Translation updates for Koha 21.05.04
[koha.git] / misc / translator / po / cs-CZ-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 21.05\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-05-23 08:15+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-09-09 20:56+0000\n"
7 "Last-Translator: m23 <black23@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/"
9 ">\n"
10 "Language: cs\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1631220974.817560\n"
17 "X-Pootle-Path: /cs/21.05/cs-CZ-pref.po\n"
18 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19
20 # Accounting
21 msgid "accounting.pref"
22 msgstr "accounting.pref"
23
24 # Accounting > Features
25 msgid "accounting.pref Features"
26 msgstr "Funkce"
27
28 # Accounting > Policy
29 msgid "accounting.pref Policy"
30 msgstr "Politika"
31
32 # Accounting > Policy
33 #, fuzzy
34 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
35 msgstr "Provádět"
36
37 # Accounting > Policy
38 #, fuzzy
39 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
40 msgstr "Neprovádět"
41
42 # Accounting > Policy
43 #, fuzzy
44 msgid ""
45 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
46 "automatically on each transaction adding debits or credits."
47 msgstr ""
48 "po každé kreditní nebo debetní operaci automaticky přepoče zůstatku na účtu "
49 "čtenáře."
50
51 # Accounting > Features
52 msgid ""
53 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
54 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
55 "\">Configure credit types</a>)"
56 msgstr ""
57
58 # Accounting > Features
59 msgid ""
60 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
61 "the form 1, 2, 3"
62 msgstr ""
63
64 # Accounting > Features
65 msgid ""
66 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
67 "the form <branchcode>yyyymm0001"
68 msgstr ""
69
70 # Accounting > Features
71 msgid ""
72 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
73 "the form <year>-0001"
74 msgstr ""
75
76 # Accounting > Features
77 msgid ""
78 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
79 "numbers"
80 msgstr ""
81
82 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
83 msgid ""
84 "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow "
85 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
86 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
87 "\">UseCashRegisters</a>)"
88 msgstr ""
89
90 # Accounting > Features
91 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
92 msgstr "Vypnout"
93
94 # Accounting > Features
95 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
96 msgstr "Zapnout"
97
98 # Accounting > Policy
99 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
100 msgstr "Zobrazovat"
101
102 # Accounting > Policy
103 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
104 msgstr "Nezobrazovat"
105
106 # Accounting > Policy
107 msgid ""
108 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
109 "for a payment receipt when making a payment."
110 msgstr "automaticky zobrazit tiskový dialog v případě provedení platby."
111
112 # Accounting > Policy
113 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
114 msgstr "Zaokrouhlit"
115
116 # Accounting > Policy
117 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
118 msgstr "Nezaokrouhlit"
119
120 # Accounting > Policy
121 msgid ""
122 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
123 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
124 "cents which may not be visible in the interface."
125 msgstr ""
126
127 # Accounting > Features
128 msgid ""
129 "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system "
130 "to track payments."
131 msgstr "  pokladny s účtovacím systémem ke sledování plateb."
132
133 # Accounting > Features
134 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
135 msgstr "Nepoužívat"
136
137 # Accounting > Features
138 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
139 msgstr "Používat"
140
141 # Acquisitions
142 msgid "acquisitions.pref"
143 msgstr "Akvizice"
144
145 # Acquisitions > EDIFACT
146 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
147 msgstr "EDIFACT"
148
149 # Acquisitions > Policy
150 msgid "acquisitions.pref Policy"
151 msgstr "Politika"
152
153 # Acquisitions > Printing
154 msgid "acquisitions.pref Printing"
155 msgstr "Výstupy"
156
157 # Acquisitions > Policy
158 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
159 msgstr "Vytvářet jednotku při"
160
161 # Acquisitions > Policy
162 msgid ""
163 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
164 "be changed per-basket."
165 msgstr ""
166 "Toto nastavení určuje pouze výchozí chování. U každé objednávky může být "
167 "změněno podle potřeby."
168
169 # Acquisitions > Policy
170 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
171 msgstr "katalogizaci záznamu."
172
173 # Acquisitions > Policy
174 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
175 msgstr "vytvoření objednávky."
176
177 # Acquisitions > Policy
178 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
179 msgstr "příjmu objednávky."
180
181 # Acquisitions > Policy
182 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
183 msgstr "Umožnit"
184
185 # Acquisitions > Policy
186 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
187 msgstr "Neumožnit"
188
189 # Acquisitions > Policy
190 msgid ""
191 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
192 "arbitrary files to invoices."
193 msgstr "nahrát a připojit k dokladům libovolné soubory."
194
195 # Acquisitions > Policy
196 msgid ""
197 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
198 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
199 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
200 msgstr ""
201
202 # Acquisitions > Policy
203 msgid ""
204 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
205 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
206 "a=\"foo bar\"):"
207 msgstr ""
208
209 # Acquisitions > Policy
210 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
211 msgstr "Zobrazovat košíky"
212
213 # Acquisitions > Policy
214 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
215 msgstr "vytvořené nebo spravované knihovníky."
216
217 # Acquisitions > Policy
218 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
219 msgstr "domovské knihovny aktuálně přihlášeného knihovníka."
220
221 # Acquisitions > Policy
222 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
223 msgstr "zadané v systému, bez ohledu na vlastníka."
224
225 # Acquisitions > Policy
226 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
227 msgstr "Nevarovat"
228
229 # Acquisitions > Policy
230 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
231 msgstr "Varovat"
232
233 # Acquisitions > Policy
234 msgid ""
235 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
236 "create an invoice with a duplicate number."
237 msgstr "při pokusu vytvořit doklad s již použitým číslem."
238
239 # Acquisitions > Policy
240 msgid ""
241 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
242 msgstr "Při zavírání nebo opětovném otevírání košíku"
243
244 # Acquisitions > Policy
245 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
246 msgstr "vždy vyžadovat potvrzení."
247
248 # Acquisitions > Policy
249 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
250 msgstr "nevyžadovat potvrzení."
251
252 # Acquisitions > Policy
253 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
254 msgstr "Neposílat"
255
256 # Acquisitions > Policy
257 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
258 msgstr "Poslat"
259
260 # Acquisitions > Policy
261 msgid ""
262 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
263 "sending serial or acquisitions claims notices."
264 msgstr ""
265 "přihlášenému knihovníkovi slepou kopii (BCC) e-mailu, který je odesílán "
266 "čtenářům na seznamu příjemců periodika nebo potvrzení při akvizici."
267
268 # Acquisitions > Policy
269 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
270 msgstr "360 000,00 (CZ)"
271
272 # Acquisitions > Policy
273 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
274 msgstr "360'000.00 (CH)"
275
276 # Acquisitions > Policy
277 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
278 msgstr "360,000.00 (US)"
279
280 # Acquisitions > Policy
281 msgid ""
282 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
283 "format"
284 msgstr "Měnu zobrazovat v následujícím formátu"
285
286 # Acquisitions > EDIFACT
287 msgid ""
288 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT "
289 "invoice message files when they are downloaded."
290 msgstr "  automaticky importovat soubory faktur EDIFACT při jejich stažení."
291
292 # Acquisitions > EDIFACT
293 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
294 msgstr ""
295
296 # Acquisitions > EDIFACT
297 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
298 msgstr ""
299
300 # Acquisitions > Policy
301 msgid ""
302 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
303 "purchase suggestions will be sent to: "
304 msgstr ""
305 "Zvolte e-mailovou adresu, na kterou budou zasílány nové návrhy na nákup:"
306
307 # Acquisitions > Policy
308 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
309 msgstr "EmailAddressForSuggestions"
310
311 # Acquisitions > Policy
312 msgid ""
313 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose <a href=\"/cgi-bin/"
314 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
315 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
316 msgstr ""
317 "Pokud zvolíte <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
318 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
319 "\">EmailAddressForSuggestions</a>, musíte zadat platnou e-mailovou adresu:"
320
321 # Acquisitions > Policy
322 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
323 msgstr "KohaAdminEmailAddress"
324
325 # Acquisitions > Policy
326 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
327 msgstr "e-mail na knihovnu"
328
329 # Acquisitions > Policy
330 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
331 msgstr ""
332
333 # Acquisitions > Policy
334 msgid ""
335 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
336 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
337 msgstr ""
338 "<br/>Například:<br/>cena: 947$a|947$c<br/>počet: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
339
340 # Acquisitions > Policy
341 msgid ""
342 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
343 "line created from a MARC record in a staged file."
344 msgstr ""
345 "Nastavení mapování hodnot pro vytváření objednávek z připravených MARC "
346 "záznamů."
347
348 # Acquisitions > Policy
349 msgid ""
350 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
351 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
352 msgstr ""
353 "Můžete použít následující pole: price, quantity, budget_code, discount, "
354 "sort1, sort2"
355
356 # Acquisitions > Policy
357 msgid ""
358 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
359 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
360 msgstr "<br/>Například:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
361
362 # Acquisitions > Policy
363 msgid ""
364 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
365 "records created from a MARC record in a staged file."
366 msgstr ""
367 "Nastavení mapování hodnot pro nové jednotkové záznamy z připravených MARC "
368 "záznamů."
369
370 # Acquisitions > Policy
371 msgid ""
372 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
373 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
374 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
375 "fields: quantity and budget_code"
376 msgstr ""
377 "Můžete využít následujících polí: homebranch, holdingbranch, itype, "
378 "nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, "
379 "replacementprice a itemcallnumber. Speciální pole: quantity a budget_code"
380
381 # Acquisitions > Printing
382 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
383 msgstr "Angličtina, 2 stránky"
384
385 # Acquisitions > Printing
386 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
387 msgstr "Angličtina, 3 stránky"
388
389 # Acquisitions > Printing
390 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
391 msgstr "Francouzština, 3 stránky"
392
393 # Acquisitions > Printing
394 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
395 msgstr "Němčina, 2 stránky"
396
397 # Acquisitions > Printing
398 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
399 msgstr "Použít následující rozložení při tisku skupin košíků:"
400
401 # Acquisitions > Printing
402 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
403 msgstr "."
404
405 # Acquisitions > Policy
406 msgid ""
407 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
408 "values or rounded values should be used in price calculations."
409 msgstr ""
410 "Určuje, zda se při výpočtu ceny mají používat přesné nebo zaokrouhlené "
411 "hodnoty."
412
413 # Acquisitions > Policy
414 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
415 msgstr "Nezaokrouhlovat"
416
417 # Acquisitions > Policy
418 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
419 msgstr "Zaokrouhlovat"
420
421 # Acquisitions > Policy
422 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
423 msgstr "na 2 desetinná místa.<br>"
424
425 # Acquisitions > Policy
426 msgid ""
427 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
428 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
429 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
430 msgstr ""
431 "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení vyžaduje mít naplánovanou "
432 "úlohu <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Požádejte správce "
433 "systému o její nastavení."
434
435 # Acquisitions > Policy
436 msgid ""
437 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
438 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
439 msgstr ""
440 "<br><strong>Varování:</strong> Pokud nechcete vůbec aktivovat tuto funkci, "
441 "ponechte toto nastavení prázdné."
442
443 # Acquisitions > Policy
444 msgid ""
445 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
446 "purchase suggestions for a period of"
447 msgstr "Uchovat přijaté nebo odmítnuté návrhy na nákup po dobu"
448
449 # Acquisitions > Policy
450 msgid ""
451 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
452 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
453 msgstr "dní. Příklad: [30] Odstraní návrhy na nákup po 30 dnech."
454
455 # Acquisitions > Policy
456 msgid ""
457 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
458 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
459 "separate with | (pipe)."
460 msgstr ""
461 ". Vložte desetinné číslo, např. 0.12 pro 12%. První uvedené hodnota bude "
462 "použita jako výchozí. V případě více sazeb DPH je oddělte hodnoty znakem | "
463 "(svislítko)."
464
465 # Acquisitions > Policy
466 msgid ""
467 "acquisitions.pref#TaxRates# Please note: The database will only accept "
468 "values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
469 msgstr ""
470 "Prosím pozor: Databáze pracuje s přesností na 4 desetinná místa. Pokud "
471 "použijete více míst, hodnota bude zakrouhlena."
472
473 # Acquisitions > Policy
474 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
475 msgstr "Výše DPH je"
476
477 # Acquisitions > Policy
478 msgid ""
479 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
480 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
481 "columns</a> should be unique in an item:"
482 msgstr ""
483 "Následující <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
484 "items.html' target='blank'>sloupce v databázi</a> by měly být unikátní na "
485 "úrovni jednotek:"
486
487 # Acquisitions > Policy
488 #, fuzzy
489 msgid ""
490 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for "
491 "bibliographic records fields."
492 msgstr ""
493 "  katalogizační šablona \"ACQ\" pro rozsah polí bibliografických záznamů."
494
495 # Acquisitions > Policy
496 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
497 msgstr "Nepoužít"
498
499 # Acquisitions > Policy
500 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
501 msgstr "Použít"
502
503 # Administration
504 msgid "admin.pref"
505 msgstr "Administrace"
506
507 # Administration > CAS authentication
508 msgid "admin.pref CAS authentication"
509 msgstr "Ověřování přes CAS"
510
511 # Administration > Google OpenID Connect
512 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
513 msgstr "Přihlášení Google OpenID"
514
515 # Administration > Interface options
516 msgid "admin.pref Interface options"
517 msgstr "Možnosti rozhraní"
518
519 # Administration > Login options
520 msgid "admin.pref Login options"
521 msgstr "Možnosti přihlašování"
522
523 # Administration > SSL client certificate authentication
524 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
525 msgstr "Ověřování pomocí klientského SSL certifikátu"
526
527 # Administration > Search engine
528 msgid "admin.pref Search engine"
529 msgstr "Vyhledávací stroj"
530
531 # Administration > Share anonymous usage statistics
532 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
533 msgstr "Sdílet anonymní statistiky využití"
534
535 # Administration > Interface options
536 #, fuzzy
537 msgid ""
538 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
539 "notices are sent to: "
540 msgstr ""
541 "E-mailová adresa, na kterou budou zasílána neúspěšná oznámení o nevrácených "
542 "výpůjčkách: "
543
544 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
545 msgid ""
546 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
547 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
548 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
549 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
550 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
551 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
552 msgstr ""
553
554 # Administration > SSL client certificate authentication
555 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
556 msgstr "Common Name"
557
558 # Administration > SSL client certificate authentication
559 msgid ""
560 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
561 "authentication: "
562 msgstr "Pole použité pro autentifikaci klientským SSL certifikátem: "
563
564 # Administration > SSL client certificate authentication
565 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
566 msgstr "Žádné"
567
568 # Administration > SSL client certificate authentication
569 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
570 msgstr "emailAddress"
571
572 # Administration > Login options
573 msgid ""
574 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
575 "library administration</a>"
576 msgstr ""
577 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Odkaz do nastavení knihoven</a>"
578
579 # Administration > Login options
580 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
581 msgstr "Ne"
582
583 # Administration > Login options
584 msgid ""
585 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
586 "address range specified by their library (if any): "
587 msgstr ""
588 "Omezit přihlašování knihovníků pouze z počítače s IP adresou nebo rozsahem, "
589 "pokud je uvedeno v nastavení jejich domovské knihovny: "
590
591 # Administration > Login options
592 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
593 msgstr "Ano"
594
595 # Administration > Interface options
596 #, fuzzy
597 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
598 msgstr "Oddělovače CSV"
599
600 # Administration > Interface options
601 msgid ""
602 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
603 "file: "
604 msgstr "Výchozí oddělovač sloupců v exportovaném CSV souboru: "
605
606 # Administration > Interface options
607 #, fuzzy
608 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
609 msgstr "zpětné lomítko"
610
611 # Administration > Interface options
612 #, fuzzy
613 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
614 msgstr "čárky"
615
616 # Administration > Interface options
617 #, fuzzy
618 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
619 msgstr "středníky"
620
621 # Administration > Interface options
622 #, fuzzy
623 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
624 msgstr "lomítka"
625
626 # Administration > Interface options
627 #, fuzzy
628 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
629 msgstr "tabulátory"
630
631 # Administration > Interface options
632 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
633 msgstr "Vše"
634
635 # Administration > Interface options
636 msgid ""
637 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
638 "when an internal error occurs: "
639 msgstr ""
640 "Kolik ladicích informací bude zobrazeno v prohlížeči pokud dojde k interní "
641 "chybě: "
642
643 # Administration > Interface options
644 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
645 msgstr "Žádné"
646
647 # Administration > Interface options
648 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
649 msgstr "Některé"
650
651 # Administration > Interface options
652 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
653 msgstr "všechny knihovny"
654
655 # Administration > Interface options
656 msgid ""
657 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
658 "circulation rules: "
659 msgstr "Při správě pravidel výpůjček zobrazit jako výchozí pravidla pro: "
660
661 # Administration > Interface options
662 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
663 msgstr "právě aktivní knihovnu"
664
665 # Administration > Interface options
666 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
667 msgstr "všechny knihovny"
668
669 # Administration > Interface options
670 msgid ""
671 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
672 "notices and slips: "
673 msgstr ""
674 "Při správě oznámení a upozornění zobrazit jako výchozí upozornění pro: "
675
676 # Administration > Interface options
677 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
678 msgstr "právě aktivní knihovnu"
679
680 # Administration > Interface options
681 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
682 msgstr "všechny knihovny"
683
684 # Administration > Interface options
685 msgid ""
686 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
687 "editing overdue notice/status triggers: "
688 msgstr "Při správě spouštěčů upomínek zobrazit jako výchozí pravidla pro: "
689
690 # Administration > Interface options
691 msgid ""
692 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
693 msgstr "právě aktivní knihovnu"
694
695 # Administration > Search engine
696 msgid ""
697 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
698 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
699 "search results."
700 msgstr ""
701 "<br><strong>Poznámka:</strong> Prohledávání celého záznamu může mít záporný "
702 "dopad na relevanci řazení výsledků vyhledávání."
703
704 # Administration > Search engine
705 msgid ""
706 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
707 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
708 "record searchable."
709 msgstr ""
710 "<br>formát ISO2709 je doporučen (rychlejší, úspornější), formát \"pole\" "
711 "zase umožní prohledávat celý MARC záznam."
712
713 # Administration > Search engine
714 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
715 msgstr "Formát MARC Elasticsearch: "
716
717 # Administration > Search engine
718 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
719 msgstr "ISO2709 (výměnný formát)"
720
721 # Administration > Search engine
722 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
723 msgstr "Prohledatelné pole"
724
725 # Administration > Google OpenID Connect
726 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
727 msgstr "ID klienta Google OAuth2: "
728
729 # Administration > Google OpenID Connect
730 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
731 msgstr "Google OAuth2 Client Secret: "
732
733 # Administration > Google OpenID Connect
734 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
735 msgstr "Ne"
736
737 # Administration > Google OpenID Connect
738 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
739 msgstr "Používat Google OpenID Connect k přihlášení: "
740
741 # Administration > Google OpenID Connect
742 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
743 msgstr "Ano"
744
745 # Administration > Google OpenID Connect
746 msgid ""
747 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
748 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
749 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
750 "googleopenidconnect ."
751 msgstr ""
752
753 # Administration > Google OpenID Connect
754 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
755 msgstr "Umožnit"
756
757 # Administration > Google OpenID Connect
758 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
759 msgstr ""
760
761 # Administration > Google OpenID Connect
762 msgid ""
763 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
764 "Open ID to automatically register."
765 msgstr ""
766
767 # Administration > Google OpenID Connect
768 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# ."
769 msgstr ""
770
771 # Administration > Google OpenID Connect
772 msgid ""
773 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
774 "automatically registering a Google Open ID patron: "
775 msgstr ""
776
777 # Administration > Google OpenID Connect
778 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# ."
779 msgstr ""
780
781 # Administration > Google OpenID Connect
782 msgid ""
783 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
784 "automatically registering a Google Open ID patron: "
785 msgstr ""
786
787 # Administration > Google OpenID Connect
788 msgid ""
789 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# . Leave blank for all Google domains."
790 msgstr ". Pro všechny domény Google ponechte prázdné."
791
792 # Administration > Google OpenID Connect
793 msgid ""
794 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
795 "domain (or subdomain of this domain): "
796 msgstr ""
797
798 # Administration > Login options > IndependentBranches
799 msgid ""
800 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
801 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
802 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
803 msgstr ""
804 "<p class='text-danger'><strong>Upozornění:</strong> Změna této systémové "
805 "předvolby radikálně změní chování systému Koha. Změnu této předvolby v "
806 "produkčním systému důrazně nedoporučujeme.</p>"
807
808 # Administration > Login options
809 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
810 msgstr "Ne"
811
812 # Administration > Login options
813 msgid ""
814 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
815 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
816 "libraries: "
817 msgstr ""
818 "Zamezit knihovníkům (kromě superknihovníků) úpravu dat (rezervací, jednotek, "
819 "čtenářů atd.) ostatních knihoven: "
820
821 # Administration > Login options
822 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
823 msgstr "Ano"
824
825 # Administration > Login options
826 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
827 msgstr "Ne"
828
829 # Administration > Login options
830 #, fuzzy
831 msgid ""
832 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
833 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
834 "requests for patrons belonging to other libraries: "
835 msgstr ""
836 "Znemožnit zaměstnancům (nikoli však superknihovníkům) prohlížení čtenářských "
837 "údajů a případně i schvalování/odmítání požadavků na jejich změny, u čtenářů "
838 "patřících jiným knihovnám: "
839
840 # Administration > Login options
841 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
842 msgstr "Ano"
843
844 # Administration > Login options
845 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
846 msgstr "Ne"
847
848 # Administration > Login options
849 #, fuzzy
850 msgid ""
851 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
852 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
853 msgstr ""
854 "Znemožnit zaměstnancům (nikoli však superknihovníkům) přesuny knihovních "
855 "jednotek do jiných knihoven: "
856
857 # Administration > Login options
858 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
859 msgstr "Ano"
860
861 # Administration > Interface options
862 msgid ""
863 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
864 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
865 "when an internal error occurs.)"
866 msgstr ""
867 "(Tato adresa bude použita jako výchozí adresa odesílatele, pokud není v "
868 "jednotlivých knihovnách nastavena jiná. Adresa slouží také pro hlášení "
869 "interních chyb systému.)"
870
871 # Administration > Interface options
872 msgid ""
873 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
874 "Koha: "
875 msgstr "Emailová adresa správce systému Koha: "
876
877 # Administration > Interface options
878 msgid ""
879 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
880 msgstr "Výchozí adresa pro odpovědi na emaily bude: "
881
882 # Administration > Interface options
883 msgid ""
884 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
885 "be used (often defaulting to the admin address)."
886 msgstr ""
887 "Pokud necháte prázdné použije se výchozí adresa odesílatele (často bude "
888 "shodná s emailem správce)."
889
890 # Administration > Interface options
891 msgid ""
892 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
893 "undeliverable mail messages: "
894 msgstr ""
895 "Adresa pro vracení nedoručené a odmítnuté pošty (Return path, bounce "
896 "address): "
897
898 # Administration > Search engine
899 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
900 msgstr "Elasticsearch"
901
902 # Administration > Search engine
903 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
904 msgstr "Použít následující vyhledávací nástroj: "
905
906 # Administration > Search engine
907 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
908 msgstr "Zebra"
909
910 # Administration > Interface options
911 msgid ""
912 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
913 "their normal recipient.)"
914 msgstr ""
915 "(Nechte toto pole prázdné, chcete-li odesílat zprávy jejich běžnému "
916 "příjemci.)"
917
918 # Administration > Interface options
919 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
920 msgstr "E-mail kam budou přeposílány všechny zrpávy:"
921
922 # Administration > Login options
923 msgid ""
924 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
925 "changes frequently.)"
926 msgstr "(Deaktivujte pouze v případě, kdy se IP adresa klienta často mění.)"
927
928 # Administration > Login options
929 msgid ""
930 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
931 "address for session security: "
932 msgstr "Zapnout bezpečnostní kontrolu změny vzdálené IP adresy: "
933
934 # Administration > Login options
935 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
936 msgstr "Ne"
937
938 # Administration > Login options
939 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
940 msgstr "Ano"
941
942 # Administration > Login options
943 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
944 msgstr "Memcached server"
945
946 # Administration > Login options
947 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
948 msgstr "Databáze MySQL"
949
950 # Administration > Login options
951 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
952 msgstr "Databáze PostgreSQL (nepodporováno)"
953
954 # Administration > Login options
955 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
956 msgstr "Místo pro ukládání přihlašovacích informaci sezení: "
957
958 # Administration > Login options
959 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
960 msgstr "Dočasné soubory na disku"
961
962 # Administration > Share anonymous usage statistics
963 #, fuzzy
964 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
965 msgstr "."
966
967 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
968 msgid ""
969 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
970 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
971 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
972 "\" (don't share)."
973 msgstr ""
974 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Ostatní systémové předvolby <a href=\"/cgi-"
975 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
976 "a> nemají žádný vliv, pokud je tato systémová předvolba nastavena na \"Ne"
977 "\" (nesdílet)."
978
979 # Administration > Share anonymous usage statistics
980 msgid ""
981 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
982 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
983 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
984 msgstr ""
985 "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto systémové nastavení vyžaduje aby byla "
986 "nastavena úloha v cronu <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community."
987 "pl</code>. O její nastavení požádejte správce."
988
989 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
990 msgid ""
991 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
992 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
993 "the statistics you share."
994 msgstr ""
995
996 # Administration > Share anonymous usage statistics
997 msgid ""
998 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
999 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1000 msgstr ""
1001 "<br>Webové stránky, kde jsou zveřejňovány statistiky používání: <a href="
1002 "\"https://hea.koha-community.org\">Stránky komunity Hea Koha</a>."
1003
1004 # Administration > Share anonymous usage statistics
1005 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1006 msgstr "Ne"
1007
1008 # Administration > Share anonymous usage statistics
1009 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1010 msgstr "Ne, nech mne o tom přemýšlet"
1011
1012 # Administration > Share anonymous usage statistics
1013 msgid ""
1014 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
1015 "community: "
1016 msgstr "Sdílet anonymní data o používání Koha s komunitou: "
1017
1018 # Administration > Share anonymous usage statistics
1019 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1020 msgstr "Ano"
1021
1022 # Administration > Share anonymous usage statistics
1023 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1024 msgstr "  "
1025
1026 # Administration > Share anonymous usage statistics
1027 msgid ""
1028 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1029 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1030 msgstr ""
1031 ". Toto se zobrazí na <a href=\"https://hea.koha-community.org\">webových "
1032 "stránkách komunity Hea Koha</a>."
1033
1034 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1035 msgid ""
1036 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1037 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1038 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1039 "to \"No\" (don't share)."
1040 msgstr ""
1041
1042 # Administration > Share anonymous usage statistics
1043 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1044 msgstr "Afgánistán"
1045
1046 # Administration > Share anonymous usage statistics
1047 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1048 msgstr "Albánie"
1049
1050 # Administration > Share anonymous usage statistics
1051 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1052 msgstr "Alžírsko"
1053
1054 # Administration > Share anonymous usage statistics
1055 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1056 msgstr "Andora"
1057
1058 # Administration > Share anonymous usage statistics
1059 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1060 msgstr "Angola"
1061
1062 # Administration > Share anonymous usage statistics
1063 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1064 msgstr "Antigua a závislá území"
1065
1066 # Administration > Share anonymous usage statistics
1067 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1068 msgstr "Argentina"
1069
1070 # Administration > Share anonymous usage statistics
1071 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1072 msgstr "Arménie"
1073
1074 # Administration > Share anonymous usage statistics
1075 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1076 msgstr "Austrálie"
1077
1078 # Administration > Share anonymous usage statistics
1079 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1080 msgstr "Rakousko"
1081
1082 # Administration > Share anonymous usage statistics
1083 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1084 msgstr "Ázerbájdžán"
1085
1086 # Administration > Share anonymous usage statistics
1087 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1088 msgstr "Bahamy"
1089
1090 # Administration > Share anonymous usage statistics
1091 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1092 msgstr "Bahrajn"
1093
1094 # Administration > Share anonymous usage statistics
1095 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1096 msgstr "Bangladéš"
1097
1098 # Administration > Share anonymous usage statistics
1099 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1100 msgstr "Barbados"
1101
1102 # Administration > Share anonymous usage statistics
1103 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1104 msgstr "Bělorusko"
1105
1106 # Administration > Share anonymous usage statistics
1107 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1108 msgstr "Belgie"
1109
1110 # Administration > Share anonymous usage statistics
1111 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1112 msgstr "Belize"
1113
1114 # Administration > Share anonymous usage statistics
1115 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1116 msgstr "Benin"
1117
1118 # Administration > Share anonymous usage statistics
1119 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1120 msgstr "Bhútán"
1121
1122 # Administration > Share anonymous usage statistics
1123 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1124 msgstr "Bolívie"
1125
1126 # Administration > Share anonymous usage statistics
1127 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1128 msgstr "Bosna a Hercegovina"
1129
1130 # Administration > Share anonymous usage statistics
1131 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1132 msgstr "Botswana"
1133
1134 # Administration > Share anonymous usage statistics
1135 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1136 msgstr "Brazílie"
1137
1138 # Administration > Share anonymous usage statistics
1139 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1140 msgstr "Brunej"
1141
1142 # Administration > Share anonymous usage statistics
1143 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1144 msgstr "Bulharsko"
1145
1146 # Administration > Share anonymous usage statistics
1147 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1148 msgstr "Burkina Faso"
1149
1150 # Administration > Share anonymous usage statistics
1151 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1152 msgstr "Burundi"
1153
1154 # Administration > Share anonymous usage statistics
1155 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1156 msgstr "Kambodža"
1157
1158 # Administration > Share anonymous usage statistics
1159 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1160 msgstr "Kamerun"
1161
1162 # Administration > Share anonymous usage statistics
1163 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1164 msgstr "Kanada"
1165
1166 # Administration > Share anonymous usage statistics
1167 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1168 msgstr "Kapverdy"
1169
1170 # Administration > Share anonymous usage statistics
1171 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1172 msgstr "Středoafrická republika"
1173
1174 # Administration > Share anonymous usage statistics
1175 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1176 msgstr "Čad"
1177
1178 # Administration > Share anonymous usage statistics
1179 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1180 msgstr "Chile"
1181
1182 # Administration > Share anonymous usage statistics
1183 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1184 msgstr "Čína"
1185
1186 # Administration > Share anonymous usage statistics
1187 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1188 msgstr "Kolumbie"
1189
1190 # Administration > Share anonymous usage statistics
1191 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1192 msgstr "Komory"
1193
1194 # Administration > Share anonymous usage statistics
1195 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1196 msgstr "Kongo"
1197
1198 # Administration > Share anonymous usage statistics
1199 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1200 msgstr "Kostarika"
1201
1202 # Administration > Share anonymous usage statistics
1203 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1204 msgstr "Chorvatsko"
1205
1206 # Administration > Share anonymous usage statistics
1207 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1208 msgstr "Kuba"
1209
1210 # Administration > Share anonymous usage statistics
1211 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1212 msgstr "Kypr"
1213
1214 # Administration > Share anonymous usage statistics
1215 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1216 msgstr "Česká republika"
1217
1218 # Administration > Share anonymous usage statistics
1219 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1220 msgstr "Dánsko"
1221
1222 # Administration > Share anonymous usage statistics
1223 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1224 msgstr "Džibutsko"
1225
1226 # Administration > Share anonymous usage statistics
1227 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1228 msgstr "Dominika"
1229
1230 # Administration > Share anonymous usage statistics
1231 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1232 msgstr "Dominikánská republika"
1233
1234 # Administration > Share anonymous usage statistics
1235 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1236 msgstr "Východní Timor"
1237
1238 # Administration > Share anonymous usage statistics
1239 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1240 msgstr "Ekvádor"
1241
1242 # Administration > Share anonymous usage statistics
1243 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1244 msgstr "Egypt"
1245
1246 # Administration > Share anonymous usage statistics
1247 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1248 msgstr "Salvador"
1249
1250 # Administration > Share anonymous usage statistics
1251 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1252 msgstr "Rovníková Guinea"
1253
1254 # Administration > Share anonymous usage statistics
1255 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1256 msgstr "Eritrea"
1257
1258 # Administration > Share anonymous usage statistics
1259 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1260 msgstr "Estonsko"
1261
1262 # Administration > Share anonymous usage statistics
1263 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1264 msgstr "Etiopie"
1265
1266 # Administration > Share anonymous usage statistics
1267 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1268 msgstr "Fidži"
1269
1270 # Administration > Share anonymous usage statistics
1271 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1272 msgstr "Finsko"
1273
1274 # Administration > Share anonymous usage statistics
1275 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1276 msgstr "Francie"
1277
1278 # Administration > Share anonymous usage statistics
1279 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1280 msgstr "Gabon"
1281
1282 # Administration > Share anonymous usage statistics
1283 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1284 msgstr "Gambie"
1285
1286 # Administration > Share anonymous usage statistics
1287 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1288 msgstr "Gruzie"
1289
1290 # Administration > Share anonymous usage statistics
1291 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1292 msgstr "Německo"
1293
1294 # Administration > Share anonymous usage statistics
1295 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1296 msgstr "Ghana"
1297
1298 # Administration > Share anonymous usage statistics
1299 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1300 msgstr "Řecko"
1301
1302 # Administration > Share anonymous usage statistics
1303 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1304 msgstr "Grenada"
1305
1306 # Administration > Share anonymous usage statistics
1307 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1308 msgstr "Guatemala"
1309
1310 # Administration > Share anonymous usage statistics
1311 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1312 msgstr "Guinea"
1313
1314 # Administration > Share anonymous usage statistics
1315 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1316 msgstr "Guinea-Bissau"
1317
1318 # Administration > Share anonymous usage statistics
1319 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1320 msgstr "Guyana"
1321
1322 # Administration > Share anonymous usage statistics
1323 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1324 msgstr "Haiti"
1325
1326 # Administration > Share anonymous usage statistics
1327 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1328 msgstr "Honduras"
1329
1330 # Administration > Share anonymous usage statistics
1331 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1332 msgstr "Maďarsko"
1333
1334 # Administration > Share anonymous usage statistics
1335 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1336 msgstr "Island"
1337
1338 # Administration > Share anonymous usage statistics
1339 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1340 msgstr "Indie"
1341
1342 # Administration > Share anonymous usage statistics
1343 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1344 msgstr "Indonésie"
1345
1346 # Administration > Share anonymous usage statistics
1347 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1348 msgstr "Írán"
1349
1350 # Administration > Share anonymous usage statistics
1351 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1352 msgstr "Irák"
1353
1354 # Administration > Share anonymous usage statistics
1355 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1356 msgstr "Irsko"
1357
1358 # Administration > Share anonymous usage statistics
1359 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1360 msgstr "Izrael"
1361
1362 # Administration > Share anonymous usage statistics
1363 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1364 msgstr "Itálie"
1365
1366 # Administration > Share anonymous usage statistics
1367 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1368 msgstr "Pobřeží slonoviny"
1369
1370 # Administration > Share anonymous usage statistics
1371 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1372 msgstr "Jamajka"
1373
1374 # Administration > Share anonymous usage statistics
1375 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1376 msgstr "Japonsko"
1377
1378 # Administration > Share anonymous usage statistics
1379 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1380 msgstr "Jordánsko"
1381
1382 # Administration > Share anonymous usage statistics
1383 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1384 msgstr "Kazachstán"
1385
1386 # Administration > Share anonymous usage statistics
1387 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1388 msgstr "Keňa"
1389
1390 # Administration > Share anonymous usage statistics
1391 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1392 msgstr "Kiribati"
1393
1394 # Administration > Share anonymous usage statistics
1395 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1396 msgstr "Severní Korea"
1397
1398 # Administration > Share anonymous usage statistics
1399 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1400 msgstr "Jižní Korea"
1401
1402 # Administration > Share anonymous usage statistics
1403 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1404 msgstr "Kosovo"
1405
1406 # Administration > Share anonymous usage statistics
1407 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1408 msgstr "Kuvajt"
1409
1410 # Administration > Share anonymous usage statistics
1411 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1412 msgstr "Kyrgyzstán"
1413
1414 # Administration > Share anonymous usage statistics
1415 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1416 msgstr "Laos"
1417
1418 # Administration > Share anonymous usage statistics
1419 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1420 msgstr "Lotyšsko"
1421
1422 # Administration > Share anonymous usage statistics
1423 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1424 msgstr "Libanon"
1425
1426 # Administration > Share anonymous usage statistics
1427 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1428 msgstr "Lesotho"
1429
1430 # Administration > Share anonymous usage statistics
1431 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1432 msgstr "Libérie"
1433
1434 # Administration > Share anonymous usage statistics
1435 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1436 msgstr "Libye"
1437
1438 # Administration > Share anonymous usage statistics
1439 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1440 msgstr "Lichtenštejnsko"
1441
1442 # Administration > Share anonymous usage statistics
1443 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1444 msgstr "Litva"
1445
1446 # Administration > Share anonymous usage statistics
1447 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1448 msgstr "Lucembursko"
1449
1450 # Administration > Share anonymous usage statistics
1451 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1452 msgstr "Makedonie"
1453
1454 # Administration > Share anonymous usage statistics
1455 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1456 msgstr "Madagaskar"
1457
1458 # Administration > Share anonymous usage statistics
1459 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1460 msgstr "Malawi"
1461
1462 # Administration > Share anonymous usage statistics
1463 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1464 msgstr "Malajsie"
1465
1466 # Administration > Share anonymous usage statistics
1467 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1468 msgstr "Maledivy"
1469
1470 # Administration > Share anonymous usage statistics
1471 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1472 msgstr "Mali"
1473
1474 # Administration > Share anonymous usage statistics
1475 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1476 msgstr "Malta"
1477
1478 # Administration > Share anonymous usage statistics
1479 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1480 msgstr "Marshallovy ostrovy"
1481
1482 # Administration > Share anonymous usage statistics
1483 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1484 msgstr "Mauretánie"
1485
1486 # Administration > Share anonymous usage statistics
1487 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1488 msgstr "Mauricius"
1489
1490 # Administration > Share anonymous usage statistics
1491 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1492 msgstr "Mexiko"
1493
1494 # Administration > Share anonymous usage statistics
1495 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1496 msgstr "Mikronésie"
1497
1498 # Administration > Share anonymous usage statistics
1499 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1500 msgstr "Moldavsko"
1501
1502 # Administration > Share anonymous usage statistics
1503 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1504 msgstr "Monako"
1505
1506 # Administration > Share anonymous usage statistics
1507 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1508 msgstr "Mongolsko"
1509
1510 # Administration > Share anonymous usage statistics
1511 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1512 msgstr "Černá Hora"
1513
1514 # Administration > Share anonymous usage statistics
1515 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1516 msgstr "Maroko"
1517
1518 # Administration > Share anonymous usage statistics
1519 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1520 msgstr "Mosambik"
1521
1522 # Administration > Share anonymous usage statistics
1523 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1524 msgstr "Myanmar"
1525
1526 # Administration > Share anonymous usage statistics
1527 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1528 msgstr "Namibie"
1529
1530 # Administration > Share anonymous usage statistics
1531 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1532 msgstr "Nauru"
1533
1534 # Administration > Share anonymous usage statistics
1535 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1536 msgstr "Nepál"
1537
1538 # Administration > Share anonymous usage statistics
1539 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1540 msgstr "Nizozemsko"
1541
1542 # Administration > Share anonymous usage statistics
1543 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1544 msgstr "Nový Zéland"
1545
1546 # Administration > Share anonymous usage statistics
1547 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1548 msgstr "Nikaragua"
1549
1550 # Administration > Share anonymous usage statistics
1551 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1552 msgstr "Niger"
1553
1554 # Administration > Share anonymous usage statistics
1555 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1556 msgstr "Nigérie"
1557
1558 # Administration > Share anonymous usage statistics
1559 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1560 msgstr "Norsko"
1561
1562 # Administration > Share anonymous usage statistics
1563 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1564 msgstr "Omán"
1565
1566 # Administration > Share anonymous usage statistics
1567 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1568 msgstr "Pákistán"
1569
1570 # Administration > Share anonymous usage statistics
1571 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1572 msgstr "Palau"
1573
1574 # Administration > Share anonymous usage statistics
1575 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1576 msgstr "Panama"
1577
1578 # Administration > Share anonymous usage statistics
1579 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1580 msgstr "Papua-Nová Guinea"
1581
1582 # Administration > Share anonymous usage statistics
1583 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1584 msgstr "Paraguay"
1585
1586 # Administration > Share anonymous usage statistics
1587 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1588 msgstr "Peru"
1589
1590 # Administration > Share anonymous usage statistics
1591 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1592 msgstr "Filipíny"
1593
1594 # Administration > Share anonymous usage statistics
1595 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1596 msgstr "Polsko"
1597
1598 # Administration > Share anonymous usage statistics
1599 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1600 msgstr "Portugalsko"
1601
1602 # Administration > Share anonymous usage statistics
1603 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1604 msgstr "Katar"
1605
1606 # Administration > Share anonymous usage statistics
1607 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1608 msgstr "Rumunsko"
1609
1610 # Administration > Share anonymous usage statistics
1611 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1612 msgstr "Rusko"
1613
1614 # Administration > Share anonymous usage statistics
1615 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1616 msgstr "Rwanda"
1617
1618 # Administration > Share anonymous usage statistics
1619 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1620 msgstr "Svatý Vincenc a Grenadiny"
1621
1622 # Administration > Share anonymous usage statistics
1623 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1624 msgstr "Samoa"
1625
1626 # Administration > Share anonymous usage statistics
1627 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1628 msgstr "San Marino"
1629
1630 # Administration > Share anonymous usage statistics
1631 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1632 msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov"
1633
1634 # Administration > Share anonymous usage statistics
1635 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1636 msgstr "Saudská Arábie"
1637
1638 # Administration > Share anonymous usage statistics
1639 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1640 msgstr "Senegal"
1641
1642 # Administration > Share anonymous usage statistics
1643 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1644 msgstr "Srbsko"
1645
1646 # Administration > Share anonymous usage statistics
1647 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1648 msgstr "Seychely"
1649
1650 # Administration > Share anonymous usage statistics
1651 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1652 msgstr "Sierra Leone"
1653
1654 # Administration > Share anonymous usage statistics
1655 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1656 msgstr "Singapur"
1657
1658 # Administration > Share anonymous usage statistics
1659 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1660 msgstr "Slovensko"
1661
1662 # Administration > Share anonymous usage statistics
1663 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1664 msgstr "Slovinsko"
1665
1666 # Administration > Share anonymous usage statistics
1667 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1668 msgstr "Šalamounovy ostrovy"
1669
1670 # Administration > Share anonymous usage statistics
1671 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1672 msgstr "Somálsko"
1673
1674 # Administration > Share anonymous usage statistics
1675 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1676 msgstr "Jihoafrická republika"
1677
1678 # Administration > Share anonymous usage statistics
1679 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1680 msgstr "Španělsko"
1681
1682 # Administration > Share anonymous usage statistics
1683 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1684 msgstr "Srí Lanka"
1685
1686 # Administration > Share anonymous usage statistics
1687 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1688 msgstr "Svatý Kryštof a Nevis"
1689
1690 # Administration > Share anonymous usage statistics
1691 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1692 msgstr "Svatá Lucie"
1693
1694 # Administration > Share anonymous usage statistics
1695 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1696 msgstr "Súdán"
1697
1698 # Administration > Share anonymous usage statistics
1699 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1700 msgstr "Surinam"
1701
1702 # Administration > Share anonymous usage statistics
1703 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1704 msgstr "Svazijsko"
1705
1706 # Administration > Share anonymous usage statistics
1707 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1708 msgstr "Švédsko"
1709
1710 # Administration > Share anonymous usage statistics
1711 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1712 msgstr "Švýcarsko"
1713
1714 # Administration > Share anonymous usage statistics
1715 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1716 msgstr "Sýrie"
1717
1718 # Administration > Share anonymous usage statistics
1719 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1720 msgstr "Tchaj-wan"
1721
1722 # Administration > Share anonymous usage statistics
1723 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1724 msgstr "Tádžikistán"
1725
1726 # Administration > Share anonymous usage statistics
1727 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1728 msgstr "Tanzanie"
1729
1730 # Administration > Share anonymous usage statistics
1731 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1732 msgstr "Thajsko"
1733
1734 # Administration > Share anonymous usage statistics
1735 msgid ""
1736 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1737 "be shown on the Hea Community website: "
1738 msgstr ""
1739 "Stát, ve kterém sídlí vaše knihovna, zobrazí se na webu Hea Community: "
1740
1741 # Administration > Share anonymous usage statistics
1742 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1743 msgstr "Togo"
1744
1745 # Administration > Share anonymous usage statistics
1746 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1747 msgstr "Tonga"
1748
1749 # Administration > Share anonymous usage statistics
1750 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1751 msgstr "Trinidad a Tobago"
1752
1753 # Administration > Share anonymous usage statistics
1754 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1755 msgstr "Tunisko"
1756
1757 # Administration > Share anonymous usage statistics
1758 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1759 msgstr "Turecko"
1760
1761 # Administration > Share anonymous usage statistics
1762 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1763 msgstr "Turkmenistán"
1764
1765 # Administration > Share anonymous usage statistics
1766 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1767 msgstr "Tuvalu"
1768
1769 # Administration > Share anonymous usage statistics
1770 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1771 msgstr "Spojené arabské emiráty"
1772
1773 # Administration > Share anonymous usage statistics
1774 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1775 msgstr "USA"
1776
1777 # Administration > Share anonymous usage statistics
1778 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1779 msgstr "Uganda"
1780
1781 # Administration > Share anonymous usage statistics
1782 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1783 msgstr "Ukrajina"
1784
1785 # Administration > Share anonymous usage statistics
1786 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1787 msgstr "Spojené království"
1788
1789 # Administration > Share anonymous usage statistics
1790 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1791 msgstr "Uruguay"
1792
1793 # Administration > Share anonymous usage statistics
1794 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1795 msgstr "Uzbekistán"
1796
1797 # Administration > Share anonymous usage statistics
1798 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1799 msgstr "Vanuatu"
1800
1801 # Administration > Share anonymous usage statistics
1802 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1803 msgstr "Vatikán"
1804
1805 # Administration > Share anonymous usage statistics
1806 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1807 msgstr "Venezuela"
1808
1809 # Administration > Share anonymous usage statistics
1810 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1811 msgstr "Vietnam"
1812
1813 # Administration > Share anonymous usage statistics
1814 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1815 msgstr "Jemen"
1816
1817 # Administration > Share anonymous usage statistics
1818 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1819 msgstr "Zambie"
1820
1821 # Administration > Share anonymous usage statistics
1822 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1823 msgstr "Zimbabwe"
1824
1825 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
1826 msgid ""
1827 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1828 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1829 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1830 "to \"No\" (don't share)."
