL_ används på vänster sida om kolonet (:) för att påverka "
8212 "alla exemplar, <strong>och det åtsidosätter alla andra regler.</strong>"
8214 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8215 # Circulation > Checkin policy
8217 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
8218 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
8219 "items with no location assigned.<br/>"
8221 "Specialtermen _BLANK_ kan användas på båda sidorna för att flytta till eller "
8222 "ta bort en placering från exemplar som saknar en placering.<br/>"
8224 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8225 # Circulation > Checkin policy
8227 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
8228 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
8231 "Det här är en lista med värdepar. Ett korrekt par ser ut så här: 'värde 1: "
8232 "värde 2' (värde 1 kolon mellanslag värde 2).<br/><br/>"
8234 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8235 # Circulation > Checkin policy
8237 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
8238 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
8240 "_ALL_: FIC - gör att alla exemplar flyttas till placeringen Fiction vid "
8243 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8244 # Circulation > Checkin policy
8246 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
8247 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
8250 "_BLANK_: FIC - gör att ett exemplar som saknas placering flyttas till "
8251 "placeringen Fiction vid återlämning.<br/>"
8253 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
8254 # Circulation > Fines Policy
8256 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
8257 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
8260 "En lista med värden för att uppdatera ett exemplar när det markeras som "
8261 "förlorat på sida 'Plocklista reservationer'."
8263 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
8265 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
8266 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
8267 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8268 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
8271 "Exempel: \"itemlost: 1\" sätter items.itemlost till 1 när ett exemplar är "
8272 "markerat som förkommet. (Kräver <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8273 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
8276 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
8277 # Circulation > Checkin policy
8279 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Can be used for showing "
8280 "only the not for loan description. E.g. '-1: ONLYMESSAGE'."
8282 "Kan användas för visa \"Ej för utlån\"-beskrivningen. T.ex. \"-1\": "
8285 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
8286 # Circulation > Checkin policy
8288 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
8289 "be on a separate line."
8290 msgstr "Varje värdepar ska vara på en separat rad."
8292 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
8293 # Circulation > Checkin policy
8295 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
8296 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
8297 "matches the items not for loan value"
8299 "Detta är en lista med värdepar. När ett exemplar återlämnas, om \"Ej för "
8300 "utlån\"-värdet till vänster matchar exemplarens \"Ej för utlån\"-värde"
8302 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
8303 # Circulation > Checkin policy
8305 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
8306 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
8307 "'Ordered' to now be available for loan."
8309 "kommer det att uppdateras till värdet på höger sida. Exempelvis kommer \"-1: "
8310 "0\" att göra så att ett exemplar som var inställt på \"Beställd\" nu kommer "
8311 "att vara tillgängligt för lån."
8313 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
8314 # Circulation > Checkin policy
8317 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# Each pair of values "
8318 "should be on a separate line."
8319 msgstr "varje värdepar ska vara på en separat rad. "
8321 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
8322 # Circulation > Checkin policy
8324 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# This is a list of value "
8325 "pairs. When an item is checked out, if the not for loan value on the left "
8326 "matches the items not for loan value"
8328 "Detta är en lista med värdepar. När ett exemplar återlämnas, om \"Ej för "
8329 "utlån\"-värdet till vänster matchar exemplarens \"Ej för utlån\"-värde"
8331 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
8332 # Circulation > Checkin policy
8335 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# it will be updated to the "
8336 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
8337 "'Ordered' to now be available for loan."
8339 "kommer det att uppdateras till värdet på höger sida. Exempelvis kommer \"-1: "
8340 "0\" att göra så att ett exemplar som var inställt på \"Beställd\" nu kommer "
8341 "att vara tillgängligt för lån."
8343 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
8344 # Circulation > Interface
8345 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
8348 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
8349 # Circulation > Interface
8350 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
8351 msgstr "Uppdatera inte"
8353 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
8354 # Circulation > Interface
8356 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
8357 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
8358 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
8359 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
8361 "antal utlån för en bibliografisk post när ett exemplar lånas ut. (VARNING! "
8362 "Detta ökar serverbelastningen betydligt; om prestanda är ett problem "
8363 "använder du istället cronjobbet update_totalissues.pl för att uppdatera det "
8364 "totala antalet utlån)."
8366 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8367 # Circulation > Checkout policy
8368 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
8371 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8372 # Circulation > Checkout policy
8373 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
8374 msgstr "Tvinga inte"
8376 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8377 # Circulation > Checkout policy
8378 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
8381 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8382 # Circulation > Checkout policy
8383 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
8386 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8387 # Circulation > Checkout policy
8388 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
8389 msgstr "exemplartyp"
8391 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8392 # Circulation > Checkout policy
8394 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
8395 msgstr "överföringsbegränsningar för bibliotek baserat på"
8397 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
8398 # Circulation > Course reserves
8399 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
8400 msgstr "Använd inte"
8402 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
8403 # Circulation > Interlibrary loans
8404 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
8407 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
8408 # Circulation > Checkout Policy
8410 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
8411 msgstr "funktionen cirkulationsställen."
8413 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
8414 # Circulation > Course reserves
8415 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
8416 msgstr "Använd inte"
8418 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
8419 # Circulation > Course reserves
8420 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
8423 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
8424 # Circulation > Course Reserves
8425 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
8426 msgstr "kurslistor."
8428 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
8429 # Circulation > Interlibrary loans
8430 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# Use"
8433 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
8434 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# for AQ field in SIP protocol."
8437 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
8438 # Circulation > Holds policy
8439 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# homebranch"
8440 msgstr "hembibliotek"
8442 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
8443 # Circulation > Checkout policy
8445 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# permanent_location"
8446 msgstr "kräv bekräftelse "
8448 # Circulation > Recalls > UseRecalls
8449 # Circulation > Course reserves
8450 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
8451 msgstr "Använd inte"
8453 # Circulation > Recalls > UseRecalls
8454 # Circulation > Course reserves
8455 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
8458 # Circulation > Recalls > UseRecalls
8460 "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-"
8461 "bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fine rules</a> for recalls "
8465 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
8466 # Circulation > Checkout policy
8467 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
8468 msgstr "Använd inte"
8470 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
8471 # Circulation > Checkout policy
8472 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
8475 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
8476 # Circulation > Checkout Policy
8478 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
8479 "calculating optimal holds filling between libraries."
8481 "fraktkostnadstabellen för att beräkna optimal infångning av reservationer "
8484 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
8485 # Circulation > Interface
8486 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
8487 msgstr "Meddela inte"
8489 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
8490 # Circulation > Interface
8491 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
8494 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
8495 # Circulation > Interface
8497 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
8498 "patron whose items they are checking in."
8500 "bibliotekarier om väntande reservationer för den låntagare vars exemplar de "
8503 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
8504 # Circulation > Self check-out module
8505 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
8506 msgstr "Aktivera inte"
8508 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
8509 # Circulation > Self check-out module
8510 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
8513 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
8514 # Circulation > Self Checkout
8516 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
8517 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
8519 "det webbaserade självutlåningssystemet (finns här: /cgi-bin/koha/sco/sco-"
8522 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
8523 # Circulation > Fines Policy
8524 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
8527 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
8528 # Circulation > Fines Policy
8529 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
8530 msgstr "Debitera inte"
8532 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
8533 # Circulation > Fines Policy
8535 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
8536 "patron loses an item."
8537 msgstr "ersättningspriset när en låntagare tappar bort ett exemplar."
8539 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
8540 # Circulation > Fines Policy
8541 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
8542 msgstr "Efterskänk inte"
8544 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
8545 # Circulation > Fines Policy
8546 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
8549 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
8550 # Circulation > Fines Policy
8552 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
8554 msgstr "avgifterna för ett exemplar när det är förlorat."
8556 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
8557 # Circulation > Holds policy
8558 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
8561 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
8562 # Circulation > Holds policy
8564 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
8565 "independentbranches)"
8566 msgstr "Tillåt inte (med oberoende filialer)"
8568 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
8569 # Circulation > Holds policy
8571 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
8572 "place a hold on an item from another library"
8574 "en användare från ett bibliotek att reservera ett exemplar från ett annat "
8577 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8578 # Circulation > Holds Policy
8580 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
8581 "statuses when counting items:"
8582 msgstr ". Ignorera exemplar med följande status:"
8584 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8585 # Circulation > Holds policy
8586 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
8589 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8590 # Circulation > Holds policy
8591 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
8592 msgstr "Aktivera inte"
8594 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8595 # Circulation > Holds policy
8596 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
8599 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8600 # Circulation > Holds policy
8601 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
8604 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8605 # Circulation > Holds policy
8606 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
8607 msgstr "Ej för utlån"
8609 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8611 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
8612 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
8615 "Obs: Den förkortade lånetiden kan också ställas in under cirkulationsregler "
8616 "och kommer då att skriva över inställningen här."
8618 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8619 # Circulation > Holds policy
8620 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
8623 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8624 # Circulation > Holds policy
8626 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
8628 msgstr "dagar för exemplar med hög efterfrågan med fler än"
8630 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8631 # Circulation > Holds policy
8632 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
8633 msgstr "reservationer."
8635 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8636 # Circulation > Holds policy
8637 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
8638 msgstr "på katalogposten"
8640 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8641 # Circulation > Holds policy
8643 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
8645 msgstr "över antalet reserverbara böcker på posten"
8647 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8648 # Circulation > Holds policy
8649 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
8650 msgstr "minskningen av låneperioden till "
8652 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
8653 # Circulation > Holds policy
8654 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
8655 msgstr "Skicka inte"
8657 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
8658 # Circulation > Holds policy
8659 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
8662 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
8663 # Circulation > Holds policy
8665 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
8666 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
8668 "ett e-postmeddelande till Koha-administratören varje gång en reservation "
8671 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
8672 # Circulation > Fines Policy
8673 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
8674 msgstr "Ta inte hänsyn till kalendern"
8676 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
8677 # Circulation > Fines Policy
8678 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
8679 msgstr "Ta hänsyn till kalendern"
8681 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
8682 # Circulation > Fines Policy
8683 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
8684 msgstr "när avgifter beräknas."
8686 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8688 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
8689 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
8690 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
8691 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8692 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
8693 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
8695 "<br><strong>OBS:</strong> Om cronjobbet cronjobs/fines.pl körs, beräknas "
8696 "avgifter när cronjobbet körs, och dessa sammanräknas när exemplaret "
8697 "återlämnas. Om systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
8698 "pl?op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> "
8699 "är aktiverad, sammanräknas slutgiltigt belopp när exemplaret återlämnas.<br/>"
8701 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8702 # Circulation > Fines Policy
8703 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
8704 msgstr "Beräkna och debitera"
8706 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8707 # Circulation > Fines Policy
8708 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
8711 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8712 # Circulation > Fines Policy
8713 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
8714 msgstr "Beräkna inte"
8716 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8717 # Circulation > Fines Policy
8718 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
8719 msgstr "Debitera inte"
8721 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8722 # Circulation > Fines Policy
8724 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
8726 msgstr "avgifter (när <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> körs)."
8728 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8730 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
8731 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
8733 "på stängda dagar. Om det här är inställt så kommer cronjobbet fines.pl inte "
8734 "att generera avgifter när det körs på dagar som är markerade som stängda i "
8737 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
8738 # Circulation > Interface
8739 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
8740 msgstr "Aktivera inte"
8742 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
8743 # Circulation > Interface
8744 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
8747 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
8748 # Circulation > Interface
8750 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
8751 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
8752 "not turn up any results during an item barcode search."
8754 "automatisk användning av en katalogsökning med nyckelord om frasen som "
8755 "angivits som en streckkod på utlåningssidan inte ger några resultat vid en "
8756 "sökning efter en streckkod för ett exemplar."
8758 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8759 # Circulation > Interface
8760 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
8761 msgstr "Konvertera från CueCat-format"
8763 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8764 # Circulation > Interface
8765 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
8766 msgstr "Konvertera från Libsuite8-format"
8768 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8769 # Circulation > Interface
8770 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
8771 msgstr "Filtrera inte"
8773 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8774 # Circulation > Interface
8776 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
8777 msgstr "EAN-13 eller nollutfylld UPC-A från"
8779 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8780 # Circulation > Interface
8781 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
8782 msgstr "Avlägsna mellanslag från"
8784 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8785 # Circulation > Interface
8787 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
8789 msgstr "Avlägsna första numret från T-prefix-formatet"
8791 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8793 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that "
8794 "any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this "
8797 "skannade streckkoder för exemplar. Kom ihåg att inledande eller "
8798 "efterföljande blanksteg tas bort före detta filter."
8800 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
8801 # Circulation > Checkout policy
8803 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
8804 "OPAC if they owe more than"
8805 msgstr "Förhindra låntagare att reservera i OPAC om de är skyldiga mer än "
8807 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
8808 # Circulation > Checkout policy
8809 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
8810 msgstr "[% local_currency %] i avgift."
8812 # Circulation > Holds policy > maxreserves
8813 # Circulation > Holds policy
8814 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
8815 msgstr "Låntagare kan ha högst"
8817 # Circulation > Holds policy > maxreserves
8819 "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to "
8820 "disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
8822 "reservationer samtidigt (lämna tomt eller skriv 0 för att avaktivera). "
8823 "Ytterligare begränsningar kan gälla utifrån cirkulationsregler."
8825 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
8826 # Circulation > Checkout policy
8828 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
8829 "they have more than"
8830 msgstr "Förhindra låntagare att låna böcker om de har mer än"
8832 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
8833 # Circulation > Checkout policy
8834 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
8835 msgstr "[% local_currency %] i avgifter."
8837 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
8838 # Circulation > Interface
8839 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
8842 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
8843 # Circulation > Interface
8845 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
8847 msgstr "senaste återlämnade exemplaren på återlämningsskärmen."
8849 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
8850 # Circulation > Interface
8852 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
8853 "the circulation page from"
8854 msgstr "Sortera tidigare utlån på cirkulationssidan från"
8856 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
8857 # Circulation > Interface
8858 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
8859 msgstr "återlämningsdatum."
8861 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
8862 # Circulation > Interface
8863 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
8864 msgstr "tidigaste till senaste"
8866 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
8867 # Circulation > Interface
8868 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
8869 msgstr "senaste till tidigaste"
8871 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
8872 # Circulation > Interface
8874 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
8875 "circulation page from"
8876 msgstr "Sortera dagens utlån på cirkulationssidan från"
8878 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
8879 # Circulation > Interface
8880 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
8881 msgstr "tid för utlåning."
8883 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
8884 # Circulation > Interface
8885 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
8886 msgstr "tidigaste till senaste"
8888 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
8889 # Circulation > Interface
8890 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
8891 msgstr "senaste till tidigaste"
8893 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
8894 # Circulation > Checkout policy
8895 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
8896 msgstr "Ta inte hänsyn till kalendern"
8898 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
8899 # Circulation > Checkout policy
8901 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
8904 "Använd kalendern för att flytta återlämningsdatumet till nästa öppetdag"
8906 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
8907 # Circulation > Checkout policy
8909 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
8910 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
8913 "Använd kalendern för att flytta fram återlämningsdatum så att det infaller "
8914 "på samma veckodag för återlämning som vid utlån, i de fall veckolånetid "
8915 "tillämpas. I annat fall blir återlämningsdatum närmaste därefter öppna "
8918 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
8919 # Circulation > Checkout policy
8921 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
8923 msgstr "Använd kalendern för att hoppa över de dagar då biblioteket är stängt."
8925 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
8926 # Circulation > Checkout policy
8927 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
8928 msgstr "när återlämningsdatum beräknas."
8930 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
8931 # Circulation > Fines Policy
8932 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
8933 msgstr "Använd inte"
8935 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
8936 # Circulation > Fines Policy
8937 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
8940 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
8941 # Circulation > Fines Policy
8943 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
8944 "defined for the item type."
8945 msgstr "schablonpriset för vald exemplartyp."
8948 msgid "enhanced_content.pref"
8949 msgstr "enhanced_content.pref"
8952 # Enhanced content > All
8953 msgid "enhanced_content.pref All"
8957 # Enhanced content > Amazon
8958 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
8962 # Enhanced content > Babelthèque
8963 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
8964 msgstr "Babelthèque"
8967 # Enhanced content > Baker and Taylor
8968 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
8969 msgstr "Baker and Taylor"
8972 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8974 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
8975 msgstr "Lokala omslagsbilder"
8978 # Enhanced content > Google
8979 msgid "enhanced_content.pref Google"
8983 # Enhanced Content > HTML5 Media
8984 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
8985 msgstr "HTML5-media"
8988 # Enhanced content > Library Thing
8989 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
8990 msgstr "Library Thing"
8993 # Enhanced Content > Local Cover Images
8995 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
8996 msgstr "Lokala omslagsbilder"
8999 # Enhanced content > All
9001 msgid "enhanced_content.pref Manual"
9005 # Enhanced content > Novelist Select
9006 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
9007 msgstr "Novelist Select"
9010 # Enhanced content > Open Library
9011 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
9012 msgstr "Open Library"
9015 # Enhanced content > OverDrive
9016 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
9020 # Enhanced content > Syndetics
9021 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
9025 # Enhanced content > Tagging
9026 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
9029 # Enhanced content > All >
9030 # Enhanced content > All
9032 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
9033 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
9034 "all sources selected."
9036 "<strong>OBS!</strong> Du kan bara välja en källa för omslagsbilder nedan, "
9037 "annars kommer Koha att visa bilder från alla valda källor."
9039 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
9040 # Enhanced content > Local or remote cover images
9041 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
9044 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
9045 # Enhanced content > Local or remote cover images
9046 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
9047 msgstr "Tillåt inte"
9049 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
9050 # Enhanced Content > Local or remote cover images
9052 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
9053 "each bibliographic record and item."
9054 msgstr "att flera bilder kopplas till varje bibliografisk post och exemplar."
9056 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
9057 # Enhanced content > Amazon
9058 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
9059 msgstr "Placera \"Associates\"-taggen"
9061 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
9062 # Enhanced content > Amazon
9064 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
9065 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
9067 "på länkar till Amazon. Detta kan göra att ditt bibliotek erhåller ersättning "
9068 "om en låntagare köper ett exemplar."
9070 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
9071 # Enhanced content > Amazon
9072 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
9075 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
9076 # Enhanced content > Amazon
9077 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
9080 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
9081 # Enhanced content > Amazon
9083 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
9084 "results and item detail pages on the staff interface."
9086 "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
9087 "personalgränssnittet."
9089 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9090 # Enhanced content > Amazon
9091 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
9092 msgstr "amerikanska"
9094 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9095 # Enhanced content > Amazon
9096 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
9099 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9100 # Enhanced content > Amazon
9101 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
9102 msgstr "kanadensiska"
9104 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9105 # Enhanced content > Amazon
9106 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
9109 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9110 # Enhanced content > Amazon
9111 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
9114 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9115 # Enhanced content > Amazon
9116 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
9119 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9120 # Enhanced content > Amazon
9121 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
9124 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9125 # Enhanced content > Amazon
9126 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
9127 msgstr "Använd Amazon-data från den"
9129 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9130 # Enhanced content > Amazon
9131 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
9132 msgstr "webbplatsen."
9134 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
9135 # Enhanced content > Babelthèque
9136 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
9139 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
9140 # Enhanced content > Babelthèque
9141 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
9142 msgstr "Inkludera inte"
9144 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
9145 # Enhanced content > Babelthèque
9147 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
9148 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
9150 "information (som recensioner och citat) från Babelthèque i detaljsidorna för "
9153 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
9154 # Enhanced Content > Babelthèque
9156 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
9158 msgstr "(t.ex. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)."
9160 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
9161 # Enhanced Content > Babelthèque
9163 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
9165 msgstr "Använd denna URL för Babelthèque-javascript-filen: "
9167 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
9168 # Enhanced Content > Babelthèque
9170 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
9171 "com/.../file.csv.bz2)."
9172 msgstr "(t.ex. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
9174 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
9175 # Enhanced Content > Babelthèque
9177 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
9178 "Babelthèque periodic update: "
9180 "Använd denna URL för att regelbundet uppdatera Babelthèque-javascript-filen: "
9182 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
9183 # Enhanced content > Baker and Taylor
9185 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
9186 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
9187 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&"
9188 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
9190 "<em>isbn</em></code> (detta ska fyllas i enligt följande format <code>ocls."
9191 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&"
9192 "parentNum=10923&key=</code>). Lämna tomt för att inaktivera dessa länkar."
9194 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
9195 # Enhanced content > Baker and Taylor
9197 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
9198 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
9200 "Baker and Taylor \"My Library Bookstore\"-länkar ska öppnas på <code>https://"
9202 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
9203 # Enhanced content > Baker and Taylor
9204 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
9207 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
9208 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9210 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
9211 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
9212 "in a username and password (which can be seen in image links)."
9214 "Baker and Taylor-länkar och omslagsbilder till OPAC och personalklienten. "
9215 "Detta kräver att du angett ett användarnamn och lösenord (som kan ses i "
9218 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
9219 # Enhanced content > Baker and Taylor
9220 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
9221 msgstr "Lägg inte till"
9223 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
9224 # Enhanced content > Baker and Taylor
9225 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
9228 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
9229 # Enhanced content > Baker and Taylor
9231 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
9233 msgstr "Åtkomst till Baker and Taylor med användarnamn"
9235 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
9236 # Enhanced content > Baker and Taylor
9237 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
9238 msgstr "och lösenord"
9240 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceHost
9241 # Enhanced content > Coce cover images cache
9242 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
9243 msgstr "URL till Coce-servern"
9245 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
9246 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9247 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
9248 msgstr "Amazon Web Services"
9250 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
9251 # Enhanced content > Google
9252 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
9253 msgstr "Google Books"
9255 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
9256 # Enhanced content > Open Library
9257 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
9258 msgstr "Open Library"
9260 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
9261 # Enhanced content > Coce cover images cache
9263 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
9265 msgstr "Använd följande leverantörer för att hämta omslagsbilder"
9267 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9268 # Enhanced content > Local or remote cover images
9269 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
9272 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9273 # Enhanced content > Local or remote cover images
9275 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just "
9276 "{field}, like {001}."
9277 msgstr "För kontrollfält kan du använda {field}, som {001}."
9279 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9280 # Enhanced content > Local or remote cover images
9282 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
9283 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
9285 "Eller följande syntax för att specificera ett fält$subfield value: {field"
9286 "$subfield}. T.ex. {024$a}."
9288 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9289 # Enhanced content > Amazon
9290 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
9293 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9294 # Enhanced content > Amazon
9295 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
9296 msgstr "Använd följande URL:"
9298 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9299 # Enhanced content > Local or remote cover images
9301 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
9302 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
9304 "Du kan ange det enligt följande: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
9306 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9307 # Enhanced content > Amazon
9309 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
9311 msgstr "anpassade omslagsbilder i OPAC.<br/>"
9313 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9314 # Enhanced content > Amazon
9316 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
9317 "staff interface.<br/>"
9318 msgstr "anpassade omslagsbilder i personalklienten.<br/>"
9320 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
9321 # Enhanced content > All
9322 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
9325 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
9326 # Enhanced content > All
9327 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
9330 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
9331 # Enhanced Content > All
9333 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
9334 "staff interface (if found by one of the services below)."
9336 "andra utgåvor av ett exemplar i personalklienten (om hittad av en av "
9337 "tjänsterna nedan)."
9339 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
9340 # Enhanced content > Google
9341 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
9344 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
9345 # Enhanced content > Google
9346 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
9347 msgstr "Lägg inte till"
9349 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
9350 # Enhanced content > Google
9352 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
9353 "search results and item detail pages on the OPAC."
9355 "omslagsbilder från Google Books i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
9358 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
9359 # Enhanced content > HTML5 media
9361 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
9362 "player for files catalogued in field 856"
9364 "Visa en flik med en HTML5-mediaspelare för filer katalogiserade i fält 856"
9366 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
9367 # Enhanced Content > HTML5 Media
9368 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
9369 msgstr "i OPAC och personalklienten."
9371 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
9372 # Enhanced content > HTML5 media
9373 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
9376 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
9377 # Enhanced Content > HTML5 Media
9378 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
9379 msgstr "i personalklienten."
9381 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
9382 # Enhanced content > HTML5 media
9383 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
9386 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
9387 # Enhanced content > HTML5 media
9388 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
9389 msgstr "(separerad med |)."
9391 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
9392 # Enhanced content > HTML5 media
9393 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
9394 msgstr "Filändelser för mediafiler"
9396 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
9397 # Enhanced content > HTML5 media
9398 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
9399 msgstr "Lägg inte in"
9401 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
9402 # Enhanced content > HTML5 media
9403 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
9406 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
9407 # Enhanced content > HTML5 media
9408 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
9409 msgstr "YouTube-länkar som videoklipp."
9411 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
9412 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9413 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
9414 msgstr "Aktivera inte"
9416 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
9417 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9418 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
9421 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
9422 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9424 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
9426 msgstr "en Coce-bildbankstjänst i personalklienten."
9428 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
9429 # Circulation > Checkout policy
9431 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/', the value of "
9432 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9433 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
9436 "Om strängen börjar med '/' kommer värdet <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9437 "preferences.pl?op=search&searchfield=staffClientBaseURL"
9438 "\">staffClientBaseURL</a> att användas som prefix."
9440 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
9441 # Enhanced content > Manual
9442 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
9443 msgstr "Adress till Koha-manualen"
9445 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
9447 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
9448 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
9450 "Observera att den kommer att få ett suffix enligt version / språk / format "
9453 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
9455 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
9456 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
9458 "Du kan ange sökvägen till den Koha-manual som ska användas. Som standard är "
9459 "den https://koha-community.org/manual/"
9461 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9462 # Enhanced content > Manual
9463 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
9466 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9467 # Enhanced content > Manual
9468 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
9469 msgstr "Kinesiska – Taiwan"
9471 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9472 # Enhanced content > Manual
9473 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
9476 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9477 # Enhanced content > Manual
9478 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
9481 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9482 # Enhanced content > Manual
9483 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
9486 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9487 # Enhanced content > Manual
9488 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
9491 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9493 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
9494 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
9497 "Det kommer att användas som fallback-värde om gränssnittets språk saknar "
9500 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9501 # Enhanced content > Manual
9502 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
9505 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9506 # Enhanced content > Manual
9507 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
9508 msgstr "Onlinemanualens språk"
9510 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9511 # Enhanced content > Manual
9512 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
9513 msgstr "Portugisiska – Brasilien"
9515 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9516 # Enhanced content > Manual
9517 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
9520 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9521 # Enhanced content > Manual
9522 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
9525 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
9526 # Enhanced Content > Library Thing
9528 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
9529 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
9531 "<a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">registrera dig</a>, "
9532 "och ange sedan ditt ID nedan."
