Translation updates for Koha 3.22.0-beta release
[koha.git] / misc / translator / po / cs-CZ-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2015-11-10 15:00-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-10-30 08:26+0000\n"
10 "Last-Translator: m23 <black23@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/"
12 ">\n"
13 "Language: cs\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1446193581.000000\n"
20
21 #. A
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
24 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
25 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
26
27 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
28 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
29 #. %3$s:  END 
30 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
31 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
32 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
33 #. %7$s:  ELSE 
34 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
35 #. %9$s:  END 
36 #. %10$s:  END 
37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
38 #, c-format
39 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
40 msgstr "%s %s %s %s %s (priorita %s) %s %s %s %s "
41
42 #. %1$s:  END 
43 #. %2$s:  END 
44 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
45 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
46 #. %5$s:  ELSE 
47 #. %6$s:  END 
48 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
49 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
50 #. %9$s:  END 
51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
52 #, c-format
53 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
54 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
55
56 #. %1$s:  END 
57 #. %2$s:  END 
58 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
59 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
60 #. %5$s:  ELSE 
61 #. %6$s:  END 
62 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
63 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
64 #. %9$s:  END 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
66 #, c-format
67 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
68 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s , %s %s"
69
70 #. %1$s:  END 
71 #. %2$s:  END 
72 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
73 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
74 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
76 #, c-format
77 msgid "%s %s %s %s %s please "
78 msgstr "%s %s %s %s %s prosím "
79
80 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
81 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
82 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
83 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
84 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
85 #. %6$s:  END 
86 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
87 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
88 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
89 #. %10$s:  ELSE 
90 #. %11$s:  END 
91 #. %12$s:  END 
92 #. %13$s:  END 
93 #. %14$s:  ELSE 
94 #. %15$s:  END 
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
96 #, c-format
97 msgid ""
98 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
99 msgstr ""
100 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tento záznam neobsahuje žádné "
101 "jednotky. %s "
102
103 #. %1$s:  END 
104 #. %2$s:  ELSE 
105 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
106 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
107 #. %5$s:  ELSE 
108 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
109 #. %7$s:  END 
110 #. %8$s:  ELSE 
111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
112 #, c-format
113 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
114 msgstr "%s %s %s %s Je objednána 1 jednotka. %s Objednáno jednotek: %s. %s %s "
115
116 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
117 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
118 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
119 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
120 #. %5$s:  ELSE 
121 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
122 #. %7$s:  END 
123 #. %8$s:  END 
124 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
126 #, c-format
127 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
128 msgstr ""
129 "%s %s %s %s Je objednána 1 jednotka. %s Objednáno jednotek: %s. %s %s %s "
130
131 #. %1$s:  END 
132 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
133 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
134 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
136 #, c-format
137 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
138 msgstr ""
139 "%s %s %s %s Přihlásili jste se k odběru e-mailových oznámení o novinkách ve "
140 "fondu knihovny "
141
142 #. %1$s:  END 
143 #. %2$s:  SWITCH m.code 
144 #. %3$s:  CASE 'error_on_update' 
145 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert' 
146 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
147 #. %6$s:  CASE 'error_on_add_biblio' 
148 #. %7$s:  CASE 'error_on_remove_share' 
149 #. %8$s:  CASE 'success_on_update' 
150 #. %9$s:  CASE 'success_on_insert' 
151 #. %10$s:  CASE 'success_on_delete' 
152 #. %11$s:  CASE 'success_on_add_biblio' 
153 #. %12$s:  CASE 'success_on_remove_biblios' 
154 #. %13$s:  CASE 'success_on_remove_share' 
155 #. %14$s:  CASE 'does_not_exist' 
156 #. %15$s:  CASE 'item_does_not_exist' 
157 #. %16$s:  CASE 'unauthorized_on_view' 
158 #. %17$s:  CASE 'unauthorized_on_insert' 
159 #. %18$s:  CASE 'unauthorized_on_update' 
160 #. %19$s:  CASE 'unauthorized_on_delete' 
161 #. %20$s:  CASE 'unauthorized_on_add_biblio' 
162 #. %21$s:  CASE 'no_biblio_removed' 
163 #. %22$s:  CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::DuplicateObject' 
164 #. %23$s:  shelfname 
165 #. %24$s:  CASE 'DBIx::Class::Exception' 
166 #. %25$s:  m.msg 
167 #. %26$s:  CASE 
168 #. %27$s:  m.code 
169 #. %28$s:  m.msg 
170 #. %29$s:  END 
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
172 #, c-format
173 msgid ""
174 "%s %s %s An error occurred when updating this list. Perhaps the value "
175 "already exists. %s An error occurred when inserting this list. Perhaps the "
176 "name already exists. %s An error occurred when deleteing this list. Check "
177 "the logs. %s The item has not been added to the list. Please check it's not "
178 "in this list yet. %s The share has not been removed. %s List updated with "
179 "success. %s List inserted with success. %s List deleted with success. %s The "
180 "item has been added to the list. %s The item has been removed from the list. "
181 "%s The share has been removed. %s This list does not exist. %s This item "
182 "does not exist. %s You do not have permission to view this list. %s You do "
183 "not have permission to insert a new list. %s You do not have permission to "
184 "update this list. %s You do not have permission to delete this list. %s You "
185 "do not have permission to add a biblio to this list. %s No biblio has been "
186 "removed. %s An error occurred when inserting this list. The name already %s "
187 "exists. %s %s %s %s %s %s "
188 msgstr ""
189
190 #. %1$s:  END 
191 #. %2$s:  ELSE 
192 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
194 #, c-format
195 msgid "%s %s %s Item in transit from "
196 msgstr "%s %s %s Na cestě z "
197
198 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
199 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
200 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
202 #, c-format
203 msgid "%s %s %s Item waiting at "
204 msgstr "%s %s %s Čeká v "
205
206 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
207 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
208 #. %3$s:  ELSE 
209 #. %4$s:  END 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
211 #, c-format
212 msgid "%s %s %s Koha online %s "
213 msgstr "%s %s %s Koha on-line %s "
214
215 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
216 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
217 #. %3$s:  ELSE 
218 #. %4$s:  END 
219 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
220 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
221 #. %7$s:  END 
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
223 #, c-format
224 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
225 msgstr "%s %s %s Koha on-line %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
226
227 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
228 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
229 #. %3$s:  ELSE 
230 #. %4$s:  END 
231 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
233 #, c-format
234 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
235 msgstr "%s %s %s Žádné další jednotky. %s %s "
236
237 #. %1$s:  END 
238 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
239 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
240 #. %4$s:  END 
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
242 #, c-format
243 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
244 msgstr "%s %s %s Poznámka: toto okno se automaticky zavře za 5 sekund. %s "
245
246 #. %1$s:  USE Koha 
247 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
248 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
249 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
250 #. %5$s:  ELSE 
251 #. %6$s:  END 
252 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
253 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
254 #. %9$s:  END 
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
256 #, c-format
257 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
258 msgstr ""
259 "%s %s%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Potvrzení o vyrovnání závazků %s "
260 "%s%s "
261
262 #. %1$s:  END 
263 #. %2$s:  END 
264 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
265 #. %4$s:  review.title 
266 #. %5$s:  ELSE 
267 #. %6$s:  END 
268 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
269 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
270 #. %9$s:  END 
271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
272 #, c-format
273 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
274 msgstr "%s %s %s%s%sBez názvu%s %s %s%s "
275
276 #. %1$s:  ELSE 
277 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
278 #. %3$s:  END 
279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
280 #, c-format
281 msgid "%s %s (not approved) %s "
282 msgstr "%s %s (není povoleno) %s "
283
284 #. %1$s:  END 
285 #. %2$s:  ELSE 
286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
287 #, c-format
288 msgid "%s %s Item in transit to "
289 msgstr "%s %s Na cestě do "
290
291 #. %1$s:  END 
292 #. %2$s:  ELSE 
293 #. %3$s:  END 
294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
295 #, c-format
296 msgid "%s %s No results found. %s "
297 msgstr "%s %s Žádné výsledky. %s "
298
299 #. %1$s: - SWITCH index -
300 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
301 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
302 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
303 #. %5$s: - END -
304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
305 #, c-format
306 msgid ""
307 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
308 "%s Search also for related subjects %s "
309 msgstr ""
310 "%s %s Zahrnout do hledání také užší témata %s Zahrnout do hledání také "
311 "rozšiřená témata %s Zahrnout do hledání také související témata %s "
312
313 #. %1$s:  SWITCH m.code 
314 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
315 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
316 #. %4$s:  CASE 
317 #. %5$s:  m.code 
318 #. %6$s:  END 
319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
320 #, c-format
321 msgid ""
322 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
323 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
324 msgstr ""
325 "%s %s Tip na nákup nebyl přidán. Již existuje tip na tento dokument. %s Tip "
326 "na nákup byl přidán. %s %s %s "
327
328 #. %1$s:  END 
329 #. %2$s:  ELSE 
330 #. %3$s:  END 
331 #. %4$s:  END 
332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
333 #, c-format
334 msgid ""
335 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
336 "issues %s %s "
337 msgstr ""
338 "%s %s Pro nastavení odběru upozornění na nová čísla periodik musíte být "
339 "přihlášeni %s %s "
340
341 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
342 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
343 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
344 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
345 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
346 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
348 #, c-format
349 msgid ""
350 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
351 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
352 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
353 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
354 msgstr ""
355 "%s %s [%%#- Tento vkládaný soubor může mít dva parametry: strukturu jednotky "
356 "volitelně také strukturu výpůjčky. Struktura výpůjčky se používá pro stránky "
357 "s rezervacemi kurzů, které nepoužívají API ke zpracování termínů vrácení "
358 "jednotlivých výpůjček (item.datedue). -%%] %s %s %s %s "
359
360 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
361 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
363 #, c-format
364 msgid "%s %s by "
365 msgstr "%s %s od "
366
367 #. %1$s:  i.title | html 
368 #. %2$s:  IF i.author 
369 #. %3$s:  i.author | html 
370 #. %4$s:  END 
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
372 #, c-format
373 msgid "%s %s by %s %s "
374 msgstr "%s %s od %s%s "
375
376 #. %1$s:  ELSE 
377 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
378 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
379 #. %4$s:  CASE 'full' 
380 #. %5$s:  review.borrtitle 
381 #. %6$s:  review.firstname 
382 #. %7$s:  review.surname 
383 #. %8$s:  CASE 'first' 
384 #. %9$s:  review.firstname 
385 #. %10$s:  CASE 'surname' 
386 #. %11$s:  review.surname 
387 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
388 #. %13$s:  review.firstname 
389 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
390 #. %15$s:  CASE 'username' 
391 #. %16$s:  review.userid 
392 #. %17$s:  END 
393 #. %18$s:  END 
394 #. %19$s:  END 
395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
396 #, c-format
397 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
398 msgstr "%s %s uživatelem %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
399
400 #. For the first occurrence,
401 #. %1$s:  END 
402 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
405 #, c-format
406 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
407 msgstr "%s %s Vyberte server, který se má použít k ověření: "
408
409 #. %1$s:  firstname 
410 #. %2$s:  surname 
411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
412 #, c-format
413 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
414 msgstr "%s %s Vám poslal obsah svého košíku z našeho on-line katalogu."
415
416 #. %1$s:  firstname 
417 #. %2$s:  surname 
418 #. %3$s:  shelfname 
419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
420 #, c-format
421 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
422 msgstr ""
423 "%s %s Vám z našeho on-line katalogu poslal seznam dokumentů s názvem: %s."
424
425 #. %1$s:  added_count 
426 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
427 #. %3$s:  ELSE 
428 #. %4$s:  END 
429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
430 #, c-format
431 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
432 msgstr "%s %s štítek byl úspěšně přidán%sštítky byly úspěšně přidány%s."
433
434 #. %1$s:  SWITCH type 
435 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
436 #. %3$s:  CASE 'later' 
437 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
438 #. %5$s:  CASE 'musical' 
439 #. %6$s:  CASE 'broader' 
440 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
441 #. %8$s:  CASE 'parent' 
442 #. %9$s:  CASE 
443 #. %10$s:  IF type 
444 #. %11$s:  type | html 
445 #. %12$s:  END 
446 #. %13$s:  END 
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
448 #, c-format
449 msgid ""
450 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
451 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
452 "%s(%s)%s %s "
453 msgstr ""
454 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Akronym) %s(Hudební skladba) "
455 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
456 "%s(%s)%s %s "
457
458 #. %1$s:  collectiontitle 
459 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
460 #. %3$s:  collectionissn 
461 #. %4$s:  END 
462 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
463 #. %6$s:  collectionvolume 
464 #. %7$s:  END 
465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
466 #, c-format
467 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
468 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
469
470 #. %1$s:  SWITCH option 
471 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
472 #. %3$s:  CASE 'dc' 
473 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
474 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
475 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
476 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
477 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
478 #. %9$s:  CASE 'mods' 
479 #. %10$s:  CASE 'ris' 
480 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
481 #. %12$s:  END 
482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
483 #, c-format
484 msgid ""
485 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
486 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
487 "%sRIS %sISBD %s "
488 msgstr ""
489 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
490 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
491 "%sRIS %sISBD %s "
492
493 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
494 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
495 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
496 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
497 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
498 #. %6$s:  CASE 'N' 
499 #. %7$s:  CASE 'F' 
500 #. %8$s:  CASE 'A' 
501 #. %9$s:  CASE 'M' 
502 #. %10$s:  CASE 'L' 
503 #. %11$s:  CASE 'W' 
504 #. %12$s:  CASE 'FU' 
505 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
506 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
507 #. %15$s:  CASE 'LR' 
508 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
509 #. %17$s:  CASE 'WO' 
510 #. %18$s:  CASE 'C' 
511 #. %19$s:  CASE 'CR' 
512 #. %20$s:  CASE 
513 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
514 #. %22$s: - END -
515 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
516 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
517 #. %25$s:  END 
518 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
519 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
520 #. %28$s:  END 
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
522 #, c-format
523 msgid ""
524 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
525 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
526 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
527 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
528 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
529 msgstr ""
530 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
531 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sNová karta %sPoplatek %sPoplatek za "
532 "správu účtu %sRůzný %sZtracený dokument %sProminuto %sNabíhající upomínka "
533 "%sNájemné %sProminuto %sVrácení poplatku za za ztrátu dokumentu %sPlatba "
534 "%sOdepsáno %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
535
536 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
537 #. %2$s:  IF s.is_shared 
538 #. %3$s:  ELSE 
539 #. %4$s:  END 
540 #. %5$s:  ELSE 
541 #. %6$s:  END 
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
543 #, fuzzy, c-format
544 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
545 msgstr "%s%sSoukromé%sSdílené%s%s "
546
547 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
548 #. %2$s:  ELSE 
549 #. %3$s:  END 
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
551 #, c-format
552 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
553 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s a %s "
554
555 #. %1$s:  bibliotitle 
556 #. %2$s:  biblionumber 
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
558 #, c-format
559 msgid "%s (Record no. %s)"
560 msgstr "%s (Záznam č. %s)"
561
562 #. %1$s:  IF ( related ) 
563 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
564 #. %3$s:  relate.related_search 
565 #. %4$s:  END 
566 #. %5$s:  END 
567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
568 #, c-format
569 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
570 msgstr "%s (související hledání: %s %s %s ). %s "
571
572 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
573 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
574 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
576 #, c-format
577 msgid "%s Account frozen %s %s "
578 msgstr "%s Účet zablokován %s %s "
579
580 #. For the first occurrence,
581 #. %1$s:  END 
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
585 #, c-format
586 msgid "%s Address 2:"
587 msgstr "%s Adresa 2:"
588
589 #. For the first occurrence,
590 #. %1$s:  END 
591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
594 #, c-format
595 msgid "%s Address:"
596 msgstr "%s Adresa:"
597
598 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
599 #. %2$s:  END 
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
601 #, c-format
602 msgid ""
603 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
604 "resolve this problem. %s "
605 msgstr ""
606 "%s Při generování PDF souboru se vyskytla chyba. Kontaktujte zaměstnance "
607 "knihovny. %s "
608
609 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
611 #, c-format
612 msgid "%s Automatic renewal "
613 msgstr "%s Automatické prodloužení "
614
615 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
616 #. %2$s:  ELSE 
617 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
618 #. %4$s:  ELSE 
619 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
620 #. %6$s:  ELSE 
621 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
622 #. %8$s:  ELSE 
623 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
624 #. %10$s:  END 
625 #. %11$s:  END 
626 #. %12$s:  END 
627 #. %13$s:  END 
628 #. %14$s:  END 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
630 #, c-format
631 msgid ""
632 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
633 "%s %s "
634 msgstr ""
635 "%s Očekáváno %s %s Došlo %s %s Opožděno %s %s Chybí %s %s Nevydáno %s %s %s "
636 "%s %s "
637
638 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
639 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
640 #. %3$s:  END 
641 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
642 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
643 #. %6$s:  END 
644 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
645 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
646 #. %9$s:  END 
647 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
648 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
649 #. %12$s:  END 
650 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
651 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
652 #. %15$s:  END 
653 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
654 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
655 #. %18$s:  END 
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
657 #, c-format
658 msgid ""
659 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
660 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
661 msgstr ""
662 "%s Vypůjčeno (%s), %s %s Zrušeno (%s), %s %s Ztraceno (%s),%s %s Poškozeno "
663 "(%s),%s %s Objednáno (%s),%s %s Na cestě (%s),%s "
664
665 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
666 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
667 #. %3$s:  END 
668 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
669 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
670 #. %6$s:  END 
671 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
672 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
673 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
674 #. %10$s:  END 
675 #. %11$s:  END 
676 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
677 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
678 #. %14$s:  END 
679 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
680 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
681 #. %17$s:  END 
682 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
683 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
684 #. %20$s:  END 
685 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
686 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
687 #. %23$s:  END 
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
689 #, c-format
690 msgid ""
691 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
692 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
693 msgstr ""
694 "%s Vypůjčeno (%s), %s %s Zrušeno (%s), %s %s%s Ztraceno (%s),%s%s %s "
695 "Poškozeno (%s),%s %s Objednáno (%s),%s %s Rezervováno (%s),%s %s Na cestě "
696 "(%s),%s "
697
698 #. For the first occurrence,
699 #. %1$s:  END 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
703 #, c-format
704 msgid "%s City:"
705 msgstr "%s Město:"
706
707 #. %1$s:  END 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
709 #, c-format
710 msgid "%s Contact note:"
711 msgstr "%s Poznámka ke kontaktním údajům:"
712
713 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
714 #. %2$s:  ELSE 
715 #. %3$s:  END 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
717 #, c-format
718 msgid ""
719 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
720 "you cannot add items to this list. %s "
721 msgstr ""
722 "%s Nelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte, zda je název unikátní. "
723 "%s Bohužel nemůžete vkládat položky do tohoto seznamu. %s "
724
725 #. For the first occurrence,
726 #. %1$s:  END 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
730 #, c-format
731 msgid "%s Country:"
732 msgstr "%s Země:"
733
734 #. %1$s:  END 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
736 #, c-format
737 msgid "%s Date of birth:"
738 msgstr "%s Datum narození:"
739
740 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
742 #, c-format
743 msgid "%s Did you mean: "
744 msgstr "%s Měli jste na mysli: "
745
746 #. %1$s:  END 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
748 #, c-format
749 msgid "%s Email:"
750 msgstr "%s Email:"
751
752 #. %1$s:  END 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
754 #, c-format
755 msgid "%s Fax:"
756 msgstr "%s Fax:"
757
758 #. For the first occurrence,
759 #. %1$s:  END 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
762 #, c-format
763 msgid "%s First name:"
764 msgstr "%s Jméno:"
765
766 #. %1$s:  END 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
768 #, c-format
769 msgid "%s Home library:"
770 msgstr "%s Domovská knihovna:"
771
772 #. %1$s:  ELSE 
773 #. %2$s:  END 
774 #. %3$s:  ELSE 
775 #. %4$s:  END 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
777 #, c-format
778 msgid ""
779 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
780 "local account, you may use that below. %s "
781 msgstr ""
782 "%s Pokud máte CAS účet, můžete jej použít níže. %s %s Pokud máte místní "
783 "účet, můžete jej použít níže. %s "
784
785 #. %1$s:  END 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
787 #, c-format
788 msgid "%s Initials:"
789 msgstr "%s Iniciály:"
790
791 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
793 #, c-format
794 msgid "%s Internet user critics"
795 msgstr "%s Kritika uživatelů internetu"
796
797 #. %1$s:  ELSE 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
799 #, c-format
800 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
801 msgstr "%s Jednotka čeká na vyzvednutí "
802
803 #. %1$s:  issues_count 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
805 #, c-format
806 msgid "%s Item(s) checked out"
807 msgstr "Počet aktuálních vypůjček: %s"
808
809 #. %1$s:  END 
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
811 #, c-format
812 msgid "%s Log out"
813 msgstr "%s Odhlásit se"
814
815 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
816 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
818 #, c-format
819 msgid "%s No renewal before %s "
820 msgstr "%s Nelze prodloužit před %s "
821
822 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
823 #. %2$s:  LibraryName 
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
825 #, c-format
826 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
827 msgstr "%s V katalogu knihovny %s nebyly nalezeny žádné záznamy. "
828
829 #. %1$s:  ELSE 
830 #. %2$s:  END # / IF results 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
832 #, fuzzy, c-format
833 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
834 msgstr "%s %s Žádné výsledky. %s "
835
836 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
838 #, c-format
839 msgid "%s Not allowed"
840 msgstr "%s Nepovoleno"
841
842 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
843 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
845 #, c-format
846 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
847 msgstr "%s Nelze prodloužit %s Není povoleno "
848
849 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
850 #. %2$s:  ELSE 
851 #. %3$s:  END 
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
853 #, c-format
854 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
855 msgstr "%s Rezervováno %s Již jste vyčerpali maximální počet prodloužení %s "
856
857 #. %1$s:  END 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
859 #, c-format
860 msgid "%s Other names:"
861 msgstr "%s Další jména:"
862
863 #. %1$s:  END 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
865 #, c-format
866 msgid "%s Other phone:"
867 msgstr "%s Další telefon:"
868
869 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
870 #. %2$s:  END 
871 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
872 #. %4$s:  minpasslen 
873 #. %5$s:  END 
874 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
875 #. %7$s:  END 
876 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
877 #. %9$s:  END 
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
879 #, c-format
880 msgid ""
881 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
882 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
883 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
884 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
885 "trailing spaces. %s "
886 msgstr ""
887 "%s Hesla se neshodují. Prosím, napište znovu Vaše nové heslo. %s %s Vaše "
888 "nové heslo musí obsahovat nejméně %s znaků. %s %s Vaše současné heslo bylo "
889 "špatně zadáno. Pokud tento problém přetrvává, obraťte se na knihovníka, aby "
890 "Vám vygeneroval nové heslo. %s %s Vaše heslo obsahuje na začátku nebo na "
891 "konci mezeru. %s "
892
893 #. For the first occurrence,
894 #. %1$s:  END 
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
897 #, c-format
898 msgid "%s Phone:"
899 msgstr "%s Telefon:"
900
901 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
903 #, c-format
904 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
905 msgstr "%s Prosím obraťte se na pracovníka knihovny. "
906
907 #. %1$s:  END 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
909 #, c-format
910 msgid "%s Primary email:"
911 msgstr "%s Hlavní e-mail:"
912
913 #. %1$s:  END 
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
915 #, c-format
916 msgid "%s Primary phone:"
917 msgstr "%s Hlavní telefon:"
918
919 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
921 #, c-format
922 msgid "%s Professional critics"
923 msgstr "%s Profesionální kritika"
924
925 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
926 #. %2$s:  ELSE 
927 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
928 #. %4$s:  ELSE 
929 #. %5$s:  END 
930 #. %6$s:  END 
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
932 #, c-format
933 msgid ""
934 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
935 "suggestions %s %s "
936 msgstr ""
937 "%s Návrhy na nákup %s %s Moje návrhy na nákup %s Návrhy na nákup %s %s "
938
939 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
941 #, c-format
942 msgid "%s Quotations"
943 msgstr "%s Citace"
944
945 #. %1$s:  END 
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
947 #, c-format
948 msgid "%s Salutation:"
949 msgstr "%s Oslovení:"
950
951 #. %1$s:  LibraryName |html 
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
953 #, c-format
954 msgid "%s Search"
955 msgstr "%s Hledat"
956
957 #. %1$s:  LibraryName |html 
958 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
959 #. %3$s:  query_desc |html 
960 #. %4$s:  END 
961 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
962 #. %6$s:  limit_desc |html 
963 #. %7$s:  END 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
965 #, c-format
966 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
967 msgstr "%s Hledat %s '%s'%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s"
968
969 #. %1$s:  END 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
971 #, c-format
972 msgid "%s Secondary email:"
973 msgstr "%s Další e-mail:"
974
975 #. %1$s:  END 
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
977 #, c-format
978 msgid "%s Secondary phone:"
979 msgstr "%s Další telefon:"
980
981 #. %1$s:  LibraryName 
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
983 #, c-format
984 msgid "%s Self checkout system"
985 msgstr "%s - Systém samoobslužných výpůjček"
986
987 #. %1$s:  IF ( available ) 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
989 #, c-format
990 msgid "%s Showing only "
991 msgstr "%s Zobrazuje se pouze "
992
993 #. For the first occurrence,
994 #. %1$s:  END 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
998 #, c-format
999 msgid "%s State:"
1000 msgstr "%s Stát:"
1001
1002 #. %1$s:  END 
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
1004 #, c-format
1005 msgid "%s Street number:"
1006 msgstr "%s Číslo popisné:"
1007
1008 #. For the first occurrence,
1009 #. %1$s:  END 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
1012 #, c-format
1013 msgid "%s Surname:"
1014 msgstr "%s Příjmení:"
1015
1016 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1017 #. %2$s:  ELSE 
1018 #. %3$s:  END 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1020 #, c-format
1021 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1022 msgstr "%s Štítky přidané ostatními čtenáři %s Počet zobrazených štítků %s: "
1023
1024 #. %1$s:  IF error 
1025 #. %2$s:  ELSE 
1026 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1028 #, c-format
1029 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1030 msgstr "%s Záznam s tímto ppn nebyl ve službě IdRef nalezen. %s %s "
1031
1032 #. %1$s:  ELSE 
1033 #. %2$s:  END 
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
1035 #, c-format
1036 msgid "%s This record has no items. %s "
1037 msgstr "%s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
1038
1039 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1040 #. %2$s:  holds_count 
1041 #. %3$s:  END 
1042 #. %4$s:  IF priority 
1043 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1044 #. %6$s:  priority 
1045 #. %7$s:  ELSE 
1046 #. %8$s:  priority 
1047 #. %9$s:  END 
1048 #. %10$s:  END 
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1050 #, c-format
1051 msgid ""
1052 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1053 "%s "
1054 msgstr ""
1055 "%s Počet rezervací: %s %s %s %s (přednost %s) %s Celková přednost ve frontě: "
1056 "%s %s %s "
1057
1058 #. %1$s:  ELSE 
1059 #. %2$s:  END 
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1061 #, c-format
1062 msgid ""
1063 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1064 msgstr ""
1065 "%s Litujeme, ale zobrazování obrázků není momentálně v tomto katalogu "
1066 "povolené. %s "
1067
1068 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1070 #, c-format
1071 msgid "%s Video extracts"
1072 msgstr "%s Video ukázky"
1073
1074 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1075 #. %2$s:  ELSE 
1076 #. %3$s:  END 
1077 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1078 #. %5$s:  ELSE 
1079 #. %6$s:  END 
1080 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1081 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1082 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1083 #. %10$s:  ELSE 
1084 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1085 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1086 #. %13$s:  END 
1087 #. %14$s:  END 
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1089 #, c-format
1090 msgid ""
1091 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1092 "%s %s %s %s %s. "
1093 msgstr ""
1094 "%s Čeká %s Rezervováno %s pro čtenáře %s v %s očekáváno v %s %s od %s %s %s "
1095 "%s %s %s %s. "
1096
1097 #. For the first occurrence,
1098 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1099 #. %2$s:  ELSE 
1100 #. %3$s:  END 
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1103 #, c-format
1104 msgid "%s Yes %s No %s "
1105 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
1106
1107 #. %1$s:  ELSE 
1108 #. %2$s:  END 
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1110 #, c-format
1111 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1112 msgstr "%s Nezadali jste žádné podmínky vyhledávání. %s "
1113
1114 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1115 #. %2$s:  ELSE 
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1117 #, c-format
1118 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1119 msgstr "%s Z této knihovny jste si nikdy nic nevypůjčili. %s "
1120
1121 #. For the first occurrence,
1122 #. %1$s:  END 
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1126 #, c-format
1127 msgid "%s Zip/Postal code:"
1128 msgstr "%s PSČ:"
1129
1130 #. %1$s:  END 
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1132 #, c-format
1133 msgid ""
1134 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1135 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1136 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1137 "%%] "
1138 msgstr ""
1139 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1140 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1141 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1142 "%%] "
1143
1144 #. %1$s:  END 
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1146 #, c-format
1147 msgid ""
1148 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1149 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1150 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1151 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1152 "defined('contactnote') %%] "
1153 msgstr ""
1154 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1155 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1156 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1157 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1158 "defined('contactnote') %%] "
1159
1160 #. %1$s:  END 
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1162 #, c-format
1163 msgid ""
1164 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1165 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1166 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1167 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1168 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1169 "%%] "
1170 msgstr ""
1171 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1172 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1173 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1174 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1175 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1176 "%%] "
1177
1178 #. %1$s:  END 
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1180 #, c-format
1181 msgid ""
1182 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1183 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1184 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1185 msgstr ""
1186 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1187 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1188 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1189
1190 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1192 #, c-format
1193 msgid ""
1194 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1195 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1196 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1197 "%%] "
1198 msgstr ""
1199 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1200 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1201 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1202 "%%] "
1203
1204 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1206 #, c-format
1207 msgid ""
1208 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1209 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1210 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1211 "%%] "
1212 msgstr ""
1213 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1214 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1215 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1216 "%%] "
1217
1218 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1219 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1220 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1221 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1222 #. %5$s:  SWITCH type 
1223 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1225 #, c-format
1226 msgid ""
1227 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1228 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1229 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1230 msgstr ""
1231 "%s [%%# Parametry: heading: vlastní záhlaví linkType: 'seefrom' (viz), nebo "
1232 "'seealso' (viz též), určuje popisek při zobrazení odkazu, type: authid: "
1233 "pokud se jedná o připojenou autoritu, zde je její id %%] %s %s %s %s %s "
1234
1235 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1236 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1237 #. %3$s:  IF avs 
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1239 #, c-format
1240 msgid ""
1241 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1242 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1243 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1244 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1245 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1246 msgstr ""
1247
1248 #. For the first occurrence,
1249 #. %1$s:  ind.label 
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1252 #, c-format
1253 msgid "%s asc"
1254 msgstr "%s vzestupně"
1255
1256 #. %1$s:  resul.used 
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1258 #, c-format
1259 msgid "%s biblios"
1260 msgstr "%s záznamů"
1261
1262 #. For the first occurrence,
1263 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
1266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1267 #, c-format
1268 msgid "%s by "
1269 msgstr "%s od "
1270
1271 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1272 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1273 #. %3$s:  END 
1274 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1276 #, c-format
1277 msgid "%s by %s %s %s "
1278 msgstr "%s od %s %s %s "
1279
1280 # má se slovo copy překládat?
