]> git.koha-community.org Git - koha.git/blob - misc/translator/po/eu-opac-bootstrap.po
Translation updates for Koha 3.22.0-beta release
[koha.git] / misc / translator / po / eu-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-11-10 15:11-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: eu\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #. A
20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
22 #, fuzzy
23 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
24 msgstr ""
25 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
26
27 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
28 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
29 #. %3$s:  END 
30 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
31 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
32 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
33 #. %7$s:  ELSE 
34 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
35 #. %9$s:  END 
36 #. %10$s:  END 
37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
38 #, fuzzy, c-format
39 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
40 msgstr "%s %s %s%s%s%s %s %s%s %s "
41
42 #. %1$s:  END 
43 #. %2$s:  END 
44 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
45 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
46 #. %5$s:  ELSE 
47 #. %6$s:  END 
48 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
49 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
50 #. %9$s:  END 
51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
52 #, fuzzy, c-format
53 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
54 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
55
56 #. %1$s:  END 
57 #. %2$s:  END 
58 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
59 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
60 #. %5$s:  ELSE 
61 #. %6$s:  END 
62 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
63 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
64 #. %9$s:  END 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
66 #, fuzzy, c-format
67 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
68 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s, %s%s"
69
70 #. %1$s:  END 
71 #. %2$s:  END 
72 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
73 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
74 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
76 #, fuzzy, c-format
77 msgid "%s %s %s %s %s please "
78 msgstr "%s %s %s %s %s "
79
80 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
81 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
82 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
83 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
84 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
85 #. %6$s:  END 
86 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
87 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
88 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
89 #. %10$s:  ELSE 
90 #. %11$s:  END 
91 #. %12$s:  END 
92 #. %13$s:  END 
93 #. %14$s:  ELSE 
94 #. %15$s:  END 
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
96 #, fuzzy, c-format
97 msgid ""
98 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
99 msgstr ""
100 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sErregistro honek ez dauka itemik%s "
101
102 #. %1$s:  END 
103 #. %2$s:  ELSE 
104 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
105 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
106 #. %5$s:  ELSE 
107 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
108 #. %7$s:  END 
109 #. %8$s:  ELSE 
110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
111 #, fuzzy, c-format
112 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
113 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
114
115 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
116 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
117 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
118 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
119 #. %5$s:  ELSE 
120 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
121 #. %7$s:  END 
122 #. %8$s:  END 
123 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
125 #, c-format
126 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
127 msgstr ""
128
129 #. %1$s:  END 
130 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
131 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
132 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
134 #, fuzzy, c-format
135 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
136 msgstr "%s %s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara "
137
138 #. %1$s:  END 
139 #. %2$s:  SWITCH m.code 
140 #. %3$s:  CASE 'error_on_update' 
141 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert' 
142 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
143 #. %6$s:  CASE 'error_on_add_biblio' 
144 #. %7$s:  CASE 'error_on_remove_share' 
145 #. %8$s:  CASE 'success_on_update' 
146 #. %9$s:  CASE 'success_on_insert' 
147 #. %10$s:  CASE 'success_on_delete' 
148 #. %11$s:  CASE 'success_on_add_biblio' 
149 #. %12$s:  CASE 'success_on_remove_biblios' 
150 #. %13$s:  CASE 'success_on_remove_share' 
151 #. %14$s:  CASE 'does_not_exist' 
152 #. %15$s:  CASE 'item_does_not_exist' 
153 #. %16$s:  CASE 'unauthorized_on_view' 
154 #. %17$s:  CASE 'unauthorized_on_insert' 
155 #. %18$s:  CASE 'unauthorized_on_update' 
156 #. %19$s:  CASE 'unauthorized_on_delete' 
157 #. %20$s:  CASE 'unauthorized_on_add_biblio' 
158 #. %21$s:  CASE 'no_biblio_removed' 
159 #. %22$s:  CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::DuplicateObject' 
160 #. %23$s:  shelfname 
161 #. %24$s:  CASE 'DBIx::Class::Exception' 
162 #. %25$s:  m.msg 
163 #. %26$s:  CASE 
164 #. %27$s:  m.code 
165 #. %28$s:  m.msg 
166 #. %29$s:  END 
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
168 #, c-format
169 msgid ""
170 "%s %s %s An error occurred when updating this list. Perhaps the value "
171 "already exists. %s An error occurred when inserting this list. Perhaps the "
172 "name already exists. %s An error occurred when deleteing this list. Check "
173 "the logs. %s The item has not been added to the list. Please check it's not "
174 "in this list yet. %s The share has not been removed. %s List updated with "
175 "success. %s List inserted with success. %s List deleted with success. %s The "
176 "item has been added to the list. %s The item has been removed from the list. "
177 "%s The share has been removed. %s This list does not exist. %s This item "
178 "does not exist. %s You do not have permission to view this list. %s You do "
179 "not have permission to insert a new list. %s You do not have permission to "
180 "update this list. %s You do not have permission to delete this list. %s You "
181 "do not have permission to add a biblio to this list. %s No biblio has been "
182 "removed. %s An error occurred when inserting this list. The name already %s "
183 "exists. %s %s %s %s %s %s "
184 msgstr ""
185
186 #. %1$s:  END 
187 #. %2$s:  ELSE 
188 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
190 #, c-format
191 msgid "%s %s %s Item in transit from "
192 msgstr "%s %s %s -tik itema zirkulazioan "
193
194 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
195 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
196 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
198 #, c-format
199 msgid "%s %s %s Item waiting at "
200 msgstr "%s %s %s Itema zain "
201
202 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
203 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
204 #. %3$s:  ELSE 
205 #. %4$s:  END 
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
207 #, fuzzy, c-format
208 msgid "%s %s %s Koha online %s "
209 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%sKatalogoa %s "
210
211 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
212 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
213 #. %3$s:  ELSE 
214 #. %4$s:  END 
215 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
216 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
217 #. %7$s:  END 
218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
219 #, fuzzy, c-format
220 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
221 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Sarrera %s %s "
222
223 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
224 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
225 #. %3$s:  ELSE 
226 #. %4$s:  END 
227 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
229 #, fuzzy, c-format
230 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
231 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
232
233 #. %1$s:  END 
234 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
235 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
236 #. %4$s:  END 
237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
238 #, fuzzy, c-format
239 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
240 msgstr "%s %sOharra: leiho hau automatikoki itxiko da 5 segundu barru%s "
241
242 #. %1$s:  USE Koha 
243 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
244 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
245 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
246 #. %5$s:  ELSE 
247 #. %6$s:  END 
248 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
249 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
250 #. %9$s:  END 
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
252 #, fuzzy, c-format
253 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
254 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; ISBD ikuspena %s "
255
256 #. %1$s:  END 
257 #. %2$s:  END 
258 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
259 #. %4$s:  review.title 
260 #. %5$s:  ELSE 
261 #. %6$s:  END 
262 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
263 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
264 #. %9$s:  END 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
266 #, fuzzy, c-format
267 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
268 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
269
270 #. %1$s:  ELSE 
271 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
272 #. %3$s:  END 
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
274 #, c-format
275 msgid "%s %s (not approved) %s "
276 msgstr ""
277
278 #. %1$s:  END 
279 #. %2$s:  ELSE 
280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
281 #, c-format
282 msgid "%s %s Item in transit to "
283 msgstr "%s %s Itema bidean "
284
285 #. %1$s:  END 
286 #. %2$s:  ELSE 
287 #. %3$s:  END 
288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
289 #, fuzzy, c-format
290 msgid "%s %s No results found. %s "
291 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu. %s "
292
293 #. %1$s: - SWITCH index -
294 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
295 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
296 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
297 #. %5$s: - END -
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
299 #, c-format
300 msgid ""
301 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
302 "%s Search also for related subjects %s "
303 msgstr ""
304 "%s %s Gainera, bilatu mugatutako gaien arabera %sBilatu zabaldutako gaien "
305 "arabera ere %s Search also for related subjects %sBilatu erlazionatutako "
306 "gaien arabera ere"
307
308 #. %1$s:  SWITCH m.code 
309 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
310 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
311 #. %4$s:  CASE 
312 #. %5$s:  m.code 
313 #. %6$s:  END 
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
315 #, c-format
316 msgid ""
317 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
318 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
319 msgstr ""
320
321 #. %1$s:  END 
322 #. %2$s:  ELSE 
323 #. %3$s:  END 
324 #. %4$s:  END 
325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
326 #, fuzzy, c-format
327 msgid ""
328 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
329 "issues %s %s "
330 msgstr "%s %s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara "
331
332 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
333 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
334 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
335 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
336 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
337 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
339 #, fuzzy, c-format
340 msgid ""
341 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
342 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
343 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
344 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
345 msgstr ""
346 "%s [%%#- Inklusio honek bi parametro hartzen ditu: item-egitura bat eta "
347 "maileguaren hautazko egitura bat (jaulkipena). Mailegu-egitura erabiltzen "
348 "da  item.datadue betetzen duten itemak lortzeko API bat erabiltzen ez duten "
349 "ikastaroen erreserbarako orrialdetan. -%%] %s %s %s %s %s %s"
350
351 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
352 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
354 #, fuzzy, c-format
355 msgid "%s %s by "
356 msgstr "%s %segilea: "
357
358 #. %1$s:  i.title | html 
359 #. %2$s:  IF i.author 
360 #. %3$s:  i.author | html 
361 #. %4$s:  END 
362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
363 #, fuzzy, c-format
364 msgid "%s %s by %s %s "
365 msgstr "%s, %s%s %s %s "
366
367 #. %1$s:  ELSE 
368 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
369 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
370 #. %4$s:  CASE 'full' 
371 #. %5$s:  review.borrtitle 
372 #. %6$s:  review.firstname 
373 #. %7$s:  review.surname 
374 #. %8$s:  CASE 'first' 
375 #. %9$s:  review.firstname 
376 #. %10$s:  CASE 'surname' 
377 #. %11$s:  review.surname 
378 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
379 #. %13$s:  review.firstname 
380 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
381 #. %15$s:  CASE 'username' 
382 #. %16$s:  review.userid 
383 #. %17$s:  END 
384 #. %18$s:  END 
385 #. %19$s:  END 
386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
387 #, fuzzy, c-format
388 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
389 msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s"
390
391 #. For the first occurrence,
392 #. %1$s:  END 
393 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
396 #, fuzzy, c-format
397 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
398 msgstr "%s %s Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu: "
399
400 #. %1$s:  firstname 
401 #. %2$s:  surname 
402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
403 #, c-format
404 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
405 msgstr "%s %s saskia bidali zaizu gure \"on line\" katalogotik"
406
407 #. %1$s:  firstname 
408 #. %2$s:  surname 
409 #. %3$s:  shelfname 
410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
411 #, c-format
412 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
413 msgstr ""
414 "%s %s gure “on line” katalogotik bidali zaizun apalategi birtualaren izena "
415 "hau da: %s."
416
417 #. %1$s:  added_count 
418 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
419 #. %3$s:  ELSE 
420 #. %4$s:  END 
421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
422 #, c-format
423 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
424 msgstr "%s %s etiketa%setiketak%s ongi gehitu da/dira"
425
426 #. %1$s:  SWITCH type 
427 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
428 #. %3$s:  CASE 'later' 
429 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
430 #. %5$s:  CASE 'musical' 
431 #. %6$s:  CASE 'broader' 
432 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
433 #. %8$s:  CASE 'parent' 
434 #. %9$s:  CASE 
435 #. %10$s:  IF type 
436 #. %11$s:  type | html 
437 #. %12$s:  END 
438 #. %13$s:  END 
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
440 #, c-format
441 msgid ""
442 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
443 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
444 "%s(%s)%s %s "
445 msgstr ""
446 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
447 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
448 "%s(%s)%s %s "
449
450 #. %1$s:  collectiontitle 
451 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
452 #. %3$s:  collectionissn 
453 #. %4$s:  END 
454 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
455 #. %6$s:  collectionvolume 
456 #. %7$s:  END 
457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
458 #, c-format
459 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
460 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
461
462 #. %1$s:  SWITCH option 
463 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
464 #. %3$s:  CASE 'dc' 
465 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
466 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
467 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
468 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
469 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
470 #. %9$s:  CASE 'mods' 
471 #. %10$s:  CASE 'ris' 
472 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
473 #. %12$s:  END 
474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
475 #, fuzzy, c-format
476 msgid ""
477 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
478 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
479 "%sRIS %sISBD %s "
480 msgstr ""
481 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
482 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
483 "%sRIS %s "
484
485 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
486 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
487 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
488 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
489 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
490 #. %6$s:  CASE 'N' 
491 #. %7$s:  CASE 'F' 
492 #. %8$s:  CASE 'A' 
493 #. %9$s:  CASE 'M' 
494 #. %10$s:  CASE 'L' 
495 #. %11$s:  CASE 'W' 
496 #. %12$s:  CASE 'FU' 
497 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
498 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
499 #. %15$s:  CASE 'LR' 
500 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
501 #. %17$s:  CASE 'WO' 
502 #. %18$s:  CASE 'C' 
503 #. %19$s:  CASE 'CR' 
504 #. %20$s:  CASE 
505 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
506 #. %22$s: - END -
507 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
508 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
509 #. %25$s:  END 
510 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
511 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
512 #. %28$s:  END 
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
514 #, c-format
515 msgid ""
516 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
517 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
518 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
519 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
520 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
521 msgstr ""
522
523 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
524 #. %2$s:  IF s.is_shared 
525 #. %3$s:  ELSE 
526 #. %4$s:  END 
527 #. %5$s:  ELSE 
528 #. %6$s:  END 
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
530 #, fuzzy, c-format
531 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
532 msgstr "%sPribatua%s %sPublikoa%s %sIrekia%s "
533
534 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
535 #. %2$s:  ELSE 
536 #. %3$s:  END 
537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
538 #, fuzzy, c-format
539 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
540 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Izenburuaren esaldia "
541
542 #. %1$s:  bibliotitle 
543 #. %2$s:  biblionumber 
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
545 #, c-format
546 msgid "%s (Record no. %s)"
547 msgstr "%s (%s. erregistroa)"
548
549 #. %1$s:  IF ( related ) 
550 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
551 #. %3$s:  relate.related_search 
552 #. %4$s:  END 
553 #. %5$s:  END 
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
555 #, fuzzy, c-format
556 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
557 msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s) "
558
559 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
560 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
561 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
563 #, fuzzy, c-format
564 msgid "%s Account frozen %s %s "
565 msgstr "%sBlokeatutako kontua %s "
566
567 #. For the first occurrence,
568 #. %1$s:  END 
569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
572 #, c-format
573 msgid "%s Address 2:"
574 msgstr ""
575
576 #. For the first occurrence,
577 #. %1$s:  END 
578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
581 #, c-format
582 msgid "%s Address:"
583 msgstr ""
584
585 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
586 #. %2$s:  END 
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
588 #, fuzzy, c-format
589 msgid ""
590 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
591 "resolve this problem. %s "
592 msgstr ""
593 "Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. Mesedez, "
594 "arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin"
595
596 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
597 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
599 #, fuzzy, c-format
600 msgid "%s Automatic renewal "
601 msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
602
603 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
604 #. %2$s:  ELSE 
605 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
606 #. %4$s:  ELSE 
607 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
608 #. %6$s:  ELSE 
609 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
610 #. %8$s:  ELSE 
611 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
612 #. %10$s:  END 
613 #. %11$s:  END 
614 #. %12$s:  END 
615 #. %13$s:  END 
616 #. %14$s:  END 
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
618 #, fuzzy, c-format
619 msgid ""
620 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
621 "%s %s "
622 msgstr ""
623 "%sZain %s %sIritsia %s %sAtzeratua %s %sGalduta %s %sMailegatu gabea %s %s "
624 "%s %s %s "
625
626 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
627 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
628 #. %3$s:  END 
629 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
630 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
631 #. %6$s:  END 
632 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
633 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
634 #. %9$s:  END 
635 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
636 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
637 #. %12$s:  END 
638 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
639 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
640 #. %15$s:  END 
641 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
642 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
643 #. %18$s:  END 
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
645 #, c-format
646 msgid ""
647 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
648 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
649 msgstr ""
650 "%s Mailegatuak (%s), %s %s Erretiratuak (%s), %s %s Galdutakoak (%s),%s %s "
651 "Hondatuak (%s),%s %s Eskatuak (%s),%s %s Bidean (%s),%s "
652
653 # 'Erretiratuak' baino hobe 'Xahutuak'.