9534 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
9535 # Enhanced content > Library Thing
9536 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
9539 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
9540 # Enhanced content > Library Thing
9541 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
9544 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
9545 # Enhanced content > Library Thing
9547 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
9548 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
9549 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
9551 "recensioner, liknande exemplar och taggar från LibraryThing for Libraries på "
9552 "sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC. Om du har aktiverat detta, "
9555 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
9556 # Enhanced content > Library Thing
9557 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
9560 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
9561 # Enhanced content > Library Thing
9563 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
9564 "Libraries using the customer ID"
9565 msgstr "Åtkomst till LibraryThing for Libraries med kund-ID"
9567 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
9568 # Enhanced content > Library Thing
9570 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
9571 "for Libraries content"
9572 msgstr "Visa innehåll från LibraryThing for Libraries"
9574 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
9575 # Enhanced content > Library Thing
9577 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
9578 "bibliographic information."
9579 msgstr "i samstämmighet med den bibliografiska informationen. "
9581 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
9582 # Enhanced content > Library Thing
9583 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
9586 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
9587 # Enhanced content > Local or remote cover images
9588 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
9591 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
9592 # Enhanced content > Amazon
9593 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
9596 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
9597 # Enhanced Content > Local or remote cover images
9599 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
9600 "interface search and details pages."
9602 "lokala omslagsbilder på detaljsidor och i sökresultat i personalklienten."
9604 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
9605 # Enhanced content > Novelist Select
9606 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
9609 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
9610 # Enhanced content > Novelist Select
9611 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
9612 msgstr "Lägg inte till"
9614 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
9615 # Enhanced content > Novelist Select
9617 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
9618 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
9619 "can be seen in image links)."
9621 "Novelist Select-innehåll i OPAC (kräver att du har angett en användarprofil "
9622 "och ett lösenord, som kan ses i bildlänkar)."
9624 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
9625 # Enhanced content > Novelist Select
9626 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
9629 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
9630 # Enhanced content > Novelist Select
9632 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
9634 msgstr "Åtkomst till Novelist Select med lösenord"
9636 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
9637 # Enhanced content > Novelist Select
9639 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
9641 msgstr "Åtkomst till Novelist Select med användarprofil"
9643 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
9644 # Enhanced Content > Novelist Select
9645 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
9648 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
9649 # Enhanced content > Novelist Select
9650 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
9653 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
9654 # Enhanced content > Novelist Select
9655 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
9656 msgstr "Lägg inte till"
9658 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
9659 # Enhanced Content > Novelist Select
9661 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
9662 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
9663 "password, which can be seen in image links)."
9665 "Novelist Select-innehåll i personalklienten (kräver att du har skrivit in "
9666 "användarprofil och lösenord vilket kan ses i bildlänkar)."
9668 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
9669 # Enhanced content > Novelist Select
9671 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
9672 "using user profile"
9673 msgstr "Åtkomst till Novelist Select med användarprofil"
9675 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
9676 # Enhanced content > Novelist Select
9678 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
9679 msgstr "i personalklienten."
9681 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
9682 # Enhanced content > Novelist Select
9683 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
9686 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
9687 # Enhanced Content > Novelist Select
9689 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
9691 msgstr "Visa Novelist Select-innehåll i personalklienten"
9693 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
9694 # Enhanced content > Novelist Select
9695 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
9696 msgstr "ovanför holdingstabellen"
9698 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
9699 # Enhanced content > Novelist Select
9700 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
9701 msgstr "nedanför holdingstabellen"
9703 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
9704 # Enhanced content > Novelist Select
9705 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
9708 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
9709 # Enhanced content > Novelist Select
9710 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
9713 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
9714 # Enhanced content > Novelist Select
9716 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
9717 msgstr "Visa innehåll från Novelist Select"
9719 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
9720 # Enhanced content > Novelist Select
9721 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
9722 msgstr "ovanför samlingstabellen"
9724 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
9725 # Enhanced content > Novelist Select
9726 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
9727 msgstr "under samlingstabellen"
9729 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
9730 # Enhanced content > Novelist Select
9731 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
9732 msgstr "i en OPAC-flik"
9734 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
9735 # Enhanced content > Novelist Select
9737 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
9739 msgstr "under rullgardinsmenyn Spara post, till höger"
9741 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
9742 # Enhanced content > Amazon
9743 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
9746 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
9747 # Enhanced content > Amazon
9748 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
9751 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
9752 # Enhanced content > Amazon
9754 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
9755 "search results and item detail pages on the OPAC."
9757 "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i OPAC."
9759 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
9760 # Enhanced content > All
9761 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
9764 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
9765 # Enhanced content > All
9766 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
9769 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
9770 # Enhanced content > All
9772 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
9774 msgstr "andra utgåvor av ett exemplar i OPAC."
9776 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
9777 # Enhanced content > Local or remote cover images
9778 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
9781 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
9782 # Enhanced content > Amazon
9783 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
9786 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
9787 # Enhanced content > Local or remote cover images
9789 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
9790 "search and details pages."
9791 msgstr "lokala omslagsbilder på detaljsidor och sidor för OPAC-sökning."
9793 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
9794 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9795 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
9796 msgstr "Aktivera inte"
9798 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
9799 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9800 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
9803 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
9804 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9805 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
9806 msgstr "en Coce-bildbankstjänst i OPAC."
9808 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
9809 # Enhanced content > Open Library
9810 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
9813 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
9814 # Enhanced content > Open Library
9815 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
9816 msgstr "Lägg inte till"
9818 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
9819 # Enhanced content > Open Library
9821 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
9822 "search results and item detail pages on the OPAC."
9824 "omslagsbilder från Open Library i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
9827 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
9828 # Enhanced content > Open Library
9829 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
9832 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
9833 # Enhanced content > Open Library
9834 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
9837 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
9838 # Enhanced content > Open Library
9840 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
9842 msgstr "sökresultat från Open Library i OPAC."
9844 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
9846 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
9847 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9848 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
9851 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
9852 # Enhanced content > OverDrive
9855 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
9857 msgstr "användarnamn"
9859 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9860 # Enhanced content > OverDrive
9861 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
9862 msgstr "Ett lösenord är"
9864 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9865 # Enhanced content > OverDrive
9866 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
9867 msgstr "Möjliggör inte"
9869 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9870 # Enhanced content > OverDrive
9871 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
9874 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9875 # Enhanced content > OverDrive
9877 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
9878 "have a SIP connection registered with"
9879 msgstr "Om du möjliggör access måste du ha en SIP-anslutning registrerad hos"
9881 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9882 # Enhanced content > OverDrive
9883 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
9884 msgstr "Inte obligatoriskt"
9886 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9887 # Enhanced content > OverDrive
9889 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
9890 "authentication against Koha"
9891 msgstr "OverDrive för låntagarautentisering i Koha"
9893 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9894 # Enhanced content > OverDrive
9895 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
9896 msgstr "Overdrive använder låntagarens"
9898 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9899 # Enhanced content > OverDrive
9900 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
9901 msgstr "Obligatoriskt"
9903 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9904 # Enhanced content > OverDrive
9905 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
9908 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9909 # Enhanced content > OverDrive
9911 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
9913 msgstr "för att ge användare tillgång till OverDrive. <br />"
9915 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9916 # Enhanced content > OverDrive
9917 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
9918 msgstr "användarnamn"
9920 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9921 # Enhanced content > OverDrive
9923 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
9924 "circulation history, and circulate items.<br />"
9926 "användare att låna exemplar och komma åt sin OverDrive-lånehistorik. <br />"
9928 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
9929 # Enhanced content > OverDrive
9930 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
9933 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
9934 # Enhanced content > OverDrive
9936 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
9937 "information with the client key"
9938 msgstr "Inkludera information om OverDrive-tillgänglighet med klientnyckeln"
9940 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
9941 # Enhanced content > OverDrive
9942 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
9943 msgstr "och klientlösenord"
9945 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
9946 # Enhanced content > OverDrive
9947 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
9950 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
9951 # Enhanced content > OverDrive
9953 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
9954 "catalog of library #"
9955 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
9957 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
9958 # Enhanced content > OverDrive
9960 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
9963 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
9964 # Enhanced content > OverDrive
9967 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
9969 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
9971 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
9972 # Enhanced content > Syndetics
9973 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
9976 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
9977 # Enhanced content > Syndetics
9978 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
9981 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
9982 # Enhanced content > Syndetics
9984 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
9985 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
9987 "kommentarer om författaren av en titel från Syndetics på sidor med "
9988 "detaljinformation om exemplar i OPAC."
9990 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
9991 # Enhanced content > Syndetics
9992 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
9995 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
9996 # Enhanced content > Syndetics
9997 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
10000 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
10001 # Enhanced content > Syndetics
10003 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
10004 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
10006 "information från Syndetics om de priser en titel har vunnit på detaljsidorna "
10007 "för exemplar i OPAC."
10009 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
10010 # Enhanced content > Syndetics
10011 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
10012 msgstr "Använd kundkoden"
10014 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
10015 # Enhanced content > Syndetics
10016 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
10017 msgstr "för att få tillgång till Syndetics."
10019 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10020 # Enhanced content > Syndetics
10021 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
10024 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10025 # Enhanced content > Syndetics
10026 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
10029 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10030 # Enhanced content > Syndetics
10032 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
10033 "search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
10035 "omslagsbilder från Syndetics i sökresultat och detaljsidor för exemplar i "
10036 "OPAC och personalklienten i en"
10038 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10039 # Enhanced content > Syndetics
10040 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
10043 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10044 # Enhanced content > Syndetics
10045 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
10048 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10049 # Enhanced content > Syndetics
10050 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
10053 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
10054 # Enhanced content > Syndetics
10055 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
10058 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
10059 # Enhanced content > Syndetics
10060 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
10063 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
10064 # Enhanced content > Syndetics
10066 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
10067 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
10068 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
10069 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
10071 "information från Syndetics om andra utgåvor av en titel på detaljsidorna för "
10072 "exemplar i OPAC (när <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10073 "op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> är "
10076 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
10077 # Enhanced content > Syndetics
10078 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
10079 msgstr "Använd inte"
10081 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
10082 # Enhanced content > Syndetics
10083 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
10086 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
10087 # Enhanced content > Syndetics
10089 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
10090 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
10091 "client code below."
10093 "innehåll från Syndetics. Detta kräver att du registrerat dig för tjänsten "
10094 "och angett din kundkod nedan."
10096 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
10097 # Enhanced content > Syndetics
10098 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
10101 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
10102 # Enhanced content > Syndetics
10103 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
10106 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
10107 # Enhanced content > Syndetics
10109 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
10110 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10112 "utdrag från en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation om "
10115 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
10116 # Enhanced content > Syndetics
10117 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
10120 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
10121 # Enhanced content > Syndetics
10122 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
10125 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
10126 # Enhanced content > Syndetics
10128 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
10129 "item detail pages on the OPAC."
10131 "recensioner av en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation om "
10134 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
10135 # Enhanced content > Syndetics
10136 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
10139 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
10140 # Enhanced content > Syndetics
10141 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
10144 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
10145 # Enhanced content > Syndetics
10147 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
10148 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10150 "information från Syndetics om andra böcker i en titels serie på "
10151 "detaljsidorna för exemplar i OPAC."
10153 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
10154 # Enhanced content > Syndetics
10155 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
10158 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
10159 # Enhanced content > Syndetics
10160 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
10163 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
10164 # Enhanced content > Syndetics
10166 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
10167 "on item detail pages on the OPAC."
10169 "en sammanfattning för en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation "
10170 "om exemplar i OPAC."
10172 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
10173 # Enhanced content > Syndetics
10174 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
10177 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
10178 # Enhanced content > Syndetics
10179 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
10182 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
10183 # Enhanced content > Syndetics
10185 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
10186 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10188 "innehållsförteckningen för en titel från Syndetics på sidor med "
10189 "detaljinformation för exemplar i OPAC."
10191 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
10192 # Enhanced content > Tagging
10193 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
10196 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
10197 # Enhanced content > Tagging
10198 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
10199 msgstr "Tillåt inte"
10201 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
10202 # Enhanced content > Tagging
10204 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
10205 msgstr "låntagare och personal att lägga till taggar till exemplar."
10207 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
10208 # Enhanced content > Tagging
10210 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
10211 "of the ispell executable"
10212 msgstr "Tillåt taggar i ispell-programmets ordbok"
10214 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
10215 # Enhanced content > Tagging
10217 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
10218 "without moderation."
10219 msgstr "på servern att godkännas utan kontroll."
10221 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
10222 # Enhanced content > Tagging
10223 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
10226 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
10227 # Enhanced content > Tagging
10228 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
10229 msgstr "Tillåt inte"
10231 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
10232 # Enhanced content > Tagging
10234 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
10235 "detail pages on the OPAC."
10237 "låntagare att lägga till taggar på sidor med detaljinformation om exemplar i "
10240 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
10241 # Enhanced content > Tagging
10242 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
10245 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
10246 # Enhanced content > Tagging
10247 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
10248 msgstr "Tillåt inte"
10250 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
10251 # Enhanced content > Tagging
10253 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
10254 "results on the OPAC."
10255 msgstr "låntagare att lägga till taggar för sökresultat i OPAC."
10257 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
10258 # Enhanced content > Tagging
10259 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
10262 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
10263 # Enhanced content > Tagging
10264 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
10267 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
10268 # Enhanced content > Tagging
10270 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
10271 "reviewed by a staff member before being shown."
10273 "att taggar som har föreslagits av låntagare granskas av en bibliotekarie "
10276 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
10277 # Enhanced content > Tagging
10278 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
10281 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
10282 # Enhanced content > Tagging
10284 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
10286 msgstr "taggar på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC."
10288 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
10289 # Enhanced content > Tagging
10290 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
10293 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
10294 # Enhanced content > Tagging
10296 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
10297 msgstr "taggar för sökresultat i OPAC."
10299 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
10300 # Enhanced content > Library Thing
10301 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
10302 msgstr "Använd inte"
10304 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
10305 # Enhanced content > Library Thing
10306 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
10309 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
10310 # Enhanced content > Library Thing
10312 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
10313 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10314 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
10315 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
10316 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
10319 "ThingISBN-tjänsten för att visa andra utgåvor av en titel (när antingen <a "
10320 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10321 "op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> eller <a href=\"/"
10322 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
10323 "\">OPACFRBRizeEditions</a> är aktiverat). Detta är skilt från LibraryThing "
10330 # E-resource management
10331 # Circulation > Interface
10333 msgid "erm.pref Interface"
10334 msgstr "Gränssnitt "
10336 # E-resource management > Interface > ERMModule
10337 # Circulation > Interlibrary loans
10339 msgid "erm.pref#ERMModule# Disable"
10340 msgstr "Avaktivera"
10342 # E-resource management > Interface > ERMModule
10343 # Circulation > Interlibrary loans
10345 msgid "erm.pref#ERMModule# Enable"
10348 # E-resource management > Interface > ERMModule
10349 # Circulation > Interlibrary loans
10351 msgid "erm.pref#ERMModule# the e-resource management module"
10354 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoApiKey
10355 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoApiKey# API key for EBSCO HoldingsIQ"
10358 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoCustomerID
10359 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoCustomerID# Customer ID for EBSCO HoldingsIQ"
10362 # E-resource management > Interface > ERMProviders
10363 msgid "erm.pref#ERMProviders# EBSCO"
10366 # E-resource management > Interface > ERMProviders
10367 msgid "erm.pref#ERMProviders# Local"
10370 # E-resource management > Interface > ERMProviders
10371 msgid "erm.pref#ERMProviders# Providers for the e-resource management module"
10375 msgid "i18n_l10n.pref"
10376 msgstr "i18n_l10n.pref"
10380 msgid "i18n_l10n.pref Global"
10381 msgstr "i18n_l10n.pref"
10383 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
10385 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
10388 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
10390 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
10391 msgstr "Formatera postadresser enligt"
10393 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
10396 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
10397 "Postal Code] [City] - [Country])"
10398 msgstr "franskt format ([Gatunummer] [Adress] - [Postnummer] [Ort] - [Land])"
10400 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
10403 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
10404 "Postal Code] [City] - [Country])"
10405 msgstr "tyskt format ([Adress] [Gatunummer] - [Postnummer] [Ort] - [Land])"
10407 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
10410 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
10411 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
10412 msgstr "USA-format ([Gatunummer], [Adress] - [Ort], [Postnummer], [Land])"
10414 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10416 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
10419 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10421 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
10424 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10426 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
10429 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10431 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
10434 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10436 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
10439 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10441 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
10444 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10446 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
10449 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10451 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
10454 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10457 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
10459 msgstr "som första dagen i veckan i kalendern."
10461 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
10464 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
10465 msgstr "Aktivera följande språk i OPAC:"
10467 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
10470 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
10471 "the languages on the interface."
10473 "Den här listan kan användas för att ändra språkordningen i gränssnittet:"
10475 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
10477 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
10480 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
10482 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
10483 msgstr "12-timmarsformat (t.ex. \"02:18 PM\")"
10485 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
10487 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
10488 msgstr "24-timmarsformat (t.ex. \"14:18\")"
10490 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
10492 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
10493 msgstr "Formatera tider enligt"
10495 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
10497 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
10500 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
10502 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
10503 msgstr "Tillåt inte"
10505 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
10507 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
10508 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
10509 "patron will be the one defined for the patron."
10511 "Om inställningen är aktiv, kan texterna översättas på sidan \"Meddelanden "
10512 "och kvitton\". Vid utskick används det språk som är valt på sidan för "
10515 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
10517 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
10518 msgstr "att meddelanden översätts."
10520 # I18N/L10N > Global > alphabet
10523 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
10524 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
10525 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
10527 "<br/> Tips: Att byta kollationering i databasen för kolumnen "
10528 "'surname' (efternamn) i tabellen 'borrowers' (låntagare) underlättar "
10529 "bläddring på efternamn i members-home.pl när man använder alfabet som har "
10530 "fler bokstäver än A-Z."
10532 # I18N/L10N > Global > alphabet
10534 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
10535 msgstr "Använd alfabetet "
10537 # I18N/L10N > Global > alphabet
10540 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
10541 "space separated list of uppercase letters."
10543 "för listor med navigerbara bokstäver. Detta bör vara en lista med stora "
10544 "bokstäver separerade av mellanslag."
10546 # I18N/L10N > Global > dateformat
10548 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
10551 # I18N/L10N > Global > dateformat
10553 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
10554 msgstr "Formatera datum enligt"
10556 # I18N/L10N > Global > dateformat
10558 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
10559 msgstr "dd.mm.åååå"
10561 # I18N/L10N > Global > dateformat
10563 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
10564 msgstr "dd/mm/åååå"
10566 # I18N/L10N > Global > dateformat
10568 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
10569 msgstr "mm/dd/åååå"
10571 # I18N/L10N > Global > dateformat
10573 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
10574 msgstr "åååå-mm-dd"
10576 # I18N/L10N > Global > language
10579 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
10581 msgstr "Aktivera följande språk i personalgränssnittet:"
10583 # I18N/L10N > Global > language
10586 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
10587 "languages on the interface."
10589 "Den här listan kan användas för att ändra språkordningen i gränssnittet:"
10591 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
10593 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
10596 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
10598 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
10599 msgstr "Tillåt inte"
10601 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
10604 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
10606 msgstr "låntagare ändra det språk de ser i OPAC."
10609 msgid "interlibrary_loans.pref"
10610 msgstr "interlibrary_loans.pref"
10612 # Interlibrary loans
10613 # Searching > Features
10615 msgid "interlibrary_loans.pref Features"
10616 msgstr "Funktioner"
10618 # Interlibrary loans
10620 msgid "interlibrary_loans.pref Notifications"
10621 msgstr "Låntagare som begärt modifieringar"
10623 # Interlibrary loans
10625 msgid "interlibrary_loans.pref OPAC"
10628 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
10629 # Circulation > Interlibrary loans
10630 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Disable"
10631 msgstr "Avaktivera"
10633 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
10634 # Circulation > Interlibrary loans
10635 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Enable"
10638 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
10639 # Circulation > Checkout Policy
10641 "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
10642 msgstr "cirkulation av exemplar beställda som fjärrlån."
10644 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
10645 # Circulation > Interlibrary loans
10646 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Check"
10647 msgstr "Kontrollera"
10649 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
10650 # Circulation > Interlibrary loans
10651 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
10652 msgstr "Kontrollera inte"
10654 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
10655 # Circulation > Interlibrary loans
10657 "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# external sources for "
10658 "availability during the request process."
10659 msgstr "externa källor för tillgänglighet under beställningsprocessen."
10661 # Interlibrary loans > Notifications > ILLDefaultStaffEmail
10663 "interlibrary_loans.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for "
10664 "staff ILL notices to be sent to in the absence of a library address:"
10666 "Reservadress för personalens fjärrlånemeddelanden om e-postadress till "
10667 "biblioteket saknas."
10669 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
10670 # Circulation > Interlibrary loans > ILLHiddenRequestStatuses
10672 "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If "
10673 "left empty, all ILL requests will be displayed. The request codes are "
10674 "defined in the backends and additional aliases can be configured via the <a "
10675 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=ILL_STATUS_ALIAS"
10676 "\">ILL_STATUS_ALIAS</a> authorized value category."
10678 "(åtskilda med |). Om fältet lämnas tomt så kommer alla "
10679 "fjärrlånebeställningar att visas. Beställningskoderna kan hittas i den "
10680 "auktoriserade värde-kategorin <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10681 "authorised_values.pl?searchfield=ILL_STATUS_ALIAS\">ILL_STATUS_ALIAS</a>."
10683 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
10684 # Circulation > Interlibrary loans
10686 "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are "
10687 "considered finished and should not be displayed in the ILL module: "
10689 "Fjärrlånestatusar som ska anses färdiga och inte ska visas i "
10690 "fjärrlånemodulen: "
10692 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
10693 # Circulation > Interlibrary loans
10694 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Disable"
10695 msgstr "Avaktivera"
10697 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
10698 # Circulation > Interlibrary loans
10699 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Enable"
10702 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
10703 # Circulation > Interlibrary loans
10705 "interlibrary_loans.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master "
10707 msgstr "fjärrlånemodulen (huvudströmbrytaren)."
10709 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleCopyrightClearance
10711 "interlibrary_loans.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable "
10712 "the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will "
10713 "be the text displayed."
10715 "Textfält för upphovsrättsinformation i samband med beställning. Texten som "
10716 "skrivs in här blir den text som visas."
10718 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
10719 # Circulation > Interlibrary loans
10720 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
10721 msgstr "Avaktivera"
10723 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
10724 # Circulation > Interlibrary loans
10725 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
10728 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
10730 "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan "
10731 "requests. If enabled and the ILL backend supports it, the newly created "
10732 "requests are immediately requested by backend."
10734 "direkta fjärrlånebeställningar. Om inställningen är aktiverad och ILL-"
10735 "backend stödjer denna, kommer nya beställningar att hanteras automatiskt."
10737 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
10738 # Circulation > Interlibrary loans
10740 "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, "
10741 "all installed backends will be enabled."
10743 "(åtskilda med |). Om fältet lämnas tomt, kommer alla installerade backends "
10746 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
10748 "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC "
10749 "initiated requests:"
10750 msgstr "Aktiverade ILL-backends för beställningar via OPAC."
10752 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
10753 # Circulation > Interlibrary loans
10755 "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
10756 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
10759 "(åtskilda med |). t.ex. ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED Om fältet "
10760 "lämnas tomt kommer inga personalmeddelanden för fjärrlån att skickas."
10762 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
10763 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
10765 "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff "
10766 "when appropriate:"
10768 "Skicka följande fjärrlånemeddelanden till personalen när det är lämpligt:"
10771 msgid "local_use.pref"
10772 msgstr "local_use.pref"
10777 msgid "local_use.pref Local use"
10778 msgstr "local_use.pref"
10780 # Local use > Local use >
10782 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
10783 msgstr "Inget har definierat ännu."
10790 # Logging > Debugging
10791 msgid "logs.pref Debugging"
10792 msgstr "Felsökning"
10795 # Logging > Logging
10796 msgid "logs.pref Logging"
10799 # Logging > Logging > AcquisitionLog
10800 # Logging > Logging
10801 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
10802 msgstr "Logga inte"
10804 # Logging > Logging > AcquisitionLog
10805 # Logging > Logging
10806 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
10809 # Logging > Logging > AcquisitionLog
10811 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
10812 msgstr "åtgärder i inköpsmodulen."
10814 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
10816 "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# When logging actions, store a stack trace "
10817 "that goes at most"
10820 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
10821 msgid "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# levels deep."
10824 # Logging > Logging > AuthFailureLog
10825 # Logging > Logging
10826 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# authentication failures."
10827 msgstr " autentiseringsfel."
10829 # Logging > Logging > AuthFailureLog
10830 # Logging > Logging
10831 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
10832 msgstr "Logga inte"
10834 # Logging > Logging > AuthFailureLog
10835 # Logging > Logging
10836 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
10839 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
10840 # Logging > Logging
10841 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# successful authentications."
10842 msgstr " lyckade autentiseringar."
10844 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
10845 # Logging > Logging
10846 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
10847 msgstr "Logga inte"
10849 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
10850 # Logging > Logging
10851 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
10854 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
10855 # Logging > Logging
10856 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
10857 msgstr "Logga inte"
10859 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
10860 # Logging > Logging
10861 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
10864 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
10865 # Logging > Logging
10866 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
10867 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
10869 # Logging > Logging > BorrowersLog
10870 # Logging > Logging
10871 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
10872 msgstr "Logga inte"
10874 # Logging > Logging > BorrowersLog
10875 # Logging > Logging
10876 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
10879 # Logging > Logging > BorrowersLog
10880 # Logging > Logging
10881 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
10882 msgstr "ändringar av låntagarposter."
