Translation updates for Koha 3.22.0-beta release
[koha.git] / misc / translator / po / cs-CZ-staff-prog.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2015-11-10 14:59-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-11-07 22:17+0000\n"
10 "Last-Translator: Josef <josef.moravec@knihovna-uo.cz>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/"
12 ">\n"
13 "Language: cs\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1446934647.000000\n"
20
21 #. %1$s:  UNLESS loop.last 
22 #. %2$s:  END 
23 #. %3$s:  END 
24 #. %4$s:  BLOCK action_form -
25 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
26 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
27 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
29 #, c-format
30 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
31 msgstr "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
32
33 #. %1$s:  data.borrowernumber 
34 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
35 #. %3$s:  END 
36 #. %4$s:  END 
37 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
38 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
39 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
40 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
41 #. %9$s:  END 
42 #. %10$s: ~ IF data.address 
43 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
44 #. %12$s:  END 
45 #. %13$s: ~ IF data.address2 
46 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
47 #. %15$s:  END 
48 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
49 #. %17$s:  END 
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
51 #, c-format
52 msgid ""
53 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
54 "%s "
55 msgstr ""
56 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
57 "%s "
58
59 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
61 #, c-format
62 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
63 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
64
65 #. %1$s:  data.branchname |html 
66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
67 #, c-format
68 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
69 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
70
71 #. %1$s:  data.branchname |html 
72 #. %2$s:  data.category_description |html 
73 #. %3$s:  data.category_type |html 
74 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
76 #, c-format
77 msgid ""
78 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
79 msgstr ""
80 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
81
82 #. %1$s:  data.category_description |html 
83 #. %2$s:  data.category_type |html 
84 #. %3$s:  data.branchname |html 
85 #. %4$s:  data.dateexpiry 
86 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
88 #, c-format
89 msgid ""
90 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
91 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
92 msgstr ""
93 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
94 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
95
96 #. %1$s:  data.category_description |html 
97 #. %2$s:  data.category_type |html 
98 #. %3$s:  data.branchname |html 
99 #. %4$s:  data.dateexpiry 
100 #. %5$s:  IF data.overdues 
101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
102 #, c-format
103 msgid ""
104 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
105 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
106 msgstr ""
107 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
108 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
109
110 #. %1$s:  data.count 
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
112 #, c-format
113 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
114 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s jednotek\", \"dt_owner\": \""
115
116 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
117 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
118 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
119 #. %4$s:  ELSE 
120 #. %5$s:  END 
121 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
122 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
124 #, c-format
125 msgid ""
126 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
127 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
128 "\""
129 msgstr ""
130 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatura\"%s\"Název\"%s, "
131 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
132 "\""
133
134 #. %1$s:  END 
135 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
137 #, c-format
138 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
139 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
140
141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
142 #, c-format
143 msgid "# Bibs"
144 msgstr "# Bibs"
145
146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
147 #, c-format
148 msgid "# Items"
149 msgstr "# Jednotky"
150
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
152 #, c-format
153 msgid "# Records"
154 msgstr "# Záznamy"
155
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
157 #, c-format
158 msgid "# Subs"
159 msgstr "# Subs"
160
161 #. SCRIPT
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
163 msgid "# of % selected"
164 msgstr "vybráno # z %"
165
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
167 #, c-format
168 msgid "# of Students"
169 msgstr "Počet studentů"
170
171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
172 #, c-format
173 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
174 msgstr "%% (Pokud vynecháno, bude použita sleva od prodejce) "
175
176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
177 #, c-format
178 msgid "%% matches any number of characters"
179 msgstr "%% pro libovolné množství znaků"
180
181 #. %1$s: - USE Branches -
182 #. %2$s: - USE Koha -
183 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
184 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
185 #. %5$s:  biblio.title |html 
186 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
187 #. %7$s:  END 
188 #. %8$s:  biblio.author |html 
189 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
190 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
191 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
192 #. %12$s:  item.barcode |html 
193 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
194 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
195 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
196 #. %16$s:  item.location |html 
197 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
198 #. %18$s:  item.status |html 
199 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
200 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
202 #, c-format
203 msgid ""
204 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
205 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
206 msgstr ""
207 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
208 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
209
210 #. %1$s:  END 
211 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
212 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
213 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
214 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
215 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
216 #. %7$s:  IF q.size 
217 #. %8$s:  size = q.size - 1 
218 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
219 #. %10$s:  IF i > 0 
220 #. %11$s:  j = i - 1 
221 #. %12$s:  params.c = c.$j 
222 #. %13$s:  END 
223 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
224 #. %15$s:  END 
225 #. %16$s:  ELSE 
226 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
227 #. %18$s:  END 
228 #. %19$s:  END 
229 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
231 #, c-format
232 msgid ""
233 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
234 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
235 msgstr ""
236 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
237 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
238
239 #. %1$s:  END 
240 #. %2$s:  END 
241 #. %3$s:  END 
242 #. %4$s:  END 
243 #. %5$s:  BLOCK language 
244 #. %6$s:  SWITCH lang 
245 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
246 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
247 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
248 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
249 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
250 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
251 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
252 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
253 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
254 #. %16$s:  CASE 
255 #. %17$s:  lang 
256 #. %18$s:  END 
257 #. %19$s:  END 
258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
262 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
263 msgstr ""
264 "%s %s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
265 "%sŠpanělština %sHebrejština %sArabština %sŘečtina (moderní) %sŘečtina (do "
266 "roku 1453) %s%s %s %s "
267
268 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
269 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
270 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
271 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
272 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
273 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
274 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
275 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
276 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
277 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
278 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
279 #. %12$s:  ELSE 
280 #. %13$s:  END 
281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
282 #, fuzzy, c-format
283 msgid ""
284 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
285 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
286 msgstr ""
287 "%s %s %s %s %sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín "
288 "vrácení %sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček "
289 "%sVypůjčení %sNeznámý typ %s: "
290
291 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
292 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
293 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
294 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
295 #. %5$s:    CASE 'day'     
296 #. %6$s:    CASE 'week'    
297 #. %7$s:    CASE 'month'   
298 #. %8$s:    CASE 'year'    
299 #. %9$s:   END 
300 #. %10$s:  END 
301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
302 #, c-format
303 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
304 msgstr "%s %s %s %s %s den %s týden %s měsíc %s rok %s %s "
305
306 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
307 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
308 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
309 #. %4$s:     SWITCH module 
310 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
311 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
312 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
313 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
314 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
315 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
316 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
317 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
318 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
319 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
320 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
321 #. %16$s:         CASE 
322 #. %17$s:  module 
323 #. %18$s:     END 
324 #. %19$s:  END 
325 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
326 #. %21$s:     SWITCH action 
327 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
328 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
329 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
330 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
331 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
332 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
333 #. %28$s:         CASE 
334 #. %29$s:  action 
335 #. %30$s:     END 
336 #. %31$s:  END 
337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
338 #, fuzzy, c-format
339 msgid ""
340 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
341 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
342 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
343 msgstr ""
344 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutority %sČtenáři %sAkvizice %sPeriodika %sVýpůjčky "
345 "%sOznámení %sPoplatky %sSystémová nastavení %sNaplánované úlohy %Výstupy %s"
346 "%s %s %s %s %s %sVložení %sSmazání %sÚprava %sVypůjčení %sVrácení "
347 "%sVytvoření %s%s %s %s "
348
349 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
350 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
351 #. %3$s: - BLOCK area_name -
352 #. %4$s: - SWITCH area -
353 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
354 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
355 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
356 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
357 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
358 #. %10$s: - END -
359 #. %11$s: - END -
360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
361 #, c-format
362 msgid ""
363 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
364 "%s "
365 msgstr "%s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %s %s "
366
367 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
368 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
369 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
370 #. %4$s:  basketgroup.name 
371 #. %5$s:  ELSE 
372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
373 #, c-format
374 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
375 msgstr "%s %s %s %s (uzavřeno) %s "
376
377 #. %1$s:  END 
378 #. %2$s:  END 
379 #. %3$s:  END 
380 #. %4$s:  ELSE 
381 #. %5$s:  END 
382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
383 #, c-format
384 msgid "%s %s %s %s None %s "
385 msgstr "%s %s %s %s Žádné %s "
386
387 #. %1$s:  END 
388 #. %2$s:  END 
389 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
390 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
391 #. %5$s:  END 
392 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
393 #. %7$s:  END 
394 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
395 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
396 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
397 #. %11$s:  END 
398 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
399 #. %13$s:  END 
400 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
401 #. %15$s:  END 
402 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
403 #. %17$s:  END 
404 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
405 #. %19$s:  END 
406 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
407 #. %21$s:  END 
408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
409 #, c-format
410 msgid ""
411 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
412 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
413 msgstr ""
414 "%s %s %s %s pokud platí, že %s %s pokud neplatí, že %s %s%s$%s%s %s existuje "
415 "%s %s neexistuje %s %s rovná se %s %s nerovná se %s %s regulárnímu výrazu m/"
416 "%s "
417
418 #. %1$s:  USE KohaDates 
419 #. %2$s: - BLOCK area_name -
420 #. %3$s: - SWITCH area -
421 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
422 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
423 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
424 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
425 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
426 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
427 #. %10$s: - END -
428 #. %11$s: - END -
429 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
431 #, c-format
432 msgid ""
433 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
434 "%sSerials %s %s %s "
435 msgstr ""
436 "%s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %sPeriodika %s %s "
437 "%s "
438
439 #. %1$s:  INCLUDE actions 
440 #. %2$s:  INCLUDE fail 
441 #. %3$s:  END 
442 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
444 #, c-format
445 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
446 msgstr ""
447 "%s %s %s %sCHYBA: Nepodařilo se získat přírůstkové číslo k tomuto čárovému "
448 "kódu."
449
450 #. %1$s:  INCLUDE actions 
451 #. %2$s:  INCLUDE fail 
452 #. %3$s:  END 
453 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
455 #, c-format
456 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
457 msgstr "%s %s %s %sCHYBA: Jednotku se nepodařilo načíst."
458
459 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
460 #. %2$s:  resultsloo.author 
461 #. %3$s:  ELSE 
462 #. %4$s:  END 
463 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
464 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
465 #. %7$s:  END 
466 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
467 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
468 #. %10$s:  END 
469 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
470 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
471 #. %13$s:  END 
472 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
473 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
474 #. %16$s:  END 
475 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
476 #. %18$s:  resultsloo.edition 
477 #. %19$s:  END 
478 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
479 #. %21$s:  resultsloo.place 
480 #. %22$s:  END 
481 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
482 #. %24$s:  resultsloo.pages 
483 #. %25$s:  END 
484 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
485 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
486 #. %28$s:  END 
487 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
489 #, c-format
490 msgid ""
491 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
492 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
493 msgstr ""
494 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydání: %s%s "
495 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
496
497 #. %1$s:  END 
498 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
499 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
500 #. %4$s:  ELSE 
501 #. %5$s:  END 
502 #. %6$s:  END 
503 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
504 #. %8$s:  code |html 
505 #. %9$s:  END 
506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
507 #, c-format
508 msgid ""
509 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
510 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
511 "&quot;%s&quot; %s "
512 msgstr ""
513 "%s %s %s &rsaquo; Upravit typ vlastnosti uživatelů %s &rsaquo; Přidat typ "
514 "vlastnosti uživatelů %s %s %s &rsaquo; Potvrďte smazání typu vlastnosti "
515 "uživatelů &quot;%s&quot; %s "
516
517 #. %1$s:  END 
518 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
519 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
520 #. %4$s:  ELSE 
521 #. %5$s:  END 
522 #. %6$s:  END 
523 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
524 #. %8$s:  code 
525 #. %9$s:  END 
526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
527 #, c-format
528 msgid ""
529 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
530 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
531 "&quot;%s&quot; %s "
532 msgstr ""
533 "%s %s %s &rsaquo; Úprava pravidla shody záznamů %s &rsaquo; Přidání nového "
534 "pravidla shody záznamů %s %s %s &rsaquo; Potvrzení smazání pravidla shody "
535 "záznamů &quot;%s&quot; %s "
536
537 #. For the first occurrence,
538 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
539 #. %2$s:  basketgroup.name 
540 #. %3$s:  ELSE 
541 #. %4$s:  basketgroup.id 
542 #. %5$s:  END 
543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
545 #, c-format
546 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
547 msgstr "%s %s %s Skupina košíků č. %s %s "
548
549 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
550 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
551 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
552 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
553 #. %5$s:  END 
554 #. %6$s:  ELSE 
555 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
556 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
557 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
558 #. %10$s:  END 
559 #. %11$s:  END 
560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
561 #, c-format
562 msgid ""
563 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
564 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
565 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
566 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
567 "%s "
568 msgstr ""
569 "%s %s %s Není možné zrušit příjemku této řádky objednávky, protože byla "
570 "vytvořená jako část objednávky č. %s, která již byla přijatá. Zrušte "
571 "nejdříve tuto objednávku a potom to zkuste znovu. %s %s %s %s %s Nelze "
572 "zrušit tuto příjemku této řádky objednávky, protože na záznam exituje "
573 "alespoň jedna rezervace. %s %s "
574
575 #. %1$s:  IF ccode_label 
576 #. %2$s:  ccode_label 
577 #. %3$s:  ELSE 
578 #. %4$s:  END 
579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
580 #, c-format
581 msgid "%s %s %s Collection %s "
582 msgstr "%s %s %s Sbírka%s "
583
584 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
585 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
586 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
588 #, c-format
589 msgid "%s %s %s Item waiting at "
590 msgstr "%s %s %s Čeká v "
591
592 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
593 #. %2$s:  FOR error IN errors 
594 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
596 #, c-format
597 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
598 msgstr ""
599 "%s %s %s Není definována žádná šablona pro úpravu MARC záznamů. Musíte "
600
601 #. %1$s:  IF basketbranchname 
602 #. %2$s:  basketbranchname 
603 #. %3$s:  ELSE 
604 #. %4$s:  END 
605 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
607 #, c-format
608 msgid "%s %s %s No library %s %s "
609 msgstr "%s %s %s Žádná knihovna %s %s "
610
611 #. For the first occurrence,
612 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
613 #. %2$s:  basket.basketname 
614 #. %3$s:  ELSE 
615 #. %4$s:  basket.basketno 
616 #. %5$s:  END 
617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
619 #, c-format
620 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
621 msgstr "%s %s %s Bez názvu, číslo košíku: %s %s "
622
623 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
624 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
625 #. %3$s:  ELSE 
626 #. %4$s:  END 
627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
628 #, c-format
629 msgid "%s %s %s No other items. %s "
630 msgstr "%s %s %s Žádné další jednotky. %s "
631
632 #. %1$s:  END 
633 #. %2$s:  END 
634 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
635 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
636 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
637 #. %6$s:  END 
638 #. %7$s:  END 
639 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
640 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
641 #. %10$s:  ELSE 
642 #. %11$s:  END 
643 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
645 #, c-format
646 msgid ""
647 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
648 "for "
649 msgstr ""
650 "%s %s %s Nelze vypůjčit %s (%s) %s %s %s %s Rezervace %s rezervace na "
651 "jednotku %s %s pro "
652
653 #. %1$s:  END 
654 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
655 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
656 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
657 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
658 #. %6$s:    CASE 'MM' 
659 #. %7$s:    CASE 'CM' 
660 #. %8$s:  END 
661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
662 #, c-format
663 msgid ""
664 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
665 "SI Centimeters %s "
666 msgstr ""
667 "%s %s %s PostScriptové body %s Adobe Agate %s US palce %s SI Milimetry %s SI "
668 "Centimetry %s "
669
670 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
671 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
672 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
673 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
674 #. %5$s:  END 
675 #. %6$s:  END 
676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
677 #, c-format
678 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
679 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
680
681 #. %1$s:  END 
682 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
683 #. %3$s:  CASE 'surname' 
684 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
685 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
686 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
687 #. %7$s:  CASE 'city' 
688 #. %8$s:  CASE 'state' 
689 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
690 #. %10$s:  CASE 'country' 
691 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
692 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
693 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
694 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
695 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
696 #. %16$s:  END 
697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
698 #, c-format
699 msgid ""
700 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
701 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
702 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
703 msgstr ""
704 "%s %s %s Příjmení: %s Křestní jméno: %s Knihovna: %s Město %s Kraj %s PSČ %s "
705 "Kraj %sKategorie %s Řazení 1: %s Řazení 2: %s Datum registrace: %s "
706 "Registrován do: %s Poznámka pro modul Výpůjčky: %s "
707
708 #. For the first occurrence,
709 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
710 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
711 #. %3$s:  ELSE 
712 #. %4$s:  END 
713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
717 #, c-format
718 msgid "%s %s %s Unknown %s "
719 msgstr "%s %s %s Neznámé %s "
720
721 #. %1$s:  END 
722 #. %2$s:  IF close_form 
723 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
725 #, c-format
726 msgid ""
727 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
728 "Please create a new active budget and retry. "
729 msgstr ""
730 "%s %s %s Není možné přesunout fondy tohoto rozpočtu, protože rozpočet není "
731 "aktivní. Vytvořte nový aktivní rozpočet a zkuste to znovu. "
732
733 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
734 #. %2$s:  savedreport.report_name 
735 #. %3$s:  ELSE 
736 #. %4$s:  END 
737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
738 #, c-format
739 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
740 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
741
742 #. %1$s:  title 
743 #. %2$s:  firstname 
744 #. %3$s:  surname 
745 #. %4$s:  title 
746 #. %5$s:  surname 
747 #. %6$s:  END 
748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
749 #, c-format
750 msgid ""
751 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
752 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
753 msgstr ""
754 "%s %s %s nemá přiřazen žádnou fotografii. Pro přidání fotografie pro %s %s, "
755 "vložte název souboru určeného k nahrání. %s "
756
757 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
758 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
759 #. %3$s:  ELSE 
760 #. %4$s:  END 
761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
762 #, c-format
763 msgid "%s %s %s unknown %s "
764 msgstr "%s %s %s neznámé %s "
765
766 #. %1$s:  USE To 
767 #. %2$s:  USE Branches 
768 #. %3$s:  USE KohaDates 
769 #. %4$s:  sEcho 
770 #. %5$s:  iTotalRecords 
771 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
772 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
773 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
774 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
775 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
776 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
778 #, c-format
779 msgid ""
780 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
781 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
782 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
783 msgstr ""
784 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
785 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
786 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
787
788 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
789 #. %2$s:   SWITCH type 
790 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
791 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
792 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
793 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
794 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
795 #. %8$s:   END 
796 #. %9$s:  END 
797 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
799 #, c-format
800 msgid ""
801 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
802 "%s %s "
803 msgstr ""
804 "%s %s %sBiblio %sČárový kód/Biblio %sBiblio/Čárový kód %sStřídavý %sČárový "
805 "kód %s %s %s "
806
807 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
808 #. %2$s:   SWITCH type 
809 #. %3$s:    CASE 'L' 
810 #. %4$s:    CASE 'C' 
811 #. %5$s:    CASE 'R' 
812 #. %6$s:   END 
813 #. %7$s:  END 
814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
815 #, c-format
816 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
817 msgstr "%s %s %sDoleva %sNa střed %sDoprava %s %s "
818
819 #. %1$s:  END 
820 #. %2$s:  ELSE 
821 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
822 #. %4$s:  ELSE 
823 #. %5$s:  END 
824 #. %6$s:  END 
825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
826 #, c-format
827 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
828 msgstr "%s %s %sAno%sNe%s %s "
829
830 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
831 #. %2$s: -  SWITCH element -
832 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
833 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
834 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
835 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
836 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
837 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
838 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
839 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
840 #. %11$s: -  END -
841 #. %12$s:  END 
842 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
844 #, fuzzy, c-format
845 msgid ""
846 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
847 "%sBatches %s %s %s "
848 msgstr ""
849 "%s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily %sdávka "
850 "%sDávky %s Akce %s %s "
851
852 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
853 #. %2$s: -  SWITCH element -
854 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
855 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
856 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
857 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
858 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
859 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
860 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
861 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
862 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
863 #. %12$s: -  END -
864 #. %13$s:  END 
865 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
866 #. %15$s: -  SWITCH element -
867 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
868 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
869 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
870 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
871 #. %20$s: -  END -
872 #. %21$s:  END 
873 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
875 #, fuzzy, c-format
876 msgid ""
877 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
878 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
879 "%s %s %s "
880 msgstr ""
881 "%s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily %sdávka "
882 "%sDávky %s Akce %s %s "
883
884 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
885 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
886 #. %3$s:  test_term 
887 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
888 #. %5$s:  test_term 
889 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
890 #. %7$s:  test_term 
891 #. %8$s:  END 
892 #. %9$s:  END 
893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
894 #, c-format
895 msgid ""
896 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
897 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
898 msgstr ""
899 "%s %s Tag &quot;%s&quot; je povolen. %s Tag &quot;%s&quot; je zakázán. %s "
900 "Tag &quot;%s&quot; není ani povolen ani zakázán. %s %s "
901
902 #. %1$s:  item.biblio.title 
903 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
904 #. %3$s:  item.barcode 
905 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
907 #, c-format
908 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
909 msgstr "%s %s ( %s ) nemůže být prodlouženo před %s. "
910
911 #. %1$s:  item.biblio.title 
912 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
913 #. %3$s:  item.barcode 
914 #. %4$s:  borrower.firstname 
915 #. %5$s:  borrower.surname 
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
917 #, c-format
918 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
919 msgstr ""
920 "U dokumentu %s %s ( %s ) již byl překročen maximální počet prodloužení. Má "
921 "půjčeno čtenář: %s %s ( "
922
923 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
924 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
925 #. %3$s:  item.barcode 
926 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
928 #, c-format
929 msgid ""
930 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
931 "before %s. "
932 msgstr ""
933 "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být "
934 "prodloužen před %s. "
935
936 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
937 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
938 #. %3$s:  item.barcode 
939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
940 #, c-format
941 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
942 msgstr "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení. "
943
944 #. For the first occurrence,
945 #. %1$s:  basket.total_items 
946 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
947 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
948 #. %4$s:  END 
949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
951 #, c-format
952 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
953 msgstr "%s %s (%s zrušeno) %s "
954
955 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
956 #. %2$s:  current_matcher_code 
957 #. %3$s:  current_matcher_description 
958 #. %4$s:  ELSE 
959 #. %5$s:  END 
960 #. %6$s:  END 
961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
962 #, c-format
963 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
964 msgstr "%s %s (%s) %s Nebylo použito žádné pravidlo shody %s%s "
965
966 #. %1$s:  ELSE 
967 #. %2$s:  basketgroup.name 
968 #. %3$s:  END 
969 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
970 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
971 #. %6$s:  basketgroup.name 
972 #. %7$s: - ELSE -
973 #. %8$s: - END -
974 #. %9$s:  ELSE 
975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
976 #, c-format
977 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
978 msgstr "%s %s (uzavřeno) %s %s %s %s %s Žádná skupina %s %s "
979
980 #. %1$s:  IF loo.translated_descriptions.size 
981 #. %2$s:  loo.description 
982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
983 #, fuzzy, c-format
984 msgid "%s %s (default)"
985 msgstr "Ne (výchozí)"
986
987 #. %1$s:  record.biblionumber 
988 #. %2$s:  IF loop.first 
989 #. %3$s:  END 
990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
991 #, fuzzy, c-format
992 msgid "%s %s (record kept) %s "
993 msgstr "%s %s před %s "
994
995 #. %1$s:  SWITCH m.code 
996 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
997 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
998 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
999 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1000 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1001 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1002 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1003 #. %9$s:  CASE 
1004 #. %10$s:  m.code 
1005 #. %11$s:  END 
1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1007 #, fuzzy, c-format
1008 msgid ""
1009 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1010 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1011 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1012 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1013 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1014 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1015 "exists. %s %s %s "
1016 msgstr ""
1017 "%s %s Při úpravě této ověřené hodnoty se vyskytla chyba. Tato hodnota již "
1018 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání ověřené hodnoty se vyskytla chyba. "
1019 "Tato hodnota již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování ověřené hodnoty "
1020 "se vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy. %s Ověřená hodnota byla úspěšně "
1021 "upravena. %s Ověřená hodnota byla úspěšně vytvořena. %s %s Ověřená hodnota "
1022 "byla odstraněna. %s Tato ověřená hodnota již existuje. %s %s %s "
1023
1024 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1025 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1026 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1027 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1028 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1029 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1030 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1031 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1032 #. %9$s:  CASE 
1033 #. %10$s:  m.code 
1034 #. %11$s:  END 
1035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1036 #, fuzzy, c-format
1037 msgid ""
1038 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1039 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1040 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1041 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1042 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1043 msgstr ""
1044 "%s %s Při úpravě města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1045 "existuje. %s Při vytváření města vyskytla chyba. Toto město již "
1046 "pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování města se vyskytla chyba. Ověřte "
1047 "logovací záznamy. %s Město bylo úspěšně aktualizováno. %s Město bylo úspěšně "
1048 "vytvořeno. %s Město bylo odstraněno. %s %s %s "
1049
1050 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1051 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1052 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1053 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1054 #. %5$s:  CASE 'error_on_add_biblio' 
1055 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1056 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1057 #. %8$s:  CASE 'success_on_delete' 
1058 #. %9$s:  CASE 'success_on_add_biblio' 
1059 #. %10$s:  CASE 'success_on_remove_biblios' 
1060 #. %11$s:  CASE 'does_not_exist' 
1061 #. %12$s:  CASE 'item_does_not_exist' 
1062 #. %13$s:  CASE 'unauthorized_on_view' 
1063 #. %14$s:  CASE 'unauthorized_on_update' 
1064 #. %15$s:  CASE 'unauthorized_on_delete' 
1065 #. %16$s:  CASE 'unauthorized_on_add_biblio' 
1066 #. %17$s:  CASE 'no_biblio_removed' 
1067 #. %18$s:  CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::DuplicateObject' 
1068 #. %19$s:  shelfname 
1069 #. %20$s:  CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::UseDbAdminAccount' 
1070 #. %21$s:  CASE 'DBIx::Class::Exception' 
1071 #. %22$s:  m.msg 
1072 #. %23$s:  CASE 
1073 #. %24$s:  m.code 
1074 #. %25$s:  END 
1075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
1076 #, c-format
1077 msgid ""
1078 "%s %s An error occurred when updating this list. Perhaps the value already "
1079 "exists. %s An error occurred when inserting this list. Perhaps the name "
1080 "already exists. %s An error occurred when deleting this list. Check the "
1081 "logs. %s The item has not been added to the list. Please check it's not in "
1082 "this list yet. %s List updated with success. %s List inserted with success. "
1083 "%s List deleted with success. %s The item has been added to the list. %s The "
1084 "item has been removed from the list. %s This list does not exist. %s This "
1085 "item does not exist. %s You do not have permission to view this list. %s You "
1086 "do not have permission to update this list. %s You do not have permission to "
1087 "delete this list. %s You do not have permission to add a biblio to this "
1088 "list. %s No biblio has been removed. %s An error occurred when inserting "
1089 "this list. The name already %s exists. %s List could not be created. (Do not "
1090 "use the database administrator account.). %s %s %s %s %s "
1091 msgstr ""
1092
1093 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1094 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1095 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1096 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1097 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1098 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1099 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1100 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1101 #. %9$s:  CASE 
1102 #. %10$s:  m.code 
1103 #. %11$s:  END 
1104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1105 #, fuzzy, c-format
1106 msgid ""
1107 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1108 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1109 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1110 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1111 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1112 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1113 msgstr ""
1114 "%s %s Při úpravě města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1115 "existuje. %s Při vytváření města vyskytla chyba. Toto město již "
1116 "pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování města se vyskytla chyba. Ověřte "
1117 "logovací záznamy. %s Město bylo úspěšně aktualizováno. %s Město bylo úspěšně "
1118 "vytvořeno. %s Město bylo odstraněno. %s %s %s "
1119
1120 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1121 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1122 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1123 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1124 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1125 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1126 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1127 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1128 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1129 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1130 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1131 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1132 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1133 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1134 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1135 #. %16$s:  CASE "Day" -
1136 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1137 #. %18$s:  CASE "Month" -
1138 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1139 #. %20$s:  CASE "Year" -
1140 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1141 #. %22$s:  CASE # default case -
1142 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1143 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1144 #. %25$s:  END -
1145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1146 #, c-format
1147 msgid ""
1148 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1149 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1150 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1151 msgstr ""
1152 "%s %s Půjčeno po %s %s Půjčeno před %s %s Vráceno po %s %s Vráceno před %s "
1153 "%s Knihovna: %s %s Typ jednotky: %s %s Kód kategorie čtenářů: %s %s Den: %s "
1154 "%s Měsíc: %s %s Rok: %s %s %s = %s %s "
1155
1156 #. %1$s:  END 
1157 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
1158 #. %3$s:  totalToAnonymize 
1159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1160 #, c-format
1161 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1162 msgstr "%s %s Historie výpůjček pro %s čtenářů bude anonymizována "
1163
1164 #. %1$s:  END 
1165 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1167 #, c-format
1168 msgid "%s %s Data deleted "
1169 msgstr "%s %s Údaje byly odstraněny "
1170
1171 #. %1$s:  END 
1172 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1174 #, c-format
1175 msgid "%s %s Data recorded "
1176 msgstr "%s %s Údaje byly zapsány "
1177
1178 #. For the first occurrence,
1179 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1180 #. %2$s:  CASE 'default' 
1181 #. %3$s:  CASE 'never' 
1182 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1183 #. %5$s:  END 
1184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1186 #, c-format
1187 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1188 msgstr "%s %s Výchozí %s Neuchovávat nic %s Uchovávat vše %s "
1189
1190 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1191 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1192 #. %3$s:  END 
1193 #. %4$s:  ELSE 
1194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1195 #, c-format
1196 msgid ""
1197 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1198 "%s %s "
1199 msgstr ""
1200 "%s %s CHYBA: bylo zadáno neplatné přírůstkové číslo, klikněte na \"zpět\" a "
1201 "zkuste to znovu %s %s "
1202
1203 #. For the first occurrence,
1204 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1205 #. %2$s:  CASE 'email' 
1206 #. %3$s:  CASE 'print' 
1207 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1208 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1209 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1210 #. %7$s:  CASE 
1211 #. %8$s:  mtt 
1212 #. %9$s:  END 
1213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1215 #, c-format
1216 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1217 msgstr "%s %s Email %s Tisk %s SMS %s RSS %s Telefon %s %s %s "
1218
1219 #. %1$s:  END 
1220 #. %2$s:  ELSE 
1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
1222 #, c-format
1223 msgid "%s %s Item being transferred to "
1224 msgstr "%s %s Jednotka je právě na cestě do "
1225
1226 #. %1$s:  SWITCH cn 
1227 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1228 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1229 #. %4$s:  CASE 'location' 
1230 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1231 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1232 #. %7$s:  CASE 
1233 #. %8$s:  cn 
1234 #. %9$s:  END 
1235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1236 #, c-format
1237 msgid ""
1238 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1239 "Holding library %s %s %s "
1240 msgstr ""
1241 "%s %s Typ jednotky %sKód sbírky %sČást fondu %sDomovská knihovna %s Nachází "
1242 "se v %s %s %s "
1243
1244 #. SCRIPT
1245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1246 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1247 msgstr "%s %s KB Opravdu chcete nahrát tento soubor?"
1248
1249 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1250 #. %2$s:    CASE "koha" 
1251 #. %3$s:    CASE "slip" 
1252 #. %4$s:    CASE "" 
1253 #. %5$s:    CASE 
1254 #. %6$s:  opac_new.lang 
1255 #. %7$s:  END 
1256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1257 #, c-format
1258 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1259 msgstr ""
1260 "%s %s Knihovnické rozhraní %s Potvrzení %s Vše %s On-line katalog (%s) %s "
1261
1262 #. %1$s:  END 
1263 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1264 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1266 #, c-format
1267 msgid "%s %s Lost (%s)"
1268 msgstr "%s %s Ztraceno (%s)"
1269
1270 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1271 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1272 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1273 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1274 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1275 #. %6$s:  END 
1276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1277 #, c-format
1278 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1279 msgstr ""
1280 "%s %s Ruční %s Překročená lhůta %s Blokováno %s Ukončeno s potvrzením %s "
1281
1282 #. %1$s:  END 
1283 #. %2$s:  ELSE 
1284 #. %3$s:  END 
1285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1286 #, c-format
1287 msgid "%s %s No %s"
1288 msgstr "%s %s Žádné %s"
1289
1290 #. %1$s:  END 
1291 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1292 #. %3$s:  END 
1293 #. %4$s: # display the search results 
1294 #. %5$s:  IF ( total ) 
1295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
1296 #, c-format
1297 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1298 msgstr "%s %s Nenalezeny žádné výsledky %s %s %s "
1299
1300 #. %1$s:  END 
1301 #. %2$s:  ELSE 
1302 #. %3$s:  END 
1303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1304 #, c-format
1305 msgid "%s %s None defined %s "
1306 msgstr "%s %s Není definováno %s "
1307
1308 #. %1$s:  END 
1309 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1310 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1311 #. %4$s:  END 
1312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1313 #, c-format
1314 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1315 msgstr "%s %s Nelze půjčovat (%s ) %s "
1316
1317 #. %1$s:  END 
1318 #. %2$s:  ELSE 
1319 #. %3$s:  END 
1320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
1321 #, c-format
1322 msgid "%s %s Not on hold %s "
1323 msgstr "%s %s Není rezervováno %s "
1324
1325 #. %1$s:  END 
1326 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1327 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1329 #, c-format
1330 msgid "%s %s On order (%s)"
1331 msgstr "%s %s Objednáno (%s)"
1332
1333 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1334 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1335 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1336 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1337 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1338 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1339 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1340 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1341 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1342 #. %10$s:  ELSE 
1343 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1344 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1345 #. %13$s:  s.lib 
1346 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1347 #. %15$s:  END 
1348 #. %16$s:  END 
1349 #. %17$s:  END 
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1351 #, c-format
1352 msgid ""
1353 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1354 "%s %s %s "
1355 msgstr ""
1356 "%s %s Čekající %s %s Přijatý %s %s Ověřený %s %s Zamítnutý %s %s %s %s %s %s "
1357 "%s %s %s "
1358
1359 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1360 #. %2$s:  CASE '0' 
1361 #. %3$s:  CASE '1' 
1362 #. %4$s:  CASE '2' 
1363 #. %5$s:  CASE '3' 
1364 #. %6$s:  CASE '4' 
1365 #. %7$s:  CASE '5' 
1366 #. %8$s:  CASE '6' 
1367 #. %9$s:  CASE '7' 
1368 #. %10$s:  CASE '8' 
1369 #. %11$s:  CASE '9' 
1370 #. %12$s:  CASE '10' 
1371 #. %13$s:  CASE 
1372 #. %14$s:  END 
1373 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1375 #, c-format
1376 msgid ""
1377 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1378 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1379 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1380 msgstr ""
1381 "%s %s Zadaná dne (od) %s Zadaná dne (do) %s Přijatá dne (od) %s Přijatá dne "
1382 "(do) %s Dodavatel %s Domovská knihovna %s Sbírka %s Typ jednotky %s Fond %s "
1383 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámý filter %s : %s "
1384
1385 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1386 #. %2$s:  countSubscrip 
1387 #. %3$s:  ELSE 
1388 #. %4$s:  END 
1389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1390 #, c-format
1391 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1392 msgstr ""
1393 "%s %s Distribuční(ch) seznam(ů) předplatných %s 0 Distribučních seznamů "
1394 "předplatných %s "
1395
1396 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1397 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1398 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1399 #. %4$s:  END 
1400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1401 #, c-format
1402 msgid ""
1403 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1404 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1405 "narrower/related terms. %s "
1406 msgstr ""
1407 "%s %s Navrhuje autority, které souvisejí s hledaným výrazem. %s Navrhuje "
1408 "rozšířené, zúžené a související výrazy. %s "
1409
1410 #. %1$s:  END 
1411 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1412 #. %3$s:  message.biblionumber 
1413 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1414 #. %5$s:  message.authid 
1415 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1416 #. %7$s:  message.biblionumber 
1417 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1418 #. %9$s:  message.biblionumber 
1419 #. %10$s:  message.reserve_id 
1420 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1421 #. %12$s:  message.biblionumber 
1422 #. %13$s:  message.itemnumber 
1423 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1424 #. %15$s:  message.biblionumber 
1425 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1426 #. %17$s:  message.authid 
1427 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1428 #. %19$s:  message.biblionumber 
1429 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1430 #. %21$s:  message.authid 
1431 #. %22$s:  END 
1432 #. %23$s:  IF message.error 
1433 #. %24$s:  message.error
1434 #. %25$s:  END 
1435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1436 #, c-format
1437 msgid ""
1438 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1439 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1440 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1441 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1442 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1443 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1444 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1445 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1446 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1447 msgstr ""
1448 "%s %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam "
1449 "číslo %s nebyl nalezen. %s Alespoň jedna jednotka záznamu číslo %s je "
1450 "vypůjčená. %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Nepodařilo se "
1451 "zrušit rezervaci (reserve_id %s). %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl "
1452 "odstraněn. Vyskytla se chyba při odstraňování jednotky (itemnumber %s). %s "
1453 "Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
1454 "Autoritní záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
1455 "Bibliografický záznam číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s Autoritní záznam "
1456 "číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s %s (Chyba: %s, více podrobnosti naleznete "
1457 "v logovacích souborech). %s "
1458
1459 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1460 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1462 #, c-format
1463 msgid ""
1464 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1465 "already exists ("
1466 msgstr ""
1467 "%s %s Návrh nebyl vytvořen. Již existuje návrh na nákup dokumentu s tímto "
1468 "názvem ("
1469
1470 #. %1$s:  END 
1471 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists' 
1472 #. %3$s:  END 
1473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1474 #, c-format
1475 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1476 msgstr "%s %s Tento typ jednotky již existuje. %s "
1477
1478 #. %1$s:  END 
1479 #. %2$s:  ELSE 
1480 #. %3$s:  END 
1481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1482 #, c-format
1483 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1484 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
1485
1486 #. %1$s:  END 
1487 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1488 #. %3$s:  END 
1489 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1490 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1491 #. %6$s:  END 
1492 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1493 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1494 #. %9$s:  ELSE 
1495 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1496 #. %11$s:  ELSE 
1497 #. %12$s:  END 
1498 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
1500 #, c-format
1501 msgid ""
1502 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1503 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1504 msgstr ""
1505 "%s %s Nedostupné (ztracené) %s %s Nelze vypůjčit (%s) %s %s %s Nelze zrušit "
1506 "když je jednotka právě na cestě %s %sČeká%sRezervováno%s %spro "
1507
1508 #. %1$s:  END 
1509 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1510 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1511 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1512 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1513 #. %6$s:  END 
1514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
1515 #, c-format
1516 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1517 msgstr "%s %s Čeká v %s %s do %s %s  "
1518
1519 #. %1$s:  END 
1520 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1521 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1523 #, c-format
1524 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1525 msgstr "%s %s Odepsáno (%s),"
1526
1527 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1528 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1529 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1530 #. %4$s:  CASE 
1531 #. %5$s:  m.code 
1532 #. %6$s:  END 
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1534 #, fuzzy, c-format
1535 msgid ""
1536 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1537 "exist. %s %s %s "
1538 msgstr ""
1539 "%s %sOmlouváme se, ale nemáte oprávnění přidávat položky do tohoto seznamu."
1540
1541 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1542 #. %2$s:  selectall = 1 
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1544 #, c-format
1545 msgid ""
1546 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1547 "END; END %%] "
1548 msgstr ""
1549 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1550 "END; END %%] "
1551
1552 #. %1$s:  END 
1553 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1557 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1558 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1559 #. %8$s:  ELSE 
1560 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1561 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1562 #. %11$s:  END 
1563 #. %12$s:  END 
1564 #. %13$s:  END 
1565 #. %14$s:  END 
1566 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1568 #, c-format
1569 msgid ""
1570 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1571 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1572 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1573 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1574 msgstr ""
1575 "%s %s v%sk doručení do %s %s %s od %s %s %s (zadáno %s) %s %s %s [%% UNLESS "
1576 "( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan or item."
1577 "itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or item."
1578 "reservedate ) %%] Dostupné %s %s "
1579
1580 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1581 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1582 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1584 #, c-format
1585 msgid "%s %s before %s "
1586 msgstr "%s %s před %s "
1587
1588 #. For the first occurrence,
1589 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
1590 #. %2$s:  branch_limitations.size 
1591 #. %3$s:  ELSE 
1592 #. %4$s:  branch_limitations.size 
1593 #. %5$s:  END 
1594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1596 #, c-format
1597 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1598 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s "
1599
1600 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1601 #. %2$s:  loo.branches.size 
1602 #. %3$s:  ELSE 
1603 #. %4$s:  loo.branches.size 
1604 #. %5$s:  END 
1605 #. %6$s:  ELSE 
1606 #. %7$s:  END 
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1608 #, c-format
1609 msgid ""
1610 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1611 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s %s Žádná omezení %s "
1612
1613 #. %1$s:  title |html 
1614 #. %2$s:  IF ( author ) 
1615 #. %3$s:  author |html 
1616 #. %4$s:  END 
1617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1618 #, c-format
1619 msgid "%s %s by %s%s"
1620 msgstr "%s %s od %s%s"
1621
1622 #. %1$s:  title |html 
1623 #. %2$s:  IF ( author ) 
1624 #. %3$s:  author 
1625 #. %4$s:  END 
1626 #. %5$s:  biblionumber 
1627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1628 #, c-format
1629 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1630 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
1631
1632 #. %1$s:  END 
1633 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1635 #, c-format
1636 msgid "%s %s for "
1637 msgstr "%s %s pro "
1638
1639 #. %1$s:  holdsfirstname 
1640 #. %2$s:  holdssurname 
1641 #. %3$s:  waiting_holds 
1642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
1643 #, c-format
1644 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1645 msgstr "%s %s má %s rezervací čekajících na vyzvednutí."
1646
1647 #. %1$s:  borrower.firstname 
1648 #. %2$s:  borrower.surname 
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1650 #, c-format
1651 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1652 msgstr "%s %s nemá žádné nezaplacené poplatky."
1653
1654 #. %1$s:  END 
1655 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1657 #, c-format
1658 msgid "%s %s in "
1659 msgstr "%s%s v "
1660
1661 #. %1$s:  IF ( total ) 
1662 #. %2$s:  total 
1663 #. %3$s:  ELSE 
1664 #. %4$s:  END 
1665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1666 #, c-format
1667 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1668 msgstr ""
1669 "%s %s ztracených jednotek %s Žádné ztracená jednotka podle zadaného filtru%s "
1670
1671 #. For the first occurrence,
1672 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1673 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1674 #. %3$s:  ELSE 
1675 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1676 #. %5$s:  END 
1677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1679 #, c-format
1680 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1681 msgstr "%s %s měsíců %s do %s %s "
1682
1683 #. For the first occurrence,
1684 #. %1$s:  END 
1685 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1692 #, c-format
1693 msgid "%s %s on "
1694 msgstr "%s %s dne "
1695
1696 #. %1$s:  END 
1697 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1699 #, c-format
1700 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1701 msgstr "%s %s Vyberte server, který se má použít k ověření: "
1702
1703 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1704 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1705 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1706 #. %4$s:  END 
1707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1708 #, c-format
1709 msgid "%s %s to %s %s "
1710 msgstr "%s %s do %s %s "
1711
1712 #. %1$s:  END 
1713 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1714 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1715 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1716 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1717 #. %6$s:  END 
1718 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1720 #, c-format
1721 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1722 msgstr "%s %s na %s%s$%s%s %s použítím regulárního výrazu s"
1723
1724 #. %1$s:  USE KohaDates 
1725 #. %2$s:  USE To 
1726 #. %3$s:  sEcho 
1727 #. %4$s:  iTotalRecords 
1728 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1729 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1730 #. %7$s:  data.type 
1731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1732 #, c-format
1733 msgid ""
1734 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1735 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1736 msgstr ""
1737 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1738 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1739
1740 #. %1$s:  USE To 
1741 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1742 #. %3$s:  sEcho 
1743 #. %4$s:  iTotalRecords 
1744 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1745 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1746 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1748 #, c-format
1749 msgid ""
1750 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1751 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1752 msgstr ""
1753 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1754 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1755
1756 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1757 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1758 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1759 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1760 #. %5$s:  END 
1761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1762 #, c-format
1763 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1764 msgstr "%s %s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
1765
1766 #. %1$s:  END 
1767 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1768 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1769 #. %4$s:  END 
1770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1771 #, c-format
1772 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1773 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
1774
1775 #. %1$s:  ELSE 
1776 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1777 #. %3$s:  slip 
1778 #. %4$s:  ELSE 
1779 #. %5$s:  END 
1780 #. %6$s:  END 
1781 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1783 #, fuzzy, c-format
1784 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1785 msgstr "%s %s%s%sŽádné rezervace%s %s %s "
1786
1787 #. %1$s:  SWITCH type 
1788 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1789 #. %3$s:  CASE 'later' 
1790 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1791 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1792 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1793 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1794 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1795 #. %9$s:  CASE 
1796 #. %10$s:  IF type 
1797 #. %11$s:  type | html 
1798 #. %12$s:  END 
1799 #. %13$s:  END 
1800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1801 #, c-format
1802 msgid ""
1803 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1804 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1805 "%s %s "
1806 msgstr ""
1807 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Zkratka) %s(Hudební skladba) "
1808 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
1809 "%s(%s) %s %s "
1810
1811 #. %1$s:  record.biblionumber 
1812 #. %2$s:  IF record.reference 
1813 #. %3$s:  END 
1814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1815 #, fuzzy, c-format
1816 msgid "%s %s(ref)%s "
1817 msgstr "%s %s před %s "
1818
1819 #. %1$s:  listprice 
1820 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1821 #. %3$s:  ELSE 
1822 #. %4$s:  END 
1823 #. %5$s:  ELSE 
1824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1825 #, c-format
1826 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1827 msgstr "%s %s(včetně DPH)%s(bez DPH)%s %s "
1828
1829 #. %1$s:  error.barcode 
1830 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1831 #. %3$s:  END 
1832 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1833 #. %5$s:  END 
1834 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1835 #. %7$s:  END 
1836 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1837 #. %9$s:  END 
1838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1839 #, c-format
1840 msgid ""
1841 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1842 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1843 "%s "
1844 msgstr ""
1845 "%s %s: čárový kód nebyl nalezen%s %s: jednotka je stažená%s %s: jednotka "
1846 "byla vypůjčena. Byla vrácena dříve než byla označena jako spatřená.%s %s: "
1847 "jednotka byla vypůjčena. Nemohla být vrácena.%s "
1848
1849 #. %1$s:  END 
1850 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
1852 #, c-format
1853 msgid "%s %s; ISBN:"
1854 msgstr "%s %s; ISBN:"
1855
1856 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
1857 #. %2$s:  CASE 'A' 
1858 #. %3$s:  CASE 'C' 
1859 #. %4$s:  CASE 'P' 
1860 #. %5$s:  CASE 'I' 
1861 #. %6$s:  CASE 'S' 
1862 #. %7$s:  CASE 'X' 
1863 #. %8$s:  END 
1864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1865 #, fuzzy, c-format
1866 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1867 msgstr ""
1868 "%sDospělý%s %sDítě%s %sProf.%s %sOrg.%s %sZaměstnanec%s %sStatistický%s "
1869
1870 #. %1$s:  END 
1871 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1872 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1873 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1874 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1875 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1876 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1877 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1878 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1879 #. %10$s:  ELSE 
1880 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1881 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1882 #. %13$s:  END 
1883 #. %14$s:  END 
1884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1885 #, c-format
1886 msgid ""
1887 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1888 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1889 msgstr ""
1890 "%s %sTermín vrácení %sUživatel %sČárový kód %sNázev %sTermín vrácení "
1891 "sestupně %sUživatel sestupně %sČárový kód sestupně %sNázev sestupně %s%s "
1892 "%ssestupně%s %s "
1893
1894 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1895 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1897 #, c-format
1898 msgid "%s %sERROR: "
1899 msgstr "%s %sCHYBA: "
1900
1901 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1902 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1903 #. %3$s:  tagfield | html 
1904 #. %4$s:  authtypecode |html
1905 #. %5$s:  END 
1906 #. %6$s:  ELSE 
1907 #. %7$s:  action 
1908 #. %8$s:  END 
1909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1910 #, c-format
1911 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1912 msgstr "%s %sUpravit omezení podpolí MARC pro pole %s autorita %s%s %s%s%s"
1913
1914 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1915 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1916 #. %3$s:  label_count 
1917 #. %4$s:  ELSE 
1918 #. %5$s:  label_count 
1919 #. %6$s:  END 
1920 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1921 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1922 #. %9$s:  item_count 
1923 #. %10$s:  ELSE 
1924 #. %11$s:  item_count 
1925 #. %12$s:  END 
1926 #. %13$s:  ELSE 
1927 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1928 #. %15$s:  multi_batch_count 
1929 #. %16$s:  ELSE 
1930 #. %17$s:  multi_batch_count 
1931 #. %18$s:  END 
1932 #. %19$s:  END 
1933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1934 #, c-format
1935 msgid ""
1936 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1937 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1938 msgstr ""
1939 "%s %sExportuje se %s štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %sExportuje se %s "
1940 "štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu"
1941 "%s %s "
1942
1943 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1944 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1945 #. %3$s:  card_count 
1946 #. %4$s:  ELSE 
1947 #. %5$s:  card_count 
1948 #. %6$s:  END 
1949 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1950 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1951 #. %9$s:  borrower_count 
1952 #. %10$s:  ELSE 
1953 #. %11$s:  borrower_count 
1954 #. %12$s:  END 
1955 #. %13$s:  ELSE 
1956 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1957 #. %15$s:  multi_batch_count 
1958 #. %16$s:  ELSE 
1959 #. %17$s:  multi_batch_count 
1960 #. %18$s:  END 
1961 #. %19$s:  END 
1962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1963 #, c-format
1964 msgid ""
1965 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1966 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1967 "to export%s %s "
1968 msgstr ""
1969 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
1970 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
1971 "%s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu%s %s "
1972
1973 #. %1$s:  END 
1974 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1976 #, c-format
1977 msgid "%s %sISBN: "
1978 msgstr "%s %sISBN: "
1979
1980 #. %1$s:  nnoverdue 
1981 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1982 #. %3$s:  ELSE 
1983 #. %4$s:  END 
1984 #. %5$s:  todaysdate 
1985 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1987 #, c-format
1988 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1989 msgstr "%s %sJednotek%sJednotka%s, které mají ke dni %s upomínku%s "
1990
1991 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1992 #. %2$s:  CASE 'new' 
1993 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1994 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1995 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1996 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1997 #. %7$s:  END 
1998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
1999 #, c-format
2000 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2001 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušené %s "
2002
2003 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2004 #. %2$s:  CASE 'new' 
2005 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2006 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2007 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2008 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2009 #. %7$s:  END 
2010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2011 #, c-format
2012 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2013 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušeno %s  "
2014
2015 #. %1$s:  selected=relationship 
2016 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
2018 #, c-format
2019 msgid "%s %sNone specified"
2020 msgstr "%s %sNeurčeno"
2021
2022 #. For the first occurrence,
2023 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2024 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2025 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2026 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2027 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2028 #. %6$s:  CASE 'N' 
2029 #. %7$s:  CASE 'F' 
2030 #. %8$s:  CASE 'A' 
2031 #. %9$s:  CASE 'M' 
2032 #. %10$s:  CASE 'L' 
2033 #. %11$s:  CASE 'W' 
2034 #. %12$s:  CASE 
2035 #. %13$s:  account.accounttype 
2036 #. %14$s: - END -
2037 #. %15$s: - IF account.description 
2038 #. %16$s:  account.description 
2039 #. %17$s:  END 
2040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2042 #, c-format
2043 msgid ""
2044 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2045 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2046 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2047 msgstr ""
2048 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
2049 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sNová Karta %sPoplatek %sPoplatek za "
2050 "správu účtu %sRůzné %sZtracený dokument %s Prominuto %s%s %s %s, %s%s "
2051
2052 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2053 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2054 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2055 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2056 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2057 #. %6$s:  CASE 'N' 
2058 #. %7$s:  CASE 'F' 
2059 #. %8$s:  CASE 'A' 
2060 #. %9$s:  CASE 'M' 
2061 #. %10$s:  CASE 'L' 
2062 #. %11$s:  CASE 'W' 
2063 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2064 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2065 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2066 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2067 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2068 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2069 #. %18$s:  CASE 'C' 
2070 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2071 #. %20$s:  CASE 
2072 #. %21$s:  line.accounttype 
2073 #. %22$s: - END -
2074 #. %23$s: - IF line.description 
2075 #. %24$s:  line.description 
2076 #. %25$s:  END 
2077 #. %26$s:  IF line.title 
2078 #. %27$s:  line.title 
2079 #. %28$s:  END 
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
2081 #, c-format
2082 msgid ""
2083 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2084 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2085 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2086 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2087 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2088 msgstr ""
2089 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
2090 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sNová karta %sPoplatek %sPoplatek za "
2091 "správu účtu %sRůzný %sZtracený dokument %sProminuto %sNabíhající upomínka "
2092 "%sNájemné %sProminuto %sVrácení poplatku za za ztrátu dokumentu %sPlatba "
2093 "%sOdepsáno %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2094
2095 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2096 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2097 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2098 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2099 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2100 #. %6$s:  CASE 'N' 
2101 #. %7$s:  CASE 'F' 
2102 #. %8$s:  CASE 'A' 
2103 #. %9$s:  CASE 'M' 
2104 #. %10$s:  CASE 'L' 
2105 #. %11$s:  CASE 'W' 
2106 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2107 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2108 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2109 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2110 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2111 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2112 #. %18$s:  CASE 'C' 
2113 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2114 #. %20$s:  CASE 
2115 #. %21$s:  account.accounttype 
2116 #. %22$s: - END -
2117 #. %23$s: - IF account.description 
2118 #. %24$s:  account.description 
2119 #. %25$s:  END 
2120 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2122 #, c-format
2123 msgid ""
2124 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2125 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2126 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2127 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2128 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2129 msgstr ""
2130 "%s %sPlatba, díky %sPlatba, díky (hotově přes SIP2) %sPlatba, díky (VISA "
2131 "přes SIP2) %sPlatba, díky (kreditní karta přes SIP2) %sNová Karta %sPoplatek "
2132 "%sPoplatek za správu účtu %sRůzné %sZtracený Dokument %s Prominuto "
2133 "%sNabíhající upomínka %sNájemné %sProminuto %sVrácení poplatku za ztrátu "
2134 "dokumentu %sPlatba %sOdepsáno %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2135
2136 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2137 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2138 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2139 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2140 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2141 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2142 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2143 #. %8$s:  ELSE 
2144 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2145 #. %10$s:  END 
2146 #. %11$s:  ELSE 
2147 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2148 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2149 #. %14$s:  ELSE 
2150 #. %15$s:  END 
2151 #. %16$s:  END 
2152 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2154 #, c-format
2155 msgid ""
2156 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2157 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2158 msgstr ""
2159 "%s %sČekající %sPřijatý %sOvěřený %sZamítnutý %sDostupný %sObjednaný %s%s%s "
2160 "%s %s %s %s Bez názvu %s %s (%s)"
2161
2162 #. %1$s:  END 
2163 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2165 #, c-format
2166 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2167 msgstr ""
2168 "%s %sOmlouváme se, ale nemáte oprávnění přidávat položky do tohoto seznamu."
2169
2170 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2171 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2172 #. %3$s:  tagfield | html 
2173 #. %4$s:  END 
2174 #. %5$s:  ELSE 
2175 #. %6$s:  action 
2176 #. %7$s:  END 
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2178 #, c-format
2179 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2180 msgstr "%s %sPole %s Omezení podpolí%s %s %s %s "
2181
2182 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2183 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2185 #, c-format
2186 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2187 msgstr "%s %sTento výstup obsahuje klíčové slovo jazyka SQL "
2188
2189 #. %1$s:  END 
2190 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2191 #. %3$s:  ELSE 
2192 #. %4$s:  END 
2193 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2194 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2195 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2196 #. %8$s:  ELSE 
2197 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2198 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2199 #. %11$s:  END 
2200 #. %12$s:  END 
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
2202 #, c-format
2203 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2204 msgstr "%s %sv%sočekává se v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
2205
2206 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
2207 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
2208 #. %3$s:  ELSE 
2209 #. %4$s:  END 
2210 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2211 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
2212 #. %7$s:  ELSE 
2213 #. %8$s:  END 
2214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
2215 #, c-format
2216 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2217 msgstr "%s %sjednotky%sjednotka%s%s, %s ks k vypůjčení:%s, nelze vypůjčit%s"
2218
2219 #. %1$s:  ELSE 
2220 #. %2$s:  END 
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
2222 #, c-format
2223 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2224 msgstr "%s &nbsp; %s Popis: "
2225
2226 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
2227 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
2228 #. %3$s:  categorycode 
2229 #. %4$s:  ELSE 
2230 #. %5$s:  END 
2231 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
2232 #. %7$s:  categorycode 
2233 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
2234 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
2235 #. %10$s:  ELSE 
2236 #. %11$s:  branchcode 
2237 #. %12$s:  END 
2238 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2239 #. %14$s:  branchcode 
2240 #. %15$s:  END 
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2242 #, c-format
2243 msgid ""
2244 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2245 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2246 "deletion of library '%s' %s "
2247 msgstr ""
2248 "%s &rsaquo; %sUpravit skupinu %s%sNová skupina%s %s &rsaquo; Potvrdit "
2249 "odstranění skupiny %s %s &rsaquo; %sNová knihovna%sUpravit knihovnu %s%s %s "
2250 "&rsaquo; Potvrdit odstranění knihovny '%s' %s "
2251
2252 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2253 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2254 #. %3$s:  ELSE 
2255 #. %4$s:  END 
2256 #. %5$s:  END 
2257 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2258 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2259 #. %8$s:  ELSE 
2260 #. %9$s:  END 
2261 #. %10$s:  END 
2262 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2264 #, c-format
2265 msgid ""
2266 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2267 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2268 "deletion of classification source "
2269 msgstr ""
2270 "%s &rsaquo; %sUpravit zdroj třídění%sPřidat zdroj třídění%s %s %s &rsaquo; "
2271 "%sUpravit pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s &rsaquo; Potvrdit "
2272 "odstranění zdroje třídění "
2273
2274 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2275 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2276 #. %3$s:  ELSE 
2277 #. %4$s:  END 
2278 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2279 #. %6$s:  frameworktext 
2280 #. %7$s:  frameworkcode 
2281 #. %8$s:  END 
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2283 #, c-format
2284 msgid ""
2285 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2286 "framework for %s (%s)? %s "
2287 msgstr ""
2288 "%s &rsaquo; %sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s %s &rsaquo; Odstranit "
2289 "šablonu pro %s (%s)? %s "
2290
2291 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2292 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2293 #. %3$s:  ELSE 
2294 #. %4$s:  END 
2295 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2296 #. %6$s:  END 
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2298 #, c-format
2299 msgid ""
2300 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2301 "authority type %s "
2302 msgstr ""
2303 "%s &rsaquo; %sUpravit%sNový%s Typ autority %s &rsaquo; Potvrdit odstranění "
2304 "typu autority %s "
2305
2306 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2307 #. %2$s:  IF city.cityid 
2308 #. %3$s:  ELSE 
2309 #. %4$s:  END 
2310 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2311 #. %6$s:  END 
2312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2313 #, c-format
2314 msgid ""
2315 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2316 msgstr ""
2317 "%s &rsaquo; %sUpravit%sNové%s Město %s &rsaquo; Potvrdit odstranění města %s "
2318
2319 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2320 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2321 #. %3$s:  ELSE 
2322 #. %4$s:  END 
2323 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2324 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2325 #. %7$s:  searchfield 
2326 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2327 #. %9$s:  END 
2328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2329 #, c-format
2330 msgid ""
2331 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2332 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2333 msgstr ""
2334 "%s &rsaquo; %sUpravit%sNové%s Stop slovo %s &rsaquo; Údaje zaznamenány %s "
2335 "&rsaquo; Vymazat stop slovo '%s' ? %s &rsaquo; Údaje vymazány %s "
2336
2337 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2339 #, c-format
2340 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2341 msgstr "%s &rsaquo; Není možné odstranit pravidlo zápisu "
2342
2343 #. %1$s:  END 
2344 #. %2$s:  ELSE 
2345 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2346 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2348 #, c-format
2349 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2350 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdit odstranění %s %s %s"
2351
2352 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2354 #, c-format
2355 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2356 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
2357
2358 #. %1$s:  END 
2359 #. %2$s:  ELSE 
2360 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2361 #. %4$s:  authtypecode 
2362 #. %5$s:  ELSE 
2363 #. %6$s:  END 
2364 #. %7$s:  END 
2365 #. %8$s:  END 
2366 #. %9$s:  END 
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2368 #, c-format
2369 msgid ""
2370 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2371 msgstr ""
2372 "%s &rsaquo; Údaje odstraněny %s %s%s Šablona %sVýchozí šablona %s %s %s %s "
2373
2374 #. %1$s:  END 
2375 #. %2$s:  END 
2376 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2377 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2379 #, c-format
2380 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2381 msgstr "%s &rsaquo; Upravit pole %s %s %s"
2382
2383 #. %1$s:  END 
2384 #. %2$s:  END 
2385 #. %3$s:  ELSE 
2386 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2388 #, c-format
2389 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2390 msgstr "%s &rsaquo; Nové pole %s %s %s"
2391
2392 #. For the first occurrence,
2393 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2394 #. %2$s:  END 
2395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2397 #, c-format
2398 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2399 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s"
2400
2401 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2402 #. %2$s:  END 
2403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2404 #, c-format
2405 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2406 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s "
2407
2408 #. %1$s:  IF location 
2409 #. %2$s:  location 
2410 #. %3$s:  END 
2411 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2412 #. %5$s:  callnumber 
2413 #. %6$s:  END 
2414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2415 #, c-format
2416 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2417 msgstr "%s ( %s ) %s %s signatura: %s%s"
2418
2419 #. %1$s:  IF location 
2420 #. %2$s:  location 
2421 #. %3$s:  END 
2422 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2423 #. %5$s:  callnumber 
2424 #. %6$s:  END 
2425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2426 #, c-format
2427 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2428 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatura: %s%s"
2429
2430 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2431 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2433 #, c-format
2434 msgid "%s (%s days)"
2435 msgstr "%s (%s dní)"
2436
2437 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2438 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2439 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
2441 #, c-format
2442 msgid "%s (%s). Due on %s"
2443 msgstr "%s (%s). Půjčeno do %s"
2444
2445 #. %1$s:  rrp 
2446 #. %2$s:  cur_active 
2447 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2448 #. %4$s:  ELSE 
2449 #. %5$s:  END 
2450 #. %6$s:  ELSE 
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2452 #, c-format
2453 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2454 msgstr "%s (upraveno pro %s, %svčetně DPH%sbez DPH%s) %s "
2455
2456 #. For the first occurrence,
2457 #. %1$s:  basketgroup.name 
2458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2460 #, c-format
2461 msgid "%s (closed)"
2462 msgstr "%s (uzavřeno)"
2463
2464 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2465 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2467 #, c-format
2468 msgid "%s (id=%s)"
2469 msgstr "%s (id=%s)"
2470
2471 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2472 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2473 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2474 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2475 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2476 #. %6$s:  END 
2477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2478 #, c-format
2479 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2480 msgstr "%s (id=%s) Částka=%s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
2481
2482 #. For the first occurrence,
2483 #. %1$s:  loo.isurl 
2484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2486 #, c-format
2487 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2488 msgstr ""
2489 "%s (pokud je zašktnuté, znaméná to, že podpole je odkaz URL a lze na něj "
2490 "kliknout)"
2491
2492 #. %1$s:  END 
2493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
2494 #, c-format
2495 msgid ""
2496 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2497 "advanced search) "
2498 msgstr ""
2499
2500 #. %1$s:  END 
2501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
2502 #, c-format
2503 msgid ""
2504 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2505 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2506 "item) "
2507 msgstr ""
2508 "%s (pokud je zaškrtnuto, není možné vypůjčit žádnou jednotku tohoto typu. "
2509 "Pokud zaškrtnuto není, je možné jednotky tohoto typu vypůjčit, pokud není "
2510 "konkrétní jednotka nastavená jako nevypůjčitelná) "
2511
2512 #. For the first occurrence,
2513 #. %1$s:  budget.b_txt 
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2518 #, c-format
2519 msgid "%s (inactive)"
2520 msgstr "%s (nečinný)"
2521
2522 #. %1$s:  ELSE 
2523 #. %2$s:  END 
2524 #. %3$s:  END 
2525 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2527 #, c-format
2528 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2529 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
2530
2531 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2532 #. %2$s:  ELSE 
2533 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2534 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2535 #. %5$s:  END 
2536 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2538 #, c-format
2539 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2540 msgstr "%s (nebylo nic zadáno) %s %s %s%s %s "
2541
2542 #. %1$s:  riloo.duedate 
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
2544 #, c-format
2545 msgid "%s (overdue)"
2546 msgstr "%s (po termínu)"
2547
2548 #. %1$s:  port 
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2550 #, c-format
2551 msgid "%s (probably OK if blank)"
2552 msgstr "%s (pokud port není vyplněn, pravděpodobně je to v pořádku)"
2553
2554 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2555 #. %2$s:  END 
2556 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2558 #, c-format
2559 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2560 msgstr "%s (přijatá)%s  %s "
2561
2562 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2563 #. %2$s:  END 
2564 #. %3$s:  IF (order.title) 
2565 #. %4$s:  order.title |html 
2566 #. %5$s:  IF order.author 
2567 #. %6$s:  order.author 
2568 #. %7$s:  END 
2569 #. %8$s:  ELSE 
2570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2571 #, c-format
2572 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2573 msgstr "%s (přijatá)%s %s %s %s od %s%s %s "
2574
2575 #. %1$s:  booksellerphone 
2576 #. %2$s:  booksellerfax 
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2578 #, c-format
2579 msgid "%s / Fax: %s"
2580 msgstr "%s / Fax: %s"
2581
2582 #. %1$s:  ELSE 
2583 #. %2$s:  END 
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2585 #, c-format
2586 msgid "%s 0 %s "
2587 msgstr "%s 0 %s "
2588
2589 #. %1$s:  END 
2590 #. %2$s:  item.datedue 
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2592 #, c-format
2593 msgid "%s : due %s "
2594 msgstr "%s : do %s "
2595
2596 #. %1$s:  IF ( active ) 
2597 #. %2$s:  ELSE 
2598 #. %3$s:  END 
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2600 #, c-format
2601 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2602 msgstr "%s Aktivní %s Neaktivní %s"
2603
2604 #. For the first occurrence,
2605 #. %1$s:  END 
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2608 #, c-format
2609 msgid "%s Add incoming record"
2610 msgstr "%s Vložit záznam"
2611
2612 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2613 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2614 #. %3$s:  ELSE 
2615 #. %4$s:  nomatch_action 
2616 #. %5$s:  END 
2617 #. %6$s:  END 
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2619 #, c-format
2620 msgid ""
2621 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2622 "processed) %s %s %s %s "
2623 msgstr ""
2624 "%s Přidat příchozí záznamy%s Ignorovat příchozí záznamy (výtisky však mohou "
2625 "být i tak zpracovány) %s %s %s %s "
2626
2627 #. %1$s:  END 
2628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2629 #, c-format
2630 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2631 msgstr ""
2632 "%s Vložit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační záznam"
2633
2634 #. %1$s:  END 
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2636 #, c-format
2637 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2638 msgstr ""
2639 "%s Vložit jednotky pouze pokud NEbude nalezen odpovídající katalogizační "
2640 "záznam"
2641
2642 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2644 #, c-format
2645 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2646 msgstr "%s Přidat nový bibliografický záznam podle této šablony: "
2647
2648 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2649 #. %2$s:  ELSE 
2650 #. %3$s:  END 
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2652 #, c-format
2653 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2654 msgstr "%s Nahrávání souborů a hledání v nahraných souborech %s Výsledky %s "
2655
2656 #. For the first occurrence,
2657 #. %1$s:  END 
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2660 #, c-format
2661 msgid "%s Address 2:"
2662 msgstr "%s Adresa 2:"
2663
2664 #. For the first occurrence,
2665 #. %1$s:  END 
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2670 #, c-format
2671 msgid "%s Address 2: "
2672 msgstr "%s Adresa 2: "
2673
2674 #. For the first occurrence,
2675 #. %1$s:  END 
2676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2678 #, c-format
2679 msgid "%s Address:"
2680 msgstr "%s Adresa:"
2681
2682 #. For the first occurrence,
2683 #. %1$s:  END 
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2688 #, c-format
2689 msgid "%s Address: "
2690 msgstr "%s Adresa: "
2691
2692 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2693 #. %2$s:  ELSE 
2694 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2695 #. %4$s:  END 
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2697 #, c-format
2698 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2699 msgstr "%s Všechny knihovny %s%s %s"
2700
2701 #. %1$s:  END 
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2703 #, c-format
2704 msgid "%s Always add items"
2705 msgstr "%s Vždy vložit jednotky"
2706
2707 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2708 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2709 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2710 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2711 #. %5$s:  ELSE 
2712 #. %6$s:  item_action 
2713 #. %7$s:  END 
2714 #. %8$s:  END 
2715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2716 #, c-format
2717 msgid ""
2718 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2719 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2720 msgstr ""
2721 "%s Vždy přidat jednotky %s Přidat jednotky jen když je nalezen "
2722 "bibliografický záznam %s Přidat jednotky jen když je nalezen bibliografický "
2723 "záznam %s Ignorovat jednotky %s %s %s %s "
2724
2725 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2726 #. %2$s:  END 
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2728 #, c-format
2729 msgid ""
2730 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2731 "administrator to resolve this problem. %s "
2732 msgstr ""
2733 "%s Během generování PDF souboru se vyskytla chyba. Kontaktujte správce "
2734 "systému. %s "
2735
2736 #. For the first occurrence,
2737 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2740 #, c-format
2741 msgid "%s An unknown error has occurred."
2742 msgstr "%s Vyskytla se neznámá chyba."
2743
2744 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2745 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2746 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2747 #. %4$s:  ELSE 
2748 #. %5$s:  op 
2749 #. %6$s:  END 
2750 #. %7$s:  op_count 
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2752 #, c-format
2753 msgid ""
2754 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2755 msgstr ""
2756 "%s Schváleno %s Zamítnuto %s Otestováno %sNeznámá operace (%s) s %s %s "
2757 "výrazy. "
2758
2759 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2760 #. %2$s:  ELSE 
2761 #. %3$s:  END 
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2763 #, c-format
2764 msgid ""
2765 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2766 "not be deleted. %s "
2767 msgstr ""
2768 "%s Bibliografický záznam bude také smazán. %s Bibliografický záznam nebude "
2769 "smazán. %s "
2770
2771 #. %1$s:  END 
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2773 #, c-format
2774 msgid "%s Card number: "
2775 msgstr "%s Číslo průkazky: "
2776
2777 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2778 #. %2$s:  categorycode |html 
2779 #. %3$s:  ELSE 
2780 #. %4$s:  categorycode |html 
2781 #. %5$s:  END 
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2783 #, c-format
2784 msgid ""
2785 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2786 "category %s %s "
2787 msgstr ""
2788 "%s Kategorie %s se používá, není možné ji smazat! %s Potvrďte smazání "
2789 "kategorie %s%s "
2790
2791 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2792 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2793 #. %3$s:  ELSE 
2794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2795 #, c-format
2796 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2797 msgstr "%s Vypůjčeno %s Jednotka ztracena %s "
2798
2799 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2800 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2802 #, c-format
2803 msgid "%s Checked out (%s),"
2804 msgstr "%s Vypůjčeno (%s),"
2805
2806 #. %1$s:  END 
2807 #. %2$s:  firstname 
2808 #. %3$s:  surname 
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2810 #, c-format
2811 msgid "%s Checked out to %s %s "
2812 msgstr "%s Vypůjčeno %s %s "
2813
2814 #. For the first occurrence,
2815 #. %1$s:  issuecount 
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
2817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2818 #, c-format
2819 msgid "%s Checkout(s)"
2820 msgstr "Výpůjčky (%s)"
2821
2822 #. %1$s:  END 
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2824 #, c-format
2825 msgid "%s Circulation note: "
2826 msgstr "%s Poznámka pro modul Výpůjčky: "
2827
2828 #. For the first occurrence,
2829 #. %1$s:  END 
2830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2832 #, c-format
2833 msgid "%s City:"
2834 msgstr "%s Město:"
2835
2836 #. For the first occurrence,
2837 #. %1$s:  END 
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2842 #, c-format
2843 msgid "%s City: "
2844 msgstr "%s Město: "
2845
2846 #. For the first occurrence,
2847 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2848 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2849 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2850 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2851 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2852 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2853 #. %7$s:  ELSE 
2854 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2855 #. %9$s:  END 
2856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2859 #, c-format
2860 msgid ""
2861 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2862 "%s "
2863 msgstr ""
2864 "%s Vyčištěno %s Importováno %s Importuje se %s Vráceno %s Vrací se %s "
2865 "Připraveno %s %s %s "
2866
2867 #. %1$s:  IF data.closed 
2868 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2869 #. %3$s:  END 
2870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2871 #, c-format
2872 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2873 msgstr "%s Uzavřeno %s Vypršelo %s "
2874
2875 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2876 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2877 #. %3$s:  ELSE 
2878 #. %4$s:  END 
2879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2880 #, c-format
2881 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2882 msgstr "%s Zavřená %s %s Otevřená %s "
2883
2884 #. %1$s:  END 
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2886 #, c-format
2887 msgid "%s Confirm password: "
2888 msgstr "%s Potvrdit heslo: "
2889
2890 #. For the first occurrence,
2891 #. %1$s:  END 
2892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2894 #, c-format
2895 msgid "%s Contact note: "
2896 msgstr "%s Poznámka o kontaktu: "
2897
2898 #. For the first occurrence,
2899 #. %1$s:  END 
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2902 #, c-format
2903 msgid "%s Country:"
2904 msgstr "%s Země:"
2905
2906 #. For the first occurrence,
2907 #. %1$s:  END 
2908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2912 #, c-format
2913 msgid "%s Country: "
2914 msgstr "%s Země: "
2915
2916 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2917 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
2918 #. %3$s:  END 
2919 #. %4$s:  tablename 
2920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2921 #, c-format
2922 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2923 msgstr "%s Měna %s Úprava jednotek %s (id=%s) "
2924
2925 #. %1$s:  END 
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2927 #, c-format
2928 msgid "%s Date of birth: "
2929 msgstr "%s Datum narození: "
2930
2931 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2932 #. %2$s:  humanbranch 
2933 #. %3$s:  ELSE 
2934 #. %4$s:  END 
2935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2936 #, c-format
2937 msgid ""
2938 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2939 "and fine rules for all libraries %s "
2940 msgstr ""
2941 "%s Definice pravidel výpůjček a upomínek pro knihovnu \"%s\" %s Definice "
2942 "pravidel výpůjček a upomínek pro všechny knihovny %s "
2943
2944 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2945 #. %2$s:  END 
2946 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2947 #. %4$s:  END 
2948 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2949 #. %6$s:  END 
2950 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2951 #. %8$s:  END 
2952 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
2953 #. %10$s:  END 
2954 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2955 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2956 #. %13$s:  END 
2957 #. %14$s:  END 
2958 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
2959 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2960 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2961 #. %18$s:  END 
2962 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2964 #, c-format
2965 msgid ""
2966 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2967 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2968 msgstr ""
2969 "%s Odstranit %s %s Upravit %s %s Přesunout %s %s Kopírovat %s %s  Kopírovat "
2970 "a nahradit %s %s %s 1. %s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
2971
2972 #. %1$s:  ELSE 
2973 #. %2$s:  END 
2974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2975 #, c-format
2976 msgid "%s Disabled %s "
2977 msgstr "%s Zakázáno %s "
2978
2979 #. For the first occurrence,
2980 #. %1$s:  END 
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2983 #, c-format
2984 msgid "%s Email: "
2985 msgstr "%s E-mail: "
2986
2987 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2989 #, c-format
2990 msgid "%s Enabled "
2991 msgstr "%s Povoleno "
2992
2993 #. %1$s:  IF ( error ) 
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
2995 #, c-format
2996 msgid "%s Error: "
2997 msgstr "%s Chyba: "
2998
2999 #. %1$s:  END 
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3001 #, c-format
3002 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
3003 msgstr "%s Datum konce platnosti (necháte-li prázdné dopočítá se automaticky) "
3004
3005 #. %1$s:  END 
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
3007 #, c-format
3008 msgid "%s Fax: "
3009 msgstr "%s Fax: "
3010
3011 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
3013 #, c-format
3014 msgid "%s Filter by area "
3015 msgstr "%s Filtrovat podle oblasti "
3016
3017 #. For the first occurrence,
3018 #. %1$s:  END 
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3021 #, c-format
3022 msgid "%s First name:"
3023 msgstr "%s Jméno:"
3024
3025 #. %1$s:  END 
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3027 #, c-format
3028 msgid "%s First name: "
3029 msgstr "%s Jméno: "
3030
3031 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3032 #. %2$s:  END 
3033 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3034 #. %4$s:  END 
3035 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3036 #. %6$s:  END 
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3038 #, c-format
3039 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3040 msgstr "%s První upomínka %s %s Druhá upomínka %s %s Údajně ztracené %s "
3041
3042 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3043 #. %2$s:  END 
3044 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3045 #. %4$s:  END 
3046 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3047 #. %6$s:  END 
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3049 #, c-format
3050 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3051 msgstr "%s První upomínka %s %s Druhá upomínka %s %s Třetí upomínka %s "
3052
3053 #. For the first occurrence,
3054 #. %1$s:  authtypecode 
3055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3057 #, c-format
3058 msgid "%s Framework"
3059 msgstr "%s Šablona"
3060
3061 #. %1$s:  END 
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
3063 #, c-format
3064 msgid "%s From any library "
3065 msgstr "%s Z libovolné knihovny "
3066
3067 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3068 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3069 #. %3$s:  ELSE 
3070 #. %4$s:  END 
3071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
3072 #, c-format
3073 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3074 msgstr ""
3075 "%s Z libovolné knihovny %s Z domovské knihovny %s Rezervace nejsou povolené "
3076 "%s "
3077
3078 #. %1$s:  END 
3079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
3080 #, c-format
3081 msgid "%s From home library "
3082 msgstr "%s Z domovské knihovny "
3083
3084 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3085 #. %2$s:  budget_period_description 
3086 #. %3$s:  ELSE 
3087 #. %4$s:  END 
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3089 #, c-format
3090 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3091 msgstr "%s Prostředky pro '%s' %s Všechny prostředky %s "
3092
3093 #. For the first occurrence,
3094 #. %1$s:  holds_count 
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
3096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
3097 #, c-format
3098 msgid "%s Hold(s)"
3099 msgstr "%s rezervace"
3100
3101 #. %1$s:  overcount 
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3103 #, c-format
3104 msgid "%s Hold(s) over"
3105 msgstr "%s Rezervací vypršelo"
3106
3107 #. %1$s:  reservecount 
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3109 #, c-format
3110 msgid "%s Hold(s) waiting"
3111 msgstr "%s čekajících rezervací"
3112
3113 #. For the first occurrence,
3114 #. %1$s:  END 
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3117 #, c-format
3118 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3119 msgstr "%s Ignorovat záznamy (jednotky mohou být i tak zpracovány)"
3120
3121 #. %1$s:  END 
3122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3123 #, c-format
3124 msgid "%s Ignore items"
3125 msgstr "%s Ignorovat jednotky"
3126
3127 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3128 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3129 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3130 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3131 #. %5$s:  END 
3132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
3133 #, c-format
3134 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3135 msgstr "%s Na cestě z %s do %s od %s %s "
3136
3137 #. %1$s:  END 
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3139 #, c-format
3140 msgid "%s Initials: "
3141 msgstr "%s Iniciály: "
3142
3143 #. %1$s:  END 
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3145 #, c-format
3146 msgid "%s Item floats "
3147 msgstr ""
3148 "%s Výtisk plave (nevrací se do domovské knihovny, zůstává kde byl vrácen) "
3149
3150 #. %1$s:  END 
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3152 #, c-format
3153 msgid "%s Item returns home "
3154 msgstr "%s Jednotka se vrací domů "
3155
3156 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3157 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3158 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3159 #. %4$s:  ELSE 
3160 #. %5$s:  END 
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
3162 #, c-format
3163 msgid ""
3164 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3165 "Error - unknown option %s "
3166 msgstr ""
3167 "%s Jednotka sa vrací domů %s Jednotka vrací do původní pobočky %s Jednotka "
3168 "pluje %s Chyba - neznámá možnost %s "
3169
3170 #. %1$s:  END 
3171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3172 #, c-format
3173 msgid "%s Item returns to issuing library "
3174 msgstr "%s Jednotka se vrací do původní pobočky "
3175
3176 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3177 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3178 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3179 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3180 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3181 #. %6$s:  END 
3182 #. %7$s:  END 
3183 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3184 #. %9$s:  END 
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3186 #, c-format
3187 msgid ""
3188 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3189 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3190 msgstr ""
3191 "%s Tento typ dokumentu není určen k půjčování. %s %s Dokument není určen k "
3192 "půjčování %s(%s)%s. %s %s I přesto půjčit? %s "
3193
3194 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3195 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3196 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3197 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3198 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3199 #. %6$s:  END 
3200 #. %7$s:  END 
3201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:450
3202 #, c-format
3203 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3204 msgstr ""
3205 "%s Typ jednotky je většinou nevypůjčitelný. %s %s Jednotka je většinou "
3206 "nevypůjčitelná %s(%s)%s. %s Vypůjčit i tak? "
3207
3208 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3209 #. %2$s:  ELSE 
3210 #. %3$s:  END 
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3212 #, c-format
3213 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3214 msgstr "%s Poslední hodnota %s Začíná %s "
3215
3216 #. %1$s:  ELSE 
3217 #. %2$s:  END 
3218 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3219 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3221 #, fuzzy, c-format
3222 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3223 msgstr "%s Vaše seznamy %s %s &rsaquo; %s "
3224
3225 #. %1$s:  IF checkout_info.STATS  
3226 #. %2$s:  END 
3227 #. %3$s:  IF checkout_info.NOT_FOR_LOAN 
3228 #. %4$s:  IF checkout_info.itemtype_notforloan 
3229 #. %5$s:  ELSIF checkout_info.item_notforloan 
3230 #. %6$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( checkout_info.authvalcode_notforloan, checkout_info.item_notforloan, 0 ) 
3231 #. %7$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
3232 #. %8$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
3233 #. %9$s:  END 
3234 #. %10$s:  END 
3235 #. %11$s:  END 
3236 #. %12$s:  IF checkout_info.WTHDRAWN 
3237 #. %13$s:  END 
3238 #. %14$s:  IF checkout_info.RESTRICTED 
3239 #. %15$s:  END 
3240 #. %16$s:  IF checkout_info.GNA 
3241 #. %17$s:  END 
3242 #. %18$s:  IF checkout_info.CARD_LOST 
3243 #. %19$s:  END 
3244 #. %20$s:  IF checkout_info.DEBARRED 
3245 #. %21$s:  END 
3246 #. %22$s:  IF checkout_info.NO_MORE_RENEWALS 
3247 #. %23$s:  END 
3248 #. %24$s:  IF checkout_info.EXPIRED 
3249 #. %25$s:  END 
3250 #. %26$s:  IF checkout_info.ITEMNOTSAMEBRANCH 
3251 #. %27$s:  Branches.GetName( checkout_info.itemhomebranch ) 
3252 #. %28$s:  END 
3253 #. %29$s:  IF checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
3254 #. %30$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
3255 #. %31$s:  END 
3256 #. %32$s:  IF checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
3257 #. %33$s:  END 
3258 #. %34$s:  IF checkout_info.TOO_MANY 
3259 #. %35$s:  END 
3260 #. %36$s:  IF checkout_info.UNKNOWN_BARCODE 
3261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
3262 #, c-format
3263 msgid ""
3264 "%s Local use recorded %s %s %s Item type not for loan. %s %s Item not for "
3265 "loan %s(%s)%s. %s %s %s Item has been withdrawn %s %s Item is restricted %s "
3266 "%s Patron's address is in doubt %s %s Patron's card is lost %s %s Patron is "
3267 "restricted %s %s No more renewals possible %s %s Patron's card is expired %s "
3268 "%s This item belongs to %s and cannot be checked out from this location. %s "
3269 "%s Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s). %s %s "
3270 "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items %s %s Too many "
3271 "checked out. %s %s "
3272 msgstr ""
3273 "%s Prezenční výpůjčka zaznamenána %s %s %s Jednotky tohoto typu nelze "
3274 "vypůjčit. %s %s Tuto jednotku nelze vypůjčit %s(%s)%s. %s %s %s Jednotka "
3275 "byla odepsána %s %s Jednotka má omezené užití %s %s Je potřeba ověřit adresu "
3276 "čtenáře %s %s Průkazka čtenáře byla označena jako ztracená %s %s Čtenáři "
3277 "byly omezeny služby %s %s Není možné prodloužit %s %s Registrace čtenáře "
3278 "vypršela %s %s Jednotka patří do %s a nesmí být půjčována zde. %s %s Čtenář "
3279 "má některé výpůjčky po termínu a je zablokován na %s dny. %s %s Půjčování je "
3280 "zakázáno, protože čtenář má některé výpůjčky po termínu %s %s Příliš mnoho "
3281 "výpůjček. %s %s "
3282
3283 #. %1$s:  ELSE 
3284 #. %2$s:  END 
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3286 #, c-format
3287 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3288 msgstr "%s Pošta %s &nbsp;|&nbsp; "
3289
3290 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
3291 #. %2$s:  ELSE 
3292 #. %3$s:  END 
3293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3294 #, c-format
3295 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3296 msgstr "%s Upravit typ autority %s Nový typ autority %s "
3297
3298 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3299 #. %2$s:  ELSE 
3300 #. %3$s:  END 
3301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3302 #, c-format
3303 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3304 msgstr "%s Upravit měnu %s Nová měna %s"
3305
3306 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3307 #. %2$s:  ELSE 
3308 #. %3$s:  END 
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3310 #, c-format
3311 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3312 msgstr "%s Upravit link objednávky %s Nová objednávka %s "
3313
3314 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3315 #. %2$s:  ELSE 
3316 #. %3$s:  END 
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3318 #, c-format
3319 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3320 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Vytvořit nový seznam čtenářů %s "
3321
3322 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3323 #. %2$s:  ELSE 
3324 #. %3$s:  END 
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3326 #, c-format
3327 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3328 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
3329
3330 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3332 #, c-format
3333 msgid "%s Modify subscription for "
3334 msgstr "%s Upravit předplatné pro "
3335
3336 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3337 #. %2$s:  ELSE 
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3339 #, c-format
3340 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3341 msgstr "%s KNIHOVNA NENÍ NASTAVENA %s "
3342
3343 #. %1$s:  ELSE 
3344 #. %2$s:  END 
3345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3346 #, c-format
3347 msgid "%s New course %s"
3348 msgstr "%s Nový kurz %s"
3349
3350 #. %1$s:  ELSE 
3351 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3352 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3353 #. %4$s:  END 
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3355 #, c-format
3356 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3357 msgstr "%s Nejsou definované žádné %svlastnosti%sokruhy hledání%s. "
3358
3359 #. %1$s:  ELSE 
3360 #. %2$s:  END 
3361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3362 #, c-format
3363 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3364 msgstr "%s Nebyla definována žádná akce. %s "
3365
3366 #. %1$s:  ELSE 
3367 #. %2$s:  END 
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3369 #, c-format
3370 msgid "%s No active budgets %s "
3371 msgstr "%s Žádné aktivní rozpočty %s "
3372
3373 #. For the first occurrence,
3374 #. %1$s:  ELSE 
3375 #. %2$s:  END 
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
3378 #, c-format
3379 msgid "%s No barcode %s "
3380 msgstr "%s Bez čárového kódu %s "
3381
3382 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3383 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3384 #. %3$s:  ELSE 
3385 #. %4$s:  failureMessage 
3386 #. %5$s:  END 
3387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3388 #, c-format
3389 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3390 msgstr "%s Nebylo uvedeno žádné ID sbírky. %s Název se již používáT. %s %s %s "
3391
3392 #. %1$s:  END 
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3394 #, c-format
3395 msgid "%s No holds allowed "
3396 msgstr "%s Rezervace nejsou povolené "
3397
3398 #. %1$s:  ELSE 
3399 #. %2$s:  END 
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3401 #, c-format
3402 msgid "%s No inactive budgets %s "
3403 msgstr "%s Žádné neaktivní rozpočty %s "
3404
3405 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3406 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3407 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3408 #. %4$s:  ELSE 
3409 #. %5$s:  failureMessage 
3410 #. %6$s:  END 
3411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3412 #, c-format
3413 msgid ""
3414 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3415 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3416 msgstr ""
3417 "%s Nebyla nalezena jednotka, která by odpovídala zadanému čárovému kódu %s "
3418 "IJednotka je součástí jiné sbírky %s Jednotka je již součástí sbírky %s %s "
3419 "%s "
3420
3421 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3422 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3423 #. %3$s:  ELSE 
3424 #. %4$s:  failureMessage 
3425 #. %5$s:  END 
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3427 #, c-format
3428 msgid ""
3429 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3430 "%s %s "
3431 msgstr ""
3432 "%s Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena %s Jednotka se v tomto "
3433 "souboru nenachází %s %s %s "
3434
3435 #. For the first occurrence,
3436 #. %1$s:  ELSE 
3437 #. %2$s:  END 
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3440 #, c-format
3441 msgid "%s No limitation %s "
3442 msgstr "%s Bez omezení %s "
3443
3444 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3445 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3446 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3447 #. %4$s:  ELSE 
3448 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3449 #. %6$s:  END 
3450 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3451 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3452 #. %9$s:  biblio.match_score 
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3454 #, c-format
3455 msgid ""
3456 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3457 "(score = %s): "
3458 msgstr ""
3459 "%s Žádná shoda %s Shoda použita %s Nalezena shoda %s %s %s %s Shoduje se se "
3460 "záznamem %s (míra shody = %s): "
3461
3462 #. For the first occurrence,
3463 #. %1$s:  ELSE 
3464 #. %2$s:  END 
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3467 #, c-format
3468 msgid "%s No results found %s "
3469 msgstr "%s Nenalezeny žádné výsledky %s "
3470
3471 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3472 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3473 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3474 #. %4$s:  ELSE 
3475 #. %5$s:  failureMessage 
3476 #. %6$s:  END 
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3478 #, c-format
3479 msgid ""
3480 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3481 "%s %s "
3482 msgstr ""
3483 "%s Nebyl zadán název. %s Název je již použit. %s Nebyl zadán popis. %s %s %s "
3484
3485 #. %1$s:  END 
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3487 #, c-format
3488 msgid "%s None "
3489 msgstr "%s Žádný "
3490
3491 #. %1$s:  ELSE 
3492 #. %2$s:  END 
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
3494 #, c-format
3495 msgid "%s Not defined yet %s "
3496 msgstr "%s Zatím není definováno %s "
3497
3498 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3499 #. %2$s:  error.value 
3500 #. %3$s:  ELSE 
3501 #. %4$s:  error 
3502 #. %5$s:  END 
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3504 #, c-format
3505 msgid ""
3506 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3507 "be merged at a time. %s %s %s "
3508 msgstr ""
3509 "%s Počet záznamů ke sloučení: %s.Momentálně lze sloučit pouze 2 záznamy "
3510 "najednou.. %s %s %s "
3511
3512 #. %1$s:  END 
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3514 #, c-format
3515 msgid "%s OPAC note: "
3516 msgstr "%s Poznámka v on-line katalogu: "
3517
3518 #. %1$s:  ELSE 
3519 #. %2$s:  END 
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3521 #, c-format
3522 msgid "%s OR %s "
3523 msgstr "%s NEBO %s "
3524
3525 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3526 #. %2$s:  END 
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3528 #, c-format
3529 msgid ""
3530 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3531 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3532 msgstr ""
3533 "%s Zrušené budou pouze jednotky, které není třeba přesunout "
3534 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3535
3536 #. %1$s:  END 
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3538 #, c-format
3539 msgid "%s Other name: "
3540 msgstr "%s Další jméno: "
3541
3542 #. %1$s:  END 
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3544 #, c-format
3545 msgid "%s Other phone: "
3546 msgstr "%s Další telefon: "
3547
3548 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3549 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3551 #, c-format
3552 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3553 msgstr ""
3554 "%s Neuhrazená objednávka (povolená je jen jedna objednávka na předplatné) %s "
3555
3556 #. %1$s:  END 
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3558 #, c-format
3559 msgid "%s Owner "
3560 msgstr "%s Majitel "
3561
3562 #. %1$s:  END 
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3564 #, c-format
3565 msgid "%s Owner and users "
3566 msgstr "%s Majitel a užívatelé "
3567
3568 #. %1$s:  END 
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3570 #, c-format
3571 msgid "%s Owner, users and library "
3572 msgstr "%s Majitel, užívatelé a knihovna "
3573
3574 #. For the first occurrence,
3575 #. %1$s:  END 
3576 #. %2$s:  current_page 
3577 #. %3$s:  total_pages 
3578 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3582 #, c-format
3583 msgid "%s Page %s / %s %s "
3584 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
3585
3586 #. %1$s:  END 
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3588 #, c-format
3589 msgid "%s Password: "
3590 msgstr "%s Heslo: "
3591
3592 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3593 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3594 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3595 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3596 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3597 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3598 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3599 #. %8$s:  END 
3600 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
3602 #, c-format
3603 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3604 msgstr ""
3605 "%s Nevyřízené%s Přijaté %s Objednané %s Zamítnuté %s Ověřené %s %s %s %s "
3606
3607 #. For the first occurrence,
3608 #. %1$s:  END 
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3611 #, c-format
3612 msgid "%s Phone:"
3613 msgstr "%s Telefon:"
3614
3615 #. For the first occurrence,
3616 #. %1$s:  END 
3617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3619 #, c-format
3620 msgid "%s Phone: "
3621 msgstr "%s Telefon: "
3622
3623 #. %1$s:  END 
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3625 #, c-format
3626 msgid "%s Primary email: "
3627 msgstr "%s Hlavní e-mail: "
3628
3629 #. %1$s:  END 
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3631 #, c-format
3632 msgid "%s Primary phone: "
3633 msgstr "%s Hlavní telefon: "
3634
3635 #. %1$s:  ELSE 
3636 #. %2$s:  END 
3637 #. %3$s:  END 
3638 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3640 #, c-format
3641 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3642 msgstr "%s Veřejné seznamy %s %s %s&rsaquo; Obsah seznamu "
3643
3644 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3646 #, c-format
3647 msgid "%s Receipt summary for "
3648 msgstr "%s Příjmový soupis pro "
3649
3650 #. For the first occurrence,
3651 #. %1$s:  ELSE 
3652 #. %2$s:  name 
3653 #. %3$s:  END 
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3656 #, c-format
3657 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3658 msgstr "%s Přijmout objednávky od %s %s "
3659
3660 #. %1$s:  END 
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3662 #, c-format
3663 msgid "%s Registration date: "
3664 msgstr "%s Datum zápisu: "
3665
3666 #. %1$s:  END 
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3668 #, c-format
3669 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3670 msgstr "%s Přepsat stávající záznam novým"
3671
3672 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3673 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3674 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3675 #. %4$s:  ELSE 
3676 #. %5$s:  overlay_action 
3677 #. %6$s:  END 
3678 #. %7$s:  END 
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3680 #, c-format
3681 msgid ""
3682 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3683 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3684 msgstr ""
3685 "%s Přepsat stávající záznam příchozím záznamem %s Přidat příchozí záznam %s "
3686 "Ignorovat příchozí záznam (jeho jednotky mohou být zpracovány) %s %s %s %s"
3687
3688 #. %1$s:  END 
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3690 #, c-format
3691 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3692 msgstr ""
3693 "%s Nahradit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační "
3694 "záznam"
3695
3696 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3697 #. %2$s:  name 
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3699 #, c-format
3700 msgid "%s Reserve found for %s ("
3701 msgstr "%s Nalezena rezervace pro %s ("
3702
3703 #. For the first occurrence,
3704 #. %1$s:  debarments.size 
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3707 #, c-format
3708 msgid "%s Restrictions"
3709 msgstr "%s Omezení"
3710
3711 #. %1$s:  END 
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3713 #, c-format
3714 msgid "%s Salutation: "
3715 msgstr "%s Oslovení: "
3716
3717 #. %1$s:  IF searchfield 
3718 #. %2$s:  searchfield 
3719 #. %3$s:  END 
3720 #. %4$s:  IF cities 
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3722 #, c-format
3723 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3724 msgstr "%s Hledá se: %s %s %s "
3725
3726 #. %1$s:  END 
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3728 #, c-format
3729 msgid "%s Secondary email: "
3730 msgstr "%s Alternativní e-mail: "
3731
3732 #. %1$s:  END 
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3734 #, c-format
3735 msgid "%s Secondary phone: "
3736 msgstr "%s Alternativní telefon: "
3737
3738 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3739 #. %2$s:  ELSE 
3740 #. %3$s:  END 
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3742 #, c-format
3743 msgid ""
3744 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3745 "is kept when an irregularity is found. %s "
3746 msgstr ""
3747 "%s Při mimořádném vydání bude běžné číslo přeskočeno. %s Při mimořádném "
3748 "vydání bude zachováno číslování. %s "
3749
3750 #. %1$s:  batche.label_count 
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3752 #, c-format
3753 msgid "%s Single Cards "
3754 msgstr "%s Jednotlivé průkazy "
3755
3756 #. %1$s:  batche.card_count 
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3758 #, c-format
3759 msgid "%s Single Patron Cards"
3760 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
3761
3762 #. %1$s:  batche.label_count 
3763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3764 #, c-format
3765 msgid "%s Single cards "
3766 msgstr "%s Jednotlivé průkazy "
3767
3768 #. %1$s:  batche.card_count 
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3770 #, c-format
3771 msgid "%s Single patron cards"
3772 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
3773
3774 #. %1$s:  END 
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3776 #, c-format
3777 msgid "%s Sort 1: "
3778 msgstr "%s Řazení 1: "
3779
3780 #. %1$s:  END 
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3782 #, c-format
3783 msgid "%s Sort 2: "
3784 msgstr "%s Řazení 2: "
3785
3786 #. For the first occurrence,
3787 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3788 #. %2$s:  matches.join("") 
3789 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3790 #. %4$s:  matches.join("") 
3791 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3792 #. %6$s:  matches.join("") 
3793 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3794 #. %8$s:  matches.join("") 
3795 #. %9$s:  ELSE 
3796 #. %10$s:  serial.serialseq 
3797 #. %11$s:  END 
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3800 #, c-format
3801 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3802 msgstr "%s Jaro%s %s Léto%s %s Podzim%s %s Zima%s %s %s %s "
3803
3804 #. For the first occurrence,
3805 #. %1$s:  END 
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3808 #, c-format
3809 msgid "%s State:"
3810 msgstr "%s Stát:"
3811
3812 #. For the first occurrence,
3813 #. %1$s:  END 
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3818 #, c-format
3819 msgid "%s State: "
3820 msgstr "%s Stát: "
3821
3822 #. For the first occurrence,
3823 #. %1$s:  END 
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3826 #, c-format
3827 msgid "%s Street number: "
3828 msgstr "%s Číslo popisné: "
3829
3830 #. For the first occurrence,
3831 #. %1$s:  END 
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3834 #, c-format
3835 msgid "%s Street type: "
3836 msgstr "%s Typ ulice: "
3837
3838 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3840 #, c-format
3841 msgid "%s Subscription renewed. "
3842 msgstr "%s Předplatné bylo obnoveno. "
3843
3844 #. For the first occurrence,
3845 #. %1$s:  END 
3846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3848 #, c-format
3849 msgid "%s Surname:"
3850 msgstr "%s Příjmení:"
3851
3852 #. %1$s:  END 
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3854 #, c-format
3855 msgid "%s Surname: "
3856 msgstr "%s Příjmení: "
3857
3858 #. %1$s:  ELSE 
3859 #. %2$s:  loo.tab 
3860 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3861 #. %4$s:  loo.kohafield 
3862 #. %5$s:  END 
3863 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3864 #. %7$s:  ELSE 
3865 #. %8$s:  END 
3866 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3867 #. %10$s:  ELSE 
3868 #. %11$s:  END 
3869 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3870 #. %13$s:  loo.seealso 
3871 #. %14$s:  END 
3872 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3873 #. %16$s:  END 
3874 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3875 #. %18$s:  END 
3876 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3877 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3878 #. %21$s:  END 
3879 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3880 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3881 #. %24$s:  END 
3882 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3883 #. %26$s:  loo.value_builder 
3884 #. %27$s:  END 
3885 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3886 #. %29$s:  loo.link 
3887 #. %30$s:  END 
3888 #. %31$s:  END 
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3890 #, c-format
3891 msgid ""
3892 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3893 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3894 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3895 "%s %s "
3896 msgstr ""
3897 "%s Záložka:%s, %s | Pole Koha: %s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné,%s "
3898 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Viz též: %s,%s %sskryté,%s %sURL,%s %s | "
3899 "Ověřená hodnota:%s,%s %s | Slovník:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | Odkaz:"
3900 "%s,%s %s "
3901
3902 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3903 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3904 #. %3$s:  card_element 
3905 #. %4$s:  element_id 
3906 #. %5$s:  ELSE 
3907 #. %6$s:  END 
3908 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3909 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3910 #. %9$s:  card_element 
3911 #. %10$s:  element_id 
3912 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3913 #. %12$s:  image_ids 
3914 #. %13$s:  ELSE 
3915 #. %14$s:  END 
3916 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3917 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3918 #. %17$s:  card_element 
3919 #. %18$s:  element_id 
3920 #. %19$s:  END 
3921 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3922 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3924 #, c-format
3925 msgid ""
3926 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3927 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3928 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3929 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3930 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3931 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3932 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3933 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3934 "code was supplied. Please "
3935 msgstr ""
3936 "%s Databáze ohlásila chybu %spři ukládání %s %s%spři pokusu o uložení%s. "
3937 "Poproste správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a zjistí podrobnosti. "
3938 "%s Databáze ohlásila chybu %spři mazání %s %s%s%s%spři pokusu o mazání%s. "
3939 "Poproste správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a zjistí podrobnosti. "
3940 "%s Došlo k pokusu o provedení nepodporované operace%s nad %s %s%s. Poproste "
3941 "správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a zjistí podrobnosti. %s "
3942 "Vyskytla se chyba. Poproste správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a "
3943 "zjistí podrobnosti. %s Byl zadaný chybný kód knihovny. Prosím, "
3944
3945 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3946 #. %2$s:  error.value 
3947 #. %3$s:  ELSE 
3948 #. %4$s:  error 
3949 #. %5$s:  END 
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3951 #, c-format
3952 msgid ""
3953 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3954 "one: %s %s %s %s "
3955 msgstr ""
3956 "%s Následující jednotky nemohli být přenesené ze starého záznamu do nového: "
3957 "%s %s %s %s "
3958
3959 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3960 #. %2$s:  error.value 
3961 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3962 #. %4$s:  ELSE 
3963 #. %5$s:  error 
3964 #. %6$s:  END 
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3966 #, c-format
3967 msgid ""
3968 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3969 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3970 "merging. %s %s %s "
3971 msgstr ""
3972 "%s Následující jednotky nemohli být přeneseny ze starého záznamu k novému: "
3973 "%s %s Nebyla vybrána žádná katalogizační šablona. Prosím, vyberte některou z "
3974 "dostupných šablon. %s %s %s "
3975
3976 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3977 #. %2$s:  message.mmtid
3978 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3979 #. %4$s:  message.biblionumber 
3980 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3981 #. %6$s:  message.authid 
3982 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3984 #, c-format
3985 msgid ""
3986 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3987 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3988 "does not exist in the database. %s The biblio "
3989 msgstr ""
3990 "%s Vybraná šablona (id=%s) neexistuje, nebo nemá definované žádné akce. %s "
3991 "Záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam číslo %s nebyl nalezen. "
3992 "%s Záznam "
3993
3994 #. %1$s:  ELSE 
3995 #. %2$s:  END 
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3997 #, c-format
3998 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3999 msgstr "%s Neexistují nezpracované (přijaté) návrhy. %s "
4000
4001 #. %1$s:  ELSE 
4002 #. %2$s:  END 
4003 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4004 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4005 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4006 #. %6$s:  ELSE 
4007 #. %7$s:  report.total_success 
4008 #. %8$s:  report.total_records 
4009 #. %9$s:  END 
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4011 #, c-format
4012 msgid ""
4013 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4014 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4015 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4016 msgstr ""
4017 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly "
4018 "odstraněny! %s Vyskytla se chyba. Nebyly odstraněny žádné záznamy. %s Bylo "
4019 "odstraněno %s záznamů z %s. U ostatních se vyskytla chyba. %s "
4020
4021 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
4023 #, c-format
4024 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4025 msgstr "%s V tomto rozpočtu nejsou žádné nedodané objednávky. "
4026
4027 #. %1$s:  ELSE 
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4029 #, c-format
4030 msgid "%s There is no city defined. "
4031 msgstr "%s Není definováno žádné město. "
4032
4033 #. %1$s:  ELSE 
4034 #. %2$s:  END 
4035 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4036 #. %4$s:  IF field 
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
4038 #, c-format
4039 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4040 msgstr "%s Není definováno žádné pole. %s %s %s "
4041
4042 #. %1$s:  ELSE 
4043 #. %2$s:  END 
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
4045 #, c-format
4046 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4047 msgstr "%s K tomuto záznamu nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
4048
4049 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4050 #. %2$s:  END 
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4052 #, c-format
4053 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4054 msgstr "%s Nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
4055
4056 #. %1$s:  ELSE 
4057 #. %2$s:  END 
4058 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
4059 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4060 #. %5$s:  ELSE 
4061 #. %6$s:  report.total_success 
4062 #. %7$s:  report.total_records 
4063 #. %8$s:  END 
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
4065 #, c-format
4066 msgid ""
4067 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4068 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4069 "errors occurred. %s "
4070 msgstr ""
4071 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly úspěšně "
4072 "upraveny! %s Bylo upraveno %s z %s záznamů. U ostatníh se vyskytla chyba. %s "
4073
4074 #. %1$s:  ELSE 
4075 #. %2$s:  END 
4076 #. %3$s:  END 
4077 #. %4$s:  ELSE 
4078 #. %5$s:  END 
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4080 #, c-format
4081 msgid ""
4082 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4083 "using the table configuration in this module. %s "
4084 msgstr ""
4085 "%s Žádná tabulka v tomto modulu neumožňuje nastavení sloupců. %s %s %s Žádná "
4086 "stránka v tomto modulu nevyužívá nastavení sloupců tabulek. %s "
4087
4088 #. %1$s:  ELSE 
4089 #. %2$s:  field.name 
4090 #. %3$s:  END 
4091 #. %4$s:  END 
4092 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4094 #, c-format
4095 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4096 msgstr "%s Není definovaná hodnota pro %s %s %s %s "
4097
4098 #. %1$s:  IF checkout_info.alert.ITEM_LOST 
4099 #. %2$s:  checkout_info.alert.ITEM_LOST 
4100 #. %3$s:  END 
4101 #. %4$s:  IF checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
4102 #. %5$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
4103 #. %6$s:  END 
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
4105 #, c-format
4106 msgid ""
4107 "%s This item has been lost with a status of \"%s\". %s %s The patron has "
4108 "unpaid charges for reserves, rentals etc of %s. %s "
4109 msgstr ""
4110 "%s jednotka byla označena jako ztracená se statusem \"%s\". %s %s Čtenář má "
4111 "nezaplacené poplatky za rezervace, výpůjčky, atp. ve výši %s. %s "
4112
4113 #. %1$s:  ELSE 
4114 #. %2$s:  END 
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4116 #, c-format
4117 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4118 msgstr "%sNeznámé číslo objednávky.%s "
4119
4120 #. For the first occurrence,
4121 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4122 #. %2$s:  ELSE 
4123 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4124 #. %4$s:  END 
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4129 #, c-format
4130 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4131 msgstr "%s Bez limitu %s %s %s "
4132
4133 #. %1$s:  END 
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
4135 #, c-format
4136 msgid "%s Username: "
4137 msgstr "%s Uživatelské jméno: "
4138
4139 #. %1$s:  ELSE 
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
4141 #, c-format
4142 msgid "%s Waiting to be pulled "
4143 msgstr "%s Čekající na stáhnutí "
4144
4145 #. For the first occurrence,
4146 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4147 #. %2$s:  ELSE 
4148 #. %3$s:  END 
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4151 #, c-format
4152 msgid "%s Yes %s No %s "
4153 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
4154
4155 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4156 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
4158 #, c-format
4159 msgid "%s Yes%s, "
4160 msgstr "%s Ano%s, "
4161
4162 #. %1$s:  IF searchfield 
4163 #. %2$s:  searchfield 
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4165 #, c-format
4166 msgid "%s You Searched for %s"
4167 msgstr "%s Hledali jste v %s"
4168
4169 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4170 #. %2$s:  searchfield 
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4172 #, c-format
4173 msgid "%s You searched for %s"
4174 msgstr "%s Hledali jste v %s"
4175
4176 #. %1$s:  IF id 
4177 #. %2$s:  id 
4178 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4179 #. %4$s:  searchfield 
4180 #. %5$s:  END 
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4182 #, c-format
4183 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4184 msgstr "%s Hledali jste záznam %s %s Hledali jste \"%s\" %s "
4185
4186 #. %1$s:  ELSE 
4187 #. %2$s:  END 
4188 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4189 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4191 #, c-format
4192 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4193 msgstr "%s Vaše seznamy %s %s &rsaquo; %s "
4194
4195 #. For the first occurrence,
4196 #. %1$s:  END 
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4199 #, c-format
4200 msgid "%s Zip/Postal code:"
4201 msgstr "%s PSČ:"
4202
4203 #. For the first occurrence,
4204 #. %1$s:  END 
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4209 #, c-format
4210 msgid "%s Zip/Postal code: "
4211 msgstr "%s PSČ: "
4212
4213 #. %1$s:  END 
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
4215 #, c-format
4216 msgid ""
4217 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4218 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4219 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4220 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4221 msgstr ""
4222 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4223 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4224 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4225 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4226
4227 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4228 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4229 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4230 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4231 #. %5$s:  SWITCH type 
4232 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4234 #, c-format
4235 msgid ""
4236 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4237 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4238 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4239 msgstr ""
4240 "%s [%%# Parametry: heading: vlastní záhlaví linkType: 'seefrom' (viz), nebo "
4241 "'seealso' (viz též), určuje popisek při zobrazení odkazu, type: authid: "
4242 "pokud se jedná o připojenou autoritu, zde je její id %%] %s %s %s %s %s "
4243
4244 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4245 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4246 #. %3$s:  IF avs 
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4248 #, c-format
4249 msgid ""
4250 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4251 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4252 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4253 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4254 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4255 msgstr ""
4256 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4257 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4258 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4259 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4260 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4261
4262 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4263 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4265 #, c-format
4266 msgid "%s after %s "
4267 msgstr "%s po %s "
4268
4269 #. SCRIPT
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4271 msgid "%s already in your cart"
4272 msgstr "%s jsou již v košíku"
4273
4274 #. %1$s:  item.countanalytics 
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4276 #, c-format
4277 msgid "%s analytics"
4278 msgstr "%s podřízených záznamů"
4279
4280 #. %1$s:  multi_batch_count 
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4282 #, c-format
4283 msgid "%s batch(es) to export."
4284 msgstr "%s dávek k exportu."
4285
4286 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4288 #, c-format
4289 msgid "%s by "
4290 msgstr "%s od "
4291
4292 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4293 #. %2$s:  loopro.author 
4294 #. %3$s:  END 
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4296 #, c-format
4297 msgid "%s by %s%s"
4298 msgstr "%s od %s%s"
4299
4300 #. For the first occurrence,
4301 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4302 #. %2$s:  reserveloo.author 
4303 #. %3$s:  END 
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4306 #, c-format
4307 msgid "%s by %s%s "
4308 msgstr "%s od %s%s "
4309
4310 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4311 #. %2$s:  books_loo.author 
4312 #. %3$s:  END 
4313 #. %4$s:  ELSE 
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4315 #, c-format
4316 msgid "%s by %s%s %s "
4317 msgstr "%s od %s%s %s "
4318
4319 #. For the first occurrence,
4320 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4321 #. %2$s:  ordersloo.author 
4322 #. %3$s:  END 
4323 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4324 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4325 #. %6$s:  END 
4326 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
4329 #, c-format
4330 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4331 msgstr "%s od %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4332
4333 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4334 #. %2$s:  END 
4335 #. %3$s:  biblio.author |html 
4336 #. %4$s: ~ END 
4337 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4338 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4339 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4340 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4342 #, c-format
4343 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4344 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4345
4346 #. %1$s:  branchname 
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4348 #, c-format
4349 msgid "%s calendar"
4350 msgstr " %s Kalendář"
4351
4352 #. %1$s:  errorfile 
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4354 #, c-format
4355 msgid "%s can't be opened"
4356 msgstr "%s nelze otevřít"
4357
4358 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4359 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4360 #. %3$s:  missing_critical.key 
4361 #. %4$s:  missing_critical.value 
4362 #. %5$s:  ELSE 
4363 #. %6$s:  missing_critical.key 
4364 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4365 #. %8$s:  missing_critical.value 
4366 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4367 #. %10$s:  missing_critical.value 
4368 #. %11$s:  ELSE 
4369 #. %12$s:  END 
4370 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4371 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4372 #. %15$s:  END 
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4374 #, c-format
4375 msgid ""
4376 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4377 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4378 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4379 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4380 msgstr ""
4381 "%s nebylo možné zpracovat! %s má &quot;%s&quot; v neznámém formátu: &quot;"
4382 "%s&quot; %s Významné pole &quot;%s&quot; %smá neznámou hodnotu &quot;"
4383 "%s&quot; %smá neznámou hodnotu &quot;%s&quot; %schybějící %s "
4384 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4385
4386 #. %1$s:  lis.level 
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4388 #, c-format
4389 msgid "%s data added"
4390 msgstr "Vložené údaje - %s"
4391
4392 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4393 #. %2$s:  END 
4394 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4395 #. %4$s:  END 
4396 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4397 #. %6$s:  END 
4398 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4399 #. %8$s:  END 
4400 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4401 #. %10$s:  END 
4402 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4403 #. %12$s:  END 
4404 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4405 #. %14$s:  END 
4406 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4407 #. %16$s:  END 
4408 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4409 #. %18$s:  END 
4410 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4411 #. %20$s:  END 
4412 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4413 #. %22$s:  END 
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4415 #, c-format
4416 msgid ""
4417 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4418 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4419 msgstr ""
4420 "%s den %s %s týden %s %s 2 týdny %s %s 3 týdny %s %s měsíc %s %s 2 měsíce %s "
4421 "%s 3 měsíce %s %s čtvrt roku %s %s půl roku %s %s rok %s %s 2 roky %s "
4422
4423 #. %1$s:  deliverytime 
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4425 #, c-format
4426 msgid "%s days"
4427 msgstr "%s dní"
4428
4429 #. SCRIPT
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4431 msgid ""
4432 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4433 "this record?"
4434 msgstr ""
4435 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Opravdu chcete tento záznam "
4436 "odstranit?"
4437
4438 #. SCRIPT
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4440 msgid ""
4441 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4442 "permissions to delete this record."
4443 msgstr ""
4444 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Pokud chcete tento záznam "
4445 "odstranit, musíte mít přístupová práva pro správu objednávek."
4446
4447 #. %1$s:  HANDLED 
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4449 #, c-format
4450 msgid "%s directories processed."
4451 msgstr "%s zpracovaných adresářů."
4452
4453 #. %1$s:  TOTAL 
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4455 #, c-format
4456 msgid "%s directories scanned."
4457 msgstr "%s prohledaných adresářů."
4458
4459 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4460 #. %2$s:  ELSE 
4461 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4463 #, c-format
4464 msgid "%s disabled %s %s "
4465 msgstr "%s neaktivní %s %s "
4466
4467 #. For the first occurrence,
4468 #. %1$s:  duplicate_count 
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
4471 #, c-format
4472 msgid "%s duplicate item(s) found"
4473 msgstr "%s nalezených duplicirtních záznamů"
4474
4475 #. For the first occurrence,
4476 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4479 #, c-format
4480 msgid "%s failed to unpack."
4481 msgstr "%s se nepodařilo rozbalit."
4482
4483 #. %1$s:  END 
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4485 #, c-format
4486 msgid "%s for "
4487 msgstr "%s pro "
4488
4489 #. %1$s:  IF searchmember 
4490 #. %2$s:  searchmember 
4491 #. %3$s:  END 
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4493 #, c-format
4494 msgid "%s for '%s'%s"
4495 msgstr "%s pro '%s'%s"
4496
4497 #. For the first occurrence,
4498 #. %1$s:  authtypecode |html
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4503 #, c-format
4504 msgid "%s framework"
4505 msgstr "%s šablona"
4506
4507 #. For the first occurrence,
4508 #. %1$s:  books_loo.holds 
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4511 #, c-format
4512 msgid "%s hold(s) left"
4513 msgstr "%s zbývajících rezervací"
4514
4515 #. SCRIPT
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4517 msgid ""
4518 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4519 "items."
4520 msgstr ""
4521 "%s rezervací na tento záznam. Musíte zrušit všechny rezervace před vymazáním "
4522 "všech jednotek."
4523
4524 #. %1$s:  LoginBranchname 
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4526 #, c-format
4527 msgid "%s holdings"
4528 msgstr "%s jednotky"
4529
4530 #. SCRIPT
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4532 msgid ""
4533 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4534 msgstr "%s rezervací na tento záznam. Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
4535
4536 #. %1$s:  END 
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4538 #, c-format
4539 msgid "%s image file"
4540 msgstr "%s grafický soubor"
4541
4542 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4544 #, c-format
4545 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4546 msgstr "%s obrázek/ků přesunuto do databáze:"
4547
4548 #. %1$s:  total 
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4550 #, c-format
4551 msgid "%s images found"
4552 msgstr "%s nalezených obrázků"
4553
4554 #. %1$s:  imported 
4555 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4556 #. %3$s:  lastimported 
4557 #. %4$s:  END 
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4559 #, c-format
4560 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4561 msgstr "Importovaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
4562
4563 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4564 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4566 #, c-format
4567 msgid "%s in %s"
4568 msgstr "%s v %s"
4569
4570 #. SCRIPT
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4572 msgid "%s in tab %s"
4573 msgstr "%s v záložce %s"
4574
4575 #. SCRIPT
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4577 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4578 msgstr "%s není ani povoleno ani zakázáno!"
4579
4580 #. SCRIPT
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4582 msgid "%s is permitted!"
4583 msgstr "%s je povoleno!"
4584
4585 #. SCRIPT
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4587 msgid "%s is prohibited!"
4588 msgstr "%s je zakázáno!"
4589
4590 #. %1$s:  irregular_issues 
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4592 #, c-format
4593 msgid "%s issues "
4594 msgstr "%s čísel "
4595
4596 #. %1$s:  END 
4597 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4598 #. %3$s:  IF st == subtype 
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4600 #, c-format
4601 msgid "%s issues %s %s "
4602 msgstr "%s čísel %s %s "
4603
4604 #. SCRIPT
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4606 msgid "%s item mandatory fields empty"
4607 msgstr "%s povinná pole dokumentu prázdná"
4608
4609 #. %1$s:  num_items 
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4611 #, c-format
4612 msgid "%s item records found and staged"
4613 msgstr "Nalezených a zpracovaných záznamů jednotek: %s"
4614
4615 #. SCRIPT
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4617 msgid "%s item(s) added to your cart"
4618 msgstr "%s položka/y vložena/y do košíku"
4619
4620 #. SCRIPT
4621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4622 msgid ""
4623 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4624 "deleting this record."
4625 msgstr ""
4626 "%s dokumenty jsou napojeny na tento záznam. Musíte odstranit všechny "
4627 "jednotky před odstraněním tohoto záznamu."
4628
4629 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4631 #, c-format
4632 msgid "%s item(s) attached."
4633 msgstr "%s připojené jednotky."
4634
4635 #. %1$s:  not_deleted_items 
4636 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4637 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4638 #. %4$s:  END 
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4640 #, c-format
4641 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4642 msgstr "%s jednotku(y) nelze smazat: %s%s%s"
4643
4644 #. %1$s:  deleted_items 
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4646 #, c-format
4647 msgid "%s item(s) deleted."
4648 msgstr "%s jednotka(y) smazána(y)."
4649
4650 #. For the first occurrence,
4651 #. %1$s:  books_loo.items 
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4654 #, c-format
4655 msgid "%s item(s) left"
4656 msgstr "%s jednotek zbývá"
4657
4658 #. %1$s:  modified_items 
4659 #. %2$s:  modified_fields 
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4661 #, c-format
4662 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4663 msgstr "bylo upraveno %s jednotek (%s polí) "
4664
4665 #. %1$s:  total 
4666 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4667 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4668 #. %4$s:  ELSE 
4669 #. %5$s:  END 
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4671 #, c-format
4672 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4673 msgstr "%s nalezené jedntoky pro %s%s%sVšechny knihovny%s "
4674
4675 #. %1$s:  moddatecount 
4676 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4678 #, c-format
4679 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4680 msgstr ""
4681 "%s upravených jednotek : datum posledního prohlížení (datelastseen) "
4682 "nastavené na %s"
4683
4684 #. %1$s:  total 
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4686 #, c-format
4687 msgid "%s lines found."
4688 msgstr "%s nalezených řádků."
4689
4690 #. For the first occurrence,
4691 #. SCRIPT
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4695 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4696 msgstr "%s povinná pole jsou prázdná (zvýrazněno)"
4697
4698 #. %1$s:  END 
4699 #. %2$s:  CASE 
4700 #. %3$s:  st 
4701 #. %4$s:  END 
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4703 #, c-format
4704 msgid "%s months %s%s %s "
4705 msgstr "%s měsíců %s%s %s "
4706
4707 #. %1$s:  alreadyindb 
4708 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4709 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4710 #. %4$s:  END 
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4712 #, c-format
4713 msgid ""
4714 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4715 "%s(last was %s)%s"
4716 msgstr ""
4717 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy již jsou v databázi a přepis byl "
4718 "zakázán) %s(poslední byl %s)%s"
4719
4720 #. %1$s:  invalid 
4721 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4722 #. %3$s:  lastinvalid 
4723 #. %4$s:  END 
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4725 #, c-format
4726 msgid ""
4727 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4728 msgstr ""
4729 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy nejsou v očekávaném formátu) "
4730 "%s(poslední byl %s)%s"
4731
4732 #. %1$s:  endat 
4733 #. %2$s:  numrecords 
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4735 #, c-format
4736 msgid "%s of %s"
4737 msgstr "%s z %s"
4738
4739 #. SCRIPT
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4741 msgid "%s of %s renewals remaining"
4742 msgstr "(zbývá %s z %s prodloužení)"
4743
4744 #. For the first occurrence,
4745 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4749 #, c-format
4750 msgid "%s on "
4751 msgstr "%s na "
4752
4753 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4754 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4756 #, c-format
4757 msgid "%s on %s "
4758 msgstr "%s dne %s "
4759
4760 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4761 #. %2$s:  ELSE 
4762 #. %3$s:  END 
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
4764 #, c-format
4765 msgid "%s on %s until %s"
4766 msgstr "%s dne %s do %s"
4767
4768 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
4770 #, c-format
4771 msgid "%s on loan:"
4772 msgstr "%s vypůjčeno:"
4773
4774 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4775 #. %2$s:  ELSE 
4776 #. %3$s:  END 
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4778 #, c-format
4779 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4780 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4781
4782 #. SCRIPT
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4784 msgid ""
4785 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4786 "delete this record."
4787 msgstr ""
4788 "%s objednávek používá tento záznam. Je nutné mít oprávnění pro správu "
4789 "objednávek, chcete-li odstranit tento záznam."
4790
4791 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4793 #, c-format
4794 msgid "%s order(s) attached."
4795 msgstr "%s připojené objednávky."
4796
4797 #. For the first occurrence,
4798 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4801 #, c-format
4802 msgid "%s order(s) left"
4803 msgstr "Zbývajících objednávek: %s"
4804
4805 #. %1$s:  overwritten 
4806 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4807 #. %3$s:  lastoverwritten 
4808 #. %4$s:  END 
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4810 #, c-format
4811 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4812 msgstr "Přepsaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
4813
4814 #. %1$s:  TotalDel 
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4816 #, c-format
4817 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4818 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně smazáno"
4819
4820 #. %1$s:  TotalDel 
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4822 #, c-format
4823 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4824 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně přesunuto do koše"
4825
4826 #. %1$s:  TotalDel 
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4828 #, c-format
4829 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4830 msgstr "%s čtenářů by bylo odstraněno (pokud by se nejednalo pouze o test)"
4831
4832 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4834 #, c-format
4835 msgid "%s pending"
4836 msgstr "%s čeká na vyřízení"
4837
4838 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4840 #, c-format
4841 msgid "%s preferences"
4842 msgstr "Nastavení pro: %s"
4843
4844 #. SCRIPT
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4846 msgid ""
4847 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4848 "check the server log for more details."
4849 msgstr ""
4850 "%s citátů uložen, ale vyskytla se chyba. Zeptejte se správce systému, jestli "
4851 "se může podívat do záznamů a sdělit vám podrobnosti."
4852
4853 #. SCRIPT
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4855 msgid "%s quotes saved."
4856 msgstr "%s citátů bylo uloženo."
4857
4858 #. %1$s:  errcon.server 
4859 #. %2$s:  errcon.seq 
4860 #. %3$s:  errcon.error 
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4862 #, c-format
4863 msgid "%s record %s: %s"
4864 msgstr "%s záznam %s: %s"
4865
4866 #. For the first occurrence,
4867 #. %1$s:  count 
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4870 #, c-format
4871 msgid "%s record(s)"
4872 msgstr "%s záznam/y/ů"
4873
4874 #. %1$s:  deleted_records 
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4876 #, c-format
4877 msgid "%s record(s) deleted."
4878 msgstr "%s záznam(ů) smazán(y)."
4879
4880 #. %1$s:  total 
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4882 #, c-format
4883 msgid "%s records in file"
4884 msgstr "%s záznamů v souboru"
4885
4886 #. %1$s:  import_errors 
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4888 #, c-format
4889 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4890 msgstr "%s záznamů nebylo zpracováno kvůli chybě v MARCu"
4891
4892 #. %1$s:  total 
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4894 #, c-format
4895 msgid "%s records parsed"
4896 msgstr "Celkem zpracováno: %s"
4897
4898 #. %1$s:  staged 
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4900 #, c-format
4901 msgid "%s records staged"
4902 msgstr "Zpracovaných záznamů: %s"
4903
4904 #. %1$s:  matched 
4905 #. %2$s:  matcher_code 
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4907 #, c-format
4908 msgid ""
4909 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4910 "%s&quot;"
4911 msgstr ""
4912 "%s záznamy odpovídající alespoň jednomu vyhledávacímu pravidlu &quot;%s&quot;"
4913
4914 #. %1$s:  resul.used 
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4916 #, c-format
4917 msgid "%s records(s)"
4918 msgstr "[ %s ]"
4919
4920 #. %1$s:  total 
4921 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
4923 #, c-format
4924 msgid "%s result(s) found %sfor "
4925 msgstr "%s výsledků %s pro "
4926
4927 #. %1$s:  total 
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
4929 #, c-format
4930 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4931 msgstr "%s výsledků nalezeno v katalogu, "
4932
4933 #. %1$s:  breeding_count 
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
4935 #, c-format
4936 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4937 msgstr "%s výsledků nalezeno v úložišti"
4938
4939 #. For the first occurrence,
4940 #. %1$s:  count 
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4943 #, c-format
4944 msgid "%s results found"
4945 msgstr "Nalezeno %s výsledků"
4946
4947 #. %1$s:  total 
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4949 #, c-format
4950 msgid "%s results found "
4951 msgstr "Nalezeno %s výsledků "
4952
4953 #. %1$s:  count 
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4955 #, c-format
4956 msgid "%s shipments"
4957 msgstr "%s dodávek"
4958
4959 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4961 #, c-format
4962 msgid "%s subscription(s) attached."
4963 msgstr "%s připojené předplatné."