1831 msgstr ""
1832
1833 # Administration > Share anonymous usage statistics
1834 msgid ""
1835 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
1836 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
1837 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
1838 msgstr ""
1839
1840 # Administration > Share anonymous usage statistics
1841 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1842 msgstr "Geolokační údaje hlavní budovy knihovny: "
1843
1844 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
1845 msgid ""
1846 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
1847 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1848 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1849 "to \"No\" (don't share)."
1850 msgstr ""
1851
1852 # Administration > Share anonymous usage statistics
1853 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
1854 msgstr "Nesdílet"
1855
1856 # Administration > Share anonymous usage statistics
1857 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1858 msgstr "Sdílet"
1859
1860 # Administration > Share anonymous usage statistics
1861 msgid ""
1862 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
1863 "country)."
1864 msgstr "informace o knihovně (název, URL, země)."
1865
1866 # Administration > Share anonymous usage statistics
1867 msgid ""
1868 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
1869 "sent anonymously."
1870 msgstr ". Pokud je toto pole prázdné, budou údaje odeslány anonymně."
1871
1872 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
1873 msgid ""
1874 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1875 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1876 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1877 "to \"No\" (don't share)."
1878 msgstr ""
1879
1880 # Administration > Share anonymous usage statistics
1881 msgid ""
1882 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
1883 "on the Hea Community website: "
1884 msgstr "Použít následující název knihovny na webu Hea Community: "
1885
1886 # Administration > Share anonymous usage statistics
1887 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1888 msgstr "  "
1889
1890 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
1891 msgid ""
1892 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1893 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1894 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1895 "to \"No\" (don't share)."
1896 msgstr ""
1897
1898 # Administration > Share anonymous usage statistics
1899 msgid ""
1900 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
1901 "Community website: "
1902 msgstr "Typ knihovny, který bude zobrazen na webu Hea Community: "
1903
1904 # Administration > Share anonymous usage statistics
1905 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1906 msgstr "akademická"
1907
1908 # Administration > Share anonymous usage statistics
1909 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1910 msgstr "firemní"
1911
1912 # Administration > Share anonymous usage statistics
1913 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1914 msgstr "státní správa / samospráva"
1915
1916 # Administration > Share anonymous usage statistics
1917 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1918 msgstr "soukromá"
1919
1920 # Administration > Share anonymous usage statistics
1921 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1922 msgstr "veřejná"
1923
1924 # Administration > Share anonymous usage statistics
1925 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1926 msgstr "náboženská organizace"
1927
1928 # Administration > Share anonymous usage statistics
1929 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1930 msgstr "vědecká"
1931
1932 # Administration > Share anonymous usage statistics
1933 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1934 msgstr "školní"
1935
1936 # Administration > Share anonymous usage statistics
1937 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1938 msgstr "spolková, sdružení nebo asociace"
1939
1940 # Administration > Share anonymous usage statistics
1941 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1942 msgstr "předplatitelská / nezávislá knihovna"
1943
1944 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
1945 msgid ""
1946 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1947 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1948 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1949 "to \"No\" (don't share)."
1950 msgstr ""
1951
1952 # Administration > Share anonymous usage statistics
1953 msgid ""
1954 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
1955 "Community website: "
1956 msgstr "URL knihovny, která bude zobrazena na webu Hea Community: "
1957
1958 # Administration > CAS authentication
1959 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1960 msgstr "Ne"
1961
1962 # Administration > CAS authentication
1963 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1964 msgstr "Použít CAS pro ověření při přihlášení:  "
1965
1966 # Administration > CAS authentication
1967 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1968 msgstr "Ano"
1969
1970 # Administration > CAS authentication
1971 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1972 msgstr "Při odhlášení z Kohy odhlásit také z CAS: "
1973
1974 # Administration > CAS authentication
1975 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1976 msgstr "Ne"
1977
1978 # Administration > CAS authentication
1979 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1980 msgstr "Ano"
1981
1982 # Administration > CAS authentication
1983 msgid ""
1984 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
1985 "server: "
1986 msgstr "URL adresa Centrálního autentifikačního serveru (CAS): "
1987
1988 # Administration > CAS authentication
1989 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
1990 msgstr "CAS 2 nebo starší"
1991
1992 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
1993 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
1994 msgstr "CAS 3 nebo novější"
1995
1996 # Administration > CAS authentication
1997 msgid ""
1998 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
1999 msgstr "Verze serveru CAS, ke které se Koha připojí: "
2000
2001 # Administration > Interface options
2002 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
2003 msgstr "Ne"
2004
2005 # Administration > Interface options
2006 msgid ""
2007 "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the staff interface: "
2008 msgstr "Zobrazení ikon typu jednotek v rozhraní pro knihovníky: "
2009
2010 # Administration > Interface options
2011 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
2012 msgstr "Ano"
2013
2014 # Administration > Login options
2015 msgid ""
2016 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2017 "one day."
2018 msgstr ""
2019 "Vložením \"d\" můžete čas definovat ve dnech, např. 1d znamená časový limit "
2020 "jeden den."
2021
2022 # Administration > Login options
2023 msgid ""
2024 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2025 "users: "
2026 msgstr ""
2027 "Nastavte hodnotu času nečinnosti v sekundách, po jaké automaticky odhlásit "
2028 "uživatele: "
2029
2030 # Administration > Interface options
2031 msgid ""
2032 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2033 "lists of books: "
2034 msgstr ""
2035 "Povolit knihovníkům a čtenářům vytvářet a prohlížet seznamy dokumentů: "
2036
2037 # Administration > Interface options
2038 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2039 msgstr "Ne"
2040
2041 # Administration > Interface options
2042 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2043 msgstr "Ano"
2044
2045 # Authorities
2046 msgid "authorities.pref"
2047 msgstr "Autority"
2048
2049 # Authorities > General
2050 msgid "authorities.pref General"
2051 msgstr "Obecné"
2052
2053 # Authorities > Linker
2054 msgid "authorities.pref Linker"
2055 msgstr "Propojování"
2056
2057 # Authorities > General
2058 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
2059 msgstr "Zobrazovat"
2060
2061 # Authorities > General
2062 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
2063 msgstr "Nezobrazovat"
2064
2065 # Authorities > General
2066 msgid ""
2067 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2068 "hierarchies when viewing authorities."
2069 msgstr "hierarchii rozšířených/zúžených termínů při prohlížení autorit."
2070
2071 # Authorities > General
2072 msgid ""
2073 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2074 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2075 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2076 "<br>"
2077 msgstr ""
2078
2079 # Authorities > General
2080 msgid ""
2081 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2082 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2083 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2084 "some_value).<br>"
2085 msgstr ""
2086 "Řádky začínající znakem # jsou komentáře a neberou se v potaz při vytváření "
2087 "hodnot indikátorů. Každý řádek by měl být mít formát: (marc21|unimarc), "
2088 "pole, ind1:(auth1|auth2|nejaka_hodnota), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2089 "nejaka_hodnota).<br>"
2090
2091 # Authorities > General
2092 msgid ""
2093 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2094 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2095 msgstr ""
2096 "Možnost 'thesaurus' pro MARC21 odkazuje na indikátory řízené poli 008/11 a "
2097 "040$f."
2098
2099 # Authorities > General
2100 #, fuzzy
2101 msgid ""
2102 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2103 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2104 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2105 msgstr ""
2106 "Následující text slouží k úpravě způsobu, jakým záznamy autorit kontrolují "
2107 "indikátory připojených bibliografických polí (a případně podpolí $2).<br>"
2108
2109 # Authorities > General
2110 msgid ""
2111 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2112 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2113 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2114 msgstr ""
2115 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Tato systémová předvolba vyžaduje cronjob "
2116 "<code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code>. Požádejte správce systému o "
2117 "jeho naplánování."
2118
2119 # Authorities > General
2120 msgid ""
2121 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2122 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2123 msgstr ""
2124 "Při aktualizaci autoritního záznamu neaktualizovat propojené bibliografické "
2125 "záznamy pokud jejich počet přesáhne"
2126
2127 # Authorities > General
2128 msgid ""
2129 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2130 "merge_authority cron job will merge them.)"
2131 msgstr ""
2132 "záznamů (Nad tento počet neproběhne úprava ihned, ale bude provedena dávkově "
2133 "cronem merge_autority.)"
2134
2135 # Authorities > General
2136 msgid ""
2137 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2138 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2139 "relevant bibliographic record fields in"
2140 msgstr ""
2141 "Při aktualizaci bibliografických záznamů z propojených autoritních záznamu "
2142 "(tzv. slučování, anglicky \"merging\"), zpracovat podpole bibliografických "
2143 "záznamu ve "
2144
2145 # Authorities > General
2146 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2147 msgstr "volném"
2148
2149 # Authorities > General
2150 msgid ""
2151 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2152 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2153 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2154 msgstr ""
2155 "Ve striktním módu jsou nenalezená podpole smazána. Ve volném módu jsou "
2156 "taková podpole zachována. Volný mód je považovaný za tradiční chování a je "
2157 "výchozí volbou."
2158
2159 # Authorities > General
2160 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2161 msgstr "striktním"
2162
2163 # Authorities > General
2164 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2165 msgstr "Při úpravě záznamů"
2166
2167 # Authorities > General
2168 msgid ""
2169 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2170 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2171 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> must "
2172 "be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2173 msgstr ""
2174 "chybějící záznamy autorit (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2175 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> musí "
2176 "být nastaveno na \"povolit\", aby to mělo nějaký efekt)."
2177
2178 # Authorities > General
2179 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2180 msgstr "nevytvářet"
2181
2182 # Authorities > General
2183 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2184 msgstr "vytvářet"
2185
2186 # Authorities > General
2187 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2188 msgstr "Při úpravě záznamů"
2189
2190 # Authorities > General
2191 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2192 msgstr "povolit"
2193
2194 # Authorities > General
2195 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2196 msgstr "zakázat"
2197
2198 # Authorities > General
2199 msgid ""
2200 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2201 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2202 "authorities."
2203 msgstr ""
2204 "automatické vytvoření nové autority, pokud neexistuje, místo napojení na již "
2205 "existující autortní zázam."
2206
2207 # Authorities > Linker
2208 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2209 msgstr "Propojit"
2210
2211 # Authorities > Linker
2212 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2213 msgstr ""
2214
2215 # Authorities > Linker
2216 msgid ""
2217 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2218 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2219 msgstr ""
2220 "při ukládání katalogizačních záznamů automaticky znovu ta záhlaví, která již "
2221 "byla dříve propojena."
2222
2223 # Authorities > Linker
2224 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2225 msgstr "Zachovat"
2226
2227 # Authorities > Linker
2228 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2229 msgstr ""
2230
2231 # Authorities > Linker
2232 msgid ""
2233 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2234 "for headings where the linker is unable to find a match."
2235 msgstr ""
2236 "propojení na autoritní záznamy, pokud se nepodaří odpovídající záznam již "
2237 "nalézt."
2238
2239 # Authorities > Linker
2240 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2241 msgstr "Použít"
2242
2243 # Authorities > Linker
2244 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2245 msgstr "výchozí"
2246
2247 # Authorities > Linker
2248 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2249 msgstr "první shoda"
2250
2251 # Authorities > Linker
2252 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2253 msgstr "poslední shoda"
2254
2255 # Authorities > Linker
2256 msgid ""
2257 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2258 "authority records."
2259 msgstr "pro přiřazení záhlaví k autoritním záznamům."
2260
2261 # Authorities > Linker
2262 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2263 msgstr ""
2264
2265 # Authorities > Linker
2266 #, fuzzy
2267 msgid ""
2268 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2269 "linker:"
2270 msgstr "Nastavte následující možnosti pro propojovač autorit:"
2271
2272 # Authorities > Linker
2273 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2274 msgstr "Obnovit"
2275
2276 # Authorities > Linker
2277 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2278 msgstr ""
2279
2280 # Authorities > Linker
2281 msgid ""
2282 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2283 "linked to authority records."
2284 msgstr "propojení záhlaví, která byla již propojena na záznamy autorit."
2285
2286 # Authorities > General
2287 msgid ""
2288 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2289 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2290 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2291 msgstr ""
2292
2293 # Authorities > General
2294 msgid ""
2295 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2296 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2297 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2298 msgstr ""
2299
2300 # Authorities > General
2301 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2302 msgstr "Nepoužívat"
2303
2304 # Authorities > General
2305 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2306 msgstr "Používat"
2307
2308 # Authorities > General
2309 msgid ""
2310 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2311 "of text strings for searches from subject tracings."
2312 msgstr ""
2313 "při propojování autorit čísla autoritních záznamů místo textových řetězců."
2314
2315 # Cataloging
2316 msgid "cataloguing.pref"
2317 msgstr "Katalogizace"
2318
2319 # Cataloging > Display
2320 msgid "cataloguing.pref Display"
2321 msgstr "Zobrazení"
2322
2323 # Cataloging > Exporting
2324 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2325 msgstr "Export"
2326
2327 # Cataloging > Importing
2328 msgid "cataloguing.pref Importing"
2329 msgstr "Import"
2330
2331 # Cataloging > Interface
2332 msgid "cataloguing.pref Interface"
2333 msgstr "Rozhraní"
2334
2335 # Cataloging > Record structure
2336 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2337 msgstr "Struktura záznamu"
2338
2339 # Cataloging > Spine labels
2340 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2341 msgstr "Hřbetní štítky"
2342
2343 # Cataloging > Display
2344 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
2345 msgstr "Zobrazovat"
2346
2347 # Cataloging > Display
2348 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
2349 msgstr "Nezobrazovat"
2350
2351 # Cataloging > Display
2352 msgid ""
2353 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2354 "bibliographic record detail page."
2355 msgstr ""
2356 "detailní akviziční informace na podrobném zobrazení bibliografického záznamu."
2357
2358 # Cataloging > Importing
2359 msgid ""
2360 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional "
2361 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2362 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2363 msgstr ""
2364 "  ve sloupci 'Další pole' výsledků hledání Z39.50 (použijte čárku jako "
2365 "oddělovač, pokud chcete zobrazovat více polí, např.: \"<code>001, 082$ab, "
2366 "090$ab</code>\")"
2367
2368 # Cataloging > Importing
2369 msgid ""
2370 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2371 "subfields"
2372 msgstr "Zobrazit následující MARC pole/podpole"
2373
2374 # Cataloging > Importing
2375 msgid ""
2376 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2377 "record import tool,"
2378 msgstr "Při importu bibliografických záznamů"
2379
2380 # Cataloging > Importing
2381 msgid ""
2382 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2383 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2384 "ISBN fields of already cataloged records."
2385 msgstr ""
2386
2387 # Cataloging > Importing
2388 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2389 msgstr "se pokoušet"
2390
2391 # Cataloging > Importing
2392 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2393 msgstr "se nepokoušet"
2394
2395 # Cataloging > Importing
2396 msgid ""
2397 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2398 "record import tool,"
2399 msgstr "Při propojování podle ISSN během importu záznamů"
2400
2401 # Cataloging > Importing
2402 msgid ""
2403 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2404 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2405 "ISSN fields of already cataloged records."
2406 msgstr ""
2407
2408 # Cataloging > Importing
2409 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2410 msgstr "provádět"
2411
2412 # Cataloging > Importing
2413 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2414 msgstr "neprovádět"
2415
2416 # Cataloging > Record structure
2417 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2418 msgstr "."
2419
2420 # Cataloging > Record structure
2421 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2422 msgstr "Zobrazit MARC podpole"
2423
2424 # Cataloging > Record structure
2425 msgid ""
2426 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2427 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2428 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2429 "with the subfields separated by"
2430 msgstr ""
2431
2432 # Cataloging > Display
2433 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2434 msgstr ""
2435
2436 # Cataloging > Display
2437 msgid ""
2438 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2439 "with "
2440 msgstr ""
2441
2442 # Cataloging > Exporting
2443 # Cataloging > Exporting
2444 # Cataloging > Exporting
2445 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2446 msgstr "<br/>"
2447
2448 # Cataloging > Exporting
2449 msgid ""
2450 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2451 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2452 msgstr ""
2453 "Všechny hodnoty opakujících se polí a podpolí se vloží do daného pole "
2454 "formátu BibTeX."
2455
2456 # Cataloging > Exporting
2457 msgid ""
2458 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2459 "when exporting BibTeX:"
2460 msgstr ""
2461
2462 # Cataloging > Exporting
2463 msgid ""
2464 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2465 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2466 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2467 msgstr ""
2468
2469 # Cataloging > Exporting
2470 msgid ""
2471 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2472 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2473 "choosing."
2474 msgstr ""
2475 "Použijte '@' (s uvozovkama) jako BT_TAG pro nahrazení typu záznamu BibTeX "
2476 "polem, které si zvolíte."
2477
2478 # Cataloging > Exporting
2479 msgid ""
2480 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2481 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2482 msgstr ""
2483
2484 # Cataloging > Interface
2485 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2486 msgstr "Použít"
2487
2488 # Cataloging > Interface
2489 msgid ""
2490 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2491 "source."
2492 msgstr "jako výchozí zdroj klasifikace."
2493
2494 # Cataloging > Record structure
2495 #, fuzzy
2496 msgid ""
2497 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to ||| - No attempt "
2498 "to code."
2499 msgstr ""
2500 "Ponecháte-li toto pole prázdné, použije se hodnota xxu (Spojené státy "
2501 "americké)."
2502
2503 # Cataloging > Record structure
2504 msgid ""
2505 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2506 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2507 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2508 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2509 msgstr ""
2510
2511 # Cataloging > Record structure
2512 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2513 msgstr "Nevyplnění způsobí použití hodnoty eng."
2514
2515 # Cataloging > Record structure
2516 msgid ""
2517 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2518 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2519 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2520 "for Languages</a>):"
2521 msgstr ""
2522
2523 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2524 #, fuzzy
2525 msgid ""
2526 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
2527 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
2528 "staff interface, use the"
2529 msgstr ""
2530 "Při ukládání do souboru MARC/MARCXML v pokročilém editoru katalogizace nebo "
2531 "při exportu ze stránky s detaily v rozhraní pro knihovníky použijte příkaz"
2532
2533 # Cataloging > Record structure
2534 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2535 msgstr "číslo bibliografického záznamu"
2536
2537 # Searching > Results display
2538 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2539 msgstr "kontrolní číslo"
2540
2541 # Cataloging > Record structure
2542 #, fuzzy
2543 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2544 msgstr "Nevyplnění způsobí použití hodnoty eng."
2545
2546 # Cataloging > Interface
2547 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
2548 msgstr "Zobrazit"
2549
2550 # Cataloging > Interface
2551 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
2552 msgstr "Nezobrazovat"
2553
2554 # Cataloging > Interface
2555 #, fuzzy
2556 msgid ""
2557 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2558 "record relationships."
2559 msgstr "snadné způsoby vytváření vztahů analytických záznamů."
2560
2561 # Cataloging > Interface
2562 msgid ""
2563 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2564 msgstr "<br/> <strong>Poznámka:</strong>"
2565
2566 # Cataloging > Interface
2567 msgid ""
2568 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2569 "support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
2570 msgstr "V současné době nepodporuje pevná pole typu UNIMARC či NORMARC."
2571
2572 # Cataloging > Interface
2573 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2574 msgstr "Nepovolit"
2575
2576 # Cataloging > Interface
2577 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2578 msgstr "Povolit"
2579
2580 # Cataloging > Interface
2581 msgid ""
2582 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2583 "editor."
2584 msgstr "rozšířený katalogizační editor."
2585
2586 # Cataloging > Display
2587 msgid ""
2588 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2589 "template:"
2590 msgstr ""
2591 "Jako šablonu pro zobrazení ISBD v rozhraní pro knihovníky použijte "
2592 "následující:"
2593
2594 # Cataloging > Display
2595 msgid ""
2596 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2597 "bibliographic records in"
2598 msgstr "Výchozí způsob zobrazení bibliografických záznamů:"
2599
2600 # Cataloging > Display
2601 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2602 msgstr "ISBD (viz níže)"
2603
2604 # Cataloging > Display
2605 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2606 msgstr "MARC"
2607
2608 # Cataloging > Display
2609 #, fuzzy
2610 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2611 msgstr "MARC s popisky polí."
2612
2613 # Cataloging > Display
2614 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2615 msgstr "normální"
2616
2617 # Cataloging > Display
2618 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2619 msgstr "Sloučit"
2620
2621 # Cataloging > Display
2622 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2623 msgstr "Neslučovat"
2624
2625 # Cataloging > Display
2626 msgid ""
2627 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2628 "one tag entry on the display."
2629 msgstr "opakované tagy stejného typu do jednoho záznamu."
2630
2631 # Cataloging > Record structure
2632 msgid ""
2633 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2634 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2635 msgstr ""
2636 "Předvyplnit <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html"
2637 "\">kód organizace</a>"
2638
2639 # Cataloging > Record structure
2640 msgid ""
2641 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2642 "to disable). This can be also set on libraries level."
2643 msgstr ""
2644 "výchozí v nových MARC21 záznamech (ponechte prázdné pro vypnutí). Toto může "
2645 "být také nastaveno na úrovni jednotlivých knihoven."
2646
2647 # Cataloging > Display
2648 msgid ""
2649 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2650 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2651 msgstr ""
2652 "Například <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}"
2653 "&language={LANG}</tt>"
2654
2655 # Cataloging > Display
2656 msgid ""
2657 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2658 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2659 msgstr ""
2660 "Pokud zanecháno prázdné, použije se formát dokumentace z http://loc.gov "
2661 "(MARC21) či http://archive.ifla.org (UNIMARC)"
2662
2663 # Cataloging > Display
2664 msgid ""
2665 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2666 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2667 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2668 "or \"fi-FI\")."
2669 msgstr ""
2670 "Možná nahrazení jsou <tt>{MARC}</tt> (typ marcu, jako \"MARC21\" či \"UNIMARC"
2671 "\"), <tt>{FIELD}</tt> (číslo pole, např. \"000\" či \"048\"), <tt>{LANG}</"
2672 "tt> (jazyk uživatelského rozhraní, např. \"cs\", \"en\" či \"fi-FI\")."
2673
2674 # Cataloging > Display
2675 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2676 msgstr "Použít"
2677
2678 # Cataloging > Display
2679 msgid ""
2680 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2681 msgstr "jako adresu URL s dokumentací odpovídajícího pole MARC."
2682
2683 # Cataloging > Record structure
2684 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2685 msgstr ""
2686
2687 # Cataloging > Record structure
2688 msgid ""
2689 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2690 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2691 msgstr ""
2692 ". <br/><strong>POZNÁMKA:</strong> Mezi polem a podpolem použijte znak "
2693 "dolaru, například 123$a."
2694
2695 # Cataloging > Record structure
2696 msgid ""
2697 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
2698 "borrowernumber in MARC subfield"
2699 msgstr "Uložit číslo čtenáře, který vytvořil záznam do podpole MARC"
2700
2701 # Cataloging > Record structure
2702 msgid ""
2703 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
2704 "borrowernumber in MARC subfield"
2705 msgstr "Uložit číslo čtenáře posledního editora záznamu do podpole MARC"
2706
2707 # Cataloging > Record structure
2708 msgid ""
2709 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
2710 "subfield"
2711 msgstr "a jméno tvůrce záznamu do podpole MARC"
2712
2713 # Cataloging > Record structure
2714 msgid ""
2715 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
2716 "MARC subfield"
2717 msgstr "a jméno posledního editora záznamu do podpole MARC"
2718
2719 # Cataloging > Display
2720 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
2721 msgstr ".<br />Například: '001,245ab,600'"
2722
2723 # Cataloging > Display
2724 msgid ""
2725 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2726 msgstr "<li>všechna podpole pole 600</li>"
2727
2728 # Cataloging > Display
2729 msgid ""
2730 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2731 msgstr "<li>podpole 'a' a 'b' pole 245</li>"
2732
2733 # Cataloging > Display
2734 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2735 msgstr "<li>hodnota pole 001</li>"
2736
2737 # Cataloging > Display
2738 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2739 msgstr "<ul>"
2740
2741 # Cataloging > Display
2742 msgid ""
2743 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
2744 "records after a merge:"
2745 msgstr ""
2746
2747 # Cataloging > Display
2748 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2749 msgstr "zobrazí:"
2750
2751 # Cataloging > Record structure
2752 msgid ""
2753 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
2754 "blank to disable)."
2755 msgstr "(vyplňte kód lokace, nebo ponechte prázdné pro zakázání této funkce)."
2756
2757 # Cataloging > Record structure
2758 msgid ""
2759 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
2760 "the temporary location of"
2761 msgstr "Přidělit dočasnou lokaci při tvorbě exemplářů"
2762
2763 # Cataloging > Display
2764 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
2765 msgstr ""
2766
2767 # Cataloging > Display
2768 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
2769 msgstr ""
2770
2771 # Cataloging > Display
2772 msgid ""
2773 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
2774 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
2775 "bibliographic frameworks section of the administration module."
2776 msgstr ""
2777
2778 # Cataloging > Display
2779 msgid ""
2780 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
2781 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
2782 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
2783 "(UNIMARC)."
2784 msgstr ""
2785
2786 # Cataloging > Display
2787 msgid ""
2788 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
2789 "like <code>192.168.</code>.)"
2790 msgstr ""
2791 "(Pokud nepoužíváte, nechte prázdné. Definujte rozsah jako <code>192.168.</"
2792 "code>.)"
2793
2794 # Cataloging > Display
2795 #, fuzzy
2796 msgid ""
2797 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
2798 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
2799 msgstr ""
2800 "<br />Zobrazení následující zprávy na stránce přesměrování pro skryté "
2801 "bibliografické záznamy:"
2802
2803 # Cataloging > Display
2804 msgid ""
2805 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
2806 "suppressed records to"
2807 msgstr ""
2808 "<br />Přesměrovat stránku s podrobným záznamem u potlačených záznamů na"
2809
2810 # Cataloging > Display
2811 msgid ""
2812 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
2813 "addresses outside of the IP range"
2814 msgstr "<br />Omezit potlačení záznamu na IP adresy mimo povolený rozsah"
2815
2816 # Cataloging > Display
2817 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2818 msgstr "Neskrývat"
2819
2820 # Cataloging > Display
2821 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2822 msgstr "Skrýt"
2823
2824 # Cataloging > Display
2825 msgid ""
2826 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
2827 "blocked')."
2828 msgstr "vysvětlující stránku ('Záznam je skrytý')."
2829
2830 # Cataloging > Display
2831 msgid ""
2832 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
2833 "from OPAC search results."
2834 msgstr ""
2835 "bibliografické záznamy označené, aby se nezobrazovaly ve výsledcích "
2836 "vyhledávání v on-line katalogu."
2837
2838 # Cataloging > Display
2839 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2840 msgstr "stránku s chybou 404 ('Nenalezeno')."
2841
2842 # Cataloging > Record structure
2843 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2844 msgstr "Při vytváření nové jednotky,"
2845
2846 # Cataloging > Record structure
2847 msgid ""
2848 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
2849 "created item values."
2850 msgstr "nepředvyplňovat formulář hodnotami poslední vytvořené jednotky."
2851
2852 # Cataloging > Record structure
2853 msgid ""
2854 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
2855 "item values."
2856 msgstr "předvyplnit formulář hodnotami poslední vytvořené jednotky."
2857
2858 # Cataloging > Exporting
2859 # Cataloging > Exporting
2860 # Cataloging > Exporting
2861 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2862 msgstr "<br/>"
2863
2864 # Cataloging > Exporting
2865 msgid ""
2866 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
2867 "subfields will be printed with the given RIS tag."
2868 msgstr ""
2869 "Do daného tagu formátu RIS budou vloženy všechny hodnoty opakujících se polí "
2870 "a podpolí."
2871
2872 # Cataloging > Exporting
2873 msgid ""
2874 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
2875 "when exporting RIS:"
2876 msgstr "Při exportu RIS zahrňte následující pole:"
2877
2878 # Cataloging > Exporting
2879 #, fuzzy
2880 msgid ""
2881 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
2882 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
2883 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
2884 msgstr ""
2885 "Chcete-li zadat více polí/podpolí MARC jako cíle pro opakující se pole RIS, "
2886 "použijte následující formát: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] "
2887 "( např. NT: [501$a, 505$g] )."
2888
2889 # Cataloging > Exporting
2890 msgid ""
2891 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
2892 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
2893 "choosing."
2894 msgstr ""
2895
2896 # Cataloging > Exporting
2897 msgid ""
2898 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2899 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
2900 msgstr ""
2901
2902 # Cataloging > Display
2903 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2904 msgstr "Nerozdělovat"
2905
2906 # Cataloging > Display
2907 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2908 msgstr "Rozdělit"
2909
2910 # Cataloging > Display
2911 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2912 msgstr "aktuální umístění"
2913
2914 # Cataloging > Display
2915 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2916 msgstr "domovská knihovna"
2917
2918 # Cataloging > Display
2919 msgid ""
2920 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
2921 "second tab will contain all other items."
2922 msgstr ""
2923 "je v knihovně přihlášeného čtenáře. Druhá záložka bude obsahovat všechny "
2924 "ostatní jednotky."
2925
2926 # Cataloging > Display
2927 msgid ""
2928 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
2929 "first tab contains items whose"
2930 msgstr "jednotky do dvou záložek, kde první bude obsahovat jednotky jejichž"
2931
2932 # Cataloging > Spine labels
2933 msgid ""
2934 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
2935 "printer,"
2936 msgstr "Když používáte rychlý tisk hřbetních štítků,"
2937
2938 # Cataloging > Spine labels
2939 msgid ""
2940 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2941 msgstr "dialog tiskárny."
2942
2943 # Cataloging > Spine labels
2944 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2945 msgstr "zobrazovat"
2946
2947 # Cataloging > Spine labels
2948 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2949 msgstr "nezobrazovat"
2950
2951 # Cataloging > Spine labels
2952 msgid ""
2953 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
2954 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
2955 "&lt; and &gt;.)"
2956 msgstr ""
2957 "(záznamy ze sloupců z tabulek <code>biblio</code>, <code>biblioitems</"
2958 "code>nebo <code>items</code>, obklopené &lt; a &gt;.)"
2959
2960 # Cataloging > Spine labels
2961 msgid ""
2962 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
2963 "printed spine label:"
2964 msgstr "Při rychlém tisku hřbetních štítků použít následující pole:"
2965
2966 # Cataloging > Spine labels
2967 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2968 msgstr "Zobraz"
2969
2970 # Cataloging > Spine labels
2971 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2972 msgstr "Nezobraz"
2973
2974 # Cataloging > Spine labels
2975 msgid ""
2976 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
2977 "bibliographic details page to print item spine labels."
2978 msgstr ""
2979
2980 # Cataloging > Record structure
2981 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2982 msgstr "Příklady:"
2983
2984 # Cataloging > Record structure
2985 msgid ""
2986 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
2987 "preference is empty, no fields are restricted."
2988 msgstr ""
2989
2990 # Cataloging > Record structure
2991 msgid ""
2992 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
2993 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
2994 "permission is enabled, separated by spaces:"
2995 msgstr ""
2996
2997 # Cataloging > Record structure
2998 msgid ""
2999 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3000 "952$b 952$c\""
3001 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3002
3003 # Cataloging > Record structure
3004 msgid ""
3005 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
3006 "framework is excluded from the permission."
3007 msgstr ""
3008 "Poznámka: na dokumenty zkatalogizované pomocí Rychlé katalogizace se toto "
3009 "oprávnění nevztahuje."
3010
3011 # Cataloging > Record structure
3012 msgid ""
3013 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3014 "995$h 995$j\""
3015 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3016
3017 # Cataloging > Record structure
3018 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3019 msgstr "Příklady:"
3020
3021 # Cataloging > Record structure
3022 msgid ""
3023 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
3024 "preference is empty, no fields are restricted."
3025 msgstr ""
3026
3027 # Cataloging > Record structure
3028 msgid ""
3029 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
3030 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
3031 "enabled, separated by spaces:"
3032 msgstr ""
3033
3034 # Cataloging > Record structure
3035 msgid ""
3036 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3037 "952$c\""
3038 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3039
3040 # Cataloging > Record structure
3041 msgid ""
3042 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
3043 "framework is excluded from the permission."
3044 msgstr ""
3045 "Poznámka: na dokumenty zkatalogizované pomocí Rychlé katalogizace se toto "
3046 "oprávnění nevztahuje."
3047
3048 # Cataloging > Record structure
3049 msgid ""
3050 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3051 "995$h 995$j\""
3052 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3053
3054 # Cataloging > Record structure
3055 msgid ""
3056 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
3057 "use when prefilling items (separated by space):"
3058 msgstr ""
3059
3060 # Cataloging > Record structure
3061 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3062 msgstr "Použít jazyk (podle ISO 690-2)"
3063
3064 # Cataloging > Record structure
3065 msgid ""
3066 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
3067 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3068 msgstr ""
3069 "jako výchozí jazyk v poli 100 UNIMARCu během vytváření nového záznamu nebo v "
3070 "doplňku pole."
3071
3072 # Cataloging > Display
3073 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3074 msgstr "Zobraz"
3075
3076 # Cataloging > Display
3077 msgid ""
3078 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
3079 "and items."
3080 msgstr ""
3081
3082 # Cataloging > Display
3083 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3084 msgstr "Nepoužívat"
3085
3086 # Cataloging > Display
3087 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3088 msgstr "Použít"
3089
3090 # Cataloging > Display
3091 msgid ""
3092 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
3093 "control number (001) for linking of bibliographic records."
3094 msgstr ""
3095 "kontrolní číslo bibliografického záznamu ($w podpole) a řídící číslo (001) "
3096 "pro propojení biblografických záznamů."
3097
3098 # Cataloging > Interface
3099 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
3100 msgstr "Zobrazovat"
3101
3102 # Cataloging > Interface
3103 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
3104 msgstr "Nezobrazovat"
3105
3106 # Cataloging > Interface
3107 msgid ""
3108 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
3109 "the MARC editor."
3110 msgstr "popisy polí a podpolí v MARC editoru."
3111
3112 # Cataloging > Record structure
3113 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3114 msgstr "Čárové kódy"
3115
3116 # Cataloging > Record structure
3117 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3118 msgstr "jsou generovány jako postupná řada 1, 2, 3."
3119
3120 # Cataloging > Record structure
3121 msgid ""
3122 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3123 msgstr "vytvářeny ve tvaru <branchcode>rrmm0001."
3124
3125 # Cataloging > Record structure
3126 msgid ""
3127 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3128 msgstr "vytvářeny ve tvaru <year>-0001, <year>-0002."
3129
3130 # Cataloging > Record structure
3131 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3132 msgstr ""
3133
3134 # Cataloging > Record structure
3135 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3136 msgstr "negenerují se automaticky."
3137
3138 # Cataloging > Display
3139 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
3140 msgstr "Zobrazovat"
3141
3142 # Cataloging > Display
3143 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
3144 msgstr "Nezobrazovat"
3145
3146 # Cataloging > Display
3147 msgid ""
3148 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3149 "in MARC views."
3150 msgstr "čísla MARC polí, podpolí a indikátorů v editoru MARC."
3151
3152 # Cataloging > Record structure
3153 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3154 msgstr "Použij typ"
3155
3156 # Cataloging > Record structure
3157 msgid ""
3158 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3159 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
3160 "either opac detail or results page, etc)."
3161 msgstr ""
3162 "jako autoritativní typ jednotky (pro pravidla půjčování a upomínek, pro "
3163 "zobrazování ikon typů jednotek na stránce s podrobným záznamem i v seznamu "
3164 "výsledků, atd.)."
3165
3166 # Cataloging > Record structure
3167 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3168 msgstr "bibliografický záznam"
3169
3170 # Cataloging > Record structure
3171 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3172 msgstr "záznam jednotky"
3173
3174 # Cataloging > Record structure
3175 msgid ""
3176 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3177 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3178 "676a; LOC: 680ab."
3179 msgstr ""
3180
3181 # Cataloging > Record structure
3182 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3183 msgstr ""
3184
3185 # Cataloging > Record structure
3186 msgid ""
3187 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3188 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3189 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3190 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3191 "the 092$a and 092$b."