1281 #
1282 # V tomto případě ne, jelikož  zde se jedná o html entitu - znak pro copyright
1283 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1284 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1285 #. %3$s:  END 
1286 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1287 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1288 #. %6$s:  END 
1289 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1291 #, c-format
1292 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1293 msgstr "%s od autora %s%s %s &copy;%s%s %s "
1294
1295 #. For the first occurrence,
1296 #. %1$s:  ind.label 
1297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1299 #, c-format
1300 msgid "%s desc"
1301 msgstr "%s sestupně"
1302
1303 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1305 #, c-format
1306 msgid "%s more than "
1307 msgstr "%s částku větší než "
1308
1309 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1310 #. %2$s:  ELSE 
1311 #. %3$s:  END 
1312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1313 #, c-format
1314 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1315 msgstr "%s prezenční výpůjčka %s výpůjčka %s "
1316
1317 #. For the first occurrence,
1318 #. %1$s:  count 
1319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1321 #, c-format
1322 msgid "%s records"
1323 msgstr "%s"
1324
1325 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1326 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1327 #. %3$s:  END 
1328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1329 #, c-format
1330 msgid "%s since %s%s "
1331 msgstr "%s od %s%s "
1332
1333 #. %1$s:  END 
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1335 #, c-format
1336 msgid "%s system-wide library news. "
1337 msgstr "%s novinky ze všech oddělení. "
1338
1339 #. %1$s:  ELSE 
1340 #. %2$s:  heading 
1341 #. %3$s:  END 
1342 #. %4$s:  END 
1343 #. %5$s:  BLOCK language 
1344 #. %6$s:  SWITCH lang 
1345 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1346 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1347 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1348 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1349 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1350 #. %12$s:  CASE 
1351 #. %13$s:  lang 
1352 #. %14$s:  END 
1353 #. %15$s:  END 
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1355 #, c-format
1356 msgid ""
1357 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1358 msgstr ""
1359 "%s%s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
1360 "%sŠpanělština %s%s %s %s "
1361
1362 #. %1$s:  FILTER trim 
1363 #. %2$s:  SWITCH type 
1364 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1365 #. %4$s:  CASE 'later' 
1366 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1367 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1368 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1369 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1370 #. %9$s:  CASE 
1371 #. %10$s:  type 
1372 #. %11$s:  END 
1373 #. %12$s:  END 
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1375 #, c-format
1376 msgid ""
1377 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1378 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1379 msgstr ""
1380 "%s%s %sDřívější záhlaví %sPozdější záhlaví %sZkratka %sHudební skladba "
1381 "%sŠirší záhlaví %sUžší záhlaví %s%s %s%s"
1382
1383 #. %1$s:  IF contents.count 
1384 #. %2$s:  contents.count 
1385 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1386 #. %4$s:  ELSE 
1387 #. %5$s:  END 
1388 #. %6$s:  ELSE 
1389 #. %7$s:  END 
1390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
1391 #, c-format
1392 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1393 msgstr "%s%s %s %s %s%s0%s"
1394
1395 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1396 #. %2$s:  LoginBranchname 
1397 #. %3$s:  ELSE 
1398 #. %4$s:  END 
1399 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1400 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1401 #. %7$s:  END 
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1403 #, c-format
1404 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1405 msgstr "%s%s jednotky%sJednotky%s %s ( %s )%s"
1406
1407 #. %1$s:  deleted_count 
1408 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1409 #. %3$s:  ELSE 
1410 #. %4$s:  END 
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1412 #, c-format
1413 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1414 msgstr "%s%s štítek%sštítky%s se podařilo úspěšně odstranit."
1415
1416 #. %1$s:  END 
1417 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1419 #, c-format
1420 msgid "%s%s with the comment "
1421 msgstr "%s%s s poznámkou "
1422
1423 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1424 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1425 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1426 #. %4$s:  ELSE 
1427 #. %5$s:  END 
1428 #. %6$s:  ELSE 
1429 #. %7$s:  END 
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1431 #, c-format
1432 msgid ""
1433 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1434 msgstr ""
1435 "%s%s%s%sKoha on-line%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nastavení upozornění"
1436
1437 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1438 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1439 #. %3$s:  ELSE 
1440 #. %4$s:  END 
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1442 #, c-format
1443 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1444 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné výpůjčky "
1445
1446 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1447 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1448 #. %3$s:  ELSE 
1449 #. %4$s:  END 
1450 #. %5$s:  borrowernumber 
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1452 #, c-format
1453 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1454 msgstr ""
1455 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné výpůjčky &rsaquo; Tisk seznamu výpůjček "
1456 "čtenáře %s"
1457
1458 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1459 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1460 #. %3$s:  ELSE 
1461 #. %4$s:  END 
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1463 #, c-format
1464 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1465 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Nápověda k samoobslužným výpůjčkám"
1466
1467 #. For the first occurrence,
1468 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1469 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1470 #. %3$s:  ELSE 
1471 #. %4$s:  END 
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1477 #, c-format
1478 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1479 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog"
1480
1481 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1482 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1483 #. %3$s:  ELSE 
1484 #. %4$s:  END 
1485 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1486 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1487 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1488 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1489 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1490 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1491 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1492 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1493 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1494 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1495 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1496 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1497 #. %17$s:  ELSE 
1498 #. %18$s:  END 
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1500 #, c-format
1501 msgid ""
1502 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1503 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1504 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1505 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1506 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1507 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1508 msgstr ""
1509 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1510 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1511 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1512 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1513 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1514 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1515
1516 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1517 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1518 #. %3$s:  ELSE 
1519 #. %4$s:  END 
1520 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1521 #. %6$s:  ELSE 
1522 #. %7$s:  END 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1524 #, c-format
1525 msgid ""
1526 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1527 "login disabled %s"
1528 msgstr ""
1529 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s Přihlášení %s Přihlašování do "
1530 "katalogu není povoleno %s"
1531
1532 #. For the first occurrence,
1533 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1534 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1535 #. %3$s:  ELSE 
1536 #. %4$s:  END 
1537 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1538 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1539 #. %7$s:  query_desc | html 
1540 #. %8$s:  END 
1541 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1542 #. %10$s:  limit_desc | html 
1543 #. %11$s:  END 
1544 #. %12$s:  ELSE 
1545 #. %13$s:  END 
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1548 #, c-format
1549 msgid ""
1550 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1551 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1552 "criteria. %s"
1553 msgstr ""
1554 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s Výsledky vyhledávání %spro '%s'%s"
1555 "%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s %s Nezadali jste žádná vyhledávací kritéria. "
1556 "%s"
1557
1558 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1559 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1560 #. %3$s:  ELSE 
1561 #. %4$s:  END 
1562 #. %5$s:  IF ( total ) 
1563 #. %6$s:  ELSE 
1564 #. %7$s:  END 
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1566 #, c-format
1567 msgid ""
1568 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1569 "found%s"
1570 msgstr ""
1571 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sVyhledávání autorit%sNenalezeny "
1572 "žádné výsledky%s"
1573
1574 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1575 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1576 #. %3$s:  ELSE 
1577 #. %4$s:  END 
1578 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1579 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1580 #. %7$s:  ELSE 
1581 #. %8$s:  END 
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1583 #, c-format
1584 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1585 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sObsah %s%sMoje seznamy%s"
1586
1587 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1588 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1589 #. %3$s:  ELSE 
1590 #. %4$s:  END 
1591 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1592 #. %6$s:  END 
1593 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1594 #. %8$s:  END 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1596 #, c-format
1597 msgid ""
1598 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1599 "%sPurchase Suggestions%s"
1600 msgstr ""
1601 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sVložte nový návrh na nákup%s "
1602 "%sNávrhy na nákup%s"
1603
1604 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1605 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1606 #. %3$s:  ELSE 
1607 #. %4$s:  END 
1608 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1609 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1610 #. %7$s:  END 
1611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1612 #, c-format
1613 msgid ""
1614 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1615 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1616 msgstr ""
1617 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sOdebírat upozornění na nová čísla %s "
1618 "Zrušit odběr upozornění na nová čísla %s"
1619
1620 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1621 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1622 #. %3$s:  ELSE 
1623 #. %4$s:  END 
1624 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1625 #. %6$s:  ELSE 
1626 #. %7$s:  END 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1628 #, c-format
1629 msgid ""
1630 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1631 "%sRegister a new account%s"
1632 msgstr ""
1633 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sÚprava osobních údajů%sRegistrace "
1634 "nového účtu%s"
1635
1636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1637 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1641 #, c-format
1642 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1643 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Přidat do seznamu"
1644
1645 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1646 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1647 #. %3$s:  ELSE 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1650 #, c-format
1651 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1652 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Pokročilé vyhledávání"
1653
1654 #. For the first occurrence,
1655 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1656 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1657 #. %3$s:  ELSE 
1658 #. %4$s:  END 
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1665 #, c-format
1666 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1667 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Došlo k chybě"
1668
1669 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1670 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1671 #. %3$s:  ELSE 
1672 #. %4$s:  END 
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1674 #, c-format
1675 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1676 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vyhledávání autorů"
1677
1678 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1679 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1680 #. %3$s:  ELSE 
1681 #. %4$s:  END 
1682 #. %5$s:  summary.mainentry 
1683 #. %6$s:  IF authtypetext 
1684 #. %7$s:  authtypetext 
1685 #. %8$s:  END 
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1687 #, c-format
1688 msgid ""
1689 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1690 msgstr ""
1691 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Výsledky hledání autorit &rsaquo; %s%s "
1692 "(%s)%s"
1693
1694 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1695 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1696 #. %3$s:  ELSE 
1697 #. %4$s:  END 
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1699 #, c-format
1700 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1701 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Procházení katalogu"
1702
1703 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1704 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1705 #. %3$s:  ELSE 
1706 #. %4$s:  END 
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1708 #, c-format
1709 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1710 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Změna hesla"
1711
1712 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1713 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1714 #. %3$s:  ELSE 
1715 #. %4$s:  END 
1716 #. %5$s:  title |html 
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1718 #, c-format
1719 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1720 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo;Komentáře k titulu %s"
1721
1722 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1723 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1724 #. %3$s:  ELSE 
1725 #. %4$s:  END 
1726 #. %5$s:  course.course_name 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1728 #, c-format
1729 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1730 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Rezervace pro kurz %s"
1731
1732 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1733 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1734 #. %3$s:  ELSE 
1735 #. %4$s:  END 
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1737 #, c-format
1738 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1739 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Kurzy"
1740
1741 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1742 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1743 #. %3$s:  ELSE 
1744 #. %4$s:  END 
1745 #. %5$s:  title |html 
1746 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1747 #. %7$s:  subtitl.subfield |html 
1748 #. %8$s:  END 
1749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1750 #, c-format
1751 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s"
1752 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Podrobnosti pro: %s%s, %s%s"
1753
1754 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1755 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1756 #. %3$s:  ELSE 
1757 #. %4$s:  END 
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1759 #, c-format
1760 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1761 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Stáhnout košík"
1762
1763 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1764 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1765 #. %3$s:  ELSE 
1766 #. %4$s:  END 
1767 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1769 #, c-format
1770 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1771 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Stáhnout seznam %s"
1772
1773 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1774 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1775 #. %3$s:  ELSE 
1776 #. %4$s:  END 
1777 #. %5$s:  authtypetext 
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1779 #, c-format
1780 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1781 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Záznam %s"
1782
1783 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1784 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1785 #. %3$s:  ELSE 
1786 #. %4$s:  END 
1787 #. %5$s:  bibliotitle 
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1789 #, c-format
1790 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1791 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Informace o předplatném pro %s"
1792
1793 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1794 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1795 #. %3$s:  ELSE 
1796 #. %4$s:  END 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1798 #, c-format
1799 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1800 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; ISBD lístek"
1801
1802 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1803 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1804 #. %3$s:  ELSE 
1805 #. %4$s:  END 
1806 #. %5$s:  biblio.title |html 
1807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1808 #, c-format
1809 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1810 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Obrázky pro: %s"
1811
1812 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1813 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1814 #. %3$s:  ELSE 
1815 #. %4$s:  END 
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1817 #, c-format
1818 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1819 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Čísla časopisu"
1820
1821 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1822 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1823 #. %3$s:  ELSE 
1824 #. %4$s:  END 
1825 #. %5$s:  biblionumber 
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1827 #, c-format
1828 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1829 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Podrobný MARC pro záznam č. %s"
1830
1831 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1832 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1833 #. %3$s:  ELSE 
1834 #. %4$s:  END 
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1836 #, c-format
1837 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1838 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejoblíbenější tituly"
1839
1840 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1841 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1842 #. %3$s:  ELSE 
1843 #. %4$s:  END 
1844 #. %5$s:  q | html 
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1846 #, c-format
1847 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1848 msgstr ""
1849 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání \"%s\" v databázi OverDrive"
1850
1851 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1852 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1853 #. %3$s:  ELSE 
1854 #. %4$s:  END 
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1856 #, c-format
1857 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1858 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vytvoření rezervace"
1859
1860 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1861 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1862 #. %3$s:  ELSE 
1863 #. %4$s:  END 
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1865 #, c-format
1866 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1867 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Potvrďte svou registraci"
1868
1869 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1870 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1871 #. %3$s:  ELSE 
1872 #. %4$s:  END 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1874 #, c-format
1875 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1876 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejnovější komentáře"
1877
1878 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1879 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1880 #. %3$s:  ELSE 
1881 #. %4$s:  END 
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1883 #, c-format
1884 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1885 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Odeslání košíku"
1886
1887 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1888 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1889 #. %3$s:  ELSE 
1890 #. %4$s:  END 
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1892 #, c-format
1893 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1894 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Odeslání seznamu"
1895
1896 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1897 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1898 #. %3$s:  ELSE 
1899 #. %4$s:  END 
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1901 #, c-format
1902 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1903 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Sdílet seznam"
1904
1905 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1906 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1907 #. %3$s:  ELSE 
1908 #. %4$s:  END 
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1910 #, c-format
1911 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1912 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Mrak témat"
1913
1914 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1915 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1916 #. %3$s:  ELSE 
1917 #. %4$s:  END 
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1919 #, c-format
1920 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1921 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Tagy"
1922
1923 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1924 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1925 #. %3$s:  ELSE 
1926 #. %4$s:  END 
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1928 #, c-format
1929 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1930 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Úprava odeslána"
1931
1932 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1933 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1934 #. %3$s:  ELSE 
1935 #. %4$s:  END 
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1937 #, c-format
1938 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1939 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Váš košík"
1940
1941 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1942 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1943 #. %3$s:  ELSE 
1944 #. %4$s:  END 
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1946 #, c-format
1947 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1948 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše historie výpůjček"
1949
1950 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1951 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1952 #. %3$s:  ELSE 
1953 #. %4$s:  END 
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1955 #, c-format
1956 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1957 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše upomínky a poplatky"
1958
1959 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1960 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1961 #. %3$s:  ELSE 
1962 #. %4$s:  END 
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1964 #, c-format
1965 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1966 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše knihovna"
1967
1968 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1969 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1970 #. %3$s:  ELSE 
1971 #. %4$s:  END 
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1973 #, c-format
1974 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1975 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Správa vašeho soukromí"
1976
1977 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1978 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1979 #. %3$s:  ELSE 
1980 #. %4$s:  END 
1981 #. %5$s:  unimarc3 
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1983 #, c-format
1984 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1985 msgstr ""
1986 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání v databázi ppn %s v databázi "
1987 "IdRef"
1988
1989 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1990 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1991 #. %3$s:  ELSE 
1992 #. %4$s:  END 
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1994 #, c-format
1995 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1996 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše historie hledání"
1997
1998 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1999 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2000 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2001 #. %4$s:  ELSE 
2002 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2003 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2004 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2005 #. %8$s:  ELSE 
2006 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2007 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2008 #. %11$s:  END 
2009 #. %12$s:  END 
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2011 #, c-format
2012 msgid ""
2013 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2014 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2015 "%s%s"
2016 msgstr ""
2017 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2018 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2019 "%s%s"
2020
2021 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2022 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2023 #. %3$s:  ELSE 
2024 #. %4$s:  END 
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2026 #, c-format
2027 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2028 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2029
2030 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2031 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2032 #. %3$s:  END 
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2034 #, c-format
2035 msgid "%s, by %s%s "
2036 msgstr "%s, od %s%s "
2037
2038 #. %1$s:  END 
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
2040 #, c-format
2041 msgid ""
2042 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2043 "fees. If "
2044 msgstr ""
2045 "%s. Obvyklým důvodem ke pozastavení výpůjček jsou neuhrazené poplatky. Pokud "
2046
2047 #. For the first occurrence,
2048 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2049 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2053 #, c-format
2054 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2055 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2056
2057 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2058 #. %2$s:  review.biblionumber 
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2060 #, c-format
2061 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2062 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2063
2064 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2065 #. %2$s:  review.biblionumber 
2066 #. %3$s:  review.reviewid 
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2068 #, c-format
2069 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2070 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2071
2072 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2074 #, c-format
2075 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2076 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2077
2078 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2079 #. %2$s:  query_cgi |html 
2080 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2082 #, c-format
2083 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2084 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2085
2086 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2087 #. %2$s:  query_cgi |html 
2088 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2090 #, c-format
2091 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2092 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2093
2094 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2095 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2097 #, c-format
2098 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2099 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2100
2101 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2103 #, c-format
2104 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2105 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2106
2107 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2108 #. %2$s:  starting_homebranch 
2109 #. %3$s:  END 
2110 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2111 #. %5$s:  starting_location 
2112 #. %6$s:  END 
2113 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2114 #. %8$s:  starting_ccode 
2115 #. %9$s:  END 
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2117 #, c-format
2118 msgid ""
2119 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2120 "%s "
2121 msgstr ""
2122 "%sProhlížení regálů knihovny %s %s %s, Část fondu: %s%s %s, Kód sbírky: %s%s "
2123
2124 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2125 #. %2$s:  ELSE 
2126 #. %3$s:  END 
2127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2128 #, c-format
2129 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2130 msgstr "%sSbírka%sTyp jednotky%s"
2131
2132 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2133 #. %2$s:  END 
2134 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2135 #. %4$s:  END 
2136 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2137 #. %6$s:  END 
2138 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2139 #. %8$s:  END 
2140 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2141 #. %10$s:  END 
2142 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2143 #. %12$s:  END 
2144 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2145 #. %14$s:  END 
2146 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2147 #. %16$s:  END 
2148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2149 #, c-format
2150 msgid ""
2151 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2152 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2153 msgstr ""
2154 "%sOčekáváno%s %sDodáno%s %sOpožděno%s %sChybějící%s %sNedostupné%s %sOdepsáno"
2155 "%s %sReklamováno%s %sZastaveno%s "
2156
2157 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2158 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2159 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2160 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2161 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2162 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2163 #. %7$s:  ELSE 
2164 #. %8$s:  END 
2165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2166 #, c-format
2167 msgid ""
2168 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2169 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2170 msgstr ""
2171 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
2172 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
2173 "%sNeznámý typ %s"
2174
2175 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2176 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2177 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2178 #. %4$s:  ELSE 
2179 #. %5$s:  END 
2180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2181 #, c-format
2182 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2183 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
2184
2185 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2186 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2187 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2188 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2189 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2190 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2191 #. %7$s:  ELSE 
2192 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2193 #. %9$s:  END 
2194 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2195 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2196 #. %12$s:  END 
2197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2198 #, c-format
2199 msgid ""
2200 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2201 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2202 "%s(%s)%s "
2203 msgstr ""
2204 "%sPožadováno %sOvěřeno knihovnou %sPřijato knihovnou %sObjednáno knihovnou "
2205 "%sNávrh zamítnut  %sDostupné v knihovně %s %s %s %s(%s)%s "
2206
2207 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2208 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2209 #. %3$s:  END 
2210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2211 #, c-format
2212 msgid ""
2213 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2214 "%s"
2215 msgstr ""
2216 "%sOdebírat upozornění na nová čísla %s Zrušit odběr upozornění na nová čísla "
2217 "%s"
2218
2219 #. %1$s:  ELSE 
2220 #. %2$s:  END 
2221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2222 #, c-format
2223 msgid "%sThis record has no items.%s "
2224 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
2225
2226 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2227 #. %2$s:  ELSE 
2228 #. %3$s:  END 
2229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2230 #, c-format
2231 msgid "%sYes%sNo%s "
2232 msgstr "%sAno%sNe%s "
2233
2234 #. %1$s:  ELSE 
2235 #. %2$s:  END 
2236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2237 #, c-format
2238 msgid "%sa list:%s"
2239 msgstr "%sseznam:%s"
2240
2241 #. %1$s:  ELSE 
2242 #. %2$s:  END 
2243 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2245 #, c-format
2246 msgid ""
2247 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2248 msgstr ""
2249 "%skontaktní údaje%s v databázi. Prosím kontaktujte knihovnu%s nebo použijte "
2250
2251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2253 #, c-format
2254 msgid "&laquo; Previous"
2255 msgstr "&laquo; Předchozí"
2256
2257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2260 #, c-format
2261 msgid "&lt;&lt; Previous"
2262 msgstr "&lt;&lt; Předchozí"
2263
2264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2265 #, c-format
2266 msgid ""
2267 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2268 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2269 msgstr ""
2270 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2271 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2272
2273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2274 #, c-format
2275 msgid ""
2276 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2277 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2278 msgstr ""
2279 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2280 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2281
2282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2283 #, c-format
2284 msgid ""
2285 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2286 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2287 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2288 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2289 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2290 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2291 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2292 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2293 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2294 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2295 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2296 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2297 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2298 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2299 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2300 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2301 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2302 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2303 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2304 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2305 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2306 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2307 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2308 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2309 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2310 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2311 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2312 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2313 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2314 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2315 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2316 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2317 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2318 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2319 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2320 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2321 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2322 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2323 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2324 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2325 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2326 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2327 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2328 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2329 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2330 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2331 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2332 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2333 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2334 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2335 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2336 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2337 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2338 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2339 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2340 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2341 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2342 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2343 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2344 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2345 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2346 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2347 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2348 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2349 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2350 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2351 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2352 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2353 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2354 msgstr ""
2355 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;"
2356 "category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2357 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2358 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2359 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2360 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2361 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2362 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2363 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2364 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2365 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2366 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2367 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2368 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2369 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2370 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2371 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2372 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2373 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2374 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2375 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2376 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2377 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2378 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2379 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2380 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2381 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2382 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2383 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2384 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2385 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2386 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2387 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2388 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2389 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2390 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2391 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2392 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2393 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2394 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2395 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2396 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2397 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2398 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2399 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2400 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2401 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2402 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2403 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2404 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2405 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2406 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2407 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2408 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2409 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2410 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2411 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2412 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2413 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2414 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2415 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2416 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2417 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2418 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2419 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2420 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2421 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2422 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2423 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2424
2425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2426 #, c-format
2427 msgid ""
2428 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2429 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2430 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2431 "GetPatronStatus&gt;"
2432 msgstr ""
2433 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2434 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2435 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt;"
2436
2437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2438 #, c-format
2439 msgid ""
2440 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2441 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2442 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2443 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2444 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2445 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2446 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2447 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2448 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2449 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2450 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2451 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2452 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2453 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2454 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2455 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2456 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2457 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2458 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2459 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2460 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2461 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2462 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2463 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2464 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2465 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2466 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2467 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2468 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2469 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2470 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2471 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2472 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2473 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2474 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2475 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2476 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2477 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2478 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2479 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2480 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2481 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2482 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2483 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2484 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2485 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2486 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2487 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2488 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2489 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2490 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2491 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2492 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2493 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2494 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2495 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2496 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2497 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2498 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2499 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2500 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2501 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2502 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2503 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2504 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2505 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2506 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2507 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2508 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2509 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2510 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2511 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2512 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2513 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2514 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2515 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2516 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2517 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2518 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2519 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2520 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2521 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2522 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2523 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2524 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2525 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2526 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2527 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2528 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2529 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2530 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2531 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2532 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2533 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2534 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2535 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2536 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2537 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2538 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2539 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2540 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2541 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2542 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2543 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2544 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2545 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2546 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2547 msgstr ""
2548 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2549 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2550 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2551 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2552 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2553 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2554 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2555 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2556 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2557 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2558 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2559 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2560 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2561 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2562 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2563 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2564 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2565 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2566 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2567 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2568 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2569 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2570 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2571 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2572 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2573 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2574 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2575 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2576 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2577 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2578 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2579 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2580 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2581 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2582 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2583 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2584 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2585 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2586 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2587 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2588 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2589 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2590 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2591 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2592 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2593 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2594 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2595 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2596 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2597 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2598 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2599 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2600 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2601 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2602 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2603 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2604 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2605 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2606 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2607 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2608 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2609 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2610 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2611 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2612 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2613 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2614 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2615 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2616 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2617 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2618 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2619 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2620 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2621 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2622 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2623 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2624 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2625 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2626 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2627 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2628 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2629 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2630 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2631 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2632 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2633 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2634 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2635 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2636 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2637 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2638 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2639 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2640 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2641 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2642 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2643 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2644 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2645 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2646 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2647 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2648 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2649 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2650 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2651 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2652 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2653 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2654 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2655
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2657 #, c-format
2658 msgid ""
2659 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2660 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2661 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2662 msgstr ""
2663 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2664 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2665 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2666
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2669 #, c-format
2670 msgid ""
2671 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2672 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2673 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2674 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2675 msgstr ""
2676 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2677 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2678 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2679 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2680
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2682 #, c-format
2683 msgid ""
2684 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2685 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2686 msgstr ""
2687 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2688 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2689
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2691 #, c-format
2692 msgid ""
2693 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2694 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2695 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2696 msgstr ""
2697 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2698 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2699 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2700
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2702 #, c-format
2703 msgid ""
2704 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2705 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2706 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2707 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2708 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2709 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2710 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2711 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2712 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2713 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2714 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2715 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2716 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2717 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2718 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2719 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2720 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2721 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2722 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2723 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2724 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2725 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2726 msgstr ""
2727 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2728 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2729 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2730 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2731 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2732 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2733 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2734 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2735 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2736 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2737 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2738 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2739 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2740 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2741 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2742 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2743 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2744 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2745 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2746 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2747 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2748 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2749
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2751 #, c-format
2752 msgid ""
2753 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2754 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2755 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2756 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2757 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2758 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2759 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2760 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2761 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2762 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2763 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2764 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2765 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2766 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2767 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2768 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2769 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2770 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2771 msgstr ""
2772 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2773 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2774 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2775 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2776 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2777 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2778 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2779 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2780 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2781 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2782 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2783 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2784 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2785 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2786 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2787 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2788 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2789 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2790
2791 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2792 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2794 #, c-format
2795 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2796 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (počet hodnocení: %s)"
2797
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2799 #, c-format
2800 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2801 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (přesně)"
2802
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2804 #, c-format
2805 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2806 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference"
2807
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2809 #, c-format
2810 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2811 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference (přesně)"
2812
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2814 #, c-format
2815 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2816 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název společnosti"
2817
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2819 #, c-format
2820 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2821 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2822
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2824 #, c-format
2825 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2826 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2827
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2829 #, c-format
2830 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2831 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno"
2832
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2834 #, c-format
2835 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2836 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno (přesně)"
2837
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2839 #, c-format
2840 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2841 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a širší pojmy"
2842
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2844 #, c-format
2845 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2846 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a užší pojmy"
2847
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2849 #, c-format
2850 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2851 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a související pojmy"
2852
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2854 #, c-format
2855 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2856 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmět (přesně)"
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2859 #, c-format
2860 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2861 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název (přesně)"
2862
2863 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2865 #, c-format
2866 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2867 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s hlasů)"
2868
2869 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2871 #, c-format
2872 msgid "(%s biblios)"
2873 msgstr "(%s záznamů)"
2874
2875 #. For the first occurrence,
2876 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2877 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
2882 #, c-format
2883 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2884 msgstr "(zbývá %s z %s prodloužení)"
2885
2886 #. For the first occurrence,
2887 #. %1$s:  overdues_count 
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2891 #, c-format
2892 msgid "(%s total)"
2893 msgstr "(%s celkem)"
2894
2895 #. For the first occurrence,
2896 #. SCRIPT
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2898 msgid "(All)"
2899 msgstr "(Vše)"
2900
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2902 #, c-format
2903 msgid "(Checked out)"
2904 msgstr "(Vypůjčeno)"
2905
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2908 #, c-format
2909 msgid "(Not supported by Koha)"
2910 msgstr "(Není podporováno systémem Koha)"
2911
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2916 #, c-format
2917 msgid "(Not supported yet)"
2918 msgstr "(Zatím nepodporováno)"
2919
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
2921 #, c-format
2922 msgid "(On hold)"
2923 msgstr "(Rezervováno)"
2924
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2936 #, c-format
2937 msgid "(Optional)"
2938 msgstr "(Volitelné)"
2939
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2943 #, c-format
2944 msgid "(Optional, default 0)"
2945 msgstr "(Volitelné, výchozí 0)"
2946
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2948 #, c-format
2949 msgid "(Optional, default 1)"
2950 msgstr "(Volitelné, výchozí 1)"
2951
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2974 #, c-format
2975 msgid "(Required)"
2976 msgstr "(Povinné)"
2977
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2982 #, c-format
2983 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2984 msgstr "(Nepodporováno - použijte OAI-PMH)"
2985
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2987 #, c-format
2988 msgid "(Use OPAC instead)"
2989 msgstr "(Nepodporováno - použijte on-line katalog)"
2990
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2993 #, c-format
2994 msgid "(Use SRU instead)"
2995 msgstr "(Nepodporováno - použijte SRU)"
2996
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
3001 #, c-format
3002 msgid "(done)"
3003 msgstr "(hotovo)"
3004
3005 #. SCRIPT
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3007 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3008 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
3009
3010 #. For the first occurrence,
3011 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
3014 #, c-format
3015 msgid "(modified on %s)"
3016 msgstr "(změněno %s)"
3017
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3020 #, c-format
3021 msgid "(overdue)"
3022 msgstr "(po termínu)"
3023
3024 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3025 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3027 #, fuzzy, c-format
3028 msgid "(published on %s%s by "
3029 msgstr "(vydáno %s)"
3030
3031 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3032 #. %2$s:  relate.related_search 
3033 #. %3$s:  END 
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3035 #, c-format
3036 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3037 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
3038
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3045 #, c-format
3046 msgid "(remove)"
3047 msgstr "(odstranit)"
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3050 #, c-format
3051 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3052 msgstr ", žádnou z těchto položek není možné rezervovat. "
3053
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3055 #, c-format
3056 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3057 msgstr ", nemůžete rezervovat, protože knihovna nemá aktualizováno "
3058
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3060 #, c-format
3061 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3062 msgstr ", nemůžete rezervovat, protože váš účet byl zablokován."