10884 # Logging > Logging > CataloguingLog
10885 # Logging > Logging
10886 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
10887 msgstr "Logga inte"
10889 # Logging > Logging > CataloguingLog
10890 # Logging > Logging
10891 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
10894 # Logging > Logging > CataloguingLog
10895 # Logging > Logging
10896 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
10897 msgstr "ändringar av biblioposter eller exemplarposter."
10899 # Logging > Logging > ClaimsLog
10900 # Logging > Logging
10901 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
10902 msgstr "Logga inte"
10904 # Logging > Logging > ClaimsLog
10905 # Logging > Logging
10906 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
10909 # Logging > Logging > ClaimsLog
10910 # Logging > Logging
10912 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
10914 msgstr "när beställningskrav eller reklamationer skickas."
10916 # Logging > Logging > CronjobLog
10917 # Logging > Logging
10918 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
10919 msgstr "Logga inte"
10921 # Logging > Logging > CronjobLog
10922 # Logging > Logging
10923 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
10926 # Logging > Logging > CronjobLog
10927 # Logging > Logging
10928 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
10929 msgstr "information från cron-jobb."
10931 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
10932 # Logging > Debugging
10933 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
10936 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
10937 # Logging > Debugging
10938 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
10939 msgstr "Dumpa inte"
10941 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
10942 # Logging > Debugging
10944 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query to a comment in the "
10945 "HTML source for the OPAC and staff interface."
10947 "en sökfråga till en kommentar i HTML-källkoden i OPAC och personalklienten."
10949 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
10950 # Logging > Debugging
10951 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
10954 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
10955 # Logging > Debugging
10956 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
10957 msgstr "Dumpa inte"
10959 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
10960 # Logging > Debugging
10962 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
10963 "comment in the HTML source for the staff interface."
10965 "alla Template Toolkit-variabler till en kommentar i HTML-källkoden i "
10966 "personalklienten."
10968 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
10969 # Logging > Debugging
10970 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
10973 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
10974 # Logging > Debugging
10975 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
10976 msgstr "Dumpa inte"
10978 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
10979 # Logging > Debugging
10981 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
10982 "comment in the HTML source for the OPAC."
10984 "alla Template Toolkit-variabler till en kommentar i HTML-källkoden i OPAC."
10986 # Logging > Logging > FinesLog
10987 # Logging > Logging
10988 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
10989 msgstr "Logga inte"
10991 # Logging > Logging > FinesLog
10992 # Logging > Logging
10993 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
10996 # Logging > Logging > FinesLog
10997 # Logging > Logging
10998 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
10999 msgstr "när avgifter debiteras, betalas eller efterskänks."
11001 # Logging > Logging > HoldsLog
11002 # Logging > Logging
11003 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
11004 msgstr "Logga inte"
11006 # Logging > Logging > HoldsLog
11007 # Logging > Logging
11008 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
11011 # Logging > Logging > HoldsLog
11012 # Logging > Logging
11014 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
11016 msgstr "alla åtgärder på reservationer (skapa, avbryt, pausa, återuppta etc)."
11018 # Logging > Logging > IllLog
11019 # Logging > Logging
11020 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
11021 msgstr "Logga inte"
11023 # Logging > Logging > IllLog
11024 # Logging > Logging
11025 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
11028 # Logging > Logging > IllLog
11029 # Logging > Logging
11030 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
11031 msgstr "när fjärrlånebeställningar ändras."
11033 # Logging > Logging > IssueLog
11034 # Logging > Logging
11035 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
11036 msgstr "Logga inte"
11038 # Logging > Logging > IssueLog
11039 # Logging > Logging
11040 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
11043 # Logging > Logging > IssueLog
11044 # Logging > Logging
11045 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
11046 msgstr "när exemplar lånas ut."
11048 # Logging > Logging > NewsLog
11049 # Logging > Logging
11051 "logs.pref#NewsLog# changes to news entries and other contents managed in "
11054 "när nyheter eller annat innehåll som hanteras i Verktyg › Nyheter ändras."
11056 # Logging > Logging > NewsLog
11057 # Logging > Logging
11058 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
11059 msgstr "Logga inte"
11061 # Logging > Logging > NewsLog
11062 # Logging > Logging
11063 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
11066 # Logging > Logging > NoticesLog
11067 # Logging > Logging
11068 msgid "logs.pref#NoticesLog# changes to notice templates."
11069 msgstr " ändringar av meddelandemallar."
11071 # Logging > Logging > NoticesLog
11072 # Logging > Logging
11073 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
11074 msgstr "Logga inte"
11076 # Logging > Logging > NoticesLog
11077 # Logging > Logging
11078 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
11081 # Logging > Logging > RecallsLog
11082 # Logging > Logging
11083 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
11084 msgstr "Logga inte"
11086 # Logging > Logging > RecallsLog
11087 # Logging > Logging
11088 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
11091 # Logging > Logging > RecallsLog
11092 # Logging > Logging
11094 "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, "
11096 msgstr "alla åtgärder på reservationer (skapa, avbryt, pausa, återuppta etc)."
11098 # Logging > Logging > RenewalLog
11099 # Logging > Logging
11100 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
11101 msgstr "Logga inte"
11103 # Logging > Logging > RenewalLog
11104 # Logging > Logging
11105 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
11108 # Logging > Logging > RenewalLog
11109 # Logging > Logging
11110 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
11111 msgstr "när exemplar lånas om."
11113 # Logging > Logging > ReportsLog
11114 # Logging > Logging
11115 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
11116 msgstr "Logga inte"
11118 # Logging > Logging > ReportsLog
11119 # Logging > Logging
11120 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
11123 # Logging > Logging > ReportsLog
11124 # Logging > Logging
11125 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
11126 msgstr "när rapporter läggs till, tas bort eller ändras."
11128 # Logging > Logging > ReturnLog
11129 # Logging > Logging
11130 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
11131 msgstr "Logga inte"
11133 # Logging > Logging > ReturnLog
11134 # Logging > Logging
11135 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
11138 # Logging > Logging > ReturnLog
11139 # Logging > Logging
11140 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
11141 msgstr "när exemplar återlämnas."
11143 # Logging > Logging > SubscriptionLog
11144 # Logging > Logging
11145 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
11146 msgstr "Logga inte"
11148 # Logging > Logging > SubscriptionLog
11149 # Logging > Logging
11150 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
11153 # Logging > Logging > SubscriptionLog
11154 # Logging > Logging
11155 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
11156 msgstr "när periodika läggs till, tas bort eller ändras."
11163 # OPAC > Advanced Search Options
11164 msgid "opac.pref Advanced search options"
11165 msgstr "Avancerade sökalternativ"
11168 # OPAC > Appearance
11169 msgid "opac.pref Appearance"
11173 # Administration > CAS authentication
11174 msgid "opac.pref Authentication"
11175 msgstr "Autentisering"
11179 msgid "opac.pref Features"
11180 msgstr "Funktioner"
11183 # OPAC > Appearance
11184 msgid "opac.pref OpenURL"
11189 msgid "opac.pref Policy"
11194 msgid "opac.pref Privacy"
11195 msgstr "Integritet"
11198 # OPAC > Restricted page
11199 msgid "opac.pref Restricted page"
11200 msgstr "Begränsad sida"
11203 # OPAC > Self Registration
11204 msgid "opac.pref Self registration and modification"
11205 msgstr "Självregistrering och ändring"
11208 # OPAC > Shelf browser
11209 msgid "opac.pref Shelf browser"
11210 msgstr "Hyllnavigeringsverktyg"
11214 msgid "opac.pref Suggestions"
11217 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11219 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11222 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11224 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11225 msgstr "Tillåt inte"
11227 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11230 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
11231 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
11232 "patron's guarantor."
11234 "låntagare att välja egna inställningar för hur deras utlån skyddas för "
11235 "visning för deras vårdnadshavare."
11237 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
11239 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11242 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
11244 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11245 msgstr "Tillåt inte"
11247 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
11250 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
11251 "their own privacy settings for showing the patron's charges to the patron's "
11254 "låntagare att välja egna inställningar för hur deras avgifter skyddas för "
11255 "visning för deras vårdnadshavare."
11257 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
11259 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
11262 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
11264 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
11265 msgstr "Tillåt inte"
11267 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
11270 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
11271 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
11272 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
11273 "system preference."
11275 "låntagare som inte är inloggade att lämna inköpsförslag. Förslag är kopplade "
11276 "till systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11277 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
11279 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
11281 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
11282 msgstr "Använd låntagarnummer"
11284 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
11287 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
11288 "suggestions and checkout history)."
11289 msgstr "som anonym låntagare (för anonyma förslag och utlåningshistorik)."
11291 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
11292 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
11294 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No "
11295 "XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a "
11296 "custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></"
11297 "ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use "
11298 "the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current "
11299 "interface language</li><li>authority types: use the placeholder "
11300 "{authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
11302 "<br />Alternativ:<ul><li>Tom. Ingen XSLT kommer användas (<strong>default</"
11303 "strong>)</li><li>Ange en sökväg till en anpassad XSLT-fil.</li><li>Ange en "
11304 "URL för en extern stilmall.</li></ul>Om du har flera stilmallar för: "
11305 "<ul><li>olika språk: använd platshållaren {langcode} - denna kommer att "
11306 "ersättas med det nuvarande gränssnittsspråket</li><li>auktoritetstyper: "
11307 "använd platshållaren {authtypecode} - detta kommer att ersättas med "
11308 "auktoritetstypskoden"
11310 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
11311 # Staff interface > Appearance
11313 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# Display authority details in the "
11314 "OPAC using the XSLT stylesheet at: "
11315 msgstr "Visa resultat i OPAC med XSLT-stilmallen:"
11317 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
11318 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
11320 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No "
11321 "XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a "
11322 "custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></"
11323 "ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use "
11324 "the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current "
11325 "interface language</li><li>authority types: use the placeholder "
11326 "{authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
11328 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# <br />Alternativ:<ul><li>Tom. "
11329 "Ingen XSLT kommer användas (<strong>default</strong>)</li><li>Ange en sökväg "
11330 "till en anpassad XSLT-fil.</li><li>Ange en URL för en extern stilmall.</li></"
11331 "ul>Om du har flera stilmallar för: <ul><li>olika språk: använd platshållaren "
11332 "{langcode} - denna kommer att ersättas med det nuvarande gränssnittsspråket</"
11333 "li><li>auktoritetstyper: använd platshållaren {authtypecode} - detta kommer "
11334 "att ersättas med auktoritetstypskoden"
11336 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
11337 # Staff interface > Appearance
11339 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# Display authority results in the "
11340 "OPAC using the XSLT stylesheet at: "
11341 msgstr "Visa auktoritetsdetaljer i OPAC med XSLT-stilmallen: "
11343 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
11344 # OPAC > Appearance
11345 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
11346 msgstr "Visa som standard katalogposter"
11348 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
11349 # OPAC > Appearance
11350 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
11351 msgstr "som angivet i ISBD-mallen."
11353 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
11354 # OPAC > Appearance
11355 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
11356 msgstr "i förenklat format."
11358 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
11359 # OPAC > Appearance
11360 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
11361 msgstr "i sitt MARC-format."
11363 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
11365 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
11368 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
11370 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
11371 msgstr "Spärra inte"
11373 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
11376 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
11377 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
11378 "category takes priority over this system preference."
11380 "utgångna låntagare från OPAC-åtgärder som att reservera eller låna om. "
11381 "Observera att låntagarkategorins inställning har högre prioritet än denna "
11382 "systeminställning."
11384 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
11386 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
11387 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
11388 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11389 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
11390 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
11391 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11392 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
11393 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
11394 "\">OpenURLImageLocation</a>"
11396 "<br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11397 "op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a href="
11398 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACShowOpenURL"
11399 "\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11400 "op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a "
11401 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLText"
11402 "\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11403 "op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a>"
11405 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
11407 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
11408 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
11411 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
11412 # OPAC > Appearance
11414 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
11415 "results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
11418 "COinS / OpenURL / Z39.88 i OPAC-sökresultat. <br/>Varning: Om denna "
11419 "funktion aktiveras, påverkas svarstiderna för OPAC-sökningar negativt."
11421 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
11422 # OPAC > Appearance
11423 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
11424 msgstr "Inkludera inte"
11426 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
11427 # OPAC > Appearance
11428 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
11431 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
11432 # OPAC > Appearance
11433 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
11436 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
11437 # OPAC > Appearance
11438 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
11441 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
11442 # OPAC > Appearance
11444 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
11445 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
11447 "ikonerna för format, målgrupp och materialtyp i XSLT MARC21-resultaten och "
11448 "på detaljsidorna i OPAC."
11450 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11451 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
11453 "opac.pref#EmailPatronRegistrations# <br>If you chooose <a href=\"/cgi-bin/"
11454 "koha/admin/preferences.pl?"
11455 "op=search&searchfield=EmailAddressForPatronRegistrations"
11456 "\">EmailAddressForPatronRegistrations</a> you have to enter a valid email "
11459 "<br>Om du väljer <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11460 "op=search&searchfield=EmailAddressForPatronRegistrations"
11461 "\">EmailAddressForPatronRegistrations</a> så måste du ange en giltig e-"
11464 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11465 # Acquisitions > Policy
11467 "opac.pref#EmailPatronRegistrations# Choose email address that new patron "
11468 "self-registrations will be sent to: "
11469 msgstr "Välj vilken e-postadress nya självregistreringar ska skickas till: "
11471 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11472 # Acquisitions > Policy
11473 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# EmailAddressForPatronRegistrations"
11474 msgstr "EmailAddressForPatronRegistrations"
11476 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11477 # Acquisitions > Policy
11478 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# KohaAdminEmailAddress"
11479 msgstr "KohaAdminEmailAddress"
11481 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11482 # Acquisitions > Policy
11483 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# email address of library"
11484 msgstr "bibliotekets e-postadress"
11486 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11487 # OPAC > Self registration and modification
11488 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# none"
11491 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
11493 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
11494 msgstr "Spara inte"
11496 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
11498 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
11501 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
11503 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
11504 msgstr "sökhistorik för låntagare i OPAC."
11506 # OPAC > Appearance > LibraryName
11507 # OPAC > Appearance
11508 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
11511 # OPAC > Appearance > LibraryName
11512 # OPAC > Appearance
11513 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
11514 msgstr "som bibliotekets namn i OPAC."
11516 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
11518 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
11519 msgstr "Begränsa låntagare till"
11521 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
11524 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
11525 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
11527 "öppna förslag. Lämna tomt för ingen begränsning. **OBS: Denna inställning "
11528 "påverkar inte anonyma förslag."
11530 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
11532 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
11533 msgstr "Totalt antal tillåtna förslag"
11535 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
11537 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
11540 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
11542 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
11545 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
11547 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
11550 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
11552 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
11555 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
11558 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
11560 msgstr "inköpsinformation på OPAC-sidorna med detaljinformation."
11562 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
11564 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Display"
11567 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
11569 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Don't display"
11572 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
11574 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# This feature requires authorities with "
11576 msgstr "Denna funktion kräver auktoriteter för 024$2 and 024$a."
11578 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
11580 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Valid source codes in $2 are currently: "
11581 "orcid, scopus, loop, rid and viaf."
11583 "Giltiga källkoder i $2 är för närvarande: orcid, scopus, loop, rid och viaf."
11585 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
11586 # OPAC > Appearance
11588 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# identifiers for authors and contributors to "
11589 "the detail pages in the OPAC."
11591 "identifierare för författare och bidragsgivare på sidan med "
11592 "detaljinformation för exemplar i OPAC."
11594 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
11595 # OPAC > Appearance
11597 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
11598 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
11599 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
11600 "search plugins to work.)"
11602 ". Detta bör vara en fullständig URL, som inleds med <code>http://</code> "
11603 "eller <code>https://</code>. Inkludera inte ett avslutande snedstreck i URL. "
11604 "(Detta måste fyllas i korrekt för att RSS, unAPI och plugins för sökning ska "
11607 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
11608 # OPAC > Appearance
11609 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
11610 msgstr "OPAC finns på "
11612 # OPAC > Features > OPACComments
11613 # OPAC > Self registration and modification
11614 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
11617 # OPAC > Features > OPACComments
11619 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
11620 msgstr "Tillåt inte"
11622 # OPAC > Features > OPACComments
11624 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
11625 msgstr "låntagare att kommentera exemplar i OPAC."
11627 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
11628 # OPAC > Appearance
11629 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
11630 msgstr "Avaktivera"
11632 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
11633 # OPAC > Appearance
11634 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
11637 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
11640 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
11641 "bibliographic detail page."
11642 msgstr "alternativet att visa en QR-kod på OPAC-sidorna med detaljinformation."
11644 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
11645 # OPAC > Appearance
11647 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
11648 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
11649 "option must be turned on."
11651 ". Obs! Motsvarande alternativ för <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
11652 "pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> måste vara aktiverat."
11654 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
11655 # OPAC > Appearance
11657 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
11659 msgstr "Visa URI i fältet 856u som en bild på:"
11661 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
11662 # OPAC > Appearance
11663 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
11664 msgstr "både detalj- och resultatsidor"
11666 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
11667 # OPAC > Appearance
11668 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
11669 msgstr "endast detaljsida"
11671 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
11672 # OPAC > Appearance
11673 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
11674 msgstr "varken detalj- eller resultatsidor"
11676 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
11677 # OPAC > Appearance
11678 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
11679 msgstr "endast resultatsida"
11681 # OPAC > Appearance > OPACFallback
11682 # OPAC > Appearance
11683 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
11686 # OPAC > Appearance > OPACFallback
11687 # OPAC > Appearance
11688 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
11691 # OPAC > Appearance > OPACFallback
11692 # OPAC > Appearance
11693 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
11696 # OPAC > Appearance > OPACFallback
11697 # OPAC > Appearance
11698 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
11699 msgstr "-temat som reservtema för OPAC."
11701 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
11704 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
11705 "the OPAC if they have less than"
11707 "Låt endast låntagare låna om sina egna böcker i OPAC om de har mindre än"
11709 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
11712 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in charges (leave blank "
11714 msgstr "[% local_currency %] i avgifter (lämna tomt för att avaktivera)."
11716 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
11717 # OPAC > Appearance
11718 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
11719 msgstr "Inkludera inte"
11721 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
11722 # OPAC > Appearance
11723 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
11726 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
11727 # Circulation > Checkout policy
11729 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
11730 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11731 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
11734 "utstående avgifter när regeln <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11735 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> appliceras "
11738 # OPAC > Features > OPACFinesTab
11740 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
11743 # OPAC > Features > OPACFinesTab
11745 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
11748 # OPAC > Features > OPACFinesTab
11751 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
11752 "page on the OPAC."
11753 msgstr "låntagare åtkomst till fliken Avgifter på sidan Mitt konto i OPAC."
11755 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
11757 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
11760 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
11762 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
11763 msgstr "Tillåt inte"
11765 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
11768 "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
11769 msgstr "låntagare att reservera exemplar från OPAC."
11771 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
11772 # OPAC > Appearance
11773 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
11774 msgstr "Första kolumnen i tabellen"
11776 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
11777 # OPAC > Appearance
11778 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
11779 msgstr "Nuvarande plats"
11781 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
11782 # OPAC > Appearance
11783 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
11784 msgstr "Hembibliotek"
11786 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
11787 # OPAC > Appearance
11789 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
11791 msgstr "är standardsorteringsfältet för tabellen holdings."
11793 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
11795 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
11798 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
11800 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
11801 msgstr "Tillåt inte"
11803 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
11806 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
11807 msgstr "låntagare att se en lista över sina tidigare reservationer."
11809 # OPAC > Features > OPACISBD
11811 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
11812 msgstr "Använd följande som ISBD-mall i OPAC:"
11814 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
11815 # OPAC > Appearance
11817 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
11818 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
11819 "displayed record."
11821 "<br />Obs! Platsmarkörerna {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} och {AUTHOR} byts "
11822 "ut mot information från den visade posten."
11824 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
11825 # OPAC > Appearance
11827 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
11828 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
11829 "with the following HTML (leave blank to disable):"
11831 "Inkludera en \"Länkar\"-kolumn under flikarna \"min sammanfattning\" och "
11832 "\"min läsehistorik\" när en användare är inloggad i OPAC, med följande HTML "
11833 "(lämna tomt för att avaktivera):"
11835 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
11836 # OPAC > Appearance
11838 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
11839 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
11841 "<br />Obs! Du kan ange platsmarkörer {QUERY_KW} som byts ut mot frågans "
11844 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
11845 # OPAC > Appearance
11847 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
11848 "for a search in the OPAC:"
11849 msgstr "Vissa denna HTML när inga resultat hittas för en sökning i OPAC:"
11851 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
11852 # OPAC > Appearance
11853 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
11856 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
11858 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
11859 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
11861 "Lista med koder för exemplartyper (separerade med blanksteg) när OpenURL-"
11862 "länken ska visas:"
11864 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
11865 # OPAC > Self registration and modification
11866 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
11869 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
11870 # OPAC > Self registration and modification
11871 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
11872 msgstr "Tillåt inte"
11874 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
11875 # OPAC > Self registration and modification
11877 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
11878 "their contact information from the OPAC."
11880 "låntagare att informera biblioteket om ändringar i sin kontaktinformation "
11883 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
11885 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
11886 msgstr "Spela inte upp"
11888 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
11889 # OPAC > Appearance
11891 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
11892 "on the OPAC record details page."
11893 msgstr "MIDI på sidan för postdetaljer i OPAC."
11895 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
11897 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
11900 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
11902 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
11905 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
11907 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
11910 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
11913 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
11914 "for a combined search on OPAC detail pages."
11916 "listan med författare/ämnen i en popup för en kombinerad sökning i "
11917 "detaljsidan för OPAC."
11919 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
11921 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
11924 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
11926 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
11927 msgstr "Tillåt inte"
11929 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
11930 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
11932 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
11933 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
11934 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
11935 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11936 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
11939 "låntagare att själva ange sina sekretessinställningar för utlåningshistorik. "
11940 "Detta kräver systeminställningarna <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
11941 "pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> och <a "
11942 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11943 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
11945 # OPAC > Features > OPACReportProblem
11947 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
11950 # OPAC > Features > OPACReportProblem
11951 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
11953 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
11954 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
11955 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
11957 "<strong>Obs:</strong> Du måste ha <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
11958 "pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a> "
11961 # OPAC > Features > OPACReportProblem
11963 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
11966 # OPAC > Features > OPACReportProblem
11968 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
11969 msgstr "Tillåt inte"
11971 # OPAC > Features > OPACReportProblem
11974 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
11975 "pages to the library or Koha administrator."
11977 "låntagare att rapportera problem på OPAC-sidor till biblioteket eller "
11978 "Kohaadministratör."
11980 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
11981 # OPAC > Appearance
11983 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
11984 "available for MARC21 and UNIMARC."
11985 msgstr ". Funktionen är i dagsläget tillgänglig för MARC21 och UNIMARC."
11987 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
11988 # OPAC > Appearance
11990 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
11991 msgstr "För sökresultat i OPAC, visa exemplarets"
11993 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
11994 # OPAC > Appearance
11995 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
11996 msgstr "aktuella bibliotek"
11998 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
11999 # OPAC > Appearance
12000 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
12001 msgstr "hembibliotek"
12003 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12005 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to "
12006 "group unavailable items by 'substatus only', listing item counts per "
12007 "substatus. Similarly the option 'library only' results in unavailable item "
12008 "counts per library.)"
12011 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12012 # OPAC > Appearance
12013 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
12014 msgstr "Gruppera otillgängliga exemplar enligt"
12016 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12018 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
12019 "pl?op=search&searchfield=OPACResultsUnavailableGroupingBy"
12020 "\">OPACResultsUnavailableGroupingBy</a> is set to \"library and substatus\", "
12021 "show no more than"
12023 "Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12024 "op=search&searchfield=OPACResultsUnavailableGroupingBy"
12025 "\">OPACResultsUnavailableGroupingBy</a> är inställd på \"bibliotek och "
12026 "understatus\", visa inte fler än"
12028 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12029 # OPAC > Appearance
12030 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
12031 msgstr "Visa inte fler än"
12033 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12036 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (available) items on the OPAC XSLT "
12037 "search results.<br>"
12038 msgstr "enskilda (tillgängliga) exemplar i OPAC XSLT-sökresultaten.<br>"
12040 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12042 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (unavailable) items per library "
12043 "and category (like Checked out, Damaged, On hold, etc.)<br>"
12045 "enskilda (otillgängliga) bibliotek enligt bibliotek och kategori (som "
12046 "Utlånad, Skadad, Reserverad etc)<br>"
12048 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12049 # OPAC > Appearance
12050 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library and substatus"
12051 msgstr "bibliotek och understatus"
12053 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12054 # OPAC > Appearance
12055 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library only"
12056 msgstr "endast bibliotek"
12058 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12059 # OPAC > Appearance
12060 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus only"
12061 msgstr "endast understatus"
12063 # OPAC > Appearance > OPACResultsSidebar
12064 # OPAC > Appearance
12066 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
12067 "OPAC search results:"
12068 msgstr "Inkludera följande HTML under fasetterna i sökresultat för OPAC:"
12070 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
12071 # OPAC > Appearance
12073 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
12074 "{CONTROLNUMBER}, {OCLC_NO}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be "
12075 "replaced with information from the displayed record."
12077 "<br />Obs! Platsmarkörerna {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, "
12078 "{ISSN} och {AUTHOR} byts ut mot information från den visade posten."
12080 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
12081 # OPAC > Appearance
12083 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
12084 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
12087 "Inkludera rutan \"Fler sökningar\" på detaljsidan för exemplar i OPAC, med "
12088 "följande HTML (lämna tomt för att avaktivera):"
12090 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
12091 # OPAC > Shelf browser
12092 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
12095 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
12096 # OPAC > Shelf browser
12097 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
12100 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
12101 # OPAC > Shelf browser
12103 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
12104 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
12105 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
12106 "your collection has a large number of items."
12108 "ett hyllnavigeringsverktyg på sidor med exemplarsinformation, som gör att "
12109 "låntagare kan se vad som finns nära det exemplaret på hyllan. Detta använder "
12110 "betydande resurser på servern och ska inte användas om samlingen innehåller "
12111 "ett stort antal exemplar."