654 #
655 # Esaldia non joan liteken arabera, baina agian forma singularra (mailegatuta, galduta...) zuzenagoa litzatekeelakoan nago.
656 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
657 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
658 #. %3$s:  END 
659 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
660 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
661 #. %6$s:  END 
662 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
663 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
664 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
665 #. %10$s:  END 
666 #. %11$s:  END 
667 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
668 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
669 #. %14$s:  END 
670 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
671 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
672 #. %17$s:  END 
673 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
674 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
675 #. %20$s:  END 
676 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
677 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
678 #. %23$s:  END 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
680 #, c-format
681 msgid ""
682 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
683 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
684 msgstr ""
685 "%s Mailegatuta (%s), %s %s Erretiratuak (%s), %s %s%s Galduak (%s),%s%s %s "
686 "Hondatuak (%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s Erreserbatuajk (%s),%s %s "
687 "Zirkulazioan (%s),%s "
688
689 #. For the first occurrence,
690 #. %1$s:  END 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
694 #, c-format
695 msgid "%s City:"
696 msgstr ""
697
698 #. %1$s:  END 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
700 #, fuzzy, c-format
701 msgid "%s Contact note:"
702 msgstr "Edukien inguruko oharra:"
703
704 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
705 #. %2$s:  ELSE 
706 #. %3$s:  END 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
708 #, c-format
709 msgid ""
710 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
711 "you cannot add items to this list. %s "
712 msgstr ""
713 "%s Ezin izan da zerrenda berria sortu. Ziurtatu, mesedez, izena ez dagoela  "
714 "errepikatuta. %s Barkatu, baina ezin diozu itemik gehitu zerrenda honi. %s "
715
716 #. For the first occurrence,
717 #. %1$s:  END 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
721 #, c-format
722 msgid "%s Country:"
723 msgstr ""
724
725 #. %1$s:  END 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
727 #, fuzzy, c-format
728 msgid "%s Date of birth:"
729 msgstr "Jaiotze-data:"
730
731 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
733 #, c-format
734 msgid "%s Did you mean: "
735 msgstr "%s Esan nahi zenuen: "
736
737 #. %1$s:  END 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
739 #, fuzzy, c-format
740 msgid "%s Email:"
741 msgstr "Email:"
742
743 #. %1$s:  END 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
745 #, fuzzy, c-format
746 msgid "%s Fax:"
747 msgstr "Faxa:"
748
749 #. For the first occurrence,
750 #. %1$s:  END 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
753 #, c-format
754 msgid "%s First name:"
755 msgstr ""
756
757 #. %1$s:  END 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
759 #, fuzzy, c-format
760 msgid "%s Home library:"
761 msgstr "Jatorrizko liburutegia"
762
763 #. %1$s:  ELSE 
764 #. %2$s:  END 
765 #. %3$s:  ELSE 
766 #. %4$s:  END 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
768 #, fuzzy, c-format
769 msgid ""
770 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
771 "local account, you may use that below. %s "
772 msgstr ""
773 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
774
775 #. %1$s:  END 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
777 #, c-format
778 msgid "%s Initials:"
779 msgstr "%s Inizialak:"
780
781 # 'Internet erabiltzaileen kritikak' luzeegia iruditu zait esaldia botoi batean doala kontutan izanik
782 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
784 #, c-format
785 msgid "%s Internet user critics"
786 msgstr "%s Internauten kritikak"
787
788 #. %1$s:  ELSE 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
790 #, c-format
791 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
792 msgstr "%s-(e)tik erretiratua izateko zain dagoen itema "
793
794 #. %1$s:  issues_count 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
796 #, fuzzy, c-format
797 msgid "%s Item(s) checked out"
798 msgstr "%s Mailegatutako item(ak)"
799
800 #. %1$s:  END 
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
802 #, fuzzy, c-format
803 msgid "%s Log out"
804 msgstr "Irten"
805
806 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
807 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
808 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
810 #, fuzzy, c-format
811 msgid "%s No renewal before %s "
812 msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
813
814 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
815 #. %2$s:  LibraryName 
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
817 #, c-format
818 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
819 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s katalogoan "
820
821 #. %1$s:  ELSE 
822 #. %2$s:  END # / IF results 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
824 #, fuzzy, c-format
825 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
826 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu. %s "
827
828 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
830 #, fuzzy, c-format
831 msgid "%s Not allowed"
832 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
833
834 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
835 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
837 #, fuzzy, c-format
838 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
839 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
840
841 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
842 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
843 #. %2$s:  ELSE 
844 #. %3$s:  END 
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
846 #, fuzzy, c-format
847 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
848 msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
849
850 #. %1$s:  END 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
852 #, fuzzy, c-format
853 msgid "%s Other names:"
854 msgstr "Beste izen bat:"
855
856 #. %1$s:  END 
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
858 #, fuzzy, c-format
859 msgid "%s Other phone:"
860 msgstr "Beste izen bat:"
861
862 # 'pasahitzaren reseta' baino ulergarriagoa iruditzen zait 'pasahitz berria' edo holango zeozer
863 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
864 #. %2$s:  END 
865 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
866 #. %4$s:  minpasslen 
867 #. %5$s:  END 
868 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
869 #. %7$s:  END 
870 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
871 #. %9$s:  END 
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
873 #, fuzzy, c-format
874 msgid ""
875 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
876 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
877 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
878 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
879 "trailing spaces. %s "
880 msgstr ""
881 "%s Pasahitza ez dator bat. Mesedez, sartu berriro pasahitza %s %s Pasahitz "
882 "berriak, gutxienez %s karaktere izan behar du%s %s Pasahitza gaizki sartu "
883 "da. Arazo honek badirau,  mesedez eskatu liburuzainari pasahitzaren reseta  "
884 "egiteko %s "
885
886 #. For the first occurrence,
887 #. %1$s:  END 
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
890 #, c-format
891 msgid "%s Phone:"
892 msgstr ""
893
894 # %s Mesedez, jo liburutegiko langileren batengana.
895 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
897 #, c-format
898 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
899 msgstr "%sMesedez, liburutegiko langileren batekin egon. "
900
901 #. %1$s:  END 
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
903 #, fuzzy, c-format
904 msgid "%s Primary email:"
905 msgstr "Email nagusia:"
906
907 #. %1$s:  END 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
909 #, fuzzy, c-format
910 msgid "%s Primary phone:"
911 msgstr "Telefono nagusia;"
912
913 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
915 #, c-format
916 msgid "%s Professional critics"
917 msgstr "%s Kritika profesionalak"
918
919 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
920 #. %2$s:  ELSE 
921 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
922 #. %4$s:  ELSE 
923 #. %5$s:  END 
924 #. %6$s:  END 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
926 #, fuzzy, c-format
927 msgid ""
928 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
929 "suggestions %s %s "
930 msgstr ""
931 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sErosketa-iradokizun berri bat "
932 "sartu%s %sErosketa-iradokizunak%s %s "
933
934 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
936 #, c-format
937 msgid "%s Quotations"
938 msgstr "%s Aipamenak"
939
940 #. %1$s:  END 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
942 #, fuzzy, c-format
943 msgid "%s Salutation:"
944 msgstr "%s Aipamenak"
945
946 #. %1$s:  LibraryName |html 
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
948 #, c-format
949 msgid "%s Search"
950 msgstr "%s Bilatu"
951
952 #. %1$s:  LibraryName |html 
953 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
954 #. %3$s:  query_desc |html 
955 #. %4$s:  END 
956 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
957 #. %6$s:  limit_desc |html 
958 #. %7$s:  END 
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
960 #, c-format
961 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
962 msgstr "%s Bilatu %s(r)ako %s'%s%s&nbsp;mug(ar)ekin:&nbsp;'%s'%s"
963
964 #. %1$s:  END 
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
966 #, fuzzy, c-format
967 msgid "%s Secondary email:"
968 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa:"
969
970 #. %1$s:  END 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
972 #, fuzzy, c-format
973 msgid "%s Secondary phone:"
974 msgstr "Bigarren telefonoa"
975
976 #. %1$s:  LibraryName 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
978 #, fuzzy, c-format
979 msgid "%s Self checkout system"
980 msgstr "%s Automailegu-sistema"
981
982 #. %1$s:  IF ( available ) 
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
984 #, fuzzy, c-format
985 msgid "%s Showing only "
986 msgstr "%sErakusten soilik "
987
988 #. For the first occurrence,
989 #. %1$s:  END 
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
993 #, c-format
994 msgid "%s State:"
995 msgstr ""
996
997 #. %1$s:  END 
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
999 #, fuzzy, c-format
1000 msgid "%s Street number:"
1001 msgstr "Bazkidearen zenbakia:"
1002
1003 #. For the first occurrence,
1004 #. %1$s:  END 
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
1007 #, c-format
1008 msgid "%s Surname:"
1009 msgstr ""
1010
1011 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1012 #. %2$s:  ELSE 
1013 #. %3$s:  END 
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1015 #, fuzzy, c-format
1016 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1017 msgstr "etiketa%s (beste erabiltzaileenak)%s. "
1018
1019 #. %1$s:  IF error 
1020 #. %2$s:  ELSE 
1021 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1023 #, c-format
1024 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1025 msgstr ""
1026
1027 #. %1$s:  ELSE 
1028 #. %2$s:  END 
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
1030 #, fuzzy, c-format
1031 msgid "%s This record has no items. %s "
1032 msgstr "%sErregistro honek ez du itemik%s "
1033
1034 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1035 #. %2$s:  holds_count 
1036 #. %3$s:  END 
1037 #. %4$s:  IF priority 
1038 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1039 #. %6$s:  priority 
1040 #. %7$s:  ELSE 
1041 #. %8$s:  priority 
1042 #. %9$s:  END 
1043 #. %10$s:  END 
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1045 #, c-format
1046 msgid ""
1047 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1048 "%s "
1049 msgstr ""
1050 "%s Erreserba guztiak: %s %s %s %s (lehentasuna %s) %s Guztizko lehentasun-"
1051 "ilara: %s %s %s"
1052
1053 # %s Sentitzen dugu, katalogo honek ez du, momentuz, irudien aukera gaituta. $s
1054 #. %1$s:  ELSE 
1055 #. %2$s:  END 
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1057 #, fuzzy, c-format
1058 msgid ""
1059 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1060 msgstr "Sentitzen dugu, etiketak ez daude gaituta sistema honetan "
1061
1062 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1064 #, c-format
1065 msgid "%s Video extracts"
1066 msgstr "%s Bideo laburpenak"
1067
1068 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1069 #. %2$s:  ELSE 
1070 #. %3$s:  END 
1071 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1072 #. %5$s:  ELSE 
1073 #. %6$s:  END 
1074 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1075 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1076 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1077 #. %10$s:  ELSE 
1078 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1079 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1080 #. %13$s:  END 
1081 #. %14$s:  END 
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1083 #, fuzzy, c-format
1084 msgid ""
1085 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1086 "%s %s %s %s %s. "
1087 msgstr ""
1088 "%sZain%sErreserbatua%s bazkidearentzat %sat%szain%s %s %s%s%s%s%s%s%s-tik. "
1089
1090 #. For the first occurrence,
1091 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1092 #. %2$s:  ELSE 
1093 #. %3$s:  END 
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1096 #, c-format
1097 msgid "%s Yes %s No %s "
1098 msgstr ""
1099
1100 #. %1$s:  ELSE 
1101 #. %2$s:  END 
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1103 #, c-format
1104 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1105 msgstr "%s Ez duzu bilaketa-irizpiderik zehaztu. %s "
1106
1107 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1108 #. %2$s:  ELSE 
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1110 #, c-format
1111 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1112 msgstr "%sEz duzu inoiz mailegurik eskatu liburutegi honetan. %s "
1113
1114 #. For the first occurrence,
1115 #. %1$s:  END 
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1119 #, c-format
1120 msgid "%s Zip/Postal code:"
1121 msgstr ""
1122
1123 #. %1$s:  END 
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1125 #, c-format
1126 msgid ""
1127 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1128 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1129 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1130 "%%] "
1131 msgstr ""
1132
1133 #. %1$s:  END 
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1135 #, fuzzy, c-format
1136 msgid ""
1137 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1138 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1139 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1140 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1141 "defined('contactnote') %%] "
1142 msgstr ""
1143 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1144 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1145 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1146 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1147 "defined('contactnote') %%] "
1148
1149 #. %1$s:  END 
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1151 #, c-format
1152 msgid ""
1153 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1154 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1155 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1156 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1157 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1158 "%%] "
1159 msgstr ""
1160 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1161 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1162 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1163 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1164 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1165 "%%] "
1166
1167 #. %1$s:  END 
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1169 #, c-format
1170 msgid ""
1171 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1172 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1173 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1174 msgstr ""
1175 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1176 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1177 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1178
1179 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1181 #, c-format
1182 msgid ""
1183 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1184 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1185 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1186 "%%] "
1187 msgstr ""
1188 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1189 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1190 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1191 "%%] "
1192
1193 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1195 #, c-format
1196 msgid ""
1197 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1198 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1199 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1200 "%%] "
1201 msgstr ""
1202 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1203 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1204 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1205 "%%] "
1206
1207 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1208 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1209 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1210 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1211 #. %5$s:  SWITCH type 
1212 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1214 #, c-format
1215 msgid ""
1216 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1217 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1218 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1219 msgstr ""
1220 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1221 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1222 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1223
1224 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1225 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1226 #. %3$s:  IF avs 
1227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1228 #, c-format
1229 msgid ""
1230 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1231 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1232 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1233 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1234 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1235 msgstr ""
1236
1237 #. For the first occurrence,
1238 #. %1$s:  ind.label 
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1241 #, fuzzy, c-format
1242 msgid "%s asc"
1243 msgstr "%s %s"
1244
1245 #. %1$s:  resul.used 
1246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1247 #, c-format
1248 msgid "%s biblios"
1249 msgstr "%s erregistroak"
1250
1251 #. For the first occurrence,
1252 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1256 #, c-format
1257 msgid "%s by "
1258 msgstr "%s egilea: "
1259
1260 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1261 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1262 #. %3$s:  END 
1263 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1265 #, fuzzy, c-format
1266 msgid "%s by %s %s %s "
1267 msgstr "%s, %s%s %s %s "
1268
1269 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1270 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1271 #. %3$s:  END 
1272 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1273 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1274 #. %6$s:  END 
1275 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1277 #, fuzzy, c-format
1278 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1279 msgstr "%s egilea: %s%s%s &copy;%s%s%s "
1280
1281 #. For the first occurrence,
1282 #. %1$s:  ind.label 
1283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1285 #, fuzzy, c-format
1286 msgid "%s desc"
1287 msgstr "%s %s"
1288
1289 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1291 #, fuzzy, c-format
1292 msgid "%s more than "
1293 msgstr "%s baino gehiago "
1294
1295 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1296 #. %2$s:  ELSE 
1297 #. %3$s:  END 
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1299 #, fuzzy, c-format
1300 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1301 msgstr "%s Mailegatutako item(ak)"
1302
1303 #. For the first occurrence,
1304 #. %1$s:  count 
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1307 #, c-format
1308 msgid "%s records"
1309 msgstr "%s erregistroak"
1310
1311 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1312 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1313 #. %3$s:  END 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1315 #, c-format
1316 msgid "%s since %s%s "
1317 msgstr "%s -(e)tik %s%s "
1318
1319 #. %1$s:  END 
1320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1321 #, c-format
1322 msgid "%s system-wide library news. "
1323 msgstr ""
1324
1325 #. %1$s:  ELSE 
1326 #. %2$s:  heading 
1327 #. %3$s:  END 
1328 #. %4$s:  END 
1329 #. %5$s:  BLOCK language 
1330 #. %6$s:  SWITCH lang 
1331 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1332 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1333 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1334 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1335 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1336 #. %12$s:  CASE 
1337 #. %13$s:  lang 
1338 #. %14$s:  END 
1339 #. %15$s:  END 
1340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1341 #, fuzzy, c-format
1342 msgid ""
1343 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1344 msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s "
1345
1346 #. %1$s:  FILTER trim 
1347 #. %2$s:  SWITCH type 
1348 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1349 #. %4$s:  CASE 'later' 
1350 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1351 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1352 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1353 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1354 #. %9$s:  CASE 
1355 #. %10$s:  type 
1356 #. %11$s:  END 
1357 #. %12$s:  END 
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1359 #, c-format
1360 msgid ""
1361 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1362 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1363 msgstr ""
1364 "%s %s(Aurreko goiburua) %s(Ondoko goiburua) %s(Akronimoa) %s(Musika-"
1365 "konposizioa) %s(Goiburu generikoa) %s(Goiburu zehatza) %s(Hurbileko goi "
1366 "entitatea) %s%s%s %s"
1367
1368 #. %1$s:  IF contents.count 
1369 #. %2$s:  contents.count 
1370 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1371 #. %4$s:  ELSE 
1372 #. %5$s:  END 
1373 #. %6$s:  ELSE 
1374 #. %7$s:  END 
1375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
1376 #, c-format
1377 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1378 msgstr "%s%s %sitem%sitem(ak)%s%sHutsik%s"
1379
1380 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1381 #. %2$s:  LoginBranchname 
1382 #. %3$s:  ELSE 
1383 #. %4$s:  END 
1384 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1385 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1386 #. %7$s:  END 
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1388 #, fuzzy, c-format
1389 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1390 msgstr "Aleak ( %s )"
1391
1392 #. %1$s:  deleted_count 
1393 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1394 #. %3$s:  ELSE 
1395 #. %4$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1397 #, c-format
1398 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1399 msgstr "%s%s etiketa%setiketak%s ongi ezabatua(k)."