3063
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3065 #, c-format
3066 msgid ""
3067 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3068 "or stolen."
3069 msgstr ""
3070 ", nemůžete rezervovat, protože vaše karta do knihovny byla označena za "
3071 "ztracenou nebo ukradenou."
3072
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3074 #, c-format
3075 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3076 msgstr ", nemůžete si rezervovat, protože Vám vypršela registrace do knihovny."
3077
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
3079 #, c-format
3080 msgid ""
3081 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3082 "renew your books."
3083 msgstr ""
3084 ", nemůžete si prodloužit výpůjčky on-line. Prosím zaplaťte poplatek, pokud "
3085 "si chcete prodlužovat výpůjčky on-line."
3086
3087 #. SCRIPT
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3089 msgid "- You must enter a Title"
3090 msgstr "- Musíte zadat název"
3091
3092 #. SCRIPT
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3094 msgid "- You must enter a list name"
3095 msgstr "- Musíte zadat název seznamu"
3096
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
3098 #, c-format
3099 msgid "-- Choose --"
3100 msgstr "-- Vyberte --"
3101
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3104 #, c-format
3105 msgid "-- Choose format --"
3106 msgstr "-- Vyberte formát --"
3107
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3109 #, c-format
3110 msgid "-- none -- "
3111 msgstr "-- žádný -- "
3112
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3114 #, c-format
3115 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3116 msgstr ""
3117 ". Jakmile potvrdíte odstranění, seznam Vašich výpůjček již nebude možné "
3118 "obnovit!"
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3121 #, c-format
3122 msgid ". Please contact the library for more information."
3123 msgstr ". Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
3124
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3126 #, c-format
3127 msgid "...or..."
3128 msgstr "...nebo..."
3129
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3131 #, c-format
3132 msgid "000 "
3133 msgstr "000 "
3134
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3136 #, c-format
3137 msgid "10 titles"
3138 msgstr "10 titulů"
3139
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3141 #, c-format
3142 msgid "100 titles"
3143 msgstr "100 titulů"
3144
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3147 #, c-format
3148 msgid "12 months"
3149 msgstr "12 měsíců"
3150
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3152 #, c-format
3153 msgid "15 titles"
3154 msgstr "15 titulů"
3155
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3157 #, c-format
3158 msgid "20 titles"
3159 msgstr "20 titulů"
3160
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3163 #, c-format
3164 msgid "3 months"
3165 msgstr "3 měsíce"
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3168 #, c-format
3169 msgid "30 titles"
3170 msgstr "30 titulů"
3171
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3173 #, c-format
3174 msgid "40 titles"
3175 msgstr "40 titulů"
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3178 #, c-format
3179 msgid "50 titles"
3180 msgstr "50 titulů"
3181
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3184 #, c-format
3185 msgid "6 months"
3186 msgstr "6 měsíců"
3187
3188 #. SPAN
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3190 msgid "9999-12-31"
3191 msgstr "9999-12-31"
3192
3193 #. %1$s:  ELSE 
3194 #. %2$s:  END 
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3196 #, c-format
3197 msgid ": %sa list:%s"
3198 msgstr ": %sa seznam:%s"
3199
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3201 #, c-format
3202 msgid ""
3203 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3204 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3205 msgstr ""
3206 ": Tento požadavek bude posouzen jako oprávněný, pouze pokud máte vyrovnány s "
3207 "knihovnou všechny závazky. Jakmile žádost odešlete, nebudete si již moci "
3208 "vypůjčit další dokumenty."
3209
3210 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3211 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3212 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3213 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3214 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3215 #. %6$s:  END 
3216 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
3218 #, c-format
3219 msgid ""
3220 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3221 "by your browser.] "
3222 msgstr ""
3223 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tagy nejsou "
3224 "podporovány vaším prohlížečem.] "
3225
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3227 #, c-format
3228 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3229 msgstr "E-mail s potvrzením bude brzy odeslán na adresu "
3230
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3232 #, c-format
3233 msgid "A specific item"
3234 msgstr "Konkrétní jednotka"
3235
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3237 #, c-format
3238 msgid "About the author"
3239 msgstr "O autorovi"
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3242 #, c-format
3243 msgid "Abstracts/summaries"
3244 msgstr "Abstrakty/Shrnutí"
3245
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3248 #, c-format
3249 msgid "Access denied"
3250 msgstr "Přístup odepřen"
3251
3252 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
3254 #, c-format
3255 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3256 msgstr "Podle našich záznamů nemáme vaše aktuální %s"
3257
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3259 #, c-format
3260 msgid "Acquired in the last:"
3261 msgstr "Zakoupené za posledních:"
3262
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3265 #, c-format
3266 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3267 msgstr "Datum přírustků: Od nejnovějších po nejstarší"
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3271 #, c-format
3272 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3273 msgstr "Datum přírustků: Od nejstarších po nejnovější"
3274
3275 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3282 msgid "Add"
3283 msgstr "Vložit"
3284
3285 #. %1$s:  total 
3286 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3288 #, c-format
3289 msgid "Add %s items to %s"
3290 msgstr "Vložit %s položky do %s"
3291
3292 #. A name=ButtonPlus
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3294 msgid "Add another field"
3295 msgstr "Vložit další pole"
3296
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3299 #, c-format
3300 msgid "Add tag"
3301 msgstr "Vložit štítek"
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
3304 #, c-format
3305 msgid "Add tag(s)"
3306 msgstr "Vložit štítek"
3307
3308 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3310 #, c-format
3311 msgid "Add to %s"
3312 msgstr "Vložit do %s"
3313
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3315 #, c-format
3316 msgid "Add to a list"
3317 msgstr "Vložit do seznamu"
3318
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3320 #, c-format
3321 msgid "Add to a new list:"
3322 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
3323
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3326 #, c-format
3327 msgid "Add to cart"
3328 msgstr "Vložit do seznamu"
3329
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3331 #, c-format
3332 msgid "Add to list:"
3333 msgstr "Vložit do seznamu:"
3334
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3337 #, c-format
3338 msgid "Add to your cart"
3339 msgstr "Přidat do košíku"
3340
3341 #. SCRIPT
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3343 msgid "Add to..."
3344 msgstr "Vložit do..."
3345
3346 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3347 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3349 #, c-format
3350 msgid "Added %s %s by "
3351 msgstr "Vloženo %s %s uživatelem "
3352
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3354 #, c-format
3355 msgid "Additional authors:"
3356 msgstr "Další autoři:"
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3359 #, c-format
3360 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3361 msgstr "Doplňující typy obsahu pro knihy/tiskoviny"
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3364 #, c-format
3365 msgid "Additional information"
3366 msgstr "Další informace"
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3369 #, c-format
3370 msgid "Adolescent"
3371 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
3372
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3374 #, c-format
3375 msgid "Adult"
3376 msgstr "Dospělí"
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3380 #, c-format
3381 msgid "Advanced search"
3382 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
3383
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3387 #, c-format
3388 msgid "All"
3389 msgstr "Vše"
3390
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3392 #, c-format
3393 msgid "All Tags"
3394 msgstr "Všechny štítky"
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3397 #, c-format
3398 msgid "All collections"
3399 msgstr "Všechny sbírky"
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3402 #, c-format
3403 msgid "All item types"
3404 msgstr "Všechny typy jednotek"
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3409 #, c-format
3410 msgid "All libraries"
3411 msgstr "Všechny knihovny"
3412
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3416 #, c-format
3417 msgid "Allow"
3418 msgstr "Povolit"
3419
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3421 #, c-format
3422 msgid ""
3423 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3424 "expires."
3425 msgstr ""
3426 "Poznamenejte si, že všechny vypůjčené položky musí být vráceny dříve, než "
3427 "vyprší platnost vašeho průkazu."
3428
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3430 #, c-format
3431 msgid "Alternate address"
3432 msgstr "Alternativní adresa"
3433
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3435 #, c-format
3436 msgid "Alternate address information: "
3437 msgstr "Alternativní adresa: "
3438
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3440 #, c-format
3441 msgid "Alternate contact"
3442 msgstr "Alternativní kontakt"
3443
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3447 #, c-format
3448 msgid "Amount"
3449 msgstr "Částka (Kč)"
3450
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3452 #, c-format
3453 msgid "Amount outstanding"
3454 msgstr "Neuhrazená částka"
3455
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3461 #, c-format
3462 msgid "An error has occurred"
3463 msgstr "Došlo k chybě"
3464
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3466 #, c-format
3467 msgid "An error occurred while try to process your request."
3468 msgstr "Došlo k chybě při pokusu o zpracování vašich požadavků."
3469
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3471 #, c-format
3472 msgid ""
3473 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3474 "exist"
3475 msgstr ""
3476 "Tato chyba znamená, že použitý odkaz byl chybný, nebo stránka neexistuje."
3477
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3479 #, c-format
3480 msgid "An invitation to share list "
3481 msgstr "Pozvánka ke sdílení seznamu "
3482
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3484 #, c-format
3485 msgid "Any"
3486 msgstr "Libovolné"
3487
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3489 #, c-format
3490 msgid "Any audience"
3491 msgstr "Uživatelské určení"
3492
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3494 #, c-format
3495 msgid "Any content"
3496 msgstr "Jakýkoliv obsah"
3497
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3499 #, c-format
3500 msgid "Any format"
3501 msgstr "Jakýkoliv formát"
3502
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3504 #, c-format
3505 msgid "Any phrase"
3506 msgstr "Jakákoliv fráze"
3507
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3509 #, c-format
3510 msgid "Any word"
3511 msgstr "Jakékoliv slovo"
3512
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3515 #, c-format
3516 msgid "Anyone"
3517 msgstr "Kdokoli"
3518
3519 #. SCRIPT
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3521 msgid "Apr"
3522 msgstr "Duben"
3523
3524 #. SCRIPT
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3526 msgid "April"
3527 msgstr "Duben"
3528
3529 #. SCRIPT
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3531 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3532 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
3533
3534 #. SCRIPT
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3536 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3537 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybrané položky z vaší historie vyhledávání?"
3538
3539 #. SCRIPT
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3541 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3542 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
3543
3544 #. SCRIPT
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3546 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3547 msgstr "Opravdu chcete vymazat vaši historii prohlížení?"
3548
3549 #. SCRIPT
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3551 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3552 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
3553
3554 #. SCRIPT
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3556 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3557 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
3558
3559 #. SCRIPT
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3561 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3562 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
3563
3564 #. SCRIPT
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3566 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3567 msgstr "Určitě chcete odebrat tyto položky ze seznamu?"
3568
3569 #. SCRIPT
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3571 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3572 msgstr "Opravdu chcete zrušit toto sdílení?"
3573
3574 #. SCRIPT
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3576 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3577 msgstr "Určitě chcete obnovit všechny zrušené rezervace?"
3578
3579 #. SCRIPT
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3581 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3582 msgstr "Určitě chcete zrušit všechny rezervace?"
3583
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3585 #, c-format
3586 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3587 msgstr "Jako vlastník tohoto seznamu nemůžete přijmout pozvání ke sdílení."
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
3591 #, c-format
3592 msgid "Ascending"
3593 msgstr "Vzestupně"
3594
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3596 #, c-format
3597 msgid "Ask for a discharge"
3598 msgstr ""
3599 "Požadavek na ukončení členství a vystavení potvrzení o vyrovnání závazků"
3600
3601 #. For the first occurrence,
3602 #. %1$s:  subscription.branchname 
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3605 #, c-format
3606 msgid "At library: %s"
3607 msgstr "V knihovně: %s"
3608
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3610 #, c-format
3611 msgid "Audience"
3612 msgstr "Uživatelské určení"
3613
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3615 #, c-format
3616 msgid "Audiovisual profile:"
3617 msgstr "Audiovizuální profil:"
3618
3619 #. SCRIPT
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3621 msgid "Aug"
3622 msgstr "Srpen"
3623
3624 #. SCRIPT
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3626 msgid "August"
3627 msgstr "Srpen"
3628
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3632 #, c-format
3633 msgid "AuthenticatePatron"
3634 msgstr "AuthenticatePatron"
3635
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3637 #, c-format
3638 msgid ""
3639 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3640 "patron."
3641 msgstr ""
3642 "Ověřuje uživatelovy přihlašovací údaje a vrací uživatelovu identifikaci."
3643
3644 #. OPTGROUP
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3655 #, c-format
3656 msgid "Author"
3657 msgstr "Autor"
3658
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3661 #, c-format
3662 msgid "Author (A-Z)"
3663 msgstr "Autor (A-Z)"
3664
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3667 #, c-format
3668 msgid "Author (Z-A)"
3669 msgstr "Autor (Z-A)"
3670
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3672 #, c-format
3673 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3674 msgstr "Poznámky o autorovi podle Syndetics"
3675
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3677 #, c-format
3678 msgid "Author(s)"
3679 msgstr "Autoři"
3680
3681 #. For the first occurrence,
3682 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3683 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3684 #. %3$s:  END 
3685 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3686 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3687 #. %6$s:  END 
3688 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3689 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3690 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3691 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3692 #. %11$s:  END 
3693 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3694 #. %13$s:  END 
3695 #. %14$s:  END 
3696 #. %15$s:  END 
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3699 #, c-format
3700 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3701 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3702
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3704 #, c-format
3705 msgid "Author:"
3706 msgstr "Autor:"
3707
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3709 #, c-format
3710 msgid "Authority"
3711 msgstr "Autoritní"
3712
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3719 #, c-format
3720 msgid "Authority search"
3721 msgstr "Vyhledávání autority"
3722
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3724 #, c-format
3725 msgid "Authority search results"
3726 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
3727
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3729 #, c-format
3730 msgid "Authority type: "
3731 msgstr "Typ autority: "
3732
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3734 #, c-format
3735 msgid "Authorized headings"
3736 msgstr "Hlavní záhlaví"
3737
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3739 #, c-format
3740 msgid "Authors"
3741 msgstr "Autoři"
3742
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3744 #, c-format
3745 msgid "Availability "
3746 msgstr "Dostupnost: "
3747
3748 #. For the first occurrence,
3749 #. SCRIPT
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3752 #, c-format
3753 msgid "Availability:"
3754 msgstr "Dostupnost:"
3755
3756 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3758 #, c-format
3759 msgid "Available %s"
3760 msgstr "Dostupné %s"
3761
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3763 #, c-format
3764 msgid "Available issues"
3765 msgstr "Dostupná vydání"
3766
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3768 #, c-format
3769 msgid "Awards:"
3770 msgstr "Ocenění:"
3771
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3773 #, c-format
3774 msgid "BE CAREFUL"
3775 msgstr "BUĎTE OPATRNÍ"
3776
3777 #. %1$s:  heading | html 
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3779 #, c-format
3780 msgid "BT: %s"
3781 msgstr "BT: %s"
3782
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3785 #, c-format
3786 msgid "Back to lists"
3787 msgstr "Zpět na seznamy"
3788
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3790 #, c-format
3791 msgid "Back to results"
3792 msgstr "Zpět na výsledky"
3793
3794 #. A
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3796 msgid "Back to the results search list"
3797 msgstr "Zpět do seznamu výsledků vyhledávání"
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3804 #, c-format
3805 msgid "Barcode"
3806 msgstr "Čárový kód"
3807
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3810 #, c-format
3811 msgid "Barcode:"
3812 msgstr "Čárový kód:"
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3816 #, c-format
3817 msgid "BibTeX"
3818 msgstr "BibTex"
3819
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3821 #, c-format
3822 msgid "Biblio records"
3823 msgstr "Bibliografické záznamy"
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3826 #, c-format
3827 msgid "Bibliographies"
3828 msgstr "Bibliografie"
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3831 #, c-format
3832 msgid "Biography"
3833 msgstr "Biografie"
3834
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3836 #, c-format
3837 msgid "Blocked"
3838 msgstr "Blokováno"
3839
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3841 #, c-format
3842 msgid "Blocked record"
3843 msgstr "Blokovaný záznam"
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3846 #, c-format
3847 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3848 msgstr "Knižní recenze ( XXX )"
3849
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3851 #, c-format
3852 msgid "Braille"
3853 msgstr "Braillovo písmo"
3854
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3856 #, c-format
3857 msgid "Brief display"
3858 msgstr "Krátká ukázka"
3859
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3862 #, c-format
3863 msgid "Brief history"
3864 msgstr "Stručná historie"
3865
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3867 #, c-format
3868 msgid "Browse by hierarchy"
3869 msgstr "Procházet podle hierarchie"
3870
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3872 #, c-format
3873 msgid "Browse our catalog"
3874 msgstr "Procházet katalog"
3875
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
3878 #, c-format
3879 msgid "Browse results"
3880 msgstr "Procházet výsledky"
3881
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3884 #, c-format
3885 msgid "Browse shelf"
3886 msgstr "Prohlédnout regál"
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3890 #, c-format
3891 msgid "CAS login"
3892 msgstr "CAS přihlášení"
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3895 #, c-format
3896 msgid "CD audio"
3897 msgstr "Audio CD"
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3900 #, c-format
3901 msgid "CD software"
3902 msgstr "CD se softwarem"
3903
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3905 #, c-format
3906 msgid "CGI debug is on."
3907 msgstr "CGI debug je zapnutý."
3908
3909 #. For the first occurrence,
3910 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3913 #, c-format
3914 msgid "CSV - %s"
3915 msgstr "CSV - %s"
3916
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3918 #, c-format
3919 msgid "Call No."
3920 msgstr "Signatura"
3921
3922 #. OPTGROUP
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3924 msgid "Call Number"
3925 msgstr "Signatura"
3926
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3930 #, c-format
3931 msgid "Call no."
3932 msgstr "Signatura"
3933
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
3947 #, c-format
3948 msgid "Call number"
3949 msgstr "Signatura"
3950
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3953 #, c-format
3954 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3955 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
3956
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3959 #, c-format
3960 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3961 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
3962
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3966 #, c-format
3967 msgid "Call number:"
3968 msgstr "Signatura:"
3969
3970 #. For the first occurrence,
3971 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
3974 #, c-format
3975 msgid "Call number: %s"
3976 msgstr "Signatura: %s"
3977
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4000 #, c-format
4001 msgid "Cancel"
4002 msgstr "Zrušit"
4003
4004 #. A
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4006 msgid "Cancel email notification"
4007 msgstr "Zrušit e-mailové oznámení"
4008
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4010 #, c-format
4011 msgid "Cancel email notification "
4012 msgstr "Zrušit e-mailové oznámení "
4013
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4017 #, c-format
4018 msgid "CancelHold"
4019 msgstr "CancelHold"
4020
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4022 #, c-format
4023 msgid "CancelRecall "
4024 msgstr "CancelRecall "
4025
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4027 #, c-format
4028 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4029 msgstr "Ruší aktivní požadavek rezervace pro čtenáře."
4030
4031 #. IMG
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4033 msgid "Cannot be put on hold"
4034 msgstr "Není možné rezervovat"
4035
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
4038 #, c-format
4039 msgid "Card number:"
4040 msgstr "Číslo průkazu:"
4041
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4044 #, c-format
4045 msgid "Cart"
4046 msgstr "Košík"
4047
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4049 #, c-format
4050 msgid "Cassette recording"
4051 msgstr "Záznamy na kazetě"
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4054 #, c-format
4055 msgid "Catalog"
4056 msgstr "Katalog"
4057
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4059 #, c-format
4060 msgid "Catalogs"
4061 msgstr "Katalogy"
4062
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4065 #, c-format
4066 msgid "Category:"
4067 msgstr "Kategorie:"
4068
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4070 #, c-format
4071 msgid "Change your password"
4072 msgstr "Změnit heslo"
4073
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4075 #, c-format
4076 msgid "Change your password "
4077 msgstr "Změnit heslo "
4078
4079 #. INPUT type=submit name=confirm
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4081 msgid "Check in item"
4082 msgstr "Vrátit jednotku"
4083
4084 #. SCRIPT
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4086 msgid "Check out"
4087 msgstr "Půjčování"
4088
4089 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4090 #. %2$s:  END 
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4092 #, c-format
4093 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4094 msgstr "Výpůjčka%s, vrácení%s nebo prodloužení: "
4095
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4097 #, c-format
4098 msgid "Check-in date:"
4099 msgstr "Datum vrácení:"
4100
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4103 #, c-format
4104 msgid "Checked out"
4105 msgstr "Vypůjčeno"
4106
4107 #. %1$s:  issues_count 
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
4109 #, c-format
4110 msgid "Checked out (%s)"
4111 msgstr "Vypůjčeno (%s)"
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4114 #, c-format
4115 msgid "Checked out on"
4116 msgstr "Vypůjčeno dne"
4117
4118 #. %1$s:  item.firstname 
4119 #. %2$s:  item.surname 
4120 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4121 #. %4$s:  item.cardnumber 
4122 #. %5$s:  END 
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4124 #, c-format
4125 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4126 msgstr "Vypůjčeno čtenáři %s %s  %s(%s)%s"
4127
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4129 #, c-format
4130 msgid "Checkout history"
4131 msgstr "Historie výpůjček"
4132
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4135 #, c-format
4136 msgid "Checkouts"
4137 msgstr "Půjčování"
4138
4139 #. %1$s:  borrowername 
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4141 #, c-format
4142 msgid "Checkouts for %s "
4143 msgstr "Výpůjčky uživatele %s "
4144
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4146 #, c-format
4147 msgid "Checkouts: "
4148 msgstr "Výpůjčky: "
4149
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4151 #, c-format
4152 msgid "Citation"
4153 msgstr "Citace"
4154
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4156 #, c-format
4157 msgid "Classification"
4158 msgstr "Klasifikace"
4159
4160 #. For the first occurrence,
4161 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4164 #, c-format
4165 msgid "Classification: %s "
4166 msgstr "Klasifikace: %s "
4167
4168 #. INPUT type=reset
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4170 msgid "Clear"
4171 msgstr "Vymazat"
4172
4173 #. For the first occurrence,
4174 #. SCRIPT
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4183 #, c-format
4184 msgid "Clear all"
4185 msgstr "Odebrat označení"
4186
4187 #. For the first occurrence,
4188 #. SCRIPT
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4191 #, c-format
4192 msgid "Clear date"
4193 msgstr "Vymazat datum"
4194
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
4197 #, c-format
4198 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4199 msgstr "Smažte datum pro odložení na neurčito."
4200
4201 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4202 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4204 #, c-format
4205 msgid "Click here if you're not %s %s"
4206 msgstr "Klikněte sem pokud nejste %s %s"
4207
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4209 #, c-format
4210 msgid "Click here to view them all."
4211 msgstr "Pro zobrazení všech klikněte sem."
4212
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
4214 #, c-format
4215 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4216 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
4217
4218 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4220 msgid "Click to add to cart"
4221 msgstr "Klikněte pro vložení do košíku"
4222
4223 #. H2
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4225 msgid "Click to expand this role"
4226 msgstr "Klikněte pro úplné zobrazení role"
4227
4228 #. SCRIPT
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4230 msgid "Click to forward the list to"
4231 msgstr "Klikněte pro přesun k položkám"
4232
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
4241 #, c-format
4242 msgid "Click to open in new window"
4243 msgstr "Otevřít v novém okně"
4244
4245 #. SCRIPT
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4247 msgid "Click to rewind the list to"
4248 msgstr "Klikněte pro přesun k položkám"
4249
4250 #. DIV
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4253 msgid "Click to view in Google Books"
4254 msgstr "Otevřít v Google Books"
4255
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
4257 #, c-format
4258 msgid "Close"
4259 msgstr "Zavřít"
4260
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4262 #, c-format
4263 msgid "Close shelf browser"
4264 msgstr "Ukončit prohlížení regálu"
4265
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4267 #, c-format
4268 msgid "Close this window"
4269 msgstr "Zavřít okno"
4270
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4272 #, c-format
4273 msgid "Close this window."
4274 msgstr "Zavřít okno."
4275
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4277 #, c-format
4278 msgid "Close window"
4279 msgstr "Zavřít okno"
4280
4281 #. A
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4283 msgid "Collect items you are interested in"
4284 msgstr "Vyberte položky, které vás zajímají"
4285
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4290 #, c-format
4291 msgid "Collection"
4292 msgstr "Sbírka"
4293
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4295 #, c-format
4296 msgid "Collection title:"
4297 msgstr "Název sbírky:"
4298
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4300 #, c-format
4301 msgid "Collection: "
4302 msgstr "Sbírka: "
4303
4304 #. For the first occurrence,
4305 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4308 #, c-format
4309 msgid "Collection: %s "
4310 msgstr "Sbírka: %s "
4311
4312 #. For the first occurrence,
4313 #. %1$s:  review.firstname 
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4317 #, c-format
4318 msgid "Comment by %s"
4319 msgstr "Komentáře uživatele %s"
4320
4321 #. %1$s:  review.firstname 
4322 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4324 #, c-format
4325 msgid "Comment by %s %s"
4326 msgstr "Komentáře uživatele %s %s"
4327
4328 #. %1$s:  review.title 
4329 #. %2$s:  review.firstname 
4330 #. %3$s:  review.surname 
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4332 #, c-format
4333 msgid "Comment by %s %s %s"
4334 msgstr "Komentáře uživatele %s %s %s"
4335
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4338 #, c-format
4339 msgid "Comment:"
4340 msgstr "Poznámka:"
4341
4342 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4344 #, c-format
4345 msgid "Comments ( %s )"
4346 msgstr "Komentáře ( %s )"
4347
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4349 #, c-format
4350 msgid "Comments on "
4351 msgstr "Komentáře k "
4352
4353 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4354 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4355 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4356 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4357 #. %5$s:  END 
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4359 #, c-format
4360 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4361 msgstr "Potvrdit rezervaci pro: %s %s %s (%s) %s "
4362
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4364 #, c-format
4365 msgid "Contact information"
4366 msgstr "Kontaktní informace"
4367
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4370 #, c-format
4371 msgid "Contact information: "
4372 msgstr "Kontaktní informace: "
4373
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4375 #, c-format
4376 msgid "Content"
4377 msgstr "Obsah"
4378
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4380 #, c-format
4381 msgid "Content Cafe"
4382 msgstr "Content Cafe"
4383
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
4385 #, c-format
4386 msgid "Contents"
4387 msgstr "Počet položek"
4388
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4390 #, c-format
4391 msgid "Contents of "
4392 msgstr "Obsah seznamu "
4393
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4397 #, c-format
4398 msgid "Copy number"
4399 msgstr "Číslo kopie"
4400
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4402 #, c-format
4403 msgid "Copyright"
4404 msgstr "Rok vydání"
4405
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4408 #, c-format
4409 msgid "Copyright date"
4410 msgstr "Datum vydání"
4411
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4413 #, c-format
4414 msgid "Copyright date:"
4415 msgstr "Datum registrace copyrightu:"
4416
4417 #. For the first occurrence,
4418 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4421 #, c-format
4422 msgid "Copyright year: %s "
4423 msgstr "Rok vydání: %s "
4424
4425 #. SCRIPT
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4427 msgid ""
4428 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4429 msgstr ""
4430 "Přihlášení se nezdařilo, Váš e-mail v systému Persona pravděpodobně "
4431 "nesouhlasí s tím, který máme v evidenci"
4432
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4434 #, c-format
4435 msgid "Count"
4436 msgstr "Počet"
4437
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4439 #, c-format
4440 msgid "Course #"
4441 msgstr "Kurz č. "
4442
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4444 #, c-format
4445 msgid "Course number:"
4446 msgstr "Číslo kurzu:"
4447
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4452 #, c-format
4453 msgid "Course reserves"
4454 msgstr "Kurzy"
4455
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4458 #, c-format
4459 msgid "Course reserves for "
4460 msgstr "Rezervace pro kurz "
4461
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4463 #, c-format
4464 msgid "Courses"
4465 msgstr "Kurzy"
4466
4467 #. IMG
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4470 msgid "Cover image"
4471 msgstr "Obálka"
4472
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
4474 #, c-format
4475 msgid "Create a new list"
4476 msgstr "Vytvořit nový seznam"
4477
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4479 #, c-format
4480 msgid "Create new list"
4481 msgstr "Vytvořit nový seznam"
4482
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4484 #, c-format
4485 msgid ""
4486 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4487 "record in Koha."
