Translation updates for Koha 3.22.0-beta release
[koha.git] / misc / translator / po / de-CH-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-11-10 15:03-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2015-08-21 08:38+0000\n"
6 "Last-Translator: Marc <veron@veron.ch>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de_CH\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1440146319.000000\n"
16
17 #. A
18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
20 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
21 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
22
23 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
24 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
25 #. %3$s:  END 
26 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
27 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
28 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
29 #. %7$s:  ELSE 
30 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
31 #. %9$s:  END 
32 #. %10$s:  END 
33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
34 #, c-format
35 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
36 msgstr "%s %s %s %s %s (Rang %s) %s %s %s %s "
37
38 #. %1$s:  END 
39 #. %2$s:  END 
40 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
41 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
42 #. %5$s:  ELSE 
43 #. %6$s:  END 
44 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
45 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
46 #. %9$s:  END 
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
48 #, c-format
49 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
50 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s %s %s "
51
52 #. %1$s:  END 
53 #. %2$s:  END 
54 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
55 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
56 #. %5$s:  ELSE 
57 #. %6$s:  END 
58 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
59 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
60 #. %9$s:  END 
61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
62 #, c-format
63 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
64 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s, %s %s"
65
66 #. %1$s:  END 
67 #. %2$s:  END 
68 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
69 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
70 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
71 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
72 #, c-format
73 msgid "%s %s %s %s %s please "
74 msgstr "%s %s %s %s %s bitte  "
75
76 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
77 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
78 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
79 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
80 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
81 #. %6$s:  END 
82 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
83 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
84 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
85 #. %10$s:  ELSE 
86 #. %11$s:  END 
87 #. %12$s:  END 
88 #. %13$s:  END 
89 #. %14$s:  ELSE 
90 #. %15$s:  END 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
95 msgstr ""
96 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Datensatz hat keine "
97 "Exemplare. %s "
98
99 #. %1$s:  END 
100 #. %2$s:  ELSE 
101 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
102 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
103 #. %5$s:  ELSE 
104 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
105 #. %7$s:  END 
106 #. %8$s:  ELSE 
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
108 #, c-format
109 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
110 msgstr "%s %s %s %s 1 Exemplar bestellt. %s %s Exemplare bestellt. %s %s "
111
112 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
113 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
114 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
115 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
116 #. %5$s:  ELSE 
117 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
118 #. %7$s:  END 
119 #. %8$s:  END 
120 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
122 #, c-format
123 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
124 msgstr "%s %s %s %s 1 Exemplar bestellt. %s %s Exemplare bestellt. %s %s %s "
125
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
128 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
129 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
131 #, c-format
132 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
133 msgstr ""
134 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
135 "abonniert "
136
137 #. %1$s:  END 
138 #. %2$s:  SWITCH m.code 
139 #. %3$s:  CASE 'error_on_update' 
140 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert' 
141 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
142 #. %6$s:  CASE 'error_on_add_biblio' 
143 #. %7$s:  CASE 'error_on_remove_share' 
144 #. %8$s:  CASE 'success_on_update' 
145 #. %9$s:  CASE 'success_on_insert' 
146 #. %10$s:  CASE 'success_on_delete' 
147 #. %11$s:  CASE 'success_on_add_biblio' 
148 #. %12$s:  CASE 'success_on_remove_biblios' 
149 #. %13$s:  CASE 'success_on_remove_share' 
150 #. %14$s:  CASE 'does_not_exist' 
151 #. %15$s:  CASE 'item_does_not_exist' 
152 #. %16$s:  CASE 'unauthorized_on_view' 
153 #. %17$s:  CASE 'unauthorized_on_insert' 
154 #. %18$s:  CASE 'unauthorized_on_update' 
155 #. %19$s:  CASE 'unauthorized_on_delete' 
156 #. %20$s:  CASE 'unauthorized_on_add_biblio' 
157 #. %21$s:  CASE 'no_biblio_removed' 
158 #. %22$s:  CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::DuplicateObject' 
159 #. %23$s:  shelfname 
160 #. %24$s:  CASE 'DBIx::Class::Exception' 
161 #. %25$s:  m.msg 
162 #. %26$s:  CASE 
163 #. %27$s:  m.code 
164 #. %28$s:  m.msg 
165 #. %29$s:  END 
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
167 #, c-format
168 msgid ""
169 "%s %s %s An error occurred when updating this list. Perhaps the value "
170 "already exists. %s An error occurred when inserting this list. Perhaps the "
171 "name already exists. %s An error occurred when deleteing this list. Check "
172 "the logs. %s The item has not been added to the list. Please check it's not "
173 "in this list yet. %s The share has not been removed. %s List updated with "
174 "success. %s List inserted with success. %s List deleted with success. %s The "
175 "item has been added to the list. %s The item has been removed from the list. "
176 "%s The share has been removed. %s This list does not exist. %s This item "
177 "does not exist. %s You do not have permission to view this list. %s You do "
178 "not have permission to insert a new list. %s You do not have permission to "
179 "update this list. %s You do not have permission to delete this list. %s You "
180 "do not have permission to add a biblio to this list. %s No biblio has been "
181 "removed. %s An error occurred when inserting this list. The name already %s "
182 "exists. %s %s %s %s %s %s "
183 msgstr ""
184
185 #. %1$s:  END 
186 #. %2$s:  ELSE 
187 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
189 #, c-format
190 msgid "%s %s %s Item in transit from "
191 msgstr "%s %s %s Exemplar unterwegs von "
192
193 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
194 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
195 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
197 #, c-format
198 msgid "%s %s %s Item waiting at "
199 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
200
201 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
202 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
203 #. %3$s:  ELSE 
204 #. %4$s:  END 
205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
206 #, c-format
207 msgid "%s %s %s Koha online %s "
208 msgstr "%s %s %s Koha %s "
209
210 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
211 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
212 #. %3$s:  ELSE 
213 #. %4$s:  END 
214 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
215 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
216 #. %7$s:  END 
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
218 #, fuzzy, c-format
219 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
220 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Eintrag %s"
221
222 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
223 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
224 #. %3$s:  ELSE 
225 #. %4$s:  END 
226 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
228 #, c-format
229 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
230 msgstr "%s %s%s Kein Titel. %s %s "
231
232 #. %1$s:  END 
233 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
234 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
235 #. %4$s:  END 
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
237 #, c-format
238 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
239 msgstr ""
240 "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schliesst sich automatisch in 5 Sekunden. "
241 "%s "
242
243 #. %1$s:  USE Koha 
244 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
245 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
246 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
247 #. %5$s:  ELSE 
248 #. %6$s:  END 
249 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
250 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
251 #. %9$s:  END 
252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
253 #, c-format
254 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
255 msgstr "%s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Entlastung %s %s%s "
256
257 #. %1$s:  END 
258 #. %2$s:  END 
259 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
260 #. %4$s:  review.title 
261 #. %5$s:  ELSE 
262 #. %6$s:  END 
263 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
264 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
265 #. %9$s:  END 
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
267 #, c-format
268 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
269 msgstr "%s %s %s%s%sKein Titel%s %s %s%s "
270
271 #. %1$s:  ELSE 
272 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
273 #. %3$s:  END 
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
275 #, c-format
276 msgid "%s %s (not approved) %s "
277 msgstr ""
278
279 #. %1$s:  END 
280 #. %2$s:  ELSE 
281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
282 #, c-format
283 msgid "%s %s Item in transit to "
284 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
285
286 #. %1$s:  END 
287 #. %2$s:  ELSE 
288 #. %3$s:  END 
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
290 #, c-format
291 msgid "%s %s No results found. %s "
292 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
293
294 #. %1$s: - SWITCH index -
295 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
296 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
297 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
298 #. %5$s: - END -
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
300 #, c-format
301 msgid ""
302 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
303 "%s Search also for related subjects %s "
304 msgstr ""
305 "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Search auch nach weiteren "
306 "Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
307
308 #. %1$s:  SWITCH m.code 
309 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
310 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
311 #. %4$s:  CASE 
312 #. %5$s:  m.code 
313 #. %6$s:  END 
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
315 #, c-format
316 msgid ""
317 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
318 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
319 msgstr ""
320 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht gespeichert. Ein Vorschlag mit "
321 "dem gleichen Titel liegt bereits vor. %s Ihr Anschaffungsvorschlag wurde "
322 "gespeichert. %s %s %s "
323
324 #. %1$s:  END 
325 #. %2$s:  ELSE 
326 #. %3$s:  END 
327 #. %4$s:  END 
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
329 #, c-format
330 msgid ""
331 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
332 "issues %s %s "
333 msgstr ""
334 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
335 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
336
337 # Das ist ein Kommentar der nicht dargestellt wird.
338 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
339 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
340 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
341 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
342 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
343 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
345 #, c-format
346 msgid ""
347 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
348 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
349 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
350 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
351 msgstr ""
352 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
353 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
354 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
355 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
356
357 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
358 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
360 #, c-format
361 msgid "%s %s by "
362 msgstr "%s %s "
363
364 #. %1$s:  i.title | html 
365 #. %2$s:  IF i.author 
366 #. %3$s:  i.author | html 
367 #. %4$s:  END 
368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
369 #, c-format
370 msgid "%s %s by %s %s "
371 msgstr "%s %s von %s %s "
372
373 #. %1$s:  ELSE 
374 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
375 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
376 #. %4$s:  CASE 'full' 
377 #. %5$s:  review.borrtitle 
378 #. %6$s:  review.firstname 
379 #. %7$s:  review.surname 
380 #. %8$s:  CASE 'first' 
381 #. %9$s:  review.firstname 
382 #. %10$s:  CASE 'surname' 
383 #. %11$s:  review.surname 
384 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
385 #. %13$s:  review.firstname 
386 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
387 #. %15$s:  CASE 'username' 
388 #. %16$s:  review.userid 
389 #. %17$s:  END 
390 #. %18$s:  END 
391 #. %19$s:  END 
392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
393 #, c-format
394 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
395 msgstr "%s %s von %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
396
397 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
398 #. For the first occurrence,
399 #. %1$s:  END 
400 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
403 #, c-format
404 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
405 msgstr "%s %s Bitte wählen Sie, wo Sie sich anmelden möchten: "
406
407 #. %1$s:  firstname 
408 #. %2$s:  surname 
409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
410 #, c-format
411 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
412 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
413
414 #. %1$s:  firstname 
415 #. %2$s:  surname 
416 #. %3$s:  shelfname 
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
418 #, c-format
419 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
420 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
421
422 #. %1$s:  added_count 
423 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
424 #. %3$s:  ELSE 
425 #. %4$s:  END 
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
427 #, c-format
428 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
429 msgstr "%s %s Tag%sTags%s erfolgreich hinzugefügt."
430
431 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
432 #. %1$s:  SWITCH type 
433 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
434 #. %3$s:  CASE 'later' 
435 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
436 #. %5$s:  CASE 'musical' 
437 #. %6$s:  CASE 'broader' 
438 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
439 #. %8$s:  CASE 'parent' 
440 #. %9$s:  CASE 
441 #. %10$s:  IF type 
442 #. %11$s:  type | html 
443 #. %12$s:  END 
444 #. %13$s:  END 
445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
446 #, c-format
447 msgid ""
448 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
449 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
450 "%s(%s)%s %s "
451 msgstr ""
452 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
453 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
454 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
455
456 #. %1$s:  collectiontitle 
457 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
458 #. %3$s:  collectionissn 
459 #. %4$s:  END 
460 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
461 #. %6$s:  collectionvolume 
462 #. %7$s:  END 
463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
464 #, c-format
465 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
466 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
467
468 #. %1$s:  SWITCH option 
469 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
470 #. %3$s:  CASE 'dc' 
471 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
472 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
473 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
474 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
475 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
476 #. %9$s:  CASE 'mods' 
477 #. %10$s:  CASE 'ris' 
478 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
479 #. %12$s:  END 
480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
481 #, c-format
482 msgid ""
483 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
484 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
485 "%sRIS %sISBD %s "
486 msgstr ""
487 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-Unicode/"
488 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
489 "%sRIS %sISBD %s "
490
491 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
492 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
493 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
494 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
495 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
496 #. %6$s:  CASE 'N' 
497 #. %7$s:  CASE 'F' 
498 #. %8$s:  CASE 'A' 
499 #. %9$s:  CASE 'M' 
500 #. %10$s:  CASE 'L' 
501 #. %11$s:  CASE 'W' 
502 #. %12$s:  CASE 'FU' 
503 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
504 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
505 #. %15$s:  CASE 'LR' 
506 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
507 #. %17$s:  CASE 'WO' 
508 #. %18$s:  CASE 'C' 
509 #. %19$s:  CASE 'CR' 
510 #. %20$s:  CASE 
511 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
512 #. %22$s: - END -
513 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
514 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
515 #. %25$s:  END 
516 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
517 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
518 #. %28$s:  END 
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
520 #, c-format
521 msgid ""
522 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
523 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
524 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
525 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
526 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
527 msgstr ""
528 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
529 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
530 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
531 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
532 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
533
534 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
535 #. %2$s:  IF s.is_shared 
536 #. %3$s:  ELSE 
537 #. %4$s:  END 
538 #. %5$s:  ELSE 
539 #. %6$s:  END 
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
541 #, fuzzy, c-format
542 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
543 msgstr "%s%sPrivat%sÖffentlich%s%s "
544
545 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
546 #. %2$s:  ELSE 
547 #. %3$s:  END 
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
549 #, c-format
550 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
551 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s und %s "
552
553 #. %1$s:  bibliotitle 
554 #. %2$s:  biblionumber 
555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
556 #, c-format
557 msgid "%s (Record no. %s)"
558 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
559
560 #. %1$s:  IF ( related ) 
561 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
562 #. %3$s:  relate.related_search 
563 #. %4$s:  END 
564 #. %5$s:  END 
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
566 #, c-format
567 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
568 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s %s %s ). %s "
569
570 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
571 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
572 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
574 #, c-format
575 msgid "%s Account frozen %s %s "
576 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
577
578 #. For the first occurrence,
579 #. %1$s:  END 
580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
583 #, c-format
584 msgid "%s Address 2:"
585 msgstr "%s Adresse 2:"
586
587 #. For the first occurrence,
588 #. %1$s:  END 
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
592 #, c-format
593 msgid "%s Address:"
594 msgstr "%s Adresse:"
595
596 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
597 #. %2$s:  END 
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
599 #, c-format
600 msgid ""
601 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
602 "resolve this problem. %s "
603 msgstr ""
604 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
605 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
606
607 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
609 #, fuzzy, c-format
610 msgid "%s Automatic renewal "
611 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Automatische Verlängerung "
612
613 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
614 #. %2$s:  ELSE 
615 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
616 #. %4$s:  ELSE 
617 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
618 #. %6$s:  ELSE 
619 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
620 #. %8$s:  ELSE 
621 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
622 #. %10$s:  END 
623 #. %11$s:  END 
624 #. %12$s:  END 
625 #. %13$s:  END 
626 #. %14$s:  END 
627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
628 #, c-format
629 msgid ""
630 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
631 "%s %s "
632 msgstr ""
633 "%s Erwartet %s %s Eingetroffen %s %s Verspätet %s %s Fehlt %s %s Nicht "
634 "erschienen %s %s %s %s %s "
635
636 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
637 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
638 #. %3$s:  END 
639 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
640 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
641 #. %6$s:  END 
642 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
643 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
644 #. %9$s:  END 
645 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
646 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
647 #. %12$s:  END 
648 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
649 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
650 #. %15$s:  END 
651 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
652 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
653 #. %18$s:  END 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
655 #, c-format
656 msgid ""
657 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
658 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
659 msgstr ""
660 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s "
661 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
662
663 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
664 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
665 #. %3$s:  END 
666 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
667 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
668 #. %6$s:  END 
669 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
670 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
671 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
672 #. %10$s:  END 
673 #. %11$s:  END 
674 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
675 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
676 #. %14$s:  END 
677 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
678 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
679 #. %17$s:  END 
680 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
681 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
682 #. %20$s:  END 
683 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
684 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
685 #. %23$s:  END 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
687 #, c-format
688 msgid ""
689 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
690 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
691 msgstr ""
692 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s "
693 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),"
694 "%s %s Transport (%s),%s "
695
696 #. For the first occurrence,
697 #. %1$s:  END 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
701 #, c-format
702 msgid "%s City:"
703 msgstr "%s Stadt:"
704
705 #. %1$s:  END 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
707 #, c-format
708 msgid "%s Contact note:"
709 msgstr "%s Kontaktnotiz:"
710
711 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
712 #. %2$s:  ELSE 
713 #. %3$s:  END 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
715 #, c-format
716 msgid ""
717 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
718 "you cannot add items to this list. %s "
719 msgstr ""
720 "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name "
721 "bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste "
722 "hinzufügen. %s "
723
724 #. For the first occurrence,
725 #. %1$s:  END 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
729 #, c-format
730 msgid "%s Country:"
731 msgstr "%s Staat:"
732
733 #. %1$s:  END 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
735 #, c-format
736 msgid "%s Date of birth:"
737 msgstr "%s Geburtsdatum:"
738
739 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
741 #, c-format
742 msgid "%s Did you mean: "
743 msgstr "%s Meinten Sie: "
744
745 #. %1$s:  END 
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
747 #, c-format
748 msgid "%s Email:"
749 msgstr "%s E-Mail:"
750
751 #. %1$s:  END 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
753 #, c-format
754 msgid "%s Fax:"
755 msgstr "%s Fax:"
756
757 #. For the first occurrence,
758 #. %1$s:  END 
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
761 #, c-format
762 msgid "%s First name:"
763 msgstr "%s Vorname:"
764
765 #. %1$s:  END 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
767 #, c-format
768 msgid "%s Home library:"
769 msgstr "%s Heimatbibliothek:"
770
771 #. %1$s:  ELSE 
772 #. %2$s:  END 
773 #. %3$s:  ELSE 
774 #. %4$s:  END 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
776 #, fuzzy, c-format
777 msgid ""
778 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
779 "local account, you may use that below. %s "
780 msgstr ""
781 "Konto, verwenden Sie die Eingabemöglichkeit unten. %s %s Wenn Sie über ein "
782 "lokales Konto verfügen, verwenden Sie dieses unten. %s "
783
784 #. %1$s:  END 
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
786 #, c-format
787 msgid "%s Initials:"
788 msgstr "%s Initialen:"
789
790 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
792 #, c-format
793 msgid "%s Internet user critics"
794 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
795
796 #. %1$s:  ELSE 
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
798 #, c-format
799 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
800 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
801
802 #. %1$s:  issues_count 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
804 #, c-format
805 msgid "%s Item(s) checked out"
806 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
807
808 #. %1$s:  END 
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
810 #, c-format
811 msgid "%s Log out"
812 msgstr "%s Abmelden"
813
814 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
815 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
817 #, c-format
818 msgid "%s No renewal before %s "
819 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
820
821 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
822 #. %2$s:  LibraryName 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
824 #, c-format
825 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
826 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
827
828 #. %1$s:  ELSE 
829 #. %2$s:  END # / IF results 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
831 #, fuzzy, c-format
832 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
833 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
834
835 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
837 #, fuzzy, c-format
838 msgid "%s Not allowed"
839 msgstr "Erlaube nicht"
840
841 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
842 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
844 #, fuzzy, c-format
845 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
846 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
847
848 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
849 #. %2$s:  ELSE 
850 #. %3$s:  END 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
852 #, c-format
853 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
854 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
855
856 #. %1$s:  END 
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
858 #, c-format
859 msgid "%s Other names:"
860 msgstr "%s Weitere Namen:"
861
862 #. %1$s:  END 
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
864 #, c-format
865 msgid "%s Other phone:"
866 msgstr "%s Weitere Telefonnummer:"
867
868 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
869 #. %2$s:  END 
870 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
871 #. %4$s:  minpasslen 
872 #. %5$s:  END 
873 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
874 #. %7$s:  END 
875 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
876 #. %9$s:  END 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
878 #, fuzzy, c-format
879 msgid ""
880 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
881 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
882 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
883 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
884 "trailing spaces. %s "
885 msgstr ""
886 "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie das neue Passwort "
887 "nochmals ein. %s %s Ihr neues Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein. "
888 "%s %s Ihr derzeitiges Passwort wurde falsch eingegeben. Bitte bitten Sie "
889 "einen Bibliotheksmitarbeiter Ihr Passwort für Sie zurückzusetzen, wenn "
890 "dieses Problem weiterhin besteht. %s "
891
892 #. For the first occurrence,
893 #. %1$s:  END 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
896 #, c-format
897 msgid "%s Phone:"
898 msgstr "%s Telefon:"
899
900 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
902 #, c-format
903 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
904 msgstr "%s Bitte wenden Sie sich an einen Bibliotheksmitarbeiter. "
905
906 #. %1$s:  END 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
908 #, c-format
909 msgid "%s Primary email:"
910 msgstr "%s Primäre E-Mail:"
911
912 #. %1$s:  END 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
914 #, c-format
915 msgid "%s Primary phone:"
916 msgstr "%s Primäre Telefonnr.:"
917
918 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
920 #, c-format
921 msgid "%s Professional critics"
922 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
923
924 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
925 #. %2$s:  ELSE 
926 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
927 #. %4$s:  ELSE 
928 #. %5$s:  END 
929 #. %6$s:  END 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
931 #, c-format
932 msgid ""
933 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
934 "suggestions %s %s "
935 msgstr ""
936 "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s "
937 "Anschaffungsvorschläge %s %s "
938
939 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
941 #, c-format
942 msgid "%s Quotations"
943 msgstr "%s Zitate"
944
945 #. %1$s:  END 
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
947 #, c-format
948 msgid "%s Salutation:"
949 msgstr "%s Anrede:"
950
951 #. %1$s:  LibraryName |html 
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
953 #, c-format
954 msgid "%s Search"
955 msgstr "%s Suche"
956
957 #. %1$s:  LibraryName |html 
958 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
959 #. %3$s:  query_desc |html 
960 #. %4$s:  END 
961 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
962 #. %6$s:  limit_desc |html 
963 #. %7$s:  END 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
965 #, c-format
966 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
967 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Eingrenzung(en):&nbsp;'%s'%s"
968
969 #. %1$s:  END 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
971 #, c-format
972 msgid "%s Secondary email:"
973 msgstr "%s Sekundäre E-Mail:"
974
975 #. %1$s:  END 
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
977 #, c-format
978 msgid "%s Secondary phone:"
979 msgstr "%s Sekundäre Telefonnr.:"
980
981 #. %1$s:  LibraryName 
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
983 #, c-format
984 msgid "%s Self checkout system"
985 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
986
987 #. %1$s:  IF ( available ) 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
989 #, c-format
990 msgid "%s Showing only "
991 msgstr "%sZeige nur "
992
993 #. For the first occurrence,
994 #. %1$s:  END 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
998 #, c-format
999 msgid "%s State:"
1000 msgstr "%s Kanton:"
1001
1002 #. %1$s:  END 
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
1004 #, c-format
1005 msgid "%s Street number:"
1006 msgstr "%s Hausnummer:"
1007
1008 #. For the first occurrence,
1009 #. %1$s:  END 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
1012 #, c-format
1013 msgid "%s Surname:"
1014 msgstr "%s Nachname:"
1015
1016 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1017 #. %2$s:  ELSE 
1018 #. %3$s:  END 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1020 #, c-format
1021 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1022 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
1023
1024 #. %1$s:  IF error 
1025 #. %2$s:  ELSE 
1026 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1028 #, c-format
1029 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1030 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
1031
1032 #. %1$s:  ELSE 
1033 #. %2$s:  END 
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
1035 #, c-format
1036 msgid "%s This record has no items. %s "
1037 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
1038
1039 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1040 #. %2$s:  holds_count 
1041 #. %3$s:  END 
1042 #. %4$s:  IF priority 
1043 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1044 #. %6$s:  priority 
1045 #. %7$s:  ELSE 
1046 #. %8$s:  priority 
1047 #. %9$s:  END 
1048 #. %10$s:  END 
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1050 #, c-format
1051 msgid ""
1052 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1053 "%s "
1054 msgstr ""
1055 "%s Vormerkungen: %s %s %s %s (Priorität %s) %s Priorität für den Titel: %s "
1056 "%s %s "
1057
1058 #. %1$s:  ELSE 
1059 #. %2$s:  END 
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1061 #, c-format
1062 msgid ""
1063 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1064 msgstr ""
1065 "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder "
1066 "aktiviert %s "
1067
1068 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1070 #, c-format
1071 msgid "%s Video extracts"
1072 msgstr "%s Filmausschnitte"
1073
1074 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1075 #. %2$s:  ELSE 
1076 #. %3$s:  END 
1077 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1078 #. %5$s:  ELSE 
1079 #. %6$s:  END 
1080 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1081 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1082 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1083 #. %10$s:  ELSE 
1084 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1085 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1086 #. %13$s:  END 
1087 #. %14$s:  END 
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1089 #, c-format
1090 msgid ""
1091 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1092 "%s %s %s %s %s. "
1093 msgstr ""
1094 "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit "
1095 "%s %s %s %s %s %s %s. "
1096
1097 #. For the first occurrence,
1098 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1099 #. %2$s:  ELSE 
1100 #. %3$s:  END 
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1103 #, c-format
1104 msgid "%s Yes %s No %s "
1105 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
1106
1107 #. %1$s:  ELSE 
1108 #. %2$s:  END 
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1110 #, c-format
1111 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1112 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
1113
1114 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1115 #. %2$s:  ELSE 
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1117 #, c-format
1118 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1119 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
1120
1121 #. For the first occurrence,
1122 #. %1$s:  END 
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1126 #, c-format
1127 msgid "%s Zip/Postal code:"
1128 msgstr "%s Postleitzahl:"
1129
1130 #. %1$s:  END 
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1132 #, c-format
1133 msgid ""
1134 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1135 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1136 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1137 "%%] "
1138 msgstr ""
1139 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1140 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1141 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1142 "%%] "
1143
1144 #. %1$s:  END 
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1146 #, c-format
1147 msgid ""
1148 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1149 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1150 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1151 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1152 "defined('contactnote') %%] "
1153 msgstr ""
1154 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1155 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1156 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1157 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1158 "defined('contactnote') %%] "
1159
1160 #. %1$s:  END 
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1162 #, c-format
1163 msgid ""
1164 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1165 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1166 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1167 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1168 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1169 "%%] "
1170 msgstr ""
1171 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1172 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1173 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1174 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1175 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1176 "%%] "
1177
1178 #. %1$s:  END 
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1180 #, c-format
1181 msgid ""
1182 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1183 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1184 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1185 msgstr "%s [%% UNLESS hidden.defined('branchcode') %%] "
1186
1187 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1189 #, c-format
1190 msgid ""
1191 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1192 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1193 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1194 "%%] "
1195 msgstr ""
1196 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1197 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1198 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1199 "%%] "
1200
1201 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1203 #, c-format
1204 msgid ""
1205 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1206 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1207 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1208 "%%] "
1209 msgstr ""
1210 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1211 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1212 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1213 "%%] "
1214
1215 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1216 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1217 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1218 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1219 #. %5$s:  SWITCH type 
1220 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1222 #, c-format
1223 msgid ""
1224 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1225 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1226 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1227 msgstr ""
1228 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1229 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1230 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1231
1232 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1233 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1234 #. %3$s:  IF avs 
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1236 #, c-format
1237 msgid ""
1238 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1239 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1240 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1241 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1242 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1243 msgstr ""
1244
1245 #. For the first occurrence,
1246 #. %1$s:  ind.label 
1247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1249 #, c-format
1250 msgid "%s asc"
1251 msgstr "%s asc"
1252
1253 #. %1$s:  resul.used 
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1255 #, c-format
1256 msgid "%s biblios"
1257 msgstr "%s Titel"
1258
1259 #. For the first occurrence,
1260 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1264 #, c-format
1265 msgid "%s by "
1266 msgstr "%s von "
1267
1268 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1269 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1270 #. %3$s:  END 
1271 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1273 #, c-format
1274 msgid "%s by %s %s %s "
1275 msgstr "%s von %s %s %s "
1276
1277 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1278 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1279 #. %3$s:  END 
1280 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1281 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1282 #. %6$s:  END 
1283 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1285 #, c-format
1286 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1287 msgstr "%s von %s%s %s &copy;%s%s %s "
1288
1289 #. For the first occurrence,
1290 #. %1$s:  ind.label 
1291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1293 #, c-format
1294 msgid "%s desc"
1295 msgstr "%s desc"
1296
1297 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1299 #, c-format
1300 msgid "%s more than "
1301 msgstr "%s mehr als "
1302
1303 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1304 #. %2$s:  ELSE 
1305 #. %3$s:  END 
1306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1307 #, c-format
1308 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1309 msgstr "%s vor Ort %s ausgeliehen %s "
1310
1311 #. For the first occurrence,
1312 #. %1$s:  count 
1313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1315 #, c-format
1316 msgid "%s records"
1317 msgstr "%s Titel"
1318
1319 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1320 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1321 #. %3$s:  END 
1322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1323 #, c-format
1324 msgid "%s since %s%s "
1325 msgstr "%s seit %s%s "
1326
1327 #. %1$s:  END 
1328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1329 #, c-format
1330 msgid "%s system-wide library news. "
1331 msgstr "%s systemweite Bibliotheksnachrichten. "
1332
1333 #. %1$s:  ELSE 
1334 #. %2$s:  heading 
1335 #. %3$s:  END 
1336 #. %4$s:  END 
1337 #. %5$s:  BLOCK language 
1338 #. %6$s:  SWITCH lang 
1339 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1340 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1341 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1342 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1343 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1344 #. %12$s:  CASE 
1345 #. %13$s:  lang 
1346 #. %14$s:  END 
1347 #. %15$s:  END 
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1349 #, c-format
1350 msgid ""
1351 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1352 msgstr ""
1353 "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch "
1354 "%s%s %s %s "
1355
1356 #. %1$s:  FILTER trim 
1357 #. %2$s:  SWITCH type 
1358 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1359 #. %4$s:  CASE 'later' 
1360 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1361 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1362 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1363 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1364 #. %9$s:  CASE 
1365 #. %10$s:  type 
1366 #. %11$s:  END 
1367 #. %12$s:  END 
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1369 #, c-format
1370 msgid ""
1371 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1372 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1373 msgstr ""
1374 "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische "
1375 "Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
1376
1377 #. %1$s:  IF contents.count 
1378 #. %2$s:  contents.count 
1379 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1380 #. %4$s:  ELSE 
1381 #. %5$s:  END 
1382 #. %6$s:  ELSE 
1383 #. %7$s:  END 
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
1385 #, c-format
1386 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1387 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
1388
1389 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1390 #. %2$s:  LoginBranchname 
1391 #. %3$s:  ELSE 
1392 #. %4$s:  END 
1393 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1394 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1395 #. %7$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1397 #, c-format
1398 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1399 msgstr "%sExemplare %s %sExemplare%s %s ( %s )%s"
1400
1401 #. %1$s:  deleted_count 
1402 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1403 #. %3$s:  ELSE 
1404 #. %4$s:  END 
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1406 #, c-format
1407 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1408 msgstr "%s%s Tag%sTags%s wurden erfolgreich gelöscht."