1400
1401 #. %1$s:  END 
1402 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1404 #, c-format
1405 msgid "%s%s with the comment "
1406 msgstr "%s%s iruzkinarekin "
1407
1408 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1409 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1410 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1411 #. %4$s:  ELSE 
1412 #. %5$s:  END 
1413 #. %6$s:  ELSE 
1414 #. %7$s:  END 
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1416 #, fuzzy, c-format
1417 msgid ""
1418 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1419 msgstr ""
1420 "%s%s%s%s%sKoha Online%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %s %s %s %s-(r)en "
1421 "xehetasunak eguneratzen "
1422
1423 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1424 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1425 #. %3$s:  ELSE 
1426 #. %4$s:  END 
1427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1428 #, fuzzy, c-format
1429 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1430 msgstr "%s%s &rsaquo; Automailegua "
1431
1432 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1433 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1434 #. %3$s:  ELSE 
1435 #. %4$s:  END 
1436 #. %5$s:  borrowernumber 
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1438 #, fuzzy, c-format
1439 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1440 msgstr "%s%s &rsaquo; Automailegua"
1441
1442 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1443 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1444 #. %3$s:  ELSE 
1445 #. %4$s:  END 
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1447 #, fuzzy, c-format
1448 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1449 msgstr "%s%s &rsaquo; Automailegua"
1450
1451 #. For the first occurrence,
1452 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1453 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1454 #. %3$s:  ELSE 
1455 #. %4$s:  END 
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1461 #, fuzzy, c-format
1462 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1463 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%sKatalogoa %s "
1464
1465 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1466 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1467 #. %3$s:  ELSE 
1468 #. %4$s:  END 
1469 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1470 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1471 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1472 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1473 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1474 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1475 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1476 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1477 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1478 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1479 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1480 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1481 #. %17$s:  ELSE 
1482 #. %18$s:  END 
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1484 #, fuzzy, c-format
1485 msgid ""
1486 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1487 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1488 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1489 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1490 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1491 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1492 msgstr ""
1493 "%s %s%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-DI "
1494 "&rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1495 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1496 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1497 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1498 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1499
1500 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1501 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1502 #. %3$s:  ELSE 
1503 #. %4$s:  END 
1504 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1505 #. %6$s:  ELSE 
1506 #. %7$s:  END 
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1508 #, fuzzy, c-format
1509 msgid ""
1510 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1511 "login disabled %s"
1512 msgstr ""
1513 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sEdukiak %s%sNire zerrendak%s%s "
1514
1515 #. For the first occurrence,
1516 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1517 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1518 #. %3$s:  ELSE 
1519 #. %4$s:  END 
1520 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1521 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1522 #. %7$s:  query_desc | html 
1523 #. %8$s:  END 
1524 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1525 #. %10$s:  limit_desc | html 
1526 #. %11$s:  END 
1527 #. %12$s:  ELSE 
1528 #. %13$s:  END 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1531 #, fuzzy, c-format
1532 msgid ""
1533 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1534 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1535 "criteria. %s"
1536 msgstr ""
1537 "%s %s%s%sKatalogoa %sKoha Online &rsaquo; %s Bilaketaren emaitzak %sfor "
1538 "'%s'%s%s&nbsp;muga(re)kin):&nbsp;'%s'%s %s Ez duzu bilaketa-irizpiderik "
1539 "zehaztu %s %s "
1540
1541 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1542 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1543 #. %3$s:  ELSE 
1544 #. %4$s:  END 
1545 #. %5$s:  IF ( total ) 
1546 #. %6$s:  ELSE 
1547 #. %7$s:  END 
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1549 #, fuzzy, c-format
1550 msgid ""
1551 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1552 "found%s"
1553 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua %s "
1554
1555 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1556 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1557 #. %3$s:  ELSE 
1558 #. %4$s:  END 
1559 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1560 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1561 #. %7$s:  ELSE 
1562 #. %8$s:  END 
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1564 #, fuzzy, c-format
1565 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1566 msgstr ""
1567 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sEdukiak %s%sNire zerrendak%s%s "
1568
1569 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1570 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1571 #. %3$s:  ELSE 
1572 #. %4$s:  END 
1573 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1574 #. %6$s:  END 
1575 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1576 #. %8$s:  END 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1578 #, fuzzy, c-format
1579 msgid ""
1580 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1581 "%sPurchase Suggestions%s"
1582 msgstr ""
1583 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sErosketa-iradokizun berri bat "
1584 "sartu%s %sErosketa-iradokizunak%s %s "
1585
1586 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1587 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1588 #. %3$s:  ELSE 
1589 #. %4$s:  END 
1590 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1591 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1592 #. %7$s:  END 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1594 #, fuzzy, c-format
1595 msgid ""
1596 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1597 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1598 msgstr ""
1599 "%s%s%s%sKoha Online%s Catálogo &rsaquo; %s %s -rentzako harpidetza-"
1600 "informazioa "
1601
1602 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1603 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1604 #. %3$s:  ELSE 
1605 #. %4$s:  END 
1606 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1607 #. %6$s:  ELSE 
1608 #. %7$s:  END 
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1610 #, fuzzy, c-format
1611 msgid ""
1612 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1613 "%sRegister a new account%s"
1614 msgstr ""
1615 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %s %s %s-ren xehetasun pertsonalak "
1616
1617 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1618 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1619 #. %3$s:  ELSE 
1620 #. %4$s:  END 
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1622 #, fuzzy, c-format
1623 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1624 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Gehitu zure zerrendari %s "
1625
1626 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1627 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1628 #. %3$s:  ELSE 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1631 #, fuzzy, c-format
1632 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1633 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua %s "
1634
1635 # 'Errorea jazo da' baino agian 'Errorea gertatuda'
1636 #. For the first occurrence,
1637 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1638 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1639 #. %3$s:  ELSE 
1640 #. %4$s:  END 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1647 #, fuzzy, c-format
1648 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1649 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Errorea jazo da %s "
1650
1651 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1652 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1653 #. %3$s:  ELSE 
1654 #. %4$s:  END 
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1656 #, fuzzy, c-format
1657 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1658 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua %s "
1659
1660 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1661 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1662 #. %3$s:  ELSE 
1663 #. %4$s:  END 
1664 #. %5$s:  summary.mainentry 
1665 #. %6$s:  IF authtypetext 
1666 #. %7$s:  authtypetext 
1667 #. %8$s:  END 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1669 #, fuzzy, c-format
1670 msgid ""
1671 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1672 msgstr ""
1673 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sAutoritateen bilaketaren emaitza"
1674 "%sEz da emaitzarik aurkitu%s %s "
1675
1676 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1677 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1678 #. %3$s:  ELSE 
1679 #. %4$s:  END 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1681 #, fuzzy, c-format
1682 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1683 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1684
1685 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure pasahitza aldatu %s
1686 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1687 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1688 #. %3$s:  ELSE 
1689 #. %4$s:  END 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1691 #, fuzzy, c-format
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1693 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia bidaltzen %s "
1694
1695 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1696 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1697 #. %3$s:  ELSE 
1698 #. %4$s:  END 
1699 #. %5$s:  title |html 
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1701 #, fuzzy, c-format
1702 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1703 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Azken iruzkinak %s "
1704
1705 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1706 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1707 #. %3$s:  ELSE 
1708 #. %4$s:  END 
1709 #. %5$s:  course.course_name 
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1711 #, fuzzy, c-format
1712 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1713 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo;  %s%s, %s%s %s "
1714
1715 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1716 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1717 #. %3$s:  ELSE 
1718 #. %4$s:  END 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1720 #, fuzzy, c-format
1721 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1722 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Sarrera %s %s "
1723
1724 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1725 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1726 #. %3$s:  ELSE 
1727 #. %4$s:  END 
1728 #. %5$s:  title |html 
1729 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1730 #. %7$s:  subtitl.subfield |html 
1731 #. %8$s:  END 
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1733 #, fuzzy, c-format
1734 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s"
1735 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
1736
1737 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Saskia deskargatu%s
1738 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1739 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1740 #. %3$s:  ELSE 
1741 #. %4$s:  END 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1743 #, fuzzy, c-format
1744 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1745 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Saskia behera kargatu%s "
1746
1747 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Saskia deskargatu%s
1748 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1749 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1750 #. %3$s:  ELSE 
1751 #. %4$s:  END 
1752 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1754 #, fuzzy, c-format
1755 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1756 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Saskia behera kargatu%s "
1757
1758 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1759 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1760 #. %3$s:  ELSE 
1761 #. %4$s:  END 
1762 #. %5$s:  authtypetext 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1764 #, fuzzy, c-format
1765 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1766 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Sarrera %s %s "
1767
1768 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1769 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1770 #. %3$s:  ELSE 
1771 #. %4$s:  END 
1772 #. %5$s:  bibliotitle 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1774 #, fuzzy, c-format
1775 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1776 msgstr ""
1777 "%s%s%s%sKoha Online%s Catálogo &rsaquo; %s %s -rentzako harpidetza-"
1778 "informazioa "
1779
1780 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1781 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1782 #. %3$s:  ELSE 
1783 #. %4$s:  END 
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1785 #, fuzzy, c-format
1786 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1787 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; ISBD ikuspena %s "
1788
1789 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1790 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1791 #. %3$s:  ELSE 
1792 #. %4$s:  END 
1793 #. %5$s:  biblio.title |html 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1795 #, fuzzy, c-format
1796 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1797 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
1798
1799 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1800 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1801 #. %3$s:  ELSE 
1802 #. %4$s:  END 
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1804 #, fuzzy, c-format
1805 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1806 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
1807
1808 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1809 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1810 #. %3$s:  ELSE 
1811 #. %4$s:  END 
1812 #. %5$s:  biblionumber 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1814 #, fuzzy, c-format
1815 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1816 msgstr ""
1817 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo;  %s %s zenbakidun erregistroaren "
1818 "MARC xehetasunak "
1819
1820 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1821 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1822 #. %3$s:  ELSE 
1823 #. %4$s:  END 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1825 #, fuzzy, c-format
1826 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1827 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Izenbururik zabalduenak %s "
1828
1829 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1830 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1831 #. %3$s:  ELSE 
1832 #. %4$s:  END 
1833 #. %5$s:  q | html 
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1835 #, fuzzy, c-format
1836 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1837 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1838
1839 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1840 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1841 #. %3$s:  ELSE 
1842 #. %4$s:  END 
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1844 #, fuzzy, c-format
1845 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1846 msgstr ""
1847 "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; liburutegi nagusi honentzat %s %s "
1848 "%s %s "
1849
1850 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1851 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1852 #. %3$s:  ELSE 
1853 #. %4$s:  END 
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1855 #, fuzzy, c-format
1856 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1857 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Gehitu zure zerrendari %s "
1858
1859 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1860 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1861 #. %3$s:  ELSE 
1862 #. %4$s:  END 
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1864 #, fuzzy, c-format
1865 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1866 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Azken iruzkinak %s "
1867
1868 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1869 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1870 #. %3$s:  ELSE 
1871 #. %4$s:  END 
1872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1873 #, fuzzy, c-format
1874 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1875 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia bidaltzen %s "
1876
1877 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1878 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1879 #. %3$s:  ELSE 
1880 #. %4$s:  END 
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1882 #, fuzzy, c-format
1883 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1884 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure zerrenda bidaltzen %s "
1885
1886 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1887 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1888 #. %3$s:  ELSE 
1889 #. %4$s:  END 
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1891 #, fuzzy, c-format
1892 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1893 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; ISBD ikuspena %s "
1894
1895 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1896 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1897 #. %3$s:  ELSE 
1898 #. %4$s:  END 
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1900 #, fuzzy, c-format
1901 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1902 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Azken iruzkinak %s "
1903
1904 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1905 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1906 #. %3$s:  ELSE 
1907 #. %4$s:  END 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1909 #, fuzzy, c-format
1910 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1911 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
1912
1913 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1914 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1915 #. %3$s:  ELSE 
1916 #. %4$s:  END 
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1918 #, fuzzy, c-format
1919 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1920 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua %s "
1921
1922 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1923 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1924 #. %3$s:  ELSE 
1925 #. %4$s:  END 
1926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1927 #, fuzzy, c-format
1928 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1929 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1930
1931 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1932 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1933 #. %3$s:  ELSE 
1934 #. %4$s:  END 
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1936 #, fuzzy, c-format
1937 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1938 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1939
1940 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1941 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1942 #. %3$s:  ELSE 
1943 #. %4$s:  END 
1944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1945 #, fuzzy, c-format
1946 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1947 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1948
1949 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1950 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1951 #. %3$s:  ELSE 
1952 #. %4$s:  END 
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1954 #, fuzzy, c-format
1955 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1956 msgstr ""
1957 "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; liburutegi nagusi honentzat %s %s "
1958 "%s %s "
1959
1960 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1961 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1962 #. %3$s:  ELSE 
1963 #. %4$s:  END 
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1965 #, fuzzy, c-format
1966 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1967 msgstr ""
1968 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo;  %s %s %s -rentzako pribatutasun-"
1969 "kudeaketa "
1970
1971 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1972 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1973 #. %3$s:  ELSE 
1974 #. %4$s:  END 
1975 #. %5$s:  unimarc3 
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1977 #, fuzzy, c-format
1978 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1979 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1980
1981 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1982 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1983 #. %3$s:  ELSE 
1984 #. %4$s:  END 
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1986 #, fuzzy, c-format
1987 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1988 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1989
1990 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1991 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1992 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1993 #. %4$s:  ELSE 
1994 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1995 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1996 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1997 #. %8$s:  ELSE 
1998 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1999 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2000 #. %11$s:  END 
2001 #. %12$s:  END 
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2003 #, c-format
2004 msgid ""
2005 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2006 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2007 "%s%s"
2008 msgstr ""
2009 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2010 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2011 "%s%s"
2012
2013 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2014 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2015 #. %3$s:  ELSE 
2016 #. %4$s:  END 
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2018 #, fuzzy, c-format
2019 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2020 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
2021
2022 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2023 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2024 #. %3$s:  END 
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2026 #, fuzzy, c-format
2027 msgid "%s, by %s%s "
2028 msgstr "%s, %s%s %s %s "
2029
2030 #. %1$s:  END 
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
2032 #, fuzzy, c-format
2033 msgid ""
2034 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2035 "fees. If "
2036 msgstr ""
2037 "Kontu bat blokeatzeko arrazoia atzerapenenak edota hondakentengatiko isunak "
2038 "izan ohi dira. Bai "
2039
2040 #. For the first occurrence,
2041 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2042 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2046 #, c-format
2047 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2048 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2049
2050 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2051 #. %2$s:  review.biblionumber 
2052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2053 #, c-format
2054 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2055 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2056
2057 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2058 #. %2$s:  review.biblionumber 
2059 #. %3$s:  review.reviewid 
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2061 #, c-format
2062 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2063 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2064
2065 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2067 #, fuzzy, c-format
2068 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2069 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2070
2071 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2072 #. %2$s:  query_cgi |html 
2073 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2075 #, c-format
2076 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2077 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2078
2079 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2080 #. %2$s:  query_cgi |html 
2081 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2083 #, c-format
2084 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2085 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2086
2087 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2088 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2090 #, fuzzy, c-format
2091 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2092 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2093
2094 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2096 #, c-format
2097 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2098 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2099
2100 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2101 #. %2$s:  starting_homebranch 
2102 #. %3$s:  END 
2103 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2104 #. %5$s:  starting_location 
2105 #. %6$s:  END 
2106 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2107 #. %8$s:  starting_ccode 
2108 #. %9$s:  END 
2109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2110 #, fuzzy, c-format
2111 msgid ""
2112 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2113 "%s "
2114 msgstr "%sNabigatzen %s Apalak%s%s, Kokapena: %s%s%s, Bilduma-kodea: %s%s "
2115
2116 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2117 #. %2$s:  ELSE 
2118 #. %3$s:  END 
2119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2120 #, c-format
2121 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2122 msgstr "%sBilduma%sItem mota%s"
2123
2124 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2125 #. %2$s:  END 
2126 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2127 #. %4$s:  END 
2128 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2129 #. %6$s:  END 
2130 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2131 #. %8$s:  END 
2132 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2133 #. %10$s:  END 
2134 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2135 #. %12$s:  END 
2136 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2137 #. %14$s:  END 
2138 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2139 #. %16$s:  END 
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2141 #, fuzzy, c-format
2142 msgid ""
2143 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2144 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2145 msgstr ""
2146 "%sZain%s %sIritsia%s %sAtzeratuta%s %sGaldutakoa%s %sEz eskuragarri%s "
2147 "%sEskatua%s "
2148
2149 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2150 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2151 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2152 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2153 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2154 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2155 #. %7$s:  ELSE 
2156 #. %8$s:  END 
2157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2158 #, c-format
2159 msgid ""
2160 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2161 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2162 msgstr ""
2163
2164 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2165 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2166 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2167 #. %4$s:  ELSE 
2168 #. %5$s:  END 
2169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2170 #, c-format
2171 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2172 msgstr "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2173
2174 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2175 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2176 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2177 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2178 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2179 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2180 #. %7$s:  ELSE 
2181 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2182 #. %9$s:  END 
2183 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2184 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2185 #. %12$s:  END 
2186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2187 #, fuzzy, c-format
2188 msgid ""
2189 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2190 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2191 "%s(%s)%s "
2192 msgstr ""
2193 "%sBeharrezkoa%s %sLiburutegiak baieztatua%s %sLiburutegiak onartua%s "
2194 "%sLiburutegiak eskatua%s %sIradukizun ez-onartua %s %sLiburutegian "
2195 "eskuragarri%s %s(%s)%s "
2196
2197 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2198 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2199 #. %3$s:  END 
2200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2201 #, c-format
2202 msgid ""
2203 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2204 "%s"
2205 msgstr ""
2206 "%sAlerta-harpidetza bat onartu  %s Alerta-harpidetza bat bertan behera utzi  "
2207 "%s"
2208
2209 #. %1$s:  ELSE 
2210 #. %2$s:  END 
2211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2212 #, c-format
2213 msgid "%sThis record has no items.%s "
2214 msgstr ""
2215
2216 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2217 #. %2$s:  ELSE 
2218 #. %3$s:  END 
2219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2220 #, fuzzy, c-format
2221 msgid "%sYes%sNo%s "
2222 msgstr "%sBai%sEz%s "
2223
2224 #. %1$s:  ELSE 
2225 #. %2$s:  END 
2226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2227 #, c-format
2228 msgid "%sa list:%s"
2229 msgstr "%szerrenda bat:%s"
2230
2231 #. %1$s:  ELSE 
2232 #. %2$s:  END 
2233 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2235 #, c-format
2236 msgid ""
2237 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2238 msgstr ""
2239 "%skontaktuaren informazioa%s eskuragarri. Liburutegiarekin harremanetan jarri"
2240 "%s edo erabili "
2241
2242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2244 #, c-format
2245 msgid "&laquo; Previous"
2246 msgstr "&laquo; Aurrekoa"
2247
2248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2251 #, c-format
2252 msgid "&lt;&lt; Previous"
2253 msgstr "&lt;&lt; Aurrekoa"
2254
2255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2256 #, fuzzy, c-format
2257 msgid ""
2258 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2259 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2260 msgstr ""
2261 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2262 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2263
2264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2265 #, fuzzy, c-format
2266 msgid ""
2267 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2268 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2269 msgstr ""
2270 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2271 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2272
2273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2274 #, fuzzy, c-format
2275 msgid ""