4488 msgstr "Vytváří rezervaci na titul."
4489
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4491 #, c-format
4492 msgid ""
4493 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4494 "bibliographic record Koha."
4495 msgstr "Vytváří rezervaci na jednotku."
4496
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4498 #, c-format
4499 msgid "Credits"
4500 msgstr "Kredit"
4501
4502 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4504 #, c-format
4505 msgid "Credits (%s)"
4506 msgstr "Kredit (%s)"
4507
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4509 #, c-format
4510 msgid "Current location"
4511 msgstr "Aktuální umístění"
4512
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4514 #, c-format
4515 msgid "Current password:"
4516 msgstr "Současné heslo:"
4517
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4520 #, c-format
4521 msgid "Current session"
4522 msgstr "Aktuální termíny"
4523
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4525 #, c-format
4526 msgid "Currently in local use"
4527 msgstr "Vypůjčeno do studovny"
4528
4529 #. %1$s:  item.firstname 
4530 #. %2$s:  item.surname 
4531 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4532 #. %4$s:  item.cardnumber 
4533 #. %5$s:  END 
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4535 #, c-format
4536 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4537 msgstr "Půjčeno ve studovně čtenáři %s %s %s (%s) %s"
4538
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4540 #, c-format
4541 msgid "Curriculum"
4542 msgstr "Osnovy"
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4545 #, c-format
4546 msgid "DVD video / Videodisc"
4547 msgstr "DVD nebo jiný videodisk"
4548
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4557 #, c-format
4558 msgid "Date"
4559 msgstr "Datum"
4560
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4562 #, c-format
4563 msgid "Date added"
4564 msgstr "Datum vložení"
4565
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4567 #, c-format
4568 msgid "Date added:"
4569 msgstr "Datum vložení:"
4570
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4573 #, c-format
4574 msgid "Date due"
4575 msgstr "Půjčeno do"
4576
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4580 #, c-format
4581 msgid "Date due:"
4582 msgstr "Termín návratu:"
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4585 #, c-format
4586 msgid "Date range:"
4587 msgstr "Datum vydání:"
4588
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4590 #, c-format
4591 msgid "Date received"
4592 msgstr "Datum dodání"
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4596 #, c-format
4597 msgid "Date:"
4598 msgstr "Datum:"
4599
4600 #. OPTGROUP
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4602 msgid "Dates"
4603 msgstr "Datum"
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4606 #, c-format
4607 msgid "Days in advance"
4608 msgstr "Dní předem"
4609
4610 #. SCRIPT
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4612 msgid "Dec"
4613 msgstr "Prosinec"
4614
4615 #. SCRIPT
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4617 msgid "December"
4618 msgstr "Prosinec"
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4622 #, c-format
4623 msgid "Default"
4624 msgstr "Výchozí"
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4627 #, c-format
4628 msgid "Default sorting"
4629 msgstr "Výchozí řazení"
4630
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4632 #, c-format
4633 msgid ""
4634 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4635 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4636 "permitted by local laws."
4637 msgstr ""
4638 "Výchozí: uchová historii výpůjček na základě platné legislativy. Tato "
4639 "možnost je výchozí: knihovna bude uchovávat Vaši čtenářskou historii podle "
4640 "omezení daných platnými zákony."
4641
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4643 #, c-format
4644 msgid ""
4645 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4646 "values: "
4647 msgstr ""
4648 "Definuje schéma metadat, které se použije pro vrácené záznamy, možné "
4649 "hodnoty: "
4650
4651 #. INPUT type=submit
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:690
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4660 #, c-format
4661 msgid "Delete"
4662 msgstr "Odstranit"
4663
4664 #. INPUT type=submit
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4667 msgid "Delete list"
4668 msgstr "Odstranit seznam"
4669
4670 #. INPUT type=submit
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4672 msgid "Delete selected"
4673 msgstr "Odstranit označené"
4674
4675 #. INPUT type=submit
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
4677 msgid "Delete this list"
4678 msgstr "Odstranit tento seznam"
4679
4680 #. A
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4682 msgid "Delete your search history"
4683 msgstr "Vymazat historii hledání"
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4686 #, c-format
4687 msgid "Delicious"
4688 msgstr "Delicious"
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4691 #, c-format
4692 msgid "Department:"
4693 msgstr "Oddělení:"
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4696 #, c-format
4697 msgid "Dept."
4698 msgstr "Odd."
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
4702 #, c-format
4703 msgid "Descending"
4704 msgstr "Sestupně"
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4707 #, c-format
4708 msgid "Description"
4709 msgstr "Popis"
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4712 #, c-format
4713 msgid "Details"
4714 msgstr "Podrobnosti"
4715
4716 #. For the first occurrence,
4717 #. %1$s:  bibliotitle 
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4721 #, c-format
4722 msgid "Details for %s"
4723 msgstr "Podrobnosti pro %s"
4724
4725 #. %1$s:  title |html 
4726 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4727 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4728 #. %4$s:  END 
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4730 #, c-format
4731 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4732 msgstr "Podrobný záznam titulu %s%s, %s%s"
4733
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4735 #, c-format
4736 msgid "Dewey"
4737 msgstr "Dewey"
4738
4739 #. For the first occurrence,
4740 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4743 #, c-format
4744 msgid "Dewey: %s "
4745 msgstr "Dewey: %s "
4746
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4748 #, c-format
4749 msgid "Dictionaries"
4750 msgstr "Slovníky"
4751
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4753 #, c-format
4754 msgid "Did you mean:"
4755 msgstr "Měli jste na mysli:"
4756
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4758 #, c-format
4759 msgid "Digests only "
4760 msgstr "Pouze souhrny "
4761
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4763 #, c-format
4764 msgid "Directories"
4765 msgstr "Adresáře"
4766
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4769 #, c-format
4770 msgid "Discharge"
4771 msgstr "Ukončení členství"
4772
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4774 #, c-format
4775 msgid "Discographies"
4776 msgstr "Diskografie"
4777
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4781 #, c-format
4782 msgid "Do not allow"
4783 msgstr "Zakázat"
4784
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4786 #, c-format
4787 msgid "Do not notify"
4788 msgstr "Neupozorňovat"
4789
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4791 #, c-format
4792 msgid ""
4793 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4794 "arrives?"
4795 msgstr "Chcete obdržet e-mail vždy, když dorazí nové číslo tohoto periodika?"
4796
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4798 #, c-format
4799 msgid "Don't have a library card?"
4800 msgstr "Nemáte ještě průkazku do knihovny?"
4801
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4803 #, c-format
4804 msgid "Don't have a password yet?"
4805 msgstr "Nemáte ještě nastavené heslo?"
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4810 #, c-format
4811 msgid "Don't have an account? "
4812 msgstr "Nemáte ještě účet v knihovně? "
4813
4814 #. SCRIPT
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4816 msgid "Done"
4817 msgstr "Hotovo"
4818
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4820 #, c-format
4821 msgid "Download"
4822 msgstr "Stáhnout"
4823
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4825 #, c-format
4826 msgid "Download cart"
4827 msgstr "Stáhnout košík"
4828
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4830 #, c-format
4831 msgid "Download list"
4832 msgstr "Stáhnout seznam"
4833
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4836 #, c-format
4837 msgid "Download list "
4838 msgstr "Stáhnout seznam "
4839
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4843 #, c-format
4844 msgid "Due"
4845 msgstr "Půjčeno do"
4846
4847 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4849 #, c-format
4850 msgid "Due %s"
4851 msgstr "Půjčeno do %s"
4852
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
4854 #, c-format
4855 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4856 msgstr "CHYBA: Interní chyba: požadavek na rezervaci nebyl dokončen."
4857
4858 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
4860 #, c-format
4861 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
4862 msgstr "CHYBA: Pod číslem %s nebyl nalezen žádný katalogizační záznam."
4863
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
4865 #, c-format
4866 msgid "ERROR: No biblionumber received."
4867 msgstr "CHYBA: Nebylo zadáno číslo katalogizačního záznamu."
4868
4869 #. INPUT type=submit
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:681
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4873 #, c-format
4874 msgid "Edit"
4875 msgstr "Upravit"
4876
4877 #. INPUT type=submit
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
4880 msgid "Edit list"
4881 msgstr "Upravit seznam"
4882
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4884 #, c-format
4885 msgid "Edit list "
4886 msgstr "Upravit seznam "
4887
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
4889 #, c-format
4890 msgid "Editing "
4891 msgstr "Upravit "
4892
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4894 #, c-format
4895 msgid "Edition statement:"
4896 msgstr "Vydání:"
4897
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4899 #, c-format
4900 msgid "Editions"
4901 msgstr "Vydání"
4902
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4905 #, c-format
4906 msgid "Email"
4907 msgstr "Email"
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4912 #, c-format
4913 msgid "Email address:"
4914 msgstr "Emailová adresa:"
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4917 #, c-format
4918 msgid "Empty and close"
4919 msgstr "Vysypat košík"
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4922 #, c-format
4923 msgid "Encyclopedias "
4924 msgstr "Encyklopedie "
4925
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4927 #, c-format
4928 msgid "Enhanced content: "
4929 msgstr "Rozšířený obsah: "
4930
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4932 #, c-format
4933 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4934 msgstr "Další popis ze Syndetics:"
4935
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4937 #, c-format
4938 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4939 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
4940
4941 #. INPUT type=text name=q
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4944 msgid "Enter search terms"
4945 msgstr "Vložte hledané výrazy"
4946
4947 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4948 #. %2$s:  END 
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4950 #, c-format
4951 msgid ""
4952 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4953 "the enter key)."
4954 msgstr ""
4955 "Vložte své uživatelské číslo%s a heslo%s, a klikněte na tlačítko \"Potvrdit"
4956 "\" (nebo stiskněte klávesu enter)."
4957
4958 #. For the first occurrence,
4959 #. %1$s:  authtypetext 
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4962 #, c-format
4963 msgid "Entry %s"
4964 msgstr "Záznam %s"
4965
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4968 #, c-format
4969 msgid "Error 400"
4970 msgstr "Chyba 400"
4971
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4974 #, c-format
4975 msgid "Error 401"
4976 msgstr "Chyba 401"
4977
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4980 #, c-format
4981 msgid "Error 402"
4982 msgstr "Chyba 402"
4983
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4986 #, c-format
4987 msgid "Error 403"
4988 msgstr "Chyba 403"
4989
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4992 #, c-format
4993 msgid "Error 404"
4994 msgstr "Chyba 404"
4995
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4998 #, c-format
4999 msgid "Error 500"
5000 msgstr "Chyba 500"
5001
5002 #. SCRIPT
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5004 msgid "Error searching OverDrive collection"
5005 msgstr "Chyba při vyhledávání v databázi OverDrive"
5006
5007 #. SCRIPT
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5009 msgid "Error searching OverDrive collection."
5010 msgstr "Vyskytla se chyba při hledání v databázi OverDrive."
5011
5012 #. SCRIPT
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5014 msgid "Error! Illegal parameter"
5015 msgstr "Chyba! Neplatný parametr"
5016
5017 #. SCRIPT
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5019 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5020 msgstr "Chyba! Nepodařilo se přidat štítek"
5021
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5023 #, c-format
5024 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5025 msgstr "Chyba! Není možné vkládat prázdné komentáře."
5026
5027 #. SCRIPT
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5029 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5030 msgstr "Chyba! Nelze odstranit štítek"
5031
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5033 #, c-format
5034 msgid ""
5035 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5036 msgstr ""
5037 "Chyba! Váš tag se skládá pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL uložen. "
5038 "Zadejte pouze čistý text a zkuste to znovu."
5039
5040 #. SCRIPT
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5042 msgid ""
5043 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5044 "with plain text."
5045 msgstr ""
5046 "Chyba! Váš tag se skládá pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL uložen. "
5047 "Zadejte pouze čistý text a zkuste to znovu."
5048
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5051 #, c-format
5052 msgid "Error:"
5053 msgstr "Chyba:"
5054
5055 #. SCRIPT
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5057 msgid "Errors: "
5058 msgstr "Chyby: "
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5063 #, c-format
5064 msgid "Example Call"
5065 msgstr "Příklad dotazu"
5066
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5069 #, c-format
5070 msgid "Example Response"
5071 msgstr "Příklad odpovědi"
5072
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5082 #, c-format
5083 msgid "Example call"
5084 msgstr "Příklad dotazu"
5085
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5096 #, c-format
5097 msgid "Example response"
5098 msgstr "Příklad odpovědi"
5099
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
5101 #, c-format
5102 msgid "Excerpt"
5103 msgstr "Výtah"
5104
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5106 #, c-format
5107 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5108 msgstr "Výtahy dostupné v systému Syndetics"
5109
5110 #. SCRIPT
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5112 msgid "Expecting a specific item selection."
5113 msgstr "Nebyla vybrána žádná konkrétní jednotka."
5114
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5116 #, c-format
5117 msgid "Expiration date:"
5118 msgstr "Platnost registrace do:"
5119
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5122 #, c-format
5123 msgid "Expiration:"
5124 msgstr "Vypršení registrace:"
5125
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5127 #, c-format
5128 msgid "Expires on"
5129 msgstr "Vyprší"
5130
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5132 #, c-format
5133 msgid "Explain "
5134 msgstr "Explain "
5135
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5137 #, c-format
5138 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5139 msgstr "Posune termín vrácení pro existující výpůjčky."
5140
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5142 #, c-format
5143 msgid "Facebook"
5144 msgstr "Facebook"
5145
5146 #. SCRIPT
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5148 msgid "Feb"
5149 msgstr "Únor"
5150
5151 #. SCRIPT
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5153 msgid "February"
5154 msgstr "Únor"
5155
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5157 #, c-format
5158 msgid "Female:"
5159 msgstr "Žena:"
5160
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5162 #, c-format
5163 msgid "Fewer options"
5164 msgstr "Méně možností"
5165
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5167 #, c-format
5168 msgid "Fiction"
5169 msgstr "Beletrie"
5170
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
5172 #, c-format
5173 msgid "Fiction notes:"
5174 msgstr "Syndetics Fiction:"
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5177 #, c-format
5178 msgid "Filmographies"
5179 msgstr "Filmografie"
5180
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5182 #, c-format
5183 msgid "Fine amount"
5184 msgstr "Výše poplatku"
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5189 #, c-format
5190 msgid "Fines"
5191 msgstr "Poplatky"
5192
5193 #. For the first occurrence,
5194 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5197 #, c-format
5198 msgid "Fines (%s)"
5199 msgstr "Poplatky (%s)"
5200
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
5204 #, c-format
5205 msgid "Fines and charges"
5206 msgstr "Upomínky a poplatky"
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5210 #, c-format
5211 msgid "Fines:"
5212 msgstr "Poplatky:"
5213
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5215 #, c-format
5216 msgid "Finish"
5217 msgstr "Dokončit"
5218
5219 #. SCRIPT
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5221 msgid "First"
5222 msgstr "První"
5223
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5225 #, c-format
5226 msgid ""
5227 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5228 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5229 "and after."
5230 msgstr ""
5231 "Například \"1999-2001\". Můžete také použít \"-1987\" pro všechno, co bylo "
5232 "vydáno před rokem 1987 nebo \"2008-\" pro všechno, co bylo vydáno po roce "
5233 "2008."
5234
5235 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5236 #. %2$s:  END 
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5238 #, c-format
5239 msgid ""
5240 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5241 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5242 msgstr ""
5243 "Pro vaše pohodlí byl přihlašovací formulář automaticky předvyplněn. Můžete "
5244 "se přihlasit%s a změnit své heslo%s."
5245
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5248 #, c-format
5249 msgid "Forever"
5250 msgstr "Uchovávat vše"
5251
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5253 #, c-format
5254 msgid ""
5255 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5256 "who want to keep track of what they are reading."
5257 msgstr ""
5258 "Uchovávat vše: uchová historii výpůjček bez omezení. Toto nastavení je "
5259 "vhodné pro ty uživatele, kteří chtějí sledovat svoji čtenářskou historii."
5260
5261 #. For the first occurrence,
5262 #. SCRIPT
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5265 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5266 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
5267
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5269 #, c-format
5270 msgid "Format"
5271 msgstr "Formát"
5272
5273 #. For the first occurrence,
5274 #. SCRIPT
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5277 msgid "Found"
5278 msgstr "Nalezeno"
5279
5280 #. SCRIPT
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5282 msgid "Fr"
5283 msgstr "Pá"
5284
5285 #. SCRIPT
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5287 msgid "Fri"
5288 msgstr "Pá"
5289
5290 #. SCRIPT
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5292 msgid "Friday"
5293 msgstr "Pátek"
5294
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5296 #, c-format
5297 msgid "From: "
5298 msgstr "Z knihovny: "
5299
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5301 #, c-format
5302 msgid "Full heading"
5303 msgstr "Celé záhlaví"
5304
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5307 #, c-format
5308 msgid "Full history"
5309 msgstr "Celá historie"
5310
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5312 #, c-format
5313 msgid "Full subscription history"
5314 msgstr "Celá historie předplatného"
5315
5316 #. %1$s:  bibliotitle 
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5318 #, c-format
5319 msgid "Full subscription history for %s"
5320 msgstr "Informace o předplatném pro %s"
5321
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5323 #, c-format
5324 msgid "General"
5325 msgstr "Blíže neurčeno"
5326
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5328 #, c-format
5329 msgid "Get your discharge"
5330 msgstr "Získat potvrzení o vyrovnání závazků"
5331
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5335 #, c-format
5336 msgid "GetAuthorityRecords"
5337 msgstr "GetAuthorityRecords"
5338
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5342 #, c-format
5343 msgid "GetAvailability"
5344 msgstr "GetAvailability"
5345
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5349 #, c-format
5350 msgid "GetPatronInfo"
5351 msgstr "GetPatronInfo"
5352
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5356 #, c-format
5357 msgid "GetPatronStatus"
5358 msgstr "GetPatronStatus"
5359
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5363 #, c-format
5364 msgid "GetRecords"
5365 msgstr "GetRecords"
5366
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5370 #, c-format
5371 msgid "GetServices"
5372 msgstr "GetServices"
5373
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5375 #, c-format
5376 msgid ""
5377 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5378 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5379 "specific metadata schema for the record objects."
5380 msgstr ""
5381 "Očekává seznam identifikátorů autoritních záznamů, vrací seznam záznamů, "
5382 "které obsahují dané autority. Je možné určit schéma metadat, které se má pro "
5383 "vrácené záznamy použít."
5384
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5386 #, c-format
5387 msgid ""
5388 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5389 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5390 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5391 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5392 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5393 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5394 msgstr ""
5395 "Očekává seznam identifikátorů záznamů, vrací seznam záznamů, které obsahují "
5396 "tyto katalogizační záznamy. Součástí výsledných záznamů jsou i informace o "
5397 "jednotkách. Je možné určit schéma metadat, které se má pro vrácené záznamy "
5398 "použít. Tato funkce je obdobná jako HarvestBibliographicRecords a "
5399 "HarvestExpandedRecords v sekci \"Agregace dat\", nicméně umožňuje "
5400 "operativnější hledání záznamů podle identifikátoru."
5401
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5403 #, c-format
5404 msgid ""
5405 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5406 "availability of the items associated with the identifiers."
5407 msgstr ""
5408 "Očekává seznam identifikátorů katalogizačních záznamů nebo jednotek, vrací "
5409 "informace o dostupnosti."
5410
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5419 #, c-format
5420 msgid "Go"
5421 msgstr "OK"
5422
5423 #. For the first occurrence,
5424 #. SCRIPT
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5426 msgid "Go to detail"
5427 msgstr "Podrobnosti"
5428
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5430 #, c-format
5431 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5432 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5433
5434 #. OPTGROUP
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5436 msgid "Groups"
5437 msgstr "Skupiny"
5438
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5440 #, c-format
5441 msgid "Groups of libraries"
5442 msgstr "Skupiny knihoven"
5443
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5445 #, c-format
5446 msgid "Handbooks"
5447 msgstr "Příručky"
5448
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5450 #, c-format
5451 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5452 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5453
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5455 #, c-format
5456 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5457 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5458
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5460 #, c-format
5461 msgid "HarvestExpandedRecords "
5462 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5463
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5465 #, c-format
5466 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5467 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5468
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5470 #, c-format
5471 msgid "Heading ascendant"
5472 msgstr "Hlavní záhlaví"
5473
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5475 #, c-format
5476 msgid "Heading descendant"
5477 msgstr "Vedlejší záhlaví"
5478
5479 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5481 #, c-format
5482 msgid "Hello, %s "
5483 msgstr "Přihlášen jako %s "
5484
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5486 #, c-format
5487 msgid "Help"
5488 msgstr "Nápověda"
5489
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5492 #, c-format
5493 msgid "Hi,"
5494 msgstr "Dobrý den,"
5495
5496 #. SCRIPT
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5498 msgid "Hide options"
5499 msgstr "Skrýt možnosti"
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5502 #, c-format
5503 msgid "Hide window"
5504 msgstr "Skrýt okno"
5505
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5509 #, c-format
5510 msgid "Highlight"
5511 msgstr "Zvýraznit"
5512
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5514 #, c-format
5515 msgid "Hold date"
5516 msgstr "Datum rezervace"
5517
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5520 #, c-format
5521 msgid "Hold date:"
5522 msgstr "Datum rezervace:"
5523
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5525 #, c-format
5526 msgid "Hold not needed after:"
5527 msgstr "Rezervace platí do:"
5528
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5530 #, c-format
5531 msgid "Hold notes:"
5532 msgstr "Poznámka k rezervaci:"
5533
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5535 #, c-format
5536 msgid "Hold starts on date:"
5537 msgstr "Rezervace začíná dne:"
5538
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5542 #, c-format
5543 msgid "HoldItem"
5544 msgstr "HoldItem"
5545
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5549 #, c-format
5550 msgid "HoldTitle"
5551 msgstr "HoldTitle"
5552
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5554 #, c-format
5555 msgid "Holding libraries"
5556 msgstr "Knihovna"
5557
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5559 #, c-format
5560 msgid "Holdings"
5561 msgstr "Exempláře"
5562
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5565 #, c-format
5566 msgid "Holdings:"
5567 msgstr "Jednotky:"
5568
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5570 #, c-format
5571 msgid "Holds "
5572 msgstr "Rezervace "
5573
5574 #. %1$s:  reserves_count 
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5576 #, c-format
5577 msgid "Holds (%s)"
5578 msgstr "Rezervace (%s)"
5579
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5581 #, c-format
5582 msgid "Holds waiting"
5583 msgstr "Čekající rezervace"
5584
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5636 #, c-format
5637 msgid "Home"
5638 msgstr "Koha"
5639
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5641 #, c-format
5642 msgid "Home libraries"
5643 msgstr "Domovské knihovny"
5644
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5647 #, c-format
5648 msgid "Home library"
5649 msgstr "Domovská knihovna"
5650
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5665 #, c-format
5666 msgid "ILS-DI"
5667 msgstr "ILS-DI"
5668
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5670 #, c-format
5671 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5672 msgstr "IP adresa na kterou bude dotaz uživatele odeslán"
5673
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5676 #, c-format
5677 msgid "ISBD"
5678 msgstr "ISBD"
5679
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5684 #, c-format
5685 msgid "ISBD view"
5686 msgstr "ISBD"
5687
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5693 #, c-format
5694 msgid "ISBN"
5695 msgstr "ISBN"
5696
5697 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5699 #, c-format
5700 msgid "ISBN %s"
5701 msgstr "ISBN %s"
5702
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5704 #, c-format
5705 msgid "ISBN:"
5706 msgstr "ISBN:"
5707
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5709 #, c-format
5710 msgid "ISBN: "
5711 msgstr "ISBN: "
5712
5713 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5715 #, c-format
5716 msgid "ISBN: %s "
5717 msgstr "ISBN: %s "
5718
5719 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5720 #. %2$s:  isbn 
5721 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5722 #. %4$s:  END 
5723 #. %5$s:  END 
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5725 #, c-format
5726 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5727 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
5728
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5730 #, c-format
5731 msgid "ISSN"
5732 msgstr "ISSN"
5733
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5735 #, c-format
5736 msgid "ISSN:"
5737 msgstr "ISSN:"
5738
5739 #. A
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5741 #, c-format
5742 msgid "IdRef"
5743 msgstr "IdRef"
5744
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5746 #, c-format
5747 msgid "Identity"
5748 msgstr "Totožnost"
5749
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5751 #, c-format
5752 msgid ""
5753 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5754 "local library and the error will be corrected."
5755 msgstr ""
5756 "Pokud se jedná o chybu, dostavte se prosím s průkazkou k výpůjčnímu pultu a "
5757 "požádejte o opravu."
5758
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5760 #, c-format
5761 msgid ""
5762 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5763 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5764 "yourself started."
5765 msgstr ""
5766 "Pokud systém samoobslužných výpůjček používáte poprvé, nebo něco nefunguje "
5767 "tak jak jste očekávali, můžete zkusit získat pomoc v tomto průvodci."
5768
5769 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5771 #, c-format
5772 msgid ""
5773 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5774 "expire in %s seconds."
5775 msgstr ""
5776 "Pokud nekliknete na tlačítko \"Dokončit\", Vaše přihlášení automaticky "
5777 "vyprší po %s vteřinách nečinnosti."
5778
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5780 #, c-format
5781 msgid ""
5782 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5783 "log in: "
5784 msgstr ""
5785 "Pokud nemáte účet CAS, ale pouze lokální účet, i tak se můžete přihlásit: "
5786
5787 #. %1$s:  ELSE 
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5789 #, c-format
5790 msgid ""
5791 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5792 msgstr "Pokud nemáte účet Shibboleth, ale máte CAS účet, %s "
5793
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5795 #, c-format
5796 msgid ""
5797 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5798 "you may login below:"
5799 msgstr ""
5800 "Pokud nemáte účet Shibboleth, ale pouze lokální účet, můžete se přihlásit "
5801 "níže:"
5802
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5804 #, c-format
5805 msgid ""
5806 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5807 msgstr ""
5808 "Pokud ještě nemáte průkazku do knihovny, zastavte se u nás a my Vám ji rádi "
5809 "vystavíme"
5810
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5812 #, c-format
5813 msgid ""
5814 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5815 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5816 msgstr ""
5817 "Pokud nemáte heslo, požádejte o jeho vytvoření u výpůjčního pultu. Rádi Vám "
5818 "ho nastavíme."
5819
5820 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5822 #, c-format
5823 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5824 msgstr "Pokud mátě CAS účet, %s prosím "
5825
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5828 #, c-format
5829 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5830 msgstr "Pokud mátě účet Shibboleth, prosím "
5831
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5834 #, c-format
5835 msgid "Images"
5836 msgstr "Obrázky"
5837
5838 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5840 #, c-format
5841 msgid "Images for %s "
5842 msgstr "Obrázky pro %s "
5843
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5846 #, c-format
5847 msgid "Immediate deletion"
5848 msgstr "Okamžité odstranění"
5849
5850 #. For the first occurrence,
5851 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5852 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5855 #, c-format
5856 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5857 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5858
5859 #. For the first occurrence,
5860 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5861 #. %2$s:  item.transfertto 
5862 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
5865 #, c-format
5866 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5867 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
5868
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5873 #, c-format
5874 msgid "In your cart"
5875 msgstr "V košíku"
5876
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5878 #, c-format
5879 msgid "Indexed in:"
5880 msgstr "V rejstříku:"
5881
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5883 #, c-format
5884 msgid "Indexes"
5885 msgstr "Indexy"
5886
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5888 #, c-format
5889 msgid "Information"
5890 msgstr "Informace"
5891
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5893 #, c-format
5894 msgid "Instructors"
5895 msgstr "Vyučující"
5896
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5898 #, c-format
5899 msgid "Instructors:"
5900 msgstr "Vyučující:"
5901
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5903 #, c-format
5904 msgid "Invalid shelf number."
5905 msgstr "Neplatné číslo poličky"
5906
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
5908 #, c-format
5909 msgid "Issue #"
5910 msgstr "Číslo #"
5911
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5914 #, c-format
5915 msgid "Issues for a subscription"
5916 msgstr "Vydání periodika"
5917
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5919 #, c-format
5920 msgid "Issues summary"
5921 msgstr "Přehled čísel periodik"
5922
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
5924 #, c-format
5925 msgid "Item call number"
5926 msgstr "Signatura jednotky"
5927
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5929 #, c-format
5930 msgid "Item cannot be checked out."
5931 msgstr "Jednotku nelze vypůjčit."