4964
4965 #. For the first occurrence,
4966 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4969 #, c-format
4970 msgid "%s subscription(s) left"
4971 msgstr "zbývá %s předplatných"
4972
4973 #. %1$s:  suggestions_count 
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4975 #, c-format
4976 msgid "%s suggestions waiting. "
4977 msgstr "Návrhů na nákup čekajících na schválení: %s. "
4978
4979 #. %1$s:  resul.used 
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4981 #, c-format
4982 msgid "%s times"
4983 msgstr "%s krát"
4984
4985 #. %1$s:  ELSE 
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4987 #, c-format
4988 msgid "%s to "
4989 msgstr "%s čtenáři "
4990
4991 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4993 #, c-format
4994 msgid "%s to order"
4995 msgstr "%s k objednání"
4996
4997 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:617
4999 #, c-format
5000 msgid "%s unavailable:"
5001 msgstr "%s nedostupné:"
5002
5003 #. %1$s:  END 
5004 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5005 #. %3$s:  IF st == subtype 
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
5007 #, c-format
5008 msgid "%s weeks %s %s "
5009 msgstr "%s týdnů %s %s "
5010
5011 #. %1$s:  END 
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:90
5013 #, c-format
5014 msgid "%s will expire before "
5015 msgstr "%s uplyne před "
5016
5017 #. For the first occurrence,
5018 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
5023 #, c-format
5024 msgid "%s years"
5025 msgstr "%s let"
5026
5027 #. %1$s: - USE CGI -
5028 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5029 #. %3$s:  total_rows 
5030 #. %4$s:  total_rows 
5031 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5032 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5033 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5034 #. %8$s:  END -
5035 #. %9$s: - END -
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5037 #, c-format
5038 msgid ""
5039 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5040 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5041 msgstr ""
5042 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5043 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5044
5045 #. For the first occurrence,
5046 #. %1$s:  USE To 
5047 #. %2$s:  sEcho 
5048 #. %3$s:  iTotalRecords 
5049 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5050 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5051 #. %6$s:  data.cardnumber 
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5055 #, c-format
5056 msgid ""
5057 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5058 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5059 msgstr ""
5060 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5061 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5062
5063 #. %1$s:  ELSE 
5064 #. %2$s:  riloo.duedate 
5065 #. %3$s:  END 
5066 #. %4$s:  ELSE 
5067 #. %5$s:  END 
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
5069 #, c-format
5070 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5071 msgstr "%s%s %s %sNebylo půjčeno %s "
5072
5073 #. %1$s:  END 
5074 #. %2$s:  END 
5075 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
5076 #. %4$s:  searchfield 
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
5078 #, c-format
5079 msgid "%s%s %s You searched for %s"
5080 msgstr "%s%s %s Hledali jste v \"%s\""
5081
5082 #. %1$s:  USE KohaDates 
5083 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5084 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5085 #. %4$s:  o.orderdate 
5086 #. %5$s:  o.latesince 
5087 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5088 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5089 #. %8$s:  o.title 
5090 #. %9$s:  IF o.author 
5091 #. %10$s:  o.author 
5092 #. %11$s:  END 
5093 #. %12$s:  IF o.publisher 
5094 #. %13$s:  o.publisher 
5095 #. %14$s:  END 
5096 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
5097 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
5098 #. %17$s:  o.subtotal 
5099 #. %18$s:  o.budget 
5100 #. %19$s:  o.basketname 
5101 #. %20$s:  o.basketno 
5102 #. %21$s:  o.claims_count 
5103 #. %22$s:  o.claimed_date 
5104 #. %23$s:  END 
5105 #. %24$s:  orders.size 
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5107 #, c-format
5108 msgid ""
5109 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
5110 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
5111 "late, %s "
5112 msgstr ""
5113 "%s%s %s\"%s (%s dní)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAutor: %s.%s%sVydavatel: %s.%s\","
5114 "\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Opožděné objednávky "
5115 "celkem, %s "
5116
5117 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
5118 #. %2$s:  totalToAnonymize 
5119 #. %3$s:  ELSE 
5120 #. %4$s:  END 
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
5122 #, c-format
5123 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
5124 msgstr "Počet historií výpůjček určených k anonymizaci: %s%s %s0 %s"
5125
5126 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
5127 #. %2$s:  totalToDelete 
5128 #. %3$s:  ELSE 
5129 #. %4$s:  END 
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
5131 #, c-format
5132 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
5133 msgstr "%s%s %s0 %s čtenářů bude smazáno"
5134
5135 #. %1$s:  END 
5136 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5137 #. %3$s:  END 
5138 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5140 #, c-format
5141 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5142 msgstr "%s%s &rsaquo; Vytvořit nový seznam%s%s &rsaquo; Upravit seznam "
5143
5144 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5145 #. %2$s:  frameworktext 
5146 #. %3$s:  frameworkcode 
5147 #. %4$s:  ELSE 
5148 #. %5$s:  END 
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5150 #, c-format
5151 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5152 msgstr "%s%s (%s)%sVýchozí šablona MARC%s"
5153
5154 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5155 #. %2$s:  Supplier 
5156 #. %3$s:  END 
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5158 #, c-format
5159 msgid "%s%s : %sLate orders"
5160 msgstr "%s%s : %sNevyřízené objednávky"
5161
5162 #. %1$s:  END 
5163 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5165 #, c-format
5166 msgid "%s%s in "
5167 msgstr "%s%s za "
5168
5169 #. %1$s:  END 
5170 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5171 #. %3$s:  LibraryName 
5172 #. %4$s:  END 
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
5174 #, c-format
5175 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5176 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
5177
5178 #. %1$s:  END 
5179 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5180 #. %3$s:  LibraryName 
5181 #. %4$s:  END 
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
5183 #, c-format
5184 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5185 msgstr "%s%s v %s katalogu%s. "
5186
5187 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5188 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5189 #. %3$s:  END 
5190 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5191 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5192 #. %6$s:  END 
5193 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5194 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5195 #. %9$s:  END 
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5197 #, c-format
5198 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5199 msgstr "%s%s jednotek%s %s%s týdnů%s %s%s měsíců%s "
5200
5201 #. For the first occurrence,
5202 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5203 #. %2$s:  batche.label_count 
5204 #. %3$s:  ELSE 
5205 #. %4$s:  batche.label_count 
5206 #. %5$s:  END 
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5209 #, c-format
5210 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5211 msgstr "%s%s jediný štítek%s%s jediné štítky%s"
5212
5213 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5214 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5215 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5216 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5217 #. %5$s:  loopro.object 
5218 #. %6$s:  ELSE 
5219 #. %7$s:  loopro.object 
5220 #. %8$s:  END 
5221 #. %9$s:  END 
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5223 #, c-format
5224 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5225 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
5226
5227 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5228 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5229 #. %3$s:  END 
5230 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5231 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5232 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5233 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5234 #. %8$s:  END 
5235 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5236 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5237 #. %11$s:  END 
5238 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5239 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5240 #. %14$s:  END 
5241 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5242 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5243 #. %17$s:  END 
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5245 #, c-format
5246 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5247 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5248
5249 #. %1$s:  ELSE 
5250 #. %2$s:  data.overdues 
5251 #. %3$s:  END 
5252 #. %4$s:  data.issues 
5253 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5255 #, c-format
5256 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5257 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5258
5259 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5260 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5261 #. %3$s:  memberfirstname 
5262 #. %4$s:  END 
5263 #. %5$s:  membersurname 
5264 #. %6$s:  ELSE 
5265 #. %7$s:  END 
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5267 #, c-format
5268 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5269 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez jména%s"
5270
5271 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5272 #. %2$s:  letter.content.length 
5273 #. %3$s:  ELSE 
5274 #. %4$s:  END 
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5276 #, c-format
5277 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5278 msgstr "%s%s%s%s/160 znaků"
5279
5280 #. For the first occurrence,
5281 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5282 #. %2$s:  lette.branchname 
5283 #. %3$s:  ELSE 
5284 #. %4$s:  END 
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5287 #, c-format
5288 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5289 msgstr "%s%s%s(Všechny knihovny)%s"
5290
5291 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5292 #. %2$s:  phone 
5293 #. %3$s:  ELSE 
5294 #. %4$s:  END 
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5296 #, c-format
5297 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5298 msgstr "%s%s%s(v souboru není telefoní číslo)%s"
5299
5300 #. %1$s:  IF ( email ) 
5301 #. %2$s:  email 
5302 #. %3$s:  ELSE 
5303 #. %4$s:  END 
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5305 #, c-format
5306 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5307 msgstr "%s%s%s(v databázi není primární e-mail)%s"
5308
5309 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5310 #. %2$s:  comments 
5311 #. %3$s:  ELSE 
5312 #. %4$s:  END 
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5314 #, c-format
5315 msgid "%s%s%s(none)%s"
5316 msgstr "%s%s%s(žádná)%s"
5317
5318 #. %1$s:  searchfield 
5319 #. %2$s:  END 
5320 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5321 #. %4$s:  END 
5322 #. %5$s:  ELSE 
5323 #. %6$s:  action 
5324 #. %7$s:  END 
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5326 #, c-format
5327 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5328 msgstr "%s%s%sPřidat pole%s%s%s%s"
5329
5330 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5331 #. %2$s:  frameworkcode 
5332 #. %3$s:  ELSE 
5333 #. %4$s:  END 
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5335 #, c-format
5336 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5337 msgstr "%s%s%sVýchozí%s struktura šablony"
5338
5339 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5340 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5341 #. %3$s:  ELSE 
5342 #. %4$s:  END 
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5344 #, c-format
5345 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5346 msgstr "%s%s%sJednotka nemá žádné záznamy o přesunu%s"
5347
5348 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5349 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5350 #. %3$s:  ELSE 
5351 #. %4$s:  END 
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5353 #, c-format
5354 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5355 msgstr "%s%s%sKoha online%s Katalog &rsaquo; Váš košík"
5356
5357 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5358 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5359 #. %3$s:  ELSE 
5360 #. %4$s:  END 
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5362 #, c-format
5363 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5364 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Odesílám Váš košík"
5365
5366 #. For the first occurrence,
5367 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5368 #. %2$s:  template_id 
5369 #. %3$s:  ELSE 
5370 #. %4$s:  END 
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5373 #, c-format
5374 msgid "%s%s%sN/A%s "
5375 msgstr "%s%s%sNeznámé%s "
5376
5377 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5378 #. %2$s:  loopro.title 
5379 #. %3$s:  ELSE 
5380 #. %4$s:  END 
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5382 #, c-format
5383 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5384 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
5385
5386 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5387 #. %2$s:  loopro.barcode 
5388 #. %3$s:  ELSE 
5389 #. %4$s:  END 
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5391 #, c-format
5392 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5393 msgstr "%s%s%sBez čárového kódu%s"
5394
5395 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5396 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5397 #. %3$s:  ELSE 
5398 #. %4$s:  END 
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5400 #, c-format
5401 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5402 msgstr "%s%s%sBez signatury%s"
5403
5404 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5405 #. %2$s:  slip 
5406 #. %3$s:  ELSE 
5407 #. %4$s:  END 
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5409 #, fuzzy, c-format
5410 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5411 msgstr "%s%s%sRezervace nenalezeny%s "
5412
5413 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5414 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5415 #. %3$s:  ELSE 
5416 #. %4$s:  END 
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:499
5418 #, c-format
5419 msgid "%s%s%sNo title%s"
5420 msgstr "%s%s%sBez názvu%s"
5421
5422 #. For the first occurrence,
5423 #. %1$s:  END 
5424 #. %2$s:  IF limit_desc  
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
5427 #, c-format
5428 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5429 msgstr "%s%s&nbsp;s limitem: "
5430
5431 #. For the first occurrence,
5432 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5433 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5434 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5435 #. %4$s:  END 
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5438 #, c-format
5439 msgid "%s%s, by %s%s"
5440 msgstr "%s%s, od %s%s"
5441
5442 #. For the first occurrence,
5443 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5444 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5445 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5446 #. %4$s:  END 
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5449 #, c-format
5450 msgid "%s%s, %s%s ("
5451 msgstr "%s%s, %s%s ("
5452
5453 #. %1$s:  END 
5454 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5455 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5456 #. %4$s:  END 
5457 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5459 #, c-format
5460 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5461 msgstr "%s%s; Vydal %s %s%s in "
5462
5463 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5464 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5466 #, c-format
5467 msgid "%s%sModify tag "
5468 msgstr "%s%sUpravit pole "
5469
5470 #. %1$s:  END 
5471 #. %2$s:  ELSE 
5472 #. %3$s:  END 
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5474 #, c-format
5475 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5476 msgstr "%s%sTento záznam nemá jednotky.%s"
5477
5478 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5479 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5480 #. %3$s:  END 
5481 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
5483 #, c-format
5484 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5485 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Číslo:"
5486
5487 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5488 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5489 #. %3$s:  END 
5490 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5492 #, c-format
5493 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5494 msgstr "%s&copy; %s %s %sSvazek: "
5495
5496 #. %1$s:  count 
5497 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5498 #. %3$s:  showncount 
5499 #. %4$s:  hiddencount 
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5501 #, c-format
5502 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5503 msgstr "%s&nbsp;%scelkem(%s zobrazených / %s skrytých) "
5504
5505 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5506 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5507 #. %3$s:  server.servername 
5508 #. %4$s:  END 
5509 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5510 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5511 #. %7$s:  END 
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5513 #, c-format
5514 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5515 msgstr "%s&rsaquo; Změnit %s server Z39.50 %s%s %s&rsaquo; Nový %s server%s "
5516
5517 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5518 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5519 #. %3$s:  ELSE 
5520 #. %4$s:  END 
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5522 #, c-format
5523 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5524 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
5525
5526 #. %1$s:  ELSE 
5527 #. %2$s:  END 
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5529 #, c-format
5530 msgid "%s(deleted patron)%s "
5531 msgstr "%s(odstraněný uživatel)%s "
5532
5533 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5534 #. %2$s:  ELSE 
5535 #. %3$s:  END 
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5537 #, c-format
5538 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5539 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s "
5540
5541 #. For the first occurrence,
5542 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5543 #. %2$s:  ELSE 
5544 #. %3$s:  END 
5545 #. %4$s:  END 
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5549 #, c-format
5550 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5551 msgstr "%s(včetně daní)%s(bez daní)%s %s "
5552
5553 #. %1$s:  loo.kohafield 
5554 #. %2$s:  END 
5555 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5556 #. %4$s:  ELSE 
5557 #. %5$s:  END 
5558 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5559 #. %7$s:  ELSE 
5560 #. %8$s:  END 
5561 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5562 #. %10$s:  END 
5563 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5564 #. %12$s:  END 
5565 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5567 #, c-format
5568 msgid ""
5569 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5570 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5571 msgstr ""
5572 "%s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
5573 "%sskryté, %s %sURL, %s %s | "
5574
5575 #. For the first occurrence,
5576 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5577 #. %2$s:  item_loo.author 
5578 #. %3$s:  END 
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5581 #, c-format
5582 msgid "%s, by %s%s"
5583 msgstr "%s, od %s%s"
5584
5585 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5586 #. %2$s:  overdueloo.author 
5587 #. %3$s:  END 
5588 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5589 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5590 #. %6$s:  END 
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5592 #, c-format
5593 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5594 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s "
5595
5596 #. For the first occurrence,
5597 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5598 #. %2$s:  item.author 
5599 #. %3$s:  END 
5600 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:113
5603 #, c-format
5604 msgid "%s, by %s%s%s- "
5605 msgstr "%s, od %s%s%s- "
5606
5607 #. %1$s:  i 
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5609 #, c-format
5610 msgid "%s00s"
5611 msgstr "%s00s"
5612
5613 #. %1$s:  errcon.server 
5614 #. %2$s:  errcon.seq 
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5616 #, c-format
5617 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5618 msgstr ""
5619 "%s: Upozornění: Při zpracování výsledků pomocí XSLT šablon se vyskytla chyba "
5620 "%s"
5621
5622 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5623 #. %2$s:  ELSE 
5624 #. %3$s:  END 
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5626 #, c-format
5627 msgid "%sActive%sInactive%s"
5628 msgstr "%sAktivní%sNeaktivní%s"
5629
5630 #. %1$s:  ELSE 
5631 #. %2$s:  END 
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5633 #, c-format
5634 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5635 msgstr "%sVložit nové předplatné%s ("
5636
5637 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5638 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5639 #. %3$s:  ELSE 
5640 #. %4$s:  END 
5641 #. %5$s:  IF (firstname) 
5642 #. %6$s:  firstname 
5643 #. %7$s:  END 
5644 #. %8$s:  IF (surname) 
5645 #. %9$s:  surname 
5646 #. %10$s:  END 
5647 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5648 #. %12$s:  categoryname 
5649 #. %13$s:  ELSE 
5650 #. %14$s:  IF ( I ) 
5651 #. %15$s:  END 
5652 #. %16$s:  IF ( A ) 
5653 #. %17$s:  END 
5654 #. %18$s:  IF ( C ) 
5655 #. %19$s:  END 
5656 #. %20$s:  IF ( P ) 
5657 #. %21$s:  END 
5658 #. %22$s:  IF ( S ) 
5659 #. %23$s:  END 
5660 #. %24$s:  END 
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5662 #, c-format
5663 msgid ""
5664 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5665 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5666 msgstr ""
5667 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s  čtenář %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s Organizace%s"
5668 "%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%s Odborník%s%s Zaměstnanec%s%s )"
5669
5670 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5671 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5672 #. %3$s:  ELSE 
5673 #. %4$s:  END 
5674 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5675 #. %6$s:  categoryname 
5676 #. %7$s:  ELSE 
5677 #. %8$s:  IF ( I ) 
5678 #. %9$s:  END 
5679 #. %10$s:  IF ( A ) 
5680 #. %11$s:  END 
5681 #. %12$s:  IF ( C ) 
5682 #. %13$s:  END 
5683 #. %14$s:  IF ( P ) 
5684 #. %15$s:  END 
5685 #. %16$s:  IF ( S ) 
5686 #. %17$s:  END 
5687 #. %18$s:  END 
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5689 #, c-format
5690 msgid ""
5691 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5692 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5693 msgstr ""
5694 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s čtenář (%s%s%s%s Organizace%s%sDospělý čtenář%s"
5695 "%sDětský čtenář%s%sOdborník%s%sZaměstnanec%s%s )"
5696
5697 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5698 #. %2$s:  ELSE 
5699 #. %3$s:  END 
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5701 #, c-format
5702 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5703 msgstr "%sAutoritní záznamy%sBibliografické záznamy%s"
5704
5705 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5706 #. %2$s:  ELSE 
5707 #. %3$s:  END 
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5709 #, c-format
5710 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5711 msgstr "%sAutoritní%sBibliografický%s"
5712
5713 #. %1$s:  END 
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5715 #, c-format
5716 msgid "%sCancel"
5717 msgstr "%sZrušit"
5718
5719 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5720 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5722 #, c-format
5723 msgid "%sChecked out to %s "
5724 msgstr "%sPůjčeno %s "
5725
5726 #. %1$s:  IF humanbranch 
5727 #. %2$s:  humanbranch 
5728 #. %3$s:  ELSE 
5729 #. %4$s:  END 
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5731 #, c-format
5732 msgid ""
5733 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5734 "category%s"
5735 msgstr ""
5736 "%sLimit výpůjček podle kategorie čtenářů pro %s%sVýchozí limit výpůjček "
5737 "podle kategorie čtenářů%s"
5738
5739 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5741 #, c-format
5742 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5743 msgstr "%sNelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte jméno."
5744
5745 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5746 #. %2$s:  ELSE 
5747 #. %3$s:  value.display_value |html 
5748 #. %4$s:  END 
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5750 #, c-format
5751 msgid "%sDefault%s%s%s"
5752 msgstr "%sVýchozí%s%s%s"
5753
5754 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5756 #, c-format
5757 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5758 msgstr "%sCHYBA: Nelze vytvořit novou jednotku."
5759
5760 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5761 #. %2$s:  END 
5762 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5763 #. %4$s:  END 
5764 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5765 #. %6$s:  END 
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5767 #, c-format
5768 msgid ""
5769 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5770 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5771 "from this barcode.%s "
5772 msgstr ""
5773 "%sCHYBA: Nelze upravit bibliografický záznam.%s %sCHYBA: Nezle získat biblio "
5774 "číslo hostitelské jednotky.%s %sCHYBA: Nelze získat číslo jednotky z tohoto "
5775 "čárového kódu.%s "
5776
5777 #. %1$s:  IF course_id 
5778 #. %2$s:  ELSE 
5779 #. %3$s:  END 
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5781 #, c-format
5782 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5783 msgstr "%sUpravit kurz%sVytvořit kurz%s"
5784
5785 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5786 #. %2$s:  categorycode 
5787 #. %3$s:  ELSE 
5788 #. %4$s:  END 
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5790 #, c-format
5791 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5792 msgstr "%sUpravit skupinu %s%sPřidat skupinu%s"
5793
5794 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5795 #. %2$s:  ELSE 
5796 #. %3$s:  END 
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5798 #, fuzzy, c-format
5799 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5800 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Vzhled štítku"
5801
5802 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5803 #. %2$s:  ELSE 
5804 #. %3$s:  END 
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5806 #, c-format
5807 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5808 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s grafické schéma čtenářského průkazu"
5809
5810 #. %1$s:  IF (template_id) 
5811 #. %2$s:  ELSE 
5812 #. %3$s:  END 
5813 #. %4$s:  IF (template_id) 
5814 #. %5$s:  template_id 
5815 #. %6$s:  END 
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5817 #, c-format
5818 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5819 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu%s (%s)%s"
5820
5821 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5822 #. %2$s:  ELSE 
5823 #. %3$s:  END 
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5825 #, c-format
5826 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5827 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu"
5828
5829 #. %1$s:  IF (profile_id) 
5830 #. %2$s:  ELSE 
5831 #. %3$s:  END
5832 #. %4$s:  IF (profile_id) 
5833 #. %5$s:  profile_id 
5834 #. %6$s:  END 
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5836 #, c-format
5837 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5838 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s profil tiskárny%s (%s)%s"
5839
5840 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5842 #, c-format
5843 msgid "%sEditing "
5844 msgstr "%sÚprava "
5845
5846 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5847 #. %2$s:  END 
5848 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5849 #. %4$s:  END 
5850 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5851 #. %6$s:  END 
5852 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5853 #. %8$s:  END 
5854 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5855 #. %10$s:  END 
5856 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5857 #. %12$s:  END 
5858 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5859 #. %14$s:  END 
5860 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5861 #. %16$s:  END 
5862 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5863 #. %18$s:  END 
5864 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5865 #. %20$s:  END 
5866 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5867 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5868 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5869 #. %24$s:  END 
5870 #. %25$s:  END 
5871 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5872 #. %27$s:  END 
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5874 #, c-format
5875 msgid ""
5876 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5877 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5878 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5879 msgstr ""
5880 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
5881 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
5882 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %s %s %s %sZastavený%s "
5883
5884 #. For the first occurrence,
5885 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5886 #. %2$s:  END 
5887 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5888 #. %4$s:  END 
5889 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5890 #. %6$s:  END 
5891 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5892 #. %8$s:  END 
5893 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5894 #. %10$s:  END 
5895 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5896 #. %12$s:  END 
5897 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5898 #. %14$s:  END 
5899 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5900 #. %16$s:  END 
5901 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5902 #. %18$s:  END 
5903 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5904 #. %20$s:  END 
5905 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5906 #. %22$s:  END 
5907 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5908 #. %24$s:  END 
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5912 #, c-format
5913 msgid ""
5914 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5915 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5916 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5917 msgstr ""
5918 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
5919 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
5920 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %sZastavený%s "
5921
5922 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5923 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5924 #. %3$s:  ELSE 
5925 #. %4$s:  sex 
5926 #. %5$s:  END 
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5928 #, c-format
5929 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5930 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
5931
5932 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5933 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5934 #. %3$s:  ELSE 
5935 #. %4$s:  sex 
5936 #. %5$s:  END 
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5938 #, c-format
5939 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5940 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
5941
5942 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5943 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5944 #. %3$s:  ELSE 
5945 #. %4$s:  END 
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5947 #, c-format
5948 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5949 msgstr "%sVynutit%sPovolit%sNepovolit%s"
5950
5951 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5952 #. %2$s:  END 
5953 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5954 #. %4$s:  END 
5955 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5956 #. %6$s:  END 
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5958 #, c-format
5959 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5960 msgstr "%sUchovávat vše%s %sVýchozí%s %sNeuchovávat nic%s "
5961
5962 #. For the first occurrence,
5963 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5964 #. %2$s:  ELSE 
5965 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5966 #. %4$s:  END 
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5969 #, c-format
5970 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5971 msgstr "%sMísto doručení%s%s%s"
5972
5973 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5974 #. %2$s:  END 
5975 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5976 #. %4$s:  END 
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
5978 #, c-format
5979 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5980 msgstr "%sZkontrolovat adresu%s %sZtracený průkaz:%s "
5981
5982 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
5983 #. %2$s:  ELSE 
5984 #. %3$s:  END 
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
5986 #, c-format
5987 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5988 msgstr "%sVýchozí je skrytý%sZobrazený%s"
5989
5990 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
5991 #. %2$s:  ELSE 
5992 #. %3$s:  END 
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
5994 #, c-format
5995 msgid "%sHidden%sShown%s"
5996 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
5997
5998 #. %1$s:  BLOCK subject 
5999 #. %2$s:  END 
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6001 #, c-format
6002 msgid "%sHold:%s "
6003 msgstr "%sRezervace:%s "
6004
6005 #. %1$s:  IF humanbranch 
6006 #. %2$s:  humanbranch 
6007 #. %3$s:  ELSE 
6008 #. %4$s:  END 
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
6010 #, c-format
6011 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6012 msgstr ""
6013 "%sPravidlo o rezervaci podle typu jednotky %s%sPředvolené pravidlo o "
6014 "rezervacích podle typu jednotky%s"
6015
6016 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6017 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6018 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6019 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6020 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6021 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6022 #. %7$s:  ELSE 
6023 #. %8$s:  END 
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6025 #, c-format
6026 msgid ""
6027 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6028 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6029 msgstr ""
6030 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
6031 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
6032 "%sNeznámý typ %s"
6033
6034 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6035 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6036 #. %3$s:  END 
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
6038 #, c-format
6039 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6040 msgstr "%sJednotka je vypůjčena%sJednotka je rezervována%s"
6041
6042 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6043 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6044 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6045 #. %4$s:  ELSE 
6046 #. %5$s:  END 
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6048 #, c-format
6049 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6050 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
6051
6052 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6053 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6055 #, c-format
6056 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6057 msgstr "%sKoha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Štítky &rsaquo;: Vyhledávání%s "
6058
6059 #. %1$s:  ELSE 
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6061 #, c-format
6062 msgid "%sLimit to "
6063 msgstr "%sOmezit na "
6064
6065 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6066 #. %2$s:  ELSE 
6067 #. %3$s:  END 
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6069 #, c-format
6070 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6071 msgstr "%sUpravit %sPřidat %s nastavení systému"
6072
6073 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6074 #. %2$s:  END 
6075 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6076 #. %4$s:  END 
6077 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6078 #. %6$s:  END 
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6080 #, c-format
6081 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6082 msgstr ""
6083 "%sUpravit ověřené hodnoty%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová kategorie%s "
6084
6085 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6086 #. %2$s:  ELSE 
6087 #. %3$s:  END 
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
6089 #, c-format
6090 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6091 msgstr "%sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s"
6092
6093 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6094 #. %2$s:  ELSE 
6095 #. %3$s:  END 
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
6097 #, c-format
6098 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6099 msgstr "%sÚprava oznámení %sVložit oznámení%s"
6100
6101 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6102 #. %2$s:  END 
6103 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6104 #. %4$s:  END 
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6106 #, c-format
6107 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6108 msgstr "%sUpravit pole%s %sNové pole%s "
6109
6110 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6111 #. %2$s:  ELSE 
6112 #. %3$s:  END 
6113 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6114 #. %5$s:  budget_name 
6115 #. %6$s:  budget_period_description 
6116 #. %7$s:  END 
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
6118 #, c-format
6119 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6120 msgstr "%sUpravit%sPřidat%s Fond %s %s pro rozpočet '%s' %s "
6121
6122 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6123 #. %2$s:  END 
6124 #. %3$s:  basketname|html 
6125 #. %4$s:  basketno 
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
6127 #, c-format
6128 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6129 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pro "
6130
6131 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
6132 #. %2$s:  ELSE 
6133 #. %3$s:  END 
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6135 #, c-format
6136 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6137 msgstr "%sNová knihovna%sUpravit knihovnu%s"
6138
6139 #. %1$s:  IF record.permanent 
6140 #. %2$s:  ELSE 
6141 #. %3$s:  END 
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6143 #, c-format
6144 msgid "%sNo%sYes%s"
6145 msgstr "%sNe%sAno%s"
6146
6147 #. %1$s:  ELSE 
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6149 #, c-format
6150 msgid "%sNone"
6151 msgstr "%sŽádná"
6152
6153 #. %1$s:  ELSE 
6154 #. %2$s:  END 
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
6156 #, c-format
6157 msgid "%sNot checked out%s"
6158 msgstr "%sNebylo půjčeno%s"
6159
6160 #. %1$s:  IF ( I ) 
6161 #. %2$s:  ELSE 
6162 #. %3$s:  END 
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6164 #, c-format
6165 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6166 msgstr "Totožnost %sorganizace %sčtenáře %s"
6167
6168 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6169 #. %2$s:  ELSE 
6170 #. %3$s:  END 
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
6172 #, c-format
6173 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6174 msgstr "%sNevráceno v termínu!%s&nbsp;%s"
6175
6176 #. %1$s: - BLOCK subject -
6177 #. %2$s: - END -
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6179 #, c-format
6180 msgid "%sOverdue:%s "
6181 msgstr "%sPřekročené lhůty:%s "
6182
6183 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6185 #, c-format
6186 msgid "%sParsing upload file "
6187 msgstr "%sZpracovávaný soubor: "
6188
6189 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6190 #. %2$s:  END 
6191 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6192 #. %4$s:  END 
6193 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6194 #. %6$s:  END 
6195 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6196 #. %8$s:  END 
6197 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6198 #. %10$s:  END 
6199 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6200 #. %12$s:  END 
6201 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6202 #. %14$s:  s.reason 
6203 #. %15$s:  END 
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
6205 #, c-format
6206 msgid ""
6207 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6208 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6209 "library%s %s(%s)%s "
6210 msgstr ""
6211 "%sVyžádáno%s %sZkontrolováno knihovnou%s %sPřijmuto knihovnou%s %sObjednáno "
6212 "knihovnou%s %s Návrh zamítnut %s %sDostupné v knihovně%s %s(%s)%s "
6213
6214 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6215 #. %2$s:  branchname 
6216 #. %3$s:  END 
6217 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6218 #. %5$s:  END 
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6220 #, c-format
6221 msgid ""
6222 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6223 "and then attempt transfer: %s "
6224 msgstr ""
6225 "%sNastavit stav rezervace na \"čeká\" a přesunout knihu do %s: %s %sZrušit "
6226 "rezervaci a pokusit se o přesun: %s "
6227
6228 #. %1$s:  IF ( available ) 
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6230 #, c-format
6231 msgid "%sShowing only "
6232 msgstr "%sZobrazuje se pouze "
6233
6234 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6235 #. %2$s:  ELSE 
6236 #. %3$s:  END 
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6238 #, c-format
6239 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6240 msgstr ""
6241
6242 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6243 #. %2$s:  END 
6244 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6245 #. %4$s:  END 
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6247 #, c-format
6248 msgid ""
6249 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6250 "select a file to upload.%s "
6251 msgstr ""
6252 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, nemá žádný obsah.%s %sNebyl vybrán "
6253 "žádný soubor.%s "
6254
6255 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6256 #. %2$s:  END 
6257 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6258 #. %4$s:  END 
6259 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6260 #. %6$s:  END 
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6262 #, c-format
6263 msgid ""
6264 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6265 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6266 msgstr ""
6267 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, je prázdný.%s %sNebyl vybrán žádný "
6268 "soubor.%s %sNesprávné nebo chybějící parametry.%s "
6269
6270 #. %1$s:  ELSE 
6271 #. %2$s:  END 
6272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
6273 #, c-format
6274 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6275 msgstr "%sŽádné nevyřízené objednávky.%s "
6276
6277 #. %1$s:  ELSE 
6278 #. %2$s:  END 
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
6280 #, c-format
6281 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6282 msgstr "%sŽádné přijaté objednávky.%s "
6283
6284 #. %1$s:  ELSE 
6285 #. %2$s:  END 
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6287 #, c-format
6288 msgid "%sThis record has no items.%s "
6289 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
6290
6291 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6292 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6293 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6294 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6295 #. %5$s:  ELSE 
6296 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6297 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6298 #. %8$s:  END 
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6300 #, c-format
6301 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6302 msgstr ""
6303 "%sSoubor byl zpracován pomocí %s %sByla nalezena tato pole: %s %s%s : %s %s "
6304
6305 #. For the first occurrence,
6306 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
6307 #. %2$s:  ELSE 
6308 #. %3$s:  END 
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
6311 #, c-format
6312 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6313 msgstr "%sAno%s&nbsp;%s"
6314
6315 #. For the first occurrence,
6316 #. %1$s:  IF category. overduenoticerequired 
6317 #. %2$s:  ELSE 
6318 #. %3$s:  END 
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6334 #, c-format
6335 msgid "%sYes%sNo%s"
6336 msgstr "%sAno%sNe%s"
6337
6338 #. %1$s:  IF field.searchable 
6339 #. %2$s:  ELSE 
6340 #. %3$s:  END 
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6342 #, c-format
6343 msgid "%sYes%sNo%s "
6344 msgstr "%sAno%sNe%s "
6345
6346 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
6347 #. %2$s:  ELSE 
6348 #. %3$s:  END 
6349 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6351 #, c-format
6352 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6353 msgstr "%sAno%sNe%s %s "
6354
6355 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6357 #, c-format
6358 msgid "%sa - Earlier heading"
6359 msgstr "%sa - Dřívější záhlaví"
6360
6361 #. %1$s:  ELSE 
6362 #. %2$s:  END 
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6364 #, c-format
6365 msgid "%sa list:%s"
6366 msgstr "%sseznam:%s"
6367
6368 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6369 #. %2$s:  END 
6370 #. %3$s:  END 
6371 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
6373 #, c-format
6374 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6375 msgstr "%sa %s %s %s s ISSN shodou "
6376
6377 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6378 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6379 #. %3$s:  END 
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6381 #, c-format
6382 msgid "%sat %s%s "
6383 msgstr "%sv %s%s "
6384
6385 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6387 #, c-format
6388 msgid "%sb - Later heading"
6389 msgstr "%sb - Pozdější záhlaví"
6390
6391 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6392 #. %2$s:  reser.author 
6393 #. %3$s:  END 
6394 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6396 #, c-format
6397 msgid "%sby %s%s %s ("
6398 msgstr "%sod %s%s %s ("
6399
6400 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6401 #. %2$s:  result_se.author 
6402 #. %3$s:  END 
6403 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6404 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6405 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6406 #. %7$s:  END 
6407 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6408 #. %9$s:  result_se.place 
6409 #. %10$s:  END 
6410 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6411 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6412 #. %13$s:  END 
6413 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6414 #. %15$s:  result_se.pages 
6415 #. %16$s:  END 
6416 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6418 #, c-format
6419 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6420 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6421
6422 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
6423 #. %2$s:  ELSE 
6424 #. %3$s:  END 
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6426 #, c-format
6427 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6428 msgstr "%skódy částí fondu%stypy jednotek%s: "
6429
6430 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6432 #, c-format
6433 msgid "%sd - Acronym"
6434 msgstr "%sd - Akronym"
6435
6436 #. %1$s:  ELSE 
6437 #. %2$s:  END 
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6439 #, c-format
6440 msgid "%sdefault%s framework"
6441 msgstr "%szákladní%s šablona"
6442
6443 #. %1$s:  ELSE 
6444 #. %2$s:  END 
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6446 #, c-format
6447 msgid "%sdefault%s framework. "
6448 msgstr "%svýchozí%s šablona. "
6449
6450 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6451 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6452 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6453 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6454 #. %5$s:  ELSE 
6455 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6456 #. %7$s:  END 
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6458 #, c-format
6459 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6460 msgstr "%se-mail %stisknout %sfeed %sSMS %s%s%s "
6461
6462 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6464 #, c-format
6465 msgid "%sf - Musical composition"
6466 msgstr "%sf - Hudební skladba"
6467
6468 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6470 #, c-format
6471 msgid "%sg - Broader term"
6472 msgstr "%sg - Rozšířený výraz"
6473
6474 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6476 #, c-format
6477 msgid "%sh - Narrower term"
6478 msgstr "%sh - Zúžený výraz"
6479
6480 #. %1$s:  ELSE 
6481 #. %2$s:  END 
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6483 #, c-format
6484 msgid ""
6485 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6486 "page"
6487 msgstr ""
6488 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%stuto "
6489 "stránku"
6490
6491 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6493 #, c-format
6494 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6495 msgstr "%si - Vztah odkazu definován v podpoli $i"
6496
6497 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6499 #, c-format
6500 msgid "%sn - Not applicable"
6501 msgstr "%sn - Nepoužito"
6502
6503 #. For the first occurrence,
6504 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6507 #, c-format
6508 msgid "%sor "
6509 msgstr "%snebo "
6510
6511 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6513 #, c-format
6514 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6515 msgstr "%sr - Vztah popsán v $i nebo $4"
6516
6517 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6518 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6519 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6520 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6521 #. %5$s:  ELSE 
6522 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6523 #. %7$s:  END 
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6525 #, c-format
6526 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6527 msgstr "%sodesláno %snevyřízeno %sselhalo %sodstraněno %s%s%s "
6528
6529 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6531 #, c-format
6532 msgid "%st - Immediate parent body"
6533 msgstr "%st - Bezprostředně nadřízená organizace"
6534
6535 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6536 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6537 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6539 #, c-format
6540 msgid "%sx%s = %s "
6541 msgstr "%sx%s = %s "
6542
6543 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6544 #. %2$s:  END 
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6546 #, c-format
6547 msgid "%s✓%s"
6548 msgstr "%s✓%s"
6549
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
6551 #, c-format
6552 msgid ""
6553 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6554 "Radoslav Kolev"
6555 msgstr ""
6556 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; "
6557 "(Bulharština) Radoslav Kolev"
6558
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6560 #, c-format
6561 msgid ""
6562 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6563 "and Serhij Dubyk"
6564 msgstr ""
6565 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Ruština) Victor Titarchuk "
6566 "a Serhij Dubyk"
6567
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
6569 #, c-format
6570 msgid ""
6571 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6572 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6573 msgstr ""
6574 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6575 "(Ukrajinština) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
6576
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6578 #, c-format
6579 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6580 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrejština)"
6581
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6583 #, c-format
6584 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6585 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608; (Urdština) Ata ur Rehman"
6586
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
6588 #, c-format
6589 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6590 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Perština)"
6591
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
6593 #, c-format
6594 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6595 msgstr "&#20013;&#25991; (Čínština)"
6596
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
6598 #, c-format
6599 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6600 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindština)"
6601
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
6603 #, c-format
6604 msgid ""
6605 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6606 msgstr ""
6607 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengálština) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6608
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6610 #, c-format
6611 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6612 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonština)"
6613
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
6615 #, c-format
6616 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6617 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6618
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6620 #, c-format
6621 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6622 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (Kannadština)"
6623
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6625 #, c-format
6626 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6627 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malajálamština)"
6628
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6630 #, c-format
6631 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6632 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thajština)"
6633
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
6635 #, c-format
6636 msgid ""
6637 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6638 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6639 msgstr ""
6640 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharština) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6641 "Mulugeta (Vedoucí týmu), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6642
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
6644 #, c-format
6645 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6646 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korejština)"
6647
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
6649 #, c-format
6650 msgid ""
6651 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6652 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6653 msgstr ""
6654 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Moderní řečtina [1453- ]) "
6655 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou a Kiriaki Roditi"
6656
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
6658 #, c-format
6659 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6660 msgstr ""
6661 "&#x010C;e&#353;tina (Čeština) Koha Czech Translation Team: Bohdan Šmilauer, "
6662 "Josef Moravec, Michal Denár, Pavla Minaříková, Soňa Príborská, Marián Císař, "
6663 "Lukáš Strouhal. Překlad vznikl za podpory Kabinetu informačních studií a "
6664 "knihovnictví na Masarykově univerzitě v Brně."
6665
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6667 #, c-format
6668 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6669 msgstr "&lt;&lt; Zpět"
6670
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6677 #, c-format
6678 msgid "&lt;&lt; Previous"
6679 msgstr "&lt;&lt; Předchozí"
6680
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
6682 #, c-format
6683 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6684 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;otevřít stránku&lt;/a&gt;"
6685
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
6687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
6688 #, c-format
6689 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6690 msgstr "&lt;upload_path&gt;"
6691
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6693 #, c-format
6694 msgid "&nbsp; Sub report:"
6695 msgstr "&nbsp; Podvýstup:"
6696
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6698 #, c-format
6699 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6700 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (přesně)"
6701
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6704 #, c-format
6705 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6706 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatura"
6707
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6709 #, c-format
6710 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6711 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference"
6712
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6714 #, c-format
6715 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6716 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference (přesně)"
6717
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6719 #, c-format
6720 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6721 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název společnosti"
6722
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6724 #, c-format
6725 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6726 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Korporace (přesně)"
6727
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6729 #, c-format
6730 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6731 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6732
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6734 #, c-format
6735 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6736 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6737
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6739 #, c-format
6740 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6741 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Klíčové slovo (přesně)"
6742
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6744 #, c-format
6745 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6746 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno"
6747
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6749 #, c-format
6750 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6751 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno (přesně)"
6752
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6754 #, c-format
6755 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6756 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název edice"
6757
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6759 #, c-format
6760 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6761 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a širší pojmy"
6762
6763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6764 #, c-format
6765 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6766 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a užší pojmy"
6767
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6769 #, c-format
6770 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6771 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a související pojmy"
6772
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6774 #, c-format
6775 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6776 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo (přesně)"
6777
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6779 #, c-format
6780 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6781 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název (přesně)"
6782
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6784 #, c-format
6785 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6786 msgstr "&nbsp;&nbsp;(formát: yyyy-yyyy)"
6787
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6789 #, c-format
6790 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6791 msgstr "&nbsp;Zobrazit neaktivní fondy:"
6792
6793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6796 #, c-format
6797 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6798 msgstr "&nbsp;Zobrazit neaktivní:"
6799
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6801 #, c-format
6802 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6803 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6804
6805 #. %1$s:  END 
6806 #. %2$s:  IF ( else ) 
6807 #. %3$s:  tagfield | html 
6808 #. %4$s:  ELSE 
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6810 #, c-format
6811 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6812 msgstr "&rsaquo; %s %sStruktura podpolí autorit MARC pro %s %s"
6813
6814 #. %1$s:  END 
6815 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6816 #. %3$s:  tagsubfield 
6817 #. %4$s:  END 
6818 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6819 #. %6$s:  END 
6820 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6821 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6822 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6823 #. %10$s:  END 
6824 #. %11$s:  ELSE 
6825 #. %12$s:  action 
6826 #. %13$s:  END 
6827 #. %14$s:  END 
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6829 #, c-format
6830 msgid ""
6831 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6832 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6833 msgstr ""
6834 "&rsaquo; %s %sPotvrdit odstranění podpole %s?%s %sÚdaje odstraněny%s %s %s "
6835 "%sUpravit omezení podpolí MARC%s %s%s%s %s "
6836
6837 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6838 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6839 #. %3$s:  basketname 
6840 #. %4$s:  ELSE 
6841 #. %5$s:  booksellername 
6842 #. %6$s:  END 
6843 #. %7$s:  END 
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6845 #, c-format
6846 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6847 msgstr "&rsaquo; %s %sUpravit košík '%s' %sVložit košík do %s %s %s "
6848
6849 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6850 #. %2$s:  ELSE 
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6852 #, c-format
6853 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6854 msgstr "&rsaquo; %s Vytvořit nový soubor %s "
6855
6856 #. %1$s:  IF course_name 
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6858 #, c-format
6859 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6860 msgstr "&rsaquo; %s Upravit "
6861
6862 #. For the first occurrence,
6863 #. %1$s:  IF batch_id 
6864 #. %2$s:  batch_id 
6865 #. %3$s:  ELSE 
6866 #. %4$s:  END 
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6869 #, fuzzy, c-format
6870 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
6871 msgstr "&rsaquo; %s Upravit (%s) %s Vytvořit %s "
6872
6873 #. %1$s:  IF ( id ) 
6874 #. %2$s:  ELSE 
6875 #. %3$s:  END 
6876 #. %4$s:  ELSE 
6877 #. %5$s:  END 
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6879 #, c-format
6880 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6881 msgstr "&rsaquo; %s Upravit aktualitu%sPřidat aktualitu%s%sAktuality%s"
6882
6883 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6885 #, c-format
6886 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6887 msgstr "&rsaquo; %s Potvrdit shrnutí pro "
6888
6889 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6890 #. %2$s:  ELSE 
6891 #. %3$s:  authid 
6892 #. %4$s:  authtypetext 
6893 #. %5$s:  END 
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6895 #, c-format
6896 msgid ""
6897 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6898 msgstr ""
6899 "&rsaquo; %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti autority #%s (%s) %s "
6900
6901 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6902 #. %2$s:  ELSE 
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6904 #, c-format
6905 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6906 msgstr "&rsaquo; %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro "
6907
6908 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6909 #. %2$s:  ELSE 
6910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6911 #, c-format
6912 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6913 msgstr "&rsaquo; %s Neznámý záznam %s ISBD podrobnosti pro "
6914
6915 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6916 #. %2$s:  ELSE 
6917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6918 #, c-format
6919 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6920 msgstr "&rsaquo; %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
6921
6922 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6923 #. %2$s:  ELSE 
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6925 #, c-format
6926 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6927 msgstr "&rsaquo; %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
6928
6929 #. %1$s:  branchname 
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6931 #, c-format
6932 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6933 msgstr "&rsaquo; Kalendář knihovny %s"
6934
6935 #. %1$s:  END 
6936 #. %2$s:  IF step == 2 
6937 #. %3$s:  END 
6938 #. %4$s:  IF step == 3 
6939 #. %5$s:  END 
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6941 #, c-format
6942 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6943 msgstr "&rsaquo; %s%sPotvrdit%s%sDokončeno%s"
6944
6945 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6946 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6947 #. %3$s:  budget_period_description 
6948 #. %4$s:  ELSE 
6949 #. %5$s:  END 
6950 #. %6$s:  END 
6951 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6953 #, c-format
6954 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6955 msgstr "&rsaquo; %s%sProstředky na '%s'' %s Všechny prostředky%s%s %s "
6956
6957 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6958 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6959 #. %3$s:  searchfield 
6960 #. %4$s:  ELSE 
6961 #. %5$s:  END 
6962 #. %6$s:  END 
6963 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6965 #, c-format
6966 msgid ""
6967 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6968 "currency '"
6969 msgstr ""
6970 "&rsaquo; %s%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny '"
6971
6972 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6973 #. %2$s:  categorycode |html 
6974 #. %3$s:  ELSE 
6975 #. %4$s:  categorycode |html 
6976 #. %5$s:  END 
6977 #. %6$s:  END 
6978 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
6980 #, c-format
6981 msgid ""
6982 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6983 "'%s'%s%s %s "
6984 msgstr ""
6985 "&rsaquo; %sNelze odstranit: Kategorie %s se používá%sPotvrdit odstranění "
6986 "kategorie '%s'%s%s %s "
6987
6988 #. %1$s:  IF step == 1 
6989 #. %2$s:  ELSE 
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6991 #, c-format
6992 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6993 msgstr "&rsaquo; %sVyčistit záznamy čtenáře%s"
6994
6995 #. %1$s:  IF ( op ) 
6996 #. %2$s:  ELSE 
6997 #. %3$s:  END 
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6999 #, c-format
7000 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7001 msgstr "&rsaquo; %sVytvořit směrovací seznam%sUpravit směrovací seznam%s"
7002
7003 #. For the first occurrence,
7004 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7005 #. %2$s:  template_id 
7006 #. %3$s:  ELSE 
7007 #. %4$s:  END 
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7014 #, fuzzy, c-format
7015 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7016 msgstr "&rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s "
7017
7018 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7020 #, c-format
7021 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7022 msgstr "&rsaquo; %sÚprava "
7023
7024 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7025 #. %2$s:  authid 
7026 #. %3$s:  authtypetext 
7027 #. %4$s:  ELSE 
7028 #. %5$s:  authtypetext 
7029 #. %6$s:  END 
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7031 #, c-format
7032 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7033 msgstr "&rsaquo; %sZměnit autoritu #%s (%s)%sPřidání autority %s%s "
7034
7035 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7036 #. %2$s:  END 
7037 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7038 #. %4$s:  END 
7039 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7040 #. %6$s:  END 
7041 #. %7$s:  END 
7042 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7043 #. %9$s:  END 
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7045 #, c-format
7046 msgid ""
7047 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7048 "%s%s %sAuthorized values%s"
7049 msgstr ""
7050 "&rsaquo; %sUpravit autorizovanou hodnotu%s %sNová autorizovaná hodnota%s "
7051 "%sNová kategorie%s%s %sAutorizované hodnoty%s"
7052
7053 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7054 #. %2$s:  categorycode |html 
7055 #. %3$s:  ELSE 
7056 #. %4$s:  END 
7057 #. %5$s:  END 
7058 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7060 #, c-format
7061 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7062 msgstr "&rsaquo; %sUpravit kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s "
7063
7064 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7065 #. %2$s:  contractname 
7066 #. %3$s:  ELSE 
7067 #. %4$s:  END 
7068 #. %5$s:  END 
7069 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7071 #, c-format
7072 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7073 msgstr "&rsaquo; %sUpravit smluvní vztah '%s' %sNový smluvní vztah %s %s %s "
7074
7075 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7076 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7077 #. %3$s:  budget_name 
7078 #. %4$s:  END 
7079 #. %5$s:  ELSE 
7080 #. %6$s:  END 
7081 #. %7$s:  END 
7082 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
7084 #, c-format
7085 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7086 msgstr "&rsaquo; %sUpravit fond%s '%s'%s%sPřidat fond%s %s %s "
7087
7088 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7089 #. %2$s:  ordernumber 
7090 #. %3$s:  ELSE 
7091 #. %4$s:  END 
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7093 #, c-format
7094 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7095 msgstr "&rsaquo; %sUpravit detaily objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
7096
7097 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7098 #. %2$s:  searchfield 
7099 #. %3$s:  ELSE 
7100 #. %4$s:  END 
7101 #. %5$s:  END 
7102 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7104 #, c-format
7105 msgid ""
7106 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7107 msgstr ""
7108 "&rsaquo; %sUpravit preference systému '%s'%sPřidat preferenci systému%s%s%s "
7109
7110 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7111 #. %2$s:  END 
7112 #. %3$s:  basketname|html 
7113 #. %4$s:  basketno 
7114 #. %5$s:  name|html 
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
7116 #, c-format
7117 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7118 msgstr "&rsaquo; %sNový %sKošík %s (%s) pro %s"
7119
7120 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7121 #. %2$s:  ELSE 
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7123 #, c-format
7124 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7125 msgstr "&rsaquo; %sObjednat z externího zdroje%s"
7126
7127 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7128 #. %2$s:  ELSE 
7129 #. %3$s:  END 
7130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7131 #, c-format
7132 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7133 msgstr "&rsaquo; %sAktualizace hesla%sZmenit uživatelské jméno a/nebo heslo%s"
7134
7135 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7136 #. %2$s:  ELSE 
7137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7138 #, c-format
7139 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7140 msgstr "&rsaquo; %sDalší vlastnosti uživatelů%s"
7141
7142 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7143 #. %2$s:  ELSE 
7144 #. %3$s:  firstname 
7145 #. %4$s:  surname 
7146 #. %5$s:  cardnumber 
7147 #. %6$s:  END 
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
7149 #, c-format
7150 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7151 msgstr "&rsaquo; %sČtenář neexistuje%sUzavření konta %s %s (%s)%s "
7152
7153 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7154 #. %2$s:  ELSE 
7155 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7156 #. %4$s:  END 
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
7158 #, c-format
7159 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7160 msgstr "&rsaquo; %sUživatel neexistuje%sPodrobnosti uživatele %s%s "
7161
7162 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7163 #. %2$s:  ELSE 
7164 #. %3$s:  firstname 
7165 #. %4$s:  surname 
7166 #. %5$s:  cardnumber 
7167 #. %6$s:  END 
7168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
7169 #, c-format
7170 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7171 msgstr "&rsaquo; %sČtenář neexistuje%sStatistiky pro %s %s (%s)%s "
7172
7173 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7174 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7175 #. %3$s:  ELSE 
7176 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7177 #. %5$s:  ELSE 
7178 #. %6$s:  END 
7179 #. %7$s:  END 
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7181 #, c-format
7182 msgid ""
7183 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7184 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7185 msgstr ""
7186 "&rsaquo; %sZaplatit jednotlivé upomínky%sOdepsat jednolivé upomínky%s"
7187 "%sZaplatit vybrané upomínky %sZaplatit všechny upomínky%s%s"
7188
7189 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7190 #. %2$s:  ELSE 
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7192 #, c-format
7193 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7194 msgstr "&rsaquo; %sPravidla shody záznamů%s"
7195
7196 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
7197 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
7198 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
7200 #, c-format
7201 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
7202 msgstr "&rsaquo; %sUložené výstupy %sVytvořit z SQL %s"
7203
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7205 #, c-format
7206 msgid "&rsaquo; About Koha"
7207 msgstr "&rsaquo; O systému Koha"
7208
7209 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7211 #, c-format
7212 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7213 msgstr "&rsaquo; Účet čtenáře %s"
7214
7215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
7216 #, c-format
7217 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
7218 msgstr "&rsaquo; Vytvořit / upravit seznam"
7219
7220 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7222 #, c-format
7223 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7224 msgstr "&rsaquo; Přidat novou sadu OAI%s"
7225
7226 #. %1$s:  booksellername |html 
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7228 #, c-format
7229 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7230 msgstr "&rsaquo; Přidat skupinu košíků pro %s"
7231
7232 #. %1$s:  END 
7233 #. %2$s:  END 
7234 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
7235 #. %4$s:  IF ( total ) 
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7237 #, c-format
7238 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7239 msgstr "&rsaquo; Přidat typ jednotek %s %s %s %s "
7240
7241 #. %1$s:  END 
7242 #. %2$s:  ELSE 
7243 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7245 #, c-format
7246 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7247 msgstr "&rsaquo; Přidat oznámení%s%s%s "
7248
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7250 #, c-format
7251 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7252 msgstr "&rsaquo; Přidat/odstranit jednotky"
7253
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7255 #, c-format
7256 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7257 msgstr "&rsaquo; Vytvořit objednávku podle předplatného"
7258
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7260 #, c-format
7261 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7262 msgstr "&rsaquo; Přidat objednávku z návrhu"
7263
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7265 #, c-format
7266 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7267 msgstr "&rsaquo; Přidat objednávku ze souboru ISO2709"
7268
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7270 #, c-format
7271 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7272 msgstr "&rsaquo; Vložit čtenáře"
7273
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7275 #, c-format
7276 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7277 msgstr "&rsaquo; Vytvořit rezervace pro "
7278
7279 #. %1$s:  END 
7280 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7282 #, c-format
7283 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7284 msgstr "&rsaquo; Přidat návrh na nákup %s %s "
7285
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7287 #, c-format
7288 msgid "&rsaquo; Administration"
7289 msgstr "&rsaquo; Administrace"
7290
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7292 #, c-format
7293 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7294 msgstr "&rsaquo; Pokročilé vyhledávání"
7295
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7297 #, c-format
7298 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7299 msgstr "&rsaquo; Upozornit předplatitele na "
7300
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7302 #, c-format
7303 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7304 msgstr "&rsaquo; Připojit jednotku k "
7305
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7307 #, fuzzy, c-format
7308 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7309 msgstr "&rsaquo; Soubory"
7310
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7312 #, c-format
7313 msgid "&rsaquo; Authorities"
7314 msgstr "&rsaquo; Autority"
7315
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7317 #, c-format
7318 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7319 msgstr "&rsaquo; Výsledky vyhledávání autorit"
7320
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7322 #, c-format
7323 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7324 msgstr "&rsaquo; Seskupení košíků"
7325
7326 #. %1$s:  import_batch_id 
7327 #. %2$s:  ELSE 
7328 #. %3$s:  END 
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7330 #, c-format
7331 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7332 msgstr "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Spravovat připravené MARC záznamy %s "
7333
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7335 #, c-format
7336 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7337 msgstr "&rsaquo; Profily exportu CSV "
7338
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7340 #, c-format
7341 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7342 msgstr "&rsaquo; Zrušit objednávku"
7343
7344 #. %1$s:  itemtype 
7345 #. %2$s:  ELSE 
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7347 #, c-format
7348 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7349 msgstr "&rsaquo; Nelze odstranit typ jednotek '%s' %s "
7350
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7352 #, c-format
7353 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7354 msgstr "&rsaquo; Uživatele nelze odstranit"
7355
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
7357 #, c-format
7358 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7359 msgstr "&rsaquo; Katalogizace"
7360
7361 #. %1$s:  END 
7362 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7363 #. %3$s:  END 
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7365 #, c-format
7366 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7367 msgstr "&rsaquo; Kategorie odstraněna%s %sKategorie uživatelů%s"
7368
7369 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7370 #. %2$s:  ELSE 
7371 #. %3$s:  END 
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7373 #, c-format
7374 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7375 msgstr "&rsaquo; Změnit %spoznámku prodejce%svlastní poznámku%s k objednávce"
7376
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
7378 #, c-format
7379 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7380 msgstr "&rsaquo; Ověřit platnost "
7381
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
7383 #, c-format
7384 msgid "&rsaquo; Check in"
7385 msgstr "&rsaquo; Vracení"
7386
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7388 #, c-format
7389 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7390 msgstr "&rsaquo; Historie výpůjček pro "
7391
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7393 #, c-format
7394 msgid "&rsaquo; Circulation"
7395 msgstr "&rsaquo; Výpůjčky"
7396
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7398 #, c-format
7399 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7400 msgstr "&rsaquo; Pravidla výpůjček a upomínek"
7401
7402 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7404 #, c-format
7405 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7406 msgstr "&rsaquo; Historie výpůjček uživatele %s"
7407
7408 #. %1$s:  title |html 
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7410 #, c-format
7411 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7412 msgstr "&rsaquo; Statistiky výpůjček čtenáře %s"
7413
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7415 #, c-format
7416 msgid "&rsaquo; Claims"
7417 msgstr "&rsaquo; Požadavky"
7418
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7420 #, c-format
7421 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
7422 msgstr "&rsaquo; Klonovat pravidla výdajů"
7423
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7425 #, c-format
7426 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7427 msgstr "&rsaquo; Nastavení sloupců"
7428
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7430 #, c-format
7431 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7432 msgstr "&rsaquo; Porovnat nalezené shody "
7433
7434 #. %1$s:  contractnumber 
7435 #. %2$s:  END 
7436 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7438 #, c-format
7439 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7440 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění smlouvy %s %s %s "
7441
7442 #. %1$s:  searchfield 
7443 #. %2$s:  END 
7444 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7446 #, c-format
7447 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7448 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění parametru '%s'%s%s "
7449
7450 #. %1$s:  searchfield 
7451 #. %2$s:  END 
7452 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7454 #, c-format
7455 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7456 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
7457
7458 #. %1$s:  tagsubfield 
7459 #. %2$s:  END 
7460 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7462 #, c-format
7463 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7464 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění podpole %s %s %s "
7465
7466 #. %1$s:  searchfield 
7467 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7469 #, c-format
7470 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7471 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění pole '%s' %s &rsaquo; "
7472
7473 #. %1$s:  ELSE 
7474 #. %2$s:  END 
7475 #. %3$s:  END 
7476 #. %4$s:  END 
7477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7478 #, c-format
7479 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7480 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění%sOznámení &amp; Potvrzení%s%s%s"
7481
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7483 #, c-format
7484 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7485 msgstr "&rsaquo; Potvrdit rezervace"
7486
7487 #. %1$s:  tablename 
7488 #. %2$s:  kohafield 
7489 #. %3$s:  END 
7490 #. %4$s:  IF ( else ) 
7491 #. %5$s:  tagfield 
7492 #. %6$s:  END 
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7494 #, c-format
7495 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7496 msgstr "&rsaquo; Připojit %s.%s k podpoli MARC%s %sMapování Koha k MARC%s%s"
7497
7498 #. %1$s:  END 
7499 #. %2$s:  IF ( else ) 
7500 #. %3$s:  END 
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7502 #, c-format
7503 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7504 msgstr "&rsaquo; Smlouva smazána %s %sSmlouvy%s "
7505
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7507 #, c-format
7508 msgid "&rsaquo; Course details for "
7509 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti o kurzu "
7510
7511 #. %1$s:  END 
7512 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7514 #, c-format
7515 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7516 msgstr "&rsaquo; Data přidána%s %s "
7517
7518 #. %1$s:  END 
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7520 #, c-format
7521 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7522 msgstr "&rsaquo; Data odstraněna %s "
7523
7524 #. %1$s:  END 
7525 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7527 #, c-format
7528 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7529 msgstr "&rsaquo; Data zaznamenána %s %s "
7530
7531 #. %1$s:  END 
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7533 #, c-format
7534 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7535 msgstr "&rsaquo; Odstranit zdroj? %s "
7536
7537 #. %1$s:  itemtype 
7538 #. %2$s:  END 
7539 #. %3$s:  END 
7540 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7542 #, c-format
7543 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7544 msgstr "&rsaquo; Odstranit typ jednotek '%s'? %s %s %s "
7545
7546 #. %1$s:  subscriptionid 
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7548 #, c-format
7549 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7550 msgstr "&rsaquo; Detaily o předplatném #%s"
7551
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7553 #, c-format
7554 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7555 msgstr "&rsaquo; Měli jste na mysli?"
7556
7557 #. %1$s:  END 
7558 #. %2$s:  IF close_form 
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7560 #, c-format
7561 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7562 msgstr "&rsaquo; Duplikovat rozpočet %s %s "
7563
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7565 #, c-format
7566 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7567 msgstr "&rsaquo; Upozornění na duplicitu"
7568
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7570 #, c-format
7571 msgid "&rsaquo; Edit "
7572 msgstr "&rsaquo; Upravit "
7573
7574 #. %1$s:  END -
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7576 #, c-format
7577 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7578 msgstr "&rsaquo; Upravit  %s "
7579
7580 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7582 #, c-format
7583 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7584 msgstr "&rsaquo; Upravit SQL výstup %s"
7585
7586 #. %1$s:  END 
7587 #. %2$s:  ELSE 
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7589 #, c-format
7590 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7591 msgstr "&rsaquo; Upravit omezení podpolí %s %s "
7592
7593 #. %1$s:  suggestionid 
7594 #. %2$s:  ELSE 
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7596 #, c-format
7597 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7598 msgstr "&rsaquo; Upravit návrh č.  %s %s "
7599
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7601 #, fuzzy, c-format
7602 msgid "&rsaquo; Editor"
7603 msgstr "&rsaquo; Upravit "
7604
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7606 #, c-format
7607 msgid "&rsaquo; Error 400"
7608 msgstr "&rsaquo; Chyba 400"
7609
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7611 #, c-format
7612 msgid "&rsaquo; Error 401"
7613 msgstr "&rsaquo; Chyba 401"
7614
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7616 #, c-format
7617 msgid "&rsaquo; Error 402"
7618 msgstr "&rsaquo; Chyba 402"
7619
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7621 #, c-format
7622 msgid "&rsaquo; Error 403"
7623 msgstr "&rsaquo; Chyba 403"
7624
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7626 #, c-format
7627 msgid "&rsaquo; Error 404"
7628 msgstr "&rsaquo; Chyba 404"
7629
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7631 #, c-format
7632 msgid "&rsaquo; Error 405"
7633 msgstr "&rsaquo; Chyba 405"
7634
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7636 #, c-format
7637 msgid "&rsaquo; Error 500"
7638 msgstr "&rsaquo; Chyba 500"
7639
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7641 #, c-format
7642 msgid "&rsaquo; Files"
7643 msgstr "&rsaquo; Soubory"
7644
7645 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7647 #, c-format
7648 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7649 msgstr "&rsaquo; Soubory pro %s"
7650
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7652 #, c-format
7653 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7654 msgstr "&rsaquo; Poměry rezervací"
7655
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7657 #, c-format
7658 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7659 msgstr "&rsaquo; Rezervace k vyzvednutí"
7660
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7662 #, c-format
7663 msgid "&rsaquo; Images "
7664 msgstr "&rsaquo; Obrázky "
7665
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7667 #, c-format
7668 msgid "&rsaquo; Images for "
7669 msgstr "&rsaquo; Obrázky pro "
7670
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7672 #, c-format
7673 msgid "&rsaquo; Invoices"
7674 msgstr "&rsaquo; Doklady"
7675
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7677 #, c-format
7678 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7679 msgstr "&rsaquo; Upozornění při výpůjčkách "
7680
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7682 #, c-format
7683 msgid "&rsaquo; Item details for "
7684 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti o jednotce pro "
7685
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7687 #, c-format
7688 msgid "&rsaquo; Item search "
7689 msgstr "&rsaquo; Hledání jednotek "
7690
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7692 #, c-format
7693 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7694 msgstr "&rsaquo; Pole pro hledání jednotek "
7695
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7697 #, c-format
7698 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7699 msgstr "&rsaquo; Jednotky bez výpujčení"
7700
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7702 #, c-format
7703 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7704 msgstr "&rsaquo; Přiřazení klíčového slova k MARC"
7705
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7707 #, c-format
7708 msgid "&rsaquo; Label creator "
7709 msgstr "&rsaquo; Editor štítků "
7710
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7712 #, c-format
7713 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7714 msgstr "&rsaquo; Připojit nadřízený záznam k "
7715
7716 #. %1$s:  IF ( total ) 
7717 #. %2$s:  total 
7718 #. %3$s:  ELSE 
7719 #. %4$s:  END 
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7721 #, c-format
7722 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7723 msgstr "&rsaquo; Kontrola MARC %s: %s zjištěna chyba%s : Nastavení OK!%s"
7724
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7726 #, c-format
7727 msgid "&rsaquo; MARC export"
7728 msgstr "&rsaquo; Export MARC"
7729
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7731 #, c-format
7732 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7733 msgstr "&rsaquo; Šablony pro úpravu MARC"
7734
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7736 #, c-format
7737 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7738 msgstr "&rsaquo; Spravovat dodatečná pole pro předplatné "
7739
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7741 #, c-format
7742 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7743 msgstr "&rsaquo; Vložit kredit"
7744
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7746 #, c-format
7747 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7748 msgstr "&rsaquo; Další poplatky"
7749
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7752 #, c-format
7753 msgid "&rsaquo; Merging records"
7754 msgstr "&rsaquo; Slučování záznamů"
7755
7756 #. %1$s:  spec 
7757 #. %2$s:  ELSE 
7758 #. %3$s:  END 
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7760 #, c-format
7761 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7762 msgstr "&rsaquo; Upravit OAI sadu '%s'%s Konfigurace sad OAI%s"
7763
7764 #. %1$s:  itemtype 
7765 #. %2$s:  ELSE 
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7767 #, c-format
7768 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7769 msgstr "&rsaquo; Změnit typ jednotek '%s' %s "
7770
7771 #. %1$s:  ELSE 
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7773 #, c-format
7774 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7775 msgstr "&rsaquo; Upravit oznámení%s "
7776
7777 #. %1$s:  searchfield 
7778 #. %2$s:  ELSE 
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7780 #, c-format
7781 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7782 msgstr "&rsaquo; Změnit tiskárnu '%s'%s "
7783
7784 #. %1$s:  ELSE 
7785 #. %2$s:  END 
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7787 #, c-format
7788 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7789 msgstr "&rsaquo; Změnit předplatné%sNové předplatné%s"
7790
7791 #. %1$s:  END 
7792 #. %2$s:  END 
7793 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7795 #, c-format
7796 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7797 msgstr "&rsaquo; Nová tiskárna%s%s %s "
7798
7799 #. %1$s:  ELSE 
7800 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7802 #, c-format
7803 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7804 msgstr "&rsaquo; Oznámení bylo vloženo%s%s "
7805
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7807 #, c-format
7808 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7809 msgstr "&rsaquo; Spouštěče odesílání"
7810
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7812 #, c-format
7813 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7814 msgstr "&rsaquo; Výpůjčky offline"
7815
7816 #. %1$s:  fund_code 
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7818 #, c-format
7819 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7820 msgstr "&rsaquo; Objednáno - %s"
7821
7822 #. %1$s:  todaysdate 
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7824 #, c-format
7825 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7826 msgstr "&rsaquo; Výpis upomínek ke dni %s"
7827
7828 #. %1$s:  LoginBranchname 
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7830 #, c-format
7831 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7832 msgstr "&rsaquo; Upomínky v knihovně %s"
7833
7834 #. %1$s:  END 
7835 #. %2$s:  IF ( else ) 
7836 #. %3$s:  END 
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7838 #, c-format
7839 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7840 msgstr "&rsaquo; Parametr odstraněn%s%sNastavení systému%s"
7841
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7843 #, c-format
7844 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7845 msgstr "&rsaquo; Tvůrce čtenářské karty "
7846
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7848 #, c-format
7849 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7850 msgstr "&rsaquo; Seznamy čtenářů"
7851
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7853 #, c-format
7854 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7855 msgstr "&rsaquo; Čtenář bez výpůjček"
7856
7857 #. %1$s:  borrower.firstname 
7858 #. %2$s:  borrower.surname 
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7860 #, c-format
7861 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7862 msgstr "&rsaquo; Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
7863
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7865 #, c-format
7866 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7867 msgstr "&rsaquo; Čekající požadavky na uzavření konta"
7868
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7870 #, c-format
7871 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7872 msgstr "&rsaquo; Nevyřízené prezenční výpůjčky"
7873
7874 #. %1$s:  title |html 
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7876 #, c-format
7877 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7878 msgstr "&rsaquo; Zadat rezervaci na %s"
7879
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7881 #, c-format
7882 msgid "&rsaquo; Plugins "
7883 msgstr "&rsaquo; Pluginy "
7884
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7886 #, c-format
7887 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7888 msgstr "&rsaquo; Pluginy jsou zakázány "
7889
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7891 #, c-format
7892 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7893 msgstr "&rsaquo; Náhled distribučního seznamu"
7894
7895 #. %1$s:  END 
7896 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7898 #, c-format
7899 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7900 msgstr "&rsaquo; Tiskárna přidána%s %s "
7901
7902 #. %1$s:  END 
7903 #. %2$s:  IF ( else ) 
7904 #. %3$s:  END 
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7906 #, c-format
7907 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7908 msgstr "&rsaquo; Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
7909
7910 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7912 #, c-format
7913 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7914 msgstr "&rsaquo; Návrhy na nákup od čtenáře %s "
7915
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7917 #, c-format
7918 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7919 msgstr "&rsaquo; Rychlá tvorba popisků hřbetů"
7920
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7922 #, c-format
7923 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7924 msgstr "&rsaquo; Editor citátů"
7925
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7927 #, c-format
7928 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7929 msgstr "&rsaquo; Nahrávání citátů"
7930
7931 #. %1$s:  name 
7932 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7933 #. %3$s:  invoice 
7934 #. %4$s:  END 
7935 #. %5$s:  ordernumber 
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7937 #, c-format
7938 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7939 msgstr "&rsaquo; Přijmout jednotky z : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7940
7941 #. %1$s:  name 
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7943 #, c-format
7944 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7945 msgstr "&rsaquo; Přijmout zásilku od dodavatele %s"
7946
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7948 #, c-format
7949 msgid "&rsaquo; Renew"
7950 msgstr "&rsaquo; Prodloužení"
7951
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7953 #, c-format
7954 msgid "&rsaquo; Reports"
7955 msgstr "&rsaquo; Výstupy"
7956
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7958 #, c-format
7959 msgid "&rsaquo; Reserve "
7960 msgstr "&rsaquo; Rezervovat "
7961
7962 #. %1$s:  ELSE 
7963 #. %2$s:  END 
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
7965 #, c-format
7966 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7967 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s Záznamy %s "
7968
7969 #. %1$s:  ELSE 
7970 #. %2$s:  END 
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7972 #, c-format
7973 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7974 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Průměrná doba výpůjčky%s"
7975
7976 #. %1$s:  ELSE 
7977 #. %2$s:  END 
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7979 #, c-format
7980 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7981 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Statistiky výpůjček%s"
7982
7983 #. %1$s:  ELSE 
7984 #. %2$s:  END 
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7986 #, c-format
7987 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7988 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Statistiky rezervací%s"
7989
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7991 #, c-format
7992 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7993 msgstr "&rsaquo; Výsledky pro štítek "
7994
7995 #. %1$s:  ELSE 
7996 #. %2$s:  END 
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7998 #, c-format
7999 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8000 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Statistiky akvizice %s"
8001
8002 #. %1$s:  ELSE 
8003 #. %2$s:  END 
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8005 #, c-format
8006 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8007 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Katalog podle typu jednotky%s"
8008
8009 #. %1$s:  ELSE 
8010 #. %2$s:  END 
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8012 #, c-format
8013 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8014 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Ztracené jednotky%s"
8015
8016 #. %1$s:  ELSE 
8017 #. %2$s:  END 
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8019 #, c-format
8020 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8021 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s Nahrání souboru s offline výpůjčkami%s"
8022
8023 #. %1$s:  ELSE 
8024 #. %2$s:  END 
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
8026 #, c-format
8027 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8028 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Statistiky katalogu%s"
8029
8030 #. %1$s:  ELSE 
8031 #. %2$s:  END 
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8033 #, c-format
8034 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8035 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Výpůjčky dle kategorie čtenáře%s"
8036
8037 #. %1$s:  ELSE 
8038 #. %2$s:  END 
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8040 #, c-format
8041 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8042 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Čtenáři s největším počtem výpůjček%s"
8043
8044 #. %1$s:  ELSE 
8045 #. %2$s:  END 
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8047 #, c-format
8048 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8049 msgstr "&rsaquo; Výsledkys%sInventář%s"
8050
8051 #. %1$s:  ELSE 
8052 #. %2$s:  END 
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8054 #, c-format
8055 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8056 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNejvíce půjčované jednotky%s"
8057
8058 #. %1$s:  ELSE 
8059 #. %2$s:  END 
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
8061 #, c-format
8062 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8063 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNahrát obrázky čtenářů %s "
8064
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
8066 #, c-format
8067 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8068 msgstr "&rsaquo; Výměnné soubory"
8069
8070 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
8072 #, c-format
8073 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
8074 msgstr "&rsaquo; SQL náhled %s"
8075
8076 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8077 #. %2$s:  query_desc |html 
8078 #. %3$s:  END 
8079 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8080 #. %5$s:  limit_desc | html 
8081 #. %6$s:  END 
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
8083 #, c-format
8084 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8085 msgstr "&rsaquo; Hledat %s pro '%s'%s%s&nbsp;s omezením(i):&nbsp;'%s'%s "
8086
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
8088 #, c-format
8089 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8090 msgstr "&rsaquo; Vyhledat v existujících záznamech"
8091
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8093 #, c-format
8094 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8095 msgstr "&rsaquo; Hledat dodavatele "
8096
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8098 #, c-format
8099 msgid "&rsaquo; Search history "
8100 msgstr "&rsaquo; Historie hledání "
8101
8102 #. %1$s:  END 
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
8104 #, c-format
8105 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8106 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%s"
8107
8108 #. %1$s:  ELSE 
8109 #. %2$s:  END 
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8111 #, c-format
8112 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8113 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%sVyhledat objednávku%s"
8114
8115 #. %1$s:  ELSE 
8116 #. %2$s:  END 
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
8118 #, c-format
8119 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8120 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%sUživatelé%s"
8121
8122 #. %1$s:  ELSE 
8123 #. %2$s:  END 
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8125 #, c-format
8126 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8127 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%sPeriodika %s "
8128
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8130 #, c-format
8131 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8132 msgstr "&rsaquo; Vyhledat v norské národní databázi čtenářů"
8133
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8135 #, c-format
8136 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8137 msgstr "&rsaquo; Poslat SMS zprávu"
8138
8139 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
8141 #, c-format
8142 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8143 msgstr "&rsaquo; Oznámení odeslaná čtenáři %s"
8144
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8146 #, c-format
8147 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8148 msgstr "&rsaquo; Informace o sbírkách periodik pro "
8149
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
8151 #, c-format
8152 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8153 msgstr "&rsaquo; Vydání periodika "
8154
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8157 #, c-format
8158 msgid "&rsaquo; Serials "
8159 msgstr "&rsaquo; Periodika "
8160
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8162 #, c-format
8163 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8164 msgstr "&rsaquo; Statistiky předplatného periodik"
8165
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8167 #, c-format
8168 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8169 msgstr "&rsaquo; Nastavit pravidla knihovny pro vracení a přesuny"
8170
8171 #. %1$s:  surname 
8172 #. %2$s:  firstname 
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8174 #, c-format
8175 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8176 msgstr "&rsaquo; Nastavit přístupová práva pro %s, %s"
8177
8178 #. %1$s:  suggestionid 
8179 #. %2$s:  ELSE 
8180 #. %3$s:  END 
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8182 #, c-format
8183 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8184 msgstr "&rsaquo; Zobrazit návrh č. %s %s Správa návrhů %s "
8185
8186 #. %1$s:  fund_code 
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8188 #, c-format
8189 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8190 msgstr "&rsaquo; Vynaložené - %s"
8191
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
8193 #, c-format
8194 msgid "&rsaquo; Statistics"
8195 msgstr "&rsaquo; Statistiky"
8196
8197 #. %1$s:  buildx 
8198 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
8199 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
8200 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
8201 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
8202 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
8203 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
8204 #. %8$s:  END 
8205 #. %9$s:  END 
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
8207 #, c-format
8208 msgid ""
8209 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
8210 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
8211 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
8212 msgstr ""
8213 "&rsaquo; Krok %s z 6: %sVybrat modul %sZvolit typ výstupu %sVybrat sloupce k "
8214 "zobrazení %sVybrat kritéria omezení %sVybrat sloupce pro celkové součty "
8215 "%sZvolit uspořádání výstupu %s %s "
8216
8217 #. %1$s:  END 
8218 #. %2$s:  IF ( else ) 
8219 #. %3$s:  tagfield | html 
8220 #. %4$s:  END 
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8222 #, c-format
8223 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8224 msgstr "&rsaquo; Podpole odstraněno %s %sPole %s Struktura podpole%s "
8225
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8227 #, c-format
8228 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8229 msgstr "&rsaquo; Výsledky vyhledávání podle předmětových hesel"
8230
8231 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
8233 #, c-format
8234 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8235 msgstr "&rsaquo; Distribuční seznam předplatného pro čtenáře %s"
8236
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
8238 #, c-format
8239 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8240 msgstr "&rsaquo; Historie odběru"
8241
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8243 #, c-format
8244 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8245 msgstr "&rsaquo; Informace o předplatném pro "
8246
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8248 #, c-format
8249 msgid "&rsaquo; System preferences"
8250 msgstr "&rsaquo; Systémová nastavení"
8251
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8253 #, c-format
8254 msgid "&rsaquo; Tags"
8255 msgstr "&rsaquo; Štítky"
8256
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8258 #, c-format
8259 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8260 msgstr "&rsaquo; Do vyrovnání "
8261
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8263 #, c-format
8264 msgid "&rsaquo; Tools"
8265 msgstr "&rsaquo; Nástroje"
8266
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8268 #, c-format
8269 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8270 msgstr "&rsaquo; Přesunout soubor"
8271
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8273 #, c-format
8274 msgid "&rsaquo; Transfers"
8275 msgstr "&rsaquo; Přesuny"
8276
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8278 #, c-format
8279 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8280 msgstr "&rsaquo; Přesuny do vaši knihovny"
8281
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8283 #, c-format
8284 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8285 msgstr "&rsaquo; Rozpis cen za dopravu"
8286
8287 #. %1$s:  booksellername 
8288 #. %2$s:  ELSE 
8289 #. %3$s:  END 
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8291 #, c-format
8292 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8293 msgstr "&rsaquo; Nejisté ceny pro dodavatele: %s%sNejisté ceny%s"
8294
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8296 #, c-format
8297 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8298 msgstr "&rsaquo; Aktualizovat informace o čtenáři"
8299
8300 #. %1$s:  name 
8301 #. %2$s:  ELSE 
8302 #. %3$s:  END 
8303 #. %4$s:  ELSE 
8304 #. %5$s:  name 
8305 #. %6$s:  END 
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8307 #, c-format
8308 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8309 msgstr "&rsaquo; Aktualizovat: %s%sPřidat dodavatele%s %s%s%s"
8310
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8312 #, c-format
8313 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8314 msgstr "&rsaquo; Načíst zásuvné moduly "
8315
8316 #. %1$s:  ELSE 
8317 #. %2$s:  END 
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8319 #, c-format
8320 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8321 msgstr "&rsaquo; Výsledek zpracování%sPřipravit záznamy MARC pro import%s"
8322
8323 #. %1$s:  ELSE 
8324 #. %2$s:  END 
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8326 #, c-format
8327 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8328 msgstr "&rsaquo; Nahrát výsledky%sNahrát lokální obrázky obálek%s"
8329
8330 #. %1$s:  IF ( status ) 
8331 #. %2$s:  ELSE 
8332 #. %3$s:  END 
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8334 #, c-format
8335 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8336 msgstr "&rsaquo;%s Schválené komentáře%s Komentáře čekající na schválení%s"
8337
8338 #. %1$s:  END 
8339 #. %2$s:  IF ( else ) 
8340 #. %3$s:  END 
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8342 #, c-format
8343 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8344 msgstr "&rsaquo;Údaje odstraněny %s %s Administrace typů jednotek %s"
8345
8346 #. %1$s: ~ END ~
8347 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8349 #, c-format
8350 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8351 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8352
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8367 #, c-format
8368 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8369 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8370
8371 #. %1$s:  END 
8372 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8373 #. %3$s:  END 
8374 #. %4$s:  IF ( else ) 
8375 #. %5$s:  END 
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8377 #, c-format
8378 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8379 msgstr "'%s %sMěna odstraněna%s %sMěny%s "
8380
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8382 #, c-format
8383 msgid ""
8384 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8385 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8386 "administrator about options)."
8387 msgstr ""
8388 "'password' (heslo) by mělo být uloženo jako čistý text a bude zakódováno "
8389 "pomocí Bcrypt (pokud máte hesla už nějakým způsobem zakódovaná, zeptejte se "
8390 "na možnost importu správce systému)."
8391
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
8393 #, c-format
8394 msgid "'s "
8395 msgstr " - "
8396
8397 #. %1$s:  borrower_branchname 
8398 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
8400 #, c-format
8401 msgid "'s home library (%s / %s )"
8402 msgstr "domovská knihovna (%s / %s )"
8403
8404 #. For the first occurrence,
8405 #. %1$s:  rescardnumber 
8406 #. %2$s:  resbranchname 
8407 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8410 #, c-format
8411 msgid "(%s) at %s since %s"
8412 msgstr "(%s) v %s od %s"
8413
8414 #. %1$s:  message.barcode 
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8416 #, c-format
8417 msgid "(%s) for "
8418 msgstr "(%s) pro "
8419
8420 #. %1$s:  message.barcode 
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8422 #, c-format
8423 msgid "(%s) from "
8424 msgstr "(%s) od "
8425
8426 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8428 #, c-format
8429 msgid "(%s) has been on hold for "
8430 msgstr "(%s) bylo rezervováno pro "
8431
8432 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8434 #, c-format
8435 msgid "(%s) has been waiting for "
8436 msgstr "(%s) byla připravena pro "
8437
8438 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8440 #, c-format
8441 msgid "(%s) is checked out to "
8442 msgstr "(%s) je půjčena čtenáři "
8443
8444 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8446 #, c-format
8447 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8448 msgstr "(%s) má tento uživatel již půjčeno. Prodloužit?"
8449
8450 #. %1$s:  message.barcode 
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8452 #, c-format
8453 msgid "(%s) to "
8454 msgstr "(%s) pro "
8455
8456 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8457 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8458 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8459 #. %4$s:  END 
8460 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8461 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8462 #. %7$s:  END 
8463 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
8465 #, c-format
8466 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8467 msgstr "(%s), %sod %s%s %s[%s] %sRezervace ze dne %s. "
8468
8469 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8470 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8471 #. %3$s:  END 
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8473 #, c-format
8474 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8475 msgstr "(%s). %s Vrátit a vypůjčit? %s "
8476
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8478 #, c-format
8479 msgid "(3.14)"
8480 msgstr "(3.14)"
8481
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
8483 #, c-format
8484 msgid "(3.16)"
8485 msgstr "(3.16)"
8486
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
8488 #, c-format
8489 msgid "(3.18)"
8490 msgstr "(3.18)"
8491
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
8493 #, c-format
8494 msgid "(3.20)"
8495 msgstr "(3.20)"
8496
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
8498 #, c-format
8499 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8500 msgstr "(3.6 Správce vydání)"
8501
8502 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8503 #. %2$s:  ELSE 
8504 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8506 #, c-format
8507 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8508 msgstr "(Ověřené hodnoty pro %s) %s %s "
8509
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8511 #, c-format
8512 msgid "(Create label batch)"
8513 msgstr "(Vytvořit dávku štítků)"
8514
8515 #. INPUT
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8517 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8518 msgstr ""
8519
8520 #. INPUT
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8522 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8523 msgstr ""
8524
8525 #. INPUT
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8527 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8528 msgstr ""
8529
8530 #. INPUT
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8532 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8533 msgstr ""
8534
8535 #. %1$s:  budget_period_description 
8536 #. %2$s:  bookfund 
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8538 #, c-format
8539 msgid "(Current: %s - %s)"
8540 msgstr "(Aktuální: %s - %s)"
8541
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
8543 #, c-format
8544 msgid "(Database) Documentation manager:"
8545 msgstr "Správce dokumentace (včetně dokumentace k databázi):"
8546
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8550 #, c-format
8551 msgid "(Error)"
8552 msgstr "(Chyba)"
8553
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8555 #, fuzzy, c-format
8556 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8557 msgstr "Příklad: 5.00"
8558
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8560 #, c-format
8561 msgid "(Filtered. "
8562 msgstr "(Filtrováno. "
8563
8564 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8565 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8566 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8567 #. %4$s:  ELSE 
8568 #. %5$s:  END 
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8570 #, c-format
8571 msgid ""
8572 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8573 "date ranges as needed. )"
8574 msgstr ""
8575 "(Včetně, výchozí je %s dny(ů) před %saž %s dny(ů) po dnešním dnu%sdnešním "
8576 "dnem%s, nastavte jiné rozmezí, pokud je to potřeba.)"
8577
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
8579 #, c-format
8580 msgid "(Indonesian)"
8581 msgstr "(Indonéština)"
8582
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8585 #, c-format
8586 msgid "(None)"
8587 msgstr "(Žádné)"
8588
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
8590 #, c-format
8591 msgid ""
8592 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8593 msgstr ""
8594
8595 #. %1$s:  biblionumber 
8596 #. %2$s:  ELSE 
8597 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8599 #, c-format
8600 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8601 msgstr "(Číslo záznamu %s) %sPřidat záznam MARC %s"
8602
8603 #. %1$s:  biblionumber 
8604 #. %2$s:  ELSE 
8605 #. %3$s:  END 
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8607 #, c-format
8608 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8609 msgstr "(Číslo záznamu %s)%sPřidat záznam MARC%s"
8610
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8612 #, c-format
8613 msgid "(Tax exc.)"
8614 msgstr "(Bez daně)"
8615
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8617 #, c-format
8618 msgid "(Tax inc.)"
8619 msgstr "(Včetně daně)"
8620
8621 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8623 #, c-format
8624 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8625 msgstr "(Existují %s předplatné spojené s tímto titulem)."
8626
8627 #. For the first occurrence,
8628 #. SCRIPT
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8630 msgid "(Unknown)"
8631 msgstr "(Není známo)"
8632
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8634 #, c-format
8635 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8636 msgstr ""
8637 "(seznam výběrů pro výběr (oddělený pomocí |) nebo sloupci|řádky v oblasti "
8638 "textu)"
8639
8640 #. %1$s:  cur_active 
8641 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8642 #. %3$s:  ELSE 
8643 #. %4$s:  END 
8644 #. %5$s:  END 
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8646 #, c-format
8647 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8648 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s) %s "
8649
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8651 #, c-format
8652 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8653 msgstr "(rozpočtové náklady * množství) "
8654
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8658 #, c-format
8659 msgid "(checking)"
8660 msgstr "(kontroluje se)"
8661
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8663 #, c-format
8664 msgid "(default if none is defined)"
8665 msgstr "(výchozí, není-li nic definováno)"
8666
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
8669 #, c-format
8670 msgid "(deprecated). It will default to "
8671 msgstr "(zastaralé). Bude použita výchozí hodnota "
8672
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8674 #, c-format
8675 msgid "(e.g., 5338644143)"
8676 msgstr "(např., 5338644143)"
8677
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8679 #, c-format
8680 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8681 msgstr "(např. Název nebo Lokální číslo) "
8682
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8684 #, c-format
8685 msgid "(enter amount in numerals) "
8686 msgstr "(vložit počet definovaný čísly) "
8687
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8690 #, c-format
8691 msgid "(exclusive) "
8692 msgstr "(mimořádné) "
8693
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8696 #, c-format
8697 msgid "(fast cataloging)"
8698 msgstr "(rychlá katalogizace)"
8699
8700 #. For the first occurrence,
8701 #. SCRIPT
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8704 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8705 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
8706
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8709 #, c-format
8710 msgid "(full reindex required). "
8711 msgstr "(vyžaduje kompletní reindexaci). "
8712
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8714 #, c-format
8715 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8716 msgstr "(není-li vyplněno, předplatné je stále aktivní)"
8717
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8719 #, c-format
8720 msgid ""
8721 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8722 "authorized value list)"
8723 msgstr ""
8724 "(pokud vyberete volbu, budou indikátory omezené jen na ověřené hodnoty ze "
8725 "seznamu)"
8726
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8728 #, c-format
8729 msgid ""
8730 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8731 "authorized value list) "
8732 msgstr ""
8733 "(pokud vyberete hodnotu, budou indikátory omezené na ověřené hodnoty ze "
8734 "seznamu) "
8735
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8738 #, c-format
8739 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8740 msgstr ""
8741 "(ignorovat znamená, že se podpole nebude zobrazovat v editoru záznamů) "
8742
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8745 #, c-format
8746 msgid "(inclusive)"
8747 msgstr "(včetně)"
8748
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8750 #, c-format
8751 msgid "(inclusive) "
8752 msgstr "(včetně) "
8753
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8756 #, c-format
8757 msgid "(inclusive) to "
8758 msgstr "(včetně) do "
8759
8760 #. For the first occurrence,
8761 #. %1$s:  innerloop1 
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8765 #, c-format
8766 msgid "(is %s)"
8767 msgstr "(je %s)"
8768
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8770 #, c-format
8771 msgid "(items.itemcallnumber) "
8772 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8773
8774 #. For the first occurrence,
8775 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
8778 #, c-format
8779 msgid "(modified on %s)"
8780 msgstr "(změněno %s)"
8781
8782 #. For the first occurrence,
8783 #. SCRIPT
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8785 msgid "(must be a number greater than 0)"
8786 msgstr "(musí být číslo větší než 0)"
8787
8788 #. SCRIPT
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8790 msgid "(never)"
8791 msgstr "(nikdy)"
8792
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8794 #, c-format
8795 msgid "(no library)"
8796 msgstr "(žádná knihovna)"
8797
8798 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8799 #. %2$s:  relate.related_search 
8800 #. %3$s:  END 
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8802 #, c-format
8803 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8804 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
8805
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8807 #, c-format
8808 msgid "(see online help)"
8809 msgstr "(více viz on-line manuál)"
8810
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8812 #, c-format
8813 msgid "(select a library) "
8814 msgstr "(vybrat knihovnu) "
8815
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8817 #, c-format
8818 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8819 msgstr "(počáteční datum prvního předplatného)"
8820
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8822 #, c-format
8823 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8824 msgstr "(pro přibližné hledání použijte *) "
8825
8826 #. For the first occurrence,
8827 #. %1$s:  ELSE 
8828 #. %2$s:  END 
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8831 #, c-format
8832 msgid ") %s No basket group %s "
8833 msgstr ") %s Žádná skupina košíků %s "
8834
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8836 #, c-format
8837 msgid ") is currently restricted."
8838 msgstr ") má omezené služby knihovny."
8839
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8841 #, c-format
8842 msgid ") is not checked out to a patron."
8843 msgstr ") nemá čtenář vypůjčeno."
8844
8845 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8847 #, c-format
8848 msgid ") now due on %s "
8849 msgstr ") prodlouženo do %s "
8850
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8853 #, c-format
8854 msgid ") on "
8855 msgstr ") na "
8856
8857 #. %1$s:  borrower.firstname 
8858 #. %2$s:  borrower.surname 
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8860 #, c-format
8861 msgid ") renewed for %s %s ( "
8862 msgstr ") prodlouženo čtenáři %s %s ( "
8863
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8866 #, c-format
8867 msgid ") you selected does not exist. "
8868 msgstr ") kterou jste vybrali neexistuje. "
8869
8870 #. %1$s:  END 
8871 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8872 #. %3$s:  branchname 
8873 #. %4$s:  name 
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8875 #, c-format
8876 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8877 msgstr "). %s %s Jednotka je označena jako čekající v %s na %s ("
8878
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8880 #, c-format
8881 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8882 msgstr "** Seznam dodavatelů již zahrnuje daně."
8883
8884 #. %1$s:  END 
8885 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8886 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8887 #. %4$s:  END 
8888 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8889 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8890 #. %7$s:  ELSE 
8891 #. %8$s:  END 
8892 #. %9$s:  END 
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8894 #, c-format
8895 msgid ""
8896 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8897 msgstr ""
8898 ", %s %s naposledy obnoveno %s, %s %s Datum navrácení %s %s Nevypůjčeno %s %s "
8899 "&nbsp;"
8900
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8902 #, c-format
8903 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8904 msgstr ""
8905 ", Auckland, Nový Zéland (sponzorovaní 'hodnocení pomocí hvězdiček' v on-line "
8906 "katalogu)"
8907
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8909 #, c-format
8910 msgid ", Cyprus"
8911 msgstr ", Kypr"
8912
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8914 #, c-format
8915 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8916 msgstr ", Francie (Koha 3.0 - rozšíření modulu na správu čtenářů a rezervací)"
8917
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8919 #, c-format
8920 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8921 msgstr ""
8922 ", Francie (funkce akvizičních návrhů, sponzorství průvodce statistikou a "
8923 "vylepšení LDAP)"
8924
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8926 #, c-format
8927 msgid ""
8928 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8929 "sponsorship)"
8930 msgstr ""
8931 ", Francie (sponzorství katalogizačních šablon, autorit ve formátu MARC, "
8932 "košíku v on-line katalogu a modulu Periodika)"
8933
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
8935 #, c-format
8936 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8937 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8938
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8940 #, c-format
8941 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8942 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 - beta testování)"
8943
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8945 #, c-format
8946 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8947 msgstr ", Ohio, USA (dokumentace, údržba šablon, sponzorství formátu MARC)"
8948
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8950 #, c-format
8951 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8952 msgstr ", PA, USA (sponzorství integrace nástroje Zebra do Koha 3.0)"
8953
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
8955 #, c-format
8956 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8957 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), a mnoho dalších "
8958
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8960 #, c-format
8961 msgid ", Please transfer this item. "
8962 msgstr ", Přesuňte tuto jednotku, prosím. "
8963
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8966 #, c-format
8967 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8968 msgstr ", ale vypadá to, že váš systém je nastaven ještě na "
8969
8970 #. SCRIPT
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8972 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8973 msgstr "- Výše rozpočtu výše nemůže být prázdná"
8974
8975 #. SCRIPT
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8977 msgid "- Budget code cannot be blank"
8978 msgstr "- Kód rozbočtu nemůže být prázdný"
8979
8980 #. SCRIPT
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8982 msgid "- Budget name cannot be blank"
8983 msgstr "- Název rozpočtu nemůže být prázdný"
8984
8985 #. SCRIPT
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8987 msgid "- Budget parent is current budget"
8988 msgstr "- Mateřský rozpočet je aktuální rozpočet"
8989
8990 #. SCRIPT
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8992 msgid "- End date missing or invalid."
8993 msgstr "- Datum konce chybí nebo je neplatné"
8994
8995 #. For the first occurrence,
8996 #. SCRIPT
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8999 msgid "- First publication date is not defined"
9000 msgstr "- První datum vydání není definováno"
9001
9002 #. For the first occurrence,
9003 #. SCRIPT
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9006 msgid "- Frequency is not defined"
9007 msgstr "- Frekvence vydávání nebyla definována"
9008
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9010 #, c-format
9011 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9012 msgstr "- Omezeno pouze na vaši knihovnu. Více informací naleznete v nápovědě."
9013
9014 #. SCRIPT
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9016 msgid "- Name missing"
9017 msgstr "- Chybí název"
9018
9019 #. SCRIPT
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9021 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9022 msgstr "- Datum vydání příštího čísla není definováno"
9023
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
9025 #, c-format
9026 msgid "- None -"
9027 msgstr "- Žádný -"
9028
9029 #. SCRIPT
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9031 msgid "- Please select an item to place a hold"
9032 msgstr "- Prosím, vyberte jednotku k rezervaci"
9033
9034 #. SCRIPT
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9036 msgid "- Start date missing or invalid."
9037 msgstr "- Chybí datum zahájení nebo je neplatné"
9038
9039 #. SCRIPT
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9041 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9042 msgstr "- Tento čtenář si tento dokument již zarezervoval"
9043
9044 #. SCRIPT
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9046 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9047 msgstr "- Můžete mít rezervován pouze jeden dokument současně"
9048
9049 #. SCRIPT
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9051 msgid ""
9052 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
9053 "- and _"
9054 msgstr ""
9055 "- kód kategorie může obsahovat pouze následující znaky: písmena, čísla, - a _"
9056
9057 #. SCRIPT
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9059 msgid "- category type missing"
9060 msgstr "- chybí typ kategorie"
9061
9062 #. SCRIPT
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9064 msgid "- categorycode missing"
9065 msgstr "- chybí kód kategorie"
9066
9067 #. SCRIPT
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9069 msgid "- description missing"
9070 msgstr "- chybí popis"
9071
9072 #. SCRIPT
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9074 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
9075 msgstr "- buď zápis termínu nebo konečné datum musí uvedeno"
9076
9077 #. SCRIPT
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9079 msgid "- upperagelimit is not a number"
9080 msgstr "- horní věková hranice musí být zadána jako číslo"
9081
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9084 #, c-format
9085 msgid "-- All --"
9086 msgstr "-- Vše --"
9087
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
9089 #, c-format
9090 msgid "-- Choose -- "
9091 msgstr "-- Vyberte -- "
9092
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9094 #, c-format
9095 msgid "-- Choose One --"
9096 msgstr "-- Vyberte --"
9097
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9099 #, c-format
9100 msgid "-- Choose a reason -- "
9101 msgstr "-- Vyberte důvod -- "
9102
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
9104 #, c-format
9105 msgid "-- Choose a status --"
9106 msgstr "-- Vyberte stav --"
9107
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9110 #, c-format
9111 msgid "-- Choose format --"
9112 msgstr "-- Vyberte formát --"
9113
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
9115 #, c-format
9116 msgid "-- none -- "
9117 msgstr "-- žádný -- "
9118
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
9121 #, c-format
9122 msgid "-- please choose --"
9123 msgstr "-- prosím, vyberte --"
9124
9125 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
9127 #, c-format
9128 msgid ". %s Checkouts are "
9129 msgstr ". %s Půjčování je "
9130
9131 #. For the first occurrence,
9132 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9137 #, c-format
9138 msgid ". %sPlease "
9139 msgstr ". %sProsím "
9140
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
9143 #, c-format
9144 msgid ". Deletion is not possible."
9145 msgstr ". Smazání není možné."
9146
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
9148 #, fuzzy, c-format
9149 msgid ". Deletion not possible "
9150 msgstr ". Smazání není možné"
9151
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
9153 #, c-format
9154 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9155 msgstr ". Použije se kompatibilní (původní) způsob výpočtu facet. "
9156
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
9158 #, c-format
9159 msgid ""
9160 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9161 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
9162 msgstr ""
9163 ". Podpora GRS-1 byla označena jako zastaralá a v příští verzi bude "
9164 "odstraněna. Použijte DOM indexování nastavením &lt;zebra_auth_index_mode&gt; "
9165 "na hodnotu "
9166
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
9168 #, c-format
9169 msgid ""
9170 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9171 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9172 msgstr ""
9173 ". Podpora GRS-1 byla označena jako zastaralá a v příští verzi bude "
9174 "odstraněna. Použijte DOM indexování nastavením &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
9175 "na hodnotu "
9176
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9178 #, c-format
9179 msgid ""
9180 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
9181 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
9182 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
9183 msgstr ""
9184 ". Pokud záznam obsahuje více než jeden atribut, měly by se atributy zapsat "
9185 "jako čistý text bez uvozovek (viz předchozí příklady), nebo s každým "
9186 "atributem zvlášť uzavřeným do uvozovek a oddělené čárkou: "
9187
9188 #. %1$s:  minPasswordLength 
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9190 #, c-format
9191 msgid ". Password must be at least %s characters."
9192 msgstr ". Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků."
9193
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9195 #, c-format
9196 msgid ". Please re-enter the new password."
9197 msgstr ". Prosím, zadejte znovu nové heslo."
9198
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9201 #, c-format
9202 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9203 msgstr ". Pro vyřízení rezervace musí být jednotka nejprve vrácena. "
9204
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
9206 #, c-format
9207 msgid ". See highlighted items "
9208 msgstr ". Viz zvýrazněné položky "
9209
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9211 #, c-format
9212 msgid ". Some database servers require "
9213 msgstr ". Některé databázové servery vyžadují "
9214
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
9216 #, c-format
9217 msgid ". That will modify "
9218 msgstr ". Tímto se změní "
9219
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9221 #, c-format
9222 msgid ""
9223 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
9224 "like a date string. "
9225 msgstr ". Druhý způsob může být vyžadován pokud údaje obsahují čárku. "
9226
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9228 #, c-format
9229 msgid ". User "
9230 msgstr ". Uživatel "
9231
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
9233 #, c-format
9234 msgid ". You can try a different search or "
9235 msgstr ". Můžete vyzkoušet další vyhledávání nebo "
9236
9237 #. For the first occurrence,
9238 #. %1$s:  ELSE 
9239 #. %2$s:  END 
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9242 #, c-format
9243 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9244 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu knihovnu.%s"
9245
9246 #. %1$s:  ELSE 
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9248 #, c-format
9249 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
9250 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenáře."
9251
9252 #. %1$s:  ELSE 
9253 #. %2$s:  END 
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9255 #, c-format
9256 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9257 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenářů.%s"
9258
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9260 #, c-format
9261 msgid "... or..."
9262 msgstr "... nebo..."
9263
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9265 #, c-format
9266 msgid "...and: "
9267 msgstr "...a: "
9268
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9270 #, c-format
9271 msgid "...to "
9272 msgstr "...do "
9273
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:867
9275 #, c-format
9276 msgid "0 Checkouts"
9277 msgstr "Výpůjčky (0)"
9278
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9281 #, c-format
9282 msgid "0 Holds"
9283 msgstr "Rezervace (0)"
9284
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9287 #, c-format
9288 msgid "0 to disable"
9289 msgstr "0 pro zakázání"
9290
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9292 #, c-format
9293 msgid "0%%"
9294 msgstr "0%%"
9295
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9297 #, c-format
9298 msgid "000 "
9299 msgstr "000 "
9300
9301 #. SPAN
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9315 msgid "0000-00-00"
9316 msgstr "0000-00-00"
9317
9318 #. META http-equiv=Refresh
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9320 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9321 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9322
9323 #. META http-equiv=Refresh
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9325 msgid "0; url=booksellers.pl"
9326 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9327
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9329 #, c-format
9330 msgid "1/2"
9331 msgstr "1/2"
9332
9333 #. META http-equiv=refresh
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9335 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9336 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9337
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9339 #, c-format
9340 msgid "127.0.0.1"
9341 msgstr "127.0.0.1"
9342
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9344 #, c-format
9345 msgid "1st"
9346 msgstr "1."
9347
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9351 #, c-format
9352 msgid "5"
9353 msgstr "5"
9354
9355 #. SPAN
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9357 msgid "9999-99-99"
9358 msgstr "9999-99-99"
9359
9360 #. %1$s:  ELSE 
9361 #. %2$s:  END 
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9363 #, c-format
9364 msgid ": %sa list:%s"
9365 msgstr ": %sa seznam:%s"
9366
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9370 #, c-format
9371 msgid ": Barcode must be unique."
9372 msgstr ": Čárový kód musí být unikátní."
9373
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9375 #, c-format
9376 msgid ": The items do not belong to your library."
9377 msgstr ": Tato jednotka nepatří do vaší knihovny."
9378
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9382 #, c-format
9383 msgid ""
9384 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9385 "inserted."
9386 msgstr ". Čárový kód se nepodařilo přečíst. Nebyla vložena žádná hodnota."
9387
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9391 #, c-format
9392 msgid ": item has a waiting hold."
9393 msgstr ": jednotka má čekající rezervaci."
9394
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9396 #, c-format
9397 msgid ": item has linked "
9398 msgstr ": výtisk je propojen "
9399
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9403 #, c-format
9404 msgid ": item is checked out."
9405 msgstr ": výtisk je vypůjčen."
9406
9407 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9408 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
9409 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
9410 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9411 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9412 #. %6$s:  END 
9413 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9415 #, c-format
9416 msgid ""
9417 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9418 "by your browser.] "
9419 msgstr ""
9420 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tagy nejsou "
9421 "podporovány vaším prohlížečem.] "
9422
9423 #. INPUT type=button name=back
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9428 msgid "<< Back"
9429 msgstr "<< Zpět"
9430
9431 #. INPUT type=button name=delete
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9433 msgid "<< Delete"
9434 msgstr "<< Smazat"
9435
9436 #. INPUT type=button
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9439 msgid "<< Previous"
9440 msgstr "<< Předchozí"
9441
9442 #. SCRIPT
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9444 #, fuzzy
9445 msgid "<h3>Failed to run macro:</h3>"
9446 msgstr "Nepodařilo se rozbalit archiv."
9447
9448 #. SCRIPT
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9450 msgid "<h3>Internal search error</h3>"
9451 msgstr ""
9452
9453 #. SCRIPT
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9455 #, fuzzy
9456 msgid "<p>Please <b>refresh</b> the page and try again."
9457 msgstr "Vložte, prosím, stejné hodnoty ještě jednou."
9458
9459 #. SCRIPT
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9461 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9462 msgstr "Kontrolní pole nemůže být použito současně s běžným (datovým) polem."
9463
9464 #. SCRIPT
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9466 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9467 msgstr "Výchozí oznámení oznámení s kódem '%s' již existuje."
9468
9469 #. SCRIPT
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9471 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9472 msgstr "Rerezvace nemůže být podána na žádný z těchto výtisků."
9473
9474 #. SCRIPT
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9476 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9477 msgstr "Oznámení s kódem \"%s\" již je pro knihovnu \"%s\" definováno."
9478
9479 #. SCRIPT
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9481 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9482 msgstr "Stránka byla změněna, chcete ji aktualizovat?"
9483
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9485 #, c-format
9486 msgid "A pattern with this name already exists."
9487 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje."
9488
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:443
9490 #, c-format
9491 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9492 msgstr "Náhrada byla uplatněna na čtenářův účet."
9493
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
9495 #, c-format
9496 msgid "A. Sassmannshausen"
9497 msgstr "A. Sassmannshausen"
9498
9499 #. SCRIPT
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9501 msgid "AJAX error (%s alert)"
9502 msgstr "chyba AJAX (%s varování)"
9503
9504 #. SCRIPT
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9506 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9507 msgstr "AJAXu se nepodařilo se schválit štítek: %s"
9508
9509 #. SCRIPT
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9511 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9512 msgstr "AJAXu se nepodařilo se zamítnout štítek: %s"
9513
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9515 #, c-format
9516 msgid "ALL items fields MUST :"
9517 msgstr "VŠECHNA pole jednotek MUSÍ:"
9518
9519 #. SCRIPT
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9521 msgid "AM"
9522 msgstr "Dopol."
9523
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9526 #, c-format
9527 msgid "AND"
9528 msgstr "AND"
9529
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9531 #, c-format
9532 msgid "AUSMARC"
9533 msgstr "AUSMARC"
9534
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
9536 #, c-format
9537 msgid "Aaron Wells"
9538 msgstr "Aaron Wells"
9539
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
9541 #, c-format
9542 msgid "Abby Robertson"
9543 msgstr "Abby Robertson"
9544
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9548 #, c-format
9549 msgid "About Koha"
9550 msgstr "O systému Koha"
9551
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9553 #, c-format
9554 msgid "Abstracts / Summaries"
9555 msgstr "Abstrakty / Shrnutí"
9556
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
9563 #, c-format
9564 msgid "Accepted"
9565 msgstr "Přijato"
9566
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9570 #, c-format
9571 msgid "Accepted by"
9572 msgstr "Přijal(a)"
9573
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
9575 #, c-format
9576 msgid "Accepted by:"
9577 msgstr "Přijal(a):"
9578
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
9580 #, c-format
9581 msgid "Accepted date from:"
9582 msgstr "Přijato dne:"
9583
9584 #. %1$s:  message.amount 
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9586 #, c-format
9587 msgid "Accepted payment (%s) from "
9588 msgstr "Platba přijata dne (%s) od "
9589
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9591 #, c-format
9592 msgid "Access this report from the: "
9593 msgstr "Přístup k tomuto výstupu z: "
9594
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9596 #, c-format
9597 msgid "Access to all librarian functions"
9598 msgstr "Přístup ke všem funkcím knihovníka"
9599
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9601 #, c-format
9602 msgid "Accession date (inclusive): "
9603 msgstr "Datum vložení (včetně): "
9604
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9606 #, c-format
9607 msgid "Accession date:"
9608 msgstr "Datum vložení:"
9609
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9615 #, c-format
9616 msgid "Account"
9617 msgstr "Účet"
9618
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9620 #, c-format
9621 msgid "Account fines and payments"
9622 msgstr "Poplatky a platby"
9623
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9625 #, c-format
9626 msgid "Account management fee"
9627 msgstr "Poplatek za vedení účtu"
9628
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9630 #, c-format
9631 msgid ""
9632 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9633 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9634 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9635 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9636 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9637 msgstr ""
9638 "Číslo účtu, Název košíku, Číslo objednávky, Autor, Název, Vydavatel, Rok "
9639 "vydání, Název sbírky, ISBN, Množství, Doporučená cena, Sleva, Odhadované "
9640 "náklady, Poznámka pro dodavatele, Datum zadání, Jméno prodejce, Adresa sídla "
9641 "prodejce, Poštovní adresa prodejce, Číslo smlouvy, Označení smlouvy, Místo "
9642 "doručení celé objednávky, Platební místo celé objednávky, Místo doručení "
9643 "košíku, Platební místo košíku "
9644
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9647 #, c-format
9648 msgid "Account number: "
9649 msgstr "Číslo účtu: "
9650
9651 #. %1$s:  firstname 
9652 #. %2$s:  surname 
9653 #. %3$s:  cardnumber 
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9655 #, c-format
9656 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9657 msgstr "Přehled účtu: %s %s (%s)"
9658
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9662 #, c-format
9663 msgid "Account type"
9664 msgstr "Typ účtu"
9665
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9669 #, c-format
9670 msgid "Accounting details"
9671 msgstr "Podrobnosti vyúčtování"
9672
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9678 #, c-format
9679 msgid "Acquisition"
9680 msgstr "Akvizice"
9681
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9683 #, c-format
9684 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9685 msgstr "Správa akvizice a/nebo návrhů"
9686
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9689 #, c-format
9690 msgid "Acquisition date"
9691 msgstr "Datum nabytí"
9692
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9694 #, c-format
9695 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9696 msgstr "Datum nabytí (RRRR-MM-DD)"
9697
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9700 #, c-format
9701 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9702 msgstr "Datum nabytí: od nejnovějších po nejstarší"
9703
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9706 #, c-format
9707 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9708 msgstr "Datum nabytí: od nejstarších po nejnovější"
9709
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9712 #, c-format
9713 msgid "Acquisition details"
9714 msgstr "Podrobnosti akvizice"
9715
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
9719 #, c-format
9720 msgid "Acquisition information"
9721 msgstr "Akviziční informace"
9722
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9725 #, c-format
9726 msgid "Acquisition parameters"
9727 msgstr "Parametry akvizice"
9728
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9730 #, c-format
9731 msgid "Acquisition tables"
9732 msgstr "Tabulky pro akvizici"
9733
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:81
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9766 #, c-format
9767 msgid "Acquisitions"
9768 msgstr "Akvizice"
9769
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9772 #, c-format
9773 msgid "Acquisitions statistics"
9774 msgstr "Statistika akvizic"
9775
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9777 #, c-format
9778 msgid "Acquisitions statistics "
9779 msgstr "Statistika akvizic "
9780
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9791 #, c-format
9792 msgid "Action"
9793 msgstr "Akce"
9794
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9797 #, c-format
9798 msgid "Action if matching record found:"
9799 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu:"
9800
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9802 #, c-format
9803 msgid "Action if matching record found: "
9804 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu: "
9805
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9808 #, c-format
9809 msgid "Action if no match found:"
9810 msgstr "Akce při NEnalezení shody:"
9811
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9813 #, c-format
9814 msgid "Action if no match is found: "
9815 msgstr "Akce při NEnalezení shody: "
9816
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9835 #, c-format
9836 msgid "Actions"
9837 msgstr "Akce"
9838
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9847 #, c-format
9848 msgid "Actions "
9849 msgstr "Akce "
9850
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9852 #, c-format
9853 msgid "Actions for this template"
9854 msgstr "Akce pro tuto šablonu"
9855
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9857 #, c-format
9858 msgid "Actions:"
9859 msgstr "Akce:"
9860
9861 #. SCRIPT
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9863 msgid "Activate filters"
9864 msgstr "Zapnout filtry"
9865
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9868 #, c-format
9869 msgid "Activate sync: "
9870 msgstr "Aktivovat synchronizaci: "
9871
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9877 #, c-format
9878 msgid "Active"
9879 msgstr "Aktivní"
9880
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9882 #, c-format
9883 msgid "Active budgets"
9884 msgstr "Aktivní rozpočty"
9885
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9887 #, c-format
9888 msgid "Active: "
9889 msgstr "Aktivní: "
9890
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9892 #, c-format
9893 msgid "Actual cost"
9894 msgstr "Skutečné náklady"
9895
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9897 #, c-format
9898 msgid "Actual cost tax exc."
9899 msgstr "Pravá cena bez daně"
9900
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9902 #, c-format
9903 msgid "Actual cost tax inc."
9904 msgstr "Pravá cena s daní"
9905
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9907 #, c-format
9908 msgid "Actual cost:"
9909 msgstr "Skutečné náklady:"
9910
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9913 #, c-format
9914 msgid "Actual cost: "
9915 msgstr "Skutečné náklady: "
9916
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
9918 #, c-format
9919 msgid "Adam Thick"
9920 msgstr "Adam Thick"
9921
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:205
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:581
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:691
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9936 #, c-format
9937 msgid "Add"
9938 msgstr "Vložit"
9939
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9941 #, c-format
9942 msgid "Add "
9943 msgstr "Přidat "
9944
9945 #. %1$s:  total 
9946 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9948 #, c-format
9949 msgid "Add %s items to %s"
9950 msgstr "Vložit %s položky do %s"
9951
9952 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9954 msgid "Add & duplicate"
9955 msgstr "Přidej & Zkopíruj do nového formuláře"
9956
9957 #. %1$s:  booksellername 
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9959 #, c-format
9960 msgid "Add a basket to %s"
9961 msgstr "Přidat košík pro %s"
9962
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:201
9964 #, c-format
9965 msgid "Add a contract"
9966 msgstr "Přidat smlouvu"
9967
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9969 #, c-format
9970 msgid "Add a mapping"
9971 msgstr "Přidat mapování"
9972
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9974 #, c-format
9975 msgid "Add a message for:"
9976 msgstr "Přidat mapování"
9977
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9979 #, c-format
9980 msgid "Add a new OAI set"
9981 msgstr "Přidat novou sadu OAI"
9982
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
9984 #, c-format
9985 msgid "Add a new action"
9986 msgstr "Přidat novou akci"
9987
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9989 #, c-format
9990 msgid "Add a new field"
9991 msgstr "Přidat nové pole"
9992
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9994 #, c-format
9995 msgid "Add a new group"
9996 msgstr "Přidat novou skupinu"
9997
9998 #. For the first occurrence,
9999 #. SCRIPT
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
10002 msgid "Add a new message"
10003 msgstr "Přidat novou zprávu"
10004
10005 #. SCRIPT
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
10007 msgid "Add a new upload"
10008 msgstr "Nahrát nový soubor"
10009
10010 #. INPUT type=submit
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
10012 msgid "Add action"
10013 msgstr "Přidat akci"
10014
10015 #. A
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10017 msgid "Add an attribute"
10018 msgstr "Přidat atribut"
10019
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:681
10021 #, c-format
10022 msgid "Add an item"
10023 msgstr "Přidat jednotku"
10024
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:502
10026 #, fuzzy, c-format
10027 msgid "Add an item to "
10028 msgstr "Přidat jednotku"
10029
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10031 #, c-format
10032 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10033 msgstr "Přidávat a mazat rozpočty (nelze rozpočty upravovat)"
10034
10035 #. INPUT type=button
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10037 msgid "Add another condition"
10038 msgstr "Přidat další podmínku"
10039
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10041 #, c-format
10042 msgid "Add another contact"
10043 msgstr "Přidat další kontakt"
10044
10045 #. A
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
10047 msgid "Add another field"
10048 msgstr "Vložit další pole"
10049
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
10051 #, c-format
10052 msgid "Add basket group for "
10053 msgstr "Skupina košíků pro "
10054
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
10056 #, c-format
10057 msgid "Add biblio"
10058 msgstr "Přidat bibliografický záznam"
10059
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
10062 #, c-format
10063 msgid "Add budget"
10064 msgstr "Přidat rozpočet"
10065
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
10067 #, c-format
10068 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10069 msgstr "Přidat podle čárového kodu(ů) nebo čísla jednotky (jednotek): "
10070
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
10072 #, c-format
10073 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10074 msgstr "Přidat podle čísla čtenáře(ů): "
10075
10076 #. INPUT type=button
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10078 msgid "Add checked"
10079 msgstr "Přidat zaškrtnuté"
10080
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10082 #, c-format
10083 msgid "Add child"
10084 msgstr "Přidat potomka"
10085
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
10087 #, c-format
10088 msgid "Add child fund"
10089 msgstr "Přidat dceřinný fond"
10090
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
10092 #, c-format
10093 msgid "Add classification source"
10094 msgstr "Přidat zdroj klasifikace"
10095
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10097 #, c-format
10098 msgid "Add course reserves"
10099 msgstr "Vytvářet rezervace pro kurzy"
10100
10101 #. INPUT type=submit name=add
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10103 msgid "Add credit"
10104 msgstr "Vložit kredit"
10105
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
10107 #, c-format
10108 msgid "Add description"
10109 msgstr "Přidat popis"
10110
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
10112 #, c-format
10113 msgid "Add field"
10114 msgstr "Přidat pole"
10115
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
10117 #, c-format
10118 msgid "Add filing rule"
10119 msgstr "Přidat pravidlo zápisu"
10120
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10122 #, c-format
10123 msgid "Add fund"
10124 msgstr "Přidat fond"
10125
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
10128 #, c-format
10129 msgid "Add internal note"
10130 msgstr "Interní poznámka:"
10131
10132 #. For the first occurrence,
10133 #. SCRIPT
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
10136 msgid "Add item"
10137 msgstr "Přidat jednotku"
10138
10139 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
10141 #, c-format
10142 msgid "Add item %s"
10143 msgstr "Přidat jednotku %s"
10144
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
10146 #, c-format
10147 msgid "Add item type"
10148 msgstr "Přidat typ jednotek"
10149
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
10151 #, c-format
10152 msgid "Add item(s)"
10153 msgstr "Přidat položky"
10154
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10156 #, c-format
10157 msgid ""
10158 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
10159 "via patron search."
10160 msgstr ""
10161 "Přidejte čtenáře do seznamu pomocí identifikátoru čtenáře v databázi, nebo "
10162 "nechte políčko prázdné a pode spuštěno vyhledávání čtenářů."
10163
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
10165 #, c-format
10166 msgid ""
10167 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10168 msgstr ""
10169 "Přidejte jednotky pomocí textového políčka, nebo toto nechte prázdné a po "
10170 "stisknutí tlačítka bude spuštěno vyhledávání."
10171
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10173 #, c-format
10174 msgid "Add items: scan barcode"
10175 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
10176
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
10181 #, c-format
10182 msgid "Add manual restriction"
10183 msgstr "Přidat ruční omezení"
10184
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10189 #, c-format
10190 msgid "Add match check"
10191 msgstr "Přidat kontrolu shody"
10192
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10197 #, c-format
10198 msgid "Add match point"
10199 msgstr "Přidat bod shody"
10200
10201 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10203 msgid "Add multiple items"
10204 msgstr "Přidat vícnásobné jednotky"
10205
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10207 #, fuzzy, c-format
10208 msgid "Add new alert"
10209 msgstr "Vytvořit nový soubor"
10210
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10212 #, c-format
10213 msgid "Add new collection"
10214 msgstr "Vytvořit nový soubor"
10215
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
10221 #, c-format
10222 msgid "Add new definition"
10223 msgstr "Přidat novou definici"
10224
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10226 #, c-format
10227 msgid "Add new group"
10228 msgstr "Přidat novou skupinu"
10229
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10231 #, c-format
10232 msgid "Add new holiday"
10233 msgstr "Vložit novou uzavírku"
10234
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10236 #, c-format
10237 msgid "Add offline circulations to queue"
10238 msgstr "Přidat offline výpůjčky do fronty"
10239
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10241 #, c-format
10242 msgid "Add or modify patrons"
10243 msgstr "Přidávat a upravovat čtenáře"
10244
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10247 #, c-format
10248 msgid "Add or remove items"
10249 msgstr "Přidat/odebrat jednotky"
10250
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10252 #, c-format
10253 msgid "Add order"
10254 msgstr "Přidat objednávku"
10255
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10257 #, c-format
10258 msgid "Add order to basket"
10259 msgstr "Přidat objednávku do košíku"
10260
10261 #. SCRIPT
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10263 msgid "Add order to basket %s"
10264 msgstr "Přidat objednávku do košíku %s"
10265
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10267 #, c-format
10268 msgid "Add orders"
10269 msgstr "Přidat objednávky"
10270
10271 #. %1$s:  comments 
10272 #. %2$s:  file_name 
10273 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10275 #, c-format
10276 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10277 msgstr "Přidat objednávky z %s (%s připravené dne %s) "
10278
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10280 #, c-format
10281 msgid "Add patron attribute type"
10282 msgstr "Přidat typ vlastností uživatelů"
10283
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10285 #, c-format
10286 msgid "Add patron(s)"
10287 msgstr "Přidat čtenáře"
10288
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10291 #, c-format
10292 msgid "Add patrons"
10293 msgstr "Přidat čtenáře"
10294
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10296 #, c-format
10297 msgid "Add patrons "
10298 msgstr "Přidat čtenáře "
10299
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10301 #, c-format
10302 msgid "Add quote"
10303 msgstr "Přidat citát"
10304
10305 #. INPUT type=button
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10307 msgid "Add recipients"
10308 msgstr "Přidat příjemce"
10309
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10311 #, c-format
10312 msgid "Add record matching rule"
10313 msgstr "Přidat pravidlo shody záznamů"
10314
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10316 #, c-format
10317 msgid "Add reserves"
10318 msgstr "Přidat rezervace"
10319
10320 #. INPUT type=submit
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10322 msgid "Add restriction"
10323 msgstr "Přidat omezení"
10324
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10326 #, c-format
10327 msgid "Add selected patrons to:"
10328 msgstr "Přidat vybrané čtenáře  do:"
10329
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10331 #, c-format
10332 msgid "Add subscription fields"
10333 msgstr "Přidat pole"
10334
10335 #. INPUT type=submit
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10337 msgid "Add this field"
10338 msgstr "Vytvořit pole"
10339
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10341 #, c-format
10342 msgid "Add to "
10343 msgstr "Přidat do "
10344
10345 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10347 #, c-format
10348 msgid "Add to %s"
10349 msgstr "Vložit do %s"
10350
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10353 #, c-format
10354 msgid "Add to a list"
10355 msgstr "Vložit do seznamu"
10356
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10358 #, c-format
10359 msgid "Add to a new list:"
10360 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
10361
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10364 #, c-format
10365 msgid "Add to basket"
10366 msgstr "Přidat do košíku"
10367
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10369 #, c-format
10370 msgid "Add to cart"
10371 msgstr "Vložit do seznamu"
10372
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10374 #, c-format
10375 msgid "Add to list"
10376 msgstr "Vložit do seznamu"
10377
10378 #. INPUT type=submit
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10380 msgid "Add to offline circulation queue"
10381 msgstr "Vložit do offline dávky půjček"
10382
10383 #. For the first occurrence,
10384 #. SCRIPT
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10387 msgid "Add to:"
10388 msgstr "Přidat do:"
10389
10390 #. INPUT type=button
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10393 msgid "Add user"
10394 msgstr "Přidat uživatele"
10395
10396 #. INPUT type=button
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10398 msgid "Add users"
10399 msgstr "Přidat uživatele"
10400
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10402 #, c-format
10403 msgid "Add vendor"
10404 msgstr "Přidat dodavatele"
10405
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
10408 #, c-format
10409 msgid "Add vendor note"
10410 msgstr "Přidat poznámku k dodavateli"
10411
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10413 #, c-format
10414 msgid "Add, edit and delete courses"
10415 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat kurzy"
10416
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10418 #, c-format
10419 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10420 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat seznamy čtenářů a jejich obsahu"
10421
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10423 #, c-format
10424 msgid "Add/Edit items"
10425 msgstr "Přidat/Upravit jednotky"
10426
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10428 #, c-format
10429 msgid "Add/Update"
10430 msgstr "Aktualizovat"
10431
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10433 #, c-format
10434 msgid "Added "
10435 msgstr "Přidáno "
10436
10437 #. %1$s:  added_source 
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10439 #, c-format
10440 msgid "Added classification source %s"
10441 msgstr "Byl přidán zdroj klasifikace %s"
10442
10443 #. %1$s:  added_rule 
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10445 #, c-format
10446 msgid "Added filing rule %s"
10447 msgstr "Přidáno pravidlo zápisu %s"
10448
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10450 #, c-format
10451 msgid "Added on or after date: "
10452 msgstr "Přidáno dne nebo po dní: "
10453
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10455 #, c-format
10456 msgid "Added on or before date: "
10457 msgstr "Přidáno dne nebo před dnem: "
10458
10459 #. %1$s:  added_attribute_type 
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10461 #, c-format
10462 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10463 msgstr "Nový typ vlastností čtenáře &quot;%s&quot; byl přidán"
10464
10465 #. %1$s:  added_matching_rule 
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10467 #, c-format
10468 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10469 msgstr "Přidáno pravidlo shody záznamů &quot;%s&quot;"
10470
10471 #. SCRIPT
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10473 msgid "Added."
10474 msgstr "Přidáno."
10475
10476 #. %1$s:  authtypetext 
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10478 #, c-format
10479 msgid "Adding authority %s"
10480 msgstr "Přidávání autority %s"
10481
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10483 #, c-format
10484 msgid "Additional SRU options: "
10485 msgstr "Rozšířené možnosti SRU: "
10486
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10489 #, c-format
10490 msgid "Additional attributes and identifiers"
10491 msgstr "Další atributy a identifikátory"
10492
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10494 #, c-format
10495 msgid "Additional authors:"
10496 msgstr "Další autoři:"
10497
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10499 #, c-format
10500 msgid "Additional content types"
10501 msgstr "Další typy obsahu"
10502
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10504 #, c-format
10505 msgid "Additional fields"
10506 msgstr "Další pole"
10507
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10509 #, c-format
10510 msgid "Additional fields for subscriptions"
10511 msgstr "Další pole pro předplatného"
10512
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10514 #, c-format
10515 msgid "Additional fields:"
10516 msgstr "Další pole:"
10517
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10520 #, c-format
10521 msgid "Additional parameters"
10522 msgstr "Další parametry"
10523
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10525 #, c-format
10526 msgid "Additional subfields (XML)"
10527 msgstr "Další podpole (XML)"
10528
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
10530 #, c-format
10531 msgid "Additional thanks to..."
10532 msgstr "Další poděkování pro..."
10533
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10536 #, c-format
10537 msgid "Additional tools"
10538 msgstr "Další nástroje"
10539
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10541 #, c-format
10542 msgid "Additional values for manual invoice types"
10543 msgstr "Druhy dalších poplatků"
10544
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10552 #, c-format
10553 msgid "Address"
10554 msgstr "Adresa"
10555
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10558 #, c-format
10559 msgid "Address 2"
10560 msgstr "Adresa 2"
10561
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10564 #, c-format
10565 msgid "Address 2: "
10566 msgstr "Adresa 2: "
10567
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10570 #, c-format
10571 msgid "Address in question"
10572 msgstr "Dotázat se na adresu"
10573
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10575 #, c-format
10576 msgid "Address line 1: "
10577 msgstr "1. řádek adresy: "
10578
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10580 #, c-format
10581 msgid "Address line 2: "
10582 msgstr "2. řádek adresy: "
10583
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10585 #, c-format
10586 msgid "Address line 3: "
10587 msgstr "3. řádek adresy: "
10588
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
10590 #, c-format
10591 msgid "Address:"
10592 msgstr "Adresa:"
10593
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10597 #, c-format
10598 msgid "Address: "
10599 msgstr "Adresa: "
10600
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10642 #, c-format
10643 msgid "Administration"
10644 msgstr "Administrace"
10645
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
10647 #, c-format
10648 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10649 msgstr "Administrace &gt; Měny a směnné kurzy"
10650
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10652 #, c-format
10653 msgid "Administration tables"
10654 msgstr "Administrační tabulky"
10655
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10657 #, c-format
10658 msgid "Adolescent"
10659 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
10660
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
10662 #, c-format
10663 msgid "Adrien Saurat"
10664 msgstr "Adrien Saurat"
10665
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10669 #, c-format
10670 msgid "Adult"
10671 msgstr "Dospělí"
10672
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10674 #, fuzzy, c-format
10675 msgid "Advanced &raquo;"
10676 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
10677
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10679 #, c-format
10680 msgid "Advanced constraints"
10681 msgstr "Pokročilá omezení:"
10682
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10684 #, c-format
10685 msgid "Advanced constraints:"
10686 msgstr "Pokročilá omezení:"
10687
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
10689 #, fuzzy, c-format
10690 msgid "Advanced editor"
10691 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
10692
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10694 #, c-format
10695 msgid "Advanced prediction pattern"
10696 msgstr "Pokročilé předvídací vzorce"
10697
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10704 #, c-format
10705 msgid "Advanced search"
10706 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
10707
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10710 #, c-format
10711 msgid "After"
10712 msgstr "Po"
10713
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10715 #, c-format
10716 msgid "Age required"
10717 msgstr "Požadovaný věk"
10718
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10721 #, c-format
10722 msgid "Age required: "
10723 msgstr "Požadovaný věk: "
10724
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10726 #, c-format
10727 msgid "Age restricted"
10728 msgstr "Omezeno věkem"
10729
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10731 #, c-format
10732 msgid "Age restriction"
10733 msgstr "Věkové omezení"
10734
10735 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:489
10737 #, c-format
10738 msgid "Age restriction %s."
10739 msgstr "Věkové omezení %s."
10740
10741 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10742 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10743 #. %3$s:  END 
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10745 #, c-format
10746 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10747 msgstr "Věkové omezení %s. %s Přesto vypůjčit? %s "
10748
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
10750 #, c-format
10751 msgid "Al Banks"
10752 msgstr "Al Banks"
10753
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
10755 #, c-format
10756 msgid "Alan Millar"
10757 msgstr "Alan Millar"
10758
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
10760 #, c-format
10761 msgid "Albany Senior High School"
10762 msgstr "Albany Senior High School"
10763
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
10765 #, c-format
10766 msgid "Albert Oller"
10767 msgstr "Albert Oller"
10768
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
10770 #, c-format
10771 msgid "Aleisha Amohia"
10772 msgstr "Aleisha Amohia"
10773
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
10775 #, c-format
10776 msgid "Aleksa Vujicic"
10777 msgstr "Aleksa Vujicic"
10778
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10781 #, c-format
10782 msgid "Alert"
10783 msgstr "Upozornění"
10784
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10786 #, c-format
10787 msgid "Alert subscribers for "
10788 msgstr "Upozornit odběratele na "
10789
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10791 #, fuzzy, c-format
10792 msgid "Alerts "
10793 msgstr "Upozornění"
10794
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10796 #, c-format
10797 msgid "Alex Arnaud"
10798 msgstr "Alex Arnaud"
10799
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10801 #, c-format
10802 msgid "Alexandra Horsman"
10803 msgstr "Alexandra Horsman"
10804
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:58
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:334
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10848 #, c-format
10849 msgid "All"
10850 msgstr "Vše"
10851
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10855 #, c-format
10856 msgid "All authority types"
10857 msgstr "Všechny typy autorit"
10858
10859 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10860 #. %2$s:  branchname 
10861 #. %3$s:  END 
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10863 #, c-format
10864 msgid "All available funds%s for %s%s"
10865 msgstr "Všechny dostupné fondy%s pro %s%s"
10866
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10870 #, c-format
10871 msgid "All branches"
10872 msgstr "Všechny pobočky"
10873
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10875 #, c-format
10876 msgid "All budgets"
10877 msgstr "Všechny rozpočty"
10878
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10880 #, c-format
10881 msgid "All collection codes"
10882 msgstr "Všechny"
10883
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10885 #, c-format
10886 msgid "All dates"
10887 msgstr "Všechny datumy"
10888
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10890 #, c-format
10891 msgid "All dependencies installed."
10892 msgstr "Všechny závislosti jsou nainstalovány."
10893
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10895 #, c-format
10896 msgid "All done!"
10897 msgstr "Vše je hotovo!"
10898
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10901 #, c-format
10902 msgid "All funds"
10903 msgstr "Všechny fondy"
10904
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
10906 #, c-format
10907 msgid "All images come from "
10908 msgstr "Všechny obrázky pocházejí ze sbírky "
10909
10910 #. SCRIPT
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10912 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10913 msgstr "Slučované doklady musí být všechny od stejného dodavatele"
10914
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10916 #, c-format
10917 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10918 msgstr "Všechna pole jednotky jsou ve stejném poli MARC a záložce jednotek"
10919
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10922 #, c-format
10923 msgid "All item types"
10924 msgstr "Všechny typy jednotek"
10925
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10938 #, c-format
10939 msgid "All libraries"
10940 msgstr "Všechny knihovny"
10941
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10943 #, c-format
10944 msgid "All locations"
10945 msgstr "Všechna umístění"
10946
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10948 #, c-format
10949 msgid ""
10950 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10951 msgstr ""
10952 "Všechny objednávky z tohoto košíku budou zrušeny a použité prostředky "
10953 "navráceny do rozpočtu."
10954
10955 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10957 #, c-format
10958 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10959 msgstr "Uživatelé s výpujčkami staršími jak %s byli anonymizováni"
10960
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10962 #, c-format
10963 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10964 msgstr "Všechny požadované moduly jazyka Perl jsou nainstalovány."
10965
10966 #. SCRIPT
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10968 msgid "All selected"
10969 msgstr "Vybráno vše"
10970
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10972 #, c-format
10973 msgid "All shelving locations"
10974 msgstr "Všechny části fondu"
10975
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10977 #, c-format
10978 msgid "All statuses"
10979 msgstr "Všechny statusy"
10980
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10982 #, c-format
10983 msgid "All tags"
10984 msgstr "Všechny štítky"
10985
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10987 #, c-format
10988 msgid "All vendors"
10989 msgstr "Přidat dodavatele"
10990
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
10992 #, c-format
10993 msgid "Allen Reinmeyer"
10994 msgstr "Allen Reinmeyer"
10995
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
11002 #, c-format
11003 msgid "Allow"
11004 msgstr "Povolit"
11005
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11007 #, c-format
11008 msgid "Allow access to the reports module"
11009 msgstr "Přístup do modulu výstupy"
11010
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
11012 #, c-format
11013 msgid "Allow password: "
11014 msgstr "Povolit heslo: "
11015
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11017 #, c-format
11018 msgid "Allow public downloads:"
11019 msgstr "Povolit možnost stahovat pro veřejnost:"
11020
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11022 #, c-format
11023 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11024 msgstr "Povolit pracovníkům knihovny upravovat práva ostatním"
11025
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
11027 #, c-format
11028 msgid "Allow transfer?"
11029 msgstr "Povolit přenos?"
11030
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
11032 #, c-format
11033 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
11034 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
11035
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
11037 #, c-format
11038 msgid "Already received"
11039 msgstr "Již přijatý"
11040
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
11042 #, c-format
11043 msgid "Already validated discharges"
11044 msgstr "Již ověřená uzavření účtu"
11045
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
11049 #, c-format
11050 msgid "Alternate address"
11051 msgstr "Alternativní adresa"
11052
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11055 #, c-format
11056 msgid "Alternate address: Address"
11057 msgstr "Alternativní adresa: Adresa"
11058
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11061 #, c-format
11062 msgid "Alternate address: Address 2"
11063 msgstr "Alternativní adresa: Adresa 2"
11064
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11067 #, c-format
11068 msgid "Alternate address: City"
11069 msgstr "Alternativní adresa: Město"
11070
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11072 #, c-format
11073 msgid "Alternate address: Contact note"
11074 msgstr "Alternativní adresa: poznámka ke kontaktu"
11075
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11077 #, c-format
11078 msgid "Alternate address: Country"
11079 msgstr "Alternativní adresa: Země"
11080
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11083 #, c-format
11084 msgid "Alternate address: Email"
11085 msgstr "Alternativní adresa: Email"
11086
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11089 #, c-format
11090 msgid "Alternate address: Phone"
11091 msgstr "Alternativní adresa: Telefon"
11092
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11095 #, c-format
11096 msgid "Alternate address: State"
11097 msgstr "Alternativní adresa: Stát"
11098
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11101 #, c-format
11102 msgid "Alternate address: Street number"
11103 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
11104
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11107 #, c-format
11108 msgid "Alternate address: Street type"
11109 msgstr "Alternativní adresa: Typ ulice"
11110
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11113 #, c-format
11114 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
11115 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
11116
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11119 #, c-format
11120 msgid "Alternate contact"
11121 msgstr "Alternativní kontakt"
11122
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11125 #, c-format
11126 msgid "Alternate contact: Address"
11127 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa"
11128
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11131 #, c-format
11132 msgid "Alternate contact: Address 2"
11133 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa 2"
11134
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11137 #, c-format
11138 msgid "Alternate contact: City"
11139 msgstr "Alternativní kontakt: Město"
11140
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11143 #, c-format
11144 msgid "Alternate contact: Country"
11145 msgstr "Alternativní kontakt: Země"
11146
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11149 #, c-format
11150 msgid "Alternate contact: First name"
11151 msgstr "Alternativní kontakt: Křestní jméno"
11152
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11154 #, c-format
11155 msgid "Alternate contact: Note"
11156 msgstr "Alternativní kontakt: Poznámka"
11157
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11160 #, c-format
11161 msgid "Alternate contact: Phone"
11162 msgstr "Alternativní kontakt: Telefon"
11163
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11166 #, c-format
11167 msgid "Alternate contact: State"
11168 msgstr "Alternativní kontakt: Stát"
11169
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11172 #, c-format
11173 msgid "Alternate contact: Surname"
11174 msgstr "Alternativní kontakt: Příjmení"
11175
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11177 #, c-format
11178 msgid "Alternate contact: Title"
11179 msgstr "Alternativní kontakt: Titul"
11180
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11182 #, c-format
11183 msgid "Alternate contact: Zip code"
11184 msgstr "Alternativní kontakt: PSČ"
11185
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11187 #, c-format
11188 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
11189 msgstr "Alternativní kontakt: Poštovní směrovací číslo"
11190
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
11192 #, c-format
11193 msgid "Alternative contact"
11194 msgstr "Alternativní kontakt"
11195
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11198 #, c-format
11199 msgid "Alternative phone: "
11200 msgstr "Alternativní telefon: "
11201
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
11203 #, c-format
11204 msgid "Always show checkouts immediately"
11205 msgstr "Vždy zobrazovat výpůjčky bez potvrzování"
11206
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
11208 #, c-format
11209 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11210 msgstr "Ambrose Li (překladový nástroj)"
11211
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
11214 #, c-format
11215 msgid "Amit Gupta"
11216 msgstr "Amit Gupta"
11217
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11230 #, c-format
11231 msgid "Amount"
11232 msgstr "Částka (Kč)"
11233
11234 #. SCRIPT
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11236 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11237 msgstr "V poli Částka musí být platné číslo, nebo může být prázdná"
11238
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11243 #, c-format
11244 msgid "Amount outstanding"
11245 msgstr "Neuhrazená částka"
11246
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11250 #, c-format
11251 msgid "Amount: "
11252 msgstr "Částka: "
11253
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11256 #, c-format
11257 msgid ""
11258 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11259 "purposes"
11260 msgstr ""
11261 "Ověřená hodnota připojená k přírůstkům, která může být použita pro "
11262 "statistické účely"
11263
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11266 #, c-format
11267 msgid ""
11268 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11269 msgstr ""
11270 "Ověřená hodnota připojená ke čtenářům, která může být použita pro "
11271 "statistické účely"
11272
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11280 #, c-format
11281 msgid "An error has occurred!"
11282 msgstr "Došlo k chybě!"
11283
11284 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11286 #, c-format
11287 msgid "An error has occurred. %s "
11288 msgstr "Došlo k chybě. %s "
11289
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11291 #, c-format
11292 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11293 msgstr "Došlo k chybě. Doklad nemohl být vytvořen."
11294
11295 #. SCRIPT
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11297 msgid "An error occurred on deleting this image"
11298 msgstr "Při odstraňování obrázku se vyskytla chyba"
11299
11300 #. %1$s:  errstr 
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
11302 #, c-format
11303 msgid ""
11304 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11305 "the error log for details. "
11306 msgstr ""
11307 "Došlo k chybě a %s Nechte prosím svého správce systému zkontrolovat detaily "
11308 "v záznamu o chybě. "
11309
11310 #. %1$s:  op 
11311 #. %2$s:  label_element 
11312 #. %3$s:  element_id 
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11314 #, c-format
11315 msgid ""
11316 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11317 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11318 msgstr ""
11319 "Došlo k chybě a operace %s pro %s %s nebyla dokončena. Nechte prosím svého "
11320 "správce systému zkontrolovat detaily v záznamu o chybě. "
11321
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11323 #, c-format
11324 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11325 msgstr "Tato chyba znamená, že odkaz je neplatný a že stránka neexistuje"
11326
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11328 #, c-format
11329 msgid "An unknown error has occurred."
11330 msgstr "Vyskytla se neznámá chyba."
11331
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11333 #, c-format
11334 msgid "Analytics"
11335 msgstr "Analytika"
11336
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11338 #, c-format
11339 msgid "Analyze items"
11340 msgstr "Analyzovat jednotky"
11341
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
11343 #, c-format
11344 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11345 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11346
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
11348 #, c-format
11349 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11350 msgstr "Andrew Arensburger (malý, ale šikovný modul C4::Context)"
11351
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
11353 #, c-format
11354 msgid "Andrew Chilton"
11355 msgstr "Andrew Chilton"
11356
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
11358 #, c-format
11359 msgid "Andrew Elwell"
11360 msgstr "Andrew Elwell"
11361
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
11363 #, c-format
11364 msgid "Andrew Hooper"
11365 msgstr "Andrew Hooper"
11366
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
11368 #, c-format
11369 msgid "Andrew Moore"
11370 msgstr "Andrew Moore"
11371
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11373 #, c-format
11374 msgid "Anonymize checkout history"
11375 msgstr "Anonymizovat historii výpůjček"
11376
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11378 #, c-format
11379 msgid "Another pattern with this name already exists."
11380 msgstr "Vzorec s tímto názvem již existuje."
11381
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
11383 #, c-format
11384 msgid "Antoine Farnault"
11385 msgstr "Antoine Farnault"
11386
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
11407 #, c-format
11408 msgid "Any"
11409 msgstr "Libovolné"
11410
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11413 #, c-format
11414 msgid "Any Category code"
11415 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
11416
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11418 #, c-format
11419 msgid "Any audience"
11420 msgstr "Uživatelské určení"
11421
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11424 #, c-format
11425 msgid "Any category code"
11426 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
11427
11428 #. For the first occurrence,
11429 #. SCRIPT
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11432 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11436 #, c-format
11437 msgid "Any content"
11438 msgstr "Jakýkoliv obsah"
11439
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11441 #, c-format
11442 msgid "Any format"
11443 msgstr "Jakýkoliv formát"
11444
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11448 #, c-format
11449 msgid "Any item type"
11450 msgstr "Jakýkoli typ jednotky"
11451
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11456 #, c-format
11457 msgid "Any library"
11458 msgstr "Jakákoli knihovna"
11459
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
11461 #, c-format
11462 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11463 msgstr "Poplatek za ztrátu této jednotky zůstane na čtenářově účtě."
11464
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
11467 #, c-format
11468 msgid "Any phrase"
11469 msgstr "Jakákoliv fráze"
11470
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11472 #, c-format
11473 msgid "Any status except cancelled"
11474 msgstr "Jakýkoliv stav mimo zrušeno"
11475
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11477 #, c-format
11478 msgid "Any vendor"
11479 msgstr "Jakýkoli prodejce"
11480
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
11482 #, c-format
11483 msgid "Any word"
11484 msgstr "Jakékoliv slovo"
11485
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11487 #, c-format
11488 msgid "Any: "
11489 msgstr "Libovolný: "
11490
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11492 #, c-format
11493 msgid "Anywhere: "
11494 msgstr "Kdekoli: "
11495
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
11497 #, c-format
11498 msgid "Apache License v2.0"
11499 msgstr "Apache 2.0"
11500
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11502 #, c-format
11503 msgid "Apache version: "
11504 msgstr "Verze Apache: "
11505
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11507 #, c-format
11508 msgid "Appear in position: "
11509 msgstr "Vyskytuje se na pozici: "
11510
11511 #. %1$s:  num_with_matches 
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11513 #, c-format
11514 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11515 msgstr "Použito jiné pravidlo shody. Počet shodných záznamů je teď %s "
11516
11517 #. INPUT type=submit
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11519 msgid "Apply different matching rules"
11520 msgstr "Použít jiná pravidla shody."