12113 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
12115 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
12118 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
12120 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
12121 msgstr "Tillåt inte"
12123 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
12126 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
12127 msgstr "låntagare att logga in med ett annat alternativ än Shibboleth"
12129 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
12130 # OPAC > Appearance
12131 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
12134 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
12135 # OPAC > Appearance
12136 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
12139 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
12140 # OPAC > Appearance
12142 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
12143 "checked out on item detail pages on the OPAC."
12145 "namnet på den låntagare som har ett lånat exemplar på sidan med "
12146 "detaljinformation för exemplar i OPAC."
12148 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
12149 # OPAC > Appearance
12150 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
12151 msgstr "Visa inga reservationsdetaljer"
12153 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
12154 # OPAC > Appearance
12155 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
12156 msgstr "Visa reservationer"
12158 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
12159 # OPAC > Appearance
12160 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
12161 msgstr "Visa reservationer och deras prioriteringsnivå"
12163 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
12164 # OPAC > Appearance
12165 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
12166 msgstr "Visa prioriteringsnivå"
12168 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
12169 # OPAC > Appearance
12170 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
12171 msgstr "för låntagare i OPAC."
12173 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
12174 # OPAC > Appearance
12175 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
12178 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
12179 # OPAC > Appearance
12180 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
12183 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
12184 # OPAC > Appearance
12186 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
12188 msgstr "noter på detaljsidan i OPAC."
12190 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
12192 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
12193 msgstr "Avaktivera"
12195 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
12197 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
12200 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
12203 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
12205 msgstr "visning av OpenURL-länk i träfflistan och på detaljsidan i OPAC."
12207 # OPAC > Features > OPACShowSavings
12209 "opac.pref#OPACShowSavings# . Note that displayed savings may be inaccurate "
12210 "if checkout history is anonymized."
12213 # OPAC > Features > OPACShowSavings
12215 "opac.pref#OPACShowSavings# Calculate the amount a patron has 'saved' by "
12216 "using the library based on replacement prices, and display:"
12219 # OPAC > Features > OPACShowSavings
12221 "opac.pref#OPACShowSavings# in user summary box on OPAC homepage (the system "
12222 "preference <em>OPACUserSummary</em> must be enabled)"
12225 # OPAC > Features > OPACShowSavings
12226 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's 'your summary' page"
12229 # OPAC > Features > OPACShowSavings
12231 "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's checkout history page (the system "
12232 "preference <em>opacreadinghistory</em> must be enabled)"
12235 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
12236 # OPAC > Appearance
12237 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
12240 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
12241 # OPAC > Appearance
12242 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
12245 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
12246 # OPAC > Appearance
12248 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
12249 "authority browser."
12250 msgstr "oanvända auktoriteter i auktoritetsverktyget för OPAC."
12252 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
12253 # OPAC > Appearance
12254 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
12255 msgstr "Avaktivera"
12257 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
12258 # OPAC > Appearance
12259 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
12262 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
12263 # OPAC > Features > OPACSuggestionAutoFill
12265 "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically "
12266 "filling with data from Google Books API."
12268 "att formuläret för inköpsförslag i OPAC automatiskt fylls med data från "
12269 "Google Books API."
12271 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
12274 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
12275 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
12277 "<br />OBS: Om inget av ovanstående val markeras kommer 'Title' fältet ändå "
12278 "att vara obligatoriskt som standard."
12280 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
12283 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
12284 "patron purchase suggestions:"
12285 msgstr "Fält som ska vara obligatoriska för inköpsförslag från låntagare:"
12287 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
12288 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
12290 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
12291 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12292 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
12293 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
12295 "<br />Obs: Gör inte <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12296 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
12297 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> oönskade/gömda fält "
12299 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
12302 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
12303 "patron purchase suggestions:"
12304 msgstr "Fält som ska döljas när låntagare lämnar inköpsförslag:"
12306 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
12307 # OPAC > Appearance
12309 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
12310 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
12312 "När låntagare klickar på en länk till en annan webbplats från din OPAC (t."
12313 "ex. Amazon eller OCLC),"
12315 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
12316 # OPAC > Appearance
12317 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
12320 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
12321 # OPAC > Appearance
12322 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
12323 msgstr "öppna inte"
12325 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
12326 # OPAC > Appearance
12327 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
12328 msgstr "webbplatsen i ett nytt fönster."
12330 # OPAC > Appearance > OPACUserCSS
12331 # OPAC > Appearance
12333 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
12334 msgstr "Inkludera följande CSS på alla sidor i OPAC:"
12336 # OPAC > Appearance > OPACUserJS
12337 # OPAC > Appearance
12339 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
12341 msgstr "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i OPAC:"
12343 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
12344 # OPAC > Appearance
12345 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
12348 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
12349 # OPAC > Appearance
12350 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
12353 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
12354 # OPAC > Appearance
12356 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
12357 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
12359 "en sammanfattning av en inloggad låntagares lån, försenade lån, "
12360 "reservationer och avgifter på OPAC:ens startsida."
12362 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
12364 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
12367 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
12369 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
12372 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
12375 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
12377 msgstr "inköpsförslag från andra låntagare i OPAC."
12379 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
12380 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
12382 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
12383 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
12384 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
12385 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
12386 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
12387 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
12389 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
12390 "syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
12391 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
12392 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li></ul>Om du har flera "
12393 "stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas med "
12394 "nuvarande gränssnitts språk."
12396 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
12397 # OPAC > Appearance
12399 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
12401 msgstr "Visa OPAC-information med XSLT-stilmallen:"
12403 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
12404 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
12406 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" "
12407 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
12408 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
12409 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
12410 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
12411 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
12413 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
12414 "syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
12415 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
12416 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li></ul>Om du har flera "
12417 "stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas med "
12418 "nuvarande gränssnitts språk."
12420 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
12421 # OPAC > Appearance
12423 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
12425 msgstr "Visa listor i OPAC genom att använda XSLT-stilmall på: "
12427 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
12428 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
12430 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
12431 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
12432 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
12433 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
12434 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
12435 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
12436 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
12437 "ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder "
12438 "{langcode} will be replaced with current interface language."
12440 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
12441 "syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
12442 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
12443 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
12444 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12445 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
12446 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
12447 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
12448 "med nuvarande gränssnitts språk."
12450 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
12451 # OPAC > Appearance
12453 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
12455 msgstr "Visa OPAC-resultat med XSLT-stilmallen:"
12457 # OPAC > Features > OPACpatronimages
12459 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
12462 # OPAC > Features > OPACpatronimages
12464 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
12467 # OPAC > Features > OPACpatronimages
12470 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
12472 msgstr "låntagarbilder på informationssidan för låntagare i OPAC."
12474 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
12475 # OPAC > Appearance
12476 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
12479 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
12480 # OPAC > Appearance
12481 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
12482 msgstr "Lägg inte till"
12484 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
12485 # OPAC > Appearance
12487 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
12488 "the OPAC masthead."
12489 msgstr "en rullgardinsmeny för att välja bibliotek i OPAC:s övre del."
12491 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
12492 # OPAC > Appearance
12494 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
12495 msgstr "Inkludera den extra CSS-stilmallen"
12497 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
12498 # OPAC > Appearance
12500 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
12501 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
12502 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
12503 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
12504 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
12505 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
12506 "to start from your HTTP document root."
12508 "för att åsidosätta specificerade inställningar från standardstilmallen "
12509 "(lämna tomt för att avaktivera). Ange ett filnamn, en komplett lokal sökväg "
12510 "eller en fullständig URL som börjar med <code>http://</code> (om filen finns "
12511 "på en extern server). Om du bara anger ett filnamn, måste filen finnas i css-"
12512 "underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas mallkatalog. En "
12513 "komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-dokumentets rotkatalog."
12515 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12516 # OPAC > Advanced search options
12517 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
12518 msgstr "Exemplartyper"
12520 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12521 # OPAC > Advanced search options
12522 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
12525 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12526 # OPAC > Advanced search options
12527 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
12528 msgstr "Placering och tillgänglighet"
12530 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12531 # OPAC > Advanced search options
12532 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
12533 msgstr "Utgivningsår"
12535 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12536 # OPAC > Advanced search options
12538 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
12540 msgstr "Visa sökalternativ för den utökade vyn:"
12542 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12543 # OPAC > Advanced search options
12544 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
12547 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12548 # OPAC > Advanced search options
12549 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
12550 msgstr "Underkategorier"
12552 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12553 # OPAC > Advanced search options
12554 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
12555 msgstr "Exemplartyper"
12557 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12558 # OPAC > Advanced search options
12559 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
12562 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12563 # OPAC > Advanced search options
12564 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
12565 msgstr "Placering och tillgänglighet"
12567 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12568 # OPAC > Advanced search options
12569 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
12570 msgstr "Utgivningsår"
12572 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12573 # OPAC > Advanced search options
12574 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
12575 msgstr "Visa sökalternativ:"
12577 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12578 # OPAC > Advanced search options
12579 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
12582 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12583 # OPAC > Advanced search options
12584 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
12585 msgstr "Underkategorier"
12587 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
12588 # Searching > Search form
12590 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item "
12591 "types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and "
12592 "Shelving location (<strong>loc</strong>)."
12594 "<em>För närvarande stödda värden</em>: Exemplartyper (<strong>itemtypes</"
12595 "strong>), Samling, (<strong>ccode</strong>) och Placering (<strong>loc</"
12598 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
12599 # Searching > Search form
12601 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for "
12602 "limiting searches on the"
12604 "Visa flikar för att avgränsa sökresultatet i OPAC:ens avancerade sökning "
12607 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
12608 # Searching > Search form
12610 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
12611 "appear in the order listed.<br/>"
12613 "-fält (separera värden med |). Flikar visas i den ordning de listas.<br/>"
12615 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
12617 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
12620 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
12622 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
12623 msgstr "Tillåt inte"
12625 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
12628 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
12629 msgstr "OPAC-användare att skapa offentliga listor."
12631 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
12633 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
12636 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
12638 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
12639 msgstr "Tillåt inte"
12641 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
12644 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
12645 "with other patrons."
12646 msgstr "OPAC-användare att dela privata listor med andra låntagare."
12648 # OPAC > Features > OpacAuthorities
12650 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
12653 # OPAC > Features > OpacAuthorities
12655 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
12656 msgstr "Tillåt inte"
12658 # OPAC > Features > OpacAuthorities
12660 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
12661 msgstr "låntagare att söka i dina auktoritetsposter."
12663 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
12665 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
12666 msgstr "Avaktivera"
12668 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
12670 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
12673 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
12676 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
12677 "OPAC detail page."
12678 msgstr "bläddra i och byta sida i sökresultat från OPAC:s detaljsida."
12680 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
12682 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
12683 msgstr "Inaktivera"
12685 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
12687 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
12690 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
12693 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
12694 "(Elasticsearch only)."
12696 "gränssnittet för att bläddra bland alla bestånd (enbart Elasticsearch)."
12698 # OPAC > Features > OpacBrowser
12701 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
12702 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
12703 "Ask your system administrator to schedule it."
12705 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
12706 "<code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Be din "
12707 "systemadministratör att schemalägga det."
12709 # OPAC > Features > OpacBrowser
12711 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
12714 # OPAC > Features > OpacBrowser
12716 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
12717 msgstr "Tillåt inte"
12719 # OPAC > Features > OpacBrowser
12722 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
12723 msgstr "låntagare att bläddra bland ämnesauktoriteter i OPAC:en."
12725 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
12727 "opac.pref#OpacCatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> Enabling `<a href="
12728 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogConcerns"
12729 "\">CatalogConcerns</a>` will allow concern submissions from the staff "
12732 "<p><strong>OBS:</strong> Aktivera `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
12733 "pl?op=search&searchfield=CatalogConcerns\">CatalogConcerns</a>` för att "
12734 "tillåta rapportering av ärenden via personalgränssnittet.</p>"
12736 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
12737 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Allow"
12740 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
12741 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Don't allow"
12742 msgstr "Tillåt inte"
12744 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
12746 "opac.pref#OpacCatalogConcerns# OPAC users to report concerns about "
12747 "bibliographic records."
12748 msgstr "OPAC-användare att rapportera ärenden kring katalogposter."
12750 # OPAC > Features > OpacCloud
12753 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
12754 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
12755 "Ask your system administrator to schedule it."
12757 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
12758 "<code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Be din "
12759 "systemadministratör att schemalägga det."
12761 # OPAC > Features > OpacCloud
12763 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
12766 # OPAC > Features > OpacCloud
12768 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
12771 # OPAC > Features > OpacCloud
12773 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
12774 msgstr "ett ämnesmoln i OPAC:en."
12776 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12777 # OPAC > Appearance
12778 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
12781 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12782 # OPAC > Appearance
12783 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
12784 msgstr "Dublin Core"
12786 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12787 # OPAC > Appearance
12788 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
12791 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12792 # OPAC > Appearance
12793 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
12794 msgstr "MARC-8-kodad MARC"
12796 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12797 # OPAC > Appearance
12798 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
12801 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12802 # OPAC > Appearance
12803 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
12806 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12807 # OPAC > Appearance
12808 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
12811 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12812 # OPAC > Appearance
12814 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
12815 "from OPAC detail page:"
12817 "Välj exportalternativ som ska vara tillgängliga från detaljsidan i OPAC:"
12819 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12820 # OPAC > Appearance
12821 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
12822 msgstr "Unicode/UTF-8-kodad MARC"
12824 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12825 # OPAC > Appearance
12827 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
12828 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
12830 "Unicode/UTF-8-kodad MARC utan lokal användning -9xx, x9x, xx9-fält och "
12833 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
12834 # OPAC > Appearance
12835 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
12836 msgstr "Använd bilden på"
12838 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
12839 # OPAC > Appearance
12841 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
12842 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
12844 "för OPAC:s favicon. (Detta bör vara en komplett URL, som börjar med "
12845 "<code>http://</code>.)"
12847 # OPAC > Policy > OpacHiddenItems
12850 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
12851 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
12852 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
12853 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
12855 "Ange anpassade regler för att dölja specifika exemplar från sökning och "
12856 "visning i OPAC. Hur dessa regler skapas finns dokumenterat i <a href="
12857 "\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank"
12858 "\">Koha:s wiki</a>."
12860 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
12862 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, that can see "
12863 "items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12864 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
12866 "Lista med låntagarkategorier som kan se exemplar som annars göms av <a href="
12867 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems"
12868 "\">OpacHiddenItems</a>:"
12870 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
12871 # OPAC > Appearance
12872 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
12875 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
12876 # OPAC > Appearance
12877 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
12880 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
12881 # OPAC > Appearance
12883 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
12884 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12885 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
12887 "den bibliografiska posten när alla exemplar är gömda av <a href='/cgi-bin/"
12888 "koha/admin/preferences.pl?"
12889 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
12891 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
12892 # OPAC > Appearance
12893 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
12894 msgstr "(separera kolumner med |)."
12896 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
12897 # OPAC > Appearance
12898 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
12899 msgstr "Markera inte"
12901 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
12902 # OPAC > Appearance
12903 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
12906 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
12907 # OPAC > Appearance
12909 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
12910 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
12911 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
12913 "ord som låntagaren sökte efter i sökresultaten och detaljsidorna; För att "
12914 "göra så att vissa ord aldrig visas, ange en lista med stoppord här:"
12916 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
12918 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
12921 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
12923 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
12924 msgstr "Tillåt inte"
12926 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
12928 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
12929 msgstr "låntagare att lägga till en kommentar när reservationen görs."
12931 # OPAC > Features > OpacItemLocation
12933 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
12936 # OPAC > Features > OpacItemLocation
12938 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
12939 msgstr "för exemplar i OPAC:s sökresultat."
12941 # OPAC > Features > OpacItemLocation
12943 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
12944 msgstr "bibliotek och hyllsignum"
12946 # OPAC > Features > OpacItemLocation
12948 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
12949 msgstr "bibliotek, avdelning och hyllsignum"
12951 # OPAC > Features > OpacItemLocation
12953 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
12954 msgstr "bibliotek, placering och hyllsignum"
12956 # OPAC > Features > OpacItemLocation
12958 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
12959 msgstr "enbart bibliotek"
12961 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
12962 # OPAC > Appearance
12963 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
12964 msgstr "Texten 'Drivs av Koha' i OPAC:s sidfot."
12966 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
12967 # OPAC > Appearance
12968 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
12971 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
12972 # OPAC > Appearance
12973 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
12976 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
12977 # OPAC > Appearance
12978 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
12981 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
12982 # OPAC > Appearance
12983 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
12984 msgstr "Visa språkval på"
12986 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
12987 # OPAC > Appearance
12988 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
12989 msgstr "både sidhuvud och sidfot"
12991 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
12992 # OPAC > Appearance
12993 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
12994 msgstr "endast sidfot"
12996 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
12997 # OPAC > Appearance
12998 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
13001 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13002 # OPAC > Appearance
13003 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
13006 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13007 # OPAC > Appearance
13009 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
13011 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
13013 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13014 # OPAC > Appearance
13015 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
13016 msgstr "nuvarande plats"
13018 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13019 # OPAC > Appearance
13020 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
13021 msgstr "hembibliotek och nuvarande plats"
13023 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13024 # OPAC > Appearance
13025 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
13026 msgstr "hembibliotek"
13028 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13030 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
13031 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
13032 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
13033 "administration page."
13035 "<br />Observera: Om 'separat kolumn' är vald, behöver du fortfarande "
13036 "aktivera visning av item_shelving_location på <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
13037 "columns_settings.pl'>configure columns</a> administrationsidan."
13039 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13040 # OPAC > Appearance
13041 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
13042 msgstr "Visa placering "
13044 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13045 # OPAC > Appearance
13046 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
13047 msgstr "under både hembibliotek och nuvarande plats"
13049 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13050 # OPAC > Appearance
13051 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
13052 msgstr "under nuvarande plats"
13054 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13055 # OPAC > Appearance
13056 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
13057 msgstr "under hembibliotek"
13059 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13060 # OPAC > Appearance
13062 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
13063 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
13065 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13066 # OPAC > Appearance
13067 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
13068 msgstr "i separat kolumn"
13070 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
13071 # OPAC > Appearance
13072 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
13075 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
13076 # OPAC > Appearance
13077 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
13080 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
13081 # OPAC > Appearance
13083 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
13084 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
13085 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
13087 "en varning om att underhåll av OPAC pågår, istället för av OPAC. Obs! detta "
13088 "visar samma varning som när databasen måste uppgraderas, men utan möjlighet "
13089 "att förbigå varningen."
13091 # OPAC > Appearance > OpacMaintenanceNotice
13092 # OPAC > Appearance
13094 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
13095 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
13096 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
13098 "Visa följande HTML när <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13099 "op=search&searchfield=OpacMaintenance\">OpacMaintenance</a> är aktiverat:"
13101 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
13102 # OPAC > Appearance
13103 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
13104 msgstr "Visa upp till"
13106 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
13107 # OPAC > Appearance
13109 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
13110 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
13111 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
13113 "exemplar på detaljsidan med bibliografisk information (om posten har fler "
13114 "exemplar än detta, visas i stället en länk som låter användaren välja att "
13115 "visa alla exemplar)."
13117 # OPAC > Appearance > OpacMetaDescription
13118 # OPAC > Appearance
13120 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
13121 "results (160 characters)."
13123 "Den här beskrivningen kommer att synas i sökmotorernas söklistor (160 "
13126 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
13128 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
13131 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
13133 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
13136 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
13139 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
13141 msgstr "en lista med val av bibliotek för nyheter i OPAC:en."
13143 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
13144 # OPAC > Appearance
13145 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
13148 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
13149 # OPAC > Appearance
13150 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
13153 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
13154 # OPAC > Appearance
13155 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
13156 msgstr "ikoner för exemplartyper i OPAC."
13158 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
13160 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
13163 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
13165 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
13166 msgstr "Tillåt inte"
13168 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
13171 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
13172 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
13174 "låntagare att ändra sina egna lösenord i OPAC. Detta måste vara inaktiverat "
13175 "för att kunna använda LDAP-autentisering."
13177 # OPAC > Appearance > OpacPublic
13178 # OPAC > Appearance
13179 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
13180 msgstr "Avaktivera"
13182 # OPAC > Appearance > OpacPublic
13183 # OPAC > Appearance
13184 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
13187 # OPAC > Appearance > OpacPublic
13188 # OPAC > Appearance
13190 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
13191 "authentication before accessing the OPAC. "
13193 "Koha OPAC som öppen för allmänheten. Privat OPAC kräver autentisering innan "
13194 "man kommer in i OPAC. "
13196 # OPAC > Appearance > OpacPublic
13198 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
13199 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13200 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
13201 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
13203 "Notera: Det här berör inte den offentliga API:n, se <a href=\"/cgi-bin/koha/"
13204 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
13205 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> för att styra API:n."
13207 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
13209 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
13212 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
13214 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
13215 msgstr "Tillåt inte"
13217 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
13220 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
13221 msgstr "låntagare att låna om sina egna böcker i OPAC."
13223 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13225 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
13226 msgstr "'OPACRenew'"
13228 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13230 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
13233 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13235 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
13238 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13241 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
13242 msgstr "som filialkod att lagra i statistiktabellen."
13244 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13246 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
13247 msgstr "exemplarets hembibliotek"
13249 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13251 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
13252 msgstr "biblioteket exemplaret lånades ut från"
13254 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13256 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
13257 msgstr "låntagarens hembibliotek"
13259 # OPAC > Features > OpacResetPassword
13262 "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the "
13264 msgstr "återställa sina lösenord via e-post i OPAC."
13266 # OPAC > Features > OpacResetPassword
13268 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
13269 msgstr "Låntagarna "
13271 # OPAC > Features > OpacResetPassword
13273 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
13276 # OPAC > Features > OpacResetPassword
13278 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
13281 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13282 # OPAC > Appearance
13283 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
13284 msgstr "Separera inte"
13286 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13287 # OPAC > Appearance
13288 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
13291 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13292 # OPAC > Appearance
13293 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
13294 msgstr "nuvarande plats"
13296 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13297 # OPAC > Appearance
13298 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
13299 msgstr "hembibliotek"
13301 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13302 # OPAC > Appearance
13304 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
13305 "second tab will contain all other items."
13307 "är den inloggade användarens bibliotek. Den andra fliken innehåller alla "
13310 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13311 # OPAC > Appearance
13313 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
13314 "tab contains items whose"
13316 "exemplar visas i två flikar, där den första fliken innehåller exemplar vars"
13318 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
13319 # OPAC > Appearance
13320 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
13323 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
13324 # OPAC > Appearance
13325 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
13328 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
13329 # OPAC > Appearance
13331 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
13333 msgstr "en länk till aktuella kommentarer i OPAC:s övre del."
13335 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
13336 # OPAC > Appearance
13337 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
13338 msgstr "Visa stjärnbetyg på"
13340 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
13341 # OPAC > Appearance
13342 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
13345 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
13346 # OPAC > Appearance
13347 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
13348 msgstr "endast detaljinformations-"
13350 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
13351 # OPAC > Appearance
13352 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
13355 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
13356 # OPAC > Appearance
13357 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
13358 msgstr "resultat-, detalj- och låntagar-"
13360 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
13361 # OPAC > Appearance
13362 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
13365 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
13366 # OPAC > Appearance
13367 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
13370 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
13371 # OPAC > Appearance
13373 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
13374 "a suggestion in OPAC."
13375 msgstr "namnet på personalen som hanterade ett förslag i OPAC."
13377 # OPAC > Features > OpacTopissue
13379 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
13382 # OPAC > Features > OpacTopissue
13384 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
13385 msgstr "Tillåt inte"
13387 # OPAC > Features > OpacTopissue
13390 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
13391 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
13392 "avoided if your collection has a large number of items."
13394 "låntagare komma åt en lista med de mest utlånade exemplaren i OPAC. Detta är "
13395 "till viss del en experimentell funktion och ska undvikas om din samling har "
13396 "ett stort antal exemplar."
13398 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13400 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
13401 "OpenURL.png</code>"
13402 msgstr "<br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/OpenURL.png</code>"
13404 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13406 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
13407 "openurl.png</code>"
13408 msgstr "<br />- <code>http://www.example.com/img/openurl.png</code>"
13410 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13411 # OPAC > Appearance
13413 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
13414 "<code>http://</code> or"
13416 " <br />(Kan vara en absolut URL som börjar med <code>http://</code> eller"
13418 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13420 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
13421 msgstr "<br />Exempel:"
13423 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13424 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
13425 msgstr "<code>https://</code> eller relativ sökväg"
13427 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13428 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
13429 msgstr "Bildadress för OpenURL-länkar:"
13431 # OPAC > OpenURL > OpenURLResolverURL
13433 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
13434 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
13437 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
13438 # OPAC > Appearance
13440 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
13441 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
13442 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
13444 "Text till OpenURL-länkar (eller bildtitel om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13445 "preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
13446 "\">OpenURLImageLocation</a> är definierad):"
13448 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField
13449 # OPAC > Self registration and modification
13451 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
13452 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
13453 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
13454 "modification screen:"
13456 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
13457 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> kommer inte visas i "
13458 "formuläret där låntagaren kan ändra uppgifter:"
13460 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationMandatoryField
13461 # OPAC > Self registration and modification
13463 "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a "
13464 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
13465 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron "
13466 "modification screen:"
13468 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
13469 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska vara obligatoriska i "
13470 "formuläret för självregistrering:"
13472 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
13473 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
13475 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
13476 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13477 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
13478 "a> to be set to a valid patron category code."
13480 "<br><strong>NOTERA:</strong> Den här systeminställningen kräver att <a "
13481 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13482 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
13483 "a> är en giltig låntagarkategorikod."
13485 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
13486 # OPAC > Self registration and modification
13487 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
13490 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
13491 # OPAC > Self registration and modification
13492 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
13493 msgstr "Tillåt inte"
13495 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
13496 # OPAC > Self registration and modification
13498 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
13500 msgstr "bibliotekslåntagare att registrera sig för ett konto via OPAC."