5932
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5934 #, c-format
5935 msgid "Item damaged"
5936 msgstr "Poškozeno"
5937
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
5939 #, c-format
5940 msgid "Item hold queue priority"
5941 msgstr "Vaše pořadí ve frontě rezervací"
5942
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
5944 #, c-format
5945 msgid "Item holds"
5946 msgstr "Rezervace jednotky"
5947
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5949 #, c-format
5950 msgid "Item lost"
5951 msgstr "Ztraceno"
5952
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5960 #, c-format
5961 msgid "Item type"
5962 msgstr "Typ jednotky"
5963
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
5967 #, c-format
5968 msgid "Item type:"
5969 msgstr "Typ jednotky:"
5970
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5973 #, c-format
5974 msgid "Item type: "
5975 msgstr "Typ jednotky: "
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5978 #, c-format
5979 msgid "Item types"
5980 msgstr "Typy jednotek"
5981
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5983 #, c-format
5984 msgid "Item withdrawn"
5985 msgstr "Odepsáno"
5986
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5988 #, c-format
5989 msgid "Items available at:"
5990 msgstr "Jednotky dostupné v:"
5991
5992 #. For the first occurrence,
5993 #. SCRIPT
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
5996 #, c-format
5997 msgid "Items available:"
5998 msgstr "Dostupné jednotky:"
5999
6000 #. SCRIPT
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6002 msgid "Items in your cart: "
6003 msgstr "Položky ve Vašem košíku: "
6004
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6007 #, c-format
6008 msgid "Items: "
6009 msgstr "Jednotky: "
6010
6011 #. SCRIPT
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6013 msgid "Jan"
6014 msgstr "Leden"
6015
6016 #. SCRIPT
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6018 msgid "January"
6019 msgstr "Leden"
6020
6021 #. SCRIPT
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6023 msgid "Jul"
6024 msgstr "Červenec"
6025
6026 #. SCRIPT
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6028 msgid "July"
6029 msgstr "Červenec"
6030
6031 #. SCRIPT
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6033 msgid "Jun"
6034 msgstr "Červen"
6035
6036 #. SCRIPT
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6038 msgid "June"
6039 msgstr "Červen"
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6042 #, c-format
6043 msgid "Juvenile"
6044 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
6045
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6047 #, c-format
6048 msgid "Keyword"
6049 msgstr "Klíčové slovo"
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6055 #, c-format
6056 msgid "Koha"
6057 msgstr "Koha"
6058
6059 #. LINK
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6061 msgid "Koha - RSS"
6062 msgstr "Koha - RSS"
6063
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6065 #, c-format
6066 msgid "Koha Wiki"
6067 msgstr "Koha Wiki"
6068
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6072 msgid "Koha [% Version %]"
6073 msgstr "Koha [% Version %]"
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6076 #, c-format
6077 msgid "LCCN"
6078 msgstr "LCCN"
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6081 #, c-format
6082 msgid "LCCN:"
6083 msgstr "LCCN:"
6084
6085 #. For the first occurrence,
6086 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6089 #, c-format
6090 msgid "LCCN: %s "
6091 msgstr "LCCN: %s "
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6094 #, c-format
6095 msgid "Language"
6096 msgstr "Jazyk"
6097
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6099 #, c-format
6100 msgid "Language: "
6101 msgstr "Jazyk: "
6102
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6104 #, c-format
6105 msgid "Languages"
6106 msgstr "Jazyky"
6107
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6109 #, c-format
6110 msgid "Languages:&nbsp;"
6111 msgstr "Jazyky:&nbsp;"
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6114 #, c-format
6115 msgid "Large print"
6116 msgstr "Velkoformátový tisk"
6117
6118 #. SCRIPT
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6120 msgid "Last"
6121 msgstr "Poslední"
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6124 #, c-format
6125 msgid "Last location"
6126 msgstr "Poslední umístění"
6127
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6129 #, c-format
6130 msgid "Law reports and digests"
6131 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
6132
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6134 #, c-format
6135 msgid "Legal articles"
6136 msgstr "Právnické články"
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6139 #, c-format
6140 msgid "Legal cases and case notes"
6141 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6144 #, c-format
6145 msgid "Legislation"
6146 msgstr "Legislativa"
6147
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6149 #, c-format
6150 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6151 msgstr "Úroveň 1: Základní rozhraní"
6152
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6154 #, c-format
6155 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6156 msgstr "Úroveň 2: Rozšíření on-line katalogu"
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6159 #, c-format
6160 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6161 msgstr "Úroveň 3: Náhrada on-line katalogu"
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6164 #, c-format
6165 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6166 msgstr "Úroveň 4: Specifické požadavky"
6167
6168 #. OPTGROUP
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6170 msgid "Libraries"
6171 msgstr "Knihovny"
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6176 #, c-format
6177 msgid "Library"
6178 msgstr "Knihovna"
6179
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6182 #, c-format
6183 msgid "Library catalog"
6184 msgstr "Katalog knihovny"
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6188 #, c-format
6189 msgid "Library:"
6190 msgstr "Knihovna:"
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6193 #, c-format
6194 msgid "Library: "
6195 msgstr "Knihovna : "
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6198 #, c-format
6199 msgid "Limit to any of the following:"
6200 msgstr "Omezit na:"
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6203 #, c-format
6204 msgid "Limit to currently available items."
6205 msgstr "Zobrazit pouze právě dostupné dokumenty."
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6208 #, fuzzy, c-format
6209 msgid "Limit to:"
6210 msgstr "Omezit na: "
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6213 #, c-format
6214 msgid "Limit to: "
6215 msgstr "Omezit na: "
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
6219 #, c-format
6220 msgid "Link to resource "
6221 msgstr "Odkaz na zdroj "
6222
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
6224 #, c-format
6225 msgid "LinkedIn"
6226 msgstr "LinkedIn"
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6230 #, c-format
6231 msgid "Links"
6232 msgstr "Odkazy"
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6235 #, c-format
6236 msgid "List name"
6237 msgstr "Název seznamu"
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6241 #, c-format
6242 msgid "List name:"
6243 msgstr "Název seznamu:"
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
6246 #, c-format
6247 msgid "List name: "
6248 msgstr "Název seznamu: "
6249
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6251 #, c-format
6252 msgid "List(s) this item appears in: "
6253 msgstr "Seznam(y), v kterých se záznam vyskytuje: "
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
6259 #, c-format
6260 msgid "Lists"
6261 msgstr "Seznamy"
6262
6263 #. SCRIPT
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6265 msgid "Loading"
6266 msgstr "Načítá se..."
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:735
6269 #, c-format
6270 msgid "Loading "
6271 msgstr "Načítá se... "
6272
6273 #. For the first occurrence,
6274 #. SCRIPT
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6277 msgid "Loading..."
6278 msgstr "Načítá se..."
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6281 #, c-format
6282 msgid "Local Login"
6283 msgstr "Lokální přihlášení"
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6287 #, c-format
6288 msgid "Local login"
6289 msgstr "Lokální přihlášení"
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6292 #, c-format
6293 msgid "Location"
6294 msgstr "Umístění"
6295
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6297 #, c-format
6298 msgid "Location (Status)"
6299 msgstr "Umístění (Stav)"
6300
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6302 #, c-format
6303 msgid "Location and availability: "
6304 msgstr "Umístění a dostupnost: "
6305
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6307 #, c-format
6308 msgid "Location(s) (Status)"
6309 msgstr "Umístění (Stav)"
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6312 #, c-format
6313 msgid "Locations"
6314 msgstr "Umístění"
6315
6316 #. INPUT type=submit
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6325 #, c-format
6326 msgid "Log in"
6327 msgstr "Přihlaste se"
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6332 #, c-format
6333 msgid "Log in to add tags."
6334 msgstr "Pro přidávání štítků je nutné být přihlášený."
6335
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6337 #, c-format
6338 msgid "Log in to create your own lists"
6339 msgstr "Pro vytvoření vlastního seznamu musíte být přihlášeni"
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6342 #, c-format
6343 msgid "Log in to see your own saved tags."
6344 msgstr "Abyste viděli své štítky, musíte být přihlášeni."
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6352 #, c-format
6353 msgid "Log in to your account"
6354 msgstr "Přihlaste se do svého účtu"
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6358 #, c-format
6359 msgid "Log in to your account:"
6360 msgstr "Přihlaste se do svého účtu:"
6361
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6363 #, c-format
6364 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6365 msgstr "Přihlášení do katalogu není povoleno."
6366
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6368 #, c-format
6369 msgid "Login"
6370 msgstr "Přihlásit se"
6371
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6376 #, c-format
6377 msgid "Login:"
6378 msgstr "Přihlašovací jméno:"
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6381 #, c-format
6382 msgid ""
6383 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6384 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6385 msgstr ""
6386 "Hledá uživatele podle identifikátoru v knihovním systému a vrací tento "
6387 "identifikátor (uživatelské číslo)."
6388
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6392 #, c-format
6393 msgid "LookupPatron"
6394 msgstr "LookupPatron"
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6398 #, c-format
6399 msgid "MARC"
6400 msgstr "MARC"
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6403 #, c-format
6404 msgid "MARC Card View"
6405 msgstr "Karta MARC"
6406
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6408 #, c-format
6409 msgid "MARC View"
6410 msgstr "Karta MARC"
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6418 #, c-format
6419 msgid "MARC view"
6420 msgstr "MARC"
6421
6422 #. %1$s:  bibliotitle 
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6424 #, c-format
6425 msgid "MARC view: %s"
6426 msgstr "MARC: %s"
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6430 #, c-format
6431 msgid "MARCXML"
6432 msgstr "MARCXML"
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6435 #, c-format
6436 msgid "MESSAGE 10:"
6437 msgstr "ZPRÁVA 10:"
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6440 #, c-format
6441 msgid "MESSAGE 11:"
6442 msgstr "ZPRÁVA 11:"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6445 #, c-format
6446 msgid "MESSAGE 12:"
6447 msgstr "ZPRÁVA 12:"
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6450 #, c-format
6451 msgid "MESSAGE 13:"
6452 msgstr "ZPRÁVA 13:"
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6455 #, c-format
6456 msgid "MESSAGE 14:"
6457 msgstr "ZPRÁVA 14:"
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6460 #, c-format
6461 msgid "MESSAGE 15:"
6462 msgstr "ZPRÁVA 15:"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6465 #, c-format
6466 msgid "MESSAGE 1:"
6467 msgstr "ZPRÁVA 1:"
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6470 #, c-format
6471 msgid "MESSAGE 2:"
6472 msgstr "ZPRÁVA 2:"
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6475 #, c-format
6476 msgid "MESSAGE 3:"
6477 msgstr "ZPRÁVA 3:"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6480 #, c-format
6481 msgid "MESSAGE 4:"
6482 msgstr "ZPRÁVA 4:"
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6485 #, c-format
6486 msgid "MESSAGE 5:"
6487 msgstr "ZPRÁVA 5:"
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6490 #, c-format
6491 msgid "MESSAGE 6:"
6492 msgstr "ZPRÁVA 6:"
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6495 #, c-format
6496 msgid "MESSAGE 7:"
6497 msgstr "ZPRÁVA 7:"
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6500 #, c-format
6501 msgid "MESSAGE 8:"
6502 msgstr "ZPRÁVA 8:"
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6505 #, c-format
6506 msgid "MESSAGE 9:"
6507 msgstr "ZPRÁVA 9:"
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6510 #, c-format
6511 msgid "Main address"
6512 msgstr "Hlavní adresa"
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6518 #, c-format
6519 msgid "Make a "
6520 msgstr "Máte tip na knihu, kterou nemáme? "
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6523 #, c-format
6524 msgid "Male:"
6525 msgstr "Muž:"
6526
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6528 #, c-format
6529 msgid "Managed by"
6530 msgstr "Zpracoval(a)"
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6533 #, c-format
6534 msgid "Managed by:"
6535 msgstr "Vyřizuje:"
6536
6537 #. SCRIPT
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6539 msgid "Mar"
6540 msgstr "Březen"
6541
6542 #. SCRIPT
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6544 msgid "March"
6545 msgstr "Březen"
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6548 #, c-format
6549 msgid "Match:"
6550 msgstr "Shoduje se:"
6551
6552 #. For the first occurrence,
6553 #. SCRIPT
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6555 msgid "May"
6556 msgstr "Květen"
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6560 #, c-format
6561 msgid "Me"
6562 msgstr "Já"
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6566 #, c-format
6567 msgid "Message sent"
6568 msgstr "Zpráva odeslána"
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6571 #, c-format
6572 msgid "Messages for you"
6573 msgstr "Zprávy pro Vás"
6574
6575 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6577 #, c-format
6578 msgid "Missing issues: %s "
6579 msgstr "Chybějící čísla: %s "
6580
6581 #. SCRIPT
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6583 msgid "Mo"
6584 msgstr "Po"
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6587 #, c-format
6588 msgid "Modify"
6589 msgstr "Změnit"
6590
6591 #. SCRIPT
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6593 msgid "Mon"
6594 msgstr "Po"
6595
6596 #. SCRIPT
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6598 msgid "Monday"
6599 msgstr "Pondělí"
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6602 #, c-format
6603 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6604 msgstr "Více recenzí na iDreamBooks.com"
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6608 #, c-format
6609 msgid "More details"
6610 msgstr "Více podrobností"
6611
6612 #. SCRIPT
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6614 msgid "More lists"
6615 msgstr "Více seznamů"
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6618 #, c-format
6619 msgid "More options"
6620 msgstr "Více možností"
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6623 #, c-format
6624 msgid "More searches "
6625 msgstr "Další hledání "
6626
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6628 #, c-format
6629 msgid "Most popular"
6630 msgstr "Nejoblíbenější"
6631
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6633 #, c-format
6634 msgid "Most popular titles"
6635 msgstr "Nejoblíbenější tituly"
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6638 #, c-format
6639 msgid "Musical recording"
6640 msgstr "Hudební nahrávka"
6641
6642 #. %1$s:  heading | html 
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6644 #, c-format
6645 msgid "NT: %s"
6646 msgstr "NT: %s"
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6649 #, c-format
6650 msgid "Name"
6651 msgstr "Jméno"
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6655 #, c-format
6656 msgid "Never"
6657 msgstr "Neuchovávat nic"
6658
6659 #. %1$s:  END 
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6661 #, c-format
6662 msgid "Never expires %s "
6663 msgstr "Nikdy %s "
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6666 #, c-format
6667 msgid ""
6668 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6669 "the item that was checked-out upon check-in."
6670 msgstr ""
6671 "Neuchovávat nic: historie výpůjček bude okamžitě mazána. Toto nastavení "
6672 "způsobí smazání všech záznamů o výpůjčce ihned po vrácení."
6673
6674 #. %1$s:  review.title |html 
6675 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6676 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6677 #. %4$s:  END 
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6679 #, c-format
6680 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6681 msgstr "Nový komentář k %s %s, %s%s"
6682
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
6687 #, c-format
6688 msgid "New list"
6689 msgstr "Nový seznam"
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6692 #, c-format
6693 msgid "New password:"
6694 msgstr "Nové heslo:"
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6698 #, c-format
6699 msgid "New purchase suggestion"
6700 msgstr "Nový návrh na nákup"
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6703 #, c-format
6704 msgid "New search"
6705 msgstr "Nové hledání"
6706
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6711 #, c-format
6712 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6713 msgstr "Nový štítek nebo štítky oddělené čárkou:"
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6717 #, c-format
6718 msgid "New tag:"
6719 msgstr "Nový štítek:"
6720
6721 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6722 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6723 #. %3$s:  ELSE 
6724 #. %4$s:  END 
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6726 #, c-format
6727 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6728 msgstr "Novinky z %s%s%sknihovny%s"
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6735 #, c-format
6736 msgid "Next"
6737 msgstr "Další"
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6741 #, c-format
6742 msgid "Next &gt;&gt;"
6743 msgstr "Další &gt;&gt;"
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6747 #, c-format
6748 msgid "Next &raquo;"
6749 msgstr "Další &raquo;"
6750
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6752 #, c-format
6753 msgid "Next available item"
6754 msgstr "Další dostupná jednotka"
6755
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6758 #, c-format
6759 msgid "No"
6760 msgstr "Ne"
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6763 #, c-format
6764 msgid "No available items."
6765 msgstr "Žádné jednotky nejsou dostupné."
6766
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6768 #, c-format
6769 msgid "No changes were made."
6770 msgstr "Nebyla provedena žádná změna."
6771
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:310
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:334
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6807 #, c-format
6808 msgid "No cover image available"
6809 msgstr "Obálka není dostupná"
6810
6811 #. SCRIPT
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6813 msgid "No data available in table"
6814 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
6815
6816 #. SCRIPT
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6818 msgid "No entries to show"
6819 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
6820
6821 #. SCRIPT
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6823 msgid "No item was added to your cart"
6824 msgstr "Do košíku nebyly vloženy žádné položky"
6825
6826 #. For the first occurrence,
6827 #. SCRIPT
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6829 msgid "No item was selected"
6830 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
6831
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6833 #, c-format
6834 msgid "No items available."
6835 msgstr "Žádné dostupné jednotky."
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6839 #, c-format
6840 msgid "No items available:"
6841 msgstr "Žádné dostupné jednotky:"
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6846 #, c-format
6847 msgid "No limit"
6848 msgstr "Bez omezení"
6849
6850 #. SCRIPT
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6852 msgid "No matching records found"
6853 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6856 #, c-format
6857 msgid "No operation parameter has been passed."
6858 msgstr "Žádný parametr operace neprošel."
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6861 #, c-format
6862 msgid "No physical items for this record"
6863 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6866 #, c-format
6867 msgid "No private lists"
6868 msgstr "Žádné soukromé seznamy"
6869
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
6871 #, c-format
6872 msgid "No private lists."
6873 msgstr "Žádné soukromé seznamy."
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6876 #, c-format
6877 msgid "No public lists"
6878 msgstr "Žádné veřejné seznamy."
6879
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
6881 #, c-format
6882 msgid "No public lists."
6883 msgstr "Žádné veřejné seznamy."
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6886 #, c-format
6887 msgid "No renewals allowed"
6888 msgstr "Není možné prodloužit"
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6891 #, c-format
6892 msgid "No reserves have been selected for this course."
6893 msgstr "Pro tento kurz nebyly vytvořené žádné rezervace."
6894
6895 #. SCRIPT
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6897 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6898 msgstr "V databázi OverDrive nebylo nic nalezeno."
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6901 #, c-format
6902 msgid "No results found!"
6903 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky!"
6904
6905 #. SCRIPT
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6907 msgid "No suggestion was selected"
6908 msgstr "Nebyly vybrány žádné návrhy"
6909
6910 #. SCRIPT
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6912 msgid "No tag was specified."
6913 msgstr "Žádný štítek nebyl zadán."
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
6916 #, c-format
6917 msgid "No tags from this library for this title."
6918 msgstr "V této knihovně nejsou k tomuto titulu přiřazené žádné štítky."
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6921 #, c-format
6922 msgid "Non fiction"
6923 msgstr "Naučná literatura"
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6926 #, c-format
6927 msgid "Non-musical recording"
6928 msgstr "Nehudební záznam"
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6931 #, c-format
6932 msgid "None"
6933 msgstr "Žádné"
6934
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6936 #, c-format
6937 msgid "None specified: "
6938 msgstr "Není specifikováno: "
6939
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6947 #, c-format
6948 msgid "Normal view"
6949 msgstr "Základní"
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6955 #, c-format
6956 msgid "Not finding what you're looking for?"
6957 msgstr "Nenašli jste co jste hledali?"
6958
6959 #. For the first occurrence,
6960 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6963 #, c-format
6964 msgid "Not for loan %s"
6965 msgstr "Nelze vypůjčit %s"
6966
6967 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
6969 #, c-format
6970 msgid "Not for loan (%s)"
6971 msgstr "Nelze vypůjčit (%s)"
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
6974 #, c-format
6975 msgid "Not on hold"
6976 msgstr "Není rezervováno"
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6979 #, c-format
6980 msgid "Not what you expected? Check for "
6981 msgstr "Není to co jste očekávali? Zkuste se podívat na "
6982
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
6985 #, c-format
6986 msgid "Note"
6987 msgstr "Poznámka"
6988
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
6990 #, c-format
6991 msgid "Note: "
6992 msgstr "Poznámka: "
6993
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
6995 #, c-format
6996 msgid ""
6997 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
6998 "characters are in all-caps."
6999 msgstr ""
7000 "Poznámka: Je potřeba kód opsat správně včetně správné velikosti písmen."
7001
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7003 #, c-format
7004 msgid ""
7005 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7006 "have been populated, and an index built by separate script."
7007 msgstr ""
7008 "Poznámka: Tato funkce je dostupná pouze pro francouzské katalogy, kde jsou "
7009 "předmětová hesla ISBD lístku oblíbená, ale indexy je nutné generovány "
7010 "zvláštním skriptem."
7011
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7013 #, c-format
7014 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7015 msgstr "Poznámka: Váš komentář musí být schválen zaměstnancem knihovny. "
7016
7017 #. SCRIPT
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7019 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7020 msgstr "Poznámka: mazat můžete pouze vámi vložené štítky."
7021
7022 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7024 #, c-format
7025 msgid ""
7026 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7027 "code that was removed. "
7028 msgstr ""
7029 "Poznámka: můžete mazat pouze vámi vložené štítky. %s Poznámka: váš štítek "
7030 "obsahoval značkovací kód, který byl odstraněn. "
7031
7032 #. SCRIPT
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7034 msgid ""
7035 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7036 "see your current tags."
7037 msgstr ""
7038 "Poznámka: každý štítek můžete k jednomu záznamu přiřadit jen jednou. K "
7039 "zobrazení svých štítků použijte záložku 'Štítky' v uživatelském účtu."
7040
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7042 #, c-format
7043 msgid ""
7044 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7045 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7046 "retain the comment as is."
7047 msgstr ""
7048 "Poznámka: váš příspěvek obsahoval nepovolený kód. Níže byl uložen bez tohoto "
7049 "kódu. Můžete příspěvek dále upravovat nebo nechat ho tak, jak je."
7050
7051 #. SCRIPT
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7053 msgid ""
7054 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7055 msgstr ""
7056 "Poznámka: štítek obsahoval značkovací kód, který byl odstraněn. Výsledný "
7057 "štítek je "
7058
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7066 #, c-format
7067 msgid "Notes"
7068 msgstr "Poznámky"
7069
7070 #. For the first occurrence,
7071 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7074 #, c-format
7075 msgid "Notes : %s "
7076 msgstr "Poznámky: %s "
7077
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7079 #, c-format
7080 msgid "Notes/Comments"
7081 msgstr "Poznámky/Komentáře"
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7085 #, c-format
7086 msgid "Notes:"
7087 msgstr "Poznámky:"
7088
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7090 #, c-format
7091 msgid "Nothing"
7092 msgstr "Nic"
7093
7094 #. SCRIPT
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7096 msgid ""
7097 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7098 msgstr ""
7099 "Nebyla vybrána žádná jednotka. Vyberte jednotky, které chcete prodloužit"
7100
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7102 #, c-format
7103 msgid "Notice:"
7104 msgstr "Poznámka:"
7105
7106 #. SCRIPT
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7108 msgid "Nov"
7109 msgstr "Listopad"
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
7114 #, c-format
7115 msgid "Novelist Select"
7116 msgstr "NoveList Select"
7117
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7119 #, c-format
7120 msgid "Novelist Select: "
7121 msgstr "NoveList Select: "
7122
7123 #. SCRIPT
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7125 msgid "November"
7126 msgstr "Listopad"
7127
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7129 #, c-format
7130 msgid "Number"
7131 msgstr "Číslo"
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7134 #, c-format
7135 msgid "Number of holds: "
7136 msgstr "Počet požadavků: "
7137
7138 #. INPUT type=submit
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7141 msgid "OK"
7142 msgstr "OK"
7143
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7145 #, c-format
7146 msgid "OR"
7147 msgstr "OR"
7148
7149 #. SCRIPT
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7151 msgid "Oct"
7152 msgstr "Říjen"
7153
7154 #. SCRIPT
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7156 msgid "October"
7157 msgstr "Říjen"
7158
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7160 #, c-format
7161 msgid "On hold"
7162 msgstr "Rezervováno"
7163
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7165 #, c-format
7166 msgid "On order"
7167 msgstr "Objednáno"
7168
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7170 #, c-format
7171 msgid "On-site checkouts"
7172 msgstr "Prezenční výpůjčky"
7173
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7175 #, c-format
7176 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7177 msgstr "Jedna nebo více rezervací nebylo vytvořeno, protože již existují."
7178
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7180 #, c-format
7181 msgid "Online resources:"
7182 msgstr "Online zdroje:"
7183
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7185 #, c-format
7186 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7187 msgstr "Pouze jednotky které jsou dostupné k vypůjčení nebo nahlédnutí"
7188
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7190 #, c-format
7191 msgid ""
7192 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7193 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7194 "\" field can be used to provide any additional information."
7195 msgstr ""
7196 "Vyžadován je pouze název knihy, ale čím více informací poskytnete, tím "
7197 "snadněji můžeme najít ten správný titul, který vás zajímá. Pole \"Poznámky\" "
7198 "můžete využít k poskytnutí jakýchkoliv doplňujících informací."
7199
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7201 #, c-format
7202 msgid "Order by date"
7203 msgstr "Seřadit podle data"
7204
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7206 #, c-format
7207 msgid "Order by title"
7208 msgstr "Seřadit podle názvu"
7209
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7211 #, c-format
7212 msgid "Order by: "
7213 msgstr "Řadit podle: "
7214
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7216 #, c-format
7217 msgid "Other editions of this work"
7218 msgstr "Jiná vydání tohoto díla"
7219
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7221 #, c-format
7222 msgid "Other forms:"
7223 msgstr "Další tvary:"
7224
7225 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
7227 #, c-format
7228 msgid "Other holdings ( %s )"
7229 msgstr "Další jednotky ( %s )"
7230
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7232 #, c-format
7233 msgid "OutputIntermediateFormat "
7234 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7235
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7237 #, c-format
7238 msgid "OutputRewritablePage "
7239 msgstr "OutputRewritablePage "
7240
7241 #. For the first occurrence,
7242 #. %1$s:  q | html 
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7245 #, c-format
7246 msgid "OverDrive search for '%s'"
7247 msgstr "Vyhledávání \"%s\" v databázi OverDrive"
7248
7249 #. %1$s:  overdues_count 
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7251 #, c-format
7252 msgid "Overdue (%s)"
7253 msgstr "Po termínu (%s)"
7254
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
7256 #, c-format
7257 msgid "Overdues "
7258 msgstr "Po termínu "
7259
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7272 #, c-format
7273 msgid "Parameters"
7274 msgstr "Parametry"
7275
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7277 #, c-format
7278 msgid "Password"
7279 msgstr "Heslo"
7280
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7282 #, c-format
7283 msgid "Password updated"
7284 msgstr "Heslo bylo změněno"
7285
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7291 #, c-format
7292 msgid "Password:"
7293 msgstr "Heslo:"
7294
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7296 #, c-format
7297 msgid "Patent document"
7298 msgstr "Patentové dokumenty"
7299
7300 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7302 #, c-format
7303 msgid "Patron comment on %s"
7304 msgstr "Uživatelské komentáře k %s"
7305
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7307 #, c-format
7308 msgid "Permissions: "
7309 msgstr "Oprávnění: "
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7312 #, c-format
7313 msgid "Phone"
7314 msgstr "Telefon"
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7317 #, c-format
7318 msgid "Physical details:"
7319 msgstr "Fyzický popis:"
7320
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7322 #, c-format
7323 msgid "Pick up library"
7324 msgstr "Knihovna"
7325
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
7327 #, c-format
7328 msgid "Pick up location"
7329 msgstr "Umístění"
7330
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
7333 #, c-format
7334 msgid "Pick up location:"
7335 msgstr "Vyzvednout v:"
7336
7337 #. SCRIPT
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7339 msgid "Place a hold on"
7340 msgstr "Rezervovat"
7341
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7343 #, c-format
7344 msgid "Place a hold on "
7345 msgstr "Rezervovat "
7346
7347 #. SCRIPT
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7349 msgid "Place a hold on: "
7350 msgstr "Rezervovat: "
7351
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7363 #, c-format
7364 msgid "Place hold"
7365 msgstr "Rezervovat"
7366
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7368 #, c-format
7369 msgid "Placed on"
7370 msgstr "Zadáno v"
7371
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7373 #, c-format
7374 msgid "Places"
7375 msgstr "Oblast"
7376
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7378 #, c-format
7379 msgid "Placing a hold"
7380 msgstr "Vytvoření rezervace"
7381
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7383 #, c-format
7384 msgid "Play media"
7385 msgstr "Přehrát média"
7386
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7388 #, c-format
7389 msgid ""
7390 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7391 "it's your privacy!"
7392 msgstr ""
7393 "Zaměstnanci knihovny nemohou hodnotu tohoto nastavení měnit: to je Vaše "
7394 "soukromá věc!"
7395
7396 #. For the first occurrence,
7397 #. SCRIPT
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7400 msgid "Please choose a download format"
7401 msgstr "Vyberte formát pro stažení"
7402
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7404 #, c-format
7405 msgid "Please choose your privacy rule:"
7406 msgstr ""
7407 "Zvolte si úroveň ochrany soukromí, vyberte jak dlouho se má uchovávat "
7408 "historie Vašich výpůjček:"
7409
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7411 #, c-format
7412 msgid ""
7413 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7414 "arrives for this subscription."
7415 msgstr ""
7416 "Potvrďte, že nechcete dostávat e-maily vždy, když přijde nové číslo tohoto "
7417 "periodika"
7418
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7420 #, c-format
7421 msgid "Please confirm the checkout:"
7422 msgstr "Potvrďte výpůjčku:"
7423
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7425 #, c-format
7426 msgid "Please confirm your registration"
7427 msgstr "Potvrďte svou registraci"
7428
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7430 #, c-format
7431 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7432 msgstr "Pro prodloužení vaší karty kontaktujte svého knihovníka."