11521
11522 #. INPUT type=submit
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11524 msgid "Apply directly"
11525 msgstr "Použít přímo"
11526
11527 #. INPUT type=submit
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11530 msgid "Apply filter"
11531 msgstr "Použít filtr"
11532
11533 #. INPUT type=submit
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11535 msgid "Apply filter(s)"
11536 msgstr "Použít filtr/y:"
11537
11538 #. For the first occurrence,
11539 #. SCRIPT
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11546 #, c-format
11547 msgid "Approve"
11548 msgstr "Schválit"
11549
11550 #. For the first occurrence,
11551 #. SCRIPT
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11555 #, c-format
11556 msgid "Approved"
11557 msgstr "Schválené"
11558
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11560 #, c-format
11561 msgid "Approved comments"
11562 msgstr "Schválené komentáře"
11563
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11565 #, c-format
11566 msgid "Approved tags"
11567 msgstr "Schválené štítky"
11568
11569 #. SCRIPT
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11571 msgid "Apr"
11572 msgstr "Duben"
11573
11574 #. For the first occurrence,
11575 #. SCRIPT
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11578 #, c-format
11579 msgid "April"
11580 msgstr "Duben"
11581
11582 #. SCRIPT
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11584 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11585 msgstr "Opravdu chcete zrušit přidání této citace?"
11586
11587 #. SCRIPT
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11589 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11590 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
11591
11592 #. %1$s:  ordernumber 
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11594 #, c-format
11595 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11596 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto objednávku (%s)?"
11597
11598 #. SCRIPT
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11600 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11601 msgstr "Opravdu chcete odvolat všechny vaše změny?"
11602
11603 #. %1$s:  basketname|html 
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11605 #, c-format
11606 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11607 msgstr "Opravdu chcete zavřít košík %s?"
11608
11609 #. SCRIPT
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11611 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11612 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tuto košíky v této skupině?"
11613
11614 #. SCRIPT
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11616 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11617 msgstr "Opravdu chcete uzavřít toto předplatné?"
11618
11619 #. For the first occurrence,
11620 #. SCRIPT
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11622 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11623 msgstr "Určitě chcete smazat %s %s?"
11624
11625 #. SCRIPT
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11627 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11628 msgstr "Opravdu chcete zrušit tuto dávku %s?"
11629
11630 #. SCRIPT
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11632 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11633 msgstr "Určitě chcete smazat tento obrázek: %s?"
11634
11635 #. SCRIPT
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11637 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11638 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybrané položky z vaši historii hledání?"
11639
11640 #. SCRIPT
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11642 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11643 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento dokument %s?"
11644
11645 #. SCRIPT
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11647 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11648 msgstr "Opravdu chcete smazat seznam %s?"
11649
11650 #. SCRIPT
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11654 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané výstupy?"
11655
11656 #. SCRIPT
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11658 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11659 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané novinky?"
11660
11661 #. SCRIPT
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11663 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11664 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané výstupy?"
11665
11666 #. SCRIPT
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11668 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11669 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
11670
11671 #. For the first occurrence,
11672 #. SCRIPT
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11675 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11676 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento autoritní záznam?"
11677
11678 #. SCRIPT
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11680 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11681 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto ověřenou hodnotu?"
11682
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11685 #, c-format
11686 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11687 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento košík?"
11688
11689 #. SCRIPT
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11691 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11692 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
11693
11694 #. SCRIPT
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11696 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11697 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kurz?"
11698
11699 #. SCRIPT
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11701 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11702 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto obálku?"
11703
11704 #. SCRIPT
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11706 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11707 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pole?"
11708
11709 #. SCRIPT
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11711 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11712 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
11713
11714 #. SCRIPT
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11716 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11717 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento obrázek?"
11718
11719 #. SCRIPT
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11721 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11722 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku?"
11723
11724 #. SCRIPT
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11726 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11727 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
11728
11729 #. SCRIPT
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11733 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento obrázek?"
11734
11735 #. SCRIPT
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11737 msgid ""
11738 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11739 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11740 msgstr ""
11741 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z Vaší databáze i z norské národní databáze "
11742 "čtenářů? Tuto akci nelze vrátit."
11743
11744 #. SCRIPT
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11746 msgid ""
11747 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11748 "patron database? This cannot be undone."
11749 msgstr ""
11750 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z norské národní databáze čtenářů? Tuto "
11751 "operaci nelze vrátit zpět."
11752
11753 #. SCRIPT
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11755 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11756 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře z dávky?"
11757
11758 #. SCRIPT
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11760 msgid ""
11761 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11762 "cannot be undone."
11763 msgstr ""
11764 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z Vaší databáze? Tuto operaci nelze vrátit "
11765 "zpět."
11766
11767 #. SCRIPT
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11769 msgid ""
11770 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11771 msgstr ""
11772 "Opravdu chcete odstranit obrázek tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
11773 "zpět."
11774
11775 #. SCRIPT
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11777 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11778 msgstr ""
11779 "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
11780
11781 #. SCRIPT
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11783 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11784 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
11785
11786 #. SCRIPT
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11788 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11789 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento uložený výstup?"
11790
11791 #. SCRIPT
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11793 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11794 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto frekvenci předplatného?"
11795
11796 #. SCRIPT
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11798 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11799 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto předplatné?"
11800
11801 #. For the first occurrence,
11802 #. SCRIPT
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11805 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11806 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
11807
11808 #. SCRIPT
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11810 #, fuzzy
11811 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11812 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
11813
11814 #. SCRIPT
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11816 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11817 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto dodavatele?"
11818
11819 #. For the first occurrence,
11820 #. SCRIPT
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11824 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11825 msgstr "Opravdu chcete provést odstranění?"
11826
11827 #. SCRIPT
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11829 msgid "Are you sure you want to do this?"
11830 msgstr "Jste si jisti, že to chcete udělat?"
11831
11832 #. SCRIPT
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11834 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11835 msgstr "Opravdu chcet upravit další pravidlo?"
11836
11837 #. SCRIPT
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11839 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11840 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
11841
11842 #. SCRIPT
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11844 #, fuzzy
11845 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11846 msgstr "Opravdu chcete odvolat všechny vaše změny?"
11847
11848 #. SCRIPT
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11850 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11851 msgstr "Opravdu chcete smazat vaše číslo karty: %s z této dávky?"
11852
11853 #. SCRIPT
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11855 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11856 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
11857
11858 #. SCRIPT
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11860 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11861 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře?"
11862
11863 #. SCRIPT
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11865 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11866 msgstr "Opravdu chcete odebrat štítek od tohoto titulu?"
11867
11868 #. SCRIPT
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11870 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11871 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
11872
11873 #. SCRIPT
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11875 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11876 msgstr "Opravdu chcete odstranit z kurzu tuto jednotku?"
11877
11878 #. SCRIPT
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11880 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11881 msgstr "Určitě chcete odstranit tento seznam?"
11882
11883 #. SCRIPT
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11885 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11886 msgstr "Opravdu chcete prodloužit registraci tohoto čtenáře?"
11887
11888 #. SCRIPT
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11890 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11891 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít tento košík?"
11892
11893 #. For the first occurrence,
11894 #. SCRIPT
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11897 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11898 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít toto předplatné?"
11899
11900 #. SCRIPT
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11902 msgid ""
11903 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11904 "undone."
11905 msgstr ""
11906 "Opravdu chcete nahradit aktuální obrázek čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
11907 "zpět."
11908
11909 #. SCRIPT
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11911 msgid ""
11912 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11913 "be undone."
11914 msgstr ""
11915 "Opravdu chcete převést toto dítě do kategorie dospělých? Tuto operaci nelze "
11916 "vrátit zpět."
11917
11918 #. SCRIPT
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11920 msgid ""
11921 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11922 "undone!"
11923 msgstr ""
11924 "Opravdu chcete prominout poplatky v hodnotě %s? Tuto akci již nelze vzít "
11925 "zpět!"
11926
11927 #. For the first occurrence,
11928 #. SCRIPT
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11931 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11932 msgstr "Opravdu si přejete odstranit citát(y) %s?"
11933
11934 #. SCRIPT
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11936 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11937 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto šablonu?"
11938
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11940 #, c-format
11941 msgid "Area"
11942 msgstr "Oblast"
11943
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11945 #, c-format
11946 msgid "Area:"
11947 msgstr "Oblast:"
11948
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
11950 #, c-format
11951 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11952 msgstr "Armenian (Arménština) Tigran Zargaryan"
11953
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
11955 #, c-format
11956 msgid "Arnaud Laurin"
11957 msgstr "Arnaud Laurin"
11958
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
11963 #, c-format
11964 msgid "Arrived"
11965 msgstr "Došlo"
11966
11967 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11969 #, c-format
11970 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11971 msgstr ""
11972 "Požádejte o nebo učiňte změnu v uživatelských oprávněních. Potřebujete "
11973 "pomoc? Podívejte se na %s"
11974
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11976 #, c-format
11977 msgid "Asked "
11978 msgstr "Požadovaný "
11979
11980 #. For the first occurrence,
11981 #. %1$s:  subscription.branchname 
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
11984 #, c-format
11985 msgid "At library: %s"
11986 msgstr "V knihovně: %s"
11987
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
11989 #, c-format
11990 msgid "Athens County Public Libraries"
11991 msgstr "Athens County Public Libraries"
11992
11993 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11995 #, c-format
11996 msgid "Attach an item to %s"
11997 msgstr "Připoj jednotku k %s"
11998
11999 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12001 #, c-format
12002 msgid "Attach an item%s to "
12003 msgstr "Připoj jednotku%s k "
12004
12005 #. INPUT type=submit
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12007 msgid "Attach another item"
12008 msgstr "Připoj další jednotku"
12009
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12011 #, c-format
12012 msgid "Attach item"
12013 msgstr "Připojit jednotku"
12014
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
12016 #, c-format
12017 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12018 msgstr "Připoj tento košík k nové skupině košíků pod stejným názvem"
12019
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
12021 #, c-format
12022 msgid "Attention:"
12023 msgstr "Pozor:"
12024
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
12026 #, c-format
12027 msgid "Attila Kinali"
12028 msgstr "Attila Kinali"
12029
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12031 #, c-format
12032 msgid "Attribute: "
12033 msgstr "Atribut: "
12034
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
12037 #, c-format
12038 msgid "Audio alerts"
12039 msgstr ""
12040
12041 #. SCRIPT
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12043 msgid "Aug"
12044 msgstr "Srpen"
12045
12046 #. For the first occurrence,
12047 #. SCRIPT
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
12050 #, c-format
12051 msgid "August"
12052 msgstr "Srpen"
12053
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
12056 #, c-format
12057 msgid "Auth"
12058 msgstr "Autorita"
12059
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
12061 #, c-format
12062 msgid "Auth field copied"
12063 msgstr "Kopírované autoritní pole"
12064
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
12066 #, c-format
12067 msgid "Auth value"
12068 msgstr "Ověřená hodnota"
12069
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
12071 #, c-format
12072 msgid "Auth value:"
12073 msgstr "Ověřená hodnota:"
12074
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12077 #, c-format
12078 msgid "Authid"
12079 msgstr "Identifikátor autority"
12080
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
12105 #, c-format
12106 msgid "Author"
12107 msgstr "Autor"
12108
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12111 #, c-format
12112 msgid "Author (A-Z)"
12113 msgstr "Autor (A-Z)"
12114
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12117 #, c-format
12118 msgid "Author (Z-A)"
12119 msgstr "Autor (Z-A)"
12120
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12122 #, c-format
12123 msgid "Author (any): "
12124 msgstr "Autor (jakýkoliv): "
12125
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12127 #, c-format
12128 msgid "Author (corporate): "
12129 msgstr "Autor (korporace): "
12130
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12132 #, c-format
12133 msgid "Author (meeting/conference): "
12134 msgstr "Autor (konference/akce): "
12135
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12137 #, c-format
12138 msgid "Author (personal): "
12139 msgstr "Autor (osoba): "
12140
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12142 #, c-format
12143 msgid "Author(s)"
12144 msgstr "Autoři"
12145
12146 #. For the first occurrence,
12147 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12148 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12149 #. %3$s:  END 
12150 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12151 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12152 #. %6$s:  END 
12153 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12154 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12155 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12156 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12157 #. %11$s:  END 
12158 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12159 #. %13$s:  END 
12160 #. %14$s:  END 
12161 #. %15$s:  END 
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12164 #, c-format
12165 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12166 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12167
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
12177 #, c-format
12178 msgid "Author:"
12179 msgstr "Autor:"
12180
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12190 #, c-format
12191 msgid "Author: "
12192 msgstr "Autor: "
12193
12194 #. %1$s:  author 
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
12196 #, c-format
12197 msgid "Author: %s"
12198 msgstr "Autor: %s"
12199
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12201 #, c-format
12202 msgid "Authorised value category"
12203 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
12204
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12206 #, c-format
12207 msgid "Authorised value category: "
12208 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
12209
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12212 #, c-format
12213 msgid "Authorised values category"
12214 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
12215
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12224 #, c-format
12225 msgid "Authorities"
12226 msgstr "Autority"
12227
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12229 #, c-format
12230 msgid "Authorities tables"
12231 msgstr "Autoritní tabulky"
12232
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12235 #, c-format
12236 msgid "Authorities: "
12237 msgstr "Autority: "
12238
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12243 #, c-format
12244 msgid "Authority"
12245 msgstr "Autoritní"
12246
12247 #. %1$s:  authid 
12248 #. %2$s:  authtypetext 
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12250 #, c-format
12251 msgid "Authority #%s (%s)"
12252 msgstr "Autorita č. %s (%s)"
12253
12254 #. %1$s:  loopro.object 
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
12256 #, c-format
12257 msgid "Authority %s"
12258 msgstr "Autoritní %s"
12259
12260 # U této položky menu se hodnota title a textu odkazu liší, v českém překladu jsem to sjednotil na "Autority"
12261 #. A
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12263 msgid "Authority Control"
12264 msgstr "Autority"
12265
12266 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12267 #. %2$s:  authtypecode 
12268 #. %3$s:  ELSE 
12269 #. %4$s:  END 
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12271 #, c-format
12272 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12273 msgstr "Šablona autorit pro %s%s%svýchozí šablona %s"
12274
12275 #. %1$s:  tagfield | html 
12276 #. %2$s:  authtypecode | html
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
12278 #, c-format
12279 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12280 msgstr "Administrace struktury podpolí MARC pro %s (autorita: %s)"
12281
12282 #. %1$s:  tagfield | html 
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
12284 #, c-format
12285 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12286 msgstr "Struktura podpolí autorit MARC pro %s"
12287
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12289 #, c-format
12290 msgid "Authority Type"
12291 msgstr "Typ autority"
12292
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12294 #, c-format
12295 msgid "Authority field to copy: "
12296 msgstr "Pole autority ke kopírování: "
12297
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12300 #, c-format
12301 msgid "Authority record"
12302 msgstr "Záznam autority"
12303
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12305 #, c-format
12306 msgid "Authority search"
12307 msgstr "Vyhledávání autority"
12308
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12311 #, c-format
12312 msgid "Authority search results"
12313 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
12314
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12316 #, c-format
12317 msgid "Authority type"
12318 msgstr "Typ autority"
12319
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12323 #, c-format
12324 msgid "Authority type: "
12325 msgstr "Typ autority: "
12326
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12333 #, c-format
12334 msgid "Authority types"
12335 msgstr "Typy autorit"
12336
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12338 #, c-format
12339 msgid "Authority:"
12340 msgstr "Autorita:"
12341
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12343 #, c-format
12344 msgid "Authorized"
12345 msgstr "Ověřená"
12346
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12348 #, c-format
12349 msgid "Authorized value"
12350 msgstr "Ověřená hodnota"
12351
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12353 #, c-format
12354 msgid "Authorized value category: "
12355 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
12356
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12358 #, c-format
12359 msgid ""
12360 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12361 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12362 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12363 msgstr ""
12364 "Kategorie ověřených hodnot; pokud je jedna zvolena, stránka zápisu záznamu o "
12365 "čtenáči povolí jen hodnoty vybrané z tohoto seznamu. Nicméně ověřená hodnota "
12366 "se však nevyžaduje během nárazového importu čtenářů."
12367
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12370 #, c-format
12371 msgid "Authorized value:"
12372 msgstr "Ověřená hodnota:"
12373
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12377 #, c-format
12378 msgid "Authorized value: "
12379 msgstr "Ověřená hodnota: "
12380
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12385 #, c-format
12386 msgid "Authorized values"
12387 msgstr "Ověřené hodnoty"
12388
12389 #. %1$s:  category 
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12391 #, c-format
12392 msgid "Authorized values for category %s:"
12393 msgstr "Ověřené hodnoty pro kategorii %s:"
12394
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12396 #, c-format
12397 msgid "Authors"
12398 msgstr "Autoři"
12399
12400 #. INPUT type=button
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12402 msgid "Auto-fill row"
12403 msgstr "Automaticky vyplnit řádek"
12404
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
12408 #, c-format
12409 msgid "Automatic renewal"
12410 msgstr "Automatické prodloužení"
12411
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12413 #, c-format
12414 msgid "Availability"
12415 msgstr "Dostupnost"
12416
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12418 #, c-format
12419 msgid "Available call numbers"
12420 msgstr "Dostupné signatury"
12421
12422 #. INPUT type=text
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12424 msgid "Available copy"
12425 msgstr "Dostupná kopie"
12426
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12428 #, c-format
12429 msgid "Available copy numbers"
12430 msgstr "Dostupné signatury"
12431
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12434 #, c-format
12435 msgid "Available enumeration"
12436 msgstr "Dostupný výčet"
12437
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12439 #, c-format
12440 msgid "Available itypes"
12441 msgstr "Dostupné typy jednotek"
12442
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12444 #, c-format
12445 msgid "Available locations"
12446 msgstr "Dostupná umístění"
12447
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12450 #, c-format
12451 msgid "Available since"
12452 msgstr "Dostupné od"
12453
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12456 #, c-format
12457 msgid "Average checkout period"
12458 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
12459
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12461 #, c-format
12462 msgid "Average checkout period statistics"
12463 msgstr "Statistika průměrné délky výpůjček"
12464
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12467 #, c-format
12468 msgid "Average loan time"
12469 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
12470
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12472 #, c-format
12473 msgid "BIBTEX"
12474 msgstr "BIBTEX"
12475
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
12477 #, c-format
12478 msgid "BLOCKED"
12479 msgstr "ZABLOKOVÁNO"
12480
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
12482 #, c-format
12483 msgid "BSD License"
12484 msgstr "BSD licence"
12485
12486 #. %1$s:  heading | html 
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12488 #, c-format
12489 msgid "BT: %s"
12490 msgstr "BT: %s"
12491
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12498 #, c-format
12499 msgid "Back"
12500 msgstr "Zpět"
12501
12502 #. For the first occurrence,
12503 #. %1$s:  ELSE 
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12506 #, c-format
12507 msgid "Back %s "
12508 msgstr "Zpět %s "
12509
12510 #. INPUT type=submit
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12512 msgid "Back to System Preferences"
12513 msgstr "Zpět k systémovým nastavením"
12514
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12516 #, c-format
12517 msgid "Back to Tools"
12518 msgstr "Zpět k nástrojům"
12519
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12522 #, c-format
12523 msgid "Back to biblio"
12524 msgstr "Zpět k bibliografickému záznamu"
12525
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:235
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:96
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12561 #, c-format
12562 msgid "Barcode"
12563 msgstr "Čárový kód"
12564
12565 #. %1$s:  barcode 
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12567 #, c-format
12568 msgid "Barcode %s"
12569 msgstr "Čárový kód %s"
12570
12571 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12572 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12573 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12574 #. %4$s:  END 
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12576 #, c-format
12577 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12578 msgstr "Čárový kód %s %s%s %s"
12579
12580 #. For the first occurrence,
12581 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12584 #, c-format
12585 msgid "Barcode : %s "
12586 msgstr "Čárový kód : %s "
12587
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12590 #, c-format
12591 msgid "Barcode file: "
12592 msgstr "Soubor s čárovými kódy: "
12593
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12596 #, c-format
12597 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12598 msgstr "Seznam čárových kódů (jeden kód na řádek): "
12599
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
12601 #, c-format
12602 msgid "Barcode submitted"
12603 msgstr "Čárový kód načten"
12604
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12606 #, c-format
12607 msgid "Barcode type"
12608 msgstr "Typ čárového kódu"
12609
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12611 #, c-format
12612 msgid "Barcode type: "
12613 msgstr "Typ čárového kódu: "
12614
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:684
12618 #, c-format
12619 msgid "Barcode:"
12620 msgstr "Čárový kód:"
12621
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12627 #, c-format
12628 msgid "Barcode: "
12629 msgstr "Čárový kód: "
12630
12631 #. For the first occurrence,
12632 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12636 #, c-format
12637 msgid "Barcode: %s"
12638 msgstr "Čárový kód: %s"
12639
12640 #. For the first occurrence,
12641 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12645 #, c-format
12646 msgid "Barcode: %s "
12647 msgstr "Čárový kód: %s "
12648
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12650 #, c-format
12651 msgid "Barcodes not found"
12652 msgstr "Nenalezené čárové kódy"
12653
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
12655 #, c-format
12656 msgid "Barry Cannon"
12657 msgstr "Barry Cannon"
12658
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12660 #, c-format
12661 msgid "Bart Jorgensen"
12662 msgstr "Bart Jorgensen"
12663
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12665 #, c-format
12666 msgid "Barton Chittenden"
12667 msgstr "Barton Chittenden"
12668
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12670 #, c-format
12671 msgid "Base-level allocated"
12672 msgstr "Základní úroveň přidělena"
12673
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12675 #, c-format
12676 msgid "Base-level available"
12677 msgstr "Základní úroveň dostupná"
12678
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12680 #, c-format
12681 msgid "Base-level ordered"
12682 msgstr "Základní úroveň objednána"
12683
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12685 #, c-format
12686 msgid "Base-level spent"
12687 msgstr "Základní úroveň vyčerpána"
12688
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12690 #, c-format
12691 msgid "Basic constraints"
12692 msgstr "Skrýt pokročilá omezení"
12693
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12696 #, c-format
12697 msgid "Basic parameters"
12698 msgstr "Základní nastavení"
12699
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12708 #, c-format
12709 msgid "Basket"
12710 msgstr "Košík"
12711
12712 #. For the first occurrence,
12713 #. %1$s:  basketno 
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12720 #, c-format
12721 msgid "Basket %s"
12722 msgstr "Košík %s"
12723
12724 #. %1$s:  basketname|html 
12725 #. %2$s:  basketno 
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12727 #, c-format
12728 msgid "Basket %s (%s)"
12729 msgstr "Košík %s (%s)"
12730
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
12732 #, c-format
12733 msgid "Basket (#)"
12734 msgstr "Košík (#)"
12735
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12737 #, c-format
12738 msgid "Basket :"
12739 msgstr "Košík :"
12740
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12742 #, c-format
12743 msgid "Basket created by: "
12744 msgstr "Košík vytvořil: "
12745
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12747 #, c-format
12748 msgid "Basket creator"
12749 msgstr "Tvorba košíků"
12750
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12752 #, c-format
12753 msgid "Basket deleted"
12754 msgstr "Košík byl smazán"
12755
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12757 #, c-format
12758 msgid "Basket details"
12759 msgstr "Podrobnosti košíku"
12760
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12767 #, c-format
12768 msgid "Basket group"
12769 msgstr "Skupina košíků"
12770
12771 #. %1$s:  name 
12772 #. %2$s:  basketgroupid 
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12774 #, c-format
12775 msgid "Basket group %s (%s) for "
12776 msgstr "Skupina košíků %s (%s) pro "
12777
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12779 #, c-format
12780 msgid "Basket group billing place:"
12781 msgstr "Místo účtování skupiny košíků:"
12782
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12784 #, c-format
12785 msgid "Basket group delivery placename:"
12786 msgstr "Jméno místa doručení skupiny košíků:"
12787
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12789 #, c-format
12790 msgid "Basket group name :"
12791 msgstr "Název skupiny košíků :"
12792
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12794 #, c-format
12795 msgid "Basket group name:"
12796 msgstr "Název skupiny košíků:"
12797
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12799 #, c-format
12800 msgid "Basket group search"
12801 msgstr "Vyhledávání ve skupinách košíků"
12802
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12805 #, c-format
12806 msgid "Basket group:"
12807 msgstr "Skupina košíků:"
12808
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12810 #, c-format
12811 msgid "Basket grouping"
12812 msgstr "Seskupování košíků"
12813
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12815 #, c-format
12816 msgid "Basket grouping for "
12817 msgstr "Seskupení košíků pro "
12818
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12820 #, c-format
12821 msgid "Basket groups"
12822 msgstr "Skupiny košíků"
12823
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12825 #, c-format
12826 msgid "Basket name: "
12827 msgstr "Název košíku: "
12828
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12830 #, c-format
12831 msgid "Basket search"
12832 msgstr "Vyhledávání v košících"
12833
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12837 #, c-format
12838 msgid "Basket: "
12839 msgstr "Košík: "
12840
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12842 #, c-format
12843 msgid "Basketgroup: "
12844 msgstr "Skupina košíků: "
12845
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12847 #, c-format
12848 msgid "Baskets"
12849 msgstr "Košíky"
12850
12851 #. %1$s:  booksellertoname 
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
12853 #, c-format
12854 msgid "Baskets for %s"
12855 msgstr "Košík pro dodavatele %s"
12856
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12858 #, c-format
12859 msgid "Baskets in this group:"
12860 msgstr "Košíky v této skupině:"
12861
12862 #. %1$s:  batchid 
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12864 #, c-format
12865 msgid "Batch %s"
12866 msgstr "Dávka %s"
12867
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12869 #, c-format
12870 msgid "Batch ID"
12871 msgstr "ID dávky"
12872
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:69
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
12875 #, c-format
12876 msgid "Batch check out"
12877 msgstr "Dávkové výpůjčky"
12878
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12881 #, c-format
12882 msgid "Batch delete"
12883 msgstr "Hromadně odstranit"
12884
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12886 #, c-format
12887 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12888 msgstr "Dávka pro smazání čtenářů a jejich historie výpůjček"
12889
12890 #. %1$s:  IF ( del ) 
12891 #. %2$s:  ELSE 
12892 #. %3$s:  END 
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12894 #, c-format
12895 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12896 msgstr "%sDávkové mazání%sDávková úprava%s jednotek"
12897
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12903 #, c-format
12904 msgid "Batch item deletion"
12905 msgstr "Dávkové mazání jednotek"
12906
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12908 #, c-format
12909 msgid "Batch item deletion results"
12910 msgstr "Výsledky dávkového mazání jednotek"
12911
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12917 #, c-format
12918 msgid "Batch item modification"
12919 msgstr "Dávková úprava jednotek"
12920
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12922 #, c-format
12923 msgid "Batch item modification results"
12924 msgstr "Výsledky dávkové úpravy jednotek"
12925
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12929 #, c-format
12930 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12931 msgstr "Dávkové mazání/anonymizace čtenářů"
12932
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12937 #, c-format
12938 msgid "Batch patron modification"
12939 msgstr "Dávková úprava čtenářů"
12940
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12942 #, c-format
12943 msgid "Batch patrons modification"
12944 msgstr "Výsledky dávkové úpravy čtenářů"
12945
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12947 #, c-format
12948 msgid "Batch patrons results"
12949 msgstr "Výsledky zpracování dávky"
12950
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12955 #, c-format
12956 msgid "Batch record deletion"
12957 msgstr "Dávkové mazání záznamů"
12958
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12963 #, c-format
12964 msgid "Batch record modification"
12965 msgstr "Dávková úprava záznamů"
12966
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
12969 #, c-format
12970 msgid "Batches"
12971 msgstr "Dávky"
12972
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12974 #, c-format
12975 msgid ""
12976 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12977 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12978 msgstr ""
12979 "Protože není nastaveno \"UseTransportCostMatrix\", tabulka nákladů na přesun "
12980 "se nepoužívá. Klikněte "
12981
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12983 #, c-format
12984 msgid ""
12985 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12986 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12987 msgstr ""
12988 "Protože není nastaveno 'ExtendedPatronAttributes`, není možné přiřazovat "
12989 "čtenářům rozšířené vlastnosti. Klikněte  "
12990
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12993 #, c-format
12994 msgid "Before"
12995 msgstr "Před"
12996
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12998 #, c-format
12999 msgid ""
13000 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13001 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13002 "administrator and located in your "
13003 msgstr ""
13004 "Prosím, ověřte přihlašovací údaje předtím než budete pokračovat. Přihlašte "
13005 "se pomocí údajů, které jste dostali od správce Vašeho systému. Údaje se "
13006 "nachází v konfiguračním souboru "
13007
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13009 #, c-format
13010 msgid "Beginning date:"
13011 msgstr "Počáteční datum:"
13012
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
13015 #, c-format
13016 msgid "Begins with"
13017 msgstr "Začíná na"
13018
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13020 #, c-format
13021 msgid "Behavior"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
13025 #, c-format
13026 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13027 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polština pro verzi 2.0)"
13028
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
13030 #, c-format
13031 msgid "Benjamin Rokseth"
13032 msgstr "Benjamin Rokseth"
13033
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13035 #, c-format
13036 msgid "Bernardo González Kriegel"
13037 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13038
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13040 #, c-format
13041 msgid ""
13042 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13043 "Maintainer)"
13044 msgstr ""
13045 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Správce překladu; 3.10 Údržba vydání)"
13046
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
13048 #, c-format
13049 msgid "BibLibre, France"
13050 msgstr "BibLibre, Francie"
13051
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13056 #, c-format
13057 msgid "BibTex"
13058 msgstr "BibTex"
13059
13060 #. %1$s:  loopro.object 
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
13062 #, c-format
13063 msgid "Biblio %s"
13064 msgstr "Bibliografický %s"
13065
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
13068 #, c-format
13069 msgid "Biblio count"
13070 msgstr "Počet"
13071
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13073 #, c-format
13074 msgid "Biblio number"
13075 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu"
13076
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13078 #, c-format
13079 msgid "Biblio number (internal)"
13080 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu (interní)"
13081
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13083 #, c-format
13084 msgid "Biblio-level item type"
13085 msgstr "Výchozí typ jednotky pro bibliografický záznam"
13086
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13088 #, c-format
13089 msgid "Biblio:"
13090 msgstr "Biblio:"
13091
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
13095 #, c-format
13096 msgid "Bibliographic"
13097 msgstr "Bibliografický"
13098
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13100 #, c-format
13101 msgid "Bibliographic data to print"
13102 msgstr "Bibliografické údaje k tisku"
13103
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
13107 #, c-format
13108 msgid "Bibliographic information"
13109 msgstr "Bibliografické informace"
13110
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13113 #, c-format
13114 msgid "Bibliographic record"
13115 msgstr "Bibliografický záznam"
13116
13117 #. %1$s:  object 
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
13119 #, c-format
13120 msgid "Bibliographic record %s"
13121 msgstr "Bibliografický záznam %s"
13122
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13124 #, c-format
13125 msgid "Bibliographic: "
13126 msgstr "Bibliografický: "
13127
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13129 #, c-format
13130 msgid "Bibliographies"
13131 msgstr "Bibliografie"
13132
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13134 #, c-format
13135 msgid "Biblioitem number"
13136 msgstr "Číslo záznamu o vydání (biblioitem)"
13137
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13139 #, c-format
13140 msgid "Biblioitem number (internal)"
13141 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
13142
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13146 #, c-format
13147 msgid "Biblionumber"
13148 msgstr "Číslo bibliografického záznamu (interní)"
13149
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13151 #, c-format
13152 msgid "Biblionumber:"
13153 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
13154
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
13156 #, c-format
13157 msgid "Biblios in reservoir"
13158 msgstr "Záznamy v zásobníku"
13159
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13161 #, c-format
13162 msgid "Biblios: "
13163 msgstr "Záznamy: "
13164
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
13166 #, c-format
13167 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13168 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Německo"
13169
13170 #. %1$s:  firstname 
13171 #. %2$s:  surname 
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13173 #, c-format
13174 msgid "Bill to: %s %s "
13175 msgstr "Účet pro: %s %s "
13176
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:298
13180 #, c-format
13181 msgid "Billing date"
13182 msgstr "Datum vyúčtování"
13183
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13186 #, c-format
13187 msgid "Billing date:"
13188 msgstr "Datum vyúčtování:"
13189
13190 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
13191 #. %2$s:  billingdatefrom 
13192 #. %3$s:  billingdateto 
13193 #. %4$s:  ELSE 
13194 #. %5$s:  billingdatefrom 
13195 #. %6$s:  END 
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
13197 #, c-format
13198 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13199 msgstr "Datum vyúčtování: %s Od %s Do %s %s Vše po %s %s "
13200
13201 #. %1$s:  billingdateto 
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
13203 #, c-format
13204 msgid "Billing date: All until %s "
13205 msgstr "Datum vyúčtování: Vše před %s "
13206
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13209 #, c-format
13210 msgid "Billing place"
13211 msgstr "Místo vyúčtování"
13212
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
13217 #, c-format
13218 msgid "Billing place:"
13219 msgstr "Místo vyúčtování:"
13220
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13222 #, c-format
13223 msgid "Biography"
13224 msgstr "Biografie"
13225
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
13227 #, c-format
13228 msgid ""
13229 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13230 msgstr ""
13231 "Birmingham (UK) podpořili Marka Jamese ve vytvoření sady ikon famfamfam Silk."
13232
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13235 #, c-format
13236 msgid "Block "
13237 msgstr "Blokovat "
13238
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13240 #, c-format
13241 msgid "Block expired patrons"
13242 msgstr "Blokovat čtenáře, kterým vypršelo předplacené období"
13243
13244 #. SCRIPT
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13246 msgid "Blocked!"
13247 msgstr "Blokováno!"
13248
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:550
13250 #, c-format
13251 msgid "Book drop mode"
13252 msgstr "Vracení knih z biblioboxu"
13253
13254 #. %1$s:  dropboxdate 
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
13256 #, c-format
13257 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13258 msgstr "Vracení z biblioboxu. (Použité datum vrácení je %s)."
13259
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
13261 #, c-format
13262 msgid "Book fund:"
13263 msgstr "Knižní fond:"
13264
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13266 #, c-format
13267 msgid "Bookseller invoice no: "
13268 msgstr "Číslo dokladu prodejce: "
13269
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
13272 #, c-format
13273 msgid "Bootstrap"
13274 msgstr "Bootstrap"
13275
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13277 #, c-format
13278 msgid "Borrower"
13279 msgstr "Čtenář"
13280
13281 #. SCRIPT
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13283 msgid "Borrower '%s' added."
13284 msgstr "Čtenář '%s' přidán."
13285
13286 #. SCRIPT
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13288 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13289 msgstr "Čtenář '%s' už je na seznamu."
13290
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
13292 #, c-format
13293 msgid ""
13294 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13295 msgstr ""
13296 "Tento čtenář má nevyřízené rezervace, ty budou zrušeny pokud bude účet "
13297 "uzavřen a vystaveno potvrzení o vyřízení všech závazků vůči knihovně."
13298
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13300 #, c-format
13301 msgid "Borrower name"
13302 msgstr "Jméno čtenáře"
13303
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
13310 #, c-format
13311 msgid "Borrower number"
13312 msgstr "Číslo čtenáře"
13313
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
13316 #, c-format
13317 msgid "Borrowernumber: "
13318 msgstr "Číslo čtenáře: "
13319
13320 #. SCRIPT
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13322 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13323 msgstr "Obě podpole mohou být vyplněna nebo prázdná."
13324
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13326 #, c-format
13327 msgid ""
13328 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13329 "to be saved."
13330 msgstr "Obě pole, \"Zdroj\" i \"Text\" musí být vyplněna aby byl citát uložen."
13331
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13333 #, c-format
13334 msgid "Braille"
13335 msgstr "Braillovo písmo"
13336
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13339 #, c-format
13340 msgid "Branch"
13341 msgstr "Pobočka"
13342
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13344 #, c-format
13345 msgid "Branches limitation"
13346 msgstr "Limitace poboček"
13347
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13350 #, c-format
13351 msgid "Branches limitation: "
13352 msgstr "Limitace poboček: "
13353
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13356 #, c-format
13357 msgid "Branches limitations"
13358 msgstr "Omezení poboček"
13359
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
13361 #, c-format
13362 msgid "Brandon Haveman"
13363 msgstr "Brandon Haveman"
13364
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
13366 #, c-format
13367 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13368 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
13369
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
13371 #, c-format
13372 msgid "Brendan Gallagher"
13373 msgstr "Brendan Gallagher"
13374
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
13376 #, c-format
13377 msgid "Brendon Ford"
13378 msgstr "Brendon Ford"
13379
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
13381 #, c-format
13382 msgid "Brett Wilkins"
13383 msgstr "Brett Wilkins"
13384
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
13386 #, c-format
13387 msgid "Brian Engard"
13388 msgstr "Brian Engard"
13389
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
13391 #, c-format
13392 msgid "Brian Harrington"
13393 msgstr "Brian Harrington"
13394
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
13396 #, c-format
13397 msgid "Brian Norris"
13398 msgstr "Brian Norris"
13399
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
13401 #, c-format
13402 msgid "Brice Sanchez"
13403 msgstr "Brice Sanchez"
13404
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
13406 #, c-format
13407 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13408 msgstr "Projekt \"Bridge Material Type Icons\""
13409
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13411 #, c-format
13412 msgid "Brief display"
13413 msgstr "Krátká ukázka"
13414
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
13416 #, c-format
13417 msgid "Brig C. McCoy"
13418 msgstr "Brig C. McCoy"
13419
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
13421 #, c-format
13422 msgid "Brooke Johnson"
13423 msgstr "Brooke Johnson"
13424
13425 #. For the first occurrence,
13426 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
13429 #, c-format
13430 msgid "Browse by last name: %s "
13431 msgstr "Procházet podle příjmení: %s "
13432
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13434 #, c-format
13435 msgid "Browse system logs"
13436 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
13437
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13440 #, c-format
13441 msgid "Browse the system logs"
13442 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
13443
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
13445 #, c-format
13446 msgid "Bruno Toumi"
13447 msgstr "Bruno Toumi"
13448
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13450 #, c-format
13451 msgid "Budget "
13452 msgstr "Rozpočet "
13453
13454 #. For the first occurrence,
13455 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13456 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13457 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13458 #. %4$s:  END 
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13461 #, c-format
13462 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13463 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktivní)%s"
13464
13465 #. SCRIPT
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13467 msgid "Budget description missing"
13468 msgstr "Chybí popis rozpočtu"
13469
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13471 #, c-format
13472 msgid "Budget id"
13473 msgstr "ID rozpočtu"
13474
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13477 #, c-format
13478 msgid "Budget name"
13479 msgstr "Název rozpočtu"
13480
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13483 #, c-format
13484 msgid "Budget period description"
13485 msgstr "Popis období rozpočtu"
13486
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13488 #, c-format
13489 msgid "Budget:"
13490 msgstr "Rozpočet:"
13491
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13494 #, c-format
13495 msgid "Budgeted cost: "
13496 msgstr "Rozpočtové náklady: "
13497
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13508 #, c-format
13509 msgid "Budgets"
13510 msgstr "Rozpočty"
13511
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13514 #, c-format
13515 msgid "Budgets administration"
13516 msgstr "Správa rozpočtů"
13517
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
13519 #, c-format
13520 msgid "Bug wranglers:"
13521 msgstr "Lovci chyb:"
13522
13523 #. INPUT type=submit
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13525 msgid "Build a new report"
13526 msgstr "Sestavit nový výstup"
13527
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13529 #, c-format
13530 msgid "Build a new report?"
13531 msgstr "Sestavit nový výstup?"
13532
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13540 #, c-format
13541 msgid "Build a report"
13542 msgstr "Sestavit výstup"
13543
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13545 #, c-format
13546 msgid "Build and run reports"
13547 msgstr "Vytváření a spouštění výstupů"
13548
13549 #. INPUT type=submit name=submit
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13552 #, c-format
13553 msgid "Build new"
13554 msgstr "Vytvořit nový"
13555
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13557 #, c-format
13558 msgid "Built-in offline circulation interface"
13559 msgstr "Vestavěný klient pro offline výpůjčky"
13560
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13564 #, c-format
13565 msgid "By"
13566 msgstr "Od"
13567
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13569 #, c-format
13570 msgid "By "
13571 msgstr "Od "
13572
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13577 #, c-format
13578 msgid "By: "
13579 msgstr "Podle: "
13580
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
13582 #, c-format
13583 msgid "ByWater Solutions, USA"
13584 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13585
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13587 #, c-format
13588 msgid "Bytes"
13589 msgstr "Bajtů"
13590
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
13592 #, c-format
13593 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13594 msgstr "C &amp; P Bibliografické Služby, USA"
13595
13596 #. %1$s:  cookie 
13597 #. %2$s:  interface 
13598 #. %3$s:  interface 
13599 #. %4$s:  interface 
13600 #. %5$s:  interface 
13601 #. %6$s:  interface 
13602 #. %7$s:  interface 
13603 #. %8$s:  interface 
13604 #. %9$s:  interface 
13605 #. %10$s:  interface 
13606 #. %11$s:  interface 
13607 #. %12$s:  interface 
13608 #. %13$s:  interface 
13609 #. %14$s:  themelang 
13610 #. %15$s:  themelang 
13611 #. %16$s:  themelang 
13612 #. %17$s:  themelang 
13613 #. %18$s:  themelang 
13614 #. %19$s:  interface 
13615 #. %20$s:  themelang 
13616 #. %21$s:  themelang 
13617 #. %22$s:  interface 
13618 #. %23$s:  interface 
13619 #. %24$s:  interface 
13620 #. %25$s:  interface 
13621 #. %26$s:  interface 
13622 #. %27$s:  interface 
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13624 #, c-format
13625 msgid ""
13626 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13627 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13628 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13629 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13630 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13631 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13632 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13633 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13634 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13635 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13636 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13637 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13638 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13639 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13640 "FALLBACK: "
13641 msgstr ""
13642 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13643 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13644 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13645 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13646 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13647 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13648 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13649 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13650 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13651 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13652 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13653 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13654 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13655 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13656 "FALLBACK: "
13657
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13659 #, c-format
13660 msgid "CANMARC"
13661 msgstr "CANMARC"
13662
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13664 #, c-format
13665 msgid "CATMARC"
13666 msgstr "CATMARC"
13667
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13669 #, c-format
13670 msgid "CCF"
13671 msgstr "CCF"
13672
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13674 #, c-format
13675 msgid "CD audio"
13676 msgstr "Audio CD"
13677
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13679 #, c-format
13680 msgid "CD software"
13681 msgstr "CD se softwarem"
13682
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13687 #, c-format
13688 msgid "CSV"
13689 msgstr "CSV"
13690
13691 #. For the first occurrence,
13692 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13697 #, c-format
13698 msgid "CSV - %s"
13699 msgstr "CSV - %s"
13700
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13702 #, c-format
13703 msgid "CSV profile: "
13704 msgstr "CSV profil: "
13705
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13708 #, c-format
13709 msgid "CSV profiles"
13710 msgstr "Profily CSV"
13711
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13714 #, c-format
13715 msgid "CSV separator: "
13716 msgstr "Oddělovač CSV: "
13717
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13719 #, c-format
13720 msgid "Cache expiry (seconds)"
13721 msgstr "Vypršení cache (v sekundách)"
13722
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13726 #, c-format
13727 msgid "Cache expiry:"
13728 msgstr "Vypršení cache:"
13729
13730 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
13731 #. %2$s:  from | $KohaDates 
13732 #. %3$s:  to | $KohaDates 
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13734 #, c-format
13735 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13736 msgstr "Vypočítáno dne %s. Od %s do %s"
13737
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13740 #, c-format
13741 msgid "Calendar"
13742 msgstr "Kalendář"
13743
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13745 #, c-format
13746 msgid "Calendar information"
13747 msgstr "Kalendář"
13748
13749 #. OPTGROUP
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13752 #, c-format
13753 msgid "Call Number"
13754 msgstr "Signatura"
13755
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13757 #, c-format
13758 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13759 msgstr "Signatura (0-9 až A-Z)"
13760
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13767 #, c-format
13768 msgid "Call no"
13769 msgstr "Sign."
13770
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13774 #, c-format
13775 msgid "Call no."
13776 msgstr "Signatura"
13777
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13808 #, c-format
13809 msgid "Call number"
13810 msgstr "Signatura"
13811
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13813 #, c-format
13814 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13815 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
13816
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13819 #, c-format
13820 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13821 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
13822
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13824 #, c-format
13825 msgid "Call number range"
13826 msgstr "Rozsah signatur"
13827
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13831 #, c-format
13832 msgid "Call number:"
13833 msgstr "Signatura:"
13834
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13836 #, c-format
13837 msgid "Call numbers"
13838 msgstr "Signatury"
13839
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13841 #, c-format
13842 msgid "Call numbers browser"
13843 msgstr "Procházet signatury"
13844
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13846 #, c-format
13847 msgid "Callnumber"
13848 msgstr "Signatura"
13849
13850 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13852 #, c-format
13853 msgid "Callnumber: %s "
13854 msgstr "Signatura: %s "
13855
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
13857 #, c-format
13858 msgid "Calyx, Australia"
13859 msgstr "Calyx, Austrálie"
13860
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13862 #, c-format
13863 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13864 msgstr "Může být nastavena jedna IP adresa, nebo část sítě, např.: 192.168.1.*"
13865
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
13867 #, c-format
13868 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13869 msgstr "Může být prohlížen kýmkoliv, ale upravován pouze Vámi."
13870
13871 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
13872 #. %2$s:  error.cardnumber 
13873 #. %3$s:  END 
13874 #. %4$s:  error.borrowernumber 
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13876 #, c-format
13877 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13878 msgstr ""
13879 "Nepodařilo se upravit data čtenáře. %s Číslo průkazky: %s %s (Interní číslo "
13880 "čtenáře: %s) "
13881
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13883 #, c-format
13884 msgid "Can't cancel receipt "
13885 msgstr "Účtenku nelze stornovat "
13886
13887 #. B
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13890 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13891 msgstr ""
13892 "Katalogizační záznam (nebo objednávku) není možné smazat, protože k němu "
13893 "existují rezervace"
13894
13895 #. B
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13897 msgid ""
13898 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13899 "hold(s)"
13900 msgstr ""
13901 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% books_loo."
13902 "items %] rezervací"
13903
13904 #. B
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13906 msgid ""
13907 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13908 "item(s)"
13909 msgstr ""
13910 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% "
13911 "loop_order.items %] jednotek"
13912
13913 #. B
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13916 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13917 msgstr ""
13918 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existují propojené "
13919 "objednávky"
13920
13921 #. B
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13924 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13925 msgstr ""
13926 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje předplatné"
13927
13928 #. SPAN
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13931 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13932 msgstr "Katalogizační záznam není možné smazat kvůli následujícím omezením"
13933
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13936 #, c-format
13937 msgid "Can't delete order"
13938 msgstr "Objednávku nelze odstranit"
13939
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13942 #, c-format
13943 msgid "Can't delete order and catalog record"
13944 msgstr "Objednávku ani katalogizační záznam není možné odstranit"
13945
13946 #. SPAN
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13948 msgid ""
13949 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13950 "this order cancel holds first"
13951 msgstr ""
13952 "Objednávku nelze odstranit, protože k ní existuje [% books_loo."
13953 "holds_on_order %] rezervací"
13954
13955 #. SPAN
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13957 msgid ""
13958 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13959 "this order cancel holds first"
13960 msgstr ""
13961 "Objednávku nelze odstranit, protože k ní existuje [% books_loo."
13962 "holds_on_order %] rezervací"
13963
13964 #. SCRIPT
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13966 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13967 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
13968
13969 #. SCRIPT
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13971 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13972 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
13973
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:135
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14112 #, c-format
14113 msgid "Cancel"
14114 msgstr "Zrušit"
14115
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
14117 #, c-format
14118 msgid "Cancel Upload"
14119 msgstr "Zrušit nahrávání"
14120
14121 #. INPUT type=submit
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
14123 msgid ""
14124 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14125 msgstr ""
14126 "Zrušit [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]a přesunout [% END %]vše"
14127
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14129 #, c-format
14130 msgid "Cancel and return to order"
14131 msgstr "Zrušit a vrátit se k objednávce"
14132
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14134 #, fuzzy, c-format
14135 msgid "Cancel edit"
14136 msgstr "Zrušit účtenku"
14137
14138 #. INPUT type=submit
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
14140 msgid "Cancel filter"
14141 msgstr "Zrušit filtr"
14142
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
14149 #, c-format
14150 msgid "Cancel hold"
14151 msgstr "Zrušit rezervaci"
14152
14153 #. INPUT type=submit
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
14155 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14156 msgstr "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% overloo.branchname %]"
14157
14158 #. INPUT type=submit
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
14160 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14161 msgstr "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% reserveloo.branchname %]"
14162
14163 #. INPUT type=submit name=submit
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
14166 msgid "Cancel marked holds"
14167 msgstr "Zrušit označené rezervace"
14168
14169 #. SCRIPT
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14171 msgid "Cancel merge"
14172 msgstr "Zrušit sloučení"
14173
14174 #. INPUT type=button
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
14176 msgid "Cancel modifications"
14177 msgstr "Zrušit úpravy"
14178
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14180 #, c-format
14181 msgid "Cancel notification"
14182 msgstr "Zrušit upozornění"
14183
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
14185 #, c-format
14186 msgid "Cancel receipt"
14187 msgstr "Zrušit účtenku"
14188
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14190 #, c-format
14191 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14192 msgstr "Zrušit rezervaci a pokusit se o přesun:"
14193
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14196 #, c-format
14197 msgid "Cancel transfer"
14198 msgstr "Zrušit přesun"
14199
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
14201 #, c-format
14202 msgid "Cancellation Date"
14203 msgstr "Datum zrušení"
14204
14205 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14206 #. %2$s:  END 
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
14208 #, c-format
14209 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14210 msgstr "Důvod zrušení: %s %s "
14211
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14214 #, c-format
14215 msgid "Cancelled"
14216 msgstr "Zrušeno"
14217
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
14219 #, c-format
14220 msgid "Cancelled "
14221 msgstr "Zrušeno "
14222
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
14224 #, c-format
14225 msgid "Cancelled orders"
14226 msgstr "Zrušené objednávky"
14227
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14232 #, c-format
14233 msgid "Cannot Delete"
14234 msgstr "Nelze odstranit"
14235
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
14238 #, c-format
14239 msgid "Cannot add patron"
14240 msgstr "Nelze přidat čtenáře"
14241
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14243 #, c-format
14244 msgid "Cannot be ordered"
14245 msgstr "Nelze objednat"
14246
14247 #. IMG
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
14249 msgid "Cannot be put on hold"
14250 msgstr "Není možné rezervovat"
14251
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14253 #, c-format
14254 msgid "Cannot be toggled"
14255 msgstr "Nelze měnit"
14256
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
14258 #, c-format
14259 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14260 msgstr "Účtenku nelze stornovat. Možné důvody: "
14261
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
14264 #, c-format
14265 msgid "Cannot check in"
14266 msgstr "Nelze vrátit"
14267
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
14269 #, c-format
14270 msgid "Cannot check out"
14271 msgstr "Nelze vypůjčit"
14272
14273 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
14275 #, c-format
14276 msgid "Cannot check out! %s "
14277 msgstr "Nelze vypůjčit! %s "
14278
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14283 #, c-format
14284 msgid "Cannot delete"
14285 msgstr "Nelze odstranit"
14286
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14288 #, c-format
14289 msgid "Cannot delete budget"
14290 msgstr "Nelze odstranit rozpočet"
14291
14292 #. %1$s:  budget_period_description 
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14294 #, c-format
14295 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14296 msgstr "Nelze odstranit rozpočet '%s'"
14297
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14299 #, c-format
14300 msgid "Cannot delete currency "
14301 msgstr "Měnu nebylo možné odstranit "
14302
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14304 #, c-format
14305 msgid "Cannot delete filing rule "
14306 msgstr "Nelze odstranit pravidlo zápisu "
14307
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:275
14309 #, c-format
14310 msgid "Cannot delete item type"
14311 msgstr "Nelze odstranit typ jednotky"
14312
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14314 #, c-format
14315 msgid "Cannot delete patron"
14316 msgstr "Nelze odstranit čtenáře"
14317
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14320 #, c-format
14321 msgid "Cannot edit"
14322 msgstr "Nelze upravit"
14323
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14325 #, c-format
14326 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14327 msgstr "Operaci nelze provést: čtenář má nevrácené výpůjčky."
14328
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14330 #, c-format
14331 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14332 msgstr "Nelze mít současně \"měsíce\" a \"datum do\""
14333
14334 #. For the first occurrence,
14335 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14338 #, c-format
14339 msgid "Cannot open %s to read."
14340 msgstr "%s nelze otevřít pro čtení."
14341
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14343 #, c-format
14344 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14345 msgstr "Index adresáře (idlink.txt or datalink.txt) nelze otevřít pro čtení."
14346
14347 #. SCRIPT
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14349 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14353 #, c-format
14354 msgid "Cannot place hold"
14355 msgstr "Nelze rezervovat"
14356
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
14358 #, c-format
14359 msgid "Cannot place hold on some items"
14360 msgstr "Některé jednotky nelze rezervovat"
14361
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14364 #, c-format
14365 msgid "Cannot place hold:"
14366 msgstr "Nelze rezervovat:"
14367
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14369 #, c-format
14370 msgid "Cannot process file as an image."
14371 msgstr "Soubor nelze zpracovat jako obrázek"
14372
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14374 #, c-format
14375 msgid "Cannot renew:"
14376 msgstr "Nelze prodloužit:"
14377
14378 #. SCRIPT
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14380 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14381 msgstr "Z následujících důvodu nebylo možné možné otestovat schéma číslování:"
14382
14383 #. SCRIPT
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14385 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14386 msgstr "Test vzoru předpokladu nebyl možný z následujících důvodů: %s"
14387
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14389 #, c-format
14390 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14391 msgstr "Soubor nelze rozbalit do adresáře zásuvných modulů"
14392
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
14404 #, c-format
14405 msgid "Card"
14406 msgstr "Karta"
14407
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14409 #, c-format
14410 msgid "Card batch"
14411 msgstr "Dávka průkazek"
14412
14413 #. %1$s:  batche.batch_id 
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14415 #, c-format
14416 msgid "Card batch number %s"
14417 msgstr "Číslo dávky průkazek %s"
14418
14419 #. %1$s:  batche.batch_id 
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14421 #, c-format
14422 msgid "Card batch number %s "
14423 msgstr "Číslo dávky průkazek %s "
14424
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14426 #, c-format
14427 msgid "Card batches"
14428 msgstr "Dávky průkazek"
14429
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14431 #, c-format
14432 msgid "Card height:"
14433 msgstr "Výška průkazky:"
14434
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14439 #, c-format
14440 msgid "Card number"
14441 msgstr "Číslo průkazky"
14442
14443 #. %1$s:  cardnumber 
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14445 #, c-format
14446 msgid "Card number : %s"
14447 msgstr "Číslo průkazky : %s"
14448
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14450 #, c-format
14451 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14452 msgstr "Seznam čísel průkazek (jedno číslo na řádek): "
14453
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14456 #, c-format
14457 msgid "Card number: "
14458 msgstr "Číslo průkazky: "
14459
14460 #. %1$s:  cardnumber 
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14462 #, c-format
14463 msgid "Card number: %s"
14464 msgstr "Číslo průkazky: %s"
14465
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14467 #, c-format
14468 msgid "Card template"
14469 msgstr "Šablona průkazky"
14470
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14472 #, c-format
14473 msgid "Card templates"
14474 msgstr "Šablony průkazek"
14475
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14477 #, c-format
14478 msgid "Card width:"
14479 msgstr "Šířka průkazky:"
14480
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:560
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14484 #, c-format
14485 msgid "Cardnumber"
14486 msgstr "Číslo průkazky"
14487
14488 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14489 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14490 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14491 #. %4$s:  END 
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14493 #, c-format
14494 msgid ""
14495 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14496 "%s)%s "
14497 msgstr ""
14498 "Číslo karty %s není platných číslem karty %s (pro patrona s vypůjčeným "
14499 "číslem %s)%s "
14500
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14502 #, c-format
14503 msgid "Cardnumber already in use."
14504 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
14505
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14507 #, c-format
14508 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14509 msgstr "Číslo průkazky není správné."
14510
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14512 #, c-format
14513 msgid "Cardnumbers not found"
14514 msgstr "Čísla průkazek nebyla nalezena"
14515
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14520 #, c-format
14521 msgid "Cart"
14522 msgstr "Košík"
14523
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14525 #, c-format
14526 msgid "Cas login"
14527 msgstr "CAS přihlášení"
14528
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14530 #, c-format
14531 msgid "Cassette recording"
14532 msgstr "Záznamy na kazetě"
14533
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14557 #, c-format
14558 msgid "Catalog"
14559 msgstr "Katalog"
14560
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14562 #, c-format
14563 msgid "Catalog by Item Type"
14564 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
14565
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14568 #, c-format
14569 msgid "Catalog by item type"
14570 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
14571
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14573 #, c-format
14574 msgid "Catalog details"
14575 msgstr "Podrobnosti katalogu"
14576
14577 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14579 #, c-format
14580 msgid "Catalog details %s "
14581 msgstr "Podrobnosti katalogu %s "
14582
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14584 #, c-format
14585 msgid "Catalog search"
14586 msgstr "Vyhledávání v katalogu"
14587
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14591 #, c-format
14592 msgid "Catalog statistics"
14593 msgstr "Statistiky katalogu"
14594
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
14605 #, c-format
14606 msgid "Cataloging"
14607 msgstr "Katalogizace"
14608
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14610 #, fuzzy, c-format
14611 msgid "Cataloging editor"
14612 msgstr "Hledat v katalogizaci"
14613
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14615 #, c-format
14616 msgid "Cataloging search"
14617 msgstr "Hledat v katalogizaci"
14618
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14620 #, c-format
14621 msgid "Catalogs"
14622 msgstr "Katalogy"
14623
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14625 #, c-format
14626 msgid "Catalogue tables"
14627 msgstr "Tabulky pro katalog"
14628
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14630 #, c-format
14631 msgid "Cataloguing tables"
14632 msgstr "Tabulky pro katalogizaci"
14633
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
14635 #, c-format
14636 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14637 msgstr "Catalyst IT, Nový Zéland"
14638
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14647 #, c-format
14648 msgid "Category"
14649 msgstr "Kategorie"
14650
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14652 #, c-format
14653 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14654 msgstr "Kategorii nelze přidat, tento kód kategorie již existuje"
14655
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14657 #, c-format
14658 msgid ""
14659 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14660 msgstr "Kategorie nemůže být odstraněna, některé knihovny ji využívají"
14661
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14663 #, c-format
14664 msgid "Category code"
14665 msgstr "Kód kategorie"
14666
14667 #. SCRIPT
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14669 msgid "Category code unknown."
14670 msgstr "Neznámý kód kategorie."
14671
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14673 #, c-format
14674 msgid "Category code:"
14675 msgstr "Kód kategorie:"
14676
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14681 #, c-format
14682 msgid "Category code: "
14683 msgstr "Kód kategorie: "
14684
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14686 #, c-format
14687 msgid "Category name"
14688 msgstr "Název kategorie"
14689
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14692 #, c-format
14693 msgid "Category type: "
14694 msgstr "Typ kategorie: "
14695
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14699 #, c-format
14700 msgid "Category:"
14701 msgstr "Kategorie:"
14702
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:557
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14711 #, c-format
14712 msgid "Category: "
14713 msgstr "Kategorie: "
14714
14715 #. For the first occurrence,
14716 #. SCRIPT
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14719 #, c-format
14720 msgid "Category: %s"
14721 msgstr "Kategorie: %s"
14722
14723 #. %1$s:  categoryname 
14724 #. %2$s:  categorycode 
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14726 #, c-format
14727 msgid "Category: %s (%s)"
14728 msgstr "Kategorie: %s (%s)"
14729
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14731 #, c-format
14732 msgid "Categorycode"
14733 msgstr "Kód kategorie"
14734
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14738 #, c-format
14739 msgid "Cell value "
14740 msgstr "Hodnota buňky "
14741
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14744 #, c-format
14745 msgid "Cells contain estimated values only."
14746 msgstr "Buňky obsahují pouze odhadované hodnoty."
14747
14748 #. For the first occurrence,
14749 #. SCRIPT
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14753 msgid "Change"
14754 msgstr "Změnit"
14755
14756 #. INPUT type=submit
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14758 msgid "Change basket group"
14759 msgstr "Změnit skupinu košů"
14760
14761 #. INPUT type=submit
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14763 msgid "Change basketgroup"
14764 msgstr "Změnit skupinu košů"
14765
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14767 #, c-format
14768 msgid "Change framework: "
14769 msgstr "Změnit šablonu: "
14770
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14773 #, c-format
14774 msgid "Change internal note"
14775 msgstr "Změnit interní poznámku"
14776
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14778 #, c-format
14779 msgid "Change item status"
14780 msgstr "Změnit stav jednotky"
14781
14782 #. SCRIPT
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14784 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14785 msgstr ""
14786 "Vrátit nastavení posílání zpráv na výchozí hodnoty podle kategorie čtenáře?"
14787
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14789 #, c-format
14790 msgid "Change order"
14791 msgstr "Změnit objednávku"
14792
14793 #. %1$s:  ordernumber 
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14795 #, c-format
14796 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14797 msgstr "Změnit pořadí interních poznámek (pořadí č. %s)"
14798
14799 #. %1$s:  ordernumber 
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14801 #, c-format
14802 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14803 msgstr "Změnit poznámku dodavatele (k objednávce č. %s)"
14804
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14806 #, c-format
14807 msgid "Change password"
14808 msgstr "Změnit heslo"
14809
14810 #. %1$s:  firstname 
14811 #. %2$s:  surname 
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14813 #, c-format
14814 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14815 msgstr "Změnit jméno uživatele a/nebo heslo pro %s %s"
14816
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14818 #, c-format
14819 msgid "Change vendor note"
14820 msgstr "Změnit poznámku k dodavateli"
14821
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14823 #, c-format
14824 msgid "Changed action if matching record found"
14825 msgstr "Změněné akce jestliže se nalezne záznam"
14826
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14828 #, c-format
14829 msgid "Changed action if no match found"
14830 msgstr "Změněné akce jestliže se nenalezne záznam"
14831
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14833 #, c-format
14834 msgid "Changed item processing option"
14835 msgstr "Nastavení zpracování jednotek bylo změněno"
14836
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14841 #, c-format
14842 msgid "Changed. "
14843 msgstr "Změněno. "
14844
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14846 #, c-format
14847 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14848 msgstr "Tyto změny se projeví pouze u podpolí pro jednotky, které jsou "
14849
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14851 #, c-format
14852 msgid "Character encoding: "
14853 msgstr "Kódování znaků: "
14854
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14862 #, c-format
14863 msgid "Charge"
14864 msgstr "Poplatek"
14865
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14869 #, c-format
14870 msgid "Charge type"
14871 msgstr "Typ poplatku"
14872
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14874 #, fuzzy, c-format
14875 msgid "Charge when?"
14876 msgstr "Typ poplatku"
14877
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
14879 #, c-format
14880 msgid "Charles Farmer"
14881 msgstr "Charles Farmer"
14882
14883 #. SCRIPT
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14885 msgid "Check All"
14886 msgstr "Vybrat vše"
14887
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14889 #, c-format
14890 msgid "Check In"
14891 msgstr "Vracení"
14892
14893 #. INPUT type=submit
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14895 msgid "Check Out"
14896 msgstr "Vypůjčit"
14897
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14904 #, c-format
14905 msgid "Check all"
14906 msgstr "Zaškrtnout vše"
14907
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
14910 #, c-format
14911 msgid "Check expiration"
14912 msgstr "Kontrola vypršení předplatného"
14913
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14915 #, c-format
14916 msgid "Check for embedded item record data?"
14917 msgstr "Vyhledávat připojené záznamy o jednotkách?"
14918
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14927 #, c-format
14928 msgid "Check in"
14929 msgstr "Vracení"
14930
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14932 #, c-format
14933 msgid "Check in "
14934 msgstr "Vrátit "
14935
14936 #. For the first occurrence,
14937 #. SCRIPT
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
14940 #, c-format
14941 msgid "Check in message"
14942 msgstr "Zpráva pří vrácení"
14943
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14945 #, c-format
14946 msgid "Check lists"
14947 msgstr "Kontrolní seznamy"
14948
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14952 #, c-format
14953 msgid "Check logs for more details."
14954 msgstr "Pro podrobnosti zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
14955
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14981 #, c-format
14982 msgid "Check out"
14983 msgstr "Půjčování"
14984
14985 #. INPUT type=submit name=x
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
14987 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14988 msgstr "Vypůjčit [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14989
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
14991 #, c-format
14992 msgid "Check out and check in items"
14993 msgstr "Půjčovat a vracet"
14994
14995 #. For the first occurrence,
14996 #. SCRIPT
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14998 msgid "Check out message"
14999 msgstr "Zpráva při půjčování"
15000
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
15002 #, c-format
15003 msgid "Check out to this patron"
15004 msgstr "Přepnout na půjčování"
15005
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15007 #, c-format
15008 msgid "Check that your database is running."
15009 msgstr "Zkontrolujte, zda je databáze spuštěna."
15010
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15012 #, c-format
15013 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15014 msgstr "Zaškrtněte políčka pro knihovny z kterých přijímáte výpůjčky."
15015
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15017 #, c-format
15018 msgid "Check the expiration of a serial"
15019 msgstr "Kontrolovat vypršení předplatného"
15020
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15022 #, c-format
15023 msgid "Check the hostname setting in "
15024 msgstr "Ověřte nastavení jména serveru v "
15025
15026 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
15028 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15029 msgstr "Označit pro smazání podpole [% ite.podpole %]"
15030
15031 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15033 msgid "Check to delete this field"
15034 msgstr "Označit pro smazání tohoto pole"
15035
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
15037 #, c-format
15038 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15039 msgstr ""
15040 "Označit pro zobrazení tohoto atributu na stránce s detaily čtenáře v on-line "
15041 "katalogu."
15042
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
15044 #, c-format
15045 msgid ""
15046 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15047 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15048 msgstr ""
15049 "Zatrhněte, aby čtenářův záznam mohl mít více hodnot tohoto atributu. Toto "
15050 "nastavení nelze změnit poté, co už je atribut definován."
15051
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
15053 #, c-format
15054 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
15055 msgstr "Zkontrolovat, aby bylo možné přiřadit heslo s tímto atributem."
15056
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
15058 #, c-format
15059 msgid ""
15060 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15061 msgstr "Zaškrtněte, aby bylo možné tento atribut vyhledat knihovníkem."
15062
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
15064 #, c-format
15065 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15066 msgstr ""
15067 "Zaškrtněte, aby bylo možné zobrazit tento atribut v seznamu výpůjček čtenáře."
15068
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15070 #, c-format
15071 msgid "Check your database settings in "
15072 msgstr "Ověřte nastavení databáze v "
15073
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15076 #, c-format
15077 msgid "Check-in"
15078 msgstr "Vrácení"
15079
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15081 #, c-format
15082 msgid "Check-in date from"
15083 msgstr "Zapsat datum od"
15084
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15086 #, c-format
15087 msgid "Check-in date from:"
15088 msgstr "Zapsat datum od:"
15089
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
15096 #, c-format
15097 msgid "Checked"
15098 msgstr "Vybráno"
15099
15100 #. SCRIPT
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15102 msgid "Checked in"
15103 msgstr "Vráceno"
15104
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15106 #, c-format
15107 msgid "Checked in "
15108 msgstr "Vráceno "
15109
15110 #. SCRIPT
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15112 msgid "Checked in item."
15113 msgstr "Vrácená jednotka."
15114
15115 #. SPAN
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
15119 #, c-format
15120 msgid "Checked out"
15121 msgstr "Vypůjčeno"
15122
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15124 #, c-format
15125 msgid "Checked out "
15126 msgstr "Vypůjčeno "
15127
15128 #. %1$s:  END 
15129 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15130 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15132 #, c-format
15133 msgid "Checked out %s %s %s by "
15134 msgstr "Vypůjčeno %s %s %s v "
15135
15136 #. %1$s:  total 
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15138 #, c-format
15139 msgid "Checked out %s times"
15140 msgstr "Vypůjčeno %s krát"
15141
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15149 #, c-format
15150 msgid "Checked out from"
15151 msgstr "Vypůjčeno z"
15152
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15159 #, c-format
15160 msgid "Checked out on"
15161 msgstr "Datum půjčení"
15162
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
15164 #, c-format
15165 msgid "Checked out today"
15166 msgstr "Vypůjčeno dnes"
15167
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
15169 #, c-format
15170 msgid "Checked out: "
15171 msgstr "Vypůjčeno: "
15172
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
15175 #, c-format
15176 msgid "Checked-in items"
15177 msgstr "Vrácené jednotky"
15178
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
15180 #, c-format
15181 msgid "Checkin"
15182 msgstr "Vráceno"
15183
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
15185 #, c-format
15186 msgid "Checkin message"
15187 msgstr "Zpráva pří vrácení."
15188
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
15190 #, c-format
15191 msgid "Checkin message type: "
15192 msgstr "Typ zprávy při vracení: "
15193
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
15195 #, c-format
15196 msgid "Checkin message: "
15197 msgstr "Zpráva pří vrácení: "
15198
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15200 #, c-format
15201 msgid "Checkin on"
15202 msgstr "Vráceno na"
15203
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15205 #, c-format
15206 msgid "Checking out to "
15207 msgstr "Půjčování čtenáři "
15208
15209 #. For the first occurrence,
15210 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
15213 #, c-format
15214 msgid "Checking out to %s"
15215 msgstr "Půjčování čtenáři %s"
15216
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15218 #, c-format
15219 msgid ""
15220 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15221 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15222 "change."
15223 msgstr ""
15224 "Zaškrtávací pole vpravo vedle popisku podpole zablokuje zápis a mazání "
15225 "podpolí pro všechny vybrané výtisky. Ponechat prázdné, pokud nechcete nic "
15226 "měnit."
15227
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15229 #, c-format
15230 msgid ""
15231 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15232 "the values of that field on all selected patrons"
15233 msgstr ""
15234 "Zaškrtávací pole vedle popisků zablokuje zápis a mazání hodnot těchto polí "
15235 "pro všechny vybrané čtenáře"
15236
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
15240 #, c-format
15241 msgid "Checkout"
15242 msgstr "Výdej"
15243
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15245 #, c-format
15246 msgid "Checkout count"
15247 msgstr "Počet výpůjček"
15248
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
15250 #, c-format
15251 msgid "Checkout count:"
15252 msgstr "Počet výpůjček:"
15253
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15255 #, c-format
15256 msgid "Checkout date"
15257 msgstr "Datum výpůjčky"
15258
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15260 #, c-format
15261 msgid "Checkout date from:"
15262 msgstr "Výdejní datum od:"
15263
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15265 #, c-format
15266 msgid "Checkout date from: "
15267 msgstr "Výpůjční datum od: "
15268
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15270 #, c-format
15271 msgid "Checkout history"
15272 msgstr "Historie výpůjček"
15273
15274 #. %1$s:  title |html 
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15276 #, c-format
15277 msgid "Checkout history for %s"
15278 msgstr "Výpůjční historie pro %s"
15279
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15281 #, c-format
15282 msgid "Checkout on"
15283 msgstr "Výpůjčka na"
15284
15285 #. INPUT type=submit
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:259
15287 msgid "Checkout or renew"
15288 msgstr "Vypůjčit nebo prodloužit"
15289
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15291 #, c-format
15292 msgid "Checkout status:"
15293 msgstr "Stav výpůjčky:"
15294
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15301 #, c-format
15302 msgid "Checkouts"
15303 msgstr "Půjčování"
15304
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
15306 #, c-format
15307 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15308 msgstr ""
15309 "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože čtenář výpůjčky včas nevrátil ani "
15310 "neprodloužil."
15311
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15314 #, c-format
15315 msgid "Checkouts by patron category"
15316 msgstr "Výpůjček na čtenářovu kategorii"
15317
15318 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15319 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15320 #. %3$s:  END 
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15322 #, c-format
15323 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15324 msgstr "Výpůjčky podle katergorií čtenářů %s pro kategorii = %s%s"
15325
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15327 #, c-format
15328 msgid ""
15329 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15330 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15331 "definition."
15332 msgstr ""
15333 "Test formální správnosti struktury MARC záznamu. Jesliže měníte strukturu "
15334 "šablony bibliografického záznamu v MARC, doporučuje se spustit tento test, "
15335 "který odhalí v šabloně případné chyby."
15336
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
15339 #, c-format
15340 msgid "Child"
15341 msgstr "Dítě"
15342
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15345 #, c-format
15346 msgid "Choice"
15347 msgstr "Volba"
15348
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:75
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15357 #, c-format
15358 msgid "Choose"
15359 msgstr "Vybrat"
15360
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15362 #, c-format
15363 msgid "Choose .koc file: "
15364 msgstr "Vybrat soubor .koc "
15365
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15367 #, c-format
15368 msgid "Choose Adult category "
15369 msgstr "Vybrat kategorii Dospělých "
15370
15371 #. SCRIPT
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15373 msgid "Choose Hemisphere:"
15374 msgstr "Vybrat polokouli:"
15375
15376 #. SCRIPT
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15378 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15379 msgstr "Zvolte OK, pokud opravdu chcete odstranit server "
15380
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15382 #, c-format
15383 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15384 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
15385
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15388 #, c-format
15389 msgid "Choose a file "
15390 msgstr "Vybrat soubor "
15391
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15393 #, c-format
15394 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15395 msgstr ""
15396 "Vyberte dodavatele v seznamu, abyste přeskočili přímo na správné umístění "
15397
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
15399 #, c-format
15400 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15401 msgstr "Vyberte dodavatele, od kterého bude prováděn přesun"
15402
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:110
15404 #, c-format
15405 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15406 msgstr "Vyberte dodavatele, ke kterému bude prováděn přesun"
15407
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
15410 #, c-format
15411 msgid "Choose an icon:"
15412 msgstr "Vyberte ikonu"
15413
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15415 #, c-format
15416 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15417 msgstr "Vyberte a potvrďte 1 podpole MARC pro "
15418
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15420 #, c-format
15421 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15422 msgstr "Vybrat typ čárového kódu (kódování): "
15423
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15425 #, c-format
15426 msgid "Choose layout type: "
15427 msgstr "Vybrat typ rozložení: "
15428
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15430 #, c-format
15431 msgid "Choose library:"
15432 msgstr "Vyberte knihovnu:"
15433
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15435 #, c-format
15436 msgid "Choose list"
15437 msgstr "Vybrat seznam"
15438
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15440 #, c-format
15441 msgid "Choose one"
15442 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností"
15443
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15445 #, c-format
15446 msgid ""
15447 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15448 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15449 msgstr ""
15450 "Vyberte jedno pro omezení tohoto atributu na jeden typ uživatele. Nechte "
15451 "prosím prázdné, jestliže chcete, aby tyto atributy byly dostupné pro všechny "
15452 "typy uživatelů."
15453
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15455 #, c-format
15456 msgid "Choose order of text fields to print"
15457 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
15458
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15460 #, c-format
15461 msgid "Choose the file to add to the basket"
15462 msgstr "Vyberte soubor, který chcete přidat do košíku"
15463
15464 #. A
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15466 msgid "Choose this record"
15467 msgstr "Vybrat tento záznam"
15468
15469 #. SCRIPT
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15471 msgid "Choose time"
15472 msgstr "Vyberte čas"
15473
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15475 #, c-format
15476 msgid ""
15477 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15478 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15479 msgstr ""
15480 "Vyberte, zda je čtenářům patřícím do této kategorie povoleno provádět "
15481 "prodlužování, rezervace a další akce, i bez platné registrace. "
15482
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15484 #, c-format
15485 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15486 msgstr ""
15487 "Vyberte, které zásuvné moduly použít k návrhům vyhledávání pro uživatele a "
15488 "zaměstnance."
15489
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15491 #, c-format
15492 msgid "Choose your library:"
15493 msgstr "Vyberte svoji knihovnu:"
15494
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15499 #, c-format
15500 msgid "Choose: "
15501 msgstr "Vybrat: "
15502
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
15504 #, c-format
15505 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15506 msgstr "Chris Catalfo (nový přídavný MARC editor)"
15507
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
15509 #, c-format
15510 msgid "Chris Cormack"
15511 msgstr "Chris Cormack"
15512
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
15514 #, c-format
15515 msgid ""
15516 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15517 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15518 msgstr ""
15519 "Chris Cormack (1.x, 3.4 a 3.6 Správce vydání, 3.2 Správce překladu, 3.8, "
15520 "3.10  a 3.18 Údržba vydání; 3.14 Člen týmu kontroly kvality)"
15521
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
15523 #, c-format
15524 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15525 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Údržba vydání)"
15526
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
15528 #, c-format
15529 msgid "Christophe Croullebois"
15530 msgstr "Christophe Croullebois"
15531
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
15533 #, c-format
15534 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15535 msgstr "Christopher Brannon (3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
15536
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15538 #, c-format
15539 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15540 msgstr "Christopher Hall (3.8 Údržba vydání)"
15541
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
15543 #, c-format
15544 msgid "Christopher Hyde"
15545 msgstr "Christopher Hyde"
15546
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
15548 #, c-format
15549 msgid "Cindy Murdock Ames"
15550 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15551
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15553 #, c-format
15554 msgid "Circ note"
15555 msgstr "Poznámka o výpůjčce"
15556
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15558 #, c-format
15559 msgid "Circ notes"
15560 msgstr "Poznámka"
15561
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15590 #, c-format
15591 msgid "Circulation"
15592 msgstr "Výpůjčky"
15593
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
15595 #, c-format
15596 msgid ""
15597 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15598 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15599 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15600 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15601 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15602 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15603 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15604 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15605 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15606 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15607 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15608 "symbol by National Park Service "
15609 msgstr ""
15610 "Symbol modulu Výpůjčky (\"fair-trade\"): Edward Boatman ; Symbol modulu "
15611 "Uživatelé (\"children's library\"): Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15612 "Kennedy, Nikki Snow, Brook Hamilton ; Symbol vyhledávání (\"magnifying glass"
15613 "\"): Philipp Suesse; Symbol pro seznamy (\"folder\"): Jack Biesek, Gladys "
15614 "Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, "
15615 "Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek; Symbol modulu Katalogizace (\"price "
15616 "tag\"): the Noun Project ; Symbol modulu Autority (\"link\"): Matthew "
15617 "Exton ; Symbol modulu Periodika (\"newspaper\"): John Caserta ; Symbol "
15618 "modulu Akvizice (\"present\"): David Goodger ; Symbol modulu Výstupy (\"pie "
15619 "chart\"): Scott Lewis ; Symbol modulu Administrace (\"gears\"): Jeremy "
15620 "Minnick ; Symbol modulu Nástroje (\"wrench\"): National Park Service "
15621
15622 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15624 #, c-format
15625 msgid "Circulation History for %s"
15626 msgstr "Historie výpůjček uživatele %s"
15627
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15629 #, c-format
15630 msgid "Circulation Reports"
15631 msgstr "Výstupy"
15632
15633 #. %1$s:  branch_name 
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15635 #, c-format
15636 msgid "Circulation alerts for %s"
15637 msgstr "Upozornění na výpůjčky pro %s"
15638
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15641 #, c-format
15642 msgid "Circulation and fines rules"
15643 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
15644
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15648 #, c-format
15649 msgid "Circulation history"
15650 msgstr "Historie výpůjček"
15651
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15653 #, c-format
15654 msgid "Circulation note"
15655 msgstr "Poznámka pro oběh"
15656
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15658 #, c-format
15659 msgid "Circulation note: "
15660 msgstr "Poznámka pro modul Výpůjčky: "
15661
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15663 #, c-format
15664 msgid "Circulation records were last synced on: "
15665 msgstr "Záznamy o výpůjčkách byly naposledy synchronizovány: "
15666
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15670 #, c-format
15671 msgid "Circulation statistics"
15672 msgstr "Statistika výpůjček"
15673
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15675 #, c-format
15676 msgid "Circulation tables"
15677 msgstr "Tabulky pro výpůjční protokol"
15678
15679 #. %1$s:  LoginBranchname 
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15681 #, c-format
15682 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15683 msgstr "Výpůjčky: Upomínky v %s"
15684
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15686 #, c-format
15687 msgid "Citation"
15688 msgstr "Citace"
15689
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15692 #, c-format
15693 msgid "Cities"
15694 msgstr "Města"
15695
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15698 #, c-format
15699 msgid "Cities and towns"
15700 msgstr "Města a obce"
15701
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15707 #, c-format
15708 msgid "City"
15709 msgstr "Město"
15710
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15712 #, c-format
15713 msgid "City ID"
15714 msgstr "ID města"
15715
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15717 #, c-format
15718 msgid "City ID: "
15719 msgstr "ID města: "
15720
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15722 #, c-format
15723 msgid "City id"
15724 msgstr "ID města"
15725
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15727 #, c-format
15728 msgid "City search:"
15729 msgstr "Hledání města:"
15730
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15735 #, c-format
15736 msgid "City: "
15737 msgstr "Město: "
15738
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15741 #, c-format
15742 msgid "Claim acquisition"
15743 msgstr "Reklamace na pořízení"
15744
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15746 #, c-format
15747 msgid "Claim date"
15748 msgstr "Datum upomínky"
15749
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15751 #, c-format
15752 msgid "Claim missing serials"
15753 msgstr "Reklamovat chybějící výtisky periodik"
15754
15755 #. INPUT type=submit
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15757 msgid "Claim order"
15758 msgstr "Reklamovat"
15759
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15762 #, c-format
15763 msgid "Claim serial issue"
15764 msgstr "Reklamovat sešit periodika"
15765
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15767 #, c-format
15768 msgid "Claim using notice: "
15769 msgstr "Vymáhat s použitím oznámení: "
15770
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15776 #, c-format
15777 msgid "Claimed"
15778 msgstr "Reklamováno"
15779
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15781 #, c-format
15782 msgid "Claimed date"
15783 msgstr "Datum reklamace"
15784
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15787 #, c-format
15788 msgid "Claims"
15789 msgstr "Reklamace"
15790
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15793 #, c-format
15794 msgid "Claims count"
15795 msgstr "Počet reklamací"
15796
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
15798 #, c-format
15799 msgid "Claire Hernandez"
15800 msgstr "Claire Hernandez"
15801
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15803 #, c-format
15804 msgid "Class: "
15805 msgstr "Třída: "
15806
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15809 #, c-format
15810 msgid "ClassSources"
15811 msgstr "Zdroje třídy"
15812
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15815 #, c-format
15816 msgid "Classification"
15817 msgstr "Klasifikace"
15818
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15820 #, c-format
15821 msgid "Classification filing rules"
15822 msgstr "Pravidla zápisu klasifikace"
15823
15824 #. SCRIPT
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15826 msgid "Classification source code missing"
15827 msgstr "Zdrojový kód klasifikace nezvěstný"
15828
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15831 #, c-format
15832 msgid "Classification source code: "
15833 msgstr "Zdrojový kód klasifikace: "
15834
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15839 #, c-format
15840 msgid "Classification sources"
15841 msgstr "Zdroje klasifikace"
15842
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15844 #, c-format
15845 msgid "Classification:"
15846 msgstr "Klasifikace:"
15847
15848 #. For the first occurrence,
15849 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15852 #, c-format
15853 msgid "Classification: %s "
15854 msgstr "Klasifikace: %s "
15855
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15857 #, c-format
15858 msgid "Claudia Forsman"
15859 msgstr "Claudia Forsman"
15860
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
15862 #, c-format
15863 msgid "Clay Fouts"
15864 msgstr "Clay Fouts"
15865
15866 #. INPUT type=submit
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15868 msgid "Clean"
15869 msgstr "Vyčistit"
15870
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15872 #, c-format
15873 msgid "Clean patron records"
15874 msgstr "Vyčistit záznamy o uživateli"
15875
15876 #. %1$s:  import_batch_id 
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15878 #, c-format
15879 msgid "Cleaned import batch #%s"
15880 msgstr "Vyčištěná dávka importu #%s"
15881
15882 #. For the first occurrence,
15883 #. SCRIPT
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15896 #, c-format
15897 msgid "Clear"
15898 msgstr "Vymazat"
15899
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15925 #, c-format
15926 msgid "Clear all"
15927 msgstr "Odebrat označení"
15928
15929 #. SCRIPT
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15931 msgid ""
15932 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15933 msgstr ""
15934 "Opravdu chcete odstranit všechny záznamy připravené pro tuto dávku? Tuto "
15935 "operaci nelze vrátit zpět."
15936
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
15942 #, c-format
15943 msgid "Clear date"
15944 msgstr "Vymazat datum"
15945
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15947 #, c-format
15948 msgid "Clear field"
15949 msgstr "Vymazat pole"
15950
15951 #. INPUT type=reset
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15953 msgid "Clear filters"
15954 msgstr "Vymazat filtry"
15955
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15957 #, c-format
15958 msgid "Clear on loan"
15959 msgstr "Odebrat označení u vypůjčených"
15960
15961 #. A
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:609
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15964 msgid "Clear screen"
15965 msgstr "Vymazat zobrazení"
15966
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15970 #, c-format
15971 msgid "Clear search form"
15972 msgstr "Vymazat formulář"
15973
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15975 #, c-format
15976 msgid "Clear used authorities"
15977 msgstr "Vyčistit použité autority"
15978
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15984 #, c-format
15985 msgid "Click 'Next' to continue "
15986 msgstr "Pro pokračování klikněte na tlačítko 'Další' "
15987
15988 #. For the first occurrence,
15989 #. SCRIPT
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15992 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15993 msgstr "Kliknětě na číslo řádku pro vybrání/zrušení vybrání citátu"
15994
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15996 #, c-format
15997 msgid "Click Save to finish."
15998 msgstr "Klikněte na Uložit."
15999
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16002 #, c-format
16003 msgid "Click here to define a printer profile."
16004 msgstr "Klikněte sem pro definování profilu tiskárny."
16005
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
16007 #, c-format
16008 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16009 msgstr "Klikněte sem pro návrat stránku dodavatele"
16010
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16013 #, c-format
16014 msgid "Click here to see the merged record."
16015 msgstr "Klikněte sem pro zobrazení sloučeného záznamu."
16016
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16018 #, c-format
16019 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16020 msgstr "Kliknutím na tlačítko 'Dokončit' můžete začít systém Koha používat. "
16021
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
16023 #, c-format
16024 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16025 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
16026
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
16029 #, c-format
16030 msgid ""
16031 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16032 "edit."
16033 msgstr ""
16034 "Klikněte na libovolnou buňku tabulky a budete moci upravit její obsah. Po "
16035 "úpravě stiskněte &lt;Enter&gt; pro uložení."
16036
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
16038 #, c-format
16039 msgid "Click on individual cells to edit."
16040 msgstr "Klikněte na jednotlivé buňky pro upravení."
16041
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16043 #, c-format
16044 msgid ""
16045 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16046 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16047 msgstr ""
16048 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
16049 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
16050 "označené citáty budou odstraněny."
16051
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16053 #, c-format
16054 msgid ""
16055 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16056 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16057 msgstr ""
16058 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
16059 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
16060 "označené citáty budou odstraněny."
16061
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16063 #, c-format
16064 msgid ""
16065 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16066 "Enter&gt; key to save the quote. "
16067 msgstr ""
16068 "Kliknutím na tlačítko 'Přidat citát' přidáte jeden citát: Stiskněte klávesu "
16069 "&lt;Enter&gt; na uložení citátu. "
16070
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16073 #, c-format
16074 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16075 msgstr ""
16076 "Klikněte na následující odkaz(y) pro stažení exportované dávky (dávek)."
16077
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16079 #, c-format
16080 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16081 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
16082
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16084 #, c-format
16085 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16086 msgstr "Klikněte na mřížku pro přepnutí nastavení."
16087
16088 #. SCRIPT
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16090 msgid ""
16091 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16092 "be selected."
16093 msgstr ""
16094 "Klikněte na ID citátu pro vybrání nebo nevybrání. Může být vybráno více "
16095 "citátů."
16096
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
16098 #, c-format
16099 msgid ""
16100 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16101 msgstr ""
16102 "Klikněte na tlačítko \"Vybrat\"/\"Procházet\" a vyberte CSV soubor, který "
16103 "chcete importovat."
16104
16105 #. %1$s:  ELSE 
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
16107 #, c-format
16108 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16109 msgstr ""
16110 "Klikněte na tlačítko 'Odstranit' pro odstranění aktuálního obrázku. %s "
16111
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16113 #, c-format
16114 msgid ""
16115 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16116 "quotes."
16117 msgstr ""
16118 "Klikněte na tlačítko 'Import citátů' na panelu nástrojů k importu CSV "
16119 "souboru s citáty."
16120
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16122 #, c-format
16123 msgid ""
16124 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16125 "quotes."
16126 msgstr ""
16127 "Klikněte na tlačítko \"Uložit citáty\"' a všechny citáty budou uloženy do "
16128 "systému."
16129
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16131 #, c-format
16132 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16133 msgstr "Klikněte na datum pro vložení nebo úpravu uzavírky."
16134
16135 #. INPUT type=submit
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
16137 msgid "Click to \"Unmap\""
16138 msgstr "Odstranit mapování"
16139
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16141 #, c-format
16142 msgid "Click to Edit"
16143 msgstr "Klikněte pro upravení"
16144
16145 #. A
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16148 msgid "Click to Expand this Tag"
16149 msgstr "Klikněte pro rozšíření tohoto štítku"
16150
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
16153 #, c-format
16154 msgid "Click to add item"
16155 msgstr "Klikněte pro přidání jednotky"
16156
16157 #. SCRIPT
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16159 msgid "Click to collapse this section"
16160 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
16161
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16163 #, c-format
16164 msgid "Click to edit"
16165 msgstr "Klikněte pro upravení"
16166
16167 #. SCRIPT
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16169 msgid "Click to expand this section"
16170 msgstr "Klikněte pro rozšíření této sekce"
16171
16172 #. SCRIPT
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16174 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16175 msgstr "Klikněte pro vyplnění náhodně generovaným návrhem. "
16176
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16178 #, c-format
16179 msgid "Click to recheck dependencies "
16180 msgstr "Klikněte pro překontrolování závislostí "
16181
16182 #. IMG
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16190 msgid "Clone"
16191 msgstr "Klonovat"
16192
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16194 #, c-format
16195 msgid "Clone these rules to:"
16196 msgstr "Klonovat tato pravidla do:"
16197
16198 #. IMG
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16205 msgid "Clone this subfield"
16206 msgstr "Klonovat toto podpole"
16207
16208 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16209 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16210 #. %3$s:  frombranchname 
16211 #. %4$s:  END 
16212 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16213 #. %6$s:  tobranchname 
16214 #. %7$s:  END 
16215 #. %8$s:  END 
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16217 #, c-format
16218 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16219 msgstr "Klonování pravidel půjčování %s %s z \"%s\"%s %s do \"%s\"%s %s "
16220
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16222 #, c-format
16223 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
16224 msgstr "Klonování pravidel půjčování selhalo!"
16225
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
16239 #, c-format
16240 msgid "Close"
16241 msgstr "Zavřít"
16242
16243 #. INPUT type=button
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
16245 msgid "Close and print"
16246 msgstr "Zavřít a vytisknout"
16247
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
16249 #, c-format
16250 msgid "Close basket group"
16251 msgstr "Zavřít skupinů košíků"
16252
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16254 #, c-format
16255 msgid "Close budget "
16256 msgstr "Uzavřít rozpočet "
16257
16258 #. INPUT type=button
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16260 msgid "Close help window"
16261 msgstr "Zavřít okno nápovědy"
16262
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16264 #, c-format
16265 msgid "Close this basket"
16266 msgstr "Zavřít tento košík"
16267
16268 #. A
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16272 msgid "Close this menu"
16273 msgstr "Zavřít toto menu"
16274
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16276 #, c-format
16277 msgid "Close this window."
16278 msgstr "Zavřít okno."
16279
16280 #. INPUT type=button
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16284 #, c-format
16285 msgid "Close window"
16286 msgstr "Zavřít okno"
16287
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16289 #, c-format
16290 msgid "Close: "
16291 msgstr "Zavřít: "
16292
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16296 #, c-format
16297 msgid "Closed"
16298 msgstr "Zavřeno"
16299
16300 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16302 #, c-format
16303 msgid "Closed (%s)"
16304 msgstr "Ukončeno (%s)"
16305
16306 #. SCRIPT
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16308 msgid "Closed on %s"
16309 msgstr "Uzavřeno dne %s"
16310
16311 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16313 #, c-format
16314 msgid "Closed on %s."
16315 msgstr "Uzavřeno dne %s."
16316
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16319 #, c-format
16320 msgid "Closed on:"
16321 msgstr "Zavřeno v:"
16322
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:213
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16340 #, c-format
16341 msgid "Code"
16342 msgstr "Kód"
16343
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16346 #, c-format
16347 msgid "Code:"
16348 msgstr "Kód:"
16349
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
16352 #, fuzzy, c-format
16353 msgid "CodeMirror editing library"
16354 msgstr "Knihovna vlastnící jednotku"
16355
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
16357 #, c-format
16358 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16359 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA manažer)"
16360
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16363 #, c-format
16364 msgid "Collapse all"
16365 msgstr "Sbalit vše"
16366
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16368 #, c-format
16369 msgid "Collapsed"
16370 msgstr "Sbalené"
16371
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16374 #, c-format
16375 msgid "Collect from patron: "
16376 msgstr "Vybrat od uživatele: "
16377
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16387 #, c-format
16388 msgid "Collection"
16389 msgstr "Sbírka"
16390
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16399 #, c-format
16400 msgid "Collection "
16401 msgstr "Soubor: "
16402
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16408 #, c-format
16409 msgid "Collection code"
16410 msgstr "Kód sbírky"
16411
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16413 #, c-format
16414 msgid "Collection code:"
16415 msgstr "Kód sbírky:"
16416
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16418 #, c-format
16419 msgid "Collection deleted successfully"
16420 msgstr "Soubor byl odstraněn"
16421
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16423 #, c-format
16424 msgid "Collection failed to be deleted"
16425 msgstr "Soubor se nepodařilo odstranit"
16426
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
16430 #, c-format
16431 msgid "Collection title:"
16432 msgstr "Název sbírky:"
16433
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16435 #, c-format
16436 msgid "Collection transferred successfully"
16437 msgstr "Sbírka přenesena úspěšně"
16438
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16440 #, c-format
16441 msgid "Collection:"
16442 msgstr "Sbírka:"
16443
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16445 #, c-format
16446 msgid "Collection: "
16447 msgstr "Sbírka: "
16448
16449 #. For the first occurrence,
16450 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16453 #, c-format
16454 msgid "Collection: %s "
16455 msgstr "Sbírka: %s "
16456
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16463 #, c-format
16464 msgid "Colon (:)"
16465 msgstr "Dvojtečka (:)"
16466
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16468 #, c-format
16469 msgid "Color"
16470 msgstr "Barva"
16471
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16478 #, c-format
16479 msgid "Column"
16480 msgstr "Sloupec"
16481
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16483 #, c-format
16484 msgid "Column name"
16485 msgstr "Jméno sloupce"
16486
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16488 #, c-format
16489 msgid "Column: "
16490 msgstr "Sloupec: "
16491
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16493 #, c-format
16494 msgid "Columns"
16495 msgstr "Sloupce"
16496
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16498 #, c-format
16499 msgid ""
16500 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16501 "columns will be ignored. "
16502 msgstr ""
16503 "Sloupce musí být vyplněny zleva doprava: jestliže je první sloupec prázdný, "
16504 "ostatní budou ignorovány. "
16505
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16508 #, c-format
16509 msgid "Columns settings"
16510 msgstr "Nastavení sloupců"
16511
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16513 #, c-format
16514 msgid "Coming from"
16515 msgstr "Přichází z"
16516
16517 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16519 #, c-format
16520 msgid "Coming from %s"
16521 msgstr "Přichází z %s"
16522
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16532 #, c-format
16533 msgid "Comma (,)"
16534 msgstr "Čárka (,)"
16535
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16537 #, c-format
16538 msgid "Comma separated text"
16539 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami"
16540
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16544 #, c-format
16545 msgid "Comment"
16546 msgstr "Text komentáře"
16547
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16549 #, c-format
16550 msgid "Comment "
16551 msgstr "Text komentáře "
16552
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16556 #, c-format
16557 msgid "Comment:"
16558 msgstr "Poznámka:"
16559
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16561 #, c-format
16562 msgid "Comment: "
16563 msgstr "Poznámka: "
16564
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16566 #, c-format
16567 msgid "Commenter "
16568 msgstr "Autor komentáře "
16569
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16576 #, c-format
16577 msgid "Comments"
16578 msgstr "Komentáře"
16579
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16581 #, c-format
16582 msgid "Comments about this file: "
16583 msgstr "Komentáře k tomuto souboru: "
16584
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16586 #, c-format
16587 msgid "Comments awaiting moderation"
16588 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
16589
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
16591 #, c-format
16592 msgid "Comments pending approval"
16593 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
16594
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16596 #, c-format
16597 msgid "Comments:"
16598 msgstr "Komentáře:"
16599
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16601 #, c-format
16602 msgid "Compact view"
16603 msgstr "Kompaktní zobrazení"
16604
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16606 #, c-format
16607 msgid "Company details"
16608 msgstr "Podrobnosti o společnosti"
16609
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16611 #, c-format
16612 msgid "Company name: "
16613 msgstr "Název společnosti: "
16614
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16616 #, c-format
16617 msgid "Compare barcodes list to results: "
16618 msgstr "Porovnat seznam čárových kódů s výsledky: "
16619
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16621 #, c-format
16622 msgid "Complete view"
16623 msgstr "Úplné zobrazení"
16624
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16626 #, c-format
16627 msgid "Completed import of records"
16628 msgstr "Dokončen import záznamů"
16629
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16631 #, c-format
16632 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16633 msgstr "Nastavení je OK, v tabulce parametrů MARC nejsou chyby"
16634
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16637 #, c-format
16638 msgid "Configure"
16639 msgstr "Nastavit"
16640
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16642 #, c-format
16643 msgid "Configure columns"
16644 msgstr "Nastavit sloupce"
16645
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16647 #, c-format
16648 msgid "Configure plugins"
16649 msgstr "Nastavovat zásuvné moduly"
16650
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16652 #, c-format
16653 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16654 msgstr "Nastavujte tyto parametry postupně v pořadí, v jakém jsou zde uvedeny."
16655
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16657 #, c-format
16658 msgid "Configuring "
16659 msgstr "Nastavování "
16660
16661 #. INPUT type=submit
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16667 msgid "Confirm"
16668 msgstr "Potvrdit"
16669
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16671 #, c-format
16672 msgid "Confirm custom report"
16673 msgstr "Potvrdit přizpůsobené hlášení"
16674
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16676 #, c-format
16677 msgid "Confirm delete: "
16678 msgstr "Potvrdit odstranění: "
16679
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16682 #, c-format
16683 msgid "Confirm deletion"
16684 msgstr "Potvrdit odstranění"
16685
16686 #. %1$s:  branchname 
16687 #. %2$s:  branchcode 
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16689 #, c-format
16690 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16691 msgstr "Potvrdit odstranění %s (%s)?"
16692
16693 #. %1$s:  searchfield 
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16695 #, c-format
16696 msgid "Confirm deletion of %s?"
16697 msgstr "Potvrdit odstranění %s?"
16698
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16700 #, c-format
16701 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16702 msgstr "Potvrdit odstranění definice struktury autority pro "
16703
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16705 #, c-format
16706 msgid "Confirm deletion of classification source "
16707 msgstr "Potvrdit odstranění zdroje klasifikace "
16708
16709 #. %1$s:  contractnumber 
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
16711 #, c-format
16712 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16713 msgstr "Potvrdit odstranění smlouvy %s"
16714
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16716 #, c-format
16717 msgid "Confirm deletion of currency "
16718 msgstr "Potvrďte odstranění měny "
16719
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16721 #, c-format
16722 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16723 msgstr "Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
16724
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16726 #, c-format
16727 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16728 msgstr "Potvrdit odstranění typu vlastností čtenáře "
16729
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16731 #, c-format
16732 msgid "Confirm deletion of printer "
16733 msgstr "Potvrdit odstranění tiskárny "
16734
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16736 #, c-format
16737 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16738 msgstr "Potvrdit odstraění praveldla shody záznamů "
16739
16740 #. %1$s:  tagsubfield 
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16742 #, c-format
16743 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16744 msgstr "Potvrdit odstranění podpole %s?"
16745
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16747 #, c-format
16748 msgid "Confirm deletion of tag "
16749 msgstr "Potvrdit odstranění pole "
16750
16751 #. SCRIPT
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16753 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16754 msgstr "Potvrdit odstranění tohoto dodavatele ?"
16755
16756 #. INPUT type=submit
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:384
16758 msgid "Confirm hold"
16759 msgstr "Potvrdit rezervaci"
16760
16761 #. INPUT type=submit
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
16763 msgid "Confirm hold and transfer"
16764 msgstr "Potvrdit rezervaci a přesunout"
16765
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16767 #, c-format
16768 msgid "Confirm holds"
16769 msgstr "Potvrdit rezervaci"
16770
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16772 #, c-format
16773 msgid "Confirm new password:"
16774 msgstr "Potvrdit nové heslo:"
16775
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16777 #, c-format
16778 msgid "Congratulations, installation complete"
16779 msgstr "Blahopřejeme, instalace je dokončena"
16780
16781 #. %1$s:  tablename 
16782 #. %2$s:  kohafield 
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16784 #, c-format
16785 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16786 msgstr "Připojit %s.%s k podpoli MARC"
16787
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16789 #, c-format
16790 msgid "Connection established."
16791 msgstr "Spojení navázáno."
16792
16793 #. For the first occurrence,
16794 #. %1$s:  errcon.server 
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16798 #, c-format
16799 msgid "Connection failed to %s"
16800 msgstr "Připojení selhalo v %s"
16801
16802 #. For the first occurrence,
16803 #. %1$s:  errcon.server 
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16806 #, c-format
16807 msgid "Connection timeout to %s"
16808 msgstr "Časový limit připojení k %s"
16809
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
16811 #, c-format
16812 msgid "Connor Dewar"
16813 msgstr "Connor Dewar"
16814
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16816 #, c-format
16817 msgid "Connor Fraser"
16818 msgstr "Connor Fraser"
16819
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16821 #, c-format
16822 msgid "Considered lost"
16823 msgstr "Považováno za ztracené"
16824
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16826 #, fuzzy, c-format
16827 msgid "Consolas"
16828 msgstr "Omezení"
16829
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16832 #, c-format
16833 msgid "Constraints"
16834 msgstr "Omezení"
16835
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16838 #, c-format
16839 msgid "Contact"
16840 msgstr "Kontakt"
16841
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16843 #, c-format
16844 msgid "Contact about late issues?"
16845 msgstr "Kontaktovat při opožděném vydání?"
16846
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16848 #, c-format
16849 msgid "Contact about late orders?"
16850 msgstr "Kontaktovat při opoždění objednávky?"
16851
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16854 #, c-format
16855 msgid "Contact details"
16856 msgstr "Detail kontaktu"
16857
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16859 #, c-format
16860 msgid "Contact information"
16861 msgstr "Kontaktní informace"
16862
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16864 #, c-format
16865 msgid "Contact name: "
16866 msgstr "Jméno kontaktu: "
16867
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
16869 #, c-format
16870 msgid "Contact note: "
16871 msgstr "Poznámka o kontaktu: "
16872
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16874 #, c-format
16875 msgid "Contact: "
16876 msgstr "Kontakt: "
16877
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16879 #, c-format
16880 msgid "Contact: First name"
16881 msgstr "Kontakt: Křestní jméno"
16882
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16884 #, c-format
16885 msgid "Contact: Last name"
16886 msgstr "Kontakt: Příjmení"
16887
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
16889 #, c-format
16890 msgid "Contact: Relationship"
16891 msgstr "Kontakt: Vztah"
16892
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16894 #, c-format
16895 msgid "Contact: Title"
16896 msgstr "Kontakt: Titul"
16897
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16899 #, c-format
16900 msgid "Contacts"
16901 msgstr "Kontakty"
16902
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
16907 #, c-format
16908 msgid "Contains"
16909 msgstr "Obsahuje"
16910
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
16912 #, c-format
16913 msgid "Contents"
16914 msgstr "Počet položek"
16915
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
16917 #, c-format
16918 msgid "Contents of "
16919 msgstr "Obsah seznamu "
16920
16921 #. INPUT type=submit
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16928 #, c-format
16929 msgid "Continue"
16930 msgstr "Pokračovat"
16931
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16933 #, c-format
16934 msgid "Continue to log in to Koha"
16935 msgstr "Pokračovat na přihlášení do systému Koha"
16936
16937 #. INPUT type=submit
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16939 msgid "Continue without marking >>"
16940 msgstr "Pokračovat bez označení >>"
16941
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16943 #, c-format
16944 msgid "Contract"
16945 msgstr "Smlouva"
16946
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
16948 #, c-format
16949 msgid "Contract deleted"
16950 msgstr "Smlouva odstraněna"
16951
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16953 #, c-format
16954 msgid "Contract description:"
16955 msgstr "Popis smlouvy:"
16956
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
16958 #, c-format
16959 msgid "Contract end date:"
16960 msgstr "Datum ukončení smlouvy:"
16961
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16963 #, c-format
16964 msgid ""
16965 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16966 msgstr ""
16967 "Smlouva nebyla odstraněna. Je možné že existuje nějaký košík, propojený s "
16968 "touto smlouvou."
16969
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
16971 #, c-format
16972 msgid "Contract id "
16973 msgstr "ID smlouvy "
16974
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16976 #, c-format
16977 msgid ""
16978 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16979 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16980 "Billing place "
16981 msgstr ""
16982 "Označení smlouvy, Číslo objednávky, Datum zadání, ISBN, Autor, Název, Rok "
16983 "vydání, Vydavatel, Název sbírky, Zpráva pro dodavatele, Množství, Doporučená "
16984 "cena, Místo dodání, Fakturační místo "
16985
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16989 #, c-format
16990 msgid "Contract name:"
16991 msgstr "Název smlouvy:"
16992
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16994 #, c-format
16995 msgid "Contract number:"
16996 msgstr "Číslo smlouvy:"
16997
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16999 #, c-format
17000 msgid "Contract number: "
17001 msgstr "Číslo smlouvy: "
17002
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17004 #, c-format
17005 msgid "Contract start date:"
17006 msgstr "Datum započetí smlouvy:"
17007
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
17009 #, c-format
17010 msgid "Contract(s)"
17011 msgstr "Smlouva(y)"
17012
17013 #. %1$s:  booksellername 
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:174
17015 #, c-format
17016 msgid "Contract(s) of %s"
17017 msgstr "Smlouva(y) o %s"
17018
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17020 #, c-format
17021 msgid "Contract: "
17022 msgstr "Kontakt: "
17023
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17029 #, c-format
17030 msgid "Contracts"
17031 msgstr "Smlouvy"
17032
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
17034 #, c-format
17035 msgid "Contributing companies and institutions"
17036 msgstr "Přispívající společnosti a instituce"
17037
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
17040 #, c-format
17041 msgid "Control no.: "
17042 msgstr "Kontrolní č.: "
17043
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
17047 #, c-format
17048 msgid "Control no: "
17049 msgstr "Kontrolní č.: "
17050
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17052 #, fuzzy, c-format
17053 msgid "Control number:"
17054 msgstr "Číslo smlouvy:"
17055
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
17057 #, c-format
17058 msgid ""
17059 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17060 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17061 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17062 "of history kept is controlled by the cronjob "
17063 msgstr ""
17064 "Určuje, jak dlouho bude uchovávána historie výpůjček čtenářů z této "
17065 "kategorie. Toto je výchozí hodnota a může být pro jednotlivé čtenáře "
17066 "individuálně změněna. \"Neuchovávat nic\" anonymizuje údaje o výpůjčkách "
17067 "okamžitě po vrácení. \"Uchovávat vše\" uchovává veškerou historii. \"Výchozí"
17068 "\" znamená, že množství uchovávaných informací bude řízeno automaticky "
17069 "spouštěným skriptem "
17070
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17072 #, c-format
17073 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17074 msgstr "Zkonvertovat soubor na MARC pomocí zásuvného modulu: "
17075
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17078 #, c-format
17079 msgid "Copies:"
17080 msgstr "Kopie:"
17081
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17086 #, c-format
17087 msgid "Copy"
17088 msgstr "Kopírovat"
17089
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
17091 #, c-format
17092 msgid "Copy and replace"
17093 msgstr "Kopírovat a přemístit"
17094
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17096 #, c-format
17097 msgid "Copy holidays to:"
17098 msgstr "Kopírovat uzavírací dny do:"
17099
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17101 #, c-format
17102 msgid "Copy notice"
17103 msgstr "Kopírovat oznámení"
17104
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17114 #, c-format
17115 msgid "Copy number"
17116 msgstr "Číslo kopie"
17117
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17119 #, c-format
17120 msgid "Copy number:"
17121 msgstr "Číslo kopie:"
17122
17123 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17125 #, c-format
17126 msgid "Copy to %s"
17127 msgstr "Kopírovat do %s"
17128
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17130 #, c-format
17131 msgid "Copy to all libraries"
17132 msgstr "Kopírovat pro všechny knihovny"
17133
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17136 #, c-format
17137 msgid "Copyright"
17138 msgstr "Rok vydání"
17139
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
17141 #, c-format
17142 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17143 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17144
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
17146 #, c-format
17147 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17148 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
17149
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
17153 #, c-format
17154 msgid "Copyright date:"
17155 msgstr "Datum copyrightu:"
17156
17157 #. For the first occurrence,
17158 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17161 #, c-format
17162 msgid "Copyright year: %s "
17163 msgstr "Rok vydání: %s "
17164
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17166 #, c-format
17167 msgid "Copyright:"
17168 msgstr "Autorská práva:"
17169
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17171 #, c-format
17172 msgid "Copyright: "
17173 msgstr "Autorská práva: "
17174
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
17177 #, c-format
17178 msgid "Copyrightdate"
17179 msgstr "Rok vydání"
17180
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
17182 #, c-format
17183 msgid "Corey Fuimaono"
17184 msgstr "Corey Fuimaono"
17185
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
17187 #, c-format
17188 msgid "Cory Jaeger"
17189 msgstr "Cory Jaeger"
17190
17191 #. SCRIPT
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17193 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17194 msgstr "Cena musí být vyjádřena desetinným číslem >= 0"
17195
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17197 #, c-format
17198 msgid ""
17199 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17200 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17201 msgstr ""
17202 "Náklady jsou decimální honoty mezi nějakým zvoleným maximem (např. 1 nebo "
17203 "100) a 0, což je minimální (žádný) náklad."
17204
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17206 #, c-format
17207 msgid "Could not add a new patron."
17208 msgstr "Nelze přidat čtenáře."
17209
17210 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17212 #, c-format
17213 msgid ""
17214 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17215 "code already exists. "
17216 msgstr ""
17217 "Nemůže přidat čtenářský atribut typu &quot;%s&quot; &mdash; jeden s tímto "
17218 "kódem již existuje. "
17219
17220 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17221 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17223 #, c-format
17224 msgid ""
17225 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17226 "by %s patron records"
17227 msgstr ""
17228 "Nemůže vymazat čtenářský atribut typu &quot;%s&quot; &mdash; je používán v "
17229 "záznamu čtenáře %s."
17230
17231 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17233 #, c-format
17234 msgid ""
17235 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17236 "absent from the database."
17237 msgstr ""
17238 "Není možné smazat typ vlastnosti čtenáře &quot;%s&quot; &mdash; již není v "
17239 "databázi."
17240
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17242 #, c-format
17243 msgid "Could not find a system preference named "
17244 msgstr "Nelze najít nastavení systému pojmenované "
17245
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
17247 #, c-format
17248 msgid ""
17249 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17250 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17251 msgstr ""
17252 "Nepodařilo se načíst soubor history.txt. Ujistěte se, že je v souboru koha-"
17253 "conf.xml správně definován parametr &lt;docdir&gt;. "
17254
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17257 #, c-format
17258 msgid "Count"
17259 msgstr "Počet"
17260
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
17262 #, c-format
17263 msgid "Count holds"
17264 msgstr "Spočítat rezervace"
17265
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17267 #, c-format
17268 msgid "Count items"
17269 msgstr "Spočítat jednotky"
17270
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17272 #, c-format
17273 msgid "Count of checkouts"
17274 msgstr "Počet výpůjček"
17275
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
17277 #, c-format
17278 msgid "Count total items"
17279 msgstr "Spočítat jednotky celkem"
17280
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17283 #, c-format
17284 msgid "Count unique biblios"
17285 msgstr "Spočítat unikátní záznamy"
17286
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17288 #, c-format
17289 msgid "Count unique borrowers"
17290 msgstr "Spočítat unikátní čtenáře"
17291
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17294 #, c-format
17295 msgid "Count unique items"
17296 msgstr "Spočítat unikátní jednotky"
17297
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17303 #, c-format
17304 msgid "Country"
17305 msgstr "Země"
17306
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
17311 #, c-format
17312 msgid "Country: "
17313 msgstr "Země: "
17314
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17316 #, fuzzy, c-format
17317 msgid "Courier New"
17318 msgstr "Vytvořit nový"
17319
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17321 #, c-format
17322 msgid "Course #"
17323 msgstr "Kurz č. "
17324
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17326 #, c-format
17327 msgid "Course Reserves"
17328 msgstr "Kurzy"
17329
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17331 #, c-format
17332 msgid "Course name"
17333 msgstr "Název kurzu"
17334
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17336 #, c-format
17337 msgid "Course name:"
17338 msgstr "Název kurzu:"
17339
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17341 #, c-format
17342 msgid "Course number"
17343 msgstr "Číslo kurzu"
17344
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17346 #, c-format
17347 msgid "Course number:"
17348 msgstr "Číslo kurzu:"
17349
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
17359 #, c-format
17360 msgid "Course reserves"
17361 msgstr "Kurzy"
17362
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17364 #, c-format
17365 msgid "Courses"
17366 msgstr "Kurzy"
17367
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
17369 #, c-format
17370 msgid "Crawford County Federated Library System"
17371 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17372
17373 #. INPUT type=submit
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17375 msgid "Create New"
17376 msgstr "Vytvořit nový"
17377
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17379 #, c-format
17380 msgid "Create SQL reports"
17381 msgstr "Vytvářet SQL výstupy"
17382
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17384 #, c-format
17385 msgid "Create a new category"
17386 msgstr "Vytvořit novou kategorii"
17387
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17389 #, c-format
17390 msgid "Create a new city"
17391 msgstr "Přidat město"
17392
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:525
17394 #, c-format
17395 msgid "Create a new list"
17396 msgstr "Vytvořit nový seznam"
17397
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17399 #, c-format
17400 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17401 msgstr "Vytvořit nový záznam importováním externího (duplicitního) záznamu."
17402
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17404 #, c-format
17405 msgid "Create a new subscription"
17406 msgstr "Vytvářet předplatné"
17407
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17409 #, c-format
17410 msgid "Create a new template"
17411 msgstr "Vytvořit novou šablonu"
17412
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17414 #, c-format
17415 msgid "Create analytics"
17416 msgstr "Vytvořit analytiku"
17417
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17419 #, c-format
17420 msgid ""
17421 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17422 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17423 msgstr ""
17424 "Tvorba a správa šablon autoritních záznamů, které definují charakteristiku "
17425 "záznamů MARC (definice polí a podpolí)."
17426
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17428 #, c-format
17429 msgid ""
17430 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17431 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17432 "for the MARC editor."
17433 msgstr ""
17434 "Vytvořte a spravujte šablony bibliografických záznamů, které definují "
17435 "charakteristiku záznamů MARC (defnice polí a podpolí)."
17436
17437 #. %1$s:  authtypecode 
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17439 #, c-format
17440 msgid "Create authority framework for %s using "
17441 msgstr "Vytvořit šablonu autority pro %s s použitím "
17442
17443 #. %1$s:  frameworkcode 
17444 #. %2$s:  frameworktext 
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17446 #, c-format
17447 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17448 msgstr "Vytvořit šablonu pro %s (%s) s použitím "
17449
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17451 #, c-format
17452 msgid "Create from SQL"
17453 msgstr "Vytvořit z SQL"
17454
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17460 #, c-format
17461 msgid "Create manual credit"
17462 msgstr "Vložit kredit"
17463
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17469 #, c-format
17470 msgid "Create manual invoice"
17471 msgstr "Další poplatky"
17472
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17474 #, c-format
17475 msgid "Create new authority"
17476 msgstr "Vytvořit novou autoritu"
17477
17478 #. INPUT type=submit
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17480 msgid "Create new invoice anyway"
17481 msgstr "Přesto vytvořit nový doklad"
17482
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17484 #, c-format
17485 msgid "Create new record"
17486 msgstr "Vytvořit nový záznam"
17487
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17489 #, c-format
17490 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17491 msgstr "Vytvářet štítky, čárové kódy a průkazky"
17492
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17494 #, c-format
17495 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17496 msgstr "Tvorba a tisk štítků a čárových kódů podle údajů z katalogu"
17497
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17499 #, c-format
17500 msgid "Create printable patron cards"
17501 msgstr "Tvorba a tisk uživatelských průkazů"
17502
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17504 #, c-format
17505 msgid "Create record"
17506 msgstr "Vytvořit nový záznam"
17507
17508 #. INPUT type=submit name=submit
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17511 #, c-format
17512 msgid "Create report from SQL"
17513 msgstr "Vytvořit výstup z SQL"
17514
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17517 #, c-format
17518 msgid "Create routing list"
17519 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
17520
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17522 #, c-format
17523 msgid "Create routing list for "
17524 msgstr "Vytvořit distribuční seznam pro "
17525
17526 #. INPUT type=submit
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17528 msgid "Create template"
17529 msgstr "Vytvořit šablonu"
17530
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17533 #, c-format
17534 msgid "Created by"
17535 msgstr "Vytvořil"
17536
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17538 #, c-format
17539 msgid "Created by:"
17540 msgstr "Vytvořil:"
17541
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17543 #, c-format
17544 msgid "Created by: "
17545 msgstr "Vytvořil: "
17546
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17551 #, c-format
17552 msgid "Creation date"
17553 msgstr "Datum vytvoření"
17554
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
17556 #, c-format
17557 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17558 msgstr "Licence Creative Commons Attribution 2.5"
17559
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
17561 #, c-format
17562 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17563 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
17564
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17566 #, c-format
17567 msgid "Credit"
17568 msgstr "Kredit"
17569
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17571 #, c-format
17572 msgid "Credit type: "
17573 msgstr "Druh kreditu: "
17574
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17576 #, c-format
17577 msgid "Credits"
17578 msgstr "Kredit"
17579
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
17581 #, c-format
17582 msgid "Credits:"
17583 msgstr "Kredit:"
17584
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17587 #, c-format
17588 msgid "Creep:"
17589 msgstr "Přetečení:"
17590
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17592 #, c-format
17593 msgid "Ctrl-D"
17594 msgstr ""
17595
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17597 #, c-format
17598 msgid "Ctrl-H"
17599 msgstr ""
17600
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17602 #, c-format
17603 msgid "Ctrl-S"
17604 msgstr ""
17605
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17607 #, c-format
17608 msgid "Ctrl-Shift-X"
17609 msgstr ""
17610
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17612 #, c-format
17613 msgid "Ctrl-X"
17614 msgstr ""
17615
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17617 #, c-format
17618 msgid "Currencies"
17619 msgstr "Měny"
17620
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17622 #, c-format
17623 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17624 msgstr "Měny &amp; směnné kurzy"
17625
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17629 #, c-format
17630 msgid "Currencies and exchange rates"
17631 msgstr "Měny a směnné kurzy"
17632
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17634 #, c-format
17635 msgid "Currencies search:"
17636 msgstr "Vyhledávání měn:"
17637
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17640 #, c-format
17641 msgid "Currency"
17642 msgstr "Měna"
17643
17644 #. For the first occurrence,
17645 #. %1$s:  currency 
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17648 #, c-format
17649 msgid "Currency = %s"
17650 msgstr "Měna = %s"
17651
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17653 #, c-format
17654 msgid "Currency deleted"
17655 msgstr "Měna byla odstraněna"
17656
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17661 #, c-format
17662 msgid "Currency:"
17663 msgstr "Měna:"
17664
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17668 #, c-format
17669 msgid "Currency: "
17670 msgstr "Měna: "
17671
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17674 #, c-format
17675 msgid "Current checkouts allowed"
17676 msgstr "Aktuální výpůjčky povoleny"
17677
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17681 #, c-format
17682 msgid "Current library"
17683 msgstr "Aktuální knihovna"
17684
17685 #. For the first occurrence,
17686 #. %1$s:  LoginBranchname 
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17691 #, c-format
17692 msgid "Current library: %s"
17693 msgstr "Aktuální knihovna: %s"
17694
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17699 #, c-format
17700 msgid "Current location"
17701 msgstr "Aktuální umístění"
17702
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17704 #, c-format
17705 msgid "Current location:"
17706 msgstr "Aktuální umístění:"
17707
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17710 #, c-format
17711 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17712 msgstr "Povolit prezenční výpůjčky"
17713
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17715 #, c-format
17716 msgid "Current renewals:"
17717 msgstr "Aktuální prodloužení:"
17718
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17720 #, c-format
17721 msgid "Current server time is:"
17722 msgstr "Aktuální čas serveru je:"
17723
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17726 #, c-format
17727 msgid "Current session"
17728 msgstr "Aktuální termíny"
17729
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17731 #, c-format
17732 msgid "Current terms"
17733 msgstr "Aktuální termíny"
17734
17735 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17737 #, c-format
17738 msgid "Currently available %s"
17739 msgstr "Aktuálně dostupné %s"
17740
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17742 #, c-format
17743 msgid "Currently available batches"
17744 msgstr "Aktuálně dostupné dávky"
17745
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17747 #, c-format
17748 msgid "Currently available layouts"
17749 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
17750
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17752 #, c-format
17753 msgid "Currently available profiles"
17754 msgstr "Aktuálně dostupné profily"
17755
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17757 #, c-format
17758 msgid "Currently available templates"
17759 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
17760
17761 #. %1$s:  ELSE 
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17763 #, c-format
17764 msgid "Currently in local use %s "
17765 msgstr "Vypůjčeno do studovny %s "
17766
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17768 #, c-format
17769 msgid ""
17770 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17771 "effects: "
17772 msgstr ""
17773 "Aktuálně je tímto myšlena politika rezervací. Různé politiky mají "
17774 "následující efekty: "
17775
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17777 #, c-format
17778 msgid "Curriculum"
17779 msgstr "Osnovy"
17780
17781 #. OPTGROUP
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17783 msgid "Custom search fields"
17784 msgstr "Vlastní vyhledávací pole"
17785
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
17787 #, c-format
17788 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17789 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Správce překladu)"
17790
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
17792 #, c-format
17793 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17794 msgstr "D&aelig;nsk (Dánština)"
17795
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17797 #, c-format
17798 msgid "DANMARC"
17799 msgstr "DANMARC"
17800
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17802 #, c-format
17803 msgid "DOIT"
17804 msgstr "DOIT"
17805
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17807 #, c-format
17808 msgid "DVD video / Videodisc"
17809 msgstr "DVD nebo jiný videodisk"
17810
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17814 #, c-format
17815 msgid "Damaged"
17816 msgstr "Poškozený"
17817
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17819 #, c-format
17820 msgid "Damaged status"
17821 msgstr "Stav poškození"
17822
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17824 #, c-format
17825 msgid "Damaged status:"
17826 msgstr "Stav poškození:"
17827
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
17829 #, c-format
17830 msgid "Dan Scott"
17831 msgstr "Dan Scott"
17832
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
17834 #, c-format
17835 msgid "Daniel Banzli"
17836 msgstr "Daniel Banzli"
17837
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
17839 #, c-format
17840 msgid "Daniel Barker"
17841 msgstr "Daniel Barker"
17842
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
17844 #, c-format
17845 msgid "Daniel Grobani"
17846 msgstr "Daniel Grobani"
17847
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
17849 #, c-format
17850 msgid "Daniel Holth"
17851 msgstr "Daniel Holth"
17852
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
17854 #, c-format
17855 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17856 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17857
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
17859 #, c-format
17860 msgid "Daniel Sweeney"
17861 msgstr "Daniel Sweeney"
17862
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
17864 #, c-format
17865 msgid "Danny Bouman"
17866 msgstr "Danny Bouman"
17867
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
17869 #, c-format
17870 msgid "Darrell Ulm"
17871 msgstr "Darrell Ulm"
17872
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17878 #, c-format
17879 msgid "Data deleted"
17880 msgstr "Údaje odstraněny"
17881
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17883 #, c-format
17884 msgid "Data error"
17885 msgstr "Chybné údaje"
17886
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
17888 #, c-format
17889 msgid "Data fields"
17890 msgstr "Datová pole"
17891
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17895 #, c-format
17896 msgid "Data recorded"
17897 msgstr "Údaje zaznamenány"
17898
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17900 #, c-format
17901 msgid "Data:"
17902 msgstr "Údaje:"
17903
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17905 #, c-format
17906 msgid "Database"
17907 msgstr "Databáze"
17908
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17910 #, c-format
17911 msgid "Database "
17912 msgstr "Databáze "
17913
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17915 #, c-format
17916 msgid "Database settings:"
17917 msgstr "Nastavení databáze:"
17918
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17920 #, c-format
17921 msgid "Database tables created"
17922 msgstr "Databázové tabulky byly vytvořeny"
17923
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17925 #, c-format
17926 msgid "Database: "
17927 msgstr "Databáze: "
17928
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
17953 #, c-format
17954 msgid "Date"
17955 msgstr "Datum"
17956
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17958 #, c-format
17959 msgid "Date "
17960 msgstr "Datum "
17961
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17963 #, c-format
17964 msgid "Date acquired"
17965 msgstr "Datum zapsání"
17966
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
17968 #, c-format
17969 msgid "Date added"
17970 msgstr "Datum vložení"
17971
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17974 #, c-format
17975 msgid "Date arrived"
17976 msgstr "Datum příjmu"
17977
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17983 #, c-format
17984 msgid "Date due"
17985 msgstr "Půjčeno do"
17986
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
17988 #, c-format
17989 msgid "Date due:"
17990 msgstr "Termín návratu:"
17991
17992 #. For the first occurrence,
17993 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17997 #, c-format
17998 msgid "Date due: %s"
17999 msgstr "Termín návratu: %s"
18000
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
18002 #, c-format
18003 msgid "Date formats should match your system preference, and "
18004 msgstr "Datum by mělo být ve formátu shodném s nastavením systému a "
18005
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18007 #, c-format
18008 msgid "Date from"
18009 msgstr "Datum od"
18010
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18012 #, c-format
18013 msgid "Date last checked out"
18014 msgstr "Datum posledního vypůjčení"
18015
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18018 #, c-format
18019 msgid "Date last seen"
18020 msgstr "Datum poslední evidence"
18021
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
18030 #, c-format
18031 msgid "Date of birth"
18032 msgstr "Datum narození"
18033
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
18035 #, c-format
18036 msgid "Date of birth is invalid."
18037 msgstr "Datum narození je neplatné."
18038
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
18041 #, c-format
18042 msgid "Date of birth:"
18043 msgstr "Datum narození:"
18044
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
18046 #, c-format
18047 msgid "Date of enrollment is invalid."
18048 msgstr "Datum zápisu je neplatné:"
18049
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
18051 #, c-format
18052 msgid "Date of expiration is invalid."
18053 msgstr "Datum konce platnosti je neplatné."
18054
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18056 #, c-format
18057 msgid "Date of transfer"
18058 msgstr "Datum přenosu"
18059
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18062 #, c-format
18063 msgid "Date ordered "
18064 msgstr "Datum objednávky "
18065
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
18067 #, c-format
18068 msgid "Date published"
18069 msgstr "Datum vydání"
18070
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18072 #, c-format
18073 msgid "Date published "
18074 msgstr "Datum vydání "
18075
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18077 #, fuzzy, c-format
18078 msgid "Date published (text) "
18079 msgstr "Datum vydání "
18080
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
18082 #, c-format
18083 msgid "Date range"
18084 msgstr "Omezit na období"
18085
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18087 #, c-format
18088 msgid "Date received"
18089 msgstr "Datum dodání"
18090
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18093 #, c-format
18094 msgid "Date received "
18095 msgstr "Datum přijetí "
18096
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18098 #, c-format
18099 msgid "Date received: "
18100 msgstr "Datum přijetí: "
18101
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18103 #, c-format
18104 msgid "Date to"
18105 msgstr "Datum do"
18106
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18108 #, c-format
18109 msgid "Date/Time"
18110 msgstr "Datum/Čas"
18111
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18116 #, c-format
18117 msgid "Date/time"
18118 msgstr "Datum/čas"
18119
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
18121 #, c-format
18122 msgid "Date:"
18123 msgstr "Datum:"
18124
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18126 #, c-format
18127 msgid "Date: "
18128 msgstr "Datum: "
18129
18130 #. %1$s:  pulldate 
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18132 #, c-format
18133 msgid "Date: %s"
18134 msgstr "Datum: %s"
18135
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18137 #, c-format
18138 msgid "Date: from "
18139 msgstr "Datum: od "
18140
18141 #. OPTGROUP
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18143 msgid "Dates"
18144 msgstr "Datum"
18145
18146 #. SCRIPT
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18148 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18149 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'DD/MM/RRRR'"
18150
18151 #. SCRIPT
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18153 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18154 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'MM/DD/RRRR'"
18155
18156 #. SCRIPT
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18158 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18159 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'RRRR-MM-DD'"
18160
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
18162 #, c-format
18163 msgid "David Birmingham"
18164 msgstr "David Birmingham"
18165
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
18167 #, c-format
18168 msgid "David Cook"
18169 msgstr "David Cook"
18170
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
18172 #, c-format
18173 msgid "David Goldfein"
18174 msgstr "David Goldfein"
18175
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
18177 #, c-format
18178 msgid "David Strainchamps"
18179 msgstr "David Strainchamps"
18180
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18185 #, c-format
18186 msgid "Day"
18187 msgstr "Den"
18188
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18193 #, c-format
18194 msgid "Day of week"
18195 msgstr "Den týdne"
18196
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18198 #, c-format
18199 msgid "Day/month"
18200 msgstr "Den/měsíc"
18201
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18203 #, c-format
18204 msgid "Day: "
18205 msgstr "Den: "
18206
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
18211 #, c-format
18212 msgid "Days"
18213 msgstr "Dny"
18214
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18216 #, c-format
18217 msgid "Days in advance"
18218 msgstr "Dní předem"
18219
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
18221 #, c-format
18222 msgid "DeAndre Carroll"
18223 msgstr "DeAndre Carroll"
18224
18225 #. SCRIPT
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18227 msgid "Deactivate filters"
18228 msgstr "Deaktivovat filtry"
18229
18230 #. SCRIPT
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18232 msgid "Dec"
18233 msgstr "Prosinec"
18234
18235 #. For the first occurrence,
18236 #. SCRIPT
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
18239 #, c-format
18240 msgid "December"
18241 msgstr "Prosinec"
18242
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18261 #, c-format
18262 msgid "Default"
18263 msgstr "Výchozí"
18264
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18266 #, c-format
18267 msgid "Default accounting details"
18268 msgstr "Výchozí podrobnosti vyúčtování"
18269
18270 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18271 #. %2$s:  humanbranch 
18272 #. %3$s:  END 
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18274 #, c-format
18275 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18276 msgstr "Výchozí pravidlo výpůjček, rezervací a vracení%s pro %s%s"
18277
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18279 #, fuzzy, c-format
18280 msgid "Default font"
18281 msgstr "Výchozí"
18282
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
18295 #, c-format
18296 msgid "Default framework"
18297 msgstr "Výchozí šablona"
18298
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18300 #, c-format
18301 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18302 msgstr "Výchozí hodnoty nastavení zasílání zpráv pro tuto kategorii čtenářů"
18303
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18305 #, c-format
18306 msgid "Default privacy"
18307 msgstr "Výchozí nastavení soukromí"
18308
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18311 #, c-format
18312 msgid "Default privacy: "
18313 msgstr "Výchozí soukromí: "
18314
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
18317 #, c-format
18318 msgid "Default value:"
18319 msgstr "Výchozí hodnota:"
18320
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
18322 #, c-format
18323 msgid "Default values"
18324 msgstr "Výchozí hodnoty"
18325
18326 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18327 #. %2$s:  END 
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18329 #, c-format
18330 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18331 msgstr "Výchozí hodnoty%s (nenastavené)%s"
18332
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18334 #, c-format
18335 msgid ""
18336 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18337 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18338 "through plugins"
18339 msgstr ""
18340 "Definovat typy autorit, pak autoritní MARC strukturu stejným způsobem jako "
18341 "definujete typy výtisků a bibliografickou strukturu MARC tagů. Autoritní "
18342 "hodnoty jsou spravovány prostřednictvím pluginů"
18343
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18345 #, c-format
18346 msgid "Define categories and authorized values for them."
18347 msgstr "Definuje ověřené hodnoty a jejich kategorie."
18348
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18350 #, c-format
18351 msgid ""
18352 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18353 "categories, and item types"
18354 msgstr ""
18355 "Definice pravidel výpůjček a upomínek. Pravidla jsou nastavitelná podle "
18356 "kombinace knihoven, kategorií uživatelů a typů jednotek"
18357
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18359 #, c-format
18360 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18361 msgstr "Definuje města a vesnice, kde žijí vaši čtenáři."
18362
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18364 #, c-format
18365 msgid ""
18366 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18367 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18368 msgstr ""
18369 "Definujte zdroje klasifikací (tj. schéma signatur) užívané ve vašich "
18370 "fondech. Také definujte pravidla pro třídění signatur."
18371
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18373 #, c-format
18374 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18375 msgstr "Definování měn používaných při akvizici a jejich směnných kurzů."
18376
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18379 #, c-format
18380 msgid "Define days when the library is closed"
18381 msgstr "Nastavení dní, kdy je knihovna uzavřena"
18382
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18384 #, c-format
18385 msgid ""
18386 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18387 "patron records"
18388 msgstr ""
18389 "Definujte rozšířené vlastnosti (identifikátory a statistické kategorie) "
18390 "záznamů o čtenářích"
18391
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18393 #, c-format
18394 msgid "Define funds within your budgets"
18395 msgstr "Definujte fondy ve vašich rozpočtech"
18396
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18398 #, c-format
18399 msgid "Define item types used for circulation rules."
18400 msgstr "Definice typů jednotek používaných pro pravidla výpůjček."
18401
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18403 #, c-format
18404 msgid "Define libraries and groups."
18405 msgstr "Definuje knihovny a skupiny knihoven."
18406
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
18408 #, c-format
18409 msgid "Define mappings"
18410 msgstr "Definovat mapování"
18411
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18413 #, c-format
18414 msgid "Define notices"
18415 msgstr "Definovat znění posílaných upozornění a oznámení"
18416
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18418 #, c-format
18419 msgid ""
18420 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18421 msgstr "Definice upozornění (tisk a posílání upomínek apod.)"
18422
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18424 #, c-format
18425 msgid "Define patron categories."
18426 msgstr "Definujte kategorie čtenářů"
18427
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18429 #, c-format
18430 msgid ""
18431 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18432 "libraries, patron categories, and item types"
18433 msgstr ""
18434 "Definujte pravidla pro oznámení výpůjček a vracení při kombinacích knihoven, "
18435 "kategorií čtenářů a typů jednotek"
18436
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18438 #, c-format
18439 msgid "Define the holidays for:"
18440 msgstr "Nastavení uzavírek pro:"
18441
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18443 #, c-format
18444 msgid ""
18445 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18446 "to find some datas independently of the framework."
18447 msgstr ""
18448 "Definujte přiřazení klíčových slov a polí MARC, tato klíčová slova slouží k "
18449 "nalezení údajů nezávisle na šabloně."
18450
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18452 #, c-format
18453 msgid ""
18454 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18455 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18456 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18457 "linkage."
18458 msgstr ""
18459 "Definujte propojení mezi údaji v transakční databázi Koha (SQL) a MARC "
18460 "bibligrafickými záznamy. Pozn: mapování lze definovat pomocí katalogizačních "
18461 "šablon MARC. Tento nástroj zjednodušuje a zrychluje toto mapování."
18462
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18464 #, c-format
18465 msgid "Define transport costs between branches"
18466 msgstr "Definujte přepravní náklady mezi pobočkami knihoven."
18467
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18469 #, c-format
18470 msgid "Define which events trigger which sounds"
18471 msgstr ""
18472
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18474 #, c-format
18475 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18476 msgstr "Definování Z39.50 serverů používaných při dotazování na MARCová data."
18477
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18479 #, c-format
18480 msgid "Define your budgets"
18481 msgstr "Definujte vaše rozpočty"
18482
18483 #. %1$s:  IF ( branch ) 
18484 #. %2$s:  branch 
18485 #. %3$s:  ELSE 
18486 #. %4$s:  END 
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18488 #, c-format
18489 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18490 msgstr ""
18491 "Definice %sakce při nevrácení v termínu pro %s%svýchozí akce při zpoždění%s"
18492
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18494 #, c-format
18495 msgid "Defining transport costs between libraries "
18496 msgstr "Definice cen za dopravu mezi knihovnami "
18497
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18499 #, c-format
18500 msgid "Definition"
18501 msgstr "Definice"
18502
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18504 #, c-format
18505 msgid "Definition description:"
18506 msgstr "Definice popisu:"
18507
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18509 #, c-format
18510 msgid "Definition name:"
18511 msgstr "Definice jména:"
18512
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18514 #, c-format
18515 msgid "DejaVu Sans Mono"
18516 msgstr ""
18517
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18519 #, c-format
18520 msgid "Delay"
18521 msgstr "Zpoždění"
18522
18523 #. %1$s:  ERRORDELAY 
18524 #. %2$s:  BORERR 
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18526 #, c-format
18527 msgid ""
18528 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18529 "be only numerical characters. "
18530 msgstr ""
18531 "Zpoždění %s pro kategorii čtenářů %s obsahuje nepovolené znaky. Použijte "
18532 "číselné znaky. "
18533
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18535 #, c-format
18536 msgid ""
18537 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18538 "triggered. "
18539 msgstr "Zpoždění je počet dní po datu výpůjčky než se spustí akce. "
18540
18541 #. For the first occurrence,
18542 #. SCRIPT
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:206
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:354
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:193
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18640 #, c-format
18641 msgid "Delete"
18642 msgstr "Odstranit"
18643
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18645 #, c-format
18646 msgid "Delete "
18647 msgstr "Odstranit "
18648
18649 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18651 msgid "Delete ALL submitted items"
18652 msgstr "Odstranit VŠECHNY potvrzené položky"
18653
18654 #. %1$s:  city.city_name 
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18656 #, c-format
18657 msgid "Delete City \"%s?\""
18658 msgstr "Odstranit město \"%s\"?"