3192 msgstr ""
3193
3194 # Cataloging > Record structure
3195 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3196 msgstr "Zobrazuj a ulož MARC záznamy ve formátu"
3197
3198 # Cataloging > Record structure
3199 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3200 msgstr "MARC21"
3201
3202 # Cataloging > Record structure
3203 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
3204 msgstr "NORMARC"
3205
3206 # Cataloging > Record structure
3207 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3208 msgstr "UNIMARC"
3209
3210 # Cataloging > Record structure
3211 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3212 msgstr "."
3213
3214 # Cataloging > Record structure
3215 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3216 msgstr "Kopírovat"
3217
3218 # Cataloging > Record structure
3219 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3220 msgstr "Nekopírovat"
3221
3222 # Cataloging > Record structure
3223 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3224 msgstr "autory z UNIMARC"
3225
3226 # Cataloging > Record structure
3227 msgid ""
3228 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3229 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3230 msgstr ""
3231 "polí (oddělených čárkou) do správných autoritních polí během importu záznamu "
3232 "ze Z39.50."
3233
3234 # Circulation
3235 msgid "circulation.pref"
3236 msgstr "Výpůjčky"
3237
3238 # Circulation > Article requests
3239 msgid "circulation.pref Article requests"
3240 msgstr "Vyžádání textu článku"
3241
3242 # Circulation > Batch checkout
3243 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3244 msgstr "Dávková výpůjčka"
3245
3246 # Circulation > Checkin policy
3247 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3248 msgstr ""
3249
3250 # Circulation > Checkout policy
3251 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3252 msgstr ""
3253
3254 # Circulation > Course reserves
3255 msgid "circulation.pref Course reserves"
3256 msgstr ""
3257
3258 # Circulation > Fines Policy
3259 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3260 msgstr ""
3261
3262 # Circulation > Holds policy
3263 msgid "circulation.pref Holds policy"
3264 msgstr "Pravidla rezervací"
3265
3266 # Circulation > Housebound module
3267 msgid "circulation.pref Housebound module"
3268 msgstr "Modul donáškové služby"
3269
3270 # Circulation > Interface
3271 msgid "circulation.pref Interface"
3272 msgstr "Rozhraní"
3273
3274 # Circulation > Interlibrary loans
3275 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3276 msgstr "MVS"
3277
3278 # Circulation > Return claims
3279 msgid "circulation.pref Return claims"
3280 msgstr "Reklamace vrácení"
3281
3282 # Circulation > Self check-in module
3283 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3284 msgstr ""
3285
3286 # Circulation > Self check-out module
3287 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3288 msgstr ""
3289
3290 # Circulation > Stock rotation module
3291 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3292 msgstr ""
3293
3294 # Circulation > Checkout policy
3295 msgid ""
3296 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3297 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3298 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3299 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3300 "empty to not apply an age restriction."
3301 msgstr ""
3302
3303 # Circulation > Checkout policy
3304 msgid ""
3305 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3306 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3307 msgstr "Omez čtenáře na hodnoty cílové skupiny výpůjček nevhodných materiálů:"
3308
3309 # Circulation > Checkout policy
3310 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3311 msgstr "Povolit"
3312
3313 # Circulation > Checkout policy
3314 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3315 msgstr "Nepovolit"
3316
3317 # Circulation > Checkout policy
3318 msgid ""
3319 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3320 "restriction."
3321 msgstr "knihovně vypůjčit exemplář s věkovým limitem."
3322
3323 # Circulation > Checkout policy
3324 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3325 msgstr "Neupozorňovat"
3326
3327 # Circulation > Checkout policy
3328 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3329 msgstr "Upozornit"
3330
3331 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3332 msgid ""
3333 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3334 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3335 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
3336 msgstr ""
3337
3338 # Circulation > Interface
3339 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3340 msgstr "Umožnit, aby"
3341
3342 # Circulation > Interface
3343 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3344 msgstr "Neumožnit, aby"
3345
3346 # Circulation > Interface
3347 msgid ""
3348 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3349 "from other libraries."
3350 msgstr "obsluha mohla vymazat všechny zprávy přidané jinými knihovnami."
3351
3352 # Circulation > Interface
3353 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3354 msgstr "Povolit"
3355
3356 # Circulation > Interface
3357 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3358 msgstr "Nepovolit"
3359
3360 # Circulation > Interface
3361 msgid ""
3362 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3363 "out items."
3364 msgstr "čtenářům odeslat poznámky týkající se vypůjčených jednotek."
3365
3366 # Circulation > Checkout policy
3367 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3368 msgstr "Povolit"
3369
3370 # Circulation > Checkout policy
3371 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3372 msgstr "Nepovolit"
3373
3374 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3375 msgid ""
3376 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3377 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
3378 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
3379 "\">noissuescharge</a> system preference."
3380 msgstr ""
3381
3382 # Circulation > Holds policy
3383 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3384 msgstr "Povolit"
3385
3386 # Circulation > Holds policy
3387 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3388 msgstr "Nepovolit"
3389
3390 # Circulation > Holds policy
3391 msgid ""
3392 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3393 "not enter the waiting list until a certain future date."
3394 msgstr "vytvářet rezervace s počátečním datem platnosti v budoucnu"
3395
3396 # Circulation > Holds policy
3397 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3398 msgstr "Povolit"
3399
3400 # Circulation > Holds policy
3401 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3402 msgstr "Nepovolit"
3403
3404 # Circulation > Holds policy
3405 msgid ""
3406 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3407 "by item type."
3408 msgstr ""
3409
3410 # Circulation > Holds policy
3411 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3412 msgstr "Povolit"
3413
3414 # Circulation > Holds policy
3415 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3416 msgstr "Nepovolit"
3417
3418 # Circulation > Holds policy
3419 msgid ""
3420 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3421 "when placing holds."
3422 msgstr "obsluze přepsat rezervační politiku při jejich vytváření."
3423
3424 # Circulation > Holds policy
3425 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3426 msgstr "Povolit"
3427
3428 # Circulation > Holds policy
3429 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3430 msgstr "Nepovolit"
3431
3432 # Circulation > Holds policy
3433 msgid ""
3434 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3435 "filled by damaged items."
3436 msgstr "rezervace i na poškozené jednotky."
3437
3438 # Circulation > Holds policy
3439 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3440 msgstr "Povolit"
3441
3442 # Circulation > Holds policy
3443 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3444 msgstr "Nepovolit"
3445
3446 # Circulation > Holds policy
3447 msgid ""
3448 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3449 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3450 "record checked out."
3451 msgstr ""
3452 "čtenáři rezervovat titul, kde již má čtenář vypůjčený nebo vypůjčené výtisky."
3453
3454 # Circulation > Checkout policy
3455 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3456 msgstr "Povolit"
3457
3458 # Circulation > Checkout policy
3459 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3460 msgstr "Nepovolit"
3461
3462 # Circulation > Checkout policy
3463 msgid ""
3464 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3465 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3466 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3467 msgstr ""
3468 "vypůjčení rezervovaných dokumentů někomu jinému. Pokud povoleno, nevytváří "
3469 "varování \"Čeká rezervace\" (RESERVE_WAITING) ani \"Zamluveno\" (RESERVED). "
3470 "Umožňuje samopůjčování těchto položek."
3471
3472 # Circulation > Checkout policy
3473 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3474 msgstr ""
3475
3476 # Circulation > Checkout policy
3477 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3478 msgstr ""
3479
3480 # Circulation > Checkout policy
3481 #, fuzzy
3482 msgid ""
3483 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3484 "RESERVED warning."
3485 msgstr "Povolit"
3486
3487 # Circulation > Checkout policy
3488 msgid ""
3489 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3490 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3491 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3492 msgstr ""
3493
3494 # Circulation > Checkout policy
3495 msgid ""
3496 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3497 "someone else via SIP checkout messages."
3498 msgstr ""
3499
3500 # Circulation > Checkout policy
3501 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3502 msgstr "Povolit"
3503
3504 # Circulation > Checkout policy
3505 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3506 msgstr "Nepovolit"
3507
3508 # Circulation > Checkout policy
3509 msgid ""
3510 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3511 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3512 "records without a subscription attached.)"
3513 msgstr ""
3514
3515 # Circulation > Checkout policy
3516 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3517 msgstr "Povolit"
3518
3519 # Circulation > Checkout policy
3520 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3521 msgstr "Nepovolit"
3522
3523 # Circulation > Checkout policy
3524 msgid ""
3525 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
3526 "items that are marked as not for loan."
3527 msgstr ""
3528 "obsluze ignorovat a vydat výtisk, který je označen, že není pro půjčování."
3529
3530 # Circulation > Interface
3531 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
3532 msgstr ""
3533
3534 # Circulation > Interface
3535 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3536 msgstr "Povolit"
3537
3538 # Circulation > Interface
3539 msgid ""
3540 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
3541 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
3542 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
3543 msgstr ""
3544
3545 # Circulation > Holds policy
3546 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3547 msgstr "Povolit"
3548
3549 # Circulation > Holds policy
3550 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3551 msgstr "Nepovolit"
3552
3553 # Circulation > Holds policy
3554 msgid ""
3555 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
3556 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
3557 msgstr ""
3558 "čtenáři prodloužit výpůjčku, na kterou je rezervace, pokud je k dispozici "
3559 "jiná jednotka daného titulu."
3560
3561 # Circulation > Checkout policy
3562 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3563 msgstr "Povolit"
3564
3565 # Circulation > Checkout policy
3566 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3567 msgstr "Nepovolit"
3568
3569 # Circulation > Checkout policy
3570 msgid ""
3571 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
3572 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
3573 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
3574 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
3575 msgstr ""
3576
3577 # Circulation > Checkout policy
3578 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
3579 msgstr "Povolit"
3580
3581 # Circulation > Checkout policy
3582 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
3583 msgstr "Nepovolit"
3584
3585 # Circulation > Checkout policy
3586 msgid ""
3587 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
3588 "on hold by manually specifying a due date."
3589 msgstr ""
3590 "zaměstnancům prodloužit rezervované výpůjčky skrze ruční nastavení data "
3591 "vrácení."
3592
3593 # Circulation > Checkout policy
3594 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
3595 msgstr ""
3596
3597 # Circulation > Checkout policy
3598 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
3599 msgstr ""
3600
3601 # Circulation > Checkout policy
3602 msgid ""
3603 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
3604 "or the library it was checked out from."
3605 msgstr ""
3606
3607 # Circulation > Checkout policy
3608 msgid ""
3609 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
3610 msgstr ""
3611
3612 # Circulation > Checkout policy
3613 msgid ""
3614 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
3615 "checked out from."
3616 msgstr ""
3617
3618 # Circulation > Checkout policy
3619 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
3620 msgstr "Povolit"
3621
3622 # Circulation > Checkout policy
3623 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
3624 msgstr "Nepovolit"
3625
3626 # Circulation > Checkout policy
3627 msgid ""
3628 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
3629 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
3630 msgstr ""
3631 "knihovníkům půjčit dokument v případě, že čtenář již dosáhl maximálního "
3632 "povoleného počtu výpůjček."
3633
3634 # Circulation > Article requests
3635 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
3636 msgstr "Nepovolit"
3637
3638 # Circulation > Article requests
3639 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
3640 msgstr "Povolit"
3641
3642 # Circulation > Article requests
3643 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
3644 msgstr "čtenářům vytvářet požadavky na zpřístupnění článků."
3645
3646 # Circulation > Article requests
3647 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
3648 msgstr "Zobraz vždy"
3649
3650 # Circulation > Article requests
3651 msgid ""
3652 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
3653 msgstr "Použij algoritmus pro zobrazení či skrytí"
3654
3655 # Circulation > Article requests
3656 msgid ""
3657 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
3658 "results."
3659 msgstr ""
3660
3661 # Circulation > Article requests
3662 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
3663 msgstr ""
3664
3665 # Circulation > Article requests
3666 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
3667 msgstr ""
3668
3669 # Circulation > Article requests
3670 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
3671 msgstr ""
3672
3673 # Circulation > Article requests
3674 msgid ""
3675 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
3676 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
3677 msgstr ""
3678
3679 # Circulation > Article requests
3680 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
3681 msgstr ""
3682
3683 # Circulation > Article requests
3684 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
3685 msgstr ""
3686
3687 # Circulation > Article requests
3688 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
3689 msgstr ""
3690
3691 # Circulation > Article requests
3692 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
3693 msgstr ""
3694
3695 # Circulation > Article requests
3696 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
3697 msgstr ""
3698
3699 # Circulation > Article requests
3700 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
3701 msgstr ""
3702
3703 # Circulation > Article requests
3704 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
3705 msgstr ""
3706
3707 # Circulation > Article requests
3708 msgid ""
3709 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
3710 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
3711 msgstr ""
3712
3713 # Circulation > Article requests
3714 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
3715 msgstr ""
3716
3717 # Circulation > Article requests
3718 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
3719 msgstr ""
3720
3721 # Circulation > Article requests
3722 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
3723 msgstr ""
3724
3725 # Circulation > Article requests
3726 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
3727 msgstr ""
3728
3729 # Circulation > Article requests
3730 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
3731 msgstr ""
3732
3733 # Circulation > Article requests
3734 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
3735 msgstr ""
3736
3737 # Circulation > Article requests
3738 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
3739 msgstr ""
3740
3741 # Circulation > Article requests
3742 msgid ""
3743 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
3744 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
3745 msgstr ""
3746
3747 # Circulation > Article requests
3748 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
3749 msgstr ""
3750
3751 # Circulation > Article requests
3752 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
3753 msgstr ""
3754
3755 # Circulation > Article requests
3756 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
3757 msgstr ""
3758
3759 # Circulation > Article requests
3760 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
3761 msgstr ""
3762
3763 # Circulation > Checkout policy
3764 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
3765 msgstr "Povolit"
3766
3767 # Circulation > Checkout policy
3768 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
3769 msgstr ""
3770
3771 # Circulation > Checkout policy
3772 msgid ""
3773 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
3774 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
3775 "are returned by a patron."
3776 msgstr ""
3777 "automatické rušení omezení služeb knihovny, pokud čtenář vrátí všechny "
3778 "upomínané jednotky."
3779
3780 # Circulation > Holds policy
3781 msgid ""
3782 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
3783 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
3784 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
3785 "schedule it."
3786 msgstr ""
3787
3788 # Circulation > Holds policy
3789 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
3790 msgstr "Povolit"
3791
3792 # Circulation > Holds policy
3793 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
3794 msgstr "Nedovolit"
3795
3796 # Circulation > Holds policy
3797 msgid ""
3798 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
3799 "automatically resumed by a set date."
3800 msgstr "zrušené rezervace, aby byly k určitému datu obnoveny."
3801
3802 # Circulation > Checkout policy
3803 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
3804 msgstr ""
3805
3806 # Circulation > Checkout policy
3807 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
3808 msgstr ""
3809
3810 # Circulation > Checkout policy
3811 msgid ""
3812 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
3813 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
3814 msgstr ""
3815 "požadovat od knihovníků ruční potvrzení zápůjčky, pokud je položka již "
3816 "zapůjčena někomu jinému."
3817
3818 # Circulation > Self check-out module
3819 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
3820 msgstr "."
3821
3822 # Circulation > Self check-out module
3823 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
3824 msgstr "Povolit"
3825
3826 # Circulation > Self check-out module
3827 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
3828 msgstr "Nepovolit"
3829
3830 # Circulation > Self check-out module
3831 msgid ""
3832 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
3833 "unable to log into the OPAC."
3834 msgstr ""
3835
3836 # Circulation > Self check-out module
3837 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
3838 msgstr "samoobslužné vypůjčení a toto heslo"
3839
3840 # Circulation > Self check-out module
3841 msgid ""
3842 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
3843 "automatically log in with this staff login"
3844 msgstr ""
3845
3846 # Circulation > Interface
3847 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
3848 msgstr "Nepovolit"
3849
3850 # Circulation > Interface
3851 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
3852 msgstr "Povolit"
3853
3854 # Circulation > Interface
3855 msgid ""
3856 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
3857 "overlapping patron and book barcodes."
3858 msgstr ""
3859 "Toto by nemělo být povoleno, pokud se mohou překrývat čárové kódy čtenářů a "
3860 "knih."
3861
3862 # Circulation > Interface
3863 msgid ""
3864 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
3865 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
3866 msgstr ""
3867 "automatické přesměrování k jinému čtenáři, pokud načtete jeho čárový kód "
3868 "namísto kódu knihy."
3869
3870 # Circulation > Checkout policy
3871 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
3872 msgstr "Poslat"
3873
3874 # Circulation > Checkout policy
3875 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
3876 msgstr "Neposlat"
3877
3878 # Circulation > Checkout policy
3879 msgid ""
3880 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
3881 "home library when they are checked in."
3882 msgstr ""
3883
3884 # Circulation > Batch checkout
3885 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
3886 msgstr "Povolit"
3887
3888 # Circulation > Batch checkout
3889 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
3890 msgstr "Nepovolit"
3891
3892 # Circulation > Batch checkout
3893 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
3894 msgstr ""
3895
3896 # Circulation > Batch checkout
3897 msgid ""
3898 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
3899 "checkout in a batch:"
3900 msgstr ""
3901
3902 # Circulation > Checkin policy
3903 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
3904 msgstr "Zabránit"
3905
3906 # Circulation > Checkin policy
3907 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
3908 msgstr "Nebránit"
3909
3910 # Circulation > Checkin policy
3911 msgid ""
3912 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
3913 "lost."
3914 msgstr "vrácení jednotek, které jsou označeny jako ztracené."
3915
3916 # Circulation > Checkin policy
3917 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
3918 msgstr "Blokovat"
3919
3920 # Circulation > Checkin policy
3921 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
3922 msgstr "Neblokovat"
3923
3924 # Circulation > Checkin policy
3925 msgid ""
3926 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
3927 "been withdrawn."
3928 msgstr "vrácení materiálů, které byly vyřazeny."
3929
3930 # Circulation > Checkin policy
3931 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
3932 msgstr ""
3933
3934 # Circulation > Checkin policy
3935 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
3936 msgstr ""
3937
3938 # Circulation > Checkin policy
3939 msgid ""
3940 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
3941 "charges when an item is returned with a backdated return date."
3942 msgstr ""
3943
3944 # Circulation > Checkin policy
3945 msgid ""
3946 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
3947 "are doing hourly loans then you should have this on."
3948 msgstr ""
3949
3950 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
3951 msgid ""
3952 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
3953 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3954 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
3955 "charge.\""
3956 msgstr ""
3957
3958 # Circulation > Checkin policy
3959 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
3960 msgstr "Počítej pokuty při návratu"
3961
3962 # Circulation > Checkin policy
3963 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
3964 msgstr "Nepočítej pokuty při návratu"
3965
3966 # Circulation > Checkin policy
3967 msgid ""
3968 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
3969 "charges when an item is returned."
3970 msgstr "vypočítat a aktualizovat poplatky za zpoždění během vrácení výtisku"
3971
3972 # Circulation > Holds policy
3973 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
3974 msgstr ""
3975
3976 # Circulation > Holds policy
3977 msgid ""
3978 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
3979 "notify the patron"
3980 msgstr ""
3981
3982 # Circulation > Holds policy
3983 msgid ""
3984 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
3985 msgstr ""
3986
3987 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
3988 msgid ""
3989 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
3990 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
3991 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
3992 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
3993 msgstr ""
3994
3995 # Circulation > Interface
3996 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
3997 msgstr "."
3998
3999 # Circulation > Interface
4000 msgid ""
4001 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
4002 "submitted in circulation"
4003 msgstr "Když je prázdné pole pro čárový kód během žádosti o výpůjčku"
4004
4005 # Circulation > Interface
4006 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4007 msgstr "vymazat obrazovku"
4008
4009 # Circulation > Interface
4010 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4011 msgstr "tisknout dnešní výpůjčky (quick slip)"
4012
4013 # Circulation > Interface
4014 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4015 msgstr "tisknout všechny výpůjčky"
4016
4017 # Circulation > Interface
4018 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4019 msgstr ""
4020
4021 # Circulation > Interface
4022 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4023 msgstr ""
4024
4025 # Circulation > Interface
4026 msgid ""
4027 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
4028 "item are present at checkin/checkout."
4029 msgstr ""
4030
4031 # Circulation > Checkout policy
4032 #, fuzzy
4033 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4034 msgstr "Používat výpůjční a pokutová pravidla"
4035
4036 # Circulation > Checkout policy
4037 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4038 msgstr "pobočky z které pochází výpůjčka."
4039
4040 # Circulation > Checkout policy
4041 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4042 msgstr "knihovna ze které pochází čtenář."
4043
4044 # Circulation > Checkout policy
4045 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4046 msgstr "knihovna, ke které jste přihlášen."
4047
4048 # Circulation > Interface
4049 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4050 msgstr "Aktivovat"
4051
4052 # Circulation > Interface
4053 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4054 msgstr "Deaktivovat"
4055
4056 # Circulation > Interface
4057 msgid ""
4058 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
4059 "pages."
4060 msgstr ""
4061
4062 # Circulation > Interlibrary loans
4063 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
4064 msgstr ""
4065
4066 # Circulation > Interlibrary loans
4067 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
4068 msgstr ""
4069
4070 # Circulation > Interlibrary loans
4071 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
4072 msgstr ""
4073
4074 # Circulation > Return claims
4075 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4076 msgstr ""
4077
4078 # Circulation > Return claims
4079 msgid ""
4080 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
4081 "returned\","
4082 msgstr "Pokud bude výpůjčka označena jako \"reklamace vrácení\","
4083
4084 # Circulation > Return claims
4085 msgid ""
4086 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4087 msgstr "zeptat se zda, má být účtován poplatek za ztrátu"
4088
4089 # Circulation > Return claims
4090 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4091 msgstr "naúčtovat poplatek za ztrátu"
4092
4093 # Circulation > Return claims
4094 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4095 msgstr "neúčtovat poplatek za ztrátu"
4096
4097 # Circulation > Return claims
4098 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
4099 msgstr "Použít ověřenou hodnotu LOST"
4100
4101 # Circulation > Return claims
4102 msgid ""
4103 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4104 msgstr ""
4105
4106 # Circulation > Return claims
4107 msgid ""
4108 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
4109 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
4110 "more than"
4111 msgstr ""
4112 "Upozornit knihovníky, že čtenář uplatnil několik reklamací vracácení, pokued "
4113 "jejich počet bude více než"
4114
4115 # Circulation > Return claims
4116 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4117 msgstr "jednotek."
4118
4119 # Circulation > Holds policy
4120 msgid ""
4121 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
4122 "no later than"
4123 msgstr ""
4124 "Vyřizovat při vracení i rezervace, které mají platnost v budoucnosti (a to "
4125 "maximálně"
4126
4127 # Circulation > Holds policy
4128 msgid ""
4129 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
4130 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
4131 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
4132 "renewing or transferring items."
4133 msgstr ""
4134
4135 # Circulation > Checkout policy
4136 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4137 msgstr "Započítávat"
4138
4139 # Circulation > Checkout policy
4140 msgid ""
4141 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4142 msgstr "Nezapočítávat"
4143
4144 # Circulation > Checkout policy
4145 msgid ""
4146 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
4147 "values will be checked separately."
4148 msgstr "Pokud nastavení zakážete, oba typy výpůjček se budou počítat zvlášť."
4149
4150 # Circulation > Checkout policy
4151 msgid ""
4152 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
4153 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
4154 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4155 msgstr ""
4156
4157 # Circulation > Checkout policy
4158 msgid ""
4159 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
4160 "as normal checkouts."
4161 msgstr "prezenční výpůjčky stejně jako absenční výpůjčky."
4162
4163 # Circulation > Checkin policy
4164 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4165 msgstr "Sčítat"
4166
4167 # Circulation > Checkin policy
4168 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4169 msgstr "Nesčítat"
4170
4171 # Circulation > Checkin policy
4172 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4173 msgstr "jednotlivé doby omezení."
4174
4175 # Circulation > Fines Policy
4176 #, fuzzy
4177 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4178 msgstr "Nepoužívat"
4179
4180 # Circulation > Interface
4181 #, fuzzy
4182 msgid ""
4183 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4184 msgstr "vzestupně"
4185
4186 # Circulation > Holds policy
4187 #, fuzzy
4188 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4189 msgstr "Upřednostňovat"
4190
4191 # Circulation > Checkout policy
4192 #, fuzzy
4193 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4194 msgstr "dní."
4195
4196 # Circulation > Interface
4197 #, fuzzy
4198 msgid ""
4199 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
4200 "holds automatically."
4201 msgstr "Nastavit implicitní počáteční čas na vyzvednutí rezervace na"
4202
4203 # Circulation > Checkout policy
4204 #, fuzzy
4205 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4206 msgstr "dnešního data."
4207
4208 # Circulation > Fines Policy
4209 #, fuzzy
4210 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4211 msgstr "Nepoužívat"
4212
4213 # Circulation > Holds policy
4214 #, fuzzy
4215 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4216 msgstr "Upřednostňovat"
4217
4218 # Circulation > Checkout policy
4219 msgid ""
4220 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4221 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4222 msgstr ""
4223 "<br>(Používá se, pokud je skript longoverdue.pl spouštěn bez parametru --"
4224 "charge)"
4225
4226 # Circulation > Checkout policy
4227 msgid ""
4228 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4229 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4230 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4231 msgstr ""
4232
4233 # Circulation > Checkout policy
4234 msgid ""
4235 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
4236 "if you don't want to charge the patron for lost items."
4237 msgstr ""
4238
4239 # Circulation > Checkout policy
4240 msgid ""
4241 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
4242 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4243 msgstr ""
4244
4245 # Circulation > Checkout policy
4246 msgid ""
4247 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
4248 "pl script is called without the --lost parameter)"
4249 msgstr ""
4250 "<br>(Používá se, pokud je skript longoverdue.pl spouštěn bez parametru --"
4251 "lost)"
4252
4253 # Circulation > Checkout policy
4254 msgid ""
4255 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4256 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4257 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4258 msgstr ""
4259
4260 # Circulation > Checkout policy
4261 msgid ""
4262 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
4263 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4264 msgstr ""
4265 "<br>Například: [1] [30] Nastaví hodnotu LOST statusu jednotky na 1, pokud je "
4266 "výpůjční lhůta překročena o více než 30 dní."
4267
4268 # Circulation > Checkout policy
4269 msgid ""
4270 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
4271 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
4272 "fields empty if you don't want to activate this feature."
4273 msgstr ""
4274 "<br>Varování — Tato nastavení aktivují automatické zpracování ztracených "
4275 "jednotek. Nechte tato pole prázdná, pokud nechcete tuto funkci používat."
4276
4277 # Circulation > Checkout policy
4278 msgid ""
4279 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
4280 "of an item to"
4281 msgstr "Nastavit LOST status jednotky na"
4282
4283 # Circulation > Checkout policy
4284 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4285 msgstr "dní."
4286
4287 # Circulation > Checkout policy
4288 msgid ""
4289 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
4290 "for more than"
4291 msgstr "pokud není jednotka vrácena za více než"
4292
4293 # Circulation > Checkout policy
4294 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4295 msgstr ""
4296
4297 # Circulation > Checkout policy
4298 msgid ""
4299 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4300 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
4301 msgstr ""
4302
4303 # Circulation > Checkout policy
4304 msgid ""
4305 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
4306 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4307 msgstr ""
4308
4309 # Circulation > Checkout policy
4310 msgid ""
4311 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
4312 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4313 msgstr ""
4314
4315 # Circulation > Interface
4316 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
4317 msgstr "Nezobrazit"
4318
4319 # Circulation > Interface
4320 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
4321 msgstr "Zobrazit"
4322
4323 # Circulation > Interface
4324 msgid ""
4325 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
4326 "patron from the screen on the circulation screen."
4327 msgstr ""
4328 "tlačítko na odstranění aktuálního čtenáře z obrazovky výpůjčního displeje"
4329
4330 # Circulation > Holds policy
4331 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4332 msgstr "Neumožnit"
4333
4334 # Circulation > Holds policy
4335 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4336 msgstr "Umožnit"
4337
4338 # Circulation > Holds policy
4339 msgid ""
4340 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
4341 "multiple bibliographic records from the search results"
4342 msgstr "možnost vytvořit ve výsledku hledání rezervace na více záznamů "
4343
4344 # Circulation > Holds policy
4345 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4346 msgstr ""
4347
4348 # Circulation > Holds policy
4349 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4350 msgstr ""
4351
4352 # Circulation > Holds policy
4353 msgid ""
4354 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
4355 "period for a hold's max pickup delay."
4356 msgstr ""
4357
4358 # Circulation > Holds policy
4359 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4360 msgstr "Povolit"
4361
4362 # Circulation > Holds policy
4363 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4364 msgstr "Nepovolit"
4365
4366 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4367 msgid ""
4368 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
4369 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
4370 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4371 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
4372 "system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires "
4373 "the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask "
4374 "your system administrator to schedule it."
4375 msgstr ""
4376
4377 # Circulation > Holds policy
4378 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
4379 msgstr ""
4380
4381 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
4382 msgid ""
4383 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
4384 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
4385 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
4386 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
4387 "waiting hold to expire a fee of"
4388 msgstr ""
4389
4390 # Circulation > Holds policy
4391 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
4392 msgstr "Povolit"
4393
4394 # Circulation > Holds policy
4395 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
4396 msgstr "Nepovolovat"
4397
4398 # Circulation > Holds policy
4399 msgid ""
4400 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
4401 "days the library is closed."
4402 msgstr "rušení vypršených rezervací v zavírací dny knihovny."
4403
4404 # Circulation > Interface
4405 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
4406 msgstr "Nezobrazit"
4407
4408 # Circulation > Interface
4409 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
4410 msgstr "Zobrazit"
4411
4412 # Circulation > Interface
4413 msgid ""
4414 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
4415 "options."
4416 msgstr "možnost exportovat čtenářovu historii výpůjček."
4417
4418 # Circulation > Interface
4419 msgid ""
4420 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
4421 "200b 300c)."
4422 msgstr ""
4423
4424 # Circulation > Interface
4425 msgid ""
4426 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
4427 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
4428 msgstr ""
4429
4430 # Circulation > Interface
4431 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
4432 msgstr "Nežádat"
4433
4434 # Circulation > Interface
4435 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
4436 msgstr "Požadovat"
4437
4438 # Circulation > Interface
4439 msgid ""
4440 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
4441 "to show before running the overdues report."
4442 msgstr ""
4443 "aby obsluha vybrala, které výpůjčky zobrazit dříve než spustí výpis upomínek"
4444
4445 # Circulation > Interface
4446 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
4447 msgstr "Neupozornit"
4448
4449 # Circulation > Interface
4450 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
4451 msgstr "Upozornit"
4452
4453 # Circulation > Interface
4454 msgid ""
4455 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
4456 "items they are checking in."
4457 msgstr "knihovníka při příjmu vracených výpůjček na pokutu z prodlení"
4458
4459 # Circulation > Fines Policy
4460 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
4461 msgstr "Nezahrnout"
4462
4463 # Circulation > Fines Policy
4464 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
4465 msgstr "Zahrnout"
4466
4467 # Circulation > Fines Policy
4468 msgid ""
4469 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
4470 "the fine for an overdue item."
4471 msgstr "odpuštěnou periodu při výpočtu pokuty z prodlení"
4472
4473 # Circulation > Checkin policy
4474 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
4475 msgstr ""
4476
4477 # Circulation > Checkin policy
4478 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
4479 msgstr ""
4480
4481 # Circulation > Checkin policy
4482 msgid ""
4483 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
4484 "number, email address, street address and city on the circulation page."
4485 msgstr ""
4486
4487 # Circulation > Fines Policy
4488 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
4489 msgstr "Účtovat poplatek za rezervaci"
4490
4491 # Circulation > Fines Policy
4492 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
4493 msgstr "Když je rezervace připravena k vyzvednutí."
4494
4495 # Circulation > Fines Policy
4496 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
4497 msgstr "když je rezervace vytvořena."
4498
4499 # Circulation > Fines Policy
4500 msgid ""
4501 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
4502 "record has at least one hold already."
4503 msgstr ""
4504
4505 # Circulation > Checkin policy
4506 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
4507 msgstr ""
4508
4509 # Circulation > Checkin policy
4510 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
4511 msgstr ""
4512
4513 # Circulation > Checkin policy
4514 msgid ""
4515 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
4516 "the librarian."
4517 msgstr ""
4518
4519 # Circulation > Checkin policy
4520 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
4521 msgstr ""
4522
4523 # Circulation > Checkin policy
4524 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
4525 msgstr ""
4526
4527 # Circulation > Checkin policy
4528 msgid ""
4529 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
4530 "dialog for auto-filled holds."
4531 msgstr ""
4532
4533 # Circulation > Checkout policy
4534 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
4535 msgstr "Nezahrnovat"
4536
4537 # Circulation > Checkout policy
4538 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
4539 msgstr "Zahrnout"
4540
4541 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
4542 msgid ""
4543 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
4544 "for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4545 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
4546 msgstr ""
4547
4548 # Circulation > Checkin policy
4549 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
4550 msgstr ""
4551
4552 # Circulation > Checkin policy
4553 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
4554 msgstr ""
4555
4556 # Circulation > Checkin policy
4557 msgid ""
4558 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
4559 "item is returned via SIP protocol."
4560 msgstr ""
4561
4562 # Circulation > Holds policy
4563 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
4564 msgstr ""
4565
4566 # Circulation > Holds policy
4567 msgid ""
4568 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
4569 "queue into separate tables by"
4570 msgstr ""
4571
4572 # Circulation > Holds policy
4573 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
4574 msgstr ""
4575
4576 # Circulation > Holds policy
4577 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
4578 msgstr ""
4579
4580 # Circulation > Holds policy
4581 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
4582 msgstr ""
4583
4584 # Circulation > Holds policy
4585 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
4586 msgstr ""
4587
4588 # Circulation > Holds policy
4589 msgid ""
4590 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
4591 "group is numbered separately"
4592 msgstr ""
4593
4594 # Circulation > Holds policy
4595 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
4596 msgstr ""
4597
4598 # Circulation > Holds policy
4599 msgid ""
4600 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
4601 "librarians"
4602 msgstr ""
4603
4604 # Circulation > Holds policy
4605 msgid ""
4606 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
4607 "out of order"
4608 msgstr ""
4609
4610 # Circulation > Interface
4611 msgid ""
4612 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
4613 "Holds to pull list to"
4614 msgstr "Nastavit implicitní počáteční čas na vyzvednutí rezervace na"
4615
4616 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
4617 msgid ""
4618 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
4619 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4620 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
4621 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
4622 msgstr ""
4623
4624 # Circulation > Checkout policy
4625 msgid ""
4626 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
4627 msgstr "Použít výpůjční a pokutovací pravidla"
4628
4629 # Circulation > Checkout policy
4630 msgid ""
4631 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
4632 "(holdingbranch)."
4633 msgstr ""
4634
4635 # Circulation > Checkout policy
4636 msgid ""
4637 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
4638 msgstr ""
4639
4640 # Circulation > Housebound module
4641 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
4642 msgstr "Vypnout"
4643
4644 # Circulation > Housebound module
4645 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
4646 msgstr "Zapnout"
4647
4648 # Circulation > Housebound module
4649 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
4650 msgstr ""
4651
4652 # Circulation > Interlibrary loans
4653 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
4654 msgstr ""
4655
4656 # Circulation > Interlibrary loans
4657 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
4658 msgstr ""
4659
4660 # Circulation > Interlibrary loans
4661 msgid ""
4662 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
4663 "during the request process."
4664 msgstr ""
4665
4666 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
4667 msgid ""
4668 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
4669 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
4670 msgstr ""
4671
4672 # Circulation > Interlibrary loans > ILLHiddenRequestStatuses
4673 msgid ""
4674 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
4675 "empty, all ILL requests will be displayed. The request codes can be found in "
4676 "the ILLSTATUS authorized value category."
4677 msgstr ""
4678
4679 # Circulation > Interlibrary loans
4680 msgid ""
4681 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
4682 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
4683 msgstr ""
4684
4685 # Circulation > Interlibrary loans
4686 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
4687 msgstr "Nepovolit"
4688
4689 # Circulation > Interlibrary loans
4690 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
4691 msgstr "Povolit"
4692
4693 # Circulation > Interlibrary loans
4694 msgid ""
4695 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
4696 msgstr "modul pro správu MVS."
4697
4698 # Circulation > Interlibrary loans
4699 msgid ""
4700 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
4701 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
4702 "the text displayed."
4703 msgstr ""
4704
4705 # Circulation > Interlibrary loans
4706 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
4707 msgstr "Zakázat"
4708
4709 # Circulation > Interlibrary loans
4710 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
4711 msgstr ""
4712
4713 # Circulation > Interlibrary loans
4714 msgid ""
4715 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
4716 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
4717 "immediately requested by backend."
4718 msgstr ""
4719
4720 # Circulation > Interlibrary loans
4721 msgid ""
4722 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
4723 "installed backends will be enabled."
4724 msgstr ""
4725
4726 # Circulation > Interlibrary loans
4727 msgid ""
4728 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
4729 "requests:"
4730 msgstr ""
4731
4732 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
4733 msgid ""
4734 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
4735 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
4736 "will be sent."
4737 msgstr ""
4738
4739 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
4740 msgid ""
4741 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
4742 "appropriate:"
4743 msgstr ""
4744
4745 # Circulation > Checkout policy
4746 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
4747 msgstr "."
4748
4749 # Circulation > Checkout policy
4750 msgid ""
4751 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
4752 "lost, "
4753 msgstr "Při vydávání výtisku, který byl označen jako ztracený, "
4754
4755 # Circulation > Checkout policy
4756 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
4757 msgstr "zobrazit zprávu"
4758
4759 # Circulation > Checkout policy
4760 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
4761 msgstr "nezobrazovat nic"
4762
4763 # Circulation > Checkout policy
4764 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
4765 msgstr "požadovat potvrzení"
4766
4767 # Circulation > Checkout policy
4768 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
4769 msgstr "Nezabránit"
4770
4771 # Circulation > Checkout policy
4772 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
4773 msgstr "Zabránit"
4774
4775 # Circulation > Checkout policy
4776 msgid ""
4777 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
4778 "rental charge would take them over the limit."
4779 msgstr "čtenáři výpůjčkám, u nichž by poplatky mohly překročit limit."
4780
4781 # Circulation > Checkout policy
4782 msgid ""
4783 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
4784 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
4785 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
4786 msgstr ""
4787
4788 # Circulation > Checkout policy
4789 msgid ""
4790 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
4791 "table followed by a colon then a space then"
4792 msgstr ""
4793
4794 # Circulation > Checkout policy
4795 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
4796 msgstr ""
4797
4798 # Circulation > Checkout policy
4799 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
4800 msgstr ""
4801
4802 # Circulation > Checkout policy
4803 msgid ""
4804 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
4805 "items from renewal."
4806 msgstr ""
4807
4808 # Circulation > Checkout policy
4809 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
4810 msgstr ""
4811
4812 # Circulation > Checkout policy
4813 msgid ""
4814 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
4815 "commas."
4816 msgstr ""
4817
4818 # Circulation > Holds policy
4819 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
4820 msgstr "Neupřednostňovat"
4821
4822 # Circulation > Holds policy
4823 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
4824 msgstr "Upřednostňovat"
4825
4826 # Circulation > Holds policy
4827 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
4828 msgstr "aktuální knihovna"
4829
4830 # Circulation > Holds policy
4831 # Circulation > Holds policy
4832 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
4833 msgstr "domovská knihovna"
4834
4835 # Circulation > Holds policy
4836 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
4837 msgstr "je stejná jako knihovna jednotky"
4838
4839 # Circulation > Holds policy
4840 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
4841 msgstr "knihovna k vyzvednutí rezervace"
4842
4843 # Circulation > Holds policy
4844 msgid ""
4845 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
4846 "whose"
4847 msgstr "rezervace pro čtenáře, jejichž"
4848
4849 # Circulation > Checkout policy
4850 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
4851 msgstr "Nezahrnovat"
4852
4853 # Circulation > Checkout policy
4854 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
4855 msgstr "Zahrnovat"
4856
4857 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
4858 msgid ""
4859 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
4860 "summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4861 "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
4862 "system preference."
4863 msgstr ""
4864
4865 # Circulation > Checkout policy
4866 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
4867 msgstr ""
4868
4869 # Circulation > Checkout policy
4870 msgid ""
4871 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
4872 "flagged as lost "
4873 msgstr "Označit položky jako vrácené, pokud jsou označeny jako ztracené "
4874
4875 # Circulation > Checkout policy
4876 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
4877 msgstr "v seznamu \"Rezervace ke stažení\""
4878
4879 # Circulation > Checkout policy
4880 msgid ""
4881 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
4882 "tool"
4883 msgstr "v nástroji pro dávkovou úpravu"
4884
4885 # Circulation > Checkout policy
4886 msgid ""
4887 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
4888 "module"
4889 msgstr "v oddílu jednotek katalogizačního modulu"
4890
4891 # Circulation > Checkout policy
4892 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
4893 msgstr "v pravidelné úloze dlouho nevrácených (longoverdue cronjob)"
4894
4895 # Circulation > Checkout policy
4896 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
4897 msgstr "při katalogizaci jednotky"
4898
4899 # Circulation > Checkout policy
4900 #, fuzzy
4901 msgid ""
4902 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
4903 "claim"
4904 msgstr "při katalogizaci jednotky"
4905
4906 # Circulation > Checkout policy
4907 msgid ""
4908 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
4909 msgstr "při příjmu platby za jednotku"
4910
4911 # Circulation > Checkout policy
4912 msgid ""
4913 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
4914 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
4915 msgstr ""
4916 "Neumožnit čtenáři vypůjčit si v případě, že ručí celkem za více výpůjček než"
4917
4918 # Circulation > Checkout policy
4919 msgid ""
4920 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
4921 msgstr "[% local_currency %] na pokutách."