13502 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions
13503 # OPAC > Self registration and modification
13505 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
13506 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
13507 "( HTML is allowed ):"
13509 "Visa följande ytterligare instruktioner för låntagare som registrerar sig "
13510 "själva via OPAC ( HTML tillåts):"
13512 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField
13513 # OPAC > Self registration and modification
13515 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
13516 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
13517 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
13520 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
13521 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska vara obligatoriska i "
13522 "formuläret för självregistrering:"
13524 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField
13525 # OPAC > Self registration and modification
13527 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
13528 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
13529 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
13530 "registration screen:"
13532 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
13533 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska inte visas i "
13534 "formuläret för självregistrering:"
13536 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
13537 # OPAC > Self registration and modification
13538 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
13541 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
13542 # OPAC > Self registration and modification
13543 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
13546 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
13547 # OPAC > Self registration and modification
13549 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
13550 "address by entering it twice."
13552 "att låntagare bekräftar sin e-postadress genom att ange den två gånger."
13554 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
13555 # OPAC > Self registration and modification
13557 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
13558 "use a regular patron category for self registration.</strong>"
13560 "<br><strong>OBS: Använd inte en vanlig låntagarkategori vid "
13561 "självregistrering.</strong>"
13563 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
13565 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/"
13566 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified "
13567 "and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
13568 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
13569 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13570 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
13571 "a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
13573 "<br>Om cronjobbet <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> är inställt "
13574 "på att ta bort overifierade och ofärdiga självregistreringar från OPAC, så "
13575 "kommer alla låntagare som har registrerat sig för mer än <a href='/cgi-bin/"
13576 "koha/admin/preferences.pl?"
13577 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
13578 "a> dagar sen att tas bort permanent (så länge fördröjningen inte är tom "
13581 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
13582 # OPAC > Self registration and modification
13583 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
13586 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
13587 # OPAC > Self registration and modification
13589 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
13590 "category for patrons registered via the OPAC."
13591 msgstr "som standardkategori för låntagare som registreras via OPAC."
13593 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
13594 # OPAC > Self registration and modification
13595 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
13598 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
13599 # OPAC > Self registration and modification
13600 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
13601 msgstr "Betrakta inte"
13603 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
13604 # OPAC > Self registration and modification
13606 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
13607 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
13608 "already exists in the database."
13610 "låntagares e-postadress (borrowers.email) som unik vid självregistrering. En "
13611 "e-postadress kommer inte att accepteras om den redan existerar i databasen."
13613 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
13614 # OPAC > Self registration and modification
13616 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
13617 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
13618 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
13619 "to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or "
13622 "<br><strong>Obs:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
13623 "<code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>. Be din systemadministratör "
13624 "att schemalägga det.<br>Inga låntagare kommer att tas bort om inställningen "
13625 "är satt till noll eller är tom."
13627 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
13629 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
13630 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
13631 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
13632 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
13634 "Ta bort låntagare som fortfarande är kvar i kategorin som har angetts på <a "
13635 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13636 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
13637 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
13639 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
13640 # OPAC > Self Registration
13642 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
13643 "account creation."
13644 msgstr "dagar efter att kontot har skapats."
13646 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
13647 # OPAC > Self registration and modification
13649 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
13650 msgstr "(separera bibliotek/filialer med |)."
13652 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
13653 # OPAC > Self registration and modification
13655 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
13656 "for the following libraries:"
13657 msgstr "Aktivera självregistrering för följande bibliotek/filialer:"
13659 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
13660 # OPAC > Self registration and modification
13662 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
13664 msgstr "Om fältet lämnas tomt kommer samtliga bibliotek/filialer att listas."
13666 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
13667 # OPAC > Self registration and modification
13668 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
13669 msgstr "Visa inte eller fyll i i förväg"
13671 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
13672 # OPAC > Self registration and modification
13673 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
13674 msgstr "Visa och fyll i i förväg"
13676 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
13677 # OPAC > Self registration and modification
13679 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
13680 "patron has self registered."
13682 "lösenord och loginformulär efter att en låntagare har självregistrerat."
13684 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
13685 # OPAC > Self registration and modification
13687 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
13688 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
13689 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
13691 "<br><strong>OBS!</strong> Denna systeminställning kräver att följande "
13692 "cronjobb körs: <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>Be din "
13693 "systemadministratör att schemalägga det."
13695 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
13696 # OPAC > Self registration and modification
13697 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
13700 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
13701 # OPAC > Self registration and modification
13702 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
13705 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
13706 # OPAC > Self registration and modification
13708 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
13709 "patron verify themselves via email."
13710 msgstr "att låntagare som registrerat sig via OPAC verifierar sig via e-post."
13712 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
13714 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
13717 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
13719 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
13720 msgstr "Visa dagens citat"
13722 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
13724 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
13725 msgstr "på startsidan."
13727 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
13729 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
13730 msgstr "i personalklienten"
13732 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
13733 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
13734 msgstr "(Använd | som avgränsare.)"
13736 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
13738 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
13739 "as available for reference in OPAC search results:"
13741 "Lista följande \"Ej för utlån\"-statusar som referensexemplar bland "
13742 "sökresultaten i OPAC:"
13744 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageContent
13745 # OPAC > Restricted page
13747 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
13748 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
13750 "HTML-innehåll för den begränsade sidan (tillgänglig på /cgi-bin/koha/opac-"
13751 "restrictedpage.pl)"
13753 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
13754 # OPAC > Restricted page
13756 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
13757 msgstr "Åtkomst från IP-adresser som börjar med"
13759 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
13760 # OPAC > Restricted page
13762 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
13763 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
13764 msgstr "behöver inte autentiseras (kommaseparerad - t.ex. '127.0.0,127.0.1')."
13766 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
13767 # OPAC > Restricted page
13768 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
13771 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
13772 # OPAC > Restricted page
13774 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
13775 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
13777 "som titel på din begränsade sida (visas i brödtexten och längst upp på den "
13778 "begränsade sidan)"
13780 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
13782 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
13783 msgstr "Begränsa inte"
13785 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
13787 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
13790 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
13793 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
13795 msgstr "låntagarens sökningar till biblioteket de är registrerade hos."
13797 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
13798 # OPAC > Shelf browser
13799 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
13800 msgstr "Använd inte"
13802 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
13803 # OPAC > Shelf browser
13804 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
13807 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
13808 # OPAC > Shelf browser
13810 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
13811 "for the shelf browser."
13813 "exemplarets avdelning när exemplar hittas för hyllnavigeringsverktyget."
13815 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
13816 # OPAC > Shelf browser
13817 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
13818 msgstr "Använd inte"
13820 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
13821 # OPAC > Shelf browser
13822 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
13825 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
13826 # OPAC > Shelf browser
13828 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
13829 "items for the shelf browser."
13831 "exemplarets hembibliotek när exemplar hittas för hyllnavigeringsverktyget."
13833 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
13834 # OPAC > Shelf browser
13835 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
13836 msgstr "Använd inte"
13838 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
13839 # OPAC > Shelf browser
13840 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
13843 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
13844 # OPAC > Shelf browser
13846 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
13847 "the shelf browser."
13849 "exemplarets placering när exemplar hittas för hyllnavigeringsverktyget."
13851 # OPAC > Features > ShowReviewer
13853 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
13856 # OPAC > Features > ShowReviewer
13858 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
13861 # OPAC > Features > ShowReviewer
13863 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
13864 msgstr "initialer från för- och efternamn"
13866 # OPAC > Features > ShowReviewer
13868 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
13869 msgstr "fullständigt namn"
13871 # OPAC > Features > ShowReviewer
13873 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
13876 # OPAC > Features > ShowReviewer
13878 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
13879 msgstr "inget namn"
13881 # OPAC > Features > ShowReviewer
13883 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
13884 msgstr "för kommentator med kommentarer i OPAC."
13886 # OPAC > Features > ShowReviewer
13888 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
13889 msgstr "användarnamn"
13891 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
13893 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
13896 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
13898 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
13901 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
13904 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
13905 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
13906 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
13908 "recensentens avatar intill kommentarer i OPAC. Avataren söks fram på <a href="
13909 "\"https://www.libravatar.org\" target=\"_blank\">Libravatar</a> med "
13910 "låntagarens e-postadress."
13912 # OPAC > Features > SocialNetworks
13914 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
13917 # OPAC > Features > SocialNetworks
13919 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
13922 # OPAC > Features > SocialNetworks
13924 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
13927 # OPAC > Features > SocialNetworks
13929 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
13932 # OPAC > Features > SocialNetworks
13934 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
13937 # OPAC > Features > SocialNetworks
13940 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
13941 msgstr "länkar till sociala nätverk på detaljsidorna i OPAC."
13943 # OPAC > Privacy > TrackClicks
13945 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
13946 msgstr "Spåra inte"
13948 # OPAC > Privacy > TrackClicks
13950 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
13953 # OPAC > Privacy > TrackClicks
13955 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
13956 msgstr "Spåra anonymt"
13958 # OPAC > Privacy > TrackClicks
13960 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
13961 msgstr "länkar som låntagare klickar på."
13963 # OPAC > Appearance > hidelostitems
13964 # OPAC > Appearance
13965 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
13968 # OPAC > Appearance > hidelostitems
13969 # OPAC > Appearance
13970 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
13973 # OPAC > Appearance > hidelostitems
13974 # OPAC > Appearance
13975 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
13976 msgstr "förlorade exemplar på sök- och detaljsidor."
13978 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
13980 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
13983 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
13985 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
13986 msgstr "sökresultat i RSS-data."
13988 # OPAC > Features > opacbookbag
13990 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
13993 # OPAC > Features > opacbookbag
13995 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
13996 msgstr "Tillåt inte"
13998 # OPAC > Features > opacbookbag
14001 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
14003 msgstr "låntagare att förvara exemplar i en temporär \"minneslista\" i OPAC."
14005 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
14006 # OPAC > Appearance
14007 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14008 msgstr "Använd CSS-stilmallen"
14010 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
14011 # OPAC > Appearance
14013 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
14014 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
14015 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
14016 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
14017 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
14018 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
14019 "expected to start from your HTTP document root."
14021 "på alla sidor i OPAC, istället för standard-css (används när detta fält "
14022 "lämnas tomt). Ange ett filnamn, en komplett lokal sökväg eller en "
14023 "fullständig URL som börjar med <code>http://</code> (om filen finns på en "
14024 "extern server). Om du bara anger ett filnamn, måste filen finnas i css-"
14025 "underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas mallkatalog. En "
14026 "komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-dokumentets rot."
14028 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
14030 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
14033 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
14035 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
14036 msgstr "Tillåt inte"
14038 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
14041 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
14043 msgstr "låntagare att se vilka böcker de lånat tidigare."
14045 # OPAC > Appearance > opacthemes
14046 # OPAC > Appearance
14047 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
14050 # OPAC > Appearance > opacthemes
14051 # OPAC > Appearance
14052 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
14053 msgstr "temat för OPAC."
14055 # OPAC > Features > opacuserlogin
14057 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
14060 # OPAC > Features > opacuserlogin
14062 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
14063 msgstr "Tillåt inte"
14065 # OPAC > Features > opacuserlogin
14068 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
14069 msgstr "låntagare att logga in på sina konton i OPAC."
14071 # OPAC > Suggestions > suggestion
14073 msgid "opac.pref#suggestion# Disable"
14074 msgstr "Avaktivera"
14076 # OPAC > Suggestions > suggestion
14078 msgid "opac.pref#suggestion# Enable"
14081 # OPAC > Suggestions > suggestion
14083 "opac.pref#suggestion# When <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14084 "op=search&searchfield=suggestion\">suggestion</a> is enabled and <a href=\"/"
14085 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonSuggestions"
14086 "\">AnonSuggestions</a> is disabled, following patron categories are not "
14087 "allowed to make purchase suggestions:"
14089 "När inställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14090 "op=search&searchfield=suggestion\">suggestion</a> är aktiverad och <a href="
14091 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonSuggestions"
14092 "\">AnonSuggestions</a> är inaktiverad, får inte följande låntagarkategorier "
14093 "lämna inköpsförslag."
14095 # OPAC > Suggestions > suggestion
14097 msgid "opac.pref#suggestion# purchase suggestions in the OPAC.<br>"
14098 msgstr "inköpsförslag i OPAC.<br>"
14101 msgid "patrons.pref"
14102 msgstr "patrons.pref"
14105 # Patrons > General
14106 msgid "patrons.pref General"
14110 # Patrons > Membership expiry
14111 msgid "patrons.pref Membership expiry"
14112 msgstr "Upphörande av medlemskap"
14115 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
14116 msgstr "Meddelanden och utskick"
14119 # Tools > Patron cards
14120 msgid "patrons.pref Patron forms"
14121 msgstr "Låntagarformulär"
14124 msgid "patrons.pref Patron relationships"
14125 msgstr "Låntagarförhållanden"
14128 # Patrons > Privacy
14129 msgid "patrons.pref Privacy"
14130 msgstr "Integritet"
14133 # Patrons > Security
14134 msgid "patrons.pref Security"
14137 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
14138 # Patrons > General
14139 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
14140 msgstr "Tillåt endast personal"
14142 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
14143 # Patrons > General
14144 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
14145 msgstr "Tillåt låntagare"
14147 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
14148 # Patrons > General
14150 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
14151 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
14152 "allow/disallow auto-renewal."
14154 "att slå på eller av automatiskt omlån för kontot. Om låntagaren tillåts att "
14155 "göra ändringar så kan de själva bestämma om de vill slå på eller av "
14156 "möjligheten till automatiskt omlån."
14158 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
14159 # Patrons > Patron relationships
14160 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
14163 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
14164 # Patrons > Patron relationships
14166 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
14167 msgstr "Tillåt inte"
14169 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
14170 # Patrons > Patron relationships
14172 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
14173 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
14176 "personalen att ange möjligheten för en låntagares lån att ses i OPAC:en av "
14177 "länkade låntagare."
14179 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
14180 # Patrons > Patron relationships
14181 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
14184 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
14185 # Patrons > Patron relationships
14186 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
14187 msgstr "Tillåt inte"
14189 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
14190 # Patrons > Patron relationships
14192 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
14193 "ability for a patron's charges to be viewed by linked patrons in the OPAC."
14195 "personalen att ställa in möjligheten för en låntagares avgifter att vara "
14196 "synliga för länkade låntagare i OPAC:en."
14198 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
14199 # Patrons > General
14200 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
14201 msgstr "Tillåt inte"
14203 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
14204 # Patrons > General
14205 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
14208 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
14210 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
14211 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
14212 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
14214 "Kräver att <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14215 "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> är aktiverat."
14217 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
14218 # Patrons > General
14220 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
14221 "detail changes from the OPAC."
14223 "att ändringar som görs i låntagarposten via OPAC:en automatiskt godkänns."
14225 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
14227 "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the "
14230 "<br><strong>OBS:</strong> Den här funktionen använder WELCOME-meddelandet."
14232 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
14233 # Patrons > Notices and notifications
14234 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
14235 msgstr "Skicka inte"
14237 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
14238 # Patrons > Notices and notifications
14239 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
14242 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
14243 # Patrons > Notices and notifications
14244 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
14245 msgstr "e-post till nya låntagare."
14247 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
14249 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
14251 msgstr "(Föråldrad) använd --cronjobbet send-notices"
14253 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
14254 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
14255 msgstr "Policy för utskick av meddelande vid automatiskt omlån: "
14257 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
14259 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
14260 msgstr "enligt låntagarens meddelandeinställningar"
14262 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
14263 # Circulation > Checkout policy
14264 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
14267 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
14269 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
14270 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
14271 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
14272 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
14273 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
14276 "<strong>NOTERA:</strong> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14277 "op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> är aktiverad, då får "
14278 "systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14279 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
14280 "inte innehålla fältet <code>cardnumber</code>."
14282 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
14283 # Patrons > Patron forms
14285 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
14286 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14287 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
14290 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
14291 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> måste anges i "
14294 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
14295 # Patrons > Membership expiry
14297 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
14298 "new expiry date on"
14299 msgstr "När låntagarkonton förnyas, basera det nya utgångsdatumet på"
14301 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
14302 # Patrons > Membership expiry
14303 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
14304 msgstr "aktuellt datum."
14306 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
14307 # Patrons > Membership expiry
14308 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
14309 msgstr "utgångsdatum för aktuellt medlemskap."
14311 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
14312 # Patrons > Membership expiry
14314 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
14316 msgstr "det senare av dagens datum eller utgångsdatumet."
14318 # Patrons > Patron forms > BorrowerUnwantedField
14319 # Patrons > Patron forms
14321 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
14322 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14323 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
14326 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
14327 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> kommer inte att synas i "
14330 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
14331 # Patrons > Patron forms
14332 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
14333 msgstr "(separera flera val med |)"
14335 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
14336 # Patrons > Patron forms
14337 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
14338 msgstr "Låntagare kan ha följande titlar:"
14340 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
14341 # Patrons > Patron forms
14342 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
14343 msgstr "Kortnummer för låntagare måste vara"
14345 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
14347 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
14348 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14349 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
14350 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
14351 "cannot be bigger than the database field size of 32."
14353 "Om <code>kortnummer</code> finns med på listan av <a href=\"/cgi-bin/koha/"
14354 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
14355 "\">BorrowerMandatoryField</a> så ska kortaste antalet tecken - om den inte "
14356 "specificeras här - vara standardlängden ett. Det längsta antalet tecken kan "
14357 "inte vara större än 32."
14359 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
14360 # Patrons > Patron forms
14362 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
14363 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
14364 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
14366 "tecken långa. Längden kan vara ett enskilt nummer för att ange en exakt "
14367 "längd, ett intervall separerat av komma (dvs \"minst,högst\") eller ett "
14368 "högsta värde utan ett värde för minsta (dvs ',högst')."
14370 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
14371 # Patrons > General
14373 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if "
14374 "the current item has been checked out before."
14376 "låntagarens utlåningshistorik för att se om det aktuella exemplaret har "
14377 "lånats ut tidigare."
14379 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
14380 # Patrons > General
14381 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
14382 msgstr "Kontrollera"
14384 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
14385 # Patrons > General
14386 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
14387 msgstr "Kontrollera inte"
14389 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
14390 # Patrons > General
14392 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
14394 "Om inte inställningarna för låntagarkategorin säger något annat, kontrollera"
14396 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
14397 # Patrons > General
14399 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
14401 "Om inte inställningarna för låntagarkategorin säger något annat, kontrollera "
14404 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
14406 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
14407 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
14408 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
14410 "Kräver att <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14411 "op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</a> är aktiverad. "
14412 "Ingen begränsning i tid om värdet i fältet är 0 eller lämnas tomt."
14414 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
14415 # Patrons > General
14417 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
14418 "has been checked out no longer than"
14419 msgstr "Utlös en varning om exemplaret har lånats ut för högst"
14421 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
14422 # Patrons > General
14423 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
14424 msgstr "dagar sedan."
14426 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14427 # Patrons > Patron forms
14429 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
14431 msgstr "Ytterligare attribut och identifierare"
14433 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14434 # Patrons > Patron forms
14435 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
14436 msgstr "Alternativ adress"
14438 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14439 # Patrons > Patron forms
14440 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
14441 msgstr "Alternativ kontakt"
14443 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14444 # Patrons > Patron forms
14445 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
14446 msgstr "Kontaktinformation"
14448 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14449 # Patrons > Patron forms
14450 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
14451 msgstr "Information om målsman"
14453 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14454 # Patrons > Patron forms
14455 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
14456 msgstr "Boken kommer-roller"
14458 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14459 # Patrons > Patron forms
14460 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
14461 msgstr "Bibliotekshantering"
14463 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14464 # Patrons > Patron forms
14465 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
14466 msgstr "Biblioteksinställning"
14468 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14469 # Patrons > Patron forms
14470 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
14471 msgstr "Primär adress"
14473 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14474 # Patrons > Patron forms
14475 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
14476 msgstr "OPAC-/personalinloggning"
14478 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14479 # Patrons > Patron forms
14481 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
14483 msgstr "Flaggor för låntagarkonto (befintliga låntagare)"
14485 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14486 # Patrons > Patron forms
14487 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
14488 msgstr "Låntagaridentitet"
14490 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14491 # Patrons > Patron forms
14492 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
14493 msgstr "Meddelandeinställningar för låntagare"
14495 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14496 # Patrons > Patron forms
14498 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
14500 msgstr "Låntagarbegränsningar (befintliga låntagare)"
14502 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14504 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
14505 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
14506 "still be expanded later):"
14508 "När nya låntagare skapas eller befintliga redigeras, kollapsa följande fält "
14509 "i formuläret (dessa kan expanderas senare):"
14511 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
14512 # Patrons > General
14514 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
14515 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
14516 "option in the patrons or circulation module:"
14518 "Kommaseparerad lista som definierar standardfälten som ska användas vid "
14519 "låntagarsökningar med \"standard\"-alternativet i modulerna Låntagare och "
14522 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
14523 # Patrons > General
14525 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
14526 "\"firstname,middle_name,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional "
14527 "fields added to this preference will be added as search options in the "
14528 "dropdown menu on the patron search page."
14530 "Om det här fältet är tomt så kommer Koha använda följande fält som standard: "
14531 "\"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\". Ytterligare fält som "
14532 "läggs in i den här inställningen kommer att läggas till som sökalternativ i "
14533 "rullistan på Sök låntagare-sidan."
14535 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
14536 # Searching > Features
14537 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchMethod# Contains"
14538 msgstr "Innehåller"
14540 # Patrons > General > DefaultPatronSearchMethod
14542 "patrons.pref#DefaultPatronSearchMethod# Enable this search method to "
14543 "determine whether to use Starts with or Contains for autocomplete patron "
14546 "Aktivera denna för att vid sökningar på låntagare kunna komplettera "
14547 "automatiskt enligt 'Börjar med' eller 'Innehåller'."
14549 # Patrons > General > DefaultPatronSearchMethod
14550 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchMethod# Starts with"
14551 msgstr "Börjar med"
14553 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
14555 "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# <br><strong>NOTE:</strong> All patron "
14556 "fields can be used, but to work correctly they must contain a valid email "
14557 "address or an empty string."
14559 "<br><strong>OBS:</strong> Alla låntagarfält kan användas, men för att de ska "
14560 "fungera korrekt måste de ha en giltig e-postadress eller vara tomma."
14562 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
14563 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Example: email|emailpro|B_email"
14564 msgstr "Exempel: email|emailpro|B_email"
14566 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
14567 # Patrons > Patron forms
14569 "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Valid options are the <a href='http://"
14570 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14571 "target='blank'>database columns</a> of the borrowers table, separated by | "
14574 "Giltiga alternativ är <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/"
14575 "tables/borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> från tabellen "
14576 "'borrowers', åtskilda av | (lodstreck)."
14578 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
14580 "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# When <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
14581 "preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrimary'>EmailFieldPrimary</"
14582 "a> is set to '<strong>first valid</strong>', check the patron email address "
14583 "fields in the following order and use the first valid email address found:"
14585 "När <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14586 "op=search&searchfield=EmailFieldPrimary'>EmailFieldPrimary</a> är inställt "
14587 "på '<strong>första giltiga</strong>', kontrollera e-postadressens fält i "
14588 "följande ordning och välj den första giltiga e-postadressen:"
14590 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
14591 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
14593 "patrons.pref#EmailFieldPrimary# <br><strong>NOTE:</strong> If set to \"first "
14594 "valid\", the order in which the email addresses are checked is set in <a "
14595 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14596 "op=search&searchfield=EmailFieldPrecedence\">EmailFieldPrecedence</a>."
14598 "<br><strong>OBS:</strong> Om inställningen är \"första giltiga\", "
14599 "kontrolleras e-postadresser enligt ordningen som anges under <a href=\"/cgi-"
14600 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrecedence"
14601 "\">EmailFieldPrecedence</a>."
14603 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14604 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# Use the patron's"
14605 msgstr "Använd låntagarens"
14607 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14608 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# alternate email"
14609 msgstr "alternativa e-postadress"
14611 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14612 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# cardnumber"
14613 msgstr "lånekortnummer"
14615 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14616 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# first valid email address"
14617 msgstr "första giltiga e-postadress"
14619 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14620 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# for sending out email notices."
14621 msgstr "vid utskick av e-postmeddelanden."
14623 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14624 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# primary email"
14625 msgstr "primära e-postadress"
14627 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14628 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# secondary email"
14629 msgstr "sekundära e-postadress"
14631 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
14632 # Patrons > General
14633 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
14636 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
14637 # Patrons > General
14638 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
14639 msgstr "Aktivera inte"
14641 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
14642 # Patrons > General
14644 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
14645 "arbitrary files to a borrower record."
14647 "möjligheten att ladda upp och länka vilka filer som helst till en "
14650 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
14651 # Patrons > General
14652 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
14653 msgstr "Aktivera inte"
14655 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
14656 # Patrons > General
14657 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
14660 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
14661 # Patrons > Security
14663 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enabled patrons must either "
14664 "use the 'Forgot your password' feature or have staff"
14666 "Om inte aktiverad måste låntagare använda funktionen för 'Glömt lösenord' "
14667 "eller be personal"
14669 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
14670 # Patrons > Security
14671 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
14672 msgstr "att återställa lösenordet."
14674 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
14676 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly "
14677 "reset their password when it is expired."
14679 "möjlighet för låntagare att direkt återställa sitt lösenord när det har "
14680 "blivit för gammalt."
14682 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
14683 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
14685 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
14686 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
14687 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14688 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
14689 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
14691 "<br><strong>OBS:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14692 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
14693 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a> måste vara aktiverad."
14695 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
14696 # Administration > Share anonymous usage statistics
14698 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
14699 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
14700 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
14701 "your system administrator to schedule them."
14703 "<br><strong>OBS:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobben "
14704 "<code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> och <code>misc/cronjobs/"
14705 "advance_notices.pl</code>. Be din systemadministratör att schemalägga dem."
14707 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
14708 # Patrons > Notices and notifications
14709 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
14712 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
14713 # Patrons > Notices and notifications
14714 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
14715 msgstr "Tillåt inte"
14717 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
14718 # Patrons > Notices and notifications
14720 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
14721 "patrons will receive and when they will receive them."
14723 "personal att hantera vilka meddelanden som låntagaren kommer att få och när "
14724 "hen kommer att få dem."
14726 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
14728 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
14729 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14730 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
14731 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
14733 "<br><strong>OBS:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14734 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
14735 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> måste vara aktiverad."