18659
18660 #. INPUT type=submit name=submit
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18662 msgid "Delete Definition"
18663 msgstr "Odstranit definici"
18664
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18666 #, c-format
18667 msgid "Delete Images"
18668 msgstr "Odstranit obrázky"
18669
18670 #. INPUT type=submit
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18672 msgid "Delete Library"
18673 msgstr "Odstranit knihovnu"
18674
18675 #. A
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18677 msgid "Delete [% field.name %] field"
18678 msgstr "Smazat [% field.name %] pole"
18679
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18681 #, c-format
18682 msgid "Delete a batch of items"
18683 msgstr "Hromadné mazání jednotek"
18684
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18686 #, c-format
18687 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18688 msgstr "Dávkově smazat záznamy (bibliografické nebo autoritní)"
18689
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18691 #, c-format
18692 msgid "Delete all"
18693 msgstr "Odstranit vše"
18694
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18697 #, c-format
18698 msgid "Delete all items"
18699 msgstr "Odstranit všechny jednotky"
18700
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18702 #, c-format
18703 msgid "Delete all items at once"
18704 msgstr "Odstranit všechny jednotky najednou"
18705
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18707 #, c-format
18708 msgid "Delete an existing subscription"
18709 msgstr "Odstranit existující předplatné"
18710
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18712 #, c-format
18713 msgid "Delete basket"
18714 msgstr "Odstranit košík"
18715
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18717 #, c-format
18718 msgid "Delete basket and orders"
18719 msgstr "Odstranit košík a objednávky"
18720
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18722 #, c-format
18723 msgid "Delete basket group"
18724 msgstr "Odstranit skupinu košíků"
18725
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18727 #, c-format
18728 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18729 msgstr "Odstranit košík, objednávky i bibliografické záznamy"
18730
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18732 #, fuzzy, c-format
18733 msgid "Delete batch"
18734 msgstr "Odstranit košík"
18735
18736 #. For the first occurrence,
18737 #. %1$s:  budget_period_description 
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18740 #, c-format
18741 msgid "Delete budget '%s'?"
18742 msgstr "Odstranit rozpočet '%s'?"
18743
18744 #. INPUT type=submit
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18746 msgid "Delete classification source"
18747 msgstr "Odstranit klasifikační zdroj"
18748
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18750 #, c-format
18751 msgid "Delete contact"
18752 msgstr "Odstranit kontakt"
18753
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18755 #, c-format
18756 msgid "Delete course"
18757 msgstr "Odstranit kurz"
18758
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18761 #, fuzzy, c-format
18762 msgid "Delete current field"
18763 msgstr "Smazat toto pole"
18764
18765 #. INPUT type=submit
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18767 msgid "Delete filing rule"
18768 msgstr "Odstranit pravidlo zápisu"
18769
18770 #. %1$s:  frameworktext 
18771 #. %2$s:  frameworkcode 
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18773 #, c-format
18774 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18775 msgstr "Odstranit šablonu pro %s (%s)?"
18776
18777 #. %1$s:  budget_name 
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18779 #, c-format
18780 msgid "Delete fund %s?"
18781 msgstr "Odstranit fond %s?"
18782
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18784 #, c-format
18785 msgid "Delete image"
18786 msgstr "Odstranit obrázek"
18787
18788 #. %1$s:  itemtype 
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18790 #, c-format
18791 msgid "Delete item type '%s'?"
18792 msgstr "Odstranit typ položky '%s'?"
18793
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18796 #, c-format
18797 msgid "Delete items in a batch"
18798 msgstr "Dávkové odstranění jednotek"
18799
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18801 #, c-format
18802 msgid "Delete list"
18803 msgstr "Odstranit seznam"
18804
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18806 #, c-format
18807 msgid "Delete local"
18808 msgstr "Odstranit z místní databáze"
18809
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
18811 #, c-format
18812 msgid "Delete local and remote"
18813 msgstr "Odstranit z místní i centrální databáze"
18814
18815 #. BUTTON
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18817 #, fuzzy, c-format
18818 msgid "Delete macro"
18819 msgstr "Odstranit čtenáře"
18820
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18822 #, c-format
18823 msgid "Delete notice?"
18824 msgstr "Odstranit oznámení?"
18825
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18827 #, c-format
18828 msgid ""
18829 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18830 "reading history)"
18831 msgstr ""
18832 "Mazat nepoužívané stenáře a anomymizovat historii výpůjček (smaže historii "
18833 "výpůjček)"
18834
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18837 #, c-format
18838 msgid "Delete order"
18839 msgstr "Odstranit objednávku"
18840
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18843 #, c-format
18844 msgid "Delete order and catalog record"
18845 msgstr "Odstranit objednávku a katalogizační záznam"
18846
18847 #. INPUT type=submit
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18849 msgid "Delete patron attribute type"
18850 msgstr "Odstranit typ atributu čtenáře"
18851
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18853 #, c-format
18854 msgid "Delete patrons"
18855 msgstr "Odstranit čtenáře"
18856
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18858 #, c-format
18859 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18860 msgstr "Odstranit čtenáře, kteří splňují tato kritéria:"
18861
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18863 #, c-format
18864 msgid "Delete public lists"
18865 msgstr "Odstranit veřejný seznam"
18866
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18869 #, c-format
18870 msgid "Delete quote(s)"
18871 msgstr "Smazat označené citáty"
18872
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18875 #, c-format
18876 msgid "Delete record"
18877 msgstr "Odstranit záznam"
18878
18879 #. INPUT type=submit
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18881 msgid "Delete record matching rule"
18882 msgstr "Odsatranit pravidlo na shodu záznamů"
18883
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18885 #, c-format
18886 msgid "Delete records if no items remain."
18887 msgstr "Odstranit záznamy, jestliže nemají výtisky."
18888
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18890 #, c-format
18891 msgid "Delete remote"
18892 msgstr "Odstranit v centrální databázi"
18893
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
18898 #, c-format
18899 msgid "Delete selected"
18900 msgstr "Odstranit označené"
18901
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
18903 #, fuzzy, c-format
18904 msgid "Delete selected alerts"
18905 msgstr "Smazat vybrané záznamy"
18906
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18909 #, c-format
18910 msgid "Delete selected items"
18911 msgstr "Smazat vybrané položky"
18912
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18914 #, c-format
18915 msgid "Delete selected profile ?"
18916 msgstr "Smazat vybraný profil?"
18917
18918 #. INPUT type=submit
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18920 msgid "Delete selected records"
18921 msgstr "Smazat vybrané záznamy"
18922
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18924 #, c-format
18925 msgid "Delete stop word "
18926 msgstr "Smazat stop slovo "
18927
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18929 #, c-format
18930 msgid "Delete subfield "
18931 msgstr "Smazat podpole "
18932
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18934 #, c-format
18935 msgid "Delete subscription"
18936 msgstr "Odstranit předplatné"
18937
18938 #. INPUT type=submit
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
18940 msgid "Delete template"
18941 msgstr "Odstranit šablonu"
18942
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18944 #, c-format
18945 msgid "Delete the exceptions on a range"
18946 msgstr "Smazat výjimku pro dané období"
18947
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18949 #, c-format
18950 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18951 msgstr "Smazat opakované uzavírky"
18952
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18954 #, c-format
18955 msgid "Delete the single holidays on a range"
18956 msgstr "Smazat jednorázové uzavírky"
18957
18958 #. INPUT type=submit
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
18960 msgid "Delete this Item Type"
18961 msgstr "Odstranit tento typ položky"
18962
18963 #. A
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18968 msgid "Delete this Tag"
18969 msgstr "Odstranit toto pole"
18970
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
18972 #, c-format
18973 msgid "Delete this basket"
18974 msgstr "Odstranit tento košík"
18975
18976 #. INPUT type=submit
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
18978 msgid "Delete this category"
18979 msgstr "Smazat tuto kategorii"
18980
18981 #. INPUT type=submit
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
18983 msgid "Delete this contract"
18984 msgstr "Odstranit tuto smlouvu"
18985
18986 #. INPUT type=submit
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18988 msgid "Delete this currency"
18989 msgstr "Odstranit tuto měnu"
18990
18991 #. SCRIPT
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18993 msgid "Delete this exception."
18994 msgstr "Smazat tuto výjimku."
18995
18996 #. A
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18998 msgid "Delete this field"
18999 msgstr "Smazat toto pole"
19000
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19002 #, c-format
19003 msgid "Delete this holiday"
19004 msgstr "Smazat toto uzavření"
19005
19006 #. For the first occurrence,
19007 #. SCRIPT
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19009 msgid "Delete this holiday."
19010 msgstr "Smazat toto uzavření."
19011
19012 #. INPUT type=submit
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19014 msgid "Delete this printer"
19015 msgstr "Odstranit tuto tiskárnu"
19016
19017 #. A
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
19019 msgid "Delete this saved report"
19020 msgstr "Vymazat tento uložený výpis"
19021
19022 #. IMG
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19025 msgid "Delete this subfield"
19026 msgstr "Smazat toto podpole"
19027
19028 #. A
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:227
19030 #, fuzzy
19031 msgid "Delete this translation"
19032 msgstr "Odstranit tuto smlouvu"
19033
19034 #. For the first occurrence,
19035 #. SCRIPT
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19040 #, c-format
19041 msgid "Delete user"
19042 msgstr "Odstranit uživatele"
19043
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19045 #, c-format
19046 msgid "Delete vendor"
19047 msgstr "Odstranit dodavatele"
19048
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
19052 #, c-format
19053 msgid "Delete?"
19054 msgstr "Zrušit?"
19055
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
19059 #, c-format
19060 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19061 msgstr "Odstraněný bibliografický záznam, nelze nalézt titul"
19062
19063 #. %1$s:  deleted_source 
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19065 #, c-format
19066 msgid "Deleted classification source %s"
19067 msgstr "Odstraněný klasifikační zdroj %s"
19068
19069 #. %1$s:  deleted_rule 
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19071 #, c-format
19072 msgid "Deleted filing rule %s"
19073 msgstr "Pravidlo zápisu bylo odstraněno %s"
19074
19075 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19077 #, c-format
19078 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19079 msgstr "Odstraněn atribut čtenáře typu &quot;%s&quot;"
19080
19081 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
19083 #, c-format
19084 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19085 msgstr "Odstraněn záznam odpovídající pravidlu &quot;%s&quot;"
19086
19087 #. SCRIPT
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19089 msgid "Deleted."
19090 msgstr "Odstraněno."
19091
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
19093 #, c-format
19094 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19095 msgstr "Smazání vlastního účtu by Vám znemožnilo přihlášení do systému Koha."
19096
19097 #. SCRIPT
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19099 msgid ""
19100 "Deletion of item from a batch with only one item will delete the batch.\\n"
19101 "\\nIf this is what you want, select 'Delete batch' option from toolbar"
19102 msgstr ""
19103
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19105 #, c-format
19106 msgid "Delimiter: "
19107 msgstr "Oddělovač: "
19108
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19110 #, c-format
19111 msgid "Delink"
19112 msgstr "Odpojit"
19113
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
19116 #, c-format
19117 msgid "Delivery comment:"
19118 msgstr "Komentář k doručení:"
19119
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19122 #, c-format
19123 msgid "Delivery place"
19124 msgstr "Místo doručení"
19125
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
19131 #, c-format
19132 msgid "Delivery place:"
19133 msgstr "Místo doručení:"
19134
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19137 #, c-format
19138 msgid "Delivery time: "
19139 msgstr "Čas doručení: "
19140
19141 #. For the first occurrence,
19142 #. SCRIPT
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19147 msgid "Denied"
19148 msgstr "Zakázáno"
19149
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19151 #, c-format
19152 msgid "Deny"
19153 msgstr "Zamítnout"
19154
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19156 #, c-format
19157 msgid "Department"
19158 msgstr "Oddělení"
19159
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19161 #, c-format
19162 msgid "Department:"
19163 msgstr "Oddělení:"
19164
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19166 #, c-format
19167 msgid "Dept."
19168 msgstr "Odd."
19169
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19206 #, c-format
19207 msgid "Description"
19208 msgstr "Popis"
19209
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19211 #, c-format
19212 msgid "Description (OPAC)"
19213 msgstr "Popis v on-line katalogu"
19214
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19216 #, c-format
19217 msgid "Description (OPAC): "
19218 msgstr "Popis on-line katalogu: "
19219
19220 #. SCRIPT
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19222 msgid "Description is required"
19223 msgstr "Je nutné vložit popis"
19224
19225 #. For the first occurrence,
19226 #. SCRIPT
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19231 msgid "Description missing"
19232 msgstr "Schází popis"
19233
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
19238 #, c-format
19239 msgid "Description of charges"
19240 msgstr "Popis poplatků"
19241
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19252 #, c-format
19253 msgid "Description:"
19254 msgstr "Popis:"
19255
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19272 #, c-format
19273 msgid "Description: "
19274 msgstr "Popis: "
19275
19276 #. For the first occurrence,
19277 #. %1$s:  liblibrarian 
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
19280 #, c-format
19281 msgid "Description: %s"
19282 msgstr "Popis: %s"
19283
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19285 #, c-format
19286 msgid "Descriptions"
19287 msgstr "Popis"
19288
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19290 #, c-format
19291 msgid "Destination library:"
19292 msgstr "Cílová knihovna:"
19293
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19295 #, c-format
19296 msgid "Destination library: "
19297 msgstr "Cílová knihovna: "
19298
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19300 #, c-format
19301 msgid "Destination record"
19302 msgstr "Výsledný záznam"
19303
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19312 #, c-format
19313 msgid "Details"
19314 msgstr "Podrobnosti"
19315
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
19317 #, c-format
19318 msgid ""
19319 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19320 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19321 msgstr ""
19322 "Deutsch (Němčina) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19323 "Szukics, Mirko Tietgen a Marc Véron"
19324
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19326 #, c-format
19327 msgid "Dewey"
19328 msgstr "Dewey"
19329
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19331 #, fuzzy, c-format
19332 msgid "Dewey number:"
19333 msgstr "Číslo kopie:"
19334
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19336 #, c-format
19337 msgid "Dewey/classification"
19338 msgstr "Klasifikace"
19339
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19341 #, c-format
19342 msgid "Dewey:"
19343 msgstr "Dewey:"
19344
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19350 #, c-format
19351 msgid "Dewey: "
19352 msgstr "Dewey: "
19353
19354 #. For the first occurrence,
19355 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19358 #, c-format
19359 msgid "Dewey: %s "
19360 msgstr "Dewey: %s "
19361
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19363 #, c-format
19364 msgid "Dictionaries"
19365 msgstr "Slovníky"
19366
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19373 #, c-format
19374 msgid "Dictionary"
19375 msgstr "Katalog"
19376
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19378 #, c-format
19379 msgid "Dictionary "
19380 msgstr "Katalog "
19381
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
19383 #, c-format
19384 msgid "Dictionary definitions"
19385 msgstr "Definice slovníku"
19386
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19388 #, c-format
19389 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19390 msgstr "Nedošlo ke kontrole shody s existujícími záznamy v katalogu"
19391
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
19393 #, c-format
19394 msgid "Did you mean: "
19395 msgstr "Měli jste na mysli: "
19396
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19403 #, c-format
19404 msgid "Did you mean?"
19405 msgstr "Měli jste na mysli?"
19406
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19408 #, c-format
19409 msgid "Diff"
19410 msgstr "Rozdíl"
19411
19412 #. ABBR
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19414 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19415 msgstr "Rozdíly mezi záznamem z katalogu a importovaným záznamem"
19416
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19418 #, c-format
19419 msgid "Digests only "
19420 msgstr "Pouze souhrny "
19421
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19423 #, c-format
19424 msgid "Directories"
19425 msgstr "Adresáře"
19426
19427 #. SCRIPT
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19429 msgid "Disabled for %s"
19430 msgstr "Neaktivní pro %s"
19431
19432 #. SCRIPT
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19434 msgid "Disabled for all"
19435 msgstr "Neaktivní pro všechny"
19436
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
19440 #, c-format
19441 msgid "Discharge"
19442 msgstr "Uzavření konta"
19443
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19445 #, c-format
19446 msgid "Discharge requests pending"
19447 msgstr "Čekající požadavky na uzavření konta"
19448
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19450 #, c-format
19451 msgid "Discographies"
19452 msgstr "Diskografie"
19453
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19458 #, c-format
19459 msgid "Discount: "
19460 msgstr "Sleva: "
19461
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19463 #, c-format
19464 msgid "Display"
19465 msgstr "Zobrazit"
19466
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19468 #, c-format
19469 msgid "Display children too."
19470 msgstr "Zobrazit také dětské."
19471
19472 #. A
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19474 msgid "Display detail for this authority"
19475 msgstr "Zobrazit detail této autority"
19476
19477 #. A
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19479 msgid "Display detail for this biblio"
19480 msgstr "Zobrazit detaily pro toto biblio"
19481
19482 #. A
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19484 msgid "Display detail for this item"
19485 msgstr "Zobrazit detail této jednotky"
19486
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19488 #, c-format
19489 msgid "Display from: "
19490 msgstr "Zobrazit od: "
19491
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19494 #, c-format
19495 msgid "Display height: "
19496 msgstr "Zobrazit výšku: "
19497
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19499 #, c-format
19500 msgid "Display in OPAC: "
19501 msgstr "Zobrazit v on-line katalogu: "
19502
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19504 #, c-format
19505 msgid "Display in check-out: "
19506 msgstr "Zobrazit při výpůjčce: "
19507
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19509 #, c-format
19510 msgid "Display location"
19511 msgstr "Zobrazit umístění"
19512
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19514 #, c-format
19515 msgid "Display location:"
19516 msgstr "Zobrazit umístění:"
19517
19518 #. A
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19520 msgid "Display member details."
19521 msgstr "Zobrazit detail čtenáře."
19522
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19524 #, c-format
19525 msgid "Display only used tags/subfields"
19526 msgstr "Zobrazit pouze použitá pole/podpole"
19527
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19531 #, c-format
19532 msgid "Display order"
19533 msgstr "Pořadí zobrazení"
19534
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19536 #, c-format
19537 msgid "Display order:"
19538 msgstr "Pořadí zobrazení:"
19539
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19541 #, c-format
19542 msgid "Display statistics for:"
19543 msgstr "Zobrazit statistiku pro:"
19544
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19546 #, c-format
19547 msgid "Display them"
19548 msgstr "Zobrazit"
19549
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19551 #, c-format
19552 msgid "Display to: "
19553 msgstr "Zobrazit do: "
19554
19555 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
19556 #. %2$s:  END 
19557 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
19558 #. %4$s:  END 
19559 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
19560 #. %6$s:  END 
19561 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
19562 #. %8$s:  END 
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19564 #, c-format
19565 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19566 msgstr ""
19567 "Zobrazují se %sVŠECHNY%s %sschválené%s %snevyřízené%s %szamítnuté%s pojmy "
19568
19569 #. INPUT type=submit
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19571 msgid "Do Not Delete"
19572 msgstr "Nemazat"
19573
19574 #. INPUT type=submit
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19576 msgid "Do not Delete"
19577 msgstr "Nemazat"
19578
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
19582 #, c-format
19583 msgid "Do not allow"
19584 msgstr "Zakázat"
19585
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19587 #, c-format
19588 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19589 msgstr "Nevracet vypůjčené jednotky: "
19590
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19592 #, c-format
19593 msgid ""
19594 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19595 "your catalog."
19596 msgstr ""
19597 "Nevytvářet duplicitní záznam. Přidejte objednávku ze stávajícího záznamu ve "
19598 "vašem katalogu."
19599
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19602 #, c-format
19603 msgid "Do not look for matching records"
19604 msgstr "Nevyhledávat shodné záznamy"
19605
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19607 #, c-format
19608 msgid "Do not notify"
19609 msgstr "Neupozorňovat"
19610
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19612 #, c-format
19613 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19614 msgstr "Neodstraňovat čtenáře (použijte pro testování)"
19615
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19618 #, c-format
19619 msgid "Do not use."
19620 msgstr "Neupravovat"
19621
19622 #. SCRIPT
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19624 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19625 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
19626
19627 #. SCRIPT
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19629 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19630 msgstr "Skutečně chcete vytvořit další sérii vydání periodika?"
19631
19632 #. SCRIPT
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19634 msgid ""
19635 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19636 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19637 "export option to make a backup"
19638 msgstr ""
19639 "Skutečně chcete importovat šablonu polí a podpolí? Tato akce přepíše "
19640 "současné nastavení. Z bezpečnostních důvodů prosím využijte volby export pro "
19641 "vytvoření zálohy"
19642
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19644 #, c-format
19645 msgid "Do you want to confirm this order?"
19646 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
19647
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
19649 #, c-format
19650 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19651 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
19652
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19655 #, c-format
19656 msgid "Document type:"
19657 msgstr "Typ dokumentu:"
19658
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19660 #, c-format
19661 msgid "Don't allow"
19662 msgstr "Zakázat"
19663
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19666 #, c-format
19667 msgid "Don't block "
19668 msgstr "Neblokujte pole "
19669
19670 #. INPUT type=submit
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
19673 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19674 msgstr "Nepůjčit ale vytisknout lístek (P)"
19675
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19678 #, c-format
19679 msgid "Don't export fields"
19680 msgstr "Neexportovat pole"
19681
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19683 #, c-format
19684 msgid "Don't export fields:"
19685 msgstr "Neexportovat pole:"
19686
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19688 #, c-format
19689 msgid "Don't export items"
19690 msgstr "Neexportovat jednotky"
19691
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19696 #, c-format
19697 msgid "Don't include tax"
19698 msgstr "Bez DPH"
19699
19700 #. For the first occurrence,
19701 #. SCRIPT
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19713 #, c-format
19714 msgid "Done"
19715 msgstr "Hotovo"
19716
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
19718 #, c-format
19719 msgid "Donovan Jones"
19720 msgstr "Donovan Jones"
19721
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
19723 #, c-format
19724 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19725 msgstr "Dorian Meid (Překlad do němčiny)"
19726
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
19728 #, c-format
19729 msgid "Doug Dearden"
19730 msgstr "Doug Dearden"
19731
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19735 #, c-format
19736 msgid "Download"
19737 msgstr "Stáhnout"
19738
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19740 #, c-format
19741 msgid "Download "
19742 msgstr "Stáhnout "
19743
19744 #. INPUT type=submit name=save
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19746 msgid "Download Record"
19747 msgstr "Stáhnout záznam"
19748
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19750 #, c-format
19751 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19752 msgstr "Stáhněte si předpřipravený soubor CSV se všemi položkami "
19753
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19757 #, c-format
19758 msgid "Download as CSV"
19759 msgstr "Stáhnout jako CSV"
19760
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19764 #, c-format
19765 msgid "Download as PDF"
19766 msgstr "Stáhnout jako PDF"
19767
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19771 #, c-format
19772 msgid "Download as XML"
19773 msgstr "Stáhnout jako XML"
19774
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19776 #, c-format
19777 msgid "Download cart"
19778 msgstr "Stáhnout košík"
19779
19780 #. INPUT type=submit
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19782 msgid "Download configuration"
19783 msgstr "Stáhnout nastavení"
19784
19785 #. INPUT type=submit
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19787 msgid "Download database"
19788 msgstr "Stáhnout databázi"
19789
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19791 #, c-format
19792 msgid "Download file of all overdues"
19793 msgstr "Stáhnout soubor všech upomínek"
19794
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19796 #, c-format
19797 msgid "Download file of displayed overdues"
19798 msgstr "Stáhnout záznam zobrazených upomínek"
19799
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19801 #, c-format
19802 msgid "Download list"
19803 msgstr "Stáhnout seznam"
19804
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19806 #, c-format
19807 msgid "Download list "
19808 msgstr "Stáhnout seznam "
19809
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19811 #, c-format
19812 msgid "Download records"
19813 msgstr "Stáhnout záznamy"
19814
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19816 #, c-format
19817 msgid "Download selected claims"
19818 msgstr "Stáhnout označené"
19819
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19821 #, c-format
19822 msgid "Download the report: "
19823 msgstr "Stáhnout hlášení: "
19824
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19826 #, c-format
19827 msgid "Downloading records, please wait..."
19828 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
19829
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19831 #, c-format
19832 msgid "Draw guide boxes: "
19833 msgstr "Tisknout pomocné rámečky (pro ořez): "
19834
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
19837 #, c-format
19838 msgid "Dublin Core (XML)"
19839 msgstr "Dublin Core (XML)"
19840
19841 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
19843 #, c-format
19844 msgid "Due %s"
19845 msgstr "Půjčeno do %s"
19846
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
19858 #, c-format
19859 msgid "Due date"
19860 msgstr "Půjčeno do"
19861
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
19863 #, c-format
19864 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19865 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
19866
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
19868 #, c-format
19869 msgid "Due date hidden not formatted"
19870 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
19871
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
19873 #, c-format
19874 msgid "Duncan Tyler"
19875 msgstr "Duncan Tyler"
19876
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19882 #, c-format
19883 msgid "Duplicate"
19884 msgstr "Duplikovat"
19885
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19887 #, c-format
19888 msgid "Duplicate budget"
19889 msgstr "Duplikovat rozpočet"
19890
19891 #. %1$s:  budget_period_description 
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19893 #, c-format
19894 msgid "Duplicate budget %s"
19895 msgstr "Duplikovat rozpočet %s"
19896
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
19898 #, c-format
19899 msgid "Duplicate current template"
19900 msgstr "Vytvořit zkopírování stávající šablony"
19901
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19903 #, c-format
19904 msgid "Duplicate patron record?"
19905 msgstr "Duplikovat čtenářův záznam?"
19906
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19909 #, c-format
19910 msgid "Duplicate record suspected"
19911 msgstr "Podezření na duplicitní záznamy"
19912
19913 #. A
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19915 msgid "Duplicate this saved report"
19916 msgstr "Duplikovat tento uložený výstup"
19917
19918 #. For the first occurrence,
19919 #. SCRIPT
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19922 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19923 msgstr "Detekovány duplicitní hodnoty. Prosím opravte chyby a zkuste to znovu."
19924
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19927 #, c-format
19928 msgid "Duplicate warning"
19929 msgstr "Opakovat varování"
19930
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19932 #, c-format
19933 msgid "EAN :"
19934 msgstr "EAN :"
19935
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19940 #, c-format
19941 msgid "EAN:"
19942 msgstr "EAN:"
19943
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
19947 #, c-format
19948 msgid "EAN: "
19949 msgstr "EAN: "
19950
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
19952 #, c-format
19953 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19954 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19955
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19957 #, c-format
19958 msgid "ERROR - unknown"
19959 msgstr "Neznámá CHYBA"
19960
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19969 #, c-format
19970 msgid "ERROR:"
19971 msgstr "CHYBA:"
19972
19973 #. SCRIPT
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19975 msgid ""
19976 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19977 msgstr ""
19978 "CHYBA: Cena musí být platné číslo, prosím, zkontrolujte své zadání a zkuste "
19979 "to znovu!"
19980
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
19982 #, c-format
19983 msgid "EUC-KR"
19984 msgstr "EUC-KR"
19985
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19987 #, c-format
19988 msgid "EXAMPLE plugin"
19989 msgstr "UKÁZKA"
19990
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19993 #, c-format
19994 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19995 msgstr "Každá buňka obsahuje aktuální a odhadované hodnoty."
19996
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19998 #, c-format
19999 msgid "Earliest hold date"
20000 msgstr "Nejdřívější datum rezervace"
20001
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
20003 #, c-format
20004 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20005 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (podpora OAI-PMH)"
20006
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
20008 #, c-format
20009 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20010 msgstr ""
20011 "Ed Summers (Trocha programování a balíčky jazyka Perl, např. MARC::Record)"
20012
20013 #. For the first occurrence,
20014 #. SCRIPT
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:132
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20087 #, c-format
20088 msgid "Edit"
20089 msgstr "Upravit"
20090
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
20098 #, c-format
20099 msgid "Edit "
20100 msgstr "Upravit "
20101
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
20104 #, c-format
20105 msgid "Edit Details"
20106 msgstr "Upravit podrobnosti"
20107
20108 #. %1$s:  itemnumber 
20109 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20110 #. %3$s:  barcode 
20111 #. %4$s:  END 
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20113 #, c-format
20114 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20115 msgstr "Upravit jednotku #%s%s / Čárový kód %s%s"
20116
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20118 #, c-format
20119 msgid "Edit Items"
20120 msgstr "Upravit položky"
20121
20122 #. INPUT type=button name=back
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
20125 msgid "Edit SQL"
20126 msgstr "Upravit SQL"
20127
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
20129 #, c-format
20130 msgid "Edit SQL report"
20131 msgstr "Upravit SQL výstup"
20132
20133 #. A
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20135 msgid "Edit [% field.name %] field"
20136 msgstr "Upravit [% field.name %] pole"
20137
20138 #. SCRIPT
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20140 msgid "Edit action %s"
20141 msgstr "Upravit akci %s"
20142
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20144 #, fuzzy, c-format
20145 msgid "Edit alert"
20146 msgstr "Upravit košík"
20147
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20149 #, c-format
20150 msgid "Edit an existing subscription"
20151 msgstr "Upravit existující předplatné"
20152
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20155 #, c-format
20156 msgid "Edit as new (duplicate)"
20157 msgstr "Upravit jako nový (duplikovat)"
20158
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20160 #, c-format
20161 msgid "Edit authorities"
20162 msgstr "Upravit autority"
20163
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20165 #, c-format
20166 msgid "Edit authority"
20167 msgstr "Upravit autoritu"
20168
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
20170 #, c-format
20171 msgid "Edit basket"
20172 msgstr "Upravit košík"
20173
20174 #. %1$s:  basketname 
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20176 #, c-format
20177 msgid "Edit basket %s"
20178 msgstr "Upravit košík %s"
20179
20180 #. %1$s:  name 
20181 #. %2$s:  basketgroupid 
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
20183 #, c-format
20184 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20185 msgstr "Upravit skupinu košíků %s (%s) pro "
20186
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
20188 #, c-format
20189 msgid "Edit biblio"
20190 msgstr "Upravit biblio"
20191
20192 #. %1$s:  budget_period_description 
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20194 #, c-format
20195 msgid "Edit budget %s"
20196 msgstr "Upravit rozpočet %s"
20197
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20200 #, c-format
20201 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20202 msgstr "Upravit katalog (Změnit bibligrafické/jednotkové údaje)"
20203
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20205 #, c-format
20206 msgid "Edit collection "
20207 msgstr "Upravit soubor "
20208
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20210 #, c-format
20211 msgid "Edit course"
20212 msgstr "Upravit kurz"
20213
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20215 #, c-format
20216 msgid "Edit existing profile"
20217 msgstr "Upravit existující profil"
20218
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20220 #, c-format
20221 msgid "Edit field"
20222 msgstr "Upravit pole"
20223
20224 #. INPUT type=submit
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20226 msgid "Edit help"
20227 msgstr "Upravit nápovědu"
20228
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20230 #, c-format
20231 msgid "Edit history"
20232 msgstr "Upravit historii"
20233
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20235 #, c-format
20236 msgid "Edit in host"
20237 msgstr "Upravit v hostující jednotce"
20238
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:564
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
20243 #, c-format
20244 msgid "Edit items"
20245 msgstr "Upravit jednotky"
20246
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20249 #, c-format
20250 msgid "Edit items in batch"
20251 msgstr "Dávkově upravit jednotky"
20252
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20254 #, c-format
20255 msgid "Edit label template"
20256 msgstr "Upravit šablonu štítku"
20257
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20259 #, c-format
20260 msgid "Edit list"
20261 msgstr "Upravit seznam"
20262
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
20264 #, c-format
20265 msgid "Edit list "
20266 msgstr "Upravit seznam "
20267
20268 #. INPUT type=button
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20270 msgid "Edit owner"
20271 msgstr "Upravit vlastníka"
20272
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20274 #, c-format
20275 msgid "Edit patrons"
20276 msgstr "Upravit čtenáře"
20277
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20279 #, c-format
20280 msgid "Edit printer profile"
20281 msgstr "Upravit profil tiskárny"
20282
20283 #. %1$s:  suggestionid 
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20285 #, c-format
20286 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20287 msgstr "Upravit návrh k nákupu #%s"
20288
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20290 #, c-format
20291 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20292 msgstr "Správa citací pro \"Citát dne\""
20293
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20295 #, c-format
20296 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20297 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\""
20298
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:561
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:468
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20304 #, c-format
20305 msgid "Edit record"
20306 msgstr "Upravit záznam"
20307
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20310 #, c-format
20311 msgid "Edit routing list"
20312 msgstr "Upravit distribuční seznam"
20313
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
20315 #, c-format
20316 msgid "Edit routing list "
20317 msgstr "Upravit distribuční seznam "
20318
20319 #. %1$s:  subscription.routingedit 
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20321 #, c-format
20322 msgid "Edit routing list (%s)"
20323 msgstr "Upravit distribuční seznam (%s)"
20324
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20326 #, c-format
20327 msgid "Edit routing list for "
20328 msgstr "Editace distribučního seznamu pro "
20329
20330 #. For the first occurrence,
20331 #. SCRIPT
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20334 #, c-format
20335 msgid "Edit search"
20336 msgstr "Upravit hledání"
20337
20338 #. INPUT type=submit
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20340 msgid "Edit serials"
20341 msgstr "Upravit"
20342
20343 #. INPUT type=submit
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
20346 msgid "Edit subfields"
20347 msgstr "Upravit podpole"
20348
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20350 #, c-format
20351 msgid "Edit subscription"
20352 msgstr "Upravit předplatné"
20353
20354 #. A
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20356 msgid "Edit this field"
20357 msgstr "Upravit pole"
20358
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20361 #, c-format
20362 msgid "Edit this holiday"
20363 msgstr "Upravit tuto uzavírku"
20364
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20366 #, c-format
20367 msgid "Edit vendor"
20368 msgstr "Upravit dodavatele"
20369
20370 #. SCRIPT
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20372 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20373 msgstr ""
20374
20375 #. SCRIPT
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20377 #, fuzzy
20378 msgid "Editing new full record"
20379 msgstr "Zobrazit finální záznam"
20380
20381 #. SCRIPT
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20383 #, fuzzy
20384 msgid "Editing new record"
20385 msgstr "Upravit záznam"
20386
20387 #. SCRIPT
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20389 #, fuzzy
20390 msgid "Editing search result"
20391 msgstr "Výsledky hledání jednotek"
20392
20393 #. For the first occurrence,
20394 #. SCRIPT
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20398 #, c-format
20399 msgid "Edition"
20400 msgstr "Vydání"
20401
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20404 #, c-format
20405 msgid "Edition: "
20406 msgstr "Vydání: "
20407
20408 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
20410 #, c-format
20411 msgid "Edition: %s"
20412 msgstr "Vydání: %s"
20413
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
20416 #, c-format
20417 msgid "Editions"
20418 msgstr "Vydání"
20419
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
20421 #, c-format
20422 msgid "Editor"
20423 msgstr "Editor"
20424
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
20426 #, c-format
20427 msgid "Edmund Balnaves"
20428 msgstr "Edmund Balnaves"
20429
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
20431 #, c-format
20432 msgid "Edward Allen"
20433 msgstr "Edward Allen"
20434
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20437 #, c-format
20438 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20439 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
20440
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
20442 #, c-format
20443 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20444 msgstr "Elliott Davis (3.12 Člen týmu kontroly kvality)"
20445
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20452 #, c-format
20453 msgid "Email"
20454 msgstr "Email"
20455
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20458 #, c-format
20459 msgid "Email address:"
20460 msgstr "Emailová adresa:"
20461
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20465 #, c-format
20466 msgid "Email has been sent."
20467 msgstr "E-mail byl odeslán."
20468
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20470 #, c-format
20471 msgid "Email:"
20472 msgstr "Email:"
20473
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20478 #, c-format
20479 msgid "Email: "
20480 msgstr "E-mail: "
20481
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20483 #, c-format
20484 msgid "Emma Heath"
20485 msgstr "Emma Heath"
20486
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20488 #, c-format
20489 msgid "Empty and close"
20490 msgstr "Vysypat košík"
20491
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20493 #, c-format
20494 msgid "Enabled"
20495 msgstr "Aktivní"
20496
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20498 #, c-format
20499 msgid "Enabled?"
20500 msgstr "Aktivní?"
20501
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20503 #, c-format
20504 msgid "Encoding"
20505 msgstr "Kódování"
20506
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20508 #, c-format
20509 msgid "Encoding (z3950 can send"
20510 msgstr "Kódování (z3950 může odeslat"
20511
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20514 #, c-format
20515 msgid "Encoding: "
20516 msgstr "Kódování: "
20517
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20519 #, c-format
20520 msgid "Encyclopedias "
20521 msgstr "Encyklopedie "
20522
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20524 #, c-format
20525 msgid "End Date: "
20526 msgstr "Datum ukončení: "
20527
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20533 #, c-format
20534 msgid "End date"
20535 msgstr "Do dne"
20536
20537 #. SCRIPT
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20539 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20540 msgstr "Konečné datum dříve než dnes, neplatné datum!"
20541
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20543 #, c-format
20544 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20545 msgstr "Datum ukončení neodpovídá délce předplatného."
20546
20547 #. For the first occurrence,
20548 #. SCRIPT
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20550 msgid "End date missing"
20551 msgstr "Chybí konečné datum"
20552
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20555 #, c-format
20556 msgid "End date:"
20557 msgstr "Konečné datum:"
20558
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20563 #, c-format
20564 msgid "End date: "
20565 msgstr "Konečné datum: "
20566
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20568 #, c-format
20569 msgid "End date: *"
20570 msgstr "Datum konce platnosti registrace: *"
20571
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20573 #, c-format
20574 msgid "End of date range"
20575 msgstr "Konec období"
20576
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20578 #, fuzzy, c-format
20579 msgid "End of interval"
20580 msgstr "Konec období"
20581
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
20583 #, c-format
20584 msgid "English"
20585 msgstr "English (Angličtina)"
20586
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20588 #, c-format
20589 msgid "Enhanced content"
20590 msgstr "Rozšířený obsah"
20591
20592 #. A
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20594 msgid "Enhanced content settings"
20595 msgstr "Nastavení zdrojů pro obohacení katalogu"
20596
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20598 #, c-format
20599 msgid "Enrollment fee"
20600 msgstr "Poplatek za registraci"
20601
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20604 #, c-format
20605 msgid "Enrollment fee: "
20606 msgstr "Poplatek za registraci: "
20607
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20609 #, c-format
20610 msgid "Enrollment period"
20611 msgstr "Období trvání registrace"
20612
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20615 #, c-format
20616 msgid "Enrollment period: "
20617 msgstr "Doba registrace: "
20618
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20620 #, fuzzy, c-format
20621 msgid "Enter"
20622 msgstr "Zima"
20623
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20625 #, c-format
20626 msgid ""
20627 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20628 "label printers"
20629 msgstr ""
20630 "Zadajte čárový kód na vygenerování tisknutelné hrbětové etikety. Využijete "
20631 "je při tisku na speciálních tiskárnách etiket"
20632
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20634 #, c-format
20635 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20636 msgstr "Zadejte čárkou odělený seznam polí k tisku. Můžete vložit jakékoliv "
20637
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20639 #, c-format
20640 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20641 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
20642
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
20644 #, c-format
20645 msgid ""
20646 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20647 "Example, for a website itemtype : "
20648 msgstr ""
20649 "Zadejte souhrn, který přepíše výchozí souhrn výsledků vyhledávání. Např. pro "
20650 "webové stránky typu výtisku : "
20651
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20653 #, c-format
20654 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20655 msgstr "Zadejte název a popis této uzavírky."
20656
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20658 #, c-format
20659 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20660 msgstr ""
20661 "Zadejte slovo nebo frázi ke kontrole se seznamem povolených/zakázaných: "
20662
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20664 #, c-format
20665 msgid "Enter any authority field:"
20666 msgstr "Vložte jákekoliv pole autoritního záznamu:"
20667
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20669 #, c-format
20670 msgid "Enter any heading:"
20671 msgstr "Vložte jakékoliv záhlaví:"
20672
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20674 #, c-format
20675 msgid "Enter authorized heading:"
20676 msgstr "Vložte autorizované záhlaví:"
20677
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20679 #, c-format
20680 msgid "Enter barcode: "
20681 msgstr "Vložte čárový kód: "
20682
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20685 #, c-format
20686 msgid "Enter biblionumber:"
20687 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu:"
20688
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
20690 #, c-format
20691 msgid "Enter by barcode"
20692 msgstr "Vložte čárový kód"
20693
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20695 #, c-format
20696 msgid "Enter by itemnumber"
20697 msgstr "Zadejte identifikátor jednotky (itemnumber)"
20698
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20700 #, c-format
20701 msgid "Enter cover biblionumber: "
20702 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu: "
20703
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20707 #, c-format
20708 msgid "Enter item barcode:"
20709 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
20710
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20714 #, c-format
20715 msgid "Enter item barcode: "
20716 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky: "
20717
20718 #. %1$s:  name 
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20720 #, c-format
20721 msgid "Enter parameters for report %s:"
20722 msgstr "Zadejte parametry pro výstup %s:"
20723
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20728 #, c-format
20729 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20730 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu nebo část jména:"
20731
20732 #. SCRIPT
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20734 msgid "Enter patron card number:"
20735 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu:"
20736
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20738 #, c-format
20739 msgid "Enter patron cardnumber: "
20740 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu: "
20741
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20760 #, c-format
20761 msgid "Enter search keywords:"
20762 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
20763
20764 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20767 msgid "Enter search terms"
20768 msgstr "Vložte hledané výrazy"
20769
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20771 #, c-format
20772 msgid "Enter starting card number: "
20773 msgstr "Zadejte počáteční číslo průkazu: "
20774
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20776 #, c-format
20777 msgid "Enter starting card position: "
20778 msgstr "Tisknout na stránce od štítku číslo: "
20779
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20781 #, c-format
20782 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20783 msgstr "Zadejte výchozí pozici štítku (pro PDF): "
20784
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20786 #, c-format
20787 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20788 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, kterou chcete připojit:"
20789
20790 #. INPUT type=text name=q
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20806 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20807 msgstr "Zadejte pojmy, které chcete vyhledat."
20808
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:212
20810 #, fuzzy, c-format
20811 msgid "Entity"
20812 msgstr "Množství"
20813
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20817 #, c-format
20818 msgid "Enumeration"
20819 msgstr "Výčet"
20820
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20822 #, c-format
20823 msgid "Envoyer"
20824 msgstr "Envoyer"
20825
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20827 #, c-format
20828 msgid "Eric Olsen"
20829 msgstr "Eric Olsen"
20830
20831 #. For the first occurrence,
20832 #. SCRIPT
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20835 #, c-format
20836 msgid "Error"
20837 msgstr "Chyba"
20838
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20840 #, c-format
20841 msgid "Error 400"
20842 msgstr "Chyba 400"
20843
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20845 #, c-format
20846 msgid "Error 401"
20847 msgstr "Chyba 401"
20848
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20850 #, c-format
20851 msgid "Error 402"
20852 msgstr "Chyba 402"
20853
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20855 #, c-format
20856 msgid "Error 403"
20857 msgstr "Chyba 403"
20858
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20860 #, c-format
20861 msgid "Error 404"
20862 msgstr "Chyba 404"
20863
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20865 #, c-format
20866 msgid "Error 405"
20867 msgstr "Chyba 405"
20868
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20870 #, c-format
20871 msgid "Error 500"
20872 msgstr "Chyba 500"
20873
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20875 #, c-format
20876 msgid "Error adding items:"
20877 msgstr "Chyba při přidávání jednotek:"
20878
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20880 #, c-format
20881 msgid "Error analysis:"
20882 msgstr "Analýza chyb:"
20883
20884 #. SCRIPT
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20886 msgid "Error downloading the file"
20887 msgstr "Chyba při stahování souboru"
20888
20889 #. SCRIPT
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20891 msgid "Error importing the framework %s"
20892 msgstr "Chyba při importu prostředí %s"
20893
20894 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20896 #, c-format
20897 msgid "Error message from Zebra: %s "
20898 msgstr "Chybová zpráva vyhledávacího nástroje Zebra: %s "
20899
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20903 #, c-format
20904 msgid "Error saving item"
20905 msgstr "Chyba při přidávání jednotky"
20906
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20910 #, c-format
20911 msgid "Error saving items"
20912 msgstr "Chyba při přidávání jednotek"
20913
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20920 #, c-format
20921 msgid "Error:"
20922 msgstr "Chyba:"
20923
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20932 #, c-format
20933 msgid "Error: "
20934 msgstr "Chyba: "
20935
20936 #. For the first occurrence,
20937 #. %1$s:  ELSE 
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20941 #, c-format
20942 msgid "Error: %s"
20943 msgstr "Chyba: %s"
20944
20945 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20946 #. %2$s:  errse.serialseq 
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20948 #, c-format
20949 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20950 msgstr "Chyba: Čárový kód není jedinečný pro %sserialseq %s"
20951
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20953 #, c-format
20954 msgid "Error: Required news title missing!"
20955 msgstr "Chyba: není vyplněn požadovaný nadpis zprávy!"
20956
20957 #. %1$s:  msg_add 
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20959 #, c-format
20960 msgid "Error: Server with id %s not found"
20961 msgstr "Chyba: Server s id %s nenalezen"
20962
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
20964 #, c-format
20965 msgid "Error: no field value specified."
20966 msgstr "Chyba: nebyla zadána hodnota pole"
20967
20968 #. SCRIPT
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
20970 msgid "Error; your data might not have been saved"
20971 msgstr "Chyba; vaše data nemusela být uložena"
20972
20973 #. For the first occurrence,
20974 #. %1$s:  name 
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20977 #, c-format
20978 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20979 msgstr "Při zpracování parametrů pro výstup se vyskytly chyby: %s"
20980
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20982 #, c-format
20983 msgid "Errors occurred:"
20984 msgstr "Došlo k chybě:"
20985
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20987 #, c-format
20988 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20989 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20990
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
20992 #, c-format
20993 msgid ""
20994 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20995 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20996 msgstr ""
20997 "Espa&ntilde;ol (Španělština) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro a "
20998 "Tomás Cohen Arazi, za pomoci španělské Koha komunity."
20999
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21001 #, c-format
21002 msgid "Espace\\Temps"
21003 msgstr "Espace\\Temps"
21004
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
21006 #, c-format
21007 msgid "Est cost"
21008 msgstr "Předpokládané náklady"
21009
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21011 #, c-format
21012 msgid "Estimated cost per unit "
21013 msgstr "Předpokládaná cena za kus "
21014
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21016 #, c-format
21017 msgid "Estimated delivery date"
21018 msgstr "Předpokládané datum doručení"
21019
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
21021 #, c-format
21022 msgid "Estimated delivery date from: "
21023 msgstr "Předpokládané datum doručení od: "
21024
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
21026 #, c-format
21027 msgid "Estimated delivery date:"
21028 msgstr "Předpokládané datum doručení:"
21029
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
21031 #, c-format
21032 msgid "Estimated priority:"
21033 msgstr "Odhadnutá priorita:"
21034
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
21038 #, c-format
21039 msgid "Every"
21040 msgstr "Každý"
21041
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21044 #, c-format
21045 msgid "Everyone"
21046 msgstr "Každý"
21047
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21049 #, c-format
21050 msgid "Everything went OK, update done."
21051 msgstr "Všechno šlo hladce, aktualizace provedena."
21052
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
21054 #, c-format
21055 msgid "Evonne Cheung"
21056 msgstr "Evonne Cheung"
21057
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21059 #, c-format
21060 msgid "Exactly on"
21061 msgstr "Přesně dne"
21062
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21065 #, c-format
21066 msgid "Example: 5.00"
21067 msgstr "Příklad: 5.00"
21068
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21070 #, c-format
21071 msgid ""
21072 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21073 "serialseq"
21074 msgstr ""
21075 "Příklad: Označení předplatného=subscription.name|Název=subscription.title|"
21076 "Číslo časopisu=serial.serialseq"
21077
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21079 #, c-format
21080 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21081 msgstr "Příklad: Osobní jméno=200|Záhlaví=210$a|300|009"
21082
21083 #. SCRIPT
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21085 msgid "Exception: %s"
21086 msgstr "Výjimka: %s"
21087
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21089 #, c-format
21090 msgid "Exceptions"
21091 msgstr "Výjimky"
21092
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21094 #, c-format
21095 msgid "Execute SQL reports"
21096 msgstr "Spustit SQL výstup"
21097
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21099 #, c-format
21100 msgid "Execute overdue items report"
21101 msgstr "Spustit výpis jednotek po datu vrácení "
21102
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
21104 #, c-format
21105 msgid "Existing holds"
21106 msgstr "Existující rezervace"
21107
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21109 #, c-format
21110 msgid "Existing patrons"
21111 msgstr "Existující čtenáři"
21112
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21115 #, c-format
21116 msgid "Expand all"
21117 msgstr "Rozbalit vše"
21118
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21123 #, c-format
21124 msgid "Expected"
21125 msgstr "Očekáván"
21126
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
21128 #, c-format
21129 msgid "Expected on"
21130 msgstr "Očekáváno dne"
21131
21132 #. A
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21134 msgid "Experimental features"
21135 msgstr ""
21136
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
21142 #, c-format
21143 msgid "Expiration"
21144 msgstr "Konec platnosti"
21145
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21150 #, c-format
21151 msgid "Expiration date"
21152 msgstr "Datum konce platnosti"
21153
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21157 #, c-format
21158 msgid "Expiration date: "
21159 msgstr "Datum konce platnosti registrace: "
21160
21161 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
21163 #, c-format
21164 msgid "Expiration date: %s"
21165 msgstr "Datum konce platnosti registrace: %s"
21166
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
21170 #, c-format
21171 msgid "Expiration:"
21172 msgstr "Vypršení registrace:"
21173
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
21175 #, c-format
21176 msgid "Expiration: "
21177 msgstr "Vypršení registrace: "
21178
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21180 #, c-format
21181 msgid "Expired? / Closed?"
21182 msgstr "Prošlý? / Ukončený?"
21183
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21186 #, c-format
21187 msgid "Expires before:"
21188 msgstr "Vyprší před:"
21189
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
21193 #, c-format
21194 msgid "Expires on"
21195 msgstr "Vyprší"
21196
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:72
21198 #, c-format
21199 msgid "Expiring before:"
21200 msgstr "Vyprší před:"
21201
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21204 #, c-format
21205 msgid "Expiry date"
21206 msgstr "Datum konce platnosti"
21207
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21209 #, c-format
21210 msgid "Explanation"
21211 msgstr "Vysvětlení"
21212
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21214 #, c-format
21215 msgid "Explanation: "
21216 msgstr "Vysvětlení: "
21217
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
21243 #, c-format
21244 msgid "Export"
21245 msgstr "Exportovat"
21246
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
21248 #, c-format
21249 msgid "Export "
21250 msgstr "Exportovat "
21251
21252 #. %1$s:  loo.frameworktext 
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
21254 #, c-format
21255 msgid "Export %s framework"
21256 msgstr "Exportovat šablonu %s"
21257
21258 #. INPUT type=button
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21261 msgid "Export as CSV"
21262 msgstr "Exportovat jako CSV"
21263
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
21266 #, c-format
21267 msgid "Export authority records"
21268 msgstr "Exportovat záznamy autorit"
21269
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21271 #, c-format
21272 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21273 msgstr "Exportovat bibliografické a jednotkové záznamy"
21274
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21277 #, c-format
21278 msgid "Export bibliographic records"
21279 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy"
21280
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21282 #, c-format
21283 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21284 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy, jednotky a záznamy autorit."
21285
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21287 #, c-format
21288 msgid "Export card batch"
21289 msgstr "Exportovat dávku průkazů"
21290
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
21292 #, c-format
21293 msgid "Export checkouts using format:"
21294 msgstr "Exportovat výpůjčky ve formátu:"
21295
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21297 #, c-format
21298 msgid "Export configuration"
21299 msgstr "Exportovat nastavení"
21300
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21303 #, c-format
21304 msgid "Export data"
21305 msgstr "Exportovat data"
21306
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21308 #, c-format
21309 msgid "Export database"
21310 msgstr "Exportovat databázi"
21311
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
21313 #, c-format
21314 msgid "Export default framework"
21315 msgstr "Exportovat výchozí šablonu"
21316
21317 #. TH
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21319 msgid ""
21320 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21321 "xml, .ods)"
21322 msgstr ""
21323 "Exportovat strukturu šablony (pole, podpole) do tabulkového souboru (.csv, ."
21324 "xml, .ods)"
21325
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21327 #, c-format
21328 msgid "Export full batch"
21329 msgstr "Exportovat kompletní dávku"
21330
21331 #. For the first occurrence,
21332 #. SCRIPT
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21335 msgid "Export patron cards"
21336 msgstr "Export čtenářských průkazů"
21337
21338 #. INPUT type=button
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21340 msgid "Export selected"
21341 msgstr "Exportovat vybrané"
21342
21343 #. INPUT type=button
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21345 msgid "Export selected batches"
21346 msgstr "Exportovat vybrané dávky"
21347
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21349 #, c-format
21350 msgid "Export selected card(s)"
21351 msgstr "Export vybraných průkazů"
21352
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
21354 #, c-format
21355 msgid "Export selected items"
21356 msgstr "Export vybraných jednotek"
21357
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21360 #, c-format
21361 msgid "Export this basket as CSV"
21362 msgstr "Exportovat tento košík jako CSV"
21363
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21365 #, c-format
21366 msgid "Export this basket group as CSV"
21367 msgstr "Exportovat tuto skupinu košíků jako CSV"
21368
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21370 #, c-format
21371 msgid "Export to CSV file: "
21372 msgstr "Exportovat do CSV souboru: "
21373
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21376 #, c-format
21377 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21378 msgstr "Exportovat do CSV"
21379
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
21382 #, c-format
21383 msgid ""
21384 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21385 "well"
21386 msgstr ""
21387 "Exportovat do Excelu ve formátu XML, kompatibilním také s OpenOffice/"
21388 "LibreOffice"
21389
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
21392 #, c-format
21393 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21394 msgstr "Exportovat jako tabulku formátu OpenDocument"
21395
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
21397 #, c-format
21398 msgid "Export today's checked in barcodes"
21399 msgstr "Exportovat čárové kódy dnes vrácených jednotek"
21400
21401 #. For the first occurrence,
21402 #. %1$s:  label_count 
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21405 #, c-format
21406 msgid "Exporting %s cards(s)."
21407 msgstr "Exportuje se %s průkazů."
21408
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21410 #, c-format
21411 msgid "FINMARC"
21412 msgstr "FINMARC"
21413
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
21415 #, c-format
21416 msgid "Fabio Tiana"
21417 msgstr "Fabio Tiana"
21418
21419 #. For the first occurrence,
21420 #. SCRIPT
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21425 msgid "Failed"
21426 msgstr "Selhalo"
21427
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21429 #, c-format
21430 msgid ""
21431 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21432 msgstr ""
21433 "Pole se nepodařilo přidat. Zkontrolujte, jestli již neexistuje pole se "
21434 "stejným názvem."
21435
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21437 #, c-format
21438 msgid "Failed to add item with barcode "
21439 msgstr "Nepodařilo se přidat jednotku s čárovým kódem "
21440
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21442 #, c-format
21443 msgid "Failed to add scheduled task"
21444 msgstr "Nepodařilo se přidat naplánovanou úlohu."
21445
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21447 #, c-format
21448 msgid "Failed to apply different matching rule"
21449 msgstr "Nepodařilo se uplatnit jiné pravidlo shody"
21450
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21452 #, c-format
21453 msgid "Failed to delete field."
21454 msgstr "Pole se nepodařilo odstranit."
21455
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21457 #, c-format
21458 msgid "Failed to remove item with barcode "
21459 msgstr "Nepodařilo se odebrat jednotku s čárovým kódem "
21460
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21462 #, c-format
21463 msgid "Failed to transfer collection"
21464 msgstr "Přesun souboru se nezdařil"
21465
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21467 #, c-format
21468 msgid "Failed to unzip archive."
21469 msgstr "Nepodařilo se rozbalit archiv."
21470
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21472 #, c-format
21473 msgid "Failed to update field."
21474 msgstr "Pole se nepodařilo upravit."
21475
21476 #. SCRIPT
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21478 msgid "Fall"
21479 msgstr "Podzimní"
21480
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
21482 #, c-format
21483 msgid "FamFamFam Site"
21484 msgstr "FamFamFam stránka"
21485
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
21487 #, c-format
21488 msgid "Famfamfam iconset"
21489 msgstr "Sada ikon Famfamfam"
21490
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21494 #, c-format
21495 msgid "Fast cataloging"
21496 msgstr "Rychlá katalogizace"
21497
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21500 #, c-format
21501 msgid "Fax"
21502 msgstr "Fax"
21503
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21511 #, c-format
21512 msgid "Fax: "
21513 msgstr "Fax: "
21514
21515 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
21516 #. %2$s:  END 
21517 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21519 #, c-format
21520 msgid "Fax: %s%s %s "
21521 msgstr "Fax: %s%s %s "
21522
21523 #. SCRIPT
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21525 msgid "Feb"
21526 msgstr "Únor"
21527
21528 #. For the first occurrence,
21529 #. SCRIPT
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21532 #, c-format
21533 msgid "February"
21534 msgstr "Únor"
21535
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21537 #, c-format
21538 msgid "Fee receipt"
21539 msgstr "Účtenka za platbu"
21540
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21542 #, c-format
21543 msgid "Feedback:"
21544 msgstr "Odezva:"
21545
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
21547 #, c-format
21548 msgid "Fees &amp; Charges:"
21549 msgstr "Platby &amp; Poplatky:"
21550
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21554 #, c-format
21555 msgid "Female "
21556 msgstr "Žena "
21557
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
21559 #, c-format
21560 msgid "Fernando Canizo"
21561 msgstr "Fernando Canizo"
21562
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21564 #, c-format
21565 msgid "Fiction"
21566 msgstr "Beletrie"
21567
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21571 #, c-format
21572 msgid "Field"
21573 msgstr "Pole"
21574
21575 # TgKWTg  <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
21576 #. For the first occurrence,
21577 #. SCRIPT
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21580 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21581 msgstr "Pole %s je povinné, alespoň jedno z jeho podpole musí být vyplněno."
21582
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21585 #, c-format
21586 msgid "Field 1"
21587 msgstr "Pole 1"
21588
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21591 #, c-format
21592 msgid "Field 2"
21593 msgstr "Pole 2"
21594
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21597 #, c-format
21598 msgid "Field 3"
21599 msgstr "Pole 3"
21600
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21602 #, c-format
21603 msgid "Field name: "
21604 msgstr "Název pole: "
21605
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21608 #, c-format
21609 msgid "Field separator: "
21610 msgstr "Oddělovač polí: "
21611
21612 #. %1$s:  field_added.label 
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21614 #, c-format
21615 msgid "Field successfully added: %s "
21616 msgstr "Pole bylo úspěšně přidáno: %s "
21617
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21619 #, c-format
21620 msgid "Field successfully deleted. "
21621 msgstr "Pole bylo smazáno. "
21622
21623 #. %1$s:  field_updated.label 
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21625 #, c-format
21626 msgid "Field successfully updated: %s "
21627 msgstr "Pole bylo úspěšně aktualizováno: %s "
21628
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21630 #, c-format
21631 msgid "Field to use for record matching"
21632 msgstr "Pole pro zjišťování shody záznamů"
21633
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21635 #, c-format
21636 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21637 msgstr "Relevance"
21638
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21640 #, c-format
21641 msgid ""
21642 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21643 "location_description and permanent_location_description show description "
21644 "instead of code."
21645 msgstr ""
21646 "Pole homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21647 "location_description a permanent_location_description zobrazují popis "
21648 "namísto kódů."
21649
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21651 #, fuzzy, c-format
21652 msgid "Fields to display in report:"
21653 msgstr "Vyberte zobrazit nebo opak:"
21654
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21657 #, c-format
21658 msgid "File : "
21659 msgstr "Soubor: "
21660
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21662 #, c-format
21663 msgid ""
21664 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21665 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21666 msgstr ""
21667 "Soubor obsahující identifikátory autoritních záznamů, jeden identifikátor na "
21668 "řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy kombinovat i s "
21669 "dalšími parametry."
21670
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21672 #, c-format
21673 msgid ""
21674 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21675 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21676 msgstr ""
21677 "Soubor obsahující identifikátory bibliografických záznamů, jeden "
21678 "identifikátor na řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy "
21679 "kombinovat i s dalšími parametry."
21680
21681 #. SCRIPT
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21683 msgid "File could not be created. Check permissions."
21684 msgstr "Soubor se nepodařilo vytvořit. Ověřte přístupová práva."
21685
21686 #. SCRIPT
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21688 msgid "File could not be deleted."
21689 msgstr "Soubor se nepodařilo odstranit."
21690
21691 #. SCRIPT
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21693 msgid "File could not be read."
21694 msgstr "Soubor nelze přečíst."
21695
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21698 #, c-format
21699 msgid "File format: "
21700 msgstr "Formát souboru: "
21701
21702 #. SCRIPT
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21704 msgid "File has been deleted."
21705 msgstr "Soubor byl odstraněn."
21706
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21710 #, c-format
21711 msgid "File name"
21712 msgstr "Název souboru"
21713
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21717 #, c-format
21718 msgid "File name:"
21719 msgstr "Název souboru:"
21720
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21722 #, c-format
21723 msgid "File type"
21724 msgstr "Typ souboru"
21725
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21728 #, c-format
21729 msgid "File:"
21730 msgstr "Soubor:"
21731
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21737 #, c-format
21738 msgid "File: "
21739 msgstr "Soubor: "
21740
21741 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21743 #, c-format
21744 msgid "File: %s"
21745 msgstr "Soubor: %s"
21746
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
21749 #, fuzzy, c-format
21750 msgid "FileSaver library"
21751 msgstr "Nastavit knihovnu"
21752
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21754 #, c-format
21755 msgid "Filename"
21756 msgstr "Název souboru"
21757
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21761 #, c-format
21762 msgid "Files"
21763 msgstr "Soubory"
21764
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21766 #, c-format
21767 msgid "Files attached to invoice"
21768 msgstr "Soubory připojené k dokladu"
21769
21770 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21772 #, c-format
21773 msgid "Files for %s"
21774 msgstr "Soubory pro %s"
21775
21776 #. %1$s:  invoicenumber | html 
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21778 #, c-format
21779 msgid "Files for invoice: %s"
21780 msgstr "Soubory k dokladu %s"
21781
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21783 #, c-format
21784 msgid "Filing Rule"
21785 msgstr "Pravidla zápisu"
21786
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21788 #, c-format
21789 msgid "Filing routine: "
21790 msgstr "Procedura zápisu: "
21791
21792 #. For the first occurrence,
21793 #. SCRIPT
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21796 msgid "Filing rule code missing"
21797 msgstr "Chybí kód pravidla zápisu"
21798
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21801 #, c-format
21802 msgid "Filing rule code: "
21803 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
21804
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21806 #, c-format
21807 msgid "Filing rule: "
21808 msgstr "Pravidlo zápisu: "
21809
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21811 #, c-format
21812 msgid "Filmographies"
21813 msgstr "Filmografie"
21814
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21830 #, c-format
21831 msgid "Filter"
21832 msgstr "Filtrovat"
21833
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
21835 #, c-format
21836 msgid "Filter barcode"
21837 msgstr "Filtrovat čárový kód"
21838
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
21840 #, c-format
21841 msgid "Filter by: "
21842 msgstr "Filtrovat podle: "
21843
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21845 #, c-format
21846 msgid "Filter location"
21847 msgstr "Filtrovat umístění"
21848
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21850 #, c-format
21851 msgid "Filter on:"
21852 msgstr "Filtr dne:"
21853
21854 #. SCRIPT
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21856 msgid "Filter paid transactions"
21857 msgstr "Filtrovat seznam operací"
21858
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:47
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21861 #, c-format
21862 msgid "Filter results:"
21863 msgstr "Filtrovat výsledky:"
21864
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21875 #, c-format
21876 msgid "Filtered on:"
21877 msgstr "Filtrováno podle:"
21878
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
21882 #, c-format
21883 msgid "Filters"
21884 msgstr "Filtry"
21885
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21887 #, c-format
21888 msgid "Filters :"
21889 msgstr "Filtry :"
21890
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
21895 #, c-format
21896 msgid "Fine"
21897 msgstr "Upomínka"
21898
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
21901 #, c-format
21902 msgid "Fine amount"
21903 msgstr "Výše poplatku"
21904
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21906 #, c-format
21907 msgid "Fine amount: "
21908 msgstr "Výše poplatku: "
21909
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
21912 #, c-format
21913 msgid "Fine charging interval"
21914 msgstr "Interval účtování pokut"
21915
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
21918 #, c-format
21919 msgid "Fine grace period"
21920 msgstr "Doba odkladu pokuty (dny)"
21921
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
21925 #, c-format
21926 msgid "Fines"
21927 msgstr "Poplatky"
21928
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
21930 #, c-format
21931 msgid "Fines &amp; Charges"
21932 msgstr "Poplatky &amp; Platby"
21933
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21935 #, c-format
21936 msgid "Fines &amp; charges"
21937 msgstr "Poplatky &amp; platby"
21938
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
21940 #, c-format
21941 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
21942 msgstr "Při ručním zrušení rezervace se poplatek neúčtuje."
21943
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
21945 #, c-format
21946 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21947 msgstr "Upomínky za vrácené jednotky budou prominuty."
21948
21949 #. INPUT type=submit name=submit
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21953 msgid "Finish"
21954 msgstr "Dokončit"
21955
21956 #. INPUT type=submit
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21958 msgid "Finish receiving"
21959 msgstr "Dokončit příjem"
21960
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
21962 #, c-format
21963 msgid "Finlay Thompson"
21964 msgstr "Finlay Thompson"
21965
21966 #. For the first occurrence,
21967 #. SCRIPT
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21971 msgid "First"
21972 msgstr "První"
21973
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
21975 #, c-format
21976 msgid "First arrival:"
21977 msgstr "První příjezd:"
21978
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21980 #, c-format
21981 msgid "First issue publication date"
21982 msgstr "Datum vydání prvního čísla:"
21983
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21985 #, c-format
21986 msgid "First issue publication date:"
21987 msgstr "Datum vydání prvního čísla:"
21988
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
21995 #, c-format
21996 msgid "First name"
21997 msgstr "Jméno"
21998
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
22001 #, c-format
22002 msgid "First name: "
22003 msgstr "Jméno: "
22004
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
22006 #, c-format
22007 msgid "Firstname"
22008 msgstr "Jméno"
22009
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
22011 #, c-format
22012 msgid "Flagged"
22013 msgstr "Označeno"
22014
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22017 #, c-format
22018 msgid "Float"
22019 msgstr "Desetinné číslo"
22020
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
22022 #, c-format
22023 msgid "Florian Bischof"
22024 msgstr "Florian Bischof"
22025
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
22028 #, c-format
22029 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22030 msgstr "Následovat nastavení systému BlockExpiredPatronOpacActions "
22031
22032 #. SCRIPT
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22034 #, fuzzy
22035 msgid "Following required fields are missing:"
22036 msgstr "Chybí kód pravidla zápisu"
22037
22038 #. SCRIPT
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22040 #, fuzzy
22041 msgid "Following required subfields are missing:"
22042 msgstr "Chybí kód pravidla zápisu"
22043
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
22046 #, fuzzy, c-format
22047 msgid "Font Awesome"
22048 msgstr "Velikost písma: "
22049
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22054 #, c-format
22055 msgid "Font size: "
22056 msgstr "Velikost písma: "
22057
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22062 #, c-format
22063 msgid "Font: "
22064 msgstr "Písmo: "
22065
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22067 #, c-format
22068 msgid "For "
22069 msgstr "Pro "
22070
22071 #. SCRIPT
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22073 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22074 msgstr "V katalogu většího rozsahu se toto může chovat neočekávaně"
22075
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22077 #, c-format
22078 msgid "For the selected operations: "
22079 msgstr "Pro vybrané operace: "
22080
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22082 #, c-format
22083 msgid ""
22084 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22085 "patron's category. "
22086 msgstr ""
22087 "Pro tuto knihovnu můžete upravovat pravidla pro dané typy jednotek bez "
22088 "ohledu na kategorii čtenářů. "
22089
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22091 #, c-format
22092 msgid ""
22093 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22094 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22095 msgstr ""
22096 "Pro tuto knihovnu můžete určit maximální počet výpůjček povolených pro "
22097 "čtenáře dané kategorie bez ohledu na typ jednotky. "
22098
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
22100 #, c-format
22101 msgid "For:"
22102 msgstr "Pro:"
22103
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22105 #, c-format
22106 msgid "Force"
22107 msgstr "Vynutit"
22108
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22110 #, c-format
22111 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22112 msgstr "Půjčovat i přes existující omezení"
22113
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22117 #, c-format
22118 msgid "Forever"
22119 msgstr "Uchovávat vše"
22120
22121 #. %1$s:  holdfor_firstname 
22122 #. %2$s:  holdfor_surname 
22123 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
22125 #, c-format
22126 msgid "Forget %s %s (%s)"
22127 msgstr "Prominout %s %s (%s)"
22128
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
22130 #, c-format
22131 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22132 msgstr "Prominout poplatek u nevyzvednutých rezervací"
22133
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22135 #, c-format
22136 msgid "Forgive fines on return: "
22137 msgstr "Při vracení prominout upomínky: "
22138
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
22140 #, c-format
22141 msgid "Forgive overdue charges"
22142 msgstr "Promíjet upomínky"
22143
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22145 #, c-format
22146 msgid "Forgiven"
22147 msgstr "Prominuto"
22148
22149 #. For the first occurrence,
22150 #. SCRIPT
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22164 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22165 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
22166
22167 #. SCRIPT
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22169 msgid "Form not submitted: word missing"
22170 msgstr "Formulář nebyl odeslán: chybí slovo"
22171
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22173 #, c-format
22174 msgid "Format:"
22175 msgstr "Formát:"
22176
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22179 #, c-format
22180 msgid "Format: "
22181 msgstr "Formát: "
22182
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
22185 #, c-format
22186 msgid "Formatting"
22187 msgstr "Formátování"
22188
22189 #. %1$s:  total_rows 
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
22191 #, c-format
22192 msgid "Found %s results."
22193 msgstr "Nalezeno %s výsledků."
22194
22195 #. SCRIPT
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22197 msgid "Fr"
22198 msgstr "Pá"
22199
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22203 #, c-format
22204 msgid "Framework code"
22205 msgstr "Kód šablony"
22206
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22209 #, c-format
22210 msgid "Framework code: "
22211 msgstr "Kód šablony: "
22212
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22215 #, c-format
22216 msgid "Framework description"
22217 msgstr "Popis šablony"
22218
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
22220 #, c-format
22221 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22222 msgstr ""
22223 "Přehled šablon, použijte odkaz \"Struktura MARC\" pro nastavení parametrů "
22224 "editoru MARC záznamů."
22225
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22227 #, c-format
22228 msgid "Framework:"
22229 msgstr "Šablona:"
22230
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
22232 #, c-format
22233 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22234 msgstr "Fran&ccedil;ais (Francouzština) "
22235
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
22237 #, c-format
22238 msgid "Francesca Moore"
22239 msgstr "Francesca Moore"
22240
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
22242 #, c-format
22243 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22244 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22245
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
22247 #, c-format
22248 msgid "Francois Marier"
22249 msgstr "Francois Marier"
22250
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
22252 #, c-format
22253 msgid "Fred Pierre"
22254 msgstr "Fred Pierre"
22255
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
22257 #, c-format
22258 msgid "Frederic Durand"
22259 msgstr "Frederic Durand"
22260
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22263 #, c-format
22264 msgid "Free"
22265 msgstr "Volný text"
22266
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
22269 #, c-format
22270 msgid "Frequencies"
22271 msgstr "Frekvence vydávání"
22272
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22274 #, c-format
22275 msgid "Frequency"
22276 msgstr "Frekvence"
22277
22278 #. SCRIPT
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22280 msgid ""
22281 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22282 "consider entering an issue count rather than a time period."
22283 msgstr ""
22284 "Zadanou frekvence vydávání a délku předplatného nelze kombinovat. Prosím, "
22285 "zkuste raději zadat počet čísel než časové období."
22286
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
22290 #, c-format
22291 msgid "Frequency:"
22292 msgstr "Frekvence:"
22293
22294 #. SCRIPT
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22296 msgid "Fri"
22297 msgstr "Pá"
22298
22299 #. For the first occurrence,
22300 #. SCRIPT
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
22305 #, c-format
22306 msgid "Friday"
22307 msgstr "Pátek"
22308
22309 #. SCRIPT
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22311 msgid "Fridays"
22312 msgstr "Pátek"
22313
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
22315 #, c-format
22316 msgid "Fridolin Somers"
22317 msgstr "Fridolin Somers"
22318
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
22320 #, c-format
22321 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22322 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Správce vydání)"
22323
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
22325 #, c-format
22326 msgid "Friedrich zur Hellen"
22327 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22328
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22342 #, c-format
22343 msgid "From"
22344 msgstr "Z"
22345
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22350 #, c-format
22351 msgid "From "
22352 msgstr "Od "
22353
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22355 #, c-format
22356 msgid "From \\ To"
22357 msgstr "Z \\ Do"
22358
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22360 #, c-format
22361 msgid "From a new (empty) record"
22362 msgstr "Z nového (prázdného) záznamu"
22363
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22365 #, c-format
22366 msgid "From a staged file"
22367 msgstr "Z připravených (importovaných) záznamů"
22368
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22370 #, c-format
22371 msgid "From a subscription"
22372 msgstr "Z předplatného"
22373
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22375 #, c-format
22376 msgid "From a suggestion"
22377 msgstr "Z návrhu"
22378
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22380 #, c-format
22381 msgid "From an existing record: "
22382 msgstr "Z existujícího záznamu: "
22383
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22385 #, c-format
22386 msgid "From an external source"
22387 msgstr "Z externího zdroje"
22388
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:569
22390 #, c-format
22391 msgid "From any library"
22392 msgstr "Z libovolné knihovny"
22393
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22395 #, c-format
22396 msgid "From any library:"
22397 msgstr "Z libovolné knihovny:"
22398
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22400 #, c-format
22401 msgid "From authid: "
22402 msgstr "Od authid: "
22403
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22405 #, c-format
22406 msgid "From biblio number: "
22407 msgstr "Od čísla katalogizačního záznamu: "
22408
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22410 #, c-format
22411 msgid "From call number:"
22412 msgstr "Od signatury:"
22413
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22416 #, c-format
22417 msgid "From date:"
22418 msgstr "Od:"
22419
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22421 #, c-format
22422 msgid "From home library"
22423 msgstr "Z domovské knihovny"
22424
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22426 #, c-format
22427 msgid "From home library:"
22428 msgstr "Z domovské knihovny:"
22429
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22431 #, c-format
22432 msgid "From item call number: "
22433 msgstr "Od signatury: "
22434
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22436 #, c-format
22437 msgid "From titles with highest hold ratios"
22438 msgstr "Od titulů s nejvíce rezervacemi"
22439
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
22441 #, fuzzy, c-format
22442 msgid "From vendor: "
22443 msgstr "Dodavatel: "
22444
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
22450 #, c-format
22451 msgid "From:"
22452 msgstr "Od:"
22453
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22455 #, c-format
22456 msgid "From: "
22457 msgstr "Z knihovny: "
22458
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22461 #, c-format
22462 msgid "Front "
22463 msgstr "Přední strana "
22464
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
22466 #, c-format
22467 msgid "Frère Sébastien Marie"
22468 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22469
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
22471 #, c-format
22472 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22473 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Správce překladu)"
22474
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
22476 #, c-format
22477 msgid "Frédérick Capovilla"
22478 msgstr "Frédérick Capovilla"
22479
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22481 #, c-format
22482 msgid "Fullfilled"
22483 msgstr "Vyplněno"
22484
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22495 #, c-format
22496 msgid "Fund"
22497 msgstr "Fond"
22498
22499 #. SCRIPT
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22501 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22502 msgstr "Částka fondu přesahuje mateřskou alokaci"
22503
22504 #. SCRIPT
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22506 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22507 msgstr "Částka fondu přesahuje periodickou alokaci"
22508
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22510 #, c-format
22511 msgid "Fund amount:"
22512 msgstr "Objem fondu:"
22513
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22517 #, c-format
22518 msgid "Fund code"
22519 msgstr "Kód fondu"
22520
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22523 #, c-format
22524 msgid "Fund code: "
22525 msgstr "Kód fondu: "
22526
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22528 #, c-format
22529 msgid "Fund filters"
22530 msgstr "Filtry fondu"
22531
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22533 #, c-format
22534 msgid "Fund id"
22535 msgstr "Fond id"
22536
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22538 #, c-format
22539 msgid "Fund list of budget "
22540 msgstr "Seznam fondů rozpočtu "
22541
22542 #. TD
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22544 msgid "Fund locked"
22545 msgstr "Fond uzamknut"
22546
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22551 #, c-format
22552 msgid "Fund name"
22553 msgstr "Název fondu"
22554
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22556 #, c-format
22557 msgid "Fund name: "
22558 msgstr "Název fondu: "
22559
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22561 #, c-format
22562 msgid "Fund parent: "
22563 msgstr "Původ fondu: "
22564
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22566 #, c-format
22567 msgid "Fund remaining"
22568 msgstr "Zbývající fond"
22569
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
22571 #, c-format
22572 msgid "Fund search"
22573 msgstr "Hledat fond"
22574
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22576 #, c-format
22577 msgid "Fund total"
22578 msgstr "Celkový fond"
22579
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22584 #, c-format
22585 msgid "Fund:"
22586 msgstr "Fond:"
22587
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22596 #, c-format
22597 msgid "Fund: "
22598 msgstr "Fond: "
22599
22600 #. For the first occurrence,
22601 #. %1$s:  fund_code 
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22604 #, c-format
22605 msgid "Fund: %s"
22606 msgstr "Fond: %s"
22607
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22614 #, c-format
22615 msgid "Funds"
22616 msgstr "Fondy"
22617
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
22620 #, c-format
22621 msgid "Fyneworks.com"
22622 msgstr "Fyneworks.com"
22623
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
22626 #, c-format
22627 msgid "GPL License"
22628 msgstr "GPL"
22629
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22633 #, c-format
22634 msgid "GST"
22635 msgstr "DPH"
22636
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22640 #, c-format
22641 msgid "GST %%"
22642 msgstr "DPH %%"
22643
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22645 #, c-format
22646 msgid "GST:"
22647 msgstr "DPH:"
22648
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
22650 #, c-format
22651 msgid "Gaetan Boisson"
22652 msgstr "Gaetan Boisson"
22653
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
22655 #, c-format
22656 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22657 msgstr "Galego (Galicijština) Ignacio Javier"
22658
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
22660 #, c-format
22661 msgid ""
22662 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22663 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22664 msgstr ""
22665 "Galen Charlton (3.2, 3.14, a 3.16 Správce vydání; 3.16 Údržba vydání; 3.18 "
22666 "Člen týmu kontroly kvality)"
22667
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22670 #, c-format
22671 msgid "Gap between columns:"
22672 msgstr "Mezera mezi sloupci:"
22673
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22676 #, c-format
22677 msgid "Gap between rows:"
22678 msgstr "Mezera mezi řádky:"
22679
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
22681 #, c-format
22682 msgid "Garry Collum"
22683 msgstr "Garry Collum"
22684
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
22686 #, c-format
22687 msgid "Geauga County Public Library"
22688 msgstr "Geauga County Public Library"
22689
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22692 #, c-format
22693 msgid "Gender"
22694 msgstr "Pohlaví"
22695
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22698 #, c-format
22699 msgid "Gender:"
22700 msgstr "Pohlaví:"
22701
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22703 #, c-format
22704 msgid "General"
22705 msgstr "Blíže neurčeno"
22706
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22708 #, c-format
22709 msgid "General settings"
22710 msgstr "Základní nastavení"
22711
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22713 #, c-format
22714 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22715 msgstr "Generovat výjimku pro toto opakující se uzavírací období."
22716
22717 #. INPUT type=submit name=discharge
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22719 msgid "Generate discharge"
22720 msgstr "Vystavit potvrzení"
22721
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22723 #, c-format
22724 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22725 msgstr "Generovat výjimku pro více dní."
22726
22727 #. INPUT type=button
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22729 msgid "Generate next"
22730 msgstr "Generovat další"
22731
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
22733 #, c-format
22734 msgid "Genevieve Plantin"
22735 msgstr ""
22736
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22739 #, c-format
22740 msgid "Gestion des index MACLES"
22741 msgstr "Gestion des index MACLES"
22742
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22744 #, c-format
22745 msgid "Get Firefox add-on"
22746 msgstr "Doplněk pro Firefox"
22747
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22749 #, c-format
22750 msgid "Get desktop application"
22751 msgstr "Desktopová aplikace"
22752
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22754 #, c-format
22755 msgid "Get help on current subfield"
22756 msgstr ""
22757
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22759 #, c-format
22760 msgid "Get it!"
22761 msgstr "Získat!"
22762
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
22764 #, c-format
22765 msgid "Glen Stewart"
22766 msgstr "Glen Stewart"
22767
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22769 #, c-format
22770 msgid "Global system preferences"
22771 msgstr "Společná nastavení systému"
22772
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
22774 #, c-format
22775 msgid "Glyphicons Free"
22776 msgstr "Glyphicons Free"
22777
22778 #. INPUT type=submit
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22792 msgid "Go"
22793 msgstr "OK"
22794
22795 #. IMG
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22799 msgid "Go bottom"
22800 msgstr "Jdete dolů"
22801
22802 #. IMG
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22806 msgid "Go down"
22807 msgstr "Jít dolů"
22808
22809 #. For the first occurrence,
22810 #. SCRIPT
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22813 #, c-format
22814 msgid "Go to advanced search"
22815 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
22816
22817 #. A
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22820 msgid "Go to item details"
22821 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
22822
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22824 #, c-format
22825 msgid "Go to item search"
22826 msgstr "Vyhledávání jednotek"
22827
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22831 #, c-format
22832 msgid "Go to page : "
22833 msgstr "Jít na stranu: "
22834
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22836 #, c-format
22837 msgid "Go to receipt page"
22838 msgstr "Jít na stránku s účtenkou"
22839
22840 #. A
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22843 msgid "Go to record detail page"
22844 msgstr "Podrobný záznam"
22845
22846 #. IMG
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
22850 msgid "Go top"
22851 msgstr "Jděte nahoru"
22852
22853 #. IMG
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
22857 msgid "Go up"
22858 msgstr "Jděte výš"
22859
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22861 #, c-format
22862 msgid "Gone no address flag"
22863 msgstr "Zkontrolovat adresu"
22864
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22867 #, c-format
22868 msgid "Grace period:"
22869 msgstr "Doba odkladu:"
22870
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
22872 #, c-format
22873 msgid "Greg Barniskis"
22874 msgstr "Šířka drážky:"
22875
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
22878 #, c-format
22879 msgid "Group"
22880 msgstr "Skupina"
22881
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22883 #, c-format
22884 msgid ""
22885 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22886 "category 'PA_CLASS')"
22887 msgstr ""
22888 "Skupinové typy atributů a blokový název (odvozený z autorizovaných hodnot "
22889 "kategorie 'PA_CLASS')"
22890
22891 #. INPUT type=text name=group
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
22893 msgid "Group code"
22894 msgstr "Kód skupiny"
22895
22896 #. INPUT type=text name=groupdesc
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
22898 msgid "Group name"
22899 msgstr "Název skupiny"
22900
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22902 #, c-format
22903 msgid "Group(s):"
22904 msgstr "Skupina(y):"
22905
22906 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
22907 #. %2$s:  ELSE 
22908 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
22909 #. %4$s:  END 
22910 #. %5$s:  END 
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22912 #, c-format
22913 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22914 msgstr "Skupina(y): %sVlastnosti%s%sVyhledávací doména%s%s"
22915
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22917 #, c-format
22918 msgid "Groups of libraries: "
22919 msgstr "Skupiny knihoven: "
22920
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22923 #, c-format
22924 msgid "Guarantees:"
22925 msgstr "Záruky:"
22926
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22928 #, c-format
22929 msgid "Guarantor borrower number"
22930 msgstr "Vypůjčené číslo ručitele"
22931
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
22933 #, c-format
22934 msgid "Guarantor information"
22935 msgstr "Informace o garantovi"
22936
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22939 #, c-format
22940 msgid "Guarantor:"
22941 msgstr "Ručitel:"
22942
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
22944 #, c-format
22945 msgid "Guide box:"
22946 msgstr "Průvodcovské okénko:"
22947
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22953 #, c-format
22954 msgid "Guided reports"
22955 msgstr "Vlastní výstupy"
22956
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22960 #, c-format
22961 msgid "Guided reports wizard"
22962 msgstr "Tvůrce výstupů"
22963
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
22965 #, c-format
22966 msgid "Gynn Lomax"
22967 msgstr "Gynn Lomax"
22968
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
22970 #, c-format
22971 msgid "H. Passini"
22972 msgstr "H. Passini"
22973
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
22975 #, c-format
22976 msgid "HTML message:"
22977 msgstr "Formát HTML:"
22978
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22980 #, c-format
22981 msgid "Handbooks"
22982 msgstr "Příručky"
22983
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
22986 #, c-format
22987 msgid "Hard due date"
22988 msgstr "Fixní datum vrácení"
22989
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
22991 #, c-format
22992 msgid "Hashvalue"
22993 msgstr "Kontrolní součet"
22994
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22996 #, c-format
22997 msgid "Header row could not be parsed"
22998 msgstr "Hlavičkový řádek nebylo možné zpracovat"
22999
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
23001 #, c-format
23002 msgid "Heading"
23003 msgstr "Záhlaví"
23004
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23013 #, c-format
23014 msgid "Heading A-Z"
23015 msgstr "Záhlaví A-Z"
23016
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23025 #, c-format
23026 msgid "Heading Z-A"
23027 msgstr "Záhlaví Z-A"
23028
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
23030 #, c-format
23031 msgid "Heading match: "
23032 msgstr "Záhlaví odpovídá: "
23033
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23036 #, c-format
23037 msgid "Help"
23038 msgstr "Nápověda"
23039
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
23041 #, c-format
23042 msgid "Help input"
23043 msgstr "Vstup do nápovědy"
23044
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
23046 #, c-format
23047 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23048 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Údržba vydání)"
23049
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23051 #, c-format
23052 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23053 msgstr "toto je Váš košík odeslaný z našeho on-line katalogu."
23054
23055 #. %1$s:  shelfname 
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23057 #, c-format
23058 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23059 msgstr "Zde je váš seznam s názvem %s, zaslaný z našeho online katalogu"
23060
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23063 #, c-format
23064 msgid "Hi,"
23065 msgstr "Dobrý den,"
23066
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23068 #, c-format
23069 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23070 msgstr "Ahoj, právě si prohlížíte výsledek ukázkové zásuvného modulu."
23071
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23074 #, c-format
23075 msgid "Hidden by default"
23076 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
23077
23078 #. SCRIPT
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23080 #, fuzzy
23081 msgid "Hide MARC"
23082 msgstr "Zobrazit MARC"
23083
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
23087 #, c-format
23088 msgid "Hide all"
23089 msgstr "Skrýt vše"
23090
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23094 #, c-format
23095 msgid "Hide all columns"
23096 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
23097
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
23099 #, fuzzy, c-format
23100 msgid "Hide in OPAC"
23101 msgstr "Zobrazit v on-line katalogu: "
23102
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:204
23104 #, fuzzy, c-format
23105 msgid "Hide in OPAC: "
23106 msgstr "Zobrazit v on-line katalogu: "
23107
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23110 #, c-format
23111 msgid "Hide inactive budgets"
23112 msgstr "Skrýt neaktivní rozpočty"
23113
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23115 #, c-format
23116 msgid "Hide or show columns for tables."
23117 msgstr "Skrýt nebo zobrazit sloupce v tabulkách."
23118
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23120 #, c-format
23121 msgid "Hide window"
23122 msgstr "Skrýt okno"
23123
23124 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
23125 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
23127 #, c-format
23128 msgid ""
23129 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23130 "anyway?"
23131 msgstr ""
23132 "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s). Přesto "
23133 "půjčit?"
23134
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
23136 #, c-format
23137 msgid "Highlight"
23138 msgstr "Zvýraznit"
23139
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
23141 #, c-format
23142 msgid ""
23143 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23144 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23145 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23146 msgstr ""
23147 "Tip: můžete aktualizovat historii seriálů ručně. To může být užitečné pro "
23148 "staré předplatné nebo k vyčistění historie. Při úpravách buďte opatrní, "
23149 "neboť budoucí příjem seriálů je bude automaticky aktualizovat."
23150
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23152 #, c-format
23153 msgid "Hint:"
23154 msgstr "Tip:"
23155
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23157 #, c-format
23158 msgid "Hints"
23159 msgstr "Návod"
23160
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23162 #, c-format
23163 msgid "History"
23164 msgstr "Historie"
23165
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23167 #, c-format
23168 msgid "History OPAC note:"
23169 msgstr "Poznámka k historii:"
23170
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23172 #, c-format
23173 msgid "History end date:"
23174 msgstr "Koncové datum historie:"
23175
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23177 #, c-format
23178 msgid "History staff note:"
23179 msgstr "Poznámka obsluhy k historii:"
23180
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23182 #, c-format
23183 msgid "History start date:"
23184 msgstr "Počáteční datum historie:"
23185
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
23187 #, c-format
23188 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23189 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Německo"
23190
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
23192 #, c-format
23193 msgid "Hold"
23194 msgstr "Rezervace"
23195
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
23197 #, c-format
23198 msgid "Hold Date"
23199 msgstr "Datum rezervace"
23200
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23204 #, c-format
23205 msgid "Hold at"
23206 msgstr "Rezervace v"
23207
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
23210 #, c-format
23211 msgid "Hold date"
23212 msgstr "Datum rezervace"
23213
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
23215 #, c-format
23216 msgid "Hold details"
23217 msgstr "Podrobnosti rezervace"
23218
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
23220 #, c-format
23221 msgid "Hold expires on date:"
23222 msgstr "Rezervovat do:"
23223
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23225 #, c-format
23226 msgid "Hold fee"
23227 msgstr "Poplatek za rezervaci"
23228
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23231 #, c-format
23232 msgid "Hold fee: "
23233 msgstr "Poplatek za rezervaci: "
23234
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:360
23239 #, c-format
23240 msgid "Hold for:"
23241 msgstr "Rezervováno pro:"
23242
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
23244 #, c-format
23245 msgid "Hold for: "
23246 msgstr "Rezervováno pro: "
23247
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
23249 #, c-format
23250 msgid "Hold found (item is already waiting): "
23251 msgstr "Nalezena rezervace (jednotka již čeká): "
23252
23253 #. %1$s:  nextreservtitle 
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
23255 #, c-format
23256 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23257 msgstr "Nalezena rezervace pro (%s), prosím pošlete"
23258
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
23260 #, c-format
23261 msgid "Hold found: "
23262 msgstr "Nalezena rezervace: "
23263
23264 #. SCRIPT
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23266 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23267 msgstr "Rezervace byla <strong>pozastavena</strong>"
23268
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
23270 #, c-format
23271 msgid "Hold needing transfer found: "
23272 msgstr "Nalezena rezervace vyžadující přesun jednotky: "
23273
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23275 #, c-format
23276 msgid "Hold placed by : "
23277 msgstr "Rezervace podána od : "
23278
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
23281 #, c-format
23282 msgid "Hold policy"
23283 msgstr "Pravidla rezervace"
23284
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23286 #, c-format
23287 msgid "Hold ratio"
23288 msgstr "Poměr rezervací"
23289
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23291 #, c-format
23292 msgid "Hold ratio:"
23293 msgstr "Poměr rezervací:"
23294
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23296 #, c-format
23297 msgid "Hold ratios"
23298 msgstr "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek"
23299
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23301 #, c-format
23302 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23303 msgstr ""
23304 "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek, které je třeba dokoupit"
23305
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:414
23307 #, c-format
23308 msgid "Hold starts on date:"
23309 msgstr "Rezervace začíná dne:"
23310
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
23312 #, c-format
23313 msgid "Hold status "
23314 msgstr "Stav rezervace "
23315
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23317 #, c-format
23318 msgid "Holding branch"
23319 msgstr "Aktuální umístění"
23320
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23323 #, c-format
23324 msgid "Holding libraries"
23325 msgstr "Knihovna"
23326
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
23333 #, c-format
23334 msgid "Holding library"
23335 msgstr "Knihovna vlastnící jednotku"
23336
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23338 #, c-format
23339 msgid "Holding library:"
23340 msgstr "Knihovna vlastnící jednotku:"
23341
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23343 #, c-format
23344 msgid "Holdings"
23345 msgstr "Exempláře"
23346
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
23348 #, c-format
23349 msgid "Holdings:"
23350 msgstr "Jednotky:"
23351
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23361 #, c-format
23362 msgid "Holds"
23363 msgstr "Rezervace"
23364
23365 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23367 #, c-format
23368 msgid "Holds (%s)"
23369 msgstr "Rezervace (%s)"
23370
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23373 #, c-format
23374 msgid "Holds allowed (count)"
23375 msgstr "Povolené rezervace (počet)"
23376
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23379 #, c-format
23380 msgid "Holds awaiting pickup"
23381 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí"
23382
23383 #. %1$s:  show_date 
23384 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23386 #, c-format
23387 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23388 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí pro vaší knihovnu na: %s %s "
23389
23390 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
23392 #, c-format
23393 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23394 msgstr "Rezervace zde uvedené čekají na vyzvednutí více než %s dní."
23395
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23399 #, c-format
23400 msgid "Holds queue"
23401 msgstr "Fronta rezervací"
23402
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
23406 #, c-format
23407 msgid "Holds statistics"
23408 msgstr "Statistiky rezervací"
23409
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23411 #, c-format
23412 msgid "Holds to pull"
23413 msgstr "Objednávky ke stažení z regálu"
23414
23415 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
23416 #. %2$s:  from | $KohaDates 
23417 #. %3$s:  to | $KohaDates 
23418 #. %4$s:  END 
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23420 #, c-format
23421 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23422 msgstr "Rezervace k vyzvednutí%s objednané mezi %s a %s%s"
23423
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
23425 #, c-format
23426 msgid "Holds waiting:"
23427 msgstr "Čekající rezervace:"
23428
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23431 #, c-format
23432 msgid "Holds:"
23433 msgstr "Rezervace:"
23434
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
23436 #, c-format
23437 msgid "Holger Meißner"
23438 msgstr "Holger Meißner"
23439
23440 #. For the first occurrence,
23441 #. SCRIPT
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23444 #, c-format
23445 msgid "Holiday exception"
23446 msgstr "Výjimka"
23447
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23449 #, c-format
23450 msgid "Holiday only on this day"
23451 msgstr "Jednorázový zavírací den"
23452
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23454 #, c-format
23455 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23456 msgstr "Zavírací den v týdnu"
23457
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23459 #, c-format
23460 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23461 msgstr "Stejný den každý rok (např. státní svátky)"
23462
23463 #. For the first occurrence,
23464 #. SCRIPT
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23467 #, c-format
23468 msgid "Holiday repeating weekly"
23469 msgstr "Zavírací den v týdnu"
23470
23471 #. For the first occurrence,
23472 #. SCRIPT
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23475 #, c-format
23476 msgid "Holiday repeating yearly"
23477 msgstr "Každoroční uzavírka (státní svátek)"
23478
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23480 #, c-format
23481 msgid "Holidays on a range"
23482 msgstr "Uzavírka v období"
23483
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23485 #, c-format
23486 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23487 msgstr "Každoročně opakovaná uzavírka"
23488
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23730 #, c-format
23731 msgid "Home"
23732 msgstr "Koha"
23733
23734 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
23735 #. %2$s:  ELSE 
23736 #. %3$s:  END 
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23738 #, c-format
23739 msgid ""
23740 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
23741 msgstr ""
23742 "Domů &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Štítky &rsaquo; %sHodnocení &rsaquo; "
23743 "%sHodnotící štítky%s"
23744
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23746 #, c-format
23747 msgid "Home branch"
23748 msgstr "Domovská knihovna"
23749
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23752 #, c-format
23753 msgid "Home libraries"
23754 msgstr "Domovské knihovny"
23755
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23772 #, c-format
23773 msgid "Home library"
23774 msgstr "Domovská knihovna"
23775
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
23777 #, c-format
23778 msgid "Home library (branchcode)"
23779 msgstr "Domovská knihovna (kód)"
23780
23781 #. SCRIPT
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23783 msgid "Home library unknown."
23784 msgstr "Domovská knihovna není známa."
23785
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23787 #, c-format
23788 msgid "Home library:"
23789 msgstr "Domovská knihovna:"
23790
23791 #. SCRIPT
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23793 msgid "Home library: %s"
23794 msgstr "Domovská knihovna: %s"
23795
23796 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
23797 #. %2$s:  branchname 
23798 #. %3$s:  ELSE 
23799 #. %4$s:  branch 
23800 #. %5$s:  END 
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
23802 #, c-format
23803 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23804 msgstr "Domovská knihovna: %s%s%s%s%s"
23805
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
23810 #, c-format
23811 msgid "Horizontal: "
23812 msgstr "Vodorovně: "
23813
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
23815 #, c-format
23816 msgid "Horowhenua Library Trust"
23817 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23818
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23820 #, c-format
23821 msgid "Host records"
23822 msgstr "Hostitelské záznamy"
23823
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23825 #, c-format
23826 msgid "Hostname/Port"
23827 msgstr "Hostitel/port"
23828
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23830 #, c-format
23831 msgid "Hostname: "
23832 msgstr "Hostitel: "
23833
23834 #. SCRIPT
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23836 msgid "Hour"
23837 msgstr "Hodina"
23838
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
23843 #, c-format
23844 msgid "Hours"
23845 msgstr "Hodiny"
23846
23847 #. For the first occurrence,
23848 #. SCRIPT
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23851 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23852 msgstr "Kolik čísel chcete obdržet?"
23853
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23855 #, c-format
23856 msgid "How to process items: "
23857 msgstr "Jak zpracovat jednotky: "
23858
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
23860 #, c-format
23861 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23862 msgstr "Hrvatski (Chorvatština)"
23863
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23866 #, fuzzy, c-format
23867 msgid "Htmlarea"
23868 msgstr "Textová plocha"
23869
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
23871 #, c-format
23872 msgid "Huge text"
23873 msgstr ""
23874
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
23876 #, c-format
23877 msgid "Hugh Davenport"
23878 msgstr "Hugh Davenport"
23879
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
23881 #, c-format
23882 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23883 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23884
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23886 #, c-format
23887 msgid "I encountered some problems."
23888 msgstr "Objevilo se několik problémů."
23889
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23891 #, c-format
23892 msgid "I received this from you:"
23893 msgstr "Zadali jste toto:"
23894
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23896 #, c-format
23897 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23898 msgstr "Po stisknutí tlačítka OK vypíšu to, co sami zadáte."
23899
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23901 #, c-format
23902 msgid "I18N/L10N"
23903 msgstr "Jazyky"
23904
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23906 #, c-format
23907 msgid "IBERMARC"
23908 msgstr "IBERMARC"
23909
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
23912 #, c-format
23913 msgid "ID"
23914 msgstr "ID"
23915
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
23917 #, fuzzy, c-format
23918 msgid "IM_notification.ogg"
23919 msgstr "Záznam změn"
23920
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23922 #, c-format
23923 msgid "INPUT SAVED"
23924 msgstr "VSTUP ULOŽEN"
23925
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23927 #, c-format
23928 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23929 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23930
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23932 #, c-format
23933 msgid "INTERMARC"
23934 msgstr "INTERMARC"
23935
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23937 #, c-format
23938 msgid "INVOICE"
23939 msgstr "DOKLAD"
23940
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23942 #, c-format
23943 msgid "IP"
23944 msgstr "IP"
23945
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23947 #, c-format
23948 msgid "IP address has changed, please log in again "
23949 msgstr "IP adresa byla změněna, přihlašte se znovu prosím "
23950
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23952 #, c-format
23953 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23954 msgstr "IP adresa byla změněna. Prosím, přihlašte se znovu. "
23955
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23957 #, c-format
23958 msgid "IP: "
23959 msgstr "IP: "
23960
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
23962 #, c-format
23963 msgid "ISBD"
23964 msgstr "ISBD"
23965
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23977 #, c-format
23978 msgid "ISBN"
23979 msgstr "ISBN"
23980
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
23982 #, c-format
23983 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23984 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
23985
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
23988 #, c-format
23989 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23990 msgstr "ISBN nebo ISSN nebo jiné standardní číslo:"
23991
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23993 #, c-format
23994 msgid "ISBN, author or title :"
23995 msgstr "ISBN, autor nebo jméno:"
23996
23997 #. %1$s:  isbneanissn 
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
23999 #, c-format
24000 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24001 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24002
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24009 #, c-format
24010 msgid "ISBN:"
24011 msgstr "ISBN:"
24012
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24023 #, c-format
24024 msgid "ISBN: "
24025 msgstr "ISBN: "
24026
24027 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
24029 #, c-format
24030 msgid "ISBN: %s"
24031 msgstr "ISBN: %s"
24032
24033 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24035 #, c-format
24036 msgid "ISBN: %s "
24037 msgstr "ISBN: %s "
24038
24039 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
24040 #. %2$s:  isbn.marcisbn 
24041 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
24042 #. %4$s:  END 
24043 #. %5$s:  END 
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24045 #, c-format
24046 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24047 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
24048
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24050 #, c-format
24051 msgid "ISO 5426"
24052 msgstr "ISO 5426"
24053
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24055 #, c-format
24056 msgid "ISO 6937"
24057 msgstr "ISO 6937"
24058
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24060 #, c-format
24061 msgid "ISO 8859-1"
24062 msgstr "ISO 8859-1"
24063
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
24065 #, c-format
24066 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24067 msgstr "Formát ISO (RRRR-MM-DD)"
24068
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
24070 #, c-format
24071 msgid "ISO code"
24072 msgstr "kód ISO"
24073
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24075 #, c-format
24076 msgid "ISO code: "
24077 msgstr "ISO kód: "
24078
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
24080 #, c-format
24081 msgid "ISO2709 with items"
24082 msgstr "ISO2709 s informacemi o jednotkách"
24083
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
24085 #, c-format
24086 msgid "ISO2709 without items"
24087 msgstr "ISO2709 bez jednotek"
24088
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:96
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24102 #, c-format
24103 msgid "ISSN"
24104 msgstr "ISSN"
24105
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
24115 #, c-format
24116 msgid "ISSN:"
24117 msgstr "ISSN:"
24118
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24124 #, c-format
24125 msgid "ISSN: "
24126 msgstr "ISSN: "
24127
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24129 #, c-format
24130 msgid "ITEM"
24131 msgstr "JEDNOTKA"
24132
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24134 #, c-format
24135 msgid "ITEMS"
24136 msgstr "JEDNOTKY"
24137
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
24139 #, c-format
24140 msgid "ITEMS OVERDUE"
24141 msgstr "Výpůjčky s PŘEKROČENOU výpůjční lhůtou"
24142
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
24144 #, c-format
24145 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24146 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 Manažer kvality)"
24147
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24149 #, c-format
24150 msgid "Icon"
24151 msgstr "Ikona"
24152
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:211
24154 #, c-format
24155 msgid "Id"
24156 msgstr ""
24157
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
24159 #, c-format
24160 msgid ""
24161 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24162 "new one or overwrite the old one."
24163 msgstr ""
24164 "Pokud číslo průkazky již v systému existuje, můžete si zvolit, zda chcete "
24165 "takovýto záznam ignorovat, nebo jím přepsat stávající záznam uživatele."
24166
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24168 #, c-format
24169 msgid ""
24170 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
24171 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24172 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24173 msgstr ""
24174 "Je-li zaškrtnuto, bude atribut jedinečným identifikátorem &mdash; je-li "
24175 "hodnota zadána do čtenářova záznamu, stejná hodnota nemůže být zadána do "
24176 "jiného záznamu. Toto nastavení nelze změnit poté, co je atribut definován."
24177
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24179 #, c-format
24180 msgid ""
24181 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24182 "already exists for a library, no change is made."
24183 msgstr ""
24184 "Je-li zaškrtnuto, tyto svátky se zkopírují do všech knihoven. Pokud v "
24185 "některé knihovně svátek již existuje, nedojde k žádné změně."
24186
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
24189 #, c-format
24190 msgid "If empty, English is used"
24191 msgstr "Pokud necháno prázdné, použije se angličtina"
24192
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
24194 #, c-format
24195 msgid ""
24196 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24197 msgstr "Pokud byly při objednávce vytvořeny i jednotky, budou také odstraněny."
24198
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
24200 #, c-format
24201 msgid ""
24202 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24203 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24204 "and a colon should precede each value. For example: "
24205 msgstr ""
24206 "Pokud nahráváte i atributy uživatelů, pole \"patron_attributes\" by mělo "
24207 "obsahovat seznam atributů a jejich hodnot oddělený čárkami. Kód atributu a "
24208 "dvojtečka by měli předcházet každé hodnotě. Například: "
24209
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
24211 #, c-format
24212 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24213 msgstr "Pokud se již shodný záznam nachází v tabulce uživatelů:"
24214
24215 #. SCRIPT
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24217 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24218 msgstr "Pokud je pole kontrolní, podpole by mělo být prázdné."
24219
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24221 #, c-format
24222 msgid ""
24223 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24224 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24225 "type. "
24226 msgstr ""
24227 "Pokud celkový počet výpůjček pro danou čtenářskou kategorii je prázdný, "
24228 "žádný limit se neuplatní s výjimkou případů, vámi definovaného limitu pro "
24229 "konkrétní typ výtisků. "
24230
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24232 #, c-format
24233 msgid ""
24234 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24235 "you can check corresponding boxes below. "
24236 msgstr ""
24237 "Pokud jsou čísla periodika vydávána jen některé dny v týdnu, můžete "
24238 "zaškrtnout odpovídající políčka níže. "
24239
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24241 #, c-format
24242 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24243 msgstr "Pokud toto není to, co jste čekali, jděte na "
24244
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24246 #, c-format
24247 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24248 msgstr "Pokud nebudete do 5 sekund přesměrováni, klikněte "
24249
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24252 #, c-format
24253 msgid ""
24254 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24255 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24256 msgstr ""
24257 "Změníte-li kód ověřené hodnoty, která je použita ve stávajících záznamech, "
24258 "nedojde k jejich zpětné aktualizaci. Změny v popisu hodnoty se projeví "
24259 "okamžitě."
24260
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24262 #, c-format
24263 msgid ""
24264 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24265 msgstr ""
24266 "Pokud odstraníte tento fond, budou odstraněny také všechny k němu náležející "
24267 "objednávky! "
24268
24269 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24271 #, c-format
24272 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24273 msgstr "Pokud máte účet CAS, %s prosím "
24274
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24276 #, c-format
24277 msgid ""
24278 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24279 "a delay value is required."
24280 msgstr ""
24281 "Pokud chcete, aby Koha spustila určitou akci (poslala zprávu nebo omezila "
24282 "služby čtenáře), je nutná hodnota s prodlevou."
24283
24284 #. SCRIPT
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24286 msgid ""
24287 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24288 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24289 msgstr ""
24290 "Pokud chcete reklamovat zpožděné nebo chybějící sešity, musíte uvést "
24291 "dodavatele tohoto předplatného. Klepněte na tlačítko 'OK' pro ignorování "
24292 "nebo 'Zrušit' pro návrat a zadejte dodavatele"
24293
24294 #. INPUT type=submit
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
24299 #, c-format
24300 msgid "Ignore"
24301 msgstr "Ignorovat"
24302
24303 #. INPUT type=submit
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24305 msgid "Ignore and continue"
24306 msgstr "Ignorovat a pokračovat"
24307
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24309 #, c-format
24310 msgid "Ignore and return to transfers: "
24311 msgstr "Ignorovat a vrátit se k přesunům: "
24312
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
24314 #, c-format
24315 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24316 msgstr "Ignorovat, zachovat stávající záznam"
24317
24318 #. SCRIPT
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24320 msgid "Ignored"
24321 msgstr "Ignorováno"
24322
24323 #. %1$s:  stopwords_removed 
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
24325 #, c-format
24326 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24327 msgstr "Ignorována budou následující běžná slova: \"%s\""
24328
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24330 #, c-format
24331 msgid "Illustrations"
24332 msgstr "Ilustrace"
24333
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
24336 #, c-format
24337 msgid "Image"
24338 msgstr "Obrázek"
24339
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24341 #, c-format
24342 msgid "Image 1"
24343 msgstr "Obrázek 1"
24344
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24346 #, c-format
24347 msgid "Image 2"
24348 msgstr "Obrázek 2"
24349
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24351 #, c-format
24352 msgid "Image ID"
24353 msgstr "Id obrázku"
24354
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24356 #, c-format
24357 msgid "Image file"
24358 msgstr "Soubor obrázku"
24359
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24361 #, c-format
24362 msgid "Image name: "
24363 msgstr "Název obrázku: "
24364
24365 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24367 #, c-format
24368 msgid "Image name: %s"
24369 msgstr "Název obrázku: %s"
24370
24371 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
24372 #. %2$s:  ELSE 
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24374 #, c-format
24375 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24376 msgstr "Obrázek není naimportovaný (%s chybí). %s"
24377
24378 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24380 #, c-format
24381 msgid ""
24382 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24383 msgstr "Obrázek není naimportovaný, protože Koha nemůže soubor otevřít. %s"
24384
24385 #. %1$s:  END 
24386 #. %2$s:  END 
24387 #. %3$s:  ELSE 
24388 #. %4$s:  END 
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24390 #, c-format
24391 msgid ""
24392 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24393 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24394 msgstr ""
24395 "Obrázek nelze importovat z důvodu neznámé chyby. Prosím zkontrolujte log, "
24396 "kde naleznete více podrobností. %s %s %s naimportováno bez chyb. %s"
24397
24398 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24400 #, c-format
24401 msgid ""
24402 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24403 "the error log for more details. %s"
24404 msgstr ""
24405 "Obrázek se neimportoval, protože databáze vrátila chybu. Podrobnosti viz v "
24406 "chybovém logu. %s"
24407
24408 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24410 #, c-format
24411 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24412 msgstr "Obrázek nelze naimportovat, protože je poškozený. %s"
24413
24414 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24416 #, c-format
24417 msgid ""
24418 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24419 "maximum size). %s"
24420 msgstr ""
24421 "Obrázek se neimportoval, protože protože je příliš veliký (viz online help "
24422 "pro maximální velikost). %s"
24423
24424 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24426 #, c-format
24427 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24428 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože nebyl rozpoznán formát obrázku. %s"
24429
24430 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24432 #, c-format
24433 msgid ""
24434 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24435 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože čtenář v databázi neexistuje. %s"
24436
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24439 #, c-format
24440 msgid "Image source: "
24441 msgstr "Zdroj: "
24442
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24444 #, c-format
24445 msgid "Image successfully uploaded"
24446 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán"
24447
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24449 #, c-format
24450 msgid "Image upload results :"
24451 msgstr "Výsledky nahrání obrázku:"
24452
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24455 #, c-format
24456 msgid "Image(s) successfully deleted"
24457 msgstr "Čtenářův obrázek byl úspěšně vymazán"
24458
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24462 #, c-format
24463 msgid "Image: "
24464 msgstr "Obrázek: "
24465
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24469 #, c-format
24470 msgid "Images"
24471 msgstr "Obrázky"
24472
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24474 #, c-format
24475 msgid "Images for "
24476 msgstr "Obrázky pro "
24477
24478 #. For the first occurrence,
24479 #. SCRIPT
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
24491 #, c-format
24492 msgid "Import"
24493 msgstr "Importovat"
24494
24495 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
24497 #, c-format
24498 msgid ""
24499 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24500 "(.csv, .xml, .ods)"
24501 msgstr ""
24502 "Importovat strukturu (pole a podpole) šablony %s z tabulkového souboru (."
24503 "csv, .xml, .ods)"
24504
24505 #. INPUT type=submit
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24507 msgid "Import >>"
24508 msgstr "Importovat >>"
24509
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24511 #, c-format
24512 msgid ""
24513 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24514 "details (used only if no information is filled for the item):"
24515 msgstr ""
24516 "Importujte všechny zaškrtnuté položky v košíku s následujícími detaily "
24517 "(použité pouze pokud nejsou žádné informace a položce vyplněny):"
24518
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24520 #, c-format
24521 msgid ""
24522 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24523 msgstr "Importovat všechny dokumenty v košíku s následujícími parametry:"
24524
24525 #. BUTTON
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24527 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24528 msgstr ""
24529
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
24531 #, c-format
24532 msgid ""
24533 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24534 "file (.csv, .xml, .ods)"
24535 msgstr ""
24536 "Importovat strukturu výchozí šablony (pole a podpole) z tabulkového souboru "
24537 "(.csv, .xml, .ods)"
24538
24539 #. TH
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24541 msgid ""
24542 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24543 "csv, .xml, .ods)"
24544 msgstr ""
24545 "Import struktury šablony (pole, podpole) z tabulkového souboru (.csv, .xml, ."
24546 "ods)"
24547
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24549 #, c-format
24550 msgid "Import into the borrowers table"
24551 msgstr "Import do tabulky čtenářů"
24552
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24555 #, c-format
24556 msgid "Import patron data"
24557 msgstr "Import údajů o uživatelích"
24558
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24563 #, c-format
24564 msgid "Import patrons"
24565 msgstr "Import čtenářů"
24566
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24568 #, c-format
24569 msgid "Import quotes"
24570 msgstr "Importovat citáty"
24571
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24573 #, fuzzy, c-format
24574 msgid "Import record..."
24575 msgstr "Importováno"
24576
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24578 #, c-format
24579 msgid "Import results :"
24580 msgstr "Výsledky importu :"
24581
24582 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24584 msgid "Import this batch into the catalog"
24585 msgstr "Import této dávky do katalogu"
24586
24587 #. INPUT type=submit
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24589 msgid "Import this patron"
24590 msgstr "Importovat tohoto čtenáře"
24591
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24594 #, c-format
24595 msgid "Imported"
24596 msgstr "Importováno"
24597
24598 #. SCRIPT
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24600 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24601 msgstr "Importuji do šablony: %s. Ze souboru: %s"
24602
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24604 #, c-format
24605 msgid ""
24606 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24607 msgstr ""
24608 "V systému Koha tohle obvykle znamená, že vývojáři Kohy pracují na nových "
24609 "funkcích."
24610
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24612 #, c-format
24613 msgid "In Use"
24614 msgstr "Používá se"
24615
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24617 #, c-format
24618 msgid "In framework:"
24619 msgstr "V šabloně:"
24620
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24622 #, c-format
24623 msgid "In months: "
24624 msgstr "V měsících: "
24625
24626 #. For the first occurrence,
24627 #. %1$s:  OPACBaseURL 
24628 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24631 #, c-format
24632 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24633 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24634
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24636 #, c-format
24637 msgid ""
24638 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24639 "records must be up-to-date on this computer: "
24640 msgstr ""
24641 "Aby mohla funkce offline výpůjček správně pracovat, musejí být v tomto "
24642 "počítači stažené aktuální záznamy knihovny: "
24643
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
24645 #, c-format
24646 msgid "In transit"
24647 msgstr "Na cestě"
24648
24649 #. %1$s:  item.transfertfrom 
24650 #. %2$s:  item.transfertto 
24651 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24653 #, c-format
24654 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24655 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
24656
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24661 #, c-format
24662 msgid "Inactive"
24663 msgstr "Neaktivní"
24664
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24666 #, c-format
24667 msgid "Inactive budgets"
24668 msgstr "Neaktivní rozpočty"
24669
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24671 #, c-format
24672 msgid "Include expired subscriptions: "
24673 msgstr "Zahrnout vypršená předplatná: "
24674
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24679 #, c-format
24680 msgid "Include tax"
24681 msgstr "Včetně DPH"
24682
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24684 #, c-format
24685 msgid "Included ordered:"
24686 msgstr "Včetně objednaných:"
24687
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24689 #, c-format
24690 msgid ""
24691 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24692 "Database."
24693 msgstr ""
24694 "Včetně názvu domény. Ostatní části URL adresy ale už patří do pole Databáze."
24695
24696 #. SCRIPT
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24698 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24699 msgstr ""
24700
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24703 #, c-format
24704 msgid "Indefinite"
24705 msgstr "Neurčitý"
24706
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24708 #, c-format
24709 msgid ""
24710 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24711 "with an IP address that doesn't match your library. "
24712 msgstr ""
24713 "IndependentBranches a Autolocation Jsou zapnuté a jste přihlášeni z IP "
24714 "adresy, která neodpovídá vaší knihovně. "
24715
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
24717 #, c-format
24718 msgid "Indexed in:"
24719 msgstr "V rejstříku:"
24720
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24722 #, c-format
24723 msgid "Indexes"
24724 msgstr "Indexy"
24725
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24727 #, c-format
24728 msgid "Individual libraries:"
24729 msgstr "Prohledávat knihovnu:"
24730
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
24733 #, c-format
24734 msgid "Indranil Das Gupta"
24735 msgstr "Indranil Das Gupta"
24736
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
24742 #, c-format
24743 msgid "Info"
24744 msgstr "Info"
24745
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
24747 #, c-format
24748 msgid "Info:"
24749 msgstr "Info:"
24750
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:98
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24756 #, c-format
24757 msgid "Information"
24758 msgstr "Informace"
24759
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24761 #, c-format
24762 msgid "Information "
24763 msgstr "Informace "
24764
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
24767 #, c-format
24768 msgid "Initials"
24769 msgstr "Iniciály"
24770
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24773 #, c-format
24774 msgid "Initials: "
24775 msgstr "Iniciály: "
24776
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24780 #, c-format
24781 msgid "Inner counter"
24782 msgstr "Zvětšit o"
24783
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24785 #, c-format
24786 msgid "Inner counter "
24787 msgstr "Zvětšit o "
24788
24789 #. INPUT type=button name=insert
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24791 msgid "Insert"
24792 msgstr "Vložit"
24793
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
24795 #, c-format
24796 msgid "Insert delimiter (‡)"
24797 msgstr ""
24798
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
24800 #, c-format
24801 msgid "Insert line break"
24802 msgstr ""
24803
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24805 #, c-format
24806 msgid "Installation complete."
24807 msgstr "Instalace dokončena."
24808
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
24811 #, c-format
24812 msgid "Instructions"
24813 msgstr "Návod"
24814
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24816 #, c-format
24817 msgid "Instructor search:"
24818 msgstr "Hledání vyučujících:"
24819
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24822 #, c-format
24823 msgid "Instructors"
24824 msgstr "Vyučující"
24825
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24827 #, c-format
24828 msgid "Instructors:"
24829 msgstr "Vyučující:"
24830
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24834 #, c-format
24835 msgid "Insufficient privileges."
24836 msgstr "Nedostatečné oprávnění."
24837
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24840 #, c-format
24841 msgid "Integer"
24842 msgstr "Celé číslo"
24843
24844 #. SCRIPT
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24846 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24847 msgstr "Vnitřní chyba serveru, prosím znovunačtěte stránku"
24848
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24850 #, c-format
24851 msgid "Internal note"
24852 msgstr "Interní poznámka"
24853
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24856 #, c-format
24857 msgid "Internal note:"
24858 msgstr "Interní poznámka:"
24859
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
24866 #, c-format
24867 msgid "Internal note: "
24868 msgstr "Interní poznámka: "
24869
24870 #. A
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24872 msgid "Internationalization and localization"
24873 msgstr "Nastavení jazyků a jazykových zvyklostí"
24874
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24881 #, c-format
24882 msgid "Into an application"
24883 msgstr "Do aplikace"
24884
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24887 #, c-format
24888 msgid "Into an application "
24889 msgstr "Do aplikace "
24890
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
24894 #, c-format
24895 msgid "Into an application: "
24896 msgstr "Do aplikace: "
24897
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24900 #, c-format
24901 msgid "Intranet"
24902 msgstr "Intranet"
24903
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24905 #, c-format
24906 msgid "Invalid authority type"
24907 msgstr "Neplatný typ autorit"
24908
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
24910 #, fuzzy, c-format
24911 msgid "Invalid collection id"
24912 msgstr "Upravit soubor "
24913
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24915 #, c-format
24916 msgid "Invalid course!"
24917 msgstr "Neplatný kurz!"
24918
24919 #. SCRIPT
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24921 msgid "Invalid day entered in field %s"
24922 msgstr "Zadán neplatný den v poli %s"
24923
24924 #. SCRIPT
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24926 #, fuzzy
24927 msgid "Invalid indicators"
24928 msgstr "Neplatný kurz!"
24929
24930 #. SCRIPT
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24932 msgid "Invalid month entered in field %s"
24933 msgstr "Zadán neplatný měsíc v poli %s"
24934
24935 #. SCRIPT
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24937 #, fuzzy
24938 msgid "Invalid record"
24939 msgstr "Neplatný kurz!"
24940
24941 #. SCRIPT
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24943 #, fuzzy
24944 msgid "Invalid tag number"
24945 msgstr "Číslo faktury"
24946
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24949 #, c-format
24950 msgid "Invalid username or password"
24951 msgstr "Neplatné jméno uživatele nebo heslo"
24952
24953 #. %1$s:  e 
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24955 #, c-format
24956 msgid "Invalid value for %s"
24957 msgstr "Neplatná hodnota pro %s"
24958
24959 #. SCRIPT
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24961 msgid "Invalid year entered in field %s"
24962 msgstr "Zadán neplatný rok v poli %s"
24963
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24965 #, c-format
24966 msgid "Inventory"
24967 msgstr "Revize"
24968
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24970 #, c-format
24971 msgid "Inventory date:"
24972 msgstr "Datum revize:"
24973
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24981 #, c-format
24982 msgid "Inventory number"
24983 msgstr "Přírůstkové číslo"
24984
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
24986 #, c-format
24987 msgid "Inventory/Stocktaking"
24988 msgstr "Revize"
24989
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
24992 #, c-format
24993 msgid "Inventory/stocktaking"
24994 msgstr "Revize"
24995
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24997 #, c-format
24998 msgid "Invoice "
24999 msgstr "Doklad "
25000
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25004 #, c-format
25005 msgid "Invoice amount"
25006 msgstr "Doklad na částku"
25007
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
25009 #, c-format
25010 msgid "Invoice details"
25011 msgstr "Podrobnosti o dokladu"
25012
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
25014 #, c-format
25015 msgid "Invoice has been modified"
25016 msgstr "Doklad byl změněn"
25017
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
25019 #, c-format
25020 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25021 msgstr "Doklad je uzavřený, již není možné přijímat další objednávky "
25022
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25024 #, c-format
25025 msgid "Invoice item price includes tax: "
25026 msgstr "Cena za jednotku je včetně DPH: "
25027
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25031 #, c-format
25032 msgid "Invoice no."
25033 msgstr "Doklad č."
25034
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25036 #, c-format
25037 msgid "Invoice no.: "
25038 msgstr "Doklad č.: "
25039
25040 #. %1$s:  invoicenumber 
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25042 #, c-format
25043 msgid "Invoice no.: %s"
25044 msgstr "Doklad č.: %s"
25045
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
25047 #, c-format
25048 msgid "Invoice no:"
25049 msgstr "Číslo faktury:"
25050
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
25054 #, c-format
25055 msgid "Invoice number"
25056 msgstr "Číslo faktury"
25057
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
25059 #, c-format
25060 msgid "Invoice number reverse"
25061 msgstr "Číslo dokladu sestupně"
25062
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25067 #, c-format
25068 msgid "Invoice number:"
25069 msgstr "Číslo dokladu:"
25070
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25073 #, c-format
25074 msgid "Invoice prices are: "
25075 msgstr "Ceny na dokladu jsou: "
25076
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25078 #, c-format
25079 msgid "Invoice prices:"
25080 msgstr "Ceny na dokladu:"
25081
25082 #. %1$s:  invoicenumber 
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25084 #, c-format
25085 msgid "Invoice: %s"
25086 msgstr "Doklad: %s"
25087
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25093 #, c-format
25094 msgid "Invoices"
25095 msgstr "Doklady"
25096
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
25098 #, c-format
25099 msgid "Irma Birchall"
25100 msgstr "Irma Birchall"
25101
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25103 #, c-format
25104 msgid "Irregularity:"
25105 msgstr "Nepravidelnost:"
25106
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
25109 #, c-format
25110 msgid "Is a URL:"
25111 msgstr "Je URL:"
25112
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25114 #, c-format
25115 msgid "Is hidden by default"
25116 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
25117
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
25119 #, c-format
25120 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25121 msgstr "Je spravován a může být prohlížen pouze vámi."
25122
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25125 #, c-format
25126 msgid "Is this a duplicate of "
25127 msgstr "Je toto duplikátem "
25128
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
25130 #, c-format
25131 msgid "Isaac Brodsky"
25132 msgstr "Isaac Brodsky"
25133
25134 #. SCRIPT
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25136 msgid "Issue"
25137 msgstr "Vydání"
25138
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:132
25140 #, c-format
25141 msgid "Issue "
25142 msgstr "Vydání "
25143
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
25145 #, c-format
25146 msgid "Issue #"
25147 msgstr "Číslo #"
25148
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25151 #, c-format
25152 msgid "Issue history"
25153 msgstr "Přehled fondu"
25154
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25157 #, c-format
25158 msgid "Issue number"
25159 msgstr "Číslo vydání"
25160
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25162 #, c-format
25163 msgid "Issue:"
25164 msgstr "Vydání:"
25165
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25167 #, c-format
25168 msgid "Issue: "
25169 msgstr "Vydání: "
25170
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25172 #, c-format
25173 msgid "Issues"
25174 msgstr "Vydání"
25175
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
25178 #, c-format
25179 msgid "Issues per unit"
25180 msgstr "Počet čísel na časovou jednotku"
25181
25182 #. SCRIPT
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25184 msgid "Issues per unit is required"
25185 msgstr "Je nutné zadat počet čísel za časovou jednotku"
25186
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25188 #, c-format
25189 msgid "Issues summary"
25190 msgstr "Přehled čísel periodik"
25191
25192 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:60
25194 #, fuzzy, c-format
25195 msgid "Issuing items to %s"
25196 msgstr "Vložit %s položky do %s"
25197
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
25199 #, c-format
25200 msgid "Issuing rules"
25201 msgstr "Pravidla půjčování"
25202
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25204 #, c-format
25205 msgid "It began on "
25206 msgstr "Začalo "
25207
25208 #. INPUT type=submit
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25210 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25211 msgstr "Je to duplikát, upravte existující záznam."
25212
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
25214 #, c-format
25215 msgid ""
25216 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25217 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25218 msgstr ""
25219 "Italiano (Italština) pro verzi 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
25220 "Pozzan; pro verzi 3.4 a pozdější: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
25221 "Bizzarri"
25222
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:227
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:374
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25229 #, c-format
25230 msgid "Item"
25231 msgstr "Jednotka"
25232
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
25237 #, c-format
25238 msgid "Item "
25239 msgstr "Jednotka "
25240
25241 #. For the first occurrence,
25242 #. %1$s:  loopro.object 
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
25245 #, c-format
25246 msgid "Item %s"
25247 msgstr "Jednotka %s"
25248
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25250 #, c-format
25251 msgid "Item barcode:"
25252 msgstr "Vložte čárový kód:"
25253
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
25256 #, c-format
25257 msgid "Item call number"
25258 msgstr "Signatura jednotky"
25259
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25261 #, c-format
25262 msgid "Item callnumber between: "
25263 msgstr "Signatura jednotky mezi: "
25264
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25266 #, c-format
25267 msgid "Item callnumber:"
25268 msgstr "Signatura jednotky:"
25269
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
25271 #, c-format
25272 msgid "Item checked out"
25273 msgstr "Jednotka vypůjčena"
25274
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25278 #, c-format
25279 msgid "Item circulation alerts"
25280 msgstr "Upozornění při výpůjčce jednotky"
25281
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
25283 #, c-format
25284 msgid "Item consigned:"
25285 msgstr "Výtisk odeslán:"
25286
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25290 #, c-format
25291 msgid "Item count"
25292 msgstr "Počet jednotek"
25293
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25295 #, c-format
25296 msgid "Item details"
25297 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
25298
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
25300 #, c-format
25301 msgid "Item floats"
25302 msgstr "Poletující výtisk"
25303
25304 #. SCRIPT
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25306 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25307 msgstr ""
25308 "Jednotka je označena jako ztracená (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
25309
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
25311 #, c-format
25312 msgid "Item has been withdrawn"
25313 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu"
25314
25315 #. SCRIPT
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25317 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25318 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
25319
25320 #. SCRIPT
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25322 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25323 msgstr "Jednotka dosud nebyla přenesena z %s"
25324
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25326 #, c-format
25327 msgid "Item holding library:"
25328 msgstr "Knihovna vlastnící výtisk:"
25329
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25331 #, c-format
25332 msgid "Item home library:"
25333 msgstr "Domovská knihovna jednotky:"
25334
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25337 #, c-format
25338 msgid "Item information"
25339 msgstr "Jednotky"
25340
25341 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
25342 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
25343 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25345 #, c-format
25346 msgid "Item information %s%s %s "
25347 msgstr "Informace o jednotce %s%s %s "
25348
25349 #. SCRIPT
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25351 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25352 msgstr "Jednotka je <strong>na cestě</strong> z: %s od %s"
25353
25354 #. SCRIPT
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25356 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25357 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
25358
25359 #. SCRIPT
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25361 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25362 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
25363
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25365 #, c-format
25366 msgid "Item is already at destination library."
25367 msgstr "Jednotka již je v cílové knihovně."
25368
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
25370 #, c-format
25371 msgid "Item is restricted"
25372 msgstr "Výtisk je omezen"
25373
25374 #. SCRIPT
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25376 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25377 msgstr ""
25378 "Půjčování této jednotky je zakázáno (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
25379
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
25381 #, c-format
25382 msgid "Item is withdrawn."
25383 msgstr "Jednotka je stažená z oběhu."
25384
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
25386 #, c-format
25387 msgid "Item is withdrawn. "
25388 msgstr "Jednotka je stažená z oběhu. "
25389
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25392 #, c-format
25393 msgid "Item level holds"
25394 msgstr "Rezervace na jednotky"
25395
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25397 #, c-format
25398 msgid "Item missing"
25399 msgstr "Chybějící jednotka"
25400
25401 #. SCRIPT
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25403 msgid "Item not checked out."
25404 msgstr "Jednotka není vypůjčená."
25405
25406 #. For the first occurrence,
25407 #. SCRIPT
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25409 msgid "Item not found."
25410 msgstr "Jednotka nenalezena."
25411
25412 #. SCRIPT
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25414 msgid ""
25415 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25416 "anyway)"
25417 msgstr ""
25418 "Jednotka není v offline databázi vedena jako vypůjčená (transakce byla ale "
25419 "přesto zaznamenána)"
25420
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25422 #, c-format
25423 msgid "Item number"
25424 msgstr "Číslo dokumentu"
25425
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25427 #, c-format
25428 msgid "Item number (internal)"
25429 msgstr "Vnitřní číslo dokumentu"
25430
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25432 #, c-format
25433 msgid "Item number file: "
25434 msgstr "Soubor čísel výtisků: "
25435
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25438 #, c-format
25439 msgid "Item processing:"
25440 msgstr "Zpracování výtisků:"
25441
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25443 #, c-format
25444 msgid "Item records were last synced on: "
25445 msgstr "Záznamy o jednotkách byly naposledy synchronizovány: "
25446
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25448 #, c-format
25449 msgid "Item renewed:"
25450 msgstr "Jednotka prodloužena:"
25451
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25453 #, c-format
25454 msgid "Item returns home"
25455 msgstr "Jednotka se vrací domů"
25456
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
25458 #, c-format
25459 msgid "Item returns to issuing library"
25460 msgstr "Výtisk se vrací do pobočky"
25461
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25463 #, c-format
25464 msgid "Item search"
25465 msgstr "Hledání jednotek"
25466
25467 #. SCRIPT
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25469 msgid "Item search results"
25470 msgstr "Výsledky hledání jednotek"
25471
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25473 #, c-format
25474 msgid "Item should have been scanned"
25475 msgstr "Jednotka měla být načtena"
25476
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25478 #, c-format
25479 msgid "Item should not have been scanned"
25480 msgstr "Jednotka neměla být načtena"
25481
25482 #. %1$s:  reqbrchname 
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25484 #, c-format
25485 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25486 msgstr "Jednotka by měla čekat v knihovně: %s"
25487
25488 #. A
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25490 msgid "Item sorting"
25491 msgstr "Řazení"
25492
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25494 #, c-format
25495 msgid "Item statuses"
25496 msgstr "Stavy jednotek"
25497
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25499 #, c-format
25500 msgid "Item tag"
25501 msgstr "Tag jednotky"
25502
25503 #. SCRIPT
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25505 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25506 msgstr ""
25507
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:571
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25541 #, c-format
25542 msgid "Item type"
25543 msgstr "Typ jednotky"
25544
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25547 #, c-format
25548 msgid "Item type "
25549 msgstr "Typ objektu "
25550
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
25552 #, c-format
25553 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25554 msgstr "Obrázky typů výtisků jsou blokovány. Pro jejich povolení, vypněte "
25555
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25562 #, c-format
25563 msgid "Item type:"
25564 msgstr "Typ jednotky:"
25565
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25573 #, c-format
25574 msgid "Item type: "
25575 msgstr "Typ jednotky: "
25576
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25585 #, c-format
25586 msgid "Item types"
25587 msgstr "Typy jednotek"
25588
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
25590 #, c-format
25591 msgid "Item types administration"
25592 msgstr "Nastavení typů jednotky"
25593
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
25595 #, c-format
25596 msgid "Item was lost, now found."
25597 msgstr "Jednotka byla ztracená, nyní nalezena."
25598
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25600 #, c-format
25601 msgid "Item was on loan to "
25602 msgstr "Jednotka byla půjčena čtenáři "
25603
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25605 #, c-format
25606 msgid "Item with barcode "
25607 msgstr "Jednotka s čárovým kódem "
25608
25609 #. %1$s:  barcode 
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25611 #, c-format
25612 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25613 msgstr "Jednotka s čárovým kódem '%s' byla úspěšně přidána!"