1409
1410 #. %1$s:  END 
1411 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1413 #, c-format
1414 msgid "%s%s with the comment "
1415 msgstr "%s%s mit dem Kommentar "
1416
1417 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1418 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1419 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1420 #. %4$s:  ELSE 
1421 #. %5$s:  END 
1422 #. %6$s:  ELSE 
1423 #. %7$s:  END 
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1425 #, c-format
1426 msgid ""
1427 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1428 msgstr ""
1429 "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Benachrichtigungseinstellungen"
1430
1431 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1432 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1433 #. %3$s:  ELSE 
1434 #. %4$s:  END 
1435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1436 #, c-format
1437 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1438 msgstr "s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung "
1439
1440 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1441 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1442 #. %3$s:  ELSE 
1443 #. %4$s:  END 
1444 #. %5$s:  borrowernumber 
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1446 #, c-format
1447 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1448 msgstr ""
1449 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung &rsaquo; Quittung drucken für %s"
1450
1451 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1452 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1453 #. %3$s:  ELSE 
1454 #. %4$s:  END 
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1456 #, c-format
1457 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1458 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hilfe"
1459
1460 #. For the first occurrence,
1461 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1462 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1463 #. %3$s:  ELSE 
1464 #. %4$s:  END 
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1470 #, c-format
1471 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1472 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog"
1473
1474 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1475 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1476 #. %3$s:  ELSE 
1477 #. %4$s:  END 
1478 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1479 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1480 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1481 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1482 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1483 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1484 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1485 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1486 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1487 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1488 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1489 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1490 #. %17$s:  ELSE 
1491 #. %18$s:  END 
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1493 #, c-format
1494 msgid ""
1495 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1496 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1497 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1498 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1499 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1500 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1501 msgstr ""
1502 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-"
1503 "DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1504 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1505 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1506 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1507 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1508
1509 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1510 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1511 #. %3$s:  ELSE 
1512 #. %4$s:  END 
1513 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1514 #. %6$s:  ELSE 
1515 #. %7$s:  END 
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1517 #, c-format
1518 msgid ""
1519 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1520 "login disabled %s"
1521 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Anmelden %s Login deaktiviert %s"
1522
1523 #. For the first occurrence,
1524 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1525 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1526 #. %3$s:  ELSE 
1527 #. %4$s:  END 
1528 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1529 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1530 #. %7$s:  query_desc | html 
1531 #. %8$s:  END 
1532 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1533 #. %10$s:  limit_desc | html 
1534 #. %11$s:  END 
1535 #. %12$s:  ELSE 
1536 #. %13$s:  END 
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1539 #, c-format
1540 msgid ""
1541 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1542 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1543 "criteria. %s"
1544 msgstr ""
1545 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1546 "%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1547 "ausgewählt. %s"
1548
1549 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1550 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1551 #. %3$s:  ELSE 
1552 #. %4$s:  END 
1553 #. %5$s:  IF ( total ) 
1554 #. %6$s:  ELSE 
1555 #. %7$s:  END 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1557 #, c-format
1558 msgid ""
1559 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1560 "found%s"
1561 msgstr ""
1562 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sNormdatensuche%sKeine Treffer gefunden%s"
1563
1564 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1565 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1566 #. %3$s:  ELSE 
1567 #. %4$s:  END 
1568 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1569 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1570 #. %7$s:  ELSE 
1571 #. %8$s:  END 
1572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1573 #, c-format
1574 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1575 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
1576
1577 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1578 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1579 #. %3$s:  ELSE 
1580 #. %4$s:  END 
1581 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1582 #. %6$s:  END 
1583 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1584 #. %8$s:  END 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1586 #, c-format
1587 msgid ""
1588 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1589 "%sPurchase Suggestions%s"
1590 msgstr ""
1591 "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s "
1592 "%sAnschaffungsvorschläge%s"
1593
1594 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1595 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1596 #. %3$s:  ELSE 
1597 #. %4$s:  END 
1598 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1599 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1600 #. %7$s:  END 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1602 #, c-format
1603 msgid ""
1604 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1605 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1606 msgstr ""
1607 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEmail über neue Zeitschriftenhefte "
1608 "abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s"
1609
1610 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1611 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1612 #. %3$s:  ELSE 
1613 #. %4$s:  END 
1614 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1615 #. %6$s:  ELSE 
1616 #. %7$s:  END 
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1618 #, c-format
1619 msgid ""
1620 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1621 "%sRegister a new account%s"
1622 msgstr ""
1623 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sPersönliche Daten aktualisieren%sNeues "
1624 "Benutzerkonto anlegen%s"
1625
1626 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1627 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1628 #. %3$s:  ELSE 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1631 #, c-format
1632 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1633 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
1634
1635 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1636 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1637 #. %3$s:  ELSE 
1638 #. %4$s:  END 
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1640 #, c-format
1641 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1642 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
1643
1644 #. For the first occurrence,
1645 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1646 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1647 #. %3$s:  ELSE 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1655 #, c-format
1656 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1657 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Es ist ein Fehler aufgetreten"
1658
1659 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1660 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1661 #. %3$s:  ELSE 
1662 #. %4$s:  END 
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1664 #, c-format
1665 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1666 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche"
1667
1668 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1669 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1670 #. %3$s:  ELSE 
1671 #. %4$s:  END 
1672 #. %5$s:  summary.mainentry 
1673 #. %6$s:  IF authtypetext 
1674 #. %7$s:  authtypetext 
1675 #. %8$s:  END 
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1677 #, c-format
1678 msgid ""
1679 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1680 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1681
1682 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1683 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1684 #. %3$s:  ELSE 
1685 #. %4$s:  END 
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1687 #, c-format
1688 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1689 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Katalog durchstöbern"
1690
1691 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1692 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1693 #. %3$s:  ELSE 
1694 #. %4$s:  END 
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1696 #, c-format
1697 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1698 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort ändern"
1699
1700 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1701 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1702 #. %3$s:  ELSE 
1703 #. %4$s:  END 
1704 #. %5$s:  title |html 
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1706 #, c-format
1707 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1708 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Kommentare zu %s "
1709
1710 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1711 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1712 #. %3$s:  ELSE 
1713 #. %4$s:  END 
1714 #. %5$s:  course.course_name 
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1716 #, c-format
1717 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1718 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate für %s"
1719
1720 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1721 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1722 #. %3$s:  ELSE 
1723 #. %4$s:  END 
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1725 #, c-format
1726 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1727 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate"
1728
1729 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1730 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1731 #. %3$s:  ELSE 
1732 #. %4$s:  END 
1733 #. %5$s:  title |html 
1734 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1735 #. %7$s:  subtitl.subfield |html 
1736 #. %8$s:  END 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1738 #, c-format
1739 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s"
1740 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Details zu: %s%s, %s%s"
1741
1742 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1743 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1744 #. %3$s:  ELSE 
1745 #. %4$s:  END 
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1747 #, c-format
1748 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1749 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen"
1750
1751 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1752 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1753 #. %3$s:  ELSE 
1754 #. %4$s:  END 
1755 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1757 #, c-format
1758 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1759 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen %s"
1760
1761 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1762 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1763 #. %3$s:  ELSE 
1764 #. %4$s:  END 
1765 #. %5$s:  authtypetext 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1767 #, c-format
1768 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1769 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Eintrag %s"
1770
1771 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1772 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1773 #. %3$s:  ELSE 
1774 #. %4$s:  END 
1775 #. %5$s:  bibliotitle 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1777 #, c-format
1778 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1779 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vollständige Abonnementhistorie zu %s"
1780
1781 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1782 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1783 #. %3$s:  ELSE 
1784 #. %4$s:  END 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1786 #, c-format
1787 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1788 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; ISBD"
1789
1790 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1791 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1792 #. %3$s:  ELSE 
1793 #. %4$s:  END 
1794 #. %5$s:  biblio.title |html 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1796 #, c-format
1797 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1798 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bilder zu: %s"
1799
1800 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1801 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1802 #. %3$s:  ELSE 
1803 #. %4$s:  END 
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1805 #, c-format
1806 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1807 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Hefte eines Abonnements"
1808
1809 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1810 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1811 #. %3$s:  ELSE 
1812 #. %4$s:  END 
1813 #. %5$s:  biblionumber 
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1815 #, c-format
1816 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1817 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; MARC-Daten zu %s"
1818
1819 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1820 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1821 #. %3$s:  ELSE 
1822 #. %4$s:  END 
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1824 #, c-format
1825 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1826 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Beliebteste Titel"
1827
1828 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1829 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1830 #. %3$s:  ELSE 
1831 #. %4$s:  END 
1832 #. %5$s:  q | html 
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1834 #, c-format
1835 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1836 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive-Suche nach '%s'"
1837
1838 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1839 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1840 #. %3$s:  ELSE 
1841 #. %4$s:  END 
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1843 #, c-format
1844 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1845 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vormerken"
1846
1847 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1848 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1849 #. %3$s:  ELSE 
1850 #. %4$s:  END 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1852 #, c-format
1853 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1854 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung"
1855
1856 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1857 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1858 #. %3$s:  ELSE 
1859 #. %4$s:  END 
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1861 #, c-format
1862 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1863 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Neue Kommentare"
1864
1865 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1866 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1867 #. %3$s:  ELSE 
1868 #. %4$s:  END 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1870 #, c-format
1871 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1872 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb versenden"
1873
1874 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1875 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1876 #. %3$s:  ELSE 
1877 #. %4$s:  END 
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1879 #, c-format
1880 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1881 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Verschicken der Liste"
1882
1883 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1884 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1885 #. %3$s:  ELSE 
1886 #. %4$s:  END 
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1888 #, c-format
1889 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1890 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Liste teilen"
1891
1892 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1893 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1894 #. %3$s:  ELSE 
1895 #. %4$s:  END 
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1897 #, c-format
1898 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1899 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Cloud mit Schlagworten"
1900
1901 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1902 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1903 #. %3$s:  ELSE 
1904 #. %4$s:  END 
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1906 #, c-format
1907 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1908 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Tags"
1909
1910 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1911 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1912 #. %3$s:  ELSE 
1913 #. %4$s:  END 
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1915 #, c-format
1916 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1917 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Änderungen gesendet"
1918
1919 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1920 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1921 #. %3$s:  ELSE 
1922 #. %4$s:  END 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1924 #, c-format
1925 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1926 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb"
1927
1928 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1929 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1930 #. %3$s:  ELSE 
1931 #. %4$s:  END 
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1933 #, c-format
1934 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1935 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1936
1937 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1938 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1939 #. %3$s:  ELSE 
1940 #. %4$s:  END 
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1942 #, c-format
1943 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1944 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Gebühren und Entgelte"
1945
1946 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1947 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1948 #. %3$s:  ELSE 
1949 #. %4$s:  END 
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1951 #, c-format
1952 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1953 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Heimatbibliothek"
1954
1955 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1956 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1957 #. %3$s:  ELSE 
1958 #. %4$s:  END 
1959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1960 #, c-format
1961 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1962 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Datenschutzoptionen"
1963
1964 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1965 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1966 #. %3$s:  ELSE 
1967 #. %4$s:  END 
1968 #. %5$s:  unimarc3 
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1970 #, c-format
1971 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1972 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
1973
1974 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1975 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1976 #. %3$s:  ELSE 
1977 #. %4$s:  END 
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1979 #, c-format
1980 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1981 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1982
1983 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1984 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1985 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1986 #. %4$s:  ELSE 
1987 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1988 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1989 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1990 #. %8$s:  ELSE 
1991 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1992 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1993 #. %11$s:  END 
1994 #. %12$s:  END 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1996 #, c-format
1997 msgid ""
1998 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1999 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2000 "%s%s"
2001 msgstr ""
2002 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2003 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2004 "%s%s"
2005
2006 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2007 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2008 #. %3$s:  ELSE 
2009 #. %4$s:  END 
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2011 #, c-format
2012 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2013 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
2014
2015 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2016 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2017 #. %3$s:  END 
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2019 #, c-format
2020 msgid "%s, by %s%s "
2021 msgstr "%s, %s%s "
2022
2023 #. %1$s:  END 
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
2025 #, c-format
2026 msgid ""
2027 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2028 "fees. If "
2029 msgstr ""
2030 "%s Gründe für ein Sperren des Benutzerkontos können Gebühren oder "
2031 "überfällige Medien sein. Wenn "
2032
2033 #. For the first occurrence,
2034 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2035 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2039 #, c-format
2040 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2041 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2042
2043 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2044 #. %2$s:  review.biblionumber 
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2046 #, c-format
2047 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2048 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2049
2050 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2051 #. %2$s:  review.biblionumber 
2052 #. %3$s:  review.reviewid 
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2054 #, c-format
2055 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2056 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2057
2058 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2060 #, c-format
2061 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2062 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2063
2064 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2065 #. %2$s:  query_cgi |html 
2066 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2068 #, c-format
2069 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2070 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2071
2072 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2073 #. %2$s:  query_cgi |html 
2074 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2076 #, c-format
2077 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2078 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2079
2080 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2081 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2083 #, c-format
2084 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2085 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2086
2087 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2089 #, c-format
2090 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2091 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2092
2093 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2094 #. %2$s:  starting_homebranch 
2095 #. %3$s:  END 
2096 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2097 #. %5$s:  starting_location 
2098 #. %6$s:  END 
2099 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2100 #. %8$s:  starting_ccode 
2101 #. %9$s:  END 
2102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2103 #, c-format
2104 msgid ""
2105 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2106 "%s "
2107 msgstr "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, Standort: %s%s %s, Sammlung: %s%s "
2108
2109 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2110 #. %2$s:  ELSE 
2111 #. %3$s:  END 
2112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2113 #, c-format
2114 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2115 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
2116
2117 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2118 #. %2$s:  END 
2119 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2120 #. %4$s:  END 
2121 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2122 #. %6$s:  END 
2123 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2124 #. %8$s:  END 
2125 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2126 #. %10$s:  END 
2127 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2128 #. %12$s:  END 
2129 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2130 #. %14$s:  END 
2131 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2132 #. %16$s:  END 
2133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2134 #, c-format
2135 msgid ""
2136 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2137 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2138 msgstr ""
2139 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sNicht verfügbar%s "
2140 "%sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
2141
2142 # upcoming events?
2143 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2144 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2145 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2146 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2147 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2148 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2149 #. %7$s:  ELSE 
2150 #. %8$s:  END 
2151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2152 #, c-format
2153 msgid ""
2154 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2155 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2156 msgstr ""
2157 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
2158 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
2159 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
2160
2161 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2162 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2163 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2164 #. %4$s:  ELSE 
2165 #. %5$s:  END 
2166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2167 #, c-format
2168 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2169 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
2170
2171 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2172 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2173 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2174 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2175 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2176 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2177 #. %7$s:  ELSE 
2178 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2179 #. %9$s:  END 
2180 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2181 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2182 #. %12$s:  END 
2183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2184 #, c-format
2185 msgid ""
2186 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2187 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2188 "%s(%s)%s "
2189 msgstr ""
2190 "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek "
2191 "akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn "
2192 "der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
2193
2194 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2195 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2196 #. %3$s:  END 
2197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2198 #, c-format
2199 msgid ""
2200 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2201 "%s"
2202 msgstr ""
2203 "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue "
2204 "Zeitschriftenhefte löschen %s"
2205
2206 #. %1$s:  ELSE 
2207 #. %2$s:  END 
2208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2209 #, c-format
2210 msgid "%sThis record has no items.%s "
2211 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
2212
2213 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2214 #. %2$s:  ELSE 
2215 #. %3$s:  END 
2216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2217 #, c-format
2218 msgid "%sYes%sNo%s "
2219 msgstr "%sJa%sNein%s "
2220
2221 #. %1$s:  ELSE 
2222 #. %2$s:  END 
2223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2224 #, c-format
2225 msgid "%sa list:%s"
2226 msgstr "%seine Liste:%s"
2227
2228 #. %1$s:  ELSE 
2229 #. %2$s:  END 
2230 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2232 #, c-format
2233 msgid ""
2234 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2235 msgstr ""
2236 "%sKontaktinformationen%s gespeichert. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek"
2237 "%s oder verwenden Sie die "
2238
2239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2241 #, c-format
2242 msgid "&laquo; Previous"
2243 msgstr "&laquo; Zurück"
2244
2245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2248 #, c-format
2249 msgid "&lt;&lt; Previous"
2250 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
2251
2252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2253 #, c-format
2254 msgid ""
2255 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2256 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2257 msgstr ""
2258 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2259 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2260
2261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2262 #, c-format
2263 msgid ""
2264 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2265 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2266 msgstr ""
2267 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2268 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2269
2270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2271 #, c-format
2272 msgid ""
2273 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2274 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2275 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2276 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2277 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2278 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2279 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2280 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2281 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2282 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2283 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2284 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2285 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2286 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2287 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2288 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2289 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2290 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2291 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2292 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2293 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2294 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2295 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2296 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2297 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2298 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2299 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2300 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2301 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2302 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2303 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2304 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2305 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2306 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2307 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2308 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2309 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2310 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2311 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2312 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2313 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2314 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2315 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2316 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2317 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2318 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2319 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2320 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2321 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2322 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2323 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2324 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2325 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2326 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2327 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2328 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2329 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2330 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2331 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2332 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2333 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2334 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2335 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2336 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2337 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2338 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2339 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2340 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2341 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2342 msgstr ""
2343 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2344 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2345 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2346 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2347 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2348 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2349 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2350 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2351 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2352 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2353 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2354 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2355 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2356 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2357 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2358 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2359 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2360 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2361 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2362 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2363 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2364 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2365 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2366 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2367 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2368 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2369 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2370 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2371 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2372 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2373 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2374 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2375 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2376 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2377 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2378 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2379 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2380 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2381 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2382 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2383 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2384 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2385 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2386 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2387 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2388 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2389 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2390 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2391 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2392 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2393 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2394 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2395 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2396 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2397 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2398 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2399 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2400 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2401 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2402 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2403 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2404 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2405 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2406 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2407 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2408 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2409 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2410 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2411 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2412
2413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2414 #, c-format
2415 msgid ""
2416 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2417 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2418 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2419 "GetPatronStatus&gt;"
2420 msgstr ""
2421 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2422 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2423 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2424 "GetPatronStatus&gt;"
2425
2426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2427 #, c-format
2428 msgid ""
2429 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2430 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2431 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2432 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2433 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2434 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2435 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2436 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2437 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2438 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2439 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2440 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2441 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2442 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2443 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2444 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2445 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2446 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2447 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2448 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2449 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2450 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2451 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2452 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2453 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2454 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2455 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2456 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2457 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2458 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2459 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2460 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2461 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2462 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2463 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2464 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2465 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2466 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2467 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2468 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2469 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2470 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2471 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2472 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2473 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2474 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2475 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2476 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2477 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2478 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2479 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2480 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2481 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2482 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2483 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2484 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2485 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2486 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2487 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2488 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2489 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2490 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2491 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2492 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2493 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2494 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2495 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2496 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2497 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2498 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2499 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2500 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2501 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2502 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2503 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2504 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2505 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2506 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2507 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2508 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2509 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2510 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2511 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2512 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2513 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2514 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2515 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2516 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2517 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2518 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2519 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2520 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2521 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2522 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2523 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2524 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2525 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2526 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2527 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2528 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2529 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2530 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2531 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2532 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2533 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2534 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2535 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2536 msgstr ""
2537 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2538 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2539 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2540 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2541 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2542 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2543 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2544 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2545 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2546 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2547 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2548 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2549 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2550 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2551 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2552 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2553 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2554 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2555 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2556 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2557 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2558 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2559 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2560 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2561 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2562 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2563 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2564 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2565 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2566 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2567 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2568 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2569 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2570 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2571 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2572 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2573 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2574 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2575 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2576 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2577 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2578 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2579 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2580 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2581 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2582 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2583 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2584 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2585 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2586 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2587 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2588 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2589 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2590 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2591 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2592 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2593 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2594 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2595 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2596 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2597 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2598 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2599 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2600 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2601 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2602 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2603 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2604 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2605 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2606 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2607 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2608 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2609 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2610 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2611 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2612 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2613 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2614 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2615 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2616 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2617 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2618 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2619 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2620 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2621 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2622 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2623 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2624 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2625 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2626 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2627 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2628 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2629 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2630 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2631 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2632 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2633 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2634 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2635 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2636 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2637 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2638 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2639 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2640 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2641 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2642 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2643 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2644
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2646 #, c-format
2647 msgid ""
2648 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2649 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2650 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2651 msgstr ""
2652 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2653 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2654 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2655
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2658 #, c-format
2659 msgid ""
2660 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2661 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2662 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2663 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2664 msgstr ""
2665 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2666 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2667 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2668 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2669
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2671 #, c-format
2672 msgid ""
2673 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2674 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2675 msgstr ""
2676 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2677 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2678
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2680 #, c-format
2681 msgid ""
2682 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2683 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2684 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2685 msgstr ""
2686 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2687 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2688 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2689
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2691 #, c-format
2692 msgid ""
2693 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2694 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2695 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2696 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2697 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2698 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2699 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2700 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2701 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2702 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2703 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2704 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2705 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2706 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2707 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2708 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2709 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2710 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2711 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2712 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2713 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2714 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2715 msgstr ""
2716 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2717 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2718 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2719 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2720 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2721 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2722 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2723 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2724 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2725 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2726 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2727 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2728 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2729 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2730 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2731 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2732 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2733 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2734 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2735 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2736 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2737 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2738
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2740 #, c-format
2741 msgid ""
2742 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2743 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2744 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2745 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2746 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2747 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2748 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2749 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2750 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2751 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2752 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2753 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2754 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2755 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2756 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2757 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2758 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2759 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2760 msgstr ""
2761 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2762 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2763 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2764 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2765 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2766 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2767 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2768 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2769 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2770 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2771 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2772 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2773 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2774 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2775 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2776 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2777 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2778 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2779
2780 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2781 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2783 #, c-format
2784 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2785 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
2786
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2788 #, c-format
2789 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2790 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, Phrase"
2791
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2793 #, c-format
2794 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2795 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
2796
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2798 #, c-format
2799 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2800 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kongress, Phrase"
2801
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2803 #, c-format
2804 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2805 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
2806
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2808 #, c-format
2809 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2810 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2811
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2813 #, c-format
2814 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2815 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2816
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2818 #, c-format
2819 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2820 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
2821
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2823 #, c-format
2824 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2825 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, Phrase"
2826
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2828 #, c-format
2829 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2830 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
2831
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2833 #, c-format
2834 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2835 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
2836
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2838 #, c-format
2839 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2840 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
2841
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2843 #, c-format
2844 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2845 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, Phrase"
2846
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2848 #, c-format
2849 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2850 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, Phrase"
2851
2852 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2854 #, c-format
2855 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2856 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s Bewertungen)"
2857
2858 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2860 #, c-format
2861 msgid "(%s biblios)"
2862 msgstr "(%s Titel)"
2863
2864 #. For the first occurrence,
2865 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2866 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
2871 #, c-format
2872 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2873 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
2874
2875 #. For the first occurrence,
2876 #. %1$s:  overdues_count 
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2880 #, c-format
2881 msgid "(%s total)"
2882 msgstr "(%s gesamt)"
2883
2884 #. For the first occurrence,
2885 #. SCRIPT
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2887 msgid "(All)"
2888 msgstr "(Alle)"
2889
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2891 #, c-format
2892 msgid "(Checked out)"
2893 msgstr "(Ausgeliehen)"
2894
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2897 #, c-format
2898 msgid "(Not supported by Koha)"
2899 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
2900
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2905 #, c-format
2906 msgid "(Not supported yet)"
2907 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
2908
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
2910 #, c-format
2911 msgid "(On hold)"
2912 msgstr "(Vorgemerkt)"
2913
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2925 #, c-format
2926 msgid "(Optional)"
2927 msgstr "(Optional)"
2928
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2932 #, c-format
2933 msgid "(Optional, default 0)"
2934 msgstr "(Optional, Default 0)"
2935
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2937 #, c-format
2938 msgid "(Optional, default 1)"
2939 msgstr "(Optional, Default 1)"
2940
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2963 #, c-format
2964 msgid "(Required)"
2965 msgstr "(Erforderlich)"
2966
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2971 #, c-format
2972 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2973 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
2974
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2976 #, c-format
2977 msgid "(Use OPAC instead)"
2978 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
2979
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2982 #, c-format
2983 msgid "(Use SRU instead)"
2984 msgstr "(Verwenden Sie stattdessen SRU)"
2985
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2990 #, c-format
2991 msgid "(done)"
2992 msgstr "(ok)"
2993
2994 #. SCRIPT
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2996 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2997 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
2998
2999 #. For the first occurrence,
3000 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
3003 #, c-format
3004 msgid "(modified on %s)"
3005 msgstr "(geändert am %s)"
3006
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3009 #, fuzzy, c-format
3010 msgid "(overdue)"
3011 msgstr "Überfällig (%s)"
3012
3013 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3014 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3016 #, fuzzy, c-format
3017 msgid "(published on %s%s by "
3018 msgstr "(veröffentlicht am %s)"
3019
3020 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3021 #. %2$s:  relate.related_search 
3022 #. %3$s:  END 
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3024 #, c-format
3025 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3026 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
3027
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3034 #, c-format
3035 msgid "(remove)"
3036 msgstr "(Entfernen)"
3037
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3039 #, c-format
3040 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3041 msgstr ", keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden. "
3042
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3044 #, c-format
3045 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3046 msgstr ", Sie können nichts vormerken, weil der Bibliothek Ihre aktuellen "
3047
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3049 #, c-format
3050 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3051 msgstr ""
3052 ", Sie können keine Vormerkungen vornehmen, weil Ihr Konto gesperrt wurde."