2276 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2277 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2278 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2279 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2280 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2281 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2282 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2283 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2284 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2285 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2286 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2287 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2288 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2289 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2290 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2291 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2292 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2293 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2294 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2295 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2296 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2297 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2298 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2299 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2300 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2301 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2302 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2303 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2304 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2305 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2306 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2307 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2308 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2309 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2310 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2311 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2312 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2313 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2314 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2315 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2316 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2317 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2318 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2319 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2320 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2321 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2322 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2323 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2324 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2325 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2326 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2327 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2328 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2329 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2330 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2331 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2332 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2333 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2334 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2335 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2336 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2337 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2338 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2339 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2340 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2341 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2342 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2343 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2344 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2345 msgstr ""
2346 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2347 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2348 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2349 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2350 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2351 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2352 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2353 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2354 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2355 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2356 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2357 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2358 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2359 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2360 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2361 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2362 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2363 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2364 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2365 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2366 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2367 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2368 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2369 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2370 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2371 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2372 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2373 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2374 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2375 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2376 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2377 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2378 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2379 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2380 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2381 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2382 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2383 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2384 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2385 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2386 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2387 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2388 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2389 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2390 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2391 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2392 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2393 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2394 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2395 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2396 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2397 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2398 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2399 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2400 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2401 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2402 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2403 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2404 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2405 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2406 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2407 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2408 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2409 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2410 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2411 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2412 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2413 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2414 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2415
2416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2417 #, fuzzy, c-format
2418 msgid ""
2419 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2420 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2421 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2422 "GetPatronStatus&gt;"
2423 msgstr ""
2424 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2425 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2426 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2427 "GetPatronStatus&gt;"
2428
2429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2430 #, fuzzy, c-format
2431 msgid ""
2432 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2433 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2434 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2435 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2436 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2437 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2438 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2439 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2440 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2441 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2442 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2443 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2444 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2445 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2446 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2447 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2448 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2449 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2450 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2451 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2452 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2453 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2454 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2455 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2456 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2457 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2458 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2459 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2460 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2461 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2462 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2463 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2464 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2465 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2466 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2467 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2468 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2469 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2470 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2471 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2472 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2473 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2474 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2475 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2476 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2477 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2478 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2479 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2480 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2481 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2482 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2483 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2484 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2485 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2486 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2487 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2488 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2489 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2490 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2491 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2492 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2493 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2494 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2495 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2496 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2497 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2498 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2499 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2500 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2501 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2502 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2503 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2504 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2505 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2506 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2507 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2508 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2509 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2510 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2511 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2512 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2513 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2514 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2515 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2516 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2517 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2518 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2519 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2520 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2521 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2522 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2523 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2524 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2525 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2526 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2527 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2528 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2529 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2530 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2531 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2532 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2533 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2534 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2535 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2536 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2537 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2538 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2539 msgstr ""
2540 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2541 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2542 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2543 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2544 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2545 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2546 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2547 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2548 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2549 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2550 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2551 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2552 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2553 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2554 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2555 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2556 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2557 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2558 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2559 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2560 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2561 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2562 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2563 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2564 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2565 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2566 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2567 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2568 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2569 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2570 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2571 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2572 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2573 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2574 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2575 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2576 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2577 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2578 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2579 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2580 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2581 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2582 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2583 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2584 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2585 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2586 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2587 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2588 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2589 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2590 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2591 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2592 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2593 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2594 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2595 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2596 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2597 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2598 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2599 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2600 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2601 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2602 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2603 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2604 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2605 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2606 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2607 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2608 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2609 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2610 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2611 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2612 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2613 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2614 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2615 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2616 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2617 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2618 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2619 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2620 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2621 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2622 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2623 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2624 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2625 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2626 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2627 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2628 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2629 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2630 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2631 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2632 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2633 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2634 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2635 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2636 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2637 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2638 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2639 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2640 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2641 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2642 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2643 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2644 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2645 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2646 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2647
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2649 #, fuzzy, c-format
2650 msgid ""
2651 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2652 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2653 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2654 msgstr ""
2655 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2656 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2657 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2658
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2661 #, fuzzy, c-format
2662 msgid ""
2663 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2664 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2665 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2666 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2667 msgstr ""
2668 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2669 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2670 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2671 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2672
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2674 #, fuzzy, c-format
2675 msgid ""
2676 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2677 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2678 msgstr ""
2679 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2680 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2681
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2683 #, fuzzy, c-format
2684 msgid ""
2685 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2686 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2687 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2688 msgstr ""
2689 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2690 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2691 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2692
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2694 #, fuzzy, c-format
2695 msgid ""
2696 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2697 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2698 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2699 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2700 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2701 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2702 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2703 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2704 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2705 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2706 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2707 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2708 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2709 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2710 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2711 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2712 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2713 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2714 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2715 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2716 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2717 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2718 msgstr ""
2719 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2720 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2721 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2722 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2723 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2724 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2725 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2726 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2727 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2728 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2729 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2730 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2731 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2732 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2733 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2734 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2735 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2736 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2737 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2738 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2739 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2740 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2741
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2743 #, c-format
2744 msgid ""
2745 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2746 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2747 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2748 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2749 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2750 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2751 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2752 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2753 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2754 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2755 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2756 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2757 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2758 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2759 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2760 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2761 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2762 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2763 msgstr ""
2764 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2765 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2766 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2767 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2768 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2769 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2770 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2771 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2772 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2773 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2774 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2775 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2776 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2777 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2778 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2779 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2780 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2781 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2782
2783 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2784 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2786 #, fuzzy, c-format
2787 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2788 msgstr "%s&nbsp;%s %s"
2789
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2791 #, fuzzy, c-format
2792 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2793 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Egilea esaldi bezala"
2794
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2796 #, c-format
2797 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2801 #, fuzzy, c-format
2802 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2803 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Batzarraren izenaren esaldia bezala"
2804
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2806 #, c-format
2807 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2811 #, c-format
2812 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2813 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2814
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2816 #, c-format
2817 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2818 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2819
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2821 #, c-format
2822 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2826 #, fuzzy, c-format
2827 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2828 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  Pertsona izenaren esaldia bezala"
2829
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2831 #, c-format
2832 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2836 #, c-format
2837 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2841 #, c-format
2842 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2846 #, fuzzy, c-format
2847 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2848 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Gaiaren esaldia"
2849
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2851 #, fuzzy, c-format
2852 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2853 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Izenburuaren esaldia"
2854
2855 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2857 #, fuzzy, c-format
2858 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2859 msgstr "%s&nbsp;%s %s"
2860
2861 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2863 #, c-format
2864 msgid "(%s biblios)"
2865 msgstr "(%s erregistroak)"
2866
2867 #. For the first occurrence,
2868 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2869 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
2874 #, c-format
2875 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2876 msgstr "(%s de %s falta diren berritzeak)"
2877
2878 #. For the first occurrence,
2879 #. %1$s:  overdues_count 
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2883 #, c-format
2884 msgid "(%s total)"
2885 msgstr "(%s guztira)"
2886
2887 #. For the first occurrence,
2888 #. SCRIPT
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2890 msgid "(All)"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2894 #, c-format
2895 msgid "(Checked out)"
2896 msgstr "(Mailegatua)"
2897
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2900 #, c-format
2901 msgid "(Not supported by Koha)"
2902 msgstr "(Kohak ez-onartua)"
2903
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2908 #, c-format
2909 msgid "(Not supported yet)"
2910 msgstr "(Oraindik ez-onartua)"
2911
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
2913 #, c-format
2914 msgid "(On hold)"
2915 msgstr "(Erreserbatua)"
2916
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2928 #, c-format
2929 msgid "(Optional)"
2930 msgstr "(Aukerakoa)"
2931
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2935 #, c-format
2936 msgid "(Optional, default 0)"
2937 msgstr "(Aukerakoa, lehenetsia 0)"
2938
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2940 #, c-format
2941 msgid "(Optional, default 1)"
2942 msgstr "(Aukerakoa, lehenetsia 1)"
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2966 #, c-format
2967 msgid "(Required)"
2968 msgstr "(Beharrezkoa)"
2969
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2974 #, c-format
2975 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2976 msgstr "(Erabili, berriz OAI-PMH)"
2977
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2979 #, c-format
2980 msgid "(Use OPAC instead)"
2981 msgstr "(Erabili, berriz OPAC)"
2982
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2985 #, c-format
2986 msgid "(Use SRU instead)"
2987 msgstr "(Erabili, berriz SRU)"
2988
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2993 #, c-format
2994 msgid "(done)"
2995 msgstr "(eginda)"
2996
2997 #. SCRIPT
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2999 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3000 msgstr "(guztira _MAX_  sarreratik filtratua )"
3001
3002 #. For the first occurrence,
3003 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
3006 #, c-format
3007 msgid "(modified on %s)"
3008 msgstr "(aldatua:  %s)"
3009
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3012 #, fuzzy, c-format
3013 msgid "(overdue)"
3014 msgstr "Atzerapenak "
3015
3016 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3017 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3019 #, fuzzy, c-format
3020 msgid "(published on %s%s by "
3021 msgstr "(argitaratua hemen: %s)"
3022
3023 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3024 #. %2$s:  relate.related_search 
3025 #. %3$s:  END 
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3027 #, c-format
3028 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3029 msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s)"
3030
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3037 #, fuzzy, c-format
3038 msgid "(remove)"
3039 msgstr "Ezabatu"
3040
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3042 #, c-format
3043 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3044 msgstr ", item hauek ezin dira erreserbatu "
3045
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3047 #, c-format
3048 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3049 msgstr ", ezin duzu erreserbarik egin liburutegia ez dagoelako eguneratura "
3050
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3052 #, c-format
3053 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3054 msgstr ", ezin duzu erreserbarik egin zure kontua blokeatuta dagoelako"
3055
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3057 #, c-format
3058 msgid ""
3059 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3060 "or stolen."