25614
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25616 #, c-format
25617 msgid "Item(s)"
25618 msgstr "Jednotky"
25619
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25621 #, c-format
25622 msgid "Itemnumber"
25623 msgstr "Přírůstkové číslo"
25624
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25631 #, c-format
25632 msgid "Items"
25633 msgstr "Jednotky"
25634
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25637 #, c-format
25638 msgid "Items available"
25639 msgstr "Dostupné jednotky"
25640
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25642 #, c-format
25643 msgid "Items checked out"
25644 msgstr "Vypůjčené jednotky"
25645
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25648 #, c-format
25649 msgid "Items expected"
25650 msgstr "Očekávané jednotky"
25651
25652 #. %1$s:  title |html 
25653 #. %2$s:  IF ( author ) 
25654 #. %3$s:  author 
25655 #. %4$s:  END 
25656 #. %5$s:  biblionumber 
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25658 #, c-format
25659 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25660 msgstr "Jednotky pro %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
25661
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25663 #, c-format
25664 msgid "Items in "
25665 msgstr "Jednotky v souboru "
25666
25667 #. For the first occurrence,
25668 #. %1$s:  batch_id 
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
25671 #, c-format
25672 msgid "Items in batch number %s"
25673 msgstr "Jednotky v dávce číslo %s"
25674
25675 #. SCRIPT
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
25677 msgid "Items in your cart: %s"
25678 msgstr "Položky ve Vašem košíku:  %s"
25679
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25682 #, c-format
25683 msgid "Items list"
25684 msgstr "Seznam jednotek"
25685
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25687 #, c-format
25688 msgid "Items lost"
25689 msgstr "Ztracené jednotky"
25690
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25692 #, c-format
25693 msgid "Items needed"
25694 msgstr "Potřebné výtisky"
25695
25696 #. %1$s:  field.label 
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25698 #, c-format
25699 msgid "Items search field: %s"
25700 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek: %s"
25701
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25706 #, c-format
25707 msgid "Items search fields"
25708 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek"
25709
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25714 #, c-format
25715 msgid "Items with no checkouts"
25716 msgstr "Nepůjčované jednotky"
25717
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25720 #, c-format
25721 msgid "Items:"
25722 msgstr "Jednotky:"
25723
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25726 #, c-format
25727 msgid "Items: "
25728 msgstr "Jednotky: "
25729
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25732 #, c-format
25733 msgid "Itemtype"
25734 msgstr "Typ jednotky"
25735
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25737 #, c-format
25738 msgid "Itype"
25739 msgstr "Typ jednotky"
25740
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
25742 #, c-format
25743 msgid "Ivan Brown"
25744 msgstr "Ivan Brown"
25745
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
25747 #, c-format
25748 msgid "Jacek Ablewicz"
25749 msgstr "Jacek Ablewicz"
25750
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
25752 #, c-format
25753 msgid "James Winter"
25754 msgstr "James Winter"
25755
25756 #. SCRIPT
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25758 msgid "Jan"
25759 msgstr "Leden"
25760
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
25762 #, c-format
25763 msgid "Jane Wagner"
25764 msgstr "Jane Wagner"
25765
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
25767 #, c-format
25768 msgid "Janet McGowan"
25769 msgstr "Janet McGowan"
25770
25771 #. For the first occurrence,
25772 #. SCRIPT
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25775 #, c-format
25776 msgid "January"
25777 msgstr "Leden"
25778
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
25780 #, c-format
25781 msgid "Janusz Kaczmarek"
25782 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25783
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25785 #, c-format
25786 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25787 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Správce vydání; 3.6 Údržba vydání)"
25788
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
25790 #, c-format
25791 msgid "Jason Etheridge"
25792 msgstr "Jason Etheridge"
25793
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
25796 #, c-format
25797 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25798 msgstr "Javaskriptová implementace algoritmu výpočtu rozdílů"
25799
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
25801 #, c-format
25802 msgid "Jen Zajac"
25803 msgstr "Jen Zajac"
25804
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
25806 #, c-format
25807 msgid "Jeremy Crabtree"
25808 msgstr "Jeremy Crabtree"
25809
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
25811 #, c-format
25812 msgid "Jerome Charaoui"
25813 msgstr "Jerome Charaoui"
25814
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
25816 #, c-format
25817 msgid "Jesse Maseto"
25818 msgstr "Jesse Maseto"
25819
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
25821 #, c-format
25822 msgid "Jesse Weaver"
25823 msgstr "Jesse Weaver"
25824
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25826 #, c-format
25827 msgid "Jo Ransom"
25828 msgstr "Jo Ransom"
25829
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25838 #, c-format
25839 msgid "Job progress: "
25840 msgstr "Postup činnosti: "
25841
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25843 #, c-format
25844 msgid "Jobs already entered"
25845 msgstr "Naplánované úlohy"
25846
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
25848 #, c-format
25849 msgid "Joe Atzberger"
25850 msgstr "Joe Atzberger"
25851
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
25853 #, c-format
25854 msgid "John Beppu"
25855 msgstr "John Beppu"
25856
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
25858 #, c-format
25859 msgid "John Copeland"
25860 msgstr "John Copeland"
25861
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
25863 #, c-format
25864 msgid "John Seymour"
25865 msgstr "John Seymour"
25866
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
25868 #, c-format
25869 msgid "Jon Aker"
25870 msgstr "Jon Aker"
25871
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
25873 #, c-format
25874 msgid "Jonathan Druart"
25875 msgstr "Jonathan Druart"
25876
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
25878 #, fuzzy, c-format
25879 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25880 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 Člen týmu kontroly kvality)"
25881
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
25883 #, c-format
25884 msgid "Jono Mingard"
25885 msgstr "Jono Mingard"
25886
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
25888 #, c-format
25889 msgid "Joonas Kylmälä"
25890 msgstr ""
25891
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25893 #, c-format
25894 msgid "Jorgia Kelsey"
25895 msgstr "Jorgia Kelsey"
25896
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25898 #, c-format
25899 msgid "Josef Moravec"
25900 msgstr "Josef Moravec"
25901
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
25903 #, c-format
25904 msgid "Joseph Alway"
25905 msgstr "Joseph Alway"
25906
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
25908 #, c-format
25909 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25910 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Správce vydání a překladu)"
25911
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
25913 #, c-format
25914 msgid "Joy Nelson"
25915 msgstr "Joy Nelson"
25916
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
25918 #, c-format
25919 msgid "Juan Romay Sieira"
25920 msgstr "Juan Romay Sieira"
25921
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
25923 #, c-format
25924 msgid "Juhani Seppälä"
25925 msgstr "Juhani Seppälä"
25926
25927 #. SCRIPT
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25929 msgid "Jul"
25930 msgstr "Červenec"
25931
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
25933 #, c-format
25934 msgid "Julian Fiol"
25935 msgstr "Julian Fiol"
25936
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25938 #, c-format
25939 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25940 msgstr "Julian Maurice (3.18 Člen týmu kontroly kvality)"
25941
25942 #. For the first occurrence,
25943 #. SCRIPT
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25946 #, c-format
25947 msgid "July"
25948 msgstr "Červenec"
25949
25950 #. SCRIPT
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25952 msgid "Jun"
25953 msgstr "Červen"
25954
25955 #. For the first occurrence,
25956 #. SCRIPT
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25959 #, c-format
25960 msgid "June"
25961 msgstr "Červen"
25962
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
25964 #, c-format
25965 msgid "Justin Vos"
25966 msgstr "Justin Vos"
25967
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25969 #, c-format
25970 msgid "Juvenile"
25971 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
25972
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
25974 #, c-format
25975 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25976 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugalsko"
25977
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
25979 #, c-format
25980 msgid "Karam Qubsi"
25981 msgstr "Karam Qubsi"
25982
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
25984 #, c-format
25985 msgid "Karl Menzies"
25986 msgstr "Karl Menzies"
25987
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
25989 #, c-format
25990 msgid "Kate Henderson"
25991 msgstr "Kate Henderson"
25992
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
25994 #, c-format
25995 msgid "Kathryn Tyree"
25996 msgstr "Kathryn Tyree"
25997
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
25999 #, c-format
26000 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26001 msgstr "Katipo Communications, Nový Zéland"
26002
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
26004 #, c-format
26005 msgid "Katrin Fischer"
26006 msgstr "Katrin Fischer"
26007
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
26009 #, fuzzy, c-format
26010 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26011 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 Manažer kvality)"
26012
26013 #. %1$s:  budget_period_description 
26014 #. %2$s:  bookfund 
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26016 #, c-format
26017 msgid "Keep current (%s - %s)"
26018 msgstr "Zachovat stávající (%s - %s)"
26019
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
26022 #, c-format
26023 msgid "Keep issue number"
26024 msgstr "Zachovat číslování"
26025
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
26027 #, c-format
26028 msgid "Kenza Zaki"
26029 msgstr "Kenza Zaki"
26030
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26032 #, c-format
26033 msgid "Key"
26034 msgstr "Legenda"
26035
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26037 #, fuzzy, c-format
26038 msgid "Keyboard shortcuts "
26039 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
26040
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26044 #, c-format
26045 msgid "Keyword"
26046 msgstr "Klíčové slovo"
26047
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26050 #, c-format
26051 msgid "Keyword (any): "
26052 msgstr "Klíčové slovo: "
26053
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
26055 #, c-format
26056 msgid "Keyword search"
26057 msgstr "Hledání podle klíčových slov"
26058
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26060 #, c-format
26061 msgid "Keyword to MARC mapping"
26062 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
26063
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
26065 #, c-format
26066 msgid "Keyword:"
26067 msgstr "Klíčové slovo:"
26068
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26070 #, c-format
26071 msgid "Keyword: "
26072 msgstr "Klíčové slovo: "
26073
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26076 #, c-format
26077 msgid "Keywords to MARC mapping"
26078 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
26079
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26081 #, fuzzy, c-format
26082 msgid "Keywords:"
26083 msgstr "Klíčové slovo:"
26084
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
26086 #, c-format
26087 msgid "Kip DeGraaf"
26088 msgstr "Kip DeGraaf"
26089
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26095 #, c-format
26096 msgid "Koha"
26097 msgstr "Koha"
26098
26099 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26101 #, c-format
26102 msgid "Koha %s installer"
26103 msgstr "Instalátor systému Koha verze %s"
26104
26105 #. %1$s:  shelf 
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26107 #, c-format
26108 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
26109 msgstr "Koha &rsaquo; %s sloučit"
26110
26111 #. For the first occurrence,
26112 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
26113 #. %2$s:  END 
26114 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
26115 #. %4$s:  END 
26116 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
26117 #. %6$s:  END 
26118 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
26119 #. %8$s:  END 
26120 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
26121 #. %10$s:  END 
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26124 #, c-format
26125 msgid ""
26126 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26127 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26128 msgstr ""
26129 "Koha &rsaquo; %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo spojení%s %sZměna IP adresy%s "
26130 "%sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do Kohy%s "
26131
26132 #. %1$s:  IF op == 'view' 
26133 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
26134 #. %3$s:  ELSE 
26135 #. %4$s:  END 
26136 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
26137 #. %6$s:  END 
26138 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
26139 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
26140 #. %9$s:  END 
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26142 #, c-format
26143 msgid ""
26144 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
26145 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
26146 msgstr ""
26147 "Koha &rsaquo; %sSeznamy &rsaquo; Obsah seznamu %s%sSeznamy%s%s &rsaquo; "
26148 "Vytvořit nový seznam%s%s &rsaquo; Upravit seznam %s%s"
26149
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26151 #, c-format
26152 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
26153 msgstr "Koha &rsaquo; O systému Koha"
26154
26155 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26156 #. %2$s: - ELSE -
26157 #. %3$s: - END -
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26159 #, c-format
26160 msgid ""
26161 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
26162 "order internal note %s "
26163 msgstr ""
26164 "Koha &rsaquo; Získání &rsaquo; %s Změnit prodejcovu poznámku objednávky %s "
26165 "Změnit interní poznámku objednávky %s "
26166
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26168 #, c-format
26169 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
26170 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Vytvořit objednávku"
26171
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26173 #, c-format
26174 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
26175 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Zrušenéé objednávky"
26176
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26178 #, c-format
26179 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
26180 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice"
26181
26182 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
26183 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
26184 #. %3$s:  suggestionid 
26185 #. %4$s:  ELSE 
26186 #. %5$s:  END 
26187 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
26188 #. %7$s:  suggestionid 
26189 #. %8$s:  ELSE 
26190 #. %9$s:  END 
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26192 #, c-format
26193 msgid ""
26194 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
26195 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
26196 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26197 msgstr ""
26198 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %s %s Návrhy na nákup &rsaquo Upravit návrh "
26199 "na nákup #%s %s Návrhy na nákup &rsaquo; Vložit nový návrh na nákup %s %s "
26200 "Návrhy na nákup &rsaquo; Zobrazit návrh na nákup #%s %s Správa návrhů %s "
26201
26202 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26203 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
26204 #. %3$s:  basketname 
26205 #. %4$s:  ELSE 
26206 #. %5$s:  booksellername 
26207 #. %6$s:  END 
26208 #. %7$s:  END 
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26210 #, c-format
26211 msgid ""
26212 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26213 "%s %s %s "
26214 msgstr ""
26215 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %s %sUpravit košík '%s' %sPřidat košík do %s "
26216 "%s %s "
26217
26218 #. %1$s:  IF ( date ) 
26219 #. %2$s:  name 
26220 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
26221 #. %4$s:  invoice 
26222 #. %5$s:  END 
26223 #. %6$s:  formatteddatereceived 
26224 #. %7$s:  ELSE 
26225 #. %8$s:  name 
26226 #. %9$s:  END 
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
26228 #, c-format
26229 msgid ""
26230 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26231 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26232 msgstr ""
26233 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %s Souhrn příjmů pro %s %sinvoice %s%s dne %s"
26234 "%sPřijmout objednávky od %s%s"
26235
26236 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
26237 #. %2$s:  END 
26238 #. %3$s:  basketname|html 
26239 #. %4$s:  basketno 
26240 #. %5$s:  name|html 
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26242 #, c-format
26243 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26244 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sNový %sKošík%s (%s) pro %s"
26245
26246 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
26247 #. %2$s:  ELSE 
26248 #. %3$s:  END 
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26250 #, c-format
26251 msgid ""
26252 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
26253 "external source &rsaquo; Search results%s"
26254 msgstr ""
26255 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sObjedenávka z externích zdrojů"
26256 "%sObjedenávka z externích zdrojů &rsaquo; Výsledky vyhledávání%s"
26257
26258 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
26259 #. %2$s:  ELSE 
26260 #. %3$s:  END 
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26262 #, c-format
26263 msgid ""
26264 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
26265 "%sOrder search%s"
26266 msgstr ""
26267 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sHledání objednávek &rsaquo; Výsledky "
26268 "vyhledávání%sHledání objednávky%s"
26269
26270 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
26271 #. %2$s:  booksellername 
26272 #. %3$s:  ELSE 
26273 #. %4$s:  END 
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26275 #, c-format
26276 msgid ""
26277 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
26278 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26279 msgstr ""
26280 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sObjednávky s nejistými cenami pro "
26281 "dodavatale %s%sObjednávky s nejistými cenami%s"
26282
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26284 #, c-format
26285 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
26286 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Přidat objednávku podle doporučení"
26287
26288 #. %1$s:  basketno 
26289 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
26290 #. %3$s:  ordernumber 
26291 #. %4$s:  ELSE 
26292 #. %5$s:  END 
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26294 #, c-format
26295 msgid ""
26296 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
26297 "details (line #%s)%sNew order%s"
26298 msgstr ""
26299 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Košík %s &rsaquo; %sZměnit podrobnosti "
26300 "objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
26301
26302 #. %1$s:  basketno 
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26304 #, c-format
26305 msgid ""
26306 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
26307 msgstr ""
26308 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Košík %s &rsaquo; Upozornění na duplikát"
26309
26310 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26311 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
26312 #. %3$s:  contractname 
26313 #. %4$s:  ELSE 
26314 #. %5$s:  END 
26315 #. %6$s:  END 
26316 #. %7$s:  IF ( else ) 
26317 #. %8$s:  booksellername 
26318 #. %9$s:  END 
26319 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
26320 #. %11$s:  END 
26321 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
26322 #. %13$s:  contractnumber 
26323 #. %14$s:  END 
26324 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26325 #. %16$s:  END 
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26327 #, c-format
26328 msgid ""
26329 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
26330 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26331 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26332 msgstr ""
26333 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Smlouvy &rsaquo; %s %sUpravit smlouvu '%s' "
26334 "%sNová smlouva%s %s %sSmlouvy o %s%s %sÚdaje zaznamenány%s %sPotvrdit "
26335 "odstranění smlouvy '%s'%s %sSmlouva odstraněna%s"
26336
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26338 #, c-format
26339 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
26340 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Doklad"
26341
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26343 #, c-format
26344 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
26345 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Doklady &rsaquo; Soubory"
26346
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26348 #, c-format
26349 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
26350 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Doklady"
26351
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26353 #, c-format
26354 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
26355 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Nevyřízené objednávky"
26356
26357 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
26358 #. %2$s:  import_batch_id 
26359 #. %3$s:  ELSE 
26360 #. %4$s:  END 
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26362 #, c-format
26363 msgid ""
26364 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
26365 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
26366 msgstr ""
26367 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Objednat podle připravených MARC záznamůs %s "
26368 "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Seznam dávek %s "
26369
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26371 #, c-format
26372 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
26373 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Objednané"
26374
26375 #. %1$s:  name 
26376 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
26377 #. %3$s:  invoice 
26378 #. %4$s:  END 
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26380 #, c-format
26381 msgid ""
26382 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26383 msgstr ""
26384 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Souhrn stvrzenek pro : %s %sfakturu, %s%s"
26385
26386 #. %1$s:  name 
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26388 #, c-format
26389 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
26390 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Přijmout zásilku od dodavatele %s"
26391
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26393 #, c-format
26394 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
26395 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Vyhledat existující záznamy"
26396
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26398 #, c-format
26399 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
26400 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Výdaje"
26401
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26403 #, c-format
26404 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
26405 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Převod objednávky"
26406
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26408 #, c-format
26409 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
26410 msgstr "Koha &rsaquo; Přidat na seznam"
26411
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26413 #, c-format
26414 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
26415 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace"
26416
26417 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26418 #. %2$s:  tablename 
26419 #. %3$s:  kohafield 
26420 #. %4$s:  END 
26421 #. %5$s:  IF ( else ) 
26422 #. %6$s:  tagfield 
26423 #. %7$s:  END 
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26425 #, c-format
26426 msgid ""
26427 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
26428 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26429 msgstr ""
26430 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %s mapování Koha na MARC &rsaquo; "
26431 "Připojit %s.%s k MARC podpolím%s %s mapování Koha na MARC %s%s"
26432
26433 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26434 #. %2$s:  IF ( modify ) 
26435 #. %3$s:  searchfield 
26436 #. %4$s:  ELSE 
26437 #. %5$s:  END 
26438 #. %6$s:  END 
26439 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26440 #. %8$s:  END 
26441 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26442 #. %10$s:  searchfield 
26443 #. %11$s:  searchfield 
26444 #. %12$s:  END 
26445 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26446 #. %14$s:  END 
26447 #. %15$s:  IF ( else ) 
26448 #. %16$s:  END 
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26450 #, c-format
26451 msgid ""
26452 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
26453 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26454 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
26455 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
26456 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26457 msgstr ""
26458 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %s Nastavení systému &rsaquo; %sUpravit "
26459 "nastavení systému '%s'%sPřidat nastavení%s%s%s Nastavení systému &rsaquo; "
26460 "Údaje vloženy%s %s Nastavení systému &rsaquo; %s &rsaquo; Potvrdit "
26461 "odstranění parametru '%s'%s%s Nastavení systému &rsaquo; Parametr odstraněn%s"
26462 "%sNastavení systému%s"
26463
26464 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26465 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26466 #. %3$s:  searchfield 
26467 #. %4$s:  ELSE 
26468 #. %5$s:  END 
26469 #. %6$s:  END 
26470 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26471 #. %8$s:  END 
26472 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26473 #. %10$s:  searchfield 
26474 #. %11$s:  END 
26475 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26476 #. %13$s:  END 
26477 #. %14$s:  IF ( else ) 
26478 #. %15$s:  END 
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26480 #, c-format
26481 msgid ""
26482 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
26483 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
26484 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26485 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
26486 msgstr ""
26487 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %s%s Tiskárny &rsaquo; Upravit tiskárnu "
26488 "'%s'%s Tiskárny &rsaquo; Nová tiskárna%s%s %s Tiskárny &rsaquo; Tiskárna "
26489 "přidána%s %s Tiskárny &rsaquo; Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
26490 "Tiskárny &rsaquo; Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
26491
26492 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
26493 #. %2$s:  IF city.cityid 
26494 #. %3$s:  ELSE 
26495 #. %4$s:  END 
26496 #. %5$s:  ELSE 
26497 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26498 #. %7$s:  ELSE 
26499 #. %8$s:  END 
26500 #. %9$s:  END 
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26502 #, c-format
26503 msgid ""
26504 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
26505 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26506 msgstr ""
26507 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %sMěsta &rsaquo; %s Upravit město%s Nové "
26508 "město%s%s%sMěsta &rsaquo; Potvrdit odstranění města%s Města%s%s"
26509
26510 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26511 #. %2$s:  action 
26512 #. %3$s:  searchfield 
26513 #. %4$s:  END 
26514 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
26515 #. %6$s:  searchfield 
26516 #. %7$s:  END 
26517 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26518 #. %9$s:  END 
26519 #. %10$s:  IF ( else ) 
26520 #. %11$s:  END 
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26522 #, c-format
26523 msgid ""
26524 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
26525 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26526 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26527 msgstr ""
26528 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %sŠablony MARCu &rsaquo; %s %s%s "
26529 "%sŠablony MARCu &rsaquo; Potvrdit odstranění pole '%s'%s %sŠablony MARCu "
26530 "&rsaquo; Údaje odstraněny%s %sŠablony MARCu%s"
26531
26532 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
26533 #. %2$s:  ELSE 
26534 #. %3$s:  END 
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26536 #, c-format
26537 msgid ""
26538 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
26539 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26540 msgstr ""
26541 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %sKonfigurace sad OAI &rsaquo; Přidat "
26542 "novou sadu OAI%sKonfigurace sad OAI%s"
26543
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26545 #, fuzzy, c-format
26546 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
26547 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Upozornění při výpůjčce jednotky"
26548
26549 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26550 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26551 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
26552 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
26553 #. %5$s:  authtypecode 
26554 #. %6$s:  ELSE 
26555 #. %7$s:  END 
26556 #. %8$s:  END 
26557 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
26558 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
26559 #. %11$s:  authtypecode 
26560 #. %12$s:  ELSE 
26561 #. %13$s:  END 
26562 #. %14$s:  END 
26563 #. %15$s:  ELSE 
26564 #. %16$s:  action 
26565 #. %17$s:  END 
26566 #. %18$s:  END 
26567 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
26568 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
26569 #. %21$s:  authtypecode 
26570 #. %22$s:  ELSE 
26571 #. %23$s:  END 
26572 #. %24$s:  END 
26573 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26574 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
26575 #. %27$s:  authtypecode 
26576 #. %28$s:  ELSE 
26577 #. %29$s:  END 
26578 #. %30$s:  END 
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26580 #, c-format
26581 msgid ""
26582 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
26583 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
26584 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
26585 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
26586 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
26587 "deleted%s"
26588 msgstr ""
26589 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Šablona autorit MARC %s%s %s&rsaquo; %s"
26590 "%s Šablona%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Upravit tag%s %s&rsaquo; %s%s Šablona"
26591 "%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Nový tag%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s "
26592 "Šablona%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Potvrdit odstranění%s%s&rsaquo; %s%s "
26593 "Šablona%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Údaje odstraněny%s"
26594
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26596 #, c-format
26597 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
26598 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Struktura podpolí autorit MARC"
26599
26600 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26601 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
26602 #. %3$s:  ELSE 
26603 #. %4$s:  END 
26604 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26605 #. %6$s:  END 
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26607 #, c-format
26608 msgid ""
26609 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
26610 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26611 "authority type %s "
26612 msgstr ""
26613 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Typy autorit %s &rsaquo; %sUpravit typ "
26614 "autority%sNový typ autority%s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění typu autority "
26615 "%s "
26616
26617 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26618 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
26619 #. %3$s:  END 
26620 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
26621 #. %5$s:  END 
26622 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
26623 #. %7$s:  END 
26624 #. %8$s:  END 
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26626 #, fuzzy, c-format
26627 msgid ""
26628 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
26629 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
26630 "category%s %s "
26631 msgstr ""
26632 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Ověřené hodnoty %s &rsaquo; %sUpravit "
26633 "ověřené hodnoty%s %s &rsaquo; Nová ověřená hodnota%s %s &rsaquo; Nová "
26634 "kategorie%s%s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění%s %sOvěřené hodnoty%s"
26635
26636 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26637 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
26638 #. %3$s:  budget_period_description 
26639 #. %4$s:  ELSE 
26640 #. %5$s:  END 
26641 #. %6$s:  END 
26642 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
26643 #. %8$s:  END 
26644 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26645 #. %10$s:  budget_period_description 
26646 #. %11$s:  END 
26647 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26648 #. %13$s:  END 
26649 #. %14$s:  IF close_form 
26650 #. %15$s:  budget_period_description 
26651 #. %16$s:  END 
26652 #. %17$s:  IF closed 
26653 #. %18$s:  budget_period_description 
26654 #. %19$s:  END 
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26656 #, c-format
26657 msgid ""
26658 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
26659 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
26660 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
26661 "Budget %s closed %s "
26662 msgstr ""
26663 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Rozpočty %s&rsaquo; %s Upravit rozpočet "
26664 "%s %s Přidat rozpočet %s %s %s&rsaquo; Duplikovat rozpočet%s %s&rsaquo; "
26665 "Odstranit rozpočet '%s'? %s %s&rsaquo; Údaje odstraněny %s %s&rsaquo; "
26666 "Uzavřít rozpočet %s %s %s&rsaquo; Rozpočet %s uzavřen %s "
26667
26668 #. %1$s:  budget_period_description 
26669 #. %2$s:  authcat 
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26671 #, c-format
26672 msgid ""
26673 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
26674 "Planning for %s by %s"
26675 msgstr ""
26676 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Rozpočty &rsaquo; Fondy &rsaquo; "
26677 "Plánování pro %s od %s"
26678
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26680 #, c-format
26681 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
26682 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pravidla výpůjček a upomínek"
26683
26684 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
26685 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
26686 #. %3$s:  ELSE 
26687 #. %4$s:  END 
26688 #. %5$s:  END 
26689 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
26690 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
26691 #. %8$s:  ELSE 
26692 #. %9$s:  END 
26693 #. %10$s:  END 
26694 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
26695 #. %12$s:  class_source 
26696 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
26697 #. %14$s:  sort_rule 
26698 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
26699 #. %16$s:  sort_rule 
26700 #. %17$s:  END 
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26702 #, c-format
26703 msgid ""
26704 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
26705 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
26706 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26707 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
26708 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
26709 msgstr ""
26710 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Zdroje klasifikace %s &rsaquo; %sUpravit "
26711 "zdroj klasifikace%sPřidat zdroj klasifikace%s %s %s &rsaquo; %sUpravit "
26712 "pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění "
26713 "zdroje klasifikace %s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění pravidla zápisu %s %s "
26714 "&rsaquo; Nelze odstranit pravidlo zápisu %s %s "
26715
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26717 #, c-format
26718 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
26719 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Nastavení sloupců"
26720
26721 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26722 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26723 #. %3$s:  searchfield 
26724 #. %4$s:  ELSE 
26725 #. %5$s:  END 
26726 #. %6$s:  END 
26727 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26728 #. %8$s:  searchfield 
26729 #. %9$s:  END 
26730 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26731 #. %11$s:  END 
26732 #. %12$s:  IF ( else ) 
26733 #. %13$s:  END 
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26735 #, c-format
26736 msgid ""
26737 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
26738 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26739 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26740 msgstr ""
26741 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Měny &amp; směnné kurzy &rsaquo; %s"
26742 "%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit smazání měny '%s'%s %sMěna "
26743 "odstraněna%s %sMěny%s"
26744
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26746 #, c-format
26747 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
26748 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Měli jste na mysli?"
26749
26750 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26751 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
26752 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
26753 #. %4$s:  budget_name 
26754 #. %5$s:  END 
26755 #. %6$s:  ELSE 
26756 #. %7$s:  END 
26757 #. %8$s:  END 
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26759 #, c-format
26760 msgid ""
26761 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
26762 "%sAdd fund %s%s"
26763 msgstr ""
26764 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Fondy%s &rsaquo; %sUpravit fond%s '%s'%s"
26765 "%sPřidat fond %s%s"
26766
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26768 #, c-format
26769 msgid ""
26770 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
26771 "rules"
26772 msgstr ""
26773 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pravidla půjčování &rsaquo; Klonovat "
26774 "pravidla půjčování"
26775
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26777 #, c-format
26778 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
26779 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Upozornění při výpůjčce jednotky"
26780
26781 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26782 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
26783 #. %3$s:  itemtype 
26784 #. %4$s:  ELSE 
26785 #. %5$s:  END 
26786 #. %6$s:  END 
26787 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26788 #. %8$s:  IF ( total ) 
26789 #. %9$s:  itemtype 
26790 #. %10$s:  ELSE 
26791 #. %11$s:  itemtype 
26792 #. %12$s:  END 
26793 #. %13$s:  END 
26794 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26795 #. %15$s:  END 
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26797 #, c-format
26798 msgid ""
26799 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
26800 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
26801 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
26802 msgstr ""
26803 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Typy jednotek %s&rsaquo; %s Upravit typ "
26804 "jednotky '%s' %s Přidat typ jednotky %s %s %s&rsaquo; %s Nelze odstranit typ "
26805 "jednotky '%s' %s Odstranit typ jednotky '%s'? %s %s %s&rsaquo; Údaje "
26806 "odstraněny %s "
26807
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26810 #, c-format
26811 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
26812 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pole pro vyhledávání jednotek"
26813
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26815 #, c-format
26816 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
26817 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; mapování klíčových slov na MARC"
26818
26819 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
26820 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26821 #. %3$s:  categorycode 
26822 #. %4$s:  ELSE 
26823 #. %5$s:  END 
26824 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
26825 #. %7$s:  categorycode 
26826 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
26827 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
26828 #. %10$s:  ELSE 
26829 #. %11$s:  branchcode 
26830 #. %12$s:  END 
26831 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26832 #. %14$s:  branchcode 
26833 #. %15$s:  END 
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26835 #, c-format
26836 msgid ""
26837 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
26838 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
26839 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
26840 "'%s' %s "
26841 msgstr ""
26842 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Knihovny a skupiny %s &rsaquo;%sUpravit "
26843 "skupinu %s%sNová skupina%s %s &rsaquo; Potvrdit smazání skupiny %s %s "
26844 "&rsaquo;%sNová knihovna%sUpravit knihovnu %s%s %s &rsaquo; Potvrdit smazání "
26845 "knihovny '%s' %s "
26846
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26848 #, c-format
26849 msgid ""
26850 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
26851 msgstr ""
26852 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Knihovní politika vracení a přenosu"
26853
26854 #. %1$s:  IF ( total ) 
26855 #. %2$s:  total 
26856 #. %3$s:  ELSE 
26857 #. %4$s:  END 
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26859 #, c-format
26860 msgid ""
26861 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
26862 "Configuration OK!%s"
26863 msgstr ""
26864 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Kontrola MARCu %s :%s nalezeny chyby%s : "
26865 "Konfigurace v pořádku!%s"
26866
26867 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26868 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
26869 #. %3$s:  ELSE 
26870 #. %4$s:  END 
26871 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26872 #. %6$s:  frameworktext 
26873 #. %7$s:  frameworkcode 
26874 #. %8$s:  END 
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26876 #, c-format
26877 msgid ""
26878 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
26879 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
26880 msgstr ""
26881 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Šablony MARCu %s &rsaquo; %sUpravit text "
26882 "šablony%sPřidat šablonu%s %s &rsaquo; Odstranit šablonu pro %s (%s)? %s "
26883
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26885 #, c-format
26886 msgid ""
26887 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
26888 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Sady OAI &rsaquo; Mapování"
26889
26890 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
26891 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
26892 #. %3$s:  ELSE 
26893 #. %4$s:  END 
26894 #. %5$s:  END 
26895 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
26896 #. %7$s:  code |html 
26897 #. %8$s:  END 
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26899 #, c-format
26900 msgid ""
26901 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
26902 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
26903 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
26904 msgstr ""
26905 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Typy atributů čtenáře %s %s &rsaquo; "
26906 "Upravit typ atributu čtenáře %s &rsaquo; Přidat typ atributu čtenáře %s %s "
26907 "%s &rsaquo; Potvrdit odstranění typu atributu čtenáře &quot;%s&quot; %s "
26908
26909 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26910 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26911 #. %3$s:  categorycode |html 
26912 #. %4$s:  ELSE 
26913 #. %5$s:  END 
26914 #. %6$s:  END 
26915 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26916 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
26917 #. %9$s:  categorycode |html 
26918 #. %10$s:  ELSE 
26919 #. %11$s:  categorycode |html 
26920 #. %12$s:  END 
26921 #. %13$s:  END 
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
26923 #, c-format
26924 msgid ""
26925 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
26926 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26927 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26928 msgstr ""
26929 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Kategorie čtenářů &rsaquo; %s%sUpravit "
26930 "kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s%sNelze odstranit: kategorie %s je "
26931 "používána%sPotvrdit odstranění kategorie '%s'%s%s "
26932
26933 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
26934 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
26935 #. %3$s:  ELSE 
26936 #. %4$s:  END 
26937 #. %5$s:  END 
26938 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
26939 #. %7$s:  code 
26940 #. %8$s:  END 
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26942 #, c-format
26943 msgid ""
26944 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
26945 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
26946 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
26947 msgstr ""
26948 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pravidla shody záznamů %s %s &rsaquo; "
26949 "Upravit pravidlo shody záznamů %s &rsaquo; Přidat pravidlo shody záznamů %s "
26950 "%s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění pravidla shody záznamů &quot;%s&quot; %s "
26951
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
26953 #, c-format
26954 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
26955 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Systémová nastavení"
26956
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26958 #, c-format
26959 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
26960 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Matice nákladů na přesun"
26961
26962 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
26963 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
26964 #. %3$s:  server.servername 
26965 #. %4$s:  END 
26966 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
26967 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
26968 #. %7$s:  END 
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26970 #, c-format
26971 msgid ""
26972 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
26973 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
26974 msgstr ""
26975 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; servery Z39.50/SRU %s &rsaquo; Upravit "
26976 "%s server %s%s %s &rsaquo; Nový %s server%s "
26977
26978 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26979 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26980 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
26981 #. %4$s:  END 
26982 #. %5$s:  ELSE 
26983 #. %6$s:  action 
26984 #. %7$s:  END 
26985 #. %8$s:  END 
26986 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26987 #. %10$s:  tagsubfield 
26988 #. %11$s:  END 
26989 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26990 #. %13$s:  END 
26991 #. %14$s:  IF ( else ) 
26992 #. %15$s:  END 
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
26994 #, c-format
26995 msgid ""
26996 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
26997 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
26998 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
26999 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27000 msgstr ""
27001 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo;%s%s%s Struktura podpolí MARCu &rsaquo; "
27002 "Upravit omezení podpolí MARCu%s%s Struktura podpolí MARCu &rsaquo; %s%s%s %s "
27003 "Struktura podpolí MARCu &rsaquo; Potvrdit odstranění podpole %s%s%s "
27004 "Struktura podpolí MARCu &rsaquo; Podpole odstraněno%s%sStruktura podpolí "
27005 "MARCu%s"
27006
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27008 #, c-format
27009 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
27010 msgstr "Koha &rsaquo; Autority"
27011
27012 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
27013 #. %2$s:  ELSE 
27014 #. %3$s:  authid 
27015 #. %4$s:  authtypetext 
27016 #. %5$s:  END 
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27018 #, c-format
27019 msgid ""
27020 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
27021 "for authority #%s (%s) %s "
27022 msgstr ""
27023 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti o "
27024 "autoritě #%s (%s) %s "
27025
27026 #. %1$s:  IF ( authid ) 
27027 #. %2$s:  authid 
27028 #. %3$s:  authtypetext 
27029 #. %4$s:  ELSE 
27030 #. %5$s:  authtypetext 
27031 #. %6$s:  END 
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27033 #, c-format
27034 msgid ""
27035 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27036 "authority (%s)%s"
27037 msgstr ""
27038 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %sUpravit autoritu #%s (%s)%sPřidání "
27039 "autority (%s)%s"
27040
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27042 #, c-format
27043 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
27044 msgstr "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; Výsledky hledání autorit"
27045
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27047 #, c-format
27048 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
27049 msgstr "Koha &rsaquo; Podrobnosti o autoritě"
27050
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27052 #, c-format
27053 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
27054 msgstr "Koha &rsaquo; Čárové kódy a popisky &rsaquo; Výsledky hledání"
27055
27056 #. %1$s:  booksellername |html 
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27058 #, c-format
27059 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
27060 msgstr "Koha &rsaquo; Seskupení košíků pro %s"
27061
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27063 #, c-format
27064 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
27065 msgstr "Koha &rsaquo; Nelze odstranit čtenáře"
27066
27067 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27068 #. %2$s:  ELSE 
27069 #. %3$s:  title |html 
27070 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27071 #. %5$s:  subtitl.subfield 
27072 #. %6$s:  END 
27073 #. %7$s:  END 
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27075 #, c-format
27076 msgid ""
27077 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27078 "%s "
27079 msgstr ""
27080 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro %s %s %s"
27081 "%s %s "
27082
27083 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27084 #. %2$s:  ELSE 
27085 #. %3$s:  title 
27086 #. %4$s:  END 
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27088 #, c-format
27089 msgid ""
27090 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27091 msgstr ""
27092 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s ISBD detaily pro %s %s "
27093
27094 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27095 #. %2$s:  ELSE 
27096 #. %3$s:  bibliotitle 
27097 #. %4$s:  END 
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27099 #, c-format
27100 msgid ""
27101 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27102 "%s %s "
27103 msgstr ""
27104 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s MARC detaily pro %s %s "
27105
27106 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27107 #. %2$s:  ELSE 
27108 #. %3$s:  bibliotitle 
27109 #. %4$s:  END 
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27111 #, c-format
27112 msgid ""
27113 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27114 msgstr ""
27115 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s Detaily MARCu pro %s %s "
27116
27117 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
27118 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
27119 #. %3$s:  query_desc | html 
27120 #. %4$s:  END 
27121 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
27122 #. %6$s:  limit_desc | html 
27123 #. %7$s:  END 
27124 #. %8$s:  ELSE 
27125 #. %9$s:  END 
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27127 #, c-format
27128 msgid ""
27129 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
27130 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27131 msgstr ""
27132 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sVýsledky hledání %spro '%s'%s%s&nbsp;with "
27133 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sNezadali jste kritéria vyhledávání%s"
27134
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27136 #, c-format
27137 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
27138 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Pokročilé hledání"
27139
27140 #. %1$s:  title |html 
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27142 #, c-format
27143 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
27144 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Historie výpůjček pro %s"
27145
27146 #. %1$s:  biblio.title |html 
27147 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27148 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27149 #. %4$s:  END 
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27151 #, c-format
27152 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
27153 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Podrobnosti pro %s %s %s%s"
27154
27155 #. %1$s:  title 
27156 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27157 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27158 #. %4$s:  END 
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27160 #, c-format
27161 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
27162 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Podrobnosti jednotky pro %s %s %s%s"
27163
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27165 #, c-format
27166 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
27167 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Hledání jednotek"
27168
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27170 #, c-format
27171 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
27172 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Historie hledání"
27173
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27175 #, c-format
27176 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
27177 msgstr ""
27178 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Výsledky hledání podle předmětových hesel"
27179
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27181 #, c-format
27182 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
27183 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace"
27184
27185 #. SCRIPT
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27187 #, fuzzy
27188 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
27189 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; MARC import"
27190
27191 #. %1$s:  title |html 
27192 #. %2$s:  IF ( author ) 
27193 #. %3$s:  author 
27194 #. %4$s:  END 
27195 #. %5$s:  biblionumber 
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27197 #, c-format
27198 msgid ""
27199 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
27200 msgstr ""
27201 "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; %s %s od %s%s (Záznam #%s) &rsaquo; "
27202 "Jednotky"
27203
27204 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
27205 #. %2$s:  title |html 
27206 #. %3$s:  biblionumber 
27207 #. %4$s:  ELSE 
27208 #. %5$s:  END 
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27210 #, c-format
27211 msgid ""
27212 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27213 "record%s"
27214 msgstr ""
27215 "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; %sÚpravy %s (Číslo záznamu %s)%sPřidat "
27216 "záznam MARC%s"
27217
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27219 #, fuzzy, c-format
27220 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
27221 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; MARC import"
27222
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27224 #, c-format
27225 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
27226 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; MARC import"
27227
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27230 #, c-format
27231 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
27232 msgstr "Koha &rsaquo; katalogizace &rsaquo; sloučení záznamů"
27233
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27235 #, c-format
27236 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
27237 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsquo; Vazba na zdrojový výtisk"
27238
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27241 #, c-format
27242 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
27243 msgstr "Koha &rsaquo; plugin katalogizace autorit"
27244
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27246 #, c-format
27247 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
27248 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; Ukázkový zásuvný modul"
27249
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27251 #, c-format
27252 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
27253 msgstr "Koha &rsaquo; Kontrola duplicity čtenáře"
27254
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27256 #, c-format
27257 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
27258 msgstr "Koha &rsaquo; Vybrat kategorii dospělých"
27259
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27262 #, c-format
27263 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
27264 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky"
27265
27266 #. %1$s:  IF borrowernumber 
27267 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27268 #. %3$s:  END 
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27270 #, fuzzy, c-format
27271 msgid ""
27272 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
27273 "to %s %s "
27274 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky %s &rsaquo; Půjčování čtenáři %s %s "
27275
27276 #. %1$s:  IF borrowernumber 
27277 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27278 #. %3$s:  END 
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27280 #, c-format
27281 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
27282 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky %s &rsaquo; Půjčování čtenáři %s %s "
27283
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27285 #, c-format
27286 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
27287 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Přidat offline výpůjčky do fronty"
27288
27289 #. %1$s:  title |html 
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
27291 #, c-format
27292 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
27293 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Vracení %s"
27294
27295 #. %1$s:  title |html 
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27297 #, c-format
27298 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
27299 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Statistika výpůjček pro %s"
27300
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27302 #, c-format
27303 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
27304 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Poměry rezervací"
27305
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27307 #, c-format
27308 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
27309 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Tisk dokladu o přesunu rezervace"
27310
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27312 #, c-format
27313 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
27314 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervace &rsaquo; Potvrzení rezervací"
27315
27316 #. %1$s:  title |html 
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27318 #, c-format
27319 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
27320 msgstr ""
27321 "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervace &rsaquo; Podat rezervaci na %s"
27322
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27324 #, c-format
27325 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
27326 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervece čekající na vyzvednutí"
27327
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27329 #, c-format
27330 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
27331 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Fronta rezervací"
27332
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
27334 #, c-format
27335 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
27336 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervace k vyzvednutí"
27337
27338 #. %1$s:  todaysdate 
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27340 #, c-format
27341 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
27342 msgstr ""
27343 "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Výpis včas nevrácených jednotek ke dni %s"
27344
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27346 #, c-format
27347 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
27348 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Offline výpůjčky"
27349
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27351 #, c-format
27352 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
27353 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Náhrání souboru Offline výpůjčky"
27354
27355 #. %1$s:  LoginBranchname 
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27357 #, c-format
27358 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
27359 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Upomínky v %s"
27360
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27362 #, c-format
27363 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
27364 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Nevyřízené prezenční výpůjčky"
27365
27366 #. %1$s:  title |html 
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27368 #, c-format
27369 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
27370 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Prodloužení %s"
27371
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27373 #, c-format
27374 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
27375 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Nastavit knihovnu"
27376
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
27378 #, c-format
27379 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
27380 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Statistiky"
27381
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27384 #, c-format
27385 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
27386 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Přesuny"
27387
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27389 #, c-format
27390 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
27391 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Tisk dokladu o přesunu"
27392
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27394 #, c-format
27395 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
27396 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Převody do vaší knihovny"
27397
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27400 #, c-format
27401 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
27402 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy"
27403
27404 #. %1$s:  IF course_name 
27405 #. %2$s:  course_name 
27406 #. %3$s:  ELSE 
27407 #. %4$s:  END 
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27409 #, c-format
27410 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
27411 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy &rsaquo; %s Upravit %s %s Nový kurz %s"
27412
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27415 #, c-format
27416 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
27417 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy &rsaquo; Přidat dokumenty"
27418
27419 #. %1$s:  course.course_name 
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27421 #, c-format
27422 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
27423 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy &rsaquo; Podrobnosti kurzu %s"
27424
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27426 #, c-format
27427 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
27428 msgstr "Koha &rsaquo; Načíst košík"
27429
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27431 #, c-format
27432 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
27433 msgstr "Koha &rsaquo; Načíst polici"
27434
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27436 #, c-format
27437 msgid "Koha &rsaquo; Error"
27438 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba"
27439
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27441 #, c-format
27442 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
27443 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 401"
27444
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27446 #, c-format
27447 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
27448 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 402"
27449
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27451 #, c-format
27452 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
27453 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 403"
27454
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27456 #, c-format
27457 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
27458 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 404"
27459
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27461 #, c-format
27462 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
27463 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 405"
27464
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27466 #, c-format
27467 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
27468 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 500"
27469
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27471 #, c-format
27472 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
27473 msgstr "Koha &rsaquo; Štítky"
27474
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27476 #, c-format
27477 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
27478 msgstr "Koha &rsaquo; Seznamy &rsaquo; Odesílání vašeho seznamu"
27479
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27481 #, fuzzy, c-format
27482 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
27483 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky"
27484
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27486 #, c-format
27487 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
27488 msgstr "Koha &rsaquo; Hledání čtenářů"
27489
27490 #. %1$s:  IF ( searching ) 
27491 #. %2$s:  END 
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27493 #, c-format
27494 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
27495 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři %s&rsaquo; Výsledky vyhledávání%s"
27496
27497 #. %1$s:  title 
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27499 #, fuzzy, c-format
27500 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
27501 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Účet pro %s"
27502
27503 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27504 #. %2$s:  ELSE 
27505 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27506 #. %4$s:  END 
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
27508 #, c-format
27509 msgid ""
27510 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
27511 "for %s %s "
27512 msgstr ""
27513 "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %s Čtenář neexistuje %s Detaily čtenáře pro "
27514 "%s %s "
27515
27516 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27517 #. %2$s:  ELSE 
27518 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27519 #. %4$s:  END 
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
27521 #, c-format
27522 msgid ""
27523 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27524 "%s "
27525 msgstr ""
27526 "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %s Čtenář neexistuje %s Statistiky pro "
27527 "čtenáře %s %s "
27528
27529 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
27530 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
27531 #. %3$s:  ELSE 
27532 #. %4$s:  END 
27533 #. %5$s:  IF (firstname) 
27534 #. %6$s:  firstname 
27535 #. %7$s:  END 
27536 #. %8$s:  IF (surname) 
27537 #. %9$s:  surname 
27538 #. %10$s:  END 
27539 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
27540 #. %12$s:  categoryname 
27541 #. %13$s:  ELSE 
27542 #. %14$s:  IF ( I ) 
27543 #. %15$s:  END 
27544 #. %16$s:  IF ( A ) 
27545 #. %17$s:  END 
27546 #. %18$s:  IF ( C ) 
27547 #. %19$s:  END 
27548 #. %20$s:  IF ( P ) 
27549 #. %21$s:  END 
27550 #. %22$s:  IF ( S ) 
27551 #. %23$s:  END 
27552 #. %24$s:  END 
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27554 #, c-format
27555 msgid ""
27556 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27557 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27558 msgstr ""
27559 "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %sPřidat%sKopírovat%s Upravit%s čtenář %s%s %s"
27560 "%s%s %s(%s%s%s%sOrganizace%s%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%sOdborník%s"
27561 "%sZaměstnanec%s%s)"
27562
27563 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
27564 #. %2$s:  ELSE 
27565 #. %3$s:  surname 
27566 #. %4$s:  firstname 
27567 #. %5$s:  END 
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27569 #, c-format
27570 msgid ""
27571 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27572 "%s%s"
27573 msgstr ""
27574 "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %sHeslo aktualizováno %sAktualizovat heslo "
27575 "pro %s, %s%s"
27576
27577 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
27578 #. %2$s:  ELSE 
27579 #. %3$s:  firstname 
27580 #. %4$s:  surname 
27581 #. %5$s:  cardnumber 
27582 #. %6$s:  END 
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
27584 #, c-format
27585 msgid ""
27586 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27587 "(%s)%s"
27588 msgstr ""
27589 "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %sČtenář neexistuje%sUzavření konta čtenáře "
27590 "%s %s (%s)%s"
27591
27592 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27594 #, c-format
27595 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
27596 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Účet pro %s"
27597
27598 #. %1$s:  borrower.firstname 
27599 #. %2$s:  borrower.surname 
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27601 #, c-format
27602 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
27603 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Výběr upomínek pro %s %s"
27604
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27606 #, c-format
27607 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
27608 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Vložit kredit"
27609
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27611 #, c-format
27612 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
27613 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Další platby"
27614
27615 #. %1$s:  borrower.firstname 
27616 #. %2$s:  borrower.surname 
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27618 #, c-format
27619 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
27620 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
27621
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27623 #, c-format
27624 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
27625 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
27626
27627 #. %1$s:  borrowernumber 
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27629 #, fuzzy, c-format
27630 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
27631 msgstr "Koha &rsaquo; Členové &rsaquo; Tisk účtenky pro %s"
27632
27633 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27635 #, c-format
27636 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
27637 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Zakoupit návrhy pro %s"
27638
27639 #. %1$s:  surname 
27640 #. %2$s:  firstname 
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27642 #, c-format
27643 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
27644 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Nastavení oprávnění pro %s, %s"
27645
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27647 #, c-format
27648 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
27649 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Aktualizovat záznam čtenáře"
27650
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27652 #, c-format
27653 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
27654 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy"
27655
27656 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27657 #. %2$s:  ELSE 
27658 #. %3$s:  END 
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27660 #, c-format
27661 msgid ""
27662 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
27663 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
27664 msgstr ""
27665 "Koha &rsaquo; Výstupy %s&rsaquo; Statistiky akvizice &rsaquo; Výsledky"
27666 "%s&rsaquo; Statistiky akvizice%s"
27667
27668 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27669 #. %2$s:  ELSE 
27670 #. %3$s:  END 
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27672 #, c-format
27673 msgid ""
27674 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
27675 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
27676 msgstr ""
27677 "Koha &rsaquo; Výstupy %s&rsaquo; Statistiky katalogu &rsaquo; Výsledky"
27678 "%s&rsaquo; Statistiky katalogu%s"
27679
27680 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27681 #. %2$s:  ELSE 
27682 #. %3$s:  END 
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27684 #, c-format
27685 msgid ""
27686 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
27687 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
27688 msgstr ""
27689 "Koha &rsaquo; Výstupy %s&rsaquo; Statistiky čtenářů &rsaquo; Výsledky"
27690 "%s&rsaquo; Statistiky čtenářů%s"
27691
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27693 #, c-format
27694 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
27695 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Průměrná doba výpůjčky"
27696
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
27698 #, c-format
27699 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
27700 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Katalog podle typů jednotek"
27701
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27703 #, c-format
27704 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
27705 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Výpůjčky podle čtenářských kategorií"
27706
27707 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27708 #. %2$s:  END 
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27710 #, c-format
27711 msgid ""
27712 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
27713 msgstr ""
27714 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Statistiky výpůček %s&rsaquo; Výsledky%s"
27715
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27717 #, c-format
27718 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
27719 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Průvodce výstupy &rsaquo; Slovník"
27720
27721 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
27722 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
27723 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
27724 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
27725 #. %5$s:  name 
27726 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
27727 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
27728 #. %8$s:  buildx 
27729 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
27730 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
27731 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
27732 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
27733 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
27734 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
27735 #. %15$s:  END 
27736 #. %16$s:  END 
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
27738 #, c-format
27739 msgid ""
27740 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
27741 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
27742 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
27743 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
27744 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
27745 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
27746 "ordered %s %s "
27747 msgstr ""
27748 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Průvodce výstupy %s&rsaquo; Uložené výstupy "
27749 "%s&rsaquo; Vytvořit z SQL %s&rsaquo; Uložené výstupy &rsaquo; Zobrazení SQL "
27750 "%s&rsaquo; Uložené výstupy &rsaquo; %s Výstup %s&rsaquo; Uložené výstupy "
27751 "&rsaquo; Upravit SQL výstup %s&rsaquo; Vytvořit výstup, krok %s z 6: "
27752 "%sVybrat modul %sVybrat typ výstupu %sVybrat sloupce k zobrazení %sVybrat "
27753 "omezující kritéria %sVybrat sloupce pro součty %sVybrat řazení v rámci "
27754 "výstupu %s %s "
27755
27756 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27757 #. %2$s:  END 
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27759 #, c-format
27760 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
27761 msgstr ""
27762 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Statistiky rezervací %s&rsaquo; Výsledky%s"
27763
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27765 #, c-format
27766 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
27767 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Nikdy nepůjčené jednotky"
27768
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27770 #, c-format
27771 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
27772 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Ztracené jednotky"
27773
27774 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27775 #. %2$s:  END 
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27777 #, c-format
27778 msgid ""
27779 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
27780 msgstr ""
27781 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Nejpůjčovanější jednotky%s &rsaquo; Výsledky%s"
27782
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27784 #, c-format
27785 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
27786 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Čtenáři bez výpůjček"
27787
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27789 #, c-format
27790 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
27791 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Čtenář s největším množstvím výpůjček"
27792
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27794 #, c-format
27795 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
27796 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Statistika odběru periodik"
27797
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27799 #, c-format
27800 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
27801 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Do vyrovnání"
27802
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27804 #, c-format
27805 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
27806 msgstr "Koha &rsaquo; Mapování vyhledávacích polí pro SRU"
27807
27808 #. %1$s:  supplier 
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27810 #, c-format
27811 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
27812 msgstr "Koha &rsaquo; Vyhledávání podle dodavatele %s"
27813
27814 #. For the first occurrence,
27815 #. %1$s:  biblionumber 
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27819 #, c-format
27820 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
27821 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika %s"
27822
27823 #. %1$s:  title |html 
27824 #. %2$s:  IF ( op ) 
27825 #. %3$s:  ELSE 
27826 #. %4$s:  END 
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27828 #, c-format
27829 msgid ""
27830 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
27831 "routing list%s"
27832 msgstr ""
27833 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s &rsaquo; %sVytvořit distribuční seznam"
27834 "%sUpravit distribuční seznam%s"
27835
27836 #. %1$s:  IF ( modify ) 
27837 #. %2$s:  bibliotitle |html 
27838 #. %3$s:  ELSE 
27839 #. %4$s:  END 
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27841 #, c-format
27842 msgid ""
27843 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
27844 "subscription%s"
27845 msgstr ""
27846 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s%s &rsaquo; Upravit odebírání%sNové "
27847 "odebírání%s"
27848
27849 #. %1$s:  bibliotitle 
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27851 #, c-format
27852 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
27853 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Upozornit odběratele na %s"
27854
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27856 #, c-format
27857 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
27858 msgstr "Koha &rsaquo; Periodikas &rsaquo; Vyhledání v katalogu"
27859
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
27861 #, c-format
27862 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
27863 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Kontrola vypršení"
27864
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
27866 #, c-format
27867 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
27868 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Reklamace"
27869
27870 #. %1$s:  subscriptionid 
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
27872 #, c-format
27873 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
27874 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Podrobnosti předplatného #%s"
27875
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27877 #, c-format
27878 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
27879 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Frekvence vydávání"
27880
27881 #. %1$s:  IF op == "list" 
27882 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
27883 #. %3$s:  IF field 
27884 #. %4$s:  ELSE 
27885 #. %5$s:  END 
27886 #. %6$s:  END 
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
27888 #, fuzzy, c-format
27889 msgid ""
27890 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
27891 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
27892 "%s "
27893 msgstr ""
27894 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Oznámení%s%s &rsaquo; Upravit oznámení%s "
27895 "&rsaquo; Vložit oznámení%s%s%s &rsaquo; Oznámení vloženo%s%s &rsaquo; "
27896 "Potvrdit smazání%s"
27897
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27899 #, c-format
27900 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
27901 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Schémata číslování"
27902
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27904 #, c-format
27905 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
27906 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Náhled distribučního seznamu"
27907
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27909 #, c-format
27910 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
27911 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Náhled tisku distribučního seznamu"
27912
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27914 #, c-format
27915 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
27916 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Hledat dodavatele"
27917
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27919 #, c-format
27920 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
27921 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Výsledky vyhledání"
27922
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27924 #, c-format
27925 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
27926 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Výběr dodavatele"
27927
27928 #. %1$s:  bibliotitle 
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27930 #, c-format
27931 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
27932 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Informace o fondu periodik pro %s"
27933
27934 #. %1$s:  bibliotitle 
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27936 #, c-format
27937 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
27938 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Vydání periodika %s"
27939
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27941 #, c-format
27942 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
27943 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Historie předplatného"
27944
27945 #. %1$s:  bibliotitle 
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27947 #, c-format
27948 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
27949 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Informace o odběru pro %s"
27950
27951 #. %1$s:  biblionumber 
27952 #. %2$s:  bibliotitle 
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27954 #, c-format
27955 msgid ""
27956 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
27957 "title : %s"
27958 msgstr ""
27959 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Odběratelská informace pro bibl. záznam #%s "
27960 "s titulem : %s"
27961
27962 #. %1$s:  subscriptionid 
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27964 #, c-format
27965 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
27966 msgstr "Koha &rsaquo; Obnovit odběr periodik #%s"
27967
27968 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27969 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27970 #. %3$s:  ELSE 
27971 #. %4$s:  END 
27972 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
27973 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27974 #. %7$s:  searchfield 
27975 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
27976 #. %9$s:  END 
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
27978 #, c-format
27979 msgid ""
27980 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
27981 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
27982 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
27983 msgstr ""
27984 "Koha &rsaquo; SSystémová administrace &rsaquo; Stop slova %s&rsaquo; "
27985 "%sUpravit%sNové%s stop slovo %s&rsaquo; Data nahrána %s&rsaquo; Vymazat stop "
27986 "slovo '%s' ? %s&rsaquo; Data vymazána %s "
27987
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
27990 #, c-format
27991 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
27992 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje"
27993
27994 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27995 #. %2$s:  ELSE 
27996 #. %3$s:  END 
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
27998 #, c-format
27999 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
28000 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s Logy &rsaquo; Výsledky %s Logy %s "
28001
28002 #. %1$s:  branchname 
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28004 #, c-format
28005 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
28006 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kalendář pro %s"
28007
28008 #. %1$s:  IF ( del ) 
28009 #. %2$s:  ELSE 
28010 #. %3$s:  END 
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28012 #, c-format
28013 msgid ""
28014 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28015 "%s "
28016 msgstr ""
28017 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %sZrušení položky v dávce%sZměna položky v "
28018 "dávce%s "
28019
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28021 #, c-format
28022 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
28023 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zrušení položky v dávce"
28024
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28026 #, c-format
28027 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
28028 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Změna položky v dávce"
28029
28030 #. %1$s:  IF step == 2 
28031 #. %2$s:  END 
28032 #. %3$s:  IF step == 3 
28033 #. %4$s:  END 
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28035 #, c-format
28036 msgid ""
28037 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
28038 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
28039 msgstr ""
28040 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Dávkové mazání/anonymizace čtenářů "
28041 "%s&rsaquo; Potvrdit%s%s&rsaquo; Hotovo%s"
28042
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28044 #, c-format
28045 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
28046 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Dávková úprava čtenářů"
28047
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28049 #, c-format
28050 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
28051 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné mazání záznamů"
28052
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28054 #, c-format
28055 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
28056 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Dávková úprava záznamů"
28057
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28059 #, c-format
28060 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
28061 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Profily exportů CSV"
28062
28063 #. %1$s:  IF ( status ) 
28064 #. %2$s:  ELSE 
28065 #. %3$s:  END 
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28067 #, c-format
28068 msgid ""
28069 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
28070 "Comments awaiting moderation%s"
28071 msgstr ""
28072 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Komentáře &rsaquo; %s Schválené komentáře%s "
28073 "Komentáře čekající na schválení%s"
28074
28075 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
28076 #. %2$s:  END 
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28078 #, c-format
28079 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
28080 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Import čtenářů %s&rsaquo; Výsledky%s"
28081
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28083 #, c-format
28084 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
28085 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Sklady"
28086
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28088 #, c-format
28089 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
28090 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Editor štítků"
28091
28092 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28094 #, fuzzy, c-format
28095 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
28096 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Popisky &rsaquo; Správa"
28097
28098 #. %1$s:  IF batch_id 
28099 #. %2$s:  batch_id 
28100 #. %3$s:  ELSE 
28101 #. %4$s:  END 
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28103 #, fuzzy, c-format
28104 msgid ""
28105 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
28106 "(%s)%sNew%s"
28107 msgstr ""
28108 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvůrce čtenářského průkazu &rsaquo; Dávky "
28109 "&rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
28110
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28112 #, fuzzy, c-format
28113 msgid ""
28114 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
28115 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Štítky &rsaquo; Tisk/export štítků"
28116
28117 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28118 #. %2$s:  layout_id 
28119 #. %3$s:  ELSE 
28120 #. %4$s:  END 
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28122 #, fuzzy, c-format
28123 msgid ""
28124 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
28125 "(%s)%sNew%s"
28126 msgstr ""
28127 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; "
28128 "Rozložení &rsaquo; %sUpravit%sVytvořit%s"
28129
28130 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28131 #. %2$s:  profile_id 
28132 #. %3$s:  ELSE 
28133 #. %4$s:  END
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28135 #, fuzzy, c-format
28136 msgid ""
28137 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
28138 "(%s)%sNew%s"
28139 msgstr ""
28140 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; Šablony"
28141
28142 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
28143 #. %2$s:  template_id 
28144 #. %3$s:  ELSE 
28145 #. %4$s:  END 
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28147 #, fuzzy, c-format
28148 msgid ""
28149 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28150 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28151 msgstr ""
28152 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; Šablony"
28153
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28155 #, c-format
28156 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
28157 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; export MARCu"
28158
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28160 #, c-format
28161 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
28162 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Modifikační šablony MARC"
28163
28164 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28165 #. %2$s:  import_batch_id 
28166 #. %3$s:  END 
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28168 #, c-format
28169 msgid ""
28170 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
28171 "%s "
28172 msgstr ""
28173 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Správa připravených MARC záznamů %s &rsaquo; "
28174 "Dávka %s %s "
28175
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28177 #, c-format
28178 msgid ""
28179 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
28180 "matched records"
28181 msgstr ""
28182 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Správa připravených MARC záznamů &rsaquo; "
28183 "Porovnat nalezené shody"
28184
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28186 #, c-format
28187 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
28188 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Novinky"
28189
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28191 #, c-format
28192 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
28193 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spuštění oznámení"
28194
28195 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
28196 #. %2$s:  IF ( modify ) 
28197 #. %3$s:  ELSE 
28198 #. %4$s:  END 
28199 #. %5$s:  END 
28200 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
28201 #. %7$s:  END 
28202 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
28203 #. %9$s:  END 
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28205 #, c-format
28206 msgid ""
28207 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
28208 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
28209 msgstr ""
28210 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Oznámení%s%s &rsaquo; Upravit oznámení%s "
28211 "&rsaquo; Vložit oznámení%s%s%s &rsaquo; Oznámení vloženo%s%s &rsaquo; "
28212 "Potvrdit smazání%s"
28213
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28215 #, c-format
28216 msgid ""
28217 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
28218 "printing/exporting"
28219 msgstr ""
28220 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tisk čtenářské karty &rsaquo; Tisk/export "
28221 "čtenářské karty"
28222
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28224 #, c-format
28225 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
28226 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Editor čtenářských průkazů"
28227
28228 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28230 #, c-format
28231 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
28232 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; %s"
28233
28234 #. %1$s:  IF batch_id 
28235 #. %2$s:  batch_id 
28236 #. %3$s:  ELSE 
28237 #. %4$s:  END 
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28239 #, fuzzy, c-format
28240 msgid ""
28241 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
28242 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28243 msgstr ""
28244 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvůrce čtenářského průkazu &rsaquo; Dávky "
28245 "&rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
28246
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28248 #, c-format
28249 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
28250 msgstr ""
28251 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; Obrázky"
28252
28253 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28254 #. %2$s:  layout_id 
28255 #. %3$s:  ELSE 
28256 #. %4$s:  END 
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28258 #, fuzzy, c-format
28259 msgid ""
28260 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
28261 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28262 msgstr ""
28263 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; "
28264 "Rozložení &rsaquo; %sUpravit%sVytvořit%s"
28265
28266 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28267 #. %2$s:  profile_id 
28268 #. %3$s:  ELSE 
28269 #. %4$s:  END
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28271 #, fuzzy, c-format
28272 msgid ""
28273 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
28274 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28275 msgstr ""
28276 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; Šablony"
28277
28278 #. %1$s:  IF (template_id) 
28279 #. %2$s:  template_id 
28280 #. %3$s:  ELSE 
28281 #. %4$s:  END 
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28283 #, fuzzy, c-format
28284 msgid ""
28285 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28286 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28287 msgstr ""
28288 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; Šablony"
28289
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28291 #, c-format
28292 msgid ""
28293 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
28294 "exporting"
28295 msgstr ""
28296 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čtenářské průkazy &rsaquo; Tisk/export "
28297 "čtenářského průkazu"
28298
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28300 #, c-format
28301 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
28302 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Seznamy čtenářů"
28303
28304 #. %1$s:  list.name 
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28306 #, c-format
28307 msgid ""
28308 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
28309 msgstr ""
28310 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Seznamy čtenářů &rsaquo; %s &rsaquo; Přidat "
28311 "čtenáře"
28312
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28314 #, c-format
28315 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
28316 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Seznamy čtenářů &rsaquo; Nový seznam"
28317
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28319 #, c-format
28320 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
28321 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zásuvné moduly "
28322
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28325 #, c-format
28326 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
28327 msgstr ""
28328 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zásuvné moduly &rsaquo; Načíst zásuvný modul "
28329
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28331 #, c-format
28332 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
28333 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Rychlá tvorba návěstí"
28334
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28336 #, c-format
28337 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
28338 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Upravit citáty"
28339
28340 # Načítávač?
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28342 #, c-format
28343 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
28344 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst citáty"
28345
28346 # Rotovat?
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28348 #, c-format
28349 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
28350 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory"
28351
28352 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
28353 #. %2$s:  ELSE 
28354 #. %3$s:  editColTitle 
28355 #. %4$s:  END -
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28357 #, c-format
28358 msgid ""
28359 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
28360 "collection %s Edit collection %s %s "
28361 msgstr ""
28362 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory &rsaquo;%s Vytvořit nový "
28363 "soubor %s Upravit popis souboru %s %s "
28364
28365 #. %1$s:  colTitle 
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28367 #, c-format
28368 msgid ""
28369 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
28370 "&rsquo; Add or remove items"
28371 msgstr ""
28372 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory &rsaquo; Soubor %s &rsaquo; "
28373 "Přidat/Odstranit jednotky"
28374
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28376 #, c-format
28377 msgid ""
28378 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
28379 "collection"
28380 msgstr ""
28381 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory &rsaquo; Přenos souboru"
28382
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28384 #, c-format
28385 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
28386 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zaslat SMS"
28387
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28389 #, c-format
28390 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
28391 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hřbetní návěstí"
28392
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28394 #, c-format
28395 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
28396 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Připravit záznamy MARC pro import"
28397
28398 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28399 #. %2$s:  ELSE 
28400 #. %3$s:  END 
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28402 #, c-format
28403 msgid ""
28404 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
28405 msgstr ""
28406 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tagy &rsaquo; %sPřehled &rsaquo; %sPřehled "
28407 "tagů%s"
28408
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28410 #, c-format
28411 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
28412 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Plánovač úloh"
28413
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28415 #, fuzzy, c-format
28416 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
28417 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst obrázky"
28418
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28420 #, c-format
28421 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
28422 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst obrázky"
28423
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28425 #, c-format
28426 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
28427 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst fotografie čtenáře"
28428
28429 #. %1$s:  bookselname 
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28431 #, c-format
28432 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
28433 msgstr "Koha &rsaquo; Dodavatel %s"
28434
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28436 #, c-format
28437 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
28438 msgstr "Koha &rsaquo; Webový instalátor &rsaquo; Krok 1"
28439
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28441 #, c-format
28442 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
28443 msgstr "Koha &rsaquo; Webový instalátor &rsaquo; Krok 2"
28444
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28446 #, c-format
28447 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
28448 msgstr "Koha &rsaquo; Webový instalátor &rsaquo; Krok 3"
28449
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28451 #, c-format
28452 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
28453 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky vyhledávání přes Z39.50"
28454
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28456 #, c-format
28457 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
28458 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky vyhledávání přes Z39.50/SRU"
28459
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
28461 #, c-format
28462 msgid "Koha 3.22 release team"
28463 msgstr "Členové týmu vydání Koha 3.22"
28464
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
28466 #, c-format
28467 msgid "Koha SAB CINECA"
28468 msgstr "Koha SAB CINECA"
28469
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:101
28472 #, c-format
28473 msgid "Koha administration"
28474 msgstr "Administrace"
28475
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28477 #, c-format
28478 msgid ""
28479 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28480 "password unchanged."
28481 msgstr ""
28482 "Koha nemůže zobrazovat existující hesla. Ponechte pole prázdné, aby heslo "
28483 "zůstalo nezměněno"
28484
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28487 #, c-format
28488 msgid "Koha database schema"
28489 msgstr "Schéma databáze systému Koha"
28490
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
28492 #, c-format
28493 msgid "Koha development team"
28494 msgstr "Vývojářský tým"
28495
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28499 #, c-format
28500 msgid "Koha field"
28501 msgstr "Pole Koha"
28502
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
28505 #, c-format
28506 msgid "Koha field:"
28507 msgstr "Pole Koha:"
28508
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28510 #, c-format
28511 msgid "Koha full call number"
28512 msgstr "Celá signatura Kohy"
28513
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
28515 #, c-format
28516 msgid "Koha history timeline"
28517 msgstr "Historie vývoje systému Koha"
28518
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28520 #, c-format
28521 msgid "Koha internal"
28522 msgstr "Systémové vlastnosti nastavení"
28523
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
28525 #, c-format
28526 msgid ""
28527 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28528 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28529 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28530 "version."
28531 msgstr ""
28532 "Koha je svobodný software; můžete ho distribuovat a/nebo upravovat za "
28533 "podmínek licence GNU General Public License jak byly publikovány nadací Free "
28534 "Software Foundation; buď pod verzí 3 této licence, nebo (pokud se tak "
28535 "rozhodnete) pod jakoukoliv novější verzí."
28536
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28538 #, c-format
28539 msgid "Koha itemtype"
28540 msgstr "Typ Koha jednotky"
28541
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
28543 #, c-format
28544 msgid "Koha link:"
28545 msgstr "Pole v systému Koha:"
28546
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28548 #, c-format
28549 msgid "Koha module:"
28550 msgstr "Modul systému Koha:"
28551
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28553 #, c-format
28554 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28555 msgstr "Normalizovaná klasifikace pro řazení Koha"
28556
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28559 #, c-format
28560 msgid "Koha offline circulation"
28561 msgstr "Koha offline výpůjčky"
28562
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28564 #, c-format
28565 msgid "Koha plugins"
28566 msgstr "Zásuvné moduly"
28567
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28569 #, c-format
28570 msgid "Koha report library"
28571 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
28572
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28574 #, c-format
28575 msgid "Koha reports library"
28576 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
28577
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28579 #, c-format
28580 msgid "Koha staff client"
28581 msgstr "Intranet"
28582
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28584 #, c-format
28585 msgid "Koha team"
28586 msgstr "Tým Koha"
28587
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28589 #, c-format
28590 msgid "Koha to MARC Mapping"
28591 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
28592
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28595 #, c-format
28596 msgid "Koha to MARC mapping"
28597 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
28598
28599 #. %1$s:  tagfield 
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
28601 #, c-format
28602 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28603 msgstr "Mapování pole Koha na MARC %s"
28604
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28606 #, c-format
28607 msgid "Koha version: "
28608 msgstr "Verze systému Koha: "
28609
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
28611 #, c-format
28612 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28613 msgstr "KohaAloha, Nový Zéland"
28614
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
28616 #, c-format
28617 msgid "Kohala"
28618 msgstr "Kohala"
28619
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
28621 #, c-format
28622 msgid "Koustubha Kale"
28623 msgstr "Koustubha Kale"
28624
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
28626 #, c-format
28627 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28628 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28629
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
28631 #, c-format
28632 msgid "Kyle Hall"
28633 msgstr "Kyle Hall"
28634
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
28636 #, c-format
28637 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28638 msgstr "Kyle Hall (3.8 Údržba vydání; 3.14 - 3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
28639
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28641 #, c-format
28642 msgid "LC Call No: "
28643 msgstr "Signatura LC (Library of Congress): "
28644
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28646 #, fuzzy, c-format
28647 msgid "LC call number:"
28648 msgstr "LC (Library of Congress) signatura: "
28649
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28654 #, c-format
28655 msgid "LC call number: "
28656 msgstr "LC (Library of Congress) signatura: "
28657
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28663 #, c-format
28664 msgid "LCCN"
28665 msgstr "LCCN"
28666
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28669 #, c-format
28670 msgid "LCCN:"
28671 msgstr "LCCN:"
28672
28673 #. For the first occurrence,
28674 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28677 #, c-format
28678 msgid "LCCN: %s "
28679 msgstr "LCCN: %s "
28680
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28685 #, c-format
28686 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28687 msgstr "ZACHOVAT STÁVAJÍCÍ"
28688
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
28690 #, c-format
28691 msgid "LGPL v2.1"
28692 msgstr "LGPL v2.1"
28693
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28695 #, c-format
28696 msgid "LIBRISMARC"
28697 msgstr "LIBRISMARC"
28698
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28703 #, c-format
28704 msgid "Label"
28705 msgstr "Štítek"
28706
28707 #. %1$s:  batche.batch_id 
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28709 #, c-format
28710 msgid "Label Batch Number %s"
28711 msgstr "Číslo dávky štítků %s"
28712
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28714 #, c-format
28715 msgid "Label batch"
28716 msgstr "Dávka štítků"
28717
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28719 #, c-format
28720 msgid "Label batches"
28721 msgstr "Dávky štítků"
28722
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28730 #, c-format
28731 msgid "Label creator"
28732 msgstr "Tvorba štítků"
28733
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28735 #, c-format
28736 msgid "Label for lib: "
28737 msgstr "Popiska pro knihovnu: "
28738
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28740 #, c-format
28741 msgid "Label for opac: "
28742 msgstr "Popisek pro on-line katalog: "
28743
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28745 #, c-format
28746 msgid "Label height:"
28747 msgstr "Výška popisku:"
28748
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
28750 #, c-format
28751 msgid "Label number"
28752 msgstr "Číslo štítku"
28753
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28755 #, c-format
28756 msgid "Label template"
28757 msgstr "Šablona"
28758
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28760 #, c-format
28761 msgid "Label templates"
28762 msgstr "Šablony popisku"
28763
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28765 #, c-format
28766 msgid "Label width:"
28767 msgstr "Šířka popisku:"
28768
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28770 #, c-format
28771 msgid "Labeled MARC"
28772 msgstr "MARC s popisky"
28773
28774 #. %1$s:  biblionumber 
28775 #. %2$s:  bibliotitle 
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28777 #, c-format
28778 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28779 msgstr "Návěšťový bibilografický záznam MARC : %s ( %s )"
28780
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28782 #, c-format
28783 msgid "Labs"
28784 msgstr ""
28785
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
28787 #, fuzzy, c-format
28788 msgid "Lang"
28789 msgstr "Jazyk"
28790
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:192
28792 #, fuzzy, c-format
28793 msgid "Lang: "
28794 msgstr "Jazyk: "
28795
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28797 #, c-format
28798 msgid "Language"
28799 msgstr "Jazyk"
28800
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28802 #, c-format
28803 msgid "Language: "
28804 msgstr "Jazyk: "
28805
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28808 #, c-format
28809 msgid "Languages"
28810 msgstr "Jazyky"
28811
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
28813 #, c-format
28814 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28815 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28816
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28818 #, c-format
28819 msgid "Large print"
28820 msgstr "Velkoformátový tisk"
28821
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
28823 #, fuzzy, c-format
28824 msgid "Large text"
28825 msgstr "Typ poplatku"
28826
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
28828 #, c-format
28829 msgid "Lari Taskula"
28830 msgstr ""
28831
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
28833 #, c-format
28834 msgid "Larry Baerveldt"
28835 msgstr "Larry Baerveldt"
28836
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
28838 #, c-format
28839 msgid "Lars Wirzenius"
28840 msgstr "Lars Wirzenius"
28841
28842 #. For the first occurrence,
28843 #. SCRIPT
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28846 msgid "Last"
28847 msgstr "Poslední"
28848
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
28850 #, c-format
28851 msgid "Last Updated"
28852 msgstr "Naposledy upraveno"
28853
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28855 #, c-format
28856 msgid "Last borrowed:"
28857 msgstr "Posledně půjčený:"
28858
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
28860 #, c-format
28861 msgid "Last borrower:"
28862 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
28863
28864 #. SCRIPT
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28866 #, fuzzy
28867 msgid "Last changed:"
28868 msgstr "Naposledy upraveno: "
28869
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
28871 #, c-format
28872 msgid "Last checkout date:"
28873 msgstr "Datum poslední výpůjčky:"
28874
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
28876 #, c-format
28877 msgid "Last displayed"
28878 msgstr "Posledně zobrazený"
28879
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
28881 #, c-format
28882 msgid "Last location"
28883 msgstr "Poslední umístění"
28884
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
28886 #, c-format
28887 msgid "Last renewal of subscription was "
28888 msgstr "Podlení prodloužení odběru bylo "
28889
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
28892 #, c-format
28893 msgid "Last seen"
28894 msgstr "Naposledy spatřeno"
28895
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
28897 #, c-format
28898 msgid "Last seen:"
28899 msgstr "Naposledy spatřeno:"
28900
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
28902 #, c-format
28903 msgid "Last sync: "
28904 msgstr "Poslední synchronizace: "
28905
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
28907 #, c-format
28908 msgid "Last updated"
28909 msgstr "Naposledy upraveno"
28910
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
28912 #, c-format
28913 msgid "Last updated: "
28914 msgstr "Naposledy upraveno: "
28915
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
28917 #, c-format
28918 msgid "Last value "
28919 msgstr "Poslední hodnota "
28920
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
28926 #, c-format
28927 msgid "Late"
28928 msgstr "Pozdní"
28929
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
28932 #, c-format
28933 msgid "Late orders"
28934 msgstr "Nevyřízené objednávky"
28935
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
28937 #, c-format
28938 msgid "Latina (Latin)"
28939 msgstr "Latina"
28940
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
28942 #, c-format
28943 msgid "Law reports and digests"
28944 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
28945
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
28949 #, c-format
28950 msgid "Layout"
28951 msgstr "Rozložení"
28952
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
28954 #, c-format
28955 msgid "Layout ID"
28956 msgstr "ID rozložení"
28957
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
28960 #, c-format
28961 msgid "Layout name: "
28962 msgstr "Název rozložení: "
28963
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28968 #, c-format
28969 msgid "Layouts"
28970 msgstr "Rozložení"
28971
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
28973 #, c-format
28974 msgid "Leave a message"
28975 msgstr "Vložit zprávu"
28976
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
28978 #, c-format
28979 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
28980 msgstr ""
28981 "Ponechte prázdné pokud chcete vyhledávat jednotky podle jejich "
28982 "identifikátoru (itemnumber)"
28983
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
28985 #, c-format
28986 msgid "Left on order "
28987 msgstr "Vlevo na objednávce "
28988
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
28991 #, c-format
28992 msgid "Left page margin:"
28993 msgstr "Levý okraj stránky:"
28994
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
28996 #, c-format
28997 msgid "Left text margin:"
28998 msgstr "Levý okraj textu:"
28999
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
29001 #, c-format
29002 msgid "Legal articles"
29003 msgstr "Právnické články"
29004
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
29006 #, c-format
29007 msgid "Legal cases and case notes"
29008 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
29009
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29011 #, c-format
29012 msgid "Legend"
29013 msgstr "Vysvětlivka"
29014
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
29016 #, c-format
29017 msgid "Legend "
29018 msgstr "Vysvětlivka "
29019
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29021 #, c-format
29022 msgid "Legislation"
29023 msgstr "Legislativa"
29024
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
29034 #, c-format
29035 msgid "Length: "
29036 msgstr "Délka: "
29037
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29039 #, c-format
29040 msgid "Letter"
29041 msgstr "Písmeno"
29042
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29046 #, c-format
29047 msgid "Level"
29048 msgstr "Úroveň"
29049
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29053 #, c-format
29054 msgid "Lib"
29055 msgstr "Knihovna"
29056
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29058 #, c-format
29059 msgid "LibLime, USA"
29060 msgstr "LibLime, USA"
29061
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29063 #, c-format
29064 msgid "Librarian"
29065 msgstr "Knihovník"
29066
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29068 #, c-format
29069 msgid "Librarian identity:"
29070 msgstr "Identita knihovníka:"
29071
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29076 #, c-format
29077 msgid "Librarian interface"
29078 msgstr "Rozhraní pro knihovníky"
29079
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
29081 #, c-format
29082 msgid "Librarian:"
29083 msgstr "Knihovník:"
29084
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29087 #, c-format
29088 msgid "Libraries"
29089 msgstr "Knihovny"
29090
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29094 #, c-format
29095 msgid "Libraries and groups"
29096 msgstr "Knihovny a skupiny knihoven"
29097
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29099 #, c-format
29100 msgid "Libraries limitation: "
29101 msgstr "Omezení knihoven: "
29102
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
29143 #, c-format
29144 msgid "Library"
29145 msgstr "Knihovna"
29146
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29148 #, c-format
29149 msgid "Library "
29150 msgstr "Knihovna "
29151
29152 #. %1$s:  branchcode 
29153 #. %2$s:  branchname 
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29155 #, c-format
29156 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29157 msgstr "Knihovny %s - %s Politika příjmu a převozů"
29158
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29160 #, c-format
29161 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29162 msgstr ""
29163 "Knihovna nemůže být smazána, protože existují jednotky v držení této knihovny"
29164
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
29166 #, c-format
29167 msgid ""
29168 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29169 "library"
29170 msgstr ""
29171 "Knihovna nemůže být smazána, protože existují čtenáři a jednotky užívající "
29172 "tuto knihovnu"
29173
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29175 #, c-format
29176 msgid ""
29177 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29178 "library"
29179 msgstr ""
29180 "Knihovna nemůže být smazána, protože existují čtenáři registrovaní v této "
29181 "knihovně"
29182
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
29184 #, c-format
29185 msgid "Library category added"
29186 msgstr "Kategorie knihovny přidána"
29187
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
29189 #, c-format
29190 msgid "Library category deleted"
29191 msgstr "Kategorie knihovny smazána"
29192
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29194 #, c-format
29195 msgid "Library category modified"
29196 msgstr "Kategorie knihovny upravena"
29197
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29200 #, c-format
29201 msgid "Library code: "
29202 msgstr "Kód knihovny: "
29203
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
29205 #, c-format
29206 msgid "Library deleted"
29207 msgstr "Knihovna smazána"
29208
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29210 #, c-format
29211 msgid "Library is invalid."
29212 msgstr "Knihovna je neplatná."
29213
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29215 #, c-format
29216 msgid "Library management"
29217 msgstr "Správa knihovny"
29218
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
29220 #, c-format
29221 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
29222 msgstr "Knihovna neuložena &mdash; chybí kód a/nebo název"
29223
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29225 #, c-format
29226 msgid "Library of the patron:"
29227 msgstr "Knihovna čtenáře:"
29228
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
29230 #, c-format
29231 msgid "Library saved"
29232 msgstr "Knihovna uložena"
29233
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
29235 #, c-format
29236 msgid "Library set-up"
29237 msgstr "Nastavení knihovny"
29238
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29241 #, c-format
29242 msgid "Library transfer limits"
29243 msgstr "Přesuny"
29244
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
29247 #, c-format
29248 msgid "Library use"
29249 msgstr "Údaje knihovny"
29250
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29252 #, c-format
29253 msgid ""
29254 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
29255 msgstr "Knihovna s tímto kódem již existuje &mdash; Vložte prosím unikátní kód"
29256
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
29274 #, c-format
29275 msgid "Library:"
29276 msgstr "Knihovna:"
29277
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29295 #, c-format
29296 msgid "Library: "
29297 msgstr "Knihovna: "
29298
29299 #. For the first occurrence,
29300 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:249
29303 #, c-format
29304 msgid "Library: %s"
29305 msgstr "Knihovna: %s"
29306
29307 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
29308 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29310 #, c-format
29311 msgid "Library: %s &rArr; %s"
29312 msgstr "Knihovna: %s &rArr; %s"
29313
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
29315 #, c-format
29316 msgid "Libriotech, Norway"
29317 msgstr "Libriotech, Norsko"
29318
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29320 #, c-format
29321 msgid "Licenses"
29322 msgstr "Licence"
29323
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29325 #, c-format
29326 msgid ""
29327 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29328 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29329 "items_batchmod is still required)"
29330 msgstr ""
29331
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29333 #, c-format
29334 msgid "Limit collection code to: "
29335 msgstr "Omezit kód sbírky na: "
29336
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29338 #, c-format
29339 msgid ""
29340 "Limit item modification to subfields defined in the "
29341 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29342 "is still required)"
29343 msgstr ""
29344
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29346 #, c-format
29347 msgid "Limit item type to: "
29348 msgstr "Omezit typ jednotky na: "
29349
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29351 #, c-format
29352 msgid ""
29353 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29354 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29355 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29356 msgstr ""
29357 "Omezování možností převážet výtisky mezi knihovnami na základě knihovny "
29358 "odesílající, knihovny přijímající a kódu příslušného fondu. Tato pravidla se "
29359 "se uplatní, jestliže je nastaveno UseBranchTransferLimits na \"Zapnuto\""
29360
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29362 #, c-format
29363 msgid "Limit to any of the following:"
29364 msgstr "Omezit na:"
29365
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29367 #, c-format
29368 msgid "Limit to:"
29369 msgstr "Omezit na:"
29370
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29374 #, c-format
29375 msgid "Limit to: "
29376 msgstr "Omezit na: "
29377
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29382 #, c-format
29383 msgid "Limits"
29384 msgstr "Omezení"
29385
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29387 #, c-format
29388 msgid "Line"
29389 msgstr "Řádek"
29390
29391 #. For the first occurrence,
29392 #. SCRIPT
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29395 #, c-format
29396 msgid "Line "
29397 msgstr "Řádek "
29398
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29400 #, c-format
29401 msgid "Link to host item"
29402 msgstr "Připojit k nadřízenému záznamu"
29403
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29405 #, c-format
29406 msgid "Link:"
29407 msgstr "Odkaz:"
29408
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29410 #, c-format
29411 msgid "List"
29412 msgstr "Seznam"
29413
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29415 #, c-format
29416 msgid "List Fields"
29417 msgstr "Zobrazit Pole"
29418
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29420 #, c-format
29421 msgid "List fields"
29422 msgstr "Zbrazit pole"
29423
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29425 #, c-format
29426 msgid "List item price includes tax: "
29427 msgstr "Zobrazit cenu výtisku včetně daně: "
29428
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29430 #, c-format
29431 msgid "List member:"
29432 msgstr "Člen seznamu:"
29433
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
29436 #, c-format
29437 msgid "List name"
29438 msgstr "Název seznamu"
29439
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29441 #, c-format
29442 msgid "List name: "
29443 msgstr "Název seznamu: "
29444
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29447 #, c-format
29448 msgid "List prices are: "
29449 msgstr "Ceny dle ceníku jsou: "
29450
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29452 #, c-format
29453 msgid "List prices:"
29454 msgstr "Ceníkové ceny:"
29455
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
29462 #, c-format
29463 msgid "Lists"
29464 msgstr "Seznamy"
29465
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29468 #, c-format
29469 msgid "Lists that include this title: "
29470 msgstr "Seznamy, které obsahují tento titul: "
29471
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
29474 #, c-format
29475 msgid "Liz Rea"
29476 msgstr "Liz Rea"
29477
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29479 #, c-format
29480 msgid "LoC classification"
29481 msgstr "LoC klasifikace (třídění kongresové knihovny)"
29482
29483 #. For the first occurrence,
29484 #. SCRIPT
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29488 msgid "Loading"
29489 msgstr "Načítá se..."
29490
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29493 #, c-format
29494 msgid "Loading "
29495 msgstr "Načítá se... "
29496
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
29499 #, c-format
29500 msgid "Loading data..."
29501 msgstr "Načítám..."
29502
29503 #. SCRIPT
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29505 msgid "Loading page %s, please wait..."
29506 msgstr "Načítám stránku %s, prosím vyčkejte..."
29507
29508 #. SCRIPT
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29510 msgid "Loading records, please wait..."
29511 msgstr "Načítám záznamy, prosím čekejte..."
29512
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29516 #, c-format
29517 msgid "Loading, please wait..."
29518 msgstr "Načítám, prosím čekejte..."
29519
29520 #. For the first occurrence,
29521 #. SCRIPT
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29527 #, c-format
29528 msgid "Loading..."
29529 msgstr "Načítá se..."
29530
29531 #. SCRIPT
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29533 msgid "Loading... you may continue scanning."
29534 msgstr "Nahrává se... můžete pokračovat v načítání kódů."
29535
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
29537 #, c-format
29538 msgid "Loan length"
29539 msgstr "Délka výpujčky"
29540
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29543 #, c-format
29544 msgid "Loan period"
29545 msgstr "Výpujční doba"
29546
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
29548 #, c-format
29549 msgid "Local Use"
29550 msgstr "Místní užití"
29551
29552 #. SCRIPT
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29554 #, fuzzy
29555 msgid "Local catalog"
29556 msgstr "Rychlá katalogizace"
29557
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29559 #, c-format
29560 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29561 msgstr "Místní obrázky nebyly umožněny vaším systémovým administrátorem."
29562
29563 #. SCRIPT
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29565 #, fuzzy
29566 msgid "Local number"
29567 msgstr "Číslo štítku"
29568
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29570 #, c-format
29571 msgid "Local use"
29572 msgstr "Místní nastavení"
29573
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29575 #, c-format
29576 msgid "Local use preferences"
29577 msgstr "Místní nastavení"
29578
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
29581 #, c-format
29582 msgid "Local use recorded"
29583 msgstr "Místní užití nahráno"
29584
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
29586 #, c-format
29587 msgid "Locale"
29588 msgstr "Národní prostředí"
29589
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
29591 #, c-format
29592 msgid "Locale:"
29593 msgstr "Lokalizace:"
29594
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:126
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:463
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29616 #, c-format
29617 msgid "Location"
29618 msgstr "Umístění"
29619
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29621 #, c-format
29622 msgid "Location and availability"
29623 msgstr "Umístění a dostupnost"
29624
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29626 #, c-format
29627 msgid "Location(s)"
29628 msgstr "Umístění"
29629
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29634 #, c-format
29635 msgid "Location:"
29636 msgstr "Umístění:"
29637
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29639 #, c-format
29640 msgid "Locations"
29641 msgstr "Umístění"
29642
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29644 #, c-format
29645 msgid "Lock budget: "
29646 msgstr "Uzamknout rozpočet: "
29647
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
29652 #, c-format
29653 msgid "Locked"
29654 msgstr "Uzamčeno"
29655
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29657 #, c-format
29658 msgid "Log in"
29659 msgstr "Přihlásit se"
29660
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29662 #, c-format
29663 msgid "Log in as a different user"
29664 msgstr "Přihlásit se jako jiný uživatel"
29665
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29667 #, c-format
29668 msgid "Log out"
29669 msgstr "Odhlásit se"
29670
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29673 #, c-format
29674 msgid "Log viewer"
29675 msgstr "Prohlížeč logu"
29676
29677 #. INPUT type=submit
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29680 msgid "Login"
29681 msgstr "Přihlásit se"
29682
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
29685 #, c-format
29686 msgid "Logs"
29687 msgstr "Záznamy"
29688
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29690 #, c-format
29691 msgid "Look for existing records in catalog?"
29692 msgstr "Prověřit, jestli se záznamy v katalogu již nacházejí?"
29693
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29696 #, c-format
29697 msgid "Lost"
29698 msgstr "Ztráceno"
29699
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29701 #, c-format
29702 msgid "Lost Items"
29703 msgstr "Ztracené jednotky"
29704
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29707 #, c-format
29708 msgid "Lost card"
29709 msgstr "Ztracený průkaz"
29710
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29712 #, c-format
29713 msgid "Lost card flag"
29714 msgstr "Značka ztracené průkazky."
29715
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29717 #, c-format
29718 msgid "Lost code"
29719 msgstr "Ztracený kód"
29720
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29722 #, c-format
29723 msgid "Lost item"
29724 msgstr "Ztracená jednotka"
29725
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29729 #, c-format
29730 msgid "Lost items"
29731 msgstr "Ztracené jednotky"
29732
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
29734 #, c-format
29735 msgid "Lost items in staff client"
29736 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu"
29737
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
29739 #, c-format
29740 msgid "Lost items in staff client: "
29741 msgstr "Ztracené výtisky v intranetu: "
29742
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29744 #, c-format
29745 msgid "Lost on"
29746 msgstr "Ztraceno dne"
29747
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29749 #, c-format
29750 msgid "Lost on:"
29751 msgstr "Ztraceno dne:"
29752
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29754 #, c-format
29755 msgid "Lost status"
29756 msgstr "Stav ztráty"
29757
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29759 #, c-format
29760 msgid "Lost status:"
29761 msgstr "Stav ztrát:"
29762
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29764 #, c-format
29765 msgid "Lost status: "
29766 msgstr "Stav ztrát: "
29767
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
29769 #, c-format
29770 msgid "Lost: "
29771 msgstr "Ztráta: "
29772
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
29779 #, c-format
29780 msgid "Lower left X coordinate: "
29781 msgstr "Spodní levá X souřadnice: "
29782
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
29789 #, c-format
29790 msgid "Lower left Y coordinate: "
29791 msgstr "Spodní levá Y souřadnice: "
29792
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
29794 #, c-format
29795 msgid "Lucida Console"
29796 msgstr ""
29797
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
29799 #, c-format
29800 msgid "M&#257;ori"
29801 msgstr "M&#257;ori (Maorština)"
29802
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29804 #, c-format
29805 msgid "MADS (XML)"
29806 msgstr "MADS (XML)"
29807
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29809 #, c-format
29810 msgid "MALMARC"
29811 msgstr "MALMARC"
29812
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
29833 #, c-format
29834 msgid "MARC"
29835 msgstr "MARC"
29836
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
29840 #, c-format
29841 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
29842 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
29843
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
29845 #, c-format
29846 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29847 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29848
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
29852 #, c-format
29853 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29854 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29855
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
29857 #, c-format
29858 msgid "MARC 8"
29859 msgstr "MARC 8"
29860
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
29862 #, c-format
29863 msgid "MARC Bibliographic framework test"
29864 msgstr "Ověření katalogizační šablony MARC"
29865
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
29867 #, c-format
29868 msgid "MARC Card View"
29869 msgstr "Karta MARC"
29870
29871 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
29872 #. %2$s:  frameworktext 
29873 #. %3$s:  frameworkcode 
29874 #. %4$s:  ELSE 
29875 #. %5$s:  END 
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
29877 #, c-format
29878 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
29879 msgstr "Struktura šablony MARC %s%s (%s)%svýchozí MARC šablona%s"
29880
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
29883 #, c-format
29884 msgid "MARC Preview:"
29885 msgstr "Náhled MARC:"
29886
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
29888 #, c-format
29889 msgid "MARC View"
29890 msgstr "Karta MARC"
29891
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
29893 #, c-format
29894 msgid "MARC XML blob"
29895 msgstr "MARC XML blob"
29896
29897 #. %1$s:  biblionumber 
29898 #. %2$s:  bibliotitle |html 
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
29900 #, c-format
29901 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
29902 msgstr "Bibliografický záznam MARC : %s ( %s )"
29903
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
29906 #, c-format
29907 msgid "MARC bibliographic framework"
29908 msgstr "Katalogizační šablony MARC"
29909
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
29912 #, c-format
29913 msgid "MARC bibliographic framework test"
29914 msgstr "Ověření katalogizačních šablon MARC"
29915
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
29917 #, c-format
29918 msgid "MARC blob"
29919 msgstr "MARC blob"
29920
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
29924 #, c-format
29925 msgid "MARC field"
29926 msgstr "Pole MARCu"
29927
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
29929 #, c-format
29930 msgid "MARC field: "
29931 msgstr "Pole MARCu: "
29932
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
29937 #, c-format
29938 msgid "MARC frameworks"
29939 msgstr "Šablony MARC"
29940
29941 #. %1$s:  marcflavour 
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
29943 #, c-format
29944 msgid "MARC frameworks: %s"
29945 msgstr "Šablony MARC: %s"
29946
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
29949 #, c-format
29950 msgid "MARC modification templates"
29951 msgstr "Modifikační šablony MARC"
29952
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
29955 #, c-format
29956 msgid "MARC preview"
29957 msgstr "Náhled MARC"
29958
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
29960 #, c-format
29961 msgid "MARC staging results :"
29962 msgstr "Výsledky přípravy MARC záznamů:"
29963
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
29967 #, c-format
29968 msgid "MARC structure"
29969 msgstr "Struktura MARC"
29970
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
29974 #, c-format
29975 msgid "MARC subfield"
29976 msgstr "Podpole MARC"
29977
29978 #. %1$s:  tagfield | html 
29979 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
29980 #. %3$s:  frameworkcode 
29981 #. %4$s:  ELSE 
29982 #. %5$s:  END 
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
29984 #, c-format
29985 msgid ""
29986 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
29987 msgstr ""
29988 "Administrace struktury podpolí MARC pro %s %s(šablona %s)%s(výchozí "
29989 "šablona)%s"
29990
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
29992 #, c-format
29993 msgid "MARC subfield: "
29994 msgstr "MARC podpole: "
29995
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
29997 #, c-format
29998 msgid "MARC21/USMARC"
29999 msgstr "MARC21/USMARC"
30000
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
30004 #, c-format
30005 msgid "MARCXML"
30006 msgstr "MARCXML"
30007
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30012 #, c-format
30013 msgid "MIT License"
30014 msgstr "MIT"
30015
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
30020 #, c-format
30021 msgid "MIT license"
30022 msgstr "MIT licence"
30023
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
30025 #, c-format
30026 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30027 msgstr "MJ Ray (2.0 Údržba vydání)"
30028
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
30031 #, c-format
30032 msgid "MODS (XML)"
30033 msgstr "MODS (XML)"
30034
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30036 #, c-format
30037 msgid "Macros"
30038 msgstr ""
30039
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30041 #, c-format
30042 msgid "Macros..."
30043 msgstr ""
30044
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
30047 #, c-format
30048 msgid "Magnus Enger"
30049 msgstr "Magnus Enger"
30050
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
30052 #, c-format
30053 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30054 msgstr "Magyar (Maďarština) Agnes Imecs"
30055
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30057 #, c-format
30058 msgid "Mail"
30059 msgstr "Pošta"
30060
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30063 #, c-format
30064 msgid "Main address"
30065 msgstr "Hlavní adresa"
30066
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
30068 #, c-format
30069 msgid "Main entry ($a only): "
30070 msgstr "Hlavní záhlaví (pouze $a): "
30071
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
30073 #, c-format
30074 msgid "Main entry: "
30075 msgstr "Hlavní záhlaví: "
30076
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30078 #, c-format
30079 msgid ""
30080 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30081 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30082 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30083 msgstr ""
30084 "Vytvoří každoročně opakované uzavření ve vybraném rozptylu. Například, pokud "
30085 "vyberete 1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi budou "
30086 "nastaveno uzavření knihovny, stejně jako 1.-10. srpna v dalších letech."
30087
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30089 #, c-format
30090 msgid ""
30091 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30092 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30093 "will not affect August 1-10 in other years."
30094 msgstr ""
30095 "Vytvoří jednorázové uzavření v určitém rozptylu. Například, pokud vyberete "
30096 "1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi bude nastaveno "
30097 "uzavření knihovny, nebude to však mít vliv na 1.-10. srpna v dalších letech."
30098
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30100 #, c-format
30101 msgid ""
30102 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30103 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30104 msgstr ""
30105 "Vytvoří jednorázový svátek. Například, pokud vyberete 1. srpna 2012 jako "
30106 "svátek, tento den bude svátkem, nebude to však mít vliv na 1. srpen v "
30107 "dalších letech."
30108
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30110 #, c-format
30111 msgid "Make budget active: "
30112 msgstr "Učinit rozpočet aktivním: "
30113
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
30116 #, c-format
30117 msgid "Make payment"
30118 msgstr "Zaplatit"
30119
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30121 #, c-format
30122 msgid ""
30123 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30124 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30125 msgstr ""
30126 "Vytvoří z tohoto dne svátek, každý týden. Například, pokud je vaše knihovna "
30127 "v sobotu uzavřena, použijte tuto možnost aby byla každá sobota svátek."
30128
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30132 #, c-format
30133 msgid "Male "
30134 msgstr "Muž "
30135
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30137 #, c-format
30138 msgid "Manage"
30139 msgstr "Spravovat"
30140
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30143 #, fuzzy, c-format
30144 msgid "Manage "
30145 msgstr "Spravovat"
30146
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30149 #, c-format
30150 msgid "Manage CSV export profiles"
30151 msgstr "Správa CSV profilů pro export"
30152
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30154 #, c-format
30155 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30156 msgstr "Spravovat nastavení systému Koha (Administrátorský panel)"
30157
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30159 #, c-format
30160 msgid "Manage MARC modification templates"
30161 msgstr "Modifikační šablony MARC"
30162
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30164 #, c-format
30165 msgid "Manage OAI Sets"
30166 msgstr "Správa OAI sad"
30167
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
30169 #, c-format
30170 msgid "Manage Patron Image"
30171 msgstr "Správa obrázků čtenáře"
30172
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30174 #, fuzzy, c-format
30175 msgid "Manage all budgets"
30176 msgstr "Spravovat obrázky"
30177
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30179 #, c-format
30180 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30181 msgstr ""
30182
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30184 #, fuzzy, c-format
30185 msgid "Manage budget plannings"
30186 msgstr "Spravovat návrhy na nákup"
30187
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30189 #, fuzzy, c-format
30190 msgid "Manage budgets"
30191 msgstr "Spravovat návrhy na nákup"
30192
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30194 #, c-format
30195 msgid "Manage contracts"
30196 msgstr "Spravovat smlouvy"
30197
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30199 #, c-format
30200 msgid "Manage custom fields for items search"
30201 msgstr "Správa uživatelských polí pro vyhledávání jednotek"
30202
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30204 #, c-format
30205 msgid "Manage frequencies "
30206 msgstr "Frekvence vydávání "
30207
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30209 #, c-format
30210 msgid ""
30211 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30212 "administrator email, and templates."
30213 msgstr ""
30214 "Správa nastavení společných pro celý systém. Např. varianta formátu MARC, "
30215 "formát data, e-mail administrátora a šablony vzhledu."
30216
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
30218 #, c-format
30219 msgid "Manage invoice files"
30220 msgstr "Spravovat soubory dokladů"
30221
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30223 #, c-format
30224 msgid "Manage lists of patrons."
30225 msgstr "Spravovat seznamy čtenářů."
30226
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30228 #, c-format
30229 msgid "Manage marc modification templates"
30230 msgstr "Spravovat modifikační šablony MARC"
30231
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30233 #, c-format
30234 msgid "Manage numbering patterns "
30235 msgstr "Schémata číslování "
30236
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30238 #, c-format
30239 msgid "Manage orders"
30240 msgstr "Spravovat objednávky"
30241
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30244 #, c-format
30245 msgid "Manage orders & basket"
30246 msgstr "Spravovat objednávky a košíky"
30247
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30249 #, c-format
30250 msgid "Manage orders & basketgroups"
30251 msgstr "Spravovat objednávky a skupiny košíků"
30252
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30254 #, c-format
30255 msgid "Manage patrons fines and fees"
30256 msgstr "Spravovat poplatky čtenářů"
30257
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30259 #, c-format
30260 msgid "Manage periods"
30261 msgstr "Spravovat období"
30262
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30264 #, c-format
30265 msgid "Manage plugins"
30266 msgstr "Spravovat pluginy"
30267
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30269 #, c-format
30270 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30271 msgstr "Spravovat zásuvné moduly (instalace/odinstalování)"
30272
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30274 #, c-format
30275 msgid "Manage restrictions for accounts"
30276 msgstr "Spravovat omezení účtů"
30277
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30280 #, c-format
30281 msgid "Manage rotating collections"
30282 msgstr "Spravovat výměnné soubory"
30283
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30285 #, c-format
30286 msgid ""
30287 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30288 msgstr ""
30289 "Správa pravidel pro automatické přiřazování MARCových záznamů v průběhu "
30290 "importu."
30291
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30293 #, c-format
30294 msgid "Manage serial subscriptions"
30295 msgstr "Spravovat předplatné časopisů"
30296
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30299 #, c-format
30300 msgid "Manage staged MARC records"
30301 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
30302
30303 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30304 #. %2$s:  import_batch_id 
30305 #. %3$s:  END 
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30307 #, c-format
30308 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
30309 msgstr "Správa připravených MARC záznamů %s &rsaquo; Dávka %s %s "
30310
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30312 #, c-format
30313 msgid "Manage staged records"
30314 msgstr "Správa připravených záznamů"
30315
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30317 #, c-format
30318 msgid ""
30319 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30320 "is used)"
30321 msgstr ""
30322 "Spravovat předplatné pro všechny knihovny (použije se pouze pokud je zapnuto "
30323 "nastavení IndependentBranches)"
30324
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30326 #, c-format
30327 msgid "Manage suggestions"
30328 msgstr "Spravovat návrhy na nákup"
30329
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30331 #, c-format
30332 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30333 msgstr "Správa šablon pro modifikaci MARC záznamů během importu."
30334
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30336 #, fuzzy, c-format
30337 msgid "Manage vendors"
30338 msgstr "Spravovat objednávky"
30339
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
30343 #, c-format
30344 msgid "Managed by"
30345 msgstr "Zpracoval(a)"
30346
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
30348 #, c-format
30349 msgid "Managed by - on"
30350 msgstr "Spravováno od - na"
30351
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30355 #, c-format
30356 msgid "Managed by:"
30357 msgstr "Vyřizuje:"
30358
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
30361 #, c-format
30362 msgid "Managed in tab: "
30363 msgstr "Spravováno v záložce: "
30364
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30367 #, c-format
30368 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30369 msgstr "Správa připravených MARC záznamů, včetně importu a rušení importu"
30370
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
30372 #, c-format
30373 msgid "Management date from:"
30374 msgstr "Datum zásahu knihovníka od:"
30375
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30378 #, c-format
30379 msgid "Mandatory"
30380 msgstr "Povinné"
30381
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30386 #, c-format
30387 msgid "Mandatory: "
30388 msgstr "Povinný: "
30389
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30391 #, c-format
30392 msgid "Manual credit"
30393 msgstr "Vložit kredit"
30394
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
30396 #, c-format
30397 msgid "Manual history"
30398 msgstr "Ruční historie"
30399
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30401 #, c-format
30402 msgid "Manual history: "
30403 msgstr "Ruční historie: "
30404
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30406 #, c-format
30407 msgid "Manual invoice"
30408 msgstr "Další poplatky"
30409
30410 #. %1$s:  setName 
30411 #. %2$s:  setSpec 
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30413 #, c-format
30414 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30415 msgstr "Mapování pro nastavení '%s' (%s)"
30416
30417 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30419 #, c-format
30420 msgid "Mappings for the %s"
30421 msgstr "Mapování pro %s"
30422
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30424 #, c-format
30425 msgid "Mappings have been saved"
30426 msgstr "Mapování byla uložena"
30427
30428 #. SCRIPT
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30430 msgid "Mar"
30431 msgstr "Březen"
30432
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
30434 #, c-format
30435 msgid "Marc Balmer"
30436 msgstr "Marc Balmer"
30437
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
30439 #, c-format
30440 msgid "Marc Chantreux"
30441 msgstr "Marc Chantreux"
30442
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30444 #, c-format
30445 msgid "Marc Veron"
30446 msgstr "Marc Veron"
30447
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30449 #, fuzzy, c-format
30450 msgid "Marc field"
30451 msgstr "Vymazat pole"
30452
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30454 #, fuzzy, c-format
30455 msgid "Marc field: "
30456 msgstr "Hledat v poli:"
30457
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
30459 #, c-format
30460 msgid "Marcel de Rooy"
30461 msgstr "Marcel de Rooy"
30462
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
30464 #, fuzzy, c-format
30465 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30466 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 Člen týmu kontroly kvality)"
30467
30468 #. For the first occurrence,
30469 #. SCRIPT
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
30472 #, c-format
30473 msgid "March"
30474 msgstr "Březen"
30475
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
30477 #, c-format
30478 msgid "Marco Gaiarin"
30479 msgstr "Marco Gaiarin"
30480
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
30482 #, c-format
30483 msgid "Mark Gavillet"
30484 msgstr "Mark Gavillet"
30485
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
30487 #, c-format
30488 msgid "Mark Tompsett"
30489 msgstr "Mark Tompsett"
30490
30491 #. INPUT type=submit
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30493 msgid "Mark seen and continue >>"
30494 msgstr "Označit jako spatřené a pokračovat >>"
30495
30496 #. INPUT type=submit
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30498 msgid "Mark seen and quit"
30499 msgstr "Označit jako spatřené a ukončit"
30500
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
30502 #, c-format
30503 msgid "Mark selected as: "
30504 msgstr "Označit vybrané jako: "
30505
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30507 #, c-format
30508 msgid "Mark the original budget as inactive"
30509 msgstr "Označit původní rozpočet jako neaktivní"
30510
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
30512 #, fuzzy, c-format
30513 msgid "Martin Persson"
30514 msgstr "Martin Renvoize"
30515
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
30517 #, c-format
30518 msgid "Martin Renvoize"
30519 msgstr "Martin Renvoize"
30520
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
30522 #, fuzzy, c-format
30523 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30524 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 Člen týmu kontroly kvality)"
30525
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
30527 #, fuzzy, c-format
30528 msgid "Martin Stenberg"
30529 msgstr "Martin Renvoize"
30530
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
30532 #, c-format
30533 msgid "Mason James"
30534 msgstr "Mason James"
30535
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
30537 #, fuzzy, c-format
30538 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30539 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 Člen týmu kontroly kvality)"
30540
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
30542 #, c-format
30543 msgid "Master: "
30544 msgstr "Hlavní: "
30545
30546 #. SCRIPT
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30548 msgid "Match applied"
30549 msgstr "Shoda použita"
30550
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30552 #, c-format
30553 msgid "Match check "
30554 msgstr "Zkouška shody "
30555
30556 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30558 #, c-format
30559 msgid "Match check %s"
30560 msgstr "Zkouška shody %s"
30561
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30563 #, c-format
30564 msgid "Match check 1 | "
30565 msgstr "Zkouška shody 1 | "
30566
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30568 #, c-format
30569 msgid "Match details"
30570 msgstr "Podrobnosti shody"
30571
30572 #. SCRIPT
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30574 msgid "Match found"
30575 msgstr "Shoda nalezena"
30576
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30578 #, c-format
30579 msgid "Match point "
30580 msgstr "Selekční bod "
30581
30582 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30584 #, c-format
30585 msgid "Match point %s | "
30586 msgstr "Selekční bod %s | "
30587
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30589 #, c-format
30590 msgid "Match point 1 | "
30591 msgstr "Selekční bod 1 | "
30592
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30594 #, c-format
30595 msgid "Match points"
30596 msgstr "Selekční body"
30597
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30599 #, c-format
30600 msgid "Match threshold: "
30601 msgstr "Selekční úroveň: "
30602
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30604 #, c-format
30605 msgid "Match type"
30606 msgstr "Typ shody"
30607
30608 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30609 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30611 #, c-format
30612 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30613 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s): "
30614
30615 #. SCRIPT
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30617 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30618 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s):%s"
30619
30620 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30621 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30623 #, c-format
30624 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30625 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s): "
30626
30627 #. SCRIPT
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30629 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30630 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s):%s"
30631
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30633 #, c-format
30634 msgid "Matching rule applied"
30635 msgstr "Použité pravidlo shody"
30636
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30638 #, c-format
30639 msgid "Matching rule applied:"
30640 msgstr "Použité pravidlo shody:"
30641
30642 #. SCRIPT
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30644 msgid "Matching rule code missing"
30645 msgstr "Kód pravidla shody chybí"
30646
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30649 #, c-format
30650 msgid "Matching rule code: "
30651 msgstr "Kód pravidla shody: "
30652
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30656 #, c-format
30657 msgid "Matchpoint components"
30658 msgstr "Komponenty selekčního bodu"
30659
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30663 #, c-format
30664 msgid "Materials"
30665 msgstr "Materiály"
30666
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30669 #, c-format
30670 msgid "Materials specified"
30671 msgstr "Přílohy"
30672
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30674 #, c-format
30675 msgid "Materials specified:"
30676 msgstr "Přílohy:"
30677
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
30679 #, c-format
30680 msgid "Mathieu Saby"
30681 msgstr "Mathieu Saby"
30682
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
30684 #, c-format
30685 msgid "Matrix"
30686 msgstr "Matice"
30687
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
30689 #, c-format
30690 msgid "Matthew Hunt"
30691 msgstr "Matthew Hunt"
30692
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30694 #, c-format
30695 msgid "Matthias Meusburger"
30696 msgstr "Matthias Meusburger"
30697
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
30699 #, c-format
30700 msgid "Max length:"
30701 msgstr "Maximální délka:"
30702
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
30705 #, c-format
30706 msgid "Max. suspension duration (day)"
30707 msgstr "Maximální délka přerušení ve dnech"
30708
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
30710 #, c-format
30711 msgid "Maxime Beaulieu"
30712 msgstr "Maxime Beaulieu"
30713
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
30715 #, c-format
30716 msgid "Maxime Pelletier"
30717 msgstr "Maxime Pelletier"
30718
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30720 #, c-format
30721 msgid "Maximum Koha Version"
30722 msgstr "Maximální verze systému Koha"
30723
30724 #. For the first occurrence,
30725 #. SCRIPT
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
30728 #, c-format
30729 msgid "May"
30730 msgstr "Květen"
30731
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
30733 #, c-format
30734 msgid "Md. Aftabuddin"
30735 msgstr "Md. Aftabuddin"
30736
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30738 #, c-format
30739 msgid "Meaning"
30740 msgstr "Význam"
30741
30742 #. SCRIPT
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30744 msgid "Medium"
30745 msgstr ""
30746
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
30748 #, c-format
30749 msgid "Meenakshi. R"
30750 msgstr "Meenakshi. R"
30751
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
30753 #, c-format
30754 msgid "Melia Meggs"
30755 msgstr "Melia Meggs"
30756
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30759 #, c-format
30760 msgid "Members"
30761 msgstr "Uživatelé"
30762
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
30764 #, c-format
30765 msgid "Men"
30766 msgstr "Muž"
30767
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30774 #, c-format
30775 msgid "Merge"
30776 msgstr "Sloučit"
30777
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30779 #, c-format
30780 msgid "Merge invoices"
30781 msgstr "Sloučit doklady"
30782
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30785 #, c-format
30786 msgid "Merge reference"
30787 msgstr "Výchozí záznam"
30788
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:104
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
30791 #, c-format
30792 msgid "Merge selected"
30793 msgstr "Sloučit vybrané"
30794
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30796 #, c-format
30797 msgid "Merge selected invoices"
30798 msgstr "Sloučit vybrané doklady"
30799
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30802 #, c-format
30803 msgid "Merging records"
30804 msgstr "Slučování záznamů"
30805
30806 #. SCRIPT
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30808 msgid "Merging with authority: "
30809 msgstr "Slučování s autoritou: "
30810
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30812 #, c-format
30813 msgid "Merllisia Manueli"
30814 msgstr "Merllisia Manueli"
30815
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
30818 #, c-format
30819 msgid "Message"
30820 msgstr "Zpráva"
30821
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
30823 #, c-format
30824 msgid "Message body:"
30825 msgstr "Text zprávy:"
30826
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
30829 #, c-format
30830 msgid "Message sent"
30831 msgstr "Zpráva odeslána"
30832
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
30834 #, c-format
30835 msgid "Message subject:"
30836 msgstr "Předmět:"
30837
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:825
30839 #, c-format
30840 msgid "Messages:"
30841 msgstr "Zprávy:"
30842
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
30844 #, c-format
30845 msgid "Messaging"
30846 msgstr "Zprávy"
30847
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30849 #, c-format
30850 msgid "Michael Hafen"
30851 msgstr "Michael Hafen"
30852
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
30854 #, c-format
30855 msgid "Michaes Herman"
30856 msgstr "Michaes Herman"
30857
30858 #. SCRIPT
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30860 msgid "Microsecond"
30861 msgstr "Mikrosekunda"
30862
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
30864 #, c-format
30865 msgid "Mike Hansen"
30866 msgstr "Mike Hansen"
30867
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30869 #, c-format
30870 msgid "Mike Johnson"
30871 msgstr "Mike Johnson"
30872
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
30874 #, c-format
30875 msgid "Mike Mylonas"
30876 msgstr "Mike Mylonas"
30877
30878 #. SCRIPT
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30880 msgid "Millisecond"
30881 msgstr "Milisekunda"
30882
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
30884 #, c-format
30885 msgid "Mine"
30886 msgstr "Moje"
30887
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
30889 #, c-format
30890 msgid ""
30891 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30892 msgstr "Mines Paristech (dříve Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30893
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
30895 #, c-format
30896 msgid "Minimum Koha Version"
30897 msgstr "Minimální verze systému Koha:"
30898
30899 #. For the first occurrence,
30900 #. %1$s:  minPasswordLength 
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
30903 #, c-format
30904 msgid "Minimum password length: %s"
30905 msgstr "Minimální délka hesla: %s"
30906
30907 #. SCRIPT
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30909 msgid "Minute"
30910 msgstr "Minuta"
30911
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
30915 #, c-format
30916 msgid "Minutes"
30917 msgstr "Minuty"
30918
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
30921 #, c-format
30922 msgid "Mirko Tietgen"
30923 msgstr "Mirko Tietgen"
30924
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
30930 #, c-format
30931 msgid "Missing"
30932 msgstr "Chybějící"
30933
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
30939 #, c-format
30940 msgid "Missing (damaged)"
30941 msgstr "Chybějící (poškozené)"
30942
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
30948 #, c-format
30949 msgid "Missing (lost)"
30950 msgstr "Chybějící (ztracené)"
30951
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
30957 #, c-format
30958 msgid "Missing (never received)"
30959 msgstr "Ztracený (nevrácený)"
30960
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
30966 #, c-format
30967 msgid "Missing (sold out)"
30968 msgstr "Chybí (vyprodáno)"
30969
30970 #. SCRIPT
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30972 msgid "Missing control field contents"
30973 msgstr ""
30974
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
30978 #, c-format
30979 msgid "Missing issues"
30980 msgstr "Chybějící čísla"
30981
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
30983 #, c-format
30984 msgid "Missing issues:"
30985 msgstr "Chybějící čísla:"
30986
30987 #. %1$s:  subscription.missinglist 
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
30989 #, c-format
30990 msgid "Missing issues: %s "
30991 msgstr "Chybějící čísla: %s "
30992
30993 #. SCRIPT
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30995 #, fuzzy
30996 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
30997 msgstr "%s povinná pole dokumentu prázdná"
30998
30999 #. SCRIPT
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31001 #, fuzzy
31002 msgid "Missing mandatory tag: "
31003 msgstr "Povinný: "
31004
31005 #. SCRIPT
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31007 msgid "Mo"
31008 msgstr "Po"
31009
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31011 #, c-format
31012 msgid "Mobile phone number"
31013 msgstr "Telefonní číslo"
31014
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31016 #, fuzzy, c-format
31017 msgid "Moderate patron comments"
31018 msgstr "Moderovat komentáře uživatelů. "
31019
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31021 #, c-format
31022 msgid "Moderate patron comments. "
31023 msgstr "Moderovat komentáře uživatelů. "
31024
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31027 #, c-format
31028 msgid "Moderate patron tags"
31029 msgstr "Moderovat štítky od čtenářů"
31030
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
31033 #, c-format
31034 msgid "Modification date"
31035 msgstr "Datum změny"
31036
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31040 #, c-format
31041 msgid "Modification log"
31042 msgstr "Záznam změn"
31043
31044 #. %1$s:  edited_source 
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31046 #, c-format
31047 msgid "Modified classification source %s"
31048 msgstr "Upravený zdroj klasifikace %s"
31049
31050 #. %1$s:  edited_rule 
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31052 #, c-format
31053 msgid "Modified filing rule %s"
31054 msgstr "Upravené pravidlo zápisu %s"
31055
31056 #. %1$s:  edited_attribute_type 
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31058 #, c-format
31059 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
31060 msgstr "Modifikovaný čtenářský atribut typu &quot;%s&quot;"
31061
31062 #. %1$s:  edited_matching_rule 
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
31064 #, c-format
31065 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
31066 msgstr "Bylo změněno pravidlo shody záznamů &quot;%s&quot;"
31067
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31074 #, c-format
31075 msgid "Modify"
31076 msgstr "Změnit"
31077
31078 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31080 #, c-format
31081 msgid "Modify %s server"
31082 msgstr "Změnit %s server"
31083
31084 #. %1$s:  spec 
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
31086 #, c-format
31087 msgid "Modify OAI set '%s'"
31088 msgstr "Změnit OAI sadu '%s'"
31089
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31091 #, c-format
31092 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31093 msgstr "Upravit mapování SRU polí pro vyhledávání"
31094
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31096 #, c-format
31097 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31098 msgstr "Dávková úprava záznamů (bibliografických nebo autoritních)"
31099
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31101 #, c-format
31102 msgid "Modify a city"
31103 msgstr "Změnit město"
31104
31105 #. %1$s:  authid 
31106 #. %2$s:  authtypetext 
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31108 #, c-format
31109 msgid "Modify authority #%s %s"
31110 msgstr "Upravit autority #%s %s"
31111
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31113 #, c-format
31114 msgid "Modify budget "
31115 msgstr "Upravit rozpočet "
31116
31117 #. %1$s:  budget_period_description 
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31119 #, c-format
31120 msgid "Modify budget '%s'"
31121 msgstr "Upravit rozpočet  '%s'"
31122
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31124 #, c-format
31125 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31126 msgstr ""
31127
31128 #. %1$s:  categorycode |html 
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31130 #, c-format
31131 msgid "Modify category %s"
31132 msgstr "Změnit kategorii %s"
31133
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31135 #, c-format
31136 msgid "Modify classification source"
31137 msgstr "Upravit zdroj klasifikace"
31138
31139 #. %1$s:  contractname 
31140 #. %2$s:  booksellername 
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31142 #, c-format
31143 msgid "Modify contract %s for %s"
31144 msgstr "Změnit smlouvu %s za %s"
31145
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31147 #, fuzzy, c-format
31148 msgid "Modify field"
31149 msgstr "Upravit pole"
31150
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31152 #, c-format
31153 msgid "Modify filing rule"
31154 msgstr "Změnit pravidlo zápisu"
31155
31156 #. %1$s:  description 
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
31158 #, c-format
31159 msgid "Modify frequency: %s"
31160 msgstr "Změnit frekvenci vydávání: %s"
31161
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31163 #, c-format
31164 msgid "Modify holds priority"
31165 msgstr "Měnit pořadí vyřizování rezervací"
31166
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31168 #, c-format
31169 msgid "Modify item type"
31170 msgstr "Změnit typ jednotek"
31171
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31173 #, c-format
31174 msgid "Modify items in a batch"
31175 msgstr "Hromadná úprava jednotek"
31176
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31178 #, c-format
31179 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31180 msgstr "Změnit nebo smazat profil exportu CSV"
31181
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31183 #, c-format
31184 msgid "Modify patron attribute type"
31185 msgstr "Upravit typ atributu čtenáře"
31186
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31188 #, c-format
31189 msgid "Modify patrons in batch"
31190 msgstr "Hromadné úpravy čtenářů"
31191
31192 #. INPUT type=button
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
31194 msgid "Modify pattern"
31195 msgstr "Změnit schéma"
31196
31197 #. %1$s:  label 
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
31199 #, c-format
31200 msgid "Modify pattern: %s"
31201 msgstr "Změnit schéma: %s"
31202
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31204 #, c-format
31205 msgid "Modify printer"
31206 msgstr "Změnit tiskárnu"
31207
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31209 #, c-format
31210 msgid "Modify record matching rule"
31211 msgstr "Změnit pravidlo shody záznamů"
31212
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31216 #, c-format
31217 msgid "Modify record using the following template: "
31218 msgstr "Upravit záznamy použitím šablony: "
31219
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31221 #, c-format
31222 msgid "Modify selected items"
31223 msgstr "Upravit vybrané položky"
31224
31225 #. INPUT type=button
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31227 msgid "Modify selected records"
31228 msgstr "Upravit vybrané záznamy"
31229
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31231 #, c-format
31232 msgid "Modify word"
31233 msgstr "Změnit slovo"
31234
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
31238 #, c-format
31239 msgid "Module"
31240 msgstr "Modul"
31241
31242 #. TH
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
31245 msgid "Module current"
31246 msgstr "Modul je aktuální"
31247
31248 #. TH
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
31251 msgid "Module upgrade needed"
31252 msgstr "Modul vyžaduje upgrade"
31253
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
31255 #, c-format
31256 msgid "Modules:"
31257 msgstr "Moduly:"
31258
31259 #. SCRIPT
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31261 msgid "Mon"
31262 msgstr "Po"
31263
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31265 #, c-format
31266 msgid "Monaco"
31267 msgstr ""
31268
31269 #. For the first occurrence,
31270 #. SCRIPT
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
31275 #, c-format
31276 msgid "Monday"
31277 msgstr "Pondělí"
31278
31279 #. SCRIPT
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31281 msgid "Mondays"
31282 msgstr "Pondělí"
31283
31284 #. For the first occurrence,
31285 #. SCRIPT
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31294 #, c-format
31295 msgid "Month"
31296 msgstr "Měsíc"
31297
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31299 #, c-format
31300 msgid "Month/day"
31301 msgstr "Měsíc/Den"
31302
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31304 #, c-format
31305 msgid "Month: "
31306 msgstr "Měsíc: "
31307
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
31309 #, c-format
31310 msgid "Morag Hills"
31311 msgstr "Morag Hills"
31312
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
31315 #, c-format
31316 msgid "More "
31317 msgstr "Více "
31318
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31320 #, c-format
31321 msgid "More details"
31322 msgstr "Více podrobností"
31323
31324 #. For the first occurrence,
31325 #. SCRIPT
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31328 msgid "More lists"
31329 msgstr "Více seznamů"
31330
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31335 #, c-format
31336 msgid "Most-circulated items"
31337 msgstr "Nejčastěji půjčované jednotky"
31338
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
31340 #, c-format
31341 msgid "Move"
31342 msgstr "Přesunout"
31343
31344 #. IMG
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31349 msgid "Move Up"
31350 msgstr "Posunout nahoru"
31351
31352 #. A
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
31354 msgid "Move action down"
31355 msgstr "Posunout akci dolů"
31356
31357 #. A
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
31359 msgid "Move action to bottom"
31360 msgstr "Přesunout akci na konec"
31361
31362 #. A
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
31364 msgid "Move action to top"
31365 msgstr "Přesunout akci na začátek"
31366
31367 #. A
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
31369 msgid "Move action up"
31370 msgstr "Posunout akci nahoru"
31371
31372 #. A
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31374 #, fuzzy
31375 msgid "Move alert down"
31376 msgstr "Posunout akci dolů"
31377
31378 #. A
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31380 #, fuzzy
31381 msgid "Move alert to bottom"
31382 msgstr "Přesunout akci na konec"
31383
31384 #. A
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31386 #, fuzzy
31387 msgid "Move alert to top"
31388 msgstr "Přesunout akci na začátek"
31389
31390 #. A
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31392 #, fuzzy
31393 msgid "Move alert up"
31394 msgstr "Posunout akci nahoru"
31395
31396 #. A
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
31398 msgid "Move hold down"
31399 msgstr "Posunout rezervaci dolů"
31400
31401 #. A
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
31403 msgid "Move hold to bottom"
31404 msgstr "Posunout rezervaci na konec"
31405
31406 #. A
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
31408 msgid "Move hold to top"
31409 msgstr "Posunout rezervaci na začátek"
31410
31411 #. A
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
31413 msgid "Move hold up"
31414 msgstr "Posunout rezervaci nahoru"
31415
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
31417 #, c-format
31418 msgid "Move remaining unspent funds"
31419 msgstr "Přesunout zbývající neutracené prostředky"
31420
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31422 #, c-format
31423 msgid "Move these patrons to the trash"
31424 msgstr "Přesunout tyto uživatele do koše"
31425
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31427 #, fuzzy, c-format
31428 msgid "Move to next position"
31429 msgstr "Přesunout akci na konec"
31430
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31432 #, fuzzy, c-format
31433 msgid "Move to previous position"
31434 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
31435
31436 #. INPUT type=submit
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
31438 msgid "Move unreceived orders"
31439 msgstr "Přesunout nedoručené objednávky"
31440
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
31442 #, c-format
31443 msgid "Moved!"
31444 msgstr "Přesunuto!"
31445
31446 #. INPUT type=button
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:432
31449 msgid "Multi receiving"
31450 msgstr "Násobný příjem"
31451
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31453 #, c-format
31454 msgid "Musical recording"
31455 msgstr "Hudební nahrávka"
31456
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31458 #, c-format
31459 msgid "My account"
31460 msgstr "Účet"
31461
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31463 #, c-format
31464 msgid "My checkouts"
31465 msgstr "Výpůjčky"
31466
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31468 #, c-format
31469 msgid "My library"
31470 msgstr "Moje knihovna"
31471
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31473 #, c-format
31474 msgid "MySQL version: "
31475 msgstr "Verze MySQL: "
31476
31477 #. INPUT type=submit
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
31479 msgid "NO"
31480 msgstr "NE"
31481
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31483 #, c-format
31484 msgid "NO NAME"
31485 msgstr "BEZ NÁZVU"
31486
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31488 #, c-format
31489 msgid "NORMARC"
31490 msgstr "NORMARC"
31491
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
31494 #, c-format
31495 msgid "NOT CHECKED IN"
31496 msgstr "NEVRÁCENO"
31497
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31499 #, c-format
31500 msgid ""
31501 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31502 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31503 msgstr ""
31504 "POZNÁMKA: pokud změníte něco v této tabulce, jbude nutné požádat svého "
31505 "administrátora, aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31506
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31512 #, c-format
31513 msgid "NOTE:"
31514 msgstr "POZNÁMKA:"
31515
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
31517 #, c-format
31518 msgid ""
31519 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31520 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31521 msgstr ""
31522 "POZNÁMKA: jestliže změníte tuto hodnotu, bude nutné požádat administrátora, "
31523 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
31524
31525 #. %1$s:  heading | html 
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31527 #, c-format
31528 msgid "NT: %s"
31529 msgstr "NT: %s"
31530
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
31532 #, c-format
31533 msgid "Nadia Nicolaides"
31534 msgstr "Nadia Nicolaides"
31535
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
31537 #, c-format
31538 msgid "Nahuel Angelinetti"
31539 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31540
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:117
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
31574 #, c-format
31575 msgid "Name"
31576 msgstr "Jméno"
31577
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31579 #, c-format
31580 msgid "Name (any): "
31581 msgstr "Jméno: "
31582
31583 #. SCRIPT
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
31585 msgid "Name is a required field!"
31586 msgstr "Název je povinné pole!"
31587
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
31591 #, c-format
31592 msgid "Name of day"
31593 msgstr "Den"
31594
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
31598 #, c-format
31599 msgid "Name of month"
31600 msgstr "Měsíc"
31601
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
31605 #, c-format
31606 msgid "Name of season"
31607 msgstr "Roční období"
31608
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31610 #, c-format
31611 msgid "Name or ISSN: "
31612 msgstr "Název nebo ISSN: "
31613
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
31615 #, c-format
31616 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31617 msgstr "Název nebo čárový kód nenalezen. Prosím zkuste jiný "
31618
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31620 #, c-format
31621 msgid "Name or cardnumber:"
31622 msgstr "Jméno nebo číslo průkazu:"
31623
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31625 #, c-format
31626 msgid "Name the new definition"
31627 msgstr "Pojmenujte novou definici"
31628
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
31634 #, c-format
31635 msgid "Name:"
31636 msgstr "Jméno:"
31637
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
31643 #, c-format
31644 msgid "Name: "
31645 msgstr "Název: "
31646
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31648 #, c-format
31649 msgid "Name: *"
31650 msgstr "Jméno: *"
31651
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
31653 #, c-format
31654 msgid "Named:"
31655 msgstr "Pod názvem:"
31656
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31667 #, c-format
31668 msgid "Named: "
31669 msgstr "Pod názvem: "
31670
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
31672 #, c-format
31673 msgid "Natalie Bennison"
31674 msgstr "Natalie Bennison"
31675
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
31677 #, c-format
31678 msgid "Nate Curulla"
31679 msgstr "Nate Curulla"
31680
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
31682 #, c-format
31683 msgid "Near East University"
31684 msgstr "Near East University"
31685
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
31687 #, c-format
31688 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31689 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Vlámština)"
31690
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
31692 #, c-format
31693 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31694 msgstr "Nederlands-Nederland (Nizozemština) Sponzoruje Rijksmuseum"
31695
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
31697 #, c-format
31698 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31699 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31700
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
31705 #, c-format
31706 msgid "Never"
31707 msgstr "Neuchovávat nic"
31708
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31716 #, c-format
31717 msgid "New"
31718 msgstr "Nový"
31719
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31725 #, c-format
31726 msgid "New "
31727 msgstr "Nový "
31728
31729 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31731 #, c-format
31732 msgid "New %s server"
31733 msgstr "Nový server %s"
31734
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31736 #, c-format
31737 msgid "New CSV export profile"
31738 msgstr "Nový profil exportu CSV"
31739
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31741 #, c-format
31742 msgid "New SQL report"
31743 msgstr "Vytvořit výstup pomocí SQL"
31744
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31746 #, c-format
31747 msgid "New SRU server"
31748 msgstr "Nový SRU server"
31749
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31751 #, c-format
31752 msgid "New Z39.50 server"
31753 msgstr "Nový server Z39.50"
31754
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31756 #, c-format
31757 msgid "New authority "
31758 msgstr "Nová autorita "
31759
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31761 #, c-format
31762 msgid "New authority type"
31763 msgstr "Nový typ autority"
31764
31765 #. %1$s:  category 
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31767 #, c-format
31768 msgid "New authorized value for %s"
31769 msgstr "Nová ověřená hodnota pro %s"
31770
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31772 #, c-format
31773 msgid "New basket"
31774 msgstr "Nový košík"
31775
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
31777 #, c-format
31778 msgid "New basket group"
31779 msgstr "Nová skupina košů"
31780
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31782 #, c-format
31783 msgid "New batch patron modification"
31784 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
31785
31786 #. A
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31788 msgid "New batch patrons modification"
31789 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
31790
31791 #. A
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31793 #, c-format
31794 msgid "New batch record deletion"
31795 msgstr "Nová dávka záznamů pro smazání"
31796
31797 #. A
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31799 #, c-format
31800 msgid "New batch record modification"
31801 msgstr "Nová dávka pro úpravu záznamy"
31802
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
31805 #, c-format
31806 msgid "New budget"
31807 msgstr "Nový rozpočet"
31808
31809 #. SCRIPT
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
31811 msgid "New budget-parent is beneath budget"
31812 msgstr "Nový mateřský rozpočet je podrozpočtem tohoto rozpočtu"
31813
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
31815 #, c-format
31816 msgid "New card"
31817 msgstr "Nový průkaz"
31818
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
31822 #, c-format
31823 msgid "New category"
31824 msgstr "Nová kategorie"
31825
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
31827 #, c-format
31828 msgid "New child record"
31829 msgstr "Nový podřízený záznam"
31830
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
31833 #, c-format
31834 msgid "New city"
31835 msgstr "Nové město"
31836
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
31838 #, c-format
31839 msgid "New classification source"
31840 msgstr "Nový zdroj klasifikace"
31841
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
31843 #, c-format
31844 msgid "New collection"
31845 msgstr "Nový soubor"
31846
31847 #. %1$s:  booksellername 
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
31849 #, c-format
31850 msgid "New contract for %s"
31851 msgstr "Nová smlouva s %s"
31852
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
31854 #, c-format
31855 msgid "New course"
31856 msgstr "Nový kurz"
31857
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
31859 #, c-format
31860 msgid "New currency"
31861 msgstr "Nová měna"
31862
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
31864 #, c-format
31865 msgid "New definition"
31866 msgstr "Nová definice"
31867
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
31869 #, c-format
31870 msgid "New entry"
31871 msgstr "Nový záznam"
31872
31873 #. SCRIPT
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
31875 msgid "New field"
31876 msgstr "Nové pole"
31877
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
31879 #, c-format
31880 msgid "New field on next line"
31881 msgstr ""
31882
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
31884 #, c-format
31885 msgid "New fields"
31886 msgstr "Nová pole"
31887
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
31889 #, c-format
31890 msgid "New filing rule"
31891 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
31892
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
31894 #, c-format
31895 msgid "New framework"
31896 msgstr "Nová šablona"
31897
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
31900 #, c-format
31901 msgid "New frequency"
31902 msgstr "Vytvořit novou frekvenci vydávání"
31903
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
31905 #, c-format
31906 msgid "New from Z39.50"
31907 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50"
31908
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
31910 #, c-format
31911 msgid "New from Z39.50/SRU"
31912 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50/SRU"
31913
31914 #. %1$s:  budget_period_description 
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
31916 #, c-format
31917 msgid "New fund for %s"
31918 msgstr "Nový fond pro %s"
31919
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
31921 #, c-format
31922 msgid "New group"
31923 msgstr "Nová skupina"
31924
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
31926 #, c-format
31927 msgid "New guided report"
31928 msgstr "Vytvořit vlastní výstup"
31929
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
31931 #, c-format
31932 msgid "New item"
31933 msgstr "Nová jednotka"
31934
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
31936 #, c-format
31937 msgid "New item type"
31938 msgstr "Nový typ jednotek"
31939
31940 #. %1$s:  label_batch 
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
31942 #, c-format
31943 msgid "New label batch created: # %s "
31944 msgstr "Vytvořena nová dávka štítků: # %s "
31945
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
31947 #, c-format
31948 msgid "New library"
31949 msgstr "Nová knihovna"
31950
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
31960 #, c-format
31961 msgid "New line (\\n)"
31962 msgstr "Nový řádek (\\n)"
31963
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
31965 #, c-format
31966 msgid "New list"
31967 msgstr "Nový seznam"
31968
31969 #. SCRIPT
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31971 #, fuzzy
31972 msgid "New macro..."