7433
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7435 #, c-format
7436 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7437 msgstr "Kontaktujte knihovníka, nebo použijte "
7438
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7440 #, c-format
7441 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7442 msgstr "Opravte prosím chyby a odešlete znovu. "
7443
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7445 #, c-format
7446 msgid "Please enter your card number:"
7447 msgstr "Zadejte číslo vaší průkazky:"
7448
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7450 #, c-format
7451 msgid ""
7452 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7453 "email when the library processes your suggestion"
7454 msgstr ""
7455 "Vyplňte tento formulář, pokud nám chcete doporučit dokument, který bychom "
7456 "měli pořídit. Až váš návrh zpracujeme, pošleme vám e-mail"
7457
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7459 #, c-format
7460 msgid ""
7461 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7462 "the library no matter which privacy option you choose."
7463 msgstr ""
7464 "Vezměte prosím na vědomí, že informace o jakékoliv knize, která je ještě "
7465 "vypůjčená, je nutné uchovávat bez ohledu na Vaše nastavení soukromí."
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7469 #, c-format
7470 msgid ""
7471 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7472 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7473 "Reference Manager or ProCite."
7474 msgstr ""
7475 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
7476 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
7477 "Reference Manager a ProCite."
7478
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7484 #, c-format
7485 msgid "Please note:"
7486 msgstr "Upozornění:"
7487
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7491 #, c-format
7492 msgid "Please note: "
7493 msgstr "Upozornění: "
7494
7495 #. %1$s:  ELSE 
7496 #. %2$s:  END 
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7498 #, c-format
7499 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7500 msgstr ""
7501 "Zadejte prosím pouze čistý text a zkuste to znovu. %sNeznámá chyba. %s "
7502
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7504 #, c-format
7505 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7506 msgstr ""
7507 "Prosíme vyplňte následující znaky do předcházejícího formulářového políčka: "
7508
7509 #. OPTGROUP
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7511 msgid "Popularity"
7512 msgstr "Oblíbenost"
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7516 #, c-format
7517 msgid "Popularity (least to most)"
7518 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
7519
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7522 #, c-format
7523 msgid "Popularity (most to least)"
7524 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
7525
7526 # nebo jednotce?
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7528 #, c-format
7529 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7530 msgstr "Napište nebo upravte Váš komentář. "
7531
7532 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7534 #, c-format
7535 msgid "Powered by %s "
7536 msgstr "Používáme knihovní systém %s "
7537
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7539 #, c-format
7540 msgid "Pre-adolescent"
7541 msgstr "Děti 9-13 let"
7542
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7544 #, c-format
7545 msgid "Preferred form: "
7546 msgstr "Preferovaný tvar: "
7547
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7549 #, c-format
7550 msgid "Preschool"
7551 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
7552
7553 #. SCRIPT
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7555 msgid "Prev"
7556 msgstr "Předchozí"
7557
7558 #. SCRIPT
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7560 msgid "Preview"
7561 msgstr "Náhled"
7562
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7567 #, c-format
7568 msgid "Previous"
7569 msgstr "Předchozí"
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7573 #, c-format
7574 msgid "Previous sessions"
7575 msgstr "Předchozí záznamy"
7576
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7578 #, c-format
7579 msgid "Primary"
7580 msgstr "Děti 6-8 let"
7581
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7584 #, c-format
7585 msgid "Print"
7586 msgstr "Tisk"
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7589 #, c-format
7590 msgid "Print list"
7591 msgstr "Tisk seznamu"
7592
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7594 #, c-format
7595 msgid "Priority"
7596 msgstr "Priorita"
7597
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7599 #, c-format
7600 msgid "Priority:"
7601 msgstr "Priorita:"
7602
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7606 #, c-format
7607 msgid "Private"
7608 msgstr "Soukromý"
7609
7610 #. OPTGROUP
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Private lists"
7614 msgstr "Soukromé seznamy"
7615
7616 #. OPTGROUP
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7618 msgid "Private lists shared with me"
7619 msgstr ""
7620
7621 #. SCRIPT
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7623 msgid "Processing..."
7624 msgstr "Zpracovává se..."
7625
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7627 #, c-format
7628 msgid "Programmed texts"
7629 msgstr "Učební texty"
7630
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7634 #, c-format
7635 msgid "Public"
7636 msgstr "Veřejný"
7637
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7645 #, c-format
7646 msgid "Public lists"
7647 msgstr "Veřejné seznamy"
7648
7649 #. SCRIPT
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7651 msgid "Public lists:"
7652 msgstr "Veřejné seznamy:"
7653
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7655 #, c-format
7656 msgid "Publication date range"
7657 msgstr "Rozmezí data vydání"
7658
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7660 #, c-format
7661 msgid "Publication place:"
7662 msgstr "Místo vydání:"
7663
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7666 #, c-format
7667 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7668 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7672 #, c-format
7673 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7674 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7679 #, c-format
7680 msgid "Publication:"
7681 msgstr "Vydání:"
7682
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7684 #, c-format
7685 msgid "Published by :"
7686 msgstr "Vydavatel :"
7687
7688 #. For the first occurrence,
7689 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7690 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7691 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7692 #. %4$s:  END 
7693 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7694 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7695 #. %7$s:  END 
7696 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7697 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7698 #. %10$s:  END 
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7701 #, c-format
7702 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7703 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7704
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7708 #, c-format
7709 msgid "Publisher"
7710 msgstr "Vydavatel"
7711
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7713 #, c-format
7714 msgid "Publisher location"
7715 msgstr "Místo vydání"
7716
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7718 #, c-format
7719 msgid "Publisher:"
7720 msgstr "Vydavatel:"
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7724 #, c-format
7725 msgid "Purchase suggestions"
7726 msgstr "Návrhy na nákup"
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7729 #, c-format
7730 msgid "Quote of the Day"
7731 msgstr "Citát dne"
7732
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7735 #, c-format
7736 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7737 msgstr "RIS (Zotero, EndNote a další)"
7738
7739 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7740 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7742 #, c-format
7743 msgid "RSS feed for %s%s "
7744 msgstr "RSS kanál pro %s%s "
7745
7746 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7748 #, c-format
7749 msgid "RSS feed for public list %s"
7750 msgstr "RSS kanál pro veřejný seznam %s"
7751
7752 #. %1$s:  heading | html 
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7754 #, c-format
7755 msgid "RT: %s"
7756 msgstr "RT: %s"
7757
7758 #. INPUT type=submit name=rate_button
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7760 msgid "Rate me"
7761 msgstr "Ohodnoť"
7762
7763 #. For the first occurrence,
7764 #. SCRIPT
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7767 msgid "Rating based on reviews of "
7768 msgstr "Hodnocení podle recenzí na "
7769
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7771 #, c-format
7772 msgid "Re-type new password:"
7773 msgstr "Heslo (pro kontrolu):"
7774
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7776 #, c-format
7777 msgid "Reason for suggestion: "
7778 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
7779
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7781 #, c-format
7782 msgid "RecallItem "
7783 msgstr "RecallItem "
7784
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7787 #, c-format
7788 msgid "Recent comments"
7789 msgstr "Nejnovější komentáře"
7790
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7792 #, c-format
7793 msgid "Recent comments "
7794 msgstr "Nejnovější komentáře "
7795
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7797 #, c-format
7798 msgid "Record not found"
7799 msgstr "Záznam nenalezen"
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7805 #, c-format
7806 msgid "Refine your search"
7807 msgstr "Upřesnit hledání"
7808
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7812 #, c-format
7813 msgid "Register a new account"
7814 msgstr "Vytvořit nový účet"
7815
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7819 #, c-format
7820 msgid "Register here."
7821 msgstr "Zaregistrujte se."
7822
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7824 #, c-format
7825 msgid "Registration Complete!"
7826 msgstr "Registrace kompletní!"
7827
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7829 #, c-format
7830 msgid "Registration complete"
7831 msgstr "Registrace byla dokončena"
7832
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7834 #, c-format
7835 msgid "Registration invalid!"
7836 msgstr "Neplatná registrace!"
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7839 #, c-format
7840 msgid "Regular print"
7841 msgstr "Běžný tisk"
7842
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7844 #, c-format
7845 msgid "Relevance"
7846 msgstr "Relevance"
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7850 #, c-format
7851 msgid "Relevance asc"
7852 msgstr "Relevance vzestupně"
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7856 #, c-format
7857 msgid "Relevance desc"
7858 msgstr "Relevance sestupně"
7859
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7861 #, c-format
7862 msgid "Remove"
7863 msgstr "Odstranit"
7864
7865 #. A
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7867 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7868 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
7869
7870 #. A
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7872 msgid "Remove field"
7873 msgstr "Odstranit pole"
7874
7875 #. SCRIPT
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7877 msgid "Remove from list"
7878 msgstr "Odstranit ze seznamu"
7879
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
7881 #, c-format
7882 msgid "Remove from this list"
7883 msgstr "Odstranit ze seznamu"
7884
7885 #. INPUT type=submit
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:527
7887 msgid "Remove selected items"
7888 msgstr "Odebrat vybrané položky"
7889
7890 #. INPUT type=submit
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7895 msgid "Remove selected searches"
7896 msgstr "Odstranit vybraná hledání"
7897
7898 #. INPUT type=submit
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
7901 msgid "Remove share"
7902 msgstr "Zrušit sdílení"
7903
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7909 #, c-format
7910 msgid "Renew"
7911 msgstr "Prodloužit"
7912
7913 #. INPUT type=submit
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7916 msgid "Renew all"
7917 msgstr "Prodloužit vše"
7918
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7923 #, c-format
7924 msgid "Renew item"
7925 msgstr "Prodloužit jednotku"
7926
7927 #. INPUT type=submit
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7930 msgid "Renew selected"
7931 msgstr "Prodloužit vybrané"
7932
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7936 #, c-format
7937 msgid "RenewLoan"
7938 msgstr "RenewLoan"
7939
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
7941 #, c-format
7942 msgid "Renewed!"
7943 msgstr "Prodlouženo!"
7944
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7946 #, c-format
7947 msgid "Report broken links"
7948 msgstr "Nahlásit nefunkční odkazy"
7949
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
7988 #, c-format
7989 msgid "Required"
7990 msgstr "Povinné"
7991
7992 #. INPUT type=submit
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
7994 msgid "Resort list"
7995 msgstr "Seřadit"
7996
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8002 #, c-format
8003 msgid "Results"
8004 msgstr "Výsledky"
8005
8006 #. %1$s:  from 
8007 #. %2$s:  to 
8008 #. %3$s:  total 
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8010 #, c-format
8011 msgid "Results %s to %s of %s"
8012 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
8013
8014 #. For the first occurrence,
8015 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8016 #. %2$s:  query_desc | html 
8017 #. %3$s:  END 
8018 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8019 #. %5$s:  limit_desc | html 
8020 #. %6$s:  END 
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8023 #, c-format
8024 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8025 msgstr "Výsledky vyhledávání %s '%s'%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s"
8026
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
8028 #, c-format
8029 msgid "Resume"
8030 msgstr "Pokračovat"
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
8033 #, c-format
8034 msgid "Resume all suspended holds"
8035 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
8038 #, c-format
8039 msgid "Resume your hold on "
8040 msgstr "Pokračovat v rezervaci "
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8044 #, c-format
8045 msgid "Return this item"
8046 msgstr "Vrátit tuto jednotku"
8047
8048 #. INPUT type=submit name=confirm
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8050 msgid "Return to account summary"
8051 msgstr "Zpět na přehled účtu"
8052
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8058 #, c-format
8059 msgid "Return to the "
8060 msgstr "Vraťte se na "
8061
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8064 #, c-format
8065 msgid "Return to the last advanced search"
8066 msgstr "Vrátit se k poslednímu pokročilému vyhledávání"
8067
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8069 #, c-format
8070 msgid "Return to the self-checkout"
8071 msgstr "Návrat do systému samoobslužných výpůjček"
8072
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8075 #, c-format
8076 msgid "Return to your lists"
8077 msgstr "Návrat do vašich seznamů"
8078
8079 #. INPUT type=submit
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8081 msgid "Return to your record"
8082 msgstr "Zpět k Vašemu záznamu"
8083
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8085 #, c-format
8086 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8087 msgstr "Zobrazí informaci o stavu uživatele v programu Koha."
8088
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8090 #, c-format
8091 msgid ""
8092 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8093 "particular patron."
8094 msgstr ""
8095 "Zobrazí informaci o dostupných službách pro konkrétní jednotku a uživatele."
8096
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8098 #, c-format
8099 msgid ""
8100 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8101 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8102 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8103 msgstr ""
8104 "Zobrazí konkrétní informaci o uživateli na základě požadavku. Tato funkce "
8105 "může volitelně zobrazit kontaktní údaje uživatele, údaje o upomínkách, "
8106 "žádosti o rezervaci, informace o výpůjčkách a zprávy."
8107
8108 #. SCRIPT
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8110 msgid "Review date: "
8111 msgstr "Datum recenze: "
8112
8113 #. SCRIPT
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8115 msgid "Review result: "
8116 msgstr "Hodnocení recenze: "
8117
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8120 #, c-format
8121 msgid "Reviews"
8122 msgstr "Recenze"
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
8125 #, c-format
8126 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8127 msgstr "Recenze z LibraryThing.com:"
8128
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8130 #, c-format
8131 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8132 msgstr "Recenze od Syndetics"
8133
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8135 #, c-format
8136 msgid "SMS"
8137 msgstr "SMS"
8138
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8140 #, c-format
8141 msgid "SMS number:"
8142 msgstr "SMS číslo:"
8143
8144 #. SCRIPT
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8146 msgid "Sa"
8147 msgstr "So"
8148
8149 #. SCRIPT
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8151 msgid "Sat"
8152 msgstr "So"
8153
8154 #. SCRIPT
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8156 msgid "Saturday"
8157 msgstr "Sobota"
8158
8159 #. INPUT type=submit
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8165 msgid "Save"
8166 msgstr "Uložit"
8167
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8169 #, c-format
8170 msgid "Save record "
8171 msgstr "Uložit záznam "
8172
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8174 #, c-format
8175 msgid "Save to Lists"
8176 msgstr "Uložit do seznamů"
8177
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8179 #, c-format
8180 msgid "Save to another list"
8181 msgstr "Uložit do dalšího seznamu"
8182
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8184 #, c-format
8185 msgid "Save to your lists "
8186 msgstr "Uložit do seznamu "
8187
8188 # skenovat?
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8190 #, c-format
8191 msgid "Scan "
8192 msgstr "Scan "
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8195 #, c-format
8196 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8197 msgstr "Načtěte jednotku nebo vložte její čárový kód:"
8198
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8200 #, c-format
8201 msgid ""
8202 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8203 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8204 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8205 msgstr ""
8206 "Načtěte všechny jednotky a vždy počkejte, než se načte stránka před "
8207 "načítáním další jednotky. Vypůjčené jednotky by se měly objevit v seznamu "
8208 "výpůjček. Na tlačítko \"Potvrdit\" je potřeba kliknout pouze pokud zadáváte "
8209 "čárový kód ručně."
8210
8211 # index/rejstřík?
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8213 #, c-format
8214 msgid "Scan index for: "
8215 msgstr "Hledat: "
8216
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8218 #, c-format
8219 msgid "Scan index:"
8220 msgstr "Procházet rejstřík:"
8221
8222 #. INPUT type=submit name=do
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8230 #, c-format
8231 msgid "Search"
8232 msgstr "Hledat"
8233
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8235 #, c-format
8236 msgid "Search "
8237 msgstr "Search "
8238
8239 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8240 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8241 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8242 #. %4$s:  END 
8243 #. %5$s:  END 
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8245 #, c-format
8246 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8247 msgstr "Hledat %s %s (pouze v %s) %s %s "
8248
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8250 #, c-format
8251 msgid "Search for this title in:"
8252 msgstr "Hledat tento titul v:"
8253
8254 #. A
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8259 msgid "Search for works by this author"
8260 msgstr "Hledat díla tohoto autora"
8261
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8264 #, c-format
8265 msgid "Search for:"
8266 msgstr "Vyhledat:"
8267
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8271 #, c-format
8272 msgid "Search history"
8273 msgstr "Historie hledání"
8274
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8276 #, c-format
8277 msgid "Search options:"
8278 msgstr "Možnosti hledání:"
8279
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8282 #, c-format
8283 msgid "Search suggestions"
8284 msgstr "Hledat návrhy"
8285
8286 #. %1$s:  LibraryName |html 
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8288 #, c-format
8289 msgid "Search the %s"
8290 msgstr "Hledat %s"
8291
8292 #. SCRIPT
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8294 msgid "Search:"
8295 msgstr "Hledat:"
8296
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8298 #, c-format
8299 msgid "SearchCourseReserves "
8300 msgstr "SearchCourseReserves "
8301
8302 #. For the first occurrence,
8303 #. SCRIPT
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8306 msgid "Searching OverDrive..."
8307 msgstr "Prohledávám databázi OverDrive..."
8308
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8310 #, c-format
8311 msgid "Section"
8312 msgstr "Část"
8313
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8315 #, c-format
8316 msgid "Section:"
8317 msgstr "Část:"
8318
8319 #. IMG
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:342
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8331 msgid "See Baker & Taylor"
8332 msgstr "Podívat se na Baker & Taylor"
8333
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8335 #, c-format
8336 msgid "See also:"
8337 msgstr "Viz též:"
8338
8339 #. SCRIPT
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8341 msgid "See biblio"
8342 msgstr "Viz biblio"
8343
8344 #. A
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8346 msgid ""
8347 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8348 "%]"
8349 msgstr ""
8350 "Viz: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]další záznam[% END "
8351 "%]"
8352
8353 #. A
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8355 msgid ""
8356 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8357 "biblio[% END %]"
8358 msgstr ""
8359 "Viz: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]předchozí "
8360 "záznam[% END %]"
8361
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8363 #, c-format
8364 msgid "Select a list"
8365 msgstr "Vyberte seznam"
8366
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8368 #, c-format
8369 msgid "Select a specific item:"
8370 msgstr "Vyberte konkrétní kopii:"
8371
8372 #. For the first occurrence,
8373 #. SCRIPT
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8382 #, c-format
8383 msgid "Select all"
8384 msgstr "Označit vše"
8385
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8391 #, c-format
8392 msgid "Select searches to: "
8393 msgstr "Vybraná vyhledávání vložit do: "
8394
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8397 #, c-format
8398 msgid "Select suggestions to: "
8399 msgstr "Vybrané návrhy: "
8400
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8402 #, c-format
8403 msgid "Select the item(s) to search"
8404 msgstr "Vyberte položky k prohledávání"
8405
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8407 #, c-format
8408 msgid "Select the term(s) to search"
8409 msgstr "Vyberte vyhledávaný výraz"
8410
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8416 #, c-format
8417 msgid "Select titles to: "
8418 msgstr "Vybrané záznamy: "
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8421 #, c-format
8422 msgid "Self checkout help"
8423 msgstr "Pomoc při samoobslužné výpůjčce"
8424
8425 #. INPUT type=submit
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8430 #, c-format
8431 msgid "Send"
8432 msgstr "Odeslat"
8433
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8435 #, c-format
8436 msgid "Send list"
8437 msgstr "Odeslat seznam"
8438
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8440 #, c-format
8441 msgid "Sending your cart"
8442 msgstr "Váš košík se odesílá"
8443
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8445 #, c-format
8446 msgid "Sending your list"
8447 msgstr "Váš seznam se odesílá"
8448
8449 #. SCRIPT
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8451 msgid "Sep"
8452 msgstr "Září"
8453
8454 #. SCRIPT
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8456 msgid "September"
8457 msgstr "Září"
8458
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8460 #, c-format
8461 msgid "Serial"
8462 msgstr "Periodikum"
8463
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8466 #, c-format
8467 msgid "Serial collection"
8468 msgstr "Sbírka periodik"
8469
8470 #. For the first occurrence,
8471 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8474 #, c-format
8475 msgid "Serial: %s "
8476 msgstr "Periodikum: %s "
8477
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8482 #, c-format
8483 msgid "Series"
8484 msgstr "Edice"
8485
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8487 #, c-format
8488 msgid "Series Title"
8489 msgstr "Název edice"
8490
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8492 #, c-format
8493 msgid "Series information:"
8494 msgstr "Informace o edici:"
8495
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8497 #, c-format
8498 msgid "Series title"
8499 msgstr "Název edice"
8500
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8502 #, c-format
8503 msgid "Series:"
8504 msgstr "Edice:"
8505
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8507 #, c-format
8508 msgid "Session lost"
8509 msgstr "Připojení přerušeno"
8510
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8512 #, c-format
8513 msgid "Settings updated"
8514 msgstr "Nastavení aktualizováno"
8515
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8518 #, c-format
8519 msgid "Share"
8520 msgstr "Sdílet"
8521
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8523 #, c-format
8524 msgid "Share a list"
8525 msgstr "Sdílet seznam"
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8528 #, c-format
8529 msgid "Share a list with another patron"
8530 msgstr "Sdílet seznam s jiným čtenářem"
8531
8532 #. A
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8534 msgid "Share by email"
8535 msgstr "Sdílet e-mailem"
8536
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8538 #, c-format
8539 msgid "Share list"
8540 msgstr "Sdílet seznam"
8541
8542 #. A
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8544 msgid "Share on Delicious"
8545 msgstr "Sdílet na Delicious"
8546
8547 #. A
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8549 msgid "Share on Facebook"
8550 msgstr "Sdílet na Facebooku"
8551
8552 #. A
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8554 msgid "Share on LinkedIn"
8555 msgstr "Sdílet na LinkedIn"
8556
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8558 #, c-format
8559 msgid "Shelving location"
8560 msgstr "Část fondu"
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8564 #, c-format
8565 msgid "Shibboleth Login"
8566 msgstr "Přihlášení přes Shibboleth"
8567
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8569 #, c-format
8570 msgid "Show"
8571 msgstr "Zobrazit"
8572
8573 #. SCRIPT
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8575 msgid "Show _MENU_ entries"
8576 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
8577
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8580 #, c-format
8581 msgid "Show all items"
8582 msgstr "Zobrazit všechny položky"
8583
8584 # jednotek?
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8586 #, c-format
8587 msgid "Show last 50 items"
8588 msgstr "Zobrazit posledních 50 záznamů"
8589
8590 #. A
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8592 msgid "Show lists"
8593 msgstr "Zobrazit seznamy"
8594
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8596 #, c-format
8597 msgid "Show more"
8598 msgstr "Zobrazit více"
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8602 #, c-format
8603 msgid "Show more options"
8604 msgstr "Zobrazit více možností"
8605
8606 #. A
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8608 msgid ""
8609 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8610 msgstr ""
8611 "Zobrazit seznam stránek ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8612
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8614 #, c-format
8615 msgid "Show the top "
8616 msgstr "Zobrazit nejoblíbenějších "
8617
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8619 #, c-format
8620 msgid "Show year: "
8621 msgstr "Zobrazit rok: "
8622
8623 #. %1$s:  resultcount 
8624 #. %2$s:  total 
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8626 #, c-format
8627 msgid "Showing %s of about %s results"
8628 msgstr "Zobrazuje se %s z přibližně %s výsledků"
8629
8630 #. SCRIPT
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8632 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8633 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
8634
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8636 #, c-format
8637 msgid "Showing all items. "
8638 msgstr "Zobrazují se všechny záznamy. "
8639
8640 # jednotek?
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8642 #, c-format
8643 msgid "Showing last 50 items. "
8644 msgstr "Zobrazuje se posledních 50 záznamů. "
8645
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8647 #, c-format
8648 msgid "Sign in with your Email"
8649 msgstr "Přihlásit se pomocí e-mailu"
8650
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8653 #, c-format
8654 msgid "Sign in with your email"
8655 msgstr "Přihlásit se pomocí e-mailu"
8656
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8658 #, c-format
8659 msgid "Similar items"
8660 msgstr "Podobné jednotky"
8661
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8663 #, c-format
8664 msgid "Since you have "
8665 msgstr "Protože knihovně dlužíte na poplatcích "
8666
8667 #. %1$s:  failaddress 
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8669 #, c-format
8670 msgid ""
8671 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8672 "them. These are: %s"
8673 msgstr ""
8674 "Něco se pokazilo při spracovávání následujících adres. Prosím zkontrolujte "
8675 "je. Jsou to: %s"
8676
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8683 #, c-format
8684 msgid "Sorry"
8685 msgstr "Omlouváme se"
8686
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8688 #, c-format
8689 msgid "Sorry,"
8690 msgstr "Omlouváme se,"
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8693 #, c-format
8694 msgid ""
8695 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8696 "Contact the patron who sent you the invitation."
8697 msgstr ""
8698 "Promiňte, ale nemohli jsme přijmout tento klíč. Platnost pozvánky vypršela. "
8699 "Kontaktujte patrona který vám tuto pozvánku zaslal."
8700
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8702 #, c-format
8703 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8704 msgstr "Promiňte, ale nezadali jste platnou emailovou adresu."
8705
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8707 #, c-format
8708 msgid "Sorry, no suggestions."
8709 msgstr "Litujeme, žádné návrhy."
8710
8711 #. SCRIPT
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8713 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8714 msgstr "Omlouváme se, jednoduchý náhled není dočasně k dispozici"
8715
8716 #. SCRIPT
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8718 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8719 msgstr "Litujeme, štítky nejsou v tomto systému povolené."
8720
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8722 #, c-format
8723 msgid ""
8724 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8725 "below."
8726 msgstr ""
8727 "Omlouváme, se přihlášení přes CAS také selhalo, pokud máte místní účet, "
8728 "můžete jej použít níže."
8729
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8731 #, c-format
8732 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8733 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
8734
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8736 #, c-format
8737 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8738 msgstr "Omlouváme se, požadovaná stránka není dostupná"
8739
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8741 #, c-format
8742 msgid ""
8743 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8744 msgstr ""
8745 "Litujeme, systém se domnívá, že nemáte povolen přístup k této stránce. "
8746
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8748 #, c-format
8749 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8750 msgstr "Omlouváme se, ale jednotku není možné vypůjčit."
8751
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8753 #, c-format
8754 msgid ""
8755 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8756 "the administrator to resolve this problem."
8757 msgstr ""
8758 "Omlouváme se, ověření této samoobslužné stanice selhalo. Prosím kontaktujte "
8759 "administrátora pro vyřešení tohoto problému."
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8762 #, c-format
8763 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8764 msgstr ""
8765 "Omlouváme se, ale nesplňujete minimální věk nutný pro rezervaci tohoto "
8766 "dokumentu?"
8767
8768 #. %1$s:  too_much_oweing 
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8770 #, c-format
8771 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8772 msgstr "Litujeme, nemůžete žádat o rezervaci, protože dlužíte %s. "
8773
8774 #. %1$s:  too_many_reserves 
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8776 #, c-format
8777 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8778 msgstr "Litujeme, nemůžete žádat více než %s rezervací. "
8779
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8781 #, c-format
8782 msgid ""
8783 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8784 "you have a local login, you may use that below."
8785 msgstr ""
8786 "Omlouváme se, ale vaše Shibbolethová identita neodpovídá záznamu v knihovně. "
8787 "Pokud máte místní účet, můžete jej použít níže."
8788
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8790 #, c-format
8791 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8792 msgstr ""
8793 "Omlouváme se, čas pro Vaše připojení vypršel. Přihlaste se prosím znovu."