3061 msgstr ""
3062 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta moduan "
3063 "markatuta dagoelako"
3064
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3066 #, fuzzy, c-format
3067 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3068 msgstr ""
3069 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta moduan "
3070 "markatuta dagoelako"
3071
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
3073 #, fuzzy, c-format
3074 msgid ""
3075 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3076 "renew your books."
3077 msgstr ""
3078 "isunak dauzkazula, ezin duzu zure liburuak online berriztu. Mesedez, zure "
3079 "liburuak berrizteko, ordaindu isunak."
3080
3081 #. SCRIPT
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3083 msgid "- You must enter a Title"
3084 msgstr "- Izenburu bat sartu behar duzu"
3085
3086 #. SCRIPT
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3088 #, fuzzy
3089 msgid "- You must enter a list name"
3090 msgstr "- Zerrenda-izen bat sartu behar duzu"
3091
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
3093 #, c-format
3094 msgid "-- Choose --"
3095 msgstr "-- Aukeratu --"
3096
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3099 #, c-format
3100 msgid "-- Choose format --"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3104 #, c-format
3105 msgid "-- none -- "
3106 msgstr "-- bat ere ez -- "
3107
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3109 #, c-format
3110 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3111 msgstr ".  Behin ezabaketa baieztatuz gero, ezin da zerrenda berreskuratu!"
3112
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3114 #, fuzzy, c-format
3115 msgid ". Please contact the library for more information."
3116 msgstr ""
3117 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
3118 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3121 #, c-format
3122 msgid "...or..."
3123 msgstr "...edo..."
3124
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3126 #, c-format
3127 msgid "000 "
3128 msgstr "000 "
3129
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3131 #, c-format
3132 msgid "10 titles"
3133 msgstr "10 izenburu"
3134
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3136 #, c-format
3137 msgid "100 titles"
3138 msgstr "100 izenburu"
3139
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3142 #, c-format
3143 msgid "12 months"
3144 msgstr "12 hilabete"
3145
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3147 #, c-format
3148 msgid "15 titles"
3149 msgstr "15 izenburu"
3150
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3152 #, c-format
3153 msgid "20 titles"
3154 msgstr "20 izenburu"
3155
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3158 #, c-format
3159 msgid "3 months"
3160 msgstr "3 hilabete"
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3163 #, c-format
3164 msgid "30 titles"
3165 msgstr "30 izenburu"
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3168 #, c-format
3169 msgid "40 titles"
3170 msgstr "40 izenburu"
3171
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3173 #, c-format
3174 msgid "50 titles"
3175 msgstr "50 izenburu"
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3179 #, c-format
3180 msgid "6 months"
3181 msgstr "6 hilabete"
3182
3183 #. SPAN
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3185 msgid "9999-12-31"
3186 msgstr "9999-12-31"
3187
3188 #. %1$s:  ELSE 
3189 #. %2$s:  END 
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3191 #, c-format
3192 msgid ": %sa list:%s"
3193 msgstr ": %szerrenda bat:%s"
3194
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3196 #, c-format
3197 msgid ""
3198 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3199 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3200 msgstr ""
3201
3202 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3203 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3204 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3205 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3206 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3207 #. %6$s:  END 
3208 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
3210 #, c-format
3211 msgid ""
3212 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3213 "by your browser.] "
3214 msgstr ""
3215 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3216 "by your browser.] "
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3219 #, fuzzy, c-format
3220 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3221 msgstr "Bidali da bieztapen-email bat zure helbidera"
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3224 #, fuzzy, c-format
3225 msgid "A specific item"
3226 msgstr "Kopia jakin bat "
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3229 #, fuzzy, c-format
3230 msgid "About the author"
3231 msgstr "Egutegiari buruz"
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3234 #, c-format
3235 msgid "Abstracts/summaries"
3236 msgstr "Laburpenak"
3237
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3240 #, fuzzy, c-format
3241 msgid "Access denied"
3242 msgstr "Sarbide ukatua"
3243
3244 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
3246 #, c-format
3247 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3248 msgstr "Gure erregistroen arabera, ez daukagu %s eguneratuta"
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3251 #, c-format
3252 msgid "Acquired in the last:"
3253 msgstr "Azkena jasotakoa:"
3254
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3257 #, fuzzy, c-format
3258 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3259 msgstr "Jasotze-data: berrienetik zaharrenera"
3260
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3263 #, fuzzy, c-format
3264 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3265 msgstr "Jasotze-data:"
3266
3267 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3274 msgid "Add"
3275 msgstr "Gehitu"
3276
3277 #. %1$s:  total 
3278 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3280 #, c-format
3281 msgid "Add %s items to %s"
3282 msgstr "Gehitu %s item zerrenda honi: %s"
3283
3284 #. A name=ButtonPlus
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3286 msgid "Add another field"
3287 msgstr "Gehitu beste eremu bat"
3288
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3291 #, fuzzy, c-format
3292 msgid "Add tag"
3293 msgstr "Sartu saskian"
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
3296 #, fuzzy, c-format
3297 msgid "Add tag(s)"
3298 msgstr "Sartu saskian"
3299
3300 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3302 #, c-format
3303 msgid "Add to %s"
3304 msgstr "Gehitu %s"
3305
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3307 #, c-format
3308 msgid "Add to a list"
3309 msgstr "Gehitu zerrenda bati"
3310
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3312 #, c-format
3313 msgid "Add to a new list:"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3318 #, c-format
3319 msgid "Add to cart"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3323 #, c-format
3324 msgid "Add to list:"
3325 msgstr "Gehitu zerrendari:"
3326
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3329 #, fuzzy, c-format
3330 msgid "Add to your cart"
3331 msgstr "Sartu saskian"
3332
3333 #. SCRIPT
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Add to..."
3337 msgstr "Gehitu:"
3338
3339 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3340 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3342 #, c-format
3343 msgid "Added %s %s by "
3344 msgstr "Iruzkinaren sarrera-data: %s %s "
3345
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3347 #, c-format
3348 msgid "Additional authors:"
3349 msgstr "Beste egile batzuk: "
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3352 #, fuzzy, c-format
3353 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3354 msgstr "Material osagarriakl/Inprimatutako materiala"
3355
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3357 #, fuzzy, c-format
3358 msgid "Additional information"
3359 msgstr "Kontaktuari buruzko informazioa"
3360
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3362 #, c-format
3363 msgid "Adolescent"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3367 #, c-format
3368 msgid "Adult"
3369 msgstr "Heldua"
3370
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3373 #, c-format
3374 msgid "Advanced search"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3380 #, c-format
3381 msgid "All"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3385 #, c-format
3386 msgid "All Tags"
3387 msgstr "Etiketa guztiak"
3388
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3390 #, c-format
3391 msgid "All collections"
3392 msgstr "Bilduma guztiak"
3393
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3395 #, c-format
3396 msgid "All item types"
3397 msgstr "Item mota guztiak"
3398
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3402 #, c-format
3403 msgid "All libraries"
3404 msgstr "Liburutegi guztiak"
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3409 #, c-format
3410 msgid "Allow"
3411 msgstr "Baimendu"
3412
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3414 #, c-format
3415 msgid ""
3416 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3417 "expires."
3418 msgstr ""
3419 " Jakizu zure txartela iraungi baino lehenago mailegu guztiak itzuli behar "
3420 "dituzula"
3421
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3423 #, c-format
3424 msgid "Alternate address"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3428 #, fuzzy, c-format
3429 msgid "Alternate address information: "
3430 msgstr "Serieari buruzko informazioa:"
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3433 #, c-format
3434 msgid "Alternate contact"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3440 #, c-format
3441 msgid "Amount"
3442 msgstr "Monto"
3443
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3445 #, c-format
3446 msgid "Amount outstanding"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3454 #, fuzzy, c-format
3455 msgid "An error has occurred"
3456 msgstr "Errorea jazo da"
3457
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3459 #, c-format
3460 msgid "An error occurred while try to process your request."
3461 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3462
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3464 #, fuzzy, c-format
3465 msgid ""
3466 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3467 "exist"
3468 msgstr ""
3469 "Errore honek adierazten du lotura apurtuta dagoela eta orria ez dela "
3470 "existitzen."
3471
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3473 #, c-format
3474 msgid "An invitation to share list "
3475 msgstr ""
3476
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3478 #, c-format
3479 msgid "Any"
3480 msgstr "Edozein"
3481
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3483 #, c-format
3484 msgid "Any audience"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3488 #, c-format
3489 msgid "Any content"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3493 #, c-format
3494 msgid "Any format"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3498 #, c-format
3499 msgid "Any phrase"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3503 #, c-format
3504 msgid "Any word"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3509 #, c-format
3510 msgid "Anyone"
3511 msgstr "Edozein"
3512
3513 #. SCRIPT
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3515 msgid "Apr"
3516 msgstr "Apr"
3517
3518 #. SCRIPT
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3520 msgid "April"
3521 msgstr "Apirila"
3522
3523 #. SCRIPT
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3525 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3526 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3527
3528 #. SCRIPT
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3532 msgstr "Ziur zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
3533
3534 #. SCRIPT
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3536 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3537 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3538
3539 #. SCRIPT
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3541 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3542 msgstr "Ziur zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
3543
3544 #. SCRIPT
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3546 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3547 msgstr "Ziur zaude zure saskia hustu nahi duzula ?"
3548
3549 #. SCRIPT
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3551 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3552 msgstr "Ziur zaude aukeratutako itemak ezabatu nahi dituzula?"
3553
3554 #. SCRIPT
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3556 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3557 msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
3558
3559 #. SCRIPT
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3563 msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
3564
3565 #. SCRIPT
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3569 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3570
3571 #. SCRIPT
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3575 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3576
3577 #. SCRIPT
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3581 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3582
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3584 #, c-format
3585 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3586 msgstr ""
3587
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
3590 #, c-format
3591 msgid "Ascending"
3592 msgstr "Gorantz"
3593
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3595 #, c-format
3596 msgid "Ask for a discharge"
3597 msgstr ""
3598
3599 #. For the first occurrence,
3600 #. %1$s:  subscription.branchname 
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3603 #, c-format
3604 msgid "At library: %s"
3605 msgstr "Liburutegian: %s"
3606
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3608 #, c-format
3609 msgid "Audience"
3610 msgstr "Hartzaileak"
3611
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3613 #, fuzzy, c-format
3614 msgid "Audiovisual profile:"
3615 msgstr "Ikus-entzunezko profila:"
3616
3617 #. SCRIPT
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3619 msgid "Aug"
3620 msgstr "Abu"
3621
3622 #. SCRIPT
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3624 msgid "August"
3625 msgstr "Abustua"
3626
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3630 #, c-format
3631 msgid "AuthenticatePatron"
3632 msgstr "AuthenticatePatron"
3633
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3635 #, c-format
3636 msgid ""
3637 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3638 "patron."
3639 msgstr ""
3640 " Erabiltzailearen sarrera-agiriak egiaztatu ditu eta bazkidearen "
3641 "identifikatzailea itzultzen du"
3642
3643 #. OPTGROUP
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3654 #, c-format
3655 msgid "Author"
3656 msgstr "Egilea"
3657
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3660 #, c-format
3661 msgid "Author (A-Z)"
3662 msgstr "Egilea (A-Z)"
3663
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3666 #, c-format
3667 msgid "Author (Z-A)"
3668 msgstr "Egilea (Z-A)"
3669
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3671 #, fuzzy, c-format
3672 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3673 msgstr " Syndetics-ek emandako egile-oharrak"
3674
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3676 #, c-format
3677 msgid "Author(s)"
3678 msgstr "Egilea(k)"
3679
3680 #. For the first occurrence,
3681 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3682 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3683 #. %3$s:  END 
3684 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3685 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3686 #. %6$s:  END 
3687 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3688 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3689 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3690 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3691 #. %11$s:  END 
3692 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3693 #. %13$s:  END 
3694 #. %14$s:  END 
3695 #. %15$s:  END 
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3698 #, c-format
3699 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3700 msgstr ""
3701
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3703 #, c-format
3704 msgid "Author:"
3705 msgstr "Egilea:"
3706
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3708 #, c-format
3709 msgid "Authority"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3718 #, c-format
3719 msgid "Authority search"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3723 #, c-format
3724 msgid "Authority search results"
3725 msgstr " Autoritatearen araberako bilaketaren emaitzak"
3726
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3728 #, c-format
3729 msgid "Authority type: "
3730 msgstr ""
3731
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3733 #, fuzzy, c-format
3734 msgid "Authorized headings"
3735 msgstr " Baimendutako goiburuak"
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3738 #, c-format
3739 msgid "Authors"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3743 #, fuzzy, c-format
3744 msgid "Availability "
3745 msgstr "Erabilgarritasuna: "
3746
3747 #. For the first occurrence,
3748 #. SCRIPT
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3751 #, c-format
3752 msgid "Availability:"
3753 msgstr "Erabilgarritasuna:"
3754
3755 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3757 #, fuzzy, c-format
3758 msgid "Available %s"
3759 msgstr "Ale eskuragarriak"
3760
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3762 #, fuzzy, c-format
3763 msgid "Available issues"
3764 msgstr "Ale eskuragarriak"
3765
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3767 #, c-format
3768 msgid "Awards:"
3769 msgstr "Sariak:"
3770
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3772 #, c-format
3773 msgid "BE CAREFUL"
3774 msgstr "KONTUZ IBILI"
3775
3776 #. %1$s:  heading | html 
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3778 #, c-format
3779 msgid "BT: %s"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3784 #, c-format
3785 msgid "Back to lists"
3786 msgstr "Zerrendetara itzuli"
3787
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3789 #, c-format
3790 msgid "Back to results"
3791 msgstr "Emaitzetara itzuli"
3792
3793 #. A
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3795 msgid "Back to the results search list"
3796 msgstr "Bilaketaren emaitzen zerrendara itzuli"
3797
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3803 #, c-format
3804 msgid "Barcode"
3805 msgstr "Barra-kodea"
3806
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3809 #, c-format
3810 msgid "Barcode:"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3815 #, fuzzy, c-format
3816 msgid "BibTeX"
3817 msgstr "BibTex"
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3820 #, c-format
3821 msgid "Biblio records"
3822 msgstr "Erregistro bibliografikoak"
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3825 #, c-format
3826 msgid "Bibliographies"
3827 msgstr "Bibliografiak"
3828
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3830 #, c-format
3831 msgid "Biography"
3832 msgstr "Biografia"
3833
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3835 #, c-format
3836 msgid "Blocked"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3840 #, fuzzy, c-format
3841 msgid "Blocked record"
3842 msgstr "Erregistro bibliografikoak"
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3845 #, c-format
3846 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3847 msgstr "Kritikoek egindako liburuen iruzkinak"
3848
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3850 #, c-format
3851 msgid "Braille"
3852 msgstr "Braille"
3853
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3855 #, c-format
3856 msgid "Brief display"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3861 #, c-format
3862 msgid "Brief history"
3863 msgstr "Historia laburra"
3864
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3866 #, fuzzy, c-format
3867 msgid "Browse by hierarchy"
3868 msgstr " Hierarkiaren arabera arakatu"
3869
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3871 #, fuzzy, c-format
3872 msgid "Browse our catalog"
3873 msgstr "Gure katalogoa arakatu"
3874
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
3877 #, c-format
3878 msgid "Browse results"
3879 msgstr "Emaitzetatik nabigatu"
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3883 #, fuzzy, c-format
3884 msgid "Browse shelf"
3885 msgstr "Apaletan zehar nabigatu"
3886
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3889 #, fuzzy, c-format
3890 msgid "CAS login"
3891 msgstr "CAS erabiltzailea"
3892
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3894 #, c-format
3895 msgid "CD audio"
3896 msgstr "Audio-CDa"
3897
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3899 #, c-format
3900 msgid "CD software"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3904 #, c-format
3905 msgid "CGI debug is on."