31973 msgstr "Nový čtenář "
31974
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
31976 #, c-format
31977 msgid "New notice"
31978 msgstr "Nové oznámení"
31979
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
31981 #, c-format
31982 msgid "New number pattern"
31983 msgstr "Nové schéma číslování"
31984
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
31986 #, c-format
31987 msgid "New numbering pattern"
31988 msgstr "Nové schéma číslování"
31989
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
31991 #, c-format
31992 msgid "New password:"
31993 msgstr "Nové heslo:"
31994
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
31996 #, c-format
31997 msgid "New patron "
31998 msgstr "Nový čtenář "
31999
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
32001 #, c-format
32002 msgid "New patron attribute type"
32003 msgstr "Nový typ vlastností uživatele"
32004
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
32006 #, c-format
32007 msgid "New patron list"
32008 msgstr "Nový seznam čtenářů"
32009
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32011 #, c-format
32012 msgid "New preference"
32013 msgstr "Nové nastavení"
32014
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32017 #, c-format
32018 msgid "New printer"
32019 msgstr "Nová tiskárna"
32020
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32022 #, c-format
32023 msgid "New profile"
32024 msgstr "Nový profil"
32025
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
32028 #, c-format
32029 msgid "New purchase suggestion"
32030 msgstr "Nový návrh na nákup"
32031
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32034 #, c-format
32035 msgid "New record"
32036 msgstr "Nový záznam"
32037
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
32039 #, c-format
32040 msgid "New record "
32041 msgstr "Nový záznam "
32042
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
32044 #, c-format
32045 msgid "New record matching rule"
32046 msgstr "Nové pravidlo shody záznamů"
32047
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32049 #, c-format
32050 msgid "New report "
32051 msgstr "Nový výstup "
32052
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32054 #, c-format
32055 msgid "New routing list"
32056 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
32057
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32059 #, c-format
32060 msgid "New search"
32061 msgstr "Nové hledání"
32062
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
32064 #, c-format
32065 msgid "New set"
32066 msgstr "Nový soubor"
32067
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32069 #, c-format
32070 msgid "New stop word"
32071 msgstr "Nové stop-slovo"
32072
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32078 #, c-format
32079 msgid "New subscription"
32080 msgstr "Nové předplatné"
32081
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32084 #, c-format
32085 msgid "New tag"
32086 msgstr "Nové pole"
32087
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32089 #, c-format
32090 msgid "New username:"
32091 msgstr "Nové uživatelské jméno:"
32092
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32094 #, c-format
32095 msgid "New vendor"
32096 msgstr "Nový dodavatel"
32097
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32099 #, c-format
32100 msgid "New word"
32101 msgstr "Nové slovo"
32102
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32109 #, c-format
32110 msgid "News"
32111 msgstr "Novinky"
32112
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32114 #, c-format
32115 msgid "News: "
32116 msgstr "Novinky: "
32117
32118 #. For the first occurrence,
32119 #. SCRIPT
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
32132 msgid "Next"
32133 msgstr "Další"
32134
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
32141 #, c-format
32142 msgid "Next &gt;&gt;"
32143 msgstr "Další &gt;&gt;"
32144
32145 #. INPUT type=button
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32160 msgid "Next >>"
32161 msgstr "Další >>"
32162
32163 #. INPUT type=button name=changepage_next
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32166 msgid "Next Page"
32167 msgstr "Další stránka"
32168
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
32170 #, c-format
32171 msgid "Next available"
32172 msgstr "Další dostupný"
32173
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
32175 #, c-format
32176 msgid "Next issue publication date:"
32177 msgstr "Datum publikování dalšího čísla:"
32178
32179 #. INPUT type=button name=changepage_next
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32181 msgid "Next page"
32182 msgstr "Další stránka"
32183
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32185 #, c-format
32186 msgid "Next records"
32187 msgstr "Další záznamy"
32188
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
32190 #, c-format
32191 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32192 msgstr "Nicholas Rosasco (Sestavení dokumentace)"
32193
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
32195 #, c-format
32196 msgid "Nick Clemens"
32197 msgstr "Nick Clemens"
32198
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
32200 #, c-format
32201 msgid "Nicolas Legrand"
32202 msgstr "Nicolas Legrand"
32203
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
32205 #, c-format
32206 msgid "Nicolas Morin"
32207 msgstr "Nicolas Morin"
32208
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
32210 #, c-format
32211 msgid "Nicole C. Engard"
32212 msgstr "Nicole C. Engard"
32213
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
32215 #, c-format
32216 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32217 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Správce dokumentace)"
32218
32219 #. For the first occurrence,
32220 #. SCRIPT
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32233 #, c-format
32234 msgid "No"
32235 msgstr "Ne"
32236
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
32238 #, c-format
32239 msgid "No "
32240 msgstr "Ne "
32241
32242 #. For the first occurrence,
32243 #. %1$s:  ELSE 
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
32246 #, c-format
32247 msgid "No %s "
32248 msgstr "Ne %s "
32249
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
32256 #, c-format
32257 msgid "No (default)"
32258 msgstr "Ne (výchozí)"
32259
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32262 #, c-format
32263 msgid ""
32264 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32265 "ACQ, the items framework would be used"
32266 msgstr ""
32267 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
32268 "vytvořit šablonu s kódem ACQ."
32269
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32271 #, c-format
32272 msgid ""
32273 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32274 "ACQ, the items framework would be used "
32275 msgstr ""
32276 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
32277 "vytvořit šablonu s kódem ACQ. "
32278
32279 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32281 #, c-format
32282 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32283 msgstr ""
32284 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii DEPARTMENTS (oddělení)! "
32285 "%s Prosím, "
32286
32287 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32289 #, c-format
32290 msgid "No Item with barcode: %s"
32291 msgstr "Žádná jednotka s čárovým kódem \"%s\""
32292
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32294 #, c-format
32295 msgid ""
32296 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32297 "frameworks supplied for English (en)"
32298 msgstr ""
32299 "Pro Váš jazyk není dostupná žádná šablona MARC. Jako výchozí se použijí "
32300 "šablony pro angličtinu (en)"
32301
32302 #. SCRIPT
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32304 msgid ""
32305 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32306 "searches will go through the whole record. Continue?"
32307 msgstr ""
32308 "Nebylo definováno žádně mapování vyhledávacích polí pro SRU. To znamená, že "
32309 "všechna vyhledávací pole budou procházet vždy celý záznam. Opravdu "
32310 "pokračovat?"
32311
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32313 #, c-format
32314 msgid "No Status"
32315 msgstr "Bez stavu"
32316
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32318 #, c-format
32319 msgid ""
32320 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32321 "with the category TERM."
32322 msgstr ""
32323 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii TERM (termín)! Prosím, "
32324 "vytvořte jednu nebo více hodnot v této kategorii."
32325
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32329 #, c-format
32330 msgid "No active currency is defined"
32331 msgstr "Není definována žádná aktivní měna"
32332
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
32334 #, c-format
32335 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32336 msgstr "Není definována žádná aktivní měna. Prosím jděte na stránku "
32337
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32340 #, c-format
32341 msgid "No address stored."
32342 msgstr "Adresa není k dispozici."
32343
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32345 #, c-format
32346 msgid "No categories have been defined. "
32347 msgstr "Nebyly definovány žádné kategorie. "
32348
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32351 #, c-format
32352 msgid "No city stored."
32353 msgstr "Město není k dispozici."
32354
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32356 #, c-format
32357 msgid "No claims notice defined. "
32358 msgstr "Žádné reklamační poznámka. "
32359
32360 #. SCRIPT
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
32362 msgid "No columns selected!"
32363 msgstr "Nejsou vybrány žádné sloupce!"
32364
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32366 #, c-format
32367 msgid "No comments have been approved."
32368 msgstr "Žádné komentáře zatím nebyly schváleny."
32369
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32371 #, c-format
32372 msgid "No comments to moderate."
32373 msgstr "Žádné komentáře čekající na schválení."
32374
32375 #. SCRIPT
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
32377 msgid "No cover image available"
32378 msgstr "Obálka není dostupná"
32379
32380 #. For the first occurrence,
32381 #. SCRIPT
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32384 msgid "No data available in table"
32385 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
32386
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32388 #, c-format
32389 msgid "No database named "
32390 msgstr "Žádná databáze s názvem "
32391
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
32393 #, c-format
32394 msgid "No descriptions"
32395 msgstr "Bez popisů"
32396
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32398 #, c-format
32399 msgid "No email is configured for your user."
32400 msgstr "Uživatel nemá nastavený e-mail."
32401
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32404 #, c-format
32405 msgid "No email stored."
32406 msgstr "E-mail není k dispozici."
32407
32408 #. For the first occurrence,
32409 #. SCRIPT
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32412 msgid "No entries to show"
32413 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
32414
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32418 #, c-format
32419 msgid "No fund"
32420 msgstr "Žádný fond"
32421
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32423 #, c-format
32424 msgid "No fund found"
32425 msgstr "Nebyl nalezen žádný fond"
32426
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
32428 #, c-format
32429 msgid "No funds to display for this search criteria"
32430 msgstr "Žádné fondy nevyhovují tomuto vyhledávacímu kritériu"
32431
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
32433 #, c-format
32434 msgid "No group"
32435 msgstr "Žádná skupina"
32436
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
32438 #, c-format
32439 msgid "No groups defined."
32440 msgstr "Nejsou definovány žádné skupiny."
32441
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
32446 #, c-format
32447 msgid "No holds allowed"
32448 msgstr "Rezervace nejsou povoleny"
32449
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32451 #, c-format
32452 msgid "No holds allowed:"
32453 msgstr "Rezervace nejsou povoleny:"
32454
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
32457 #, c-format
32458 msgid "No holds found."
32459 msgstr "Rezervace nenalezeny."
32460
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
32463 #, c-format
32464 msgid "No image: "
32465 msgstr "Bez obrázku: "
32466
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32468 #, c-format
32469 msgid "No images are currently available. "
32470 msgstr "Žádné obrázky nejsou momentálně dostupné. "
32471
32472 #. SCRIPT
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32474 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32475 msgstr "U toho záznamu zatím není žádný obrázek obálky. Můžete nějaký "
32476
32477 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32479 #, c-format
32480 msgid "No item found with barcode %s"
32481 msgstr "Pod čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena žádná jednotka"
32482
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32484 #, c-format
32485 msgid "No item matches this barcode"
32486 msgstr "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena"
32487
32488 #. SCRIPT
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32490 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
32491 msgstr ""
32492 "Žádné pološky nebyly vloženy do košíku, protože se v něm již nacházejí!"
32493
32494 #. SCRIPT
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32496 msgid "No item was selected"
32497 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
32498
32499 #. SCRIPT
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32501 msgid ""
32502 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32503 msgstr ""
32504 "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla v offline databázi nalezena (transakce "
32505 "byla přesto zaznamenána): %s"
32506
32507 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
32509 #, c-format
32510 msgid "No item with barcode: %s"
32511 msgstr "Jednotka s čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena"
32512
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:652
32514 #, c-format
32515 msgid "No items"
32516 msgstr "Žádná položka"
32517
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
32520 #, c-format
32521 msgid "No items are available"
32522 msgstr "Nejsou dostupné žádné jednotky,"
32523
32524 #. %1$s:  looptable.coltitle 
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
32526 #, c-format
32527 msgid "No items for %s"
32528 msgstr "Žádná položka pro %s"
32529
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
32533 #, c-format
32534 msgid "No items found."
32535 msgstr "Nenalezeny žádné jednotky."
32536
32537 #. %1$s:  END 
32538 #. %2$s:  END 
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:442
32540 #, c-format
32541 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32542 msgstr "Nebyly nalezeny žádné jednotky. %s %s "
32543
32544 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
32545 #. %2$s:  BORERR 
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32547 #, c-format
32548 msgid ""
32549 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32550 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32551 "should be specified."
32552 msgstr ""
32553 "Není definováno žádné upozornění nebo omezení pro čtenáře kvůli nedodržení "
32554 "výpůjční lhůty %s pro kategorii čtenářů %s. Má-li čtenář opožděné nevrácené "
32555 "výpůjčky, měl by mu být posláno upozornění, nebo omezeny služby, připadně "
32556 "obojí."
32557
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32560 #, c-format
32561 msgid "No limit"
32562 msgstr "Bez omezení"
32563
32564 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
32566 #, c-format
32567 msgid "No log found %s for "
32568 msgstr "Nebyl nalezen žádný záznam %s pro "
32569
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32571 #, c-format
32572 msgid "No mappings have been defined for this set"
32573 msgstr "Pro tuto sadu nebylo definováno žádné mapování"
32574
32575 #. SCRIPT
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32577 msgid "No match"
32578 msgstr "Žádná shoda"
32579
32580 #. SCRIPT
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32582 msgid "No matches found"
32583 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
32584
32585 #. For the first occurrence,
32586 #. SCRIPT
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32589 msgid "No matching records found"
32590 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
32591
32592 #. SCRIPT
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
32594 msgid "No matching reports found"
32595 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající výstupy"
32596
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32598 #, c-format
32599 msgid "No missing issues found."
32600 msgstr "Chybějící čísla nenalezena."
32601
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
32603 #, c-format
32604 msgid "No more renewals possible"
32605 msgstr "Další prodloužení není možné"
32606
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32608 #, c-format
32609 msgid "No news loaded"
32610 msgstr "Novinky nebyly načteny"
32611
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32613 #, c-format
32614 msgid "No notice"
32615 msgstr "Bez oznámení"
32616
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32618 #, c-format
32619 msgid "No order selected"
32620 msgstr "Nebyla vybrána žádná objednávka"
32621
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
32623 #, c-format
32624 msgid "No orders yet"
32625 msgstr "Zatím žádné objednávky"
32626
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
32628 #, c-format
32629 msgid "No outstanding charges"
32630 msgstr "Žádné neuhrazené pohledávky"
32631
32632 #. SCRIPT
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32634 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32635 msgstr ""
32636 "Číslo průkazu nebylo nalezeno v offline databázi (přesto bude použito): %s"
32637
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
32639 #, c-format
32640 msgid "No patron matched "
32641 msgstr "Žádný čtenář neodpovídá výrazu "
32642
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32644 #, c-format
32645 msgid "No patron may put this book on hold."
32646 msgstr "Žádný uživatel nesmí rezervovat tuto knihu."
32647
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32649 #, c-format
32650 msgid "No patron records have been actually removed"
32651 msgstr "Žádní čtenáři nebyli odstraněni"
32652
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32654 #, c-format
32655 msgid "No patron records have been anonymized"
32656 msgstr "Nebyly utajeny žádné záznamy o uživateli"
32657
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32659 #, c-format
32660 msgid "No patron records have been removed"
32661 msgstr "Nebyly odstraněny žádné záznamy o uživateli"
32662
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
32664 #, c-format
32665 msgid "No patron with this name, please, try another"
32666 msgstr "Žádný uživatel s tímto jménem, zkuste prosím dalšího"
32667
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32669 #, c-format
32670 msgid "No pending baskets"
32671 msgstr "Žádné nevyřízené košíky"
32672
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32674 #, c-format
32675 msgid "No pending on-site checkout."
32676 msgstr "Žádné nevyřízené prezenční výpůjčky."
32677
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32680 #, c-format
32681 msgid "No phone stored."
32682 msgstr "Telefon není k dispozici."
32683
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
32685 #, c-format
32686 msgid "No physical items for this record"
32687 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
32688
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
32690 #, c-format
32691 msgid "No plugins installed"
32692 msgstr "Není nainstalován žádný plugin"
32693
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
32695 #, c-format
32696 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32697 msgstr ""
32698 "Nejsou žádné zásuvné moduly, které mohou být použity jako nástroj pro "
32699 "instalaci"
32700
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
32702 #, c-format
32703 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32704 msgstr "Nejsou instalovány žádné zásuvné moduly, které mohou vytvořit výstup"
32705
32706 #. A
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32711 msgid "No popup"
32712 msgstr "Nezobrazit ve vyskakovacím okně"
32713
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32715 #, c-format
32716 msgid "No printers defined."
32717 msgstr "Nejsou definovány žádné tiskárny."
32718
32719 #. SCRIPT
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32721 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32722 msgstr ""
32723 "Nejsou dostupné žádné citáty. Použijte tlačítko \"Přidat citát\" na přidání "
32724 "citátu."
32725
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32727 #, fuzzy, c-format
32728 msgid ""
32729 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32730 "your catalog."
32731 msgstr ""
32732 "Vybrali jste záznam z externího zdroje, který odpovídá existujícímu záznamu "
32733 "ve vašem katalogu: %s"
32734
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32736 #, c-format
32737 msgid "No records have been staged."
32738 msgstr "Žádné záznamy nebyly připravené."
32739
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32741 #, fuzzy, c-format
32742 msgid "No records imported"
32743 msgstr "Počet vynechaných záznamů"
32744
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
32747 #, c-format
32748 msgid "No renewal before"
32749 msgstr "Prodloužit lze X dní před"
32750
32751 #. SCRIPT
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32753 msgid "No renewal before %s"
32754 msgstr "Prodloužit lze až %s"
32755
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:138
32757 #, c-format
32758 msgid "No results for your query"
32759 msgstr "Pro váš dotaz nebyly nalezeny žádné výsledky"
32760
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32765 #, c-format
32766 msgid "No results found"
32767 msgstr "Nenalezen žádný výsledek"
32768
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32770 #, c-format
32771 msgid "No results found for "
32772 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky pro "
32773
32774 #. %1$s:  result.melding 
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
32776 #, c-format
32777 msgid ""
32778 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
32779 msgstr ""
32780 "V Norské národní databázi uživatelů knihoven nebyl nalezen odpovídající "
32781 "záznam. Zpráva: \"%s\""
32782
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:130
32785 #, c-format
32786 msgid "No results found."
32787 msgstr "Nenalezeny žádné výsledky."
32788
32789 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
32791 #, c-format
32792 msgid "No results match your search %sfor "
32793 msgstr "Žádné výsledky neodpovídají vašemu vyhledávání %s pro "
32794
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
32796 #, c-format
32797 msgid "No results match your search for "
32798 msgstr "Nenalezli jsme žádné relevantní výsledky při hledání "
32799
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
32801 #, c-format
32802 msgid "No results."
32803 msgstr "Žádné výsledky."
32804
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
32806 #, c-format
32807 msgid ""
32808 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32809 "the samples supplied for English (en)"
32810 msgstr ""
32811 "Pro váš jazyk nejsou dostupná žádná vzorová data. Použijí se vzorová data "
32812 "pro angličtinu (en)"
32813
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
32815 #, c-format
32816 msgid "No saved reports match your criteria. "
32817 msgstr "Žádné uložené výstupy neodpovídají vašim kritériím. "
32818
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
32820 #, c-format
32821 msgid "No statistics to report"
32822 msgstr "Žádné statistiky pro výstup"
32823
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
32825 #, c-format
32826 msgid "No system preferences matched your search for "
32827 msgstr "Žádná systémová nastavení se neshodují s vyhledávaným výrazem "
32828
32829 #. SCRIPT
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
32831 #, fuzzy
32832 msgid "No temporary directory found."
32833 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
32834
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
32836 #, c-format
32837 msgid "No transfers to receive"
32838 msgstr "Žádné přesuny k příjmu"
32839
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
32841 #, c-format
32842 msgid "No warnings."
32843 msgstr "Žádná varování."
32844
32845 #. INPUT type=button
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
32847 msgid "No, I don't confirm"
32848 msgstr "Ne, nepotvrzovat (N)"
32849
32850 #. INPUT type=submit
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
32852 msgid "No, do not Delete"
32853 msgstr "Ne, neodstraňovat"
32854
32855 #. INPUT type=submit
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
32869 msgid "No, do not delete"
32870 msgstr "Ne, neodstraňovat"
32871
32872 #. INPUT type=submit
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
32874 msgid "No, do not delete!"
32875 msgstr "Ne, neodstraňovat!"
32876
32877 #. INPUT type=submit
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
32879 msgid "No, don't cancel"
32880 msgstr "Ne, neodstraňovat"
32881
32882 #. INPUT type=submit
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
32884 msgid "No, don't check out (N)"
32885 msgstr "Ne, nepůjčovat (N)"
32886
32887 #. INPUT type=submit
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
32889 msgid "No, don't close (N)"
32890 msgstr "Ne, nezavírat (N)"
32891
32892 #. INPUT type=submit
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
32895 msgid "No, don't delete"
32896 msgstr "Ne, neodstraňovat"
32897
32898 #. INPUT type=submit
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
32900 msgid "No, don't delete (N)"
32901 msgstr "Ne, neodstraňovat (N)"
32902
32903 #. INPUT type=submit
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
32905 msgid "No, don't renew (N)"
32906 msgstr "Ne, neprodlužovat (N)"
32907
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
32912 #, c-format
32913 msgid "No."
32914 msgstr "Č."
32915
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
32917 #, c-format
32918 msgid "No. of items:"
32919 msgstr "Počet jednotek:"
32920
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
32922 #, c-format
32923 msgid "No. of times checked out"
32924 msgstr "Počet vypůjčení"
32925
32926 #. INPUT type=button
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
32928 msgid "No: Save as new authority"
32929 msgstr "Ne: Uložit jako novou autoritu"
32930
32931 #. INPUT type=button
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
32933 msgid "No: Save as new record"
32934 msgstr "Ne: Uložit jako nový záznam"
32935
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
32937 #, c-format
32938 msgid "Non fiction"
32939 msgstr "Naučná literatura"
32940
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
32942 #, c-format
32943 msgid "Non-musical recording"
32944 msgstr "Nehudební záznam"
32945
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:241
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
32978 #, c-format
32979 msgid "None"
32980 msgstr "Žádné"
32981
32982 #. SCRIPT
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32984 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
32985 msgstr ""
32986 "Žádná z těchto jednotek, nemůže být obvykle rezervována pro tohoto uživatele."
32987
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
32991 #, fuzzy, c-format
32992 msgid "None specified "
32993 msgstr "%s %sNeurčeno"
32994
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
32996 #, c-format
32997 msgid "Nonpublic note"
32998 msgstr "Neveřejná poznámka"
32999
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
33002 #, c-format
33003 msgid "Nonpublic note:"
33004 msgstr "Neveřejná poznámka:"
33005
33006 #. %1$s:  internalnotes 
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
33008 #, c-format
33009 msgid "Nonpublic note: %s"
33010 msgstr "Neveřejná poznámka: %s"
33011
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33013 #, c-format
33014 msgid "Normal"
33015 msgstr "Základní"
33016
33017 #. SCRIPT
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33019 msgid "Normal day"
33020 msgstr "Normální den"
33021
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33023 #, fuzzy, c-format
33024 msgid "Normal text"
33025 msgstr "Základní"
33026
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
33036 #, c-format
33037 msgid "Normalization rule: "
33038 msgstr "Pravidlo normalizace: "
33039
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
33041 #, c-format
33042 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33043 msgstr "Norsk Bokmål (Bokmål norština) Axel Bojer a Thomas Gramstad"
33044
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
33046 #, c-format
33047 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33048 msgstr "Norsk Nynorsk (Nynorsk norština) Unni Knutsen a Marit Kristine Ådland"
33049
33050 #. SCRIPT
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33052 msgid "Northern"
33053 msgstr "Severní"
33054
33055 #. %1$s:  END 
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
33057 #, c-format
33058 msgid "Not Installed %s"
33059 msgstr "Nenainstalovaný %s"
33060
33061 #. INPUT type=submit
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33063 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33064 msgstr "Není duplicitní. Uložit jako nový záznam"
33065
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33067 #, c-format
33068 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33069 msgstr "Nejsou definovány všechny typy autorit, na které odkazují rámce. "
33070
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33072 #, c-format
33073 msgid ""
33074 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33075 "'ignored'). "
33076 msgstr ""
33077 "Ne všechny podpole pro následující pole jsou ve stejné záložce (nebo "
33078 "označeny jako \"ignorované\"). "
33079
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
33081 #, c-format
33082 msgid "Not allowed to delete own account"
33083 msgstr "Není možné odstranit vlastní účet"
33084
33085 #. SCRIPT
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33087 msgid "Not allowed: overdue"
33088 msgstr "Není povoleno: po datu vrácení"
33089
33090 #. SCRIPT
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33092 #, fuzzy
33093 msgid "Not allowed: patron restricted"
33094 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny"
33095
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
33100 #, c-format
33101 msgid "Not available"
33102 msgstr "Nedostupný"
33103
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
33105 #, c-format
33106 msgid "Not checked out since: "
33107 msgstr "Nebylo půjčeno od: "
33108
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
33110 #, c-format
33111 msgid "Not checked out."
33112 msgstr "Nebylo půjčeno."
33113
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33119 #, c-format
33120 msgid "Not for loan"
33121 msgstr "Nelze vypůjčit"
33122
33123 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
33124 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
33125 #. %3$s:  ELSE 
33126 #. %4$s:  END 
33127 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
33128 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
33129 #. %7$s:  ELSE 
33130 #. %8$s:  END 
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
33132 #, c-format
33133 msgid ""
33134 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
33135 "%s %s being available for loan %s "
33136 msgstr ""
33137 "Status \"nepůjčovat\" byl aktualizován ze %s %s %s lze půjčovat %s na %s %s "
33138 "%s lze půjčovat %s "
33139
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:213
33141 #, c-format
33142 msgid "Not for loan: "
33143 msgstr "Nelze vypůjčit: "
33144
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33146 #, c-format
33147 msgid "Not published"
33148 msgstr "Nevydáno"
33149
33150 #. SCRIPT
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33152 msgid "Not renewable"
33153 msgstr "Nelze prodloužit"
33154
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
33159 #, c-format
33160 msgid "Note"
33161 msgstr "Poznámka"
33162
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33164 #, c-format
33165 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33166 msgstr ""
33167 "Poznámka: Ve výchozím nastavení jsou exportovány i informace o jednotkách."
33168
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
33171 #, c-format
33172 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33173 msgstr ""
33174 "Poznámka: Tento soubor exportu bude velmi rozsáhlý a je generován v noci."
33175
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
33178 #, c-format
33179 msgid "Note about the accompanying materials: "
33180 msgstr "Poznámka o doprovodných materiálech: "
33181
33182 #. SCRIPT
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33184 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33185 msgstr "Poznámka k doprovodným materiálům: %s"
33186
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
33188 #, c-format
33189 msgid "Note for OPAC"
33190 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
33191
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
33193 #, c-format
33194 msgid "Note for staff"
33195 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
33196
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
33198 #, c-format
33199 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33200 msgstr ""
33201 "Případná poznámka pro knihovníka, který bude zpracovávat Vaši žádost o "
33202 "prodloužení předplatného: "
33203
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33205 #, c-format
33206 msgid "Note that if the system preference "
33207 msgstr "Všimněte si, že v případě nastavení systému "
33208
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
33212 #, c-format
33213 msgid "Note:"
33214 msgstr "Poznámka:"
33215
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33219 #, c-format
33220 msgid "Note: "
33221 msgstr "Poznámka: "
33222
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
33224 #, c-format
33225 msgid ""
33226 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33227 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33228 "or slow your system down."
33229 msgstr ""
33230 "Poznámka: Dbejte opatrnosti při výběru sloupců. Pokud Váš výběr bude příliš "
33231 "široký, může to vést k velkému množství dat ve výstupu, který se tak buď "
33232 "nedokončí, nebo zpomalí Váš systém."
33233
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33235 #, c-format
33236 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33237 msgstr ""
33238
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33240 #, c-format
33241 msgid ""
33242 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33243 "temporary."
33244 msgstr ""
33245
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33247 #, c-format
33248 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33249 msgstr ""
33250
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33252 #, c-format
33253 msgid ""
33254 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33255 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33256 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33257 "the bibliographic record"
33258 msgstr ""
33259 "Poznámka: pro 'Kopírování pole autorit' vložte pole autority, které by mělo "
33260 "být zkopírováno ze záznamu autorit do bibliografického záznamu. Např. v "
33261 "MARC21, pole 100 v záznamu autorit by mělo být zkopírováno do pole 100 v "
33262 "bibliografickém záznamu"
33263
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
33265 #, c-format
33266 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33267 msgstr "Poznámka: jedno z následujících polí se musí rovnat 1"
33268
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
33286 #, c-format
33287 msgid "Notes"
33288 msgstr "Poznámky"
33289
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33292 #, c-format
33293 msgid "Notes "
33294 msgstr "Poznámky "
33295
33296 #. For the first occurrence,
33297 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33300 #, c-format
33301 msgid "Notes : %s "
33302 msgstr "Poznámky: %s "
33303
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33305 #, c-format
33306 msgid "Notes/Comments"
33307 msgstr "Poznámky/Komentáře"
33308
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:396
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
33321 #, c-format
33322 msgid "Notes:"
33323 msgstr "Poznámky:"
33324
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33332 #, c-format
33333 msgid "Notes: "
33334 msgstr "Poznámky: "
33335
33336 #. For the first occurrence,
33337 #. %1$s:  reservenotes 
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:359
33340 #, c-format
33341 msgid "Notes: %s"
33342 msgstr "Poznámky: %s"
33343
33344 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
33345 #. %2$s:  END 
33346 #. %3$s:  END 
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
33348 #, c-format
33349 msgid "Notes: %s%s %s "
33350 msgstr "Poznámky: %s%s %s "
33351
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33354 #, c-format
33355 msgid "Nothing found."
33356 msgstr "Nic nenalezeno."
33357
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33359 #, c-format
33360 msgid "Nothing found. "
33361 msgstr "Nic nenalezeno. "
33362
33363 #. For the first occurrence,
33364 #. SCRIPT
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33367 msgid "Nothing is selected."
33368 msgstr "Nebylo nic vybráno."
33369
33370 #. SCRIPT
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33372 msgid "Nothing to save"
33373 msgstr "Nic k uložení"
33374
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
33378 #, c-format
33379 msgid "Notice"
33380 msgstr "Upomínka"
33381
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33384 #, c-format
33385 msgid "Notices"
33386 msgstr "Upozornění"
33387
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
33389 #, c-format
33390 msgid "Notices &amp; Slips"
33391 msgstr "Oznámení &amp; potvrzení"
33392
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33395 #, c-format
33396 msgid "Notices &amp; slips"
33397 msgstr "Oznámení &amp; potvrzení"
33398
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
33400 #, c-format
33401 msgid "Notices and Slips"
33402 msgstr "Oznámení a potvrzení"
33403
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
33405 #, c-format
33406 msgid "Notification Date"
33407 msgstr "Datum oznámení"
33408
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33411 #, c-format
33412 msgid "Notified by"
33413 msgstr "Zaznamenal(a)"
33414
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33418 #, c-format
33419 msgid "Notify id"
33420 msgstr "Zaznamenal ID"
33421
33422 #. SCRIPT
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33424 msgid "Nov"
33425 msgstr "Listopad"
33426
33427 #. For the first occurrence,
33428 #. SCRIPT
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
33431 #, c-format
33432 msgid "November"
33433 msgstr "Listopad"
33434
33435 #. SCRIPT
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33437 msgid "Now"
33438 msgstr "Nyní"
33439
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33441 #, c-format
33442 msgid ""
33443 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33444 "default data."
33445 msgstr ""
33446 "Nyní jsme připraveni vytvořit tabulky v databázi a naplnit je výchozími "
33447 "údaji."
33448
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33450 #, c-format
33451 msgid "Num/Patrons"
33452 msgstr "Č./Čtenáři"
33453
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33460 #, c-format
33461 msgid "Number"
33462 msgstr "Číslo"
33463
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33466 #, c-format
33467 msgid "Number "
33468 msgstr "Číslo "
33469
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33472 #, c-format
33473 msgid "Number of baskets"
33474 msgstr "Počet košíků"
33475
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
33477 #, c-format
33478 msgid "Number of checkouts"
33479 msgstr "Počet výpůjček"
33480
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33483 #, c-format
33484 msgid "Number of columns:"
33485 msgstr "Počet sloupců:"
33486
33487 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33489 #, c-format
33490 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33491 msgstr "Počet kurzů, pro které je rezervována tato jednotka: %s"
33492
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33494 #, c-format
33495 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33496 msgstr "Počet jednotek, které mají být vidět v on-line katalogu:"
33497
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33499 #, c-format
33500 msgid "Number of issues to display to staff:"
33501 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance:"
33502
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
33504 #, c-format
33505 msgid "Number of issues to display to staff: "
33506 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance: "
33507
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
33509 #, c-format
33510 msgid "Number of issues to display to the public: "
33511 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro čtenáře: "
33512
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33514 #, c-format
33515 msgid "Number of issues:"
33516 msgstr "Počet čísel:"
33517
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33519 #, c-format
33520 msgid "Number of items added"
33521 msgstr "Počet přidaných jednotek"
33522
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33524 #, c-format
33525 msgid "Number of items deleted"
33526 msgstr "Počet odstraněných jednotek"
33527
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33529 #, c-format
33530 msgid "Number of items displayed"
33531 msgstr "Počet zobrazených jednotek"
33532
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33534 #, c-format
33535 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33536 msgstr "Počet vynechaných jednotek kvůli duplicitě čárového kódu"
33537
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33539 #, c-format
33540 msgid "Number of items replaced"
33541 msgstr "Počet nahrazených jednotek"
33542
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33544 #, c-format
33545 msgid "Number of items to add : "
33546 msgstr "Počet kusů k přidání: "
33547
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33549 #, c-format
33550 msgid "Number of months:"
33551 msgstr "Počet měsíců:"
33552
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
33554 #, c-format
33555 msgid "Number of months: "
33556 msgstr "Počet měsíců: "
33557
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
33559 #, c-format
33560 msgid "Number of num:"
33561 msgstr "Počet č.:"
33562
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33564 #, c-format
33565 msgid "Number of pages"
33566 msgstr "Počet stránek"
33567
33568 #. %1$s:  LinesRead 
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33570 #, c-format
33571 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33572 msgstr "Počet potenciálně načtených čárových kódů: %s"
33573
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33575 #, c-format
33576 msgid "Number of records added"
33577 msgstr "Počet přidaných záznamů"
33578
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33580 #, c-format
33581 msgid "Number of records changed back"
33582 msgstr "Počet záznamů změněných zpět"
33583
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33585 #, c-format
33586 msgid "Number of records deleted"
33587 msgstr "Počet odstraněných záznamů"
33588
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33591 #, c-format
33592 msgid "Number of records ignored"
33593 msgstr "Počet vynechaných záznamů"
33594
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33596 #, c-format
33597 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33598 msgstr "Počet nesmazaných záznamů z důvodu jejich vypůjčení"
33599
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33601 #, c-format
33602 msgid "Number of records updated"
33603 msgstr "Počet aktualizovaných záznamů"
33604
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
33606 #, c-format
33607 msgid "Number of renewals"
33608 msgstr "Počet prodloužení"
33609
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33612 #, c-format
33613 msgid "Number of rows:"
33614 msgstr "Počet řádků:"
33615
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33617 #, c-format
33618 msgid "Number of students:"
33619 msgstr "Počet studentů:"
33620
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33622 #, c-format
33623 msgid "Number of weeks:"
33624 msgstr "Počet týdnů:"
33625
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
33627 #, c-format
33628 msgid "Number of weeks: "
33629 msgstr "Počet týdnů: "
33630
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33632 #, c-format
33633 msgid "Number pattern:"
33634 msgstr "Schéma číslování:"
33635
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
33637 #, c-format
33638 msgid "Number patterns"
33639 msgstr "Schémata číslování"
33640
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
33642 #, c-format
33643 msgid "Numbered"
33644 msgstr "Číslováno"
33645
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33647 #, c-format
33648 msgid "Numbering calculation"
33649 msgstr "Výpočet číslování"
33650
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
33652 #, c-format
33653 msgid "Numbering formula"
33654 msgstr "Schéma číslování"
33655
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
33659 #, c-format
33660 msgid "Numbering formula:"
33661 msgstr "Vzorec číslování:"
33662
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33664 #, c-format
33665 msgid "Numbering pattern"
33666 msgstr "Vzorek číslování"
33667
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
33669 #, c-format
33670 msgid "Numbering pattern:"
33671 msgstr "Schéma číslování:"
33672
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
33674 #, c-format
33675 msgid "Numbering patterns"
33676 msgstr "Schémata číslování"
33677
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
33679 #, c-format
33680 msgid "Nuño López Ansótegui"
33681 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33682
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33684 #, c-format
33685 msgid "OAI set mappings"
33686 msgstr "mapování OAI sady"
33687
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
33689 #, c-format
33690 msgid "OAI sets"
33691 msgstr "Sady OAI"
33692
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33697 #, c-format
33698 msgid "OAI sets configuration"
33699 msgstr "Konfigurace OAI"
33700
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
33702 #, c-format
33703 msgid "OD/Checkouts"
33704 msgstr "Výpůjčky po termínu / Celkem"
33705
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33708 #, c-format
33709 msgid "OFF"
33710 msgstr "VYPNUTO"
33711
33712 #. INPUT type=submit name=submit
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
33764 #, c-format
33765 msgid "OK"
33766 msgstr "OK"
33767
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33770 #, c-format
33771 msgid "ON"
33772 msgstr "ZAPNUTO"
33773
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33777 #, c-format
33778 msgid "OPAC"
33779 msgstr "On-line katalog"
33780
33781 #. For the first occurrence,
33782 #. %1$s:  lang_lis.language 
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33787 #, c-format
33788 msgid "OPAC (%s)"
33789 msgstr "On-line katalog (%s)"
33790
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
33792 #, c-format
33793 msgid "OPAC Info: "
33794 msgstr "Info pro on-line katalog: "
33795
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
33797 #, c-format
33798 msgid "OPAC and Koha news"
33799 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
33800
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33802 #, c-format
33803 msgid "OPAC info: "
33804 msgstr "Info pro on-line katalog: "
33805
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
33808 #, c-format
33809 msgid "OPAC note"
33810 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
33811
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
33813 #, c-format
33814 msgid "OPAC note:"
33815 msgstr "Poznámka pro on-line katalog:"
33816
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33818 #, c-format
33819 msgid "OPAC view:"
33820 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu:"
33821
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
33823 #, c-format
33824 msgid "OPAC/Staff login"
33825 msgstr "Přihlášení do katalogu/intranetu"
33826
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
33828 #, c-format
33829 msgid "OPACBaseURL"
33830 msgstr ""
33831
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
33833 #, c-format
33834 msgid ""
33835 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33836 "sponsorship)"
33837 msgstr ""
33838 "OPUS International Consultants, Wellington, Nový Zéland (Sponzorství modulu "
33839 "Periodika)"
33840
33841 #. INPUT type=button
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
33849 #, c-format
33850 msgid "OR"
33851 msgstr "OR"
33852
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
33854 #, c-format
33855 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
33856 msgstr "NEBO zvolte, která pole chcete doplnit z následujícío seznamu:"
33857
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
33859 #, c-format
33860 msgid "OR:"
33861 msgstr "NEBO:"
33862
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
33864 #, c-format
33865 msgid ""
33866 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33867 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33868 msgstr ""
33869 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33870 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33871
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
33873 #, c-format
33874 msgid "OS version ('uname -a'): "
33875 msgstr "Verze operačního systému ('uname -a'): "
33876
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
33878 #, c-format
33879 msgid "OVER THE LIMIT"
33880 msgstr "NAD LIMIT"
33881
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
33883 #, c-format
33884 msgid "Object"
33885 msgstr "Objekt"
33886
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
33888 #, c-format
33889 msgid "Object: "
33890 msgstr "Objekt: "
33891
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
33893 #, fuzzy, c-format
33894 msgid "Oblique title: "
33895 msgstr "Dokument "
33896
33897 #. SCRIPT
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33899 msgid "Oct"
33900 msgstr "Říjen"
33901
33902 #. For the first occurrence,
33903 #. SCRIPT
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33906 #, c-format
33907 msgid "October"
33908 msgstr "Říjen"
33909
33910 #. For the first occurrence,
33911 #. %1$s:  ELSE 
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
33914 #, c-format
33915 msgid "Off %s "
33916 msgstr "Off %s "
33917
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
33919 #, c-format
33920 msgid ""
33921 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
33922 "transactions, but patron and item information will not be available."
33923 msgstr ""
33924 "Offline výpůjčky byly zakázány. Můžete pokračovat a provádět půjčování i "
33925 "vracení, ale informace o čtenářích a dokumentech nebudou dostupné."
33926
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
33932 #, c-format
33933 msgid "Offline circulation"
33934 msgstr "Offline výpůjčky"
33935
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
33937 #, c-format
33938 msgid "Offline circulation file upload"
33939 msgstr "Nahrání souboru Offline výpůjček"
33940
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
33943 #, c-format
33944 msgid "Offset:"
33945 msgstr "Posun:"
33946
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
33956 #, c-format
33957 msgid "Offset: "
33958 msgstr "Posun: "
33959
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
33961 #, c-format
33962 msgid "Olivier Crouzet"
33963 msgstr "Olivier Crouzet"
33964
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
33966 #, c-format
33967 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
33968 msgstr ""
33969
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
33971 #, c-format
33972 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
33973 msgstr "Olwen Williams (Návrh databáze a extrakce dat pro Koha 1.0)"
33974
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
33976 #, c-format
33977 msgid "On"
33978 msgstr "Dne"
33979
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
33982 #, c-format
33983 msgid "On "
33984 msgstr "Na "
33985
33986 #. SCRIPT
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33988 msgid "On hold"
33989 msgstr "Rezervováno"
33990
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
33992 #, c-format
33993 msgid "On hold for"
33994 msgstr "Rezervováno pro"
33995
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
33998 #, c-format
33999 msgid "On shelf holds allowed"
34000 msgstr "Rezervace nepůjčených dokumentů"
34001
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34003 #, c-format
34004 msgid "On title "
34005 msgstr "Dokument "
34006
34007 #. For the first occurrence,
34008 #. SCRIPT
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
34011 #, c-format
34012 msgid "On-site checkout"
34013 msgstr "Prezenční výpůjčka"
34014
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
34016 #, c-format
34017 msgid "On-site checkouts"
34018 msgstr "Prezenční výpůjčky"
34019
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
34021 #, c-format
34022 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34023 msgstr "Lze půjčovat pouze prezenčně. Automatické datum pro vrácení: "
34024
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
34026 #, c-format
34027 msgid "On:"
34028 msgstr "Dne:"
34029
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34031 #, fuzzy, c-format
34032 msgid "One borrowernumber per line."
34033 msgstr "Jeden čárový kód na řádek."
34034
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
34036 #, fuzzy, c-format
34037 msgid "One number per line."
34038 msgstr "Jeden čárový kód na řádek."
34039
34040 #. SCRIPT
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34042 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34043 msgstr ""
34044 "Jedno z polí \"vydání na časovou jednotku\" a \"jednotek na vydání\" musí "
34045 "být rovno 1"
34046
34047 #. SCRIPT
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34049 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34050 msgstr "Jedna nebo více hodnot v buňce je nečíselná."
34051
34052 #. SCRIPT
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34054 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34055 msgstr "Jednu nebo více vybraných jednotek nelze rezervovat."
34056
34057 #. SCRIPT
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
34059 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34060 msgstr "Jednu nebo více položek není možné rezervovat."
34061
34062 #. A
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34064 msgid "Online Public Access Catalog"
34065 msgstr "Online katalog"
34066
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34068 #, c-format
34069 msgid "Online help"
34070 msgstr "Online nápověda"
34071
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34073 #, c-format
34074 msgid "Online resources:"
34075 msgstr "Online zdroje:"
34076
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34078 #, c-format
34079 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34080 msgstr "jednotku definuje pouze jedno pole MARC."
34081
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34083 #, c-format
34084 msgid "Only Item:"
34085 msgstr "Jediná položka:"
34086
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34088 #, c-format
34089 msgid "Only KPZ file format is supported."
34090 msgstr "Podporován je pouze formát KPZ."
34091
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34093 #, c-format
34094 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34095 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM."
34096
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
34098 #, c-format
34099 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34100 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. "
34101
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34103 #, c-format
34104 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34105 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. Obrázky "
34106
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:783
34108 #, c-format
34109 msgid "Only item "
34110 msgstr "Pouze jednotka "
34111
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34113 #, c-format
34114 msgid "Only items currently available"
34115 msgstr "Pouze momentálně dostupné jednotky"
34116
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
34118 #, c-format
34119 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34120 msgstr "Jsou možné pouze prezenční výpůjčky"
34121
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34123 #, c-format
34124 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34125 msgstr ""
34126 "Tuto knihu si mohou rezervovat pouze čtenáři ze stejné knihovny, do které "
34127 "tato kniha patří."
34128
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
34130 #, c-format
34131 msgid ""
34132 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34133 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34134 "results"
34135 msgstr ""
34136 "Vy výsledcích budou zobrazení pouze uživatelé s přístupovými právy k "
34137 "akvizici, nebo superknihovníci (případně uživatelé s právem správy "
34138 "objednávek, pokud je povolena podrobná správa práv)"
34139
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34143 #, c-format
34144 msgid "Open"
34145 msgstr "Otevřít"
34146
34147 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34149 #, c-format
34150 msgid "Open (%s)"
34151 msgstr "Aktivní (%s)"
34152
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
34154 #, c-format
34155 msgid "Open Document Spreadsheet"
34156 msgstr "Tabulka ve formátu Open Document"
34157
34158 #. BUTTON
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34160 #, fuzzy
34161 msgid "Open fresh record"
34162 msgstr "Hledat záznam"
34163
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34170 #, c-format
34171 msgid "Open in new window"
34172 msgstr "Otevřít v novém okně"
34173
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34175 #, c-format
34176 msgid "Open on:"
34177 msgstr "Otevřít dne:"
34178
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
34180 #, c-format
34181 msgid "Open."
34182 msgstr "Otevřít."
34183
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
34185 #, c-format
34186 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34187 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
34188
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
34190 #, c-format
34191 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34192 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
34193
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
34195 #, c-format
34196 msgid "Opened on:"
34197 msgstr "Otevřený dne:"
34198
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34200 #, c-format
34201 msgid "Operations"
34202 msgstr "Akce"
34203
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34205 #, c-format
34206 msgid "Operator"
34207 msgstr "Operátor"
34208
34209 #. TH
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
34211 msgid "Optional module missing"
34212 msgstr "Chybějící volitelný modul"
34213
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34219 #, c-format
34220 msgid "Options"
34221 msgstr "Možnosti"
34222
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34225 #, c-format
34226 msgid "Or enter a list of record numbers"
34227 msgstr "Nebo vložte seznam čísel záznamů"
34228
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
34230 #, fuzzy, c-format
34231 msgid "Or list barcodes one by one"
34232 msgstr "Nebo ukázat čísla průkazů jedno po druhém"
34233
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34235 #, c-format
34236 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34237 msgstr "Nebo ukázat čísla průkazů jedno po druhém"
34238
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34240 #, c-format
34241 msgid "Or scan items one by one"
34242 msgstr "Nebo skenovat položky jednu po druhé"
34243
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34245 #, c-format
34246 msgid "Or use a patron list"
34247 msgstr "Nebo použijte seznam čtenářů"
34248
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
34258 #, c-format
34259 msgid "Order"
34260 msgstr "Objednávka"
34261
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34266 #, c-format
34267 msgid "Order "
34268 msgstr "Objednávka "
34269
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
34271 #, c-format
34272 msgid "Order cost"
34273 msgstr "Náklady na objednávku"
34274
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
34276 #, c-format
34277 msgid "Order cost search"
34278 msgstr "Hledání nákladů objednávky"
34279
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34281 #, c-format
34282 msgid "Order date"
34283 msgstr "Datum objednávky"
34284
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
34287 #, c-format
34288 msgid "Order date:"
34289 msgstr "Datum objednávky:"
34290
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34293 #, c-format
34294 msgid "Order from external source"
34295 msgstr "Objednat z vnějšího zdroje"
34296
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
34299 #, c-format
34300 msgid "Order line"
34301 msgstr "Řádek objednávky"
34302
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34304 #, c-format
34305 msgid "Order line (parent)"
34306 msgstr "Číslo obj. (nadřízená obj.)"
34307
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
34309 #, c-format
34310 msgid "Order line :"
34311 msgstr "Řádek objednávky:"
34312
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
34314 #, c-format
34315 msgid "Order line search"
34316 msgstr "Hledání položek objednávky"
34317
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34319 #, c-format
34320 msgid "Order line:"
34321 msgstr "Řádek objednávky:"
34322
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
34324 #, c-format
34325 msgid "Order number"
34326 msgstr "Číslo objednávky"
34327
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34329 #, c-format
34330 msgid "Order status: "
34331 msgstr "Stav objednávky: "
34332
34333 #. A
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34336 msgid "Order this one"
34337 msgstr "Objednej toto"
34338
34339 #. SCRIPT
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34341 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34342 msgstr "Cena objednávky (%s) přesahuje dostupný rozpočet (%s)"
34343
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
34345 #, fuzzy, c-format
34346 msgid "Order: "
34347 msgstr "Objednávka "
34348
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34353 #, c-format
34354 msgid "Ordered"
34355 msgstr "Objednáno"
34356
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34359 #, c-format
34360 msgid "Ordered amount"
34361 msgstr "Objednané množství"
34362
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34365 #, c-format
34366 msgid "Ordering information"
34367 msgstr "Informace o objednávání"
34368
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34370 #, c-format
34371 msgid "Ordernumber"
34372 msgstr "Číslo objednávky"
34373
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
34375 #, c-format
34376 msgid "Orders"
34377 msgstr "Objednávky"
34378
34379 #. %1$s:  booksellerfromname 
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
34381 #, c-format
34382 msgid "Orders for %s"
34383 msgstr "Objednávky for %s"
34384
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34386 #, c-format
34387 msgid "Orders from: "
34388 msgstr "Objednávky od: "
34389
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34392 #, c-format
34393 msgid "Orders search"
34394 msgstr "Hledat objednávky"
34395
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34397 #, c-format
34398 msgid "Orders with uncertain prices"
34399 msgstr "Objednávky s neznámými cenami"
34400
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34402 #, c-format
34403 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34404 msgstr "Objednávky s neznámými cenami u dodavatele "
34405
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
34408 #, c-format
34409 msgid "Organization"
34410 msgstr "Organizace"
34411
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
34413 #, c-format
34414 msgid "Organization #:"
34415 msgstr "Organizace #:"
34416
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
34419 #, c-format
34420 msgid "Organization email: "
34421 msgstr "Email organizace: "
34422
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
34424 #, c-format
34425 msgid "Organization name: "
34426 msgstr "Jméno organizace: "
34427
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
34430 #, c-format
34431 msgid "Organization phone: "
34432 msgstr "Telefon organizace: "
34433
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
34435 #, c-format
34436 msgid "Organize by: "
34437 msgstr "Organizovat podle: "
34438
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34440 #, c-format
34441 msgid "Original"
34442 msgstr "Původní"
34443
34444 #. A
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
34446 msgid "Original order line"
34447 msgstr "Řádek původní objednávky"
34448
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34451 #, c-format
34452 msgid "Other"
34453 msgstr "Jiný"
34454
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34456 #, c-format
34457 msgid "Other action"
34458 msgstr "Další akce"
34459
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34461 #, c-format
34462 msgid "Other course reserves"
34463 msgstr "Další kurz"
34464
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34466 #, c-format
34467 msgid "Other data"
34468 msgstr "Další údaje"
34469
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34471 #, c-format
34472 msgid "Other holdings"
34473 msgstr "Další výtisky"
34474
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:645
34476 #, c-format
34477 msgid "Other holdings:"
34478 msgstr "Další rezervace:"
34479
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
34481 #, c-format
34482 msgid "Other librarians"
34483 msgstr "Ostatní knihovníky"
34484
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34486 #, c-format
34487 msgid "Other name"
34488 msgstr "Jiné jméno"
34489
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34491 #, c-format
34492 msgid "Other names"
34493 msgstr "Další jména"
34494
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
34496 #, c-format
34497 msgid "Other options (choose one)"
34498 msgstr "Další možnosti (vyberte jednu)"
34499
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34502 #, c-format
34503 msgid "Other phone"
34504 msgstr "Další telefon"
34505
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34510 #, c-format
34511 msgid "Other phone: "
34512 msgstr "Další telefon: "
34513
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
34515 #, c-format
34516 msgid "Others..."
34517 msgstr "Další..."
34518
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
34530 #, c-format
34531 msgid "Output"
34532 msgstr "Výstup"
34533
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
34535 #, c-format
34536 msgid "Output format"
34537 msgstr "Výstupní formát"
34538
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
34540 #, c-format
34541 msgid "Output format "
34542 msgstr "Výstupní formát "
34543
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34545 #, c-format
34546 msgid "Output format:"
34547 msgstr "Výstupní formát:"
34548
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
34550 #, c-format
34551 msgid "Output to a file named: "
34552 msgstr "Výstup do souboru jménem: "
34553
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
34555 #, c-format
34556 msgid "Output:"
34557 msgstr "Výstup:"
34558
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
34561 #, c-format
34562 msgid "Outstanding"
34563 msgstr "Nezaplacené"
34564
34565 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
34566 #. %2$s:  chargesamount 
34567 #. %3$s:  END 
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
34569 #, c-format
34570 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
34571 msgstr "Nezaplacené platby &amp; poplatky%s ve výši %s%s"
34572
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34574 #, c-format
34575 msgid "Overdue"
34576 msgstr "Po termínu"
34577
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34580 #, c-format
34581 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34582 msgstr "Max. výše upomínky (Kč)"
34583
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34585 #, c-format
34586 msgid "Overdue notice required: "
34587 msgstr "Vyžadovaná upomínka: "
34588
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34591 #, c-format
34592 msgid "Overdue notice/status triggers"
34593 msgstr "Upomínka/Spouštěče stavu"
34594
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34596 #, c-format
34597 msgid "Overdue report"
34598 msgstr "Report upomínek"
34599
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34602 #, c-format
34603 msgid "Overdue status"
34604 msgstr "Stav"
34605
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
34608 #, c-format
34609 msgid "Overdues"
34610 msgstr "Překročené lhůty"
34611
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34613 #, c-format
34614 msgid "Overdues with fines"
34615 msgstr "Překročené lhůty s účtovaným poplatkem (upomínky)"
34616
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
34618 #, c-format
34619 msgid "Overdues:"
34620 msgstr "Upomínky:"
34621
34622 #. INPUT type=submit
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34626 msgid "Override and renew"
34627 msgstr "Přesto prodloužit"
34628
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34630 #, fuzzy, c-format
34631 msgid "Override blocked renewals"
34632 msgstr "Přesto prodloužit"
34633
34634 #. INPUT type=submit
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34637 msgid "Override limit and renew"
34638 msgstr "Ignorovat omezení a prodloužit"
34639
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
34641 #, c-format
34642 msgid "Override renewal limit:"
34643 msgstr "Přepsat limit prodloužení:"
34644
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
34646 #, c-format
34647 msgid "Override restriction temporarily"
34648 msgstr "Jednorázově umožnit půjčení"
34649
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
34651 #, c-format
34652 msgid "Overwrite the existing one with this"
34653 msgstr "Nahradit existující tímto"
34654
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
34656 #, c-format
34657 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34658 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Návrh rozhraní)"
34659
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34663 #, c-format
34664 msgid "Owner"
34665 msgstr "Vlastník"
34666
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
34670 #, c-format
34671 msgid "Owner: "
34672 msgstr "Vlastník: "
34673
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34675 #, c-format
34676 msgid "PICAMARC"
34677 msgstr "PICAMARC"
34678
34679 #. SCRIPT
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34681 msgid "PM"
34682 msgstr "Odpol."
34683
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
34685 #, c-format
34686 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34687 msgstr "PTFS Europe Ltd, Spojené království"
34688
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
34690 #, c-format
34691 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34692 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
34693
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
34695 #, c-format
34696 msgid "Pablo Bianchi"
34697 msgstr "Pablo Bianchi"
34698
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
34700 #, c-format
34701 msgid "Packaging manager:"
34702 msgstr "Správce instalačních balíčků:"
34703
34704 #. For the first occurrence,
34705 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
34706 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34709 #, c-format
34710 msgid "Page %s %s "
34711 msgstr "Stránka %s %s "
34712
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
34715 #, c-format
34716 msgid "Page height:"
34717 msgstr "Výška stránky:"
34718
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
34720 #, c-format
34721 msgid "Page side: "
34722 msgstr "Strana stránky: "
34723
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
34726 #, c-format
34727 msgid "Page width:"
34728 msgstr "Šířka stránky:"
34729
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34731 #, c-format
34732 msgid "Paid for (unused)"
34733 msgstr "Zaplaceno za (nepoužívá se)"
34734
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34736 #, c-format
34737 msgid "Paid for?:"
34738 msgstr "Zaplacené?:"
34739
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
34741 #, fuzzy, c-format
34742 msgid "Paper bin"
34743 msgstr "Zásobník na papír:"
34744
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
34749 #, c-format
34750 msgid "Paper bin:"
34751 msgstr "Zásobník na papír:"
34752
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
34755 #, c-format
34756 msgid "Partially received"
34757 msgstr "Dodáno částečně"
34758
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34760 #, c-format
34761 msgid "Pasi Kallinen"
34762 msgstr "Pasi Kallinen"
34763
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34766 #, c-format
34767 msgid "Password"
34768 msgstr "Heslo"
34769
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
34771 #, c-format
34772 msgid "Password Updated"
34773 msgstr "Heslo bylo aktualizováno"
34774
34775 #. For the first occurrence,
34776 #. SCRIPT
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34779 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
34780 msgstr "Heslo má na začátku nebo na konci mezeru."
34781
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
34783 #, c-format
34784 msgid "Password is too short"
34785 msgstr "Heslo je příliš krátké"
34786
34787 #. %1$s:  minPasswordLength 
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
34789 #, c-format
34790 msgid "Password must be at least %s characters long."
34791 msgstr "Heslo musí mít nejméně %s znaků."
34792
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
34796 #, c-format
34797 msgid "Password:"
34798 msgstr "Heslo:"
34799
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
34802 #, c-format
34803 msgid "Password: "
34804 msgstr "Heslo: "
34805
34806 #. For the first occurrence,
34807 #. SCRIPT
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
34810 #, c-format
34811 msgid "Passwords do not match"
34812 msgstr "Hesla se neshodují"
34813
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
34815 #, c-format
34816 msgid "Passwords do not match."
34817 msgstr "Hesla se neshodují."
34818
34819 #. SCRIPT
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34821 msgid "Passwords will be displayed as text"
34822 msgstr "Heslo bude zobrazeno jako text"
34823
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
34825 #, c-format
34826 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34827 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki od 2002 do 2004)"
34828
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
34830 #, c-format
34831 msgid "Patent document"
34832 msgstr "Patentové dokumenty"
34833
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
34847 #, c-format
34848 msgid "Patron"
34849 msgstr "Čtenář"
34850
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
34852 #, c-format
34853 msgid "Patron #:"
34854 msgstr "Čtenář č.:"
34855
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
34857 #, c-format
34858 msgid "Patron account flags"
34859 msgstr "Příznaky účtu čtenáře"
34860
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
34862 #, c-format
34863 msgid "Patron activity"
34864 msgstr "Aktivita čtenáře"
34865
34866 #. SCRIPT
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
34868 msgid "Patron attribute type code missing"
34869 msgstr "Kód typu vlastností čtenáře chybí"
34870
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
34873 #, c-format
34874 msgid "Patron attribute type code: "
34875 msgstr "Kód typu vlastností čtenáře: "
34876
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
34881 #, c-format
34882 msgid "Patron attribute types"
34883 msgstr "Další vlastnosti čtenářů"
34884
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
34887 #, c-format
34888 msgid "Patron attributes"
34889 msgstr "Atributy čtenáře"
34890
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
34892 #, c-format
34893 msgid "Patron attributes: "
34894 msgstr "Atributy čtenáře: "
34895
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
34904 #, c-format
34905 msgid "Patron card creator"
34906 msgstr "Tvorba čtenářských průkazů"
34907
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
34912 #, c-format
34913 msgid "Patron categories"
34914 msgstr "Kategorie čtenářů"
34915
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
34925 #, c-format
34926 msgid "Patron category"
34927 msgstr "Kategorie uživatelů"
34928
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
34930 #, c-format
34931 msgid "Patron category administration"
34932 msgstr "Nastavení kategorií uživatelů"
34933
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
34935 #, c-format
34936 msgid "Patron category:"
34937 msgstr "Kategorie uživatele:"
34938
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
34942 #, c-format
34943 msgid "Patron category: "
34944 msgstr "Kategorie uživatelů: "
34945
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
34947 #, fuzzy, c-format
34948 msgid "Patron details"
34949 msgstr "Publikační detaily"
34950
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
34952 #, c-format
34953 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
34954 msgstr "Čtenář není zapsán na žádném distribučním seznamu."
34955
34956 #. SCRIPT
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34958 msgid "Patron fines are over limit: %s"
34959 msgstr "Dluh čtenáře překročil maximální dovolenou částku: %s"
34960
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
34962 #, c-format
34963 msgid "Patron flags:"
34964 msgstr "Příznaky uživatele:"
34965
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
34968 #, c-format
34969 msgid "Patron has "
34970 msgstr "Čtenář má "
34971
34972 #. %1$s:  charges 
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
34974 #, c-format
34975 msgid "Patron has %s in fines."
34976 msgstr "Uživatel dluží %s na poplatcích."
34977
34978 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
34980 #, c-format
34981 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
34982 msgstr "Uživatel má vypůjčených %s položek."
34983
34984 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
34985 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
34986 #. %3$s:  END 
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
34988 #, c-format
34989 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
34990 msgstr "Čtenář má %s výpůjček nevrácených v termínu. %s I přesto půjčit? %s "
34991
34992 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
34993 #. %2$s:  creditsamount 
34994 #. %3$s:  END 
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
34996 #, c-format
34997 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
34998 msgstr "Čtenář má kredit%s ve výši %s%s "
34999
35000 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
35002 #, c-format
35003 msgid "Patron has a restriction until %s."
35004 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do %s"
35005
35006 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35007 #. %2$s:  END 
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
35009 #, c-format
35010 msgid ""
35011 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35012 "anyway? %s "
35013 msgstr ""
35014 "Čtenář si už výpůjčil jinou položku z tohoto záznamu. %s I přesto půjčit? %s "
35015
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
35017 #, c-format
35018 msgid "Patron has an indefinite restriction"
35019 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do odvolání"
35020
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
35022 #, c-format
35023 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35024 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do odvolání."
35025
35026 #. SCRIPT
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35028 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35029 msgstr ""
35030 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
35031 "půjčování do: %s"
35032
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
35034 #, c-format
35035 msgid "Patron has nothing checked out."
35036 msgstr "Čtenář nemá žádné výpůjčky."
35037
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
35040 #, c-format
35041 msgid "Patron has nothing on hold."
35042 msgstr "Čtenář nemá žádné rezervace."
35043
35044 #. %1$s:  fines 
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35046 #, c-format
35047 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35048 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky ve výši %s."
35049
35050 #. SCRIPT
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35052 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35053 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky: %s"
35054
35055 #. INPUT type=text
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
35057 msgid "Patron holds"
35058 msgstr "Rezervace čtenáře"
35059
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35061 #, c-format
35062 msgid "Patron image failed to upload"
35063 msgstr "Nepodařilo se načíst fotografii čtenáře"
35064
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35066 #, c-format
35067 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35068 msgstr "Fotografie čtenáře byla úspěšně načtena"
35069
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35071 #, c-format
35072 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35073 msgstr "Fotografie čtenáře byla/y načteny s chybami"
35074
35075 #. For the first occurrence,
35076 #. SCRIPT
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:261
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
35081 #, c-format
35082 msgid "Patron is RESTRICTED"
35083 msgstr "Čtenáři byly OMEZENY služby knihovny"
35084
35085 #. A
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
35087 msgid "Patron is an adult"
35088 msgstr "Čtenář je dospělý"
35089
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
35092 #, c-format
35093 msgid "Patron is currently unrestricted."
35094 msgstr "Čtenář nemá v současnosti omezené služby knihovny."
35095
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35098 #, c-format
35099 msgid "Patron is restricted"
35100 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny"
35101
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35103 #, c-format
35104 msgid "Patron list: "
35105 msgstr "Seznam čtenářů: "
35106
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35112 #, c-format
35113 msgid "Patron lists"
35114 msgstr "Seznamy čtenářů"
35115
35116 #. OPTGROUP
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
35118 msgid "Patron lists:"
35119 msgstr "Seznamy čtenářů:"
35120
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
35123 #, c-format
35124 msgid "Patron messaging preferences"
35125 msgstr "Nastavení čtenářských zpráv"
35126
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35128 #, c-format
35129 msgid "Patron name"
35130 msgstr "Jméno čtenáře"
35131
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
35133 #, c-format
35134 msgid "Patron not found"
35135 msgstr "Čtenář nenalezen"
35136
35137 #. SCRIPT
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35139 msgid "Patron not found."
35140 msgstr "Čtenář nenalezen."
35141
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
35143 #, c-format
35144 msgid "Patron not found:"
35145 msgstr "Čtenář nenalezen:"
35146
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35148 #, c-format
35149 msgid "Patron notification:"
35150 msgstr "Upozornění pro čtenáře:"
35151
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
35154 #, c-format
35155 msgid "Patron notification: "
35156 msgstr "Upozornění pro čtenáře: "
35157
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35159 #, c-format
35160 msgid "Patron records were last synced on: "
35161 msgstr "Informace o čtenářích byly naposledy synchronizovány: "
35162
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
35164 #, c-format
35165 msgid "Patron restrictions"
35166 msgstr "Omezení čtenáře"
35167
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35169 #, c-format
35170 msgid "Patron search: "
35171 msgstr "Vyhledat čtenáře: "
35172
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
35174 #, c-format
35175 msgid "Patron selection"
35176 msgstr "Výběr čtenáře"
35177
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
35180 #, c-format
35181 msgid "Patron sort 1"
35182 msgstr "Řazení 1"
35183
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
35186 #, c-format
35187 msgid "Patron sort 2"
35188 msgstr "Řazení 2"
35189
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
35191 #, c-format
35192 msgid "Patron status"
35193 msgstr "Stav čtenáře"
35194
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35196 #, c-format
35197 msgid "Patron types and categories"
35198 msgstr "Kategorie čtenářů"
35199
35200 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
35202 #, c-format
35203 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
35204 msgstr "Čtenář byl omezen do %s"
35205
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35207 #, c-format
35208 msgid ""
35209 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35210 "the local record was kept."
35211 msgstr ""
35212 "Čtenář byl označen jako určený ke smazání z Norské národní databáze "
35213 "uživatelů knihoven, ale záznam v místní databázi byl zachován."
35214
35215 #. For the first occurrence,
35216 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
35219 #, c-format
35220 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35221 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s"
35222
35223 #. For the first occurrence,
35224 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
35225 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
35226 #. %3$s:  END 
35227 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
35230 #, c-format
35231 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35232 msgstr "Účet čtenáře je omezený %s do %s %s %s z důvodu: "
35233
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
35235 #, c-format
35236 msgid "Patron's address in doubt"
35237 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
35238
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:371
35243 #, c-format
35244 msgid "Patron's address is in doubt"
35245 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
35246
35247 #. SCRIPT
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35249 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35250 msgstr "Zkontrolujte správnost adresy čtenáře."
35251
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
35253 #, c-format
35254 msgid "Patron's address is in doubt."
35255 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
35256
35257 #. %1$s:  age_low 
35258 #. %2$s:  age_high 
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35260 #, c-format
35261 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35262 msgstr "Věk čtenáře je nesprávný pro jeho kategorii. Povolený věk je %s-%s."
35263
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
35265 #, c-format
35266 msgid "Patron's card has been reported lost."
35267 msgstr "Čtenářský průkaz byl nahlášen jako ztracený."
35268
35269 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
35270 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
35271 #. %3$s:  END 
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
35273 #, c-format
35274 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35275 msgstr "Platnost registrace vypršela. %s Registrace vypršela dne %s%s "
35276
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:493
35278 #, c-format
35279 msgid "Patron's card is expired"
35280 msgstr "Platnost registrace vypršela."
35281
35282 #. SCRIPT
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35284 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35285 msgstr "Platnost registrace vypršela (%s)"
35286
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:473
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35290 #, c-format
35291 msgid "Patron's card is lost"
35292 msgstr "Čtenářský průkaz je ztracený"
35293
35294 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
35296 #, c-format
35297 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35298 msgstr "Platnost registrace brzy vyprší. Registrace vyprší dne %s "
35299
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35301 #, c-format
35302 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35303 msgstr "Ke čtenářskému záznamu jsou připojeny účty ručitelů."
35304
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
35306 #, c-format
35307 msgid "Patron:"
35308 msgstr "Čtenář:"
35309
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
35311 #, c-format
35312 msgid "Patron: "
35313 msgstr "Čtenář: "
35314
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35343 #, c-format
35344 msgid "Patrons"
35345 msgstr "Čtenáři"
35346
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35351 #, c-format
35352 msgid "Patrons and circulation"
35353 msgstr "Čtenáři a výpůjčky"
35354
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
35356 #, c-format
35357 msgid "Patrons found for: "
35358 msgstr "Čtenáři nalezení pro dotaz: "
35359
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35361 #, c-format
35362 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35363 msgstr "Čtenáři z kterékoli knihovny si mohou rezervovat tuto položku. "
35364
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
35366 #, c-format
35367 msgid "Patrons in list"
35368 msgstr "Čtenáři v seznamu"
35369
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
35372 #, c-format
35373 msgid "Patrons requesting modifications"
35374 msgstr "Čtenáří požadující změny v osobních údajích"
35375
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
35379 #, c-format
35380 msgid "Patrons statistics"
35381 msgstr "Statistiky čtenářů"
35382
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35384 #, c-format
35385 msgid "Patrons tables"
35386 msgstr "Tabulky modulu čtenáři"
35387
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35389 #, c-format
35390 msgid "Patrons to be added"
35391 msgstr "Čtenáři, kteří budou přidáni"
35392
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35395 #, c-format
35396 msgid "Patrons who haven't checked out"
35397 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
35398
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35400 #, c-format
35401 msgid "Patrons with holds"
35402 msgstr "Čtenáři s rezervacemi"
35403
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35406 #, c-format
35407 msgid "Patrons with no checkouts"
35408 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
35409
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35415 #, c-format
35416 msgid "Patrons with the most checkouts"
35417 msgstr "Čtenáři s nejvíce výpůjčkami"
35418
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
35420 #, c-format
35421 msgid "Pattern name:"
35422 msgstr "Název schématu:"
35423
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
35425 #, c-format
35426 msgid "Paul Poulain"
35427 msgstr "Paul Poulain"
35428
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
35430 #, fuzzy, c-format
35431 msgid ""
35432 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35433 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35434 msgstr ""
35435 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Správce vydání, 2.2 Údržba vydání, 3.12 - "
35436 "3.18 Člen týmu kontroly kvality)"
35437
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
35439 #, c-format
35440 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35441 msgstr "Pawel Skuza (Polština pro verzi 1.2)"
35442
35443 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
35445 msgid "Pay"
35446 msgstr "Zaplatit"
35447
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
35449 #, fuzzy, c-format
35450 msgid "Pay all fines"
35451 msgstr "Zaplatit"
35452
35453 #. INPUT type=submit name=paycollect
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
35455 msgid "Pay amount"
35456 msgstr "Zaplatit"
35457
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35459 #, c-format
35460 msgid "Pay an amount toward all fines"
35461 msgstr "Zaplatit"
35462
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35464 #, c-format
35465 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35466 msgstr "Zaplatit"
35467
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35469 #, c-format
35470 msgid "Pay an individual fine"
35471 msgstr "Zaplatit poplatek"
35472
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35474 #, c-format
35475 msgid "Pay fine"
35476 msgstr "Zaplatit"
35477
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35484 #, c-format
35485 msgid "Pay fines"
35486 msgstr "Zaplatit"
35487
35488 #. %1$s:  borrower.firstname 
35489 #. %2$s:  borrower.surname 
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35491 #, c-format
35492 msgid "Pay fines for %s %s"
35493 msgstr "Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
35494
35495 #. INPUT type=submit name=payselected
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
35497 msgid "Pay selected"
35498 msgstr "Zaplatit vybrané"
35499
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35501 #, c-format
35502 msgid "Payment amount"
35503 msgstr "Suma platby"
35504
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
35506 #, c-format
35507 msgid "Payment note"
35508 msgstr "Poznámka k platbě"
35509
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35511 #, c-format
35512 msgid "Payment type"
35513 msgstr "Typ platby"
35514
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35516 #, c-format
35517 msgid "Payments"
35518 msgstr "Platby"
35519
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
35521 #, c-format
35522 msgid "Peggy Thrasher"
35523 msgstr "Peggy Thrasher"
35524
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35533 #, c-format
35534 msgid "Pending"
35535 msgstr "Nevyřízené"
35536
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35538 #, c-format
35539 msgid "Pending discharge requests"
35540 msgstr "Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
35541
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
35544 #, c-format
35545 msgid "Pending offline circulation actions"
35546 msgstr "Offline výpůjčky čekající na potvrzení"
35547
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
35550 #, c-format
35551 msgid "Pending on-site checkouts"
35552 msgstr "Nevyřízené prezenční výpůjčky"
35553
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35555 #, c-format
35556 msgid "Pending order"
35557 msgstr "Nevyřízená objednávka"
35558
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
35560 #, c-format
35561 msgid "Pending orders"
35562 msgstr "Nevyřízené objednávky"
35563
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35565 #, c-format
35566 msgid "Pending suggestions"
35567 msgstr "Nevyřízené návrhy"
35568
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
35570 #, c-format
35571 msgid "Pending tags"
35572 msgstr "Nevyřízené štítky"
35573
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
35575 #, c-format
35576 msgid "Perform a new search"
35577 msgstr "Provést nové hledání"
35578
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35580 #, fuzzy, c-format
35581 msgid "Perform batch deletion of items"
35582 msgstr "Potvrdit odstranění tiskárny "
35583
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35585 #, fuzzy, c-format
35586 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35587 msgstr "Dávkově smazat záznamy (bibliografické nebo autoritní)"
35588
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35590 #, fuzzy, c-format
35591 msgid "Perform batch modification of items"
35592 msgstr "Návrat k dávce úpravy výtisku"
35593
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35595 #, fuzzy, c-format
35596 msgid "Perform batch modification of patrons"
35597 msgstr "Návrat k dávce úpravy výtisku"
35598
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35600 #, fuzzy, c-format
35601 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35602 msgstr "Dávková úprava záznamů (bibliografických nebo autoritních)"
35603
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
35606 #, c-format
35607 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
35608 msgstr "Revize knihovního fondu"
35609
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35611 #, c-format
35612 msgid ""
35613 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35614 "the AutoSelfCheckID"
35615 msgstr ""
35616
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
35618 #, c-format
35619 msgid "Period"
35620 msgstr "Období"
35621
35622 #. %1$s:  IF budget_period_total 
35623 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
35624 #. %3$s:  END 
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35626 #, c-format
35627 msgid "Period allocated %s%s%s "
35628 msgstr "Přidělené období %s%s%s "
35629
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35631 #, c-format
35632 msgid "Periodicity"
35633 msgstr "Periodicita"
35634
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35636 #, c-format
35637 msgid "Perl @INC: "
35638 msgstr "Perl @INC: "
35639
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35641 #, c-format
35642 msgid "Perl interpreter: "
35643 msgstr "Překladač jazyka Perl: "
35644
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
35647 #, c-format
35648 msgid "Perl modules"
35649 msgstr "Moduly jazyka Perl"
35650
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35652 #, c-format
35653 msgid "Perl version: "
35654 msgstr "Verze jazyka Perl: "
35655
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35657 #, c-format
35658 msgid "Permanent library"
35659 msgstr "Permanentní knihovna"
35660
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35662 #, c-format
35663 msgid "Permanent shelving location"
35664 msgstr "Trvalé umístění na regále"
35665
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35667 #, c-format
35668 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35669 msgstr "Trvale mazejte historii výpujček starších než"
35670
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35672 #, c-format
35673 msgid "Permanently delete these patrons"
35674 msgstr "Soustavně mazejte historii výpůjček starších než"
35675
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
35677 #, c-format
35678 msgid "Permissions: "
35679 msgstr "Oprávnění: "
35680
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35682 #, c-format
35683 msgid "Peter Crellan Kelly"
35684 msgstr "Peter Crellan Kelly"
35685
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
35687 #, c-format
35688 msgid "Peter Lorimer"
35689 msgstr "Peter Lorimer"
35690
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
35692 #, c-format
35693 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35694 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
35695
35696 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
35697 #. %2$s:  END 
35698 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
35700 #, c-format
35701 msgid "Ph: %s%s %s "
35702 msgstr "Tel: %s%s %s "
35703
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35705 #, c-format
35706 msgid "Philippe Jaillon"
35707 msgstr "Philippe Jaillon"
35708
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
35711 #, c-format
35712 msgid "Phone"
35713 msgstr "Telefon"
35714
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
35719 #, c-format
35720 msgid "Phone number"
35721 msgstr "Telefonní číslo"
35722
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35724 #, c-format
35725 msgid "Phone:"
35726 msgstr "Telefon:"
35727
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
35736 #, c-format
35737 msgid "Phone: "
35738 msgstr "Telefon: "
35739
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
35742 #, c-format
35743 msgid "Physical address: "
35744 msgstr "Fakturační adresa a údaje: "
35745
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
35747 #, c-format
35748 msgid "Physical details:"
35749 msgstr "Fyzický popis:"
35750
35751 #. INPUT type=submit name=pick
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
35753 msgid "Pick"
35754 msgstr "Vyber"
35755
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
35758 #, c-format
35759 msgid "Pickup at"
35760 msgstr "Vyzvednout v"
35761
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
35763 #, c-format
35764 msgid "Pickup at:"
35765 msgstr "Vyzvednutí v:"
35766
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
35769 #, c-format
35770 msgid "Pickup library"
35771 msgstr "Knihovna vyzvednutí"
35772
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
35774 #, c-format
35775 msgid "Pickup library is different"
35776 msgstr "Knihovna vyzvednutí je jiná"
35777
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35779 #, c-format
35780 msgid "Pierrick Le Gall"
35781 msgstr "Pierrick Le Gall"
35782
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
35784 #, c-format
35785 msgid "Piotr Kowalski"
35786 msgstr "Piotr Kowalski"
35787
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
35789 #, c-format
35790 msgid "Piotr Wejman"
35791 msgstr "Piotr Wejman"
35792
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
35802 #, c-format
35803 msgid "Pipe (|)"
35804 msgstr "Svislá čára (|)"
35805
35806 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
35807 #. %2$s:  title |html 
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
35809 #, c-format
35810 msgid "Place a hold on %s%s"
35811 msgstr "Rezervovat %s%s"
35812
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
35814 #, c-format
35815 msgid "Place a hold on a specific item"
35816 msgstr "Rezervovat konkrétní jednotku"
35817
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:427
35819 #, c-format
35820 msgid "Place a hold on the next available item "
35821 msgstr "Rezervovat další dostupnou jednotku "
35822
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
35824 #, c-format
35825 msgid "Place and modify holds for patrons"
35826 msgstr ""
35827
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:342
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:637
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
35844 #, c-format
35845 msgid "Place hold"
35846 msgstr "Rezervovat"
35847
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
35849 #, c-format
35850 msgid "Place hold "
35851 msgstr "Rezervovat "
35852
35853 #. For the first occurrence,
35854 #. %1$s:  holdfor_firstname 
35855 #. %2$s:  holdfor_surname 
35856 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:558
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
35861 #, c-format
35862 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
35863 msgstr "Rezervovat %s %s (%s)"
35864
35865 #. SCRIPT
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35867 msgid "Place hold on this item?"
35868 msgstr "Rezervovat tuto jednotku?"
35869
35870 #. SCRIPT
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35872 msgid "Place hold?"
35873 msgstr "Rezervovat?"
35874
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
35876 #, fuzzy, c-format
35877 msgid "Place holds for patrons"
35878 msgstr "Hledat čtenáře"
35879
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
35881 #, c-format
35882 msgid "Place of publication"
35883 msgstr "Místo vydání"
35884
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
35887 #, c-format
35888 msgid "Placed on"
35889 msgstr "Zadáno v"
35890
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
35892 #, c-format
35893 msgid "Places"
35894 msgstr "Oblast"
35895
35896 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
35898 #, c-format
35899 msgid "Plan by %s"
35900 msgstr "Plánovat podle %s"
35901
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
35903 #, c-format
35904 msgid "Plan by item types"
35905 msgstr "Plánovat podle typů jednotek"
35906
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
35908 #, c-format
35909 msgid "Plan by libraries"
35910 msgstr "Plánovat podle knihoven"
35911
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
35913 #, c-format
35914 msgid "Plan by months"
35915 msgstr "Plánovat podle měsíců"
35916
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
35918 #, c-format
35919 msgid "Planned date"
35920 msgstr "Plánováné datum"
35921
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
35924 #, c-format
35925 msgid "Planning"
35926 msgstr "Plánování"
35927
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
35929 #, c-format
35930 msgid "Planning "
35931 msgstr "Plánování "
35932
35933 #. %1$s:  budget_period_description 
35934 #. %2$s:  authcat 
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
35936 #, c-format
35937 msgid "Planning for %s by %s"
35938 msgstr "Plánování pro %s podle %s"
35939
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
35941 #, c-format
35942 msgid "Play media"
35943 msgstr "Přehrát média"
35944
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
35946 #, fuzzy, c-format
35947 msgid "Play sound"
35948 msgstr "Přehrát média"
35949
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
35953 #, c-format
35954 msgid "Please "
35955 msgstr "Prosím, "
35956
35957 #. SCRIPT
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
35959 msgid "Please %supload%s one."
35960 msgstr "Nejprve %snačtěte%s soubor."
35961
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
35963 #, c-format
35964 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
35965 msgstr "Potvrďte, prosím, odstranění předplatného"
35966
35967 #. SCRIPT
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35969 msgid ""
35970 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
35971 "search."
35972 msgstr ""
35973 "Přidejte, prosím, čárové kódy použitím buď přímého textového vstupu nebo "
35974 "vyhledáním položky."
35975
35976 #. SCRIPT
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35978 msgid "Please cancel the previous hold first"
35979 msgstr "Zrušte nejprve předchozí rezervaci, prosím"
35980
35981 #. SCRIPT
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
35983 msgid "Please check at least one action"
35984 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu akci."
35985
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
35987 #, c-format
35988 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
35989 msgstr "Prosím, zaškrtněte čísla, která nebudou vůbec vydána."
35990
35991 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
35992 #. %2$s:  ELSE 
35993 #. %3$s:  END 
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
35995 #, c-format
35996 msgid ""
35997 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
35998 "less than 30 days. %s %s "
35999 msgstr ""
36000 "Podrobnější informace naleznete v systémových záznamech. %sDobu platnosti "
36001 "cache paměti je třeba zvolit kratší než 30 dní. %s %s "
36002
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
36004 #, c-format
36005 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36006 msgstr "Vyberte prosím úložiště, které vyprší za méně než 30 dní "
36007
36008 #. SCRIPT
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
36010 msgid "Please choose a file to upload"
36011 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení"
36012
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36014 #, c-format
36015 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36016 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, ze které chcete klonovat pravidla:"
36017
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36019 #, c-format
36020 msgid "Please choose a vendor."
36021 msgstr "Vyberte, prosím, dodavatele."
36022
36023 #. SCRIPT
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36025 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36026 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden Z39.50 server"
36027
36028 #. SCRIPT
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
36030 msgid "Please choose at least one external target"
36031 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden Z39.50 server"
36032
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36034 #, c-format
36035 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36036 msgstr "Abyste mohli pokračovat, vyberte jeden nebo více filtrů."
36037
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36039 #, c-format
36040 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36041 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, do které chcete klonovat pravidla:"
36042
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36045 #, c-format
36046 msgid ""
36047 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36048 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36049 msgstr ""
36050 "Vyberte, prosím, z kterého záznamu se při slučování bude vycházet. Tento "
36051 "záznam bude zachován a ostatní budou vymazány. V dalším kroku budete moci "
36052 "vybrat, která data se z odstraňovaných záznamu přenesou do výsledného "
36053 "záznamu."
36054
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36056 #, c-format
36057 msgid "Please click 'Next' to continue "
36058 msgstr "Pro pokračování klikněte na 'Další' "
36059
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36061 #, c-format
36062 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36063 msgstr ""
36064 "Jestliže jsou tyto informace správné, pokračujte kliknutím na tlačítko "
36065 "'Další' "
36066
36067 #. SCRIPT
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36069 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36070 msgstr "Použijte, prosím, před uložením možnost 'Otestovat schéma číslování'"
36071
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36073 #, c-format
36074 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36075 msgstr "Klikněte na jednu záložku na levé straně tohoto tormuláře."
36076
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
36079 #, c-format
36080 msgid "Please confirm checkout"
36081 msgstr "Potvrďte výpůjčku, prosím"
36082
36083 #. SCRIPT
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36085 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36086 msgstr "Potvrďte, prosím, zda se jedná o duplicitního čtenáře"
36087
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36089 #, c-format
36090 msgid "Please contact your system administrator"
36091 msgstr "Kontaktujte, prosím, svého správce systému."
36092
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36094 #, c-format
36095 msgid "Please correct these errors and "
36096 msgstr "Opravte, prosím, tyto chyby a "
36097
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36099 #, c-format
36100 msgid "Please create the database before continuing."
36101 msgstr "Před pokračováním vytvořte databázi, prosím."
36102
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36104 #, c-format
36105 msgid "Please define one"
36106 msgstr "Definovat"
36107
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
36109 #, c-format
36110 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36111 msgstr "Upravte jednu měnu a označte ji jako aktivní, prosím."
36112
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36114 #, c-format
36115 msgid "Please enable Javascript:"
36116 msgstr "Povolte použití Javascriptu:"
36117
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36119 #, c-format
36120 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36121 msgstr "Ujistěte se, prosím, že načítáte platný zip soubor a zkuste znovu."
36122
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36124 #, c-format
36125 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36126 msgstr ""
36127 "Ujistěte se, prosím, že načítáte pouze soubory GIF, JPEG, PNG, nebo XPM."
36128
36129 #. SCRIPT
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36131 msgid "Please enter a name for this pattern"
36132 msgstr "Zadejte, prosím, název tohoto schématu"
36133
36134 #. SCRIPT
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36136 msgid "Please enter a number of items to create."
36137 msgstr "Zadejte, prosím, počet položek k vytvoření."
36138
36139 #. SCRIPT
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36141 #, fuzzy
36142 msgid "Please enter a search term."
36143 msgstr "Vložte, prosím, platné datum."
36144
36145 #. SCRIPT
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36147 msgid "Please enter a valid URL."
36148 msgstr "Vložte, prosím, platnou URL adresu"
36149
36150 #. SCRIPT
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36152 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36153 msgstr "Zadejte platné datum (ISO)."
36154
36155 #. SCRIPT
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36157 msgid "Please enter a valid date."
36158 msgstr "Vložte, prosím, platné datum."
36159
36160 #. SCRIPT
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36162 msgid "Please enter a valid email address."
36163 msgstr "Vložte, prosím, platnou e-mailovou adresu."
36164
36165 #. SCRIPT
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36167 msgid "Please enter a valid number."
36168 msgstr "Vložte, prosím, platné číslo."
36169
36170 #. SCRIPT
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36172 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36173 msgstr "Vložte prosím hodnotu, která má počet znaků mezi {0} a {1}."
36174
36175 #. SCRIPT
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36177 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36178 msgstr "Prosím vložte hodnotu mezi {0} a {1}."
36179
36180 #. SCRIPT
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36182 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36183 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu větší nebo rovnou {0}."
36184
36185 #. SCRIPT
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36187 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36188 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu menší nebo rovnou {0}."
36189
36190 #. SCRIPT
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36192 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36193 msgstr "Vyberte prosím, alespoň jedno kriterium pro výmaz!"
36194
36195 #. SCRIPT
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36197 msgid "Please enter at least {0} characters."
36198 msgstr "Vložte prosím, alespoň {0} znaků."
36199
36200 #. SCRIPT
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36202 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36203 msgstr "Zadejte prosím, ne více než {0} znaků."
36204
36205 #. SCRIPT
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36207 msgid "Please enter only digits."
36208 msgstr "Zadejte jen číslice."
36209
36210 #. SCRIPT
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36212 #, fuzzy
36213 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36214 msgstr "Zadejte, prosím, název tohoto schématu"
36215
36216 #. SCRIPT
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36218 msgid "Please enter the same value again."
36219 msgstr "Vložte, prosím, stejné hodnoty ještě jednou."
36220
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36222 #, c-format
36223 msgid "Please enter your username and password:"
36224 msgstr "Vložte své uživatelské jméno a heslo:"
36225
36226 #. SCRIPT
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36228 msgid "Please fill at least one template."
36229 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu šablonu."
36230
36231 #. SCRIPT
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36233 msgid "Please fix this field."
36234 msgstr "Opravte prosím, toto pole."
36235
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36237 #, c-format
36238 msgid "Please log in again"
36239 msgstr "Přihlaste se znovu"
36240
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
36242 #, c-format
36243 msgid ""
36244 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36245 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36246 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36247 msgstr ""
36248 "Přihlašte se, namísto zaměstnaneckého účtu. K vytvoření zaměstnaneckého účtu "
36249 "je nutné nejprve vytvořit knihovnu a uživatelskou kategorii \"Zaměstnanci\". "
36250 "Potom vytvořte nového čtenáře a přidělte mu práva pomocí tlačítka \"Více\" "
36251 "na liště nástrojů."
36252
36253 #. SCRIPT
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36255 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36256 msgstr "Prosím přihlašte se do Koha a zkuste to znovu. (Chyba: '%s')"
36257
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36260 #, c-format
36261 msgid ""
36262 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36263 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36264 "Reference Manager or ProCite."
36265 msgstr ""
36266 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
36267 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
36268 "Reference Manager a ProCite."
36269
36270 #. For the first occurrence,
36271 #. SCRIPT
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36274 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36275 msgstr "Poznámka: současný záznam bude nahrazen importovaným záznamem."
36276
36277 #. For the first occurrence,
36278 #. SCRIPT
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36281 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36282 msgstr ""
36283 "Vezměte, prosím, na vědomí, že Váš současný záznam bude nahrazen "
36284 "importovaným záznamem."
36285
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36287 #, c-format
36288 msgid ""
36289 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36290 "listed, please inform your systems administrator."
36291 msgstr ""
36292 "Vyberte, váš jazyk z následujícího seznamu. Jestliže váš jazyk není v "
36293 "seznamu, informujte správce systému."
36294
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36296 #, c-format
36297 msgid "Please put the "
36298 msgstr "Prosím vložte "
36299
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36302 #, c-format
36303 msgid "Please return "
36304 msgstr "Vraťte prosím "
36305
36306 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36308 #, c-format
36309 msgid "Please return item to home library: %s"
36310 msgstr "Vraťte, prosím, položku do domácí knihovny: %s"
36311
36312 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
36314 #, c-format
36315 msgid "Please return to %s"
36316 msgstr "Vraťte, prosím, do %s"
36317
36318 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36320 #, c-format
36321 msgid ""
36322 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
36323 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36324 msgstr ""
36325 "Vraťte se, prosím, na stránku \"Uložené výstupy\" a odstraňte tento výstup "
36326 "nebo vytvořte nový. %sDatabáze hlásí následující chybu: "
36327
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36331 #, c-format
36332 msgid "Please review the error log for more details."
36333 msgstr "Pro více detailů zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
36334
36335 #. SCRIPT
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36337 msgid "Please select ..."
36338 msgstr "Prosím vyberte..."
36339
36340 #. For the first occurrence,
36341 #. SCRIPT
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36344 msgid "Please select a %s."
36345 msgstr "Prosím vyberte %s."
36346
36347 #. SCRIPT
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36349 msgid "Please select a modification template."
36350 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu modifikační šablonu."
36351
36352 #. For the first occurrence,
36353 #. SCRIPT
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36356 msgid ""
36357 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36358 msgstr "Nejprve vyberte citáty kliknutím na citát, který chcete vymazat."
36359
36360 #. SCRIPT
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36362 msgid "Please select an ods or xml file"
36363 msgstr "Vyberte, prosím, soubor ods nebo xml"
36364
36365 #. SCRIPT
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36367 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36368 msgstr "Vyberte, prosím, soubor s tabulkou (csv, ods, xml)"
36369
36370 #. SCRIPT
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36372 msgid "Please select at least label to delete."
36373 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden popisek k odstranění."
36374
36375 #. SCRIPT
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36377 #, fuzzy
36378 msgid "Please select at least one %s to %s."
36379 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
36380
36381 #. For the first occurrence,
36382 #. SCRIPT
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36385 msgid "Please select at least one batch to export."
36386 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu dávku pro export."
36387
36388 #. For the first occurrence,
36389 #. SCRIPT
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36391 msgid "Please select at least one card to export."
36392 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden čtenářský průkaz pro export."
36393
36394 #. SCRIPT
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36396 msgid "Please select at least one issue."
36397 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
36398
36399 #. SCRIPT
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36401 msgid "Please select at least one item to delete."
36402 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku k odstranění."
36403
36404 #. For the first occurrence,
36405 #. SCRIPT
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36408 msgid "Please select at least one item to export."
36409 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku pro export."
36410
36411 #. For the first occurrence,
36412 #. SCRIPT
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36415 msgid "Please select at least one item."
36416 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
36417
36418 #. For the first occurrence,
36419 #. SCRIPT
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36421 msgid "Please select at least one label to export."
36422 msgstr "Vyberte pro export alespoň jeden štítek."
36423
36424 #. SCRIPT
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36426 #, fuzzy
36427 msgid "Please select at least one patron to delete."
36428 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku k odstranění."
36429
36430 #. SCRIPT
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36432 msgid "Please select at least one record to process"
36433 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden záznam ke zpracování."
36434
36435 #. SCRIPT
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36437 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36438 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku k odstranění"
36439
36440 #. SCRIPT
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36442 msgid "Please select image(s) to %s."
36443 msgstr "Vyberte prosím obrázky do %s."
36444
36445 #. SCRIPT
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36447 #, fuzzy
36448 msgid "Please select one %s to %s."
36449 msgstr "Vyberte prosím jen jeden %s do %s."
36450
36451 #. For the first occurrence,
36452 #. SCRIPT
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36455 msgid "Please select only one %s to %s."
36456 msgstr "Vyberte prosím jen jeden %s do %s."
36457
36458 #. SCRIPT
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36460 msgid "Please specify title and content for %s"
36461 msgstr "Prosím upřesněte název a obsah pro %s"
36462
36463 #. SCRIPT
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36465 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36466 msgstr "Zadejte prosím znění a zdroj citace před uložením."
36467
36468 #. For the first occurrence,
36469 #. SCRIPT
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36472 msgid "Please upload a file first."
36473 msgstr "Nejprve načtěte soubor."
36474
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36478 #, c-format
36479 msgid "Please verify that it exists."
36480 msgstr "Ověřte prosím, že existuje."
36481
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36483 #, c-format
36484 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36485 msgstr "Ověřte prosím, že uživatel Apache může psát do adresáře pluginů."
36486
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36489 #, c-format
36490 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36491 msgstr "Ověřte prosím, zda používáte jednoduché úvozovky, nebo tabulátor."
36492
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36494 #, c-format
36495 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36496 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
36497
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36499 #, c-format
36500 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36501 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
36502
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
36504 #, c-format
36505 msgid "Plugin Version"
36506 msgstr "Verze zásuvného modulu (pluginu)"
36507
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
36511 #, c-format
36512 msgid "Plugin:"
36513 msgstr "Zásuvný modul:"
36514
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36519 #, c-format
36520 msgid "Plugins"
36521 msgstr "Zásuvné moduly"
36522
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36524 #, c-format
36525 msgid "Plugins disabled!"
36526 msgstr "Pluginy vypnuty!"
36527
36528 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
36529 #. %2$s:  codes_loo.code 
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36531 #, c-format
36532 msgid "Policy for %s: %s"
36533 msgstr "Podmínka pro %s: %s"
36534
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
36536 #, c-format
36537 msgid "Polski (Polish)"
36538 msgstr "Polsky (Polština)"
36539
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
36541 #, c-format
36542 msgid "Polytechnic University"
36543 msgstr "Polytechnická universita"
36544
36545 #. OPTGROUP
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36547 msgid "Popularity"
36548 msgstr "Oblíbenost"
36549
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36552 #, c-format
36553 msgid "Popularity (least to most)"
36554 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
36555
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36558 #, c-format
36559 msgid "Popularity (most to least)"
36560 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
36561
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36563 #, c-format
36564 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36565 msgstr "Vyplňte pole výchozími hodnotami z výchozí šablony "
36566
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36568 #, c-format
36569 msgid "Port: "
36570 msgstr "Port: "
36571
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
36573 #, c-format
36574 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
36575 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugalština)"
36576
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36579 #, c-format
36580 msgid "Position: "
36581 msgstr "Pozice: "
36582
36583 #. SCRIPT
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36585 msgid "Possible record corruption"
36586 msgstr ""
36587
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
36590 #, c-format
36591 msgid "Postal address: "
36592 msgstr "Poštovní adresa: "
36593
36594 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
36596 #, c-format
36597 msgid "Posted on %s "
36598 msgstr "Publikováno dne %s "
36599
36600 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36601 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
36603 #, fuzzy, c-format
36604 msgid "Posted on %s%s by "
36605 msgstr "Publikováno dne %s %s "
36606
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
36608 #, c-format
36609 msgid "Pre-adolescent"
36610 msgstr "Děti 9-13 let"
36611
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
36613 #, fuzzy, c-format
36614 msgid "Precedence"
36615 msgstr "Nastavení"
36616
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
36618 #, c-format
36619 msgid "Predefined notes: "
36620 msgstr "Předdefinované poznámky: "
36621
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
36623 #, c-format
36624 msgid "Prediction pattern"
36625 msgstr "Schéma číslování"
36626
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
36630 #, c-format
36631 msgid "Preference"
36632 msgstr "Nastavení"
36633
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
36635 #, c-format
36636 msgid "Preferences and parameters"
36637 msgstr "Nastavení a parametry"
36638
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36640 #, c-format
36641 msgid "Preschool"
36642 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
36643
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36645 #, c-format
36646 msgid "Preselected"
36647 msgstr "Předvybráno"
36648
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36650 #, c-format
36651 msgid "Preselected (searched by default): "
36652 msgstr "Předvybráno (defaultně prohledáváno): "
36653
36654 #. SCRIPT
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36656 msgid "Prev"
36657 msgstr "Předchozí"
36658
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36664 #, c-format
36665 msgid "Preview"
36666 msgstr "Náhled"
36667
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
36674 #, c-format
36675 msgid "Preview MARC"
36676 msgstr "Náhled MARC"
36677
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36680 #, c-format
36681 msgid "Preview card"
36682 msgstr "Náhled karty"
36683
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36685 #, c-format
36686 msgid "Preview routing list for "
36687 msgstr "Náhled distribučního seznamu pro "
36688
36689 #. For the first occurrence,
36690 #. SCRIPT
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36695 msgid "Previous"
36696 msgstr "Předchozí"
36697
36698 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36701 msgid "Previous Page"
36702 msgstr "Předchozí stránka"
36703
36704 #. BUTTON
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
36706 #, fuzzy
36707 msgid "Previous alerts"
36708 msgstr "Předchozí stránka"
36709
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
36712 #, c-format
36713 msgid "Previous borrower:"
36714 msgstr "Posledně měl vypůjčeno:"
36715
36716 #. For the first occurrence,
36717 #. SCRIPT
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
36720 #, c-format
36721 msgid "Previous checkouts"
36722 msgstr "Předchozí výpůjčky"
36723
36724 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
36726 msgid "Previous page"
36727 msgstr "Předchozí stránka"
36728
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
36730 #, c-format
36731 msgid "Previous records"
36732 msgstr "Předchozí záznamy"
36733
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
36736 #, c-format
36737 msgid "Previous sessions"
36738 msgstr "Předchozí záznamy"
36739
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
36748 #, c-format
36749 msgid "Price"
36750 msgstr "Cena"
36751
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
36753 #, c-format
36754 msgid "Price effective from"
36755 msgstr "Cena effektivně od"
36756
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36758 #, c-format
36759 msgid "Price exc. taxes"
36760 msgstr "Cena bez daně"
36761
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36763 #, c-format
36764 msgid "Price inc. taxes"
36765 msgstr "Cena s daní"
36766
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
36769 #, c-format
36770 msgid "Price:"
36771 msgstr "Cena:"
36772
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
36774 #, c-format
36775 msgid "Price: "
36776 msgstr "Cena: "
36777
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
36779 #, c-format
36780 msgid "Primary"
36781 msgstr "Děti 6-8 let"
36782
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
36785 #, c-format
36786 msgid "Primary acquisitions contact"
36787 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici"
36788
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
36790 #, c-format
36791 msgid "Primary email"
36792 msgstr "Primární email"
36793
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
36796 #, c-format
36797 msgid "Primary email:"
36798 msgstr "Primární e-mail:"
36799
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
36802 #, c-format
36803 msgid "Primary phone"
36804 msgstr "Primární telefonní číslo"
36805
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
36810 #, c-format
36811 msgid "Primary phone: "
36812 msgstr "Primární telefonní číslo: "
36813
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
36816 #, c-format
36817 msgid "Primary serials contact"
36818 msgstr "Hlavní kontakti pro periodika"
36819
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
36827 #, c-format
36828 msgid "Print"
36829 msgstr "Tisk"
36830
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
36832 #, c-format
36833 msgid "Print "
36834 msgstr "Tisk "
36835
36836 #. %1$s:  today 
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
36838 #, c-format
36839 msgid "Print Notices for %s"
36840 msgstr "Tisknout poznámky pro %s"
36841
36842 #. For the first occurrence,
36843 #. %1$s:  cardnumber 
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
36847 #, c-format
36848 msgid "Print Receipt for %s"
36849 msgstr "Vytisknout potvrzení pro %s"
36850
36851 #. INPUT type=submit
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
36853 msgid "Print and confirm"
36854 msgstr "Potvrdit a vytisknout"
36855
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
36857 #, c-format
36858 msgid "Print card number as barcode: "
36859 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako čárový kód: "
36860
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
36862 #, c-format
36863 msgid "Print card number as text under barcode: "
36864 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako text pod čárovým kódem: "
36865
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
36867 #, c-format
36868 msgid "Print label"
36869 msgstr "Vytisknout štítek"
36870
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
36873 #, c-format
36874 msgid "Print list"
36875 msgstr "Tisk seznamu"
36876
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
36878 #, fuzzy, c-format
36879 msgid "Print overdues"
36880 msgstr "Tiskárny"
36881
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
36883 #, c-format
36884 msgid "Print quick slip"
36885 msgstr "Dnešní výpůjčky"
36886
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36890 #, c-format
36891 msgid "Print slip"
36892 msgstr "Všechny výpůjčky"
36893
36894 #. INPUT type=submit
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:275
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
36898 msgid "Print slip and confirm"
36899 msgstr "Potvrdit a vytisknout lístek"
36900
36901 #. INPUT type=submit
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
36903 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
36904 msgstr "Potvrdit, přesunout a vytisknout lístek"
36905
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
36907 #, c-format
36908 msgid "Print summary"
36909 msgstr "Přehled účtu"
36910
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
36912 #, c-format
36913 msgid "Print this basket group in PDF"
36914 msgstr "Vytisknout tuto skupinu košíků v PDF"
36915
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
36917 #, c-format
36918 msgid "Print this label"
36919 msgstr "Vytisknout tento štítek"
36920
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
36922 #, fuzzy, c-format
36923 msgid "Print type"
36924 msgstr "Tisk "
36925
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
36927 #, c-format
36928 msgid "Printer added"
36929 msgstr "Tiskárna byla přidána"
36930
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
36932 #, c-format
36933 msgid "Printer deleted"
36934 msgstr "Tiskárna byla odstraněna"
36935
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
36937 #, fuzzy, c-format
36938 msgid "Printer name"
36939 msgstr "Název tiskárny:"
36940
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
36945 #, c-format
36946 msgid "Printer name:"
36947 msgstr "Název tiskárny:"
36948
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
36951 #, c-format
36952 msgid "Printer name: "
36953 msgstr "Název tiskárny: "
36954
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
36957 #, fuzzy, c-format
36958 msgid "Printer profile"
36959 msgstr "Nastavení tiskárny"
36960
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
36963 #, c-format
36964 msgid "Printer profiles"
36965 msgstr "Nastavení tiskárny"
36966
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
36968 #, c-format
36969 msgid "Printer search:"
36970 msgstr "Vyhledat tiskárnu:"
36971
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
36973 #, c-format
36974 msgid "Printer: "
36975 msgstr "Tiskárna: "
36976
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
36982 #, c-format
36983 msgid "Printers"
36984 msgstr "Tiskárny"
36985
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
36990 #, c-format
36991 msgid "Priority"
36992 msgstr "Priorita"
36993
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
36995 #, c-format
36996 msgid "Privacy Pref:"
36997 msgstr "Nastavení soukromí:"
36998
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37000 #, c-format
37001 msgid "Privacy settings"
37002 msgstr "Natavení soukromí"
37003
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
37007 #, c-format
37008 msgid "Private"
37009 msgstr "Soukromý"
37010
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
37012 #, c-format
37013 msgid "Private list:"
37014 msgstr "Soukromý seznam:"
37015
37016 #. OPTGROUP
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37018 msgid "Private lists"
37019 msgstr "Soukromé seznamy"
37020
37021 #. OPTGROUP
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37023 #, fuzzy
37024 msgid "Private lists shared with me"
37025 msgstr "Soukromé seznamy"
37026
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37028 #, c-format
37029 msgid "Problem sending the cart..."
37030 msgstr "Problém s odesláním košíku..."
37031
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37033 #, c-format
37034 msgid "Problem sending the list..."
37035 msgstr "Problém s odesláním seznamu..."
37036
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37038 #, c-format
37039 msgid "Problems"
37040 msgstr "Chyby"
37041
37042 #. INPUT type=button
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37044 msgid "Process"
37045 msgstr "Zpracovat"
37046
37047 #. INPUT type=submit
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37049 msgid "Process images"
37050 msgstr "Zpracovat obrázky"
37051
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
37053 #, c-format
37054 msgid "Processing "
37055 msgstr "Zpracovává se "
37056
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37058 #, c-format
37059 msgid "Processing authority records"
37060 msgstr "Zpracovávají se autoritní záznamy"
37061
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37063 #, c-format
37064 msgid "Processing bibliographic records"
37065 msgstr "Zpracovávají se bibliografické záznamy"
37066
37067 #. For the first occurrence,
37068 #. SCRIPT
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37072 #, c-format
37073 msgid "Processing..."
37074 msgstr "Zpracovává se..."
37075
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
37078 #, c-format
37079 msgid "Professional"
37080 msgstr "Profesionál"
37081
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37083 #, fuzzy, c-format
37084 msgid "Profile ID"
37085 msgstr "Profil:"
37086
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37089 #, c-format
37090 msgid "Profile MARC fields: "
37091 msgstr "MARC pole profilu: "
37092
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37095 #, c-format
37096 msgid "Profile SQL fields: "
37097 msgstr "SQL pole profilu: "
37098
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37101 #, c-format
37102 msgid "Profile description: "
37103 msgstr "Popis profilu: "
37104
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37107 #, c-format
37108 msgid "Profile name: "
37109 msgstr "Jméno profilu: "
37110
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37113 #, c-format
37114 msgid "Profile settings"
37115 msgstr "Natavení profilu"
37116
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37119 #, c-format
37120 msgid "Profile type: "
37121 msgstr "Typ profilu: "
37122
37123 #. For the first occurrence,
37124 #. %1$s:  END 
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37127 #, c-format
37128 msgid "Profile unassigned %s "
37129 msgstr "Profil nepřiřazen %s "
37130
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37133 #, c-format
37134 msgid "Profile:"
37135 msgstr "Profil:"
37136
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37139 #, fuzzy, c-format
37140 msgid "Profiles"
37141 msgstr "Profil:"
37142
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37144 #, c-format
37145 msgid "Programmed texts"
37146 msgstr "Učební texty"
37147
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
37149 #, c-format
37150 msgid "Properties"
37151 msgstr "Vlastnosti"
37152
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
37154 #, c-format
37155 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37156 msgstr "Prosentient Systems, Austrálie"
37157
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37163 #, c-format
37164 msgid "Public"
37165 msgstr "Veřejný"
37166
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
37168 #, c-format
37169 msgid "Public list:"
37170 msgstr "Veřejný seznam:"
37171
37172 #. OPTGROUP
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
37176 #, c-format
37177 msgid "Public lists"
37178 msgstr "Veřejné seznamy"
37179
37180 #. For the first occurrence,
37181 #. SCRIPT
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37184 msgid "Public lists:"
37185 msgstr "Veřejné seznamy:"
37186
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37191 #, c-format
37192 msgid "Public note"
37193 msgstr "Veřejná poznámka:"
37194
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
37200 #, c-format
37201 msgid "Public note:"
37202 msgstr "Veřejná poznámka:"
37203
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37205 #, c-format
37206 msgid "Public notes"
37207 msgstr "Veřejné poznámky"
37208
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37216 #, c-format
37217 msgid "Publication date"
37218 msgstr "Datum zveřejnění"
37219
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37221 #, c-format
37222 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37223 msgstr "Datum vydání (rrrr-rrrr)"
37224
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37226 #, fuzzy, c-format
37227 msgid "Publication date:"
37228 msgstr "Datum vydání: "
37229
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37231 #, c-format
37232 msgid "Publication date: "
37233 msgstr "Datum vydání: "
37234
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
37236 #, c-format
37237 msgid "Publication details"
37238 msgstr "Publikační detaily"
37239
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37242 #, c-format
37243 msgid "Publication place:"
37244 msgstr "Místo vydání:"
37245
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37248 #, c-format
37249 msgid "Publication year"
37250 msgstr "Rok vydání"
37251
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:586
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
37255 #, c-format
37256 msgid "Publication year:"
37257 msgstr "Rok vydání:"
37258
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37261 #, c-format
37262 msgid "Publication year: "
37263 msgstr "Rok vydání: "
37264
37265 #. %1$s:  publicationyear 
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:246
37267 #, c-format
37268 msgid "Publication year: %s"
37269 msgstr "Rok vydání: %s"
37270
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37273 #, c-format
37274 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37275 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
37276
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37279 #, c-format
37280 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37281 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
37282
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
37285 #, c-format
37286 msgid "Published by:"
37287 msgstr "Vydal:"
37288
37289 #. For the first occurrence,
37290 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
37291 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
37292 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
37293 #. %4$s:  END 
37294 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
37295 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
37296 #. %7$s:  END 
37297 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
37298 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
37299 #. %10$s:  END 
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37302 #, c-format
37303 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37304 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37305
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37307 #, c-format
37308 msgid "Published date"
37309 msgstr "Zveřejněné datum"
37310
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37312 #, fuzzy, c-format
37313 msgid "Published date (text)"
37314 msgstr "Zveřejněné datum"
37315
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
37317 #, c-format
37318 msgid "Published on"
37319 msgstr "Vydáno dne"
37320
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
37322 #, fuzzy, c-format
37323 msgid "Published on (text)"
37324 msgstr "Vydáno dne"
37325
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37336 #, c-format
37337 msgid "Publisher"
37338 msgstr "Vydavatel"
37339
37340 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
37341 #. %2$s:  END 
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:100
37343 #, c-format
37344 msgid "Publisher :%s%s "
37345 msgstr "Vydavatel :%s%s "
37346
37347 #. %1$s:  order.publishercode 
37348 #. %2$s:  END 
37349 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
37351 #, c-format
37352 msgid "Publisher :%s%s %s "
37353 msgstr "Vydavatel :%s%s %s "
37354
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37356 #, c-format
37357 msgid "Publisher location"
37358 msgstr "Místo vydání"
37359
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37361 #, fuzzy, c-format
37362 msgid "Publisher number:"
37363 msgstr "Vydavatel:"
37364
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
37374 #, c-format
37375 msgid "Publisher:"
37376 msgstr "Vydavatel:"
37377
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37380 #, c-format
37381 msgid "Publisher: "
37382 msgstr "Vydavatel: "
37383
37384 #. %1$s:  publisher 
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:243
37386 #, c-format
37387 msgid "Publisher: %s"
37388 msgstr "Vydavatel: %s"
37389
37390 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
37391 #. %2$s:  END 
37392 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
37394 #, c-format
37395 msgid "Publisher:%s%s %s "
37396 msgstr "Vydavatel:%s%s %s "
37397
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
37400 #, c-format
37401 msgid "Pull this many items"
37402 msgstr "Vytáhnout tyto mnohé výtisky"
37403
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
37406 #, c-format
37407 msgid "Purchase suggestions"
37408 msgstr "Návrhy na nákup"
37409
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
37413 #, c-format
37414 msgid "Qty."
37415 msgstr "ks"
37416
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
37418 #, c-format
37419 msgid "Quality assurance manager:"
37420 msgstr "Manažer zajištění kvality (QA):"
37421
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
37423 #, c-format
37424 msgid "Quality assurance team:"
37425 msgstr "Tým zajištění kvality (QA):"
37426
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
37431 #, c-format
37432 msgid "Quantity"
37433 msgstr "Množství"
37434
37435 #. SCRIPT
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37437 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37438 msgstr "Množství musí být větší než '0'"
37439
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37441 #, c-format
37442 msgid "Quantity received"
37443 msgstr "Přijaté množství"
37444
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37446 #, c-format
37447 msgid "Quantity received: "
37448 msgstr "Přijaté množství: "
37449
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
37451 #, c-format
37452 msgid "Quantity search"
37453 msgstr "Vyhledávání množství"
37454
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37456 #, c-format
37457 msgid "Quantity to receive: "
37458 msgstr "Množství k odběru: "
37459
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37463 #, c-format
37464 msgid "Quantity: "
37465 msgstr "Množství: "
37466
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37468 #, c-format
37469 msgid "Queue"
37470 msgstr "Fronta"
37471
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37474 #, c-format
37475 msgid "Queue: "
37476 msgstr "Fronta: "
37477
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37481 #, c-format
37482 msgid "Quick spine label creator"
37483 msgstr "Rychlá tvorba štítků"
37484
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
37488 #, c-format
37489 msgid "Quote editor"
37490 msgstr "Editor citátů"
37491
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37493 #, c-format
37494 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37495 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\" v on-line katalogu"
37496
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
37498 #, c-format
37499 msgid "Quote uploader"
37500 msgstr "Načtení citátů"
37501
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37503 #, c-format
37504 msgid "R&eacute;initialiser"
37505 msgstr "R&eacute;initialiser"
37506
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37512 #, c-format
37513 msgid "RIS"
37514 msgstr "RIS"
37515
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
37518 #, c-format
37519 msgid "RRP tax exc."
37520 msgstr "Bez daně z doporučené ceny."
37521
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
37524 #, c-format
37525 msgid "RRP tax inc."
37526 msgstr "Včetně daně z doporučené ceny."
37527
37528 #. %1$s:  heading | html 
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37530 #, c-format
37531 msgid "RT: %s"
37532 msgstr "RT: %s"
37533
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
37535 #, c-format
37536 msgid "Rachel Dustin"
37537 msgstr "Rachel Dustin"
37538
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
37540 #, c-format
37541 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37542 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki od 2004 do současnosti)"
37543
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
37545 #, c-format
37546 msgid "Rafal Kopaczka"
37547 msgstr "Rafal Kopaczka"
37548
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37552 #, c-format
37553 msgid "Rank"
37554 msgstr "Pořadí"
37555
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37557 #, c-format
37558 msgid "Rank (display order): "
37559 msgstr "Pořadí: "
37560
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
37562 #, c-format
37563 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
37564 msgstr "Pořadí/Čísla bibliografických záznamů a výtisků"
37565
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
37568 #, c-format
37569 msgid "Rate"
37570 msgstr "Kurz"
37571
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
37573 #, c-format
37574 msgid "Rate: "
37575 msgstr "Kurz: "
37576
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
37578 #, c-format
37579 msgid "Raw (any): "
37580 msgstr "Syrový (jakýkoliv): "
37581
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
37583 #, c-format
37584 msgid "Reason"
37585 msgstr "Důvod"
37586
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
37589 #, c-format
37590 msgid "Reason for suggestion: "
37591 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
37592
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
37594 #, c-format
37595 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
37596 msgstr "Důvody pro odmítnutí nebo přijetí návrhu uživatele"
37597
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
37601 #, c-format
37602 msgid "Receive"
37603 msgstr "Přijmout"
37604
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
37606 #, c-format
37607 msgid "Receive a new shipment"
37608 msgstr "Přijmout novou zásilku"
37609
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
37611 #, c-format
37612 msgid "Receive date"
37613 msgstr "Přijato dne"
37614
37615 #. %1$s:  name 
37616 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
37617 #. %3$s:  invoice 
37618 #. %4$s:  END 
37619 #. %5$s:  ordernumber 
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
37621 #, c-format
37622 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
37623 msgstr "Přijmout jednotky z : %s %s[%s] %s (objednávka #%s)"
37624
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
37626 #, c-format
37627 msgid "Receive shipment"
37628 msgstr "Přijmout zásilku"
37629
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
37631 #, c-format
37632 msgid "Receive shipment from vendor "
37633 msgstr "Přijmout zásilku od dodavatele "
37634
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
37636 #, c-format
37637 msgid "Receive shipments"
37638 msgstr "Přijmout zásilky"
37639
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
37641 #, c-format
37642 msgid "Receive?"
37643 msgstr "Přijmout?"
37644
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
37647 #, c-format
37648 msgid "Received"
37649 msgstr "Přijato"
37650
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
37652 #, c-format
37653 msgid "Received "
37654 msgstr "Přijato "
37655
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
37657 #, c-format
37658 msgid "Received biblios"
37659 msgstr "Přijaté bibliografické záznamy"
37660
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
37662 #, c-format
37663 msgid "Received by:"
37664 msgstr "Přijato od:"
37665
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
37668 #, c-format
37669 msgid "Received issues"
37670 msgstr "Přijatá čísla časopisu"
37671
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
37673 #, c-format
37674 msgid "Received issues:"
37675 msgstr "Přijatá čísla časopisu:"
37676
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
37678 #, c-format
37679 msgid "Received items"
37680 msgstr "Přijaté položky"
37681
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
37684 #, c-format
37685 msgid "Received on"
37686 msgstr "Přijaté dne"
37687
37688 #. %1$s:  firstname 
37689 #. %2$s:  surname 
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
37691 #, c-format
37692 msgid "Received with thanks from %s %s "
37693 msgstr "Přijaté s díky od %s %s "
37694
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
37696 #, c-format
37697 msgid "Receives claims for late issues"
37698 msgstr "Posílat reklamace opožděných vydání."
37699
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
37701 #, c-format
37702 msgid "Receives claims for late orders"
37703 msgstr "Posílat reklamace za pozdě dodané objednávky"
37704
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
37706 #, c-format
37707 msgid "Receives overdue notices: "
37708 msgstr "Posílají se upomínky? "
37709
37710 #. INPUT type=submit
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
37712 msgid "Recheck"
37713 msgstr "Překontrolovat"
37714
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
37716 #, c-format
37717 msgid "Recipients:"
37718 msgstr "Příjemci:"
37719
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
37721 #, c-format
37722 msgid "Record"
37723 msgstr "Záznam"
37724
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
37726 #, c-format
37727 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
37728 msgstr "Shoda záznamů selhala -- nelze získat vybrané porovnávací pravidlo."
37729
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
37731 #, c-format
37732 msgid "Record matching rule:"
37733 msgstr "Pravidlo shody záznamů:"
37734
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
37739 #, c-format
37740 msgid "Record matching rules"
37741 msgstr "Pravidla shody záznamů"
37742
37743 #. SCRIPT
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37745 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
37746 msgstr ""
37747
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
37750 #, c-format
37751 msgid "Record number list (one per line): "
37752 msgstr "Seznam čísel záznamů (jedno číslo na řádek): "
37753
37754 #. SCRIPT
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37756 #, fuzzy
37757 msgid "Record saved "
37758 msgstr "Typ záznamu: "
37759
37760 #. SCRIPT
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37762 msgid "Record structure invalid, cannot save"
37763 msgstr ""
37764
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
37768 #, c-format
37769 msgid "Record type"
37770 msgstr "Typ záznamu"
37771
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
37773 #, c-format
37774 msgid "Record type:"
37775 msgstr "Typ záznamu:"
37776
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
37779 #, c-format
37780 msgid "Record type: "
37781 msgstr "Typ záznamu: "
37782
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
37784 #, c-format
37785 msgid "Record:"
37786 msgstr "Záznam:"
37787
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
37789 #, c-format
37790 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
37791 msgstr "Červené buňky znamenají, že není povolen přenos."
37792
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
37794 #, c-format
37795 msgid "Reed Wade"
37796 msgstr "Reed Wade"
37797
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37799 #, c-format
37800 msgid "Refine results"
37801 msgstr "Upřesnit výsledky"
37802
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
37804 #, c-format
37805 msgid "Refine results:"
37806 msgstr "Upřesnit výsledky:"
37807
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
37809 #, c-format
37810 msgid "Refine your search"
37811 msgstr "Upřesnit hledání"
37812
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
37814 #, c-format
37815 msgid "Refunds"
37816 msgstr "Náhrady"
37817
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
37820 #, c-format
37821 msgid "RegEx"
37822 msgstr "Regulární výraz"
37823
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
37826 #, c-format
37827 msgid "Registration date"
37828 msgstr "Datum registrace:"
37829
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
37832 #, c-format
37833 msgid "Registration date: "
37834 msgstr "Datum registrace: "
37835
37836 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
37838 #, c-format
37839 msgid "Registration date: %s"
37840 msgstr "Datum registrace: %s"
37841
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
37843 #, c-format
37844 msgid "Regula Sebastiao"
37845 msgstr "Regula Sebastiao"
37846
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
37848 #, c-format
37849 msgid "Regular print"
37850 msgstr "Běžný tisk"
37851
37852 #. For the first occurrence,
37853 #. SCRIPT
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
37858 msgid "Reject"
37859 msgstr "Zamítnout"
37860
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
37870 #, c-format
37871 msgid "Rejected"
37872 msgstr "Zamítnuto"
37873
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
37875 #, c-format
37876 msgid "Rejected tags"
37877 msgstr "Odmítnuté štítky"
37878
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
37880 #, c-format
37881 msgid "Relationship"
37882 msgstr "Vztah"
37883
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
37885 #, c-format
37886 msgid "Relationship information"
37887 msgstr "Informace o vztahu"
37888
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
37890 #, c-format
37891 msgid "Relationship: "
37892 msgstr "Vztah: "
37893
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
37896 #, c-format
37897 msgid "Relatives' checkouts"
37898 msgstr "Výpůjčky příbuzných"
37899
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
37901 #, c-format
37902 msgid "Release maintainers:"
37903 msgstr "Údržba vydání:"
37904
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
37906 #, c-format
37907 msgid "Release manager:"
37908 msgstr "Správce vydání:"
37909
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
37911 #, c-format
37912 msgid "Relevance"
37913 msgstr "Relevance"
37914
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
37916 #, fuzzy, c-format
37917 msgid "Remaining circulation permissions"
37918 msgstr "Offline výpůjčky čekající na potvrzení"
37919
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
37921 #, c-format
37922 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
37923 msgstr ""
37924
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
37926 #, c-format
37927 msgid "Remaining system parameters permissions"
37928 msgstr ""
37929
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512
37931 #, c-format
37932 msgid "Remember for next check in:"
37933 msgstr "Pamatovat pro příští sezení:"
37934
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
37937 #, c-format
37938 msgid "Remember for session:"
37939 msgstr "Pamatovat pro toto sezení:"
37940
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
37942 #, c-format
37943 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
37944 msgstr ""
37945
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
37947 #, c-format
37948 msgid "Reminder Date"
37949 msgstr "Datum upomínky"
37950
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
37953 #, c-format
37954 msgid "Reminder: "
37955 msgstr "Upomínka: "
37956
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
37958 #, c-format
37959 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
37960 msgstr "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané autoritní záznamy!"
37961
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
37963 #, c-format
37964 msgid ""
37965 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
37966 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
37967 msgstr ""
37968 "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané bibliografické záznamy, "
37969 "související předplatné, rezervace a jednotky!"
37970
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
37972 #, c-format
37973 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
37974 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané autoritní záznamy!"
37975
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
37977 #, c-format
37978 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
37979 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané bibliografické záznamy!"
37980
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:159
37982 #, c-format
37983 msgid "Remote image"
37984 msgstr "Vzdálený obrázek"
37985
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
37987 #, c-format
37988 msgid "Remote image:"
37989 msgstr "Vzdálený obrázek:"
37990
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
37992 #, c-format
37993 msgid "Remote record deleted, local record kept"
37994 msgstr "Vzdálený záznam byl smazán, lokální je zachován"
37995
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38005 #, c-format
38006 msgid "Remove"
38007 msgstr "Odstranit"
38008
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38011 #, c-format
38012 msgid "Remove "
38013 msgstr "Odstranit "
38014
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38016 #, fuzzy, c-format
38017 msgid "Remove course reserves"
38018 msgstr "Další kurz"
38019
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38022 #, c-format
38023 msgid "Remove duplicates"
38024 msgstr "Odstranit duplikáty"
38025
38026 #. A
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38028 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38029 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
38030
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38033 #, c-format
38034 msgid "Remove item from collection"
38035 msgstr "Odstranit jednotku ze souboru"
38036
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38038 #, c-format
38039 msgid "Remove non-local items"
38040 msgstr "Odstranit nelokální výtisky"
38041
38042 #. INPUT type=button
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38044 msgid "Remove owner"
38045 msgstr "Odstranit vlastníka"
38046
38047 #. SCRIPT
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38049 msgid "Remove restriction?"
38050 msgstr "Zrušit omezen?"
38051
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38054 #, c-format
38055 msgid "Remove selected"
38056 msgstr "Odstranit vybrané záznamy"
38057
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
38059 #, fuzzy, c-format
38060 msgid "Remove selected items"
38061 msgstr "Odstranit vybrané záznamy"
38062
38063 #. INPUT type=submit
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38066 #, c-format
38067 msgid "Remove selected patrons"
38068 msgstr "Odstranit vybrané čtenáře"
38069
38070 #. INPUT type=submit
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
38072 msgid "Remove tag"
38073 msgstr "Odstranit štítek"
38074
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
38078 #, c-format
38079 msgid "Remove this match check"
38080 msgstr "Odstranit tuto kontrolu shody"
38081
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
38085 #, c-format
38086 msgid "Remove this match point"
38087 msgstr "Odstranit tento bod shody"
38088
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
38090 #, c-format
38091 msgid "Remove?"
38092 msgstr "Odstranit?"
38093
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:133
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38103 #, c-format
38104 msgid "Renew"
38105 msgstr "Prodloužit"
38106
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38108 #, c-format
38109 msgid "Renew "
38110 msgstr "Prodloužit "
38111
38112 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
38114 #, c-format
38115 msgid "Renew #%s"
38116 msgstr "Prodloužit #%s"
38117
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38119 #, fuzzy, c-format
38120 msgid "Renew a subscription"
38121 msgstr "Prodloužit toto předplatné"
38122
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
38124 #, c-format
38125 msgid "Renew all"
38126 msgstr "Prodloužit vše"
38127
38128 #. SCRIPT
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38130 msgid "Renew failed:"
38131 msgstr "Prodloužení bylo neúspěšné:"
38132
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
38134 #, c-format
38135 msgid "Renew or check in selected items"
38136 msgstr "Prodloužit nebo vrátit označené"
38137
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
38140 #, c-format
38141 msgid "Renew patron"
38142 msgstr "Prodloužit registraci"
38143
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38145 #, c-format
38146 msgid "Renew this subscription"
38147 msgstr "Prodloužit toto předplatné"
38148
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
38150 #, c-format
38151 msgid "Renewal"
38152 msgstr "Prodloužení"
38153
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38155 #, c-format
38156 msgid "Renewal due date:"
38157 msgstr "Prodloužit do:"
38158
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38161 #, c-format
38162 msgid "Renewal period"
38163 msgstr "Prodlužovat o (dny)"
38164
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38167 #, c-format
38168 msgid "Renewals allowed (count)"
38169 msgstr "Prodloužení jsou povolena (počet)"
38170
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
38172 #, c-format
38173 msgid "Renewed"
38174 msgstr "Prodloužení"
38175
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38177 #, c-format
38178 msgid "Renewed "
38179 msgstr "Obnovený "
38180
38181 #. SCRIPT
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38183 msgid "Renewed, due:"
38184 msgstr "Prodlouženo do"
38185
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
38187 #, c-format
38188 msgid "Rental charge"
38189 msgstr "Poplatek za půjčení"
38190
38191 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
38193 #, c-format
38194 msgid "Rental charge for this item: %s"
38195 msgstr "Poplatek za půjčení této jednotky: %s"
38196
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38198 #, c-format
38199 msgid "Rental charge:"
38200 msgstr "Poplatek za půjčení:"
38201
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
38203 #, c-format
38204 msgid "Rental charge: "
38205 msgstr "Poplatek za půjčení: "
38206
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38209 #, c-format
38210 msgid "Rental discount (%%)"
38211 msgstr "Sleva z poplatku za půjčení (%%)"
38212
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38217 #, c-format
38218 msgid "Reopen"
38219 msgstr "Znovu otevřít"
38220
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
38222 #, c-format
38223 msgid "Reopen it"
38224 msgstr "Otevřít to znovu"
38225
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
38227 #, c-format
38228 msgid "Reopen this basket"
38229 msgstr "Znovu otevřít tento košík"
38230
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38232 #, c-format
38233 msgid "Reopen this basket group"
38234 msgstr "Znovu otevřít tuto skupinu košíků"
38235
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
38237 #, c-format
38238 msgid "Reopen: "
38239 msgstr "Znovu otevřít: "
38240
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38242 #, c-format
38243 msgid "Rep.price"
38244 msgstr "Cena za náhradu"
38245
38246 #. A
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38251 msgid "Repeat this Tag"
38252 msgstr "Opakovat toto pole"
38253
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38256 #, c-format
38257 msgid "Repeatable"
38258 msgstr "Opakovatelný"
38259
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38265 #, c-format
38266 msgid "Repeatable: "
38267 msgstr "Opakovatelný: "
38268
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
38270 #, c-format
38271 msgid "Replace all patron attributes"
38272 msgstr "Nahradit všechny atributy čtenáře"
38273
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38275 #, c-format
38276 msgid "Replace existing covers"
38277 msgstr "Nahradit existující obálky"
38278
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
38280 #, c-format
38281 msgid "Replace only included patron attributes"
38282 msgstr "Nahradit pouze atributy čtenáře obsažené v importovaném souboru"
38283
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38285 #, c-format
38286 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38287 msgstr "Nahradit záznam prostřednictvím Z39.50/SRU"
38288
38289 #. SCRIPT
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38291 msgid "Replace the current record's contents"
38292 msgstr ""
38293
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38297 #, c-format
38298 msgid "Replacement cost: "
38299 msgstr "Náklady náhrady: "
38300
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38302 #, c-format
38303 msgid "Replacement price"
38304 msgstr "Cena náhrady"
38305
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38307 #, c-format
38308 msgid "Replacement price:"
38309 msgstr "Cena náhrady:"
38310
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38312 #, c-format
38313 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38314 msgstr "Odpovědět na (pokud je rozdílné od primárního e-mailu): "
38315
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38317 #, fuzzy, c-format
38318 msgid "Report"
38319 msgstr "Sestava:"
38320
38321 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38323 #, c-format
38324 msgid "Report %s"
38325 msgstr "Výstup %s"
38326
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38329 #, c-format
38330 msgid "Report Plugins"
38331 msgstr "Výstupy poskytované pluginy"
38332
38333 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
38334 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38335 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
38336 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
38337 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38338 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
38340 #, c-format
38341 msgid ""
38342 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38343 "%s)"
38344 msgstr ""
38345 "Zpráva po přesunu nedodaných objednávek z rozpočtu %s (%s - %s) do %s (%s - "
38346 "%s)"
38347
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
38349 #, c-format
38350 msgid "Report group:"
38351 msgstr "Skupina tiskových sestav:"
38352
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
38359 #, c-format
38360 msgid "Report is public:"
38361 msgstr "Výstup je veřejný:"
38362
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
38364 #, c-format
38365 msgid "Report name"
38366 msgstr "Název výstupu"
38367
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
38369 #, c-format
38370 msgid "Report name:"
38371 msgstr "Název výstupu:"
38372
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38375 #, c-format
38376 msgid "Report name: "
38377 msgstr "Název výstupu: "
38378
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
38380 #, c-format
38381 msgid "Report subgroup:"
38382 msgstr "Podskupina sestav:"
38383
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38385 #, c-format
38386 msgid "Report:"
38387 msgstr "Sestava:"
38388
38389 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
38391 #, c-format
38392 msgid "Reported on %s"
38393 msgstr "Hlášení ze dne %s"
38394
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38416 #, c-format
38417 msgid "Reports"
38418 msgstr "Výstupy"
38419
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
38421 #, c-format
38422 msgid "Reports Dictionary"
38423 msgstr "Katalog výstupů"
38424
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38427 #, c-format
38428 msgid "Reports dictionary"
38429 msgstr "Katalog výstupů"
38430
38431 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
38432 #. %2$s:  mainloo.branchname 
38433 #. %3$s:  END 
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38435 #, c-format
38436 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38437 msgstr "Výstupy o typech jednotek%s nacházejících se v %s%s"
38438
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38440 #, c-format
38441 msgid "Reports tables"
38442 msgstr "Tabulky modulu výstupy"
38443
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
38445 #, fuzzy, c-format
38446 msgid "Requested"
38447 msgstr "Povinné"
38448
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
38451 #, fuzzy, c-format
38452 msgid "Require.js JS module system"
38453 msgstr "Chybí vyžadovaný modul"
38454
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:74
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:263
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:409
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
38594 #, c-format
38595 msgid "Required"
38596 msgstr "Povinné"
38597
38598 #. LABEL
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:72
38600 msgid "Required field"
38601 msgstr "Povinná pole"
38602
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
38604 #, c-format
38605 msgid "Required fields cannot be cleared"
38606 msgstr "Povinná pole nelze vymazat"
38607
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
38609 #, c-format
38610 msgid "Required for staff login."
38611 msgstr "Vyžaduje přihlášení knihovníka."
38612
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
38614 #, c-format
38615 msgid "Required match checks"
38616 msgstr "Povinné kontroly shody"
38617
38618 #. TH
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
38620 msgid "Required module missing"
38621 msgstr "Chybí vyžadovaný modul"
38622
38623 #. IMG
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
38625 msgid "Requires override of hold policy"
38626 msgstr "Vyžaduje přepsání pravidla pro výpůjčky"
38627
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
38629 #, c-format
38630 msgid "Reserve cancelled"
38631 msgstr "Rezervace byla zrušena"
38632
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
38634 #, c-format
38635 msgid "Reserve found"
38636 msgstr "Rezervace nalezena"
38637
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
38639 #, c-format
38640 msgid "Reserves"
38641 msgstr "Materiály"
38642
38643 #. INPUT type=reset
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
38649 #, c-format
38650 msgid "Reset"
38651 msgstr "Obnovit"
38652
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38654 #, c-format
38655 msgid "Reset filter"
38656 msgstr "Obnovit filtr"
38657
38658 #. INPUT type=submit name=submit
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
38660 msgid "Restore"
38661 msgstr "Obnovit"
38662
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
38664 #, c-format
38665 msgid "Restrict"
38666 msgstr "Omezit"
38667
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
38669 #, c-format
38670 msgid "Restrict access to: "
38671 msgstr "Omezit přístup na: "
38672
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
38678 #, c-format
38679 msgid "Restricted"
38680 msgstr "Omezeno"
38681
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
38683 #, c-format
38684 msgid "Restricted [until] flag"
38685 msgstr "Omezeno [do]"
38686
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
38688 #, c-format
38689 msgid "Restricted:"
38690 msgstr "Omezení:"
38691
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
38693 #, c-format
38694 msgid "Restriction overridden temporarily"
38695 msgstr "Omezení jsou dočasně vypnutá"
38696
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
38698 #, c-format
38699 msgid "Restriction overridden temporarily."
38700 msgstr "Půjčeno i přes omezení služeb."
38701
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
38704 #, c-format
38705 msgid "Result"
38706 msgstr "Výsledek"
38707
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
38716 #, c-format
38717 msgid "Results"
38718 msgstr "Výsledky"
38719
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
38721 #, c-format
38722 msgid "Results "
38723 msgstr "Výsledky "
38724
38725 #. %1$s:  from 
38726 #. %2$s:  to 
38727 #. %3$s:  IF ( total ) 
38728 #. %4$s:  total 
38729 #. %5$s:  END 
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
38731 #, c-format
38732 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
38733 msgstr "Výsledky %s pomocí %s %s s %s%s"
38734
38735 #. %1$s:  from 
38736 #. %2$s:  to 
38737 #. %3$s:  total 
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
38739 #, c-format
38740 msgid "Results %s to %s of %s"
38741 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
38742
38743 #. %1$s:  from 
38744 #. %2$s:  to 
38745 #. %3$s:  total 
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38747 #, c-format
38748 msgid "Results %s to %s of %s "
38749 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
38750
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
38752 #, c-format
38753 msgid "Results for Authority Records"
38754 msgstr "Výsledky hledání autoritních záznamů"
38755
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
38757 #, c-format
38758 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
38759 msgstr "Výsledky z Norské národní databáze uživatelů knihoven"
38760
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
38762 #, c-format
38763 msgid "Results per page :"
38764 msgstr "Výsledků na stránku :"
38765
38766 #. INPUT type=submit
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
38769 msgid "Resume all suspended holds"
38770 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
38771
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
38773 #, c-format
38774 msgid "Return date"
38775 msgstr "Datum vrácení"
38776
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
38779 #, c-format
38780 msgid "Return policy"
38781 msgstr "Pravidla vracení"
38782
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
38785 #, c-format
38786 msgid "Return to batch item deletion"
38787 msgstr "Návrat k dávce výmazu výtisku"
38788
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
38790 #, c-format
38791 msgid "Return to batch item modification"
38792 msgstr "Návrat k dávce úpravy výtisku"
38793
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
38795 #, c-format
38796 msgid "Return to issuing rules"
38797 msgstr "Vrátit se k pravidlům vydávání"
38798
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
38800 #, c-format
38801 msgid "Return to items search fields overview page"
38802 msgstr "Návrat přehled polí pro vyhledávání jednotek"
38803
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
38805 #, c-format
38806 msgid "Return to patron detail"
38807 msgstr "Vrátit se k detailu o uživateli"
38808
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
38810 #, c-format
38811 msgid "Return to previous page"
38812 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
38813
38814 #. SCRIPT
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38816 msgid "Return to results"
38817 msgstr "Zpět k výsledkům"
38818
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
38825 #, c-format
38826 msgid "Return to rotating collections home"
38827 msgstr "Zpět na hlavní stránku výměnných souborů"
38828
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
38830 #, c-format
38831 msgid "Return to sets management"
38832 msgstr "Návrat ke správě sad"
38833
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
38835 #, c-format
38836 msgid "Return to spine label printer"
38837 msgstr "Návrat k tiskárně hřbetních štítků"
38838
38839 #. %1$s:  batchid 
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
38841 #, c-format
38842 msgid "Return to staged MARC batch %s"
38843 msgstr "Vrátit se zpět k dávce číslo %s"
38844
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
38846 #, c-format
38847 msgid "Return to the basket without making a new order."