14737 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
14738 # Patrons > Notices and notifications
14739 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
14742 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
14743 # Patrons > Notices and notifications
14744 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
14747 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
14748 # Patrons > Notices and notifications
14750 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
14752 msgstr "låntagarens meddelandeinställningar i OPAC:en."
14754 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
14755 # Patrons > General
14756 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
14757 msgstr "Aktivera inte"
14759 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
14760 # Patrons > General
14761 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
14764 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
14765 # Patrons > General
14767 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
14768 "custom attributes on patrons."
14769 msgstr "sökning, redigering och visning av anpassade attribut för låntagare."
14771 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
14772 # Patrons > Security
14774 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
14775 msgstr "Spärra en låntagares konto om det når"
14777 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
14778 # Patrons > Security
14779 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
14780 msgstr "misslyckade inloggningsförsök."
14782 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
14783 # Patrons > Notices and notifications
14784 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
14785 msgstr "Inaktivera"
14787 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
14788 # Patrons > Notices and notifications
14789 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
14792 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
14793 # Patrons > Notices and notifications
14795 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
14796 "SMS if no patron email is defined."
14798 "utskick av meddelanden om inköpsförslag som SMS om ingen e-postadress till "
14799 "låntagaren finns inlagd."
14801 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
14802 # Patrons > General
14803 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
14806 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
14807 # Patrons > General
14808 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
14809 msgstr "Debitera inte"
14811 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
14812 # Patrons > General
14814 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
14815 "to a category with an enrollment fee."
14817 "en avgift när en låntagare byter till en kategori med en inskrivningsavgift."
14819 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
14821 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# <br/>When changing owner at "
14822 "patron deletion, use borrowernumber "
14824 "<br/>När ägarbyte sker efter att låntagare raderas, använd låntagarnummer"
14826 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
14828 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# All public or shared lists of "
14829 "this patron are either deleted or transferred to a new owner according to "
14830 "your choice; other private lists (not shared) are deleted."
14832 "Alla offentliga eller delade listor för denna låntagare raderas eller förs "
14833 "över till ny ägare enligt ditt val; övriga privata listor (ej delade) "
14836 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
14838 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# When deleting a patron who "
14839 "owns public or shared lists,"
14840 msgstr "När en låntagare som 'äger' offentliga eller delade listor raderas,"
14842 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
14844 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# as new list owner, or leave "
14845 "this field empty in order to change owner to the active staff member who "
14846 "deletes the patron."
14848 "som ny listägare, eller lämna fältet tomt för att ändra ägare till den "
14849 "personal som raderar låntagaren."
14851 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
14853 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# change owner of these lists."
14854 msgstr "ändra ägare till dessa listor."
14856 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
14857 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# delete these lists."
14858 msgstr "radera dessa listor."
14860 # Patrons > General > LockExpiredDelay
14861 # Circulation > Checkout policy
14863 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
14864 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
14865 "system administrator to schedule it."
14867 "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet misc/"
14868 "cronjobs/cleanup_database.pl. Be din systemadministratör att schemalägga det."
14870 # Patrons > General > LockExpiredDelay
14871 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
14872 msgstr "Lås utgångna låntagarkonton efter"
14874 # Patrons > General > LockExpiredDelay
14876 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
14877 msgstr "dagar. Lämna tomt för att avaktivera denna inställning."
14879 # Patrons > General > MaxFine
14880 # Patrons > General
14882 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
14883 "specified in the circulation rules matrix."
14885 "Ett tomt värde betyder utan begränsning. Tak för enskilda exemplar anges i "
14886 "tabellen med låneregler."
14888 # Patrons > General > MaxFine
14889 # Patrons > General
14891 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
14892 msgstr "Förseningsavgiften för alla lån kan bara komma upp i"
14894 # Patrons > General > MaxFine
14895 # Patrons > General
14896 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
14897 msgstr "[% local_currency %]."
14899 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
14900 # Cataloging > Record Structure
14902 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
14903 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
14904 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
14906 "<br><strong>OBS:</strong> Den här systeminställningen kräver cronjobbet "
14907 "<code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code> cronjob. Be din "
14908 "systemadministratör att schemalägga det."
14910 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
14911 # Patrons > Membership expiry
14913 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
14914 "when a patron's card will expire in"
14916 "Skicka ett meddelande om att kontot går ut när en låntagares lånekort kommer "
14919 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
14920 # Patrons > Membership expiry
14921 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
14924 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
14925 # Patrons > Membership expiry
14927 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
14928 "to expire or has expired"
14929 msgstr "Visa ett meddelande om låntagarkontot förfaller"
14931 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
14932 # Patrons > Membership expiry
14933 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
14934 msgstr "dagar i förväg."
14936 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
14938 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Don't notify"
14939 msgstr "Meddela inte"
14941 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
14943 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Notify"
14946 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
14947 # Patrons > Security
14949 "patrons.pref#NotifyPasswordChange# patrons whenever their password is "
14951 msgstr "låntagare när deras lösenord ändras."
14953 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
14954 # Patrons > Patron forms
14956 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
14957 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14958 "target='blank'>database columns</a>:"
14960 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
14961 "borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a>:"
14963 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
14965 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
14966 "possible duplicates when adding a new patron."
14968 "kommer att användas för att upptäcka eventuella dubbletter när ny låntagare "
14971 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
14972 # Patrons > Patron forms
14974 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
14975 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
14978 "Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
14979 "borrowers.html' target='blank'>database columns</a>:"
14981 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
14982 # Patrons > General
14984 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
14985 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
14986 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
14987 "individual fields in that form will be ignored."
14989 "kommer att läggas till i \"quick add\"-låntagarformuläret när man lägger "
14990 "till en ny låntagare. Visa endast obligatoriska fält samt fält som "
14991 "specificerats här. Om det är tillämpligt så kommer även \"målsman\"-"
14992 "formuläret visas, individuella fält i det formuläret kommer att ignoreras."
14994 # Patrons > General > PatronsPerPage
14995 # Patrons > General
14996 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
14997 msgstr "Visa som standard"
14999 # Patrons > General > PatronsPerPage
15000 # Patrons > General
15001 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
15002 msgstr "resultat per sida i personalklienten."
15004 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
15005 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
15007 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
15008 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15009 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
15010 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15011 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
15012 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
15014 "<br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/"
15015 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
15016 "\">PhoneNotification</a> är aktiverad, bör <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
15017 "preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
15018 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> vara inaktiverad."
15020 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
15021 # Patrons > Notices and notifications
15022 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
15023 msgstr "Avaktivera"
15025 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
15026 # Patrons > Notices and notifications
15027 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
15030 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
15031 # Patrons > Notices and notifications
15033 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
15034 "plugin will be required to process the phone notifications."
15036 "telefonmeddelanden till låntagare. En plugin krävs för att hantera "
15037 "telefonmeddelandena."
15039 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15040 # Patrons > Patron relationships
15041 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
15042 msgstr "Alternativ adress - Adress"
15044 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15045 # Patrons > Patron relationships
15046 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
15047 msgstr "Alternativ adress - Adress 2"
15049 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15050 # Patrons > Patron relationships
15051 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
15052 msgstr "Alternativ adress - Ort"
15054 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15055 # Patrons > Patron relationships
15056 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
15057 msgstr "Alternativ adress - Kontaktanteckning"
15059 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15060 # Patrons > Patron relationships
15061 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
15062 msgstr "Alternativ adress - Land"
15064 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15065 # Patrons > Patron relationships
15066 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
15067 msgstr "Alternativ adress - E-postadress"
15069 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15070 # Patrons > Patron relationships
15071 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
15072 msgstr "Alternativ adress - Telefon"
15074 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15075 # Patrons > Patron relationships
15076 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
15077 msgstr "Alternativ adress - Delstat"
15079 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15080 # Patrons > Patron relationships
15081 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
15082 msgstr "Alternativ adress - Gatunummer"
15084 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15085 # Patrons > Patron relationships
15086 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
15087 msgstr "Alternativ adress - Gatutyp"
15089 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15090 # Patrons > Patron relationships
15091 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
15092 msgstr "Alternativ adress - Postnummer"
15094 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15095 # Patrons > Patron relationships
15096 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
15097 msgstr "Alternativ kontakt - Adress"
15099 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15100 # Patrons > Patron relationships
15101 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
15102 msgstr "Alternativ kontakt - Adress 2"
15104 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15105 # Patrons > Patron relationships
15106 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
15107 msgstr "Alternativ kontakt - Ort"
15109 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15110 # Patrons > Patron relationships
15111 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
15112 msgstr "Alternativ kontakt - Land"
15114 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15115 # Patrons > Patron relationships
15116 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
15117 msgstr "Alternativ kontakt - Förnamn"
15119 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15120 # Patrons > Patron relationships
15121 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
15122 msgstr "Alternativ kontakt - Telefon"
15124 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15125 # Patrons > Patron relationships
15126 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
15127 msgstr "Alternativ kontakt - Delstat"
15129 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15130 # Patrons > Patron relationships
15131 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
15132 msgstr "Alternativ kontakt - Efternamn"
15134 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15135 # Patrons > Patron relationships
15136 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
15137 msgstr "Alternativ kontakt - Postnummer"
15139 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15140 # Patrons > Patron relationships
15141 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
15142 msgstr "Kontakt - Fax"
15144 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15145 # Patrons > Patron relationships
15146 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
15147 msgstr "Kontakt - Annan telefon"
15149 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15150 # Patrons > Patron relationships
15151 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
15152 msgstr "Kontakt - Primär e-postadress"
15154 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15155 # Patrons > Patron relationships
15156 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
15157 msgstr "Kontakt - Primär telefon"
15159 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15160 # Patrons > Patron relationships
15161 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
15162 msgstr "Kontakt - Sekundär e-postadress"
15164 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15165 # Patrons > Patron relationships
15166 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
15167 msgstr "Kontakt - Sekundär telefon"
15169 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15170 # Patrons > Patron relationships
15171 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
15172 msgstr "Huvudadress - Adress"
15174 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15175 # Patrons > Patron relationships
15176 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
15177 msgstr "Huvudadress - Adress 2"
15179 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15180 # Patrons > Patron relationships
15181 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
15182 msgstr "Huvudadress - Ort"
15184 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15185 # Patrons > Patron relationships
15186 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
15187 msgstr "Huvudadress - Land"
15189 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15190 # Patrons > Patron relationships
15191 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
15192 msgstr "Huvudadress - Delstat"
15194 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15195 # Patrons > Patron relationships
15196 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
15197 msgstr "Huvudadress - Gatunummer"
15199 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15200 # Patrons > Patron relationships
15201 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
15202 msgstr "Huvudadress - Gatutyp"
15204 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15205 # Patrons > Patron relationships
15206 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
15207 msgstr "Huvudadress - Postnummer"
15209 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15210 # Patrons > Patron relationships
15211 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Surname"
15214 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15216 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
15217 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
15218 "the guarantors record:"
15221 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
15222 # Patrons > Privacy
15224 "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# . When you enforce a data privacy policy, "
15225 "patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to "
15226 "permissive, Koha will warn but not enforce."
15228 "GDPR är EU:s Dataskyddsförordning (DSF, eng. General Data Protection "
15229 "Regulation). När du väljer \"tvingande\" så kommer låntagaren att behöva ge "
15230 "sitt godkännande innan hen kan använda OPAC:en. Om du väljer \"valfri\" så "
15231 "kommer Koha varna men inte vara tvingande."
15233 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
15235 "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable "
15236 "this you will also have to set the URL of your public privacy policy with "
15237 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15238 "op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
15240 "<br><strong>NOTERA:</strong> Om du aktiverar den här inställningen så kommer "
15241 "du behöva ange en URL till din offentliga integritetspolicy i inställningen "
15242 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15243 "op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a>."
15245 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
15246 # Patrons > Privacy
15247 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# Set data privacy policy consent to:"
15248 msgstr "Ange DSF-policyn som:"
15250 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
15251 # Patrons > Privacy
15252 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# disabled"
15253 msgstr "inaktiverad"
15255 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
15256 # Patrons > Privacy
15257 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# enforced"
15260 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
15261 # Patrons > Privacy
15262 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# permissive"
15265 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
15267 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
15268 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15269 "op=search&searchfield=PrivacyPolicyConsent\">PrivacyPolicyConsent</a> is set."
15271 "<br><strong>OBS:</strong> URL:en kommer bara vara synlig om <a href=\"/cgi-"
15272 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyConsent"
15273 "\">PrivacyPolicyConsent</a> är aktiverad."
15275 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
15276 # Patrons > Privacy
15277 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
15278 msgstr "Använd följande URL"
15280 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
15281 # Patrons > Privacy
15283 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
15284 "messages about privacy and data protection. (If you enforce a data privacy "
15285 "policy, make sure that this page is not blocked.)"
15287 "för att hänvisa till er lokala integritetspolicy i meddelanden om integritet "
15288 "och dataskydd. (Om du har satt GDPR-policyn till \"tvingande\", se till att "
15289 "den här sidan inte är blockerad.)"
15291 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
15292 # Patrons > General
15294 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
15295 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
15297 "<br><strong>NOTERA:</strong> En godkänd användare behöver ha flaggan "
15298 "\"rättigheter\" (om hen inte är superlibrarian)."
15300 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
15301 # Patrons > General
15302 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
15303 msgstr "Tillåt alla godkända användare"
15305 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
15306 # Patrons > General
15308 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
15309 msgstr "Tillåt bara superlibrarians"
15311 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
15312 # Patrons > General
15314 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
15315 "superlibrarian privileges."
15316 msgstr "att komma åt/ändra superlibrarian-privilegier."
15318 # Patrons > Security > Pseudonymization
15319 # Patrons > Security
15321 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
15323 msgstr "<br/> Och följande fält för transaktioner:"
15325 # Patrons > Security > Pseudonymization
15326 # Patrons > Security
15328 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
15329 msgstr "<br/>Använd följande fält för låntagare:"
15331 # Patrons > Security > Pseudonymization
15332 # Patrons > Security
15333 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
15336 # Patrons > Security > Pseudonymization
15337 # Patrons > Security
15338 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
15341 # Patrons > Security > Pseudonymization
15342 # Patrons > Security
15343 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
15346 # Patrons > Security > Pseudonymization
15347 # Patrons > Security
15348 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
15349 msgstr "Datum och tid för transaktionen"
15351 # Patrons > Security > Pseudonymization
15352 # Patrons > Security
15353 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
15354 msgstr "Datum då låntagaren lades till i Koha"
15356 # Patrons > Security > Pseudonymization
15357 # Patrons > Security
15358 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
15359 msgstr "Inaktivera"
15361 # Patrons > Security > Pseudonymization
15362 # Patrons > Security
15363 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
15366 # Patrons > Security > Pseudonymization
15367 # Patrons > Security
15368 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
15369 msgstr "Aktuellt bibliotek"
15371 # Patrons > Security > Pseudonymization
15372 # Patrons > Security
15373 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
15374 msgstr "Hembibliotek"
15376 # Patrons > Security > Pseudonymization
15377 # Patrons > Security
15378 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
15379 msgstr "Exemplartyp"
15381 # Patrons > Security > Pseudonymization
15382 # Patrons > Security
15383 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
15384 msgstr "Exemplarets hyllsignatur"
15386 # Patrons > Security > Pseudonymization
15387 # Patrons > Security
15388 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
15389 msgstr "Exemplarnummer"
15391 # Patrons > Security > Pseudonymization
15392 # Patrons > Security
15393 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
15394 msgstr "Bibliotek där transaktionen ägde rum"
15396 # Patrons > Security > Pseudonymization
15397 # Patrons > Security
15398 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
15401 # Patrons > Security > Pseudonymization
15402 # Patrons > Security
15403 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron category"
15404 msgstr "Låntagarkategori"
15406 # Patrons > Security > Pseudonymization
15407 # Patrons > Security
15408 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
15409 msgstr "Låntagares kön"
15411 # Patrons > Security > Pseudonymization
15412 # Patrons > Security
15413 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
15414 msgstr "Låntagares bibliotek"
15416 # Patrons > Security > Pseudonymization
15417 # Patrons > Security
15418 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
15419 msgstr "Låntagares titel"
15421 # Patrons > Security > Pseudonymization
15422 # Patrons > Security
15424 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
15425 "separate table for statistical purposes."
15427 "Låntagare och transaktioner kommer att kopieras till en separat tabell för "
15428 "statistiska ändamål."
15430 # Patrons > Security > Pseudonymization
15431 # Patrons > Security
15432 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 1"
15435 # Patrons > Security > Pseudonymization
15436 # Patrons > Security
15437 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 2"
15440 # Patrons > Security > Pseudonymization
15441 # Patrons > Security
15442 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
15445 # Patrons > Security > Pseudonymization
15446 # Patrons > Security
15447 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
15448 msgstr "Typ av transaktion"
15450 # Patrons > Security > Pseudonymization
15451 # Patrons > Security
15452 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# ZIP/Postal code"
15453 msgstr "Postnummer"
15455 # Patrons > Security > Pseudonymization
15456 # Patrons > Security
15458 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with data privacy "
15459 "policies and regulations like GDPR for managing personal information."
15461 "anonymisering för att följa sekretesspolicyer som GDPR för hantering av "
15462 "personlig information."
15464 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
15465 # Patrons > Security
15467 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
15468 "lowercase and one uppercase)."
15469 msgstr "(måste innehålla minst en siffra, en gemen och en versal)."
15471 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
15472 # Patrons > Security
15473 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
15476 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
15477 # Patrons > Security
15478 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
15481 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
15482 # Patrons > Security
15484 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
15485 msgstr "ett starkt lösenord för personal och låntagare"
15487 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
15489 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers "
15490 "have deprecated support for this feature and it is not recommended for use "
15491 "unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
15493 "<br><strong>OBS:</strong> Många mobilleverantörer har fasat ut supporten för "
15494 "denna tjänst och den rekommenderas inte såvida ni inte har en dedikerad "
15495 "gateway för SMS till Email."
15497 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
15498 # Patrons > Notices and notifications
15500 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
15501 "set SMSSendDriver to: Email"
15503 "<br>Om du föredrar att skicka SMS via e-post, ställ in SMSSendDriver till: "
15506 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
15507 # Patrons > Notices and notifications
15508 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
15509 msgstr "Använd drivrutinen SMS::Send::"
15511 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
15512 # Patrons > Notices and notifications
15513 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
15514 msgstr "för att skicka SMS-meddelanden."
15516 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
15517 # Patrons > Notices and notifications
15518 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
15519 msgstr ". Åsidosätt från adress med"
15521 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
15522 # Patrons > Notices and notifications
15523 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
15524 msgstr "Ange användarnamn/inloggning"
15526 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
15527 # Patrons > Notices and notifications
15528 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
15529 msgstr "och lösenord"
15531 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
15532 # Patrons > Notices and notifications
15534 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
15535 msgstr "för e-postmeddelanden som skickas med \"Email\"-funktionen."
15537 # Patrons > General > StatisticsFields
15538 # Patrons > General
15540 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
15541 msgstr "Om fältet är tomt, sätts standarden till: location|itype|ccode"
15543 # Patrons > General > StatisticsFields
15544 # Patrons > General
15546 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
15547 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
15549 "Visa följande fält från databastabellen för exemplar som kolumner på "
15550 "låntagarpostens statistikflik:"
15552 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
15554 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
15555 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15556 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
15557 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
15558 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
15559 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
15561 "<br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/"
15562 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
15563 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> är aktiverad, bör <a href=\"/cgi-"
15564 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
15565 "\">PhoneNotification</a> vara inaktiverad."
15567 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
15568 # Patrons > Notices and notifications
15569 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
15570 msgstr "Avaktivera"
15572 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
15573 # Patrons > Notices and notifications
15574 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
15577 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
15578 # Patrons > Notices and notifications
15580 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
15581 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
15584 "telefonmeddelanden till låntagare med Talking Tech i-tiva (förseningar, "
15585 "förvarningar och notifiering om inkomna reservationer stöds för närvarande)."
15587 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
15588 # Patrons > General
15589 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
15592 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
15593 # Patrons > General
15594 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
15595 msgstr "Spåra inte"
15597 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
15599 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron "
15600 "logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item "
15601 "out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
15603 "Första gången varje dag som en låntagare loggar in i OPAC:en, ansluter till "
15604 "Koha via SIP eller ILS-DI, eller lånar ett material så kommer borrowers."
15605 "lastseen att uppdateras med aktuell tid och datum."
15607 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
15608 # Patrons > General
15609 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
15610 msgstr "senaste låntagaraktiviteten."
15612 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
15614 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
15615 "an unsubscribe request (refused consent) after"
15617 "Lås låntagare som har skickat begäran om att avregistreras (nekat samtycke) "
15620 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
15622 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
15624 msgstr "dagar och ta bort anonymiserade konton efter"
15626 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
15628 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
15630 msgstr "dagar, anonymisera låsta/utgångna konton efter"
15632 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
15634 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
15635 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
15636 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
15637 "cleanup database cron job."
15639 "dagar.<br>VIKTIGT: Ingen åtgärd utförs när detta fält är blankt (ingen "
15640 "text). Men ett nollvärde ('0') tolkas som ingen fördröjning (verkställ "
15641 "omgående)! Åtgärderna utförs i samband med cronjobbet 'cleanup database'."
15643 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
15644 # Patrons > Notices and notifications
15645 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
15646 msgstr "Skicka inte"
15648 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
15649 # Patrons > Notices and notifications
15650 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
15653 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
15654 # Patrons > Notices and notifications
15656 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
15658 msgstr "e-postkvitton till låntagare för betalningar och avskrivningar."
15660 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
15661 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
15663 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
15664 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
15665 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
15666 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
15667 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
15670 "<strong>NOTERA:</strong> Om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15671 "op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> är aktiverad, då får "
15672 "systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15673 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
15674 "inte innehålla fältet <code>cardnumber</code>."
15676 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
15677 # Patrons > Patron forms
15678 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
15681 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
15682 # Patrons > Patron forms
15683 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
15686 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
15687 # Patrons > Patron forms
15689 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
15690 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
15691 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
15692 "default to 26345000012942)."
15694 "som standard kortnummerfältet till nästa tillgängliga kortnummer på sidan "
15695 "där ny låntagare skapas (t.ex. om det hittills högsta kortnumret är "
15696 "26345000012941, blir detta fält 26345000012942)."
15698 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
15699 # Patrons > Patron relationships
15701 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
15702 "Leave empty to deactivate."
15704 "(mata in flera värden separerade med |). Lämna tomt för att avaktivera."
15706 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
15707 # Patrons > Patron relationships
15709 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
15711 msgstr "Förmyndare kan vara det följande för dem de är förmyndare för:"
15713 # Patrons > General > intranetreadinghistory
15714 # Patrons > General
15715 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
15718 # Patrons > General > intranetreadinghistory
15719 # Patrons > General
15720 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
15721 msgstr "Tillåt inte"
15723 # Patrons > General > intranetreadinghistory
15724 # Patrons > General
15726 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
15727 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
15728 "allowed access or not)."
15730 "personal att komma åt lånehistoriken för en låntagare (den registreras "
15731 "oavsett denna inställning)."
15733 # Patrons > Security > minPasswordLength
15734 # Patrons > Security
15736 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
15738 msgstr "Inloggningslösenord för personal och låntagare måste vara minst"
15740 # Patrons > Security > minPasswordLength
15741 # Patrons > Security
15742 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
15743 msgstr "tecken långa."
15745 # Patrons > General > patronimages
15746 # Patrons > General
15747 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
15750 # Patrons > General > patronimages
15751 # Patrons > General
15752 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
15753 msgstr "Tillåt inte"
15755 # Patrons > General > patronimages
15756 # Patrons > General
15758 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
15759 "the staff interface."
15760 msgstr "att bilder på låntagare laddas upp och visas i personalklienten."
15762 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
15763 # Patrons > Patron forms
15764 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
15767 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
15768 # Patrons > Patron forms
15769 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
15772 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
15773 # Patrons > Patron forms
15775 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
15776 msgstr "lagra och visa efternamn som stora bokstäver."
15778 # Patrons > General > useDischarge
15779 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
15782 # Patrons > General > useDischarge
15783 # Patrons > General
15784 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
15785 msgstr "Tillåt inte"
15787 # Patrons > General > useDischarge
15788 # Patrons > General
15790 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
15791 "to request a discharge."
15793 "bibliotekarier att ta bort låntagare och låntagare att begära att bli "
15797 msgid "searching.pref"
15798 msgstr "searching.pref"
15801 # Searching > Did you mean/spell checking
15802 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
15803 msgstr "Menade du/stavningskontroll"
15806 # Searching > Features
15807 msgid "searching.pref Features"
15808 msgstr "Funktioner"
15811 # Searching > Results display
15812 msgid "searching.pref Results display"
15813 msgstr "Resultatvisning"
15816 # Searching > Search form
15817 msgid "searching.pref Search form"
15818 msgstr "Sökformulär"
15820 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
15821 # Searching > Search form
15823 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
15824 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
15826 "Om du t.ex. vill begränsa resultatet till franska och italienska, anger du "
15827 "<em>ita|fre</em>."
15829 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
15830 # Searching > Search form
15832 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
15833 "values with | or ,)."
15834 msgstr "ISO 639-2-språkkoder (separera värden med | eller ,)."
15836 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
15837 # Searching > Search form
15839 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
15840 "advanced search drop-down to the"
15841 msgstr "begränsa språken som listas i den avancerade rullgardinsmenyn till"
15843 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
15844 # Searching > Search form
15846 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
15847 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</"
15848 "strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
15850 "<em>För närvarande stödda värden</em>: Exemplartyper (<strong>itemtypes</"
15851 "strong>), Avdelningar (<strong>ccode</strong>) och Placering (<strong>loc</"
15854 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
15855 # Searching > Search form
15857 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface "
15858 "advanced search for limiting searches on the"
15860 "Visa flikar i OPAC och avancerad sökning för personal för att begränsa "
15863 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
15864 # Searching > Search form
15866 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
15867 "appear in the order listed.<br/>"
15869 "fält (separerar värden med |). Flikar visas i den ordning de listas.<br/>"
15871 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
15872 # Serials > makePreviousSerialAvailable
15874 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Koha record level itemtype info on "
15875 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
15876 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15877 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
15878 "preference is set to bibliographic record."