3053
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3055 #, c-format
3056 msgid ""
3057 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3058 "or stolen."
3059 msgstr ""
3060 ", Sie können keine Vormerkungen vornehmen, weil Ihr Bibliotheksausweis als "
3061 "verloren oder gestohlen gemeldet wurde."
3062
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3064 #, c-format
3065 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3066 msgstr ""
3067 ", Sie können keine Vormerkungen vornehmen, weil Ihr Bibliotheksausweis als "
3068 "verloren oder gestohlen gemeldet wurde."
3069
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
3071 #, c-format
3072 msgid ""
3073 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3074 "renew your books."
3075 msgstr ""
3076 ", Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Bitte begleichen Sie die "
3077 "offenen Gebühren, wenn Sie Ihre Bücher verlängern möchten."
3078
3079 #. SCRIPT
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3081 msgid "- You must enter a Title"
3082 msgstr "- Sie müssen einen Titel angeben"
3083
3084 #. SCRIPT
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3086 msgid "- You must enter a list name"
3087 msgstr "- Sie müssen einen Namen für die Liste angeben"
3088
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
3090 #, c-format
3091 msgid "-- Choose --"
3092 msgstr "-- Auswählen --"
3093
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3096 #, c-format
3097 msgid "-- Choose format --"
3098 msgstr "-- Format wählen --"
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3101 #, c-format
3102 msgid "-- none -- "
3103 msgstr "-- keine -- "
3104
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3106 #, c-format
3107 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3108 msgstr ""
3109 ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr "
3110 "wiederhergestellt werden!"
3111
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3113 #, c-format
3114 msgid ". Please contact the library for more information."
3115 msgstr ""
3116 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
3117
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3119 #, c-format
3120 msgid "...or..."
3121 msgstr "... oder ..."
3122
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3124 #, c-format
3125 msgid "000 "
3126 msgstr "000 "
3127
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3129 #, c-format
3130 msgid "10 titles"
3131 msgstr "10 Titel"
3132
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3134 #, c-format
3135 msgid "100 titles"
3136 msgstr "100 Titel"
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3140 #, c-format
3141 msgid "12 months"
3142 msgstr "12 Monate"
3143
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3145 #, c-format
3146 msgid "15 titles"
3147 msgstr "15 Titel"
3148
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3150 #, c-format
3151 msgid "20 titles"
3152 msgstr "20 Titel"
3153
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3156 #, c-format
3157 msgid "3 months"
3158 msgstr "3 Monate"
3159
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3161 #, c-format
3162 msgid "30 titles"
3163 msgstr "30 Titel"
3164
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3166 #, c-format
3167 msgid "40 titles"
3168 msgstr "40 Titel"
3169
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3171 #, c-format
3172 msgid "50 titles"
3173 msgstr "50 Titel"
3174
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3177 #, c-format
3178 msgid "6 months"
3179 msgstr "6 Monate"
3180
3181 #. SPAN
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3183 msgid "9999-12-31"
3184 msgstr "9999-12-31"
3185
3186 #. %1$s:  ELSE 
3187 #. %2$s:  END 
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3189 #, c-format
3190 msgid ": %sa list:%s"
3191 msgstr ":%seiner Liste:%s"
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3194 #, c-format
3195 msgid ""
3196 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3197 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3198 msgstr ""
3199 ": Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine "
3200 "Gebühren offen sind. Nachdem die Entlastung ausgestellt wurde können Sie "
3201 "keine Medien mehr entleihen."
3202
3203 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3204 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3205 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3206 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3207 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3208 #. %6$s:  END 
3209 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
3211 #, c-format
3212 msgid ""
3213 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3214 "by your browser.] "
3215 msgstr ""
3216 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s Tag vom Browser "
3217 "nicht unterstützt.] "
3218
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3220 #, c-format
3221 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3222 msgstr "Ein Bestätigungsmail wird in Kürze an folgende Adresse gesendet: "
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3225 #, c-format
3226 msgid "A specific item"
3227 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3230 #, c-format
3231 msgid "About the author"
3232 msgstr "Über den Autor"
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3235 #, c-format
3236 msgid "Abstracts/summaries"
3237 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3241 #, c-format
3242 msgid "Access denied"
3243 msgstr "Zugang verwehrt"
3244
3245 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
3247 #, c-format
3248 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3249 msgstr "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen %s"
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3252 #, c-format
3253 msgid "Acquired in the last:"
3254 msgstr "Erworben in den letzten:"
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3258 #, c-format
3259 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3260 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3264 #, c-format
3265 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3266 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
3267
3268 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3275 msgid "Add"
3276 msgstr "Hinzufügen"
3277
3278 #. %1$s:  total 
3279 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3281 #, c-format
3282 msgid "Add %s items to %s"
3283 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
3284
3285 #. A name=ButtonPlus
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3287 msgid "Add another field"
3288 msgstr "Neues Feld"
3289
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3292 #, c-format
3293 msgid "Add tag"
3294 msgstr "Tag hinzufügen"
3295
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
3297 #, c-format
3298 msgid "Add tag(s)"
3299 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
3300
3301 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3303 #, c-format
3304 msgid "Add to %s"
3305 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3306
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3308 #, c-format
3309 msgid "Add to a list"
3310 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
3311
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3313 #, c-format
3314 msgid "Add to a new list:"
3315 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3319 #, c-format
3320 msgid "Add to cart"
3321 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3324 #, c-format
3325 msgid "Add to list:"
3326 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
3327
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3330 #, c-format
3331 msgid "Add to your cart"
3332 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
3333
3334 #. SCRIPT
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3336 msgid "Add to..."
3337 msgstr "Hinzufügen zu..."
3338
3339 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3340 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3342 #, c-format
3343 msgid "Added %s %s by "
3344 msgstr "Hinzugefügt am %s %s von "
3345
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3347 #, c-format
3348 msgid "Additional authors:"
3349 msgstr "Weitere Verfasser:"
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3352 #, c-format
3353 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3354 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
3355
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3357 #, c-format
3358 msgid "Additional information"
3359 msgstr "Zusatzinformation"
3360
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3362 #, c-format
3363 msgid "Adolescent"
3364 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
3365
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3367 #, c-format
3368 msgid "Adult"
3369 msgstr "Erwachsener"
3370
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3373 #, c-format
3374 msgid "Advanced search"
3375 msgstr "Erweiterte Suche"
3376
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3380 #, c-format
3381 msgid "All"
3382 msgstr "Alle"
3383
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3385 #, c-format
3386 msgid "All Tags"
3387 msgstr "Alle Tags"
3388
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3390 #, c-format
3391 msgid "All collections"
3392 msgstr "Alle Bestände"
3393
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3395 #, c-format
3396 msgid "All item types"
3397 msgstr "Alle Medientypen"
3398
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3402 #, c-format
3403 msgid "All libraries"
3404 msgstr "Alle Bibliotheken"
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3409 #, c-format
3410 msgid "Allow"
3411 msgstr "Erlaube"
3412
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3414 #, c-format
3415 msgid ""
3416 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3417 "expires."
3418 msgstr ""
3419 "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis "
3420 "abläuft."
3421
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3423 #, c-format
3424 msgid "Alternate address"
3425 msgstr "Alternative Adresse"
3426
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3428 #, fuzzy, c-format
3429 msgid "Alternate address information: "
3430 msgstr "Alternative Adresse"
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3433 #, c-format
3434 msgid "Alternate contact"
3435 msgstr "Alternativer Kontakt"
3436
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3440 #, c-format
3441 msgid "Amount"
3442 msgstr "Betrag"
3443
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3445 #, c-format
3446 msgid "Amount outstanding"
3447 msgstr "Offener Betrag"
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3454 #, c-format
3455 msgid "An error has occurred"
3456 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
3457
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3459 #, c-format
3460 msgid "An error occurred while try to process your request."
3461 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Bestellung ist ein Fehler aufgetreten."
3462
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3464 #, c-format
3465 msgid ""
3466 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3467 "exist"
3468 msgstr ""
3469 "Die Fehlermeldung bedeutet, dass der Link nicht mehr gültig ist und die "
3470 "Seite nicht existiert."
3471
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3473 #, c-format
3474 msgid "An invitation to share list "
3475 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
3476
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3478 #, c-format
3479 msgid "Any"
3480 msgstr "Alle"
3481
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3483 #, c-format
3484 msgid "Any audience"
3485 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
3486
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3488 #, c-format
3489 msgid "Any content"
3490 msgstr "Beliebiger Inhalt"
3491
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3493 #, c-format
3494 msgid "Any format"
3495 msgstr "Beliebiges Format"
3496
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3498 #, c-format
3499 msgid "Any phrase"
3500 msgstr "Beliebige Wortfolge"
3501
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3503 #, c-format
3504 msgid "Any word"
3505 msgstr "Beliebiges Wort"
3506
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3509 #, c-format
3510 msgid "Anyone"
3511 msgstr "Irgendwem"
3512
3513 #. SCRIPT
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3515 msgid "Apr"
3516 msgstr "April"
3517
3518 #. SCRIPT
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3520 msgid "April"
3521 msgstr "April"
3522
3523 #. SCRIPT
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3525 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3526 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
3527
3528 #. SCRIPT
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3530 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3531 msgstr ""
3532 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge Ihrer Suchhistorie "
3533 "löschen möchten?"
3534
3535 #. SCRIPT
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3537 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3538 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3539
3540 #. SCRIPT
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3542 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3543 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
3544
3545 #. SCRIPT
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3547 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3548 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
3549
3550 #. SCRIPT
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3552 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3553 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
3554
3555 #. SCRIPT
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3557 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3558 msgstr ""
3559 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3560
3561 #. SCRIPT
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3563 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3564 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
3565
3566 #. SCRIPT
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3568 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3569 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
3570
3571 #. SCRIPT
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3573 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3574 msgstr ""
3575 "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren "
3576 "möchten?"
3577
3578 #. SCRIPT
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3580 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3581 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
3582
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3584 #, c-format
3585 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3586 msgstr ""
3587 "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
3591 #, c-format
3592 msgid "Ascending"
3593 msgstr "Aufsteigend"
3594
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3596 #, c-format
3597 msgid "Ask for a discharge"
3598 msgstr "Entlastung anfordern"
3599
3600 #. For the first occurrence,
3601 #. %1$s:  subscription.branchname 
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3604 #, c-format
3605 msgid "At library: %s"
3606 msgstr "In Bibliothek: %s"
3607
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3609 #, c-format
3610 msgid "Audience"
3611 msgstr "Zielgruppe"
3612
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3614 #, c-format
3615 msgid "Audiovisual profile:"
3616 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
3617
3618 #. SCRIPT
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3620 msgid "Aug"
3621 msgstr "Aug"
3622
3623 #. SCRIPT
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3625 msgid "August"
3626 msgstr "August"
3627
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3631 #, c-format
3632 msgid "AuthenticatePatron"
3633 msgstr "AuthenticatePatron"
3634
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3636 #, c-format
3637 msgid ""
3638 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3639 "patron."
3640 msgstr ""
3641 "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier "
3642 "für den Benutzer zurück."
3643
3644 #. OPTGROUP
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3655 #, c-format
3656 msgid "Author"
3657 msgstr "Verfasser"
3658
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3661 #, c-format
3662 msgid "Author (A-Z)"
3663 msgstr "Verfasser (A-Z)"
3664
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3667 #, c-format
3668 msgid "Author (Z-A)"
3669 msgstr "Verfasser (Z-A)"
3670
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3672 #, c-format
3673 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3674 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
3675
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3677 #, c-format
3678 msgid "Author(s)"
3679 msgstr "Verfasser"
3680
3681 #. For the first occurrence,
3682 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3683 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3684 #. %3$s:  END 
3685 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3686 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3687 #. %6$s:  END 
3688 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3689 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3690 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3691 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3692 #. %11$s:  END 
3693 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3694 #. %13$s:  END 
3695 #. %14$s:  END 
3696 #. %15$s:  END 
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3699 #, c-format
3700 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3701 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3702
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3704 #, c-format
3705 msgid "Author:"
3706 msgstr "Verfasser:"
3707
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3709 #, c-format
3710 msgid "Authority"
3711 msgstr "Normdaten"
3712
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3719 #, c-format
3720 msgid "Authority search"
3721 msgstr "Suche in Normdaten"
3722
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3724 #, c-format
3725 msgid "Authority search results"
3726 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
3727
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3729 #, c-format
3730 msgid "Authority type: "
3731 msgstr "Normdatentyp: "
3732
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3734 #, c-format
3735 msgid "Authorized headings"
3736 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
3737
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3739 #, c-format
3740 msgid "Authors"
3741 msgstr "Verfasser"
3742
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3744 #, c-format
3745 msgid "Availability "
3746 msgstr "Verfügbarkeit "
3747
3748 #. For the first occurrence,
3749 #. SCRIPT
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3752 #, c-format
3753 msgid "Availability:"
3754 msgstr "Verfügbarkeit:"
3755
3756 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3758 #, c-format
3759 msgid "Available %s"
3760 msgstr "Verfügbar %s"
3761
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3763 #, c-format
3764 msgid "Available issues"
3765 msgstr "Verfügbare Hefte"
3766
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3768 #, c-format
3769 msgid "Awards:"
3770 msgstr "Auszeichnungen:"
3771
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3773 #, c-format
3774 msgid "BE CAREFUL"
3775 msgstr "VORSICHT"
3776
3777 #. %1$s:  heading | html 
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3779 #, c-format
3780 msgid "BT: %s"
3781 msgstr "WT: %s"
3782
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3785 #, c-format
3786 msgid "Back to lists"
3787 msgstr "Zurück zu Listen"
3788
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3790 #, c-format
3791 msgid "Back to results"
3792 msgstr "Trefferliste"
3793
3794 #. A
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3796 msgid "Back to the results search list"
3797 msgstr "Trefferliste"
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3804 #, c-format
3805 msgid "Barcode"
3806 msgstr "Barcode"
3807
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3810 #, c-format
3811 msgid "Barcode:"
3812 msgstr "Barcode:"
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3816 #, c-format
3817 msgid "BibTeX"
3818 msgstr "BibTex"
3819
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3821 #, c-format
3822 msgid "Biblio records"
3823 msgstr "Titeldatensätze"
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3826 #, c-format
3827 msgid "Bibliographies"
3828 msgstr "Bibliographien"
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3831 #, c-format
3832 msgid "Biography"
3833 msgstr "Biographie"
3834
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3836 #, c-format
3837 msgid "Blocked"
3838 msgstr "Gesperrt"
3839
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3841 #, c-format
3842 msgid "Blocked record"
3843 msgstr "Gesperrter Titel"
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3846 #, c-format
3847 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3848 msgstr "Besprechungen von Kritikern ( XXX )"
3849
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3851 #, c-format
3852 msgid "Braille"
3853 msgstr "Braille"
3854
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3856 #, c-format
3857 msgid "Brief display"
3858 msgstr "Kurzanzeige"
3859
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3862 #, c-format
3863 msgid "Brief history"
3864 msgstr "Kurze Historie"
3865
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3867 #, c-format
3868 msgid "Browse by hierarchy"
3869 msgstr "Systematisch suchen"
3870
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3872 #, c-format
3873 msgid "Browse our catalog"
3874 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
3875
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
3878 #, c-format
3879 msgid "Browse results"
3880 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
3881
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3884 #, c-format
3885 msgid "Browse shelf"
3886 msgstr "Regal durchstöbern"
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3890 #, c-format
3891 msgid "CAS login"
3892 msgstr "CAS-Login"
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3895 #, c-format
3896 msgid "CD audio"
3897 msgstr "Audio-CD"
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3900 #, c-format
3901 msgid "CD software"
3902 msgstr "Software-CD"
3903
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3905 #, c-format
3906 msgid "CGI debug is on."
3907 msgstr "CGI debug ist an."
3908
3909 #. For the first occurrence,
3910 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3913 #, c-format
3914 msgid "CSV - %s"
3915 msgstr "CSV - %s"
3916
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3918 #, c-format
3919 msgid "Call No."
3920 msgstr "Signatur"
3921
3922 #. OPTGROUP
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3924 msgid "Call Number"
3925 msgstr "Signatur"
3926
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3930 #, c-format
3931 msgid "Call no."
3932 msgstr "Signatur"
3933
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
3947 #, c-format
3948 msgid "Call number"
3949 msgstr "Signatur"
3950
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3953 #, c-format
3954 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3955 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
3956
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3959 #, c-format
3960 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3961 msgstr "Signatur (absteigend)"
3962
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3966 #, c-format
3967 msgid "Call number:"
3968 msgstr "Signatur:"
3969
3970 #. For the first occurrence,
3971 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
3974 #, c-format
3975 msgid "Call number: %s"
3976 msgstr "Signatur: %s"
3977
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4000 #, c-format
4001 msgid "Cancel"
4002 msgstr "Abbrechen"
4003
4004 #. A
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4006 msgid "Cancel email notification"
4007 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
4008
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4010 #, c-format
4011 msgid "Cancel email notification "
4012 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
4013
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4017 #, c-format
4018 msgid "CancelHold"
4019 msgstr "CancelHold"
4020
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4022 #, c-format
4023 msgid "CancelRecall "
4024 msgstr "CancelRecall "
4025
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4027 #, c-format
4028 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4029 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
4030
4031 #. IMG
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4033 msgid "Cannot be put on hold"
4034 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
4035
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
4038 #, c-format
4039 msgid "Card number:"
4040 msgstr "Ausweisnummer:"
4041
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4044 #, c-format
4045 msgid "Cart"
4046 msgstr "Korb"
4047
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4049 #, c-format
4050 msgid "Cassette recording"
4051 msgstr "Kasettenaufnahme"
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4054 #, c-format
4055 msgid "Catalog"
4056 msgstr "Katalog"
4057
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4059 #, c-format
4060 msgid "Catalogs"
4061 msgstr "Kataloge"
4062
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4065 #, c-format
4066 msgid "Category:"
4067 msgstr "Kategorie:"
4068
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4070 #, c-format
4071 msgid "Change your password"
4072 msgstr "Passwort ändern"
4073
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4075 #, c-format
4076 msgid "Change your password "
4077 msgstr "Passwort ändern "
4078
4079 #. INPUT type=submit name=confirm
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4081 msgid "Check in item"
4082 msgstr "Rückgabe"
4083
4084 #. SCRIPT
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4086 msgid "Check out"
4087 msgstr "Ausleihe"
4088
4089 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4090 #. %2$s:  END 
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4092 #, c-format
4093 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4094 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
4095
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4097 #, c-format
4098 msgid "Check-in date:"
4099 msgstr "Rückgabedatum:"
4100
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4103 #, c-format
4104 msgid "Checked out"
4105 msgstr "Ausgeliehen"
4106
4107 #. %1$s:  issues_count 
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
4109 #, c-format
4110 msgid "Checked out (%s)"
4111 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4114 #, c-format
4115 msgid "Checked out on"
4116 msgstr "Ausgeliehen"
4117
4118 #. %1$s:  item.firstname 
4119 #. %2$s:  item.surname 
4120 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4121 #. %4$s:  item.cardnumber 
4122 #. %5$s:  END 
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4124 #, c-format
4125 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4126 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
4127
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4129 #, c-format
4130 msgid "Checkout history"
4131 msgstr "Ausleihverlauf"
4132
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4135 #, c-format
4136 msgid "Checkouts"
4137 msgstr "Ausleihen"
4138
4139 #. %1$s:  borrowername 
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4141 #, c-format
4142 msgid "Checkouts for %s "
4143 msgstr "Ausleihen von %s "
4144
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4146 #, c-format
4147 msgid "Checkouts: "
4148 msgstr "Ausleihen: "
4149
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4151 #, c-format
4152 msgid "Citation"
4153 msgstr "Zitat"
4154
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4156 #, c-format
4157 msgid "Classification"
4158 msgstr "Klassifikation"
4159
4160 #. For the first occurrence,
4161 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4164 #, c-format
4165 msgid "Classification: %s "
4166 msgstr "Klassifikation: %s "
4167
4168 #. INPUT type=reset
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4170 msgid "Clear"
4171 msgstr "Löschen"
4172
4173 #. For the first occurrence,
4174 #. SCRIPT
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4183 #, c-format
4184 msgid "Clear all"
4185 msgstr "Auswahl aufheben"
4186
4187 #. For the first occurrence,
4188 #. SCRIPT
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4191 #, c-format
4192 msgid "Clear date"
4193 msgstr "Datum löschen"
4194
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
4197 #, c-format
4198 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4199 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
4200
4201 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4202 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4204 #, c-format
4205 msgid "Click here if you're not %s %s"
4206 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s %s sind"
4207
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4209 #, c-format
4210 msgid "Click here to view them all."
4211 msgstr "Zeige alle."
4212
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
4214 #, c-format
4215 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4216 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
4217
4218 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4220 msgid "Click to add to cart"
4221 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
4222
4223 #. H2
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4225 msgid "Click to expand this role"
4226 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
4227
4228 #. SCRIPT
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4230 msgid "Click to forward the list to"
4231 msgstr "Weiterblättern zu"
4232
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
4241 #, c-format
4242 msgid "Click to open in new window"
4243 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
4244
4245 #. SCRIPT
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4247 msgid "Click to rewind the list to"
4248 msgstr "Zurückblättern auf"
4249
4250 #. DIV
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4253 msgid "Click to view in Google Books"
4254 msgstr "In Google Books öffnen"
4255
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
4257 #, c-format
4258 msgid "Close"
4259 msgstr "Schliessen"
4260
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4262 #, c-format
4263 msgid "Close shelf browser"
4264 msgstr "Regal ausblenden"
4265
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4267 #, c-format
4268 msgid "Close this window"
4269 msgstr "Fenster schliessen."
4270
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4272 #, c-format
4273 msgid "Close this window."
4274 msgstr "Fenster schliessen."