4922
4923 # Circulation > Checkout policy
4924 msgid ""
4925 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
4926 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
4927 "guarantees owing in total more than"
4928 msgstr ""
4929 "Zabránit čtenáři ve výpůjčkách pokud jeho patron (zodpovědná osoba) dluží "
4930 "více než"
4931
4932 # Circulation > Checkout policy
4933 msgid ""
4934 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
4935 "%] in fines."
4936 msgstr "v poplatcích."
4937
4938 # Circulation > Fines Policy
4939 msgid ""
4940 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
4941 "lost item is checked in more than"
4942 msgstr ""
4943 "Nevracet poplatek za ztrátu jednotky, pokud ztracená jednotka je vrácena po "
4944 "déle než"
4945
4946 # Circulation > Fines Policy
4947 msgid ""
4948 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
4949 "lost."
4950 msgstr "dní poté co byla označena za ztracenou."
4951
4952 # Circulation > Checkout policy
4953 msgid ""
4954 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
4955 "based on"
4956 msgstr "Vypočítat \"Prodloužit lze až po\" na základě"
4957
4958 # Circulation > Checkout policy
4959 msgid ""
4960 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
4961 "calculated in days, hourly loans are not affected."
4962 msgstr ""
4963 "Relevantní pouze pro výpůjčky počítané ve dnech, netýká se hodninových "
4964 "výpůjček. "
4965
4966 # Circulation > Checkout policy
4967 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
4968 msgstr "datum."
4969
4970 # Circulation > Checkout policy
4971 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
4972 msgstr "přesný čas."
4973
4974 # Circulation > Checkout policy
4975 msgid ""
4976 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
4977 msgstr "Zaslat všechna upozornění jako slepé kopie (BCC) na tento e-mail:"
4978
4979 # Circulation > Interface
4980 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
4981 msgstr "Používat CSS"
4982
4983 # Circulation > Interface
4984 msgid ""
4985 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
4986 "starting with <code>http://</code>)"
4987 msgstr ""
4988
4989 # Circulation > Holds policy
4990 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
4991 msgstr "Povolit"
4992
4993 # Circulation > Holds policy
4994 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
4995 msgstr "Nepovolit"
4996
4997 # Circulation > Holds policy
4998 #, fuzzy
4999 msgid ""
5000 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
5001 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
5002 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
5003 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5004 msgstr ""
5005 "čtenářům vytvářet rezervaci s počátečním datem platnosti v budoucnu. "
5006 "(parametr AllowHoldDateInFuture musí být povolen)."
5007
5008 # Circulation > Holds policy
5009 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5010 msgstr "Povolit"
5011
5012 # Circulation > Holds policy
5013 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5014 msgstr "Nepovolit"
5015
5016 # Circulation > Holds policy
5017 msgid ""
5018 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
5019 "to pick up a hold from."
5020 msgstr "čtenáři volbu, kde si vyzvedne rezervace."
5021
5022 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5023 msgid ""
5024 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
5025 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5026 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5027 msgstr ""
5028
5029 # Circulation > Checkout policy
5030 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5031 msgstr ""
5032
5033 # Circulation > Checkout policy
5034 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5035 msgstr ""
5036
5037 # Circulation > Checkout policy
5038 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5039 msgstr ""
5040
5041 # Circulation > Holds policy
5042 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5043 msgstr "Povolit"
5044
5045 # Circulation > Holds policy
5046 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5047 msgstr "Nepovolit"
5048
5049 # Circulation > Holds policy
5050 msgid ""
5051 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
5052 "where the item is available."
5053 msgstr ""
5054
5055 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
5056 msgid ""
5057 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
5058 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5059 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5060 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5061 msgstr ""
5062
5063 # Circulation > Checkout policy
5064 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5065 msgstr ""
5066
5067 # Circulation > Checkout policy
5068 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5069 msgstr ""
5070
5071 # Circulation > Checkout policy
5072 msgid ""
5073 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
5074 "last checkout was an on-site one."
5075 msgstr ""
5076
5077 # Circulation > Checkout policy
5078 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5079 msgstr "Zakázat"
5080
5081 # Circulation > Checkout policy
5082 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5083 msgstr "Povolit"
5084
5085 # Circulation > Checkout policy
5086 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5087 msgstr "prezenční výpůjčky."
5088
5089 # Circulation > Checkout policy
5090 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5091 msgstr "Zakázat"
5092
5093 # Circulation > Checkout policy
5094 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5095 msgstr "Povolit"
5096
5097 # Circulation > Checkout policy
5098 msgid ""
5099 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
5100 "(even if a patron is debarred, etc.)."
5101 msgstr ""
5102
5103 # Circulation > Checkout policy
5104 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5105 msgstr ""
5106
5107 # Circulation > Checkout policy
5108 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5109 msgstr ""
5110
5111 # Circulation > Checkout policy
5112 msgid ""
5113 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
5114 "overdue notices."
5115 msgstr ""
5116
5117 # Circulation > Checkout policy
5118 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5119 msgstr "Žádat potvrzení"
5120
5121 # Circulation > Checkout policy
5122 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5123 msgstr "Blokovat"
5124
5125 # Circulation > Checkout policy
5126 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5127 msgstr "Neblokovat"
5128
5129 # Circulation > Checkout policy
5130 msgid ""
5131 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
5132 "overdues outstanding."
5133 msgstr ""
5134
5135 # Circulation > Checkout policy
5136 msgid ""
5137 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
5138 "overdue,"
5139 msgstr "Pokud je výpůjčka po termínu,"
5140
5141 # Circulation > Checkout policy
5142 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5143 msgstr "povolit prodloužení."
5144
5145 # Circulation > Checkout policy
5146 msgid ""
5147 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
5148 "items."
5149 msgstr "zablokovat prodloužení pro všechny výpůjčky daného čtenáře."
5150
5151 # Circulation > Checkout policy
5152 msgid ""
5153 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
5154 msgstr "zablokovat prodloužení této výpůjčky."
5155
5156 # Circulation > Interface
5157 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
5158 msgstr ""
5159
5160 # Circulation > Interface
5161 msgid ""
5162 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
5163 "time."
5164 msgstr ""
5165
5166 # Circulation > Interface
5167 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
5168 msgstr ""
5169
5170 # Circulation > Interface
5171 msgid ""
5172 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
5173 "typing a patron search for circulation or patron search."
5174 msgstr ""
5175
5176 # Circulation > Checkout policy
5177 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
5178 msgstr "Vypsat až"
5179
5180 # Circulation > Checkout policy
5181 msgid ""
5182 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
5183 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
5184 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
5185 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
5186 "notice, no matter how many there are."
5187 msgstr ""
5188
5189 # Circulation > Fines Policy
5190 msgid ""
5191 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
5192 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
5193 "type) is applied:"
5194 msgstr ""
5195
5196 # Circulation > Interface
5197 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
5198 msgstr "Nezaznamenat"
5199
5200 # Circulation > Interface
5201 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
5202 msgstr "Zaznamenat"
5203
5204 # Circulation > Interface
5205 msgid ""
5206 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
5207 "checked in."
5208 msgstr "místní použití, jestliže je vracen nevydaný výtisk."
5209
5210 # Circulation > Checkout policy
5211 #, fuzzy
5212 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
5213 msgstr "Při půjčování jednotky, u které je účtován poplatek za půjčení: "
5214
5215 # Circulation > Interface
5216 #, fuzzy
5217 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
5218 msgstr "Nezaznamenat"
5219
5220 # Circulation > Interface
5221 #, fuzzy
5222 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
5223 msgstr "Zaznamenat"
5224
5225 # Circulation > Checkout policy
5226 #, fuzzy
5227 msgid ""
5228 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
5229 "item."
5230 msgstr "prezenční výpůjčky."
5231
5232 # Circulation > Fines Policy
5233 msgid ""
5234 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
5235 "apply the refunding rules defined for the"
5236 msgstr ""
5237
5238 # Circulation > Fines Policy
5239 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
5240 msgstr "nastavení knihovny, kde je jednotka vrácena."
5241
5242 # Circulation > Fines Policy
5243 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
5244 msgstr ""
5245
5246 # Circulation > Fines Policy
5247 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
5248 msgstr ""
5249
5250 # Circulation > Checkout policy
5251 msgid ""
5252 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
5253 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
5254 msgstr ""
5255
5256 # Circulation > Checkout policy
5257 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
5258 msgstr ""
5259
5260 # Circulation > Checkout policy
5261 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
5262 msgstr ""
5263
5264 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
5265 msgid ""
5266 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
5267 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5268 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
5269 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
5270 msgstr ""
5271
5272 # Circulation > Checkout policy
5273 msgid ""
5274 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
5275 "on an overdue item that is accruing fines,"
5276 msgstr ""
5277
5278 # Circulation > Checkout policy
5279 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
5280 msgstr ""
5281
5282 # Circulation > Checkout policy
5283 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
5284 msgstr ""
5285
5286 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
5287 msgid ""
5288 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
5289 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5290 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
5291 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
5292 msgstr ""
5293
5294 # Circulation > Checkout policy
5295 msgid ""
5296 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
5297 "due date on"
5298 msgstr "Při prolongacích, odvodit nové návratové datum od"
5299
5300 # Circulation > Checkout policy
5301 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
5302 msgstr "dnešního data."
5303
5304 # Circulation > Checkout policy
5305 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
5306 msgstr "od starého návratového data."
5307
5308 # Circulation > Checkout policy
5309 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
5310 msgstr "Neposílat"
5311
5312 # Circulation > Checkout policy
5313 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
5314 msgstr "Posílat"
5315
5316 # Circulation > Checkout policy
5317 msgid ""
5318 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
5319 "messaging preferences for 'Item checkout'."
5320 msgstr ""
5321
5322 # Circulation > Checkout policy
5323 msgid ""
5324 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
5325 "with rental fees, "
5326 msgstr "Při půjčování jednotky, u které je účtován poplatek za půjčení: "
5327
5328 # Circulation > Checkout policy
5329 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
5330 msgstr "Ptát se"
5331
5332 # Circulation > Checkout policy
5333 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
5334 msgstr ""
5335
5336 # Circulation > Checkout policy
5337 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
5338 msgstr ", zdali opravdu půjčit."
5339
5340 # Circulation > Checkout policy
5341 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
5342 msgstr "Nezahrnovat"
5343
5344 # Circulation > Checkout policy
5345 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
5346 msgstr "Zahrnovat"
5347
5348 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
5349 msgid ""
5350 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
5351 "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5352 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
5353 msgstr ""
5354
5355 # Circulation > Holds policy
5356 #, fuzzy
5357 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
5358 msgstr "Zkontrolovat"
5359
5360 # Circulation > Holds policy
5361 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
5362 msgstr "knihovnu, které náleží výtisk"
5363
5364 # Circulation > Holds policy
5365 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
5366 msgstr "knihovnu, z které pochází čtenář"
5367
5368 # Circulation > Holds policy
5369 msgid ""
5370 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
5371 "hold on the item."
5372 msgstr "aby se vědělo, jestli si čtenář může rezervovat výtisk"
5373
5374 # Circulation > Holds policy
5375 msgid ""
5376 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
5377 "has been waiting for more than"
5378 msgstr "Označ rezervaci za problémovou, jestliže čeká vice než"
5379
5380 # Circulation > Holds policy
5381 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
5382 msgstr "dní."
5383
5384 # Circulation > Holds policy
5385 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
5386 msgstr "Zahrnout automaticky"
5387
5388 # Circulation > Holds policy
5389 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
5390 msgstr "Nezahrnout automaticky"
5391
5392 # Circulation > Holds policy
5393 msgid ""
5394 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
5395 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
5396 msgstr ""
5397 "označení rezervace jako čekající, pokud je rezervace přiřazena ke konkrétní "
5398 "jednotce a ta je právě vypůjčena."
5399
5400 # Circulation > Checkout policy
5401 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
5402 msgstr ""
5403
5404 # Circulation > Checkout policy
5405 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
5406 msgstr ""
5407
5408 # Circulation > Checkout policy
5409 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
5410 msgstr ""
5411
5412 # Circulation > Checkout policy
5413 #, fuzzy
5414 msgid ""
5415 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
5416 "interface."
5417 msgstr "prodloužení výpůjček."
5418
5419 # Circulation > Checkout policy
5420 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
5421 msgstr "Nepožadovat"
5422
5423 # Circulation > Checkout policy
5424 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
5425 msgstr "Požadovat"
5426
5427 # Circulation > Checkout policy
5428 msgid ""
5429 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
5430 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
5431 "date)."
5432 msgstr ""
5433
5434 # Circulation > Self check-out module
5435 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
5436 msgstr ""
5437
5438 # Circulation > Self check-out module
5439 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
5440 msgstr ""
5441
5442 # Circulation > Self check-out module
5443 msgid ""
5444 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
5445 "self checkout system."
5446 msgstr ""
5447
5448 # Circulation > Self check-out module
5449 msgid ""
5450 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
5451 "based self checkout screen:"
5452 msgstr ""
5453
5454 # Circulation > Self check-out module
5455 msgid ""
5456 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
5457 "web-based self checkout:"
5458 msgstr ""
5459 "Zahrnout následující CSS na všechny stránky během samoobslužného objednání:"
5460
5461 # Circulation > Self check-out module
5462 msgid ""
5463 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
5464 "the web-based self checkout:"
5465 msgstr ""
5466 "Zahrnout následující JavScript na všechny stránky během samoobslužného "
5467 "objednání:"
5468
5469 # Circulation > Self check-out module
5470 msgid ""
5471 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
5472 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
5473 "192.168.0.0/24</code>.)"
5474 msgstr ""
5475
5476 # Circulation > Self check-out module
5477 msgid ""
5478 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
5479 "from the following IP addresses:"
5480 msgstr ""
5481
5482 # Circulation > Self check-out module
5483 msgid ""
5484 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
5485 "Help page of the web-based self checkout system:"
5486 msgstr "následující HTML v nápovědě samoobslužného výpůjčního sytému"
5487
5488 # Circulation > Self check-in module
5489 msgid ""
5490 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
5491 "self check-in screen:"
5492 msgstr ""
5493
5494 # Circulation > Self check-in module
5495 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
5496 msgstr "Nepovolit"
5497
5498 # Circulation > Self check-in module
5499 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
5500 msgstr "Povolit"
5501
5502 # Circulation > Self check-in module
5503 msgid ""
5504 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
5505 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
5506 msgstr ""
5507
5508 # Circulation > Self check-in module
5509 msgid ""
5510 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
5511 "after"
5512 msgstr ""
5513
5514 # Circulation > Self check-in module
5515 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
5516 msgstr ""
5517
5518 # Circulation > Self check-in module
5519 msgid ""
5520 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
5521 "self check-in screens:"
5522 msgstr ""
5523
5524 # Circulation > Self check-in module
5525 msgid ""
5526 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
5527 "the self check-in screens:"
5528 msgstr ""
5529
5530 # Circulation > Self check-out module
5531 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
5532 msgstr "Nezobrazovat"
5533
5534 # Circulation > Self check-out module
5535 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
5536 msgstr "Zobrazit"
5537
5538 # Circulation > Self check-out module
5539 msgid ""
5540 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
5541 "self checkout is finished."
5542 msgstr ""
5543
5544 # Circulation > Self check-out module
5545 msgid ""
5546 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
5547 "self checkout system login after"
5548 msgstr "Přerušit přihlášení čtenáře samoobslužného systému po uplynutí"
5549
5550 # Circulation > Self check-out module
5551 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
5552 msgstr "vteřin."
5553
5554 # Circulation > Self check-out module
5555 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# ."
5556 msgstr ""
5557
5558 # Circulation > Self check-out module
5559 msgid ""
5560 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
5561 "self checkout system with their"
5562 msgstr ""
5563
5564 # Circulation > Self check-out module
5565 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
5566 msgstr ""
5567
5568 # Circulation > Self check-out module
5569 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
5570 msgstr ""
5571
5572 # Circulation > Interface
5573 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
5574 msgstr ""
5575
5576 # Circulation > Interface
5577 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
5578 msgstr "Zobrazovat"
5579
5580 # Circulation > Interface
5581 msgid ""
5582 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
5583 "list, even items that were not checked out."
5584 msgstr ""
5585 "všechny jednotky v seznamu vrácených, včetně těch, které nebyly vypůjčeny."
5586
5587 # Circulation > Self check-out module
5588 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
5589 msgstr "Nezobrazovat"
5590
5591 # Circulation > Self check-out module
5592 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
5593 msgstr "Zobrazit"
5594
5595 # Circulation > Self check-out module
5596 msgid ""
5597 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
5598 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
5599 msgstr "čtenářovu fotografii (pokud byla dodána) online samoobslužném kiosku."
5600
5601 # Circulation > Checkin policy
5602 msgid ""
5603 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
5604 "separated with a pipe '|')"
5605 msgstr ""
5606
5607 # Circulation > Checkin policy
5608 msgid ""
5609 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
5610 "for loan' values of"
5611 msgstr ""
5612
5613 # Circulation > Checkin policy
5614 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
5615 msgstr ""
5616
5617 # Circulation > Interface
5618 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
5619 msgstr "Povolit"
5620
5621 # Circulation > Interface
5622 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
5623 msgstr "Nepovolit"
5624
5625 # Circulation > Interface
5626 msgid ""
5627 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
5628 msgstr "obsluze nastavit datum navrácení výpůjčky."
5629
5630 # Circulation > Interface
5631 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
5632 msgstr "Povolit"
5633
5634 # Circulation > Interface
5635 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
5636 msgstr "Nepovolit"
5637
5638 # Circulation > Interface
5639 msgid ""
5640 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
5641 "check in."
5642 msgstr "knihovníkům určit konkrétní termín pro vrácení výpůjčky."
5643
5644 # Circulation > Checkout policy
5645 msgid ""
5646 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
5647 "staff interface, display"
5648 msgstr ""
5649
5650 # Circulation > Checkout policy
5651 msgid ""
5652 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5653 "from."
5654 msgstr "domovskou knihovnu."
5655
5656 # Circulation > Checkout policy
5657 msgid ""
5658 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5659 "held by."
5660 msgstr "aktuální knihovnu."
5661
5662 # Circulation > Holds policy
5663 msgid ""
5664 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
5665 "commas; if empty, uses all libraries)"
5666 msgstr ""
5667 "(kódy poboček oddělené čárkami; není-li vyplněno, platí pro všechny knihovny/"
5668 "pobočky)"
5669
5670 # Circulation > Holds policy
5671 msgid ""
5672 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
5673 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
5674 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5675 msgstr ""
5676
5677 # Circulation > Holds policy
5678 msgid ""
5679 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
5680 "libraries"
5681 msgstr "Uspokojit rezervace použitím jednotek z knihoven"
5682
5683 # Circulation > Holds policy
5684 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
5685 msgstr "v náhodném pořadí."
5686
5687 # Circulation > Holds policy
5688 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
5689 msgstr "v uvedeném pořadí."
5690
5691 # Circulation > Holds policy
5692 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
5693 msgstr "otevřené"
5694
5695 # Circulation > Holds policy
5696 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
5697 msgstr "otevřené i uzavřené"
5698
5699 # Circulation > Holds policy
5700 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
5701 msgstr ", které jsou"
5702
5703 # Circulation > Stock rotation module
5704 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
5705 msgstr "Zakázat"
5706
5707 # Circulation > Stock rotation module
5708 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
5709 msgstr ""
5710
5711 # Circulation > Stock rotation module
5712 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
5713 msgstr ""
5714
5715 # Circulation > Checkin policy
5716 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
5717 msgstr ""
5718
5719 # Circulation > Checkin policy
5720 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
5721 msgstr ""
5722
5723 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
5724 msgid ""
5725 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
5726 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5727 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
5728 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5729 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
5730 "preferences."
5731 msgstr ""
5732
5733 # Circulation > Holds policy
5734 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
5735 msgstr "Povolit"
5736
5737 # Circulation > Holds policy
5738 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
5739 msgstr "Nepovolit"
5740
5741 # Circulation > Holds policy
5742 msgid ""
5743 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
5744 "interface."
5745 msgstr ""
5746
5747 # Circulation > Holds policy
5748 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
5749 msgstr "Povolit"
5750
5751 # Circulation > Holds policy
5752 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
5753 msgstr "Nepovolit"
5754
5755 # Circulation > Holds policy
5756 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
5757 msgstr "zrušení rezervací on-line katalogu."
5758
5759 # Circulation > Fines Policy
5760 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
5761 msgstr ""
5762
5763 # Circulation > Fines Policy
5764 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
5765 msgstr ""
5766
5767 # Circulation > Fines Policy
5768 msgid ""
5769 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
5770 "suspension expiration."
5771 msgstr ""
5772
5773 # Circulation > Checkout policy
5774 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
5775 msgstr "Nepřepínat"
5776
5777 # Circulation > Checkout policy
5778 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
5779 msgstr "Přepínat"
5780
5781 # Circulation > Checkout policy
5782 msgid ""
5783 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
5784 "checkouts when checked out."
5785 msgstr "prezenční výpůjčky na běžné pokud jsou vypůjčeny."
5786
5787 # Circulation > Holds policy
5788 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
5789 msgstr "Nepřesouvat"
5790
5791 # Circulation > Holds policy
5792 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
5793 msgstr "Přesouvat"
5794
5795 # Circulation > Holds policy
5796 msgid ""
5797 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
5798 "all waiting holds."
5799 msgstr "výtisky, když se ruší všechny čekající rezervace."
5800
5801 # Circulation > Checkin policy
5802 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
5803 msgstr "Zamezit"
5804
5805 # Circulation > Checkin policy
5806 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
5807 msgstr "Umožnit"
5808
5809 # Circulation > Checkin policy
5810 msgid ""
5811 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
5812 "when a transfer is triggered."
5813 msgstr ""
5814 "obluze pokračovat ve vracení jednotek je-li spouštěn přesun. Přesun se "
5815 "zahájí vždy, nastavení má vliv pouze na způsob zobrazení informačního okna."
5816
5817 # Circulation > Checkout policy
5818 msgid ""
5819 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
5820 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
5821 msgstr ""
5822
5823 # Circulation > Checkout policy
5824 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
5825 msgstr "dnech, poté co byla odeslána."
5826
5827 # Circulation > Checkin policy
5828 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
5829 msgstr ""
5830
5831 # Circulation > Checkin policy
5832 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
5833 msgstr ""
5834
5835 # Circulation > Checkin policy
5836 msgid ""
5837 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
5838 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
5839 msgstr ""
5840
5841 # Circulation > Holds policy
5842 #, fuzzy
5843 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
5844 msgstr "Povolit"
5845
5846 # Circulation > Holds policy
5847 #, fuzzy
5848 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
5849 msgstr "Nepovolit"
5850
5851 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
5852 msgid ""
5853 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
5854 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
5855 msgstr ""
5856
5857 # Circulation > Checkin policy
5858 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
5859 msgstr ""
5860
5861 # Circulation > Checkin policy
5862 msgid ""
5863 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
5864 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
5865 "in.<br/>"
5866 msgstr ""
5867
5868 # Circulation > Checkin policy
5869 msgid ""
5870 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
5871 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
5872 msgstr ""
5873
5874 # Circulation > Checkin policy
5875 msgid ""
5876 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
5877 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
5878 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
5879 "<br/>"
5880 msgstr ""
5881
5882 # Circulation > Checkin policy
5883 msgid ""
5884 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
5885 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
5886 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
5887 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
5888 msgstr ""
5889
5890 # Circulation > Checkin policy
5891 msgid ""
5892 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
5893 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
5894 "check in.<br/>"
5895 msgstr ""
5896
5897 # Circulation > Checkin policy
5898 msgid ""
5899 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
5900 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
5901 "<br/><br/>"
5902 msgstr ""
5903
5904 # Circulation > Checkin policy
5905 msgid ""
5906 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
5907 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
5908 "all other rules.</strong>"
5909 msgstr ""
5910
5911 # Circulation > Checkin policy
5912 msgid ""
5913 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
5914 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
5915 "items with no location assigned.<br/>"
5916 msgstr ""
5917
5918 # Circulation > Checkin policy
5919 msgid ""
5920 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
5921 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
5922 "<br/><br/>"
5923 msgstr ""
5924
5925 # Circulation > Checkin policy
5926 msgid ""
5927 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
5928 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
5929 msgstr ""
5930
5931 # Circulation > Checkin policy
5932 msgid ""
5933 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
5934 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
5935 ">"
5936 msgstr ""
5937
5938 # Circulation > Holds policy
5939 msgid ""
5940 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
5941 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
5942 "page."
5943 msgstr ""
5944
5945 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
5946 msgid ""
5947 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
5948 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
5949 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5950 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
5951 "a>)"
5952 msgstr ""
5953
5954 # Circulation > Checkin policy
5955 msgid ""
5956 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
5957 "be on a separate line."
5958 msgstr "Každý pár hodnot by měl být na samostatném řádků."
5959
5960 # Circulation > Checkin policy
5961 msgid ""
5962 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
5963 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
5964 "matches the items not for loan value"
5965 msgstr ""
5966 "Vložte páry hodnot. Pokud je jednotka načtena v režimu vracení, potom pokud "
5967 "hodnota stavu \"nelze vypůjčit\" bude rovna první zapsané hodnotě"
5968
5969 # Circulation > Checkin policy
5970 msgid ""
5971 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
5972 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
5973 "'Ordered' to now be available for loan."
5974 msgstr ""
5975
5976 # Circulation > Interface
5977 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
5978 msgstr "Aktualizovat"
5979
5980 # Circulation > Interface
5981 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
5982 msgstr ""
5983
5984 # Circulation > Interface
5985 msgid ""
5986 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
5987 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
5988 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
5989 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
5990 msgstr ""
5991
5992 # Circulation > Checkout policy
5993 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
5994 msgstr "."
5995
5996 # Circulation > Checkout policy
5997 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
5998 msgstr "Nepožadovat"
5999
6000 # Circulation > Checkout policy
6001 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
6002 msgstr "Požadovat"
6003
6004 # Circulation > Checkout policy
6005 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
6006 msgstr "kód fondu"
6007
6008 # Circulation > Checkout policy
6009 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
6010 msgstr "typ výtisku"
6011
6012 # Circulation > Checkout policy
6013 msgid ""
6014 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
6015 msgstr "limit přesunu mezi knihovnami odvozen od"
6016
6017 # Circulation > Interface
6018 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
6019 msgstr ""
6020
6021 # Circulation > Interface
6022 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
6023 msgstr ""
6024
6025 # Circulation > Interface
6026 msgid ""
6027 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
6028 msgstr ""
6029
6030 # Circulation > Course reserves
6031 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
6032 msgstr "Nepoužívat"
6033
6034 # Circulation > Course reserves
6035 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
6036 msgstr "Používat"
6037
6038 # Circulation > Course reserves
6039 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
6040 msgstr ""
6041
6042 # Circulation > Checkout policy
6043 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
6044 msgstr "Nepoužívat"
6045
6046 # Circulation > Checkout policy
6047 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
6048 msgstr "Užívat"
6049
6050 # Circulation > Checkout policy
6051 msgid ""
6052 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
6053 "calculating optimal holds filling between libraries."
6054 msgstr ""
6055
6056 # Circulation > Interface
6057 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
6058 msgstr "Neupozornit"
6059
6060 # Circulation > Interface
6061 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
6062 msgstr "Upozornit"
6063
6064 # Circulation > Interface
6065 msgid ""
6066 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
6067 "patron whose items they are checking in."
6068 msgstr "obsluhu na čekající rezervaci pro čtenáře, který právě vrací."
6069
6070 # Circulation > Self check-out module
6071 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
6072 msgstr "Neumožnit"
6073
6074 # Circulation > Self check-out module
6075 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
6076 msgstr "Umožnit"
6077
6078 # Circulation > Self check-out module
6079 msgid ""
6080 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
6081 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
6082 msgstr ""
6083
6084 # Circulation > Fines Policy
6085 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
6086 msgstr "Účtovat"
6087
6088 # Circulation > Fines Policy
6089 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
6090 msgstr ""
6091
6092 # Circulation > Fines Policy
6093 msgid ""
6094 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
6095 "patron loses an item."
6096 msgstr "poplatek za náhradu, když čtenář ztratí vypůjčený dokument."
6097
6098 # Circulation > Fines Policy
6099 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
6100 msgstr ""
6101
6102 # Circulation > Fines Policy
6103 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
6104 msgstr "Promíjet"
6105
6106 # Circulation > Fines Policy
6107 msgid ""
6108 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
6109 "as lost."
6110 msgstr ""
6111
6112 # Circulation > Holds policy
6113 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
6114 msgstr "Povolit"
6115
6116 # Circulation > Holds policy
6117 msgid ""
6118 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
6119 "independentbranches)"
6120 msgstr ""
6121
6122 # Circulation > Holds policy
6123 msgid ""
6124 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
6125 "place a hold on an item from another library"
6126 msgstr "čtenáři rezervovat výtisky z jiných knihoven"
6127
6128 # Circulation > Holds policy
6129 msgid ""
6130 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
6131 "statuses when counting items:"
6132 msgstr ""
6133
6134 # Circulation > Holds policy
6135 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
6136 msgstr ""
6137
6138 # Circulation > Holds policy
6139 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
6140 msgstr "Nezkracovat"
6141
6142 # Circulation > Holds policy
6143 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
6144 msgstr "Zkracovat"
6145
6146 # Circulation > Holds policy
6147 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
6148 msgstr ""
6149
6150 # Circulation > Holds policy
6151 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
6152 msgstr ""
6153
6154 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6155 msgid ""
6156 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
6157 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
6158 "setting here."
6159 msgstr ""
6160
6161 # Circulation > Holds policy
6162 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
6163 msgstr ""
6164
6165 # Circulation > Holds policy
6166 msgid ""
6167 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
6168 "than"
6169 msgstr ""
6170
6171 # Circulation > Holds policy
6172 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
6173 msgstr "rezervačních"
6174
6175 # Circulation > Holds policy
6176 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
6177 msgstr "požadavků"
6178
6179 # Circulation > Holds policy
6180 msgid ""
6181 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
6182 "the record"
6183 msgstr "požadavků více, než je počet rezervovatelných jednotek"
6184
6185 # Circulation > Holds policy
6186 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
6187 msgstr "výpůjční dobu na"
6188
6189 # Circulation > Holds policy
6190 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
6191 msgstr "Neumožnit"
6192
6193 # Circulation > Holds policy
6194 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
6195 msgstr "Umožnit"
6196
6197 # Circulation > Holds policy
6198 msgid ""
6199 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
6200 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
6201 msgstr "odeslání e-mailu na administrátora Koha, kdykoliv je zadána rezervace."
6202
6203 # Circulation > Fines Policy
6204 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
6205 msgstr ""
6206
6207 # Circulation > Fines Policy
6208 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
6209 msgstr ""
6210
6211 # Circulation > Fines Policy
6212 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
6213 msgstr ""
6214
6215 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6216 msgid ""
6217 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
6218 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
6219 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
6220 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6221 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
6222 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
6223 msgstr ""
6224
6225 # Circulation > Fines Policy
6226 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
6227 msgstr "Počítat a zpoplatnit"
6228
6229 # Circulation > Fines Policy
6230 #, fuzzy
6231 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
6232 msgstr "Počítat a zpoplatnit"
6233
6234 # Circulation > Fines Policy
6235 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
6236 msgstr "Nepočítat"
6237
6238 # Circulation > Fines Policy
6239 #, fuzzy
6240 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
6241 msgstr "Nepočítat"
6242
6243 # Circulation > Fines Policy
6244 msgid ""
6245 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
6246 "being run)."
6247 msgstr ""
6248
6249 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6250 msgid ""
6251 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
6252 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
6253 msgstr ""
6254
6255 # Circulation > Interface
6256 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
6257 msgstr "Nepovolit"
6258
6259 # Circulation > Interface
6260 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
6261 msgstr "Povolit"
6262
6263 # Circulation > Interface
6264 msgid ""
6265 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
6266 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
6267 "not turn up any results during an item barcode search."
6268 msgstr ""
6269 "automatické vyhledání v katalogu, pokud vložený text není rozpoznán jako "
6270 "čárový kód."
6271
6272 # Circulation > Interface
6273 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
6274 msgstr "Převést z CueCat formátu"
6275
6276 # Circulation > Interface
6277 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
6278 msgstr "Převést z Libsuite8 formátu"
6279
6280 # Circulation > Interface
6281 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
6282 msgstr "Nefiltrovat"
6283
6284 # Circulation > Interface
6285 msgid ""
6286 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
6287 msgstr ""
6288
6289 # Circulation > Interface
6290 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
6291 msgstr "Odstranit mezery z"
6292
6293 # Circulation > Interface
6294 msgid ""
6295 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
6296 "prefix style"
6297 msgstr "Odstranit první číslo z T-prefix formátu"
6298
6299 # Circulation > Interface
6300 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
6301 msgstr "skenovaných čárových kódů na výtiscích."
6302
6303 # Circulation > Checkout policy
6304 msgid ""
6305 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
6306 "OPAC if they owe more than"
6307 msgstr "Zabránit čtenáři vkládání rezervací přes OPAC, pokud má více než"
6308
6309 # Circulation > Checkout policy
6310 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
6311 msgstr "[% local_currency %] na pokutách."
6312
6313 # Circulation > Holds policy
6314 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
6315 msgstr "Čtenář může mít jen"
6316
6317 # Circulation > Holds policy
6318 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
6319 msgstr "rezervací současně."
6320
6321 # Circulation > Checkout policy
6322 msgid ""
6323 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
6324 "they have more than"
6325 msgstr ""
6326
6327 # Circulation > Checkout policy
6328 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
6329 msgstr "[% local_currency %] na pokutách."
6330
6331 # Circulation > Interface
6332 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
6333 msgstr "Zobrazit"
6334
6335 # Circulation > Interface
6336 msgid ""
6337 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
6338 "screen."
6339 msgstr "posledně vrácené jednotky na obrazovce příjmu."
6340
6341 # Circulation > Interface
6342 msgid ""
6343 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
6344 "the circulation page from"
6345 msgstr "Přehled předchozích výpůjček řadit podle termínu vrácení"
6346
6347 # Circulation > Interface
6348 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
6349 msgstr "."
6350
6351 # Circulation > Interface
6352 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6353 msgstr "vzestupně"
6354
6355 # Circulation > Interface
6356 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6357 msgstr "sestupně"
6358
6359 # Circulation > Interface
6360 msgid ""
6361 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
6362 "circulation page from"
6363 msgstr "Přehled dnešních výpůjček řadit podle termínu vrácení"
6364
6365 # Circulation > Interface
6366 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
6367 msgstr ""
6368
6369 # Circulation > Interface
6370 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6371 msgstr "vzestupně"
6372
6373 # Circulation > Interface
6374 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6375 msgstr "sestupně"
6376
6377 # Circulation > Checkout policy
6378 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
6379 msgstr ""
6380
6381 # Circulation > Checkout policy
6382 msgid ""
6383 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6384 "next open day"
6385 msgstr ""
6386
6387 # Circulation > Checkout policy
6388 msgid ""
6389 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6390 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
6391 "otherwise"
6392 msgstr ""
6393
6394 # Circulation > Checkout policy
6395 msgid ""
6396 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
6397 "closed"
6398 msgstr ""
6399
6400 # Circulation > Checkout policy
6401 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
6402 msgstr ""
6403
6404 # Circulation > Fines Policy
6405 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
6406 msgstr "Nepoužívat"
6407
6408 # Circulation > Fines Policy
6409 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
6410 msgstr ""
6411
6412 # Circulation > Fines Policy
6413 msgid ""
6414 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
6415 "defined for the item type."
6416 msgstr ""
6417
6418 # Enhanced content
6419 msgid "enhanced_content.pref"
6420 msgstr "Rozšířený obsah"
6421
6422 # Enhanced content > Adlibris
6423 msgid "enhanced_content.pref Adlibris"
6424 msgstr ""
6425
6426 # Enhanced content > All
6427 msgid "enhanced_content.pref All"
6428 msgstr "Společné nastavení"
6429
6430 # Enhanced content > Amazon
6431 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
6432 msgstr "Amazon"
6433
6434 # Enhanced content > Babelthèque
6435 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
6436 msgstr "Babelthèque"
6437
6438 # Enhanced content > Baker and Taylor
6439 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
6440 msgstr "Baker and Taylor"
6441
6442 # Enhanced content > Coce cover images cache
6443 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
6444 msgstr ""
6445
6446 # Enhanced content > Google
6447 msgid "enhanced_content.pref Google"
6448 msgstr "Google"
6449
6450 # Enhanced content > HTML5 media
6451 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
6452 msgstr ""
6453
6454 # Enhanced content > Library Thing
6455 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
6456 msgstr "Library Thing"
6457
6458 # Enhanced content > Local or remote cover images
6459 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
6460 msgstr ""
6461
6462 # Enhanced content > Manual
6463 msgid "enhanced_content.pref Manual"
6464 msgstr ""
6465
6466 # Enhanced content > Novelist Select
6467 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
6468 msgstr "Novelist Select"
6469
6470 # Enhanced content > Open Library
6471 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
6472 msgstr "Open Library"
6473
6474 # Enhanced content > OverDrive
6475 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
6476 msgstr "OverDrive"
6477
6478 # Enhanced content > RecordedBooks
6479 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
6480 msgstr ""
6481
6482 # Enhanced content > Syndetics
6483 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
6484 msgstr "Syndetics"
6485
6486 # Enhanced content > Tagging
6487 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
6488 msgstr "Uživatelské tagy"
6489
6490 # Enhanced content > Adlibris
6491 msgid ""
6492 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> Using resources such as "
6493 "external images might leak sensitive data to third parties."
6494 msgstr ""
6495
6496 # Enhanced content > All
6497 msgid ""
6498 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
6499 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
6500 "all sources selected."
6501 msgstr ""
6502 "<strong>POZOR:</strong> je možné vybrat pouze jeden zdroj obálek, jinak by "
6503 "Koha zobrazoval obrázky ze všech zdrojů najednou."
6504
6505 # Enhanced content > Adlibris
6506 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Don't show"
6507 msgstr ""
6508
6509 # Enhanced content > Adlibris
6510 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Show"
6511 msgstr ""
6512
6513 # Enhanced content > Adlibris
6514 msgid ""
6515 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# cover images in OPAC results "
6516 "and detail listing from Swedish retailer <a href=\"https://www.adlibris.com/"
6517 "se\">Adlibris</a>."
6518 msgstr ""
6519
6520 # Enhanced content > Adlibris
6521 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# Use base URL: "
6522 msgstr ""
6523
6524 # Enhanced content > Adlibris
6525 msgid ""
6526 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# for the <a href=\"https://www."
6527 "adlibris.com/se\">Adlibris</a> cover service."
6528 msgstr ""
6529
6530 # Enhanced content > Local or remote cover images
6531 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
6532 msgstr "Povolit"
6533
6534 # Enhanced content > Local or remote cover images
6535 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
6536 msgstr "Nepovolit"
6537
6538 # Enhanced content > Local or remote cover images
6539 msgid ""
6540 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
6541 "each bibliographic record and item."
6542 msgstr ""
6543
6544 # Enhanced content > Amazon
6545 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
6546 msgstr "Přiložit identifikační kód"
6547
6548 # Enhanced content > Amazon
6549 msgid ""
6550 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
6551 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
6552 msgstr ""
6553 "k odkazům na Amazon. Pokud je knihovna zapojena do partnerského programu, "
6554 "může to přinést příjmy za zprostředkování nákupu na Amazonu."
6555
6556 # Enhanced content > Amazon
6557 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
6558 msgstr "Nezobrazovat"
6559
6560 # Enhanced content > Amazon
6561 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
6562 msgstr "Zobrazovat"
6563
6564 # Enhanced content > Amazon
6565 msgid ""
6566 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
6567 "results and item detail pages on the staff interface."
6568 msgstr ""
6569 "obrázky obálek z Amazonu ve výsledcích vyhledávání a v podrobném záznamu v "
6570 "intranetu."
6571
6572 # Enhanced content > Amazon
6573 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
6574 msgstr "americké"
6575
6576 # Enhanced content > Amazon
6577 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
6578 msgstr "britské"
6579
6580 # Enhanced content > Amazon
6581 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
6582 msgstr "kanadské"
6583
6584 # Enhanced content > Amazon
6585 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
6586 msgstr "francouzské"
6587
6588 # Enhanced content > Amazon
6589 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
6590 msgstr "německé"
6591
6592 # Enhanced content > Amazon
6593 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
6594 msgstr ""
6595
6596 # Enhanced content > Amazon
6597 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
6598 msgstr "japonské"
6599
6600 # Enhanced content > Amazon
6601 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
6602 msgstr "Použít data z"
6603
6604 # Enhanced content > Amazon
6605 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
6606 msgstr "verze Amazonu."