8794
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8796 #, c-format
8797 msgid "Sort by:"
8798 msgstr "Řadit podle:"
8799
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
8801 #, c-format
8802 msgid "Sort by: "
8803 msgstr "Řadit podle: "
8804
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
8806 #, c-format
8807 msgid "Sort this list by: "
8808 msgstr "Seřadit seznam podle: "
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8811 #, c-format
8812 msgid "Sorting: "
8813 msgstr "Řazení: "
8814
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8816 #, c-format
8817 msgid "Specialized"
8818 msgstr "Speciální"
8819
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8822 #, c-format
8823 msgid "Standard number"
8824 msgstr "Standardní číslo"
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8827 #, c-format
8828 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8829 msgstr "Standardní číslo (ISBN, ISSN nebo jiné):"
8830
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8832 #, c-format
8833 msgid "Statistics"
8834 msgstr "Statistiky"
8835
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
8842 #, c-format
8843 msgid "Status"
8844 msgstr "Stav"
8845
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
8848 #, c-format
8849 msgid "Status:"
8850 msgstr "Stav:"
8851
8852 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8853 #. %2$s:  END 
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8855 #, c-format
8856 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8857 msgstr "První krok: Zadejte vaše přihlašovací jméno%s a heslo%s"
8858
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8860 #, c-format
8861 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8862 msgstr "Třetí krok: Klikněte na tlačítko \"Dokončit\""
8863
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8865 #, c-format
8866 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8867 msgstr "Druhý krok: Oskenujte čárový kód každé jednotky, jeden po druhém"
8868
8869 #. SCRIPT
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8871 msgid "Su"
8872 msgstr "Ne"
8873
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8878 #, c-format
8879 msgid "Subject"
8880 msgstr "Předmětové heslo"
8881
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8885 #, c-format
8886 msgid "Subject cloud"
8887 msgstr "Nejčastější témata"
8888
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8890 #, c-format
8891 msgid "Subject phrase"
8892 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
8893
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8895 #, c-format
8896 msgid "Subject(s)"
8897 msgstr "Předmětová hesla"
8898
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8901 #, c-format
8902 msgid "Subject(s):"
8903 msgstr "Předmětová hesla:"
8904
8905 #. For the first occurrence,
8906 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8909 #, c-format
8910 msgid "Subject: %s "
8911 msgstr "Předmětová hesla: %s "
8912
8913 #. INPUT type=submit
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8920 #, c-format
8921 msgid "Submit"
8922 msgstr "Potvrdit"
8923
8924 #. INPUT type=submit
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8926 msgid "Submit and close this window"
8927 msgstr "Potvrdit a zavřít toto okno"
8928
8929 #. INPUT type=submit
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8932 msgid "Submit changes"
8933 msgstr "Potvrdit změny"
8934
8935 #. INPUT type=submit
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8937 msgid "Submit update request"
8938 msgstr "Odeslat žádost o opravu údajů"
8939
8940 #. INPUT type=submit
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8942 msgid "Submit your suggestion"
8943 msgstr "Odeslat návrh"
8944
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8946 #, c-format
8947 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8948 msgstr "Přihlásit se k odběru oznámení o nových číslech"
8949
8950 #. A
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8952 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8953 msgstr "Přihlásit se k odběru e-mailových oznámení o nových číslech"
8954
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8956 #, c-format
8957 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8958 msgstr "Přihlásit se k odběru e-mailových oznámení o nových číslech "
8959
8960 #. IMG
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8962 msgid "Subscribe to recent comments"
8963 msgstr "Odebírat nejnovější komentáře"
8964
8965 #. IMG
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
8967 msgid "Subscribe to this list"
8968 msgstr "Přihlásit se k odběru tohoto seznamu"
8969
8970 #. IMG
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8975 msgid "Subscribe to this search"
8976 msgstr "Přihlásit se k odběru výsledků tohoto vyhledávání"
8977
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8979 #, c-format
8980 msgid "Subscription"
8981 msgstr "Předplatné"
8982
8983 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
8984 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
8985 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
8986 #. %4$s:  ELSE 
8987 #. %5$s:  END 
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
8989 #, c-format
8990 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
8991 msgstr "Předplatné od %s do%s %s %s současnosti%s"
8992
8993 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
8995 #, c-format
8996 msgid "Subscription information for %s"
8997 msgstr "Informace o předplatném pro %s"
8998
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9000 #, c-format
9001 msgid "Subscription: "
9002 msgstr "Předplatné: "
9003
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9005 #, c-format
9006 msgid "Subscriptions"
9007 msgstr "Předplatné"
9008
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9011 #, c-format
9012 msgid "Sudoc"
9013 msgstr "Sudoc"
9014
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9016 #, c-format
9017 msgid "Suggested by:"
9018 msgstr "Předloženo od:"
9019
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9021 #, c-format
9022 msgid "Suggested for"
9023 msgstr "Navrhnuto pro"
9024
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
9026 #, c-format
9027 msgid "Suggested for:"
9028 msgstr "Navrženo pro:"
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9031 #, c-format
9032 msgid "Suggestions"
9033 msgstr "Návrhy"
9034
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9036 #, c-format
9037 msgid "Summary"
9038 msgstr "Souhrn"
9039
9040 #. SCRIPT
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9042 msgid "Sun"
9043 msgstr "Ne"
9044
9045 #. SCRIPT
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9047 msgid "Sunday"
9048 msgstr "Neděle"
9049
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9051 #, c-format
9052 msgid "Surveys"
9053 msgstr "Ankety"
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
9060 #, c-format
9061 msgid "Suspend"
9062 msgstr "Odložit"
9063
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9065 #, c-format
9066 msgid "Suspend all holds"
9067 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
9068
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
9070 #, c-format
9071 msgid "Suspend until:"
9072 msgstr "Odložit do:"
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
9075 #, c-format
9076 msgid "Suspend your hold on "
9077 msgstr "Přerušit rezervaci "
9078
9079 #. A
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9081 msgid "Switch languages"
9082 msgstr "Přepínat jazyky"
9083
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9085 #, c-format
9086 msgid "System maintenance"
9087 msgstr "Údržba systému"
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9090 #, c-format
9091 msgid "TOC"
9092 msgstr "Obsah"
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9095 #, c-format
9096 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9097 msgstr "Obsah poskytnutý ze Syndetics"
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9102 #, c-format
9103 msgid "Tag"
9104 msgstr "Pole"
9105
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9107 #, c-format
9108 msgid "Tag browser"
9109 msgstr "Prohlížeč štítků"
9110
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9112 #, c-format
9113 msgid "Tag cloud"
9114 msgstr "Oblak štítků"
9115
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9117 #, c-format
9118 msgid "Tag status here."
9119 msgstr "Stav vkládaného štítku."
9120
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9125 #, c-format
9126 msgid "Tag status here. "
9127 msgstr "Stav vkládaného štítku. "
9128
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9130 #, c-format
9131 msgid "Tag:"
9132 msgstr "Pole:"
9133
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9135 #, c-format
9136 msgid "Tags"
9137 msgstr "Štítky"
9138
9139 #. For the first occurrence,
9140 #. SCRIPT
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9142 msgid "Tags added: "
9143 msgstr "Přidané štítky: "
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
9147 #, c-format
9148 msgid "Tags from this library:"
9149 msgstr "Štítky z této knihovny:"
9150
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:419
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9153 #, c-format
9154 msgid "Tags:"
9155 msgstr "Pole:"
9156
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9158 #, c-format
9159 msgid "Technical reports"
9160 msgstr "Technické zprávy"
9161
9162 #. A
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9166 #, c-format
9167 msgid "Term"
9168 msgstr "Termín"
9169
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9171 #, c-format
9172 msgid "Term(s):"
9173 msgstr "Hledaný výraz:"
9174
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9176 #, c-format
9177 msgid "Term/Phrase"
9178 msgstr "Pojem/Fráze"
9179
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9181 #, c-format
9182 msgid "Term:"
9183 msgstr "Termín:"
9184
9185 #. SCRIPT
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9187 msgid "Th"
9188 msgstr "Čt"
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9191 #, c-format
9192 msgid "Thank you"
9193 msgstr "Děkujeme"
9194
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9196 #, c-format
9197 msgid "Thank you!"
9198 msgstr "Děkujeme!"
9199
9200 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
9202 #, c-format
9203 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9204 msgstr "%s nejnovější čísla pro toto předplatné:"
9205
9206 #. %1$s:  limit 
9207 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9208 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9209 #. %4$s:  END 
9210 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9211 #. %6$s:  branch 
9212 #. %7$s:  END 
9213 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9214 #. %9$s:  timeLimit |html 
9215 #. %10$s:  ELSE 
9216 #. %11$s:  END 
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9218 #, c-format
9219 msgid ""
9220 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9221 "all time%s "
9222 msgstr ""
9223 "%s nejpůjčovanějších %s %s %s %s v %s %s %s za posledních %s měsíců %s celkem"
9224 "%s "
9225
9226 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9227 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9228 #. %3$s:  ELSE 
9229 #. %4$s:  END 
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9231 #, c-format
9232 msgid ""
9233 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9234 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9235 msgstr ""
9236 "%s%s%sKoha online%s katalog je offline kvůli systémové údržbě. Brzy budeme "
9237 "zpět! Pokud máte jakékoliv dotazy, kontaktujte prosím "
9238
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9240 #, c-format
9241 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9242 msgstr "Shluk ISBD není aktivovaný."
9243
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9245 #, c-format
9246 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9247 msgstr ""
9248 "Tabulka je prázdná. Zřejmě není tato funkce plně nastavená. Podívejte se na "
9249
9250 #. %1$s:  email_add 
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9252 #, c-format
9253 msgid "The cart was sent to: %s"
9254 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
9255
9256 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9257 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9258 #. %3$s:  END 
9259 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9260 #. %5$s:  END 
9261 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9262 #. %7$s:  END 
9263 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9264 #. %9$s:  END 
9265 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9266 #. %11$s:  END 
9267 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9268 #. %13$s:  END 
9269 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9270 #. %15$s:  END 
9271 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9272 #. %17$s:  END 
9273 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9274 #. %19$s:  END 
9275 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9276 #. %21$s:  END 
9277 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9278 #. %23$s:  END 
9279 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9280 #. %25$s:  END 
9281 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9282 #. %27$s:  END 
9283 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9284 #. %29$s:  END 
9285 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9286 #. %31$s:  END 
9287 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9288 #. %33$s:  END 
9289 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9290 #. %35$s:  END 
9291 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9292 #. %37$s:  END 
9293 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9294 #. %39$s:  END 
9295 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9296 #. %41$s:  END 
9297 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9298 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9299 #. %44$s:  END 
9300 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9301 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9302 #. %47$s:  END 
9303 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9304 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9305 #. %50$s:  END 
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9307 #, c-format
9308 msgid ""
9309 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9310 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9311 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9312 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9313 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9314 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9315 "%s %s%s months%s "
9316 msgstr ""
9317 "Současné předplatné začalo dne %s a vychází vždy %s dvakrát denně %s %s "
9318 "každý den %s %s třikrát denně %s %s každý týden %s %s každý druhý týden %s "
9319 "%s každý třetí týden %s %s každý měsíc %s %s každý druhý měsíc %s %s každé "
9320 "čtvrtletí %s %s dvakrát ročně %s %s každý rok %s %s každý druhý rok %s %s "
9321 "nepravidelně %s %s v pondělí %s %s v úterý %s %s ve středu %s %s ve čtvrtek "
9322 "%s %s v pátek %s %s v sobotu %s %s v neděli %s po %s%s číslech%s %s%s týdně"
9323 "%s %s%s měsíčně%s "
9324
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9326 #, c-format
9327 msgid ""
9328 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9329 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9330 "informing your library of this error."
9331 msgstr ""
9332 "Nepodařilo se vymazat Vaši čtenářskou historii, protože se vyskytl problém s "
9333 "konfigurací. Můžete nám pomoci tuto chybu opravit tím, že ji nahlásíte "
9334 "pracovníkům knihovny."
9335
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9337 #, c-format
9338 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9339 msgstr "Možnost sdílení seznamů není v této knihovně možná."
9340
9341 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9343 #, c-format
9344 msgid "The first subscription was started on %s"
9345 msgstr "První předplatné začalo %s"
9346
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9348 #, c-format
9349 msgid "The following fields contain invalid information:"
9350 msgstr "Následující pole obsahují nesprávné informace:"
9351
9352 #. SCRIPT
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9354 msgid "The item has been added to your cart"
9355 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
9356
9357 #. SCRIPT
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9359 msgid "The item has been removed from your cart"
9360 msgstr "Jednotka byla vyjmuta z košíku"
9361
9362 #. SCRIPT
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9364 msgid "The item is already in your cart"
9365 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
9366
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
9368 #, c-format
9369 msgid ""
9370 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9371 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9372 msgstr ""
9373 "Tato knihovna zakázala patronům vytvářet nové veřejné seznamy. Pokud "
9374 "nastavíte seznam jako soukromý, už ho nebude možné zveřejnit."
9375
9376 #. %1$s:  email 
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9378 #, c-format
9379 msgid "The list was sent to: %s"
9380 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
9381
9382 #. %1$s:  op 
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9384 #, c-format
9385 msgid "The operation %s is not supported."
9386 msgstr "Operace %s není podporována."
9387
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9389 #, c-format
9390 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9391 msgstr "Vybrané návrhy byly odstraněny."
9392
9393 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9395 #, c-format
9396 msgid "The subscription expired on %s"
9397 msgstr "Předplatné vypršelo dne %s"
9398
9399 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9401 #, c-format
9402 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9403 msgstr "Tento čárový kód se nepodařilo rozpoznat. %s "
9404
9405 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9406 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9408 #, c-format
9409 msgid ""
9410 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9411 "code. It was NOT added. "
9412 msgstr ""
9413 "Štítek byl přidán jako &quot;%s&quot;. %s Poznámka: Váš štítek se skládá "
9414 "pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL vložen. "
9415
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9417 #, c-format
9418 msgid "The userid "
9419 msgstr "Uživatel číslo "
9420
9421 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9423 #, c-format
9424 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9425 msgstr "Počet odběrů spojených s tímto titulem: %s."
9426
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9428 #, c-format
9429 msgid "There are no comments for this item."
9430 msgstr "Zatím nikdo nekomentoval."
9431
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9433 #, c-format
9434 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9435 msgstr "Neexistují žádné čekající návrhy na nákup."
9436
9437 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9439 #, c-format
9440 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9441 msgstr "Za rezervaci je účtován poplatek %s "
9442
9443 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9444 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9445 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9446 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9447 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9448 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9450 #, c-format
9451 msgid ""
9452 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9453 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9454 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9455 msgstr ""
9456 "Při provádění akce se vyskytl problém: %s Přidávání štítků není povoleno. %s "
9457 "CHYBA: neplatný parametr %s %s CHYBA: Je nutné být přihlášený. %s CHYBA: "
9458 "Štítek \"%s\" nebylo možné odstranit. "
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9461 #, c-format
9462 msgid "There was a problem with your submission"
9463 msgstr "Vyskytl se problém"
9464
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9466 #, c-format
9467 msgid "There was an error sending the cart."
9468 msgstr "Vyskytl se problém s odesláním košíku."
9469
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9471 #, c-format
9472 msgid "There was an error sending the list."
9473 msgstr "Vyskytl se problém s odesláním seznamu."
9474
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9476 #, c-format
9477 msgid ""
9478 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9479 "library for help."
9480 msgstr ""
9481 "Při zpracovávání registrace se vyskytl problém. Pro další pomoc kontaktujte "
9482 "knihovnu."
9483
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9485 #, c-format
9486 msgid "Theses"
9487 msgstr "Závěrečné práce"
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9490 #, c-format
9491 msgid ""
9492 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9493 "any subject below to see the items in our collection."
9494 msgstr ""
9495 "Tento &quot;mrak&quot; nejčastější se vyskytující témata. Kliknutím na "
9496 "jednotlivé téma zobrazíte odpovídající záznamy."
9497
9498 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9500 #, c-format
9501 msgid "This card has been declared lost. %s "
9502 msgstr "Tato průkazka byla označena jako ztracená. %s "
9503
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9505 #, c-format
9506 msgid ""
9507 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9508 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9509 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9510 "your reader account."
9511 msgstr ""
9512 "Tento dokument potvrzuje, že jste vrátili všechny výpůjčky. Může být "
9513 "vyžadován například při ukončení studia, nebo přestupu na jinou školu."
9514
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9517 #, c-format
9518 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9519 msgstr "Tato chyba znamená, že byl použit neplatný odkaz."
9520
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9522 #, c-format
9523 msgid ""
9524 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9525 "authorized to see."
9526 msgstr ""
9527 "Tato chyba znamená, že jste se pokoušeli přistoupit stránku, ke které nemáte "
9528 "oprávnění."
9529
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9531 #, c-format
9532 msgid ""
9533 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9534 msgstr ""
9535 "Tato chyba znamená, že z nějakého důvodu nemáte dovoleno načíst tuto stránku."
9536
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9538 #, c-format
9539 msgid "This is a serial"
9540 msgstr "Toto je periodikum"
9541
9542 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9544 #, c-format
9545 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9546 msgstr "Tato jednotka již byla odepsána. %s "
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9549 #, c-format
9550 msgid "This item is already checked out to you."
9551 msgstr "Tuto jednotku již máte vypůjčenou."
9552
9553 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9555 #, c-format
9556 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9557 msgstr "Tuto jednotku má již vypůjčenu někdo jiný. %s "
9558
9559 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9561 #, c-format
9562 msgid "This item is not for loan. %s "
9563 msgstr "Tato jednotka není určena k půjčování. %s "
9564
9565 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9567 #, c-format
9568 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9569 msgstr "Tato jednotka je rezervována jiným uživatelem. %s "
9570
9571 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514
9573 #, c-format
9574 msgid ""
9575 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9576 msgstr ""
9577 "Tento seznam je prázdný. %s Do svých seznamů můžete přidávat z výsledků "
9578 "jákéhokoliv "
9579
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9581 #, c-format
9582 msgid "This message can have following reasons"
9583 msgstr "Tato zpráva může mít následující důvody"
9584
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9589 #, c-format
9590 msgid ""
9591 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9592 "clicking "
9593 msgstr ""
9594 "Tato stránka obsahuje doplňující obsah, který můžete vidět po zapnutí "
9595 "Javaskriptu, nebo kliknutím "
9596
9597 #. %1$s:  items_count 
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9599 #, c-format
9600 msgid "This record has many physical items (%s). "
9601 msgstr "Tento záznam obsahuje mnoho fyzických jednotek (%s). "
9602
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9604 #, c-format
9605 msgid "This subscription is closed."
9606 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
9607
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9609 #, c-format
9610 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9611 msgstr ""
9612 "Není možné vyžádat si vrácení tohoto titulu, protože jej již máte vypůjčený."
9613
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9615 #, c-format
9616 msgid "This title cannot be requested."
9617 msgstr "Není možné vyžádat si vrácení tohoto titulu."
9618
9619 #. SCRIPT
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9621 msgid ""
9622 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9623 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9624 msgstr ""
9625 "Tento titul se skládá z několik a částí. Prosím, vyberte o kterou část máte "
9626 "zájem. Pomoci Vám může kliknutí na konkrétní jednotky."
9627
9628 #. SCRIPT
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9630 msgid "Thu"
9631 msgstr "Čt"
9632
9633 #. IMG
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9636 msgid "Thumbnail"
9637 msgstr "Náhled"
9638
9639 #. SCRIPT
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9641 msgid "Thursday"
9642 msgstr "Čtvrtek"
9643
9644 #. OPTGROUP
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9664 #, c-format
9665 msgid "Title"
9666 msgstr "Název"
9667
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9670 #, c-format
9671 msgid "Title (A-Z)"
9672 msgstr "Název (A-Ž)"
9673
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9676 #, c-format
9677 msgid "Title (Z-A)"
9678 msgstr "Název (Ž-A)"
9679
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9681 #, c-format
9682 msgid "Title notes"
9683 msgstr "Poznámky"
9684
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9686 #, c-format
9687 msgid "Title phrase"
9688 msgstr "Název (přesně)"
9689
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9692 #, c-format
9693 msgid "Title:"
9694 msgstr "Název:"
9695
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9697 #, c-format
9698 msgid "Title: "
9699 msgstr "Název: "
9700
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9702 #, c-format
9703 msgid "Titles"
9704 msgstr "Názvy"
9705
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9707 #, c-format
9708 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9709 msgstr "K provedení změn ve vašem záznamu kontaktujte pracovníky knihovny."
9710
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9712 #, c-format
9713 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9714 msgstr ""
9715 "Pro nahlášení nefunkčního odkazu, nebo jakéhokoliv jiného problému pošlete "
9716
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9723 #, c-format
9724 msgid "To report this error, you can "
9725 msgstr "Pro nahlášení této chyby můžete napsat "
9726
9727 #. SCRIPT
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9729 msgid "Today"
9730 msgstr "Dnes"
9731
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9733 #, c-format
9734 msgid "Top level"
9735 msgstr "Nejvyšší úroveň"
9736
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9738 #, c-format
9739 msgid "Topics"
9740 msgstr "Témata"
9741
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9743 #, c-format
9744 msgid "Total due"
9745 msgstr "Celkový dluh"
9746
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9748 #, c-format
9749 msgid "Treaties "
9750 msgstr "Smlouvy "
9751
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9753 #, c-format
9754 msgid "Try logging in to the catalog"
9755 msgstr "Zkuste se přihlásit do katalogu"
9756
9757 #. SCRIPT
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9759 msgid "Tu"
9760 msgstr "Út"
9761
9762 #. SCRIPT
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9764 msgid "Tue"
9765 msgstr "Út"
9766
9767 #. SCRIPT
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9769 msgid "Tuesday"
9770 msgstr "Úterý"
9771
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9773 #, c-format
9774 msgid "Tweet"
9775 msgstr "Tweet"
9776
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
9779 #, c-format
9780 msgid "Type"
9781 msgstr "Typ"
9782
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9784 #, c-format
9785 msgid "Type of heading"
9786 msgstr "Typ záhlaví"
9787
9788 #. INPUT type=text name=q
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9791 msgid "Type search term"
9792 msgstr "Vložte hledaný výraz"
9793
9794 #. SCRIPT
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9796 msgid "Type:"
9797 msgstr "Typ:"
9798
9799 #. %1$s:  heading | html 
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9801 #, c-format
9802 msgid "UF: %s"
9803 msgstr "UF: %s"
9804
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9806 #, c-format
9807 msgid "URL(s)"
9808 msgstr "Odkaz(y)"
9809
9810 #. For the first occurrence,
9811 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9814 #, c-format
9815 msgid "URL: %s "
9816 msgstr "URL: %s "
9817
9818 #. SCRIPT
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9820 msgid "Unable to add one or more tags."
9821 msgstr "Jeden nebo více štítků nebylo možné přidat."
9822
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
9824 #, c-format
9825 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9826 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
9827
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9829 #, c-format
9830 msgid "Unavailable issues"
9831 msgstr "Nedostupná čísla"
9832
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9836 #, c-format
9837 msgid "Unhighlight"
9838 msgstr "Zrušit zvýraznění"
9839
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9841 #, c-format
9842 msgid "Unified title"
9843 msgstr "Unifikovaný název"
9844
9845 #. For the first occurrence,
9846 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9849 #, c-format
9850 msgid "Unified title: %s "
9851 msgstr "Unifikovaný název: %s "
9852
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9854 #, c-format
9855 msgid "Uniform titles:"
9856 msgstr "Unifikovaný název:"
9857
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9859 #, c-format
9860 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9861 msgstr "Zrušit odběr oznámení o nových vydáních periodika"
9862
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9864 #, c-format
9865 msgid "Updates to your record"
9866 msgstr "Změny ve Vašem záznamu"
9867
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9869 #, c-format
9870 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9871 msgstr ""
9872 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
9873
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9875 #, c-format
9876 msgid "Used for/see from:"
9877 msgstr "Další varianty jména:"
9878
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
9881 #, c-format
9882 msgid "Used in "
9883 msgstr "Počet propojených záznamů "
9884
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9886 #, c-format
9887 msgid "Username:"
9888 msgstr "Uživatelské jméno:"
9889
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
9891 #, c-format
9892 msgid ""
9893 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9894 "If "
9895 msgstr ""
9896 "Obyčejně bývají důvodem k zablokování účtu staré nevrácené výpůjčky, nebo "
9897 "nezaplacené poplatky. Pokud "
9898
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9900 #, c-format
9901 msgid "VHS tape / Videocassette"
9902 msgstr "Videokazeta"
9903
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9905 #, c-format
9906 msgid "Verification:"
9907 msgstr "Ověření:"
9908
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
9911 #, c-format
9912 msgid "View All"
9913 msgstr "Zobrazit vše"
9914
9915 #. A
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9934 msgid "View details for this title"
9935 msgstr "Zobrazit podrobnosti"
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9938 #, c-format
9939 msgid "View full heading"
9940 msgstr "Zobrazit úplné záhlaví"
9941
9942 #. A
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
9945 msgid "View on Amazon.com"
9946 msgstr "Zobrazit na Amazon.com"
9947
9948 #. A
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
9950 msgid "View your search history"
9951 msgstr "Zobrazit Vaši historii hledání"
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9955 #, c-format
9956 msgid "Vol info"
9957 msgstr "Část"
9958
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
9960 #, c-format
9961 msgid "Waiting"
9962 msgstr "K vyzvednutí"
9963
9964 #. %1$s:  waiting_count 
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
9966 #, c-format
9967 msgid "Waiting (%s)"
9968 msgstr "K vyzvednutí (%s)"
9969
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
9971 #, c-format
9972 msgid "Warning"
9973 msgstr "Varování"
9974
9975 #. SCRIPT
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9977 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
9978 msgstr "Varování: Tato akce je nevratná. Opravdu mám pokračovat?"
9979
9980 #. SCRIPT
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9982 msgid "We"
9983 msgstr "St"
9984
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
9986 #, c-format
9987 msgid ""
9988 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
9989 "define how long we keep your reading history."
9990 msgstr ""
9991 "Na Vašem soukromí nám opravdu záleží. Na této stránce si můžete sami "
9992 "nastavit, jak dlouho má být uchovávána historie vašich výpůjček."
9993
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
9995 #, c-format
9996 msgid "Website"
9997 msgstr "Webová stránka"
9998
9999 #. SCRIPT
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10001 msgid "Wed"
10002 msgstr "St"
10003
10004 #. SCRIPT
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10006 msgid "Wednesday"
10007 msgstr "Středa"
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
10010 #, c-format
10011 msgid "Welcome, "
10012 msgstr "Vítejte, "
10013
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10015 #, c-format
10016 msgid "What is a discharge?"
10017 msgstr "Co znamená ukončení členství?"
10018
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10020 #, c-format
10021 msgid "What's next?"
10022 msgstr "Co dále?"
10023
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10025 #, c-format
10026 msgid ""
10027 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10028 "history immediately by clicking here. "
10029 msgstr ""
10030 "Ať už si vyberete kteroukoliv možnost, vždy můžete smazat vaši historii "
10031 "výpůjček kliknutím na tlačítko dole na této stránce. "
10032
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10034 #, c-format
10035 msgid "Where:"
10036 msgstr "Kde hledat:"
10037
10038 #. SCRIPT
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10040 msgid "With selected searches: "
10041 msgstr "Vybrané tituly: "
10042
10043 #. SCRIPT
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10045 msgid "With selected suggestions: "
10046 msgstr "Vybrané návrhy: "
10047
10048 #. For the first occurrence,
10049 #. SCRIPT
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10053 msgid "With selected titles: "
10054 msgstr "Vybrané tituly: "
10055
10056 #. SCRIPT
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10058 msgid "Wk"
10059 msgstr "Týden"
10060
10061 #. SCRIPT
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10063 msgid "Would you like to print a receipt?"
10064 msgstr "Chcete vytisknout lístek?"
10065
10066 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10067 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10069 #, c-format
10070 msgid "Written on %s by %s"
10071 msgstr "Dne %s zapsala knihovna %s"
10072
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10076 #, c-format
10077 msgid "Year"
10078 msgstr "Rok"
10079
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10081 #, c-format
10082 msgid "Year: "
10083 msgstr "Rok: "
10084
10085 #. INPUT type=submit
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10088 msgid "Yes"
10089 msgstr "Ano"
10090
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10092 #, c-format
10093 msgid ""
10094 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10095 "again."
10096 msgstr ""
10097 "Pokoušíte se o přístup k systému samoobslužných výpůjček z jiné IP adresy "
10098 "než minule. Přihlaste se prosím znovu."
10099
10100 #. %1$s:  borrowername 
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10102 #, c-format
10103 msgid "You are logged in as %s."
10104 msgstr "Jste přihlášeni jako %s."
10105
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10107 #, c-format
10108 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10109 msgstr ""
10110 "Pokoušíte se přihlásit z jiné IP adresy. Zadejte přihlašovací údaje ještě "
10111 "jednou prosím."
10112
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10114 #, c-format
10115 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10116 msgstr "Nemáte oprávnění pro zobrazení nevyřízených návrhů na nákup."
10117
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10119 #, c-format
10120 msgid "You are not authorized to view this record."
10121 msgstr "Nemáte oprávnění k prohlížení tohoto záznamu."
10122
10123 #. I
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10125 msgid ""
10126 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10127 "saved and sent as a single message."
10128 msgstr ""
10129 "Můžete si nechat zasílat pouze souhrny, pokud chcete snížit množství zpráv, "
10130 "které Vám budou z knihovny posílány."
10131
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10133 #, c-format
10134 msgid "You can navigate to the "
10135 msgstr "Můžete přejít na "
10136
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10138 #, c-format
10139 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10140 msgstr "Sdílet seznam je možné pouze pokud jste vlastníkem."
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10143 #, c-format
10144 msgid ""
10145 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10146 msgstr ""
10147 "Katalog můžete prohledávat pomocí vyhledávacího formuláře v horní části "
10148 "stránky"
10149
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10151 #, c-format
10152 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10153 msgstr "Místo této služby můžete použít také funkci ListRecords v OAI-PMH."
10154
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10156 #, c-format
10157 msgid "You can't change your password."
10158 msgstr "Heslo není možné změnit."
10159
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10161 #, c-format
10162 msgid ""
10163 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10164 "for a discharge."
10165 msgstr ""
10166 "Členství nelze ukončit, protože máte stále půjčené některé dokumenty z "
10167 "knihovny. Všechny výpůjčky je nejprve třeba vrátit."
10168
10169 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10171 #, c-format
10172 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10173 msgstr "Tuto jednotku není možné prodloužit. %s "
10174
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10176 #, c-format
10177 msgid "You cannot share a public list."
10178 msgstr "Nemůžete sdílet veřejný seznam."
10179
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10181 #, c-format
10182 msgid "You currently have nothing checked out."
10183 msgstr "V tuto chvíli nemáte žádné výpůjčky."
10184
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
10187 #, c-format
10188 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10189 msgstr "Na poplatcích a upomínkách dlužíte částku:"
10190
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10192 #, c-format
10193 msgid "You did not specify any search criteria"
10194 msgstr "Nezadali jste žádné podmínky vyhledávání."
10195
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10197 #, c-format
10198 msgid "You did not specify any search criteria."
10199 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
10200
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10202 #, c-format
10203 msgid "You do not have permission to download this list."
10204 msgstr "Nemáte oprávnění ke stažení tohoto seznamu."
10205
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10207 #, c-format
10208 msgid "You do not have permission to send this list."
10209 msgstr "K odeslání tohoto seznamu nemáte oprávnění."
10210
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10212 #, c-format
10213 msgid ""
10214 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10215 "remember, passwords are case sensitive."
10216 msgstr ""
10217 "Vložili jste nesprávné uživatelské jméno nebo heslo. Zkuste to prosím znovu. "
10218 "Pamatujte, že u hesla je nutné dodržet malá a velká písmena."