4275
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4277 #, c-format
4278 msgid "Close window"
4279 msgstr "Fenster schliessen"
4280
4281 #. A
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4283 msgid "Collect items you are interested in"
4284 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
4285
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4290 #, c-format
4291 msgid "Collection"
4292 msgstr "Sammlung"
4293
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4295 #, c-format
4296 msgid "Collection title:"
4297 msgstr "Reihe:"
4298
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4300 #, c-format
4301 msgid "Collection: "
4302 msgstr "Sammlung: "
4303
4304 #. For the first occurrence,
4305 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4308 #, c-format
4309 msgid "Collection: %s "
4310 msgstr "Sammlung: %s "
4311
4312 #. For the first occurrence,
4313 #. %1$s:  review.firstname 
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4317 #, c-format
4318 msgid "Comment by %s"
4319 msgstr "Kommentar von %s"
4320
4321 #. %1$s:  review.firstname 
4322 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4324 #, c-format
4325 msgid "Comment by %s %s"
4326 msgstr "Kommentar von %s %s"
4327
4328 #. %1$s:  review.title 
4329 #. %2$s:  review.firstname 
4330 #. %3$s:  review.surname 
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4332 #, c-format
4333 msgid "Comment by %s %s %s"
4334 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
4335
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4338 #, c-format
4339 msgid "Comment:"
4340 msgstr "Kommentar:"
4341
4342 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4344 #, c-format
4345 msgid "Comments ( %s )"
4346 msgstr "Kommentare ( %s )"
4347
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4349 #, c-format
4350 msgid "Comments on "
4351 msgstr "Kommentare zu "
4352
4353 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4354 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4355 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4356 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4357 #. %5$s:  END 
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4359 #, c-format
4360 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4361 msgstr "Vormerkungen bestätigen: %s %s %s (%s) %s "
4362
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4364 #, c-format
4365 msgid "Contact information"
4366 msgstr "Kontaktdaten"
4367
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4370 #, fuzzy, c-format
4371 msgid "Contact information: "
4372 msgstr "Kontaktdaten"
4373
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4375 #, c-format
4376 msgid "Content"
4377 msgstr "Inhalt"
4378
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4380 #, c-format
4381 msgid "Content Cafe"
4382 msgstr "Content Cafe"
4383
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
4385 #, c-format
4386 msgid "Contents"
4387 msgstr "Inhalte"
4388
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4390 #, c-format
4391 msgid "Contents of "
4392 msgstr "Inhalte "
4393
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4397 #, c-format
4398 msgid "Copy number"
4399 msgstr "Exemplarnr."
4400
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4402 #, c-format
4403 msgid "Copyright"
4404 msgstr "Ersch.jahr"
4405
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4408 #, c-format
4409 msgid "Copyright date"
4410 msgstr "Erscheinungsjahr"
4411
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4413 #, c-format
4414 msgid "Copyright date:"
4415 msgstr "Erscheinungsjahr:"
4416
4417 #. For the first occurrence,
4418 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4421 #, c-format
4422 msgid "Copyright year: %s "
4423 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
4424
4425 #. SCRIPT
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4427 msgid ""
4428 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4429 msgstr ""
4430 "Sie konnten nicht angemeldet werden, vielleicht entspricht Ihre Persona-E-"
4431 "Mail-Adresse nicht der in Ihrem Bibliotheksbenutzerdatensatz?"
4432
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4434 #, c-format
4435 msgid "Count"
4436 msgstr "Anzahl"
4437
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4439 #, c-format
4440 msgid "Course #"
4441 msgstr "Kursnr."
4442
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4444 #, c-format
4445 msgid "Course number:"
4446 msgstr "Kursnr.:"
4447
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4452 #, c-format
4453 msgid "Course reserves"
4454 msgstr "Semesterapparate"
4455
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4458 #, c-format
4459 msgid "Course reserves for "
4460 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
4461
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4463 #, c-format
4464 msgid "Courses"
4465 msgstr "Kurse"
4466
4467 #. IMG
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4470 msgid "Cover image"
4471 msgstr "Buchcover"
4472
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
4474 #, c-format
4475 msgid "Create a new list"
4476 msgstr "Neue Liste"
4477
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4479 #, c-format
4480 msgid "Create new list"
4481 msgstr "Neue Liste"
4482
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4484 #, c-format
4485 msgid ""
4486 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4487 "record in Koha."
4488 msgstr ""
4489 "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen "
4490 "Titelsatz in Koha."
4491
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4493 #, c-format
4494 msgid ""
4495 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4496 "bibliographic record Koha."
4497 msgstr ""
4498 "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen "
4499 "Titelsatz in Koha."
4500
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4502 #, c-format
4503 msgid "Credits"
4504 msgstr "Guthaben"
4505
4506 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4508 #, c-format
4509 msgid "Credits (%s)"
4510 msgstr "Guthaben (%s)"
4511
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4513 #, c-format
4514 msgid "Current location"
4515 msgstr "Aktueller Standort"
4516
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4518 #, c-format
4519 msgid "Current password:"
4520 msgstr "Aktuelles Passwort:"
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4524 #, c-format
4525 msgid "Current session"
4526 msgstr "Aktuelle Sitzung"
4527
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4529 #, c-format
4530 msgid "Currently in local use"
4531 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
4532
4533 #. %1$s:  item.firstname 
4534 #. %2$s:  item.surname 
4535 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4536 #. %4$s:  item.cardnumber 
4537 #. %5$s:  END 
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4539 #, c-format
4540 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4541 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
4542
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4544 #, c-format
4545 msgid "Curriculum"
4546 msgstr "Curriculum"
4547
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4549 #, c-format
4550 msgid "DVD video / Videodisc"
4551 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4561 #, c-format
4562 msgid "Date"
4563 msgstr "Datum"
4564
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4566 #, c-format
4567 msgid "Date added"
4568 msgstr "Erstellungsdatum"
4569
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4571 #, c-format
4572 msgid "Date added:"
4573 msgstr "Erstellungsdatum:"
4574
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4577 #, c-format
4578 msgid "Date due"
4579 msgstr "Fälligkeitsdatum"
4580
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4584 #, c-format
4585 msgid "Date due:"
4586 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
4587
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4589 #, c-format
4590 msgid "Date range:"
4591 msgstr "Datumsbereich:"
4592
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4594 #, c-format
4595 msgid "Date received"
4596 msgstr "Zugangsdatum"
4597
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4600 #, c-format
4601 msgid "Date:"
4602 msgstr "Datum:"
4603
4604 #. OPTGROUP
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4606 msgid "Dates"
4607 msgstr "Daten"
4608
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4610 #, c-format
4611 msgid "Days in advance"
4612 msgstr "Tage im voraus"
4613
4614 #. SCRIPT
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4616 msgid "Dec"
4617 msgstr "Dez"
4618
4619 #. SCRIPT
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4621 msgid "December"
4622 msgstr "Dezember"
4623
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4626 #, c-format
4627 msgid "Default"
4628 msgstr "Standard"
4629
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4631 #, c-format
4632 msgid "Default sorting"
4633 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4634
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4636 #, c-format
4637 msgid ""
4638 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4639 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4640 "permitted by local laws."
4641 msgstr ""
4642 "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden "
4643 "Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstelung: Die Bibliothek "
4644 "wird die Daten so lange Speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen "
4645 "dies erlauben."
4646
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4648 #, c-format
4649 msgid ""
4650 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4651 "values: "
4652 msgstr ""
4653 "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte "
4654 "sind: "
4655
4656 #. INPUT type=submit
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:690
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4665 #, c-format
4666 msgid "Delete"
4667 msgstr "Löschen"
4668
4669 #. INPUT type=submit
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4672 msgid "Delete list"
4673 msgstr "Liste löschen"
4674
4675 #. INPUT type=submit
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4677 msgid "Delete selected"
4678 msgstr "Markierte löschen"
4679
4680 #. INPUT type=submit
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
4682 msgid "Delete this list"
4683 msgstr "Liste löschen"
4684
4685 #. A
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4687 msgid "Delete your search history"
4688 msgstr "Suchhistorie löschen"
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4691 #, c-format
4692 msgid "Delicious"
4693 msgstr "Delicious"
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4696 #, c-format
4697 msgid "Department:"
4698 msgstr "Abteilung:"
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4701 #, c-format
4702 msgid "Dept."
4703 msgstr "Abt."
4704
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
4707 #, c-format
4708 msgid "Descending"
4709 msgstr "Absteigend"
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4712 #, c-format
4713 msgid "Description"
4714 msgstr "Beschreibung"
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4717 #, c-format
4718 msgid "Details"
4719 msgstr "Details"
4720
4721 #. For the first occurrence,
4722 #. %1$s:  bibliotitle 
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4726 #, c-format
4727 msgid "Details for %s"
4728 msgstr "Details zu %s"
4729
4730 #. %1$s:  title |html 
4731 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4732 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4733 #. %4$s:  END 
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4735 #, c-format
4736 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4737 msgstr "Details zu: %s %s, %s%s"
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4740 #, c-format
4741 msgid "Dewey"
4742 msgstr "Dewey"
4743
4744 #. For the first occurrence,
4745 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4748 #, c-format
4749 msgid "Dewey: %s "
4750 msgstr "Dewey: %s "
4751
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4753 #, c-format
4754 msgid "Dictionaries"
4755 msgstr "Wörterbücher"
4756
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4758 #, c-format
4759 msgid "Did you mean:"
4760 msgstr "Meinten Sie:"
4761
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4763 #, c-format
4764 msgid "Digests only "
4765 msgstr "Sammelmail?"
4766
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4768 #, c-format
4769 msgid "Directories"
4770 msgstr "Verzeichnisse"
4771
4772 # Discharge management
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4775 #, c-format
4776 msgid "Discharge"
4777 msgstr "Entlastung"
4778
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4780 #, c-format
4781 msgid "Discographies"
4782 msgstr "Diskographien"
4783
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4787 #, c-format
4788 msgid "Do not allow"
4789 msgstr "Erlaube nicht"
4790
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4792 #, c-format
4793 msgid "Do not notify"
4794 msgstr "Nicht benachrichtigen"
4795
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4797 #, c-format
4798 msgid ""
4799 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4800 "arrives?"
4801 msgstr ""
4802 "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement "
4803 "in der Bibliothek verfügbar ist?"
4804
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4806 #, c-format
4807 msgid "Don't have a library card?"
4808 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
4809
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4811 #, c-format
4812 msgid "Don't have a password yet?"
4813 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4818 #, c-format
4819 msgid "Don't have an account? "
4820 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
4821
4822 #. SCRIPT
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4824 msgid "Done"
4825 msgstr "Fertig"
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4828 #, c-format
4829 msgid "Download"
4830 msgstr "Download"
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4833 #, c-format
4834 msgid "Download cart"
4835 msgstr "Korb herunterladen"
4836
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4838 #, c-format
4839 msgid "Download list"
4840 msgstr "Liste herunterladen"
4841
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4844 #, c-format
4845 msgid "Download list "
4846 msgstr "Liste herunterladen "
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4851 #, c-format
4852 msgid "Due"
4853 msgstr "Fällig"
4854
4855 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4857 #, c-format
4858 msgid "Due %s"
4859 msgstr "Fällig am %s"
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
4862 #, c-format
4863 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4864 msgstr "FEHLER: Interner Fehler: Bestellung unvollständig."
4865
4866 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
4868 #, c-format
4869 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
4870 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden."
4871
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
4873 #, c-format
4874 msgid "ERROR: No biblionumber received."
4875 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer erhalten."
4876
4877 #. INPUT type=submit
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:681
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4881 #, c-format
4882 msgid "Edit"
4883 msgstr "Bearbeiten"
4884
4885 #. INPUT type=submit
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
4888 msgid "Edit list"
4889 msgstr "Liste bearbeiten"
4890
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4892 #, c-format
4893 msgid "Edit list "
4894 msgstr "Liste bearbeiten "
4895
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
4897 #, c-format
4898 msgid "Editing "
4899 msgstr "Bearbeiten "
4900
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4902 #, c-format
4903 msgid "Edition statement:"
4904 msgstr "Editionsangabe:"
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4907 #, c-format
4908 msgid "Editions"
4909 msgstr "Ausgaben"
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4913 #, c-format
4914 msgid "Email"
4915 msgstr "E-Mail"
4916
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4920 #, c-format
4921 msgid "Email address:"
4922 msgstr "E-Mail-Adresse:"
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4925 #, c-format
4926 msgid "Empty and close"
4927 msgstr "Leeren und schliessen"
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4930 #, c-format
4931 msgid "Encyclopedias "
4932 msgstr "Enzyklopädien "
4933
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4935 #, c-format
4936 msgid "Enhanced content: "
4937 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
4938
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4940 #, c-format
4941 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4942 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4945 #, c-format
4946 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4947 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
4948
4949 #. INPUT type=text name=q
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4952 msgid "Enter search terms"
4953 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
4954
4955 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4956 #. %2$s:  END 
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4958 #, c-format
4959 msgid ""
4960 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4961 "the enter key)."
4962 msgstr ""
4963 "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie "
4964 "über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
4965
4966 #. For the first occurrence,
4967 #. %1$s:  authtypetext 
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4970 #, c-format
4971 msgid "Entry %s"
4972 msgstr "Eintrag %s"
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4976 #, c-format
4977 msgid "Error 400"
4978 msgstr "Error 400"
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4982 #, c-format
4983 msgid "Error 401"
4984 msgstr "Error 401"
4985
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4988 #, c-format
4989 msgid "Error 402"
4990 msgstr "Error 402"
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4994 #, c-format
4995 msgid "Error 403"
4996 msgstr "Error 403"
4997
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
5000 #, c-format
5001 msgid "Error 404"
5002 msgstr "Error 404"
5003
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
5006 #, c-format
5007 msgid "Error 500"
5008 msgstr "Error 500"
5009
5010 #. SCRIPT
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5012 msgid "Error searching OverDrive collection"
5013 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand"
5014
5015 #. SCRIPT
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5017 msgid "Error searching OverDrive collection."
5018 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
5019
5020 #. SCRIPT
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5022 msgid "Error! Illegal parameter"
5023 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
5024
5025 #. SCRIPT
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5027 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5028 msgstr "Fehler! Die Operation add_tag ist fehlgeschlagen für"
5029
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5031 #, c-format
5032 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5033 msgstr ""
5034 "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie "
5035 "den Kommentar oder brechen Sie ab."
5036
5037 #. SCRIPT
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5039 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5040 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
5041
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5043 #, c-format
5044 msgid ""
5045 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5046 msgstr ""
5047 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT "
5048 "gespeichert."
5049
5050 #. SCRIPT
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5052 msgid ""
5053 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5054 "with plain text."
5055 msgstr ""
5056 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
5057 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
5058
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5061 #, c-format
5062 msgid "Error:"
5063 msgstr "Fehler:"
5064
5065 #. SCRIPT
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5067 msgid "Errors: "
5068 msgstr "Fehler: "
5069
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5073 #, c-format
5074 msgid "Example Call"
5075 msgstr "Beispielaufruf"
5076
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5079 #, c-format
5080 msgid "Example Response"
5081 msgstr "Beispiel-Antwort"
5082
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5092 #, c-format
5093 msgid "Example call"
5094 msgstr "Beispielaufruf"
5095
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5106 #, c-format
5107 msgid "Example response"
5108 msgstr "Beispielrückgabe"
5109
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
5111 #, c-format
5112 msgid "Excerpt"
5113 msgstr "Auszug"
5114
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5116 #, c-format
5117 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5118 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
5119
5120 #. SCRIPT
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5122 msgid "Expecting a specific item selection."
5123 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
5124
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5126 #, c-format
5127 msgid "Expiration date:"
5128 msgstr "Ablaufdatum:"
5129
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5132 #, c-format
5133 msgid "Expiration:"
5134 msgstr "Ablauf:"
5135
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5137 #, c-format
5138 msgid "Expires on"
5139 msgstr "Läuft ab am"
5140
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5142 #, c-format
5143 msgid "Explain "
5144 msgstr "Explain "
5145
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5147 #, c-format
5148 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5149 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5152 #, c-format
5153 msgid "Facebook"
5154 msgstr "Facebook"
5155
5156 #. SCRIPT
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5158 msgid "Feb"
5159 msgstr "Feb"
5160
5161 #. SCRIPT
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5163 msgid "February"
5164 msgstr "Februar"
5165
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5167 #, c-format
5168 msgid "Female:"
5169 msgstr "Weiblich:"
5170
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5172 #, c-format
5173 msgid "Fewer options"
5174 msgstr "Weniger Optionen"
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5177 #, c-format
5178 msgid "Fiction"
5179 msgstr "Belletristik"
5180
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
5182 #, c-format
5183 msgid "Fiction notes:"
5184 msgstr "Belletristik:"
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5187 #, c-format
5188 msgid "Filmographies"
5189 msgstr "Filmographie"
5190
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5192 #, c-format
5193 msgid "Fine amount"
5194 msgstr "Mahngebühr"
5195
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5199 #, c-format
5200 msgid "Fines"
5201 msgstr "Gebühren"
5202
5203 #. For the first occurrence,
5204 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5207 #, c-format
5208 msgid "Fines (%s)"
5209 msgstr "Mahngebühren (%s)"
5210
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
5214 #, c-format
5215 msgid "Fines and charges"
5216 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5220 #, c-format
5221 msgid "Fines:"
5222 msgstr "Gebühren:"
5223
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5225 #, c-format
5226 msgid "Finish"
5227 msgstr "Beenden"
5228
5229 #. SCRIPT
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5231 msgid "First"
5232 msgstr "Erste"
5233
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5235 #, c-format
5236 msgid ""
5237 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5238 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5239 "and after."
5240 msgstr ""
5241 "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem "
5242 "zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für "
5243 "alles in und nach 2008."
5244
5245 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5246 #. %2$s:  END 
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5248 #, c-format
5249 msgid ""
5250 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5251 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5252 msgstr ""
5253 "Einfachheitshalber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren Daten "
5254 "vorbelegt. Bitte melden Sie sich an%s und ändern Sie Ihr Passwort%s."
5255
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5258 #, c-format
5259 msgid "Forever"
5260 msgstr "Für immer"
5261
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5263 #, c-format
5264 msgid ""
5265 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5266 "who want to keep track of what they are reading."
5267 msgstr ""
5268 "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist "
5269 "die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren "
5270 "möchten."
5271
5272 #. For the first occurrence,
5273 #. SCRIPT
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5276 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5277 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
5278
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5280 #, c-format
5281 msgid "Format"
5282 msgstr "Format"
5283
5284 #. For the first occurrence,
5285 #. SCRIPT
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5288 msgid "Found"
5289 msgstr "Gefunden"
5290
5291 #. SCRIPT
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5293 msgid "Fr"
5294 msgstr "Fr"
5295
5296 #. SCRIPT
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5298 msgid "Fri"
5299 msgstr "Fr"
5300
5301 #. SCRIPT
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5303 msgid "Friday"
5304 msgstr "Freitag"
5305
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5307 #, c-format
5308 msgid "From: "
5309 msgstr "Von: "
5310
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5312 #, c-format
5313 msgid "Full heading"
5314 msgstr "Haupteintragung"
5315
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5318 #, c-format
5319 msgid "Full history"
5320 msgstr "Vollständige Historie"
5321
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5323 #, c-format
5324 msgid "Full subscription history"
5325 msgstr "Vollständige Historie"
5326
5327 #. %1$s:  bibliotitle 
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5329 #, c-format
5330 msgid "Full subscription history for %s"
5331 msgstr "Vollständige Historie für %s"
5332
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5334 #, c-format
5335 msgid "General"
5336 msgstr "Allgemein"
5337
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5339 #, c-format
5340 msgid "Get your discharge"
5341 msgstr "Entlastung erhalten"
5342
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5346 #, c-format
5347 msgid "GetAuthorityRecords"
5348 msgstr "GetAuthorityRecords"
5349
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5353 #, c-format
5354 msgid "GetAvailability"
5355 msgstr "GetAvailability"
5356
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5360 #, c-format
5361 msgid "GetPatronInfo"
5362 msgstr "GetPatronInfo"
5363
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5367 #, c-format
5368 msgid "GetPatronStatus"
5369 msgstr "GetPatronStatus"
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5374 #, c-format
5375 msgid "GetRecords"
5376 msgstr "GetRecords"
5377
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5381 #, c-format
5382 msgid "GetServices"
5383 msgstr "GetServices"
5384
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5386 #, c-format
5387 msgid ""
5388 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5389 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5390 "specific metadata schema for the record objects."
5391 msgstr ""
5392 "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen "
5393 "zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes "
5394 "Metadatenformat anfordern."
5395
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5397 #, c-format
5398 msgid ""
5399 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5400 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5401 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5402 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5403 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5404 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5405 msgstr ""
5406 "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit "
5407 "bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. "
5408 "Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte "
5409 "angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu "
5410 "HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der "
5411 "Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem "
5412 "bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
5413
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5415 #, c-format
5416 msgid ""
5417 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5418 "availability of the items associated with the identifiers."
5419 msgstr ""
5420 "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der "
5421 "Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
5422
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5431 #, c-format
5432 msgid "Go"
5433 msgstr "OK"
5434
5435 #. For the first occurrence,
5436 #. SCRIPT
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5438 msgid "Go to detail"
5439 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5442 #, c-format
5443 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5444 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5445
5446 #. OPTGROUP
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5448 msgid "Groups"
5449 msgstr "Gruppen"
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5452 #, c-format
5453 msgid "Groups of libraries"
5454 msgstr "Bibliotheksgruppen"
5455
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5457 #, c-format
5458 msgid "Handbooks"
5459 msgstr "Handbücher"
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5462 #, c-format
5463 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5464 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5465
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5467 #, c-format
5468 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5469 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5472 #, c-format
5473 msgid "HarvestExpandedRecords "
5474 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5477 #, c-format
5478 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5479 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5482 #, c-format
5483 msgid "Heading ascendant"
5484 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
5485
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5487 #, c-format
5488 msgid "Heading descendant"
5489 msgstr "Ansetzungen absteigend"
5490
5491 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5493 #, c-format
5494 msgid "Hello, %s "
5495 msgstr "Willkommen, %s "
5496
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5498 #, c-format
5499 msgid "Help"
5500 msgstr "Hilfe"
5501
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5504 #, c-format
5505 msgid "Hi,"
5506 msgstr "Guten Tag,"
5507
5508 #. SCRIPT
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5510 msgid "Hide options"
5511 msgstr "Optionen verbergen"
5512
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5514 #, c-format
5515 msgid "Hide window"
5516 msgstr "Fenster ausblenden"
5517
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5521 #, c-format
5522 msgid "Highlight"
5523 msgstr "Markieren"
5524
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5526 #, c-format
5527 msgid "Hold date"
5528 msgstr "Vormerkungsdatum"
5529
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5532 #, c-format
5533 msgid "Hold date:"
5534 msgstr "Vormerkdatum:"
5535
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5537 #, c-format
5538 msgid "Hold not needed after:"
5539 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
5540
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5542 #, c-format
5543 msgid "Hold notes:"
5544 msgstr "Bestand:"
5545
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5547 #, c-format
5548 msgid "Hold starts on date:"
5549 msgstr "Vormerkung startet am:"
5550
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5554 #, c-format
5555 msgid "HoldItem"
5556 msgstr "HoldItem"
5557
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5561 #, c-format
5562 msgid "HoldTitle"
5563 msgstr "HoldTitle"
5564
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5566 #, c-format
5567 msgid "Holding libraries"
5568 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5571 #, c-format
5572 msgid "Holdings"
5573 msgstr "Exemplare"
5574
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5577 #, c-format
5578 msgid "Holdings:"
5579 msgstr "Exemplare:"
5580
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5582 #, c-format
5583 msgid "Holds "
5584 msgstr "Vormerkungen "
5585
5586 #. %1$s:  reserves_count 
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5588 #, c-format
5589 msgid "Holds (%s)"
5590 msgstr "Vormerkungen (%s)"
5591
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5593 #, c-format
5594 msgid "Holds waiting"
5595 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
5596
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5648 #, c-format
5649 msgid "Home"
5650 msgstr "Start"
5651
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5653 #, c-format
5654 msgid "Home libraries"
5655 msgstr "Heimatbibliothek"
5656
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5659 #, c-format
5660 msgid "Home library"
5661 msgstr "Heimatbibliothek"
5662
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5677 #, c-format
5678 msgid "ILS-DI"
5679 msgstr "ILS-DI"
5680
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5682 #, c-format
5683 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5684 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
5685
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5688 #, c-format
5689 msgid "ISBD"
5690 msgstr "ISBD"
5691
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5696 #, c-format
5697 msgid "ISBD view"
5698 msgstr "ISBD"
5699
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5705 #, c-format
5706 msgid "ISBN"
5707 msgstr "ISBN"
5708
5709 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5711 #, c-format
5712 msgid "ISBN %s"
5713 msgstr "ISBN %s"
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5716 #, c-format
5717 msgid "ISBN:"
5718 msgstr "ISBN:"
5719
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5721 #, c-format
5722 msgid "ISBN: "
5723 msgstr "ISBN: "
5724
5725 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5727 #, c-format
5728 msgid "ISBN: %s "
5729 msgstr "ISBN: %s "
5730
5731 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5732 #. %2$s:  isbn 
5733 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5734 #. %4$s:  END 
5735 #. %5$s:  END 
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5737 #, c-format
5738 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5739 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5740
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5742 #, c-format
5743 msgid "ISSN"
5744 msgstr "ISSN"
5745
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5747 #, c-format
5748 msgid "ISSN:"
5749 msgstr "ISSN:"
5750
5751 #. A
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5753 #, c-format
5754 msgid "IdRef"
5755 msgstr "IdRef"
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5758 #, c-format
5759 msgid "Identity"
5760 msgstr "Persönliche Angaben"
5761
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5763 #, c-format
5764 msgid ""
5765 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5766 "local library and the error will be corrected."
5767 msgstr ""
5768 "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an "
5769 "der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
5770
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5772 #, c-format
5773 msgid ""
5774 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5775 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5776 "yourself started."
5777 msgstr ""
5778 "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das "
5779 "System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu "
5780 "verwenden, die Benutzung zu erlernen."
5781
5782 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5784 #, c-format
5785 msgid ""
5786 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5787 "expire in %s seconds."
5788 msgstr ""
5789 "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden "
5790 "automatisch beendet."
5791
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5793 #, c-format
5794 msgid ""
5795 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5796 "log in: "
5797 msgstr ""
5798 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
5799 "sich ebenfalls anmelden: "
5800
5801 #. %1$s:  ELSE 
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5803 #, fuzzy, c-format
5804 msgid ""
5805 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5806 msgstr "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein "
5807
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5809 #, c-format
5810 msgid ""
5811 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5812 "you may login below:"
5813 msgstr ""
5814 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können "
5815 "Sie sich ebenfalls anmelden: "
5816
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5818 #, c-format
5819 msgid ""
5820 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5821 msgstr ""
5822 "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek "
5823 "ein Benutzerkonto eröffnen."