6607
6608 # Enhanced content > Babelthèque
6609 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
6610 msgstr "Zobrazit"
6611
6612 # Enhanced content > Babelthèque
6613 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
6614 msgstr "Nezobrazovat"
6615
6616 # Enhanced content > Babelthèque
6617 msgid ""
6618 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
6619 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
6620 msgstr ""
6621 "informace (např. hodnocení a citace) z Babelthèque v podrobném zobrazení v "
6622 "on-line katalogu."
6623
6624 # Enhanced content > Babelthèque
6625 msgid ""
6626 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
6627 "bw_XX.js)."
6628 msgstr ""
6629
6630 # Enhanced content > Babelthèque
6631 msgid ""
6632 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
6633 "javascript file: "
6634 msgstr ""
6635
6636 # Enhanced content > Babelthèque
6637 msgid ""
6638 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
6639 "com/.../file.csv.bz2)."
6640 msgstr ""
6641
6642 # Enhanced content > Babelthèque
6643 msgid ""
6644 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
6645 "Babelthèque periodic update: "
6646 msgstr ""
6647
6648 # Enhanced content > Baker and Taylor
6649 msgid ""
6650 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
6651 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
6652 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
6653 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
6654 msgstr ""
6655 "<em>isbn</em></code> (toto je třeba vyplnit podobně jako <code>ocls."
6656 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;"
6657 "parentNum=10923&amp;key=</code>). Ponechat prázdné v případě nepoužití "
6658 "takových odkazů."
6659
6660 # Enhanced content > Baker and Taylor
6661 msgid ""
6662 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
6663 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
6664 msgstr ""
6665 "odkazy na Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" mají být přístupné na "
6666 "<code>https://"
6667
6668 # Enhanced content > Baker and Taylor
6669 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
6670 msgstr "Přidat"
6671
6672 # Enhanced content > Baker and Taylor
6673 msgid ""
6674 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
6675 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
6676 "in a username and password (which can be seen in image links)."
6677 msgstr ""
6678
6679 # Enhanced content > Baker and Taylor
6680 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
6681 msgstr "Nepřidávat"
6682
6683 # Enhanced content > Baker and Taylor
6684 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
6685 msgstr "."
6686
6687 # Enhanced content > Baker and Taylor
6688 msgid ""
6689 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
6690 "username"
6691 msgstr "Přistupovat k Baker and Taylor za pomocí uživatelského jména"
6692
6693 # Enhanced content > Baker and Taylor
6694 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
6695 msgstr "a hesla"
6696
6697 # Enhanced content > Coce cover images cache
6698 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
6699 msgstr "URL adresa serveru se službou Coce"
6700
6701 # Enhanced content > Coce cover images cache
6702 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
6703 msgstr ""
6704
6705 # Enhanced content > Coce cover images cache
6706 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
6707 msgstr ""
6708
6709 # Enhanced content > Coce cover images cache
6710 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
6711 msgstr ""
6712
6713 # Enhanced content > Coce cover images cache
6714 msgid ""
6715 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
6716 "the covers"
6717 msgstr "Použít následující poskytovatele pro hledání obálek knih"
6718
6719 # Enhanced content > Local or remote cover images
6720 # Enhanced content > Local or remote cover images
6721 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
6722 msgstr ""
6723
6724 # Enhanced content > Local or remote cover images
6725 # Enhanced content > Local or remote cover images
6726 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
6727 msgstr ""
6728
6729 # Enhanced content > Local or remote cover images
6730 msgid ""
6731 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
6732 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
6733 msgstr ""
6734
6735 # Enhanced content > Local or remote cover images
6736 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
6737 msgstr ""
6738
6739 # Enhanced content > Local or remote cover images
6740 msgid ""
6741 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
6742 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
6743 msgstr ""
6744
6745 # Enhanced content > Local or remote cover images
6746 msgid ""
6747 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
6748 "OPAC.<br/>"
6749 msgstr ""
6750
6751 # Enhanced content > Local or remote cover images
6752 msgid ""
6753 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
6754 "staff interface.<br/>"
6755 msgstr ""
6756
6757 # Enhanced content > All
6758 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
6759 msgstr "Nezobrazit"
6760
6761 # Enhanced content > All
6762 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
6763 msgstr "Zobrazit"
6764
6765 # Enhanced content > All
6766 msgid ""
6767 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
6768 "staff interface (if found by one of the services below)."
6769 msgstr ""
6770
6771 # Enhanced content > Google
6772 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
6773 msgstr "Zobrazit"
6774
6775 # Enhanced content > Google
6776 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
6777 msgstr "Nezobrazit"
6778
6779 # Enhanced content > Google
6780 msgid ""
6781 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
6782 "search results and item detail pages on the OPAC."
6783 msgstr ""
6784 "obálky z Google Books ve výsledcích hledání a v detailu titulu v on-line "
6785 "katalogu."
6786
6787 # Enhanced content > HTML5 media
6788 msgid ""
6789 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
6790 "player for files catalogued in field 856"
6791 msgstr ""
6792 "Záložku s přehrávačem médií v HTML5 pro soubory odkazované v poli 856 "
6793 "zobrazit"
6794
6795 # Enhanced content > HTML5 media
6796 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
6797 msgstr ""
6798
6799 # Enhanced content > HTML5 media
6800 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
6801 msgstr "v on-line katalogu."
6802
6803 # Enhanced content > HTML5 media
6804 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
6805 msgstr ""
6806
6807 # Enhanced content > HTML5 media
6808 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
6809 msgstr "nikdy."
6810
6811 # Enhanced content > HTML5 media
6812 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
6813 msgstr "(oddělené svislítkem (znak \"|\")"
6814
6815 # Enhanced content > HTML5 media
6816 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
6817 msgstr "Přípony souborů médií:"
6818
6819 # Enhanced content > HTML5 media
6820 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
6821 msgstr "Nevkládat"
6822
6823 # Enhanced content > HTML5 media
6824 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
6825 msgstr "Vkládat"
6826
6827 # Enhanced content > HTML5 media
6828 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
6829 msgstr "odkazy z YouTube jako videa"
6830
6831 # Enhanced content > Coce cover images cache
6832 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
6833 msgstr ""
6834
6835 # Enhanced content > Coce cover images cache
6836 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
6837 msgstr ""
6838
6839 # Enhanced content > Coce cover images cache
6840 msgid ""
6841 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
6842 "interface."
6843 msgstr ""
6844
6845 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
6846 msgid ""
6847 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of "
6848 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6849 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
6850 "used as a prefix."
6851 msgstr ""
6852
6853 # Enhanced content > Manual
6854 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
6855 msgstr ""
6856
6857 # Enhanced content > Manual
6858 msgid ""
6859 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
6860 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
6861 msgstr ""
6862
6863 # Enhanced content > Manual
6864 msgid ""
6865 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
6866 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
6867 msgstr ""
6868
6869 # Enhanced content > Manual
6870 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
6871 msgstr ""
6872
6873 # Enhanced content > Manual
6874 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
6875 msgstr ""
6876
6877 # Enhanced content > Manual
6878 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
6879 msgstr "Čeština"
6880
6881 # Enhanced content > Manual
6882 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
6883 msgstr "Angličtina"
6884
6885 # Enhanced content > Manual
6886 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
6887 msgstr ""
6888
6889 # Enhanced content > Manual
6890 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
6891 msgstr ""
6892
6893 # Enhanced content > Manual
6894 msgid ""
6895 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
6896 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
6897 "version."
6898 msgstr ""
6899
6900 # Enhanced content > Manual
6901 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
6902 msgstr ""
6903
6904 # Enhanced content > Manual
6905 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
6906 msgstr ""
6907
6908 # Enhanced content > Manual
6909 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
6910 msgstr ""
6911
6912 # Enhanced content > Manual
6913 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
6914 msgstr ""
6915
6916 # Enhanced content > Manual
6917 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
6918 msgstr ""
6919
6920 # Enhanced content > Library Thing
6921 msgid ""
6922 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
6923 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
6924 msgstr ""
6925
6926 # Enhanced content > Library Thing
6927 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
6928 msgstr "Nezobrazovat"
6929
6930 # Enhanced content > Library Thing
6931 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
6932 msgstr "Zobrazovat"
6933
6934 # Enhanced content > Library Thing
6935 msgid ""
6936 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
6937 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
6938 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
6939 msgstr ""
6940 "hodnocení, podobné tituly a štítky z Library Thing pro knihovny v detailním "
6941 "zobrazení on-line katalogu. Zobrazení bude fungovat, pokud "
6942
6943 # Enhanced content > Library Thing
6944 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
6945 msgstr "."
6946
6947 # Enhanced content > Library Thing
6948 msgid ""
6949 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
6950 "Libraries using the customer ID"
6951 msgstr ""
6952 "Přistupovat do Library Thing pro knihovny pomocí uživatelského identifikátoru"
6953
6954 # Enhanced content > Library Thing
6955 msgid ""
6956 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
6957 "for Libraries content"
6958 msgstr "Zobrazit obsahy od Library Thing pro knihovny"
6959
6960 # Enhanced content > Library Thing
6961 msgid ""
6962 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
6963 "bibliographic information."
6964 msgstr "souběžně s bibliografickými informacemi."
6965
6966 # Enhanced content > Library Thing
6967 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
6968 msgstr "v založce."
6969
6970 # Enhanced content > Local or remote cover images
6971 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
6972 msgstr "Zobrazovat"
6973
6974 # Enhanced content > Local or remote cover images
6975 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
6976 msgstr "Nezobrazovat"
6977
6978 # Enhanced content > Local or remote cover images
6979 msgid ""
6980 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
6981 "interface search and details pages."
6982 msgstr ""
6983
6984 # Enhanced content > Novelist Select
6985 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
6986 msgstr "Přidávat"
6987
6988 # Enhanced content > Novelist Select
6989 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
6990 msgstr "Nepřidávat"
6991
6992 # Enhanced content > Novelist Select
6993 msgid ""
6994 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
6995 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
6996 "can be seen in image links)."
6997 msgstr ""
6998 "obsah od Novelist Select na OPACu (je třeba uvést uživatelský profil a "
6999 "heslo, které je vidět v odkaze na obrázek)."
7000
7001 # Enhanced content > Novelist Select
7002 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
7003 msgstr ""
7004
7005 # Enhanced content > Novelist Select
7006 msgid ""
7007 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
7008 "password"
7009 msgstr ""
7010
7011 # Enhanced content > Novelist Select
7012 msgid ""
7013 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
7014 "user profile"
7015 msgstr "Přistupovat do Novelist Select s uživatelským profilem"
7016
7017 # Enhanced content > Novelist Select
7018 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
7019 msgstr ""
7020
7021 # Enhanced content > Novelist Select
7022 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
7023 msgstr "Přidávat"
7024
7025 # Enhanced content > Novelist Select
7026 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
7027 msgstr "Nepřidávat"
7028
7029 # Enhanced content > Novelist Select
7030 msgid ""
7031 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
7032 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
7033 "password, which can be seen in image links)."
7034 msgstr ""
7035
7036 # Enhanced content > Novelist Select
7037 msgid ""
7038 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
7039 "using user profile"
7040 msgstr ""
7041
7042 # Enhanced content > Novelist Select
7043 msgid ""
7044 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
7045 msgstr ""
7046
7047 # Enhanced content > Novelist Select
7048 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
7049 msgstr " ."
7050
7051 # Enhanced content > Novelist Select
7052 msgid ""
7053 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
7054 "interface content"
7055 msgstr ""
7056
7057 # Enhanced content > Novelist Select
7058 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
7059 msgstr "nad tabulkou jednotek"
7060
7061 # Enhanced content > Novelist Select
7062 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
7063 msgstr "pod tabulkou jednotek"
7064
7065 # Enhanced content > Novelist Select
7066 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
7067 msgstr "v záložce"
7068
7069 # Enhanced content > Novelist Select
7070 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
7071 msgstr "."
7072
7073 # Enhanced content > Novelist Select
7074 msgid ""
7075 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
7076 msgstr "obsah od Display Novelist Select"
7077
7078 # Enhanced content > Novelist Select
7079 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
7080 msgstr "nad tabulku exemplářů"
7081
7082 # Enhanced content > Novelist Select
7083 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
7084 msgstr "pod tabulku exemplářů"
7085
7086 # Enhanced content > Novelist Select
7087 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
7088 msgstr "v záložce na OPACu"
7089
7090 # Enhanced content > Novelist Select
7091 msgid ""
7092 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
7093 "the right"
7094 msgstr "pod tlačítko Uložit záznam. napravo"
7095
7096 # Enhanced content > Amazon
7097 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
7098 msgstr "Nezobrazovat"
7099
7100 # Enhanced content > Amazon
7101 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
7102 msgstr "Zobrazovat"
7103
7104 # Enhanced content > Amazon
7105 msgid ""
7106 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
7107 "search results and item detail pages on the OPAC."
7108 msgstr ""
7109 "obrázky obálek z Amazonu ve výsledcích vyhledávání a v podrobném záznamu v "
7110 "on-line katalogu."
7111
7112 # Enhanced content > All
7113 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
7114 msgstr "Nezobrazovat"
7115
7116 # Enhanced content > All
7117 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
7118 msgstr "Zobrazovat"
7119
7120 # Enhanced content > All
7121 msgid ""
7122 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
7123 "OPAC."
7124 msgstr "jiné vydání jednotky v katalogu."
7125
7126 # Enhanced content > Local or remote cover images
7127 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
7128 msgstr "Zobrazovat"
7129
7130 # Enhanced content > Local or remote cover images
7131 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
7132 msgstr "Nezobrazovat"
7133
7134 # Enhanced content > Local or remote cover images
7135 msgid ""
7136 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
7137 "search and details pages."
7138 msgstr ""
7139 "obrázky obálek ve výsledcích vyhledávání a v detailu titulu v katalogu."
7140
7141 # Enhanced content > Coce cover images cache
7142 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
7143 msgstr ""
7144
7145 # Enhanced content > Coce cover images cache
7146 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
7147 msgstr ""
7148
7149 # Enhanced content > Coce cover images cache
7150 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
7151 msgstr ""
7152
7153 # Enhanced content > Open Library
7154 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
7155 msgstr "Zobrazovat"
7156
7157 # Enhanced content > Open Library
7158 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
7159 msgstr "Nezobrazovat"
7160
7161 # Enhanced content > Open Library
7162 msgid ""
7163 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
7164 "search results and item detail pages on the OPAC."
7165 msgstr ""
7166 "obrázky obálek z Open Library ve výsledcích vyhledávání a v detailu titulu v "
7167 "katalogu."
7168
7169 # Enhanced content > Open Library
7170 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
7171 msgstr "Nezobrazovat"
7172
7173 # Enhanced content > Open Library
7174 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
7175 msgstr "Zobrazovat"
7176
7177 # Enhanced content > Open Library
7178 msgid ""
7179 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
7180 "the OPAC."
7181 msgstr "výsledky hledání z Open Library v on.line katalogu."
7182
7183 # Enhanced content > OverDrive
7184 msgid ""
7185 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
7186 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
7187 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
7188 msgstr ""
7189
7190 # Enhanced content > OverDrive
7191 msgid ""
7192 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
7193 "Authname"
7194 msgstr ""
7195
7196 # Enhanced content > OverDrive
7197 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
7198 msgstr ""
7199
7200 # Enhanced content > OverDrive
7201 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
7202 msgstr "Neumožnit"
7203
7204 # Enhanced content > OverDrive
7205 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
7206 msgstr "Umožnit"
7207
7208 # Enhanced content > OverDrive
7209 msgid ""
7210 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
7211 "have a SIP connection registered with"
7212 msgstr ""
7213
7214 # Enhanced content > OverDrive
7215 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
7216 msgstr ""
7217
7218 # Enhanced content > OverDrive
7219 msgid ""
7220 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
7221 "authentication against Koha"
7222 msgstr ""
7223
7224 # Enhanced content > OverDrive
7225 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
7226 msgstr ""
7227
7228 # Enhanced content > OverDrive
7229 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
7230 msgstr ""
7231
7232 # Enhanced content > OverDrive
7233 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
7234 msgstr ""
7235
7236 # Enhanced content > OverDrive
7237 # Enhanced content > OverDrive
7238 msgid ""
7239 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
7240 "<br />"
7241 msgstr ""
7242
7243 # Enhanced content > OverDrive
7244 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
7245 msgstr ""
7246
7247 # Enhanced content > OverDrive
7248 msgid ""
7249 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
7250 "circulation history, and circulate items.<br />"
7251 msgstr ""
7252
7253 # Enhanced content > OverDrive
7254 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
7255 msgstr "."
7256
7257 # Enhanced content > OverDrive
7258 msgid ""
7259 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
7260 "information with the client key"
7261 msgstr ""
7262 "Zahrnout do vyhledávání i dokumenty z databáze Overdrive. Klientský klíč:"
7263
7264 # Enhanced content > OverDrive
7265 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
7266 msgstr ". Heslo:"
7267
7268 # Enhanced content > OverDrive
7269 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
7270 msgstr "."
7271
7272 # Enhanced content > OverDrive
7273 msgid ""
7274 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
7275 "catalog of library #"
7276 msgstr "Identifikátor knihovny v systému OverDrive:"
7277
7278 # Enhanced content > OverDrive
7279 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
7280 msgstr ""
7281
7282 # Enhanced content > OverDrive
7283 msgid ""
7284 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
7285 "website id #"
7286 msgstr ""
7287
7288 # Enhanced content > RecordedBooks
7289 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
7290 msgstr ""
7291
7292 # Enhanced content > RecordedBooks
7293 msgid ""
7294 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
7295 "availability information with the client secret"
7296 msgstr ""
7297
7298 # Enhanced content > RecordedBooks
7299 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
7300 msgstr ""
7301
7302 # Enhanced content > RecordedBooks
7303 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
7304 msgstr ""
7305
7306 # Enhanced content > RecordedBooks
7307 msgid ""
7308 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
7309 "RecordedBooks catalog of library ID"
7310 msgstr ""
7311
7312 # Enhanced content > Syndetics
7313 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
7314 msgstr "Nezobrazovat"
7315
7316 # Enhanced content > Syndetics
7317 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
7318 msgstr "Zobrazovat"
7319
7320 # Enhanced content > Syndetics
7321 msgid ""
7322 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
7323 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7324 msgstr ""
7325 "poznámky o autorovi titulu poskytované službou Syndetic v detailu titulu v "
7326 "on-line katalogu."
7327
7328 # Enhanced content > Syndetics
7329 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
7330 msgstr "Nezobrazovat"
7331
7332 # Enhanced content > Syndetics
7333 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
7334 msgstr "Zobrazuj"
7335
7336 # Enhanced content > Syndetics
7337 msgid ""
7338 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
7339 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
7340 msgstr ""
7341 "informace o oceněních poskytované službou Syndetic v detailu titulu v on-"
7342 "line katalogu."
7343
7344 # Enhanced content > Syndetics
7345 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
7346 msgstr "Použít klientský kód"
7347
7348 # Enhanced content > Syndetics
7349 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
7350 msgstr "k přístupu do Syndetics."
7351
7352 # Enhanced content > Syndetics
7353 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
7354 msgstr "Nezobrazuj"
7355
7356 # Enhanced content > Syndetics
7357 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
7358 msgstr "Zobrazuj"
7359
7360 # Enhanced content > Syndetics
7361 msgid ""
7362 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
7363 "search results and item detail pages on the OPAC in a"
7364 msgstr ""
7365 "obálky poskytované službou Syndetic ve výsledcích vyhledávání a v detailu "
7366 "titulu v on-line katalogu. Použít"
7367
7368 # Enhanced content > Syndetics
7369 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
7370 msgstr "velkou"
7371
7372 # Enhanced content > Syndetics
7373 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
7374 msgstr "střední"
7375
7376 # Enhanced content > Syndetics
7377 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
7378 msgstr "velikost obálky."
7379
7380 # Enhanced content > Syndetics
7381 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
7382 msgstr "Nezobrazovat"
7383
7384 # Enhanced content > Syndetics
7385 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
7386 msgstr "Zobrazovat"
7387
7388 # Enhanced content > Syndetics
7389 #, fuzzy
7390 msgid ""
7391 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
7392 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
7393 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
7394 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
7395 msgstr ""
7396 "informace o jiných vydáních ze Syndetics v detailu titulu v katalogu (pokud "
7397 "je parametr OPACFRBRizeEditions zapnut)."
7398
7399 # Enhanced content > Syndetics
7400 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
7401 msgstr "Nepoužívat"
7402
7403 # Enhanced content > Syndetics
7404 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
7405 msgstr "Používat"
7406
7407 # Enhanced content > Syndetics
7408 msgid ""
7409 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
7410 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
7411 "client code below."
7412 msgstr ""
7413 "obsahy ze Syndeticu. Je nutné být ve službě registrovaný a uvést klientský "
7414 "kód v sekci SyndeticsClientCode."
7415
7416 # Enhanced content > Syndetics
7417 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
7418 msgstr "Nezobrazovat"
7419
7420 # Enhanced content > Syndetics
7421 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
7422 msgstr "Zobrazit"
7423
7424 # Enhanced content > Syndetics
7425 msgid ""
7426 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
7427 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7428 msgstr ""
7429 "úryvek z textu poskytovaného službou Syndetic v detailu titulu v on-line "
7430 "katalogu."
7431
7432 # Enhanced content > Syndetics
7433 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
7434 msgstr "Nezobrazit"
7435
7436 # Enhanced content > Syndetics
7437 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
7438 msgstr "Zobrazit"
7439
7440 # Enhanced content > Syndetics
7441 msgid ""
7442 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
7443 "item detail pages on the OPAC."
7444 msgstr ""
7445 "hodnocení titulu posktovaného službou Syndetics v detailu titulu v on-line "
7446 "katalogu. "
7447
7448 # Enhanced content > Syndetics
7449 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
7450 msgstr "Nezobrazovat"
7451
7452 # Enhanced content > Syndetics
7453 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
7454 msgstr "Zobrazovat"
7455
7456 # Enhanced content > Syndetics
7457 msgid ""
7458 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
7459 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7460 msgstr ""
7461 "informace o ostatních knihách v edicích ze Syndetics na podrobném záznamu v "
7462 "on-line katalogu."
7463
7464 # Enhanced content > Syndetics
7465 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
7466 msgstr "Nezobrazovat"
7467
7468 # Enhanced content > Syndetics
7469 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
7470 msgstr "Zobrazovat"
7471
7472 # Enhanced content > Syndetics
7473 msgid ""
7474 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
7475 "on item detail pages on the OPAC."
7476 msgstr ""
7477 "shrnutí informací o titulu ze Syndeticu v detailu jednotky v on-line "
7478 "katalogu."
7479
7480 # Enhanced content > Syndetics
7481 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
7482 msgstr "Nezobrazovat"
7483
7484 # Enhanced content > Syndetics
7485 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
7486 msgstr "Zobrazovat"
7487
7488 # Enhanced content > Syndetics
7489 msgid ""
7490 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
7491 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7492 msgstr "obsah titulu ze Syndeticu v detailu jednotky v on-line katalogu."
7493
7494 # Enhanced content > Tagging
7495 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
7496 msgstr "Povolit"
7497
7498 # Enhanced content > Tagging
7499 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
7500 msgstr "Nepovolit"
7501
7502 # Enhanced content > Tagging
7503 msgid ""
7504 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
7505 msgstr "čtenářům a knihovníkům označovat jednotky šítky."
7506
7507 # Enhanced content > Tagging
7508 msgid ""
7509 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
7510 "of the ispell executable"
7511 msgstr ""
7512 "Povolit zveřejnění štítků, které projdou kontrolu pravopisu ve slovníku "
7513 "ispell na serveru"
7514
7515 # Enhanced content > Tagging
7516 msgid ""
7517 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
7518 "without moderation."
7519 msgstr "bez schvalování knihovníkem."
7520
7521 # Enhanced content > Tagging
7522 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
7523 msgstr "Povolit"
7524
7525 # Enhanced content > Tagging
7526 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
7527 msgstr "Nepovolit"
7528
7529 # Enhanced content > Tagging
7530 msgid ""
7531 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
7532 "detail pages on the OPAC."
7533 msgstr "čtenářům vkládat tagy na podrobném záznamu v on-line katalogu."
7534
7535 # Enhanced content > Tagging
7536 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
7537 msgstr "Povolit"
7538
7539 # Enhanced content > Tagging
7540 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
7541 msgstr "Nepovolit"
7542
7543 # Enhanced content > Tagging
7544 msgid ""
7545 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
7546 "results on the OPAC."
7547 msgstr ""
7548 "čtenářům vkládat tagy na stránce s výsledky vyhledávání v on-line katalogu."
7549
7550 # Enhanced content > Tagging
7551 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
7552 msgstr "Nevyžadovat"
7553
7554 # Enhanced content > Tagging
7555 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
7556 msgstr "Požadovat"
7557
7558 # Enhanced content > Tagging
7559 msgid ""
7560 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
7561 "reviewed by a staff member before being shown."
7562 msgstr ""
7563 "že štítky vložené čtenáři jsou revidovány obsluhou dříve než budou zobrazeny."
7564
7565 # Enhanced content > Tagging
7566 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
7567 msgstr "Zobrazit"
7568
7569 # Enhanced content > Tagging
7570 msgid ""
7571 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
7572 "OPAC."
7573 msgstr "štítky v detailu titulu v on-line katalogu."
7574
7575 # Enhanced content > Tagging
7576 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
7577 msgstr "Zobrazit"
7578
7579 # Enhanced content > Tagging
7580 msgid ""
7581 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
7582 msgstr "štítky na výsledcích vyhledání na OPACu."
7583
7584 # Enhanced content > Library Thing
7585 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
7586 msgstr "Nepoužívat"
7587
7588 # Enhanced content > Library Thing
7589 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
7590 msgstr "Používat"
7591
7592 # Enhanced content > Library Thing
7593 #, fuzzy
7594 msgid ""
7595 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
7596 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
7597 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
7598 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
7599 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
7600 "Libraries."
7601 msgstr ""
7602 "službu ThingISBN k zobrazení dalších vydání titulu (je nutné mít aktivní "
7603 "FRBRizeEditions nebo OPACFRBRizeEditions). Toto nezávislé na službě Library "
7604 "Thing pro knihovny."
7605
7606 # I18N/L10N
7607 msgid "i18n_l10n.pref"
7608 msgstr "Jazyky"
7609
7610 # I18N/L10N
7611 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
7612 msgstr ""
7613
7614 # I18N/L10N
7615 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
7616 msgstr "Použít následující formát poštovní adresy:"
7617
7618 # I18N/L10N
7619 msgid ""
7620 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
7621 "Postal Code] [City] - [Country])"
7622 msgstr "Francouzský ([Číslo popisné] [Addresa] - [PSČ] [Město] - [Stát])"
7623
7624 # I18N/L10N
7625 msgid ""
7626 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
7627 "Postal Code] [City] - [Country])"
7628 msgstr "Německý ([Ulice] [Číslo popisné]- [PSČ] [Město] - [Země])"
7629
7630 # I18N/L10N
7631 msgid ""
7632 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
7633 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
7634 msgstr "Americký ([Číslo popisné], [Ulice] - [Město], [PSČ], [Země])"
7635
7636 # I18N/L10N
7637 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
7638 msgstr "Pátek"
7639
7640 # I18N/L10N
7641 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
7642 msgstr "Pondělí"
7643
7644 # I18N/L10N
7645 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
7646 msgstr "Sobota"
7647
7648 # I18N/L10N
7649 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
7650 msgstr "Neděli"
7651
7652 # I18N/L10N
7653 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
7654 msgstr "Čtvrtek"
7655
7656 # I18N/L10N
7657 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
7658 msgstr "Úterý"
7659
7660 # I18N/L10N
7661 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
7662 msgstr "Nastavit"
7663
7664 # I18N/L10N
7665 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
7666 msgstr "Středu"
7667
7668 # I18N/L10N
7669 msgid ""
7670 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
7671 "calendar."
7672 msgstr "jako první den v kalendařním týdnu."
7673
7674 # I18N/L10N
7675 #, fuzzy
7676 msgid ""
7677 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
7678 msgstr "V on-line katalogu povolit tyto jazyky:"
7679
7680 # I18N/L10N
7681 #, fuzzy
7682 msgid ""
7683 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
7684 "the languages on the interface."
7685 msgstr ""
7686 "Seřazením tohoto seznamu (přetažením myší) lze uspořádat pořadí jazyků "
7687 "rozhraní."
7688
7689 # I18N/L10N
7690 #, fuzzy
7691 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
7692 msgstr "Zobrazovat čas ve"
7693
7694 # I18N/L10N
7695 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
7696 msgstr "12hodinovém formátu (např. \"02:18 PM\")"
7697
7698 # I18N/L10N
7699 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
7700 msgstr "24hodinovém formátu (např. \"14:18\")"
7701
7702 # I18N/L10N
7703 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
7704 msgstr "Zobrazovat čas ve"
7705
7706 # I18N/L10N
7707 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
7708 msgstr "Umožnit"
7709
7710 # I18N/L10N
7711 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
7712 msgstr "Neumožnit"
7713
7714 # I18N/L10N
7715 msgid ""
7716 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
7717 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
7718 "patron will be the one defined for the patron."
7719 msgstr ""
7720
7721 # I18N/L10N
7722 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
7723 msgstr "překlad textů oznámení."
7724
7725 # I18N/L10N
7726 msgid ""
7727 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
7728 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
7729 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
7730 msgstr ""
7731
7732 # I18N/L10N
7733 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
7734 msgstr "Používat tuto abecedu"
7735
7736 # I18N/L10N
7737 msgid ""
7738 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
7739 "space separated list of uppercase letters."
7740 msgstr ""
7741 "pro seznamy procházené po písmenech. (Seznam velkých písmen oddělených "
7742 "mezerou.)"
7743
7744 # I18N/L10N
7745 #, fuzzy
7746 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
7747 msgstr "dd.mm.rrrr"
7748
7749 # I18N/L10N
7750 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
7751 msgstr "Použít formát data"
7752
7753 # I18N/L10N
7754 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
7755 msgstr "dd.mm.rrrr"
7756
7757 # I18N/L10N
7758 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
7759 msgstr "dd/mm/rrrr"
7760
7761 # I18N/L10N
7762 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
7763 msgstr "mm/dd/rrrr"
7764
7765 # I18N/L10N
7766 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
7767 msgstr "rrrr-mm-dd"
7768
7769 # I18N/L10N
7770 msgid ""
7771 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
7772 "interface:"
7773 msgstr "V intranetu povolit tyto jazyky:"
7774
7775 # I18N/L10N
7776 msgid ""
7777 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
7778 "languages on the interface."
7779 msgstr ""
7780 "Seřazením tohoto seznamu (přetažením myší) lze uspořádat pořadí jazyků "
7781 "rozhraní."
7782
7783 # I18N/L10N
7784 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
7785 msgstr "Umožnit"
7786
7787 # I18N/L10N
7788 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
7789 msgstr "Neumožnit"
7790
7791 # I18N/L10N
7792 msgid ""
7793 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
7794 "on the OPAC."
7795 msgstr "čtenářům měnit jazyky rozhraní on-line katalogu."
7796
7797 # Local Use
7798 msgid "local_use.pref"
7799 msgstr "Místní nastavení"
7800
7801 # Local Use
7802 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
7803 msgstr "Zatím nebylo nic definováno."
7804
7805 # Logging
7806 msgid "logs.pref"
7807 msgstr "Provozní záznamy"
7808
7809 # Logging > Debugging
7810 msgid "logs.pref Debugging"
7811 msgstr "Ladění"
7812
7813 # Logging > Logging
7814 msgid "logs.pref Logging"
7815 msgstr "Logování"
7816
7817 # Logging > Logging
7818 #, fuzzy
7819 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
7820 msgstr "Nelogovat"
7821
7822 # Logging > Logging
7823 #, fuzzy
7824 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
7825 msgstr "Logovat"
7826
7827 # OPAC > Features
7828 #, fuzzy
7829 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
7830 msgstr "Nezobrazit"
7831
7832 # Logging > Logging
7833 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
7834 msgstr ""
7835
7836 # Logging > Logging
7837 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
7838 msgstr ""
7839
7840 # Logging > Logging
7841 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
7842 msgstr ""
7843
7844 # Logging > Logging
7845 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
7846 msgstr ""
7847
7848 # Logging > Logging
7849 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
7850 msgstr ""
7851
7852 # Logging > Logging
7853 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
7854 msgstr ""
7855
7856 # Logging > Logging
7857 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
7858 msgstr "Nelogovat"
7859
7860 # Logging > Logging
7861 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
7862 msgstr "Logovat"
7863
7864 # Logging > Logging
7865 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
7866 msgstr "změny v autoritních záznamech."
7867
7868 # Logging > Logging
7869 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
7870 msgstr "Nelogovat"
7871
7872 # Logging > Logging
7873 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
7874 msgstr "Logovat"
7875
7876 # Logging > Logging
7877 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
7878 msgstr "změny v záznamech o čtenářích."
7879
7880 # Logging > Logging
7881 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
7882 msgstr "Nelogovat"
7883
7884 # Logging > Logging
7885 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
7886 msgstr "Logovat"
7887
7888 # Logging > Logging
7889 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
7890 msgstr ""
7891
7892 # Logging > Logging
7893 #, fuzzy
7894 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
7895 msgstr "Nelogovat"
7896
7897 # Logging > Logging
7898 #, fuzzy
7899 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
7900 msgstr "Logovat"
7901
7902 # Logging > Logging
7903 #, fuzzy
7904 msgid ""
7905 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
7906 "sent."
7907 msgstr "automatické odesílání upomínek."
7908
7909 # Logging > Logging
7910 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
7911 msgstr "Nelogovat"
7912
7913 # Logging > Logging
7914 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
7915 msgstr "Logovat"
7916
7917 # Logging > Logging
7918 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
7919 msgstr "informace o provádění naplánovaných úloh (cron)."
7920
7921 # Logging > Debugging
7922 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
7923 msgstr ""
7924
7925 # Logging > Debugging
7926 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
7927 msgstr ""
7928
7929 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
7930 msgid ""
7931 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
7932 "parameter, requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7933 "op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] to "
7934 "be visible."
7935 msgstr ""
7936
7937 # Logging > Debugging
7938 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
7939 msgstr "Vypisovat"
7940
7941 # Logging > Debugging
7942 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
7943 msgstr "Nevypisovat"
7944
7945 # Logging > Debugging
7946 msgid ""
7947 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
7948 "comment in the HTML source for the staff interface."
7949 msgstr ""
7950
7951 # Logging > Debugging
7952 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
7953 msgstr "Vypisovat"
7954
7955 # Logging > Debugging
7956 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
7957 msgstr "Nevypisovat"
7958
7959 # Logging > Debugging
7960 msgid ""
7961 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
7962 "comment in the HTML source for the OPAC."
7963 msgstr ""
7964
7965 # Logging > Logging
7966 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
7967 msgstr "Nelogovat"
7968
7969 # Logging > Logging
7970 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
7971 msgstr "Logovat"
7972
7973 # Logging > Logging
7974 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
7975 msgstr "účtování, placení a promíjení poplatků."
7976
7977 # Logging > Logging
7978 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
7979 msgstr "Nelogovat"
7980
7981 # Logging > Logging
7982 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
7983 msgstr "Logovat"
7984
7985 # Logging > Logging
7986 msgid ""
7987 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
7988 "etc)."
7989 msgstr ""
7990 "všechny akce spojené s rezervací (vytvoření, zrušení, pozastavení, obnovení, "
7991 "atd.)"
7992
7993 # Logging > Logging
7994 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
7995 msgstr ""
7996
7997 # Logging > Logging
7998 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
7999 msgstr ""
8000
8001 # Logging > Logging
8002 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
8003 msgstr ""
8004
8005 # Logging > Logging
8006 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
8007 msgstr "Nelogovat"
8008
8009 # Logging > Logging
8010 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
8011 msgstr "Logovat"
8012
8013 # Logging > Logging
8014 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
8015 msgstr "výpůjčky."
8016
8017 # Logging > Logging
8018 #, fuzzy
8019 msgid ""
8020 "logs.pref#NewsLog#  changes to news entries and other contents managed in "
8021 "the news tool."
8022 msgstr "změny v autoritních záznamech."
8023
8024 # Logging > Logging
8025 #, fuzzy
8026 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
8027 msgstr "Nelogovat"
8028
8029 # Logging > Logging
8030 #, fuzzy
8031 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
8032 msgstr "Logovat"
8033
8034 # Logging > Logging
8035 #, fuzzy
8036 msgid "logs.pref#NoticesLog#  changes to notice templates."
8037 msgstr "změny v autoritních záznamech."
8038
8039 # Logging > Logging
8040 #, fuzzy
8041 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
8042 msgstr "Nelogovat"
8043
8044 # Logging > Logging
8045 #, fuzzy
8046 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
8047 msgstr "Logovat"
8048
8049 # Logging > Logging
8050 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
8051 msgstr "Nelogovat"
8052
8053 # Logging > Logging
8054 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
8055 msgstr "Logovat"
8056
8057 # Logging > Logging
8058 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
8059 msgstr "prodloužení jednotek."
8060
8061 # Logging > Logging
8062 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
8063 msgstr "Nelogovat"
8064
8065 # Logging > Logging
8066 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
8067 msgstr "Logovat"
8068
8069 # Logging > Logging
8070 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
8071 msgstr "vytváření, mazaní a změny výstupů."
8072
8073 # Logging > Logging
8074 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
8075 msgstr "Nelogovat"
8076
8077 # Logging > Logging
8078 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
8079 msgstr "Logovat"
8080
8081 # Logging > Logging
8082 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
8083 msgstr ""
8084
8085 # Logging > Logging
8086 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
8087 msgstr "Nelogovat"
8088
8089 # Logging > Logging
8090 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
8091 msgstr "Logovat"
8092
8093 # Logging > Logging
8094 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
8095 msgstr "přidání, vymazání a změny v periodikách."
8096
8097 # OPAC
8098 msgid "opac.pref"
8099 msgstr "On-line katalog"
8100
8101 # OPAC > Advanced search options
8102 msgid "opac.pref Advanced search options"
8103 msgstr ""
8104
8105 # OPAC > Appearance
8106 msgid "opac.pref Appearance"
8107 msgstr "Vzhled"
8108
8109 # Administration > CAS authentication
8110 #, fuzzy
8111 msgid "opac.pref Authentication"
8112 msgstr "Ověřování přes CAS"
8113
8114 # OPAC > Features
8115 msgid "opac.pref Features"
8116 msgstr "Vlastnosti"
8117
8118 # OPAC > OpenURL
8119 msgid "opac.pref OpenURL"
8120 msgstr ""
8121
8122 # OPAC > Policy
8123 msgid "opac.pref Policy"
8124 msgstr "Politika"
8125
8126 # OPAC > Privacy
8127 msgid "opac.pref Privacy"
8128 msgstr "Soukromí"
8129
8130 # OPAC > Restricted page
8131 msgid "opac.pref Restricted page"
8132 msgstr "Stránka s omezeným přístupem"
8133
8134 # OPAC > Self registration and modification
8135 msgid "opac.pref Self registration and modification"
8136 msgstr ""
8137
8138 # OPAC > Shelf browser
8139 msgid "opac.pref Shelf browser"
8140 msgstr ""
8141
8142 # OPAC > Privacy
8143 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
8144 msgstr "Povolit"
8145
8146 # OPAC > Privacy
8147 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
8148 msgstr "Nepovolit"
8149
8150 # OPAC > Privacy
8151 msgid ""
8152 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
8153 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
8154 "patron's guarantor."
8155 msgstr ""
8156
8157 # OPAC > Privacy
8158 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
8159 msgstr ""
8160
8161 # OPAC > Privacy
8162 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
8163 msgstr ""
8164
8165 # OPAC > Privacy
8166 msgid ""
8167 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
8168 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
8169 "guarantor."
8170 msgstr ""
8171
8172 # OPAC > Privacy
8173 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
8174 msgstr "Povolit"
8175
8176 # OPAC > Privacy
8177 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
8178 msgstr "Nepovolit"
8179
8180 # OPAC > Privacy > AnonSuggestions
8181 msgid ""
8182 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
8183 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8184 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
8185 "system preference."
8186 msgstr ""
8187
8188 # OPAC > Privacy
8189 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
8190 msgstr "Používat číslo půjčovatele"
8191
8192 # OPAC > Privacy
8193 msgid ""
8194 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
8195 "suggestions and checkout history)."
8196 msgstr ""
8197
8198 # OPAC > Appearance
8199 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
8200 msgstr ""
8201
8202 # OPAC > Appearance
8203 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
8204 msgstr "jak jsou definované v šabloně pro ISBD."
8205
8206 # OPAC > Appearance
8207 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
8208 msgstr "v jednoduchém formátu."
8209
8210 # OPAC > Appearance
8211 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
8212 msgstr "v MARC formátu."
8213
8214 # OPAC > Policy
8215 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
8216 msgstr "Blokovat"
8217
8218 # OPAC > Policy
8219 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
8220 msgstr "Neblokovat"
8221
8222 # OPAC > Policy
8223 msgid ""
8224 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
8225 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
8226 "category takes priority over this system preference."
8227 msgstr ""
8228
8229 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
8230 msgid ""
8231 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
8232 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
8233 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8234 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
8235 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
8236 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8237 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
8238 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
8239 "\">OpenURLImageLocation</a>"
8240 msgstr ""
8241
8242 # OPAC > Appearance
8243 msgid ""
8244 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
8245 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
8246 msgstr ""
8247
8248 # OPAC > Appearance
8249 msgid ""
8250 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
8251 "results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
8252 "times."