38848 msgstr "Vrátit se do košíku bez vytvoření nové objednávky"
38849
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
38851 #, c-format
38852 msgid "Return to tools"
38853 msgstr "Vrátit se k nástrojům"
38854
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
38856 #, c-format
38857 msgid "Return to: "
38858 msgstr "Vrátit se na: "
38859
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
38861 #, c-format
38862 msgid "Return-Path (if different to Email): "
38863 msgstr ""
38864 "E-mailová adresa pro odpověď (pokud se liší od hlavní e-mailové adresy): "
38865
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
38867 #, c-format
38868 msgid "Returns"
38869 msgstr "Vrací"
38870
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
38872 #, c-format
38873 msgid "Reverse"
38874 msgstr "Zrušit"
38875
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
38877 #, c-format
38878 msgid "Revert waiting status"
38879 msgstr "Zrušit status \"čeká\""
38880
38881 #. SCRIPT
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
38883 msgid "Reverted"
38884 msgstr "Vráceno"
38885
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
38888 #, c-format
38889 msgid "Reviewer"
38890 msgstr "Recenzent"
38891
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
38893 #, c-format
38894 msgid "Reviews"
38895 msgstr "Recenze"
38896
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
38898 #, c-format
38899 msgid "Ricardo Dias Marques"
38900 msgstr "Ricardo Dias Marques"
38901
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
38903 #, c-format
38904 msgid "Richard Anderson"
38905 msgstr "Richard Anderson"
38906
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
38908 #, c-format
38909 msgid "Rick Welykochy"
38910 msgstr "Rick Welykochy"
38911
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
38913 #, c-format
38914 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
38915 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nizozemsko"
38916
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
38918 #, c-format
38919 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
38920 msgstr "Robert Lyon (Periodika)"
38921
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
38923 #, c-format
38924 msgid "Robert Williams"
38925 msgstr "Robert Williams"
38926
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
38928 #, c-format
38929 msgid "Robin Sheat"
38930 msgstr "Robin Sheat"
38931
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
38933 #, c-format
38934 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
38935 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Správce balíčků)"
38936
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
38938 #, c-format
38939 msgid "Rochelle Healy"
38940 msgstr "Rochelle Healy"
38941
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
38943 #, c-format
38944 msgid "Roger Buck"
38945 msgstr "Roger Buck"
38946
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
38948 #, c-format
38949 msgid "Rolando Isidoro"
38950 msgstr "Rolando Isidoro"
38951
38952 #. SCRIPT
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
38954 msgid "Rollover at:"
38955 msgstr "Přejíždění na:"
38956
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
38958 #, c-format
38959 msgid "Rollover:"
38960 msgstr "Převrácení:"
38961
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
38963 #, c-format
38964 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
38965 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumunština)"
38966
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
38968 #, c-format
38969 msgid "Roman Amor"
38970 msgstr "Roman Amor"
38971
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
38973 #, c-format
38974 msgid "Romina Racca"
38975 msgstr "Romina Racca"
38976
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
38978 #, c-format
38979 msgid "Ron Wickersham"
38980 msgstr "Ron Wickersham"
38981
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
38988 #, c-format
38989 msgid "Rotating collections"
38990 msgstr "Výměnné soubory"
38991
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
38995 #, c-format
38996 msgid "Routing"
38997 msgstr "Kolování"
38998
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
39000 #, c-format
39001 msgid "Routing list"
39002 msgstr "Distribuční seznam"
39003
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
39005 #, c-format
39006 msgid "Routing lists"
39007 msgstr "Distribuční seznamy"
39008
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39010 #, c-format
39011 msgid "Routing:"
39012 msgstr "Kolování:"
39013
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39020 #, c-format
39021 msgid "Row"
39022 msgstr "Řádek"
39023
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
39025 #, c-format
39026 msgid "Rows per page: "
39027 msgstr "Řádek na stránku: "
39028
39029 #. %1$s:  IF ( branch ) 
39030 #. %2$s:  branch 
39031 #. %3$s:  ELSE 
39032 #. %4$s:  END 
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39034 #, c-format
39035 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39036 msgstr "Pravidla pro upomínky: %s%s%s výchozí knihovna %s"
39037
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
39039 #, c-format
39040 msgid "Run"
39041 msgstr "Spustit"
39042
39043 #. BUTTON
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39046 #, fuzzy
39047 msgid "Run and edit macros"
39048 msgstr "Uložit a upravit jednotky"
39049
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39051 #, fuzzy, c-format
39052 msgid "Run macro"
39053 msgstr "Spustit výstup"
39054
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39056 #, c-format
39057 msgid "Run report"
39058 msgstr "Spustit výstup"
39059
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
39061 #, c-format
39062 msgid "Run report "
39063 msgstr "Spustit výstup "
39064
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39066 #, c-format
39067 msgid "Run reports"
39068 msgstr "Spustit výstupy"
39069
39070 #. INPUT type=submit
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
39072 msgid "Run the report"
39073 msgstr "Spustit výstup"
39074
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
39076 #, c-format
39077 msgid "Run this report"
39078 msgstr "Spustit tento výstup"
39079
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
39081 #, c-format
39082 msgid "Run tool"
39083 msgstr "Spustit nástroj"
39084
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
39086 #, c-format
39087 msgid "Russel Garlick"
39088 msgstr "Russel Garlick"
39089
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
39091 #, c-format
39092 msgid "Ryan Higgins"
39093 msgstr "Ryan Higgins"
39094
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
39096 #, c-format
39097 msgid "SAN-Ouest Provence"
39098 msgstr "SAN-Ouest Provence"
39099
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
39101 #, c-format
39102 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39103 msgstr "SAN-Ouest Provence, Francie"
39104
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39106 #, c-format
39107 msgid "SBN"
39108 msgstr "SBN"
39109
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
39111 #, c-format
39112 msgid "SIL OFL 1.1"
39113 msgstr ""
39114
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
39116 #, c-format
39117 msgid "SIP media type: "
39118 msgstr "Druh SIP média: "
39119
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39121 #, c-format
39122 msgid "SMS"
39123 msgstr "SMS"
39124
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39126 #, c-format
39127 msgid "SMS Messaging"
39128 msgstr "Zasílání SMS"
39129
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39131 #, c-format
39132 msgid "SMS alert number"
39133 msgstr "SMS číslo:"
39134
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
39137 #, c-format
39138 msgid "SMS number:"
39139 msgstr "SMS číslo:"
39140
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39144 #, c-format
39145 msgid "SQL"
39146 msgstr "SQL"
39147
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
39150 #, c-format
39151 msgid "SQL:"
39152 msgstr "SQL:"
39153
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39155 #, c-format
39156 msgid "SRU Search fields mapping: "
39157 msgstr "Mapování vyhledávacích polí SRU: "
39158
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
39160 #, c-format
39161 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
39162 msgstr "STARTDATE:Leden 1 2010,TRACK:Den"
39163
39164 #. SCRIPT
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39166 msgid "Sa"
39167 msgstr "So"
39168
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39170 #, c-format
39171 msgid "Salutation"
39172 msgstr "Oslovení"
39173
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
39175 #, c-format
39176 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39177 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
39178
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
39180 #, c-format
39181 msgid "Sam Sanders"
39182 msgstr "Sam Sanders"
39183
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
39185 #, c-format
39186 msgid "Samanta Tello"
39187 msgstr "Samanta Tello"
39188
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
39190 #, c-format
39191 msgid "Samuel Crosby"
39192 msgstr "Samuel Crosby"
39193
39194 #. SCRIPT
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39196 msgid "Sat"
39197 msgstr "So"
39198
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
39200 #, c-format
39201 msgid "Satisfied "
39202 msgstr "Spokojený "
39203
39204 #. For the first occurrence,
39205 #. SCRIPT
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
39210 #, c-format
39211 msgid "Saturday"
39212 msgstr "Sobota"
39213
39214 #. SCRIPT
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39216 msgid "Saturdays"
39217 msgstr "Sobota"
39218
39219 #. INPUT type=submit
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:431
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39291 #, c-format
39292 msgid "Save"
39293 msgstr "Uložit"
39294
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39297 #, c-format
39298 msgid "Save "
39299 msgstr "Uložit "
39300
39301 #. INPUT type=button
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39303 msgid "Save Changes"
39304 msgstr "Uložit změny"
39305
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
39307 #, c-format
39308 msgid "Save Record"
39309 msgstr "Uložit záznam"
39310
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39312 #, fuzzy, c-format
39313 msgid "Save alert"
39314 msgstr "Uložit výstup"
39315
39316 #. For the first occurrence,
39317 #. %1$s:  TAB.tab_title 
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39320 #, c-format
39321 msgid "Save all %s preferences"
39322 msgstr "Uložit nastavení pro: %s"
39323
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39325 #, c-format
39326 msgid "Save and continue editing"
39327 msgstr "Uložit, ale pokračovat v práci"
39328
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39330 #, c-format
39331 msgid "Save and edit items"
39332 msgstr "Uložit a upravit jednotky"
39333
39334 #. INPUT type=submit name=ok
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39336 msgid "Save and preview routing slip"
39337 msgstr "Uložit a zobrazit náhled tisku"
39338
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39340 #, c-format
39341 msgid "Save and view record"
39342 msgstr "Uložit a zobrazit záznam"
39343
39344 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
39347 msgid "Save anyway"
39348 msgstr "Přesto uložit"
39349
39350 #. SCRIPT
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39352 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39353 msgstr ""
39354
39355 #. SCRIPT
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39357 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39358 msgstr ""
39359
39360 #. INPUT type=button
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
39362 msgid "Save as new pattern"
39363 msgstr "Uložit jako nové schéma"
39364
39365 #. INPUT type=submit
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39374 msgid "Save changes"
39375 msgstr "Uložit změny"
39376
39377 #. INPUT type=submit name=submit
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
39379 msgid "Save compound"
39380 msgstr "Uložit sloučení"
39381
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39383 #, c-format
39384 msgid "Save configuration"
39385 msgstr "Uložit nastavení"
39386
39387 #. BUTTON
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39389 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39390 msgstr ""
39391
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39393 #, c-format
39394 msgid "Save quotes"
39395 msgstr "Uložit citáty"
39396
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39398 #, fuzzy, c-format
39399 msgid "Save record"
39400 msgstr "Uložit záznam"
39401
39402 #. INPUT type=submit name=submit
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
39405 msgid "Save report"
39406 msgstr "Uložit výstup"
39407
39408 #. INPUT type=submit
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
39410 msgid "Save subscription"
39411 msgstr "Uložit předplatné"
39412
39413 #. INPUT type=submit
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
39415 msgid "Save subscription history"
39416 msgstr "Uložit historii předplatného"
39417
39418 #. SCRIPT
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39420 #, fuzzy
39421 msgid "Save to catalog"
39422 msgstr "Hledat v katalogu"
39423
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
39425 #, c-format
39426 msgid "Save your custom report"
39427 msgstr "Uložit váší uživatelskou zprávu"
39428
39429 #. SCRIPT
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39431 #, fuzzy
39432 msgid "Saved"
39433 msgstr "Uložit"
39434
39435 #. SCRIPT
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39437 msgid "Saved preference %s"
39438 msgstr "Uloženo nastavení %s"
39439
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
39441 #, c-format
39442 msgid "Saved report results"
39443 msgstr "Uložit výsledky výstupu"
39444
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
39451 #, c-format
39452 msgid "Saved reports"
39453 msgstr "Uložené výstupy"
39454
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39456 #, c-format
39457 msgid "Saved reports page"
39458 msgstr "Stránka uložených výstupů"
39459
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
39461 #, c-format
39462 msgid "Saved results"
39463 msgstr "Uložené výsledky"
39464
39465 #. For the first occurrence,
39466 #. SCRIPT
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39470 msgid "Saving..."
39471 msgstr "Ukládání..."
39472
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
39474 #, c-format
39475 msgid "Savitra Sirohi"
39476 msgstr "Savitra Sirohi"
39477
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
39479 #, c-format
39480 msgid "Scale height (relative to card): "
39481 msgstr ""
39482
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
39484 #, c-format
39485 msgid "Scale width (relative to card): "
39486 msgstr ""
39487
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
39489 #, c-format
39490 msgid "Scan Index for: "
39491 msgstr "Hledat: "
39492
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39498 #, c-format
39499 msgid "Scan a barcode to check in:"
39500 msgstr "Vložte čárový kód vracené jednotky:"
39501
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39503 #, c-format
39504 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39505 msgstr "Načtěte průkaz čtenáře. "
39506
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
39508 #, c-format
39509 msgid "Scan index:"
39510 msgstr "Procházet rejstřík:"
39511
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39513 #, c-format
39514 msgid "Scan indexes"
39515 msgstr "Procházet rejstříky"
39516
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
39518 #, c-format
39519 msgid "Schedule"
39520 msgstr "Naplánovat"
39521
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39524 #, c-format
39525 msgid "Schedule tasks to run"
39526 msgstr "Nastavení spouštění naplánovaných úloh"
39527
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39529 #, c-format
39530 msgid "Schedule this report to run using the: "
39531 msgstr "Naplánovat tento výstup ke spuštění s využitím: "
39532
39533 #. For the first occurrence,
39534 #. SCRIPT
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39536 msgid "Scheduled for automatic renewal"
39537 msgstr "Naplánováno pro automatické prodloužení"
39538
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39540 #, c-format
39541 msgid "Scheduler tool"
39542 msgstr "Plánovač úloh"
39543
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
39547 #, c-format
39548 msgid "Score: "
39549 msgstr "Skóre: "
39550
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
39552 #, c-format
39553 msgid "Screen"
39554 msgstr "Obrazovka"
39555
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
39557 #, c-format
39558 msgid "Sean Hamlin"
39559 msgstr "Sean Hamlin"
39560
39561 #. INPUT type=submit
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:346
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
39607 #, c-format
39608 msgid "Search"
39609 msgstr "Hledat"
39610
39611 #. INPUT type=text
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39615 msgid "Search ISSN"
39616 msgstr "Hledat ISSN"
39617
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
39619 #, c-format
39620 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
39621 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery"
39622
39623 #. INPUT type=text
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
39627 #, fuzzy
39628 msgid "Search [% field.name %]"
39629 msgstr "Hledat v [% subfiel.marc_value %]"
39630
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
39632 #, c-format
39633 msgid "Search all headings"
39634 msgstr "Hledání podle všech záhlaví"
39635
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
39637 #, c-format
39638 msgid "Search between two dates"
39639 msgstr "Hledat mezi dvěma daty"
39640
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
39642 #, c-format
39643 msgid "Search by contract name or/and description:"
39644 msgstr "Hledat dle názvu kontraktu a/nebo popisu:"
39645
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
39647 #, c-format
39648 msgid "Search by patron category name:"
39649 msgstr "Hledat dle názvu kategorie čtenáře:"
39650
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
39652 #, c-format
39653 msgid "Search call number:"
39654 msgstr "Hledat signaturu:"
39655
39656 #. INPUT type=text
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
39659 msgid "Search callnumber"
39660 msgstr "Hledat signaturu"
39661
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
39664 #, fuzzy, c-format
39665 msgid "Search category"
39666 msgstr "Historie hledání"
39667
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
39669 #, c-format
39670 msgid "Search cities"
39671 msgstr "Hledat města"
39672
39673 #. INPUT type=text
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
39675 #, fuzzy
39676 msgid "Search claim count"
39677 msgstr "Prohledat umístění"
39678
39679 #. INPUT type=text
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
39681 #, fuzzy
39682 msgid "Search claim date"
39683 msgstr "Hledat města"
39684
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
39686 #, c-format
39687 msgid "Search contracts"
39688 msgstr "Hledat kontrakty"
39689
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
39691 #, c-format
39692 msgid "Search currencies"
39693 msgstr "Hledat měny"
39694
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
39696 #, c-format
39697 msgid "Search existing notices:"
39698 msgstr "Hledat existující poznámky:"
39699
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
39701 #, c-format
39702 msgid "Search existing records"
39703 msgstr "Hledat existující záznamy:"
39704
39705 #. INPUT type=text
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
39707 msgid "Search expiration date"
39708 msgstr "Hledat datum konce platnosti"
39709
39710 #. SCRIPT
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39712 #, fuzzy
39713 msgid "Search expired, please try again"
39714 msgstr "Sezení vypršelo, přihlaste se znovu"
39715
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
39718 #, c-format
39719 msgid "Search fields:"
39720 msgstr "Hledat v poli:"
39721
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
39723 #, c-format
39724 msgid "Search filters"
39725 msgstr "Hledat filtry"
39726
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
39728 #, c-format
39729 msgid "Search for "
39730 msgstr "Hledat "
39731
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
39733 #, c-format
39734 msgid "Search for a record to merge in a new window"
39735 msgstr "Hledat záznam pro sloučení (v novém okně)"
39736
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
39738 #, c-format
39739 msgid "Search for a vendor"
39740 msgstr "Hledat dodavatele"
39741
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
39743 #, c-format
39744 msgid "Search for a vendor to transfer from"
39745 msgstr "Hledat dodavatele od kterého bude převáděno"
39746
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
39748 #, c-format
39749 msgid "Search for a vendor to transfer to"
39750 msgstr "Hledat dodavatele ke kterému bude převáděno"
39751
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
39753 #, c-format
39754 msgid "Search for another record"
39755 msgstr "Hledat jiný záznam"
39756
39757 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
39758 #. %2$s:  batch_id 
39759 #. %3$s:  END 
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
39761 #, c-format
39762 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
39763 msgstr "Hledání výtisků %s přidávaných k dávce %s %s "
39764
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
39766 #, c-format
39767 msgid "Search for patron"
39768 msgstr "Hledat čtenáře"
39769
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39771 #, c-format
39772 msgid "Search for record"
39773 msgstr "Hledat záznam"
39774
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
39776 #, c-format
39777 msgid "Search for tag:"
39778 msgstr "Hledat pole:"
39779
39780 #. A
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
39783 msgid "Search for this Author"
39784 msgstr "Hledat tohoto Autora"
39785
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
39787 #, c-format
39788 msgid "Search funds"
39789 msgstr "Hledat fondy"
39790
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
39792 #, c-format
39793 msgid "Search funds:"
39794 msgstr "Hledat fondy:"
39795
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
39798 #, c-format
39799 msgid "Search history"
39800 msgstr "Historie hledání"
39801
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
39803 #, c-format
39804 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
39805 msgstr "Najděte v kalendáři den, který chcete nastavit jako uzavírku - svátek."
39806
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39810 #, c-format
39811 msgid "Search index: "
39812 msgstr "Hledat index: "
39813
39814 #. INPUT type=text
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
39816 #, fuzzy
39817 msgid "Search issue number"
39818 msgstr "Zachovat číslování"
39819
39820 #. INPUT type=text
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
39824 msgid "Search library"
39825 msgstr "Hledat knihovnu"
39826
39827 #. INPUT type=text
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
39830 msgid "Search location"
39831 msgstr "Prohledat umístění"
39832
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
39834 #, c-format
39835 msgid "Search main heading"
39836 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví"
39837
39838 #. INPUT type=text
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
39841 msgid "Search notes"
39842 msgstr "Hledat poznámky"
39843
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
39845 #, c-format
39846 msgid "Search notices"
39847 msgstr "Hledat poznámky"
39848
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
39850 #, c-format
39851 msgid "Search on"
39852 msgstr "Hledání na"
39853
39854 #. IMG
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
39856 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
39857 msgstr "Hledat v [% subfiel.marc_value %]"
39858
39859 #. IMG
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
39861 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
39862 msgstr "Hladat v [% subfiel.marc_value |html %]"
39863
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
39865 #, c-format
39866 msgid "Search options"
39867 msgstr "Možnosti hledání"
39868
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
39870 #, c-format
39871 msgid "Search orders"
39872 msgstr "Hledat objednávky"
39873
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
39875 #, c-format
39876 msgid "Search orders:"
39877 msgstr "Hledat objednávky:"
39878
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
39880 #, c-format
39881 msgid "Search patron categories"
39882 msgstr "Hledat čtenářskou kategorii"
39883
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
39886 #, c-format
39887 msgid "Search patrons"
39888 msgstr "Hledat čtenáře"
39889
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
39891 #, c-format
39892 msgid "Search printers"
39893 msgstr "Hledat tiskárny"
39894
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
39898 #, c-format
39899 msgid "Search results"
39900 msgstr "Hledat výsledky"
39901
39902 #. %1$s:  from 
39903 #. %2$s:  to 
39904 #. %3$s:  total 
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
39906 #, c-format
39907 msgid "Search results from %s to %s of %s"
39908 msgstr "Výsledky hledání od %s po %s z %s"
39909
39910 #. INPUT type=text
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
39912 #, fuzzy
39913 msgid "Search since"
39914 msgstr "Hledat index: "
39915
39916 #. INPUT type=text
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
39918 #, fuzzy
39919 msgid "Search status"
39920 msgstr "Prohledávat následující servery "
39921
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
39923 #, c-format
39924 msgid "Search stop words"
39925 msgstr "Hledat stop slova"
39926
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
39928 #, c-format
39929 msgid "Search string matches: "
39930 msgstr "Hledat odpovídající řetězce: "
39931
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
39935 #, c-format
39936 msgid "Search subscriptions"
39937 msgstr "Hledat předplatné"
39938
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
39941 #, c-format
39942 msgid "Search subscriptions:"
39943 msgstr "Hledat předplatné:"
39944
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
39946 #, c-format
39947 msgid "Search suggestions"
39948 msgstr "Hledat návrhy"
39949
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
39951 #, c-format
39952 msgid "Search system preferences"
39953 msgstr "Hledat v systémových nastaveních"
39954
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
39958 #, c-format
39959 msgid "Search targets "
39960 msgstr "Prohledávat následující servery "
39961
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
39963 #, fuzzy, c-format
39964 msgid "Search term: "
39965 msgstr "Typ hledání:"
39966
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
39969 #, c-format
39970 msgid "Search the Norwegian national patron database"
39971 msgstr "Prohledat Norskou národní databázi uživatelů knihoven"
39972
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
39991 #, c-format
39992 msgid "Search the catalog"
39993 msgstr "Hledat v katalogu"
39994
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
39996 #, c-format
39997 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
39998 msgstr "Hledat v bibliografických záznamech:"
39999
40000 #. INPUT type=text
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
40004 msgid "Search title"
40005 msgstr "Hledat jméno"
40006
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:168
40008 #, c-format
40009 msgid "Search to hold"
40010 msgstr "Hledat a rezervovat"
40011
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
40014 #, c-format
40015 msgid "Search type:"
40016 msgstr "Typ hledání:"
40017
40018 #. SCRIPT
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40020 #, fuzzy
40021 msgid "Search unavailable"
40022 msgstr "%s nedostupné:"
40023
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40025 #, c-format
40026 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40027 msgstr ""
40028
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40030 #, c-format
40031 msgid "Search value: "
40032 msgstr "Hledat hodnotu: "
40033
40034 #. INPUT type=text
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40036 #, fuzzy
40037 msgid "Search vendor"
40038 msgstr "Hledat dodavatele:"
40039
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40041 #, c-format
40042 msgid "Search vendors:"
40043 msgstr "Hledat dodavatele:"
40044
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40046 #, c-format
40047 msgid "Search was: "
40048 msgstr "Hedání bylo: "
40049
40050 #. For the first occurrence,
40051 #. SCRIPT
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
40056 #, c-format
40057 msgid "Search:"
40058 msgstr "Hledat:"
40059
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40061 #, fuzzy, c-format
40062 msgid "Searchable"
40063 msgstr "Prohledávatelné: "
40064
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40067 #, c-format
40068 msgid "Searchable: "
40069 msgstr "Prohledávatelné: "
40070
40071 #. A
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40073 #, c-format
40074 msgid "Searching"
40075 msgstr "Hledání"
40076
40077 #. SCRIPT
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40079 msgid "Season"
40080 msgstr "Období"
40081
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
40083 #, c-format
40084 msgid "Sebastiaan Durand"
40085 msgstr "Sebastiaan Durand"
40086
40087 #. For the first occurrence,
40088 #. SCRIPT
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40091 msgid "Second"
40092 msgstr "Druhý"
40093
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40096 #, c-format
40097 msgid "Secondary email"
40098 msgstr "Sekundární email:"
40099
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
40102 #, c-format
40103 msgid "Secondary email: "
40104 msgstr "Sekundární email: "
40105
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40108 #, c-format
40109 msgid "Secondary phone"
40110 msgstr "Sekundární telefon"
40111
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
40114 #, c-format
40115 msgid "Secondary phone: "
40116 msgstr "Sekundární telefon: "
40117
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
40121 #, c-format
40122 msgid "Seconds (default)"
40123 msgstr "Sekundy (výchozí)"
40124
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40127 #, c-format
40128 msgid "Section"
40129 msgstr "Část"
40130
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40132 #, c-format
40133 msgid "Section:"
40134 msgstr "Část:"
40135
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40137 #, c-format
40138 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40139 msgstr "viz odběry spojené s tímto bibilografickým záznamem"
40140
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40142 #, c-format
40143 msgid "See basket information"
40144 msgstr "viz informaci o košíku"
40145
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40147 #, c-format
40148 msgid "See invoice information"
40149 msgstr "Doklad"
40150
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40152 #, c-format
40153 msgid "See online help for advanced options"
40154 msgstr "Viz online nápovědu pro pokročilé možnosti"
40155
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40157 #, c-format
40158 msgid "Seen"
40159 msgstr "Přečtené"
40160
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40174 #, c-format
40175 msgid "Select"
40176 msgstr "Vybrat"
40177
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40179 #, c-format
40180 msgid "Select "
40181 msgstr "Vyberte "
40182
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40184 #, c-format
40185 msgid ""
40186 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40187 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40188 msgstr ""
40189 "Vyberte \"všechny knihovny\" pokud tato autorizovaná hodnota má být vždy "
40190 "zobrazená. Pokud ne, vyberte knihovny které chcete s touto hodnotou spojit."
40191
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40193 #, c-format
40194 msgid ""
40195 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40196 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40197 msgstr ""
40198 "Vyberte vše, pokud tento typ atribut musí být zobrazen po celou dobu. V "
40199 "opačném případě vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
40200
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40202 #, c-format
40203 msgid "Select CSV profile:"
40204 msgstr "Vyberte CSV profil:"
40205
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40207 #, c-format
40208 msgid "Select MARC framework:"
40209 msgstr "Vyberte šablonu MARC:"
40210
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40212 #, c-format
40213 msgid ""
40214 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40215 "each valid record staged for later import into the catalog."
40216 msgstr ""
40217 "Vyberte soubor MARC k uložení do zásobníku pro import. Bude analyzován a "
40218 "každý platný záznam připraven pro pozdější import do katalogu."
40219
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40221 #, c-format
40222 msgid "Select a borrower category"
40223 msgstr "Vyberte kategorii vypůjčovatele"
40224
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
40226 #, c-format
40227 msgid "Select a budget"
40228 msgstr "Vyberte rozpočet"
40229
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40231 #, c-format
40232 msgid "Select a category type"
40233 msgstr "Vyberte typ kategorie"
40234
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40236 #, c-format
40237 msgid "Select a department"
40238 msgstr "Vyberte oddělení"
40239
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
40241 #, c-format
40242 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
40243 msgstr "Vyberte soubor k importu do tabulky vypůjčovatelů"
40244
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40248 #, c-format
40249 msgid "Select a fund"
40250 msgstr "Vyberte rozpočet"
40251
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40255 #, c-format
40256 msgid "Select a layout to be applied: "
40257 msgstr "Vyberte rozvržení, které chcete použít: "
40258
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40260 #, c-format
40261 msgid "Select a library"
40262 msgstr "Vyberte knihovnu"
40263
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40265 #, c-format
40266 msgid "Select a library :"
40267 msgstr "Vyberte knihovnu :"
40268
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
40271 #, c-format
40272 msgid "Select a library : "
40273 msgstr "Vyberte knihovnu: "
40274
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40278 #, c-format
40279 msgid "Select a library:"
40280 msgstr "Vybrat knihovnu:"
40281
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40284 #, c-format
40285 msgid "Select a template"
40286 msgstr "Vyberte šablonu"
40287
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40291 #, c-format
40292 msgid "Select a template to be applied: "
40293 msgstr "Vyberte šablonu, která má být použita: "
40294
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40321 #, c-format
40322 msgid "Select all"
40323 msgstr "Označit vše"
40324
40325 #. SCRIPT
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40327 msgid "Select all sample data"
40328 msgstr "Vyberte všechna vzorová data"
40329
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40331 #, c-format
40332 msgid "Select an authority framework"
40333 msgstr "Vyberte šablonu autority"
40334
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40336 #, c-format
40337 msgid "Select an existing list"
40338 msgstr "Vyberte existující seznam"
40339
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40341 #, c-format
40342 msgid ""
40343 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40344 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40345 msgstr ""
40346 "Vyberte obrázek nebo ZIP soubor pro načtení. Jsou povoleny obrázky ve "
40347 "formátu GIF, JPEG, PNG a XPM."
40348
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40350 #, fuzzy, c-format
40351 msgid "Select built-in sound"
40352 msgstr "Vyberte rozpočet"
40353
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
40355 #, c-format
40356 msgid "Select day: "
40357 msgstr "Vyberte den: "
40358
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
40360 #, c-format
40361 msgid "Select download format: "
40362 msgstr "Vyberte formát pro stažení: "
40363
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40365 #, fuzzy, c-format
40366 msgid "Select files: "
40367 msgstr "Vyberte tabulku "
40368
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40370 #, c-format
40371 msgid "Select items you want to check"
40372 msgstr "Vyberte položky, které chcete zkontrolovat"
40373
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40375 #, c-format
40376 msgid "Select local databases"
40377 msgstr "Vyberte lokální databáze"
40378
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
40380 #, c-format
40381 msgid "Select month:"
40382 msgstr "Vyberte měsíc:"
40383
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40385 #, c-format
40386 msgid "Select none to see all libraries"
40387 msgstr "Nevybírejte nic, abyste viděli všechny knihovny"
40388
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
40390 #, c-format
40391 msgid "Select note"
40392 msgstr "Vyberte poznámku"
40393
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40395 #, c-format
40396 msgid "Select notice:"
40397 msgstr "Vyberte poznámku:"
40398
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40400 #, c-format
40401 msgid "Select one or more images to delete. "
40402 msgstr "Vyberte jeden nebo více obrázků k vymazání. "
40403
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40405 #, c-format
40406 msgid "Select planning type:"
40407 msgstr "Vyberte typ plánování:"
40408
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
40411 #, c-format
40412 msgid "Select records to export "
40413 msgstr "Vyberte záznamy k exportu "
40414
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40416 #, c-format
40417 msgid "Select remote databases"
40418 msgstr "Vyberte vzdálené databáze"
40419
40420 #. For the first occurrence,
40421 #. SCRIPT
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40427 #, c-format
40428 msgid "Select searches to: "
40429 msgstr "Vybraná hledání do: "
40430
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
40432 #, c-format
40433 msgid "Select table "
40434 msgstr "Vyberte tabulku "
40435
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40437 #, c-format
40438 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40439 msgstr "Vyberte číslo bibliografického záznamu, pro připojení výtisku"
40440
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40442 #, c-format
40443 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40444 msgstr "Vyberte číslo bibliografického záznamu, pro napojení výtisku"
40445
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
40447 #, c-format
40448 msgid "Select the file to import: "
40449 msgstr "Vyberte záznam k importu: "
40450
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40452 #, c-format
40453 msgid "Select the file to stage: "
40454 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
40455
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40461 #, c-format
40462 msgid "Select the file to upload: "
40463 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
40464
40465 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
40467 #, c-format
40468 msgid "Select the host item to link%s to "
40469 msgstr "Vyberte zdrojový dokument na propojení %s k "
40470
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
40472 #, c-format
40473 msgid "Select to display or not:"
40474 msgstr "Vyberte zobrazit nebo opak:"
40475
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
40477 #, c-format
40478 msgid "Select to import"
40479 msgstr "Vyberte záznamy k importu a objednání"
40480
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
40482 #, c-format
40483 msgid "Select without holds"
40484 msgstr "Záznamy bez rezervací"
40485
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
40487 #, c-format
40488 msgid "Select without items"
40489 msgstr "Záznamy bez jednotek"
40490
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
40492 #, c-format
40493 msgid "Select your MARC flavor"
40494 msgstr "Vyberte variantu formátu MARC"
40495
40496 #. SCRIPT
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40498 msgid "Select:"
40499 msgstr "Vyberte:"
40500
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40503 #, c-format
40504 msgid "Selected items :"
40505 msgstr "Vybrané výtisky :"
40506
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40508 #, c-format
40509 msgid "Selecting Default Settings"
40510 msgstr "Výběr výchozích nastavení"
40511
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
40513 #, c-format
40514 msgid ""
40515 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40516 "new issue is received."
40517 msgstr ""
40518 "Vyberte poznámku a předplatitelé budou informováni pokud dorazí nové číslo."
40519
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40521 #, c-format
40522 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
40523 msgstr ""
40524 "Vybráním této možnosti přepíšete stávajícího majitele fondu, pokud je "
40525 "stanoven"
40526
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
40528 #, fuzzy, c-format
40529 msgid "Selector"
40530 msgstr "Vybrat"
40531
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
40541 #, c-format
40542 msgid "Semi-colon (;)"
40543 msgstr "Středník (;)"
40544
40545 #. INPUT type=submit
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
40549 #, c-format
40550 msgid "Send"
40551 msgstr "Odeslat"
40552
40553 #. INPUT type=submit
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
40555 msgid "Send SMS"
40556 msgstr "Poslat SMS"
40557
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
40559 #, c-format
40560 msgid "Send list"
40561 msgstr "Odeslat seznam"
40562
40563 #. INPUT type=submit name=submit
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
40565 msgid "Send notification"
40566 msgstr "Poslat oznámení"
40567
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40569 #, c-format
40570 msgid "Send to"
40571 msgstr "Poslat do"
40572
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
40574 #, c-format
40575 msgid "Sending your cart"
40576 msgstr "Váš košík se odesílá"
40577
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
40579 #, c-format
40580 msgid "Sending your list"
40581 msgstr "Váš seznam se odesílá"
40582
40583 #. For the first occurrence,
40584 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
40587 #, c-format
40588 msgid "Sent notices for %s"
40589 msgstr "Oznámení odeslaná čtenáři %s"
40590
40591 #. SCRIPT
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40593 msgid "Sep"
40594 msgstr "Září"
40595
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
40597 #, c-format
40598 msgid "Separate multiple filenames by commas."
40599 msgstr "Názvy souborů oddělte čárkami."
40600
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
40602 #, c-format
40603 msgid ""
40604 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
40605 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40606 msgstr ""
40607 "Oddělte možnosti čárkami. Například: sru=get,sru_version=1.1. Viz též http://"
40608 "www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40609
40610 #. SCRIPT
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40612 msgid "Separator must be / in field %s"
40613 msgstr "Oddělovač musí být / v poli %s"
40614
40615 #. For the first occurrence,
40616 #. SCRIPT
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
40619 #, c-format
40620 msgid "September"
40621 msgstr "Září"
40622
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
40624 #, c-format
40625 msgid "Serge Renaux"
40626 msgstr "Serge Renaux"
40627
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
40629 #, c-format
40630 msgid "Serhij Dubyk"
40631 msgstr "Serhij Dubyk"
40632
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
40634 #, c-format
40635 msgid "Serial"
40636 msgstr "Periodikum"
40637
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
40639 #, c-format
40640 msgid "Serial collection"
40641 msgstr "Sbírka periodik"
40642
40643 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
40645 #, c-format
40646 msgid "Serial collection #%s"
40647 msgstr "Fondy periodik #%s"
40648
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
40650 #, c-format
40651 msgid "Serial collection information for "
40652 msgstr "Informace o fondu periodik pro "
40653
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
40655 #, c-format
40656 msgid "Serial edition "
40657 msgstr "Vydání periodika "
40658
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
40660 #, c-format
40661 msgid "Serial enumeration:"
40662 msgstr "Číslování periodika:"
40663
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
40665 #, c-format
40666 msgid "Serial enumeraton/chronology"
40667 msgstr "Sériové číslování/chronologie"
40668
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
40670 #, c-format
40671 msgid "Serial number:"
40672 msgstr "Číslo periodika:"
40673
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
40675 #, c-format
40676 msgid "Serial receipt creates an item record."
40677 msgstr "Příjem seriálu vytváří záznam výtisku."
40678
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40680 #, c-format
40681 msgid "Serial receipt does not create an item record."
40682 msgstr "Příjem seriálu nevytváří záznam výtisku."
40683
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
40685 #, c-format
40686 msgid "Serial receive"
40687 msgstr "Příjem periodika"
40688
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
40690 #, c-format
40691 msgid "Serial subscription: search for vendor "
40692 msgstr "Odběry periodik: hledání dodavatele "
40693
40694 #. For the first occurrence,
40695 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
40698 #, c-format
40699 msgid "Serial: %s "
40700 msgstr "Periodikum: %s "
40701
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
40722 #, c-format
40723 msgid "Serials"
40724 msgstr "Periodika"
40725
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
40728 #, c-format
40729 msgid "Serials (routing list)"
40730 msgstr "Periodika (distribuční seznam)"
40731
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
40733 #, c-format
40734 msgid "Serials planning"
40735 msgstr "Plánování periodik"
40736
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
40738 #, fuzzy, c-format
40739 msgid "Serials receiving"
40740 msgstr "Příjem periodika"
40741
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
40744 #, c-format
40745 msgid "Serials subscriptions"
40746 msgstr "Předplatné časopisů"
40747
40748 #. %1$s:  total 
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40750 #, c-format
40751 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
40752 msgstr "Předplatné časopisů (%s found)"
40753
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
40757 #, c-format
40758 msgid "Series"
40759 msgstr "Edice"
40760
40761 #. For the first occurrence,
40762 #. SCRIPT
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
40766 #, c-format
40767 msgid "Series title"
40768 msgstr "Název edice"
40769
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
40774 #, c-format
40775 msgid "Series: "
40776 msgstr "Edice: "
40777
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
40781 #, c-format
40782 msgid "Server"
40783 msgstr "Server"
40784
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40787 #, c-format
40788 msgid "Server information"
40789 msgstr "Server"
40790
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
40792 #, c-format
40793 msgid "Server name: "
40794 msgstr "Název serveru: "
40795
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
40798 #, fuzzy, c-format
40799 msgid "Servers:"
40800 msgstr "Server"
40801
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
40803 #, c-format
40804 msgid "Session timed out, please log in again"
40805 msgstr "Sezení vypršelo, přihlaste se znovu"
40806
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
40808 #, c-format
40809 msgid "Session timed out."
40810 msgstr "Sezení vypršelo."
40811
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
40813 #, c-format
40814 msgid "Set all funds to zero"
40815 msgstr "Vynulovat všechny fondy"
40816
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
40820 #, c-format
40821 msgid "Set back to"
40822 msgstr "Nastavit zpět na"
40823
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
40825 #, c-format
40826 msgid "Set due date to expiry:"
40827 msgstr "Nastavit datum vypršení výpůjčky:"
40828
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
40830 #, c-format
40831 msgid "Set inventory date to:"
40832 msgstr "Nastav datum revize:"
40833
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
40839 #, c-format
40840 msgid "Set library"
40841 msgstr "Nastavit knihovnu"
40842
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
40844 #, c-format
40845 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
40846 msgstr ""
40847
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
40850 #, c-format
40851 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
40852 msgstr "Nastavení spouštěčů pro upomínky"
40853
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
40856 #, c-format
40857 msgid "Set permissions"
40858 msgstr "Nastavit oprávnění"
40859
40860 #. %1$s:  surname 
40861 #. %2$s:  firstname 
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
40863 #, c-format
40864 msgid "Set permissions for %s, %s"
40865 msgstr "Nastavit oprávnění pro %s, %s"
40866
40867 #. INPUT type=submit name=submit
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
40870 msgid "Set status"
40871 msgstr "Nastavit stav"
40872
40873 #. IMG
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:806
40875 msgid "Set to lowest priority"
40876 msgstr "Nastavit na nejnižší prioritu"
40877
40878 #. For the first occurrence,
40879 #. SCRIPT
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
40882 msgid "Set to patron"
40883 msgstr "Nastavit na čtenáře"
40884
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
40886 #, fuzzy, c-format
40887 msgid "Set user permissions"
40888 msgstr "Nastavit oprávnění"
40889
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
40891 #, fuzzy, c-format
40892 msgid "Settings "
40893 msgstr "Řazení"
40894
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
40896 #, c-format
40897 msgid "Sex"
40898 msgstr "Pohlaví"
40899
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
40901 #, c-format
40902 msgid "Shari Perkins"
40903 msgstr "Shari Perkins"
40904
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
40906 #, c-format
40907 msgid "Sharon Moreland"
40908 msgstr "Sharon Moreland"
40909
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
40919 #, c-format
40920 msgid "Sharp (#)"
40921 msgstr "Mříž (#)"
40922
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
40924 #, c-format
40925 msgid "Shaun Evans"
40926 msgstr "Shaun Evans"
40927
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
40929 #, c-format
40930 msgid "Shelving control number"
40931 msgstr "Kontrolní číslo řazení"
40932
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
40943 #, c-format
40944 msgid "Shelving location"
40945 msgstr "Část fondu"
40946
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
40948 #, c-format
40949 msgid "Shelving location (items.location) is: "
40950 msgstr "Část fondu (items.location) je: "
40951
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
40953 #, c-format
40954 msgid "Shelving location selected: "
40955 msgstr "Vybraná část fondu: "
40956
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
40958 #, c-format
40959 msgid "Shelving location:"
40960 msgstr "Část fondu:"
40961
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
40963 #, c-format
40964 msgid "Shift-Enter"
40965 msgstr ""
40966
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
40968 #, c-format
40969 msgid "Shift-Tab"
40970 msgstr ""
40971
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
40973 #, c-format
40974 msgid "Shipment cost"
40975 msgstr "Náklady na dopravu"
40976
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
40978 #, c-format
40979 msgid "Shipment cost:"
40980 msgstr "Náklady na dopravu:"
40981
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
40987 #, c-format
40988 msgid "Shipment date"
40989 msgstr "Datum odeslání"
40990
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
40992 #, c-format
40993 msgid "Shipment date reverse"
40994 msgstr "Datum odeslání sestupně"
40995
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
40998 #, c-format
40999 msgid "Shipment date:"
41000 msgstr "Datum odeslání:"
41001
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
41003 #, c-format
41004 msgid "Shipment date: "
41005 msgstr "Datum odeslání: "
41006
41007 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
41009 #, c-format
41010 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41011 msgstr "Poštovné pro fakturu č. %s"
41012
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41014 #, c-format
41015 msgid "Shipping cost:"
41016 msgstr "Poštovné:"
41017
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41019 #, c-format
41020 msgid "Shipping cost: "
41021 msgstr "Poštovné: "
41022
41023 #. %1$s:  basketno 
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
41025 #, c-format
41026 msgid "Shopping Basket %s"
41027 msgstr "Nákupní košík %s"
41028
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41030 #, c-format
41031 msgid "Shortcut"
41032 msgstr ""
41033
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
41037 #, c-format
41038 msgid "Show"
41039 msgstr "Zobrazit"
41040
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41042 #, c-format
41043 msgid "Show MARC tag documentation links"
41044 msgstr "Zobrazit odkazy na dokumentaci polí formátu MARC"
41045
41046 #. For the first occurrence,
41047 #. SCRIPT
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41050 msgid "Show _MENU_ entries"
41051 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
41052
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41054 #, c-format
41055 msgid "Show active baskets only"
41056 msgstr "Ukázat pouze aktivní koše"
41057
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
41059 #, c-format
41060 msgid "Show active funds only"
41061 msgstr "Ukázat pouze aktivní fondy"
41062
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
41064 #, c-format
41065 msgid "Show actual/estimated values"
41066 msgstr "Ukázat aktuální/odhadované hodnoty"
41067
41068 #. A
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41070 #, fuzzy
41071 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41072 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
41073
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
41077 #, c-format
41078 msgid "Show all"
41079 msgstr "Zobrazit všechny položky"
41080
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41082 #, c-format
41083 msgid "Show all baskets"
41084 msgstr "Zobrazit všechny koše"
41085
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41089 #, c-format
41090 msgid "Show all columns"
41091 msgstr "Ukázat všechny sloupce"
41092
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
41095 #, c-format
41096 msgid "Show all details "
41097 msgstr "Ukázat všechny detaily "
41098
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41101 #, c-format
41102 msgid "Show all items"
41103 msgstr "Zobrazit všechny položky"
41104
41105 #. For the first occurrence,
41106 #. %1$s:  hiddencount 
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
41109 #, c-format
41110 msgid "Show all items (%s hidden)"
41111 msgstr "Ukázat všechny položky (%s skryté)"
41112
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41114 #, c-format
41115 msgid "Show all suggestions"
41116 msgstr "Zobrazit všechny návrhy"
41117
41118 #. SCRIPT
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41120 msgid "Show all transactions"
41121 msgstr "Zobrazit všechny akce"
41122
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41124 #, c-format
41125 msgid "Show any items currently checked out:"
41126 msgstr "Zobrazit všechny aktuálně vypůjčené jednotky:"
41127
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
41129 #, c-format
41130 msgid "Show biblio"
41131 msgstr "Ukázat biblio"
41132
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41134 #, c-format
41135 msgid "Show category: "
41136 msgstr "Ukázat kategorie: "
41137
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
41139 #, c-format
41140 msgid "Show checkouts"
41141 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
41142
41143 #. SCRIPT
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41145 msgid "Show fields verbatim"
41146 msgstr ""
41147
41148 #. SCRIPT
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41150 msgid "Show help for this tag"
41151 msgstr ""
41152
41153 #. SCRIPT
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41155 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41156 msgstr ""
41157
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
41159 #, c-format
41160 msgid "Show in search pulldown: "
41161 msgstr "Zobrazit ve vyhledávací roletce: "
41162
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41165 #, c-format
41166 msgid "Show inactive budgets"
41167 msgstr "Zobrazit neaktivní rozpočty"
41168
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41170 #, c-format
41171 msgid "Show more"
41172 msgstr "Zobrazit více"
41173
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41176 #, c-format
41177 msgid "Show my funds only"
41178 msgstr "Zobrazit pouze moje fondy"
41179
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41181 #, c-format
41182 msgid "Show only mine"
41183 msgstr "Zobrazit pouze moje návrhy"
41184
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41186 #, c-format
41187 msgid "Show only renewed "
41188 msgstr "Zobrazit pouze prodloužené "
41189
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41191 #, c-format
41192 msgid "Show only subscriptions "
41193 msgstr "Zobrazit pouze předplatné "
41194
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
41197 #, c-format
41198 msgid "Show subscriptions"
41199 msgstr "Zobrazit předplatné"
41200
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41202 #, c-format
41203 msgid "Show tags"
41204 msgstr "Zobrazovat čísla polí"
41205
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
41207 #, c-format
41208 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41209 msgstr "Zobrazit/skrýt rozšířené vzorce"
41210
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41214 #, c-format
41215 msgid "Show/hide columns:"
41216 msgstr "Ukázat/skrýt sloupce:"
41217
41218 #. For the first occurrence,
41219 #. SCRIPT
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41222 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41223 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
41224
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41227 #, c-format
41228 msgid "Shown"
41229 msgstr "Zobrazeno"
41230
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
41233 #, c-format
41234 msgid "Shows on transit slips"
41235 msgstr "Zobrazit na tranzitních lístcích"
41236
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
41238 #, c-format
41239 msgid "Silvia Simonetti"
41240 msgstr "Silvia Simonetti"
41241
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
41243 #, c-format
41244 msgid "Simith"
41245 msgstr "Simith"
41246
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
41248 #, c-format
41249 msgid "Simon Story"
41250 msgstr "Simon Story"
41251
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41253 #, c-format
41254 msgid "Since"
41255 msgstr "Od"
41256
41257 #. SCRIPT
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41259 msgid "Single holiday: %s"
41260 msgstr "Jednorázová uzavírka: %s"
41261
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41263 #, c-format
41264 msgid "SingleBranchMode is ON."
41265 msgstr "Mód provozu pouze jedné knihovně (SingleBranchMode) je zapnutý."
41266
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41269 #, c-format
41270 msgid "Size"
41271 msgstr "Velikost"
41272
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
41275 #, c-format
41276 msgid "Skip issue number"
41277 msgstr "Vynechat číslo"
41278
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41280 #, c-format
41281 msgid "Skip items on loan: "
41282 msgstr "Přeskočit vypůjčené jednotky: "
41283
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41288 #, c-format
41289 msgid "Slip"
41290 msgstr "Lístek"
41291
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41293 #, c-format
41294 msgid "Small text"
41295 msgstr ""
41296
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41298 #, c-format
41299 msgid "Social security or card number: "
41300 msgstr "Číslo sociálního pojištění nebo průkazu: "
41301
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41303 #, c-format
41304 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
41305 msgstr "Chybějí některé moduly jazyka Perl. Moduly označené červeně "
41306
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
41308 #, c-format
41309 msgid ""
41310 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41311 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41312 "examples assume USD is the active currency. "
41313 msgstr ""
41314 "Příklady kompatibilních políček s cenou zahrnují \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41315 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tyto "
41316 "příklady předpokládají, že je nastavena jako měna USD. V případě jiné měny "
41317 "se zobrazení bude lišit. "
41318
41319 #. SCRIPT
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41321 msgid "Some fields are not valid:"
41322 msgstr "Některá pole nejsou vyplněna správně:"
41323
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
41325 #, c-format
41326 msgid ""
41327 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41328 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41329 "if you want that this feature works correctly."
41330 msgstr ""
41331 "Někteří čtenáři mají nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
41332 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno. Nastavte zde "
41333 "platné číslo čtenáře, jinak tato funkce nebude pracovat správně."
41334
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
41336 #, fuzzy, c-format
41337 msgid ""
41338 "Some records have not been automatically added because they match an "
41339 "existing record in your catalog:"
41340 msgstr ""
41341 "Vybrali jste záznam z externího zdroje, který odpovídá existujícímu záznamu "
41342 "ve vašem katalogu: %s"
41343
41344 #. SCRIPT
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41346 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41347 msgstr "Někde se stala chyba, schéma číslování se nepodařilo vytvořit."
41348
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
41350 #, c-format
41351 msgid "Sonia Lemaire"
41352 msgstr "Sonia Lemaire"
41353
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
41355 #, c-format
41356 msgid "Sophie Meynieux"
41357 msgstr "Sophie Meynieux"
41358
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41360 #, c-format
41361 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41362 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
41363
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41365 #, c-format
41366 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41367 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
41368
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41370 #, c-format
41371 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41372 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
41373
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
41375 #, fuzzy, c-format
41376 msgid "Sorry, your request had no results."
41377 msgstr "Vašemu hledání neodpovídají žádné výsledky."
41378
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
41380 #, c-format
41381 msgid "Sort 1"
41382 msgstr "Seřazení 1"
41383
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
41385 #, c-format
41386 msgid "Sort 2"
41387 msgstr "Seřazení 2"
41388
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
41390 #, c-format
41391 msgid "Sort By: "
41392 msgstr "Řadit podle: "
41393
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
41395 #, c-format
41396 msgid "Sort by"
41397 msgstr "Řadit podle"
41398
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
41400 #, c-format
41401 msgid "Sort by :"
41402 msgstr "Řadit podle:"
41403
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
41405 #, c-format
41406 msgid "Sort by:"
41407 msgstr "Řadit podle:"
41408
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41412 #, c-format
41413 msgid "Sort by: "
41414 msgstr "Řadit podle: "
41415
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
41420 #, c-format
41421 msgid "Sort field 1"
41422 msgstr "Třídící pole 1:"
41423
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
41426 #, c-format
41427 msgid "Sort field 1:"
41428 msgstr "Třídící pole 1:"
41429
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
41434 #, c-format
41435 msgid "Sort field 2"
41436 msgstr "Třídící pole 2:"
41437
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
41440 #, c-format
41441 msgid "Sort field 2:"
41442 msgstr "Třídící pole 2:"
41443
41444 #. A
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
41446 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
41447 msgstr "Řadit podle [% label %] ([% sortorder %])"
41448
41449 #. For the first occurrence,
41450 #. SCRIPT
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
41453 msgid "Sort routine missing"
41454 msgstr "Chybí třídící program"
41455
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
41457 #, c-format
41458 msgid "Sort this list by: "
41459 msgstr "Seřadit seznam podle: "
41460
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
41464 #, c-format
41465 msgid "Sort1"
41466 msgstr "Sort1"
41467
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
41471 #, c-format
41472 msgid "Sort2"
41473 msgstr "Sort2"
41474
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
41476 #, c-format
41477 msgid "Sorting"
41478 msgstr "Řazení"
41479
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
41481 #, c-format
41482 msgid "Sorting routine"
41483 msgstr "Řazení"
41484
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
41486 #, c-format
41487 msgid "Sound"
41488 msgstr ""
41489
41490 #. For the first occurrence,
41491 #. SCRIPT
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
41495 #, c-format
41496 msgid "Source"
41497 msgstr "Zdroj"
41498
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
41502 #, c-format
41503 msgid "Source (incoming) record check field"
41504 msgstr "Kontrolní pole zdrojového záznamu"
41505
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
41507 #, c-format
41508 msgid "Source in use?"
41509 msgstr "Je zdroj využíván?"
41510
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41512 #, c-format
41513 msgid "Source library:"
41514 msgstr "Zdrojová knihovna:"
41515
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
41517 #, c-format
41518 msgid "Source of acquisition"
41519 msgstr "Zdroj získání"
41520
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
41522 #, c-format
41523 msgid "Source of classification / shelving scheme"
41524 msgstr "Zdroj klasifikace / schéma seřazení"
41525
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
41527 #, c-format
41528 msgid "Source records"
41529 msgstr "Zdrojové záznamy"
41530
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
41532 #, c-format
41533 msgid "Southeastern University"
41534 msgstr "Southeastern University"
41535
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
41545 #, c-format
41546 msgid "Space ( )"
41547 msgstr "Mezera ( )"
41548
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
41550 #, c-format
41551 msgid "Special relationship: "
41552 msgstr "Speciální vztah: "
41553
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
41555 #, c-format
41556 msgid "Special thanks to the following organizations"
41557 msgstr "Speciální poděkování patří těmto organizacím"
41558
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
41560 #, c-format
41561 msgid "Specialized"
41562 msgstr "Speciální"
41563
41564 #. For the first occurrence,
41565 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
41568 #, c-format
41569 msgid "Specify date on which to resume %s: "
41570 msgstr "Určete datum pro obnovení %s "
41571
41572 #. For the first occurrence,
41573 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
41576 #, c-format
41577 msgid "Specify due date %s: "
41578 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
41579
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
41581 #, c-format
41582 msgid "Specify how the holiday should repeat."
41583 msgstr "Určete, jak má být dovolená opakována."
41584
41585 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
41587 #, c-format
41588 msgid "Specify return date %s: "
41589 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
41590
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
41593 #, c-format
41594 msgid "Spent"
41595 msgstr "Vyčerpáno"
41596
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
41599 #, c-format
41600 msgid "Spent amount"
41601 msgstr "Utracená částka"
41602
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
41604 #, c-format
41605 msgid "Spine label"
41606 msgstr "Hřbetní štítek"
41607
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
41609 #, c-format
41610 msgid "Split call numbers: "
41611 msgstr "Rozdělit signatury: "
41612
41613 #. SCRIPT
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41615 msgid "Spring"
41616 msgstr "Jaro"
41617
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
41619 #, c-format
41620 msgid "Srdjan Jankovic"
41621 msgstr "Srdjan Jankovic"
41622
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
41624 #, c-format
41625 msgid "Srikanth Dhondi"
41626 msgstr "Srikanth Dhondi"
41627
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
41629 #, c-format
41630 msgid "Stacey Walker"
41631 msgstr "Stacey Walker"
41632
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
41635 #, c-format
41636 msgid "Staff"
41637 msgstr "Zaměstnanec"
41638
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41640 #, c-format
41641 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
41642 msgstr ""
41643
41644 #. A
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
41646 #, c-format
41647 msgid "Staff client"
41648 msgstr "Intranet"
41649
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
41651 #, c-format
41652 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
41653 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
41654
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
41658 #, c-format
41659 msgid "Staff note"
41660 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
41661
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
41664 #, c-format
41665 msgid "Staff note:"
41666 msgstr "Poznámka pro knihovníky:"
41667
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
41669 #, c-format
41670 msgid "Stage MARC for import"
41671 msgstr "Připravit MARC pro import"
41672
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
41677 #, c-format
41678 msgid "Stage MARC records for import"
41679 msgstr "Připravit MARC záznamy pro import"
41680
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41682 #, fuzzy, c-format
41683 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
41684 msgstr "Příprava MARC záznamů do zásobníku."
41685
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
41687 #, c-format
41688 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
41689 msgstr "Příprava MARC záznamů do zásobníku."
41690
41691 #. INPUT type=button
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
41693 msgid "Stage for import"
41694 msgstr "Připravit pro import"
41695
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
41697 #, c-format
41698 msgid "Stage records into the reservoir"
41699 msgstr "Vložit záznamy do zásobníku"
41700
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
41704 #, c-format
41705 msgid "Staged"
41706 msgstr "Připraveno"
41707
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
41709 #, c-format
41710 msgid "Staged MARC management"
41711 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
41712
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
41714 #, c-format
41715 msgid "Staged MARC record management"
41716 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
41717
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
41719 #, c-format
41720 msgid "Staged:"
41721 msgstr "Připraveno:"
41722
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
41724 #, c-format
41725 msgid "Stan Brinkerhoff"
41726 msgstr "Stan Brinkerhoff"
41727
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41732 #, c-format
41733 msgid "Standard"
41734 msgstr "Standardní"
41735
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
41739 #, c-format
41740 msgid "Standard ID: "
41741 msgstr "Standardní ID: "
41742
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
41747 #, c-format
41748 msgid "Standard number"
41749 msgstr "Standardní číslo"
41750
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
41752 #, fuzzy, c-format
41753 msgid "Standard number:"
41754 msgstr "Standardní číslo"
41755
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
41757 #, c-format
41758 msgid "Start Date: "
41759 msgstr "Počáteční datum: "
41760
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
41766 #, c-format
41767 msgid "Start date"
41768 msgstr "Počáteční datum"
41769
41770 #. For the first occurrence,
41771 #. SCRIPT
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41773 msgid "Start date missing"
41774 msgstr "Chybí počáteční datum"
41775
41776 #. For the first occurrence,
41777 #. SCRIPT
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41779 msgid "Start date must be before end date"
41780 msgstr "Počáteční datum musí být dříve než koncové"
41781
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
41785 #, c-format
41786 msgid "Start date:"
41787 msgstr "Počáteční datum:"
41788
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
41793 #, c-format
41794 msgid "Start date: "
41795 msgstr "Počáteční datum: "
41796
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
41798 #, c-format
41799 msgid "Start date: *"
41800 msgstr "Počáteční datum: *"
41801
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
41803 #, c-format
41804 msgid "Start defining libraries"
41805 msgstr "Nadefinujte si Vaše knihovny"
41806
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
41808 #, c-format
41809 msgid "Start of date range"
41810 msgstr "Začátek období"
41811
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
41813 #, fuzzy, c-format
41814 msgid "Start of interval"
41815 msgstr "Začátek období"
41816
41817 #. INPUT type=submit
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
41819 msgid "Start search"
41820 msgstr "Vyhledat"
41821
41822 #. INPUT type=text name=start_label
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
41825 msgid "Starting card number"
41826 msgstr "Číslo počáteční karty"
41827
41828 #. INPUT type=text name=start_label
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
41830 msgid "Starting label number"
41831 msgstr "Počátečního číslo štítku"
41832
41833 #. For the first occurrence,
41834 #. SCRIPT
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
41837 #, c-format
41838 msgid "Starting with:"
41839 msgstr "Počínaje s:"
41840
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
41844 #, c-format
41845 msgid "Starts with"
41846 msgstr "Začíná"
41847
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
41853 #, c-format
41854 msgid "State"
41855 msgstr "Stav"
41856
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
41861 #, c-format
41862 msgid "State: "
41863 msgstr "Stát: "
41864
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
41866 #, c-format
41867 msgid "Statistic 1 done on: "
41868 msgstr "Statistika 1 provedena na: "
41869
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
41873 #, c-format
41874 msgid "Statistic 1: "
41875 msgstr "Statistika 1: "
41876
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
41878 #, c-format
41879 msgid "Statistic 2 done on: "
41880 msgstr "Statistika 2 provedena na: "
41881
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
41885 #, c-format
41886 msgid "Statistic 2: "
41887 msgstr "Statistika 2: "
41888
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
41891 #, c-format
41892 msgid "Statistical"
41893 msgstr "Statistický"
41894
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
41899 #, c-format
41900 msgid "Statistics"
41901 msgstr "Statistiky"
41902
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
41904 #, c-format
41905 msgid "Statistics date and time"
41906 msgstr "Statistika data a času"
41907
41908 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
41909 #. %2$s:  title 
41910 #. %3$s:  firstname 
41911 #. %4$s:  END 
41912 #. %5$s:  surname 
41913 #. %6$s:  cardnumber 
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
41915 #, c-format
41916 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
41917 msgstr "Statistiky pro čtenáře %s %s %s %s %s (%s)"
41918
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
41921 #, c-format
41922 msgid "Statistics wizards"
41923 msgstr "Průvodci statistikou"
41924
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
41948 #, c-format
41949 msgid "Status"
41950 msgstr "Stav"
41951
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
41954 #, c-format
41955 msgid "Status "
41956 msgstr "Stav "
41957
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
41965 #, c-format
41966 msgid "Status:"
41967 msgstr "Stav:"
41968
41969 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
41970 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
41971 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
41972 #. %4$s:  END 
41973 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
41974 #. %6$s:  END 
41975 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
41976 #. %8$s:  END 
41977 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
41978 #. %10$s:  END 
41979 #. %11$s:  END 
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
41981 #, c-format
41982 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
41983 msgstr "Statusy %s( %s%s %s %sZtracené%s %sPoškozené%s %sZrušené%s )%s"
41984
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
41986 #, c-format
41987 msgid "Statuses to describe a damaged item"
41988 msgstr "Statusy popisující poškozený výtisk"
41989
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
41991 #, c-format
41992 msgid "Statuses to describe a lost item"
41993 msgstr "Statusy popisující ztracený výtisk"
41994
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
41996 #, c-format
41997 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
41998 msgstr "Statusy popisující proč se výtisk nepůjčuje"
41999
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
42001 #, c-format
42002 msgid "Stefan Weil"
42003 msgstr "Stefan Weil"
42004
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
42006 #, c-format
42007 msgid "Stefano Bargioni"
42008 msgstr "Stefano Bargioni"
42009
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
42011 #, c-format
42012 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42013 msgstr "Krok 1 z 5: Pojmenujte novou definici"
42014
42015 #. %1$s:  IF (usecache) 
42016 #. %2$s:  END 
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
42018 #, c-format
42019 msgid ""
42020 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
42021 "report visibility "
42022 msgstr ""
42023 "Krok 1 z 6: Vyberte modul pro výstup,%s Nastavit vypršení zásobníku (cache), "
42024 "%s a zvolte viditelnost výstupu "
42025
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
42027 #, c-format
42028 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42029 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblast"
42030
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
42032 #, c-format
42033 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42034 msgstr "Krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu"
42035
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42037 #, c-format
42038 msgid "Step 2: Choose the area "
42039 msgstr "Krok 2: Vyberte oblast "
42040
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
42042 #, c-format
42043 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42044 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte sloupec"
42045
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
42047 #, c-format
42048 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42049 msgstr "Krok 3 z 6: Vyberte sloupce pro zobrazení"
42050
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42052 #, c-format
42053 msgid "Step 3: Choose a column "
42054 msgstr "Krok 3: Vyberte sloupec "
42055
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
42057 #, c-format
42058 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42059 msgstr "Krok 4 z 5: Upřesněte hodnotu"
42060
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
42062 #, c-format
42063 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42064 msgstr "Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria"
42065
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42067 #, c-format
42068 msgid "Step 4: Specify a value "
42069 msgstr "Krok 4: Určete hodnotu "
42070
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
42072 #, c-format
42073 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42074 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
42075
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
42077 #, c-format
42078 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42079 msgstr "Krok 5 z 6: Vyberte, pro které sloupce se mají vytvářet součty"
42080
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42082 #, c-format
42083 msgid "Step 5: Confirm definition"
42084 msgstr "Krok 5: Potvrďte definice"
42085
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
42087 #, c-format
42088 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42089 msgstr "Krok 6 z 6: Vyberte, podle čeho mají být data ve výstupu řazena"
42090
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
42092 #, c-format
42093 msgid "Stephanie Hogan"
42094 msgstr "Stephanie Hogan"
42095
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
42097 #, c-format
42098 msgid "Stephen Edwards"
42099 msgstr "Stephen Edwards"
42100
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
42102 #, c-format
42103 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42104 msgstr "Stephen Hedges (jeden z prvních správců dokumentace)"
42105
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
42107 #, c-format
42108 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42109 msgstr ""
42110 "Steve Tonnesen (první práce na zpracování MARC formátu, koncept virtuálních "
42111 "poliček, KohaCD)"
42112
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
42114 #, c-format
42115 msgid "Steven Callender"
42116 msgstr "Steven Callender"
42117
42118 #. For the first occurrence,
42119 #. %1$s:  numberpending 
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42123 #, c-format
42124 msgid "Still %s servers to search"
42125 msgstr "Stále %s serverů prohledat"
42126
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42128 #, c-format
42129 msgid "Stop word search:"
42130 msgstr "Hledat stop slova:"
42131
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42134 #, c-format
42135 msgid "Stop words"
42136 msgstr "Stop slova"
42137
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:211
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:359
42140 #, c-format
42141 msgid "Stopped"
42142 msgstr "Zastaveno"
42143
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42146 #, c-format
42147 msgid "Street Address"
42148 msgstr "Adresa"
42149
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
42152 #, c-format
42153 msgid "Street address"
42154 msgstr "Adresa"
42155
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42158 #, c-format
42159 msgid "Street number"
42160 msgstr "Číslo ulice"
42161
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42164 #, c-format
42165 msgid "Street type"
42166 msgstr "Typ ulice"
42167
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42169 #, c-format
42170 msgid "Student count"
42171 msgstr "Počet studentů"
42172
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
42174 #, c-format
42175 msgid "Stéphane Delaune"
42176 msgstr "Stéphane Delaune"
42177
42178 #. SCRIPT
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42180 msgid "Su"
42181 msgstr "Ne"
42182
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42184 #, c-format
42185 msgid "Sub classification"
42186 msgstr "Podtřída"
42187
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
42189 #, c-format
42190 msgid "Sub total "
42191 msgstr "Mezisoučet "
42192
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
42194 #, c-format
42195 msgid "Sub total:"
42196 msgstr "Mezisoučet:"
42197
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
42204 #, c-format
42205 msgid "Subfield"
42206 msgstr "Podpole"
42207
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42210 #, c-format
42211 msgid "Subfield code:"
42212 msgstr "Kód podpole:"
42213
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
42215 #, c-format
42216 msgid "Subfield code: "
42217 msgstr "Kód podpole: "
42218
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42221 #, c-format
42222 msgid "Subfield separator: "
42223 msgstr "Oddělovač podpolí: "
42224
42225 #. SCRIPT
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42227 #, fuzzy
42228 msgid "Subfield ‡"
42229 msgstr "Podpole"
42230
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
42232 #, c-format
42233 msgid "Subfield:"
42234 msgstr "Podpole:"
42235
42236 #. %1$s:  tagsubfield 
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
42238 #, c-format
42239 msgid "Subfield: %s"
42240 msgstr "Podpole: %s"
42241
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42245 #, c-format
42246 msgid "Subfields"
42247 msgstr "Podpole"
42248
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
42258 #, c-format
42259 msgid "Subfields: "
42260 msgstr "Podpole: "
42261
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
42263 #, c-format
42264 msgid "Subgroup"
42265 msgstr "Podskupina"
42266
42267 #. INPUT type=text name=subgroup
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42269 msgid "Subgroup code"
42270 msgstr "Kód podskupiny"
42271
42272 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
42274 msgid "Subgroup name"
42275 msgstr "Název podskupiny:"
42276
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
42278 #, c-format
42279 msgid "Subgroup:"
42280 msgstr "Podskupina:"
42281
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
42287 #, c-format
42288 msgid "Subject"
42289 msgstr "Předmětové heslo"
42290
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42296 #, c-format
42297 msgid "Subject heading: "
42298 msgstr "Věcná klasifikace: "
42299
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
42301 #, c-format
42302 msgid "Subject headings"
42303 msgstr "Věcné klasifikace:"
42304
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
42307 #, c-format
42308 msgid "Subject phrase"
42309 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
42310
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
42312 #, c-format
42313 msgid "Subject search results"
42314 msgstr "Výsledky vyhledávání podle předmětových hesel"
42315
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42317 #, c-format
42318 msgid "Subject sub-division: "
42319 msgstr "Zpřesnění věcného tématu: "
42320
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42322 #, c-format
42323 msgid "Subject(s)"
42324 msgstr "Předmětová hesla"
42325
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42327 #, fuzzy, c-format
42328 msgid "Subject:"
42329 msgstr "Téma: "
42330
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42332 #, c-format
42333 msgid "Subject: "
42334 msgstr "Téma: "
42335
42336 #. For the first occurrence,
42337 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42340 #, c-format
42341 msgid "Subject: %s "
42342 msgstr "Předmětová hesla: %s "
42343
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42345 #, c-format
42346 msgid "Subjects:"
42347 msgstr "Předmětová hesla:"
42348
42349 #. INPUT type=submit
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:313
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
42433 msgid "Submit"
42434 msgstr "Potvrdit"
42435
42436 #. INPUT type=submit
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
42438 msgid "Submit your suggestion"
42439 msgstr "Odeslat návrh"
42440
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
42442 #, c-format
42443 msgid "Subscription #"
42444 msgstr "Odběr #"
42445
42446 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42448 #, c-format
42449 msgid "Subscription #%s"
42450 msgstr "Odběr #%s"
42451
42452 #. %1$s:  loopro.object 
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
42454 #, c-format
42455 msgid "Subscription %s "
42456 msgstr "Předplatné %s "
42457
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
42459 #, c-format
42460 msgid "Subscription ID: "
42461 msgstr "ID odběru: "
42462
42463 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
42465 #, c-format
42466 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
42467 msgstr "Distribuční seznamy čtenáře %s"
42468
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
42470 #, c-format
42471 msgid "Subscription begin"
42472 msgstr "Počátek odběru"
42473
42474 #. %1$s:  END 
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
42476 #, c-format
42477 msgid "Subscription closed %s "
42478 msgstr "Předplatné uzavřeno %s "
42479
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
42482 #, c-format
42483 msgid "Subscription details"
42484 msgstr "Detaily předplatného"
42485
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
42487 #, c-format
42488 msgid "Subscription end"
42489 msgstr "Konec odběru"
42490
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
42492 #, c-format
42493 msgid "Subscription end date"
42494 msgstr "Datum ukončení předplatného"
42495
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
42497 #, c-format
42498 msgid "Subscription end date:"
42499 msgstr "Koncové datum odběru:"
42500
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
42502 #, c-format
42503 msgid "Subscription expired"
42504 msgstr "Předplatné vypršelo"
42505
42506 #. %1$s:  bibliotitle
42507 #. %2$s:  IF closed 
42508 #. %3$s:  END 
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
42510 #, c-format
42511 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
42512 msgstr "Předplatné pro %s %s(uzavřeno)%s"
42513
42514 #. %1$s:  title 
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
42516 #, c-format
42517 msgid "Subscription history for %s"
42518 msgstr "Historie předplatného pro %s"
42519
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
42521 #, c-format
42522 msgid "Subscription id"
42523 msgstr "ID odběru"
42524
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
42526 #, c-format
42527 msgid "Subscription information for "
42528 msgstr "Odběr informací pro "
42529
42530 #. %1$s:  biblionumber 
42531 #. %2$s:  bibliotitle 
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
42533 #, c-format
42534 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
42535 msgstr "Informace o odběrech pro bibliografický záznam #%s s jménem : %s"
42536
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
42540 #, c-format
42541 msgid "Subscription length:"
42542 msgstr "Délka předplatného:"
42543
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
42545 #, c-format
42546 msgid "Subscription num."
42547 msgstr "Číslo odběru."
42548
42549 #. %1$s:  bibliotitle 
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
42551 #, c-format
42552 msgid "Subscription renewal for %s"
42553 msgstr "Prodloužení předplatného %s"
42554
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
42556 #, c-format
42557 msgid "Subscription start date"
42558 msgstr "Datum začátku předplatného"
42559
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
42561 #, c-format
42562 msgid "Subscription start date:"
42563 msgstr "Datum začátku předplatného:"
42564
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
42566 #, c-format
42567 msgid "Subscription summaries"
42568 msgstr "Přehledy odběrů"
42569
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
42572 #, c-format
42573 msgid "Subscription summary"
42574 msgstr "Přehled odběru"
42575
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
42577 #, c-format
42578 msgid "Subscription title"
42579 msgstr "Jméno odběru"
42580
42581 #. %1$s:  enddate 
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
42583 #, c-format
42584 msgid "Subscription will expire %s. "
42585 msgstr "Odběr vyprší %s. "
42586
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
42588 #, c-format
42589 msgid "Subscription(s)"
42590 msgstr "Předplatné"
42591
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
42593 #, c-format
42594 msgid "Subscription:"
42595 msgstr "Odběr:"
42596
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
42599 #, c-format
42600 msgid "Subscriptions"
42601 msgstr "Předplatné"
42602
42603 #. LABEL
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
42606 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
42607 msgstr "Odběry musí být spojeny s bibliografickým záznamem"
42608
42609 #. SCRIPT
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42611 #, fuzzy
42612 msgid "Substitute"
42613 msgstr "Jméno odběru"
42614
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
42617 #, c-format
42618 msgid "Subtotal "
42619 msgstr "Mezisoučet "
42620
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
42622 #, c-format
42623 msgid "Subtotal for"
42624 msgstr "Mezisoučet pro"
42625
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
42627 #, c-format
42628 msgid "Subtype limits"
42629 msgstr "Další upřesnění"
42630
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
42632 #, c-format
42633 msgid "Success"
42634 msgstr "Povedlo se"
42635
42636 #. SCRIPT
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
42638 msgid "Success."
42639 msgstr "Úspěch."
42640
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
42642 #, c-format
42643 msgid "Success: Import reversed"
42644 msgstr "Úspěch: Import zrušen"
42645
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
42647 #, c-format
42648 msgid "Suggested by"
42649 msgstr "Navrženo od"
42650
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
42652 #, c-format
42653 msgid "Suggested by - on"
42654 msgstr "Předloženo od - na"
42655
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
42657 #, c-format
42658 msgid "Suggested by:"
42659 msgstr "Předloženo od:"
42660
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
42663 #, c-format
42664 msgid "Suggested by: "
42665 msgstr "Navrhl(a): "
42666
42667 #. For the first occurrence,
42668 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
42669 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
42670 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
42671 #. %4$s:  END 
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
42675 #, c-format
42676 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
42677 msgstr "Předloženo od: %s%s, %s %s ("
42678
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
42680 #, c-format
42681 msgid "Suggested date from:"
42682 msgstr "Datum vložení od:"
42683
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
42688 #, c-format
42689 msgid "Suggestion"
42690 msgstr "Návrh"
42691
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
42694 #, c-format
42695 msgid "Suggestion accepted"
42696 msgstr "Návrh schválen"
42697
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
42700 #, c-format
42701 msgid "Suggestion creation"
42702 msgstr "Tvorba návrhu"
42703
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42705 #, c-format
42706 msgid "Suggestion information"
42707 msgstr "Informace o návrhu"
42708
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
42713 #, c-format
42714 msgid "Suggestion management"
42715 msgstr "Správa návrhů a podání"
42716
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
42724 #, c-format
42725 msgid "Suggestions"
42726 msgstr "Návrhy"
42727
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
42729 #, c-format
42730 msgid "Suggestions management"
42731 msgstr "Správa návrhů"
42732
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
42734 #, c-format
42735 msgid "Suggestions pending approval"
42736 msgstr "Návrhy čekající na schválení"
42737
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
42739 #, c-format
42740 msgid "Suggestions search:"
42741 msgstr "Hledat návrhy:"
42742
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
42759 #, c-format
42760 msgid "Summary"
42761 msgstr "Souhrn"
42762
42763 #. %1$s:  firstname 
42764 #. %2$s:  surname 
42765 #. %3$s:  cardnumber 
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
42767 #, c-format
42768 msgid "Summary for %s %s (%s)"
42769 msgstr "Shrnutí pro %s %s (%s)"
42770
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
42772 #, c-format
42773 msgid "Summary search"
42774 msgstr "Hledání souhrnů"
42775
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42778 #, c-format
42779 msgid "Summary: "
42780 msgstr "Souhrn: "
42781
42782 #. SCRIPT
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42784 msgid "Summer"
42785 msgstr "Léto"
42786
42787 #. SCRIPT
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42789 msgid "Sun"
42790 msgstr "Ne"
42791
42792 #. For the first occurrence,
42793 #. SCRIPT
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
42798 #, c-format
42799 msgid "Sunday"
42800 msgstr "Neděle"
42801
42802 #. SCRIPT
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42804 msgid "Sundays"
42805 msgstr "Neděle"
42806
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
42808 #, c-format
42809 msgid "Sundry"
42810 msgstr "Ostatní"
42811
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:289
42813 #, c-format
42814 msgid "Supplemental issue "
42815 msgstr "Doplňující výtisk "
42816
42817 #. BUTTON
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
42819 #, fuzzy
42820 msgid "Supported keyboard shortcuts"
42821 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
42822
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
42830 #, c-format
42831 msgid "Surname"
42832 msgstr "Příjmení"
42833
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
42836 #, c-format
42837 msgid "Surname: "
42838 msgstr "Příjmení: "
42839
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
42841 #, c-format
42842 msgid "Surveys"
42843 msgstr "Ankety"
42844
42845 #. INPUT type=submit
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
42848 msgid "Suspend all holds"
42849 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
42850
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
42853 #, c-format
42854 msgid "Suspension in days (day)"
42855 msgstr "Přerušení ve dnech (dni)"
42856
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
42858 #, c-format
42859 msgid "Svenska (Swedish)"
42860 msgstr "Svenska (Švédština)"
42861
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
42863 #, fuzzy, c-format
42864 msgid "Switch to advanced editor"
42865 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
42866
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
42868 #, c-format
42869 msgid "Switch to basic editor"
42870 msgstr ""
42871
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
42873 #, c-format
42874 msgid "Symbol"
42875 msgstr "Symbol"
42876
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
42878 #, c-format
42879 msgid "Symbol: "
42880 msgstr "Symbol: "
42881
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
42883 #, c-format
42884 msgid "Sync status: "
42885 msgstr "Stav synchronizace: "
42886
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
42888 #, c-format
42889 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
42890 msgstr "Synchronizovat s Norskou národní databází uživatelů knihoven:"
42891
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
42893 #, c-format
42894 msgid "Synchronize"
42895 msgstr "Synchronizovat"
42896
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42898 #, c-format
42899 msgid "Syntax"
42900 msgstr "Syntaxe"
42901
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
42903 #, c-format
42904 msgid "Syntax (z3950 can send"
42905 msgstr "Syntaxe (Z39.50 může poslat"
42906
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
42908 #, c-format
42909 msgid "System Preferences"
42910 msgstr "Systémová nastavení"
42911
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
42913 #, c-format
42914 msgid "System information"
42915 msgstr "Systémové informace"
42916
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
42918 #, c-format
42919 msgid "System permissions"
42920 msgstr "Systémová oprávnění"
42921
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
42923 #, c-format
42924 msgid ""
42925 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
42926 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
42927 msgstr ""
42928 "V systémových nastaveních je nastaveno 'AutoCreateAuthorities', ale je "
42929 "potřeba ještě nastavit 'BiblioAddsAuthorities'."
42930
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
42932 #, c-format
42933 msgid ""
42934 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
42935 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
42936 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
42937 msgstr ""
42938 "V systémových nastaveních je nastaveno 'EasyAnalyticalRecords', ale "
42939 "UseControlNumber je nastaveno na 'Použít'. Nastavte 'Nepoužít', jinak odkaz "
42940 "'Zobrazit analytiku' v intranetu ani v on-line katalogu nebude funkční."
42941
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
42943 #, c-format
42944 msgid ""
42945 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
42946 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
42947 "works correctly."
42948 msgstr ""
42949 "Systémové nastavení 'OPACPrivacy' je povoleno, ale hodnota nastavení "
42950 "'AnonymousPatron' je '0'. Nastavte zde platné číslo čtenáře, jinak "
42951 "související funkce nebudou pracovat správně."
42952
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
42954 #, c-format
42955 msgid "System preference search:"
42956 msgstr "Hledat v systémových nastaveních:"
42957
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
42963 #, c-format
42964 msgid "System preferences"
42965 msgstr "Systémová nastavení"
42966
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
42968 #, c-format
42969 msgid "Sèbastien Hinderer"
42970 msgstr "Sèbastien Hinderer"
42971
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
42973 #, c-format
42974 msgid ""
42975 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
42976 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
42977 "Tutunsatar)"
42978 msgstr ""
42979 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) před 3.8: Selma Aslani; pro 3.8 a další, "
42980 "Suleyman Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, "
42981 "a Alper Tutunsatar)"
42982
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43003 #, c-format
43004 msgid "TOTAL"
43005 msgstr "CELKEM"
43006
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43008 #, fuzzy, c-format
43009 msgid "Tab"
43010 msgstr "Záložky:"
43011
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
43013 #, c-format
43014 msgid "Tab separated text"
43015 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory"
43016
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
43018 #, c-format
43019 msgid "Tab:"
43020 msgstr "Záložky:"
43021
43022 #. %1$s:  subfield.tab 
43023 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
43024 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
43025 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
43026 #. %5$s:  subfield.kohafield 
43027 #. %6$s:  END 
43028 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
43029 #. %8$s:  END 
43030 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
43031 #. %10$s:  END 
43032 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
43033 #. %12$s:  subfield.seealso 
43034 #. %13$s:  END 
43035 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
43036 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
43037 #. %16$s:  END 
43038 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
43039 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
43040 #. %19$s:  END 
43041 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
43042 #. %21$s:  subfield.value_builder 
43043 #. %22$s:  END 
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43045 #, c-format
43046 msgid ""
43047 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43048 "%s%s%s, %s%s "
43049 msgstr ""
43050 "Záložky:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovatelné%s%s, Povinné%s%s, Viz %s%s%s, %s%s"
43051 "%s, %s%s%s, %s%s "
43052
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43054 #, c-format
43055 msgid "Tabs in use"
43056 msgstr "Používané záložky:"
43057
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43059 #, c-format
43060 msgid "Tabular"
43061 msgstr "Tabulka"
43062
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43072 #, c-format
43073 msgid "Tabulation (\\t)"
43074 msgstr "Tabelace (\\t)"
43075
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43082 #, c-format
43083 msgid "Tag"
43084 msgstr "Pole"
43085
43086 #. SCRIPT
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43088 msgid "Tag "
43089 msgstr ""
43090
43091 #. For the first occurrence,
43092 #. %1$s:  tagfield | html 
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43095 #, c-format
43096 msgid "Tag %s Subfield structure"
43097 msgstr "Tag %s struktury podpole"
43098
43099 #. For the first occurrence,
43100 #. %1$s:  tagfield | html 
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43103 #, c-format
43104 msgid "Tag %s subfield structure"
43105 msgstr "Tag %s struktury podpole"
43106
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43108 #, c-format
43109 msgid "Tag deleted"
43110 msgstr "Pole vymazáno"
43111
43112 #. A
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43121 #, c-format
43122 msgid "Tag editor"
43123 msgstr "Editor tagů"
43124
43125 #. SCRIPT
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43127 #, fuzzy
43128 msgid "Tag has no subfields"
43129 msgstr "Tag %s struktury podpole"
43130
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43132 #, c-format
43133 msgid "Tag moderation"
43134 msgstr "Moderování štítků"
43135
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43137 #, c-format
43138 msgid "Tag:"
43139 msgstr "Pole:"
43140
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43154 #, c-format
43155 msgid "Tag: "
43156 msgstr "Pole: "
43157
43158 #. %1$s:  searchfield 
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43160 #, c-format
43161 msgid "Tag: %s"
43162 msgstr "Pole: %s"
43163
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
43165 #, c-format
43166 msgid "Tagged with:"
43167 msgstr "Označené s:"
43168
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43172 #, c-format
43173 msgid "Tags"
43174 msgstr "Štítky"
43175
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
43177 #, c-format
43178 msgid "Tags pending approval"
43179 msgstr "Štítky čekající na schválení"
43180
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43183 #, c-format
43184 msgid "Tags:"
43185 msgstr "Pole:"
43186
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
43188 #, c-format
43189 msgid "Tamil, France"
43190 msgstr "Tamil, Francie"
43191
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43193 #, c-format
43194 msgid "Target"
43195 msgstr "Server"
43196
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
43200 #, c-format
43201 msgid "Target (database) record check field"
43202 msgstr "Kontrolní pole cílového záznamu (databáze)"
43203
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43208 #, c-format
43209 msgid "Task scheduler"
43210 msgstr "Plánovač úloh"
43211
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43213 #, c-format
43214 msgid "Tax number registered:"
43215 msgstr "Je plátcem DPH (DIČ):"
43216
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43218 #, c-format
43219 msgid "Tax number registered: "
43220 msgstr "DIČ: "
43221
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43226 #, c-format
43227 msgid "Tax rate: "
43228 msgstr "Sazba daně: "
43229
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43231 #, c-format
43232 msgid "Technical reports"
43233 msgstr "Technické zprávy"
43234
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43236 #, fuzzy, c-format
43237 msgid "Template ID"
43238 msgstr "ID šablony:"
43239
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43242 #, c-format
43243 msgid "Template ID:"
43244 msgstr "ID šablony:"
43245
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43248 #, c-format
43249 msgid "Template code:"
43250 msgstr "Kód šablony:"
43251
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43254 #, c-format
43255 msgid "Template description:"
43256 msgstr "Popis šablony:"
43257
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43259 #, fuzzy, c-format
43260 msgid "Template name"
43261 msgstr "Název šablony:"
43262
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43267 #, c-format
43268 msgid "Template name:"
43269 msgstr "Název šablony:"
43270
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
43272 #, c-format
43273 msgid "Template: "
43274 msgstr "Šablona: "
43275
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43278 #, fuzzy, c-format
43279 msgid "Templates"
43280 msgstr "Šablona: "
43281
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43283 #, fuzzy, c-format
43284 msgid "Temporary"
43285 msgstr "Dočasné"
43286
43287 #. A
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43293 #, c-format
43294 msgid "Term"
43295 msgstr "Termín"
43296
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:430
43298 #, c-format
43299 msgid "Term/Phrase"
43300 msgstr "Pojem/Fráze"
43301
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43303 #, c-format
43304 msgid "Term:"
43305 msgstr "Termín:"
43306
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43308 #, c-format
43309 msgid "Term: "
43310 msgstr "Termín: "
43311
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43313 #, c-format
43314 msgid "Terms summary"
43315 msgstr "Přehled výrazů"
43316
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43319 #, c-format
43320 msgid "Test"
43321 msgstr "Test"
43322
43323 #. INPUT type=button
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
43325 msgid "Test pattern"
43326 msgstr "Testovat schéma"
43327
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
43330 #, c-format
43331 msgid "Test prediction pattern"
43332 msgstr "Otestovat schéma číslování"
43333
43334 #. SCRIPT
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43336 msgid "Testing..."
43337 msgstr "Testování..."
43338
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
43340 #, c-format
43341 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43342 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43343
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43349 #, c-format
43350 msgid "Text"
43351 msgstr "Text"
43352
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43356 #, c-format
43357 msgid "Text alignment: "
43358 msgstr "Zarovnání textu: "
43359
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43361 #, c-format
43362 msgid "Text fields"
43363 msgstr "Textová pole"
43364
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
43367 #, c-format
43368 msgid "Text for OPAC: "
43369 msgstr "Text pro on-line katalog: "
43370
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
43373 #, c-format
43374 msgid "Text for librarian: "
43375 msgstr "Text pro knihovníka: "
43376
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
43378 #, c-format
43379 msgid "Text for librarians: "
43380 msgstr "Text pro knihovníky: "
43381
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
43383 #, c-format
43384 msgid "Text for opac: "
43385 msgstr "Text pro on-line katalog: "
43386
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
43388 #, c-format
43389 msgid "Text justification: "
43390 msgstr "Zarovnání textu: "
43391
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
43395 #, c-format
43396 msgid "Text: "
43397 msgstr "Text: "
43398
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
43401 #, c-format
43402 msgid "Textarea"
43403 msgstr "Textová plocha"
43404
43405 #. SCRIPT
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43407 msgid "Th"
43408 msgstr "Čt"
43409
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
43411 #, c-format
43412 msgid "Thatcher Rea"
43413 msgstr "Thatcher Rea"
43414
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
43430 #, c-format
43431 msgid "The "
43432 msgstr " "
43433
43434 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
43436 #, c-format
43437 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
43438 msgstr "%s posledních výtisků z tohoto odběru:"
43439
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43441 #, c-format
43442 msgid ""
43443 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
43444 "Falling back to legacy facet calculation. "
43445 msgstr ""
43446 "Nastavení &lt;use_zebra_facets&gt; nebylo v konfiguračním souboru nalezeno. "
43447 "Použije se kompatibilní (starší) způsob výpočtu facet. "
43448
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
43450 #, c-format
43451 msgid ""
43452 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43453 "file. It should be set to "
43454 msgstr ""
43455 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; ve vašem konfiguračním souboru chybí tento "
43456 "vstup. Měl by být nastaven na "
43457
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
43460 #, c-format
43461 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
43462 msgstr ""
43463 "Nastavení &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ve vašem konfiguračním souboru má "
43464 "hodnotu "
43465
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
43467 #, c-format
43468 msgid ""
43469 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43470 "file. It should be set to "
43471 msgstr ""
43472 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; Ve vašem konfuguračním souboru chybí tento "
43473 "vstup. Měl by být nastaven na "
43474
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
43477 #, c-format
43478 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
43479 msgstr ""
43480 "Nastavení &lt;zebra_bib_index_mode&gt; ve vašem konfiguračním souboru má "
43481 "hodnotu "
43482
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
43485 #, c-format
43486 msgid ""
43487 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
43488 "for statistical purposes"
43489 msgstr ""
43490 "Následující 2 pole jsou k dispozici pro vaše vlastní použití. Mohou se hodit "
43491 "pro statistické účely."
43492
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
43494 #, c-format
43495 msgid ""
43496 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
43497 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
43498 msgstr ""
43499 "Nastavení AnonymousPatron není vyplněno. Můžete i tak použít tuto funkci, "
43500 "ale v historii výpůjček se bude ukládat prázdná hodnota (NULL) u "
43501 "anonymizovaných výpůjček."
43502
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
43504 #, c-format
43505 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
43506 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type Icon\""
43507
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
43509 #, c-format
43510 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43511 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type\" licencována pod podminkami "
43512
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
43514 #, c-format
43515 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
43516 msgstr "CSV profil byl úspěšně vymazán."
43517
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
43519 #, c-format
43520 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
43521 msgstr "CSV profil byl úspěšně změněn."
43522
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
43524 #, c-format
43525 msgid "The CSV profile has not been deleted."
43526 msgstr "CSV profil nebyl vymazán."
43527
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
43529 #, c-format
43530 msgid "The CSV profile has not been modified."
43531 msgstr "CSV profil nebyl změněn."
43532
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
43534 #, c-format
43535 msgid "The Noun Project"
43536 msgstr "projektu The Noun"
43537
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
43539 #, c-format
43540 msgid "The Noun Project icons"
43541 msgstr "Ikony projektu The Noun"
43542
43543 #. SCRIPT
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
43545 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
43546 msgstr "Aktivní měna musí mít směnný kurz 1.0"
43547
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
43549 #, fuzzy, c-format
43550 msgid "The alternative email is invalid."
43551 msgstr "Konečné datum chybí nebo je neplatné"
43552
43553 #. %1$s:  errauthid 
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
43555 #, c-format
43556 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
43557 msgstr "Autoritní záznam, který žádáte, neexistuje (%s)."
43558
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
43561 #, c-format
43562 msgid "The authorized value category ("
43563 msgstr "Kategorie ověřených hodnot ("
43564
43565 #. %1$s:  Barcode 
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
43567 #, c-format
43568 msgid "The barcode %s was not found."
43569 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
43570
43571 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
43572 #. %2$s:  END 
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
43574 #, fuzzy, c-format
43575 msgid "The barcode was not found %s %s "
43576 msgstr "Čárový kód '%s' nebyl nalezen %s %s "
43577
43578 #. %1$s:  barcode |html 
43579 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
43580 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
43582 #, c-format
43583 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
43584 msgstr "Čárový kód '%s' nebyl nalezen %s %s "
43585
43586 #. SCRIPT
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43588 msgid "The beginning date is missing or invalid."
43589 msgstr "Počáteční datum je neplatné nebo chybí."
43590
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
43592 #, c-format
43593 msgid ""
43594 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
43595 "a MARC subfield,"
43596 msgstr ""
43597 "Pole biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber jsou mapovány na "
43598 "podpole MARCu,"
43599
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
43601 #, c-format
43602 msgid "The biblionumber "
43603 msgstr "Číslo bibliografického záznamu "
43604
43605 #. %1$s:  email_add 
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
43607 #, c-format
43608 msgid "The cart was sent to: %s"
43609 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
43610
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
43612 #, c-format
43613 msgid "The column "
43614 msgstr "Sloupec "
43615
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
43617 #, c-format
43618 msgid ""
43619 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
43620 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
43621 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
43622 "interface easily."
43623 msgstr ""
43624 "Sloupec Pole Koha ukazuje, že toto podpole je spojeno s polem Koha. Koha "
43625 "může řídit rozhraní MARC, nebo rozhraní Koha. Tento odkaz zajišťuje, že obě "
43626 "DB jsou synchronizovány, takže můžete snadno přejít z rozhraní MARC na "
43627 "rozhraní Koha."
43628
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
43630 #, c-format
43631 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
43632 msgstr "Odpovídající podpole MUSÍ být se záložkou -1 (ignorovat)"
43633
43634 #. SCRIPT
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43636 msgid "The destination should be filled."
43637 msgstr "Cíl by měl být vyplněn."
43638
43639 #. %1$s:  INVALID_DATE 
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:415
43641 #, c-format
43642 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
43643 msgstr "Datum vrácení &quot;%s&quot; je neplatné"
43644
43645 #. SCRIPT
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43647 msgid "The ending date is missing or invalid."
43648 msgstr "Konečné datum chybí nebo je neplatné"
43649
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
43651 #, fuzzy, c-format
43652 msgid "The field has been deleted"
43653 msgstr "CSV profil nebyl vymazán."
43654
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
43656 #, fuzzy, c-format
43657 msgid "The field has been inserted"
43658 msgstr "CSV profil nebyl vymazán."
43659
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
43661 #, fuzzy, c-format
43662 msgid "The field has been updated"
43663 msgstr "se nepodařilo aktualizovat"
43664
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
43666 #, fuzzy, c-format
43667 msgid "The field has not been deleted"
43668 msgstr "CSV profil nebyl vymazán."
43669
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
43671 #, c-format
43672 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
43673 msgstr ""
43674
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
43676 #, c-format
43677 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
43678 msgstr ""
43679
43680 #. SCRIPT
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43682 msgid ""
43683 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43684 "Therefore, you cannot add it."
43685 msgstr "Pole je neopakovatelné, a již existuje, Proto ho nelze přidat."
43686
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
43688 #, c-format
43689 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
43690 msgstr "Pole itemnum MUSÍ být namapováno "
43691
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
43693 #, c-format
43694 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
43695 msgstr "Pole 'branchcode' a 'categorycode' jsou "
43696
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
43698 #, c-format
43699 msgid ""
43700 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
43701 msgstr ""
43702 "Soubor bude nahrán do přechodné tabulky pro případné úpravy a kontrolu před "
43703 "vložením do systému."
43704
43705 #. %1$s:  sort_rule 
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
43707 #, c-format
43708 msgid ""
43709 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
43710 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
43711 msgstr ""
43712 "Pravidlo zápisu %s je používáno alespoň jedním klasifikačním zdrojem. "
43713 "Prosím, odstraňte je ze všech definic klasifikace zdrojů a zkuste to znovu. "
43714
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
43716 #, c-format
43717 msgid ""
43718 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
43719 "are supplying in the import file."
43720 msgstr ""
43721 "První řádek v souboru musí být řádek záhlaví definující sloupce, které se "
43722 "dodávají v souboru importu."
43723
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
43725 #, c-format
43726 msgid ""
43727 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
43728 "less than the third for the "
43729 msgstr ""
43730 "První upomínka z prodlení by měla být menší než druhá, která by měla být "
43731 "menší než třetí pro "
43732
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
43735 #, c-format
43736 msgid "The following barcodes were found: "
43737 msgstr "Byly nalezeny následující čárové kódy: "
43738
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
43740 #, c-format
43741 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
43742 msgstr "Při importu databázové struktury došlo k následující chybě:"
43743
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
43745 #, c-format
43746 msgid "The following error was encountered:"
43747 msgstr "Byla zaznamenána následující chyba:"
43748
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
43750 #, c-format
43751 msgid "The following errors have occurred:"
43752 msgstr "Nastaly následující chyby:"
43753
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
43755 #, c-format
43756 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
43757 msgstr "Byly nalezeny následující chyby. Opravte je prosím a odešlete znovu:"
43758
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
43760 #, c-format
43761 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
43762 msgstr "Následující pole jsou nesprávně. Prosím, opravte je."
43763
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
43765 #, c-format
43766 msgid ""
43767 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
43768 "them in."
43769 msgstr ""
43770 "Následující rezervace nebyly vyřízeny. Vyhledejte je a načtěte je v režimu "
43771 "vracení výpůjček."
43772
43773 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
43775 #, c-format
43776 msgid "The following items were found by searching: %s "
43777 msgstr "Byly nalezeny následující jednotky: %s "
43778
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
43780 #, c-format
43781 msgid "The following items were modified:"
43782 msgstr "Následující položky byly upraveny:"
43783
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
43785 #, c-format
43786 msgid ""
43787 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
43788 "shouldn't. "
43789 msgstr ""
43790 "Byla nalezena mapování na sloupec items.permanent_location, která by neměla "
43791 "existovat. "
43792
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
43794 #, c-format
43795 msgid "The following records could not be deleted:"
43796 msgstr "Následující záznamy nemohly být smazány:"
43797
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
43799 #, c-format
43800 msgid "The import id number "
43801 msgstr "Identifikační číslo importu "
43802
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
43804 #, c-format
43805 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
43806 msgstr "Doklad s tímto identifikátorem neexistuje. "
43807
43808 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
43810 #, c-format
43811 msgid "The item has successfully been attached to %s"
43812 msgstr "Výtisk byl úspěšně připojen k %s"
43813
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
43815 #, c-format
43816 msgid "The item has successfully been linked to "
43817 msgstr "Výtisk byl úspěšně spojen s "
43818
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
43820 #, c-format
43821 msgid "The item you select will be moved to the target record."
43822 msgstr "Výtisk, který vybíráte, bude přesunut do cílového záznamu."
43823
43824 #. SCRIPT
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
43826 msgid ""
43827 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
43828 "whitespace characters from the library code"
43829 msgstr ""
43830 "Zadaný kód knihovny obsahuje prázdné znaky (mezera apod.). Tyto znaky není "
43831 "možné použít v kódu knihovny."
43832
43833 #. %1$s:  email 
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
43835 #, c-format
43836 msgid "The list was sent to: %s"
43837 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
43838
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
43840 #, fuzzy, c-format
43841 msgid "The merge was successful. "
43842 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
43843
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
43845 #, c-format
43846 msgid "The merging was successful. "
43847 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
43848
43849 #. %1$s:  profile_name 
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
43851 #, c-format
43852 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
43853 msgstr "Nový CSV profil \"%s\" byl úspěšně vytvořen."
43854
43855 #. %1$s:  profile_name 
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
43857 #, c-format
43858 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
43859 msgstr "Nový CSV profil \"%s\" nebyl vytvořen."
43860
43861 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
43863 #, c-format
43864 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
43865 msgstr "Počet dní (%s) musí být číslo mezi 0 a 999."
43866
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
43868 #, c-format
43869 msgid ""
43870 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
43871 "deleted."
43872 msgstr ""
43873 "Objednávka byla zrušena, i když jeden nebo více výtisků nemohlo být "
43874 "odstraněno."
43875
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
43877 #, c-format
43878 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
43879 msgstr "Objednávka byla zrušena, i když záznam nebyl odstraněn."
43880
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
43882 #, c-format
43883 msgid ""
43884 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
43885 "deleted."
43886 msgstr ""
43887 "Objednávka byla zrušena, i když jedna nebo více jednotek nemohlo být "
43888 "odstraněno."
43889
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
43891 #, c-format
43892 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
43893 msgstr "Objednávka byla zrušena, přestože záznam nebyl odstraněn."
43894
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43896 #, c-format
43897 msgid "The order has been successfully canceled."
43898 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena."
43899
43900 #. %1$s:  ELSE 
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
43902 #, c-format
43903 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
43904 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena %s "
43905
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
43907 #, c-format
43908 msgid ""
43909 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43910 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
43911 msgstr ""
43912 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
43913 "řádku objednávky, který byl odstraněn. Storno není možné. "
43914
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
43916 #, c-format
43917 msgid ""
43918 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43919 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
43920 "and retry. "
43921 msgstr ""
43922 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
43923 "řádku objednávky, který již byl přijat. Zkuste nejprve tento řádek zrušit a "
43924 "akci opakujte. "
43925
43926 #. For the first occurrence,
43927 #. SCRIPT
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43931 msgid "The page entered is not a number."
43932 msgstr "Zadaná stránka není číslo."
43933
43934 #. For the first occurrence,
43935 #. SCRIPT
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43939 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
43940 msgstr "Stránka by měla být číslo mezi 1 a %s."
43941
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
43943 #, c-format
43944 msgid "The password entered is too short"
43945 msgstr "Zadané heslo je příliš krátké"
43946
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
43949 #, c-format
43950 msgid "The passwords entered do not match"
43951 msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná"
43952
43953 #. %1$s:  DEBT 
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
43955 #, c-format
43956 msgid "The patron has a debt of %s."
43957 msgstr "Čtenář má dluh ve výši %s."
43958
43959 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
43961 #, c-format
43962 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
43963 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, pronájmy, atd. ve výši %s"
43964
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
43966 #, c-format
43967 msgid ""
43968 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
43969 "circulate => self_checkout permission. "
43970 msgstr ""
43971 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček nemá nastaveno "
43972 "oprávnění circulate => self_checkout. "
43973
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
43975 #, c-format
43976 msgid ""
43977 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
43978 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
43979 msgstr ""
43980 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček má příliš mnoho "
43981 "oprávnění. Měl by mít nastaveno pouze circulate => self_checkout. "
43982
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
43984 #, fuzzy, c-format
43985 msgid "The primary email is invalid."
43986 msgstr "Knihovna je neplatná."
43987
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
43989 #, c-format
43990 msgid ""
43991 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
43992 "\"text\""
43993 msgstr ""
43994 "Formát CSV souboru by měl být: \"zdroj\",\"text citátu\" bez řádku záhlaví."
43995
43996 #. For the first occurrence,
43997 #. %1$s:  biblionumber 
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44002 #, c-format
44003 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44004 msgstr "Požadovaný záznam neexistuje (%s)."
44005
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
44007 #, c-format
44008 msgid ""
44009 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44010 "found in this order:"
44011 msgstr ""
44012 "Pravidla se aplikují z nejvíce specifických po méně konkrétní, s použitím "
44013 "prvního nalezeného v tomto pořadí:"
44014
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44016 #, c-format
44017 msgid "The rules have been cloned."
44018 msgstr "Pravidla byla duplikována."
44019
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
44021 #, fuzzy, c-format
44022 msgid "The secondary email is invalid."
44023 msgstr "Konečné datum chybí nebo je neplatné"
44024
44025 #. SCRIPT
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44027 msgid "The source field should be filled."
44028 msgstr "Zdrojové pole musí být vyplněno."
44029
44030 #. SCRIPT
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44032 msgid "The source subfield should be filled for update."
44033 msgstr "Zdrojové podpole by mělo být vyplněno, chcete-li provádět úpravu pole."
44034
44035 #. SCRIPT
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44037 #, fuzzy
44038 msgid ""
44039 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44040 "Therefore, you cannot add it."
44041 msgstr "Pole je neopakovatelné, a již existuje, Proto ho nelze přidat."
44042
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44044 #, c-format
44045 msgid "The subscription has linked issues"
44046 msgstr "Odběr je napojen na sešity"
44047
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44049 #, c-format
44050 msgid "The subscription has linked items"
44051 msgstr "Odběr je napojen na výtisky"
44052
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44054 #, c-format
44055 msgid "The subscription has not expired yet"
44056 msgstr "Odběr ještě nevypršel"
44057
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
44059 #, c-format
44060 msgid ""
44061 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44062 "correct this before continuing circulation."
44063 msgstr ""
44064 "Systémové nastavení OPACPrivacy je nastaveno, ale AnonymousPatron nikoli! "
44065 "Toto je třeba napravit, předtím než budete používat výpůjční protokol."
44066
44067 #. SPAN
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44069 msgid ""
44070 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44071 "value by one or more virtual hosts."
44072 msgstr "Nastavení [% NAME.name %] mohlo být přepsáno jiným uživatelem."
44073
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
44075 #, c-format
44076 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44077 msgstr "Nedodané objednávky z následujících fondů budou přesunuty"
44078
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44081 #, c-format
44082 msgid "The upload file appears to be empty."
44083 msgstr "Soubor k načtení je prázdný."
44084
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44086 #, c-format
44087 msgid ""
44088 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
44089 "kpz'."
44090 msgstr ""
44091 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní kpz soubor. Přípona souboru není \"."
44092 "kpz\"."
44093
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44095 #, c-format
44096 msgid ""
44097 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44098 "zip'."
44099 msgstr ""
44100 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní zip soubor. Přípona souboru není \"."
44101 "zip\"."
44102
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44105 #, c-format
44106 msgid "Themes"
44107 msgstr "Témata"
44108
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
44113 #, c-format
44114 msgid "There are "
44115 msgstr "Upozornění: "
44116
44117 #. For the first occurrence,
44118 #. %1$s:  label_element_title 
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44121 #, c-format
44122 msgid "There are no %s currently available."
44123 msgstr "Současně nejsou žádné %s k dispozici."
44124
44125 #. %1$s:  category 
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44127 #, c-format
44128 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44129 msgstr "Žádné definované ověřené hodnoty pro %s"
44130
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44132 #, c-format
44133 msgid "There are no collections currently defined."
44134 msgstr "Nebyly dosud vytvořeny žádné soubory."
44135
44136 #. %1$s:  IF active 
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:198
44138 #, fuzzy, c-format
44139 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44140 msgstr "S tímto dodavatelem nejsou žádné smlouvy. "
44141
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
44143 #, c-format
44144 msgid "There are no defined actions for this template."
44145 msgstr "V této šabloně nejsou doposud definovány žádné akce."
44146
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
44148 #, c-format
44149 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44150 msgstr "Nejsou definovány žádné šablony."
44151
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44153 #, c-format
44154 msgid "There are no images for this record."
44155 msgstr "Pro tento záznam nejsou žádné obrázky."
44156
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44159 #, c-format
44160 msgid "There are no items in this batch yet"
44161 msgstr "V této dávce nejsou zatím žádné jednotky"
44162
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44164 #, c-format
44165 msgid "There are no items in this collection."
44166 msgstr "V tomto souboru nejsou zatím žádné jednotky."
44167
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
44169 #, c-format
44170 msgid "There are no itemtypes defined"
44171 msgstr "Nejsou definovány žádné typy výtisků (itemtypes)"
44172
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
44174 #, c-format
44175 msgid "There are no late orders."
44176 msgstr "Nenalezeny žádné opožděné objednávky."
44177
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
44179 #, c-format
44180 msgid "There are no libraries defined. "
44181 msgstr "Není definována žádná knihovna. "
44182
44183 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44185 #, c-format
44186 msgid "There are no mappings for the %s"
44187 msgstr "Nejsou žádná mapování pro %s"
44188
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44190 #, c-format
44191 msgid "There are no notices for this library."
44192 msgstr "Nejsou žádná upozornění pro tuto knihovnu."
44193
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
44195 #, c-format
44196 msgid "There are no notices."
44197 msgstr "Nejsou žádná upozornění."
44198
44199 #. %1$s:  IF ( location ) 
44200 #. %2$s:  END 
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44202 #, c-format
44203 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44204 msgstr ""
44205 "Nejsou žádné zpožděné výpujčky pro dnešní den %s ve vybrané lokalitě %s"
44206
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44208 #, c-format
44209 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44210 msgstr ""
44211 "Nejsou žádní čtenáři přihlášení k odběru pro tuto výzvu přihlášní k odběru "
44212 "periodik."
44213
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44215 #, c-format
44216 msgid "There are no pending discharge requests."
44217 msgstr "Žádně nevyřízené žádosti o uzavření konta."
44218
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
44220 #, c-format
44221 msgid "There are no pending offline operations."
44222 msgstr "Žádné nevyřízené offline operace k potvrzení."
44223
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:128
44225 #, c-format
44226 msgid "There are no pending patron modifications."
44227 msgstr "Nejsou žádné čekající úpravy čtenářů."
44228
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
44230 #, c-format
44231 msgid "There are no saved matching rules."
44232 msgstr "Nejsou žádná uložená pravidla shody."
44233
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
44235 #, c-format
44236 msgid "There are no saved patron attribute types."
44237 msgstr "Nejsou zde žádné uložené typy vlastností čtenářů."
44238
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
44240 #, c-format
44241 msgid "There are no saved reports. "
44242 msgstr "Nemáte žádné uložené výstupy. "
44243
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
44245 #, c-format
44246 msgid "There are no sets defined."
44247 msgstr "Nejsou definovány žádné OAI sady."
44248
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
44250 #, c-format
44251 msgid "There are no statistics for this patron."
44252 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistuje žádná statistika."
44253
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
44255 #, c-format
44256 msgid "There are no titles tagged with the term "
44257 msgstr "Nejsou zde žádné tituly označené termínem "
44258
44259 #. %1$s:  itemtags 
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44261 #, c-format
44262 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44263 msgstr ""
44264 "V MARCu je více než jeden řádek vztahující se k záložce s jednotkami (10): %s"
44265
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
44267 #, c-format
44268 msgid "There is no defined frequency."
44269 msgstr "Nejsou definovány žádné frekvence vydávání."
44270
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
44272 #, c-format
44273 msgid "There is no existing patterns."
44274 msgstr "Nejsou definována žádná schémata číslování."
44275
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
44277 #, c-format
44278 msgid "There is no open baskets for this supplier."
44279 msgstr "K tomuto dodavateli neexistují žádné otevřené košíky."
44280
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
44282 #, c-format
44283 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44284 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistují žádné záznamy odeslaných oznámeních."
44285
44286 #. SCRIPT
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
44288 msgid "There is no record selected"
44289 msgstr "Není vybrán žádný seznam"
44290
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
44292 #, c-format
44293 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
44294 msgstr "Jeden čárový kód obsahoval alespoň jeden netisknutelný znak."
44295
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
44297 #, c-format
44298 msgid "There was 1 barcode that was too long."
44299 msgstr "Byl nalezen 1 čárový kód, který je příliš dlouhý."
44300
44301 #. %1$s:  err_data 
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
44303 #, c-format
44304 msgid ""
44305 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
44306 msgstr ""
44307 "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které obsahují alespoň jeden netisknutelný "
44308 "znak."
44309
44310 #. %1$s:  err_length 
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
44312 #, c-format
44313 msgid "There were %s barcodes that were too long."
44314 msgstr "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které jsou příliš dlouhé."
44315
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
44317 #, c-format
44318 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
44319 msgstr "K tomuto fondu nebyly nalezeny žádné nedodané objednávky."
44320
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
44322 #, c-format
44323 msgid "There were problems with your submission"
44324 msgstr "Vyskytly se problémy s vaším podáním (požadavkem)"
44325
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
44327 #, c-format
44328 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
44329 msgstr "Proto nebyl záznam určený ke sloučení odstraněn."
44330
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
44332 #, fuzzy, c-format
44333 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
44334 msgstr "Proto nebyl záznam určený ke sloučení odstraněn."
44335
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
44338 #, c-format
44339 msgid "Thesaurus:"
44340 msgstr "Tezaurus:"
44341
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
44343 #, c-format
44344 msgid ""
44345 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
44346 "\"Default\" library."
44347 msgstr ""
44348 "Zakázáno pro VŠECHNY knihovny. Pro změnu nastavení vyberte \"Výchozí\" "
44349 "knihovnu."
44350
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
44352 #, c-format
44353 msgid "These are disabled for the current library."
44354 msgstr "Zakázáno pro aktuální knihovnu."
44355
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
44357 #, c-format
44358 msgid "These are enabled."
44359 msgstr "Povoleno."
44360
44361 #. %1$s:  ratio 
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
44363 #, c-format
44364 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
44365 msgstr "Tyto položky mají poměr rezervací &ge; %s."
44366
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
44368 #, c-format
44369 msgid "Theses"
44370 msgstr "Závěrečné práce"
44371
44372 #. SCRIPT
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
44374 msgid "Third"
44375 msgstr "Třetí"
44376
44377 #. SCRIPT
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44379 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
44380 msgstr "Tuto akci nelze vzít zpět. Opravdu chcete pokračovat?"
44381
44382 #. SCRIPT
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
44384 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
44385 msgstr "Tento atribut bude použit pouze na čtenářovu kategorii %s"
44386
44387 #. %1$s:  patrons_in_category 
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
44389 #, c-format
44390 msgid "This category is used %s times"
44391 msgstr "Tato kategorie je použita %s krát"
44392
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
44394 #, c-format
44395 msgid "This course already has this item on reserve."
44396 msgstr "Tato jednotka již je přiřazena k tomuto kurzu."
44397
44398 #. %1$s:  total 
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
44400 #, c-format
44401 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
44402 msgstr "Tato měna je již %skrát použita. Proto není možné ji odstranit"
44403
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
44407 #, c-format
44408 msgid ""
44409 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
44410 msgstr "Tato chyba znamená, že odkaz je neplatný a že stránka neexistuje"
44411
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
44413 #, fuzzy, c-format
44414 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
44415 msgstr "Tato chyba znamená, že nemáte oprávnění zobrazit tuto stránku"
44416
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
44418 #, fuzzy, c-format
44419 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
44420 msgstr "Tato chyba znamená, že nemáte oprávnění zobrazit tuto stránku"
44421
44422 #. SPAN
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
44426 msgid "This field is mandatory"
44427 msgstr "Toto pole je povinné"
44428
44429 #. SCRIPT
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44431 msgid "This field is required."
44432 msgstr "Toto pole je požadováno"
44433
44434 #. SCRIPT
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
44436 #, fuzzy
44437 msgid "This file already exists (in this category)."
44438 msgstr "Tato jednotka již je přiřazena k tomuto kurzu."
44439
44440 #. %1$s:  total 
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
44442 #, c-format
44443 msgid "This framework is used %s times"
44444 msgstr "Tato šablona je použita %s krát"
44445
44446 #. %1$s:  subscriptions.size 
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
44448 #, c-format
44449 msgid ""
44450 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44451 "delete it? "
44452 msgstr ""
44453 "Tato frekvence vydávání je použita v %s předplatných. Opravdu ji chcete "
44454 "odstranit? "
44455
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
44457 #, c-format
44458 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
44459 msgstr "Fond s tímto kódem není v cílovém rozpočtu definován."
44460
44461 #. A
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
44463 msgid "This fund has children"
44464 msgstr "K tomuto fondu existují dceřinné fondy."
44465
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
44467 #, c-format
44468 msgid "This invoice has no files attached."
44469 msgstr "K tomuto dokladu nejsou připojeny žádné soubory."
44470
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
44472 #, c-format
44473 msgid ""
44474 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
44475 "existing invoice?"
44476 msgstr ""
44477 "Toto číslo dokladu již bylo použito. Chcete dodávku přiřadit k tomuto "
44478 "dokladu?"
44479
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
44481 #, c-format
44482 msgid "This is a serial subscription"
44483 msgstr "Toto je odběr (předplatné) periodika"
44484
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
44486 #, c-format
44487 msgid ""
44488 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
44489 "a list of anonymized loans, please run a report."
44490 msgstr ""
44491 "Tento čtenář byl anonymizován, proto není možné zobrazit historii výpůjček. "
44492 "K výpisu anonymizovaných výpůjček je třeba použít modul Výstupy."
44493
44494 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
44496 #, c-format
44497 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
44498 msgstr "Tato jednotka patří do knihovny %s a tady nemůže být půjčována."
44499
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
44501 #, c-format
44502 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
44503 msgstr "Prezenční výpůjčky nelze prodlužovat"
44504
44505 #. SCRIPT
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44507 msgid "This item has been added to your cart"
44508 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
44509
44510 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
44512 #, c-format
44513 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
44514 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
44515
44516 #. %1$s:  ITEM_LOST 
44517 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
44518 #. %3$s:  END 
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
44520 #, c-format
44521 msgid ""
44522 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
44523 msgstr ""
44524 "Tato jednotka byla ztracena se statusem \"%s\". %s I přesto vypůjčit? %s "
44525
44526 #. SCRIPT
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44528 msgid "This item is already in your cart"
44529 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
44530
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
44532 #, c-format
44533 msgid "This item is on hold for another patron."
44534 msgstr "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře."
44535
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:175
44537 #, fuzzy, c-format
44538 msgid ""
44539 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
44540 "not cancelled."
44541 msgstr "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře."
44542
44543 #. %1$s:  branchname 
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
44545 #, c-format
44546 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
44547 msgstr "Tento výtisk je rezervován na vyzvednutí v %s"
44548
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
44550 #, c-format
44551 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
44552 msgstr "Tento výtisk je rezervován pro vyzvednutí ve vaší knihovně"
44553
44554 #. %1$s:  collectionBranch 
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
44556 #, c-format
44557 msgid ""
44558 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
44559 msgstr ""
44560 "Tato jednotka je součástí výměnného souboru a je nutné aby byla převezena do "
44561 "%s"
44562
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
44564 #, c-format
44565 msgid "This item must be checked in at its home library. "
44566 msgstr "Jednotka musí být vrácena ve své domovské knihovně. "
44567
44568 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
44570 #, c-format
44571 msgid "This item needs to be transferred to %s"
44572 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s"
44573
44574 #. SCRIPT
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44576 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
44577 msgstr "Tento výtisk se normálně nedá rezervovat s výjimkou čtenářů z %s."
44578
44579 #. SCRIPT
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44581 msgid "This item normally cannot be put on hold."
44582 msgstr "Tento výtisk se normálně nedá rezervovat."
44583
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
44585 #, c-format
44586 msgid "This member has no email"
44587 msgstr "Tento čtenář nemá e-mail"
44588
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
44590 #, c-format
44591 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
44592 msgstr "Tato zpráva se objeví ve čtenářském kontě on-line katalogu"
44593
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
44595 #, c-format
44596 msgid "This message displays when checking out to this patron"
44597 msgstr "Tato zpráva se zobrazí výpůjčce pro tohoto čtenáře"
44598
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
44600 #, c-format
44601 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
44602 msgstr ""
44603
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
44605 #, c-format
44606 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
44607 msgstr ""
44608 "Tuto jednotku není možné čtenáři vypůjčit kvůli pravidlům této knihovny"
44609
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
44611 #, c-format
44612 msgid "This patron does not exist."
44613 msgstr "Takový čtenář neexistuje."
44614
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
44616 #, c-format
44617 msgid "This patron has no circulation history."
44618 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii výpůjček."
44619
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
44621 #, c-format
44622 msgid "This patron has no files attached."
44623 msgstr "Tento čtenář nemá připojené žádné záznamy."
44624
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
44626 #, c-format
44627 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
44628 msgstr "Tento čtenář neodeslal žádné návrhy na zakoupení"
44629
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
44632 #, c-format
44633 msgid ""
44634 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
44635 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
44636 msgstr ""
44637 "Tento čtenář má nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
44638 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno."
44639
44640 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
44642 #, c-format
44643 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
44644 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)"
44645
44646 #. %1$s:  subscriptions.size 
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44648 #, c-format
44649 msgid ""
44650 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44651 "delete it? "
44652 msgstr ""
44653 "Toto schéma je použito v %s předplatných. Opravdu jej chcete odstranit? "
44654
44655 #. SCRIPT
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44657 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
44658 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje. Chcete jej upravit?"
44659
44660 #. SCRIPT
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
44662 msgid ""
44663 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
44664 msgstr ""
44665 "Záznam neí možné smazat, protože minimálně jedna z jednotek je půjčena."
44666
44667 #. SCRIPT
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
44669 #, fuzzy
44670 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
44671 msgstr "Tuto akci nelze vzít zpět. Opravdu chcete pokračovat?"
44672
44673 #. A
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
44677 msgid "This record has no items"
44678 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky"
44679
44680 #. SCRIPT
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44682 msgid "This record has no items."
44683 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky."
44684
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
44686 #, c-format
44687 msgid "This record is used "
44688 msgstr "Tento záznam je používán "
44689
44690 #. For the first occurrence,
44691 #. %1$s:  total 
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
44694 #, c-format
44695 msgid "This record is used %s times"
44696 msgstr "Tento záznam je používán %s krát"
44697
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44699 #, c-format
44700 msgid ""
44701 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
44702 "overdue items."
44703 msgstr ""
44704 "Generování tohoto výstupu může být při velkém množství upomínek velmi "
44705 "náročné na systémové zdroje."
44706
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
44709 #, c-format
44710 msgid ""
44711 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
44712 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
44713 msgstr ""
44714 "Tato obrazovka zobrazuje podpole spojené s vybraným polem. Můžete upravit "
44715 "podpole nebo přidat nové kliknutím na Upravit. "
44716
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44719 #, c-format
44720 msgid ""
44721 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
44722 msgstr ""
44723 "Tento skript není schopen vytvořit/zapisovat potřebného dočasného adresáře."
44724
44725 #. SCRIPT
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
44727 msgid "This subfield will be deleted"
44728 msgstr "Toto podpole bude odstraněno"
44729
44730 #. A
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
44732 msgid "This subscription depends on another supplier"
44733 msgstr "Tento odběr závisí na dalším dodavateli."
44734
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
44736 #, c-format
44737 msgid "This subscription is closed."
44738 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
44739
44740 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
44742 #, c-format
44743 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
44744 msgstr "Tento odběr je ukončen. Poslední sešit přišel v %s"
44745
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
44747 #, c-format
44748 msgid ""
44749 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
44750 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
44751 msgstr ""
44752 "Tento nástroj umožňuje hromadně anonymizovat historie výpůjček. Pro "
44753 "odstranění čtenářů může být použita jakákoliv kombinace zúžení výběru."
44754
44755 #. %1$s:  field.marcfield 
44756 #. %2$s:  ELSE 
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
44758 #, c-format
44759 msgid ""
44760 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
44761 msgstr ""
44762
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
44764 #, c-format
44765 msgid "This vendor has no email"
44766 msgstr "Tento dodavatel nemá e-mail"
44767
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
44769 #, c-format
44770 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
44771 msgstr ""
44772 "K tomuto dodavateli nemáte uložený e-mail , na který by bylo možné poslat "
44773 "upozornění na pozdní vydání."
44774
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
44776 #, c-format
44777 msgid ""
44778 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
44779 "card layout editor. "
44780 msgstr ""
44781 "Toto bude jméno, kterým se budete odkazovat na tento snímek v editoru "
44782 "čtenářských karet. "
44783
44784 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
44785 #. %2$s:  ELSE 
44786 #. %3$s:  END 
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
44788 #, c-format
44789 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
44790 msgstr "Toto vymaže %s všechny %s vybrané %s výtisky."
44791
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
44793 #, c-format
44794 msgid ""
44795 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
44796 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
44797 msgstr ""
44798 "Tím dojde k vymazání výjimek v daném rozsahu. Buďte opatrní při definici "
44799 "rozsahu, pokud bude příliš velký, můžete zpomalit systém Koha."
44800
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
44802 #, c-format
44803 msgid ""
44804 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
44805 "will be deleted but not the exceptions."
44806 msgstr ""
44807 "Dojde jen k vymazání pravidla opakovaných svátků. Opakovatelné svátky budou "
44808 "odstraněny. Výjimky zůstanou zachovány."
44809
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
44811 #, c-format
44812 msgid ""
44813 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
44814 "exceptions will not be deleted."
44815 msgstr ""
44816 "Toto odstraní pouze pravidlo jednotlivých uzavíracích dní. Opakovatelné "
44817 "uzavírky a vyjímky nebudou odstraněny."
44818
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
44820 #, c-format
44821 msgid ""
44822 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
44823 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
44824 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
44825 msgstr ""
44826 "Tím dojde k vymazání pravidla pro toto volno. Pokud je opakovatelný svátek, "
44827 "tato volba kontroluje možné výjimky. Pokud výjimka existuje, tato volba "
44828 "odstraní výjimku a nastaví datum na pravidelnou dovolenou."
44829
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
44831 #, c-format
44832 msgid ""
44833 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
44834 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
44835 "dates on which the holiday is repeated."
44836 msgstr ""
44837 "Tímto se uloží změny v názvu a popisu svátků. Pokud jsou údaje pro opakovaná "
44838 "volna změněny, ovlivní to všechny datumy, na které opakovaná volna připadnou."
44839
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
44841 #, c-format
44842 msgid ""
44843 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
44844 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
44845 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
44846 msgstr ""
44847 "Nastaví tento den a měsíc jako referenci na uzavření knihovny. I přes toto "
44848 "nastavení, můžete opakovat toto pravidlo pro každý rok. Například, vybrání "
44849 "1. Srpna nastaví 1. Srpen jako den uzavření každý rok."
44850
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
44852 #, c-format
44853 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
44854 msgstr "Thomas Dukleth (Údržba šablon MARC)"
44855
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
44857 #, c-format
44858 msgid "Thomas Wright"
44859 msgstr "Thomas Wright"
44860
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44862 #, c-format
44863 msgid "Those items won't be deleted"
44864 msgstr "Tyto jednotky nelze smazat"
44865
44866 #. SCRIPT
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
44868 msgid "Threshold missing"
44869 msgstr "Chybí práh (úroveň)"
44870
44871 #. SCRIPT
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44873 msgid "Thu"
44874 msgstr "Čt"
44875
44876 #. IMG
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
44879 msgid "Thumbnail"
44880 msgstr "Náhled"
44881
44882 #. For the first occurrence,
44883 #. SCRIPT
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
44888 #, c-format
44889 msgid "Thursday"
44890 msgstr "Čtvrtek"
44891
44892 #. SCRIPT
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44894 msgid "Thursdays"
44895 msgstr "Čtvrtek"
44896
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
44898 #, c-format
44899 msgid "Till reconciliation"
44900 msgstr "Až do schválení"
44901
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
44903 #, c-format
44904 msgid "Tim Hannah"
44905 msgstr "Tim Hannah"
44906
44907 #. For the first occurrence,
44908 #. SCRIPT
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
44911 #, c-format
44912 msgid "Time"
44913 msgstr "Čas"
44914
44915 #. SCRIPT
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44917 msgid "Time zone"
44918 msgstr "Časová zóna"
44919
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44921 #, c-format
44922 msgid "Time:"
44923 msgstr "Čas:"
44924
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
44926 #, c-format
44927 msgid "Timeline"
44928 msgstr "Jak šel čas"
44929
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44931 #, c-format
44932 msgid "Timeout"
44933 msgstr "Časový limit"
44934
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
44936 #, c-format
44937 msgid "Timeout (0 its like not set): "
44938 msgstr "Timeout (0 je jako neuvedeno): "
44939
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
44942 #, c-format
44943 msgid "Timestamp"
44944 msgstr "Časová značka"
44945
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
44947 #, c-format
44948 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
44949 msgstr ""
44950
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
44952 #, c-format
44953 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
44954 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
44955
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:97
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:400
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:552
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45030 #, c-format
45031 msgid "Title"
45032 msgstr "Název"
45033
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45036 #, c-format
45037 msgid "Title "
45038 msgstr "Název: "
45039
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45042 #, c-format
45043 msgid "Title (A-Z)"
45044 msgstr "Název (A-Ž)"
45045
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45048 #, c-format
45049 msgid "Title (Z-A)"
45050 msgstr "Název (Ž-A)"
45051
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45053 #, c-format
45054 msgid "Title (any): "
45055 msgstr "Název: "
45056
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45058 #, c-format
45059 msgid "Title (uniform): "
45060 msgstr "Název (unifikovaný): "
45061
45062 #. SCRIPT
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45064 msgid "Title cannot be empty"
45065 msgstr "Název nesmí být prázdný"
45066
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:402
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
45071 #, c-format
45072 msgid "Title phrase"
45073 msgstr "Název (přesně)"
45074
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45076 #, c-format
45077 msgid ""
45078 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45079 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45080 "Checkouts "
45081 msgstr ""
45082 "Název, Datum vydání, Vydavatel, Fond, Čárový kód, Signatura, Domovská "
45083 "knihovna, Aktuální umístění, Umístění na regále, Přírůstkové číslo, Status, "
45084 "Výpůjček "
45085
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:50
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
45100 #, c-format
45101 msgid "Title:"
45102 msgstr "Název:"
45103
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45117 #, c-format
45118 msgid "Title: "
45119 msgstr "Název: "
45120
45121 #. %1$s:  title 
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
45123 #, c-format
45124 msgid "Title: %s"
45125 msgstr "Název: %s"
45126
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45128 #, c-format
45129 msgid "Titles"
45130 msgstr "Názvy"
45131
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45133 #, c-format
45134 msgid "Titles tagged with the term "
45135 msgstr "Tituly označené pojmem "
45136
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
45151 #, c-format
45152 msgid "To"
45153 msgstr "Do"
45154
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45157 #, c-format
45158 msgid "To "
45159 msgstr "K "
45160
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45162 #, c-format
45163 msgid "To Date : "
45164 msgstr "K datumu : "
45165
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
45175 #, c-format
45176 msgid "To a file:"
45177 msgstr "Do souboru:"
45178
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
45181 #, c-format
45182 msgid "To a file: "
45183 msgstr "To a file: "
45184
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
45186 #, c-format
45187 msgid "To authid: "
45188 msgstr "Do authid: "
45189
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
45191 #, c-format
45192 msgid "To biblio number: "
45193 msgstr "K číslu bibliografického záznamu: "
45194
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
45196 #, c-format
45197 msgid "To call number:"
45198 msgstr "Do signatury:"
45199
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
45201 #, c-format
45202 msgid "To date: "
45203 msgstr "K datu: "
45204
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
45206 #, c-format
45207 msgid ""
45208 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
45209 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
45210 "file"
45211 msgstr ""
45212 "Chcete-li povolit Koha pluginy, musí systémová předvoleba UseKohaPlugins být "
45213 "povolena, a parametr enable_plugins musí být nastaven v konfiguračním "
45214 "souboru Koha"
45215
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
45217 #, c-format
45218 msgid "To item call number: "
45219 msgstr "K výtisku signatury: "
45220
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
45222 #, c-format
45223 msgid ""
45224 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
45225 msgstr ""
45226 "Chcete-li změnit pravidlo, vytvořte nové se stejným typem čtenáře a výtisku."
45227
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
45229 #, c-format
45230 msgid "To notify on receiving:"
45231 msgstr "Upozornění při dodání:"
45232
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
45234 #, c-format
45235 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
45236 msgstr "Chcete-li informovat čtenáře o nových sešitech periodik, musíte "
45237
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
45239 #, c-format
45240 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
45241 msgstr ""
45242
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
45248 #, c-format
45249 msgid "To report this error, you can "
45250 msgstr "Pro nahlášení této chyby můžete napsat "
45251
45252 #. INPUT type=submit name=submit
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
45254 msgid "To screen"
45255 msgstr "Na obrazovku"
45256
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
45258 #, c-format
45259 msgid "To screen in the browser:"
45260 msgstr "Na obrazovku v prohlížeči:"
45261
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
45272 #, c-format
45273 msgid "To screen into the browser: "
45274 msgstr "Do okna prohlížeče: "
45275
45276 #. %1$s:  title 
45277 #. %2$s:  surname 
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
45279 #, c-format
45280 msgid ""
45281 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
45282 msgstr ""
45283 "Chcete-li aktualizovat obrázek pro %s %s, vyberte nový obrazový soubor a "
45284 "klikněte na tlačítko \"Načíst\". "
45285
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
45295 #, c-format
45296 msgid "To:"
45297 msgstr "Do:"
45298
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
45304 #, c-format
45305 msgid "To: "
45306 msgstr "K: "
45307
45308 #. SCRIPT
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45310 msgid "Today"
45311 msgstr "Dnes"
45312
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
45314 #, c-format
45315 msgid "Today's checkins"
45316 msgstr "Dnešní vracení"
45317
45318 #. For the first occurrence,
45319 #. SCRIPT
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
45322 #, c-format
45323 msgid "Today's checkouts"
45324 msgstr "Dnešní výpůjčky"
45325
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
45327 #, c-format
45328 msgid "Today's notifications"
45329 msgstr "Dnešní upozornění"
45330
45331 #. A
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
45333 msgid "Toggle lowest priority"
45334 msgstr "Přepnout nejnižší prioritu"
45335
45336 #. IMG
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:679
45338 msgid "Toggle set to lowest priority"
45339 msgstr "Přepnout sadu na nejnižší prioritu"
45340
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
45342 #, c-format
45343 msgid "Tom Houlker"
45344 msgstr "Tom Houlker"
45345
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
45347 #, c-format
45348 msgid "Tomás Cohen Arazi"
45349 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
45350
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
45352 #, fuzzy, c-format
45353 msgid ""
45354 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45355 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 Správce vydání; 3.12 Údržba vydání)"
45356
45357 #. For the first occurrence,
45358 #. %1$s:  current_loan_count 
45359 #. %2$s:  max_loans_allowed 
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:497
45362 #, c-format
45363 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
45364 msgstr ""
45365 "Příliš mnoho výpůjček. Vypůjčeno je %s jednotek, ale je povolené mát pouze "
45366 "%s výpůjček."
45367
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
45371 #, c-format
45372 msgid "Too many holds: "
45373 msgstr "Příliš mnoho rezervací: "
45374
45375 #. %1$s:  too_many_items 
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
45377 #, c-format
45378 msgid "Too many items (%s) to display individually."
45379 msgstr "Příliš mnoho výtisků (%s), aby se daly zobrazit individuálně."
45380
45381 #. %1$s:  too_many_items 
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
45383 #, c-format
45384 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
45385 msgstr "Příliš mnoho výtisků (%s), aby se daly zobrazit každý individuálně."
45386
45387 #. %1$s:  current_loan_count 
45388 #. %2$s:  max_loans_allowed 
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
45390 #, fuzzy, c-format
45391 msgid ""
45392 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
45393 msgstr ""
45394 "Příliš mnoho výpůjček. Vypůjčeno je %s jednotek, ale je povolené mát pouze "
45395 "%s výpůjček."
45396
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
45398 #, c-format
45399 msgid "Tool Plugins"
45400 msgstr "Zásuvné moduly"
45401
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
45457 #, c-format
45458 msgid "Tools"
45459 msgstr "Nástroje"
45460
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
45462 #, c-format
45463 msgid "Tools home"
45464 msgstr "Všechny nástroje"
45465
45466 #. %1$s:  mainloo.limit 
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
45468 #, c-format
45469 msgid "Top %s Most-circulated items"
45470 msgstr "Vrchních %s nejpůjčovanějších výtisků"
45471
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
45474 #, c-format
45475 msgid "Top lists"
45476 msgstr "Nej- seznamy"
45477
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
45480 #, c-format
45481 msgid "Top page margin:"
45482 msgstr "Vrchní okraj stránky:"
45483
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
45485 #, c-format
45486 msgid "Top text margin:"
45487 msgstr "Vrchní okraj textu:"
45488
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
45490 #, c-format
45491 msgid "Topics"
45492 msgstr "Témata"
45493
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
45500 #, c-format
45501 msgid "Total"
45502 msgstr "Celkem"
45503
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
45505 #, c-format
45506 msgid "Total "
45507 msgstr "Celkem "
45508
45509 #. For the first occurrence,
45510 #. %1$s:  currency 
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
45513 #, c-format
45514 msgid "Total (%s)"
45515 msgstr "Celkem (%s)"
45516
45517 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
45519 #, c-format
45520 msgid "Total (GST %s %%)"
45521 msgstr "Celkem (DPH %s %%)"
45522
45523 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
45525 #, c-format
45526 msgid "Total (GST %s%%)"
45527 msgstr "Celkem (DPH %s%%)"
45528
45529 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45531 #, c-format
45532 msgid "Total (GST %s)"
45533 msgstr "Celkem (DPH %s)"
45534
45535 #. %1$s:  currency 
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
45537 #, c-format
45538 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
45539 msgstr "Celkem + náklady na dopravu (%s)"
45540
45541 #. %1$s:  totalcredits 
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
45543 #, c-format
45544 msgid "Total amount credits: %s"
45545 msgstr "Celková částka kreditu: %s"
45546
45547 #. %1$s:  totalcash 
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
45549 #, c-format
45550 msgid "Total amount of cash collected: %s "
45551 msgstr "Celková částka v hotovosti: %s "
45552
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
45554 #, c-format
45555 msgid "Total amount outstanding: "
45556 msgstr "Celková neuhrazená částka: "
45557
45558 #. %1$s:  totalpaid 
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
45560 #, c-format
45561 msgid "Total amount paid: %s"
45562 msgstr "Celková zaplacená částka: %s"
45563
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
45565 #, c-format
45566 msgid "Total amount payable:"
45567 msgstr "Celková splatná částka:"
45568
45569 #. %1$s:  totalrefund 
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
45571 #, c-format
45572 msgid "Total amount refunds: %s"
45573 msgstr "Celková částka náhrad: %s"
45574
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
45576 #, c-format
45577 msgid "Total amount to be written off:"
45578 msgstr "Celková částka k odepsání:"
45579
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
45581 #, c-format
45582 msgid "Total amount: "
45583 msgstr "Celková částka: "
45584
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
45587 #, c-format
45588 msgid "Total available"
45589 msgstr "Celkem dostupné"
45590
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
45593 #, c-format
45594 msgid "Total checkouts"
45595 msgstr "Celkem výpůjček"
45596
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
45598 #, c-format
45599 msgid "Total checkouts as of yesterday"
45600 msgstr "Celkově výpůjček ke včerejšímu datu"
45601
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45603 #, c-format
45604 msgid "Total checkouts:"
45605 msgstr "Celkem výpůjček:"
45606
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
45608 #, c-format
45609 msgid "Total cost"
45610 msgstr "Celková cena"
45611
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
45614 #, c-format
45615 msgid "Total current checkouts allowed"
45616 msgstr "Celkový počet povolených výpůjček"
45617
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
45620 #, fuzzy, c-format
45621 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
45622 msgstr "Celkový počet povolených výpůjček"
45623
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
45626 #, c-format
45627 msgid "Total due"
45628 msgstr "Celkový dluh"
45629
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
45631 #, c-format
45632 msgid "Total due:"
45633 msgstr "Celkový dluh:"
45634
45635 #. %1$s:  totaldue 
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
45637 #, c-format
45638 msgid "Total due: %s"
45639 msgstr "Celkový dluh: %s"
45640
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
45642 #, c-format
45643 msgid "Total holds"
45644 msgstr "Celkem rezervací"
45645
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
45647 #, c-format
45648 msgid "Total items in group"
45649 msgstr "Celkový počet položek ve skupině"
45650
45651 #. SCRIPT
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45653 msgid "Total must be a number"
45654 msgstr "Počet musí být vyjádřen číslem"
45655
45656 #. %1$s:  unlimited_total 
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
45658 #, c-format
45659 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
45660 msgstr "Celkový počet vyhovujících řádků (bez omezení) dotazu je %s."