5824
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5826 #, c-format
5827 msgid ""
5828 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5829 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5830 msgstr ""
5831 "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten "
5832 "Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines "
5833 "einrichten."
5834
5835 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5837 #, fuzzy, c-format
5838 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5839 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
5840
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5843 #, c-format
5844 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5845 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
5846
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5849 #, c-format
5850 msgid "Images"
5851 msgstr "Bilder"
5852
5853 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5855 #, c-format
5856 msgid "Images for %s "
5857 msgstr "Bilder zu %s "
5858
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5861 #, c-format
5862 msgid "Immediate deletion"
5863 msgstr "Sofort Löschen"
5864
5865 #. For the first occurrence,
5866 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5867 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5870 #, c-format
5871 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5872 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
5873
5874 #. For the first occurrence,
5875 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5876 #. %2$s:  item.transfertto 
5877 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
5880 #, c-format
5881 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5882 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5888 #, c-format
5889 msgid "In your cart"
5890 msgstr "In Ihrem Korb"
5891
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5893 #, c-format
5894 msgid "Indexed in:"
5895 msgstr "Indiziert in:"
5896
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5898 #, c-format
5899 msgid "Indexes"
5900 msgstr "Indices"
5901
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5903 #, c-format
5904 msgid "Information"
5905 msgstr "Information"
5906
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5908 #, c-format
5909 msgid "Instructors"
5910 msgstr "Dozenten"
5911
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5913 #, c-format
5914 msgid "Instructors:"
5915 msgstr "Dozenten:"
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5918 #, c-format
5919 msgid "Invalid shelf number."
5920 msgstr "Ungültige Listennummer."
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
5923 #, c-format
5924 msgid "Issue #"
5925 msgstr "Heftnr."
5926
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5929 #, c-format
5930 msgid "Issues for a subscription"
5931 msgstr "Hefte eines Abonnements"
5932
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5934 #, c-format
5935 msgid "Issues summary"
5936 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
5937
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
5939 #, c-format
5940 msgid "Item call number"
5941 msgstr "Exemplarsignatur"
5942
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5944 #, c-format
5945 msgid "Item cannot be checked out."
5946 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
5947
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5949 #, c-format
5950 msgid "Item damaged"
5951 msgstr "Beschädigt"
5952
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
5954 #, c-format
5955 msgid "Item hold queue priority"
5956 msgstr "Rang in Vormerkungen"
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
5959 #, c-format
5960 msgid "Item holds"
5961 msgstr "Vormerkungen"
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5964 #, c-format
5965 msgid "Item lost"
5966 msgstr "Exemplar vermisst"
5967
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5975 #, c-format
5976 msgid "Item type"
5977 msgstr "Medientyp"
5978
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
5982 #, c-format
5983 msgid "Item type:"
5984 msgstr "Medientyp:"
5985
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5988 #, c-format
5989 msgid "Item type: "
5990 msgstr "Medientyp: "
5991
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5993 #, c-format
5994 msgid "Item types"
5995 msgstr "Medientypen"
5996
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5998 #, c-format
5999 msgid "Item withdrawn"
6000 msgstr "Ausgesondert"
6001
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6003 #, c-format
6004 msgid "Items available at:"
6005 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
6006
6007 #. For the first occurrence,
6008 #. SCRIPT
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
6011 #, c-format
6012 msgid "Items available:"
6013 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
6014
6015 #. SCRIPT
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6017 msgid "Items in your cart: "
6018 msgstr "Titel in Ihrem Korb: "
6019
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6022 #, c-format
6023 msgid "Items: "
6024 msgstr "Exemplare: "
6025
6026 #. SCRIPT
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6028 msgid "Jan"
6029 msgstr "Jan"
6030
6031 #. SCRIPT
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6033 msgid "January"
6034 msgstr "Januar"
6035
6036 #. SCRIPT
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6038 msgid "Jul"
6039 msgstr "Jul"
6040
6041 #. SCRIPT
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6043 msgid "July"
6044 msgstr "Juli"
6045
6046 #. SCRIPT
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6048 msgid "Jun"
6049 msgstr "Jun"
6050
6051 #. SCRIPT
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6053 msgid "June"
6054 msgstr "Juni"
6055
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6057 #, c-format
6058 msgid "Juvenile"
6059 msgstr "Jugendliche"
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6062 #, c-format
6063 msgid "Keyword"
6064 msgstr "Stichwort"
6065
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6070 #, c-format
6071 msgid "Koha"
6072 msgstr "Koha"
6073
6074 #. LINK
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6076 msgid "Koha - RSS"
6077 msgstr "Koha - RSS"
6078
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6080 #, c-format
6081 msgid "Koha Wiki"
6082 msgstr "Koha Wiki"
6083
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6087 msgid "Koha [% Version %]"
6088 msgstr "Koha [% Version %]"
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6091 #, c-format
6092 msgid "LCCN"
6093 msgstr "LCCN"
6094
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6096 #, c-format
6097 msgid "LCCN:"
6098 msgstr "LCCN:"
6099
6100 #. For the first occurrence,
6101 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6104 #, c-format
6105 msgid "LCCN: %s "
6106 msgstr "LCCN: %s "
6107
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6109 #, c-format
6110 msgid "Language"
6111 msgstr "Sprache"
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6114 #, c-format
6115 msgid "Language: "
6116 msgstr "Sprache: "
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6119 #, fuzzy, c-format
6120 msgid "Languages"
6121 msgstr "Sprache"
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6124 #, c-format
6125 msgid "Languages:&nbsp;"
6126 msgstr "Sprachen:&nbsp;"
6127
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6129 #, c-format
6130 msgid "Large print"
6131 msgstr "Grossdruck"
6132
6133 #. SCRIPT
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6135 msgid "Last"
6136 msgstr "Letzte"
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6139 #, c-format
6140 msgid "Last location"
6141 msgstr "Letzter Standort"
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6144 #, c-format
6145 msgid "Law reports and digests"
6146 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
6147
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6149 #, c-format
6150 msgid "Legal articles"
6151 msgstr "Juristische Aufsätze"
6152
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6154 #, c-format
6155 msgid "Legal cases and case notes"
6156 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6159 #, c-format
6160 msgid "Legislation"
6161 msgstr "Gesetzgebung"
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6164 #, c-format
6165 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6166 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6169 #, c-format
6170 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6171 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6174 #, c-format
6175 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6176 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6177
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6179 #, c-format
6180 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6181 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6182
6183 #. OPTGROUP
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6185 msgid "Libraries"
6186 msgstr "Bibliotheken"
6187
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6191 #, c-format
6192 msgid "Library"
6193 msgstr "Bibliothek"
6194
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6197 #, c-format
6198 msgid "Library catalog"
6199 msgstr "Freitext"
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6203 #, c-format
6204 msgid "Library:"
6205 msgstr "Bibliothek:"
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6208 #, c-format
6209 msgid "Library: "
6210 msgstr "Bibliothek: "
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6213 #, c-format
6214 msgid "Limit to any of the following:"
6215 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6218 #, c-format
6219 msgid "Limit to currently available items."
6220 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
6221
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6223 #, fuzzy, c-format
6224 msgid "Limit to:"
6225 msgstr "Einschränken: "
6226
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6228 #, c-format
6229 msgid "Limit to: "
6230 msgstr "Einschränken: "
6231
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
6234 #, c-format
6235 msgid "Link to resource "
6236 msgstr "Link: "
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
6239 #, c-format
6240 msgid "LinkedIn"
6241 msgstr "LinkedIn"
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6245 #, c-format
6246 msgid "Links"
6247 msgstr "Links"
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6250 #, c-format
6251 msgid "List name"
6252 msgstr "Name der Liste"
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6256 #, c-format
6257 msgid "List name:"
6258 msgstr "Listenname:"
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
6261 #, c-format
6262 msgid "List name: "
6263 msgstr "Listenname: "
6264
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6266 #, c-format
6267 msgid "List(s) this item appears in: "
6268 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
6269
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
6274 #, c-format
6275 msgid "Lists"
6276 msgstr "Listen"
6277
6278 #. SCRIPT
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6280 msgid "Loading"
6281 msgstr "Lädt..."
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:735
6284 #, c-format
6285 msgid "Loading "
6286 msgstr "Lädt... "
6287
6288 #. For the first occurrence,
6289 #. SCRIPT
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6292 msgid "Loading..."
6293 msgstr "Lädt..."
6294
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6296 #, c-format
6297 msgid "Local Login"
6298 msgstr "Lokale Anmeldung"
6299
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6302 #, c-format
6303 msgid "Local login"
6304 msgstr "Lokales Login"
6305
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6307 #, c-format
6308 msgid "Location"
6309 msgstr "Standort"
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6312 #, c-format
6313 msgid "Location (Status)"
6314 msgstr "Standort (Status)"
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6317 #, c-format
6318 msgid "Location and availability: "
6319 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6322 #, c-format
6323 msgid "Location(s) (Status)"
6324 msgstr "Standort(e) (Status)"
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6327 #, c-format
6328 msgid "Locations"
6329 msgstr "Standorte"
6330
6331 #. INPUT type=submit
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6340 #, c-format
6341 msgid "Log in"
6342 msgstr "Anmelden"
6343
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6347 #, c-format
6348 msgid "Log in to add tags."
6349 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6352 #, c-format
6353 msgid "Log in to create your own lists"
6354 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6357 #, c-format
6358 msgid "Log in to see your own saved tags."
6359 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6367 #, c-format
6368 msgid "Log in to your account"
6369 msgstr "Benutzerkonto"
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6373 #, c-format
6374 msgid "Log in to your account:"
6375 msgstr "Benutzerkonto:"
6376
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6378 #, c-format
6379 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6380 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6383 #, c-format
6384 msgid "Login"
6385 msgstr "Anmelden"
6386
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6391 #, c-format
6392 msgid "Login:"
6393 msgstr "Login:"
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6396 #, c-format
6397 msgid ""
6398 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6399 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6400 msgstr ""
6401 "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und "
6402 "gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
6403
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6407 #, c-format
6408 msgid "LookupPatron"
6409 msgstr "LookupPatron"
6410
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6413 #, c-format
6414 msgid "MARC"
6415 msgstr "MARC"
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6418 #, c-format
6419 msgid "MARC Card View"
6420 msgstr "MARC-Ansicht"
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6423 #, c-format
6424 msgid "MARC View"
6425 msgstr "MARC-Ansicht"
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6433 #, c-format
6434 msgid "MARC view"
6435 msgstr "MARC"
6436
6437 #. %1$s:  bibliotitle 
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6439 #, c-format
6440 msgid "MARC view: %s"
6441 msgstr "MARC: %s"
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6445 #, c-format
6446 msgid "MARCXML"
6447 msgstr "MARCXML"
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6450 #, c-format
6451 msgid "MESSAGE 10:"
6452 msgstr "NACHRICHT 10:"
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6455 #, c-format
6456 msgid "MESSAGE 11:"
6457 msgstr "NACHRICHT 11:"
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6460 #, c-format
6461 msgid "MESSAGE 12:"
6462 msgstr "NACHRICHT 12:"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6465 #, c-format
6466 msgid "MESSAGE 13:"
6467 msgstr "NACHRICHT 13:"
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6470 #, c-format
6471 msgid "MESSAGE 14:"
6472 msgstr "NACHRICHT 14:"
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6475 #, c-format
6476 msgid "MESSAGE 15:"
6477 msgstr "NACHRICHT 15:"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6480 #, c-format
6481 msgid "MESSAGE 1:"
6482 msgstr "NACHRICHT 1:"
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6485 #, c-format
6486 msgid "MESSAGE 2:"
6487 msgstr "NACHRICHT 2:"
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6490 #, c-format
6491 msgid "MESSAGE 3:"
6492 msgstr "NACHRICHT 3:"
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6495 #, c-format
6496 msgid "MESSAGE 4:"
6497 msgstr "NACHRICHT 4:"
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6500 #, c-format
6501 msgid "MESSAGE 5:"
6502 msgstr "NACHRICHT 5:"
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6505 #, c-format
6506 msgid "MESSAGE 6:"
6507 msgstr "NACHRICHT 6:"
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6510 #, c-format
6511 msgid "MESSAGE 7:"
6512 msgstr "NACHRICHT 7:"
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6515 #, c-format
6516 msgid "MESSAGE 8:"
6517 msgstr "NACHRICHT 8:"
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6520 #, c-format
6521 msgid "MESSAGE 9:"
6522 msgstr "NACHRICHT 9:"
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6525 #, c-format
6526 msgid "Main address"
6527 msgstr "Hauptadresse"
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6533 #, c-format
6534 msgid "Make a "
6535 msgstr "Machen Sie einen "
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6538 #, c-format
6539 msgid "Male:"
6540 msgstr "Männlich:"
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6543 #, c-format
6544 msgid "Managed by"
6545 msgstr "Bearbeitet von"
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6548 #, c-format
6549 msgid "Managed by:"
6550 msgstr "Bearbeitet von:"
6551
6552 #. SCRIPT
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6554 msgid "Mar"
6555 msgstr "März"
6556
6557 #. SCRIPT
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6559 msgid "March"
6560 msgstr "März"
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6563 #, c-format
6564 msgid "Match:"
6565 msgstr "Übereinstimmung:"
6566
6567 #. For the first occurrence,
6568 #. SCRIPT
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6570 msgid "May"
6571 msgstr "Mai"
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6575 #, c-format
6576 msgid "Me"
6577 msgstr "Mir"
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6581 #, c-format
6582 msgid "Message sent"
6583 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6586 #, c-format
6587 msgid "Messages for you"
6588 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
6589
6590 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6592 #, c-format
6593 msgid "Missing issues: %s "
6594 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
6595
6596 #. SCRIPT
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6598 msgid "Mo"
6599 msgstr "Mo"
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6602 #, c-format
6603 msgid "Modify"
6604 msgstr "Ändern"
6605
6606 #. SCRIPT
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6608 msgid "Mon"
6609 msgstr "Mo"
6610
6611 #. SCRIPT
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6613 msgid "Monday"
6614 msgstr "Montag"
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6617 #, c-format
6618 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6619 msgstr "Weitere Besprechungen auf iDeamBooks.com"
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6623 #, c-format
6624 msgid "More details"
6625 msgstr "Weitere Details"
6626
6627 #. SCRIPT
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6629 msgid "More lists"
6630 msgstr "Weitere Listen"
6631
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6633 #, c-format
6634 msgid "More options"
6635 msgstr "Weitere Optionen"
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6638 #, c-format
6639 msgid "More searches "
6640 msgstr "Weitere Suchen "
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6643 #, c-format
6644 msgid "Most popular"
6645 msgstr "Beliebteste Titel"
6646
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6648 #, c-format
6649 msgid "Most popular titles"
6650 msgstr "Beliebteste Titel"
6651
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6653 #, c-format
6654 msgid "Musical recording"
6655 msgstr "Musikaufnahme"
6656
6657 #. %1$s:  heading | html 
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6659 #, c-format
6660 msgid "NT: %s"
6661 msgstr "ET: %s"
6662
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6664 #, c-format
6665 msgid "Name"
6666 msgstr "Name"
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6670 #, c-format
6671 msgid "Never"
6672 msgstr "Niemals"
6673
6674 #. %1$s:  END 
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6676 #, c-format
6677 msgid "Never expires %s "
6678 msgstr "Verfällt nie %s "
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6681 #, c-format
6682 msgid ""
6683 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6684 "the item that was checked-out upon check-in."
6685 msgstr ""
6686 "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die "
6687 "Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
6688
6689 #. %1$s:  review.title |html 
6690 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6691 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6692 #. %4$s:  END 
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6694 #, c-format
6695 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6696 msgstr "Neuer Kommentar zu %s %s, %s%s"
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
6702 #, c-format
6703 msgid "New list"
6704 msgstr "Neue Liste"
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6707 #, c-format
6708 msgid "New password:"
6709 msgstr "Neues Passwort:"
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6713 #, c-format
6714 msgid "New purchase suggestion"
6715 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
6716
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6718 #, c-format
6719 msgid "New search"
6720 msgstr "Neue Suche"
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6726 #, c-format
6727 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6728 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6732 #, c-format
6733 msgid "New tag:"
6734 msgstr "Neuer Tag:"
6735
6736 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6737 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6738 #. %3$s:  ELSE 
6739 #. %4$s:  END 
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6741 #, c-format
6742 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6743 msgstr "Nachrichten aus %s%s%sder Bibliothek%s"
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6750 #, c-format
6751 msgid "Next"
6752 msgstr "Weiter"
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6756 #, c-format
6757 msgid "Next &gt;&gt;"
6758 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6762 #, c-format
6763 msgid "Next &raquo;"
6764 msgstr "Vor &raquo;"
6765
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6767 #, c-format
6768 msgid "Next available item"
6769 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6773 #, c-format
6774 msgid "No"
6775 msgstr "Nein"
6776
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6778 #, c-format
6779 msgid "No available items."
6780 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6783 #, c-format
6784 msgid "No changes were made."
6785 msgstr ""
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:310
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:334
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6822 #, c-format
6823 msgid "No cover image available"
6824 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
6825
6826 #. SCRIPT
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6828 msgid "No data available in table"
6829 msgstr "Keine Daten verfügbar"
6830
6831 #. SCRIPT
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6833 msgid "No entries to show"
6834 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
6835
6836 #. SCRIPT
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6838 msgid "No item was added to your cart"
6839 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
6840
6841 #. For the first occurrence,
6842 #. SCRIPT
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6844 msgid "No item was selected"
6845 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6848 #, c-format
6849 msgid "No items available."
6850 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
6851
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6854 #, c-format
6855 msgid "No items available:"
6856 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6861 #, c-format
6862 msgid "No limit"
6863 msgstr "keine Begrenzung"
6864
6865 #. SCRIPT
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6867 msgid "No matching records found"
6868 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
6869
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6871 #, c-format
6872 msgid "No operation parameter has been passed."
6873 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6876 #, c-format
6877 msgid "No physical items for this record"
6878 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
6879
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6881 #, c-format
6882 msgid "No private lists"
6883 msgstr "Keine privaten Listen."
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
6886 #, c-format
6887 msgid "No private lists."
6888 msgstr "Keine privaten Listen."
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6891 #, c-format
6892 msgid "No public lists"
6893 msgstr "Keine öffentlichen Listen"
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
6896 #, c-format
6897 msgid "No public lists."
6898 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6901 #, c-format
6902 msgid "No renewals allowed"
6903 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6906 #, c-format
6907 msgid "No reserves have been selected for this course."
6908 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
6909
6910 #. SCRIPT
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6912 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6913 msgstr ""
6914 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
6915
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6917 #, c-format
6918 msgid "No results found!"
6919 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
6920
6921 #. SCRIPT
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6923 msgid "No suggestion was selected"
6924 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
6925
6926 #. SCRIPT
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6928 msgid "No tag was specified."
6929 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
6930
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
6932 #, c-format
6933 msgid "No tags from this library for this title."
6934 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6937 #, c-format
6938 msgid "Non fiction"
6939 msgstr "Sachliteratur"
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6942 #, c-format
6943 msgid "Non-musical recording"
6944 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
6945
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6947 #, c-format
6948 msgid "None"
6949 msgstr "-"
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6952 #, fuzzy, c-format
6953 msgid "None specified: "
6954 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
6955
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6963 #, c-format
6964 msgid "Normal view"
6965 msgstr "Einfache Ansicht"
6966
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6971 #, c-format
6972 msgid "Not finding what you're looking for?"
6973 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen?"
6974
6975 #. For the first occurrence,
6976 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6979 #, c-format
6980 msgid "Not for loan %s"
6981 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
6982
6983 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
6985 #, c-format
6986 msgid "Not for loan (%s)"
6987 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
6988
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
6990 #, c-format
6991 msgid "Not on hold"
6992 msgstr "Nicht vorgemerkt"
6993
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6995 #, c-format
6996 msgid "Not what you expected? Check for "
6997 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
6998
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
7001 #, c-format
7002 msgid "Note"
7003 msgstr "Hinweis"
7004
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
7006 #, c-format
7007 msgid "Note: "
7008 msgstr "Hinweis: "
7009
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
7011 #, c-format
7012 msgid ""
7013 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7014 "characters are in all-caps."
7015 msgstr ""
7016 "Hinweis: Das voranstehende Feld unterscheidet Gross- und Kleinschreibung. "
7017 "Achten Sie darauf, nur Grossbuchstaben zu verwenden."
7018
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7020 #, c-format
7021 msgid ""
7022 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7023 "have been populated, and an index built by separate script."
7024 msgstr ""
7025 "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in "
7026 "denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript "
7027 "erstellt wurde."
7028
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7030 #, c-format
7031 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7032 msgstr ""
7033 "Hinweis: Ihr Kommentar muss vom bibliothekarischen Fachpersonal freigegeben "
7034 "werden. "
7035
7036 #. SCRIPT
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7038 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7039 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
7040
7041 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7043 #, c-format
7044 msgid ""
7045 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7046 "code that was removed. "
7047 msgstr ""
7048 "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag "
7049 "enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
7050
7051 #. SCRIPT
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7053 msgid ""
7054 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7055 "see your current tags."
7056 msgstr ""
7057 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
7058 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
7059
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7061 #, c-format
7062 msgid ""
7063 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7064 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7065 "retain the comment as is."
7066 msgstr ""
7067 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden "
7068 "vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten "
7069 "oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
7070
7071 #. SCRIPT
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7073 msgid ""
7074 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7075 msgstr ""
7076 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
7077 "hinzugefügt als "
7078
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7086 #, c-format
7087 msgid "Notes"
7088 msgstr "Hinweise"
7089
7090 #. For the first occurrence,
7091 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7094 #, c-format
7095 msgid "Notes : %s "
7096 msgstr "Hinweise: %s "
7097
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7099 #, c-format
7100 msgid "Notes/Comments"
7101 msgstr "Hinweise / Kommentare"
7102
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7105 #, c-format
7106 msgid "Notes:"
7107 msgstr "Hinweise:"
7108
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7110 #, c-format
7111 msgid "Nothing"
7112 msgstr "Nichts"
7113
7114 #. SCRIPT
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7116 msgid ""
7117 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7118 msgstr ""
7119 "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert "
7120 "werden sollen"
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7123 #, c-format
7124 msgid "Notice:"
7125 msgstr ""
7126
7127 #. SCRIPT
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7129 msgid "Nov"
7130 msgstr "Nov"
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
7135 #, c-format
7136 msgid "Novelist Select"
7137 msgstr "Novelist Select"
7138
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7140 #, c-format
7141 msgid "Novelist Select: "
7142 msgstr "Novelist Select: "
7143
7144 #. SCRIPT
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7146 msgid "November"
7147 msgstr "November"
7148
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7150 #, c-format
7151 msgid "Number"
7152 msgstr "Nummer"
7153
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7155 #, c-format
7156 msgid "Number of holds: "
7157 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
7158
7159 #. INPUT type=submit
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7162 msgid "OK"
7163 msgstr "OK"
7164
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7166 #, c-format
7167 msgid "OR"
7168 msgstr "ODER"
7169
7170 #. SCRIPT
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7172 msgid "Oct"
7173 msgstr "Okt"
7174
7175 #. SCRIPT
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7177 msgid "October"
7178 msgstr "Oktober"
7179
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7181 #, c-format
7182 msgid "On hold"
7183 msgstr "Vorgemerkt"
7184
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7186 #, c-format
7187 msgid "On order"
7188 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
7189
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7191 #, c-format
7192 msgid "On-site checkouts"
7193 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
7194
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7196 #, c-format
7197 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7198 msgstr ""
7199
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7201 #, c-format
7202 msgid "Online resources:"
7203 msgstr "Online-Ressourcen:"
7204
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7206 #, c-format
7207 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7208 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
7209
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7211 #, c-format
7212 msgid ""
7213 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7214 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7215 "\" field can be used to provide any additional information."
7216 msgstr ""
7217 "Nur der Titel ist ein Pflichtfeld, aber je mehr Informationen Sie eingeben, "
7218 "um so leichter wird es für die Bibliothek den Titel zu finden, den Sie "
7219 "vorgeschlagen haben. Das Notizfeld kann verwendet werden um zusätzliche "
7220 "Informationen anzugeben."
7221
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7223 #, c-format
7224 msgid "Order by date"
7225 msgstr "Sortiere nach Datum"
7226
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7228 #, c-format
7229 msgid "Order by title"
7230 msgstr "Sortiere nach Titel"
7231
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7233 #, c-format
7234 msgid "Order by: "
7235 msgstr "Sortiere nach: "
7236
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7238 #, c-format
7239 msgid "Other editions of this work"
7240 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
7241
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7243 #, c-format
7244 msgid "Other forms:"
7245 msgstr "Weitere Formen:"
7246
7247 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
7249 #, c-format
7250 msgid "Other holdings ( %s )"
7251 msgstr "Weitere Exemplare ( %s )"
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7254 #, c-format
7255 msgid "OutputIntermediateFormat "
7256 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7259 #, c-format
7260 msgid "OutputRewritablePage "
7261 msgstr "OutputRewritablePage "
7262
7263 #. For the first occurrence,
7264 #. %1$s:  q | html 
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7267 #, c-format
7268 msgid "OverDrive search for '%s'"
7269 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
7270
7271 #. %1$s:  overdues_count 
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7273 #, c-format
7274 msgid "Overdue (%s)"
7275 msgstr "Überfällig (%s)"
7276
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
7278 #, c-format
7279 msgid "Overdues "
7280 msgstr "Überfällige "
7281
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7294 #, c-format
7295 msgid "Parameters"
7296 msgstr "Parameter"
7297
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7299 #, c-format
7300 msgid "Password"
7301 msgstr "Passwort"
7302
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7304 #, c-format
7305 msgid "Password updated"
7306 msgstr "Passwort aktualisiert"
7307
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7313 #, c-format
7314 msgid "Password:"
7315 msgstr "Passwort:"
7316
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7318 #, c-format
7319 msgid "Patent document"
7320 msgstr "Patentdokument"
7321
7322 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7324 #, c-format
7325 msgid "Patron comment on %s"
7326 msgstr "Kommentar vom %s"
7327
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7329 #, c-format
7330 msgid "Permissions: "
7331 msgstr "Berechtigungen: "
7332
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7334 #, c-format
7335 msgid "Phone"
7336 msgstr "Telefon"
7337
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7339 #, c-format
7340 msgid "Physical details:"
7341 msgstr "Physische Details:"
7342
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7344 #, c-format
7345 msgid "Pick up library"
7346 msgstr "Abholbibliothek"
7347
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
7349 #, c-format
7350 msgid "Pick up location"
7351 msgstr "Abholstandort"
7352
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
7355 #, c-format
7356 msgid "Pick up location:"
7357 msgstr "Abholstandort:"
7358
7359 #. SCRIPT
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7361 msgid "Place a hold on"
7362 msgstr "Vormerken auf"
7363
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7365 #, c-format
7366 msgid "Place a hold on "
7367 msgstr "Vormerkung auf "
7368
7369 #. SCRIPT
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7371 msgid "Place a hold on: "
7372 msgstr "Vormerkung auf: "
7373
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7385 #, c-format
7386 msgid "Place hold"
7387 msgstr "Vormerken"
7388
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7390 #, c-format
7391 msgid "Placed on"
7392 msgstr "Bestellt am"
7393
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7395 #, c-format
7396 msgid "Places"
7397 msgstr "Orte"
7398
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7400 #, c-format
7401 msgid "Placing a hold"
7402 msgstr "Vormerken"
7403
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7405 #, c-format
7406 msgid "Play media"
7407 msgstr "Medien abspielen"
7408
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7410 #, c-format
7411 msgid ""
7412 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7413 "it's your privacy!"