8253 msgstr ""
8254 "COinsS / OpenURL / Z39.88 ve výsledcích hledání v on-line katalogu. <br/"
8255 ">Upozornění: Umožnění této funkce zpomaluje rychlost vyhledávání."
8256
8257 # OPAC > Appearance
8258 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
8259 msgstr "Nezahrnout"
8260
8261 # OPAC > Appearance
8262 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
8263 msgstr "Zahrnout"
8264
8265 # OPAC > Appearance
8266 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
8267 msgstr "Nezobrazovat"
8268
8269 # OPAC > Appearance
8270 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
8271 msgstr "Zobrazovat"
8272
8273 # OPAC > Appearance
8274 msgid ""
8275 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
8276 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
8277 msgstr ""
8278
8279 # OPAC > Privacy
8280 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
8281 msgstr "Neudržovat"
8282
8283 # OPAC > Privacy
8284 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
8285 msgstr "Pamatovat"
8286
8287 # OPAC > Privacy
8288 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
8289 msgstr "historie hledání čtenáře v OPACu."
8290
8291 # OPAC > Appearance
8292 msgid ""
8293 "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and "
8294 "increasing the size or highlighting the rows for those results (non-XSLT "
8295 "only)."
8296 msgstr ""
8297
8298 # OPAC > Appearance
8299 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
8300 msgstr "Nezdůrazňovat"
8301
8302 # OPAC > Appearance
8303 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
8304 msgstr "Zdůrazňovat"
8305
8306 # OPAC > Appearance
8307 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's library via the URL"
8308 msgstr ""
8309
8310 # OPAC > Appearance
8311 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home library"
8312 msgstr ""
8313
8314 # OPAC > Appearance
8315 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
8316 msgstr "výsledky z "
8317
8318 # OPAC > Appearance
8319 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
8320 msgstr "Zobrazit"
8321
8322 # OPAC > Appearance
8323 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
8324 msgstr "jako jméno knihovny na OPACu."
8325
8326 # OPAC > Policy
8327 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
8328 msgstr "Omezit počet na"
8329
8330 # OPAC > Policy
8331 msgid ""
8332 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
8333 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
8334 msgstr ""
8335
8336 # OPAC > Policy
8337 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
8338 msgstr ""
8339
8340 # OPAC > Policy
8341 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
8342 msgstr ""
8343
8344 # OPAC > Policy
8345 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
8346 msgstr ""
8347
8348 # OPAC > Features
8349 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
8350 msgstr "Zobrazit"
8351
8352 # OPAC > Features
8353 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
8354 msgstr "Nezobrazovat"
8355
8356 # OPAC > Features
8357 msgid ""
8358 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
8359 "pages."
8360 msgstr "Nezobrazit"
8361
8362 # OPAC > Appearance
8363 msgid ""
8364 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
8365 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
8366 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
8367 "search plugins to work.)"
8368 msgstr ""
8369 "URL adresa by měla být zadána v úplném formátu včetně <code>http://</code> "
8370 "nebo <code>https://</code>.  Vynechejte ovšem koncové lomítku. (Toto "
8371 "nastavení musí být vyplněno, pokud má správně fungovat RSS, unAPI a "
8372 "vyhledávací plugin)"
8373
8374 # OPAC > Appearance
8375 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
8376 msgstr "On-line katalog se nachází na adrese "
8377
8378 # OPAC > Self registration and modification
8379 #, fuzzy
8380 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
8381 msgstr "Povolit"
8382
8383 # OPAC > Features
8384 #, fuzzy
8385 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
8386 msgstr "Nepovolit"
8387
8388 # OPAC > Features
8389 #, fuzzy
8390 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
8391 msgstr "čtenářům přidávat komentáře k výtiskům na OPACu."
8392
8393 # OPAC > Features
8394 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
8395 msgstr ""
8396
8397 # OPAC > Features
8398 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
8399 msgstr ""
8400
8401 # OPAC > Features
8402 msgid ""
8403 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
8404 "bibliographic detail page."
8405 msgstr ""
8406
8407 # OPAC > Appearance
8408 #, fuzzy
8409 msgid ""
8410 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
8411 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
8412 "option must be turned on."
8413 msgstr ". Poznámka: volba OPACXSLT musí být povolena."
8414
8415 # OPAC > Appearance
8416 msgid ""
8417 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
8418 "image on: "
8419 msgstr "Zobrazit URI v poli 856u jako obrázek na: "
8420
8421 # OPAC > Appearance
8422 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
8423 msgstr ""
8424
8425 # OPAC > Appearance
8426 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
8427 msgstr ""
8428
8429 # OPAC > Appearance
8430 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
8431 msgstr ""
8432
8433 # OPAC > Appearance
8434 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
8435 msgstr ""
8436
8437 # OPAC > Appearance
8438 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
8439 msgstr "Použít téma"
8440
8441 # OPAC > Appearance
8442 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
8443 msgstr "bootstrap"
8444
8445 # OPAC > Appearance
8446 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
8447 msgstr "prog"
8448
8449 # OPAC > Appearance
8450 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
8451 msgstr ""
8452 "jako výchozí téma v on-line katalogu (bude použito při nenalezení "
8453 "nastaveného tématu)."
8454
8455 # OPAC > Policy
8456 msgid ""
8457 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
8458 "the OPAC if they have less than"
8459 msgstr ""
8460 "Povolit pouze čtenářům prodloužení jejich knih pomocí OPACu, když mají méně "
8461 "než"
8462
8463 # OPAC > Policy
8464 msgid ""
8465 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
8466 "disable)."
8467 msgstr "[% local_currency %] na pokutách (ponechat prázdné pro zablokování)."
8468
8469 # OPAC > Policy
8470 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
8471 msgstr ""
8472
8473 # OPAC > Policy
8474 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
8475 msgstr ""
8476
8477 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
8478 msgid ""
8479 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
8480 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8481 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
8482 "patrons."
8483 msgstr ""
8484
8485 # OPAC > Features
8486 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
8487 msgstr "Povolit"
8488
8489 # OPAC > Features
8490 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
8491 msgstr "Nepovolit"
8492
8493 # OPAC > Features
8494 msgid ""
8495 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
8496 "page on the OPAC."
8497 msgstr ""
8498
8499 # OPAC > Appearance
8500 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
8501 msgstr "První sloupec tabulky"
8502
8503 # OPAC > Appearance
8504 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
8505 msgstr "Aktuální knihovna"
8506
8507 # OPAC > Appearance
8508 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
8509 msgstr "Knihovna vlastnící jednotku"
8510
8511 # OPAC > Appearance
8512 msgid ""
8513 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
8514 "holdings table."
8515 msgstr ""
8516
8517 # OPAC > Privacy
8518 #, fuzzy
8519 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
8520 msgstr "Povolit"
8521
8522 # OPAC > Privacy
8523 #, fuzzy
8524 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
8525 msgstr "Nepovolit"
8526
8527 # OPAC > Privacy
8528 #, fuzzy
8529 msgid ""
8530 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
8531 msgstr "čtenáři, aby viděl minulé výpůjčky."
8532
8533 # OPAC > Features
8534 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
8535 msgstr ""
8536
8537 # OPAC > Appearance
8538 msgid ""
8539 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8540 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
8541 "displayed record."
8542 msgstr ""
8543 "<br /> Poznámka: zástupné řetězce {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} a {AUTHOR} "
8544 "budou nahrazeny konkrétními informacemi ze zobrazeného záznamu."
8545
8546 # OPAC > Appearance
8547 msgid ""
8548 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
8549 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
8550 "with the following HTML (leave blank to disable):"
8551 msgstr ""
8552
8553 # OPAC > Appearance
8554 msgid ""
8555 "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. "
8556 "This note only appears if the patron is logged in:"
8557 msgstr ""
8558 "Poznámka, která se má objevit na přehledu čtenářského konta. Tato poznámka "
8559 "se objeví pouze pokud je čtenář přihlášen:"
8560
8561 # OPAC > Appearance
8562 msgid ""
8563 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
8564 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
8565 msgstr ""
8566 "<br />Poznámka: Můžete vložit prostor pro {QUERY_KW}, který bude vyplněn "
8567 "hesly z dotazu."
8568
8569 # OPAC > Appearance
8570 msgid ""
8571 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
8572 "for a search in the OPAC:"
8573 msgstr "Zobrazit následující HTML pro případ, že nebylo nic nalezeno:"
8574
8575 # OPAC > OpenURL
8576 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
8577 msgstr ""
8578
8579 # OPAC > OpenURL
8580 msgid ""
8581 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
8582 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
8583 msgstr ""
8584
8585 # OPAC > Self registration and modification
8586 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
8587 msgstr "Povolit"
8588
8589 # OPAC > Self registration and modification
8590 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
8591 msgstr "Nepovolit"
8592
8593 # OPAC > Self registration and modification
8594 msgid ""
8595 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
8596 "their contact information from the OPAC."
8597 msgstr "čtenářům oznámit knihovně změny v jejich kontaktech z OPACu."
8598
8599 # OPAC > Appearance
8600 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
8601 msgstr ""
8602
8603 # OPAC > Appearance
8604 msgid ""
8605 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
8606 "on the OPAC record details page."
8607 msgstr ""
8608
8609 # OPAC > Appearance
8610 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
8611 msgstr ""
8612
8613 # OPAC > Features
8614 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
8615 msgstr "Zobrazit"
8616
8617 # OPAC > Features
8618 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
8619 msgstr "Nezobrazovat"
8620
8621 # OPAC > Features
8622 msgid ""
8623 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
8624 "for a combined search on OPAC detail pages."
8625 msgstr ""
8626 "seznam autorů/témat ve vyskakovacím okně při kombinovaném vyhledávání na "
8627 "detailních stránkách OPACu."
8628
8629 # OPAC > Privacy
8630 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
8631 msgstr "Povolit"
8632
8633 # OPAC > Privacy
8634 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
8635 msgstr "Nepovolit"
8636
8637 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
8638 msgid ""
8639 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
8640 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8641 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
8642 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8643 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
8644 "preferences."
8645 msgstr ""
8646
8647 # OPAC > Features
8648 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
8649 msgstr ""
8650
8651 # OPAC > Features > OPACReportProblem
8652 msgid ""
8653 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
8654 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
8655 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
8656 msgstr ""
8657
8658 # OPAC > Features
8659 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
8660 msgstr ""
8661
8662 # OPAC > Features
8663 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
8664 msgstr ""
8665
8666 # OPAC > Features
8667 msgid ""
8668 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
8669 "pages to the library or Koha administrator."
8670 msgstr ""
8671
8672 # OPAC > Appearance
8673 msgid ""
8674 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
8675 "available for MARC21 and UNIMARC."
8676 msgstr ""
8677 "Prosím uvědomte si, že tato funkce je dostupná pouze pro MARC21 a UNIMARC."
8678
8679 # OPAC > Appearance
8680 msgid ""
8681 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
8682 msgstr "Ve výsledcích hledání v OPACu, zobrazit u jednotek"
8683
8684 # OPAC > Appearance
8685 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
8686 msgstr ""
8687
8688 # OPAC > Appearance
8689 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
8690 msgstr "domovskou knihovnu"
8691
8692 # OPAC > Appearance
8693 msgid ""
8694 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
8695 "OPAC search results:"
8696 msgstr "Vložit následující HTML pod fasety ve výsledcích vyledání v OPACu."
8697
8698 # OPAC > Appearance
8699 msgid ""
8700 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8701 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
8702 "information from the displayed record."
8703 msgstr ""
8704 "<br /> Poznámka: Zástupné řetězce {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, "
8705 "{ISBN}, {ISSN} a {AUTHOR} budou nahrazeny informacemi ze zobrazeného záznamu."
8706
8707 # OPAC > Appearance
8708 msgid ""
8709 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
8710 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
8711 "disable):"
8712 msgstr ""
8713 "Vložit políčko \"Další vyhledání\" na detailních stránkách na OPACu, s "
8714 "následijícím HTML (ponechat prázdné, pokud ne):"
8715
8716 # OPAC > Shelf browser
8717 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
8718 msgstr "Nezobrazit"
8719
8720 # OPAC > Shelf browser
8721 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
8722 msgstr "Zobrazit"
8723
8724 # OPAC > Shelf browser
8725 msgid ""
8726 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
8727 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
8728 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
8729 "your collection has a large number of items."
8730 msgstr ""
8731 "prohlížeč regálů na podrobném záznamu, a umožnit čtenáři vidět co je v "
8732 "blízkosti na polici. Pozn: tato možnost ale značně vyčerpává kapacitu "
8733 "serveru a nedoporučuje se užívat, pokud je fond rozsáhlý."
8734
8735 # OPAC > Privacy
8736 #, fuzzy
8737 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
8738 msgstr "Povolit"
8739
8740 # OPAC > Privacy
8741 #, fuzzy
8742 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
8743 msgstr "Nepovolit"
8744
8745 # OPAC > Privacy
8746 #, fuzzy
8747 msgid ""
8748 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
8749 msgstr "čtenáři, aby viděl minulé výpůjčky."
8750
8751 # OPAC > Appearance
8752 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
8753 msgstr "Nezobrazuj"
8754
8755 # OPAC > Appearance
8756 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
8757 msgstr "Zobrazit"
8758
8759 # OPAC > Appearance
8760 msgid ""
8761 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
8762 "checked out on item detail pages on the OPAC."
8763 msgstr ""
8764 "jméno čtenáře, který který si výtisk vypůjčil na detailní stránce v OPACu."
8765
8766 # OPAC > Appearance
8767 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
8768 msgstr "Nezobrazovat jakékoliv detaily rezervace"
8769
8770 # OPAC > Appearance
8771 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
8772 msgstr "Zobrazit rezervace"
8773
8774 # OPAC > Appearance
8775 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
8776 msgstr "Zobrazit rezervace a jejich pořadí"
8777
8778 # OPAC > Appearance
8779 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
8780 msgstr "Zborazit pořadí priority"
8781
8782 # OPAC > Appearance
8783 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
8784 msgstr "čtenářům na OPACu."
8785
8786 # OPAC > Appearance
8787 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
8788 msgstr ""
8789
8790 # OPAC > Appearance
8791 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
8792 msgstr ""
8793
8794 # OPAC > Appearance
8795 msgid ""
8796 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
8797 "details page."
8798 msgstr ""
8799
8800 # OPAC > OpenURL
8801 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
8802 msgstr ""
8803
8804 # OPAC > OpenURL
8805 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
8806 msgstr ""
8807
8808 # OPAC > OpenURL
8809 msgid ""
8810 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
8811 "and detail page."
8812 msgstr ""
8813
8814 # OPAC > Appearance
8815 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
8816 msgstr ""
8817
8818 # OPAC > Appearance
8819 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
8820 msgstr "Zobrazit"
8821
8822 # OPAC > Appearance
8823 msgid ""
8824 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
8825 "authority browser."
8826 msgstr "nepoužité autority v prohlížení autorit na OPACu."
8827
8828 # OPAC > Policy
8829 msgid ""
8830 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
8831 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
8832 msgstr ""
8833 "<br />Poznámka: pokud není vybraná žádná z výše uvedených možností, bude "
8834 "výchozí povinné pole 'Název'."
8835
8836 # OPAC > Policy
8837 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Author"
8838 msgstr ""
8839
8840 # OPAC > Policy
8841 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Collection title"
8842 msgstr ""
8843
8844 # OPAC > Policy
8845 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Copyright or publication date"
8846 msgstr ""
8847
8848 # OPAC > Policy
8849 msgid ""
8850 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
8851 "patron purchase suggestions:"
8852 msgstr "Pole, která jsou povinná pro vytvoření čtenářského návrhu na nákup:"
8853
8854 # OPAC > Policy
8855 msgid ""
8856 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# ISBN, ISSN or other standard number"
8857 msgstr ""
8858
8859 # OPAC > Policy
8860 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Item type"
8861 msgstr ""
8862
8863 # OPAC > Policy
8864 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
8865 msgstr ""
8866
8867 # OPAC > Policy
8868 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Note"
8869 msgstr ""
8870
8871 # OPAC > Policy
8872 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Patron reason"
8873 msgstr ""
8874
8875 # OPAC > Policy
8876 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publication place"
8877 msgstr ""
8878
8879 # OPAC > Policy
8880 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publisher name"
8881 msgstr ""
8882
8883 # OPAC > Policy
8884 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Title"
8885 msgstr ""
8886
8887 # OPAC > Policy > OPACSuggestionUnwantedFields
8888 msgid ""
8889 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
8890 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8891 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
8892 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
8893 msgstr ""
8894
8895 # OPAC > Policy
8896 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Author"
8897 msgstr ""
8898
8899 # OPAC > Policy
8900 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Collection title"
8901 msgstr ""
8902
8903 # OPAC > Policy
8904 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Copyright or publication date"
8905 msgstr ""
8906
8907 # OPAC > Policy
8908 msgid ""
8909 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
8910 "patron purchase suggestions:"
8911 msgstr ""
8912
8913 # OPAC > Policy
8914 msgid ""
8915 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# ISBN, ISSN or other standard number"
8916 msgstr ""
8917
8918 # OPAC > Policy
8919 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Item type"
8920 msgstr ""
8921
8922 # OPAC > Policy
8923 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
8924 msgstr ""
8925
8926 # OPAC > Policy
8927 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Note"
8928 msgstr ""
8929
8930 # OPAC > Policy
8931 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Patron reason"
8932 msgstr ""
8933
8934 # OPAC > Policy
8935 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publication place"
8936 msgstr ""
8937
8938 # OPAC > Policy
8939 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publisher name"
8940 msgstr ""
8941
8942 # OPAC > Policy
8943 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Quantity"
8944 msgstr ""
8945
8946 # OPAC > Appearance
8947 msgid ""
8948 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
8949 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
8950 msgstr ""
8951 "Když čtenář klikne na odkaz na jinou stránku ze svého OPACU (jako je Amazon "
8952 "nebo OCLC),"
8953
8954 # OPAC > Appearance
8955 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
8956 msgstr "otevřít"
8957
8958 # OPAC > Appearance
8959 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
8960 msgstr "neotvírat"
8961
8962 # OPAC > Appearance
8963 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
8964 msgstr "stránku v novém okně."
8965
8966 # OPAC > Appearance
8967 msgid ""
8968 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
8969 msgstr "Vložit následující CSS na všechny stránky OPACu:"
8970
8971 # OPAC > Appearance
8972 msgid ""
8973 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
8974 "OPAC:"
8975 msgstr ""
8976 "Vložit následující javaskriptový kód na všechny stránky on-line katalogu:"
8977
8978 # OPAC > Appearance
8979 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
8980 msgstr ""
8981
8982 # OPAC > Appearance
8983 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
8984 msgstr ""
8985
8986 # OPAC > Appearance
8987 msgid ""
8988 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
8989 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
8990 msgstr ""
8991
8992 # OPAC > Policy
8993 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
8994 msgstr "Nezobrazovat"
8995
8996 # OPAC > Policy
8997 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
8998 msgstr "Zobrazovat"
8999
9000 # OPAC > Policy
9001 msgid ""
9002 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
9003 "on the OPAC."
9004 msgstr "návrhy na nákupy od jiných čtenářů v OPACu."
9005
9006 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
9007 msgid ""
9008 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
9009 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
9010 "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>Enter \"<a href=\"#\" class="
9011 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default"
9012 "\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an "
9013 "xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
9014 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9015 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
9016 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
9017 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
9018 "{langcode} will be replaced with current interface language."
9019 msgstr ""
9020
9021 # OPAC > Appearance
9022 msgid ""
9023 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
9024 "at: "
9025 msgstr "Zobrazit detaily OPACu pomocí XSLT šablony na: "
9026
9027 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
9028 msgid ""
9029 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
9030 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">leave "
9031 "empty</a> for \"no xslt\"</li><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref"
9032 "\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>"
9033 "\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</"
9034 "li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li><li>NOTE: The "
9035 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9036 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
9037 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
9038 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
9039 "{langcode} will be replaced with current interface language."
9040 msgstr ""
9041
9042 # OPAC > Appearance
9043 msgid ""
9044 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
9045 "stylesheet at: "
9046 msgstr ""
9047
9048 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
9049 msgid ""
9050 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
9051 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
9052 "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>Enter \"<a href=\"#\" class="
9053 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default"
9054 "\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an "
9055 "xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
9056 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9057 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
9058 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
9059 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
9060 "{langcode} will be replaced with current interface language."
9061 msgstr ""
9062
9063 # OPAC > Appearance
9064 msgid ""
9065 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
9066 "at: "
9067 msgstr "Zobrazit výsledky vyhledání na OPACu pomocí šablony XSLT v: "
9068
9069 # OPAC > Features
9070 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
9071 msgstr "Nezobrazit"
9072
9073 # OPAC > Features
9074 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
9075 msgstr "Zobrazit"
9076
9077 # OPAC > Features
9078 msgid ""
9079 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
9080 "the OPAC."
9081 msgstr "čtenářovu podobenku na informační stránce čtenáře v OPACu."
9082
9083 # OPAC > Appearance
9084 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
9085 msgstr "Přidat"
9086
9087 # OPAC > Appearance
9088 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
9089 msgstr "Nepřidávat"
9090
9091 # OPAC > Appearance
9092 msgid ""
9093 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
9094 "the OPAC masthead."
9095 msgstr "roletové menu pro výběr knihovny v záhlaví na OPACu."
9096
9097 # OPAC > Appearance
9098 msgid ""
9099 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
9100 msgstr "Zahrnout doplňující CSS šablonu"
9101
9102 # OPAC > Appearance
9103 msgid ""
9104 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
9105 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
9106 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
9107 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
9108 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
9109 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
9110 "to start from your HTTP document root."
9111 msgstr ""
9112
9113 # OPAC > Advanced search options
9114 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
9115 msgstr ""
9116
9117 # OPAC > Advanced search options
9118 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
9119 msgstr ""
9120
9121 # OPAC > Advanced search options
9122 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
9123 msgstr ""
9124
9125 # OPAC > Advanced search options
9126 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
9127 msgstr ""
9128
9129 # OPAC > Advanced search options
9130 msgid ""
9131 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
9132 "view:"
9133 msgstr ""
9134
9135 # OPAC > Advanced search options
9136 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
9137 msgstr ""
9138
9139 # OPAC > Advanced search options
9140 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
9141 msgstr ""
9142
9143 # OPAC > Advanced search options
9144 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
9145 msgstr ""
9146
9147 # OPAC > Advanced search options
9148 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
9149 msgstr ""
9150
9151 # OPAC > Advanced search options
9152 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
9153 msgstr ""
9154
9155 # OPAC > Advanced search options
9156 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
9157 msgstr ""
9158
9159 # OPAC > Advanced search options
9160 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
9161 msgstr ""
9162
9163 # OPAC > Advanced search options
9164 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
9165 msgstr ""
9166
9167 # OPAC > Advanced search options
9168 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
9169 msgstr ""
9170
9171 # OPAC > Policy
9172 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
9173 msgstr "Povolit"
9174
9175 # OPAC > Policy
9176 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
9177 msgstr "Nepovolit"
9178
9179 # OPAC > Policy
9180 msgid ""
9181 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
9182 msgstr ""
9183
9184 # OPAC > Policy
9185 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
9186 msgstr "Povolit"
9187
9188 # OPAC > Policy
9189 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
9190 msgstr "Nepovolit"
9191
9192 # OPAC > Policy
9193 msgid ""
9194 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
9195 "with other patrons."
9196 msgstr ""
9197
9198 # OPAC > Features
9199 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
9200 msgstr "Povolit"
9201
9202 # OPAC > Features
9203 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
9204 msgstr "Nepovolit"
9205
9206 # OPAC > Features
9207 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
9208 msgstr "čtenáři hledání v autoritních záznamech."
9209
9210 # OPAC > Features
9211 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
9212 msgstr "Nepoužívat"
9213
9214 # OPAC > Features
9215 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
9216 msgstr "Používat"
9217
9218 # OPAC > Features
9219 msgid ""
9220 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
9221 "OPAC detail page."
9222 msgstr "procházení a listování výsledků vyhledání z detailní stránky OPACu."
9223
9224 # OPAC > Features
9225 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
9226 msgstr ""
9227
9228 # OPAC > Features
9229 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
9230 msgstr ""
9231
9232 # OPAC > Features
9233 msgid ""
9234 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
9235 "(Elasticsearch only)."
9236 msgstr ""
9237
9238 # OPAC > Features
9239 msgid ""
9240 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
9241 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
9242 "Ask your system administrator to schedule it."
9243 msgstr ""
9244
9245 # OPAC > Features
9246 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
9247 msgstr "Povolit"
9248
9249 # OPAC > Features
9250 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
9251 msgstr "Nepovolit"
9252
9253 # OPAC > Features
9254 msgid ""
9255 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
9256 msgstr ""
9257
9258 # OPAC > Features
9259 msgid ""
9260 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
9261 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
9262 "Ask your system administrator to schedule it."
9263 msgstr ""
9264
9265 # OPAC > Features
9266 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
9267 msgstr "Nezobrazovat"
9268
9269 # OPAC > Features
9270 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
9271 msgstr "Zobrazovat"
9272
9273 # OPAC > Features
9274 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
9275 msgstr ""
9276
9277 # OPAC > Appearance
9278 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
9279 msgstr ""
9280
9281 # OPAC > Appearance
9282 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
9283 msgstr ""
9284
9285 # OPAC > Appearance
9286 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
9287 msgstr ""
9288
9289 # OPAC > Appearance
9290 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
9291 msgstr ""
9292
9293 # OPAC > Appearance
9294 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
9295 msgstr ""
9296
9297 # OPAC > Appearance
9298 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
9299 msgstr ""
9300
9301 # OPAC > Appearance
9302 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
9303 msgstr ""
9304
9305 # OPAC > Appearance
9306 msgid ""
9307 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
9308 "from OPAC detail page:"
9309 msgstr ""
9310 "Vyberte možnosti pro export, které mají být dostupné v podrobném záznamu v "
9311 "on-line katalogu:"
9312
9313 # OPAC > Appearance
9314 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
9315 msgstr ""
9316
9317 # OPAC > Appearance
9318 msgid ""
9319 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
9320 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
9321 msgstr ""
9322
9323 # OPAC > Appearance
9324 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
9325 msgstr "Používej obrázek v"
9326
9327 # OPAC > Appearance
9328 msgid ""
9329 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
9330 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
9331 msgstr ""
9332 "jako ikonu on-line katalogu. (Je třeba vložit úplnou URL, včetně "
9333 "<code>http://</code>.)"
9334
9335 # OPAC > Policy
9336 msgid ""
9337 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
9338 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
9339 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
9340 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
9341 msgstr ""
9342 "Definuje pravidla pro skrytí určitých jednotek v katalogu. Jak lze tato "
9343 "pravidla nastavit je popsáno na <a href=\"http://wiki.koha-community.org/"
9344 "wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
9345
9346 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
9347 msgid ""
9348 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
9349 "|, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9350 "preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
9351 msgstr ""
9352
9353 # OPAC > Appearance
9354 #, fuzzy
9355 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
9356 msgstr "Nezvýrazňovat"
9357
9358 # OPAC > Appearance
9359 #, fuzzy
9360 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
9361 msgstr "Zvýrazňovat"
9362
9363 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
9364 msgid ""
9365 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
9366 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9367 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
9368 msgstr ""
9369
9370 # OPAC > Appearance
9371 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
9372 msgstr ""
9373
9374 # OPAC > Appearance
9375 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
9376 msgstr "Nezvýrazňovat"
9377
9378 # OPAC > Appearance
9379 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
9380 msgstr "Zvýrazňovat"
9381
9382 # OPAC > Appearance
9383 msgid ""
9384 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
9385 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
9386 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
9387 msgstr ""
9388
9389 # OPAC > Features
9390 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
9391 msgstr "Povolit"
9392
9393 # OPAC > Features
9394 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
9395 msgstr ""
9396
9397 # OPAC > Features
9398 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
9399 msgstr ""
9400
9401 # OPAC > Features
9402 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
9403 msgstr "Zobrazit"
9404
9405 # OPAC > Features
9406 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
9407 msgstr "pro výtisky ve výsledcích hledání na OPACu."
9408
9409 # OPAC > Features
9410 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
9411 msgstr ""
9412
9413 # OPAC > Features
9414 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
9415 msgstr ""
9416
9417 # OPAC > Features
9418 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
9419 msgstr ""
9420
9421 # OPAC > Features
9422 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
9423 msgstr ""
9424
9425 # OPAC > Appearance
9426 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
9427 msgstr ""
9428 "Umístit text &bdquo;Používáme knihovní systém Koha&ldquo; do patičky on-line "
9429 "katalogu."
9430
9431 # OPAC > Appearance
9432 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
9433 msgstr "Nezobrazovat"
9434
9435 # OPAC > Appearance
9436 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
9437 msgstr "Zobrazovat"
9438
9439 # OPAC > Appearance
9440 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
9441 msgstr ""
9442
9443 # OPAC > Appearance
9444 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
9445 msgstr "Zobrazit výběr jazyků v "
9446
9447 # OPAC > Appearance
9448 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
9449 msgstr "záhlaví i zápatí"
9450
9451 # OPAC > Appearance
9452 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
9453 msgstr "pouze v zápatí"
9454
9455 # OPAC > Appearance
9456 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
9457 msgstr "záhlaví"
9458
9459 # OPAC > Appearance
9460 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
9461 msgstr "Zobrazit"
9462
9463 # OPAC > Appearance
9464 msgid ""
9465 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
9466 "page."
9467 msgstr "v detailu záznamu v on-line katalogu."
9468
9469 # OPAC > Appearance
9470 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
9471 msgstr "aktuální knihovnu"
9472
9473 # OPAC > Appearance
9474 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
9475 msgstr "domovskou i aktuální knihovnu"
9476
9477 # OPAC > Appearance
9478 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
9479 msgstr "domovskou knihovnu"
9480
9481 # OPAC > Appearance
9482 msgid ""
9483 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
9484 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
9485 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
9486 "administration page."
9487 msgstr ""
9488
9489 # OPAC > Appearance
9490 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
9491 msgstr ""
9492
9493 # OPAC > Appearance
9494 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
9495 msgstr ""
9496
9497 # OPAC > Appearance
9498 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
9499 msgstr ""
9500
9501 # OPAC > Appearance
9502 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
9503 msgstr ""
9504
9505 # OPAC > Appearance
9506 msgid ""
9507 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
9508 msgstr ""
9509
9510 # OPAC > Appearance
9511 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
9512 msgstr ""
9513
9514 # OPAC > Appearance
9515 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
9516 msgstr "Nezobrazovat"
9517
9518 # OPAC > Appearance
9519 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
9520 msgstr "Zobrazovat"
9521
9522 # OPAC > Appearance
9523 msgid ""
9524 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
9525 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
9526 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
9527 msgstr ""
9528 "upozornění že OPAC je v servisní odstávce, namísto OPACu samotného. Pozn: "
9529 "toto zobrazí stejné upozornění jako když databáze potřebuje upgrade, ale "
9530 "bezpodmínečně."
9531
9532 # OPAC > Appearance > OpacMaintenanceNotice
9533 msgid ""
9534 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
9535 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
9536 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
9537 msgstr ""
9538
9539 # OPAC > Appearance
9540 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
9541 msgstr "Zobrazit maximálně"
9542
9543 # OPAC > Appearance
9544 msgid ""
9545 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
9546 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
9547 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
9548 msgstr ""
9549
9550 # OPAC > Appearance
9551 msgid ""
9552 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
9553 "results (160 characters)."
9554 msgstr ""
9555
9556 # OPAC > Appearance
9557 msgid ""
9558 "opac.pref#OpacMoreSearches# Add additional elements to the \"More Searches\" "
9559 "bar on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
9560 msgstr ""
9561
9562 # OPAC > Appearance
9563 msgid ""
9564 "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the "
9565 "main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
9566 msgstr ""
9567 "Zobrazit následující HTML v levém sloupci hlavní stránky OPACu a čtenářova "
9568 "účtu v OPACu (obecně navigační odkazy):"
9569
9570 # OPAC > Appearance
9571 #, fuzzy
9572 msgid ""
9573 "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of "
9574 "the main page and patron account on the OPAC, after <a href=\"/cgi-bin/koha/"
9575 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacNav\">OpacNav</a>, and before "
9576 "patron account links if available:"
9577 msgstr ""
9578 "Zobrazit následující HTML v levém sloupci hlavní stránky OPACu a čtenářova "
9579 "účtu v OPACu, po OpacNav, a před odkazy čtenářova účtu (pokud nějaké jsou):"
9580
9581 # OPAC > Features
9582 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
9583 msgstr ""
9584
9585 # OPAC > Features
9586 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
9587 msgstr ""
9588
9589 # OPAC > Features
9590 msgid ""
9591 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
9592 "the OPAC."
9593 msgstr ""
9594
9595 # OPAC > Appearance
9596 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# No"
9597 msgstr ""
9598
9599 # OPAC > Appearance
9600 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show itemtype icons in the OPAC: "
9601 msgstr ""
9602
9603 # OPAC > Appearance
9604 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
9605 msgstr ""
9606
9607 # OPAC > Features
9608 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
9609 msgstr "Povolit"
9610
9611 # OPAC > Features
9612 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
9613 msgstr "Nepovolit"
9614
9615 # OPAC > Features
9616 msgid ""
9617 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
9618 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
9619 msgstr ""
9620 "čtenářům měnit jejich vlastní heslo do OPACu. Pozn: musí být přitom vypnuta "
9621 "LDAP autentikace."
9622
9623 # OPAC > Appearance
9624 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
9625 msgstr "Neumožnit"
9626
9627 # OPAC > Appearance
9628 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
9629 msgstr "Umožnit"
9630
9631 # OPAC > Appearance
9632 msgid ""
9633 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
9634 "authentication before accessing the OPAC. "
9635 msgstr ""
9636
9637 # OPAC > Appearance > OpacPublic
9638 msgid ""
9639 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
9640 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9641 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
9642 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
9643 msgstr ""
9644
9645 # OPAC > Policy
9646 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
9647 msgstr "Povolit"
9648
9649 # OPAC > Policy
9650 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
9651 msgstr "Nepovolit"
9652
9653 # OPAC > Policy
9654 msgid ""
9655 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
9656 msgstr "čtenářům prodlužování jejich výpůjček na OPACu."
9657
9658 # OPAC > Policy
9659 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
9660 msgstr "'OPACRenew'"
9661
9662 # OPAC > Policy
9663 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
9664 msgstr "NULL"
9665
9666 # OPAC > Policy
9667 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
9668 msgstr "Používat"
9669
9670 # OPAC > Policy
9671 msgid ""
9672 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
9673 msgstr "jako kód pobočky k uložení do statistické tabulky."
9674
9675 # OPAC > Policy
9676 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
9677 msgstr "domovská knihovna výtisku"
9678
9679 # OPAC > Policy
9680 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
9681 msgstr "knihovně v které byl vypůjčen výtisk"
9682
9683 # OPAC > Policy
9684 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
9685 msgstr "v čtenářově domovské knihovně"
9686
9687 # OPAC > Features
9688 msgid ""
9689 "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the "
9690 "OPAC."
9691 msgstr ""
9692
9693 # OPAC > Features
9694 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
9695 msgstr ""
9696
9697 # OPAC > Features
9698 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
9699 msgstr "mohou"
9700
9701 # OPAC > Features
9702 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
9703 msgstr "nemohou"
9704
9705 # OPAC > Appearance
9706 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
9707 msgstr "Neoddělovat"
9708
9709 # OPAC > Appearance
9710 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
9711 msgstr "Oddělovat"
9712
9713 # OPAC > Appearance
9714 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
9715 msgstr "rezervující knihovnu"
9716
9717 # OPAC > Appearance
9718 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
9719 msgstr "domovskou knihovnu"
9720
9721 # OPAC > Appearance
9722 msgid ""
9723 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
9724 "second tab will contain all other items."
9725 msgstr ""
9726
9727 # OPAC > Appearance
9728 msgid ""
9729 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
9730 "tab contains items whose"
9731 msgstr ""
9732 "jednotky zobrazit ve dvou záložkách, kde první obsahuje jednotky, které"
9733
9734 # OPAC > Appearance
9735 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
9736 msgstr "Nezobrazovat"
9737
9738 # OPAC > Appearance
9739 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
9740 msgstr "Zobrazovat"
9741
9742 # OPAC > Appearance
9743 msgid ""
9744 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
9745 "masthead."
9746 msgstr "odkaz na čerstvé komentáře v záhlaví OPACu."
9747
9748 # OPAC > Appearance
9749 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
9750 msgstr "Zobrazit hvězdičkové ohodnocení na"
9751
9752 # OPAC > Appearance
9753 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
9754 msgstr "ne"
9755
9756 # OPAC > Appearance
9757 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
9758 msgstr "jen detaily"
9759
9760 # OPAC > Appearance
9761 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
9762 msgstr "stránek."
9763
9764 # OPAC > Appearance
9765 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
9766 msgstr ""
9767
9768 # OPAC > Appearance
9769 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
9770 msgstr "Nezobrazit"
9771
9772 # OPAC > Appearance
9773 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
9774 msgstr "Zobrazit"
9775
9776 # OPAC > Appearance
9777 msgid ""
9778 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
9779 "a suggestion in OPAC."
9780 msgstr "jméno knihovníka, který zpracoval návrh na nákup do fondu."
9781
9782 # OPAC > Features
9783 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
9784 msgstr "Povolit"
9785
9786 # OPAC > Features
9787 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
9788 msgstr "Nepovolit"
9789
9790 # OPAC > Features
9791 msgid ""
9792 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
9793 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
9794 "avoided if your collection has a large number of items."
9795 msgstr ""
9796 "čtenářům přístup k seznamu nejčastějších výpůjček na OPACu. Pozn: toto je "
9797 "trochu zkušební funkce, a nepoužívejte ji, jestliže váš fond je rozsáhlý."
9798
9799 # OPAC > OpenURL
9800 msgid ""
9801 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
9802 "OpenURL.png</code>"
9803 msgstr ""
9804
9805 # OPAC > OpenURL
9806 msgid ""
9807 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
9808 "openurl.png</code>"
9809 msgstr ""
9810
9811 # OPAC > OpenURL
9812 msgid ""
9813 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
9814 "<code>http://</code> or"
9815 msgstr ""
9816
9817 # OPAC > OpenURL
9818 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
9819 msgstr ""
9820
9821 # OPAC > OpenURL
9822 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
9823 msgstr ""
9824
9825 # OPAC > OpenURL
9826 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
9827 msgstr ""
9828
9829 # OPAC > OpenURL
9830 msgid ""
9831 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
9832 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
9833 msgstr ""
9834
9835 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
9836 msgid ""
9837 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
9838 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
9839 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
9840 msgstr ""
9841
9842 # OPAC > Self registration and modification
9843 msgid ""
9844 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
9845 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9846 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
9847 "modification screen:"
9848 msgstr ""
9849
9850 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
9851 msgid ""
9852 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
9853 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9854 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
9855 "a> to be set to a valid patron category code."
9856 msgstr ""
9857
9858 # OPAC > Self registration and modification
9859 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
9860 msgstr "Povolit"
9861
9862 # OPAC > Self registration and modification
9863 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
9864 msgstr "Nepovolit"
9865
9866 # OPAC > Self registration and modification
9867 msgid ""
9868 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
9869 "via the OPAC."
9870 msgstr ""
9871
9872 # OPAC > Self registration and modification
9873 msgid ""
9874 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
9875 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
9876 "( HTML is allowed ):"
9877 msgstr ""
9878 "Zobrazit následující doplňující pokyny pro čtenáře, který se při "
9879 "předregeistraci pomocí on-line katalogu. (HTML je povoleno):"
9880
9881 # OPAC > Self registration and modification
9882 msgid ""
9883 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
9884 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9885 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
9886 "screen:"
9887 msgstr ""
9888
9889 # OPAC > Self registration and modification
9890 msgid ""
9891 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
9892 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9893 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
9894 "registration screen:"
9895 msgstr ""
9896
9897 # OPAC > Self registration and modification
9898 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
9899 msgstr ""
9900
9901 # OPAC > Self registration and modification
9902 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
9903 msgstr ""
9904
9905 # OPAC > Self registration and modification
9906 msgid ""
9907 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
9908 "address by entering it twice."
9909 msgstr ""
9910
9911 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
9912 msgid ""
9913 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
9914 "use a regular patron category for self registration.</strong> If the "
9915 "<code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete "
9916 "unverified and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
9917 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
9918 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9919 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
9920 "a> days ago."
9921 msgstr ""
9922
9923 # OPAC > Self registration and modification
9924 msgid ""
9925 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
9926 msgstr "Používat kód čtenářské kategorie"
9927
9928 # OPAC > Self registration and modification
9929 msgid ""
9930 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
9931 "category for patrons registered via the OPAC."
9932 msgstr ""
9933 "jako výchozí čtenářskou kategorii, pro čtenáře registrované pomocí on-line "
9934 "katalogu."
9935
9936 # OPAC > Self registration and modification
9937 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
9938 msgstr "Požadovat"
9939
9940 # OPAC > Self registration and modification
9941 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
9942 msgstr ""
9943
9944 # OPAC > Self registration and modification
9945 msgid ""
9946 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
9947 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
9948 "already exists in the database."