3906 msgstr "CGI-depurazioa gaitua ."
3907
3908 #. For the first occurrence,
3909 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3912 #, c-format
3913 msgid "CSV - %s"
3914 msgstr "CSV - %s"
3915
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3917 #, c-format
3918 msgid "Call No."
3919 msgstr " Signatura topografikoa"
3920
3921 #. OPTGROUP
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3923 msgid "Call Number"
3924 msgstr "Kokapen-kodea"
3925
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3929 #, c-format
3930 msgid "Call no."
3931 msgstr ""
3932
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
3946 #, c-format
3947 msgid "Call number"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3952 #, c-format
3953 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3958 #, c-format
3959 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3965 #, c-format
3966 msgid "Call number:"
3967 msgstr ""
3968
3969 #. For the first occurrence,
3970 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
3973 #, fuzzy, c-format
3974 msgid "Call number: %s"
3975 msgstr "Kokapen-kodea"
3976
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3999 #, c-format
4000 msgid "Cancel"
4001 msgstr "Bertan behera utzi"
4002
4003 #. A
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4005 msgid "Cancel email notification"
4006 msgstr "Bertan behera utzi e-mail bidezko ohartarazpena"
4007
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4009 #, c-format
4010 msgid "Cancel email notification "
4011 msgstr "Bertan behera utzi e-mail bidezko ohartarazpena "
4012
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4016 #, c-format
4017 msgid "CancelHold"
4018 msgstr "CancelHold"
4019
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4021 #, c-format
4022 msgid "CancelRecall "
4023 msgstr "CancelRecall "
4024
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4026 #, c-format
4027 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4028 msgstr " Bazkidearen erreserba aktiboaren eskaera bertan behera uzten du."
4029
4030 #. IMG
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4032 msgid "Cannot be put on hold"
4033 msgstr "Ezin da erreserbatu"
4034
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
4037 #, fuzzy, c-format
4038 msgid "Card number:"
4039 msgstr "cardnumber"
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4043 #, c-format
4044 msgid "Cart"
4045 msgstr "Saskia"
4046
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4048 #, c-format
4049 msgid "Cassette recording"
4050 msgstr "Grabazio-kasetea"
4051
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4053 #, c-format
4054 msgid "Catalog"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4058 #, c-format
4059 msgid "Catalogs"
4060 msgstr "Katalogoak"
4061
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4064 #, c-format
4065 msgid "Category:"
4066 msgstr "Kategoria:"
4067
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4069 #, fuzzy, c-format
4070 msgid "Change your password"
4071 msgstr "nire pasahitza aldatu"
4072
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4074 #, fuzzy, c-format
4075 msgid "Change your password "
4076 msgstr "Pasahitza aldatu "
4077
4078 #. INPUT type=submit name=confirm
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Check in item"
4082 msgstr "Itema berritu"
4083
4084 #. SCRIPT
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4086 msgid "Check out"
4087 msgstr ""
4088
4089 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4090 #. %2$s:  END 
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4092 #, c-format
4093 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4094 msgstr "Mailegatu%s, Itzuli%s edo item bat berritu: "
4095
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4097 #, fuzzy, c-format
4098 msgid "Check-in date:"
4099 msgstr "Itema berritu"
4100
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4103 #, c-format
4104 msgid "Checked out"
4105 msgstr ""
4106
4107 #. %1$s:  issues_count 
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
4109 #, fuzzy, c-format
4110 msgid "Checked out (%s)"
4111 msgstr "Mailegatua ("
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4114 #, fuzzy, c-format
4115 msgid "Checked out on"
4116 msgstr "(Mailegatua)"
4117
4118 #. %1$s:  item.firstname 
4119 #. %2$s:  item.surname 
4120 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4121 #. %4$s:  item.cardnumber 
4122 #. %5$s:  END 
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4124 #, fuzzy, c-format
4125 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4126 msgstr "Mailegatua ("
4127
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4129 #, c-format
4130 msgid "Checkout history"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4135 #, c-format
4136 msgid "Checkouts"
4137 msgstr "Maileguak"
4138
4139 #. %1$s:  borrowername 
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4141 #, c-format
4142 msgid "Checkouts for %s "
4143 msgstr "%s -ren maileguak "
4144
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4146 #, fuzzy, c-format
4147 msgid "Checkouts: "
4148 msgstr "Maileguak "
4149
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4151 #, c-format
4152 msgid "Citation"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4156 #, c-format
4157 msgid "Classification"
4158 msgstr "Sailkapena"
4159
4160 #. For the first occurrence,
4161 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4164 #, c-format
4165 msgid "Classification: %s "
4166 msgstr ""
4167
4168 #. INPUT type=reset
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4170 msgid "Clear"
4171 msgstr "Garbitu"
4172
4173 #. For the first occurrence,
4174 #. SCRIPT
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4183 #, c-format
4184 msgid "Clear all"
4185 msgstr ""
4186
4187 #. For the first occurrence,
4188 #. SCRIPT
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4191 #, c-format
4192 msgid "Clear date"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
4197 #, c-format
4198 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4199 msgstr ""
4200
4201 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4202 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4204 #, fuzzy, c-format
4205 msgid "Click here if you're not %s %s"
4206 msgstr "zu ez bazara %s %s)"
4207
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4209 #, c-format
4210 msgid "Click here to view them all."
4211 msgstr " Sakatu hemen denak ikusteko."
4212
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
4214 #, c-format
4215 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4216 msgstr "Egin klik irudi batetan bisualizadorean ikusteko"
4217
4218 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4220 msgid "Click to add to cart"
4221 msgstr "Sakatu saskiari gehitzeko"
4222
4223 #. H2
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Click to expand this role"
4227 msgstr " Sakatu leiho berri batean zabaltzeko"
4228
4229 #. SCRIPT
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Click to forward the list to"
4233 msgstr "Sakatu saskiari gehitzeko"
4234
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
4243 #, c-format
4244 msgid "Click to open in new window"
4245 msgstr " Sakatu leiho berri batean zabaltzeko"
4246
4247 #. SCRIPT
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Click to rewind the list to"
4251 msgstr " Sakatu leiho berri batean zabaltzeko"
4252
4253 #. DIV
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4256 msgid "Click to view in Google Books"
4257 msgstr " Sakatu Google Books-en ikusteko"
4258
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
4260 #, c-format
4261 msgid "Close"
4262 msgstr "Itxi"
4263
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4265 #, fuzzy, c-format
4266 msgid "Close shelf browser"
4267 msgstr "Apalen nabigatzailea itxi"
4268
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4270 #, c-format
4271 msgid "Close this window"
4272 msgstr "Itxi lehio hau"
4273
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4275 #, c-format
4276 msgid "Close this window."
4277 msgstr "Itxi lehio hau."
4278
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4280 #, c-format
4281 msgid "Close window"
4282 msgstr "Itxi lehioa"
4283
4284 #. A
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4286 msgid "Collect items you are interested in"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4293 #, c-format
4294 msgid "Collection"
4295 msgstr "Material mota"
4296
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4298 #, c-format
4299 msgid "Collection title:"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4303 #, c-format
4304 msgid "Collection: "
4305 msgstr "Bilduma: "
4306
4307 #. For the first occurrence,
4308 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4311 #, c-format
4312 msgid "Collection: %s "
4313 msgstr ""
4314
4315 #. For the first occurrence,
4316 #. %1$s:  review.firstname 
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4320 #, fuzzy, c-format
4321 msgid "Comment by %s"
4322 msgstr "Iruzkinaren egilea:  %s %s %s"
4323
4324 #. %1$s:  review.firstname 
4325 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4327 #, fuzzy, c-format
4328 msgid "Comment by %s %s"
4329 msgstr "Iruzkinaren egilea:  %s %s %s"
4330
4331 #. %1$s:  review.title 
4332 #. %2$s:  review.firstname 
4333 #. %3$s:  review.surname 
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4335 #, fuzzy, c-format
4336 msgid "Comment by %s %s %s"
4337 msgstr "Iruzkinaren egilea:  %s %s %s"
4338
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4341 #, c-format
4342 msgid "Comment:"
4343 msgstr "Iruzkina:"
4344
4345 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4347 #, fuzzy, c-format
4348 msgid "Comments ( %s )"
4349 msgstr "Iruzkinak ( %s%s%s%s )"
4350
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4352 #, c-format
4353 msgid "Comments on "
4354 msgstr "Iruzkinak item honi buruz: "
4355
4356 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4357 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4358 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4359 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4360 #. %5$s:  END 
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4362 #, c-format
4363 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4364 msgstr " Baieztatu erreserbak: %s %s %s (%s) %s "
4365
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4367 #, c-format
4368 msgid "Contact information"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4373 #, fuzzy, c-format
4374 msgid "Contact information: "
4375 msgstr "kontaktuaren informazioa"
4376
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4378 #, c-format
4379 msgid "Content"
4380 msgstr "Edukia"
4381
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4383 #, c-format
4384 msgid "Content Cafe"
4385 msgstr "Edukien kafea"
4386
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
4388 #, c-format
4389 msgid "Contents"
4390 msgstr "Edukiak"
4391
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4393 #, c-format
4394 msgid "Contents of "
4395 msgstr ""
4396
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4400 #, c-format
4401 msgid "Copy number"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4405 #, c-format
4406 msgid "Copyright"
4407 msgstr "Copyright"
4408
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4411 #, fuzzy, c-format
4412 msgid "Copyright date"
4413 msgstr " Copyright data:"
4414
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4416 #, c-format
4417 msgid "Copyright date:"
4418 msgstr ""
4419
4420 #. For the first occurrence,
4421 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4424 #, c-format
4425 msgid "Copyright year: %s "
4426 msgstr ""
4427
4428 #. SCRIPT
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4430 msgid ""
4431 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4432 msgstr ""
4433 "Ezin izan duzu sartu. Agian, zure email pertsonala ez dator Koha-koarekin bat"
4434
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4436 #, c-format
4437 msgid "Count"
4438 msgstr "Zenbaketa"
4439
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4441 #, c-format
4442 msgid "Course #"
4443 msgstr "Ikasturtea #"
4444
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4446 #, c-format
4447 msgid "Course number:"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4454 #, c-format
4455 msgid "Course reserves"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4460 #, fuzzy, c-format
4461 msgid "Course reserves for "
4462 msgstr "SearchCourseReserves "
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4465 #, c-format
4466 msgid "Courses"
4467 msgstr "Ikasturteak"
4468
4469 #. IMG
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Cover image"
4474 msgstr "Estalkiaren irudia"
4475
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
4477 #, c-format
4478 msgid "Create a new list"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4482 #, fuzzy, c-format
4483 msgid "Create new list"
4484 msgstr "Zerrenda berria sortu"
4485
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4487 #, c-format
4488 msgid ""
4489 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4490 "record in Koha."
4491 msgstr ""
4492 " Bazkide batentzat, Kohan erregistro bibliografiko baterako erreserba-"
4493 "eskaera bat sortzen du."
4494
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4496 #, c-format
4497 msgid ""
4498 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4499 "bibliographic record Koha."
4500 msgstr ""
4501 "Bazkide batentzat, Kohan erregistro bibliografiko bateko item jakin baterako "
4502 "item mailako eskaera bat sortzen du."
4503
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4505 #, c-format
4506 msgid "Credits"
4507 msgstr "Kredituak"
4508
4509 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4511 #, fuzzy, c-format
4512 msgid "Credits (%s)"
4513 msgstr "Kredituak"
4514
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4516 #, c-format
4517 msgid "Current location"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4521 #, fuzzy, c-format
4522 msgid "Current password:"
4523 msgstr "Uneko pasahitza:"
4524
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4527 #, c-format
4528 msgid "Current session"
4529 msgstr "Uneko saioa"
4530
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4532 #, fuzzy, c-format
4533 msgid "Currently in local use"
4534 msgstr "Uneko saioa"
4535
4536 #. %1$s:  item.firstname 
4537 #. %2$s:  item.surname 
4538 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4539 #. %4$s:  item.cardnumber 
4540 #. %5$s:  END 
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4542 #, fuzzy, c-format
4543 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4544 msgstr " Baieztatu erreserbak: %s %s %s (%s) %s "
4545
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4547 #, c-format
4548 msgid "Curriculum"
4549 msgstr "Curriculum"
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4552 #, c-format
4553 msgid "DVD video / Videodisc"
4554 msgstr "DVD bideoa / Videodisc"
4555
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4564 #, c-format
4565 msgid "Date"
4566 msgstr "Data"
4567
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4569 #, c-format
4570 msgid "Date added"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4574 #, fuzzy, c-format
4575 msgid "Date added:"
4576 msgstr "Sarrera-data"
4577
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4580 #, c-format
4581 msgid "Date due"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4587 #, c-format
4588 msgid "Date due:"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4592 #, fuzzy, c-format
4593 msgid "Date range:"
4594 msgstr "Sarrera-data"
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4597 #, c-format
4598 msgid "Date received"
4599 msgstr "Jasotze-data"
4600
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4603 #, c-format
4604 msgid "Date:"
4605 msgstr "Data:"
4606
4607 #. OPTGROUP
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4609 msgid "Dates"
4610 msgstr "Datak"
4611
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4613 #, c-format
4614 msgid "Days in advance"
4615 msgstr "Aurretiazko egunak"
4616
4617 #. SCRIPT
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4619 msgid "Dec"
4620 msgstr ""
4621
4622 #. SCRIPT
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4624 msgid "December"
4625 msgstr "Abendua"
4626
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4629 #, c-format
4630 msgid "Default"
4631 msgstr "Lehenetsia"
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4634 #, fuzzy, c-format
4635 msgid "Default sorting"
4636 msgstr "Lehenetsia"
4637
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4639 #, c-format
4640 msgid ""
4641 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4642 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4643 "permitted by local laws."
4644 msgstr ""
4645 "Lehenetsia: gorde nire irakurketa-historiala lege lokalen arabera. Hau "
4646 "aukera lehenetsia da: liburutegiak gordeko du zure irakureta-historiala lege "
4647 "lokalek baimentzen duten denbora tartean."