7414 msgstr ""
7415 "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht "
7416 "für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
7417
7418 #. For the first occurrence,
7419 #. SCRIPT
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7422 msgid "Please choose a download format"
7423 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
7424
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7426 #, c-format
7427 msgid "Please choose your privacy rule:"
7428 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
7429
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7431 #, c-format
7432 msgid ""
7433 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7434 "arrives for this subscription."
7435 msgstr ""
7436 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein "
7437 "neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
7438
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7440 #, c-format
7441 msgid "Please confirm the checkout:"
7442 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
7443
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7445 #, c-format
7446 msgid "Please confirm your registration"
7447 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
7448
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7450 #, c-format
7451 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7452 msgstr ""
7453 "Falls Sie Ihre Karte erneuern möchten kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
7454
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7456 #, c-format
7457 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7458 msgstr "Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek oder verwenden Sie die "
7459
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7461 #, c-format
7462 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7463 msgstr ""
7464
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7466 #, c-format
7467 msgid "Please enter your card number:"
7468 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
7469
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7471 #, c-format
7472 msgid ""
7473 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7474 "email when the library processes your suggestion"
7475 msgstr ""
7476 "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur "
7477 "Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek "
7478 "Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
7479
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7481 #, c-format
7482 msgid ""
7483 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7484 "the library no matter which privacy option you choose."
7485 msgstr ""
7486 "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der "
7487 "Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche "
7488 "Datenschutzoption Sie wählen."
7489
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7492 #, c-format
7493 msgid ""
7494 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7495 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7496 "Reference Manager or ProCite."
7497 msgstr ""
7498 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
7499 "bibliographischen MARC-Format handelt, dass Sie in eine persönliche "
7500 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
7501 "importieren können."
7502
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7508 #, c-format
7509 msgid "Please note:"
7510 msgstr "Bitte beachten Sie:"
7511
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7515 #, c-format
7516 msgid "Please note: "
7517 msgstr "Bitte beachten Sie: "
7518
7519 #. %1$s:  ELSE 
7520 #. %2$s:  END 
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7522 #, c-format
7523 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7524 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext %sUnbekannter Fehler. %s "
7525
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7527 #, c-format
7528 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7529 msgstr ""
7530 "Bitte geben Sie die nachfolgende Zeichenfolge in das darunterstehende Feld "
7531 "ein: "
7532
7533 #. OPTGROUP
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7535 msgid "Popularity"
7536 msgstr "Beliebtheit"
7537
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7540 #, c-format
7541 msgid "Popularity (least to most)"
7542 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
7543
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7546 #, c-format
7547 msgid "Popularity (most to least)"
7548 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
7549
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7551 #, c-format
7552 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7553 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
7554
7555 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7557 #, c-format
7558 msgid "Powered by %s "
7559 msgstr "Powered by %s "
7560
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7562 #, c-format
7563 msgid "Pre-adolescent"
7564 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7567 #, c-format
7568 msgid "Preferred form: "
7569 msgstr "Bevorzugter Term: "
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7572 #, c-format
7573 msgid "Preschool"
7574 msgstr "Vorschule"
7575
7576 #. SCRIPT
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7578 msgid "Prev"
7579 msgstr "Zurück"
7580
7581 #. SCRIPT
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7583 msgid "Preview"
7584 msgstr "Vorschau"
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7590 #, c-format
7591 msgid "Previous"
7592 msgstr "Zurück"
7593
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7596 #, c-format
7597 msgid "Previous sessions"
7598 msgstr "Frühere Sitzungen"
7599
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7601 #, c-format
7602 msgid "Primary"
7603 msgstr "Primar"
7604
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7607 #, c-format
7608 msgid "Print"
7609 msgstr "Druck"
7610
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7612 #, c-format
7613 msgid "Print list"
7614 msgstr "Liste drucken"
7615
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7617 #, c-format
7618 msgid "Priority"
7619 msgstr "Priorität"
7620
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7622 #, c-format
7623 msgid "Priority:"
7624 msgstr "Priorität:"
7625
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7629 #, c-format
7630 msgid "Private"
7631 msgstr "Privat"
7632
7633 #. OPTGROUP
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Private lists"
7637 msgstr "Private Listen"
7638
7639 #. OPTGROUP
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7641 msgid "Private lists shared with me"
7642 msgstr ""
7643
7644 #. SCRIPT
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7646 msgid "Processing..."
7647 msgstr "Lädt..."
7648
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7650 #, c-format
7651 msgid "Programmed texts"
7652 msgstr "Programmierte Texte"
7653
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7657 #, c-format
7658 msgid "Public"
7659 msgstr "Öffentlich"
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7668 #, c-format
7669 msgid "Public lists"
7670 msgstr "Öffentliche Listen"
7671
7672 #. SCRIPT
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7674 msgid "Public lists:"
7675 msgstr "Öffentliche Listen:"
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7678 #, c-format
7679 msgid "Publication date range"
7680 msgstr "Erscheinungsjahr"
7681
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7683 #, c-format
7684 msgid "Publication place:"
7685 msgstr "Erscheinungsort:"
7686
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7689 #, c-format
7690 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7691 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
7692
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7695 #, c-format
7696 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7697 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
7698
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7702 #, c-format
7703 msgid "Publication:"
7704 msgstr "Veröffentlichung:"
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7707 #, c-format
7708 msgid "Published by :"
7709 msgstr "Erschienen bei:"
7710
7711 #. For the first occurrence,
7712 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7713 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7714 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7715 #. %4$s:  END 
7716 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7717 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7718 #. %7$s:  END 
7719 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7720 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7721 #. %10$s:  END 
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7724 #, c-format
7725 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7726 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7731 #, c-format
7732 msgid "Publisher"
7733 msgstr "Verlag"
7734
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7736 #, c-format
7737 msgid "Publisher location"
7738 msgstr "Verlagsort"
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7741 #, c-format
7742 msgid "Publisher:"
7743 msgstr "Verlag:"
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7747 #, c-format
7748 msgid "Purchase suggestions"
7749 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
7750
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7752 #, c-format
7753 msgid "Quote of the Day"
7754 msgstr "Zitat des Tages"
7755
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7758 #, c-format
7759 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7760 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
7761
7762 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7763 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7765 #, c-format
7766 msgid "RSS feed for %s%s "
7767 msgstr "RSS-Feed für %s%s "
7768
7769 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7771 #, c-format
7772 msgid "RSS feed for public list %s"
7773 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
7774
7775 #. %1$s:  heading | html 
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7777 #, c-format
7778 msgid "RT: %s"
7779 msgstr "VT: %s"
7780
7781 #. INPUT type=submit name=rate_button
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7783 msgid "Rate me"
7784 msgstr "Bewerten"
7785
7786 #. For the first occurrence,
7787 #. SCRIPT
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7790 msgid "Rating based on reviews of "
7791 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von "
7792
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7794 #, c-format
7795 msgid "Re-type new password:"
7796 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
7797
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7799 #, c-format
7800 msgid "Reason for suggestion: "
7801 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
7802
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7804 #, c-format
7805 msgid "RecallItem "
7806 msgstr "RecallItem "
7807
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7810 #, c-format
7811 msgid "Recent comments"
7812 msgstr "Neue Kommentare"
7813
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7815 #, c-format
7816 msgid "Recent comments "
7817 msgstr "Neue Kommentare "
7818
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7820 #, c-format
7821 msgid "Record not found"
7822 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
7823
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7828 #, c-format
7829 msgid "Refine your search"
7830 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
7831
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7835 #, c-format
7836 msgid "Register a new account"
7837 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
7838
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7842 #, c-format
7843 msgid "Register here."
7844 msgstr "Hier anmelden."
7845
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7847 #, c-format
7848 msgid "Registration Complete!"
7849 msgstr "Anmeldung vollständig!"
7850
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7852 #, c-format
7853 msgid "Registration complete"
7854 msgstr "Anmeldung vollständig"
7855
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7857 #, c-format
7858 msgid "Registration invalid!"
7859 msgstr "Anmeldung ungültig!"
7860
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7862 #, c-format
7863 msgid "Regular print"
7864 msgstr "Stammdruck"
7865
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7867 #, c-format
7868 msgid "Relevance"
7869 msgstr "Relevanz"
7870
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7873 #, c-format
7874 msgid "Relevance asc"
7875 msgstr "Relevanz aufsteigend"
7876
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7879 #, c-format
7880 msgid "Relevance desc"
7881 msgstr "Relevanz absteigend"
7882
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7884 #, c-format
7885 msgid "Remove"
7886 msgstr "Entfernen"
7887
7888 #. A
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7890 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7891 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
7892
7893 #. A
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7895 msgid "Remove field"
7896 msgstr "Feld entfernen"
7897
7898 #. SCRIPT
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7900 msgid "Remove from list"
7901 msgstr "Von Liste entfernen"
7902
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
7904 #, c-format
7905 msgid "Remove from this list"
7906 msgstr "Von Liste entfernen"
7907
7908 #. INPUT type=submit
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:527
7910 msgid "Remove selected items"
7911 msgstr "Markierte Titel entfernen"
7912
7913 #. INPUT type=submit
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7918 msgid "Remove selected searches"
7919 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
7920
7921 #. INPUT type=submit
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
7924 msgid "Remove share"
7925 msgstr "Nicht mehr teilen"
7926
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7932 #, c-format
7933 msgid "Renew"
7934 msgstr "Verlängern"
7935
7936 #. INPUT type=submit
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7939 msgid "Renew all"
7940 msgstr "Alle verlängern"
7941
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7946 #, c-format
7947 msgid "Renew item"
7948 msgstr "Titel verlängern"
7949
7950 #. INPUT type=submit
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7953 msgid "Renew selected"
7954 msgstr "Markierte verlängern"
7955
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7959 #, c-format
7960 msgid "RenewLoan"
7961 msgstr "RenewLoan"
7962
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
7964 #, c-format
7965 msgid "Renewed!"
7966 msgstr "Verlängert."
7967
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7969 #, c-format
7970 msgid "Report broken links"
7971 msgstr "Defekte Links melden"
7972
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8011 #, c-format
8012 msgid "Required"
8013 msgstr "Pflichtfeld"
8014
8015 #. INPUT type=submit
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
8017 msgid "Resort list"
8018 msgstr "Liste neu sortieren"
8019
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8025 #, c-format
8026 msgid "Results"
8027 msgstr "Ergebnisse"
8028
8029 #. %1$s:  from 
8030 #. %2$s:  to 
8031 #. %3$s:  total 
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8033 #, c-format
8034 msgid "Results %s to %s of %s"
8035 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
8036
8037 #. For the first occurrence,
8038 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8039 #. %2$s:  query_desc | html 
8040 #. %3$s:  END 
8041 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8042 #. %5$s:  limit_desc | html 
8043 #. %6$s:  END 
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8046 #, c-format
8047 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8048 msgstr ""
8049 "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s"
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
8052 #, c-format
8053 msgid "Resume"
8054 msgstr "Wiederaufnehmen"
8055
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
8057 #, c-format
8058 msgid "Resume all suspended holds"
8059 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
8060
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
8062 #, c-format
8063 msgid "Resume your hold on "
8064 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8068 #, c-format
8069 msgid "Return this item"
8070 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
8071
8072 #. INPUT type=submit name=confirm
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8074 msgid "Return to account summary"
8075 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
8076
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8082 #, c-format
8083 msgid "Return to the "
8084 msgstr "Zurückgeben an  "
8085
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8088 #, c-format
8089 msgid "Return to the last advanced search"
8090 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
8091
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8093 #, c-format
8094 msgid "Return to the self-checkout"
8095 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
8096
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8099 #, c-format
8100 msgid "Return to your lists"
8101 msgstr "Zurück zu den Listen"
8102
8103 #. INPUT type=submit
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8105 msgid "Return to your record"
8106 msgstr "Zurück zum Benutzerkonto"
8107
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8109 #, c-format
8110 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8111 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
8112
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8114 #, c-format
8115 msgid ""
8116 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8117 "particular patron."
8118 msgstr ""
8119 "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen "
8120 "für einen bestimmten Benutzer zurück."
8121
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8123 #, c-format
8124 msgid ""
8125 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8126 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8127 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8128 msgstr ""
8129 "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den "
8130 "Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, "
8131 "Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
8132
8133 #. SCRIPT
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8135 msgid "Review date: "
8136 msgstr "Reviewdatum: "
8137
8138 #. SCRIPT
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8140 msgid "Review result: "
8141 msgstr "Reviewergebnis: "
8142
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8145 #, c-format
8146 msgid "Reviews"
8147 msgstr "Reviews"
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
8150 #, c-format
8151 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8152 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
8153
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8155 #, c-format
8156 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8157 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8160 #, c-format
8161 msgid "SMS"
8162 msgstr "SMS"
8163
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8165 #, c-format
8166 msgid "SMS number:"
8167 msgstr "SMS-Nummer:"
8168
8169 #. SCRIPT
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8171 msgid "Sa"
8172 msgstr "Sa"
8173
8174 #. SCRIPT
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8176 msgid "Sat"
8177 msgstr "Sa"
8178
8179 #. SCRIPT
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8181 msgid "Saturday"
8182 msgstr "Samstag"
8183
8184 #. INPUT type=submit
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8190 msgid "Save"
8191 msgstr "Speichern"
8192
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8194 #, c-format
8195 msgid "Save record "
8196 msgstr "Datensatz speichern "
8197
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8199 #, c-format
8200 msgid "Save to Lists"
8201 msgstr "Auf Liste speichern"
8202
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8204 #, c-format
8205 msgid "Save to another list"
8206 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
8207
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8209 #, c-format
8210 msgid "Save to your lists "
8211 msgstr "Auf Liste speichern "
8212
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8214 #, c-format
8215 msgid "Scan "
8216 msgstr "Register "
8217
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8219 #, c-format
8220 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8221 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
8222
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8224 #, c-format
8225 msgid ""
8226 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8227 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8228 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8229 msgstr ""
8230 "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis "
8231 "sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der "
8232 "Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann "
8233 "verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
8234
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8236 #, c-format
8237 msgid "Scan index for: "
8238 msgstr "Suche im Register: "
8239
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8241 #, c-format
8242 msgid "Scan index:"
8243 msgstr "Registersuche:"
8244
8245 #. INPUT type=submit name=do
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8253 #, c-format
8254 msgid "Search"
8255 msgstr "Suche"
8256
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8258 #, c-format
8259 msgid "Search "
8260 msgstr "Suche "
8261
8262 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8263 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8264 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8265 #. %4$s:  END 
8266 #. %5$s:  END 
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8268 #, c-format
8269 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8270 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
8271
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8273 #, c-format
8274 msgid "Search for this title in:"
8275 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
8276
8277 #. A
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8282 msgid "Search for works by this author"
8283 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
8284
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8287 #, c-format
8288 msgid "Search for:"
8289 msgstr "Suche nach:"
8290
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8294 #, c-format
8295 msgid "Search history"
8296 msgstr "Suchhistorie"
8297
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8299 #, c-format
8300 msgid "Search options:"
8301 msgstr "Suchoptionen:"
8302
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8305 #, c-format
8306 msgid "Search suggestions"
8307 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
8308
8309 #. %1$s:  LibraryName |html 
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8311 #, c-format
8312 msgid "Search the %s"
8313 msgstr "Suche in %s"
8314
8315 #. SCRIPT
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8317 msgid "Search:"
8318 msgstr "Suche:"
8319
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8321 #, c-format
8322 msgid "SearchCourseReserves "
8323 msgstr "SearchCourseReserves "
8324
8325 #. For the first occurrence,
8326 #. SCRIPT
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8329 msgid "Searching OverDrive..."
8330 msgstr "Suche in OverDrive..."
8331
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8333 #, c-format
8334 msgid "Section"
8335 msgstr "Abschnitt"
8336
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8338 #, c-format
8339 msgid "Section:"
8340 msgstr "Abschnitt:"
8341
8342 #. IMG
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:342
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8354 msgid "See Baker & Taylor"
8355 msgstr "Siehe Baker &amp; Taylor"
8356
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8358 #, c-format
8359 msgid "See also:"
8360 msgstr "Siehe auch:"
8361
8362 #. SCRIPT
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8364 msgid "See biblio"
8365 msgstr "Zeige Titel"
8366
8367 #. A
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8369 msgid ""
8370 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8371 "%]"
8372 msgstr ""
8373 "Zeige: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Nächster Titel[% "
8374 "END %]"
8375
8376 #. A
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8378 msgid ""
8379 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8380 "biblio[% END %]"
8381 msgstr ""
8382 "Zeige: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8383 "%]Vorheriger Titel[% END %]"
8384
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8386 #, c-format
8387 msgid "Select a list"
8388 msgstr "Liste auswählen"
8389
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8391 #, c-format
8392 msgid "Select a specific item:"
8393 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
8394
8395 #. For the first occurrence,
8396 #. SCRIPT
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8405 #, c-format
8406 msgid "Select all"
8407 msgstr "Alle auswählen"
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8414 #, c-format
8415 msgid "Select searches to: "
8416 msgstr "Suchen auswählen: "
8417
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8420 #, c-format
8421 msgid "Select suggestions to: "
8422 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8425 #, c-format
8426 msgid "Select the item(s) to search"
8427 msgstr "Titel für Suche auswählen"
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8430 #, c-format
8431 msgid "Select the term(s) to search"
8432 msgstr "Titel für Suche auswählen"
8433
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8439 #, c-format
8440 msgid "Select titles to: "
8441 msgstr "Ausgewählte Titel: "
8442
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8444 #, c-format
8445 msgid "Self checkout help"
8446 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
8447
8448 #. INPUT type=submit
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8453 #, c-format
8454 msgid "Send"
8455 msgstr "Abschicken"
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8458 #, c-format
8459 msgid "Send list"
8460 msgstr "Liste verschicken"
8461
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8463 #, c-format
8464 msgid "Sending your cart"
8465 msgstr "Ihren Korb versenden"
8466
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8468 #, c-format
8469 msgid "Sending your list"
8470 msgstr "Ihre Liste versenden"
8471
8472 #. SCRIPT
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8474 msgid "Sep"
8475 msgstr "Sep"
8476
8477 #. SCRIPT
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8479 msgid "September"
8480 msgstr "September"
8481
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8483 #, c-format
8484 msgid "Serial"
8485 msgstr "Zeitschrift"
8486
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8489 #, c-format
8490 msgid "Serial collection"
8491 msgstr "Zeitschriftenbestand"
8492
8493 #. For the first occurrence,
8494 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8497 #, c-format
8498 msgid "Serial: %s "
8499 msgstr "Zeitschrift: %s "
8500
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8505 #, c-format
8506 msgid "Series"
8507 msgstr "Reihen"
8508
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8510 #, c-format
8511 msgid "Series Title"
8512 msgstr "Reihentitel"
8513
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8515 #, c-format
8516 msgid "Series information:"
8517 msgstr "Reihe:"
8518
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8520 #, c-format
8521 msgid "Series title"
8522 msgstr "Reihe"
8523
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8525 #, c-format
8526 msgid "Series:"
8527 msgstr "Reihen:"
8528
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8530 #, c-format
8531 msgid "Session lost"
8532 msgstr "Sitzung ungültig"
8533
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8535 #, c-format
8536 msgid "Settings updated"
8537 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
8538
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8541 #, c-format
8542 msgid "Share"
8543 msgstr "Teilen"
8544
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8546 #, c-format
8547 msgid "Share a list"
8548 msgstr "Eine Liste teilen"
8549
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8551 #, c-format
8552 msgid "Share a list with another patron"
8553 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
8554
8555 #. A
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8557 msgid "Share by email"
8558 msgstr "Teilen über E-Mail"
8559
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8561 #, c-format
8562 msgid "Share list"
8563 msgstr "Liste teilen"
8564
8565 #. A
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8567 msgid "Share on Delicious"
8568 msgstr "Teien über Delicious"
8569
8570 #. A
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8572 msgid "Share on Facebook"
8573 msgstr "Teilen über Facebook"
8574
8575 #. A
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8577 msgid "Share on LinkedIn"
8578 msgstr "Teilen über LinkedIn"
8579
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8581 #, c-format
8582 msgid "Shelving location"
8583 msgstr "Standort"
8584
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8587 #, c-format
8588 msgid "Shibboleth Login"
8589 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
8590
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8592 #, c-format
8593 msgid "Show"
8594 msgstr "Zeigen"
8595
8596 #. SCRIPT
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8598 msgid "Show _MENU_ entries"
8599 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
8600
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8603 #, c-format
8604 msgid "Show all items"
8605 msgstr "Zeige alle Exemplare"
8606
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8608 #, c-format
8609 msgid "Show last 50 items"
8610 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
8611
8612 #. A
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8614 msgid "Show lists"
8615 msgstr "Zeige Listen"
8616
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8618 #, c-format
8619 msgid "Show more"
8620 msgstr "Mehr zeigen"
8621
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8624 #, c-format
8625 msgid "Show more options"
8626 msgstr "Zeige weitere Optionen"
8627
8628 #. A
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8630 msgid ""
8631 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8632 msgstr "Zeige Trefferliste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8633
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8635 #, c-format
8636 msgid "Show the top "
8637 msgstr "An den Anfang "
8638
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8640 #, c-format
8641 msgid "Show year: "
8642 msgstr "Zeige Jahr: "
8643
8644 #. %1$s:  resultcount 
8645 #. %2$s:  total 
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8647 #, c-format
8648 msgid "Showing %s of about %s results"
8649 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
8650
8651 #. SCRIPT
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8653 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8654 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
8655
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8657 #, c-format
8658 msgid "Showing all items. "
8659 msgstr "Alle Ausleihen. "
8660
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8662 #, c-format
8663 msgid "Showing last 50 items. "
8664 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8667 #, c-format
8668 msgid "Sign in with your Email"
8669 msgstr "Mit E-Mail-Adresse anmelden"
8670
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8673 #, c-format
8674 msgid "Sign in with your email"
8675 msgstr "Mit E-Mail-Adresse anmelden"
8676
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8678 #, c-format
8679 msgid "Similar items"
8680 msgstr "Ähnliche Titel"
8681
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8683 #, c-format
8684 msgid "Since you have "
8685 msgstr "Sie haben "
8686
8687 #. %1$s:  failaddress 
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8689 #, c-format
8690 msgid ""
8691 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8692 "them. These are: %s"
8693 msgstr ""
8694 "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
8695 "kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8703 #, c-format
8704 msgid "Sorry"
8705 msgstr "Entschuldigung"
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8708 #, c-format
8709 msgid "Sorry,"
8710 msgstr "Entschuldigung,"
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8713 #, c-format
8714 msgid ""
8715 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8716 "Contact the patron who sent you the invitation."
8717 msgstr ""
8718 "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. "
8719 "Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den "
8720 "Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
8721
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8723 #, c-format
8724 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8725 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
8726
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8728 #, c-format
8729 msgid "Sorry, no suggestions."
8730 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
8731
8732 #. SCRIPT
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8734 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8735 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
8736
8737 #. SCRIPT
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8739 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8740 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
8741
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8743 #, c-format
8744 msgid ""
8745 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8746 "below."
8747 msgstr ""
8748 "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale "
8749 "Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
8750
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8752 #, c-format
8753 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8754 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
8755
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8757 #, c-format
8758 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8759 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8762 #, c-format
8763 msgid ""
8764 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8765 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8768 #, c-format
8769 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8770 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8773 #, c-format
8774 msgid ""
8775 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8776 "the administrator to resolve this problem."
8777 msgstr ""
8778 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
8779 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
8780
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8782 #, c-format
8783 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8784 msgstr ""
8785 "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses "
8786 "Medium vorzumerken."
8787
8788 #. %1$s:  too_much_oweing 
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8790 #, c-format
8791 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8792 msgstr "Sie können nicht vormerken, weil Sie Gebühren in Höhe von %s haben. "
8793
8794 #. %1$s:  too_many_reserves 
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8796 #, c-format
8797 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8798 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
8799
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8801 #, c-format
8802 msgid ""
8803 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8804 "you have a local login, you may use that below."