9949 msgstr ""
9950
9951 # OPAC > Self registration and modification
9952 msgid ""
9953 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
9954 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
9955 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
9956 "to schedule it."
9957 msgstr ""
9958
9959 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
9960 msgid ""
9961 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
9962 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9963 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
9964 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
9965 msgstr ""
9966
9967 # OPAC > Self registration and modification
9968 msgid ""
9969 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
9970 "account creation."
9971 msgstr ""
9972
9973 # OPAC > Self registration and modification
9974 msgid ""
9975 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
9976 msgstr ""
9977
9978 # OPAC > Self registration and modification
9979 msgid ""
9980 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
9981 "for the following libraries:"
9982 msgstr "Povolit samoregistraci pro následující knihovny:"
9983
9984 # OPAC > Self registration and modification
9985 msgid ""
9986 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
9987 "listed."
9988 msgstr ""
9989 "Pokud je seznam prázdný, bude se týkat všech knihoven uvedených v systému."
9990
9991 # OPAC > Self registration and modification
9992 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
9993 msgstr "Zobrazit a předvyplnit"
9994
9995 # OPAC > Self registration and modification
9996 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't display and prefill"
9997 msgstr ""
9998
9999 # OPAC > Self registration and modification
10000 msgid ""
10001 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
10002 "patron has self registered."
10003 msgstr "heslo a přihlašovací formulář po samoobslužné registraci čtenáře."
10004
10005 # OPAC > Self registration and modification
10006 msgid ""
10007 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
10008 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
10009 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10010 msgstr ""
10011
10012 # OPAC > Self registration and modification
10013 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
10014 msgstr "Nepožadovat"
10015
10016 # OPAC > Self registration and modification
10017 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
10018 msgstr "Požadovat"
10019
10020 # OPAC > Self registration and modification
10021 msgid ""
10022 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
10023 "patron verify themselves via email."
10024 msgstr ""
10025
10026 # OPAC > Features
10027 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
10028 msgstr ""
10029
10030 # OPAC > Features
10031 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
10032 msgstr ""
10033
10034 # OPAC > Features
10035 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
10036 msgstr ""
10037
10038 # OPAC > Features
10039 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
10040 msgstr ""
10041
10042 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
10043 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
10044 msgstr ""
10045
10046 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
10047 msgid ""
10048 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
10049 "as available for reference in OPAC search results:"
10050 msgstr ""
10051
10052 # OPAC > Features
10053 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
10054 msgstr "Povolit"
10055
10056 # OPAC > Features
10057 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
10058 msgstr "Nepovolit"
10059
10060 # OPAC > Features
10061 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
10062 msgstr "čtenářům rezervace v on-line katalogu."
10063
10064 # OPAC > Restricted page
10065 msgid ""
10066 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
10067 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
10068 msgstr ""
10069
10070 # OPAC > Restricted page
10071 msgid ""
10072 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
10073 msgstr "Pro přístupy z IP adres začínajících na"
10074
10075 # OPAC > Restricted page
10076 msgid ""
10077 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
10078 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
10079 msgstr ""
10080
10081 # OPAC > Restricted page
10082 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
10083 msgstr "Použít"
10084
10085 # OPAC > Restricted page
10086 msgid ""
10087 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
10088 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
10089 msgstr ""
10090
10091 # OPAC > Policy
10092 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
10093 msgstr "Neomezovat"
10094
10095 # OPAC > Policy
10096 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
10097 msgstr "Omezit"
10098
10099 # OPAC > Policy
10100 msgid ""
10101 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
10102 "registered at."
10103 msgstr "čtenářská hledání na knihovnu v které je čtenář registrován."
10104
10105 # OPAC > Shelf browser
10106 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
10107 msgstr "Neužívat"
10108
10109 # OPAC > Shelf browser
10110 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
10111 msgstr "Užívat"
10112
10113 # OPAC > Shelf browser
10114 msgid ""
10115 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
10116 "for the shelf browser."
10117 msgstr "kód fondu při vyhledávání výtisků pomocí prohlížeče polic."
10118
10119 # OPAC > Shelf browser
10120 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
10121 msgstr "Nepoužívat"
10122
10123 # OPAC > Shelf browser
10124 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
10125 msgstr "Používat"
10126
10127 # OPAC > Shelf browser
10128 msgid ""
10129 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
10130 "items for the shelf browser."
10131 msgstr "výtisk domovské knihovny během hledání pomocí prohlížeče polic."
10132
10133 # OPAC > Shelf browser
10134 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
10135 msgstr "Neužívat"
10136
10137 # OPAC > Shelf browser
10138 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
10139 msgstr "lokaci výtisku při vyhledání výtisků pro prohlížeče polic"
10140
10141 # OPAC > Shelf browser
10142 msgid ""
10143 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
10144 "the shelf browser."
10145 msgstr "lokaci výtisku přo hledání výtisků pomocí prohlížeče polic."
10146
10147 # OPAC > Features
10148 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
10149 msgstr "Zobrazit"
10150
10151 # OPAC > Features
10152 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
10153 msgstr "křestní jméno"
10154
10155 # OPAC > Features
10156 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
10157 msgstr "iniciály křestního jména a příjmení"
10158
10159 # OPAC > Features
10160 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
10161 msgstr "úplné jméno"
10162
10163 # OPAC > Features
10164 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
10165 msgstr "příjmení"
10166
10167 # OPAC > Features
10168 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
10169 msgstr "bez jména"
10170
10171 # OPAC > Features
10172 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
10173 msgstr "komentárora s komentáři v OPACu."
10174
10175 # OPAC > Features
10176 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
10177 msgstr "uživatelské jméno"
10178
10179 # OPAC > Features
10180 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
10181 msgstr "Skrýt"
10182
10183 # OPAC > Features
10184 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
10185 msgstr "Zobrazit"
10186
10187 # OPAC > Features
10188 #, fuzzy
10189 msgid ""
10190 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
10191 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
10192 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
10193 msgstr ""
10194 "profilový obrázek vedle komentáře v on-line katalogu. Profilový obrázek se "
10195 "bude hledat na www.libravatar.org podle e-mailové adresy uživatele."
10196
10197 # OPAC > Features
10198 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
10199 msgstr ""
10200
10201 # OPAC > Features
10202 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
10203 msgstr ""
10204
10205 # OPAC > Features
10206 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
10207 msgstr ""
10208
10209 # OPAC > Features
10210 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
10211 msgstr ""
10212
10213 # OPAC > Features
10214 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
10215 msgstr ""
10216
10217 # OPAC > Features
10218 msgid ""
10219 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
10220 msgstr ""
10221
10222 # OPAC > Privacy
10223 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
10224 msgstr "Nesledovat"
10225
10226 # OPAC > Privacy
10227 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
10228 msgstr "Sledovat"
10229
10230 # OPAC > Privacy
10231 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
10232 msgstr "Zaznamenávat anonymně"
10233
10234 # OPAC > Privacy
10235 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
10236 msgstr ""
10237
10238 # OPAC > Appearance
10239 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
10240 msgstr "Nezobrazovat"
10241
10242 # OPAC > Appearance
10243 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
10244 msgstr "Zobrazovat"
10245
10246 # OPAC > Appearance
10247 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
10248 msgstr "ztracené výtisky na vyhledávacích stránkách a detailních stránkách."
10249
10250 # OPAC > Features
10251 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
10252 msgstr "Zobrazovat"
10253
10254 # OPAC > Features
10255 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
10256 msgstr "výsledky vyhledání v RSS."
10257
10258 # OPAC > Features
10259 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
10260 msgstr "Povolit"
10261
10262 # OPAC > Features
10263 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
10264 msgstr "Nepovolit"
10265
10266 # OPAC > Features
10267 msgid ""
10268 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
10269 "OPAC."
10270 msgstr "čtenářům uložit si výtisky do prozatímního \"košíku\" v OPACu."
10271
10272 # OPAC > Appearance
10273 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
10274 msgstr "Užívat CSS šablonu"
10275
10276 # OPAC > Appearance
10277 msgid ""
10278 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
10279 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
10280 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
10281 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
10282 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
10283 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
10284 "expected to start from your HTTP document root."
10285 msgstr ""
10286
10287 # OPAC > Privacy
10288 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
10289 msgstr "Povolit"
10290
10291 # OPAC > Privacy
10292 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
10293 msgstr "Nepovolit"
10294
10295 # OPAC > Privacy
10296 msgid ""
10297 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
10298 "out in the past."
10299 msgstr "čtenáři, aby viděl minulé výpůjčky."
10300
10301 # OPAC > Appearance
10302 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
10303 msgstr "Používat"
10304
10305 # OPAC > Appearance
10306 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
10307 msgstr "styly na OPACu."
10308
10309 # OPAC > Features
10310 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
10311 msgstr "Povolit"
10312
10313 # OPAC > Features
10314 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
10315 msgstr "Nepovolit"
10316
10317 # OPAC > Features
10318 msgid ""
10319 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
10320 msgstr "čtenářům, přihlásit se do jejich účtu na OPACu."
10321
10322 # OPAC > Features
10323 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
10324 msgstr "Povolit"
10325
10326 # OPAC > Features
10327 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
10328 msgstr "Nepovolit"
10329
10330 # OPAC > Features
10331 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
10332 msgstr "čtenářům dělat návrhy na nákupy na OPACu."
10333
10334 # Patrons
10335 msgid "patrons.pref"
10336 msgstr "Čtenáři"
10337
10338 # Patrons > General
10339 msgid "patrons.pref General"
10340 msgstr "Základní"
10341
10342 # Patrons > Membership expiry
10343 msgid "patrons.pref Membership expiry"
10344 msgstr ""
10345
10346 # Patrons > Notices and notifications
10347 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
10348 msgstr ""
10349
10350 # Patrons > Patron forms
10351 msgid "patrons.pref Patron forms"
10352 msgstr ""
10353
10354 # Patrons > Patron relationships
10355 msgid "patrons.pref Patron relationships"
10356 msgstr ""
10357
10358 # Patrons > Privacy
10359 msgid "patrons.pref Privacy"
10360 msgstr ""
10361
10362 # Patrons > Security
10363 msgid "patrons.pref Security"
10364 msgstr ""
10365
10366 # Patrons > General
10367 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
10368 msgstr ""
10369
10370 # Patrons > General
10371 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
10372 msgstr ""
10373
10374 # Patrons > General
10375 msgid ""
10376 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
10377 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
10378 "allow/disallow auto-renewal."
10379 msgstr ""
10380
10381 # Patrons > Patron relationships
10382 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
10383 msgstr "Povolit"
10384
10385 # Patrons > Patron relationships
10386 msgid ""
10387 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10388 msgstr "Nepovolit"
10389
10390 # Patrons > Patron relationships
10391 msgid ""
10392 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
10393 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
10394 "OPAC."
10395 msgstr ""
10396 "knihovníkům možnost nastavit zobrazování výpůjček čtenáře prknihovníkům "
10397 "možnost nastavit zobrazování výpůjček čtenáře propojeným čtenářům v OPAC."
10398 "opojeným čtenářům v OPAC."
10399
10400 # Patrons > Patron relationships
10401 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
10402 msgstr ""
10403
10404 # Patrons > Patron relationships
10405 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10406 msgstr ""
10407
10408 # Patrons > Patron relationships
10409 msgid ""
10410 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
10411 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
10412 msgstr ""
10413
10414 # Patrons > General
10415 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
10416 msgstr ""
10417
10418 # Patrons > General
10419 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
10420 msgstr ""
10421
10422 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
10423 msgid ""
10424 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
10425 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
10426 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
10427 msgstr ""
10428
10429 # Patrons > General
10430 msgid ""
10431 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
10432 "detail changes from the OPAC."
10433 msgstr ""
10434
10435 # Patrons > Notices and notifications
10436 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
10437 msgstr "Neposílat"
10438
10439 # Patrons > Notices and notifications
10440 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
10441 msgstr "Posílat"
10442
10443 # Patrons > Notices and notifications
10444 msgid ""
10445 "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their "
10446 "account details."
10447 msgstr "e-mail nově založenému čtenáři s detaily jeho účtu."
10448
10449 # Patrons > Notices and notifications
10450 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
10451 msgstr "Používat"
10452
10453 # Patrons > Notices and notifications
10454 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
10455 msgstr "alternativní"
10456
10457 # Patrons > Notices and notifications
10458 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
10459 msgstr "číslo karty jako"
10460
10461 # Patrons > Notices and notifications
10462 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
10463 msgstr "první platnou"
10464
10465 # Patrons > Notices and notifications
10466 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
10467 msgstr "domovskou"
10468
10469 # Patrons > Notices and notifications
10470 msgid ""
10471 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
10472 "emails."
10473 msgstr "e-mail adresu čtenáře pro posílání mailů."
10474
10475 # Patrons > Notices and notifications
10476 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
10477 msgstr "Zpracovat"
10478
10479 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
10480 msgid ""
10481 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
10482 "cron switch"
10483 msgstr ""
10484
10485 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
10486 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
10487 msgstr ""
10488
10489 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
10490 msgid ""
10491 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
10492 msgstr ""
10493
10494 # Circulation > Checkout policy
10495 #, fuzzy
10496 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
10497 msgstr "Posílat"
10498
10499 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
10500 msgid ""
10501 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
10502 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
10503 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
10504 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
10505 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
10506 "code>."
10507 msgstr ""
10508
10509 # Patrons > Patron forms
10510 msgid ""
10511 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
10512 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10513 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
10514 "screen:"
10515 msgstr ""
10516 "Následující  <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10517 "borrowers.html' target='blank'>sloupce databáze</a> musí být v přihlašovacím "
10518 "formulář vyplněnyi:"
10519
10520 # Patrons > Membership expiry
10521 msgid ""
10522 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
10523 "new expiry date on"
10524 msgstr "Při prodlužování odvodit datum konce registrace z"
10525
10526 # Patrons > Membership expiry
10527 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
10528 msgstr "aktuálního data."
10529
10530 # Patrons > Membership expiry
10531 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
10532 msgstr "původního data platnosti."
10533
10534 # Patrons > Membership expiry
10535 msgid ""
10536 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
10537 "date."
10538 msgstr ""
10539
10540 # Patrons > Patron forms
10541 msgid ""
10542 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
10543 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10544 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
10545 "screen:"
10546 msgstr ""
10547
10548 # Patrons > Patron forms
10549 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
10550 msgstr "(oddělit více možností svislítkem |)"
10551
10552 # Patrons > Patron forms
10553 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
10554 msgstr "Čtenáři mohou mít následující tituly:"
10555
10556 # Patrons > Patron forms
10557 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
10558 msgstr "Čísla čtenářských průkazů musí být"
10559
10560 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
10561 msgid ""
10562 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
10563 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10564 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
10565 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
10566 "cannot be bigger than the database field size of 32."
10567 msgstr ""
10568
10569 # Patrons > Patron forms
10570 msgid ""
10571 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
10572 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
10573 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
10574 msgstr ""
10575 "znaků dlouhá. Je-li vyplněno jedno číslo, musí být počet znaků přesně "
10576 "odpovídat tomuto číslu. Je možné také vyplnit rozsah (ve tvaru \"min,max\"), "
10577 "nebo je minimální či maximální počet znaků (např.: \",max\")."
10578
10579 # Patrons > General
10580 msgid ""
10581 "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if "
10582 "the current item has been checked out before."
10583 msgstr ""
10584 "při půjčování kontrolu čtenářovo historie pro zjištění opakovaných výpůjček."
10585
10586 # Patrons > General
10587 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
10588 msgstr "Provádět"
10589
10590 # Patrons > General
10591 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
10592 msgstr "Neprovádět"
10593
10594 # Patrons > General
10595 msgid ""
10596 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
10597 msgstr ""
10598
10599 # Patrons > General
10600 msgid ""
10601 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
10602 msgstr ""
10603
10604 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
10605 msgid ""
10606 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
10607 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
10608 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
10609 msgstr ""
10610
10611 # Patrons > General
10612 #, fuzzy
10613 msgid ""
10614 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
10615 "has been checked out no longer than"
10616 msgstr ""
10617 "při půjčování kontrolu čtenářovo historie pro zjištění opakovaných výpůjček."
10618
10619 # Patrons > General
10620 #, fuzzy
10621 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
10622 msgstr "Provádět"
10623
10624 # Patrons > Patron forms
10625 msgid ""
10626 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
10627 "identifiers"
10628 msgstr ""
10629
10630 # Patrons > Patron forms
10631 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
10632 msgstr ""
10633
10634 # Patrons > Patron forms
10635 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
10636 msgstr ""
10637
10638 # Patrons > Patron forms
10639 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
10640 msgstr ""
10641
10642 # Patrons > Patron forms
10643 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
10644 msgstr ""
10645
10646 # Patrons > Patron forms
10647 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
10648 msgstr ""
10649
10650 # Patrons > Patron forms
10651 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
10652 msgstr ""
10653
10654 # Patrons > Patron forms
10655 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
10656 msgstr ""
10657
10658 # Patrons > Patron forms
10659 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
10660 msgstr ""
10661
10662 # Patrons > Patron forms
10663 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
10664 msgstr ""
10665
10666 # Patrons > Patron forms
10667 msgid ""
10668 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
10669 "patrons)"
10670 msgstr ""
10671
10672 # Patrons > Patron forms
10673 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
10674 msgstr ""
10675
10676 # Patrons > Patron forms
10677 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
10678 msgstr ""
10679
10680 # Patrons > Patron forms
10681 msgid ""
10682 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
10683 "patrons)"
10684 msgstr ""
10685
10686 # Patrons > Patron forms
10687 msgid ""
10688 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
10689 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
10690 "still be expanded later):"
10691 msgstr ""
10692
10693 # Patrons > General
10694 msgid ""
10695 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
10696 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
10697 "option:"
10698 msgstr ""
10699
10700 # Patrons > General
10701 msgid ""
10702 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
10703 "\"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
10704 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
10705 "the patron search page."
10706 msgstr ""
10707
10708 # Patrons > General
10709 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
10710 msgstr "Umožnit"
10711
10712 # Patrons > General
10713 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
10714 msgstr "Neumožnit"
10715
10716 # Patrons > General
10717 msgid ""
10718 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
10719 "arbitrary files to a borrower record."
10720 msgstr "přiložit libovolné soubory k záznamu čtenáře."
10721
10722 # Patrons > Notices and notifications
10723 #, fuzzy
10724 msgid ""
10725 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10726 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
10727 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10728 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
10729 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
10730 msgstr ""
10731 "<br><strong>Poznámka:</strong> Uplatňuje se jen pro zdvořilostní zprávy. Pro "
10732 "povolení stejného přístupu i pro vlastní čtenáře, upravte "
10733 "EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
10734
10735 # Patrons > Notices and notifications
10736 msgid ""
10737 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10738 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
10739 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
10740 "your system administrator to schedule them."
10741 msgstr ""
10742 "<br><strong>Poznámka:</strong> Pro funkčnost vyžaduje nastaevní spouštění "
10743 "cronu: <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> a <code>misc/"
10744 "cronjobs/advance_notices.pl</code>. Požádejte správce systému, aby "
10745 "naplánoval jeho spouštění."
10746
10747 # Patrons > Notices and notifications
10748 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
10749 msgstr "Povolit"
10750
10751 # Patrons > Notices and notifications
10752 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
10753 msgstr "Nepovolit"
10754
10755 # Patrons > Notices and notifications
10756 msgid ""
10757 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
10758 "patrons will receive and when they will receive them."
10759 msgstr ""
10760
10761 # Patrons > Notices and notifications
10762 #, fuzzy
10763 msgid ""
10764 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
10765 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10766 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
10767 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
10768 msgstr ""
10769 "<br><strong>Poznámka: </strong> EnhancedMessagingPreferences musí být "
10770 "zapnuto."
10771
10772 # Patrons > Notices and notifications
10773 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
10774 msgstr "Nezobrazit"
10775
10776 # Patrons > Notices and notifications
10777 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
10778 msgstr "Zobrazit"
10779
10780 # Patrons > Notices and notifications
10781 msgid ""
10782 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
10783 "the OPAC."
10784 msgstr ""
10785
10786 # Patrons > General
10787 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
10788 msgstr "Neumožnit"
10789
10790 # Patrons > General
10791 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
10792 msgstr "Umožnit"
10793
10794 # Patrons > General
10795 msgid ""
10796 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
10797 "custom attributes on patrons."
10798 msgstr "vyhledávání, editaci a zobrazení uživatelských vlastností čtenářů."
10799
10800 # Patrons > Security
10801 msgid ""
10802 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
10803 msgstr ""
10804
10805 # Patrons > Security
10806 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
10807 msgstr ""
10808
10809 # Patrons > Notices and notifications
10810 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
10811 msgstr "Zakázat"
10812
10813 # Patrons > Notices and notifications
10814 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
10815 msgstr ""
10816
10817 # Patrons > Notices and notifications
10818 msgid ""
10819 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
10820 "SMS if no patron email is defined."
10821 msgstr ""
10822
10823 # Patrons > General
10824 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
10825 msgstr "Účtovat"
10826
10827 # Patrons > General
10828 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
10829 msgstr "Neúčtovat"
10830
10831 # Patrons > General
10832 msgid ""
10833 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
10834 "to a category with an enrollment fee."
10835 msgstr "registrační poplatek při změně kategorie čtenáře."
10836
10837 # Patrons > Privacy
10838 msgid ""
10839 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
10840 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
10841 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
10842 msgstr ""
10843
10844 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
10845 msgid ""
10846 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
10847 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href="
10848 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL"
10849 "\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
10850 msgstr ""
10851
10852 # Patrons > Privacy
10853 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
10854 msgstr ""
10855
10856 # Patrons > Privacy
10857 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
10858 msgstr ""
10859
10860 # Patrons > Privacy
10861 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
10862 msgstr ""
10863
10864 # Patrons > Privacy
10865 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
10866 msgstr ""
10867
10868 # Acquisitions > Policy
10869 #, fuzzy
10870 msgid ""
10871 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
10872 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
10873 "system administrator to schedule it."
10874 msgstr ""
10875 "<br><strong>Poznámka:</strong> Toto nastavení vyžaduje mít naplánovanou "
10876 "úlohu <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Požádejte správce "
10877 "systému o její nastavení."
10878
10879 # Patrons > General > LockExpiredDelay
10880 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
10881 msgstr ""
10882
10883 # Patrons > General > LockExpiredDelay
10884 msgid ""
10885 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
10886 msgstr ""
10887
10888 # Patrons > General
10889 msgid ""
10890 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
10891 "specified in the circulation rules matrix."
10892 msgstr ""
10893 "Prázdná hodnota znamená Bez omezení. Písmena pro jednotlivé jednotky jsou "
10894 "specifikována v matici pravidel výpůjček."
10895
10896 # Patrons > General
10897 msgid ""
10898 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
10899 msgstr "Zpozdné pro všechny výpůjčky půjdou až do"
10900
10901 # Patrons > General
10902 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
10903 msgstr "[% local_currency %]."
10904
10905 # Patrons > Membership expiry
10906 msgid ""
10907 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10908 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
10909 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10910 msgstr ""
10911
10912 # Patrons > Membership expiry
10913 msgid ""
10914 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
10915 "when a patron's card will expire in"
10916 msgstr "Odeslat čtenářům upozornění, že jejich registrace vyprší"
10917
10918 # Patrons > Membership expiry
10919 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
10920 msgstr "dní předem."
10921
10922 # Patrons > Membership expiry
10923 msgid ""
10924 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
10925 "to expire or has expired"
10926 msgstr "Zobrazovat upozornění na blížící se termín vypršení registrace."
10927
10928 # Patrons > Membership expiry
10929 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
10930 msgstr "dní předem."
10931
10932 # Patrons > Patron forms
10933 msgid ""
10934 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
10935 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10936 "target='blank'>database columns</a>:"
10937 msgstr ""
10938
10939 # Patrons > Patron forms
10940 msgid ""
10941 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
10942 "possible duplicates when adding a new patron."
10943 msgstr ""
10944
10945 # Patrons > Patron forms
10946 msgid ""
10947 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
10948 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
10949 "columns</a>:"
10950 msgstr ""
10951
10952 # Patrons > Patron forms
10953 msgid ""
10954 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
10955 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
10956 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
10957 "individual fields in that form will be ignored."
10958 msgstr ""
10959
10960 # Patrons > General
10961 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
10962 msgstr "Defaultně zobrazit"
10963
10964 # Patrons > General
10965 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
10966 msgstr ""
10967
10968 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
10969 msgid ""
10970 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
10971 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10972 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
10973 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10974 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
10975 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
10976 msgstr ""
10977
10978 # Patrons > Notices and notifications
10979 #, fuzzy
10980 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
10981 msgstr "Neumožnit"
10982
10983 # Patrons > Notices and notifications
10984 #, fuzzy
10985 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
10986 msgstr "Umožnit"
10987
10988 # Patrons > Notices and notifications
10989 #, fuzzy
10990 msgid ""
10991 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
10992 "plugin will be required to process the phone notifications."
10993 msgstr ""
10994 "telefonické upozorňování čtenářům pomocí Talking Tech i-tiva (upomínky, "
10995 "předupomínky a rezervace)."
10996
10997 # Patrons > Patron relationships
10998 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
10999 msgstr ""
11000
11001 # Patrons > Patron relationships
11002 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
11003 msgstr ""
11004
11005 # Patrons > Patron relationships
11006 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
11007 msgstr ""
11008
11009 # Patrons > Patron relationships
11010 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
11011 msgstr ""
11012
11013 # Patrons > Patron relationships
11014 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
11015 msgstr ""
11016
11017 # Patrons > Patron relationships
11018 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
11019 msgstr ""
11020
11021 # Patrons > Patron relationships
11022 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
11023 msgstr ""
11024
11025 # Patrons > Patron relationships
11026 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
11027 msgstr ""
11028
11029 # Patrons > Patron relationships
11030 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
11031 msgstr ""
11032
11033 # Patrons > Patron relationships
11034 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
11035 msgstr ""
11036
11037 # Patrons > Patron relationships
11038 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
11039 msgstr ""
11040
11041 # Patrons > Patron relationships
11042 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
11043 msgstr ""
11044
11045 # Patrons > Patron relationships
11046 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
11047 msgstr ""
11048
11049 # Patrons > Patron relationships
11050 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
11051 msgstr ""
11052
11053 # Patrons > Patron relationships
11054 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
11055 msgstr ""
11056
11057 # Patrons > Patron relationships
11058 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
11059 msgstr ""
11060
11061 # Patrons > Patron relationships
11062 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
11063 msgstr ""
11064
11065 # Patrons > Patron relationships
11066 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
11067 msgstr ""
11068
11069 # Patrons > Patron relationships
11070 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
11071 msgstr ""
11072
11073 # Patrons > Patron relationships
11074 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
11075 msgstr ""
11076
11077 # Patrons > Patron relationships
11078 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
11079 msgstr ""
11080
11081 # Patrons > Patron relationships
11082 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
11083 msgstr ""
11084
11085 # Patrons > Patron relationships
11086 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
11087 msgstr ""
11088
11089 # Patrons > Patron relationships
11090 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
11091 msgstr ""
11092
11093 # Patrons > Patron relationships
11094 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
11095 msgstr ""
11096
11097 # Patrons > Patron relationships
11098 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
11099 msgstr ""
11100
11101 # Patrons > Patron relationships
11102 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
11103 msgstr ""
11104
11105 # Patrons > Patron relationships
11106 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
11107 msgstr ""
11108
11109 # Patrons > Patron relationships
11110 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
11111 msgstr ""
11112
11113 # Patrons > Patron relationships
11114 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
11115 msgstr ""
11116
11117 # Patrons > Patron relationships
11118 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
11119 msgstr ""
11120
11121 # Patrons > Patron relationships
11122 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
11123 msgstr ""
11124
11125 # Patrons > Patron relationships
11126 msgid ""
11127 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
11128 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
11129 "the guarantors record:"
11130 msgstr ""
11131
11132 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
11133 msgid ""
11134 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
11135 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11136 "op=search&searchfield=GDPR_Policy\">GDPR_Policy</a> is set."
11137 msgstr ""
11138
11139 # Patrons > Privacy
11140 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
11141 msgstr ""
11142
11143 # Patrons > Privacy
11144 msgid ""
11145 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
11146 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
11147 "make sure that this page is not blocked.)"
11148 msgstr ""
11149
11150 # Patrons > General
11151 msgid ""
11152 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
11153 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
11154 msgstr ""
11155 "<br><strong>Poznámka:</strong> Pokud povolený uživatel není "
11156 "superknihovníkem, musí zároveň mít nastaven přízpříznak \"povoleno\"."
11157
11158 # Patrons > General
11159 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
11160 msgstr "Zpřístupni všem povoleným uživatelům"
11161
11162 # Patrons > General
11163 msgid ""
11164 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
11165 msgstr ""
11166
11167 # Patrons > General
11168 msgid ""
11169 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
11170 "superlibrarian privileges."
11171 msgstr "přístup či změnu k právům superknihovníka (superlibrarian)."
11172
11173 # Patrons > Security
11174 msgid ""
11175 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
11176 "transactions:"
11177 msgstr ""
11178
11179 # Patrons > Security
11180 msgid ""
11181 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
11182 msgstr ""
11183
11184 # Patrons > Security
11185 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
11186 msgstr ""
11187
11188 # Patrons > Security
11189 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection code"
11190 msgstr ""
11191
11192 # Patrons > Security
11193 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
11194 msgstr ""
11195
11196 # Patrons > Security
11197 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
11198 msgstr ""
11199
11200 # Patrons > Security
11201 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
11202 msgstr ""
11203
11204 # Patrons > Security
11205 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
11206 msgstr ""
11207
11208 # Patrons > Security
11209 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
11210 msgstr ""
11211
11212 # Patrons > Security
11213 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding branch"
11214 msgstr ""
11215
11216 # Patrons > Security
11217 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home branch"
11218 msgstr ""
11219
11220 # Patrons > Security
11221 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
11222 msgstr ""
11223
11224 # Patrons > Security
11225 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
11226 msgstr ""
11227
11228 # Patrons > Security
11229 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
11230 msgstr ""
11231
11232 # Patrons > Security
11233 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
11234 msgstr ""
11235
11236 # Patrons > Security
11237 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
11238 msgstr ""
11239
11240 # Patrons > Security
11241 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
11242 msgstr ""
11243
11244 # Patrons > Security
11245 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
11246 msgstr ""
11247
11248 # Patrons > Security
11249 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
11250 msgstr ""
11251
11252 # Patrons > Security
11253 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
11254 msgstr ""
11255
11256 # Patrons > Security
11257 msgid ""
11258 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
11259 "separate table for statistics purpose."
11260 msgstr ""
11261
11262 # Patrons > Security
11263 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
11264 msgstr ""
11265
11266 # Patrons > Security
11267 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
11268 msgstr ""
11269
11270 # Patrons > Security
11271 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
11272 msgstr ""
11273
11274 # Patrons > Security
11275 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
11276 msgstr ""
11277
11278 # Patrons > Security
11279 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
11280 msgstr ""
11281
11282 # Patrons > Security
11283 msgid ""
11284 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
11285 "personal information."
11286 msgstr ""
11287
11288 # Patrons > Security
11289 msgid ""
11290 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
11291 "lowercase and one uppercase)."
11292 msgstr ""
11293
11294 # Patrons > Security
11295 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
11296 msgstr "Nepožadovat"
11297
11298 # Patrons > Security
11299 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
11300 msgstr ""
11301
11302 # Patrons > Security
11303 msgid ""
11304 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
11305 msgstr "silné heslo pro knihovníky i čtenáře"
11306
11307 # Patrons > Notices and notifications
11308 msgid ""
11309 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
11310 "set SMSSendDriver to: Email"
11311 msgstr ""
11312 "<br> Pokud si přejete posílat SMS skrze E-maily, nastavte SMSSendDriver na "
11313 "hodnotu \"Email\"."
11314
11315 # Patrons > Notices and notifications
11316 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
11317 msgstr "Používat SMS::Send::"
11318
11319 # Patrons > Notices and notifications
11320 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
11321 msgstr "driver pro posílání SMS zpráv."
11322
11323 # Patrons > Notices and notifications
11324 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
11325 msgstr ""
11326
11327 # Patrons > Notices and notifications
11328 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
11329 msgstr "Zadej uživatelské jméno (login)"
11330
11331 # Patrons > Notices and notifications
11332 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
11333 msgstr ""
11334
11335 # Patrons > Notices and notifications
11336 msgid ""
11337 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
11338 msgstr "pro e-maily odeslané přes ovladač (driver) \"Email\"."
11339
11340 # Patrons > General
11341 msgid ""
11342 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
11343 msgstr ""
11344
11345 # Patrons > General
11346 msgid ""
11347 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
11348 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
11349 msgstr ""
11350 "Zobrazit následující pole z databáze výtisků jako sloupce v záložce "
11351 "statistiky v záznamu čtenáře: "
11352
11353 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
11354 msgid ""
11355 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
11356 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11357 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
11358 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
11359 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
11360 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
11361 msgstr ""
11362
11363 # Patrons > Notices and notifications
11364 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
11365 msgstr "Neumožnit"
11366
11367 # Patrons > Notices and notifications
11368 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
11369 msgstr "Umožnit"
11370
11371 # Patrons > Notices and notifications
11372 msgid ""
11373 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
11374 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
11375 "supported)."
11376 msgstr ""
11377 "telefonické upozorňování čtenářům pomocí Talking Tech i-tiva (upomínky, "
11378 "předupomínky a rezervace)."
11379
11380 # Patrons > General
11381 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
11382 msgstr "Zaznamenávat"
11383
11384 # Patrons > General
11385 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
11386 msgstr "Nezaznamenávat"
11387
11388 # Patrons > General
11389 #, fuzzy
11390 msgid ""
11391 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron "
11392 "logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item "
11393 "out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
11394 msgstr ""
11395 "Při každém čtenářově připojení bude hodnota \"borowers.lastseen\" "
11396 "aktualizována na současný čas."
11397
11398 # Patrons > General
11399 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
11400 msgstr "poslední aktivitu čtenáře."
11401
11402 # Patrons > Privacy
11403 msgid ""
11404 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
11405 "an unsubscribe request (refused consent) after"
11406 msgstr ""
11407
11408 # Patrons > Privacy
11409 msgid ""
11410 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
11411 "accounts after"
11412 msgstr ""
11413
11414 # Patrons > Privacy
11415 msgid ""
11416 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
11417 "accounts after"
11418 msgstr ""
11419
11420 # Patrons > Privacy
11421 msgid ""
11422 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
11423 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
11424 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
11425 "cleanup database cron job."
11426 msgstr ""
11427
11428 # Patrons > Notices and notifications
11429 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
11430 msgstr "Neposílat"
11431
11432 # Patrons > Notices and notifications
11433 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
11434 msgstr ""
11435
11436 # Patrons > Notices and notifications
11437 msgid ""
11438 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
11439 "writeoffs."
11440 msgstr "e-mailová potvrzení čtenářům o zaplacených i odpuštěných platbách."
11441
11442 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
11443 msgid ""
11444 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
11445 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
11446 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
11447 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
11448 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
11449 "code>."
11450 msgstr ""
11451
11452 # Patrons > Patron forms
11453 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
11454 msgstr "Použít"
11455
11456 # Patrons > Patron forms
11457 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
11458 msgstr "Nepoužít"
11459
11460 # Patrons > Patron forms
11461 msgid ""
11462 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
11463 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
11464 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
11465 "default to 26345000012942)."
11466 msgstr ""
11467 "jako výchozí číslo karty na čtenářově stránce následující volné číslo (např. "
11468 "jestliže nejvyšší použité číslo karty je 26345000012941, tak toto pole bude "
11469 "defaultně 26345000012942)."
11470
11471 # Patrons > Patron relationships
11472 msgid ""
11473 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
11474 "Leave empty to deactivate."
11475 msgstr ""
11476
11477 # Patrons > Patron relationships
11478 msgid ""
11479 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
11480 "they guarantee:"
11481 msgstr "Ručitelé mohou být následující z těch, kteří zaručují:"
11482
11483 # Patrons > General
11484 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
11485 msgstr "Povolit"
11486
11487 # Patrons > General
11488 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
11489 msgstr "Nepovolit"
11490
11491 # Patrons > General
11492 msgid ""
11493 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
11494 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
11495 "allowed access or not)."
11496 msgstr ""
11497
11498 # Patrons > Security
11499 msgid ""
11500 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
11501 "be at least"
11502 msgstr "Přihlašovací heslo pro obsluhu a čtenáře musí být minimálně"
11503
11504 # Patrons > Security
11505 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
11506 msgstr "znaků dlouhé."
11507
11508 # Patrons > General
11509 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
11510 msgstr "Povolit"
11511
11512 # Patrons > General
11513 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
11514 msgstr "Nepovolit"
11515
11516 # Patrons > General
11517 msgid ""
11518 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
11519 "the staff interface."
11520 msgstr ""
11521
11522 # Patrons > Patron forms
11523 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
11524 msgstr "Ukládat a zobrazovat"
11525
11526 # Patrons > Patron forms
11527 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
11528 msgstr "Neukládat a nezobrazovat"
11529
11530 # Patrons > Patron forms
11531 msgid ""
11532 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
11533 msgstr "příjmení velkými písmeny."
11534
11535 # Patrons > General
11536 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
11537 msgstr "Povolit"
11538
11539 # Patrons > General
11540 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
11541 msgstr "Nepovolit"
11542
11543 # Patrons > General
11544 msgid ""
11545 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
11546 "to request a discharge."
11547 msgstr ""
11548 "knihovníkům vystavit potvrzení o vyrovnaných závazcích vůči knihovně a "
11549 "čtenářům požádat o toto potvrzení"
11550
11551 # Searching
11552 msgid "searching.pref"
11553 msgstr "Vyhledávání"
11554
11555 # Searching > Did you mean/spell checking
11556 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
11557 msgstr ""
11558
11559 # Searching > Features
11560 msgid "searching.pref Features"
11561 msgstr "Vlastnosti"
11562
11563 # Searching > Results display
11564 msgid "searching.pref Results display"
11565 msgstr ""
11566
11567 # Searching > Search form
11568 msgid "searching.pref Search form"
11569 msgstr ""
11570
11571 # Searching > Search form
11572 msgid ""
11573 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
11574 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
11575 msgstr ""
11576 "Například pro omezení na francouzštinu a italštinu použijte <em>ita|fre</em>."
11577
11578 # Searching > Search form
11579 msgid ""
11580 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
11581 "values with | or ,)."
11582 msgstr "(vložte kódy jazyků podle ISO 639-2 oddělené znakem \"|\" nebo \",\")."
11583
11584 # Searching > Search form
11585 msgid ""
11586 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
11587 "advanced search drop-down to the"
11588 msgstr "Omezit seznam jazyků pro pokročilé vyhledávání na"
11589
11590 # Searching > Search form
11591 msgid ""
11592 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
11593 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</"
11594 "strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
11595 msgstr ""
11596 "<em>V současnosti podporované hodnoty</em>: Typy jednotek "
11597 "(<strong>itemtypes</strong>), Kódy fondů (<strong>ccode</strong>) a Část "
11598 "fondu (<strong>loc</strong>)."
11599
11600 # Searching > Search form
11601 msgid ""
11602 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC and staff "
11603 "interface advanced search for limiting searches on the"
11604 msgstr ""
11605
11606 # Searching > Search form
11607 msgid ""
11608 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
11609 "appear in the order listed.<br/>"
11610 msgstr ""
11611 "pole (oddělit hodnoty svislítkem |). Záložky se objeví v pořadí seznamu.<br/>"
11612
11613 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
11614 msgid ""
11615 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on "
11616 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
11617 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11618 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
11619 "preference is set to bibliographic record."
11620 msgstr ""
11621
11622 # Searching > Results display
11623 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Display"
11624 msgstr ""
11625
11626 # Searching > Results display
11627 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't display"
11628 msgstr ""
11629
11630 # Searching > Features
11631 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
11632 msgstr "Zakázat"
11633
11634 # Searching > Features
11635 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
11636 msgstr ""
11637
11638 # Searching > Features
11639 msgid ""
11640 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
11641 "bibliographic record detail page in staff interface."
11642 msgstr ""
11643
11644 # Searching > Results display
11645 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
11646 msgstr "Zobrazit fasety pro"
11647
11648 # Searching > Results display
11649 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
11650 msgstr "domovskou i aktuální knihovnu"
11651
11652 # Searching > Results display
11653 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
11654 msgstr "aktuální knihovnu"
11655
11656 # Searching > Results display
11657 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
11658 msgstr "domovskou knihovnu"
11659
11660 # Searching > Features
11661 #, fuzzy
11662 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
11663 msgstr "Nepoužívat"
11664
11665 # Searching > Features
11666 #, fuzzy
11667 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
11668 msgstr "Použít"
11669
11670 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
11671 msgid ""
11672 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
11673 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
11674 "query.html#type-cross-fields"
11675 msgstr ""
11676
11677 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
11678 msgid ""
11679 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
11680 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
11681 msgstr ""
11682
11683 # Searching > Features
11684 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
11685 msgstr "Neuchovávat"
11686
11687 # Searching > Features
11688 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
11689 msgstr "Uchovávat"
11690
11691 # Searching > Features
11692 msgid ""
11693 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
11694 "interface."
11695 msgstr ""
11696
11697 # Searching > Results display
11698 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
11699 msgstr "Zaokrouhlit délku fasetů na"
11700
11701 # Searching > Results display
11702 msgid ""
11703 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
11704 "interface."