15880 " postens exemplartypinformation på detaljsidorna och resultatsidorna i OPAC "
15881 "och personalgränssnittet. Denna information visas också om "
15882 "systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15883 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> är inställd "
15886 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
15887 # Searching > Features
15888 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
15891 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
15892 # Searching > Results Display
15893 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
15896 # Searching > Features > BrowseResultSelection
15897 # Searching > Features
15898 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
15899 msgstr "Inaktivera"
15901 # Searching > Features > BrowseResultSelection
15902 # Searching > Features
15903 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
15906 # Searching > Features > BrowseResultSelection
15909 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
15910 "bibliographic record detail page in staff interface."
15912 "möjligheten att bläddra bland sökresultat från katalogpostens detaljsida i "
15913 "personalgränssnittet."
15915 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
15916 # Searching > Results display
15917 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
15918 msgstr "Visa fasetter för"
15920 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
15921 # Searching > Results display
15922 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
15923 msgstr "både hembibliotek och nuvarande plats"
15925 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
15926 # Searching > Results display
15927 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
15928 msgstr "nuvarande plats"
15930 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
15931 # Searching > Results display
15932 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
15933 msgstr "hembibliotek"
15935 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
15936 # Searching > Features
15937 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
15938 msgstr "Avaktivera"
15940 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
15941 # Searching > Features
15942 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
15945 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
15947 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
15948 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
15949 "query.html#type-cross-fields"
15951 "Se dokumentation på https://www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/"
15952 "current/query-dsl-multi-match-query.html#type-cross-fields"
15954 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
15956 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
15957 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
15959 "alternativet cross_fields för Elasticsearch-sökningar, stöds i Elasticsearch "
15962 # Searching > Features > EnableSearchHistory
15963 # Searching > Features
15964 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
15965 msgstr "Spara inte"
15967 # Searching > Features > EnableSearchHistory
15968 # Searching > Features
15969 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
15972 # Searching > Features > EnableSearchHistory
15973 # Searching > Features
15975 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
15977 msgstr "sökhistorik för låntagare i personalklienten."
15979 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
15980 # Searching > Results display
15981 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
15982 msgstr "Korta av fasetters längd till"
15984 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
15985 # Searching > Results display
15987 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
15988 "interface (REQUIRES ZEBRA)."
15989 msgstr "tecken i OPAC-/personalgränssnittet (KRÄVER ZEBRA)."
15991 # Searching > Results display > FacetMaxCount
15992 # Searching > Results display
15993 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
15994 msgstr "Visa upp till"
15996 # Searching > Results display > FacetMaxCount
15997 # Searching > Results display
15998 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
15999 msgstr "fasetter för varje kategori."
16001 # Searching > Results display > FacetOrder
16002 # Searching > Results display
16003 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
16004 msgstr "Facettsortering"
16006 # Searching > Results display > FacetOrder
16007 # Searching > Features
16008 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
16009 msgstr "alfabetiskt"
16011 # Searching > Results display > FacetOrder
16012 # Searching > Results display
16013 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
16014 msgstr "efter användning"
16016 # Searching > Results display > FacetOrder
16017 # Searching > Results display
16018 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
16019 msgstr "för varje kategori."
16021 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
16022 # Searching > Features
16024 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
16025 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
16026 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
16028 "<em>se från</em> rubriker (ej föredraget format) i bibliografiska sökningar. "
16029 "Obs! Du måste indexera om den bibliografiska databasen när denna inställning "
16032 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
16033 # Searching > Features
16034 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
16035 msgstr "Inkludera inte"
16037 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
16038 # Searching > Features
16039 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
16042 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
16043 # Searching > Search form
16044 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
16045 msgstr "Som standard,"
16047 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
16048 # Searching > Search form
16049 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
16050 msgstr "använd inte"
16052 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
16053 # Searching > Search form
16055 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
16056 "callnumber and standard number staff interface searches."
16058 "operatorn \"phr\" i sökningar med hyllsignatur och vanliga numeriska "
16059 "sökningar i personalklienten."
16061 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
16062 # Searching > Search form
16063 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
16066 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
16067 # Searching > Did you mean/spell checking
16069 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
16071 msgstr "Kan erhållas på http://api.libris.kb.se/bibspell."
16073 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
16074 # Searching > Did you mean/spell checking
16075 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
16076 msgstr "LIBRIS stavningskontroll API-nyckel"
16078 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
16079 # Searching > Did you mean/spell checking
16080 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
16081 msgstr "Svensk tjänst för stavningskontroll.<br/>"
16083 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
16084 # Searching > Did you mean/spell checking
16085 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
16086 msgstr "LIBRIS bas-URL"
16088 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
16089 # Searching > Did you mean/spell checking
16091 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
16093 msgstr "Ändra bara den här om du vet att den behöver ändras."
16095 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
16096 # Searching > Features
16097 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
16100 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
16101 # Searching > Features
16102 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
16103 msgstr "Lägg inte till"
16105 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
16106 # Searching > Features
16108 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
16109 "unlogged user to the next patron logging in."
16111 "sökhistorik från en oinloggad låntagare till nästa låntagare som loggar in."
16113 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
16114 # Searching > Results display
16116 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
16117 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
16118 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
16120 "<br/>Tillgänglighetsstatus kan visas inkorrekt i sökresultaten om en post "
16121 "har fler exemplar än det satta gränsvärdet. Statusar kommer att visas "
16122 "korrekt i postens detaljvy."
16124 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
16125 # Searching > Results display
16127 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
16129 msgstr "<br/>Lämna blankt för obegränsat."
16131 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
16132 # Searching > Results display
16134 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
16135 "many items, only check the availability status for the first"
16137 "För poster med flera exemplar, kontrollera endast tillgänglighetsstatus för "
16140 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
16141 # Searching > Results display
16142 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
16145 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
16146 # Searching > Search form
16147 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
16148 msgstr "Som standard,"
16150 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
16151 # Searching > Search form
16152 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
16153 msgstr "använd inte"
16155 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
16156 # Searching > Search form
16158 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
16159 "callnumber and standard number OPAC searches."
16161 "operatorn \"phr\" i sökningar med hyllsignatur och vanliga numeriska OPAC-"
16164 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
16165 # Searching > Search form
16166 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
16169 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16170 # Searching > Results display
16171 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
16174 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16175 # Searching > Results display
16177 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
16179 msgstr "Sortera som standard sökresultat i OPAC per"
16181 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16182 # Searching > Results display
16183 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
16186 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16187 # Searching > Results display
16188 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
16189 msgstr "författare"
16191 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16192 # Searching > Results display
16193 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
16194 msgstr "hyllsignatur"
16196 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16197 # Searching > Results display
16198 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
16199 msgstr "lades till datum"
16201 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16202 # Searching > Results display
16203 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
16204 msgstr "publiceringsdatum"
16206 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16207 # Searching > Results display
16208 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
16211 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16212 # Searching > Results display
16213 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
16214 msgstr "från A till Z."
16216 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16217 # Searching > Results display
16218 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
16219 msgstr "från Z till A."
16221 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16222 # Searching > Results display
16223 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
16226 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16227 # Searching > Results display
16228 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
16231 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16232 # Searching > Results display
16233 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
16234 msgstr "totalt antal lån"
16236 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
16237 # Searching > Results display
16238 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
16239 msgstr "Visa som standard"
16241 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
16242 # Searching > Results display
16243 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
16244 msgstr "resultat per sida i OPAC."
16246 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
16247 # Searching > Results display
16248 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
16251 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
16252 # Searching > Results display
16253 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
16256 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
16257 # Searching > Results display
16259 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
16260 "OPAC search results."
16261 msgstr "resultat per sida i OPAC."
16263 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
16265 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Default is \"Don't\", items are "
16266 "displayed using other methods."
16267 msgstr "<br/>Standard är \"Gör inte\", exemplar visas på andra sätt."
16269 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
16270 # Searching > Search Form
16271 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
16274 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
16275 # Searching > Features
16276 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
16279 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
16281 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC fields (MARC21 952, "
16282 "UNIMARC 995) available to XSLT stylesheets for OPAC and staff interface "
16285 "MARC-fälten (MARC21 952, UNIMARC 995) tillgängliga i XSLT-mallarna för "
16286 "resultatsidorna i OPAC och personalgränssnittet."
16288 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
16289 # Searching > Features
16291 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
16292 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
16294 "<br />(Tecknet * kan användas på följande sätt: <cite>Har*</cite> eller "
16295 "<cite>*logging</cite>.)"
16297 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
16298 # Searching > Features
16300 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
16301 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
16304 "Utför trunkerad sökning (där t.ex. <cite>Har</cite> skulle få träffar på "
16305 "<cite>Harry</cite> och <cite>harpa</cite>)"
16307 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
16308 # Searching > Features
16309 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
16310 msgstr "automatiskt."
16312 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
16313 # Searching > Features
16314 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
16315 msgstr "endast om * läggs till."
16317 # Searching > Features > QueryFuzzy
16318 # Searching > Features
16319 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
16320 msgstr "Försök inte"
16322 # Searching > Features > QueryFuzzy
16323 # Searching > Features
16324 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
16325 msgstr "Försök att"
16327 # Searching > Features > QueryFuzzy
16328 # Searching > Features
16330 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
16331 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
16332 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
16333 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
16335 "för att få träffar som stavas på liknande sätt i en sökning (exempelvis "
16336 "skulle en sökning på <cite>flang</cite> också inkludera träffar på "
16337 "<cite>flange</cite> och <cite>fang</cite>; berör bara just nu Zebra. Alla "
16338 "Elasticsearch-termer kan göras \"luddiga\" genom att lägg till ett ~/tilde "
16339 "direkt efter termen)."
16341 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
16342 # Searching > Features
16343 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
16344 msgstr "Escapea inte"
16346 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
16347 # Searching > Features
16348 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
16351 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
16352 # Searching > Features
16353 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
16354 msgstr "Unescape escaped"
16356 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
16358 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
16359 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
16360 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
16361 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
16362 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
16363 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
16366 # Searching > Features > QueryStemming
16367 # Searching > Features
16368 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
16369 msgstr "Försök inte"
16371 # Searching > Features > QueryStemming
16372 # Searching > Features
16373 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
16374 msgstr "Försök att"
16376 # Searching > Features > QueryStemming
16377 # Searching > Features
16379 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
16380 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
16381 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
16383 "searching.pref#QueryStemming# för att få träffar på ord som har samma stam i "
16384 "en sökning (exempelvis skulle en sökning på <cite>enabling</cite> också "
16385 "inkludera träffar på <cite>enable</cite> och <cite>enabled</cite>; KRÄVER "
16388 # Searching > Features > QueryWeightFields
16389 # Searching > Features
16390 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
16391 msgstr "Avaktivera"
16393 # Searching > Features > QueryWeightFields
16394 # Searching > Features
16395 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
16398 # Searching > Features > QueryWeightFields
16399 # Searching > Features
16401 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
16402 "(REQUIRES ZEBRA)."
16403 msgstr "rangordning av sökresultat efter relevans (KRÄVER ZEBRA)."
16405 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
16406 # Searching > Features
16407 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Don't retain"
16408 msgstr "Spara inte"
16410 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
16411 # Searching > Features
16412 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Retain"
16415 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
16417 "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# search terms between searches when "
16418 "searching from the 'search the catalog' tab in the staff interface header."
16420 "söktermer mellan sökningar när personalklientens \"sök katalogen\" används."
16422 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
16423 # Searching > Features
16424 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Don't retain"
16425 msgstr "Spara inte"
16427 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
16428 # Searching > Features
16429 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Retain"
16432 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
16434 "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# search terms between searches when "
16435 "searching from the 'checkout' and 'search patrons' tab in the staff "
16436 "interface header."
16438 "söktermer mellan sökningar när personalklientens 'Låna ut' och 'Sök "
16439 "låntagare' används."
16441 # Searching > Features > SavedSearchFilters
16442 # Searching > Features
16443 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Disable"
16444 msgstr "Inaktivera"
16446 # Searching > Features > SavedSearchFilters
16447 # Searching > Features
16448 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Enable"
16451 # Searching > Features > SavedSearchFilters
16453 "searching.pref#SavedSearchFilters# the option for staff with permission to "
16454 "create/edit custom saved search filters."
16455 msgstr "alternativet för behörig personal att skapa/ändra egna sökfilter."
16457 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
16459 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
16460 "library or library group, limit by the item's"
16461 msgstr "alternativet för behörig personal att skapa/ändra egna sökfilter."
16463 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
16464 # Searching > Results display
16465 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
16466 msgstr "nuvarande bibliotek."
16468 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
16469 # Searching > Results display
16470 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
16471 msgstr "hembibliotek och nuvarande bibliotek."
16473 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
16474 # Searching > Results display
16475 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
16476 msgstr "hembibliotek."
16478 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
16479 # Searching > Results display
16481 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
16482 msgstr "Vid sökning på ISBN-index,"
16484 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
16485 # Searching > Results display
16486 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
16489 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
16490 # Searching > Results display
16491 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
16492 msgstr "på alla varianter av ISBN."
16494 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
16495 # Searching > Results display
16496 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
16499 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
16500 # Searching > Results display
16502 "searching.pref#SearchWithISSNVariations# When searching on the ISSN index,"
16503 msgstr "Vid sökning på ISSN-index,"
16505 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
16506 # Searching > Results display
16507 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# don't search"
16510 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
16511 # Searching > Results display
16512 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# on all variations of the ISSN."
16513 msgstr "på alla varianter av ISSN."
16515 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
16516 # Searching > Results display
16517 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# search"
16520 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
16521 # Searching > Results display
16522 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
16525 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
16526 # Searching > Results display
16527 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
16530 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
16532 "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an "
16533 "established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can "
16534 "therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
16537 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
16538 # Searching > Features
16539 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
16540 msgstr "Tvinga inte"
16542 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
16543 # Searching > Features
16544 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
16547 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
16548 # Searching > Features
16550 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
16551 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
16553 "ämneslänkar i OPAC och personalklienten ska endast söka efter kompletta "
16554 "underliggande fält som överensstämmer."
16556 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
16557 # Searching > Features
16558 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
16559 msgstr "Inkludera inte"
16561 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
16562 # Searching > Features
16563 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
16566 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
16567 # Searching > Features
16569 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
16570 "by clicking on subject tracings."
16572 "uppdelningar för sökningar som genererats av klickningar på ämneslänkar."
16574 # Searching > Results display > UNIMARCAuthorsFacetsSeparator
16575 # Searching > Results display
16577 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
16578 "separator for UNIMARC authors facets"
16579 msgstr "Använd följande text som separator för författarfasetter i UNIMARC"
16581 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
16582 # Searching > Features
16583 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
16584 msgstr "Använder inte"
16586 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
16588 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
16589 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
16591 "ICU-citattecken ({}) för att länka ämnen. Som standard används vanliga "
16592 "citattecken (\"\")."
16594 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
16595 # Searching > Features
16596 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
16599 # Searching > Results display > defaultSortField
16600 # Searching > Results display
16601 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
16604 # Searching > Results display > defaultSortField
16605 # Searching > Results display
16607 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
16608 "staff interface by"
16609 msgstr "Sortera som standard sökresultat i personalgränssnittet per"
16611 # Searching > Results display > defaultSortField
16612 # Searching > Results display
16613 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
16616 # Searching > Results display > defaultSortField
16617 # Searching > Results display
16618 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
16619 msgstr "författare"
16621 # Searching > Results display > defaultSortField
16622 # Searching > Results display
16623 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
16624 msgstr "hyllsignatur"
16626 # Searching > Results display > defaultSortField
16627 # Searching > Results display
16628 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
16629 msgstr "lades till datum"
16631 # Searching > Results display > defaultSortField
16632 # Searching > Results display
16633 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
16634 msgstr "publiceringsdatum"
16636 # Searching > Results display > defaultSortField
16637 # Searching > Results display
16638 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
16641 # Searching > Results display > defaultSortField
16642 # Searching > Results display
16643 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
16644 msgstr "från A till Z."
16646 # Searching > Results display > defaultSortField
16647 # Searching > Results display
16648 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
16649 msgstr "från Z till A."
16651 # Searching > Results display > defaultSortField
16652 # Searching > Results display
16653 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
16656 # Searching > Results display > defaultSortField
16657 # Searching > Results display
16658 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
16661 # Searching > Results display > defaultSortField
16662 # Searching > Results display
16663 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
16664 msgstr "totalt antal lån"
16666 # Searching > Results display > displayFacetCount
16667 # Searching > Results display
16668 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
16671 # Searching > Results display > displayFacetCount
16672 # Searching > Results display
16673 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
16676 # Searching > Results display > displayFacetCount
16677 # Searching > Results display
16679 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
16680 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
16681 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
16682 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
16684 "searching.pref#displayFacetCount# fasetttantal. Hur relevanta dessa värden "
16685 "är beror till hög grad på värdet av inställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/"
16686 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
16687 "\">maxRecordsForFacets</a>. Gäller OPAC och personalgränssnitt."
16689 # Searching > Search form > expandedSearchOption
16690 # Searching > Search form
16692 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
16693 "interface advanced search pages."
16695 "\"Fler alternativ\" i OPAC:ens och personalgränssnittets avancerade söksidor."
16697 # Searching > Search form > expandedSearchOption
16698 # Searching > Search form
16699 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
16700 msgstr "Som standard,"
16702 # Searching > Search form > expandedSearchOption
16703 # Searching > Search form
16704 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
16707 # Searching > Search form > expandedSearchOption
16708 # Searching > Search form
16709 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
16712 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
16713 # Searching > Results display
16714 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
16715 msgstr "Visa upp till"
16717 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
16718 # Searching > Results display
16720 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
16721 "the search results"
16722 msgstr "exemplar per bibliografisk post i sökresultaten"
16724 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
16725 # Searching > Results display
16726 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
16727 msgstr "Bygg fasetter baserat på"
16729 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
16730 # Searching > Results display
16731 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
16732 msgstr "poster från sökresultaten."
16734 # Searching > Results display > numSearchResults
16735 # Searching > Results display
16736 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
16737 msgstr "Visa som standard"
16739 # Searching > Results display > numSearchResults
16740 # Searching > Results display
16742 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
16743 msgstr "resultat per sida i personalgränssnittet."
16745 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
16746 # Searching > Results display
16747 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
16750 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
16751 # Searching > Results display
16752 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
16755 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
16756 # Searching > Results display
16758 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
16759 "interface search results."
16760 msgstr "resultat per sida i personalklienten."
16763 msgid "serials.pref"
16764 msgstr "serials.pref"
16767 # Searching > Features
16768 msgid "serials.pref Features"
16769 msgstr "Funktioner"
16771 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
16773 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
16776 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
16779 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
16781 msgstr "tidigare nummer av periodika i OPAC."
16783 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
16785 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
16786 msgstr "Fyll i på förhand"
16788 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
16790 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
16791 msgstr "Fyll inte i på förhand"
16793 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
16796 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
16797 "serial when generating the next 'Expected' issue."
16799 "anteckningar från senaste numret \"Anländ\" när nästa \"Förväntade\" nummer "
16802 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
16804 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
16807 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
16809 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
16810 msgstr "Lägg inte till"
16812 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
16815 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
16816 "record when its attached serial is renewed."
16817 msgstr "biblio-förslag när ansluten periodika förnyas."
16819 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
16821 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
16822 msgstr "Placera inte"
16824 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
16826 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
16829 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
16832 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
16834 msgstr "mottagna periodika om de finns på en mottagarlista."
16836 # Serials > Features > RoutingListNote
16839 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
16841 msgstr "Inkludera följande anteckning på alla mottagarlistor:"
16843 # Serials > Features > RoutingSerials
16845 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
16846 msgstr "Använd inte"
16848 # Serials > Features > RoutingSerials
16850 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
16853 # Serials > Features > RoutingSerials
16856 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
16857 msgstr "funktionen för mottagarlista i periodikamodulen."
16859 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
16861 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
16864 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
16867 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
16868 "the staff interface."
16869 msgstr "tidigare nummer av en periodika i personalklienten."
16871 # Serials > Features > SubscriptionDuplicateDroppedInput
16874 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
16875 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
16877 "Lista med fält som inte får blir omskrivna när en prenumeration dupliceras "
16878 "(separeras med |)"
16880 # Serials > Features > SubscriptionHistory
16883 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
16884 "for a bibliographic record, preselect"
16886 "När prenumerationsinformationen visas för en bibliografisk post, förvälj"
16888 # Serials > Features > SubscriptionHistory
16890 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
16891 msgstr "kort historik"
16893 # Serials > Features > SubscriptionHistory
16895 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
16896 msgstr "full historik"
16898 # Serials > Features > SubscriptionHistory
16900 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
16901 msgstr "vy av periodika."
16903 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
16905 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
16908 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
16910 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
16913 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
16914 # Serials > makePreviousSerialAvailable
16916 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
16917 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
16918 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
16919 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
16920 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
16923 "tidigare nummer automatiskt tillgängligt när det kommer ett nytt nummer. Det "
16924 "tidigare numret kan också få en ny exemplartyp när det kommer ett senare "
16925 "nummer. Notera att systeminställningen<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
16926 "preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</"
16927 "a> måste ställas in till \"specifikt exemplar\"."
16929 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
16931 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
16934 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
16937 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
16938 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
16941 "som standardflik för periodika i OPAC. Notera att periodikasamlingsfliken "
16942 "bara finns tillgänglig för UNIMARC."
16944 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
16946 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
16947 msgstr "flik med bestånd"
16949 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
16951 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
16952 msgstr "flik med periodikasamling"
16954 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
16956 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
16957 msgstr "flik med prenumerationer"
16960 msgid "staff_interface.pref"
16961 msgstr "Personalklient"
16964 # Staff interface > Appearance
16965 msgid "staff_interface.pref Appearance"
16969 # Administration > CAS authentication
16970 msgid "staff_interface.pref Authentication"
16971 msgstr "Autentisering"
16974 # Staff interface > Options
16975 msgid "staff_interface.pref Options"
16976 msgstr "Alternativ"
16978 # Staff interface > Options > AudioAlerts
16979 # Staff interface > Options
16980 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
16981 msgstr "Aktivera inte"
16983 # Staff interface > Options > AudioAlerts
16984 # Staff interface > Options
16985 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
16988 # Staff interface > Options > AudioAlerts
16990 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
16991 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
16994 "ljudvarningar för händelser som definieras i <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
16995 "audio_alerts.pl\">audio alerts</a>-delen av administrationen."
16997 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
16999 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put "
17000 "a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific "
17001 "stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface "
17002 "language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
17004 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange sökväg för att definera en xslt-fil</"
17005 "li><li>Ange URL för extern stilmall.</li></ul>{langcode} kommer att ersättas "
17006 "med kod för auktoritetsypen"
17008 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
17009 # Staff interface > Appearance
17011 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results "
17012 "in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
17013 msgstr "Visa auktoritetsresultat i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
17015 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
17016 # Staff interface > Appearance
17018 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
17019 "option must be turned on."
17020 msgstr "Kommentar: Motsvarande alternativ för XSLT måste vara aktiverat."
17022 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
17023 # Staff interface > Appearance
17024 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
17025 msgstr "Både resultat- och detaljsidor"
17027 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
17028 # Staff interface > Appearance
17029 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
17030 msgstr "Bara detaljsida"
17032 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
17033 # Staff interface > Appearance
17035 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
17037 msgstr "Visa URI:n i 856u-fältet som en bild på: "
17039 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
17040 # Staff interface > Appearance
17041 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
17042 msgstr "Varken resultat- eller detaljsidor"
17044 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
17045 # Staff interface > Appearance
17046 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
17047 msgstr "Resultatsida"
17049 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
17050 # Staff interface > Appearance
17051 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
17054 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
17055 # Staff interface > Appearance
17056 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
17059 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
17060 # Staff interface > Appearance
17062 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
17063 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
17066 "ikonerna för format, målgrupp och materialtyp i XSLT MARC21-resultaten och i "
17067 "detaljsidorna i personalklienten."
17069 # Staff interface > Options > HidePatronName
17070 # Staff interface > Options
17071 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
17074 # Staff interface > Options > HidePatronName
17075 # Staff interface > Options
17076 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
17079 # Staff interface > Options > HidePatronName
17080 # Staff interface > Options
17082 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
17083 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
17085 "namnen på låntagare som har exemplar till låns eller reserverade på "
17086 "detaljsidorna eller i skärmen \"Reservera\"."
17088 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
17089 # Staff interface > Options
17090 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Don't show"
17093 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
17094 # Staff interface > Options
17095 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Show"
17098 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
17099 # OPAC > Appearance
17101 "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# a library select "
17102 "pulldown menu on the staff header search."
17104 "en rullgardinsmeny för att välja bibliotek i personalklientens sidhuvud."
17106 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
17107 # Staff interface > Options
17108 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
17111 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
17112 # Staff interface > Options
17113 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
17116 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
17117 # Staff interface > Options
17119 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
17120 "for 'Search the catalog' boxes."
17121 msgstr "en rullgardinsmeny för sökfält för \"Sök i katalogen\"-rutor."
17123 # Staff interface > Appearance > IntranetCirculationHomeHTML
17124 # Staff interface > Appearance
17126 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
17127 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
17128 msgstr "Visa följande HTML i sin egen kolumn på huvudsidan i personalklienten:"
17130 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
17131 # Staff interface > Appearance
17132 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
17133 msgstr "Använd bilden"
17135 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
17136 # Staff interface > Appearance
17138 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
17139 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
17141 "som personalklientens favicon. (Detta bör vara en komplett URL, som börjar "
17142 "med <code>http://</code>.)"