8805 msgstr ""
8806 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
8807 "zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses "
8808 "bitte im Formular unterhalb. "
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8811 #, c-format
8812 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8813 msgstr ""
8814 "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8817 #, c-format
8818 msgid "Sort by:"
8819 msgstr "Sortieren nach:"
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
8822 #, c-format
8823 msgid "Sort by: "
8824 msgstr "Sortieren nach: "
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
8827 #, c-format
8828 msgid "Sort this list by: "
8829 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
8830
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8832 #, c-format
8833 msgid "Sorting: "
8834 msgstr "Sortierung: "
8835
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8837 #, c-format
8838 msgid "Specialized"
8839 msgstr "Fachkundige"
8840
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8843 #, c-format
8844 msgid "Standard number"
8845 msgstr "Standardnummer"
8846
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8848 #, c-format
8849 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8850 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
8851
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8853 #, c-format
8854 msgid "Statistics"
8855 msgstr "Statistiken"
8856
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
8863 #, c-format
8864 msgid "Status"
8865 msgstr "Status"
8866
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
8869 #, c-format
8870 msgid "Status:"
8871 msgstr "Status:"
8872
8873 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8874 #. %2$s:  END 
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8876 #, c-format
8877 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8878 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
8879
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8881 #, c-format
8882 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8883 msgstr ""
8884 "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
8885
8886 # zuvor:
8887 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8889 #, c-format
8890 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8891 msgstr ""
8892 "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
8893
8894 #. SCRIPT
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8896 msgid "Su"
8897 msgstr "So"
8898
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8903 #, c-format
8904 msgid "Subject"
8905 msgstr "Schlagwort"
8906
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8910 #, c-format
8911 msgid "Subject cloud"
8912 msgstr "Themenwolke"
8913
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8915 #, c-format
8916 msgid "Subject phrase"
8917 msgstr "Schlagwort, Phrase"
8918
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8920 #, c-format
8921 msgid "Subject(s)"
8922 msgstr "Schlagwörter"
8923
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8926 #, c-format
8927 msgid "Subject(s):"
8928 msgstr "Schlagwort(e):"
8929
8930 #. For the first occurrence,
8931 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8934 #, c-format
8935 msgid "Subject: %s "
8936 msgstr "Betreff: %s"
8937
8938 #. INPUT type=submit
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8945 #, c-format
8946 msgid "Submit"
8947 msgstr "Bestätigen"
8948
8949 #. INPUT type=submit
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8951 msgid "Submit and close this window"
8952 msgstr "Abschicken und Fenster schliessen"
8953
8954 #. INPUT type=submit
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8957 msgid "Submit changes"
8958 msgstr "Änderungen abschicken"
8959
8960 #. INPUT type=submit
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8962 msgid "Submit update request"
8963 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
8964
8965 #. INPUT type=submit
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8967 msgid "Submit your suggestion"
8968 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
8969
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8971 #, c-format
8972 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8973 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
8974
8975 #. A
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8977 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8978 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
8979
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8981 #, c-format
8982 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8983 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
8984
8985 #. IMG
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8987 msgid "Subscribe to recent comments"
8988 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
8989
8990 #. IMG
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
8992 msgid "Subscribe to this list"
8993 msgstr "Liste abonnieren"
8994
8995 #. IMG
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9000 msgid "Subscribe to this search"
9001 msgstr "Diese Suche abonnieren"
9002
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9004 #, c-format
9005 msgid "Subscription"
9006 msgstr "Abonnement"
9007
9008 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9009 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9010 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9011 #. %4$s:  ELSE 
9012 #. %5$s:  END 
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
9014 #, c-format
9015 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9016 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
9017
9018 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9020 #, c-format
9021 msgid "Subscription information for %s"
9022 msgstr "Abonnementinformation für %s"
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9025 #, c-format
9026 msgid "Subscription: "
9027 msgstr "Abonnement: "
9028
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9030 #, c-format
9031 msgid "Subscriptions"
9032 msgstr "Abonnements"
9033
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9036 #, c-format
9037 msgid "Sudoc"
9038 msgstr "Sudoc"
9039
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9041 #, c-format
9042 msgid "Suggested by:"
9043 msgstr "Vorgeschlagen von:"
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9046 #, c-format
9047 msgid "Suggested for"
9048 msgstr "Vorgeschlagen für"
9049
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
9051 #, c-format
9052 msgid "Suggested for:"
9053 msgstr "Vorgeschlagen für:"
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9056 #, c-format
9057 msgid "Suggestions"
9058 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
9059
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9061 #, c-format
9062 msgid "Summary"
9063 msgstr "Zusammenfassung"
9064
9065 #. SCRIPT
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9067 msgid "Sun"
9068 msgstr "So"
9069
9070 #. SCRIPT
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9072 msgid "Sunday"
9073 msgstr "Sonntag"
9074
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9076 #, c-format
9077 msgid "Surveys"
9078 msgstr "Bestandesaufnahmen"
9079
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
9085 #, c-format
9086 msgid "Suspend"
9087 msgstr "Aussetzen"
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9090 #, c-format
9091 msgid "Suspend all holds"
9092 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
9095 #, c-format
9096 msgid "Suspend until:"
9097 msgstr "Aussetzen bis:"
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
9100 #, c-format
9101 msgid "Suspend your hold on "
9102 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
9103
9104 #. A
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9106 msgid "Switch languages"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9110 #, c-format
9111 msgid "System maintenance"
9112 msgstr "Systemwartung"
9113
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9115 #, c-format
9116 msgid "TOC"
9117 msgstr "TOC"
9118
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9120 #, c-format
9121 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9122 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
9123
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9127 #, c-format
9128 msgid "Tag"
9129 msgstr "Tag"
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9132 #, c-format
9133 msgid "Tag browser"
9134 msgstr "Tag Browser"
9135
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9137 #, c-format
9138 msgid "Tag cloud"
9139 msgstr "Tag Cloud"
9140
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9142 #, c-format
9143 msgid "Tag status here."
9144 msgstr "Tag-Status hier."
9145
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9150 #, c-format
9151 msgid "Tag status here. "
9152 msgstr "Tag-Status hier. "
9153
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9155 #, c-format
9156 msgid "Tag:"
9157 msgstr "Tag: "
9158
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9160 #, c-format
9161 msgid "Tags"
9162 msgstr "Tags"
9163
9164 #. For the first occurrence,
9165 #. SCRIPT
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9167 msgid "Tags added: "
9168 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
9169
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
9172 #, c-format
9173 msgid "Tags from this library:"
9174 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:419
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9178 #, c-format
9179 msgid "Tags:"
9180 msgstr "Tags:"
9181
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9183 #, c-format
9184 msgid "Technical reports"
9185 msgstr "Technische Berichte"
9186
9187 #. A
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9191 #, c-format
9192 msgid "Term"
9193 msgstr "Term"
9194
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9196 #, c-format
9197 msgid "Term(s):"
9198 msgstr "Begriff(e):"
9199
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9201 #, c-format
9202 msgid "Term/Phrase"
9203 msgstr "Term/Phrase"
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9206 #, c-format
9207 msgid "Term:"
9208 msgstr "Begriff:"
9209
9210 #. SCRIPT
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9212 msgid "Th"
9213 msgstr "Do"
9214
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9216 #, c-format
9217 msgid "Thank you"
9218 msgstr "Danke"
9219
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9221 #, c-format
9222 msgid "Thank you!"
9223 msgstr "Danke!"
9224
9225 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
9227 #, c-format
9228 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9229 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
9230
9231 #. %1$s:  limit 
9232 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9233 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9234 #. %4$s:  END 
9235 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9236 #. %6$s:  branch 
9237 #. %7$s:  END 
9238 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9239 #. %9$s:  timeLimit |html 
9240 #. %10$s:  ELSE 
9241 #. %11$s:  END 
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9243 #, c-format
9244 msgid ""
9245 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9246 "all time%s "
9247 msgstr ""
9248 "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s der vergangenen %s Monate "
9249 "%s seit Aufzeichnung%s "
9250
9251 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9252 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9253 #. %3$s:  ELSE 
9254 #. %4$s:  END 
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9256 #, c-format
9257 msgid ""
9258 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9259 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9260 msgstr ""
9261 "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir "
9262 "sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
9263
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9265 #, c-format
9266 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9267 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
9268
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9270 #, c-format
9271 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9272 msgstr ""
9273 "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig "
9274 "konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration "
9275 "finden Sie im "
9276
9277 #. %1$s:  email_add 
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9279 #, c-format
9280 msgid "The cart was sent to: %s"
9281 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
9282
9283 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9284 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9285 #. %3$s:  END 
9286 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9287 #. %5$s:  END 
9288 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9289 #. %7$s:  END 
9290 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9291 #. %9$s:  END 
9292 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9293 #. %11$s:  END 
9294 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9295 #. %13$s:  END 
9296 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9297 #. %15$s:  END 
9298 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9299 #. %17$s:  END 
9300 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9301 #. %19$s:  END 
9302 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9303 #. %21$s:  END 
9304 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9305 #. %23$s:  END 
9306 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9307 #. %25$s:  END 
9308 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9309 #. %27$s:  END 
9310 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9311 #. %29$s:  END 
9312 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9313 #. %31$s:  END 
9314 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9315 #. %33$s:  END 
9316 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9317 #. %35$s:  END 
9318 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9319 #. %37$s:  END 
9320 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9321 #. %39$s:  END 
9322 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9323 #. %41$s:  END 
9324 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9325 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9326 #. %44$s:  END 
9327 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9328 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9329 #. %47$s:  END 
9330 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9331 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9332 #. %50$s:  END 
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9334 #, c-format
9335 msgid ""
9336 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9337 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9338 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9339 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9340 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9341 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9342 "%s %s%s months%s "
9343 msgstr ""
9344 "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden "
9345 "Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s "
9346 "alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s "
9347 "%s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmässig "
9348 "%s %s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s "
9349 "%s am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Ausgaben%s %s%s "
9350 "Wochen%s %s%s Monate%s \""
9351
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9353 #, c-format
9354 msgid ""
9355 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9356 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9357 "informing your library of this error."
9358 msgstr ""
9359 "Das Löschen der Ausleihhistorie ist fehlgeschlagen, da ein Problem mit der "
9360 "Konfiguration dieser Funktion besteht. Bitte helfen Sie mit und informieren "
9361 "Sie die Bibliotheksmitarbeiter über das aufgetretene Problem."
9362
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9364 #, c-format
9365 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9366 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
9367
9368 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9370 #, c-format
9371 msgid "The first subscription was started on %s"
9372 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
9373
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9375 #, c-format
9376 msgid "The following fields contain invalid information:"
9377 msgstr ""
9378
9379 #. SCRIPT
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9381 msgid "The item has been added to your cart"
9382 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
9383
9384 #. SCRIPT
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9386 msgid "The item has been removed from your cart"
9387 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
9388
9389 #. SCRIPT
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9391 msgid "The item is already in your cart"
9392 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
9393
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
9395 #, c-format
9396 msgid ""
9397 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9398 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9399 msgstr ""
9400 "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, "
9401 "ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht "
9402 "mehr öffentlich machen."
9403
9404 #. %1$s:  email 
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9406 #, c-format
9407 msgid "The list was sent to: %s"
9408 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
9409
9410 #. %1$s:  op 
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9412 #, c-format
9413 msgid "The operation %s is not supported."
9414 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
9415
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9417 #, c-format
9418 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9419 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
9420
9421 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9423 #, c-format
9424 msgid "The subscription expired on %s"
9425 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
9426
9427 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9429 #, c-format
9430 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9431 msgstr "Dieser Barcode wurde nicht im System gefunden. %s "
9432
9433 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9434 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9436 #, c-format
9437 msgid ""
9438 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9439 "code. It was NOT added. "
9440 msgstr ""
9441 "Tag wurde hinzugefügt als &quot;%s&quot;. %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur "
9442 "aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
9443
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9445 #, c-format
9446 msgid "The userid "
9447 msgstr "Die Benutzerkennung "
9448
9449 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9451 #, c-format
9452 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9453 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
9454
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9456 #, c-format
9457 msgid "There are no comments for this item."
9458 msgstr "Es gibt keine Kommentare zu diesem Titel."
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9461 #, c-format
9462 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9463 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
9464
9465 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9467 #, c-format
9468 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9469 msgstr "Für diese Vormerkung wird eine Gebühr von %s berechnet "
9470
9471 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9472 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9473 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9474 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9475 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9476 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9478 #, c-format
9479 msgid ""
9480 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9481 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9482 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9483 msgstr ""
9484 "Es ist ein Problem aufgetreten: %s Tags sind in dieser Installation nicht "
9485 "aktiviert. %s Fehler: Ungültiger Parameter %s %s Fehler: Sie müssen "
9486 "angemeldet sein, um diese Aktion durchzuführen. %s Fehler: Tag kann nicht "
9487 "gelöscht werden %s. "
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9490 #, c-format
9491 msgid "There was a problem with your submission"
9492 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
9493
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9495 #, c-format
9496 msgid "There was an error sending the cart."
9497 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
9498
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9500 #, c-format
9501 msgid "There was an error sending the list."
9502 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
9503
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9505 #, c-format
9506 msgid ""
9507 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9508 "library for help."
9509 msgstr ""
9510 "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
9511 "kontaktieren Sie die Bibliothek."
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9514 #, c-format
9515 msgid "Theses"
9516 msgstr "Thesen"
9517
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9519 #, c-format
9520 msgid ""
9521 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9522 "any subject below to see the items in our collection."
9523 msgstr ""
9524 "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken "
9525 "Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand "
9526 "zu sehen."
9527
9528 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9530 #, c-format
9531 msgid "This card has been declared lost. %s "
9532 msgstr "Dieser Benutzerausweis wurde als verloren gemeldet. %s "
9533
9534 # Discharge management
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9536 #, c-format
9537 msgid ""
9538 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9539 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9540 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9541 "your reader account."
9542 msgstr ""
9543 "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die "
9544 "Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist ausserdem über das "
9545 "Benutzerkonto abrufbar."
9546
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9549 #, c-format
9550 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9551 msgstr "Dieser Fehler bedeutet, dass Koha auf einen ungültigen Link verweist."
9552
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9554 #, c-format
9555 msgid ""
9556 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9557 "authorized to see."
9558 msgstr ""
9559 "Dieser Fehler bedeutet, dass Sie versuchen einen Link zu einer Seite "
9560 "aufzurufen, für die Sie nicht autorisiert sind."
9561
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9563 #, c-format
9564 msgid ""
9565 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9566 msgstr ""
9567 "Dieser Fehler bedeutet, dass Ihnen nicht gestattet ist diese Seite zu sehen."
9568
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9570 #, c-format
9571 msgid "This is a serial"
9572 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
9573
9574 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9576 #, c-format
9577 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9578 msgstr "Das Exemplar wurde aus dem Bestand ausgeschieden. %s "
9579
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9581 #, c-format
9582 msgid "This item is already checked out to you."
9583 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
9584
9585 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9587 #, c-format
9588 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9589 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an jemand anderen entliehen. %s "
9590
9591 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9593 #, c-format
9594 msgid "This item is not for loan. %s "
9595 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entliehen werden. %s "
9596
9597 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9599 #, c-format
9600 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9601 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits für einen anderen Benutzer vorgemerkt. %s "
9602
9603 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514
9605 #, c-format
9606 msgid ""
9607 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9608 msgstr ""
9609 "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die "
9610 "Ergebnisse jeder "
9611
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9613 #, c-format
9614 msgid "This message can have following reasons"
9615 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben"
9616
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9621 #, c-format
9622 msgid ""
9623 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9624 "clicking "
9625 msgstr ""
9626 "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn "
9627 "JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
9628
9629 #. %1$s:  items_count 
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9631 #, c-format
9632 msgid "This record has many physical items (%s). "
9633 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
9634
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9636 #, c-format
9637 msgid "This subscription is closed."
9638 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
9639
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9641 #, c-format
9642 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9643 msgstr ""
9644 "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar "
9645 "entliehen haben."
9646
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9648 #, c-format
9649 msgid "This title cannot be requested."
9650 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
9651
9652 #. SCRIPT
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9654 msgid ""
9655 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9656 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9657 msgstr ""
9658 "Dieser Titel besteht aus mehreren Bänden/Teilen. Bitte geben Sie an, welchen "
9659 "Teil Sie benötigen. Die Informationen zu den einzelnen Exemplaren kann "
9660 "hilfreich sein."
9661
9662 #. SCRIPT
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9664 msgid "Thu"
9665 msgstr "Do"
9666
9667 #. IMG
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9670 msgid "Thumbnail"
9671 msgstr "Thumbnail"
9672
9673 #. SCRIPT
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9675 msgid "Thursday"
9676 msgstr "Donnerstag"
9677
9678 #. OPTGROUP
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9698 #, c-format
9699 msgid "Title"
9700 msgstr "Titel"
9701
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9704 #, c-format
9705 msgid "Title (A-Z)"
9706 msgstr "Titel (A-Z)"
9707
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9710 #, c-format
9711 msgid "Title (Z-A)"
9712 msgstr "Titel (Z-A)"
9713
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9715 #, c-format
9716 msgid "Title notes"
9717 msgstr "Titelinformationen"
9718
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9720 #, c-format
9721 msgid "Title phrase"
9722 msgstr "Titelstichwort"
9723
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9726 #, c-format
9727 msgid "Title:"
9728 msgstr "Titel:"
9729
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9731 #, c-format
9732 msgid "Title: "
9733 msgstr "Titel: "
9734
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9736 #, c-format
9737 msgid "Titles"
9738 msgstr "Titel"
9739
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9741 #, c-format
9742 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9743 msgstr ""
9744 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
9745 "Datensatz vornehmen möchten."
9746
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9748 #, c-format
9749 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9750 msgstr ""
9751 "Um einen defekten Link oder ein anderes Problem zu melden, senden Sie bitte "
9752 "eine "
9753
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9760 #, c-format
9761 msgid "To report this error, you can "
9762 msgstr "Um diesen Fehler zu melden, können Sie "
9763
9764 #. SCRIPT
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9766 msgid "Today"
9767 msgstr "Heute"
9768
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9770 #, c-format
9771 msgid "Top level"
9772 msgstr "Oberste Ebene"
9773
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9775 #, c-format
9776 msgid "Topics"
9777 msgstr "Themen"
9778
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9780 #, c-format
9781 msgid "Total due"
9782 msgstr "Gebühren insgesamt"
9783
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9785 #, c-format
9786 msgid "Treaties "
9787 msgstr "Staatsverträge "
9788
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9790 #, c-format
9791 msgid "Try logging in to the catalog"
9792 msgstr "Versuchen Sie, sich im Katalog anzumelden."
9793
9794 #. SCRIPT
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9796 msgid "Tu"
9797 msgstr "Di"
9798
9799 #. SCRIPT
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9801 msgid "Tue"
9802 msgstr "Di"
9803
9804 #. SCRIPT
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9806 msgid "Tuesday"
9807 msgstr "Dienstag"
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9810 #, c-format
9811 msgid "Tweet"
9812 msgstr "Tweet"
9813
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
9816 #, c-format
9817 msgid "Type"
9818 msgstr "Typ"
9819
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9821 #, c-format
9822 msgid "Type of heading"
9823 msgstr "Art der Ansetzung"
9824
9825 #. INPUT type=text name=q
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9828 msgid "Type search term"
9829 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
9830
9831 #. SCRIPT
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9833 msgid "Type:"
9834 msgstr "Typ:"
9835
9836 #. %1$s:  heading | html 
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9838 #, c-format
9839 msgid "UF: %s"
9840 msgstr "UF: %s"
9841
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9843 #, c-format
9844 msgid "URL(s)"
9845 msgstr "URL(s)"
9846
9847 #. For the first occurrence,
9848 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9851 #, c-format
9852 msgid "URL: %s "
9853 msgstr "URL: %s "
9854
9855 #. SCRIPT
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9857 msgid "Unable to add one or more tags."
9858 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
9859
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
9861 #, c-format
9862 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9863 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
9864
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9866 #, c-format
9867 msgid "Unavailable issues"
9868 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9873 #, c-format
9874 msgid "Unhighlight"
9875 msgstr "Unmarkieren"
9876
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9878 #, c-format
9879 msgid "Unified title"
9880 msgstr "Einheitssachtitel"
9881
9882 #. For the first occurrence,
9883 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9886 #, c-format
9887 msgid "Unified title: %s "
9888 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
9889
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9891 #, c-format
9892 msgid "Uniform titles:"
9893 msgstr "Einheitssachtitel:"
9894
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9896 #, c-format
9897 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9898 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
9899
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9901 #, c-format
9902 msgid "Updates to your record"
9903 msgstr "Daten aktualisieren"
9904
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9906 #, c-format
9907 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9908 msgstr ""
9909 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
9910 "navigieren."
9911
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9913 #, c-format
9914 msgid "Used for/see from:"
9915 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
9916
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
9919 #, c-format
9920 msgid "Used in "
9921 msgstr "Verwendet in "
9922
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9924 #, c-format
9925 msgid "Username:"
9926 msgstr "Benutzername:"
9927
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
9929 #, c-format
9930 msgid ""
9931 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9932 "If "
9933 msgstr ""
9934 "Das Konto wird gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder Gebühren für "
9935 "Beschädigungen vorliegen. Wenn "
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9938 #, c-format
9939 msgid "VHS tape / Videocassette"
9940 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9943 #, c-format
9944 msgid "Verification:"
9945 msgstr "Bestätigung:"
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
9949 #, c-format
9950 msgid "View All"
9951 msgstr "Alle anzeigen"
9952
9953 #. A
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9972 msgid "View details for this title"
9973 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
9974
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9976 #, c-format
9977 msgid "View full heading"
9978 msgstr "Vollständigen Normsatz anzeigen"
9979
9980 #. A
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
9983 msgid "View on Amazon.com"
9984 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
9985
9986 #. A
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
9988 msgid "View your search history"
9989 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
9990
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9993 #, c-format
9994 msgid "Vol info"
9995 msgstr "Jahrgang/Heft"
9996
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
9998 #, c-format
9999 msgid "Waiting"
10000 msgstr "Abholbereit"
10001
10002 #. %1$s:  waiting_count 
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
10004 #, c-format
10005 msgid "Waiting (%s)"
10006 msgstr "Abholbereit (%s)"
10007
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10009 #, c-format
10010 msgid "Warning"
10011 msgstr "Warnung"
10012
10013 #. SCRIPT
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10015 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10016 msgstr ""
10017 "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie "
10018 "nochmals"
10019
10020 #. SCRIPT
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10022 msgid "We"
10023 msgstr "Mi"
10024
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10026 #, c-format
10027 msgid ""
10028 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10029 "define how long we keep your reading history."
10030 msgstr ""
10031 "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite "
10032 "können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
10033
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10035 #, c-format
10036 msgid "Website"
10037 msgstr "Webseite"
10038
10039 #. SCRIPT
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10041 msgid "Wed"
10042 msgstr "Mi"
10043
10044 #. SCRIPT
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10046 msgid "Wednesday"
10047 msgstr "Mittwoch"
10048
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
10050 #, c-format
10051 msgid "Welcome, "
10052 msgstr "Willkommen, "
10053
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10055 #, c-format
10056 msgid "What is a discharge?"
10057 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
10058
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10060 #, c-format
10061 msgid "What's next?"
10062 msgstr "Wie weiter?"
10063
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10065 #, c-format
10066 msgid ""
10067 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10068 "history immediately by clicking here. "
10069 msgstr ""
10070 "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre "
10071 "Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
10072
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10074 #, c-format
10075 msgid "Where:"
10076 msgstr "Wo:"
10077
10078 #. SCRIPT
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10080 msgid "With selected searches: "
10081 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
10082
10083 #. SCRIPT
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10085 msgid "With selected suggestions: "
10086 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
10087
10088 #. For the first occurrence,
10089 #. SCRIPT
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10093 msgid "With selected titles: "
10094 msgstr "Ausgewählte Titel: "
10095
10096 #. SCRIPT
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10098 msgid "Wk"
10099 msgstr "Wo"
10100
10101 #. SCRIPT
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10103 msgid "Would you like to print a receipt?"
10104 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
10105
10106 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10107 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10109 #, c-format
10110 msgid "Written on %s by %s"
10111 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
10112
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10116 #, c-format
10117 msgid "Year"
10118 msgstr "Jahr"
10119
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10121 #, c-format
10122 msgid "Year: "
10123 msgstr "Jahr: "
10124
10125 #. INPUT type=submit
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10128 msgid "Yes"
10129 msgstr "Ja"
10130
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10132 #, c-format
10133 msgid ""
10134 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10135 "again."
10136 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
10137
10138 #. %1$s:  borrowername 
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10140 #, c-format
10141 msgid "You are logged in as %s."
10142 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
10143
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10145 #, c-format
10146 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10147 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
10148
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10150 #, c-format
10151 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10152 msgstr "Sie sind nicht berechtigt offene Anschaffungsvorschläge zu sehen."
10153
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10155 #, c-format
10156 msgid "You are not authorized to view this record."
10157 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
10158
10159 #. I
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10161 msgid ""
10162 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10163 "saved and sent as a single message."
10164 msgstr ""
10165 "Für die Sammelmail werden alle Benachrichtigungen gesammelt und in einer "
10166 "einzelnen E-Mail verschickt."
10167
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10169 #, c-format
10170 msgid "You can navigate to the "
10171 msgstr "Weiter zu: "
10172
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10174 #, c-format
10175 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10176 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
10177
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10179 #, c-format
10180 msgid ""
10181 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10182 msgstr ""
10183 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular am oberen Seitenrand "
10184 "durchsuchen"
10185
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10187 #, c-format
10188 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10189 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
10190
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10192 #, c-format
10193 msgid "You can't change your password."
10194 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
10195
10196 # Discharche Management
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10198 #, c-format
10199 msgid ""
10200 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10201 "for a discharge."
10202 msgstr ""
10203 "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte "
10204 "geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
10205
10206 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10208 #, c-format
10209 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10210 msgstr "Sie können diesen Titel nicht nochmals verlängern. %s "
10211
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10213 #, c-format
10214 msgid "You cannot share a public list."
10215 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
10216
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10218 #, c-format
10219 msgid "You currently have nothing checked out."
10220 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
10221
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
10224 #, c-format
10225 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10226 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
10227
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10229 #, c-format
10230 msgid "You did not specify any search criteria"
10231 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
10232
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10234 #, c-format
10235 msgid "You did not specify any search criteria."
10236 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
10237
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10239 #, c-format
10240 msgid "You do not have permission to download this list."
10241 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
10242
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10244 #, c-format
10245 msgid "You do not have permission to send this list."
10246 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10249 #, c-format
10250 msgid ""
10251 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10252 "remember, passwords are case sensitive."
10253 msgstr ""
10254 "Sie haben einen falschen Benutzernamen oder ein falsches Passwort "
10255 "eingegeben. Bitte versuchen Sie es erneut. Denken Sie daran, bei "
10256 "Benutzernamen und Passworten wird Gross-/Kleinschreibung unterschieden."
10257
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10259 #, c-format
10260 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10261 msgstr ""
10262 "Der Link, über den Sie auf diese Seite gekommen sind, war nicht mehr aktuell"
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10265 #, c-format
10266 msgid "You have a credit of:"
10267 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
10268
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10270 #, c-format
10271 msgid "You have already requested this title."
10272 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
10273
10274 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10276 #, c-format
10277 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10278 msgstr ""
10279 "Sie haben bereits zu viele Titel entliehen und können keine weiteren "
10280 "ausleihen. %s "
10281
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10283 #, c-format
10284 msgid "You have no fines or charges"
10285 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
10286
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10288 #, c-format
10289 msgid ""
10290 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10291 "fields and resubmit."