11705 msgstr "znaků, v OPACu obsluhy."
11706
11707 # Searching > Results display
11708 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
11709 msgstr "Zobrazit maximálně"
11710
11711 # Searching > Results display
11712 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
11713 msgstr "hodnot v jedné kategorii facety."
11714
11715 # Searching > Features
11716 msgid ""
11717 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
11718 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
11719 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
11720 msgstr ""
11721
11722 # Searching > Features
11723 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
11724 msgstr "Nezahrnovat"
11725
11726 # Searching > Features
11727 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
11728 msgstr "Zahrnout"
11729
11730 # Searching > Search form
11731 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
11732 msgstr "Defaultně,"
11733
11734 # Searching > Search form
11735 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
11736 msgstr "nepoužívat"
11737
11738 # Searching > Search form
11739 msgid ""
11740 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
11741 "callnumber and standard number staff interface searches."
11742 msgstr ""
11743
11744 # Searching > Search form
11745 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
11746 msgstr "používat"
11747
11748 # Searching > Did you mean/spell checking
11749 msgid ""
11750 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
11751 "bibspell."
11752 msgstr ""
11753
11754 # Searching > Did you mean/spell checking
11755 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
11756 msgstr ""
11757
11758 # Searching > Did you mean/spell checking
11759 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
11760 msgstr ""
11761
11762 # Searching > Did you mean/spell checking
11763 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
11764 msgstr ""
11765
11766 # Searching > Did you mean/spell checking
11767 msgid ""
11768 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
11769 "changing."
11770 msgstr ""
11771
11772 # Searching > Search form
11773 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
11774 msgstr ""
11775
11776 # Searching > Search form
11777 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
11778 msgstr ""
11779
11780 # Searching > Search form
11781 msgid ""
11782 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
11783 "unlogged user to the next patron logging in."
11784 msgstr ""
11785
11786 # Searching > Results display
11787 msgid ""
11788 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
11789 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
11790 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
11791 msgstr ""
11792
11793 # Searching > Results display
11794 msgid ""
11795 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
11796 "for no limit."
11797 msgstr ""
11798
11799 # Searching > Results display
11800 msgid ""
11801 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
11802 "many items, only check the availability status for the first"
11803 msgstr "U záznamů s více jednotkami zjišťovat status dostupnosti podle prvních"
11804
11805 # Searching > Results display
11806 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
11807 msgstr "jednotek."
11808
11809 # Searching > Results display
11810 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
11811 msgstr "Nezobrazovat"
11812
11813 # Searching > Results display
11814 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
11815 msgstr "Zobrazovat"
11816
11817 # Searching > Results display
11818 msgid ""
11819 "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call "
11820 "number in OPAC search results."
11821 msgstr ""
11822 "knihovnu, kam patří výtisk, umístění a signaturu ve výsledcích vyhledání na "
11823 "OPACu."
11824
11825 # Searching > Search form
11826 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
11827 msgstr "Defaultně,"
11828
11829 # Searching > Search form
11830 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
11831 msgstr "nepoužívat"
11832
11833 # Searching > Search form
11834 msgid ""
11835 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
11836 "callnumber and standard number OPAC searches."
11837 msgstr ""
11838
11839 # Searching > Search form
11840 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
11841 msgstr "Používat"
11842
11843 # Searching > Results display
11844 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
11845 msgstr ","
11846
11847 # Searching > Results display
11848 msgid ""
11849 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
11850 "OPAC by"
11851 msgstr "Defaultně seřadit vyhledané výsledky v OPACu podle"
11852
11853 # Searching > Results display
11854 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
11855 msgstr "vzestupně."
11856
11857 # Searching > Results display
11858 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
11859 msgstr "autor"
11860
11861 # Searching > Results display
11862 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
11863 msgstr "signatura"
11864
11865 # Searching > Results display
11866 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
11867 msgstr "datum vložení"
11868
11869 # Searching > Results display
11870 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
11871 msgstr "datum vydání"
11872
11873 # Searching > Results display
11874 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
11875 msgstr "sestupně."
11876
11877 # Searching > Results display
11878 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
11879 msgstr "od A do Z."
11880
11881 # Searching > Results display
11882 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
11883 msgstr "od Z do A."
11884
11885 # Searching > Results display
11886 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
11887 msgstr "relevance"
11888
11889 # Searching > Results display
11890 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
11891 msgstr "titul"
11892
11893 # Searching > Results display
11894 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
11895 msgstr "celkový počet výpůjček"
11896
11897 # Searching > Results display
11898 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
11899 msgstr "Defaultně zobrazit"
11900
11901 # Searching > Results display
11902 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
11903 msgstr "výsledků na stránku OPACu."
11904
11905 # Searching > Results display
11906 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
11907 msgstr ""
11908
11909 # Searching > Results display
11910 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
11911 msgstr ""
11912
11913 # Searching > Results display
11914 msgid ""
11915 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
11916 "OPAC search results."
11917 msgstr ""
11918
11919 # Searching > Search form
11920 #, fuzzy
11921 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
11922 msgstr "zobrazovat"
11923
11924 # Searching > Features
11925 #, fuzzy
11926 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
11927 msgstr "Neuchovávat"
11928
11929 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
11930 msgid ""
11931 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC tags available to XSLT "
11932 "stylesheets. Default is \"Don't\", items are displayed using other methods."
11933 msgstr ""
11934
11935 # Searching > Features
11936 msgid ""
11937 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
11938 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
11939 msgstr ""
11940 "<br />(znak hvězdička může být použit takto: <cite>Har*</cite> nebo "
11941 "<cite>*logging</cite>.)"
11942
11943 # Searching > Features
11944 msgid ""
11945 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
11946 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
11947 "cite>)"
11948 msgstr ""
11949 "Používej wildcard hledání (např. <cite>Har*</cite> nalezne <cite>Harry</"
11950 "cite> and <cite>harp</cite>)"
11951
11952 # Searching > Features
11953 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
11954 msgstr "automaticky."
11955
11956 # Searching > Features
11957 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
11958 msgstr "jen když se přidá *."
11959
11960 # Searching > Features
11961 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
11962 msgstr "Nezkoušej"
11963
11964 # Searching > Features
11965 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
11966 msgstr "Zkoušet"
11967
11968 # Searching > Features
11969 #, fuzzy
11970 msgid ""
11971 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
11972 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
11973 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
11974 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
11975 msgstr ""
11976 "najít podobně psaná slova (např. vyhledání na <cite>flang</cite> nalezne "
11977 "také <cite>flange</cite> a <cite>fang</cite>; Vyžaduje systém Zebra)."
11978
11979 # Searching > Features
11980 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
11981 msgstr ""
11982
11983 # Searching > Features
11984 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
11985 msgstr ""
11986
11987 # Searching > Features
11988 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
11989 msgstr ""
11990
11991 # Searching > Features
11992 msgid ""
11993 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
11994 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
11995 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
11996 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
11997 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
11998 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
11999 msgstr ""
12000
12001 # Searching > Features
12002 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
12003 msgstr "Nezkoušet"
12004
12005 # Searching > Features
12006 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
12007 msgstr "Zkoušet"
12008
12009 # Searching > Features
12010 msgid ""
12011 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
12012 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
12013 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
12014 msgstr ""
12015 "vyhledávat i podobná slova (např. vyhledání na <cite>umožňující</cite> také "
12016 "vyhledalo <cite>umožnit</cite> and <cite>umožněno</cite>; Vyžaduje systém "
12017 "Zebra)."
12018
12019 # Searching > Features
12020 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
12021 msgstr "Nepoužívat"
12022
12023 # Searching > Features
12024 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
12025 msgstr "Použít"
12026
12027 # Searching > Features
12028 msgid ""
12029 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
12030 "(REQUIRES ZEBRA)."
12031 msgstr "setřídění výsledků vyhledání podle relevance (Vyžaduje systém Zebra)."
12032
12033 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
12034 msgid ""
12035 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
12036 "library or library group, limit by the item's"
12037 msgstr ""
12038
12039 # Searching > Results display
12040 #, fuzzy
12041 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
12042 msgstr "aktuální knihovnu"
12043
12044 # Searching > Results display
12045 #, fuzzy
12046 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
12047 msgstr "domovskou i aktuální knihovnu"
12048
12049 # Searching > Results display
12050 #, fuzzy
12051 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
12052 msgstr "domovskou knihovnu"
12053
12054 # Searching > Results display
12055 msgid ""
12056 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
12057 msgstr "Při vyhledávání podle ISBN"
12058
12059 # Searching > Results display
12060 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
12061 msgstr "nezkoušet"
12062
12063 # Searching > Results display
12064 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
12065 msgstr ""
12066
12067 # Searching > Results display
12068 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
12069 msgstr "zkoušet"
12070
12071 # Searching > Features
12072 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
12073 msgstr "Nenutit"
12074
12075 # Searching > Features
12076 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
12077 msgstr "Nutit"
12078
12079 # Searching > Features
12080 msgid ""
12081 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
12082 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
12083 msgstr ""
12084
12085 # Searching > Features
12086 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
12087 msgstr "Nezahrnout"
12088
12089 # Searching > Features
12090 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
12091 msgstr "Zahrnout"
12092
12093 # Searching > Features
12094 msgid ""
12095 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
12096 "by clicking on subject tracings."
12097 msgstr "podtřídy v předmětovém hledání."
12098
12099 # Searching > Results display
12100 msgid ""
12101 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
12102 "separator for UNIMARC authors facets"
12103 msgstr "Používat následující text jako oddělovač pro UNIMARC autorské fasety"
12104
12105 # Searching > Features
12106 #, fuzzy
12107 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
12108 msgstr "Nepoužívat"
12109
12110 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
12111 msgid ""
12112 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
12113 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
12114 msgstr ""
12115
12116 # Searching > Features
12117 #, fuzzy
12118 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
12119 msgstr "Používat"
12120
12121 # Searching > Results display
12122 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
12123 msgstr ","
12124
12125 # Searching > Results display
12126 msgid ""
12127 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
12128 "staff interface by"
12129 msgstr ""
12130
12131 # Searching > Results display
12132 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
12133 msgstr "vzestupně."
12134
12135 # Searching > Results display
12136 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
12137 msgstr "autora"
12138
12139 # Searching > Results display
12140 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
12141 msgstr "signatury"
12142
12143 # Searching > Results display
12144 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
12145 msgstr "data vložení"
12146
12147 # Searching > Results display
12148 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
12149 msgstr "data vydání"
12150
12151 # Searching > Results display
12152 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
12153 msgstr "sestupně."
12154
12155 # Searching > Results display
12156 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
12157 msgstr "od A do Z."
12158
12159 # Searching > Results display
12160 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
12161 msgstr "od Z do A."
12162
12163 # Searching > Results display
12164 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
12165 msgstr "relevance"
12166
12167 # Searching > Results display
12168 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
12169 msgstr "titulu"
12170
12171 # Searching > Results display
12172 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
12173 msgstr "celkového počtu výpůjček"
12174
12175 # Searching > Results display
12176 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
12177 msgstr "Nezobrazit"
12178
12179 # Searching > Results display
12180 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
12181 msgstr "Zobrazit"
12182
12183 # Searching > Results display
12184 #, fuzzy
12185 msgid ""
12186 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
12187 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
12188 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
12189 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
12190 msgstr ""
12191 "počet fasetů. Význam těchto čísel je vysoce závislý na hodnotě parametru "
12192 "maxRecordsForFacets. Platí pro OPAC a intranet."
12193
12194 # Searching > Search form
12195 msgid ""
12196 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
12197 "interface advanced search pages."
12198 msgstr ""
12199
12200 # Searching > Search form
12201 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
12202 msgstr "Defaultně"
12203
12204 # Searching > Search form
12205 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
12206 msgstr "nezobrazovat"
12207
12208 # Searching > Search form
12209 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
12210 msgstr "zobrazovat"
12211
12212 # Searching > Results display
12213 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
12214 msgstr "Zobrazit až"
12215
12216 # Searching > Results display
12217 msgid ""
12218 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
12219 "the search results"
12220 msgstr ""
12221
12222 # Searching > Results display
12223 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
12224 msgstr "Stavět fasety odvozené z"
12225
12226 # Searching > Results display
12227 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
12228 msgstr "záznamů z výsledků vyhledání."
12229
12230 # Searching > Results display
12231 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
12232 msgstr "Defaultně zobrazit"
12233
12234 # Searching > Results display
12235 msgid ""
12236 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
12237 msgstr ""
12238
12239 # Searching > Results display
12240 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
12241 msgstr ""
12242
12243 # Searching > Results display
12244 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
12245 msgstr ""
12246
12247 # Searching > Results display
12248 msgid ""
12249 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
12250 "interface search results."
12251 msgstr ""
12252
12253 # Serials
12254 msgid "serials.pref"
12255 msgstr "Periodika"
12256
12257 # Serials
12258 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
12259 msgstr "Zobrazovat"
12260
12261 # Serials
12262 msgid ""
12263 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
12264 "OPAC."
12265 msgstr "předchozí sešity seriálu na OPACu."
12266
12267 # Serials
12268 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
12269 msgstr ""
12270
12271 # Serials
12272 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
12273 msgstr ""
12274
12275 # Serials
12276 msgid ""
12277 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
12278 "serial when generating the next 'Expected' issue."
12279 msgstr ""
12280
12281 # Serials
12282 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
12283 msgstr "Přidat"
12284
12285 # Serials
12286 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
12287 msgstr "Nepřidávat"
12288
12289 # Serials
12290 msgid ""
12291 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
12292 "record when its attached serial is renewed."
12293 msgstr ""
12294
12295 # Serials
12296 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
12297 msgstr "Neumisťovat"
12298
12299 # Serials
12300 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
12301 msgstr "Umisťovat"
12302
12303 # Serials
12304 msgid ""
12305 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
12306 "a routing list."
12307 msgstr ""
12308 "došlá periodika na seznam rezervací, pokud jsou na distribučním seznamu."
12309
12310 # Serials
12311 msgid ""
12312 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
12313 "lists:"
12314 msgstr ""
12315
12316 # Serials
12317 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
12318 msgstr "Nepoužívat"
12319
12320 # Serials
12321 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
12322 msgstr "Používat"
12323
12324 # Serials
12325 msgid ""
12326 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
12327 msgstr "funkci distribučních seznamů v modulu Periodika."
12328
12329 # Serials
12330 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
12331 msgstr "Zobrazuj"
12332
12333 # Serials
12334 msgid ""
12335 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
12336 "the staff interface."
12337 msgstr ""
12338
12339 # Serials
12340 msgid ""
12341 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
12342 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
12343 msgstr ""
12344
12345 # Serials
12346 msgid ""
12347 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
12348 "for a bibliographic record, preselect"
12349 msgstr ""
12350 "Když se zobrazuje informace o odběru pro bibliografický záznam, předvybrat "
12351 "pohled"
12352
12353 # Serials
12354 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
12355 msgstr "stručná historie"
12356
12357 # Serials
12358 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
12359 msgstr "úplná historie"
12360
12361 # Serials
12362 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
12363 msgstr "na sešity periodika."
12364
12365 # Serials
12366 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
12367 msgstr ""
12368
12369 # Serials
12370 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
12371 msgstr ""
12372
12373 # Serials > makePreviousSerialAvailable
12374 msgid ""
12375 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
12376 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
12377 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
12378 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
12379 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
12380 "specific item."
12381 msgstr ""
12382
12383 # Serials
12384 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
12385 msgstr "Zobrazuj"
12386
12387 # Serials
12388 msgid ""
12389 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
12390 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
12391 "UNIMARC."
12392 msgstr ""
12393
12394 # Serials
12395 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
12396 msgstr ""
12397
12398 # Serials
12399 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
12400 msgstr ""
12401
12402 # Serials
12403 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
12404 msgstr ""
12405
12406 # Staff interface
12407 msgid "staff_interface.pref"
12408 msgstr ""
12409
12410 # Staff interface > Appearance
12411 msgid "staff_interface.pref Appearance"
12412 msgstr ""
12413
12414 # Administration > CAS authentication
12415 #, fuzzy
12416 msgid "staff_interface.pref Authentication"
12417 msgstr "Ověřování přes CAS"
12418
12419 # Staff interface > Options
12420 msgid "staff_interface.pref Options"
12421 msgstr ""
12422
12423 # Staff interface > Options
12424 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
12425 msgstr ""
12426
12427 # Staff interface > Options
12428 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
12429 msgstr ""
12430
12431 # Staff interface > Options > AudioAlerts
12432 msgid ""
12433 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
12434 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
12435 "administration."
12436 msgstr ""
12437
12438 # Staff interface > Appearance
12439 msgid ""
12440 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
12441 "option must be turned on."
12442 msgstr ""
12443
12444 # Staff interface > Appearance
12445 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
12446 msgstr ""
12447
12448 # Staff interface > Appearance
12449 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
12450 msgstr ""
12451
12452 # Staff interface > Appearance
12453 msgid ""
12454 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
12455 "as an image on: "
12456 msgstr ""
12457
12458 # Staff interface > Appearance
12459 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
12460 msgstr ""
12461
12462 # Staff interface > Appearance
12463 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
12464 msgstr ""
12465
12466 # Staff interface > Appearance
12467 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
12468 msgstr ""
12469
12470 # Staff interface > Appearance
12471 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
12472 msgstr ""
12473
12474 # Staff interface > Appearance
12475 msgid ""
12476 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
12477 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
12478 "staff interface."
12479 msgstr ""
12480
12481 # Staff interface > Options
12482 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
12483 msgstr ""
12484
12485 # Staff interface > Options
12486 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
12487 msgstr ""
12488
12489 # Staff interface > Options
12490 msgid ""
12491 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
12492 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
12493 msgstr ""
12494
12495 # Staff interface > Options
12496 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
12497 msgstr ""
12498
12499 # Staff interface > Options
12500 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
12501 msgstr ""
12502
12503 # Staff interface > Options
12504 msgid ""
12505 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
12506 "for 'Search the catalog' boxes."
12507 msgstr ""
12508
12509 # Staff interface > Appearance
12510 msgid ""
12511 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
12512 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
12513 msgstr ""
12514
12515 # Staff interface > Appearance
12516 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
12517 msgstr ""
12518
12519 # Staff interface > Appearance
12520 msgid ""
12521 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
12522 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12523 msgstr ""
12524
12525 # Staff interface > Appearance
12526 msgid ""
12527 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
12528 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
12529 "of links or blank):"
12530 msgstr ""
12531
12532 # Staff interface > Appearance
12533 msgid ""
12534 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
12535 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
12536 msgstr ""
12537
12538 # Staff interface > Appearance
12539 msgid ""
12540 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
12541 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
12542 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
12543 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
12544 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
12545 msgstr ""
12546
12547 # Staff interface > Appearance
12548 msgid ""
12549 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
12550 "in the staff interface:"
12551 msgstr ""
12552
12553 # Staff interface > Appearance
12554 msgid ""
12555 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
12556 "pages in the staff interface:"
12557 msgstr ""
12558
12559 # Staff interface > Appearance
12560 msgid ""
12561 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
12562 "own column on the main page of the staff interface:"
12563 msgstr ""
12564
12565 # Staff interface > Appearance
12566 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
12567 msgstr ""
12568
12569 # Staff interface > Appearance
12570 msgid ""
12571 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
12572 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12573 msgstr ""
12574
12575 # Staff interface > Options
12576 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
12577 msgstr ""
12578
12579 # Staff interface > Options
12580 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
12581 msgstr ""
12582
12583 # Staff interface > Options
12584 msgid ""
12585 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
12586 "detail page."
12587 msgstr ""
12588
12589 # Staff interface > Appearance
12590 msgid ""
12591 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
12592 msgstr ""
12593
12594 # Staff interface > Appearance
12595 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
12596 msgstr ""
12597
12598 # Staff interface > Appearance
12599 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
12600 msgstr ""
12601
12602 # Staff interface > Appearance
12603 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
12604 msgstr ""
12605
12606 # Staff interface > Appearance
12607 msgid ""
12608 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
12609 "staff interface login page"
12610 msgstr ""
12611
12612 # Staff interface > Options
12613 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
12614 msgstr ""
12615
12616 # Staff interface > Options
12617 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
12618 msgstr ""
12619
12620 # Staff interface > Options
12621 msgid ""
12622 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
12623 "editing certain HTML system preferences."
12624 msgstr ""
12625
12626 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
12627 msgid ""
12628 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
12629 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
12630 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
12631 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
12632 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12633 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
12634 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
12635 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
12636 "different langues the placeholder {langcode} will be replaced with current "
12637 "interface language."
12638 msgstr ""
12639
12640 # Staff interface > Appearance
12641 msgid ""
12642 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
12643 "interface using XSLT stylesheet at: "
12644 msgstr ""
12645
12646 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
12647 msgid ""
12648 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
12649 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
12650 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>Enter \"<a href=\"#\" class="
12651 "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default"
12652 "\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an "
12653 "xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
12654 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
12655 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
12656 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
12657 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
12658 "{langcode} will be replaced with current interface language."
12659 msgstr ""
12660
12661 # Staff interface > Appearance
12662 msgid ""
12663 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
12664 "using XSLT stylesheet at: "
12665 msgstr ""
12666
12667 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
12668 msgid ""
12669 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
12670 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
12671 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
12672 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
12673 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12674 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
12675 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
12676 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
12677 "different langues the placeholder {langcode} will be replaced with current "
12678 "interface language."
12679 msgstr ""
12680
12681 # Staff interface > Appearance
12682 msgid ""
12683 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
12684 "interface using XSLT stylesheet at: "
12685 msgstr ""
12686
12687 # Staff interface > Appearance
12688 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
12689 msgstr ""
12690
12691 # Staff interface > Appearance
12692 msgid ""
12693 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
12694 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
12695 msgstr ""
12696
12697 # Staff interface > Options
12698 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
12699 msgstr ""
12700
12701 # Staff interface > Options
12702 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
12703 msgstr ""
12704
12705 # Staff interface > Options
12706 msgid ""
12707 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
12708 msgstr ""
12709
12710 # Staff interface > Appearance
12711 msgid ""
12712 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
12713 "stylesheet"
12714 msgstr ""
12715
12716 # Staff interface > Appearance
12717 msgid ""
12718 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
12719 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
12720 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
12721 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
12722 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
12723 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
12724 "expected to start from your HTTP document root."
12725 msgstr ""
12726
12727 # Staff interface > Appearance
12728 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
12729 msgstr ""
12730
12731 # Staff interface > Appearance
12732 msgid ""
12733 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
12734 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
12735 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
12736 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
12737 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
12738 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
12739 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
12740 "root."
12741 msgstr ""
12742
12743 # Staff interface > Options
12744 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
12745 msgstr ""
12746
12747 # Staff interface > Options
12748 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
12749 msgstr ""
12750
12751 # Staff interface > Options
12752 msgid ""
12753 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
12754 "the staff interface."
12755 msgstr ""
12756
12757 # Staff interface > Appearance
12758 msgid ""
12759 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
12760 msgstr ""
12761
12762 # Staff interface > Appearance
12763 msgid ""
12764 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
12765 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
12766 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
12767 "work.)"
12768 msgstr ""
12769
12770 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
12771 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
12772 msgstr ""
12773
12774 # OPAC > Features
12775 #, fuzzy
12776 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
12777 msgstr "Nepovolit"
12778
12779 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
12780 msgid ""
12781 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
12782 "shibboleth."
12783 msgstr ""
12784
12785 # Staff interface > Appearance
12786 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
12787 msgstr ""
12788
12789 # Staff interface > Appearance
12790 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
12791 msgstr ""
12792
12793 # Staff interface > Options
12794 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
12795 msgstr ""
12796
12797 # Staff interface > Options
12798 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
12799 msgstr ""
12800
12801 # Staff interface > Options
12802 msgid ""
12803 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
12804 "staff interface."
12805 msgstr ""
12806
12807 # Staff interface > Options
12808 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
12809 msgstr ""
12810
12811 # Staff interface > Options
12812 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
12813 msgstr ""
12814
12815 # Staff interface > Options
12816 msgid ""
12817 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
12818 "form on the staff interface."
12819 msgstr ""
12820
12821 # Staff interface > Options
12822 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
12823 msgstr ""
12824
12825 # Staff interface > Options
12826 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
12827 msgstr ""
12828
12829 # Staff interface > Options
12830 msgid ""
12831 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
12832 "the staff interface."
12833 msgstr ""
12834
12835 # Tools
12836 msgid "tools.pref"
12837 msgstr "Nástroje"
12838
12839 # Tools > Barcodes
12840 msgid "tools.pref Barcodes"
12841 msgstr ""
12842
12843 # Tools > Batch item
12844 msgid "tools.pref Batch item"
12845 msgstr ""
12846
12847 # Tools > News
12848 msgid "tools.pref News"
12849 msgstr "Novinky"
12850
12851 # Tools > Patron cards
12852 msgid "tools.pref Patron cards"
12853 msgstr "Průkazky čtenářů"
12854
12855 # Tools > Reports
12856 msgid "tools.pref Reports"
12857 msgstr ""
12858
12859 # Tools > Upload
12860 msgid "tools.pref Upload"
12861 msgstr ""
12862
12863 # Tools > Barcodes
12864 msgid ""
12865 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
12866 msgstr ""
12867
12868 # Tools > Barcodes
12869 msgid ""
12870 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
12871 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
12872 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
12873 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
12874 msgstr ""
12875
12876 # Tools > Patron cards
12877 msgid ""
12878 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
12879 "database to"
12880 msgstr "Omezit počet obrázků pro tvorbu průkazek uložených v databázi na"
12881
12882 # Tools > Patron cards
12883 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
12884 msgstr "."
12885
12886 # Tools > Batch item
12887 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
12888 msgstr "Zobrazit maximálně"
12889
12890 # Tools > Batch item
12891 msgid ""
12892 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
12893 "batch."
12894 msgstr "jednotek v jedné dávce pro smazání."
12895
12896 # Tools > Batch item
12897 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
12898 msgstr ""
12899
12900 # Tools > Batch item
12901 msgid ""
12902 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
12903 "batch."
12904 msgstr ""
12905
12906 # Tools > Batch item
12907 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
12908 msgstr "Zpracovat maximálně"
12909
12910 # Tools > Batch item
12911 msgid ""
12912 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
12913 "batch."
12914 msgstr "jednotek v jedné modifikační dávce."
12915
12916 # Tools > News
12917 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
12918 msgstr ""
12919
12920 # Tools > News
12921 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
12922 msgstr "pouze v on-line katalogu"
12923
12924 # Tools > News
12925 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
12926 msgstr "Zobrazit autora u novinek:"
12927
12928 # Tools > News
12929 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
12930 msgstr ""
12931
12932 # Tools > News
12933 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
12934 msgstr ""
12935
12936 # Tools > News
12937 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
12938 msgstr ""
12939
12940 # Tools > News
12941 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# ."
12942 msgstr ""
12943
12944 # Tools > News
12945 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# By default edit news items with"
12946 msgstr ""
12947
12948 # Tools > News
12949 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
12950 msgstr ""
12951
12952 # Tools > News
12953 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a text editor (CodeMirror)"
12954 msgstr ""
12955
12956 # Tools > Reports
12957 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
12958 msgstr "Výchozí počet zobrazených výstupů na stánce Uložené výstupy"
12959
12960 # Tools > Reports
12961 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the saved reports page."
12962 msgstr ""
12963
12964 # Tools > Upload
12965 msgid ""
12966 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
12967 "uploads older than"
12968 msgstr ""
12969 "Počet dnů, za které má cron cleanup_database provést automatické smazání "
12970 "dočasně nahraných souborů"
12971
12972 # Tools > Upload
12973 msgid ""
12974 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
12975 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
12976 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
12977 msgstr ""
12978 "Poznámka: necháte-li hodnotu nevyplněnou, cron nesmaže žádné soubory. "
12979 "Naopak, pokud uvedete hodnotu 0, budou smazány všechy dočasné soubory."
12980
12981 # Web services
12982 msgid "web_services.pref"
12983 msgstr "Webové služby"
12984
12985 # Web services > General
12986 msgid "web_services.pref General"
12987 msgstr ""
12988
12989 # Web services > ILS-DI
12990 msgid "web_services.pref ILS-DI"
12991 msgstr "ILS-DI"
12992
12993 # Web services > IdRef
12994 msgid "web_services.pref IdRef"
12995 msgstr "IdRef"
12996
12997 # Web services > Mana KB
12998 msgid "web_services.pref Mana KB"
12999 msgstr ""
13000
13001 # Web services > OAI-PMH
13002 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
13003 msgstr "OAI-PMH"
13004
13005 # Web services > REST API
13006 msgid "web_services.pref REST API"
13007 msgstr ""
13008
13009 # Web services > Reporting
13010 msgid "web_services.pref Reporting"
13011 msgstr "Zprávy webovských služeb"
13012
13013 # Web services > General
13014 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
13015 msgstr ""
13016
13017 # Web services > General
13018 msgid ""
13019 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
13020 "Origin header to"
13021 msgstr ""
13022
13023 # Web services > Mana KB
13024 msgid ""
13025 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
13026 "KB:"
13027 msgstr ""
13028
13029 # Web services > Mana KB
13030 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
13031 msgstr ""
13032
13033 # Web services > ILS-DI
13034 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
13035 msgstr "Zakázat"
13036
13037 # Web services > ILS-DI
13038 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
13039 msgstr "Povolit"
13040
13041 # Web services > ILS-DI
13042 msgid ""
13043 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
13044 "bin/koha/ilsdi.pl)"
13045 msgstr ""
13046 "služby ILS-DI pro uživatele katalogu (dostupné přes /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
13047
13048 # Web services > ILS-DI
13049 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
13050 msgstr "Povolit přístup z IP"
13051
13052 # Web services > ILS-DI
13053 msgid ""
13054 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
13055 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
13056 "the field blank to allow any IP address."
13057 msgstr ""
13058 "ke službám ILS-DI (pokud jsou zapnuty). IP adresy oddělte čárkami bez mezer. "
13059 "Nechte prázdné, pokud nechcete přístup omezovat."
13060
13061 # Web services > IdRef
13062 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
13063 msgstr "Zakázat"
13064
13065 # Web services > IdRef
13066 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
13067 msgstr "Povolit"
13068
13069 # Web services > IdRef
13070 msgid ""
13071 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
13072 "UNIMARC."
13073 msgstr "Tato funkce je dostupná pouze pro UNIMARC."
13074
13075 # Web services > IdRef
13076 msgid ""
13077 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
13078 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
13079 msgstr ""
13080
13081 # Web services > Mana KB
13082 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
13083 msgstr "Vypnout"
13084
13085 # Web services > Mana KB
13086 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
13087 msgstr "Zapnout"
13088
13089 # Web services > Mana KB
13090 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
13091 msgstr "Ne, potřebuji si rozmyslet"
13092
13093 # Web services > Mana KB
13094 msgid ""
13095 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
13096 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
13097 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
13098 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
13099 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
13100 "license</a>"
13101 msgstr ""
13102 "odesíláníí do Mana KB. Mana zde shromažďuje informace vytvářené dalšími "
13103 "instalacemi Koha pro usnadnění vytváření nových předplatných, dodavatelů, "
13104 "výstupů atp. Můžete prohledávat, sdílet, vkládat a komentovat obsah "
13105 "znalostní báze Mana. Informace jsou sdíleny pod otevřenou <a href=\"https://"
13106 "creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 licencí</a>"
13107
13108 # Web services > Mana KB
13109 msgid ""
13110 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
13111 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
13112 msgstr ""
13113 "Získejte bezpečnostní klíč na stránce <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13114 "share_content.pl\">Stránka pro správu znalostní databáze Mana</a>."
13115
13116 # Web services > Mana KB
13117 msgid ""
13118 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
13119 msgstr "Bezpečnostní klíč použitý pro ověření přístupu do Mana KB:"
13120
13121 # Web services > OAI-PMH
13122 msgid ""
13123 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
13124 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
13125 msgstr ""
13126
13127 # Web services > OAI-PMH
13128 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
13129 msgstr "Zakázat"
13130
13131 # Web services > OAI-PMH
13132 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
13133 msgstr "Povolit"
13134
13135 # Web services > OAI-PMH
13136 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
13137 msgstr "Koha"
13138
13139 # Web services > OAI-PMH
13140 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
13141 msgstr "Zakázat"
13142
13143 # Web services > OAI-PMH
13144 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
13145 msgstr "Povolit"
13146
13147 # Web services > OAI-PMH
13148 msgid ""
13149 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
13150 "when a bibliographic or item record is created or updated."
13151 msgstr ""
13152
13153 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
13154 msgid ""
13155 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
13156 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13157 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
13158 "syspref to be enabled."
13159 msgstr ""
13160
13161 # Web services > OAI-PMH
13162 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
13163 msgstr ""
13164
13165 # Web services > OAI-PMH
13166 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
13167 msgstr ""
13168
13169 # Web services > OAI-PMH
13170 msgid ""
13171 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
13172 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
13173 msgstr ""
13174
13175 # Web services > OAI-PMH
13176 #, fuzzy
13177 msgid ""
13178 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
13179 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
13180 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
13181 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
13182 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
13183 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
13184 "records."
13185 msgstr ""
13186 ". Pokud necháte toto pole prázdné, OAI server bude pracovat v normálním "
13187 "režimu, jinak se přepne do rozšířeného režimu. V tom je možné nastavit i "
13188 "jiné formáty než jen marcxml nebo Dublin Core. Případný konfigurační soubor "
13189 "by měl být v YAML formátu a měl by obsahovat seznam dostupných metadatových "
13190 "formátů názvy XSL souborů, které se použijí pro jejich vytvoření z marcxml."
13191
13192 # Web services > OAI-PMH
13193 msgid ""
13194 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
13195 msgstr "Konfigurační soubor OAI serveru:"
13196
13197 # Web services > OAI-PMH
13198 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
13199 msgstr "."
13200
13201 # Web services > OAI-PMH
13202 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
13203 msgstr "Tabulka deletedbiblio systému Koha"
13204
13205 # Web services > OAI-PMH
13206 msgid ""
13207 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
13208 "some point (transient)"
13209 msgstr "může být vymazána (transient)"
13210
13211 # Web services > OAI-PMH
13212 msgid ""
13213 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
13214 "(persistent)"
13215 msgstr "nebude nikdy vymazána (persistent)"
13216
13217 # Web services > OAI-PMH
13218 msgid ""
13219 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
13220 msgstr "nikdy nebude obsahovat žádná data (no)"
13221
13222 # Web services > OAI-PMH
13223 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
13224 msgstr "Vracet maximálně"
13225
13226 # Web services > OAI-PMH
13227 msgid ""
13228 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
13229 "ListRecords or ListIdentifiers query."
13230 msgstr "záznamů najednou na dotaz ListRecords, nebo ListIdentifiers."
13231
13232 # Web services > OAI-PMH
13233 msgid ""
13234 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending "
13235 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
13236 msgstr ""
13237 ".  Vložte prefix bez koncové dvojtečky (\":\"). ArchiveID by mělo "
13238 "respektovat specifikaci OAI. Viz "
13239
13240 # Web services > OAI-PMH
13241 msgid ""
13242 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
13243 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
13244 msgstr ""
13245 "<a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm"
13246 "\">Příručka implementace (Anglicky)</a>. "
13247
13248 # Web services > OAI-PMH
13249 msgid ""
13250 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
13251 msgstr "Například: \"oai:vzorova-knihovna.cz\""
13252
13253 # Web services > OAI-PMH
13254 msgid ""
13255 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
13256 "prefix"
13257 msgstr "Identifikovat záznamy z tohoto zdroje prefixem"
13258
13259 # Web services > REST API
13260 msgid ""
13261 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
13262 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
13263 "the REST API."
13264 msgstr ""
13265 "<a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target="
13266 "\"_blank\">Základní ověření</a> pro REST API."
13267
13268 # Web services > REST API
13269 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
13270 msgstr "Zakázat"
13271
13272 # Web services > REST API
13273 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
13274 msgstr ""
13275
13276 # Web services > REST API
13277 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
13278 msgstr ""
13279
13280 # Web services > REST API
13281 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
13282 msgstr ""
13283
13284 # Web services > REST API
13285 msgid ""
13286 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
13287 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
13288 "[EXPERIMENTAL]"
13289 msgstr ""
13290 "udělení OAuth2 ověření pro přihlašování k REST API. Vyžaduje instalaci Net::"
13291 "OAuth2::AuthorizationServer. [EXPERIMENTÁLNÍ]"
13292
13293 # Web services > REST API
13294 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
13295 msgstr "Zakázat"
13296
13297 # Web services > REST API
13298 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
13299 msgstr ""
13300
13301 # Web services > REST API
13302 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
13303 msgstr "jmenný prostor /public pro API."
13304
13305 # Web services > REST API
13306 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
13307 msgstr ""
13308
13309 # Web services > REST API
13310 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
13311 msgstr ""
13312
13313 # Web services > REST API
13314 msgid ""
13315 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
13316 "routes (that don't require authenticated access)"
13317 msgstr ""
13318
13319 # Web services > REST API
13320 msgid ""
13321 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
13322 "returned by the REST API endpoints to"
13323 msgstr "Nastav výchozí počet výsledků vrácených koncovými body REST API na"
13324
13325 # Web services > REST API
13326 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
13327 msgstr ""
13328
13329 # Web services > Reporting
13330 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
13331 msgstr "Vracet maximálně"
13332
13333 # Web services > Reporting
13334 msgid ""
13335 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
13336 "reports web service."
13337 msgstr "řádků z výstupů vyžádaných pomocí webové služby SVC."
13338
13339 # Circulation > Article requests
13340 #, fuzzy
13341 #~ msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
13342 #~ msgstr "Povolit"
13343
13344 # Circulation > Article requests
13345 #, fuzzy
13346 #~ msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
13347 #~ msgstr "Povolit"
13348
13349 # Circulation > Article requests
13350 #, fuzzy
13351 #~ msgid ""
13352 #~ "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article "
13353 #~ "request formats are supported:"
13354 #~ msgstr "čtenářům vytvářet požadavky na zpřístupnění článků."
13355
13356 # Circulation > Holds policy
13357 #~ msgid ""
13358 #~ "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron "
13359 #~ "categories separated with a pipe '|')"
13360 #~ msgstr "(seznam čtenářských kategorií oddělených svislítkem '|')"
13361
13362 # I18N/L10N
13363 #~ msgid ""
13364 #~ "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order "
13365 #~ "of the languages on the interface."
13366 #~ msgstr ""
13367 #~ "Seřazením tohoto seznamu (přetažením myší) lze uspořádat pořadí jazyků "
13368 #~ "rozhraní."
13369
13370 # Logging > Logging
13371 #~ msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
13372 #~ msgstr "Nelogovat"
13373
13374 # Logging > Logging
13375 #~ msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
13376 #~ msgstr "Logovat"
13377
13378 # OPAC > Payments
13379 #~ msgid "opac.pref Payments"
13380 #~ msgstr "Bezhotovostní platby"
13381
13382 # OPAC > Payments
13383 #~ msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
13384 #~ msgstr "Povolit"
13385
13386 # OPAC > Payments
13387 #~ msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
13388 #~ msgstr "Nepovolit"
13389
13390 # OPAC > Payments
13391 #~ msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
13392 #~ msgstr "režim."
13393
13394 # OPAC > Payments
13395 #~ msgid ""
13396 #~ "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the "
13397 #~ "OPAC via PayPal in"
13398 #~ msgstr "čtenářům platit v katalogu účtem PayPal"
13399
13400 # OPAC > Payments
13401 #~ msgid ""
13402 #~ "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive "
13403 #~ "payments is "
13404 #~ msgstr "Heslo k účtu PayPal, na který mají být připsány platby "
13405
13406 # OPAC > Payments
13407 #~ msgid ""
13408 #~ "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to "
13409 #~ "receive payments is "
13410 #~ msgstr "Podpis k účtu PayPal, na který mají být připsány platby "
13411
13412 # OPAC > Payments
13413 #~ msgid ""
13414 #~ "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
13415 #~ msgstr "Emailová adresa příjemce platby přes PayPal je "
13416
13417 # OPAC > Features
13418 #~ msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
13419 #~ msgstr "Povolit"
13420
13421 # OPAC > Features
13422 #~ msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
13423 #~ msgstr "Nepovolit"
13424
13425 # Searching > Features
13426 #~ msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
13427 #~ msgstr "Nepoužívat"
13428
13429 # Searching > Features
13430 #~ msgid ""
13431 #~ "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the "
13432 #~ "OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
13433 #~ msgstr ""
13434 #~ "PazPar2 k seskupení výsledků v OPACu. To vyžaduje, aby PazPar2 byl "
13435 #~ "nastaven a běžel."
13436
13437 # Searching > Features
13438 #~ msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
13439 #~ msgstr "Použít"
13440
13441 # Searching > Features
13442 #~ msgid ""
13443 #~ "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will "
13444 #~ "not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you "
13445 #~ "have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is "
13446 #~ "no way for Koha to figure this out on its own."
13447 #~ msgstr ""
13448 #~ "ICU Zebra indexaci. Pozn: Toto nastavení neovlivňuje indexaci v Zebra, má "
13449 #~ "být používáno pouze proto, aby se sdělilo programu Koha, že je aktivována "
13450 #~ "ICU indexace, protože Koha nemá vlastní možnost jak toto zjistit."