45661
45662 #. %1$s:  totalwritten 
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
45664 #, c-format
45665 msgid "Total number written off: %s charges"
45666 msgstr "Celkový počet odepsaných: %s poplatků"
45667
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
45669 #, c-format
45670 msgid "Total ordered"
45671 msgstr "Celkem objednáno"
45672
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
45674 #, c-format
45675 msgid "Total outstanding dues as on date : "
45676 msgstr "Celkově nesplacené poplatky ze dne: "
45677
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
45679 #, c-format
45680 msgid "Total outstanding dues as on date: "
45681 msgstr "Celkově nesplacené poplatky ze dne: "
45682
45683 #. %1$s:  total 
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45685 #, c-format
45686 msgid "Total paid: %s"
45687 msgstr "Celkem zaplaceno: %s"
45688
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
45690 #, c-format
45691 msgid "Total renewals"
45692 msgstr "Celkem prodloužení"
45693
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45695 #, c-format
45696 msgid "Total spent"
45697 msgstr "Celkem utraceno"
45698
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
45700 #, c-format
45701 msgid "Total tax exc."
45702 msgstr "Celkem bez daně"
45703
45704 #. For the first occurrence,
45705 #. %1$s:  currency 
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
45709 #, c-format
45710 msgid "Total tax exc. (%s)"
45711 msgstr "Celkem bez daně (%s)"
45712
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
45714 #, c-format
45715 msgid "Total tax inc."
45716 msgstr "Celkem včetně daně"
45717
45718 #. For the first occurrence,
45719 #. %1$s:  currency 
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
45723 #, c-format
45724 msgid "Total tax inc. (%s)"
45725 msgstr "Celkem včetně daně (%s)"
45726
45727 #. %1$s:  totalw 
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45729 #, c-format
45730 msgid "Total written off: %s"
45731 msgstr "Celkem odepsáno: %s"
45732
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
45735 #, c-format
45736 msgid "Total: "
45737 msgstr "Celkem: "
45738
45739 #. For the first occurrence,
45740 #. %1$s:  basket.total 
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
45743 #, c-format
45744 msgid "Total: %s "
45745 msgstr "Celkem: %s "
45746
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
45749 #, c-format
45750 msgid "Totals:"
45751 msgstr "Celkem:"
45752
45753 #. A
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
45755 msgid "Transaction logs"
45756 msgstr "Záznamy provedených operací"
45757
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:102
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
45765 #, c-format
45766 msgid "Transfer"
45767 msgstr "Přesun"
45768
45769 #. INPUT type=submit
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
45771 msgid "Transfer collection"
45772 msgstr "Přesun souboru"
45773
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
45775 #, c-format
45776 msgid "Transfer collection "
45777 msgstr "Přesun souboru "
45778
45779 #. %1$s:  reser.diff 
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
45781 #, c-format
45782 msgid "Transfer is %s days late"
45783 msgstr "Přenos je %s dní opožděn"
45784
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
45786 #, c-format
45787 msgid "Transfer now?"
45788 msgstr "Přesunout zrovna?"
45789
45790 #. SCRIPT
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:17
45792 #, fuzzy
45793 msgid "Transfer order to this basket?"
45794 msgstr "Spravovat objednávky a košíky"
45795
45796 #. %1$s:  branchname 
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
45798 #, c-format
45799 msgid "Transfer to %s"
45800 msgstr "Převod do %s"
45801
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
45805 #, c-format
45806 msgid "Transfer to:"
45807 msgstr "Přesunout do:"
45808
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
45810 #, fuzzy, c-format
45811 msgid "Transferred from basket: "
45812 msgstr "Převedeno z "
45813
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
45815 #, c-format
45816 msgid "Transferred items"
45817 msgstr "Přesunuté jednotky"
45818
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
45820 #, fuzzy, c-format
45821 msgid "Transferred to basket: "
45822 msgstr "Převedeno do "
45823
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
45825 #, c-format
45826 msgid "Transfers are "
45827 msgstr "Přesuny jsou "
45828
45829 #. %1$s:  show_date 
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
45831 #, c-format
45832 msgid "Transfers made to your library as of %s"
45833 msgstr "Přesuny do vaší knihovny jako %s"
45834
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
45836 #, c-format
45837 msgid "Transfers to receive"
45838 msgstr "Příchozí přesuny"
45839
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
45841 #, c-format
45842 msgid "Transform file to MARC:"
45843 msgstr "Tranformovat soubor na MARC:"
45844
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
45846 #, fuzzy, c-format
45847 msgid "Translate into other languages"
45848 msgstr "Správce překladu:"
45849
45850 #. A
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
45852 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
45853 msgstr ""
45854
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
45857 #, c-format
45858 msgid "Translation"
45859 msgstr "Překlad"
45860
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
45862 #, c-format
45863 msgid "Translation manager:"
45864 msgstr "Správce překladu:"
45865
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:203
45867 #, fuzzy, c-format
45868 msgid "Translation: "
45869 msgstr "Překlad"
45870
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
45872 #, c-format
45873 msgid "Translations"
45874 msgstr "Překlady"
45875
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
45878 #, c-format
45879 msgid "Transport cost matrix"
45880 msgstr "Náklady na přesuny"
45881
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
45883 #, c-format
45884 msgid "Treaties "
45885 msgstr "Smlouvy "
45886
45887 #. INPUT type=submit
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
45889 msgid "Try again with a different barcode"
45890 msgstr "Zkuste to znovu s jiným čárovým kódem"
45891
45892 #. INPUT type=submit
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
45897 #, c-format
45898 msgid "Try another search"
45899 msgstr "Zkuste nové vyhledávání"
45900
45901 #. SCRIPT
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45903 msgid "Tu"
45904 msgstr "Út"
45905
45906 #. SCRIPT
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45908 msgid "Tue"
45909 msgstr "Út"
45910
45911 #. For the first occurrence,
45912 #. SCRIPT
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
45917 #, c-format
45918 msgid "Tuesday"
45919 msgstr "Úterý"
45920
45921 #. SCRIPT
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45923 msgid "Tuesdays"
45924 msgstr "Úterý"
45925
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
45927 #, c-format
45928 msgid "Tumer Garip"
45929 msgstr "Tumer Garip"
45930
45931 #. SCRIPT
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
45933 msgid "Two records must be selected for merging."
45934 msgstr "Pro sloučení je třeba vybrat dva záznamy."
45935
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
45953 #, c-format
45954 msgid "Type"
45955 msgstr "Typ"
45956
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
45958 #, c-format
45959 msgid "Type of procedure"
45960 msgstr "Typ procedury"
45961
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
45964 #, c-format
45965 msgid "Type:"
45966 msgstr "Typ:"
45967
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
45971 #, c-format
45972 msgid "Type: "
45973 msgstr "Typ: "
45974
45975 #. %1$s:  heading | html 
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
45977 #, c-format
45978 msgid "UF: %s"
45979 msgstr "UF: %s"
45980
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
45982 #, c-format
45983 msgid "UKMARC"
45984 msgstr "UKMARC"
45985
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
45987 #, c-format
45988 msgid "UNIMARC"
45989 msgstr "UNIMARC"
45990
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
45993 #, c-format
45994 msgid "URL"
45995 msgstr "URL"
45996
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
45998 #, c-format
45999 msgid "URL(s)"
46000 msgstr "Odkaz(y)"
46001
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46003 #, c-format
46004 msgid "URL: "
46005 msgstr "URL: "
46006
46007 #. For the first occurrence,
46008 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46011 #, c-format
46012 msgid "URL: %s "
46013 msgstr "URL: %s "
46014
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
46016 #, c-format
46017 msgid "UTF-8 (Default)"
46018 msgstr "UTF-8 (Výchozí)"
46019
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
46021 #, c-format
46022 msgid "Ulrich Kleiber"
46023 msgstr "Ulrich Kleiber"
46024
46025 #. SCRIPT
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46027 msgid "Unable to check in"
46028 msgstr "Vrácení není možné"
46029
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
46031 #, c-format
46032 msgid "Unable to delete patron"
46033 msgstr "Nepodařilo se odstranit čtenáře"
46034
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
46036 #, c-format
46037 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46038 msgstr "Současné nastavení neumožňuje odstraňovat čtenáře z jiných knihoven"
46039
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
46041 #, c-format
46042 msgid "Unable to delete staff user"
46043 msgstr "Nepodařilo se odstranit zaměstnance"
46044
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46046 #, c-format
46047 msgid "Unable to save image to database."
46048 msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek do databáze."
46049
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46051 #, c-format
46052 msgid "Unapprove"
46053 msgstr "Zrušit schválení"
46054
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46056 #, c-format
46057 msgid "Unauthorized user "
46058 msgstr "Neověřený uživatel "
46059
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46061 #, c-format
46062 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46063 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
46064
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46066 #, c-format
46067 msgid "Uncertain"
46068 msgstr "Nejistá"
46069
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46071 #, c-format
46072 msgid "Uncertain price: "
46073 msgstr "Nejistá cena "
46074
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
46078 #, c-format
46079 msgid "Uncertain prices"
46080 msgstr "Nejisté ceny"
46081
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46086 #, c-format
46087 msgid "Unchanged"
46088 msgstr "Nezměněno"
46089
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
46096 #, c-format
46097 msgid "Uncheck all"
46098 msgstr "Odznačit vše"
46099
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
46101 #, c-format
46102 msgid "Undefined"
46103 msgstr "Nedefinovaný"
46104
46105 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
46107 msgid "Undo import into catalog"
46108 msgstr "Odstranit importované záznamy z katalogu"
46109
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
46112 #, c-format
46113 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46114 msgstr "Bohužel, žádné zálohy nejsou k dispozici."
46115
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
46117 #, c-format
46118 msgid "Ungrouped baskets"
46119 msgstr "Neseskupení košíků"
46120
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
46122 #, c-format
46123 msgid "Unhighlight"
46124 msgstr "Zrušit zvýraznění"
46125
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
46127 #, c-format
46128 msgid "Unified title"
46129 msgstr "Unifikovaný název"
46130
46131 #. For the first occurrence,
46132 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46135 #, c-format
46136 msgid "Unified title: %s "
46137 msgstr "Unifikovaný název: %s "
46138
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46140 #, c-format
46141 msgid "Uniform Resource Identifier"
46142 msgstr "Jedinečný identifikátor zdrojů"
46143
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
46146 #, c-format
46147 msgid "Uninstall"
46148 msgstr "Odinstalovat"
46149
46150 #. For the first occurrence,
46151 #. SCRIPT
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
46154 #, c-format
46155 msgid "Unique holiday"
46156 msgstr "Jedinečný svátek"
46157
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
46159 #, c-format
46160 msgid "Unique holidays"
46161 msgstr "Jedinečný svátek"
46162
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
46164 #, c-format
46165 msgid "Unique identifier: "
46166 msgstr "Jedinečný identifikátor "
46167
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
46172 #, c-format
46173 msgid "Unit"
46174 msgstr "Jednotka"
46175
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
46178 #, c-format
46179 msgid "Unit cost"
46180 msgstr "Jednotkové náklady"
46181
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
46183 #, c-format
46184 msgid "Unit cost search"
46185 msgstr "Hledání nákladů na jednotku"
46186
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
46188 #, c-format
46189 msgid "Unit price "
46190 msgstr "Jednotková cena "
46191
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
46194 #, c-format
46195 msgid "Units per issue"
46196 msgstr "Jednotek na vydání"
46197
46198 #. SCRIPT
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46200 msgid "Units per issue is required"
46201 msgstr "Je nutné zadat počet jednotek na vydání"
46202
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
46205 #, c-format
46206 msgid "Units:"
46207 msgstr "Jednotky:"
46208
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
46212 #, c-format
46213 msgid "Units: "
46214 msgstr "Jednotky: "
46215
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
46217 #, c-format
46218 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46219 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46220
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
46222 #, c-format
46223 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46224 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46225
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46227 #, c-format
46228 msgid "Unknown error."
46229 msgstr "Neznámá chyba."
46230
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
46232 #, c-format
46233 msgid "Unknown plugin type "
46234 msgstr "Neznámý typ zásuvného modulu "
46235
46236 #. SCRIPT
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46238 msgid "Unknown record type, cannot import"
46239 msgstr ""
46240
46241 #. SCRIPT
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46243 #, fuzzy
46244 msgid "Unknown subfield"
46245 msgstr "podpole"
46246
46247 #. SCRIPT
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46249 #, fuzzy
46250 msgid "Unknown tag"
46251 msgstr "(Není známo)"
46252
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
46254 #, c-format
46255 msgid "Unpacking completed"
46256 msgstr "Rozbalování dokončeno"
46257
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
46259 #, c-format
46260 msgid "Unreceived orders"
46261 msgstr "Nedodané objednávky"
46262
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
46265 #, c-format
46266 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
46267 msgstr "Nerozpoznaný neb chybějící oddělovač pole."
46268
46269 #. SCRIPT
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46271 msgid "Unrecognized patron (%s)"
46272 msgstr "Nerozpoznaný čtenář (%s)"
46273
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46275 #, c-format
46276 msgid "Unseen since"
46277 msgstr "Nespatřeno od"
46278
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
46280 #, c-format
46281 msgid "Unset"
46282 msgstr "Nenastaveno"
46283
46284 #. IMG
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:804
46286 msgid "Unset lowest priority"
46287 msgstr "Zrušit nejnižší prioritu"
46288
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
46290 #, c-format
46291 msgid "Until date: "
46292 msgstr "Do data: "
46293
46294 #. INPUT type=submit
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
46299 msgid "Update"
46300 msgstr "Aktualizovat"
46301
46302 #. INPUT type=submit name=submit
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
46304 msgid "Update SQL"
46305 msgstr "Uložit změny v SQL"
46306
46307 #. SCRIPT
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
46309 msgid "Update action"
46310 msgstr "Uložit akci"
46311
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
46313 #, fuzzy, c-format
46314 msgid "Update alert"
46315 msgstr "Přehled :"
46316
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
46318 #, c-format
46319 msgid "Update all child funds with this owner "
46320 msgstr "Aktualizovat všechny dílčí fondy, které mají jako majitele "
46321
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
46324 #, c-format
46325 msgid "Update child to adult patron"
46326 msgstr "Převést dítě do kategorie dospělých"
46327
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
46329 #, c-format
46330 msgid "Update errors :"
46331 msgstr "Chyby aktualizace :"
46332
46333 #. INPUT type=submit name=submit
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
46335 msgid "Update hold(s)"
46336 msgstr "Aktualizace rezervace/rezervací"
46337
46338 #. SCRIPT
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46340 msgid "Update item"
46341 msgstr "Aktualizovat záznam"
46342
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
46344 #, c-format
46345 msgid "Update patron records"
46346 msgstr "Aktualizovat záznam o čtenáři"
46347
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
46349 #, c-format
46350 msgid "Update report :"
46351 msgstr "Přehled :"
46352
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46354 #, c-format
46355 msgid "Update succeeded"
46356 msgstr "Aktualizace proběhla úspěšně"
46357
46358 #. %1$s:  name 
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
46360 #, c-format
46361 msgid "Update: %s"
46362 msgstr "Aktualizace: %s"
46363
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46365 #, c-format
46366 msgid "Updated:"
46367 msgstr "Aktualizováno:"
46368
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
46370 #, c-format
46371 msgid "Updating database structure"
46372 msgstr "Aktualizuje se struktura databáze"
46373
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
46383 #, c-format
46384 msgid "Upload"
46385 msgstr "Načíst"
46386
46387 #. INPUT type=submit name=upload
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
46390 msgid "Upload File"
46391 msgstr "Načíst soubor"
46392
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
46394 #, c-format
46395 msgid "Upload Koha Plugin"
46396 msgstr "Načíst zásuvný modul systému Koha"
46397
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
46400 #, c-format
46401 msgid "Upload New File"
46402 msgstr "Načíst nový soubor"
46403
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
46405 #, c-format
46406 msgid "Upload Patron Image"
46407 msgstr "Načíst fotografii čtenáře"
46408
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46410 #, c-format
46411 msgid "Upload a plugin"
46412 msgstr "Načíst zásuvný modul"
46413
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
46415 #, c-format
46416 msgid "Upload another KOC file"
46417 msgstr "Načíst další soubor *.koc"
46418
46419 #. INPUT type=button
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
46423 #, c-format
46424 msgid "Upload file"
46425 msgstr "Načíst soubor"
46426
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
46429 #, c-format
46430 msgid "Upload file:"
46431 msgstr "Soubor k importu:"
46432
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
46434 #, c-format
46435 msgid "Upload image"
46436 msgstr "Načíst obrázek"
46437
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46440 #, c-format
46441 msgid "Upload images"
46442 msgstr "Načíst obrázky"
46443
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
46448 #, c-format
46449 msgid "Upload local cover image"
46450 msgstr "Načíst obrázek obálky"
46451
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46453 #, fuzzy, c-format
46454 msgid "Upload local cover images"
46455 msgstr "Načíst obrázek obálky"
46456
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
46458 #, c-format
46459 msgid "Upload more images"
46460 msgstr "Načíst více obrázků"
46461
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
46463 #, fuzzy, c-format
46464 msgid "Upload new files"
46465 msgstr "Načíst nový soubor"
46466
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
46468 #, c-format
46469 msgid "Upload offline circulation data"
46470 msgstr "Načíst offline data o výpůjčkách"
46471
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
46473 #, c-format
46474 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
46475 msgstr "Načtení souboru (.koc) s offline záznamem výpůjček"
46476
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
46481 #, c-format
46482 msgid "Upload patron images"
46483 msgstr "Načíst fotografie čtenářů"
46484
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
46487 #, c-format
46488 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
46489 msgstr "Načítání fotografií čtenářů do systému"
46490
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
46492 #, fuzzy, c-format
46493 msgid "Upload plugin"
46494 msgstr "Načíst zásuvný modul"
46495
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
46500 #, c-format
46501 msgid "Upload progress: "
46502 msgstr "Postup nahrávání: "
46503
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
46505 #, c-format
46506 msgid "Upload quotes"
46507 msgstr "Soubor s citáty"
46508
46509 #. For the first occurrence,
46510 #. SCRIPT
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46515 #, fuzzy
46516 msgid "Upload status: "
46517 msgstr "Stav rezervace "
46518
46519 #. For the first occurrence,
46520 #. SCRIPT
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46523 #, fuzzy
46524 msgid "Upload status: Cancelled "
46525 msgstr "Jakýkoliv stav mimo zrušeno"
46526
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
46528 #, c-format
46529 msgid "Upload transactions"
46530 msgstr "Nahrát provedené akce zpět na server"
46531
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
46535 #, c-format
46536 msgid "Uploaded"
46537 msgstr "Nahráno"
46538
46539 #. SCRIPT
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46541 msgid "Uploading transactions, please wait..."
46542 msgstr "Nahrávám, prosím čekejte..."
46543
46544 #. SCRIPT
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
46546 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
46547 msgstr ""
46548 "Je možné nahrávat pouze soubory typu CSV. Vybraný soubor má nesprávný typ: %s"
46549
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
46551 #, c-format
46552 msgid "Upper age limit"
46553 msgstr "Horní věkový limit"
46554
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
46557 #, c-format
46558 msgid "Upperage limit: "
46559 msgstr "Horní věkový limit: "
46560
46561 #. %1$s:  missing_module.usage 
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
46563 #, c-format
46564 msgid "Usage: %s "
46565 msgstr "Použito: %s "
46566
46567 #. INPUT type=submit
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
46569 msgid "Use Existing"
46570 msgstr "Použít existující"
46571
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
46574 #, c-format
46575 msgid "Use MARC Modification Template:"
46576 msgstr "Použít modifikační šablonu:"
46577
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
46579 #, c-format
46580 msgid "Use a barcode file"
46581 msgstr "Použít soubor s čárovým kódem"
46582
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
46588 #, c-format
46589 msgid "Use a file"
46590 msgstr "Použít soubor"
46591
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
46594 #, c-format
46595 msgid "Use a file "
46596 msgstr "Použít soubor "
46597
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
46599 #, c-format
46600 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
46601 msgstr ""
46602
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
46604 #, c-format
46605 msgid ""
46606 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
46607 "will be deleted without warning !"
46608 msgstr ""
46609 "Používejte opatrně! Pokud cílová knihovna má již vydáná pravidla, budou "
46610 "smazána bez upozornění!"
46611
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
46613 #, c-format
46614 msgid "Use default values"
46615 msgstr "Použít výchozí hodnoty"
46616
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
46618 #, c-format
46619 msgid "Use existing record"
46620 msgstr "Použitje existující záznam"
46621
46622 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
46624 msgid "Use for iso2709 exports"
46625 msgstr "Pro export do ISO2709"
46626
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
46628 #, c-format
46629 msgid ""
46630 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
46631 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
46632 msgstr ""
46633 "Použití tohoto klíčového slova není ve výstupech povoleno kvůli "
46634 "bezpečnostnímu riziku a případnému porušení integrity dat. Jsou povoleny "
46635 "pouze dotazy typu SELECT. "
46636
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
46638 #, fuzzy, c-format
46639 msgid "Use report plugins"
46640 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly"
46641
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
46643 #, c-format
46644 msgid "Use restrictions"
46645 msgstr "použít omezení"
46646
46647 #. INPUT type=submit name=submit
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
46650 #, c-format
46651 msgid "Use saved"
46652 msgstr "Použít uložené"
46653
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46655 #, c-format
46656 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
46657 msgstr "Použijte slovník abyste definovali vlastní kritéria pro výkaznictví."
46658
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
46660 #, c-format
46661 msgid ""
46662 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
46663 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
46664 "writing custom SQL reports."
46665 msgstr ""
46666 "Použijte průvodce pro tvorbu výstupů, abyste mohli vytvářet nestandardní "
46667 "výstupy. Tato funkce má za cíl poskytnout nějakou střední cestu mezi "
46668 "vestavěnými konzervovanými sestavami a psaním vlastních SQL dotazů."
46669
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
46671 #, c-format
46672 msgid ""
46673 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
46674 msgstr ""
46675 "Použijte slovník definic výstupů na definici vlastních kritériích pro "
46676 "použití ve vašich výstupech"
46677
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
46679 #, c-format
46680 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
46681 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo k hledání dokladů."
46682
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
46684 #, c-format
46685 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
46686 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo abyste našli odběry."
46687
46688 #. For the first occurrence,
46689 #. %1$s:  label_element 
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
46692 #, c-format
46693 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
46694 msgstr "Použijte horní lištu abyste vytvořili nové %s."
46695
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
46698 #, c-format
46699 msgid "Use tool plugins"
46700 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly"
46701
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
46709 #, c-format
46710 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
46711 msgstr ""
46712 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
46713
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
46715 #, c-format
46716 msgid "Used"
46717 msgstr "Použito"
46718
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
46722 #, c-format
46723 msgid "Used in"
46724 msgstr "Počet propojených záznamů"
46725
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
46727 #, c-format
46728 msgid "Used in "
46729 msgstr "Počet propojených záznamů "
46730
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
46732 #, c-format
46733 msgid "Useful resources"
46734 msgstr "Užitečné zdroje"
46735
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
46737 #, c-format
46738 msgid "User "
46739 msgstr "Uživatel "
46740
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
46742 #, c-format
46743 msgid "User code"
46744 msgstr "Kód uživatele"
46745
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
46747 #, c-format
46748 msgid "Userid"
46749 msgstr "Id uživatele"
46750
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
46752 #, c-format
46753 msgid "Userid: "
46754 msgstr "Id uživatele: "
46755
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
46762 #, c-format
46763 msgid "Username"
46764 msgstr "Uživatelské jméno:"
46765
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
46767 #, c-format
46768 msgid "Username/password already exists."
46769 msgstr "Jméno uživatele/heslo již existuje."
46770
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
46773 #, c-format
46774 msgid "Username:"
46775 msgstr "Uživatelské jméno:"
46776
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
46778 #, c-format
46779 msgid "Username: "
46780 msgstr "Uživatelské jméno: "
46781
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
46783 #, c-format
46784 msgid "Users:"
46785 msgstr "Uživatelé:"
46786
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
46789 #, c-format
46790 msgid "Using framework:"
46791 msgstr "Používání šablony:"
46792
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46794 #, c-format
46795 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
46796 msgstr "Načítání naskenovaných obálek pro on-line katalog"
46797
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
46799 #, c-format
46800 msgid "VHS tape / Videocassette"
46801 msgstr "Videokazeta"
46802
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
46804 #, fuzzy, c-format
46805 msgid "Validated"
46806 msgstr "Datum upomínky"
46807
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
46813 #, c-format
46814 msgid "Value"
46815 msgstr "Hodnota"
46816
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
46819 #, c-format
46820 msgid "Value: "
46821 msgstr "Hodnota: "
46822
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
46824 #, c-format
46825 msgid "Values"
46826 msgstr "Hodnoty"
46827
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
46829 #, c-format
46830 msgid "Values are comma-separated."
46831 msgstr "Hodnoty jsou oddělené čárkou"
46832
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
46834 #, c-format
46835 msgid "Values for collection codes"
46836 msgstr "Hodnoty pro kódy fondů"
46837
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
46839 #, c-format
46840 msgid "Values for custom patron notes"
46841 msgstr "Hodnoty pro vlastní poznámky čtenářů"
46842
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
46844 #, c-format
46845 msgid "Values for shelving locations"
46846 msgstr "Hodnoty označující části fondu"
46847
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
46849 #, c-format
46850 msgid "Variable name:"
46851 msgstr "Jméno proměnné:"
46852
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
46854 #, c-format
46855 msgid "Variable options:"
46856 msgstr "Proměnné volby:"
46857
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
46859 #, c-format
46860 msgid "Variable type:"
46861 msgstr "Typ proměnné:"
46862
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
46865 #, c-format
46866 msgid "Variable: "
46867 msgstr "Proměnná: "
46868
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
46878 #, c-format
46879 msgid "Vendor"
46880 msgstr "Dodavatel"
46881
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
46884 #, c-format
46885 msgid "Vendor "
46886 msgstr "Dodavatel "
46887
46888 #. A
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
46890 #, fuzzy
46891 msgid "Vendor detail page"
46892 msgstr "Detaily dodavatele"
46893
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
46895 #, c-format
46896 msgid "Vendor details"
46897 msgstr "Detaily dodavatele"
46898
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
46900 #, c-format
46901 msgid "Vendor invoice "
46902 msgstr "Doklad dodavatele "
46903
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
46905 #, c-format
46906 msgid "Vendor is:"
46907 msgstr "Dodavatel je:"
46908
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
46910 #, c-format
46911 msgid "Vendor is: "
46912 msgstr "Dodavatel je: "
46913
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
46915 #, c-format
46916 msgid "Vendor name : "
46917 msgstr "Jméno dodavatele : "
46918
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
46920 #, c-format
46921 msgid "Vendor not found"
46922 msgstr "Dodavatel nenalezen"
46923
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
46926 #, c-format
46927 msgid "Vendor note:"
46928 msgstr "Poznámka dodavatele:"
46929
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
46936 #, c-format
46937 msgid "Vendor note: "
46938 msgstr "Poznámka k dodavateli: "
46939
46940 #. SCRIPT
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46942 msgid "Vendor price must be a number"
46943 msgstr "Cena dodavatele musí být číslo"
46944
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
46947 #, c-format
46948 msgid "Vendor price: "
46949 msgstr "Cena dodavatele: "
46950
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
46952 #, c-format
46953 msgid "Vendor search"
46954 msgstr "Hledat dodavatele"
46955
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
46957 #, c-format
46958 msgid "Vendor search results"
46959 msgstr "Výsledky hledání dodavatele"
46960
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:154
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
46971 #, c-format
46972 msgid "Vendor:"
46973 msgstr "Dodavatel:"
46974
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
46983 #, c-format
46984 msgid "Vendor: "
46985 msgstr "Dodavatel: "
46986
46987 #. %1$s:  suppliername 
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
46989 #, c-format
46990 msgid "Vendor: %s"
46991 msgstr "Dodavatel: %s"
46992
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
46994 #, c-format
46995 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
46996 msgstr "Ověřte, zda chcete skrýt historii výpůjček čtenáře:"
46997
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
46999 #, c-format
47000 msgid "Verify you want to delete patrons"
47001 msgstr "Ověřte, že si opravdu přejete hromadně odstranit čtenáře"
47002
47003 #. %1$s:  missing_module.version 
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47005 #, c-format
47006 msgid "Version: %s "
47007 msgstr "Verze: %s "
47008
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47013 #, c-format
47014 msgid "Vertical: "
47015 msgstr "Svisle: "
47016
47017 #. INPUT type=submit
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
47020 #, c-format
47021 msgid "View"
47022 msgstr "Zobrazit"
47023
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47025 #, c-format
47026 msgid "View "
47027 msgstr "Zobrazit "
47028
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47030 #, c-format
47031 msgid "View All"
47032 msgstr "Zobrazit vše"
47033
47034 #. For the first occurrence,
47035 #. SCRIPT
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
47038 #, c-format
47039 msgid "View MARC"
47040 msgstr "Zobrazit MARC"
47041
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47043 #, c-format
47044 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47045 msgstr "Zobrazit počet výtisků ve vaší knihovně seskupených podle typu výtisku"
47046
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47048 #, c-format
47049 msgid "View all libraries"
47050 msgstr "Zobrazit všechny knihovny"
47051
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
47053 #, c-format
47054 msgid "View analytics"
47055 msgstr "Zobrazit analytiku"
47056
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
47060 #, c-format
47061 msgid "View dictionary"
47062 msgstr "Zobrazit katalog"
47063
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47065 #, c-format
47066 msgid "View existing record"
47067 msgstr "Zobrazit existující záznam"
47068
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
47070 #, c-format
47071 msgid "View final record"
47072 msgstr "Zobrazit finální záznam"
47073
47074 #. A
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
47076 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
47077 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_active.budget_period_description %]"
47078
47079 #. A
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
47081 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47082 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_loo.budget_period_description %]"
47083
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
47085 #, c-format
47086 msgid "View invoice"
47087 msgstr "Zobrazit doklad"
47088
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
47090 #, c-format
47091 msgid "View item"
47092 msgstr "Zobrazit výtisk"
47093
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
47095 #, c-format
47096 msgid "View item's checkout history"
47097 msgstr "Zobrazit historii výpůjček výtisku"
47098
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
47100 #, c-format
47101 msgid "View pending offline circulation actions"
47102 msgstr "Zobrazit nezpracované offline výpůjčky"
47103
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:83
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
47107 #, c-format
47108 msgid "View record"
47109 msgstr "Zobrazit záznam"
47110
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:759
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
47113 #, c-format
47114 msgid "View restrictions"
47115 msgstr "Zobrazit omezení"
47116
47117 #. INPUT type=submit
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
47119 msgid "View spine label"
47120 msgstr "Zobrazit hřbetní štítek"
47121
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
47123 #, c-format
47124 msgid "View, manage, configure and run plugins."
47125 msgstr "Zobrazení, správa, nastavení a spouštění pluginů."
47126
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
47128 #, c-format
47129 msgid "Viktor Sarge"
47130 msgstr "Viktor Sarge"
47131
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
47133 #, c-format
47134 msgid "Vincent Danjean"
47135 msgstr "Vincent Danjean"
47136
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
47138 #, c-format
47139 msgid "Visibility: "
47140 msgstr "Viditelnost: "
47141
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
47143 #, c-format
47144 msgid "Vitor Fernandes"
47145 msgstr "Vitor Fernandes"
47146
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
47148 #, c-format
47149 msgid "Vol no."
47150 msgstr "Svazek č."
47151
47152 #. SCRIPT
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47154 msgid "Volume"
47155 msgstr "Svazek"
47156
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
47158 #, c-format
47159 msgid "Volume date"
47160 msgstr "Datum svazku"
47161
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
47163 #, c-format
47164 msgid "Volume information"
47165 msgstr "Informace o svazku"
47166
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
47168 #, c-format
47169 msgid "Volume number"
47170 msgstr "Číslo svazku"
47171
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
47173 #, c-format
47174 msgid "Volume:"
47175 msgstr "Svazek:"
47176
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
47180 #, c-format
47181 msgid "WARNING:"
47182 msgstr "VAROVÁNÍ:"
47183
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47185 #, c-format
47186 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
47187 msgstr "Počkejte chvíli, probíhá údržba systému nebo "
47188
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
47192 #, c-format
47193 msgid "Waiting"
47194 msgstr "K vyzvednutí"
47195
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
47197 #, c-format
47198 msgid "Waiting "
47199 msgstr "Čekání "
47200
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47202 #, c-format
47203 msgid "Waiting Date"
47204 msgstr "Čekací datum"
47205
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
47207 #, c-format
47208 msgid "Ward van Wanrooij"
47209 msgstr "Ward van Wanrooij"
47210
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:212
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
47232 #, c-format
47233 msgid "Warning"
47234 msgstr "Varování"
47235
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
47237 #, c-format
47238 msgid "Warning at (%%): "
47239 msgstr "Varovat při (%%): "
47240
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
47242 #, c-format
47243 msgid "Warning at (amount): "
47244 msgstr "Varovat při (částka): "
47245
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
47247 #, c-format
47248 msgid "Warning regarding current user"
47249 msgstr "Varování týkající se aktuálně přihlášeného uživatele"
47250
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
47252 #, c-format
47253 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
47254 msgstr "Pozor! Hodnota objednávky přesahuje povolený rozpočet."
47255
47256 #. %1$s:  encumbrance 
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
47258 #, c-format
47259 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
47260 msgstr "Pozor! Fond bude přečerpán o %s%%."
47261
47262 #. %1$s:  expenditure 
47263 #. %2$s:  IF (currency) 
47264 #. %3$s:  currency 
47265 #. %4$s:  END 
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
47267 #, c-format
47268 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
47269 msgstr "Pozor! Přečerpáte limit (%s%s %s%s) fondu."
47270
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
47273 #, c-format
47274 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
47275 msgstr "Varování, následující čárové kódy nebyly nalezeny:"
47276
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
47278 #, c-format
47279 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
47280 msgstr "Varování, následující čísla průkazek nebyla nalezena:"
47281
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
47283 #, c-format
47284 msgid ""
47285 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
47286 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
47287 msgstr ""
47288 "Upozornění, toto je šablona pro Přehled jako takový, jakékoliv odkazy na "
47289 "pobočkové údaje (např. branches.branchname) odkazují na dlužníkovu domovskou "
47290 "pobočku."
47291
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
47293 #, c-format
47294 msgid ""
47295 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
47296 "created."
47297 msgstr ""
47298 "Varování, zadali jste více položek než bylo očekáváno. Položky nebudou "
47299 "vytvořeny."
47300
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
47307 #, c-format
47308 msgid "Warning:"
47309 msgstr "Varování:"
47310
47311 #. SCRIPT
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47313 msgid "Warning: Duplicate organization"
47314 msgstr "Varování: Duplikát organizace"
47315
47316 #. SCRIPT
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47318 msgid "Warning: Duplicate patron"
47319 msgstr "Varování: Duplikát čtenáře"
47320
47321 #. SCRIPT
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47323 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
47324 msgstr "Upozornění: Datum expirace nesmí být dřívější než datum registrace"
47325
47326 #. For the first occurrence,
47327 #. %1$s:  message.upload_version 
47328 #. %2$s:  message.current_version 
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
47331 #, c-format
47332 msgid ""
47333 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
47334 "I'll try my best."
47335 msgstr ""
47336 "Varování: Tento soubor je verze %s, ale já znám jen jak importovt verzi %s. "
47337 "Budu se snažit jak nejlépe to půjde."
47338
47339 #. SCRIPT
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47341 msgid ""
47342 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
47343 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
47344 msgstr ""
47345 "Varování: Tento záznam je použit v %s objednávkách. Smazání by mohlo "
47346 "způsobit vážné problémy na modul získávání. Opravdu chcete tento záznam "
47347 "smazat?"
47348
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
47350 #, c-format
47351 msgid ""
47352 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
47353 "own risk."
47354 msgstr ""
47355 "Varování: Tento výstup byl napsán pro novější verzi Koha. Spusťte pouze na "
47356 "vlastní riziko."
47357
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
47359 #, c-format
47360 msgid ""
47361 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
47362 "own risk."
47363 msgstr ""
47364 "Varování: Tento výstup byl napsán pro starší verzi Koha. Spouštíte jej pouze "
47365 "na vlastní riziko."
47366
47367 #. %1$s:  message.badbarcode 
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
47369 #, c-format
47370 msgid ""
47371 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
47372 msgstr ""
47373 "Upozornění: Nelze určit čtenáře z čárového kódu (%s) jednotky. Nelze "
47374 "navrátit."
47375
47376 #. SCRIPT
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47378 msgid ""
47379 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
47380 msgstr "Varování: změní to vzorec pro všechny předplatné které to používají."
47381
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47383 #, c-format
47384 msgid "Warning: no barcodes were found"
47385 msgstr "Varování: nebyly nalezeny žádné čárové kódy"
47386
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
47388 #, c-format
47389 msgid "Warnings"
47390 msgstr "Varování"
47391
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
47393 #, c-format
47394 msgid "Warnings regarding the system configuration"
47395 msgstr "Varování týkající se nastavení systému"
47396
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
47398 #, c-format
47399 msgid "Waylon Robertson"
47400 msgstr "Waylon Robertson"
47401
47402 #. SCRIPT
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47404 msgid "We"
47405 msgstr "St"
47406
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
47408 #, c-format
47409 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
47410 msgstr "Vše je připraveno a nyní je možné začít s konfigurací. Prosím, "
47411
47412 #. %1$s:  dbversion 
47413 #. %2$s:  kohaversion 
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
47415 #, c-format
47416 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
47417 msgstr "Provádí se upgrade systému Koha z %s na %s, je nutné "
47418
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
47420 #, c-format
47421 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
47422 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Krok 1"
47423
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
47425 #, c-format
47426 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
47427 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Krok 2"
47428
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
47430 #, c-format
47431 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
47432 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Krok 3"
47433
47434 #. A
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
47436 #, c-format
47437 msgid "Web services"
47438 msgstr "Webové služby"
47439
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
47441 #, c-format
47442 msgid "Website"
47443 msgstr "Webová stránka"
47444
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
47447 #, c-format
47448 msgid "Website: "
47449 msgstr "Webové stránky: "
47450
47451 #. SCRIPT
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47453 msgid "Wed"
47454 msgstr "St"
47455
47456 #. For the first occurrence,
47457 #. SCRIPT
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
47462 #, c-format
47463 msgid "Wednesday"
47464 msgstr "Středa"
47465
47466 #. SCRIPT
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47468 msgid "Wednesdays"
47469 msgstr "Středa"
47470
47471 #. For the first occurrence,
47472 #. SCRIPT
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
47476 #, c-format
47477 msgid "Week"
47478 msgstr "Týden"
47479
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
47481 #, c-format
47482 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
47483 msgstr "Svátky s týdenním opakováním"
47484
47485 #. SCRIPT
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47487 msgid "Weekly holiday: %s"
47488 msgstr "Týdenní uzavírky: %s"
47489
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
47491 #, c-format
47492 msgid "Weight"
47493 msgstr "Váha"
47494
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
47496 #, c-format
47497 msgid "Welcome to the Koha web installer"
47498 msgstr "Vítejte ve webovém instalátoru systému Koha"
47499
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
47501 #, c-format
47502 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
47503 msgstr "Co chcete udělat s odstraněnými čtenáři?"
47504
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
47506 #, c-format
47507 msgid "What's next?"
47508 msgstr "Co dále?"
47509
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
47511 #, c-format
47512 msgid ""
47513 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
47514 "find and use the price of the currently active currency. "
47515 msgstr ""
47516 "Při importu MARC souborů přes nástroj -> import, se Koha pokusí najít a "
47517 "použít cenu v aktuální aktivní měně. "
47518
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
47522 #, c-format
47523 msgid "When more than"
47524 msgstr "Při více než"
47525
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47527 #, c-format
47528 msgid "When there is an irregular issue:"
47529 msgstr "Jestliže bude vydáno mimořádné číslo:"
47530
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
47532 #, fuzzy, c-format
47533 msgid "When to charge"
47534 msgstr "Poplatek za půjčení"
47535
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
47537 #, c-format
47538 msgid ""
47539 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
47540 "process. It may take a while to complete, please be patient."
47541 msgstr ""
47542 "Až provedete výběr, klikněte na tlačítko 'Importovat' a data budou přenesena "
47543 "do databáze. Tento proces může nějakou dobu trvat, buďte proto prosím "
47544 "trpěliví."
47545
47546 #. SCRIPT
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47548 msgid "Why close an empty basket?"
47549 msgstr "Z jakého důvodu uzavíráte tento košík?"
47550
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
47552 #, c-format
47553 msgid "Will Stokes"
47554 msgstr "Will Stokes"
47555
47556 #. SCRIPT
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47558 msgid "Winter"
47559 msgstr "Zima"
47560
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
47562 #, c-format
47563 msgid "With framework : "
47564 msgstr "Šablona: "
47565
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
47567 #, c-format
47568 msgid "With framework: "
47569 msgstr "Šablona: "
47570
47571 #. SCRIPT
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
47573 msgid "With selected searches: "
47574 msgstr "Vybraná hledání: "
47575
47576 #. INPUT type=submit name=submit
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
47578 msgid "Withdraw"
47579 msgstr "Stahnout (zrušit)"
47580
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47583 #, c-format
47584 msgid "Withdrawn"
47585 msgstr "Staženo z oběhu"
47586
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
47588 #, c-format
47589 msgid "Withdrawn on"
47590 msgstr "Zrušeno dne"
47591
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
47593 #, c-format
47594 msgid "Withdrawn on:"
47595 msgstr "Zrušeno dne:"
47596
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
47598 #, c-format
47599 msgid "Withdrawn status"
47600 msgstr "Stav zrušení"
47601
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
47603 #, c-format
47604 msgid "Withdrawn?:"
47605 msgstr "Zrušeno?:"
47606
47607 #. SCRIPT
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47609 msgid "Wk"
47610 msgstr "Týden"
47611
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
47613 #, c-format
47614 msgid "Wolfgang Heymans"
47615 msgstr "Wolfgang Heymans"
47616
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
47618 #, c-format
47619 msgid "Women"
47620 msgstr "Ženy"
47621
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
47625 #, c-format
47626 msgid "Word"
47627 msgstr "Slovo"
47628
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
47630 #, c-format
47631 msgid "Working day"
47632 msgstr "Pracovní den"
47633
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
47636 #, c-format
47637 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
47638 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
47639
47640 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
47642 msgid "Write off"
47643 msgstr "Prominout"
47644
47645 #. INPUT type=submit name=woall
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
47647 msgid "Write off all"
47648 msgstr "Prominout vše"
47649
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
47651 #, c-format
47652 msgid "Write off an individual fine"
47653 msgstr "Prominout jednotlivý poplatek"
47654
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
47656 #, fuzzy, c-format
47657 msgid "Write off fines and fees"
47658 msgstr "Prominout tento poplatek"
47659
47660 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
47662 msgid "Write off this charge"
47663 msgstr "Prominout tento poplatek"
47664
47665 #. SCRIPT
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
47667 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
47668 msgstr "Špatné datum! Počáteční datum nemůže být po datu skončení."
47669
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
47673 #, c-format
47674 msgid "X "
47675 msgstr "X "
47676
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47678 #, c-format
47679 msgid "XML configuration file"
47680 msgstr "konfigurační soubor XML"
47681
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
47683 #, c-format
47684 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
47685 msgstr "XSLT soubor pro transformaci výsledků: "
47686
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
47688 #, c-format
47689 msgid "Xercode, Spain"
47690 msgstr "Xercode, Španělsko"
47691
47692 #. INPUT type=submit
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
47694 msgid "YES"
47695 msgstr "ANO"
47696
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
47698 #, c-format
47699 msgid "YUI"
47700 msgstr "YUI"
47701
47702 #. For the first occurrence,
47703 #. SCRIPT
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
47712 #, c-format
47713 msgid "Year"
47714 msgstr "Rok"
47715
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
47718 #, c-format
47719 msgid "Year: "
47720 msgstr "Rok: "
47721
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
47723 #, c-format
47724 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
47725 msgstr "Uzavírky s ročním opakováním (státní svátky)"
47726
47727 #. SCRIPT
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47729 msgid "Yearly holiday: %s"
47730 msgstr "Každoroční uzavírka (svátek): %s"
47731
47732 #. For the first occurrence,
47733 #. SCRIPT
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
47752 #, c-format
47753 msgid "Yes"
47754 msgstr "Ano"
47755
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
47759 #, c-format
47760 msgid "Yes "
47761 msgstr "Ano "
47762
47763 #. INPUT type=submit
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
47765 msgid "Yes, I confirm"
47766 msgstr "Ano, potvrzuji"
47767
47768 #. INPUT type=submit name=dotransfer
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
47770 msgid "Yes, Print slip"
47771 msgstr "Ano, vytisknout lístek"
47772
47773 #. INPUT type=submit
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
47775 msgid "Yes, cancel"
47776 msgstr "Ano, zrušit"
47777
47778 #. INPUT type=submit
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
47780 msgid "Yes, check out (Y)"
47781 msgstr "Ano, vypůjčit (Y)"
47782
47783 #. INPUT type=submit
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
47785 msgid "Yes, close (Y)"
47786 msgstr "Ano, zavřít (Y)"
47787
47788 #. INPUT type=submit
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
47797 msgid "Yes, delete"
47798 msgstr "Ano, odstranit"
47799
47800 #. INPUT type=submit
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
47802 msgid "Yes, delete (Y)"
47803 msgstr "Ano, odstranit (Y)"
47804
47805 #. INPUT type=submit
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
47807 msgid "Yes, delete this framework!"
47808 msgstr "Ano, odstranit tuto šablonu!"
47809
47810 #. INPUT type=submit
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
47813 msgid "Yes, delete this subfield"
47814 msgstr "Ano, smazat toto podpole"
47815
47816 #. INPUT type=submit
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
47818 msgid "Yes, delete this tag"
47819 msgstr "Ano, odstranit toto pole"
47820
47821 #. INPUT type=submit
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
47823 msgid "Yes, renew (Y)"
47824 msgstr "Ano, prodloužit (Y)"
47825
47826 #. INPUT type=submit
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
47828 msgid "Yes: Edit existing authority"
47829 msgstr "Ano: Upravit existující autoritu"
47830
47831 #. INPUT type=submit
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
47833 msgid "Yes: Edit existing items"
47834 msgstr "Ano: Edituj existující jednotky"
47835
47836 #. INPUT type=submit
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
47838 msgid "Yes: View existing items"
47839 msgstr "Ano: Zobraz existující jednotky"
47840
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
47843 #, c-format
47844 msgid "YesNo"
47845 msgstr "AnoNe"
47846
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
47848 #, c-format
47849 msgid "Yohann Dufour"
47850 msgstr "Yohann Dufour"
47851
47852 #. SCRIPT
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47854 msgid "You already have a list with that name!"
47855 msgstr "Seznam s tímto názvem již existuje!"
47856
47857 #. SCRIPT
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
47859 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
47860 msgstr "Chystáte se přidat %s jednotek. Pokračovat?"
47861
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
47863 #, c-format
47864 msgid "You are about to install Koha."
47865 msgstr "Chystáte instalovat systém Koha."
47866
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
47868 #, c-format
47869 msgid ""
47870 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
47871 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
47872 "using this account."
47873 msgstr ""
47874 "Vypadá to, že jste přihlášení jako správce databáze. Tento přístup není "
47875 "vhodný pro běžnou práci v systému. Některé součástí nemusí pracovat tak, jak "
47876 "očekáváte."
47877
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
47880 #, fuzzy, c-format
47881 msgid "You are missing the "
47882 msgstr "- Chybí název"
47883
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
47885 #, c-format
47886 msgid ""
47887 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
47888 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
47889 msgstr ""
47890
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
47892 #, fuzzy, c-format
47893 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
47894 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
47895
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
47897 #, c-format
47898 msgid "You are not authorised to manage this basket."
47899 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto košíku."
47900
47901 #. A
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
47903 msgid "You are not authorized to delete patrons"
47904 msgstr "Nemáte oprávnění k odstraňování čtenářů"
47905
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
47907 #, c-format
47908 msgid "You are not authorized to modify this fund"
47909 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto rozpočtu"
47910
47911 #. A
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
47913 msgid "You are not authorized to renew patrons"
47914 msgstr "Nemáte oprávnění k prodlužování registrací"
47915
47916 #. A
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
47918 msgid "You are not authorized to set permissions"
47919 msgstr "Nemáte oprávnění k nastavování přístupových práv"
47920
47921 #. SCRIPT
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47923 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
47924 msgstr ""
47925 "Připojení není k dispozici, proto není možné zpracovat čekající offline "
47926 "transakce."
47927
47928 #. SCRIPT
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47930 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
47931 msgstr "Připojení není k dispozici, proto není možné synchronizovat databázi."
47932
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47934 #, c-format
47935 msgid "You are only viewing one item. "
47936 msgstr "Zobrazujete pouze jednu jednotku. "
47937
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
47939 #, c-format
47940 msgid ""
47941 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
47942 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
47943 msgstr ""
47944 "Můžete také použít svá vlastní záhlaví (namísto těch, které definuje systém "
47945 "Koha), stačí přidat toto záhlaví před název pole. Záhlaví a název pole "
47946 "oddělte rovnítkem."
47947
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
47949 #, c-format
47950 msgid ""
47951 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
47952 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
47953 msgstr ""
47954 "Můžete také použít své vlastní hlavičky (namísto těch z Koha) prefixováním "
47955 "čísla pole hlavičkou, následované rovnítkem."
47956
47957 #. I
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
47959 msgid ""
47960 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
47961 "saved and sent as a single message."
47962 msgstr ""
47963 "Můžete si vyžádat zasílání pouze souhrnů abyste redukovali množství "
47964 "obdržených zpráv. Jednotlivé zprávy budou ukládány a poslány společně."
47965
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
47967 #, c-format
47968 msgid ""
47969 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
47970 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
47971 "order will not be deleted)."
47972 msgstr ""
47973 "Pokud je to možné, můžete zároveň odstranit i bibliografické záznamy (nelze "
47974 "odstranit ty záznamy, které mají nějaké další jednotky, nebo ke kterým "
47975 "existuje předplatné periodik)."
47976
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
47978 #, c-format
47979 msgid ""
47980 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
47981 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
47982 msgstr ""
47983 "Můžete zadat název tohoto importu. To může být užitečné při vytváření "
47984 "záznamu, abyste si vzpomněli, odkud data pocházejí."
47985
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
47987 #, c-format
47988 msgid ""
47989 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
47990 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
47991 "be an exception."
47992 msgstr ""
47993 "Můžete učinit výjimku z pravidla na volné dny. To znamená, že budete moci "
47994 "říci, že pro opakované volno je tam jeden den, který se stává výjimkou (není "
47995 "volnem)."
47996
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
47998 #, c-format
47999 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
48000 msgstr "Můžete udělat výjimku v rozsahu datumů každoročně opakovaných."
48001
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
48003 #, c-format
48004 msgid ""
48005 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
48006 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
48007 "or category."
48008 msgstr ""
48009 "Můžete nastavit výchozí maximální počet výpůjček, rezervací a návratové "
48010 "politiky, která bude použita, pokud žádná není níže definována pro konkrétní "
48011 "typ jednotky nebo kategorie."
48012
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
48014 #, c-format
48015 msgid ""
48016 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
48017 "information."
48018 msgstr ""
48019 "Můžete také použít značky Template Toolkitu. Více informací naleznete v "
48020 "nápovědě."
48021
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
48023 #, c-format
48024 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
48025 msgstr "Můžete použít zástupné znaky: %% _"
48026
48027 #. SCRIPT
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48029 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
48030 msgstr "Nemůžete přidat novou jednotku, vytvořte nový řádek objednávky"
48031
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48033 #, c-format
48034 msgid "You can't create any orders unless you first "
48035 msgstr "Předtím, než budete moci vytvářet objednávky, musíte nejprve "
48036
48037 #. SCRIPT
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48039 msgid "You can't receive any more items"
48040 msgstr "Nemůžete obdržet více jeddnotek"
48041
48042 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48044 #, c-format
48045 msgid "You cannot transfer items of %s "
48046 msgstr "Není možné jednotku přesunout z %s "
48047
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:373
48049 #, c-format
48050 msgid "You did not specify any search criteria."
48051 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
48052
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
48054 #, c-format
48055 msgid "You didn't select any external target."
48056 msgstr "Nevybrali jste žádný externí zdroj."
48057
48058 #. SCRIPT
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48060 msgid ""
48061 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
48062 "on this computer."
48063 msgstr ""
48064 "V tomto počítači nejsou uloženy žádné nevyřízené transakce vložené v offline "
48065 "režimu."
48066
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
48068 #, c-format
48069 msgid "You do not have permission to access this page. "
48070 msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu na tuto stránku. "
48071
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
48073 #, c-format
48074 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
48075 msgstr "Nemáte oprávnění k úpravám přihlašovacích údajů tohoto čtenáře."
48076
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
48078 #, c-format
48079 msgid ""
48080 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
48081 "set to receive overdue notices."
48082 msgstr ""
48083 "Nemáte definovány kategorie čtenářů, nebo kategorie čtenářů nejsou nastaveny "
48084 "na příjem upomínek."
48085
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
48087 #, c-format
48088 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
48089 msgstr ""
48090
48091 #. %1$s:  total 
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
48093 #, c-format
48094 msgid ""
48095 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
48096 "using Koha"
48097 msgstr "Máte %s chyb ve vaší konfiguraci MARC. Opravte je, před použitím Koha."
48098
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
48100 #, c-format
48101 msgid ""
48102 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
48103 "process..."
48104 msgstr "Kód byl odeslán, počkejte prosím na jeho zpracování."
48105
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
48107 #, c-format
48108 msgid ""
48109 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
48110 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
48111 msgstr ""
48112 "Vybrali jste podmínku na stejném poli jako je to které chcete upravovat. "
48113 "Pokud záznamy obsahují opakovaná pole, není tento postup doporučován."
48114
48115 #. SCRIPT
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48117 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
48118 msgstr "Chystáte se přesunout všechny nedodané objednávky od '%s' do '%s'."
48119
48120 #. SCRIPT
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48122 msgid ""
48123 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
48124 "the catalog"
48125 msgstr ""
48126 "Smazali jste jednoku(y) v objednávce, nezapomeňte ji(e) odstranit v katalogu"
48127
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
48129 #, c-format
48130 msgid ""
48131 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
48132 msgstr ""
48133 "Zadali jste uživatelské jméno, které již existuje. Prosím, vyberte jiné."
48134
48135 #. SCRIPT
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48137 msgid "You have made changes to system preferences."
48138 msgstr "Provedli jste změny systémových nastaveních."
48139
48140 #. SCRIPT
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48142 msgid ""
48143 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
48144 "cancel modifications."
48145 msgstr "Schéma bylo změněno. Můžete změny uložit, nebo zrušit všechny úpravy."
48146
48147 #. SCRIPT
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
48149 msgid ""
48150 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
48151 "barcodes to your entire catalog."
48152 msgstr ""
48153 "Nevybrali jste žádné podmínky filtru, bude se porovnávat kompletní katalog."
48154
48155 #. SCRIPT
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48157 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
48158 msgstr "Nevybrali jste žádné čtenáře!"
48159
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
48161 #, c-format
48162 msgid ""
48163 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
48164 "is not set to "
48165 msgstr ""
48166 "Nastavení &lt;use_zebra_facets&gt; je zapnuto, ale &lt;"
48167 "zebra_bib_index_mode&gt; není nastaveno na "
48168
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48170 #, c-format
48171 msgid ""
48172 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
48173 "your configuration file. "
48174 msgstr ""
48175 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale záznam 'queryparser_config' v "
48176 "konfiguračním souboru chybí. "
48177
48178 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48180 #, c-format
48181 msgid ""
48182 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
48183 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
48184 "configuration file. "
48185 msgstr ""
48186 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale QueryParser se nepodařilo inicializovat. "
48187 "%s Nastavení 'queryparser_config' nebylo ve vašem konfiguračním souboru "
48188 "nalezeno. "
48189
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
48191 #, c-format
48192 msgid ""
48193 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48194 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48195 "date "
48196 msgstr ""
48197 "Nastavení ReturnBeforeExpiry je povoleno. To znamená, že pokud registrace "
48198 "čtenáře vyprší dříve než by mělo být standardní datum vrácení výpůjček, "
48199 "potom bude výpůjční lhůta zkrácena do dne vypršení registrace "
48200
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
48202 #, c-format
48203 msgid ""
48204 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
48205 "by pipes."
48206 msgstr ""
48207 "Musíte určit, které pole nebo podpole chcete exportovat, oddělené svislítky."
48208
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
48210 #, c-format
48211 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
48212 msgstr ""
48213 "Je třeba určit, které pole nebo podpole chcete exportovat. Jednotlivá pole "
48214 "oddělte svislítky."
48215
48216 #. SCRIPT
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48218 msgid ""
48219 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
48220 "that have not been uploaded."
48221 msgstr ""
48222 "V tomto počítači byly v offline režimu zaznamenány transakce, které zatím "
48223 "nebyly nahrány zpět na server."
48224
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48226 #, c-format
48227 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
48228 msgstr ""
48229
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48231 #, c-format
48232 msgid "You must "
48233 msgstr "Nejprve je nutné v Administraci "
48234
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
48236 #, c-format
48237 msgid "You must be online to use these options."
48238 msgstr "Chcete-li použít tyto odkazy, musíte být online."
48239
48240 #. SCRIPT
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48242 msgid "You must choose a first publication date"
48243 msgstr "Je nutné zadat datum vydání prvního čísla"
48244
48245 #. SCRIPT
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48247 #, fuzzy
48248 msgid "You must choose a sound!"
48249 msgstr "Musíte vybrat rozpočet"
48250
48251 #. SCRIPT
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48253 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
48254 msgstr "Je nutné zadat délku předplatného, nebo konečné datum"
48255
48256 #. SCRIPT
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48258 msgid "You must choose or create a biblio"
48259 msgstr "Musíte vybrat či vytvořit biblio"
48260
48261 #. SCRIPT
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:6
48263 msgid "You must enter a date!"
48264 msgstr "Je nutné zadat datum!"
48265
48266 #. SCRIPT
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48268 #, fuzzy
48269 msgid "You must enter a selector!"
48270 msgstr "Je nutné zadat datum!"
48271
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
48273 #, c-format
48274 msgid "You must enter a term to search on "
48275 msgstr "Musíte zadat výraz na vyhledání "
48276
48277 #. SCRIPT
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48279 msgid "You must give your new patron list a name!"
48280 msgstr "Je nutné zadat název seznamu čtenářů!"
48281
48282 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
48284 #, c-format
48285 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
48286 msgstr "Musíte zaplatit hodnotu menší než nebo rovnou %s. "
48287
48288 #. SCRIPT
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48290 msgid "You must select a fund"
48291 msgstr "Musíte vybrat rozpočet"
48292
48293 #. SCRIPT
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48295 #, fuzzy
48296 msgid "You must select at least one record"
48297 msgstr "Je nutné vybrat alespoň dva doklady pro sloučení."
48298
48299 #. SCRIPT
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
48301 msgid "You must select at least two invoices to merge."
48302 msgstr "Je nutné vybrat alespoň dva doklady pro sloučení."
48303
48304 #. For the first occurrence,
48305 #. SCRIPT
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
48308 msgid "You must select checkout(s) to export"
48309 msgstr "Je nutné vybrat výpůjčky, které chcete exportovat"
48310
48311 #. SCRIPT
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
48313 msgid "You must select one or more patrons to remove"
48314 msgstr "Musíte vybrat jednoho nebo více čtenářů na smazání"
48315
48316 #. SCRIPT
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
48318 msgid "You must select one or more reports to delete"
48319 msgstr "Vyberte jeden nebo více výstupů, které chcete odstranit"
48320
48321 #. SCRIPT
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48323 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
48324 msgstr ""
48325 "Chcete-li půjčovat offline, je nejprve nutné vložit termín pro vrácení!"
48326
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
48328 #, c-format
48329 msgid ""
48330 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
48331 "preference in order to use it."
48332 msgstr ""
48333 "Pokud chcete využívat tuto funkci musíte ji nejprve aktivovat pomocí "
48334 "systémového nastavení NorwegianPatronDBEnable."
48335
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
48337 #, c-format
48338 msgid ""
48339 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
48340 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
48341 msgstr ""
48342 "Pro používání této funkce je třeba vyplnit systémová nastavení "
48343 "NorwegianPatronDBUsername a NorwegianPatronDBPassword."
48344
48345 #. SCRIPT
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48347 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
48348 msgstr "Musíte se přihlásit znovu, vaše sezení vypršelo"
48349
48350 #. SCRIPT
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48352 msgid "You need to save the page before printing"
48353 msgstr "Před tiskem je stránku třeba uložit."
48354
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
48356 #, c-format
48357 msgid ""
48358 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
48359 "preference."
48360 msgstr ""
48361 "Je třeba určit server pomocí systémového nastavení NorwegianPatronDBEndpoint."
48362
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
48365 #, c-format
48366 msgid "You searched for "
48367 msgstr "Hledali jste v "
48368
48369 #. For the first occurrence,
48370 #. %1$s:  IF ( title ) 
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
48373 #, c-format
48374 msgid "You searched for: %s"
48375 msgstr "Hledali jste : %s"
48376
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48379 #, c-format
48380 msgid "You searched on "
48381 msgstr "Hledali jste "
48382
48383 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
48385 #, c-format
48386 msgid ""
48387 "You selected a record from an external source that matches an existing "
48388 "record in your catalog: %s"
48389 msgstr ""
48390 "Vybrali jste záznam z externího zdroje, který odpovídá existujícímu záznamu "
48391 "ve vašem katalogu: %s"
48392
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
48394 #, c-format
48395 msgid "You should "
48396 msgstr "Měli byste "
48397
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
48399 #, c-format
48400 msgid ""
48401 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
48402 msgstr "Měli byste povolit nastavení SMSSendDriver k použití šablon SMS."
48403
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
48405 #, c-format
48406 msgid ""
48407 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
48408 "the phone templates."
48409 msgstr ""
48410 "Měli byste povolit nastaveni TalkingTechItivaPhoneNotification k použití "
48411 "telefoních šablon."
48412
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
48414 #, c-format
48415 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
48416 msgstr "Pokoušíte se zobrazit stranu, která vyžaduje přihlášení"
48417
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
48419 #, c-format
48420 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
48421 msgstr "Budete muset uložit zprávu dříve než ji spustíte"
48422
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
48424 #, c-format
48425 msgid "You'll have to treat them individually. "
48426 msgstr ""
48427
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48429 #, c-format
48430 msgid ""
48431 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
48432 "idea, and you are likely to encounter problems."
48433 msgstr ""
48434 "Jste přihlášeni jako administrátor databáze. To není pro práci se systémem "
48435 "Koha vhodné a mohli byste se dostat do problémů."
48436
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
48438 #, c-format
48439 msgid ""
48440 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
48441 "Perl (at least Version 5.10)."
48442 msgstr ""
48443 "Verze jazyka Perl je zastaralá. Prosím, upgradujte Perl (alespoň na verzi "
48444 "5.10)."
48445
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
48447 #, c-format
48448 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
48449 msgstr "Správce Vašeho systému nejprve musí v Administraci nastavit rozpočet"
48450
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
48452 #, c-format
48453 msgid "Your authority search history is empty."
48454 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
48455
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
48457 #, c-format
48458 msgid "Your cart"
48459 msgstr "Váš nákupní košík"
48460
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
48462 #, c-format
48463 msgid "Your cart "
48464 msgstr "Váš košík "
48465
48466 #. SCRIPT
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
48468 msgid "Your cart is currently empty"
48469 msgstr "Váš košík je prázdný"
48470
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
48472 #, c-format
48473 msgid "Your cart is empty."
48474 msgstr "Váš košík je prázdný."
48475
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
48477 #, c-format
48478 msgid "Your catalog search history is empty."
48479 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
48480
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
48483 #, c-format
48484 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
48485 msgstr "Vypadá to, že ve Vašem konfiguračním souboru je nastaveno "
48486
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
48489 #, c-format
48490 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
48491 msgstr "Vypadá to, že ve Vašem konfiguračním souboru je stále nastaveno "
48492
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
48494 #, c-format
48495 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
48496 msgstr "Vaše data byla zpracována. Zde jsou výsledky:"
48497
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
48500 #, c-format
48501 msgid "Your download should begin automatically."
48502 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
48503
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
48505 #, c-format
48506 msgid "Your file was processed."
48507 msgstr "Váš soubor byl zpracován."
48508
48509 #. SCRIPT
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
48511 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
48512 msgstr ""
48513
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
48515 #, c-format
48516 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
48517 msgstr "Vaše knihovna byla zvolena jako cílová pro následující převod(y)"
48518
48519 #. %1$s:  shelfname 
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
48521 #, c-format
48522 msgid "Your list: %s "
48523 msgstr "Váš seznam: %s "
48524
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
48527 #, c-format
48528 msgid "Your lists"
48529 msgstr "Vaše seznamy"
48530
48531 #. For the first occurrence,
48532 #. SCRIPT
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48535 msgid "Your lists:"
48536 msgstr "Vaše seznamy:"
48537
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
48539 #, c-format
48540 msgid "Your message: "
48541 msgstr "Vaše zpráva: "
48542
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
48544 #, c-format
48545 msgid "Your notification has been sent."
48546 msgstr "Vaše oznámení bylo posláno."
48547
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
48549 #, c-format
48550 msgid "Your patron lists"
48551 msgstr "Seznamy čtenářů"
48552
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
48554 #, c-format
48555 msgid "Your report has been saved"
48556 msgstr "Vaše zpráva (výkaz) byl uložen"
48557
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
48559 #, c-format
48560 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
48561 msgstr "Vaše zpráva bude generována následujícím příkazem SQL."
48562
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
48564 #, fuzzy, c-format
48565 msgid "Your request gave the following results:"
48566 msgstr "Upravit záznamy použitím šablony: "
48567
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
48569 #, c-format
48570 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
48571 msgstr "Na Váš dotaz nebylo nalezeno žádné uzavřené předplatné."
48572
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
48574 #, c-format
48575 msgid "Your search returned no open subscriptions."
48576 msgstr "Výsledkům hledání neodpovídá žádné aktivní předpatné."
48577
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
48579 #, c-format
48580 msgid "Your search returned no results."
48581 msgstr "Vašemu hledání neodpovídají žádné výsledky."
48582
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
48584 #, c-format
48585 msgid "Z39.50 Authority search points"
48586 msgstr "Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
48587
48588 #. INPUT type=button
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
48590 msgid "Z39.50 Search"
48591 msgstr "Hledat pomocí Z39.50"
48592
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
48594 #, c-format
48595 msgid "Z39.50 search"
48596 msgstr "Hledat pomocí Z39.50"
48597
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
48601 #, c-format
48602 msgid "Z39.50/SRU search"
48603 msgstr "Hledat pomocí Z39.50/SRU"
48604
48605 #. %1$s:  msg_add 
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
48607 #, c-format
48608 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
48609 msgstr "Z39.50/SRU server přidán (%s)"
48610
48611 #. %1$s:  msg_add 
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
48613 #, c-format
48614 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
48615 msgstr "Z39.50/SRU server odstraněn (%s)"
48616
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
48618 #, c-format
48619 msgid "Z39.50/SRU server search:"
48620 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery:"
48621
48622 #. %1$s:  msg_add 
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
48624 #, c-format
48625 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
48626 msgstr "Nastavení serveru Z39.50/SRU bylo aktualizováno (%s)"
48627
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
48631 #, c-format
48632 msgid "Z39.50/SRU servers"
48633 msgstr "Z39.50/SRU servery"
48634
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
48636 #, c-format
48637 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
48638 msgstr "Administrace Z39.50/SRU serverů"
48639
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
48641 #, c-format
48642 msgid "ZIP file"
48643 msgstr "ZIP soubor"
48644
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
48646 #, c-format
48647 msgid "Zach Sim"
48648 msgstr "Zach Sim"
48649
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
48651 #, c-format
48652 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
48653 msgstr "Vypadá to že není dostupný server Zebra. Je spuštěn?"
48654
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
48656 #, c-format
48657 msgid "Zebra version: "
48658 msgstr "Verze nástroje Zebra: "
48659
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
48662 #, c-format
48663 msgid "Zeno Tajoli"
48664 msgstr "Zeno Tajoli"
48665
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
48668 #, c-format
48669 msgid "Zip code"
48670 msgstr "PSČ"
48671
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
48675 #, c-format
48676 msgid "Zip/Postal code"
48677 msgstr "PSČ"
48678
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
48683 #, c-format
48684 msgid "Zip/Postal code: "
48685 msgstr "PSČ: "
48686
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
48688 #, c-format
48689 msgid "Zip/postal code"
48690 msgstr "PSČ"
48691
48692 #. For the first occurrence,
48693 #. SCRIPT
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48697 #, c-format
48698 msgid "[ New list ]"
48699 msgstr "[ Nový seznam ]"
48700
48701 #. SPAN
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
48703 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48704 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48705
48706 #. INPUT type=text name=time
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
48708 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48709 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]dnes[% END %]"
48710
48711 #. INPUT type=text name=time2
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
48713 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
48714 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]zítra[% END %]"
48715
48716 #. INPUT type=button
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
48718 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
48719 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Obnovit[% ELSE %]Pozastavit[% END %]"
48720
48721 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
48723 #, fuzzy
48724 msgid ""
48725 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
48726 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
48727
48728 #. INPUT type=text name=dateexpiry
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
48731 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48732 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48733
48734 #. INPUT type=text name=dateofbirth
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
48737 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48738 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48739
48740 #. INPUT type=text name=firstname
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
48742 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
48743 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
48744
48745 #. INPUT type=text name=initials
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
48747 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
48748 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
48749
48750 #. INPUT type=text name=othernames
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
48752 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
48753 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
48754
48755 #. A
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
48757 msgid ""
48758 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
48759 "before deleting this record."
48760 msgstr ""
48761 "[% count %] jednotek je k tomuto záznamu připnuto. Musíte smazat všechny "
48762 "jednotky před smazáním tohoto záznamu."
48763
48764 #. IMG
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
48768 msgid "[% direction %] sort"
48769 msgstr "seřadit [% direction %]"
48770
48771 #. INPUT type=text name=discount
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
48773 msgid "[% discount | format ("
48774 msgstr "[% discount | format ("
48775
48776 #. IMG
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
48779 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48780 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48781
48782 #. A
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
48785 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
48786 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klikněte pro rozbalení / sbalení tohoto pole"
48787
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
48789 #, c-format
48790 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
48791 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
48792
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
48794 #, c-format
48795 msgid ""
48796 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
48797 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
48798 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
48799 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
48800 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
48801 msgstr ""
48802 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
48803 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
48804 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
48805 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
48806 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
48807
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
48809 #, c-format
48810 msgid ""
48811 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
48812 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
48813 "%%] "
48814 msgstr ""
48815 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
48816 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
48817 "%%] "
48818
48819 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
48821 #, c-format
48822 msgid ""
48823 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
48824 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
48825 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
48826 msgstr ""
48827
48828 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
48830 #, c-format
48831 msgid ""
48832 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
48833 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
48834 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
48835 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
48836 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
48837 msgstr ""
48838 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
48839 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
48840 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
48841 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
48842 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
48843
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
48845 #, c-format
48846 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
48847 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
48848
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
48850 #, c-format
48851 msgid ""
48852 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
48853 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48854 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
48855 msgstr ""
48856 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
48857 "empty_option = \"Všechny knihovny\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48858 "\"location\" options = locations empty_option = \"Všechna umístění\" %%] "
48859
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
48861 #, c-format
48862 msgid ""
48863 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
48864 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48865 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
48866 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
48867 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
48868 msgstr ""
48869 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
48870 "empty_option = \"Všechny typy jednotek\" %%] [%% INCLUDE form_field_select "
48871 "name=\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Všechny části fondu\" %%] "
48872 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
48873 "empty_option = \"Všechny statusy\" %%] "
48874
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
48876 #, c-format
48877 msgid ""
48878 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
48879 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
48880 msgstr ""
48881 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
48882 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
48883
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
48885 #, c-format
48886 msgid ""
48887 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
48888 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
48889 msgstr ""
48890 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
48891 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
48892
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
48894 #, c-format
48895 msgid ""
48896 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
48897 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
48898 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
48899 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
48900 msgstr ""
48901 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
48902 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
48903 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
48904 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
48905
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
48908 #, c-format
48909 msgid "[Clear all]"
48910 msgstr "[Odebrat označení]"
48911
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:846
48916 #, c-format
48917 msgid "[Delete]"
48918 msgstr "[Odstranit]"
48919
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
48921 #, c-format
48922 msgid "[Edit Item]"
48923 msgstr "[Upravit jednotku]"
48924
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
48927 #, c-format
48928 msgid "[Fewer options]"
48929 msgstr "[Méně možností]"
48930
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
48932 #, c-format
48933 msgid "[Main page]"
48934 msgstr "[Hlavní stránka]"
48935
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
48938 #, c-format
48939 msgid "[More options]"
48940 msgstr "[Více možností]"
48941
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
48944 #, c-format
48945 msgid "[New search]"
48946 msgstr "[Nové hledání]"
48947
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
48949 #, c-format
48950 msgid "[Overridden] "
48951 msgstr "[Přepsáno] "
48952
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
48954 #, c-format
48955 msgid "[Previous page]"
48956 msgstr "[Předchozí stránka]"
48957
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
48960 #, c-format
48961 msgid "[Select all]"
48962 msgstr "[Označit vše]"
48963
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
48965 #, c-format
48966 msgid "[clear]"
48967 msgstr "[zrušit]"
48968
48969 #. %1$s:  END 
48970 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
48971 #. %3$s:  END 
48972 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
48973 #. %5$s:  END 
48974 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
48975 #. %7$s:  END 
48976 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
48977 #. %9$s:  END 
48978 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
48979 #. %11$s:  END 
48980 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
48981 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
48982 #. %14$s:  END 
48983 #. %15$s:  other_items_loo.count 
48984 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
48986 #, c-format
48987 msgid ""
48988 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
48989 "%s%s%s (%s) %s "
48990 msgstr ""
48991 "]%s %s(Odepsáno)%s %s(Ztraceno)%s %s(Poškozeno)%s %s(Na cestě)%s "
48992 "%s(Rezervováno)%s %s%s%s (%s) %s "
48993
48994 #. %1$s:  END 
48995 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
48996 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
48997 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
48998 #. %5$s:  END 
48999 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
49000 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:606
49002 #, c-format
49003 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
49004 msgstr "]%s (%s%s, %s dlouhé překročení termínu%s) termín vrácení: %s %s "
49005
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
49007 #, c-format
49008 msgid "_ matches only a single character"
49009 msgstr "_ pro přesně jeden znak"
49010
49011 #. For the first occurrence,
49012 #. SCRIPT
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
49015 msgid "a an the"
49016 msgstr "a an the"
49017
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
49019 #, c-format
49020 msgid "account has expired"
49021 msgstr "účet vypršel"
49022
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
49024 #, c-format
49025 msgid "active"
49026 msgstr "aktivní"
49027
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
49030 #, c-format
49031 msgid "add a library"
49032 msgstr "vytvořte alespoň jednu knihovnu"
49033
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
49036 #, c-format
49037 msgid "add a patron category"
49038 msgstr "přidat čtenářskou kategorii"
49039
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
49041 #, c-format
49042 msgid "added successfully"
49043 msgstr "úspěšně přidána"
49044
49045 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49047 #, c-format
49048 msgid "after %s days."
49049 msgstr "po %s dnech."
49050
49051 #. %1$s:  END 
49052 #. %2$s:  IF ( error ) 
49053 #. %3$s:  ELSE 
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49055 #, c-format
49056 msgid "again. %s %s%s "
49057 msgstr "znovu. %s %s%s "
49058
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
49062 #, c-format
49063 msgid "all"
49064 msgstr "vše"
49065
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
49067 #, c-format
49068 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
49069 msgstr "všechny typy autorit užívané v šablonách jsou definovány"
49070
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49072 #, c-format
49073 msgid "all frameworks"
49074 msgstr "všechny šablony"
49075
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
49077 #, c-format
49078 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
49079 msgstr ""
49080 "všechna podpole pro každé pole jsou ve stejné záložce (nebo ignorovány)"
49081
49082 #. SCRIPT
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49084 msgid "already exists in database"
49085 msgstr "již v databázi existuje"
49086
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
49089 #, c-format
49090 msgid "already has a hold"
49091 msgstr "již rezervováno"
49092
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
49094 #, c-format
49095 msgid "analytics."
49096 msgstr "analytika."
49097
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
49099 #, c-format
49100 msgid "and"
49101 msgstr "a"
49102
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
49105 #, c-format
49106 msgid "and "
49107 msgstr "a "
49108
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
49110 #, c-format
49111 msgid "and has been returned."
49112 msgstr "a byl vrácen."
49113
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
49115 #, c-format
49116 msgid "and is issued every "
49117 msgstr "a vychází každé "
49118
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
49120 #, c-format
49121 msgid "and mark one currency as active."
49122 msgstr "a označte jednu měnu jako aktivní."
49123
49124 #. For the first occurrence,
49125 #. %1$s:  batch_id 
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
49128 #, c-format
49129 msgid "and removed from batch %s. "
49130 msgstr "a odstraněny z dávky %s "
49131
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
49134 #, c-format
49135 msgid "and the "
49136 msgstr "a "
49137
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
49139 #, c-format
49140 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
49141 msgstr "a musejí být v 10 (jednotkách) záložce"
49142
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49144 #, c-format
49145 msgid "and try again. "
49146 msgstr ""
49147
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
49149 #, c-format
49150 msgid "anyone else to add entries."
49151 msgstr "komukoliv přidávat položky."
49152
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
49154 #, c-format
49155 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
49156 msgstr "komukoliv odstraňovat jeho vlastní záznamy."
49157
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
49159 #, c-format
49160 msgid "anyone to remove other contributed entries."
49161 msgstr "komukoliv odstraňovat záznamy ostatních."
49162
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
49165 #, c-format
49166 msgid "approved"
49167 msgstr "schváleno"
49168
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
49170 #, c-format
49171 msgid "are licensed under the "
49172 msgstr "jsou dostupné pod licencemi "
49173
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
49175 #, c-format
49176 msgid "as "
49177 msgstr "jako "
49178
49179 #. SCRIPT
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49181 msgid "at %s"
49182 msgstr "v %s"
49183
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
49185 #, c-format
49186 msgid "at : "
49187 msgstr "v : "
49188
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
49190 #, c-format
49191 msgid "at current library "
49192 msgstr "v aktuální knihovně "
49193
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
49195 #, c-format
49196 msgid "at least 1 item type defined"
49197 msgstr "definován nejméně 1 typ položky"
49198
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
49200 #, c-format
49201 msgid "at least 1 item type must be defined"
49202 msgstr "musí být definován nejméně 1 typ položky"
49203
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
49205 #, c-format
49206 msgid "at least 1 library defined"
49207 msgstr "definována nejméně 1 knihovna"
49208
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
49210 #, c-format
49211 msgid "at least 1 library must be defined"
49212 msgstr "nejméně 1 knihovna musí být definována"
49213
49214 #. %1$s:  END 
49215 #. %2$s:  END 
49216 #. %3$s:  ELSE 
49217 #. %4$s:  END 
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49219 #, c-format
49220 msgid ""
49221 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
49222 "the template. %s "
49223 msgstr ""
49224 "alespoň jednu šablonu, pokud chcete použít tento nástroj. %s %s %s Ve "
49225 "vybrané šabloně není definována žádná akce. %s "
49226
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49228 #, c-format
49229 msgid "attribute value "
49230 msgstr "hodnota atributu "
49231
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49233 #, c-format
49234 msgid "available"
49235 msgstr "dostupné"
49236
49237 #. A
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
49239 msgid "basket"
49240 msgstr "košík"
49241
49242 #. A
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
49245 msgid "basketgroup"
49246 msgstr "basketgroup"
49247
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
49249 #, c-format
49250 msgid "batch_anonymise.pl"
49251 msgstr "batch_anonymise.pl"
49252
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49254 #, c-format
49255 msgid "be installed before you may continue."
49256 msgstr "být nainstalovány předtím, než budete pokračovat."
49257
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49259 #, c-format
49260 msgid "be less than 500KB. "
49261 msgstr "být menší než 500 KB. "
49262
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
49264 #, c-format
49265 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
49266 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC,"
49267
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
49270 #, c-format
49271 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
49272 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC, "
49273
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
49275 #, c-format
49276 msgid "be mapped to the same tag,"
49277 msgstr "být přiřazeno ke stejnému poli,"
49278
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
49280 #, c-format
49281 msgid ""
49282 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
49283 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
49284 msgstr ""
49285 "být doplněno o nuly, např. '01/02/2008'. Alternativně můžete datum zadat i v "
49286 "ISO formátu (např., '2010-10-28'). "
49287
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
49289 #, c-format
49290 msgid "because fine balance is "
49291 msgstr "protože výše dlužených poplatků/upomínek je "
49292
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
49294 #, c-format
49295 msgid "beep.ogg"
49296 msgstr ""
49297
49298 #. SCRIPT
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49300 msgid "begins with "
49301 msgstr "začíná na "
49302
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
49304 #, c-format
49305 msgid "below"
49306 msgstr "níže"
49307
49308 #. INPUT type=text name=cardnumber
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
49310 msgid ""
49311 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
49312 msgstr "mezi [% minlength_cardnumber %] a [% maxlength_cardnumber %] znaků"
49313
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
49315 #, c-format
49316 msgid "biblio and biblionumber"
49317 msgstr "biblio a bibliočíslo"
49318
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
49320 #, c-format
49321 msgid "biblioitems.itemtype defined"
49322 msgstr "biblioitems.itemtype byly definovány"
49323
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
49325 #, c-format
49326 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
49327 msgstr "bibliočísla a bibliočísla položek byly přiřazeny správně"
49328
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
49331 #, c-format
49332 msgid "by"
49333 msgstr "podle"
49334
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
49337 #, c-format
49338 msgid "by "
49339 msgstr "od "
49340
49341 #. For the first occurrence,
49342 #. %1$s:  reserveloo.author 
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
49346 #, c-format
49347 msgid "by %s"
49348 msgstr "od %s"
49349
49350 #. %1$s:  biblio.author 
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
49352 #, c-format
49353 msgid "by %s "
49354 msgstr "od %s "
49355
49356 #. %1$s:  XISBN.author 
49357 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
49358 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
49359 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
49360 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
49361 #. %6$s:  XISBN.place 
49362 #. %7$s:  END 
49363 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
49364 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
49365 #. %10$s:  END 
49366 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
49367 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
49368 #. %13$s:  END 
49369 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
49370 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
49371 #. %16$s:  END 
49372 #. %17$s:  END 
49373 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
49374 #. %19$s:  END 
49375 #. %20$s:  XISBN.pages 
49376 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
49377 #. %22$s:  XISBN.illus 
49378 #. %23$s:  END 
49379 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
49380 #. %25$s:  END 
49381 #. %26$s:  XISBN.size 
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
49383 #, c-format
49384 msgid ""
49385 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49386 "%s "
49387 msgstr ""
49388 "od %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49389 "%s "
49390
49391 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
49393 #, c-format
49394 msgid "by %s: "
49395 msgstr "od %s: "
49396
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
49398 #, c-format
49399 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
49400 msgstr "od Allana Jardina je dostupný pod licencí BSD 3 a GPL v2."
49401
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
49403 #, c-format
49404 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49405 msgstr "od Binnyho V A je dostupný pod BSD licencí."
49406
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
49408 #, fuzzy, c-format
49409 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
49410 msgstr "je dostupný pod licencemi "
49411
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
49413 #, fuzzy, c-format
49414 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
49415 msgstr "je dostupný pod licencemi "
49416
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
49418 #, fuzzy, c-format
49419 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
49420 msgstr "je dostupný pod licencemi "
49421
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
49423 #, fuzzy, c-format
49424 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
49425 msgstr "je dostupný pod licencemi "
49426
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
49428 #, fuzzy, c-format
49429 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
49430 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type\" licencována pod podminkami "
49431
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49433 #, c-format
49434 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
49435 msgstr "od Zhixin Wen je dostupný pod licencí MIT."
49436
49437 #. SCRIPT
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49439 msgid "by _AUTHOR_"
49440 msgstr "od _AUTHOR_"
49441
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
49443 #, c-format
49444 msgid "by item types"
49445 msgstr "podle typu jednotky"
49446
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
49448 #, c-format
49449 msgid "by libraries"
49450 msgstr "podle knihoven"
49451
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
49453 #, c-format
49454 msgid "by months"
49455 msgstr "podle měsíce"
49456
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
49458 #, c-format
49459 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49460 msgstr "konsorciem Bridge Consortium of Carleton College a St. Olaf College."
49461
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
49463 #, c-format
49464 msgid "call.ogg"
49465 msgstr ""
49466
49467 #. %1$s:  maxreserves 
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
49469 #, c-format
49470 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
49471 msgstr ""
49472
49473 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
49474 #. %2$s:  new_reserves_count 
49475 #. %3$s:  maxreserves 
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
49477 #, c-format
49478 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
49479 msgstr ""
49480
49481 #. For the first occurrence,
49482 #. SCRIPT
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49484 #, fuzzy
49485 msgid "cannot be repeated"
49486 msgstr "Nelze objednat"
49487
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
49491 #, c-format
49492 msgid "characters"
49493 msgstr "znaky"
49494
49495 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
49497 msgid "check to delete this field"
49498 msgstr "zatrhnout pro smazání tohoto pole"
49499
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
49503 #, c-format
49504 msgid "choose"
49505 msgstr "vybrat"
49506
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
49508 #, c-format
49509 msgid "click here to login"
49510 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
49511
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
49513 #, c-format
49514 msgid "click to log out"
49515 msgstr "klikněte pro odhlášení"
49516
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
49518 #, c-format
49519 msgid "closed"
49520 msgstr "je uzavřený"
49521
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
49523 #, c-format
49524 msgid "code and "
49525 msgstr "- framework pro tvorbu uživatelských rozhraní a "
49526
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
49528 #, c-format
49529 msgid "collection"
49530 msgstr "sbírka"
49531
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49533 #, c-format
49534 msgid "configuration file."
49535 msgstr "konfigurační soubor."
49536
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49538 #, c-format
49539 msgid "considered late"
49540 msgstr "považované za opožděné"
49541
49542 #. SCRIPT
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49544 msgid "containing "
49545 msgstr "obsahující "
49546
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
49561 #, c-format
49562 msgid "contains"
49563 msgstr "obsahuje"
49564
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
49566 #, c-format
49567 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
49568 msgstr "Ovládání viditelnosti sloupců v datových tabulkách"
49569
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
49571 #, c-format
49572 msgid "create a patron"
49573 msgstr "vytvořit uživatele"
49574
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
49577 #, c-format
49578 msgid "create an item record when receiving this serial"
49579 msgstr "když obdržíte tento časopis, vytvořte záznam o položce"
49580
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49582 #, c-format
49583 msgid "create one or more authorized values"
49584 msgstr ", vytvořte jednu nebo více ověřených hodnot v této kategorii"
49585
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
49587 #, c-format
49588 msgid "critical.ogg"
49589 msgstr ""
49590
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
49592 #, c-format
49593 msgid "csv"
49594 msgstr "csv"
49595
49596 #. SPAN
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
49599 msgid ""
49600 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49601 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49602 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49603 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49604 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49605 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49606 "series %]&rft.genre="
49607 msgstr ""
49608 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49609 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49610 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49611 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49612 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49613 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49614 "series %]&rft.genre="
49615
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49617 #, c-format
49618 msgid "currently available items."
49619 msgstr "právě dostupné jednotky."
49620
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
49622 #, c-format
49623 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
49624 msgstr "d&eacute;vyberte tabulku"
49625
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
49627 #, c-format
49628 msgid "database host : "
49629 msgstr "databázový server : "
49630
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
49632 #, c-format
49633 msgid "database name : "
49634 msgstr "jméno databáze : "
49635
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
49637 #, c-format
49638 msgid "database port : "
49639 msgstr "port databáze : "
49640
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
49642 #, c-format
49643 msgid "database type : "
49644 msgstr "typ databáze : "
49645
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
49647 #, c-format
49648 msgid "database user : "
49649 msgstr "uživatel databáze : "
49650
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
49652 #, c-format
49653 msgid "day(s) "
49654 msgstr "den/dny "
49655
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
49657 #, c-format
49658 msgid "days "
49659 msgstr "dní "
49660
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
49662 #, c-format
49663 msgid "days ago"
49664 msgstr "dní před dnešní dnem"
49665
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
49667 #, c-format
49668 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
49669 msgstr ""
49670 "výchozí (všechny knihovny), všechny typy čtenářů, všechny typy jednotek"
49671
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
49673 #, c-format
49674 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
49675 msgstr "výchozí (všechny knihovny), všechny typy čtenářů, stejný typ jednotek"
49676
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
49678 #, c-format
49679 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
49680 msgstr "výchozí (všechny knihovny), stejný typ čtenářů, všechny typy jednotek"
49681
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
49683 #, c-format
49684 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
49685 msgstr "výchozí (všechny knihovny), stejný typ čtenářů, stejný typ jednotek"
49686
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49688 #, c-format
49689 msgid "define a budget"
49690 msgstr "definovat rozpočet."
49691
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49693 #, c-format
49694 msgid "define a budget and a fund"
49695 msgstr "definovat rozpočty a fondy"
49696
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
49698 #, c-format
49699 msgid "define a notice"
49700 msgstr "definovat poznámku"
49701
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
49703 #, c-format
49704 msgid "del"
49705 msgstr "del"
49706
49707 #. A
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49709 msgid "detail of the subscription"
49710 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
49711
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
49713 #, c-format
49714 msgid "detected."
49715 msgstr "nenalezena."
49716
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
49718 #, c-format
49719 msgid "device_connect.ogg"
49720 msgstr ""
49721
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
49723 #, c-format
49724 msgid "device_disconnect.ogg"
49725 msgstr ""
49726
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
49728 #, c-format
49729 msgid "digits"
49730 msgstr "číslice"
49731
49732 #. A
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
49734 msgid "display detail for this librarian."
49735 msgstr "zobrazit podrobnosti pro tohoto knihovníka"
49736
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
49738 #, c-format
49739 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
49740 msgstr "při obdržení tohoto periodika netvořte záznam jednotky"
49741
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
49743 #, c-format
49744 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
49745 msgstr "nevytvářejte záznam jednotky, pokud dostáváte toto periodikum "
49746
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
49748 #, c-format
49749 msgid "doesn't exist"
49750 msgstr "neexistuje"
49751
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49753 #, c-format
49754 msgid "doesn't have enough privilege on database "
49755 msgstr "nemá dostatečná oprávnění k databázi "
49756
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
49758 #, c-format
49759 msgid "doesn't match"
49760 msgstr "nerovná se"
49761
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
49764 #, c-format
49765 msgid "doesn't match any existing record."
49766 msgstr "neodpovídá existujícímu záznamu."
49767
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
49779 #, c-format
49780 msgid "dom"
49781 msgstr "dom"
49782
49783 #. INPUT type=reset
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
49785 msgid "déselectionner tout"
49786 msgstr "vše deselektovat"
49787
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
49790 #, c-format
49791 msgid "ecost tax exc."
49792 msgstr "cena v ecost bez daně"
49793
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
49796 #, c-format
49797 msgid "ecost tax inc."
49798 msgstr "cena v ecost s daní"
49799
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
49801 #, c-format
49802 msgid "edit"
49803 msgstr "upravit"
49804
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
49806 #, c-format
49807 msgid "edit "
49808 msgstr "upravit "
49809
49810 #. SCRIPT
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49812 #, fuzzy
49813 msgid "edit items"
49814 msgstr "Upravit jednotky"
49815
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
49817 #, c-format
49818 msgid "email"
49819 msgstr "e-mail"
49820
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
49827 #, c-format
49828 msgid "email the Koha administrator"
49829 msgstr "e-mail administrátorovi systému Koha"
49830
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
49832 #, fuzzy, c-format
49833 msgid "email to the Koha Administrator"
49834 msgstr "e-mail administrátorovi systému Koha"
49835
49836 #. META http-equiv=Content-Language
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
49838 msgid "en-us"
49839 msgstr "en-us"
49840
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
49842 #, fuzzy, c-format
49843 msgid "ending.ogg"
49844 msgstr "Nevyřízené"
49845
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
49847 #, c-format
49848 msgid ""
49849 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
49850 "file upload directory for your Koha instance. "
49851 msgstr ""
49852
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
49854 #, c-format
49855 msgid ""
49856 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
49857 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
49858 "properly set the "
49859 msgstr ""
49860
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
49862 #, c-format
49863 msgid "epost: "
49864 msgstr "epost: "
49865
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
49867 #, c-format
49868 msgid "epost_sjekk: "
49869 msgstr "epost_sjekk: "
49870
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
49872 #, c-format
49873 msgid ""
49874 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
49875 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
49876 msgstr ""
49877 "Euskara (Baskičtina) Fernando Berrizbeitia, knihovníci z Eima Katalogoa, "
49878 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre a Nere Erkiaga"
49879
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
49881 #, c-format
49882 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
49883 msgstr "např.: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
49884
49885 #. INPUT type=text name=cardnumber
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
49887 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
49888 msgstr "přesně [% minlength_cardnumber %] znaků"
49889
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
49891 #, c-format
49892 msgid "exists"
49893 msgstr "existuje"
49894
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
49896 #, c-format
49897 msgid "exists."
49898 msgstr "je dostupná."
49899
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
49901 #, c-format
49902 msgid "expired"
49903 msgstr "prošlý"
49904
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
49906 #, c-format
49907 msgid "fail.ogg"
49908 msgstr ""
49909
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
49911 #, c-format
49912 msgid "failed to be added"
49913 msgstr "se nepodařilo přidat"
49914
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
49916 #, c-format
49917 msgid "failed to be updated"
49918 msgstr "se nepodařilo aktualizovat"
49919
49920 #. SCRIPT
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49922 #, fuzzy
49923 msgid "failed to run"
49924 msgstr "%s se nepodařilo rozbalit."
49925
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
49927 #, c-format
49928 msgid "famfamfam.com"
49929 msgstr "famfamfam.com"
49930
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
49932 #, c-format
49933 msgid "fdato: "
49934 msgstr "fdato: "
49935
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
49937 #, c-format
49938 msgid "feide: "
49939 msgstr "feide: "
49940
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
49942 #, c-format
49943 msgid "field "
49944 msgstr "pole "
49945
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49947 #, c-format
49948 msgid "field(s) "
49949 msgstr "pole "
49950
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
49952 #, c-format
49953 msgid "fnr_hash: "
49954 msgstr "fnr_hash: "
49955
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
49957 #, c-format
49958 msgid "folkeregsjekk_dato: "
49959 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
49960
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
49962 #, c-format
49963 msgid "for "
49964 msgstr "pro "
49965
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
49967 #, c-format
49968 msgid "framework values"
49969 msgstr "hodnoty šablony"
49970
49971 #. SCRIPT
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49973 msgid "from"
49974 msgstr "z"
49975
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
49978 #, c-format
49979 msgid "from "
49980 msgstr "od "
49981
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
49983 #, c-format
49984 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
49985 msgstr "funkce zatím není uschopněná na zaměstnaneckém rozhraní) "
49986
49987 #. A
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
49989 msgid "go to [% bibliotitle %]"
49990 msgstr "jděte na [% bibliotitle %]"
49991
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49993 #, c-format
49994 msgid "gone no address"
49995 msgstr "Zkontrolovat adresu"
49996
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49998 #, c-format
49999 msgid "group by"
50000 msgstr "seskupit podle"
50001
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50004 #, c-format
50005 msgid "group by "
50006 msgstr "seskupit podle "
50007
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
50016 #, c-format
50017 msgid "grs1"
50018 msgstr "grs1"
50019
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
50021 #, c-format
50022 msgid "gyldig_til: "
50023 msgstr "gyldig_til: "
50024
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50026 #, c-format
50027 msgid "has "
50028 msgstr "dluží "
50029
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50031 #, c-format
50032 msgid "has all required privileges on database "
50033 msgstr "má všechna potřebná oprávnění k databázi "
50034
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
50036 #, c-format
50037 msgid "has never been checked out."
50038 msgstr "nikdy nevypůjčený."
50039
50040 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
50042 #, c-format
50043 msgid ""
50044 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50045 msgstr "nebylo upraveno. Vyskytla se chyba. %s Autoritní záznam "
50046
50047 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
50049 #, c-format
50050 msgid ""
50051 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50052 msgstr ""
50053 "nebylo upraveno. Při zpracování se vyskytla chyba. %s Bibliografický záznam "
50054
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
50056 #, fuzzy, c-format
50057 msgid "has restrictions"
50058 msgstr "použít omezení"
50059
50060 #. %1$s:  END 
50061 #. %2$s:  IF message.error 
50062 #. %3$s:  message.error
50063 #. %4$s:  END 
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
50065 #, c-format
50066 msgid ""
50067 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50068 "logfile for more information). %s "
50069 msgstr ""
50070 "bylo úspěšně upraveno. %s %s (Chyba: %s, více informací naleznete v "
50071 "systémových záznamech). %s "
50072
50073 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
50075 #, c-format
50076 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50077 msgstr "bylo úspěšně upraveno. %s Autoritní záznam "
50078
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
50080 #, c-format
50081 msgid "has too many holds."
50082 msgstr "má příliš mnoho rezervací."
50083
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
50088 #, c-format
50089 msgid "here"
50090 msgstr "zde"
50091
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
50093 #, c-format
50094 msgid "hjemmebibliotek: "
50095 msgstr "hjemmebibliotek: "
50096
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50098 #, c-format
50099 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50100 msgstr "pole holdingbranch NENÍ namapováno"
50101
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
50103 #, c-format
50104 msgid "holdingbranch defined"
50105 msgstr "knihovna vlastnící výtisk je definována"
50106
50107 #. A
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
50109 msgid "holds queue"
50110 msgstr "fronta rezervací"
50111
50112 #. A
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
50114 msgid "holds to retrieve off the shelf"
50115 msgstr "rezervace, které je nutné najít na regále (objednávky)"
50116
50117 #. A
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
50119 msgid "holds waiting for patron pickup"
50120 msgstr "rezervace čekající na vyzvednutí čtenářem"
50121
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
50123 #, c-format
50124 msgid "homebranch NOT mapped"
50125 msgstr "pole homebranch NENÍ namapováno"
50126
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
50128 #, c-format
50129 msgid "homebranch defined"
50130 msgstr "domovská knihovna je definována"
50131
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
50133 #, c-format
50134 msgid "if"
50135 msgstr "pokud platí, že"
50136
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
50138 #, c-format
50139 msgid ""
50140 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
50141 "libraries you want to associate with this value. "
50142 msgstr ""
50143 "pokud tento typ kategorie musí být zobrazen po celou dobu. V opačném případě "
50144 "vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
50145
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50148 #, c-format
50149 msgid "if you wish to enable this feature."
50150 msgstr "jestli si přejete umožnit tuto funkci."
50151
50152 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50154 msgid "ig"
50155 msgstr "ig"
50156
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
50161 #, c-format
50162 msgid "ignore"
50163 msgstr "Ignorovat"
50164
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
50166 #, c-format
50167 msgid "in "
50168 msgstr "v "
50169
50170 #. %1$s:  LibraryName 
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50172 #, c-format
50173 msgid "in %s "
50174 msgstr "v %s "
50175
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50177 #, c-format
50178 msgid "in Administration"
50179 msgstr "v administraci"
50180
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
50182 #, c-format
50183 msgid "in fines"
50184 msgstr "na poplatcích/upomínkách"
50185
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50187 #, c-format
50188 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
50189 msgstr "na poplatcích/upomínkách. Pokud chcete, můžete zaznamenat platbu. "
50190
50191 #. SCRIPT
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50193 msgid "in library "
50194 msgstr "v knihovně "
50195
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
50197 #, c-format
50198 msgid "incoming_call.ogg"
50199 msgstr ""
50200
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
50203 #, c-format
50204 msgid "indexing."
50205 msgstr "indexování."
50206
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50208 #, c-format
50209 msgid "install basic configuration settings"
50210 msgstr "proveďte základní nastavení"
50211
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
50213 #, c-format
50214 msgid "invalid authority types"
50215 msgstr "neplatný typ autority"
50216
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
50218 #, c-format
50219 msgid "is"
50220 msgstr "je"
50221
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50223 #, c-format
50224 msgid "is already in possession"
50225 msgstr "je již ve vlastnictví"
50226
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
50228 #, c-format
50229 msgid "is already in use by another patron record."
50230 msgstr "je již použita v záznamu jiného čtenáře."
50231
50232 #. SCRIPT
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50234 msgid "is duplicated"
50235 msgstr "je duplicitní"
50236
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
50238 #, c-format
50239 msgid ""
50240 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
50241 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
50242 msgstr ""
50243 "jeli povoleno, tyto politiky mohou být přepsány zaměstnanci výpůjčního "
50244 "protokolu. Také, tyto politiky jsou založeny na čtenářově domovské knihovně, "
50245
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
50249 #, c-format
50250 msgid "is equal to"
50251 msgstr "je rovno"
50252
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
50267 #, c-format
50268 msgid "is exactly"
50269 msgstr "rovno"
50270
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
50272 #, c-format
50273 msgid "is licensed under the "
50274 msgstr "je dostupný pod licencemi "
50275
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
50278 #, c-format
50279 msgid "is not"
50280 msgstr "není"
50281
50282 #. %1$s:  message_loo.date_from 
50283 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
50285 #, c-format
50286 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
50287 msgstr "není povolenou hodnotou (\"%s\"). %sERROR: "
50288
50289 #. %1$s:  message_loo.date_to 
50290 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
50291 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
50292 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
50293 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
50294 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
50295 #. %7$s:  message_loo.approver 
50296 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
50297 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
50298 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
50299 #. %11$s:  ELSE 
50300 #. %12$s:  END 
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
50302 #, c-format
50303 msgid ""
50304 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
50305 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
50306 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
50307 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
50308 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
50309 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
50310 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
50311 "error! %s "
50312 msgstr ""
50313 "není povolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: Schválení tagu (%s) se nezdařilo. "
50314 "%sCHYBA: Zamítnutí tagu (%s) se nezdařilo. %sCHYBA: Pro uživatele (%s) "
50315 "nebyly nalezeny žádné tagy. FILTR VYŽADUJE ZADAT ČÍSLO ČTENÁŘE (nikoliv "
50316 "jméno). %sCHYBA: Podle čísla čtenáře (%s) nebyly nalezeny žádné tagy. "
50317 "%sCHYBA: Kořenového uživatele definovaného v souboru KOHA_CONF (výchozí: "
50318 "kohaadmin) není možné použít pro moderování tagů. Tyto akce jsou "
50319 "zaznamenávány pomocí čísla čtenáře, takže moderátor musí existovat v tabulce "
50320 "čtenářů. Prosím přihlašte se jako uživatel s oprávněním k moderování tagů. "
50321 "%s Neznámá chyba! %s "
50322
50323 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
50325 #, c-format
50326 msgid "is now debarred until %s "
50327 msgstr "je zablokovaný do %s "
50328
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
50331 #, c-format
50332 msgid "is on hold for "
50333 msgstr "je rezervováno pro "
50334
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
50336 #, c-format
50337 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50338 msgstr "je vydáno pod licencí MIT od Luda van den Boom."
50339
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
50341 #, c-format
50342 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
50343 msgstr ""
50344 "má omezené služby knihovny. Prosím ověřte, zda je to tak má být i nadále. "
50345
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
50347 #, c-format
50348 msgid "is used as a fallback. "
50349 msgstr "je použito jako záložní nastavení. "
50350
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
50355 #, c-format
50356 msgid "iso2709"
50357 msgstr "ISO2709"
50358
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
50360 #, c-format
50361 msgid "item fields"
50362 msgstr "pole jednotky (výtisku)"
50363
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
50365 #, c-format
50366 msgid "item type not defined"
50367 msgstr "typ jednotky (výtisku) není definován"
50368
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
50370 #, c-format
50371 msgid "itemdata_copynumber"
50372 msgstr "itemdata_copynumber"
50373
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
50375 #, c-format
50376 msgid "itemdata_enumchron"
50377 msgstr "itemdata_enumchron"
50378
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
50380 #, c-format
50381 msgid "itemnum"
50382 msgstr "itemnum"
50383
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
50385 #, c-format
50386 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
50387 msgstr "itemnum : pole itemnumber je map ván do pole v tab -1"
50388
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50390 #, fuzzy, c-format
50391 msgid "items"
50392 msgstr "jednotek. "
50393
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
50396 #, c-format
50397 msgid "items (10)"
50398 msgstr "jednotek (10)"
50399
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
50401 #, c-format
50402 msgid "items. "
50403 msgstr "jednotek. "
50404
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
50406 #, c-format
50407 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
50408 msgstr "items.permanent_location není namapován na MARC"
50409
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
50411 #, c-format
50412 msgid "items.permanent_location mapped"
50413 msgstr "items.permanent_location je namapováno"
50414
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
50416 #, c-format
50417 msgid "itemtype NOT mapped"
50418 msgstr "pole itemtype NENÍ namapováno"
50419
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
50421 #, c-format
50422 msgid "jQuery"
50423 msgstr "jQuery"
50424
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
50426 #, c-format
50427 msgid "jQuery Colvis plugin"
50428 msgstr "jQuery Colvis plugin"
50429
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
50431 #, c-format
50432 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
50433 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50434
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
50436 #, c-format
50437 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50438 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 od "
50439
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
50442 #, fuzzy, c-format
50443 msgid "jQuery Validation Plugin"
50444 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50445
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
50447 #, c-format
50448 msgid "jQuery and jQueryUI"
50449 msgstr "jQuery a jQueryUI"
50450
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50452 #, c-format
50453 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
50454 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
50455
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
50457 #, c-format
50458 msgid ""
50459 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50460 "under the "
50461 msgstr ""
50462 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 od vývojářů phpMyAdmin je licencován pod "
50463
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50465 #, c-format
50466 msgid "jQuery multiple select plugin"
50467 msgstr "jQuery plugin pro vícenásobné označování"
50468
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50470 #, c-format
50471 msgid "jQuery treetable Plugin"
50472 msgstr "jQuery treetable Plugin"
50473
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
50475 #, c-format
50476 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50477 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50478
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
50480 #, c-format
50481 msgid "jQueryUI"
50482 msgstr "jQueryUI"
50483
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
50486 #, c-format
50487 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
50488 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
50489
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
50491 #, c-format
50492 msgid "jquery.multiple.select.js"
50493 msgstr "jquery.multiple.select.js"
50494
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
50496 #, c-format
50497 msgid "kjonn: "
50498 msgstr "kjonn: "
50499
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
50503 #, c-format
50504 msgid "koha-conf.xml"
50505 msgstr "koha-conf.xml"
50506
50507 #. INPUT type=text name=filename
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
50510 msgid "koha.mrc"
50511 msgstr "koha.mrc"
50512
50513 #. %1$s:  batche.batch_id 
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
50515 #, c-format
50516 msgid "label_batch_%s.csv"
50517 msgstr "label_batch_%s.csv"
50518
50519 #. For the first occurrence,
50520 #. %1$s:  batche.batch_id 
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
50523 #, c-format
50524 msgid "label_batch_%s.pdf"
50525 msgstr "label_batch_%s.pdf"
50526
50527 #. %1$s:  batche.batch_id 
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
50529 #, c-format
50530 msgid "label_batch_%s.xml"
50531 msgstr "label_batch_%s.xml"
50532
50533 #. For the first occurrence,
50534 #. %1$s:  batche.label_count 
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
50537 #, c-format
50538 msgid "label_single_%s.csv"
50539 msgstr "label_single_%s.csv"
50540
50541 #. For the first occurrence,
50542 #. %1$s:  batche.label_count 
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
50547 #, c-format
50548 msgid "label_single_%s.pdf"
50549 msgstr "label_single_%s.pdf"
50550
50551 #. For the first occurrence,
50552 #. %1$s:  batche.label_count 
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
50555 #, c-format
50556 msgid "label_single_%s.xml"
50557 msgstr "label_single_%s.xml"
50558
50559 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
50561 #, c-format
50562 msgid "last on: %s"
50563 msgstr "poslední na: %s"
50564
50565 #. INPUT type=text name=from_subfield
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
50568 msgid "let blank for the entire field"
50569 msgstr "nechte prázdné, chcete-li použít celé pole"
50570
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
50572 #, c-format
50573 msgid "library not defined"
50574 msgstr "knihovna není definována"
50575
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
50577 #, c-format
50578 msgid "licensed under "
50579 msgstr "- sada bezplatných ikon jsou dostupné pod licencí "
50580
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
50582 #, c-format
50583 msgid "like"
50584 msgstr "jako"
50585
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
50587 #, c-format
50588 msgid "lnr: "
50589 msgstr "lnr: "
50590
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
50592 #, fuzzy, c-format
50593 msgid "loading.ogg"
50594 msgstr "Načítá se..."
50595
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
50597 #, fuzzy, c-format
50598 msgid "loading_2.ogg"
50599 msgstr "Načítá se..."
50600
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
50602 #, c-format
50603 msgid "localhost"
50604 msgstr "localhost"
50605
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
50607 #, fuzzy, c-format
50608 msgid "log in"
50609 msgstr "Přihlásit se"
50610
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50612 #, c-format
50613 msgid "lost"
50614 msgstr "ztraceno"
50615
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
50617 #, c-format
50618 msgid "m/"
50619 msgstr "m/"
50620
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
50622 #, c-format
50623 msgid "m_adresse1: "
50624 msgstr "m_adresse1: "
50625
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
50627 #, c-format
50628 msgid "m_adresse2: "
50629 msgstr "m_adresse2: "
50630
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
50632 #, c-format
50633 msgid "m_gyldig_til: "
50634 msgstr "m_gyldig_til: "
50635
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
50637 #, c-format
50638 msgid "m_land: "
50639 msgstr "m_land: "
50640
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50642 #, c-format
50643 msgid "m_postnr: "
50644 msgstr "m_postnr: "
50645
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
50647 #, c-format
50648 msgid "m_sjekk: "
50649 msgstr "m_sjekk: "
50650
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
50652 #, c-format
50653 msgid "m_sted: "
50654 msgstr "m_sted: "
50655
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
50657 #, fuzzy, c-format
50658 msgid "manage circulation rules"
50659 msgstr "Upozornění při výpůjčce jednotky"
50660
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50662 #, fuzzy, c-format
50663 msgid "mapped"
50664 msgstr "Zastaveno"
50665
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
50668 #, c-format
50669 msgid "marc"
50670 msgstr "MARC"
50671
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
50673 #, c-format
50674 msgid "matches"
50675 msgstr "shoduje se s"
50676
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
50678 #, c-format
50679 msgid "maximize.ogg"
50680 msgstr ""
50681
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
50684 #, c-format
50685 msgid "me"
50686 msgstr "já"
50687
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
50689 #, c-format
50690 msgid "minimize.ogg"
50691 msgstr ""
50692
50693 #. SCRIPT
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50695 msgid "modified"
50696 msgstr "změněno"
50697
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
50699 #, fuzzy, c-format
50700 msgid "months "
50701 msgstr "měsíce"
50702
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
50706 #, c-format
50707 msgid "must"
50708 msgstr "musí"
50709
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
50711 #, c-format
50712 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
50713 msgstr ""
50714 "musí mít definovaná práva USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE k "
50715 "databázi "
50716
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50718 #, c-format
50719 msgid "must match"
50720 msgstr "musí se shodovat"
50721
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50723 #, c-format
50724 msgid "n/a"
50725 msgstr "není známo"
50726
50727 #. SCRIPT
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50729 #, fuzzy
50730 msgid "never"
50731 msgstr "(nikdy)"
50732
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
50734 #, fuzzy, c-format
50735 msgid "new_mail_notification.ogg"
50736 msgstr "Zrušit upozornění"
50737
50738 #. INPUT type=image
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
50740 msgid "next"
50741 msgstr "další"
50742
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
50744 #, c-format
50745 msgid "no NULL value in frameworkcode"
50746 msgstr "žádná prázdná hodnota (NULL) v kódu šablony"
50747
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
50749 #, c-format
50750 msgid "no active"
50751 msgstr "neaktivní"
50752
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
50755 #, c-format
50756 msgid "no libraries defined"
50757 msgstr "není definována žádná knihovna"
50758
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
50761 #, c-format
50762 msgid "no patron categories defined"
50763 msgstr "nejsou definovány kategorie čtenářů"
50764
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
50766 #, c-format
50767 msgid "noItemTypeImages system preference"
50768 msgstr "systémové nastavení noItemTypeImages"
50769
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
50773 #, c-format
50774 msgid "none"
50775 msgstr "nic"
50776
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
50779 #, c-format
50780 msgid "not"
50781 msgstr "ne"
50782
50783 #. ABBR
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50785 msgid "not available"
50786 msgstr "nedostupný"
50787
50788 #. SCRIPT
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50790 msgid "not checked out"
50791 msgstr "nebylo půjčeno"
50792
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
50796 #, c-format
50797 msgid "not equal to"
50798 msgstr "nerovná se"
50799
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
50801 #, c-format
50802 msgid "not like"
50803 msgstr "není jako"
50804
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
50806 #, c-format
50807 msgid "not owned"
50808 msgstr "není vlastněný"
50809
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50811 #, c-format
50812 msgid "of one item"
50813 msgstr "některou jednotku"
50814
50815 #. SCRIPT
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50817 msgid "on hold"
50818 msgstr "Rezervováno"
50819
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
50822 #, c-format
50823 msgid "on this item "
50824 msgstr "na této jednotce "
50825
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
50827 #, c-format
50828 msgid "once every"
50829 msgstr "jednou za"
50830
50831 #. %1$s:  ELSE 
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
50833 #, c-format
50834 msgid "one or more records without items attached. %s "
50835 msgstr "připojen jeden nebo více záznamů bez jednotek. %s "
50836
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
50838 #, c-format
50839 msgid "opening.ogg"
50840 msgstr ""
50841
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
50843 #, c-format
50844 msgid "opprettet: "
50845 msgstr "opprettet: "
50846
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
50848 #, c-format
50849 msgid "opprettet_av: "
50850 msgstr "opprettet_av: "
50851
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
50854 #, c-format
50855 msgid "or"
50856 msgstr "nebo"
50857
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50865 #, c-format
50866 msgid "or "
50867 msgstr "nebo "
50868
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
50870 #, c-format
50871 msgid "or MARC subfield."
50872 msgstr "nebo podpole MARC."
50873
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
50875 #, c-format
50876 msgid "or any available"
50877 msgstr "nebo jakýkoliv dostupný"
50878
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
50881 #, c-format
50882 msgid "or create"
50883 msgstr "nebo vytvořit novou"
50884
50885 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:342
50887 #, fuzzy, c-format
50888 msgid "owes %s"
50889 msgstr "dluží %s"
50890
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
50892 #, c-format
50893 msgid "p_adresse1: "
50894 msgstr "p_adresse1: "
50895
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
50897 #, c-format
50898 msgid "p_adresse2: "
50899 msgstr "p_adresse2: "
50900
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
50902 #, c-format
50903 msgid "p_land: "
50904 msgstr "p_land: "
50905
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50907 #, c-format
50908 msgid "p_postnr: "
50909 msgstr "p_postnr: "
50910
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
50912 #, c-format
50913 msgid "p_sjekk: "
50914 msgstr "p_sjekk: "
50915
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
50917 #, c-format
50918 msgid "p_sted: "
50919 msgstr "p_sted: "
50920
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
50922 #, c-format
50923 msgid "panic.ogg"
50924 msgstr ""
50925
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
50927 #, c-format
50928 msgid "passsord: "
50929 msgstr "passsord: "
50930
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
50932 #, c-format
50933 msgid "patron categories"
50934 msgstr "kategorie čtenářů"
50935
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
50937 #, c-format
50938 msgid "patron category "
50939 msgstr "čtenářská kategorie "
50940
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
50942 #, c-format
50943 msgid "patron_attributes"
50944 msgstr "patron_attributes"
50945
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
50947 #, c-format
50948 msgid "patrons to "
50949 msgstr "čtenářů do "
50950
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
50953 #, c-format
50954 msgid "pending"
50955 msgstr "čeká na vyřízení"
50956
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
50958 #, c-format
50959 msgid "pending offline circulation actions"
50960 msgstr "offline transakce čekající na potvrzení"
50961
50962 #. INPUT type=submit name=phony_submit
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
50964 msgid "phony_submit"
50965 msgstr "phony_submit"
50966
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
50968 #, c-format
50969 msgid "pin: "
50970 msgstr "pin: "
50971
50972 #. SCRIPT
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
50974 msgid "please enter a date !"
50975 msgstr "zadejte prosím datum!"
50976
50977 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
50979 msgid "please note your reason here..."
50980 msgstr "upřesněte důvod vlastními slovy..."
50981
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
50983 #, c-format
50984 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
50985 msgstr "plugin od Johna Resiga je dostupný pod licencí "
50986
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
50988 #, c-format
50989 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
50990 msgstr "plugin od Jovana Popovice je dostupný pod licencí BSD a GPL v2 ."
50991
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
50993 #, c-format
50994 msgid ""
50995 "plugins in order by significance, from most significant to least "
50996 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
50997 "(NOTE: "
50998 msgstr ""
50999 "pluginy v pořadí podle významu, od nejvýznamnější po nejméně významný, a "
51000 "zaškrtněte políčko abyste povolili ty pluginy, které chcete použít. "
51001 "(POZNÁMKA: "
51002
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
51004 #, c-format
51005 msgid ""
51006 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
51007 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
51008 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
51009 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
51010 "not recommended, and likely will not work."
51011 msgstr ""
51012 "pluginy vyžaduje JavaScript. Pokud nemáte možnost mít Javascript zapnutý, "
51013 "můžete zkusit nastavit parametry OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean v sekci "
51014 "Místní nastavení, ale to se nedoporučuje, a pravděpodobně to také nebude "
51015 "fungovat."
51016
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
51018 #, c-format
51019 msgid "popup.ogg"
51020 msgstr ""
51021
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
51023 #, c-format
51024 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
51025 msgstr ""
51026
51027 #. INPUT type=image
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
51029 msgid "previous"
51030 msgstr "předchozí"
51031
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
51033 #, c-format
51034 msgid "prim_kontakt: "
51035 msgstr "prim_kontakt: "
51036
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51040 #, c-format
51041 msgid "pt"
51042 msgstr "pt"
51043
51044 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
51045 #. %2$s:  END 
51046 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51048 #, c-format
51049 msgid "published by: %s %s %s in "
51050 msgstr "vydal: %s %s %s v "
51051
51052 #. SCRIPT
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51054 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51055 msgstr "hodnoty množství nejsou vyplněny nebo nejsou čísla"
51056
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51058 #, c-format
51059 msgid "rather than "
51060 msgstr "spíše než "
51061
51062 #. SCRIPT
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51064 msgid "reason unkown"
51065 msgstr "neznámý důvod"
51066
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
51068 #, c-format
51069 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51070 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
51071
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
51073 #, c-format
51074 msgid "records in various format. Choose one): "
51075 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
51076
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51078 #, c-format
51079 msgid "records."
51080 msgstr "záznamy."
51081
51082 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51084 msgid "regex pattern"
51085 msgstr "Vzor v podobě regulárního výrazu"
51086
51087 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51089 msgid "regex replacement"
51090 msgstr "Náhrada regulárním výrazem"
51091
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51094 #, c-format
51095 msgid "rejected"
51096 msgstr "odmítnutý"
51097
51098 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
51100 #, c-format
51101 msgid "rejected %s"
51102 msgstr "odmítnuto %s"
51103
51104 #. IMG
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
51107 msgid "remove this image"
51108 msgstr "odstranit tento obrázek"
51109
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51111 #, c-format
51112 msgid "removed successfully"
51113 msgstr "úspěšně odstraněna"
51114
51115 #. SCRIPT
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51117 msgid "reopen basketgroup"
51118 msgstr "znovu otevřít skupinu košíků"
51119
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51121 #, c-format
51122 msgid "required"
51123 msgstr "povinná"
51124
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
51126 #, c-format
51127 msgid "restricted"
51128 msgstr "omezeno"
51129
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
51131 #, c-format
51132 msgid "return to where you were before."
51133 msgstr "se vrátit k předchozí stránce."
51134
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51136 #, c-format
51137 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
51138 msgstr "výběr ve středu seznamu deskriptorů"
51139
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
51141 #, c-format
51142 msgid "s/"
51143 msgstr "s/"
51144
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51146 #, c-format
51147 msgid "same library, all patron types, all item types"
51148 msgstr "stejná knihovna, všechny typy čtenářů, všechny typy jednotek"
51149
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51151 #, c-format
51152 msgid "same library, all patron types, same item type"
51153 msgstr "stejná knihovna, všechny typy čtenářů, stejný typ jednotek"
51154
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51156 #, c-format
51157 msgid "same library, same patron type, all item types"
51158 msgstr "stejná knihovna, stejný typ čtenářů, všechny typy jednotek"
51159
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51161 #, c-format
51162 msgid "same library, same patron type, same item type"
51163 msgstr "stejná knihovna, stejný typ čtenářů, stejný typ jednotek"
51164
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51166 #, c-format
51167 msgid "seconds "
51168 msgstr "sekundy "
51169
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51171 #, c-format
51172 msgid "see also:"
51173 msgstr "podívejte se také na:"
51174
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51176 #, c-format
51177 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51178 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51179
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51181 #, c-format
51182 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51183 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51184
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51188 #, c-format
51189 msgid "select all"
51190 msgstr "označit vše"
51191
51192 #. INPUT type=submit
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51194 msgid "selection"
51195 msgstr "výběr"
51196
51197 #. INPUT type=text name=selector
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51199 #, fuzzy
51200 msgid "selector"
51201 msgstr "výběr"
51202
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
51205 #, c-format
51206 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51207 msgstr "oddělujte mezerou (např. 100a 200 606) "
51208
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
51210 #, c-format
51211 msgid "serial"
51212 msgstr "periodikum"
51213
51214 #. A
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
51216 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51217 msgstr "sbírka periodik pro [% subscription.bibliotitle %]"
51218
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
51220 #, c-format
51221 msgid "setDescription: "
51222 msgstr "setDescription: "
51223
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
51225 #, c-format
51226 msgid "setDescriptions"
51227 msgstr "setDescriptions"
51228
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
51230 #, c-format
51231 msgid "setName"
51232 msgstr "setName"
51233
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
51235 #, c-format
51236 msgid "setName: "
51237 msgstr "setName: "
51238
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
51240 #, c-format
51241 msgid "setSpec"
51242 msgstr "setSpec"
51243
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
51245 #, c-format
51246 msgid "setSpec: "
51247 msgstr "setSpec: "
51248
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
51250 #, c-format
51251 msgid ""
51252 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
51253 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
51254 "synchronized"
51255 msgstr ""
51256 "ukazuje, že podpole je spojeno s polem Koha. Koha spravuje rozhraní MARC a "
51257 "rozhraní Koha. Toto spojení zajišťuje, že obě DB jsou synchronizovány"
51258
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
51260 #, c-format
51261 msgid "since last transfer"
51262 msgstr "od posledního přesunu"
51263
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
51265 #, c-format
51266 msgid "sist_endret: "
51267 msgstr "sist_endret: "
51268
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
51270 #, c-format
51271 msgid "sist_endret_av: "
51272 msgstr "sist_endret_av: "
51273
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
51275 #, c-format
51276 msgid "software.coop, United Kingdom"
51277 msgstr "software.coop, Spojené Království"
51278
51279 #. INPUT type=text name=sound
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51281 msgid "sound"
51282 msgstr ""
51283
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51286 #, c-format
51287 msgid "specify an active currency"
51288 msgstr "určete aktivní měnu"
51289
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51291 #, c-format
51292 msgid "start the installer"
51293 msgstr "spusťte instalátor"
51294
51295 #. SCRIPT
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51297 msgid "starting with "
51298 msgstr "začíná na "
51299
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51314 #, c-format
51315 msgid "starts with"
51316 msgstr "začíná s"
51317
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
51320 #, c-format
51321 msgid "subfield ignored"
51322 msgstr "podpole ignorováno"
51323
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
51326 #, c-format
51327 msgid "subfields"
51328 msgstr "podpole"
51329
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51331 #, c-format
51332 msgid "subfields not in same tabs"
51333 msgstr "podpole nejsou ve stejných záložkách"
51334
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51336 #, c-format
51337 msgid "subscribers"
51338 msgstr "odběratélé"
51339
51340 #. A
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51344 msgid "subscription detail"
51345 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
51346
51347 #. %1$s:  IF ( title ) 
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
51349 #, c-format
51350 msgid "subscription(s) %s with title matching "
51351 msgstr "předplatné %s s tituly shodnými "
51352
51353 #. A
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
51356 msgid "suggestion"
51357 msgstr "návrh"
51358
51359 #. For the first occurrence,
51360 #. %1$s:  m.id 
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
51367 #, c-format
51368 msgid "suggestion #%s"
51369 msgstr "návrh #%s"
51370
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
51372 #, c-format
51373 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51374 msgstr "suomi, suomen kieli (Finština) Pasi Korkalo"
51375
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51377 #, fuzzy, c-format
51378 msgid "table."
51379 msgstr "Opakovatelný"
51380
51381 #. SCRIPT
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51383 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
51384 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložce %s"
51385
51386 #. META http-equiv=Content-Type
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
51400 msgid "text/html; charset=utf-8"
51401 msgstr "text/html; charset=utf-8"
51402
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
51404 #, c-format
51405 msgid "than "
51406 msgstr "než "
51407
51408 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
51409 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
51410 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
51411 #. %4$s:  image_limit 
51412 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
51413 #. %6$s:  batch_id 
51414 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
51415 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
51416 #. %9$s:  batch_id 
51417 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
51418 #. %11$s:  batch_id 
51419 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
51420 #. %13$s:  batch_id 
51421 #. %14$s:  ELSE 
51422 #. %15$s:  END 
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51424 #, c-format
51425 msgid ""
51426 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
51427 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
51428 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
51429 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
51430 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
51431 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
51432 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
51433 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
51434 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
51435 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
51436 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
51437 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
51438 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
51439 "duplicated. %s %s "
51440 msgstr ""
51441 ", zda máte vybranou knihovnu. %s Při pokusu o nahrání obrázku došlo k chybě. "
51442 "Poproste správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a zjistil "
51443 "podrobnosti. %s Obrázek je větší než 500KB. Zmenšete jej prosím a zkuste to "
51444 "znovu. %s Databáze umožňuje uložit najednou maximálně %s obrázků. Odstraňte "
51445 "některé obrázky abyste se vešli do tohoto limitu. %s Vyskytla se chyba a "
51446 "jednotky nebyly přidány k dávce %s. Poproste správce systému, aby se podíval "
51447 "do záznamu chyb a zjistil podrobnosti. %s Jednotky nebyly přidány, protože "
51448 "nemáte nastavenou knihovnu. Prosím, nastavte si aktivní knihovnu, chcete-li "
51449 "použít dávkové zpracování. %s Vyskytla se chyba a jednotky nebyly z dávky "
51450 "odstraněny %s. Poproste správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a "
51451 "zjistil podrobnosti. %s Vyskytla se chyba a dávka %s nebyla smazána. "
51452 "Poproste správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a zjistil "
51453 "podrobnosti. %s Vyskytla se chyba a dávka %s ne zcela deduplikována. %s %s "
51454
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
51456 #, c-format
51457 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
51458 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ:"
51459
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
51462 #, c-format
51463 msgid ""
51464 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
51465 msgstr ""
51466 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"branches"
51467 "\" (pobočky)"
51468
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
51470 #, c-format
51471 msgid ""
51472 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
51473 msgstr ""
51474 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"itemtype"
51475 "\" (typ jednotky)"
51476
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
51478 #, c-format
51479 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
51480 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ:"
51481
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
51483 #, c-format
51484 msgid "the items.homebranch field MUST :"
51485 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ:"
51486
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
51488 #, c-format
51489 msgid "the library where the hold is being placed.. "
51490 msgstr "knihovna, kde se zadává rezervace.. "
51491
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
51493 #, c-format
51494 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
51495 msgstr "v frameworkcode je null hodnota. Podívejte se na následující tabulky"
51496
51497 #. %1$s:  END 
51498 #. %2$s:  ELSE 
51499 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
51501 #, c-format
51502 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
51503 msgstr "tento záznam nemá žádné jednotky. %s </ div> %s %s "
51504
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51506 #, c-format
51507 msgid "through "
51508 msgstr "přes "
51509
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
51511 #, c-format
51512 msgid "times"
51513 msgstr "krát"
51514
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
51516 #, c-format
51517 msgid "tlf_hjemme: "
51518 msgstr "tlf_hjemme: "
51519
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
51521 #, c-format
51522 msgid "tlf_jobb: "
51523 msgstr "tlf_jobb: "
51524
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
51526 #, c-format
51527 msgid "tlf_mobil: "
51528 msgstr "tlf_mobil: "
51529
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
51534 #, c-format
51535 msgid "to "
51536 msgstr "do "
51537
51538 #. For the first occurrence,
51539 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
51542 #, c-format
51543 msgid "to %s"
51544 msgstr "do %s"
51545
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
51548 #, c-format
51549 msgid "to be placed on hold"
51550 msgstr "které by bylo možné rezervovat"
51551
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51553 #, c-format
51554 msgid "to continue the installation. "
51555 msgstr ", aby bylo možné dokončit instalaci. "
51556
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
51558 #, c-format
51559 msgid "to create"
51560 msgstr "vytvořit"
51561
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
51563 #, c-format
51564 msgid "to field "
51565 msgstr "do pole "
51566
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51568 #, fuzzy, c-format
51569 msgid "to the "
51570 msgstr "a "
51571
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
51573 #, c-format
51574 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
51575 msgstr ""
51576 "určeného jako správce systému Koha a dát mu přístupová práva superknihovníka."
51577
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
51579 #, c-format
51580 msgid "today"
51581 msgstr "dnes"
51582
51583 #. SCRIPT
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51585 msgid "too many renewals"
51586 msgstr "příliš mnoho prodloužení"
51587
51588 #. A
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
51590 msgid "transfers to receive at your library"
51591 msgstr "přesuny do této knihovny"
51592
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
51594 #, c-format
51595 msgid "unless"
51596 msgstr "pokud neplatí, že"
51597
51598 #. SCRIPT
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51600 #, fuzzy
51601 msgid "unrecognized command"
51602 msgstr "Nerozpoznaný čtenář (%s)"
51603
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
51606 #, c-format
51607 msgid "until"
51608 msgstr "do"
51609
51610 #. SCRIPT
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51612 msgid "until %s"
51613 msgstr "do %s"
51614
51615 #. INPUT type=text name=cardnumber
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
51617 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
51618 msgstr "nanejvýš [% maxlength_cardnumber %] znaků"
51619
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
51621 #, c-format
51622 msgid "update your database"
51623 msgstr "aktualizovat vaši databázi"
51624
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
51626 #, c-format
51627 msgid "updated successfully"
51628 msgstr "byl úspěšně aktualizován"
51629
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
51631 #, c-format
51632 msgid "url"
51633 msgstr "url"
51634
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
51636 #, c-format
51637 msgid "url:"
51638 msgstr "url:"
51639
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
51641 #, c-format
51642 msgid "used for/see from:"
51643 msgstr "použito pro/viz zde:"
51644
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51646 #, c-format
51647 msgid "user "
51648 msgstr "uživatel "
51649
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51651 #, c-format
51652 msgid "valid entries in your database."
51653 msgstr "s platnými údaji ve vaší databázi."
51654
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
51656 #, c-format
51657 msgid "value"
51658 msgstr "hodnota"
51659
51660 #. SCRIPT
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51662 msgid "value missing"
51663 msgstr "chybějící hodnota"
51664
51665 #. SCRIPT
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51667 msgid "variable missing"
51668 msgstr "chybějící proměnná"
51669
51670 #. For the first occurrence,
51671 #. %1$s:  supplier 
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
51674 #, c-format
51675 msgid "vendor %s,"
51676 msgstr "dodavatel %s,"
51677
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51679 #, c-format
51680 msgid "verify"
51681 msgstr "ověřte"
51682
51683 #. SCRIPT
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
51685 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51686 msgstr "prosím nejprve vytvořte potřebný počet polí "
51687
51688 #. SCRIPT
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51690 #, fuzzy
51691 msgid "view"
51692 msgstr "Náhled"
51693
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
51695 #, fuzzy, c-format
51696 msgid "warning.ogg"
51697 msgstr "Žádná varování."
51698
51699 #. %1$s:  ELSE 
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
51701 #, c-format
51702 msgid ""
51703 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
51704 "used without success: "
51705 msgstr ""
51706 "bylo použito, ale bez úspěchu. %s Nepodařilo se použít následující "
51707 "konfigurační soubor: "
51708
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
51710 #, c-format
51711 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
51712 msgstr "co je vlastně to, co potřebujete, nicméně jste museli být upozorněni."
51713
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
51715 #, c-format
51716 msgid "which should be set up by your system administrator."
51717 msgstr "jehož spouštění by měl váš systémový administrátor nastavit."
51718
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
51720 #, c-format
51721 msgid "who have not borrowed since:"
51722 msgstr "kteří si nevypůjčili od:"
51723
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
51725 #, c-format
51726 msgid "whose expiration date is before:"
51727 msgstr "jehož datum vypršení registrace je před:"
51728
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
51730 #, c-format
51731 msgid "whose patron category is:"
51732 msgstr "jejich kategorie čtenáře je:"
51733
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
51735 #, c-format
51736 msgid "will show the link just below the title"
51737 msgstr "zobrazí odkaz přímo pod názvem"
51738
51739 #. SCRIPT
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51741 msgid "with category "
51742 msgstr "v kategorii "
51743
51744 #. %1$s:  ELSE 
51745 #. %2$s:  END 
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51747 #, c-format
51748 msgid ""
51749 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
51750 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
51751 msgstr ""
51752 "v kategorii DEPARTMENT (oddělení). %s Požádejte administrátora, aby vytvořil "
51753 "hodnoty v této kategorii. %s "
51754
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
51756 #, c-format
51757 msgid "with this reason:"
51758 msgstr "z tohoto důvodu:"
51759
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
51761 #, c-format
51762 msgid "with value "
51763 msgstr "hodnotou "
51764
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
51766 #, fuzzy, c-format
51767 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
51768 msgstr "plugin od Johna Resiga je dostupný pod licencí "
51769
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
51772 #, c-format
51773 msgid "xml"
51774 msgstr "xml"
51775
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
51778 #, fuzzy, c-format
51779 msgid "years "
51780 msgstr "let"
51781
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
51783 #, c-format
51784 msgid "years of activity"
51785 msgstr "roky aktivity"
51786
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
51788 #, c-format
51789 msgid "yes"
51790 msgstr "ano"
51791
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
51793 #, c-format
51794 msgid "yesterday"
51795 msgstr "včera"
51796
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
51798 #, c-format
51799 msgid "zip file"
51800 msgstr "komprimovaný soubor (zip)"
51801
51802 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
51804 #, c-format
51805 msgid "| Actions: %s "
51806 msgstr "| Akce: %s "
51807
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
51809 #, c-format
51810 msgid "| "
51811 msgstr "| "
51812
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
51823 #, c-format
51824 msgid "×"
51825 msgstr "×"
51826
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
51828 #, c-format
51829 msgid ""
51830 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
51831 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
51832 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
51833 "and Duaa Bazzazi. "
51834 msgstr ""
51835 "العربية (arabština) verze 3.2 až 3.4, 3.16 & 3.18 od KnowledgeWare "
51836 "Technologies; Verze 3.6 až 3.14 od arabského týmu podpory systému Koha: "
51837 "Karam Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, "
51838 "Fatema Salem and Duaa Bazzazi. "
51839
51840 #. A
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
51842 msgid ""
51843 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51844 "%]"
51845 msgstr ""
51846 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51847 "%]"
51848
51849 #. A
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
51851 msgid ""
51852 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51853 msgstr ""
51854 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51855
51856 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
51858 #, c-format
51859 msgid "%s "
51860 msgstr "%s "