10219
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10221 #, c-format
10222 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10223 msgstr ""
10224 "Možná jste klikli na zastaralý odkaz ve vyhledávači nebo v záložkách Vašeho "
10225 "webového prohlížeče"
10226
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10228 #, c-format
10229 msgid "You have a credit of:"
10230 msgstr "Máte kredit v hodnotě:"
10231
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10233 #, c-format
10234 msgid "You have already requested this title."
10235 msgstr "Tento titul jste si již vyžádali."
10236
10237 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10239 #, c-format
10240 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10241 msgstr ""
10242 "Máte příliš mnoho výpůjček a nemůžete si tedy v tuto chvíli dále půjčovat. "
10243 "%s "
10244
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10246 #, c-format
10247 msgid "You have no fines or charges"
10248 msgstr "Nemáte žádné upomínky ani jiné poplatky"
10249
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10251 #, c-format
10252 msgid ""
10253 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10254 "fields and resubmit."
10255 msgstr ""
10256 "Nevyplnili jste všechny požadované údaje. Doplňte chybějící informace a "
10257 "znovu potvrďte formulář."
10258
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
10260 #, c-format
10261 msgid "You have nothing checked out"
10262 msgstr "Nemáte nic vypůjčeného"
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10265 #, c-format
10266 msgid ""
10267 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10268 "following credentials:"
10269 msgstr "Registrace byla úspěšná. Pro přihlášení použijte následující údaje:"
10270
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10272 #, c-format
10273 msgid ""
10274 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10275 "available"
10276 msgstr "Možná jste použili odkaz na záznam, který již není dostupný"
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10279 #, c-format
10280 msgid "You may "
10281 msgstr "Můžete "
10282
10283 #. SCRIPT
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10285 msgid "You must be logged in to add tags."
10286 msgstr "Pro přidávání štítků musíte být přihlášeni."
10287
10288 #. For the first occurrence,
10289 #. SCRIPT
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10291 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10292 msgstr "Pro vytváření nebo úpravu seznamů musíte být přihlášeni"
10293
10294 #. For the first occurrence,
10295 #. SCRIPT
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10297 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10298 msgstr "Pro vytváření nebo úpravu seznamů musíte být přihlášeni"
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10301 #, c-format
10302 msgid "You must select a library for pickup. "
10303 msgstr ""
10304 "Je nutné si vybrat knihovnu, ve které si rezervaci budete chtít vyzvednout. "
10305
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10307 #, c-format
10308 msgid "You must select at least one item. "
10309 msgstr "Je nutné vybrat alespoň jednu položku. "
10310
10311 #. %1$s:  amount 
10312 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10314 #, c-format
10315 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10316 msgstr "Máte dluh %s a proto si nemůžete půjčovat. %s "
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10319 #, c-format
10320 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10321 msgstr "Možná jste zkusili načíst stánku, která vyžaduje přihlášení"
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10324 #, c-format
10325 msgid ""
10326 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10327 "again."
10328 msgstr "Znaky nebyly opsány správně. Zkuste to, prosím, znovu."
10329
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10331 #, c-format
10332 msgid ""
10333 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10334 "two weeks."
10335 msgstr ""
10336 "Budete upozorněni emailem pokud někdo přijme vaši nabídku ke sdílení během "
10337 "dvou týdnů."
10338
10339 #. SCRIPT
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10341 msgid ""
10342 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10343 "again."
10344 msgstr ""
10345 "Cookie vašeho sezení není aktuální. Obnovte, prosím, stránku a zkuste to "
10346 "znovu."
10347
10348 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10350 #, c-format
10351 msgid "Your account has been frozen%s until "
10352 msgstr "Váš účet je zablokovaný%s do "
10353
10354 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10356 #, c-format
10357 msgid "Your account has been suspended. %s "
10358 msgstr "Váš účet je blokovaný. %s "
10359
10360 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10362 #, c-format
10363 msgid ""
10364 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10365 "renew your account."
10366 msgstr ""
10367 "Vaše registrace vypršela k datu %s. Pro pro obnovení účtu kontaktuje "
10368 "knihovnu."
10369
10370 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10372 #, c-format
10373 msgid "Your account has expired. %s "
10374 msgstr "Vaše registrace již vypršela. %s "
10375
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10377 #, c-format
10378 msgid "Your account menu"
10379 msgstr "Menu Vašeho účtu"
10380
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10382 #, c-format
10383 msgid ""
10384 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10385 "confirmation email."
10386 msgstr ""
10387 "Váš učet bude aktivován až po potvrzení pomocí odkazu, který Vám byl zaslán "
10388 "e-mailem."
10389
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10391 #, c-format
10392 msgid "Your authority search history is empty."
10393 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
10394
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10396 #, c-format
10397 msgid "Your card will expire on "
10398 msgstr "Vaše registrace vyprší dne "
10399
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10401 #, c-format
10402 msgid "Your cart"
10403 msgstr "Váš nákupní košík"
10404
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10406 #, c-format
10407 msgid "Your cart "
10408 msgstr "Váš košík "
10409
10410 #. SCRIPT
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10412 msgid "Your cart is currently empty"
10413 msgstr "Váš košík je prázdný"
10414
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10417 #, c-format
10418 msgid "Your cart is empty."
10419 msgstr "Váš košík je prázdný."
10420
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10422 #, c-format
10423 msgid "Your catalog search history is empty."
10424 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
10425
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10427 #, c-format
10428 msgid "Your checkout history"
10429 msgstr "Historie výpůjček"
10430
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10432 #, c-format
10433 msgid "Your comment"
10434 msgstr "Váš komentář"
10435
10436 #. SCRIPT
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10438 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10439 msgstr "Váš komentář (náhled, čeká na schválení)"
10440
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10442 #, c-format
10443 msgid ""
10444 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10445 "update your record as soon as possible."
10446 msgstr ""
10447 "Vaše opravy byly odeslány a Váš záznam bude pracovníky knihovny co nejdříve "
10448 "aktualizován."
10449
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10451 #, c-format
10452 msgid ""
10453 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10454 "this page within a few days."
10455 msgstr ""
10456 "Váš požadavek byl odeslán. Potvrzení bude dostupné ke stažení během několika "
10457 "málo dní."
10458
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10460 #, c-format
10461 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10462 msgstr "Potvrzení bude dostupné ke stažení během několika málo dní."
10463
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10465 #, c-format
10466 msgid "Your download should begin automatically."
10467 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
10468
10469 #. SCRIPT
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10471 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10472 msgstr "Váš upravený komentář (náhled, čeká na schválení)"
10473
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10475 #, c-format
10476 msgid "Your fines and charges"
10477 msgstr "Upomínky a poplatky"
10478
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10480 #, c-format
10481 msgid ""
10482 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10483 "please contact the library."
10484 msgstr ""
10485 "Vaše uživatelská průkazka byla označena jako ztracená nebo ukradená. Pokud "
10486 "tomu tak není, kontaktujte pracovníky knihovny."
10487
10488 #. %1$s:  shelfname 
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10490 #, c-format
10491 msgid "Your list : %s "
10492 msgstr "Váš seznam : %s "
10493
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10500 #, c-format
10501 msgid "Your lists"
10502 msgstr "Vaše seznamy"
10503
10504 #. SCRIPT
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10506 msgid "Your lists:"
10507 msgstr "Vaše seznamy:"
10508
10509 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10510 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10511 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10512 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10513 #. %5$s:  END 
10514 #. %6$s:  END 
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10516 #, c-format
10517 msgid ""
10518 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10519 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10520 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10521 "on hold for another patron. %s %s "
10522 msgstr ""
10523 "Prodloužení vaší výpůjčky selhalo z následujících důvodů: %s %s Váš účet "
10524 "vypršel. Prosím kontaktujte knihovnu pro další informace. %s Vyčerpali jste "
10525 "možnosti prodlouežní. %s Tato jednotka je rezervována jiným čtenářem. %s %s "
10526
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10529 #, c-format
10530 msgid "Your messaging settings"
10531 msgstr "Nastavení upozornění"
10532
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10534 #, c-format
10535 msgid "Your options are: "
10536 msgstr "Máte tyto možnosti: "
10537
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10539 #, c-format
10540 msgid "Your password has been changed "
10541 msgstr "Vaše heslo bylo změněno "
10542
10543 #. %1$s:  minpasslen 
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10545 #, c-format
10546 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10547 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
10548
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10550 #, c-format
10551 msgid "Your personal details"
10552 msgstr "Osobní údaje"
10553
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10555 #, c-format
10556 msgid "Your priority: "
10557 msgstr "Vaše pořadí: "
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10561 #, c-format
10562 msgid "Your privacy management"
10563 msgstr "Správa vašeho soukromí"
10564
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10566 #, c-format
10567 msgid "Your privacy rules have been updated."
10568 msgstr "Vaše nastavení bylo uloženo."
10569
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10571 #, c-format
10572 msgid "Your purchase suggestions"
10573 msgstr "Návrhy na nákup"
10574
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10576 #, c-format
10577 msgid "Your reading history has been deleted."
10578 msgstr "Vaše historie výpůjček byla vymazána."
10579
10580 #. %1$s:  IF hash 
10581 #. %2$s:  hash 
10582 #. %3$s:  END 
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10584 #, c-format
10585 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10586 msgstr "Vaše hledání %s %s%s nebylo úspěšné. "
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10589 #, c-format
10590 msgid "Your search history"
10591 msgstr "Historie hledání"
10592
10593 #. %1$s:  total |html 
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10595 #, c-format
10596 msgid "Your search returned %s results."
10597 msgstr "Váš dotaz vrátil %s výsledků."
10598
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10600 #, c-format
10601 msgid "Your summary"
10602 msgstr "Přehled účtu"
10603
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10605 #, c-format
10606 msgid "Your tags"
10607 msgstr "Vaše štítky"
10608
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10610 #, c-format
10611 msgid ""
10612 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10613 "before applying them."
10614 msgstr ""
10615 "Vaše opravy byly odeslány. Změna se projeví až po kontrole a potvrzení "
10616 "pracovníky knihovny."
10617
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10619 #, c-format
10620 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10621 msgstr "Vaše uživatelské číslo nebylo nalezeno. Zkuste to znovu."
10622
10623 #. SCRIPT
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10625 #, fuzzy
10626 msgid "[ New list ]"
10627 msgstr "Nový seznam"
10628
10629 #. LINK
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10631 msgid ""
10632 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10633 "END %] catalog recent comments"
10634 msgstr ""
10635 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha on-line[% "
10636 "END %] katalog - poslední komentáře"
10637
10638 #. LINK
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10640 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10641 msgstr "[% LibraryName |html %] Hledat v RSS"
10642
10643 #. INPUT type=text name=limit
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10645 msgid "[% limit or"
10646 msgstr "[% limit or"
10647
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10649 #, c-format
10650 msgid ""
10651 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10652 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10653 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10654 "%%] "
10655 msgstr ""
10656 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10657 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10658 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10659 "%%] "
10660
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10662 #, c-format
10663 msgid ""
10664 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10665 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10666 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10667 "%%] "
10668 msgstr ""
10669 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10670 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10671 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10672 "%%] "
10673
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10675 #, c-format
10676 msgid ""
10677 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10678 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10679 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10680 msgstr ""
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10683 #, c-format
10684 msgid ""
10685 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10686 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10687 msgstr ""
10688 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10689 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10690
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10692 #, c-format
10693 msgid ""
10694 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10695 "type=seefro.type %%] "
10696 msgstr ""
10697 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10698 "type=seefro.type %%] "
10699
10700 #. SCRIPT
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10702 msgid "a an the"
10703 msgstr "a an the"
10704
10705 #. SCRIPT
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10707 msgid "already in your cart"
10708 msgstr "již jsou v košíku"
10709
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10712 #, c-format
10713 msgid ""
10714 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10715 msgstr "identifikátor určující místo, kam se má jednotka doručit k vyzvednutí"
10716
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10718 #, c-format
10719 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10720 msgstr "identifikátor používaný k vyhledání uživatele v systému Koha"
10721
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10724 #, c-format
10725 msgid "and"
10726 msgstr "a"
10727
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10729 #, fuzzy, c-format
10730 msgid "anyone else to add entries."
10731 msgstr "komukoliv odstraňovat záznamy ostatních."
10732
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10734 #, c-format
10735 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10736 msgstr "komukoliv odstraňovat jeho vlastní záznamy."
10737
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10739 #, c-format
10740 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10741 msgstr "komukoliv odstraňovat záznamy ostatních."
10742
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10744 #, c-format
10745 msgid "ask for a discharge"
10746 msgstr "Požádat o ukončení"
10747
10748 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10749 #. %2$s:  ELSE 
10750 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10751 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10752 #. %5$s:  END 
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10754 #, c-format
10755 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10756 msgstr "v %s %s Na cestě z %s do %s %s "
10757
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10759 #, c-format
10760 msgid "available"
10761 msgstr "dostupné"
10762
10763 #. SCRIPT
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10765 msgid "average rating: "
10766 msgstr "průměrné hodnocení: "
10767
10768 #. %1$s:  rating_avg_int 
10769 #. %2$s:  rating_total 
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
10771 #, c-format
10772 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10773 msgstr "průměrné hodnocení: %s (%s hlasů)"
10774
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10777 #, c-format
10778 msgid "bib"
10779 msgstr "bib"
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10783 #, c-format
10784 msgid "bib_id"
10785 msgstr "bib_id"
10786
10787 #. IMG
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10789 msgid "bonus"
10790 msgstr "bonus"
10791
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10793 #, c-format
10794 msgid "borrowernumber"
10795 msgstr "borrowernumber"
10796
10797 #. For the first occurrence,
10798 #. SCRIPT
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10801 msgid "by"
10802 msgstr "podle"
10803
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10807 #, c-format
10808 msgid "by "
10809 msgstr "od "
10810
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10812 #, c-format
10813 msgid "cardnumber"
10814 msgstr "cardnumber"
10815
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10821 #, c-format
10822 msgid "catalog home page"
10823 msgstr "úvodní stránku katalogu"
10824
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10826 #, c-format
10827 msgid "catalog main page"
10828 msgstr "úvodní stránku katalogu"
10829
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10831 #, c-format
10832 msgid "change your password"
10833 msgstr "Změnit heslo"
10834
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10839 #, c-format
10840 msgid "click here to login"
10841 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
10842
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
10845 #, c-format
10846 msgid "contact information"
10847 msgstr "kontaktní údaje"
10848
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10850 #, c-format
10851 msgid "contains"
10852 msgstr "obsahuje"
10853
10854 #. SPAN
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10857 msgid ""
10858 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10859 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10860 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10861 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10862 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10863 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10864 "series %]&rft.genre="
10865 msgstr ""
10866 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10867 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10868 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10869 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10870 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10871 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10872 "series %]&rft.genre="
10873
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10876 #, c-format
10877 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10878 msgstr "datum, po kterém již nemá význam žádost o rezervaci vyřizovat"
10879
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10882 #, c-format
10883 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10884 msgstr "datum, po kterém se jednotka vrátí na regál, není-li vyzvednuta"
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10887 #, c-format
10888 msgid ""
10889 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10890 "values: "
10891 msgstr ""
10892 "definuje typ identifikátoru záznamu, který se použije v požadavku, možné "
10893 "hodnoty jsou: "
10894
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10896 #, c-format
10897 msgid "desired_due_date"
10898 msgstr "desired_due_date"
10899
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10901 #, c-format
10902 msgid "email address"
10903 msgstr "e-mailová adresa"
10904
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10911 #, c-format
10912 msgid "email the Koha Administrator"
10913 msgstr "e-mail administrátorovi systému Koha"
10914
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10916 #, c-format
10917 msgid "email to the Koha Administrator"
10918 msgstr "e-mail administrátorovi systému Koha"
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10921 #, c-format
10922 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10923 msgstr "pro více informací o možnostech a nastavení této funkce."
10924
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
10929 #, c-format
10930 msgid "here"
10931 msgstr "zde"
10932
10933 #. SCRIPT
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10935 msgid "iDreamBooks.com rating"
10936 msgstr "Hodnocení podle iDreamBooks.com"
10937
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
10942 #, c-format
10943 msgid "id"
10944 msgstr "id"
10945
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
10949 #, c-format
10950 msgid "id_type"
10951 msgstr "id_type"
10952
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
10954 #, c-format
10955 msgid ""
10956 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10957 msgstr ""
10958 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
10961 #, c-format
10962 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10963 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
10966 #, c-format
10967 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
10968 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
10969
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
10971 #, c-format
10972 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
10973 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
10974
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
10976 #, c-format
10977 msgid ""
10978 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
10979 "show_loans=1 "
10980 msgstr ""
10981 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
10982 "show_loans=1 "
10983
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
10985 #, c-format
10986 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
10987 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
10988
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
10990 #, c-format
10991 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
10992 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
10993
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
10995 #, c-format
10996 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10997 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10998
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11000 #, c-format
11001 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11002 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11003
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11005 #, c-format
11006 msgid ""
11007 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11008 "request_location=127.0.0.1 "
11009 msgstr ""
11010 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11011 "request_location=127.0.0.1 "
11012
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11014 #, c-format
11015 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11016 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11017
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11019 #, c-format
11020 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11021 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11022
11023 #. %1$s:  END 
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11025 #, c-format
11026 msgid "in %s fines"
11027 msgstr "%s"
11028
11029 #. SCRIPT
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11031 msgid "in OverDrive collection"
11032 msgstr "v databázi OverDrive"
11033
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11035 #, c-format
11036 msgid "in any heading"
11037 msgstr "v libovolném záhlaví"
11038
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11040 #, c-format
11041 msgid "in main entry"
11042 msgstr "v hlavním záznamu"
11043
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11045 #, c-format
11046 msgid "in the complete record"
11047 msgstr "v celém záznamu"
11048
11049 #. SCRIPT
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11051 msgid "injecting NEW comment: "
11052 msgstr "vkládám NOVÝ komentář: "
11053
11054 #. SCRIPT
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11056 msgid "injecting OLD comment: "
11057 msgstr "vkládám STARÝ komentář: "
11058
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11060 #, c-format
11061 msgid "is exactly"
11062 msgstr "rovno"
11063
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11066 #, c-format
11067 msgid "item"
11068 msgstr "item"
11069
11070 #. SCRIPT
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
11072 msgid "item(s) added to your cart"
11073 msgstr "položka/y vložena/y do košíku"
11074
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11079 #, c-format
11080 msgid "item_id"
11081 msgstr "item_id"
11082
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11084 #, c-format
11085 msgid "items. "
11086 msgstr "jednotek. "
11087
11088 #. %1$s:  LibraryName |html 
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11090 #, c-format
11091 msgid "koha opac %s"
11092 msgstr "koha opac %s"
11093
11094 #. ABBR
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11096 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11097 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11098
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11100 #, c-format
11101 msgid "list of authority record identifiers"
11102 msgstr "seznam identifikátorů autoritních záznamů"
11103
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11105 #, c-format
11106 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11107 msgstr "seznam identifikátorů katalogizačních záznamů i záznamů jednotek"
11108
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11110 #, c-format
11111 msgid "list of system record identifiers"
11112 msgstr "seznam identifikátorů systémových záznamů"
11113
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11116 #, c-format
11117 msgid "needed_before_date"
11118 msgstr "needed_before_date"
11119
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11121 #, c-format
11122 msgid "negcap "
11123 msgstr "negcap "
11124
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11126 #, c-format
11127 msgid "not"
11128 msgstr "ne"
11129
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11131 #, c-format
11132 msgid "on file."
11133 msgstr "v databázi."
11134
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11137 #, c-format
11138 msgid "online update form"
11139 msgstr "on-line aktualizační formulář"
11140
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11142 #, c-format
11143 msgid "or"
11144 msgstr "nebo"
11145
11146 #. SCRIPT
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11148 msgid "out of"
11149 msgstr "z"
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11152 #, c-format
11153 msgid "password"
11154 msgstr "heslo"
11155
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11163 #, c-format
11164 msgid "patron_id"
11165 msgstr "patron_id"
11166
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11169 #, c-format
11170 msgid "pickup_expiry_date"
11171 msgstr "pickup_expiry_date"
11172
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11175 #, c-format
11176 msgid "pickup_location"
11177 msgstr "pickup_location"
11178
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11180 #, c-format
11181 msgid "primary email address"
11182 msgstr "hlavní e-mailová addresa"
11183
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11188 #, c-format
11189 msgid "purchase suggestion"
11190 msgstr "Pošlete nám návrh na její nákup."
11191
11192 #. SCRIPT
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11194 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11195 msgstr "hodnocení podle recenzí na iDreamBooks.com"
11196
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11198 #, c-format
11199 msgid "register here"
11200 msgstr "zaregistrovat zde"
11201
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11203 #, c-format
11204 msgid "request_location"
11205 msgstr "request_location"
11206
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11208 #, c-format
11209 msgid ""
11210 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11211 msgstr "požaduje konkrétní formát nebo sadu formátů ve vykazování dostupnosti"
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11214 #, c-format
11215 msgid ""
11216 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11217 "values: "
11218 msgstr ""
11219 "požaduje konkrétní úroveň podrobností ve vykazování dostupnosti, možné "
11220 "hodnoty: "
11221
11222 #. SCRIPT
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11224 msgid "results"
11225 msgstr "výsledky"
11226
11227 #. SCRIPT
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11229 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11230 msgstr "výsledků v databázi OverDrive."
11231
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11233 #, c-format
11234 msgid "return_fmt"
11235 msgstr "return_fmt"
11236
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11238 #, c-format
11239 msgid "return_type"
11240 msgstr "return_type"
11241
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11243 #, c-format
11244 msgid "schema"
11245 msgstr "schéma"
11246
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:517
11248 #, c-format
11249 msgid "search"
11250 msgstr "hledání"
11251
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11253 #, c-format
11254 msgid "secondary email address"
11255 msgstr "vedlejší e-mailová adresa"
11256
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11258 #, c-format
11259 msgid "see also:"
11260 msgstr "podívejte se také na:"
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11263 #, c-format
11264 msgid "show_contact"
11265 msgstr "show_contact"
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11268 #, c-format
11269 msgid "show_fines"
11270 msgstr "show_fines"
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11273 #, c-format
11274 msgid "show_holds"
11275 msgstr "show_holds"
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11278 #, c-format
11279 msgid "show_loans"
11280 msgstr "show_loans"
11281
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11283 #, c-format
11284 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11285 msgstr "neukazuje žádné problémy, poraďte se s pracovníkem knihovny."
11286
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11288 #, c-format
11289 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11290 msgstr "neukazuje žádné problémy, poraďte se s pracovníkem knihovny."
11291
11292 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11293 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11294 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11295 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11296 #. %5$s:  END 
11297 #. %6$s:  ELSE 
11298 #. %7$s:  END 
11299 #. %8$s:  END 
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11301 #, c-format
11302 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11303 msgstr "od %s %s Pozastaveno %s do %s %s %s Zpracovává se %s %s "
11304
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11306 #, c-format
11307 msgid "site administrator"
11308 msgstr "administrátor stránky"
11309
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11311 #, c-format
11312 msgid ""
11313 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11314 msgstr ""
11315 "definuje schéma metadat, které se použije pro vrácené záznamy, možné "
11316 "hodnoty: "
11317
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11319 #, c-format
11320 msgid "starts with"
11321 msgstr "začíná s"
11322
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11324 #, c-format
11325 msgid "subjects "
11326 msgstr "předměty "
11327
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11329 #, c-format
11330 msgid "suggestions"
11331 msgstr "návrhy"
11332
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11334 #, c-format
11335 msgid "surname"
11336 msgstr "surname"
11337
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11339 #, c-format
11340 msgid ""
11341 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11342 "element 'reserve_id')"
11343 msgstr ""
11344 "systémový identifikátor rezervace (získaný metodou GetRecords nebo "
11345 "GetPatronInfo v elementu 'reserve_id')"
11346
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11349 #, c-format
11350 msgid "system item identifier"
11351 msgstr "identifikátor jednotky v systému"
11352
11353 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
11355 msgid "tagsel_button"
11356 msgstr "tagsel_button"
11357
11358 #. META http-equiv=Content-Type
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11365 msgid "text/html; charset=utf-8"
11366 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11370 #, c-format
11371 msgid ""
11372 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11373 "placed"
11374 msgstr ""
11375 "identifikátor požadovaného bibliografického záznamu v knihovním systému"
11376
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11379 #, c-format
11380 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11381 msgstr ""
11382 "identifikátor uživatele (pro kterého je požadavek zadáván) v knihovním "
11383 "systému"
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11386 #, c-format
11387 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11388 msgstr "identifikátor konkrétní požadované jednotky v knihovním systému"
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11391 #, c-format
11392 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11393 msgstr "datum, kdy by chtěl uživatel jednotku vrátit"
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11396 #, c-format
11397 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11398 msgstr "typ identifikátoru, možné hodnoty: "
11399
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11405 #, c-format
11406 msgid ""
11407 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11408 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11409 msgstr ""
11410 "jedinečný identifikátor uživatele v knihovním systému; stejný identifikátor "
11411 "vychází z LookupPatron nebo AuthenticatePatron"
11412
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11414 #, c-format
11415 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11416 msgstr ""
11417 "při odesílání online může dojít ke zpoždění při obnovování Vašeho účtu)"
11418
11419 #. %1$s:  END 
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11421 #, c-format
11422 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11423 msgstr ""
11424 "při odesílání online může dojít ke zpoždění při obnovování Vašeho účtu)%s."
11425
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
11428 #, c-format
11429 msgid "to create new lists."
11430 msgstr "pro vytvoření nových seznamů."
11431
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11433 #, c-format
11434 msgid "to post a comment."
11435 msgstr "pro publikování komentáře."
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11439 #, c-format
11440 msgid "to submit current information ("
11441 msgstr "pro odeslání aktuální informace ("
11442
11443 #. LINK
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11445 msgid "unAPI"
11446 msgstr "unAPI"
11447
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11449 #, c-format
11450 msgid "until "
11451 msgstr "do "
11452
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11454 #, c-format
11455 msgid "up to "
11456 msgstr "až do "
11457
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11459 #, c-format
11460 msgid "url"
11461 msgstr "url"
11462
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11464 #, c-format
11465 msgid "used for/see from:"
11466 msgstr "použito pro/viz zde:"
11467
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11469 #, c-format
11470 msgid "user's login identifier"
11471 msgstr "identifikátor uživatelského přihlášení"
11472
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11474 #, c-format
11475 msgid "user's password"
11476 msgstr "uživatelské heslo"
11477
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11479 #, c-format
11480 msgid "username"
11481 msgstr "username"
11482
11483 #. SCRIPT
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11485 msgid "view labeled"
11486 msgstr "zobrazit popisky"
11487
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11490 #, c-format
11491 msgid "view plain"
11492 msgstr "jednoduchý náhled"
11493
11494 #. SCRIPT
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11496 msgid "votes"
11497 msgstr "hlasů"
11498
11499 #. SCRIPT
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11501 msgid "waiting holds:"
11502 msgstr "Čekající rezerarvace:"
11503
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11505 #, c-format
11506 msgid "was not found in the database. Please try again."
11507 msgstr "nebyl nalezen. Zkuste to prosím znovu."
11508
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11510 #, c-format
11511 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11512 msgstr "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o upomínkách"
11513
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11515 #, c-format
11516 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11517 msgstr ""
11518 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o požadavcích na rezervace"
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11521 #, c-format
11522 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11523 msgstr "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o výpůjčkách"
11524
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11526 #, c-format
11527 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11528 msgstr ""
11529 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informaci o kontaktních údajích "
11530 "uživatele"
11531
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11533 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11534 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11535
11536 #. %1$s:  approvedaddress 
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11538 #, c-format
11539 msgid "will be sent shortly to %s."
11540 msgstr "košík bude brzy odeslán na: %s."
11541
11542 #. SCRIPT
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11544 msgid "with biblionumber"
11545 msgstr "s číslem záznamu (biblionumber)"
11546
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11548 #, c-format
11549 msgid "you"
11550 msgstr "Vy"
11551
11552 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11554 #, c-format
11555 msgid ""
11556 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11557 "items you wish to not place holds on. "
11558 msgstr ""
11559 "můžete zadat jenom %s rezervací. Prosíme, snižte počet požadovaných "
11560 "rezervací. "
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11564 #, c-format
11565 msgid "your account page"
11566 msgstr "stránka Vašeho účtu"
11567
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11569 #, c-format
11570 msgid "your fines"
11571 msgstr "Poplatky"
11572
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11574 #, c-format
11575 msgid "your lists"
11576 msgstr "Vaše seznamy"
11577
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11579 #, c-format
11580 msgid "your messaging"
11581 msgstr "Nastavení upozornění"
11582
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11584 #, c-format
11585 msgid "your personal details"
11586 msgstr "Osobní údaje"
11587
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11589 #, c-format
11590 msgid "your privacy"
11591 msgstr "Soukromí"
11592
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11594 #, c-format
11595 msgid "your purchase suggestions"
11596 msgstr "Návrhy na nákup"
11597
11598 #. SCRIPT
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11600 msgid "your rating: "
11601 msgstr "vaše hodnocení: "
11602
11603 #. %1$s:  rating_value 
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11605 #, c-format
11606 msgid "your rating: %s, "
11607 msgstr "Vaše hodnocení: %s, "
11608
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11610 #, c-format
11611 msgid "your reading history"
11612 msgstr "Historie výpůjček"
11613
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11615 #, c-format
11616 msgid "your search history"
11617 msgstr "Historie hledání"
11618
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11620 #, c-format
11621 msgid "your summary"
11622 msgstr "Přehled účtu"
11623
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11625 #, c-format
11626 msgid "your tags"
11627 msgstr "Vaše štítky"
11628
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11633 #, c-format
11634 msgid "×"
11635 msgstr "×"
11636
11637 #. A
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11640 msgid ""
11641 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11642 msgstr ""
11643 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"