17144 # Staff interface > Appearance > IntranetNav
17145 # Staff interface > Appearance
17147 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
17148 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
17149 "of links or blank):"
17151 "Visa följande HTML till vänster om menyn Mer längst upp i varje sida på "
17152 "personalklienten (ska vara en lista med länkar eller tom):"
17154 # Staff interface > Appearance > IntranetReportsHomeHTML
17155 # Staff interface > Appearance
17157 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
17158 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
17159 msgstr "Visa följande HTML i sin egen div längst ner på sidan bland Rapporter:"
17161 # Staff interface > Appearance > IntranetSlipPrinterJS
17162 # Staff interface > Appearance
17164 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
17165 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
17166 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
17167 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
17168 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
17170 "Använd följande JavaScript för att skriva ut lappar. Se den detaljerade "
17171 "beskrivningen på <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/"
17172 "Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wikin</a> och slutligen "
17173 "Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
17174 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
17176 # Staff interface > Appearance > IntranetUserCSS
17177 # Staff interface > Appearance
17179 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
17180 "in the staff interface:"
17181 msgstr "Inkludera följande CSS på alla sidor i personalklienten:"
17183 # Staff interface > Appearance > IntranetUserJS
17184 # Staff interface > Appearance
17186 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
17187 "pages in the staff interface:"
17188 msgstr "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i personalklienten:"
17190 # Staff interface > Appearance > IntranetmainUserblock
17191 # Staff interface > Appearance
17193 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
17194 "own column on the main page of the staff interface:"
17195 msgstr "Visa följande HTML i sin egen kolumn på huvudsidan i personalklienten:"
17197 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
17198 # Staff interface > Appearance
17199 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
17200 msgstr "Inkludera stilmallen i"
17202 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
17203 # Staff interface > Appearance
17205 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
17206 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
17208 "på låne- och reservationskvitteringar. (Detta ska vara en komplett URL som "
17209 "börjar med <code>http://</code>.)"
17211 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
17212 # Staff interface > Options
17213 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
17214 msgstr "Inaktivera"
17216 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
17217 # Staff interface > Options
17218 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
17221 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
17222 # Staff interface > Options
17224 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
17226 msgstr "val av exemplar på katalogpostens detaljsida."
17228 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
17229 # OPAC > Appearance
17230 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
17231 msgstr "Markera inte"
17233 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
17234 # OPAC > Appearance
17235 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
17238 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
17239 # Staff interface > Appearance
17241 "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff "
17242 "interface search results pages."
17243 msgstr "ord i sökningar på resultatsidorna i personaklienten."
17245 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
17246 # Staff interface > Appearance
17248 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
17249 msgstr "Visa språkval "
17251 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
17252 # Staff interface > Appearance
17253 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
17254 msgstr "i både sidhuvud och sidfot"
17256 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
17257 # Staff interface > Appearance
17258 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
17259 msgstr "i bara sidfot"
17261 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
17262 # Staff interface > Appearance
17263 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
17264 msgstr "i sidhuvud"
17266 # Staff interface > Appearance > StaffLoginInstructions
17267 # Staff interface > Appearance
17269 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
17270 "staff interface login page"
17271 msgstr "Visa följande HTML på inloggningssidan för personalklienten"
17273 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
17274 # Staff interface > Options
17275 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
17276 msgstr "Aktivera inte"
17278 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
17279 # Administration > CAS authentication
17280 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
17283 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
17284 # Administration > CAS authentication
17285 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enforce"
17288 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
17289 # Administration > CAS authentication
17291 "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication "
17292 "(2FA) for staff members."
17293 msgstr "tvåfaktorsautentisering (2FA) för personal."
17295 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
17296 # Staff interface > Options
17297 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
17300 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
17301 # Staff interface > Options
17302 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
17305 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
17306 # Staff interface > Options
17308 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
17309 "editing certain HTML system preferences."
17310 msgstr "WYSIWYG-redigerare vid redigering av vissa HTML-systeminställningar."
17312 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
17314 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
17315 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
17316 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
17317 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
17318 "stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different "
17319 "languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface "
17322 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a "
17323 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-"
17324 "value=\"default\">default</a>\" för standardstilmallen</li><li>Ange en "
17325 "sökväg för att definiera en XSLT-fil</li><li>Ange en URL för en extern "
17326 "specifik stilmall.</li></ul>Om du har flera stilmallar för olika språk så "
17327 "kommer biten {langcode} att ersättas med nuvarande gränssnitts språk."
17329 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
17330 # Staff interface > Appearance
17332 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
17333 "interface using XSLT stylesheet at: "
17334 msgstr "Visa detaljer i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
17336 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
17338 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href="
17339 "\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
17340 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
17341 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
17342 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
17343 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
17345 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a "
17346 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-"
17347 "value=\"default\">default</a>\" för standardstilmallen</li><li>Ange en "
17348 "sökväg för att definiera en XSLT-fil</li><li>Ange en URL för en extern "
17349 "specifik stilmall.</li></ul>Om du har flera stilmallar för olika språk så "
17350 "kommer biten {langcode} att ersättas med nuvarande gränssnitts språk."
17352 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
17353 # Staff interface > Appearance
17355 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
17356 "using XSLT stylesheet at: "
17357 msgstr "Visa listor i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
17359 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
17361 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
17362 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
17363 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
17364 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
17365 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
17366 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
17367 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
17368 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
17369 "different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current "
17370 "interface language."
17372 "<br />Alternativ:<ul><li>Ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-"
17373 "syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för "
17374 "standardstilmallen</li><li>Ange en sökväg för att definiera en XSLT-fil</"
17375 "li><li>Ange en URL för en extern specifik stilmall.</li><li>NOTERA: "
17376 "Systeminställningen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
17377 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> måste vara "
17378 "aktiverad om din egen stilmall använder data i exemplarfälten</li></ul>Om du "
17379 "har flera stilmallar för olika språk så kommer biten {langcode} att ersättas "
17380 "med nuvarande gränssnitts språk."
17382 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
17383 # Staff interface > Appearance
17385 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
17386 "interface using XSLT stylesheet at: "
17387 msgstr "Visa resultat i personalklienten med XSLT-stilmallen: "
17389 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
17390 # Staff interface > Appearance
17391 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
17392 msgstr "Använd include-filer från"
17394 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
17395 # Staff interface > Appearance
17397 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
17398 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
17400 "-katalogen i mallkatalogen, istället för <code>includes/</code>. (Lämna tomt "
17401 "för att avaktivera.)"
17403 # Staff interface > Options > intranetbookbag
17404 # Staff interface > Options
17405 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
17408 # Staff interface > Options > intranetbookbag
17409 # Staff interface > Options
17410 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
17413 # Staff interface > Options > intranetbookbag
17414 # Staff interface > Options
17416 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
17417 msgstr "alternativet minneslista i personalklienten."
17419 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
17420 # Staff interface > Appearance
17422 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
17424 msgstr "Inkludera annan CSS-stilmall"
17426 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
17427 # Staff interface > Appearance
17429 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
17430 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
17431 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
17432 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
17433 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
17434 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
17435 "expected to start from your HTTP document root."
17437 "för att åsidosätta specificerade inställningar från standardstilmallen "
17438 "(lämna tomt för att inaktivera.) Ange ett filnamn, en komplett lokal sökväg "
17439 "eller en komplett URL som börjar på <code>http://</code> (om filen finns på "
17440 "en extern server). Observera att om du bara anger ett filnamn, måste filen "
17441 "finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas "
17442 "mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-"
17445 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
17446 # Staff interface > Appearance
17447 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
17448 msgstr "Använd CSS-stilmallen"
17450 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
17451 # Staff interface > Appearance
17453 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
17454 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
17455 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
17456 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
17457 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
17458 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
17459 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
17462 "på alla sidor i personalklienten istället för standard-CSS:en (som används "
17463 "om det här fältet lämnas tomt). Ange ett filnamn, en komplett lokal sökväg "
17464 "eller en komplett URL som börjar med <code>http://</code> (om filen finns på "
17465 "en extern server). Observera att om du bara anger ett filnamn, måste filen "
17466 "finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas "
17467 "mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-"
17470 # Staff interface > Options > showLastPatron
17471 # Staff interface > Options
17472 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
17475 # Staff interface > Options > showLastPatron
17476 # Staff interface > Options
17477 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
17480 # Staff interface > Options > showLastPatron
17481 # Staff interface > Options
17483 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
17484 "the staff interface."
17485 msgstr "en länk till senast sökta låntagare i personalklienten."
17487 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
17488 # Staff interface > Appearance
17490 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
17491 msgstr "Personalklienten finns på"
17493 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
17494 # Staff interface > Appearance
17496 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
17497 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
17498 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
17501 "Detta bör vara en fullständig URL, som inleds med http:// eller https://. "
17502 "Inkludera inte ett avslutande snedstreck i URL. (Detta måste fyllas i "
17503 "korrekt för att CAS, svc och load_testing ska fungera.)"
17505 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
17506 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
17509 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
17511 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
17512 msgstr "Tillåt inte"
17514 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
17516 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
17518 msgstr "personal att logga in på andra sätt än via shibboleth. "
17520 # Staff interface > Appearance > template
17521 # Staff interface > Appearance
17522 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
17525 # Staff interface > Appearance > template
17526 # Staff interface > Appearance
17527 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
17528 msgstr "temat för personalklienten."
17530 # Staff interface > Options > viewISBD
17531 # Staff interface > Options
17532 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
17535 # Staff interface > Options > viewISBD
17536 # Staff interface > Options
17537 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
17538 msgstr "Tillåt inte"
17540 # Staff interface > Options > viewISBD
17541 # Staff interface > Options
17543 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
17545 msgstr "personal att se poster i ISBD-format i personalklienten."
17547 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
17548 # Staff interface > Options
17549 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
17552 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
17553 # Staff interface > Options
17554 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
17555 msgstr "Tillåt inte"
17557 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
17558 # Staff interface > Options
17560 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
17561 "form on the staff interface."
17562 msgstr "personal att se poster i markerat MARC-format i personalklienten."
17564 # Staff interface > Options > viewMARC
17565 # Staff interface > Options
17566 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
17569 # Staff interface > Options > viewMARC
17570 # Staff interface > Options
17571 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
17572 msgstr "Tillåt inte"
17574 # Staff interface > Options > viewMARC
17575 # Staff interface > Options
17577 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
17578 "the staff interface."
17579 msgstr "personal att se poster i vanligt MARC-format i personalklienten."
17583 msgstr "tools.pref"
17587 msgid "tools.pref Barcodes"
17588 msgstr "Streckkoder"
17591 # Tools > Batch item
17592 msgid "tools.pref Batch item"
17593 msgstr "Satsmodifiering av exemplar"
17597 msgid "tools.pref News"
17601 # Tools > Patron cards
17602 msgid "tools.pref Patron cards"
17607 msgid "tools.pref Upload"
17610 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
17611 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
17614 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
17616 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and "
17618 msgstr "Som standard, redigera ytterligare innehåll och nyheter med"
17620 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
17621 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
17622 msgstr "en WYSIWYG-redigerare (TinyMCE)"
17624 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
17625 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
17626 msgstr "en textredigerare (CodeMirror)"
17628 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
17630 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
17631 msgstr "Separera streckkoder med följande tecken"
17633 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
17635 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
17636 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
17637 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
17638 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
17640 "i satsmodifiering och inventering.<br/>OBS: Skriv \\r för vagnretur, \\n för "
17641 "ny rad och \\s för blanksteg. Övriga som kan inkluderas är lodsteck |, "
17642 "bindestreck (inled med omvänt snedstreck), komma, semikolon, punkt etc."
17644 # Tools > Patron cards > ImageLimit
17645 # Tools > Patron cards
17647 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
17649 msgstr "Begränsa antalet bilder som lagras i databasen till"
17651 # Tools > Patron cards > ImageLimit
17652 # Tools > Patron cards
17653 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
17656 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
17657 # Tools > Batch item
17658 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
17659 msgstr "Visa upp till"
17661 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
17662 # Tools > Batch item
17664 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
17666 msgstr "exemplar i en enda ändrings- eller borttagningssats."
17668 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
17669 # Tools > Batch item
17670 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
17671 msgstr "Visa upp till"
17673 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
17674 # Tools > Batch item
17676 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
17678 msgstr "exemplar i en enda redigeringssats."
17680 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
17681 # Tools > Batch item
17682 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
17683 msgstr "Bearbeta upp till"
17685 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
17686 # Tools > Batch item
17688 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
17690 msgstr "exemplar i en sats som ska redigeras."
17692 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
17694 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
17697 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
17699 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
17700 msgstr "endast i OPAC"
17702 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
17704 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
17705 msgstr "Visa författare för nyhetsobjekt:"
17707 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
17709 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
17710 msgstr "i både OPAC och personalklient"
17712 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
17714 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
17717 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
17719 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
17720 msgstr "endast i personalklient"
17722 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
17725 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
17726 "uploads older than"
17727 msgstr "Ta automatiskt bort temporära uppladdningar som är äldre än"
17729 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
17732 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
17733 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
17734 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
17736 "dagar i cronjobbet cleanup_database. Notera: om du lämnar det här fältet "
17737 "tomt så kommer cronjobbet inte att ta bort några filer. Å andra sidan, ett "
17738 "värde av 0 betyder: ta bort alla temporära filer."
17741 msgid "web_services.pref"
17742 msgstr "web_services.pref"
17745 msgid "web_services.pref General"
17749 # Web services > ILS-DI
17750 msgid "web_services.pref ILS-DI"
17754 # Web services > IdRef
17755 msgid "web_services.pref IdRef"
17759 msgid "web_services.pref Mana KB"
17763 # Web services > OAI-PMH
17764 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
17768 # Web services > ILS-DI
17769 msgid "web_services.pref REST API"
17773 # Web services > Reporting
17774 msgid "web_services.pref Reporting"
17775 msgstr "Rapportering"
17777 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
17778 # Web services > General
17779 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
17782 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
17783 # Web services > General
17785 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
17787 msgstr "Sätt rubriken Access-Control-Allow-Origin till"
17789 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
17790 # Web services > Mana KB
17792 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
17794 msgstr "Fält som automatiskt delas med Mana KB:"
17796 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
17797 # Web services > Mana KB
17798 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
17799 msgstr "prenumerationer"
17801 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
17802 # Web services > ILS-DI
17803 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
17804 msgstr "Avaktivera"
17806 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
17807 # Web services > ILS-DI
17808 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
17811 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
17812 # Web services > ILS-DI
17814 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
17815 "bin/koha/ilsdi.pl)"
17817 "ILS-DI-tjänster för OPAC-användare (tillgänglig på: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
17819 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
17820 # Web services > ILS-DI
17821 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
17822 msgstr "Tillåt att IP-adresser"
17824 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
17825 # Web services > ILS-DI
17827 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
17828 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
17829 "the field blank to allow any IP address."
17831 "använder ILS-DI-tjänsterna (när de är aktiverade). Separera IP-adresserna "
17832 "med komman och använd inga mellanslag. Lämna fältet tomt för att tillåta "
17833 "alla IP-adresser."
17835 # Web services > IdRef > IdRef
17836 # Web services > IdRef
17837 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
17838 msgstr "Avaktivera"
17840 # Web services > IdRef > IdRef
17841 # Web services > IdRef
17842 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
17845 # Web services > IdRef > IdRef
17846 # Web services > IdRef
17848 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
17850 msgstr "Denna funktion är endast tillgänglig för UNIMARC."
17852 # Web services > IdRef > IdRef
17853 # Web services > IdRef
17855 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
17856 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
17858 "IdRef-webbtjänsten från detaljsidan i OPAC. IdRef tillåter efterfrågning av "
17859 "auktoriteter från Sudoc-databasen."
17861 # Web services > Mana KB > Mana
17862 # Web services > Mana KB
17863 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
17864 msgstr "Avaktivera"
17866 # Web services > Mana KB > Mana
17867 # Web services > Mana KB
17868 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
17871 # Web services > Mana KB > Mana
17872 # Web services > Mana KB
17873 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
17874 msgstr "Nej, jag vill fundera på"
17876 # Web services > Mana KB > Mana
17877 # Web services > Mana KB
17879 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
17880 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
17881 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
17882 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
17883 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
17886 "bidrag till Mana KB. Mana centraliserar information mellan andra Koha-"
17887 "installationer för att underlätta skapandet av nya prenumerationer, "
17888 "leverantörer, rapporter etc. Du kan söka, dela, importera och kommentera "
17889 "innehållet i Mana. Informationen som delas med Mana KB delas under <a href="
17890 "\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0-licens</a>"
17892 # Web services > Mana KB > ManaToken
17894 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
17895 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
17897 "Skaffa säkerhetstoken på <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl"
17898 "\">administrationssidan för Mana KB</a>."
17900 # Web services > Mana KB > ManaToken
17902 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
17903 msgstr "Säkerhetstoken som används för att autentisera Mana KB:"
17905 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
17906 # Web services > OAI-PMH
17908 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
17909 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
17911 "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>-server. "
17912 "(tillgänglig på: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
17914 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
17915 # Web services > OAI-PMH
17916 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
17917 msgstr "Avaktivera"
17919 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
17920 # Web services > OAI-PMH
17921 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
17924 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
17925 # Web services > OAI-PMH
17926 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
17929 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
17930 # Web services > OAI-PMH
17931 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
17932 msgstr "Avaktivera"
17934 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
17935 # Web services > OAI-PMH
17936 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
17939 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
17940 # Web services > OAI-PMH
17942 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
17943 "when a bibliographic or item record is created or updated."
17945 "automatisk uppdatering av OAI-PMH-uppsättningar när en bibliografisk post "
17946 "skapas eller uppdateras."
17948 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
17950 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
17951 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
17952 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
17953 "syspref to be enabled."
17955 "<br><strong>NOTERA:</strong> För det här behöver systeminställningen <a href="
17956 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:"
17957 "AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> vara aktiverad."
17959 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
17960 # Web services > OAI-PMH
17961 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
17962 msgstr "Avaktivera"
17964 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
17965 # Web services > OAI-PMH
17966 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
17969 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
17970 # Web services > OAI-PMH
17972 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
17973 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
17974 msgstr "inbäddning av exemplardata vid automatisk uppdatering av OAI-PMH-set."
17976 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
17977 # Web services > OAI-PMH
17979 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
17980 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
17981 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
17982 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
17983 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
17984 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
17987 ". Om tomt fungerar Koha OAI-servern i normalt läge, annars fungerar den i "
17988 "utökat läge. I utökat läge är det möjligt att använda parametrar för andra "
17989 "format än marcxml eller Dublin Core. <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
17990 "preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile\">OAI-PMH:ConfFile</a> "
17991 "specificerar en YAML-konfigurationsfil som listar tillgängliga "
17992 "metadataformat och XSL-filer som används för att skapa dem från marcxml-"
17995 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
17996 # Web services > OAI-PMH
17998 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
17999 msgstr "YAML-konfigurationsfil för OAI Koha-server:"
18001 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
18002 # Web services > OAI-PMH
18003 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
18006 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
18007 # Web services > OAI-PMH
18008 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
18009 msgstr "Kohas tabell deletedbiblio"
18011 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
18012 # Web services > OAI-PMH
18014 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
18015 "some point (transient)"
18016 msgstr "kan vid något tillfälle tömmas eller kortas av (tillfälligt)"
18018 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
18019 # Web services > OAI-PMH
18021 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
18023 msgstr "kommer aldrig att tömmas eller kortas av (beständig)"
18025 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
18026 # Web services > OAI-PMH
18028 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
18029 msgstr "kommer aldrig att ha några data (no)"
18031 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
18032 # Web services > OAI-PMH
18033 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
18034 msgstr "Visa endast"
18036 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
18037 # Web services > OAI-PMH
18039 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
18040 "ListRecords or ListIdentifiers query."
18041 msgstr "poster i taget för ListRecords- eller ListIdentifiers-frågor."
18043 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
18045 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Please, insert prefix without ending "
18046 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
18048 " Lägg till prefix utan kolon (\":\"). ArchiveID ska acceptera OAI-"
18049 "specifikation. Se "
18051 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
18052 # Web services > OAI-PMH
18054 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
18055 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
18057 "<a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm"
18058 "\">Riktlinjer för implementering</a>. "
18060 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
18061 # Web services > OAI-PMH
18064 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
18067 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
18068 # Web services > OAI-PMH
18070 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
18072 msgstr "Identifiera poster på denna plats med prefixet"
18074 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
18076 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
18077 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
18080 "<a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target="
18081 "\"_blank\">Autentisering</a> för REST API."
18083 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
18084 # Web services > REST API
18085 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
18086 msgstr "Avaktivera"
18088 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
18089 # Web services > REST API
18090 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
18093 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
18094 # Web services > REST API
18095 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
18096 msgstr "Avaktivera"
18098 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
18099 # Web services > REST API
18100 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
18103 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
18105 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
18106 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
18108 "OAuth2-kundreferenser för REST API. Kräver att Net::OAuth2::"
18109 "AuthorizationServer är installerad. [FÖRSÖK]"
18111 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
18112 # Web services > REST API
18113 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
18114 msgstr "Avaktivera"
18116 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
18117 # Web services > REST API
18118 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
18121 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
18122 # Web services > REST API
18123 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
18124 msgstr "namnrymden /public i API:et."
18126 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
18127 # Web services > REST API
18128 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
18129 msgstr "Avaktivera"
18131 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
18132 # Web services > REST API
18133 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
18136 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
18138 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
18139 "routes (that don't require authenticated access)"
18141 "anonym access till publika vägar (som inte kräver autentiserad access)."
18143 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
18145 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
18146 "returned by the REST API endpoints to"
18148 "Ange som standard följande antal returnerade resultat från REST API-"
18151 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
18152 # Web services > REST API
18153 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
18156 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
18157 # Web services > Reporting
18158 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
18159 msgstr "Visa endast"
18161 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
18162 # Web services > Reporting
18164 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
18165 "reports web service."
18166 msgstr "rader av en rapport som begärts via webbtjänsten för rapporter."
18168 # Administration > Interface options
18169 #~ msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
18172 # Authorities > General
18173 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
18174 #~ msgstr "Vid redigering av poster, "
18176 # Authorities > General
18177 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
18178 #~ msgstr "tillåt "
18180 # Authorities > General
18181 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
18182 #~ msgstr "tillåt inte "
18184 # Authorities > General
18186 #~ "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
18187 #~ "authority records if needed, rather than having to reference existing "
18190 #~ "dem automatiskt skapa nya auktoritetsposter om så krävs, istället för att "
18191 #~ "hänvisa till befintliga auktoriteter."
18193 # Circulation > Interlibrary Loans
18194 #~ msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
18195 #~ msgstr "Fjärrlån"
18197 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
18198 # Circulation > Interface
18199 #~ msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
18200 #~ msgstr "Aktivera inte"
18202 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
18203 # Circulation > Interface
18204 #~ msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
18205 #~ msgstr "Aktivera "
18207 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
18208 # Circulation > Interface
18210 #~ "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
18211 #~ "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference "
18212 #~ "does not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
18214 #~ "offline-utlåning på vanliga utlåningsdatorer. (<strong>OBS:</strong> "
18215 #~ "Denna systeminställning påverkar inte insticksprogrammet för Firefox "
18216 #~ "eller skrivbordsprogrammet)"
18218 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
18219 # Circulation > Checkout policy
18220 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
18221 #~ msgstr "Inkludera inte "
18223 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
18224 # Circulation > Checkout policy
18225 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
18226 #~ msgstr "Inkludera "
18228 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
18229 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
18231 #~ "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up "
18232 #~ "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
18233 #~ "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system "
18236 #~ "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# reservationsavgifter när du "
18237 #~ "lägger ihop avgifter för gränsen som anges i systeminställningen <a href="
18238 #~ "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
18239 #~ "\">noissuescharge</a>."
18241 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
18242 # Circulation > Checkout policy
18243 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
18244 #~ msgstr "Inkludera inte "
18246 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
18247 # Circulation > Checkout policy
18248 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
18249 #~ msgstr "Inkludera "
18251 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
18252 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
18254 #~ "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
18255 #~ "summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
18256 #~ "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
18257 #~ "system preference."
18259 #~ "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# diverse debiteringsavgifter när "
18260 #~ "du lägger ihop avgifter för gränsen som anges i systeminställningen <a "
18261 #~ "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
18262 #~ "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a>."
18264 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
18265 # Circulation > Checkout policy
18266 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
18267 #~ msgstr "Inkludera inte "
18269 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
18270 # Circulation > Checkout policy
18271 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
18272 #~ msgstr "Inkludera "
18274 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
18275 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
18277 #~ "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
18278 #~ "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
18279 #~ "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system "
18282 #~ "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# hyresavgifter när du lägger "
18283 #~ "ihop avgifter för gränsen som anges i systeminställningen <a href=\"/cgi-"
18284 #~ "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
18285 #~ "\">noissuescharge</a>."
18287 # Circulation > Interface
18288 #~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
18289 #~ msgstr "skannade streckkoder för exemplar. "
18292 # Enhanced content > Google
18294 #~ msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
18297 # Enhanced content > Local or remote cover images
18299 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
18302 # Enhanced content > Local or remote cover images
18303 #~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
18306 # Enhanced content > Local or remote cover images
18307 #~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
18310 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
18311 # Enhanced content > OverDrive
18313 #~ msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
18316 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
18317 # Enhanced content > OverDrive
18320 #~ "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
18321 #~ "availability information with the client secret"
18322 #~ msgstr "Inkludera information om OverDrive-tillgänglighet med klientnyckeln"
18324 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksDomain
18325 # Enhanced Content > IDreamLibraries
18327 #~ msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
18328 #~ msgstr "Lägg till "
18330 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
18331 # Enhanced content > OverDrive
18333 #~ msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
18336 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
18337 # Enhanced content > OverDrive
18340 #~ "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
18341 #~ "RecordedBooks catalog of library ID"
18342 #~ msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
18344 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
18347 #~ "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
18348 #~ "parameter, requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
18349 #~ "op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] "
18350 #~ "to be visible."
18352 #~ "Kräver att <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
18353 #~ "op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> är "
18356 # OPAC > Appearance
18357 #~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
18361 #~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
18365 #~ msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
18366 #~ msgstr "Tillåt inte"
18368 # Patrons > Notices and notifications
18369 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
18372 # Patrons > Notices and notifications
18373 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
18376 # Patrons > Notices and notifications
18377 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
18378 #~ msgstr "kortnummer som"
18380 # Patrons > Notices and notifications
18381 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
18382 #~ msgstr "första giltiga"
18384 # Patrons > Notices and notifications
18385 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
18388 # Patrons > Notices and notifications
18390 #~ "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending "
18392 #~ msgstr "låntagarens e-postadress för att skicka e-post."
18394 # Patrons > Notices and notifications
18395 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
18401 #~ "tools.pref#NumSavedReports# reports on the saved reports page. A value of "
18402 #~ "20 is recommended. If empty, all reports will be shown."
18403 #~ msgstr "rapporter på sidan Sparade rapporter."