10292 msgstr ""
10293 "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und "
10294 "schicken Sie das Formular nochmals ab."
10295
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
10297 #, c-format
10298 msgid "You have nothing checked out"
10299 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
10300
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10302 #, c-format
10303 msgid ""
10304 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10305 "following credentials:"
10306 msgstr ""
10307 "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet. Um sich anzumelden, "
10308 "verwenden Sie bitte:"
10309
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10311 #, c-format
10312 msgid ""
10313 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10314 "available"
10315 msgstr ""
10316 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
10317 "länger vorhanden ist"
10318
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10320 #, c-format
10321 msgid "You may "
10322 msgstr "Sie können "
10323
10324 #. SCRIPT
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10326 msgid "You must be logged in to add tags."
10327 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
10328
10329 #. For the first occurrence,
10330 #. SCRIPT
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10332 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10333 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
10334
10335 #. For the first occurrence,
10336 #. SCRIPT
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10338 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10339 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
10340
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10342 #, c-format
10343 msgid "You must select a library for pickup. "
10344 msgstr ""
10345 "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen "
10346 "möchten. "
10347
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10349 #, c-format
10350 msgid "You must select at least one item. "
10351 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
10352
10353 #. %1$s:  amount 
10354 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10356 #, c-format
10357 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10358 msgstr ""
10359 "Sie haben offene Gebühren in Höhe von %s und können daher nichts mehr "
10360 "entleihen. %s "
10361
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10363 #, c-format
10364 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10365 msgstr "Sie haben eine Seite aufgerufen die ein Login benötigt"
10366
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10368 #, c-format
10369 msgid ""
10370 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10371 "again."
10372 msgstr ""
10373 "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
10374 "erneut."
10375
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10377 #, c-format
10378 msgid ""
10379 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10380 "two weeks."
10381 msgstr ""
10382 "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum "
10383 "Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
10384
10385 #. SCRIPT
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10387 msgid ""
10388 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10389 "again."
10390 msgstr ""
10391 "Ihr Cookie ist nicht aktuell. Bitte aktualisieren Sie die Seite und "
10392 "versuchen Sie es erneut."
10393
10394 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10396 #, c-format
10397 msgid "Your account has been frozen%s until "
10398 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt %s bis "
10399
10400 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10402 #, c-format
10403 msgid "Your account has been suspended. %s "
10404 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s "
10405
10406 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10408 #, c-format
10409 msgid ""
10410 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10411 "renew your account."
10412 msgstr ""
10413 "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es erneuern möchten "
10414 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
10415
10416 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10418 #, c-format
10419 msgid "Your account has expired. %s "
10420 msgstr "Ihr Konto ist abgelaufen. %s "
10421
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10423 #, c-format
10424 msgid "Your account menu"
10425 msgstr "Benutzerkonto"
10426
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10428 #, c-format
10429 msgid ""
10430 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10431 "confirmation email."
10432 msgstr ""
10433 "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der "
10434 "Bestätigungsmail angeklickt haben."
10435
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10437 #, c-format
10438 msgid "Your authority search history is empty."
10439 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
10440
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10442 #, c-format
10443 msgid "Your card will expire on "
10444 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
10445
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10447 #, c-format
10448 msgid "Your cart"
10449 msgstr "Ihr Korb"
10450
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10452 #, c-format
10453 msgid "Your cart "
10454 msgstr "Ihr Korb "
10455
10456 #. SCRIPT
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10458 msgid "Your cart is currently empty"
10459 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
10460
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10463 #, c-format
10464 msgid "Your cart is empty."
10465 msgstr "Ihr Korb ist leer."
10466
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10468 #, c-format
10469 msgid "Your catalog search history is empty."
10470 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
10471
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10473 #, c-format
10474 msgid "Your checkout history"
10475 msgstr "Ausleihhistorie"
10476
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10478 #, c-format
10479 msgid "Your comment"
10480 msgstr "Kommentare"
10481
10482 #. SCRIPT
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10484 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10485 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
10486
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10488 #, c-format
10489 msgid ""
10490 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10491 "update your record as soon as possible."
10492 msgstr ""
10493 "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird "
10494 "baldmöglichst aktualisiert."
10495
10496 # Discharge management
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10498 #, c-format
10499 msgid ""
10500 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10501 "this page within a few days."
10502 msgstr ""
10503 "Die Entlastung wurde angefordert und ist innerhalb der nächsten Tage auf "
10504 "dieser Seite verfügbar."
10505
10506 # Discharge management
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10508 #, c-format
10509 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10510 msgstr ""
10511 "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
10512
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10514 #, c-format
10515 msgid "Your download should begin automatically."
10516 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
10517
10518 #. SCRIPT
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10520 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10521 msgstr "Ihr bearbeiteter Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
10522
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10524 #, c-format
10525 msgid "Your fines and charges"
10526 msgstr "Gebühren und Entgelte"
10527
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10529 #, c-format
10530 msgid ""
10531 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10532 "please contact the library."
10533 msgstr ""
10534 "Ihr Bibliotheksausweis wurde verloren oder gestohlen gemeldet. Bitte wenden "
10535 "Sie sich an die Bibliothek, wenn dies nicht korrekt ist."
10536
10537 #. %1$s:  shelfname 
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10539 #, c-format
10540 msgid "Your list : %s "
10541 msgstr "Ihre Liste: %s "
10542
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10549 #, c-format
10550 msgid "Your lists"
10551 msgstr "Ihre Listen"
10552
10553 #. SCRIPT
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10555 msgid "Your lists:"
10556 msgstr "Ihre Listen:"
10557
10558 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10559 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10560 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10561 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10562 #. %5$s:  END 
10563 #. %6$s:  END 
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10565 #, c-format
10566 msgid ""
10567 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10568 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10569 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10570 "on hold for another patron. %s %s "
10571 msgstr ""
10572 "Keine Verlängerung möglich: %s %s Ihr Konto ist nicht mehr gültig. Bitte "
10573 "kontaktieren Sie die Bibliothek für weitere Informationen. %s Die maximale "
10574 "Anzahl der Verlängerungen ist erreicht. %s Das Exemplar ist für einen "
10575 "anderen Benutzer vorgemerkt. %s %s "
10576
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10579 #, c-format
10580 msgid "Your messaging settings"
10581 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
10582
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10584 #, c-format
10585 msgid "Your options are: "
10586 msgstr "Ihre Optionen: "
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10589 #, c-format
10590 msgid "Your password has been changed "
10591 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
10592
10593 #. %1$s:  minpasslen 
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10595 #, c-format
10596 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10597 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
10598
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10600 #, c-format
10601 msgid "Your personal details"
10602 msgstr "Persönlichen Daten"
10603
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10605 #, c-format
10606 msgid "Your priority: "
10607 msgstr "Ihre Priorität: "
10608
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10611 #, c-format
10612 msgid "Your privacy management"
10613 msgstr "Datenschutzoptionen"
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10616 #, c-format
10617 msgid "Your privacy rules have been updated."
10618 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10621 #, c-format
10622 msgid "Your purchase suggestions"
10623 msgstr "Anschaffungs-<br />vorschläge"
10624
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10626 #, c-format
10627 msgid "Your reading history has been deleted."
10628 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
10629
10630 #. %1$s:  IF hash 
10631 #. %2$s:  hash 
10632 #. %3$s:  END 
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10634 #, c-format
10635 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10636 msgstr ""
10637
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10639 #, c-format
10640 msgid "Your search history"
10641 msgstr "Suchhistorie"
10642
10643 #. %1$s:  total |html 
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10645 #, c-format
10646 msgid "Your search returned %s results."
10647 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
10648
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10650 #, c-format
10651 msgid "Your summary"
10652 msgstr "Kontoübersicht"
10653
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10655 #, c-format
10656 msgid "Your tags"
10657 msgstr "Ihre Tags"
10658
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10660 #, c-format
10661 msgid ""
10662 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10663 "before applying them."
10664 msgstr ""
10665 "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die "
10666 "Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
10667
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10669 #, c-format
10670 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10671 msgstr ""
10672 "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen "
10673 "Sie es erneut."
10674
10675 #. SCRIPT
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10677 #, fuzzy
10678 msgid "[ New list ]"
10679 msgstr "Neue Liste"
10680
10681 #. LINK
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10683 msgid ""
10684 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10685 "END %] catalog recent comments"
10686 msgstr ""
10687 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
10688 "Neue Kommentare"
10689
10690 #. LINK
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10692 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10693 msgstr "[% LibraryName |html %] Suche als RSS Feed"
10694
10695 #. INPUT type=text name=limit
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10697 msgid "[% limit or"
10698 msgstr "[% eingrenzen oder"
10699
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10701 #, c-format
10702 msgid ""
10703 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10704 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10705 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10706 "%%] "
10707 msgstr ""
10708 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10709 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10710 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10711 "%%] "
10712
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10714 #, c-format
10715 msgid ""
10716 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10717 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10718 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10719 "%%] "
10720 msgstr ""
10721 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10722 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10723 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10724 "%%] "
10725
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10727 #, c-format
10728 msgid ""
10729 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10730 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10731 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10732 msgstr ""
10733
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10735 #, c-format
10736 msgid ""
10737 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10738 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10739 msgstr ""
10740 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10741 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10742
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10744 #, c-format
10745 msgid ""
10746 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10747 "type=seefro.type %%] "
10748 msgstr ""
10749 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10750 "type=seefro.type %%] "
10751
10752 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
10753 #. SCRIPT
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10755 msgid "a an the"
10756 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
10757
10758 #. SCRIPT
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10760 msgid "already in your cart"
10761 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
10762
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10765 #, c-format
10766 msgid ""
10767 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10768 msgstr ""
10769 "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung "
10770 "transportiert werden soll"
10771
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10773 #, c-format
10774 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10775 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
10776
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10779 #, c-format
10780 msgid "and"
10781 msgstr "und"
10782
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10784 #, fuzzy, c-format
10785 msgid "anyone else to add entries."
10786 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
10787
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10789 #, c-format
10790 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10791 msgstr "die eigenen Einträge zu entfernen."
10792
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10794 #, c-format
10795 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10796 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
10797
10798 # Discharge management
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10800 #, c-format
10801 msgid "ask for a discharge"
10802 msgstr "Entlastung beantragen"
10803
10804 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10805 #. %2$s:  ELSE 
10806 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10807 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10808 #. %5$s:  END 
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10810 #, c-format
10811 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10812 msgstr "In %s %s Unterwegs von %s nach %s %s "
10813
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10815 #, c-format
10816 msgid "available"
10817 msgstr "Verfügbar"
10818
10819 #. SCRIPT
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10821 msgid "average rating: "
10822 msgstr "Durchschnittliche Bewertung: "
10823
10824 #. %1$s:  rating_avg_int 
10825 #. %2$s:  rating_total 
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
10827 #, c-format
10828 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10829 msgstr "Durchschnitt: %s (%s Bewertungen)"
10830
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10833 #, c-format
10834 msgid "bib"
10835 msgstr "bib"
10836
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10839 #, c-format
10840 msgid "bib_id"
10841 msgstr "bib_id"
10842
10843 #. IMG
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10845 msgid "bonus"
10846 msgstr "Bonus"
10847
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10849 #, c-format
10850 msgid "borrowernumber"
10851 msgstr "borrowernumber"
10852
10853 #. For the first occurrence,
10854 #. SCRIPT
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10857 msgid "by"
10858 msgstr "von"
10859
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10863 #, c-format
10864 msgid "by "
10865 msgstr "von "
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10868 #, c-format
10869 msgid "cardnumber"
10870 msgstr "Ausweisnummer"
10871
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10877 #, c-format
10878 msgid "catalog home page"
10879 msgstr "Startseite Katalog"
10880
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10882 #, c-format
10883 msgid "catalog main page"
10884 msgstr "Startseite Katalog"
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10887 #, c-format
10888 msgid "change your password"
10889 msgstr "Passwort ändern"
10890
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10895 #, c-format
10896 msgid "click here to login"
10897 msgstr "Login"
10898
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
10901 #, c-format
10902 msgid "contact information"
10903 msgstr "Kontaktinformation"
10904
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10906 #, c-format
10907 msgid "contains"
10908 msgstr "enthält"
10909
10910 #. SPAN
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10913 msgid ""
10914 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10915 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10916 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10917 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10918 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10919 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10920 "series %]&rft.genre="
10921 msgstr ""
10922 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10923 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10924 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10925 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10926 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10927 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10928 "series %]&rft.genre="
10929
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10932 #, c-format
10933 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10934 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
10935
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10938 #, c-format
10939 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10940 msgstr ""
10941 "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht "
10942 "abgeholt wurde"
10943
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10945 #, c-format
10946 msgid ""
10947 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10948 "values: "
10949 msgstr ""
10950 "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet "
10951 "wird, mögliche Werte sind: "
10952
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10954 #, c-format
10955 msgid "desired_due_date"
10956 msgstr "desired_due_date"
10957
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10959 #, fuzzy, c-format
10960 msgid "email address"
10961 msgstr "E-Mail-Adresse:"
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10969 #, c-format
10970 msgid "email the Koha Administrator"
10971 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
10972
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10974 #, c-format
10975 msgid "email to the Koha Administrator"
10976 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
10977
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10979 #, c-format
10980 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10981 msgstr ""
10982 "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert "
10983 "wird."
10984
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
10989 #, c-format
10990 msgid "here"
10991 msgstr "hier"
10992
10993 #. SCRIPT
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10995 msgid "iDreamBooks.com rating"
10996 msgstr "iDreamBooks.com-Bewertung"
10997
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11002 #, c-format
11003 msgid "id"
11004 msgstr "id"
11005
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11009 #, c-format
11010 msgid "id_type"
11011 msgstr "id_type"
11012
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11014 #, c-format
11015 msgid ""
11016 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11017 msgstr ""
11018 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11019
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11021 #, c-format
11022 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11023 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11024
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11026 #, c-format
11027 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11028 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11029
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11031 #, c-format
11032 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11033 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11034
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11036 #, c-format
11037 msgid ""
11038 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11039 "show_loans=1 "
11040 msgstr ""
11041 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11042 "show_loans=1 "
11043
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11045 #, c-format
11046 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11047 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11048
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11050 #, c-format
11051 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11052 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11053
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11055 #, c-format
11056 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11057 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11058
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11060 #, c-format
11061 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11062 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11063
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11065 #, c-format
11066 msgid ""
11067 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11068 "request_location=127.0.0.1 "
11069 msgstr ""
11070 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11071 "request_location=127.0.0.1 "
11072
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11074 #, c-format
11075 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11076 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11077
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11079 #, c-format
11080 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11081 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11082
11083 #. %1$s:  END 
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11085 #, c-format
11086 msgid "in %s fines"
11087 msgstr "%s Gebühren auf dem Benutzerkonto."
11088
11089 #. SCRIPT
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11091 msgid "in OverDrive collection"
11092 msgstr "im OverDrive-Bestand"
11093
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11095 #, c-format
11096 msgid "in any heading"
11097 msgstr "in allen Ansetzungen"
11098
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11100 #, c-format
11101 msgid "in main entry"
11102 msgstr "in den Hauptansetzungen"
11103
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11105 #, c-format
11106 msgid "in the complete record"
11107 msgstr "im kompletten Datensatz"
11108
11109 #. SCRIPT
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11111 msgid "injecting NEW comment: "
11112 msgstr "NEUEN kommentar hinzufügen: "
11113
11114 #. SCRIPT
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11116 msgid "injecting OLD comment: "
11117 msgstr "ALTEN Kommentar hinzufügen: "
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11120 #, c-format
11121 msgid "is exactly"
11122 msgstr "ist exakt"
11123
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11126 #, c-format
11127 msgid "item"
11128 msgstr "Exemplar"
11129
11130 #. SCRIPT
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
11132 msgid "item(s) added to your cart"
11133 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
11134
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11139 #, c-format
11140 msgid "item_id"
11141 msgstr "item_id"
11142
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11144 #, c-format
11145 msgid "items. "
11146 msgstr "Exemplare. "
11147
11148 #. %1$s:  LibraryName |html 
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11150 #, c-format
11151 msgid "koha opac %s"
11152 msgstr "Koha OPAC %s"
11153
11154 #. ABBR
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11156 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11157 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11158
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11160 #, c-format
11161 msgid "list of authority record identifiers"
11162 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
11163
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11165 #, c-format
11166 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11167 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
11168
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11170 #, c-format
11171 msgid "list of system record identifiers"
11172 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
11173
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11176 #, c-format
11177 msgid "needed_before_date"
11178 msgstr "needed_before_date"
11179
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11181 #, c-format
11182 msgid "negcap "
11183 msgstr "negcap "
11184
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11186 #, c-format
11187 msgid "not"
11188 msgstr "nicht"
11189
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11191 #, c-format
11192 msgid "on file."
11193 msgstr "im Archiv."
11194
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11197 #, c-format
11198 msgid "online update form"
11199 msgstr "Online-Formular"
11200
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11202 #, c-format
11203 msgid "or"
11204 msgstr "oder"
11205
11206 #. SCRIPT
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11208 msgid "out of"
11209 msgstr "von"
11210
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11212 #, c-format
11213 msgid "password"
11214 msgstr "Passwort"
11215
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11223 #, c-format
11224 msgid "patron_id"
11225 msgstr "patron_id"
11226
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11229 #, c-format
11230 msgid "pickup_expiry_date"
11231 msgstr "pickup_expiry_date"
11232
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11235 #, c-format
11236 msgid "pickup_location"
11237 msgstr "pickup_location"
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11240 #, fuzzy, c-format
11241 msgid "primary email address"
11242 msgstr "E-Mail-Adresse:"
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11248 #, c-format
11249 msgid "purchase suggestion"
11250 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
11251
11252 #. SCRIPT
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11254 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11255 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von iDeamBooks.com"
11256
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11258 #, c-format
11259 msgid "register here"
11260 msgstr "Hier anmelden"
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11263 #, c-format
11264 msgid "request_location"
11265 msgstr "request_location"
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11268 #, c-format
11269 msgid ""
11270 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11271 msgstr ""
11272 "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für "
11273 "Verfügbarkeitsinformationen an"
11274
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11276 #, c-format
11277 msgid ""
11278 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11279 "values: "
11280 msgstr ""
11281 "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, "
11282 "mögliche Werte sind: "
11283
11284 #. SCRIPT
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11286 msgid "results"
11287 msgstr "Ergebnisse"
11288
11289 #. SCRIPT
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11291 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11292 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
11293
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11295 #, c-format
11296 msgid "return_fmt"
11297 msgstr "return_fmt"
11298
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11300 #, c-format
11301 msgid "return_type"
11302 msgstr "return_type"
11303
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11305 #, c-format
11306 msgid "schema"
11307 msgstr "Schema"
11308
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:517
11310 #, c-format
11311 msgid "search"
11312 msgstr "Suche"
11313
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11315 #, fuzzy, c-format
11316 msgid "secondary email address"
11317 msgstr "%s Sekundäre E-Mail:"
11318
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11320 #, c-format
11321 msgid "see also:"
11322 msgstr "Siehe auch:"
11323
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11325 #, c-format
11326 msgid "show_contact"
11327 msgstr "show_contact"
11328
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11330 #, c-format
11331 msgid "show_fines"
11332 msgstr "show_fines"
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11335 #, c-format
11336 msgid "show_holds"
11337 msgstr "show_holds"
11338
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11340 #, c-format
11341 msgid "show_loans"
11342 msgstr "show_loans"
11343
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11345 #, c-format
11346 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11347 msgstr ""
11348 "Ihr Benutzerkonto keine Gebühren und Überfälligkeiten aufweist, kontaktieren "
11349 "Sie bitte die Bibliothek."
11350
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11352 #, c-format
11353 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11354 msgstr ""
11355 "Ihr Benutzerkonto keine Gebühren und Überfälligkeiten aufweist, kontaktieren "
11356 "Sie bitte die Bibliothek."
11357
11358 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11359 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11360 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11361 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11362 #. %5$s:  END 
11363 #. %6$s:  ELSE 
11364 #. %7$s:  END 
11365 #. %8$s:  END 
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11367 #, c-format
11368 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11369 msgstr "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s Wartet %s %s "
11370
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11372 #, c-format
11373 msgid "site administrator"
11374 msgstr "Web-Administrator"
11375
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11377 #, c-format
11378 msgid ""
11379 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11380 msgstr ""
11381 "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche "
11382 "Werte sind: "
11383
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11385 #, c-format
11386 msgid "starts with"
11387 msgstr "beginnt mit"
11388
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11390 #, c-format
11391 msgid "subjects "
11392 msgstr "Schlagworte "
11393
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11395 #, c-format
11396 msgid "suggestions"
11397 msgstr "Vorschläge"
11398
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11400 #, c-format
11401 msgid "surname"
11402 msgstr "Nachname"
11403
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11405 #, c-format
11406 msgid ""
11407 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11408 "element 'reserve_id')"
11409 msgstr ""
11410 "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im "
11411 "Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
11412
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11415 #, c-format
11416 msgid "system item identifier"
11417 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
11418
11419 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
11421 msgid "tagsel_button"
11422 msgstr "tagsel_button"
11423
11424 #. META http-equiv=Content-Type
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11431 msgid "text/html; charset=utf-8"
11432 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11433
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11436 #, c-format
11437 msgid ""
11438 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11439 "placed"
11440 msgstr ""
11441 "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die "
11442 "Vormerkung gesetzt werden soll."
11443
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11446 #, c-format
11447 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11448 msgstr ""
11449 "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung "
11450 "gesetzt wird"
11451
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11453 #, c-format
11454 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11455 msgstr ""
11456 "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung "
11457 "gesetzt wird"
11458
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11460 #, c-format
11461 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11462 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
11463
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11465 #, c-format
11466 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11467 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
11468
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11474 #, c-format
11475 msgid ""
11476 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11477 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11478 msgstr ""
11479 "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die "
11480 "selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben "
11481 "wird"
11482
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11484 #, c-format
11485 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11486 msgstr ""
11487 "es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos geben, wenn "
11488 "Sie dies online melden)"
11489
11490 #. %1$s:  END 
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11492 #, c-format
11493 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11494 msgstr ""
11495 "es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos geben, wenn "
11496 "Sie dies online melden)%s"
11497
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
11500 #, c-format
11501 msgid "to create new lists."
11502 msgstr "um neue Listen anzulegen."
11503
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11505 #, c-format
11506 msgid "to post a comment."
11507 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
11508
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11511 #, c-format
11512 msgid "to submit current information ("
11513 msgstr "um aktuelle Informationen zu melden ("
11514
11515 #. LINK
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11517 msgid "unAPI"
11518 msgstr "unAPI"
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11521 #, c-format
11522 msgid "until "
11523 msgstr "bis "
11524
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11526 #, c-format
11527 msgid "up to "
11528 msgstr "bis zu "
11529
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11531 #, c-format
11532 msgid "url"
11533 msgstr "url"
11534
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11536 #, c-format
11537 msgid "used for/see from:"
11538 msgstr "verwendet für/siehe:"
11539
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11541 #, c-format
11542 msgid "user's login identifier"
11543 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
11544
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11546 #, c-format
11547 msgid "user's password"
11548 msgstr "Passwort des Benutzers"
11549
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11551 #, c-format
11552 msgid "username"
11553 msgstr "username"
11554
11555 #. SCRIPT
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11557 msgid "view labeled"
11558 msgstr "Beschriftetes MARC"
11559
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11562 #, c-format
11563 msgid "view plain"
11564 msgstr "MARC"
11565
11566 #. SCRIPT
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11568 msgid "votes"
11569 msgstr "Stimmen"
11570
11571 #. SCRIPT
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11573 msgid "waiting holds:"
11574 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
11575
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11577 #, c-format
11578 msgid "was not found in the database. Please try again."
11579 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
11580
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11582 #, c-format
11583 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11584 msgstr ""
11585 "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
11586 "sollen"
11587
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11589 #, c-format
11590 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11591 msgstr ""
11592 "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
11593 "sollen"
11594
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11596 #, c-format
11597 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11598 msgstr ""
11599 "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
11600 "sollen"
11601
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11603 #, c-format
11604 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11605 msgstr ""
11606 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
11607 "zurückgegeben werden sollen"
11608
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11610 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11611 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11612
11613 #. %1$s:  approvedaddress 
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11615 #, c-format
11616 msgid "will be sent shortly to %s."
11617 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
11618
11619 #. SCRIPT
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11621 msgid "with biblionumber"
11622 msgstr "mit Titelsatznr."
11623
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11625 #, c-format
11626 msgid "you"
11627 msgstr "Ihnen"
11628
11629 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11631 #, c-format
11632 msgid ""
11633 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11634 "items you wish to not place holds on. "
11635 msgstr ""
11636 "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die "
11637 "Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
11638
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11641 #, c-format
11642 msgid "your account page"
11643 msgstr "Ihr Benutzerkonto"
11644
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11646 #, c-format
11647 msgid "your fines"
11648 msgstr "Gebühren"
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11651 #, c-format
11652 msgid "your lists"
11653 msgstr "Listen"
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11656 #, c-format
11657 msgid "your messaging"
11658 msgstr "Benachrichtigungen"
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11661 #, c-format
11662 msgid "your personal details"
11663 msgstr "Persönlichen Daten"
11664
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11666 #, c-format
11667 msgid "your privacy"
11668 msgstr "Datenschutzoptionen"
11669
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11671 #, c-format
11672 msgid "your purchase suggestions"
11673 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
11674
11675 #. SCRIPT
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11677 msgid "your rating: "
11678 msgstr "Ihre Bewertung: "
11679
11680 #. %1$s:  rating_value 
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11682 #, c-format
11683 msgid "your rating: %s, "
11684 msgstr "Ihre Bewertung: %s "
11685
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11687 #, c-format
11688 msgid "your reading history"
11689 msgstr "Ausleihhistorie"
11690
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11692 #, c-format
11693 msgid "your search history"
11694 msgstr "Suchhistorie"
11695
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11697 #, c-format
11698 msgid "your summary"
11699 msgstr "Kontoübersicht"
11700
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11702 #, c-format
11703 msgid "your tags"
11704 msgstr "Tags"
11705
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11710 #, c-format
11711 msgid "×"
11712 msgstr "×"
11713
11714 #. A
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11717 msgid ""
11718 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11719 msgstr ""
11720 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"