4648
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4650 #, c-format
4651 msgid ""
4652 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4653 "values: "
4654 msgstr ""
4655 "Erregistroak itzultzen direneko metadatoen eskema zehazten du, balio "
4656 "posibleak: "
4657
4658 #. INPUT type=submit
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:690
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4667 #, c-format
4668 msgid "Delete"
4669 msgstr "Ezabatu"
4670
4671 #. INPUT type=submit
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4674 msgid "Delete list"
4675 msgstr ""
4676
4677 #. INPUT type=submit
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4679 msgid "Delete selected"
4680 msgstr ""
4681
4682 #. INPUT type=submit
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Delete this list"
4686 msgstr "Zerrenda hau ezabatu"
4687
4688 #. A
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4690 msgid "Delete your search history"
4691 msgstr "Zure bilaketa-historiala ezabatu"
4692
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4694 #, c-format
4695 msgid "Delicious"
4696 msgstr "Delicious"
4697
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4699 #, c-format
4700 msgid "Department:"
4701 msgstr "Saila: "
4702
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4704 #, c-format
4705 msgid "Dept."
4706 msgstr "Sail."
4707
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
4710 #, c-format
4711 msgid "Descending"
4712 msgstr "Beherantz"
4713
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4715 #, c-format
4716 msgid "Description"
4717 msgstr "Deskribapena"
4718
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4720 #, c-format
4721 msgid "Details"
4722 msgstr "Xehetasunak"
4723
4724 #. For the first occurrence,
4725 #. %1$s:  bibliotitle 
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4729 #, fuzzy, c-format
4730 msgid "Details for %s"
4731 msgstr "%s -ren maileguak"
4732
4733 #. %1$s:  title |html 
4734 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4735 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4736 #. %4$s:  END 
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4738 #, fuzzy, c-format
4739 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4740 msgstr "%s %s, %s%s-(a)(r)i buruzko iruzkin berria"
4741
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4743 #, c-format
4744 msgid "Dewey"
4745 msgstr "Dewey"
4746
4747 #. For the first occurrence,
4748 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4751 #, c-format
4752 msgid "Dewey: %s "
4753 msgstr ""
4754
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4756 #, c-format
4757 msgid "Dictionaries"
4758 msgstr "Hiztegiak"
4759
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4761 #, fuzzy, c-format
4762 msgid "Did you mean:"
4763 msgstr "%s Esan nahi zenuen:"
4764
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4766 #, fuzzy, c-format
4767 msgid "Digests only "
4768 msgstr "Laburpenak soilik?"
4769
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4771 #, c-format
4772 msgid "Directories"
4773 msgstr "Direktorioak"
4774
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4777 #, fuzzy, c-format
4778 msgid "Discharge"
4779 msgstr "Isunak eta karguak"
4780
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4782 #, c-format
4783 msgid "Discographies"
4784 msgstr "Diskografiak"
4785
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4789 #, c-format
4790 msgid "Do not allow"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4794 #, c-format
4795 msgid "Do not notify"
4796 msgstr "Ez jakinarazi"
4797
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4799 #, c-format
4800 msgid ""
4801 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4802 "arrives?"
4803 msgstr ""
4804 "Harpidetza honen zenbaki berri bat iristen zaigunean jaso nahi duzu e-mail "
4805 "bat ?"
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4808 #, c-format
4809 msgid "Don't have a library card?"
4810 msgstr "Ez daukazu liburutegi-txartelik?"
4811
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4813 #, c-format
4814 msgid "Don't have a password yet?"
4815 msgstr "Oraindik ez daukazu pasahitzik?"
4816
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4820 #, fuzzy, c-format
4821 msgid "Don't have an account? "
4822 msgstr "Oraindik ez daukazu pasahitzik? "
4823
4824 #. SCRIPT
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4826 msgid "Done"
4827 msgstr "Eginda"
4828
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4830 #, c-format
4831 msgid "Download"
4832 msgstr "Deskargatu"
4833
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4835 #, c-format
4836 msgid "Download cart"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4840 #, c-format
4841 msgid "Download list"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4846 #, c-format
4847 msgid "Download list "
4848 msgstr ""
4849
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4853 #, c-format
4854 msgid "Due"
4855 msgstr "Itzulketa"
4856
4857 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4859 #, c-format
4860 msgid "Due %s"
4861 msgstr "Itzulketak %s"
4862
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
4864 #, c-format
4865 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4866 msgstr "ERROREA: Barne-errorea: erreserba-eskaera osatugabea."
4867
4868 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
4870 #, c-format
4871 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
4872 msgstr ""
4873 "ERROREA: Ez dago biblionumber ri dagokion erregistro bibliografikorik %s"
4874
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
4876 #, c-format
4877 msgid "ERROR: No biblionumber received."
4878 msgstr "ERROREA: ez da biblionumber-ik jaso"
4879
4880 #. INPUT type=submit
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:681
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4884 #, c-format
4885 msgid "Edit"
4886 msgstr "Editatu"
4887
4888 #. INPUT type=submit
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
4891 msgid "Edit list"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4895 #, c-format
4896 msgid "Edit list "
4897 msgstr ""
4898
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
4900 #, fuzzy, c-format
4901 msgid "Editing "
4902 msgstr "Edizioa: "
4903
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4905 #, c-format
4906 msgid "Edition statement:"
4907 msgstr "Edizio-aitorpena:"
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4910 #, c-format
4911 msgid "Editions"
4912 msgstr "Edizioak"
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4916 #, c-format
4917 msgid "Email"
4918 msgstr "Email"
4919
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4923 #, c-format
4924 msgid "Email address:"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4928 #, c-format
4929 msgid "Empty and close"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4933 #, c-format
4934 msgid "Encyclopedias "
4935 msgstr "Entziklopediak "
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4938 #, fuzzy, c-format
4939 msgid "Enhanced content: "
4940 msgstr "Eduki hobetua: "
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4943 #, fuzzy, c-format
4944 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4945 msgstr "Syndetics-eko deskribapen hobetuak:"
4946
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4948 #, c-format
4949 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4950 msgstr "Beste erosketa-iradokizun bat egin"
4951
4952 #. INPUT type=text name=q
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4955 msgid "Enter search terms"
4956 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
4957
4958 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4959 #. %2$s:  END 
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4961 #, c-format
4962 msgid ""
4963 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4964 "the enter key)."
4965 msgstr ""
4966 "Sartu zure erabiltzaile-IDa%s eta zure pasahitza%s, eta sakatu \"Bidali\" "
4967 "botoia (edo sakatu Enter tekla)"
4968
4969 #. For the first occurrence,
4970 #. %1$s:  authtypetext 
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4973 #, c-format
4974 msgid "Entry %s"
4975 msgstr "Sarrera %s"
4976
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4979 #, c-format
4980 msgid "Error 400"
4981 msgstr "400 Errorea"
4982
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4985 #, c-format
4986 msgid "Error 401"
4987 msgstr "401 Errorea"
4988
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4991 #, c-format
4992 msgid "Error 402"
4993 msgstr "402 Errorea"
4994
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4997 #, c-format
4998 msgid "Error 403"
4999 msgstr "403 Errorea"
5000
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
5003 #, c-format
5004 msgid "Error 404"
5005 msgstr "404 Errorea"
5006
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
5009 #, c-format
5010 msgid "Error 500"
5011 msgstr "500 Errorea"
5012
5013 #. SCRIPT
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5015 msgid "Error searching OverDrive collection"
5016 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5017
5018 #. SCRIPT
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5020 msgid "Error searching OverDrive collection."
5021 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5022
5023 #. SCRIPT
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5025 msgid "Error! Illegal parameter"
5026 msgstr "Errorea! Parametro ilegala"
5027
5028 #. SCRIPT
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5030 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5031 msgstr "Errorea! add_tag eragiketak huts egin du"
5032
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5034 #, c-format
5035 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5036 msgstr ""
5037 "Errorea! Ezin duzu argitaratu iruzkin hutsa. Mesedez, edukia gehitu edo "
5038 "bertan behera utzi."
5039
5040 #. SCRIPT
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5042 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5043 msgstr "Errorea! Ezin duzu txartela ezabatu"
5044
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5046 #, fuzzy, c-format
5047 msgid ""
5048 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5049 msgstr ""
5050 "Zure etiketak kode ilegala zeukan. EZ da gehitu. Saiatu berriro testu "
5051 "lauarekin."
5052
5053 #. SCRIPT
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5055 msgid ""
5056 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5057 "with plain text."
5058 msgstr ""
5059 "Zure etiketak kode ilegala zeukan. EZ da gehitu. Saiatu berriro testu "
5060 "lauarekin."
5061
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5064 #, c-format
5065 msgid "Error:"
5066 msgstr "Errorea:"
5067
5068 #. SCRIPT
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5070 msgid "Errors: "
5071 msgstr "Erroreak: "
5072
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5076 #, c-format
5077 msgid "Example Call"
5078 msgstr "Adibide-deia"
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5082 #, c-format
5083 msgid "Example Response"
5084 msgstr "Adibide-erantzuna"
5085
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5095 #, fuzzy, c-format
5096 msgid "Example call"
5097 msgstr "Adibide-deia"
5098
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5109 #, fuzzy, c-format
5110 msgid "Example response"
5111 msgstr "Adibide-erantzuna"
5112
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
5114 #, c-format
5115 msgid "Excerpt"
5116 msgstr "Laburpena"
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5119 #, c-format
5120 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5121 msgstr "Syndetics-ek emandako laburpena"
5122
5123 #. SCRIPT
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Expecting a specific item selection."
5127 msgstr "Jakineko kopia baten hautaketaren zain"
5128
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5130 #, fuzzy, c-format
5131 msgid "Expiration date:"
5132 msgstr "Edizio-aitorpena:"
5133
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5136 #, c-format
5137 msgid "Expiration:"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5141 #, c-format
5142 msgid "Expires on"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5146 #, c-format
5147 msgid "Explain "
5148 msgstr "Azaldu "
5149
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5151 #, c-format
5152 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5153 msgstr "Bazkide baten mailegu baterako itzultze-data luzatzen du."
5154
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5156 #, fuzzy, c-format
5157 msgid "Facebook"
5158 msgstr "liburua"
5159
5160 #. SCRIPT
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5162 msgid "Feb"
5163 msgstr "Ots."
5164
5165 #. SCRIPT
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5167 msgid "February"
5168 msgstr "Otsaila"
5169
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5171 #, fuzzy, c-format
5172 msgid "Female:"
5173 msgstr "Emakumezkoa"
5174
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5176 #, fuzzy, c-format
5177 msgid "Fewer options"
5178 msgstr "[Aukera gutxiago]"
5179
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5181 #, c-format
5182 msgid "Fiction"
5183 msgstr "Fikzioa"
5184
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
5186 #, fuzzy, c-format
5187 msgid "Fiction notes:"
5188 msgstr "Fikzio-oharra:"
5189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5191 #, c-format
5192 msgid "Filmographies"
5193 msgstr "Filmografiak"
5194
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5196 #, c-format
5197 msgid "Fine amount"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5203 #, c-format
5204 msgid "Fines"
5205 msgstr "Isunak"
5206
5207 #. For the first occurrence,
5208 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5211 #, fuzzy, c-format
5212 msgid "Fines (%s)"
5213 msgstr "Isunak"
5214
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
5218 #, fuzzy, c-format
5219 msgid "Fines and charges"
5220 msgstr "Isunak eta karguak"
5221
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5224 #, fuzzy, c-format
5225 msgid "Fines:"
5226 msgstr "Isunak"
5227
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5229 #, c-format
5230 msgid "Finish"
5231 msgstr "Bukatu"
5232
5233 #. SCRIPT
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5235 msgid "First"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5239 #, fuzzy, c-format
5240 msgid ""
5241 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5242 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5243 "and after."
5244 msgstr ""
5245 "Adibidez, : 1999-2001. Hauek ere erabil ditzakezu: \"1987\" 1987. urtea "
5246 "baino lehenago publikatu den guztiarentzat, edo \"2008-\"2008.aren ondoren "
5247 "argitaratutako guztiarentzat."
5248
5249 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5250 #. %2$s:  END 
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5252 #, c-format
5253 msgid ""
5254 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5255 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5256 msgstr ""
5257 "Zure erosotasunerako, orri honetan sartzeko formularioa datu hauekin bete "
5258 "da. Mesedez sartu %s -n eta aldatu pasahitza%s"
5259
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5262 #, c-format
5263 msgid "Forever"
5264 msgstr "Betiko"
5265
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5267 #, c-format
5268 msgid ""
5269 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5270 "who want to keep track of what they are reading."
5271 msgstr ""
5272 "Betiko: nire irakurketa-historiala mugarik gabe gorde. Aukera hau irakurtzen "
5273 "ari direna gorde nahi dutenentzat da."
5274
5275 #. For the first occurrence,
5276 #. SCRIPT
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5279 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5280 msgstr "Honako arazo hauek direla medio, formularioa ez da bidali"
5281
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5283 #, fuzzy, c-format
5284 msgid "Format"
5285 msgstr "; Formatua:"
5286
5287 #. For the first occurrence,
5288 #. SCRIPT
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Found"
5293 msgstr "Soinua"
5294
5295 #. SCRIPT
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5297 msgid "Fr"
5298 msgstr "Ostir."
5299
5300 #. SCRIPT
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5302 msgid "Fri"
5303 msgstr ""
5304
5305 #. SCRIPT
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5307 msgid "Friday"
5308 msgstr "Ostirala"
5309
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5311 #, c-format
5312 msgid "From: "
5313 msgstr "Egilea: "
5314
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5316 #, fuzzy, c-format
5317 msgid "Full heading"
5318 msgstr "Goiburu osoa"
5319
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5322 #, c-format
5323 msgid "Full history"
5324 msgstr "Historia osoa"
5325
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5327 #, fuzzy, c-format
5328 msgid "Full subscription history"
5329 msgstr "Historia osoa"
5330
5331 #. %1$s:  bibliotitle 
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5333 #, fuzzy, c-format
5334 msgid "Full subscription history for %s"
5335 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
5336
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5338 #, c-format
5339 msgid "General"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5343 #, fuzzy, c-format
5344 msgid "Get your discharge"
5345 msgstr "Isunak eta karguak"
5346
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5350 #, c-format
5351 msgid "GetAuthorityRecords"
5352 msgstr "GetAuthorityRecords"
5353
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5357 #, c-format
5358 msgid "GetAvailability"
5359 msgstr "GetAvailability"
5360
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5364 #, c-format
5365 msgid "GetPatronInfo"
5366 msgstr "GetPatronInfo"
5367
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5371 #, c-format
5372 msgid "GetPatronStatus"
5373 msgstr "GetPatronStatus"
5374
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5378 #, c-format
5379 msgid "GetRecords"
5380 msgstr "GetRecords"
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5385 #, c-format
5386 msgid "GetServices"
5387 msgstr "GetServices"
5388
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5390 #, c-format
5391 msgid ""
5392 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5393 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5394 "specific metadata schema for the record objects."
5395 msgstr ""
5396 "Autoritate-erregistroen identifikatzaile-zerrenda bat emanda, autoritateen "
5397 "erregistroak dituzten erregistro-objetuen zerrenda bat itzultzen du. "
5398 "Funtzioaren erabiltzaileak eska dezake erregistroen objektuetarako metadato-"
5399 "eskema jakin bat."
5400
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5402 #, c-format
5403 msgid ""
5404 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5405 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5406 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5407 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5408 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5409 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5410 msgstr ""
5411 "Erregistro-identifikatzaileen zerrenda bat emanda, errigistro-objektuen "
5412 "zerrenda bat itzultzen du. Objektu horiek datu hauek daramatzate: informazio "
5413 "bibliografikoa, elkartutako existentziak eta itemen informazioa. Deia egiten "
5414 "duenak eska dezake metadatuen eskema jakin bat itzulitako erregistro-"
5415 "objektuetarako. Funtzio honek HarvestBibliographicRecords eta "
5416 "HarvestExpandedRecors-ek bezalatsu jokatzen du datu-gehiketan, baina "
5417 "bilaketa azkarra onartzen du, denbora errealean, identifikatzaile "
5418 "bibliografikoen arabera."
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5421 #, c-format
5422 msgid ""
5423 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5424 "availability of the items associated with the identifiers."
5425 msgstr ""
5426 "Identifikatzaile bibliografiko talde bat edo ale talde bat eskatzean, "
5427 "identifikatzaileekin asoziatutako aleen zerrenda itzultzen du, eta momentuan "
5428 "eskuragarri dauden adierazten. "
5429
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5438 #, c-format
5439 msgid "Go"
5440 msgstr "Joan"
5441
5442 #. For the first occurrence,
5443 #. SCRIPT
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Go to detail"
5447 msgstr "Kontaktuaren xehetasunak"
5448
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5450 #, c-format
5451 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5452 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5453
5454 #. OPTGROUP
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5456 msgid "Groups"
5457 msgstr "Taldeak"
5458
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5460 #, fuzzy, c-format
5461 msgid "Groups of libraries"
5462 msgstr "Liburutegi taldeak"
5463
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5465 #, c-format
5466 msgid "Handbooks"
5467 msgstr "Eskuliburuak"
5468
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5470 #, c-format
5471 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5472 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5473
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5475 #, c-format
5476 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5477 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5478
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5480 #, c-format
5481 msgid "HarvestExpandedRecords "
5482 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5483
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5485 #, c-format
5486 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5487 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5488
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5490 #, c-format
5491 msgid "Heading ascendant"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5495 #, c-format
5496 msgid "Heading descendant"
5497 msgstr ""
5498
5499 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5501 #, c-format
5502 msgid "Hello, %s "
5503 msgstr "Kaixo, %s "
5504
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5506 #, c-format
5507 msgid "Help"
5508 msgstr "Laguntza"
5509
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5512 #, c-format
5513 msgid "Hi,"
5514 msgstr ""
5515
5516 #. SCRIPT
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Hide options"
5520 msgstr "[Aukera gehiago]"
5521
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5523 #, c-format
5524 msgid "Hide window"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5530 #, c-format
5531 msgid "Highlight"
5532 msgstr "Nabarmendu"
5533
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5535 #, c-format
5536 msgid "Hold date"
5537 msgstr "Erreserba-data"
5538
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5541 #, fuzzy, c-format
5542 msgid "Hold date:"
5543 msgstr "Erreserba-data"
5544
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5546 #, fuzzy, c-format
5547 msgid "Hold not needed after:"
5548 msgstr "Geroago beharrezkoa ez den erreserba"
5549
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5551 #, fuzzy, c-format
5552 msgid "Hold notes:"
5553 msgstr "Izakin-oharra:"
5554
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5556 #, c-format
5557 msgid "Hold starts on date:"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5563 #, c-format
5564 msgid "HoldItem"
5565 msgstr "HoldItem"
5566
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5570 #, c-format
5571 msgid "HoldTitle"
5572 msgstr "HoldTitle"
5573
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5575 #, c-format
5576 msgid "Holding libraries"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5580 #, c-format
5581 msgid "Holdings"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5586 #, c-format
5587 msgid "Holdings:"
5588 msgstr "Aleak:"
5589
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5591 #, c-format
5592 msgid "Holds "
5593 msgstr "Erreserbak "
5594
5595 #. %1$s:  reserves_count 
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5597 #, fuzzy, c-format
5598 msgid "Holds (%s)"
5599 msgstr "Erreserbak "
5600
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5602 #, fuzzy, c-format
5603 msgid "Holds waiting"
5604 msgstr "Erreserbak zain"
5605
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5657 #, c-format
5658 msgid "Home"
5659 msgstr "Hasiera"
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5662 #, c-format
5663 msgid "Home libraries"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5668 #, c-format
5669 msgid "Home library"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5686 #, c-format
5687 msgid "ILS-DI"
5688 msgstr "ILS-DI"
5689
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5691 #, c-format
5692 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5693 msgstr "Azken erabiltzeilearen eskaera egiten deneko IP helbidea"
5694
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5697 #, c-format
5698 msgid "ISBD"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5705 #, fuzzy, c-format
5706 msgid "ISBD view"
5707 msgstr "ISBD ikuspegia"
5708
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5714 #, c-format
5715 msgid "ISBN"
5716 msgstr "ISBN"
5717
5718 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5720 #, c-format
5721 msgid "ISBN %s"
5722 msgstr "ISBN: %s"
5723
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5725 #, c-format
5726 msgid "ISBN:"
5727 msgstr "ISBN:"
5728
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5730 #, c-format
5731 msgid "ISBN: "
5732 msgstr "ISBN: "
5733
5734 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5736 #, c-format
5737 msgid "ISBN: %s "
5738 msgstr ""
5739
5740 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5741 #. %2$s:  isbn 
5742 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5743 #. %4$s:  END 
5744 #. %5$s:  END 
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5746 #, c-format
5747 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5748 msgstr ""
5749
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5751 #, c-format
5752 msgid "ISSN"
5753 msgstr "ISSN"
5754
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5756 #, c-format
5757 msgid "ISSN:"
5758 msgstr "ISSN:"
5759
5760 #. A
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5762 #, c-format
5763 msgid "IdRef"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5767 #, fuzzy, c-format
5768 msgid "Identity"
5769 msgstr "Identitate-xehetasunak"
5770
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5772 #, c-format
5773 msgid ""
5774 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5775 "local library and the error will be corrected."
5776 msgstr ""
5777 "Hau errore bat bada, mesedez eraman zure txartela liburutegira eta errorea "
5778 "zuzendua izango da."
5779
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5781 #, c-format
5782 msgid ""
5783 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5784 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5785 "yourself started."
5786 msgstr ""
5787 "Automailegu sistema erabiltzen duzun lehen aldia bada, edo sistemak ez badu "
5788 "espero bezala erantzuten, agian gida honetara jo nahiko duzu hasteko."
5789
5790 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5792 #, c-format
5793 msgid ""
5794 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5795 "expire in %s seconds."
5796 msgstr ""
5797 "Ez baduzu sakatzen  'Amaitu' botoia, zure saioa bukatuko da %s segunduan."
5798
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5800 #, fuzzy, c-format
5801 msgid ""
5802 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5803 "log in: "
5804 msgstr ""
5805 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
5806
5807 #. %1$s:  ELSE 
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5809 #, fuzzy, c-format
5810 msgid ""
5811 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5812 msgstr ""
5813 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
5814
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5816 #, fuzzy, c-format
5817 msgid ""
5818 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5819 "you may login below:"
5820 msgstr ""
5821 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
5822
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5824 #, fuzzy, c-format
5825 msgid ""
5826 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5827 msgstr ""
5828 "Liburutegiko bazkidea ez bazara, joan zure liburutegiko administraritzara "
5829 "eta bazkidetu."
5830
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5832 #, c-format
5833 msgid ""
5834 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5835 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5836 msgstr ""
5837 "Pasahitzik ez baduzu, liburutegiko administratzailearekin harremanetan jarri."
5838
5839 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5841 #, fuzzy, c-format
5842 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5843 msgstr "kontua, %s mesedez "
5844
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5847 #, c-format
5848 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5849 msgstr ""
5850
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5853 #, c-format
5854 msgid "Images"
5855 msgstr ""
5856
5857 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5859 #, fuzzy, c-format
5860 msgid "Images for %s "
5861 msgstr "%s -ren maileguak "
5862
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5865 #, c-format
5866 msgid "Immediate deletion"
5867 msgstr "Berehalako ezabaketa"
5868
5869 #. For the first occurrence,
5870 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5871 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5874 #, c-format
5875 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5876 msgstr ""
5877
5878 #. For the first occurrence,
5879 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5880 #. %2$s:  item.transfertto 
5881 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
5884 #, c-format
5885 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5892 #, fuzzy, c-format
5893 msgid "In your cart"
5894 msgstr "Zure saskia bidaltzen"
5895
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5897 #, c-format
5898 msgid "Indexed in:"
5899 msgstr "Hemen indexatua:"
5900
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5902 #, c-format
5903 msgid "Indexes"
5904 msgstr "Aurkibideak"
5905
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5907 #, c-format
5908 msgid "Information"
5909 msgstr "Informazioa"
5910
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5912 #, c-format
5913 msgid "Instructors"
5914 msgstr "Instruktoreak"
5915
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5917 #, c-format
5918 msgid "Instructors:"
5919 msgstr "Instruktoreak: "
5920
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5922 #, fuzzy, c-format
5923 msgid "Invalid shelf number."
5924 msgstr "Kokapen-kodea"
5925
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
5927 #, c-format
5928 msgid "Issue #"
5929 msgstr "Alea #"
5930
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5933 #, c-format
5934 msgid "Issues for a subscription"
5935 msgstr "Harpidetzarako aleak"
5936
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5938 #, c-format
5939 msgid "Issues summary"
5940 msgstr "Aleen laburpena"
5941
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
5943 #, c-format
5944 msgid "Item call number"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5948 #, c-format
5949 msgid "Item cannot be checked out."
5950 msgstr "Ezin da mailegatua izan"
5951
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5953 #, c-format
5954 msgid "Item damaged"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
5958 #, c-format
5959 msgid "Item hold queue priority"
5960 msgstr "Alearen erreserba-errenkadaren lehentasuna"
5961
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
5963 #, fuzzy, c-format
5964 msgid "Item holds"
5965 msgstr "Erreserba egin"
5966
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5968 #, fuzzy, c-format
5969 msgid "Item lost"
5970 msgstr "Erreserba egin"
5971
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5979 #, c-format
5980 msgid "Item type"
5981 msgstr "Item mota"
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
5986 #, c-format
5987 msgid "Item type:"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5992 #, c-format
5993 msgid "Item type: "
5994 msgstr "Item mota: "
5995
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5997 #, c-format
5998 msgid "Item types"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6002 #, fuzzy, c-format
6003 msgid "Item withdrawn"
6004 msgstr "Erretiratua ("
6005
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6007 #, fuzzy, c-format
6008 msgid "Items available at:"
6009 msgstr " Kopia eskuragarriak hemen:"
6010
6011 #. For the first occurrence,
6012 #. SCRIPT
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
6015 #, fuzzy, c-format
6016 msgid "Items available:"
6017 msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
6018
6019 #. SCRIPT
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Items in your cart: "
6023 msgstr "Zure saskia bidaltzen "
6024
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6027 #, c-format
6028 msgid "Items: "
6029 msgstr ""
6030
6031 #. SCRIPT
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6033 msgid "Jan"
6034 msgstr ""
6035
6036 #. SCRIPT
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6038 msgid "January"
6039 msgstr "Urtarrila"
6040
6041 #. SCRIPT
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6043 msgid "Jul"
6044 msgstr ""
6045
6046 #. SCRIPT
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6048 msgid "July"
6049 msgstr "Uztaila"
6050
6051 #. SCRIPT
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6053 msgid "Jun"
6054 msgstr "Eka."
6055
6056 #. SCRIPT
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6058 msgid "June"
6059 msgstr "Ekaina"
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6062 #, c-format
6063 msgid "Juvenile"
6064 msgstr "Haur eta gazteak"
6065
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6067 #, c-format
6068 msgid "Keyword"
6069 msgstr "Hitz gakoa"
6070
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6075 #, c-format
6076 msgid "Koha"
6077 msgstr "Koha"
6078
6079 #. LINK
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6081 msgid "Koha - RSS"
6082 msgstr "Koha - RSS"
6083
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6085 #, c-format
6086 msgid "Koha Wiki"
6087 msgstr "Kohako wikia"
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6092 msgid "Koha [% Version %]"
6093 msgstr "Koha [% Bertsioa %]"
6094
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6096 #, c-format
6097 msgid "LCCN"
6098 msgstr "LCCN"
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6101 #, c-format
6102 msgid "LCCN:"
6103 msgstr "LCCN:"
6104
6105 #. For the first occurrence,
6106 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6109 #, c-format
6110 msgid "LCCN: %s "
6111 msgstr ""
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6114 #, c-format
6115 msgid "Language"
6116 msgstr "Hizkuntza"
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6119 #, c-format
6120 msgid "Language: "
6121 msgstr "Hizkuntza: "
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6124 #, fuzzy, c-format
6125 msgid "Languages"
6126 msgstr "Hizkuntza"
6127
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6129 #, c-format
6130 msgid "Languages:&nbsp;"
6131 msgstr "Hizkuntzak"
6132
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6134 #, c-format
6135 msgid "Large print"
6136 msgstr "Inprimaketa handia"
6137
6138 #. SCRIPT
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6140 msgid "Last"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6144 #, c-format
6145 msgid "Last location"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6149 #, c-format
6150 msgid "Law reports and digests"
6151 msgstr "Txosten eta arautegi juridikoak"
6152
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6154 #, c-format
6155 msgid "Legal articles"
6156 msgstr "Artikulu juridikoak"
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6159 #, c-format
6160 msgid "Legal cases and case notes"
6161 msgstr "Lege-kasuak eta oharrak"
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6164 #, c-format
6165 msgid "Legislation"
6166 msgstr "Legedia"
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6169 #, fuzzy, c-format
6170 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6171 msgstr "1. maila: Aurkikundezko oinarrizko interfazea"
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6174 #, c-format
6175 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6176 msgstr "2. maila: Oinarrizko OPAC-aren gehigarria"
6177
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6179 #, c-format
6180 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6181 msgstr "3. maila: Oinarrizko OPAC-aren alternatiba"
6182
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6184 #, c-format
6185 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6186 msgstr "4. maila: Aurkikundezko plataforma espezifikoak/sendoak"
6187
6188 #. OPTGROUP
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6190 msgid "Libraries"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6196 #, c-format
6197 msgid "Library"
6198 msgstr "Liburutegia"
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6202 #, fuzzy, c-format
6203 msgid "Library catalog"
6204 msgstr "Katalogoa"
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6208 #, c-format
6209 msgid "Library:"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6213 #, fuzzy, c-format
6214 msgid "Library: "
6215 msgstr "Liburutegia: "
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6218 #, c-format
6219 msgid "Limit to any of the following:"
6220 msgstr "Mugatu bilaketa:"
6221
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6223 #, fuzzy, c-format
6224 msgid "Limit to currently available items."
6225 msgstr "item eskuragarriak une honetan."
6226
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6228 #, fuzzy, c-format
6229 msgid "Limit to:"
6230 msgstr "Mugatu: "
6231
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6233 #, c-format
6234 msgid "Limit to: "
6235 msgstr "Mugatu: "
6236
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
6239 #, fuzzy, c-format
6240 msgid "Link to resource "
6241 msgstr "Loturak: "
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
6244 #, fuzzy, c-format
6245 msgid "LinkedIn"
6246 msgstr "Loturak"
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6250 #, c-format
6251 msgid "Links"
6252 msgstr "Loturak"
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6255 #, fuzzy, c-format
6256 msgid "List name"
6257 msgstr "Zerrendaren  izena"
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6261 #, c-format
6262 msgid "List name:"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
6266 #, c-format
6267 msgid "List name: "
6268 msgstr ""
6269
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6271 #, c-format
6272 msgid "List(s) this item appears in: "
6273 msgstr "Item hau agertzen den zerrenda(k) "
6274
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
6279 #, c-format
6280 msgid "Lists"
6281 msgstr "Zerrendak"
6282
6283 #. SCRIPT
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6285 msgid "Loading"
6286 msgstr "Kargatzen"
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:735
6289 #, c-format
6290 msgid "Loading "
6291 msgstr ""
6292
6293 #. For the first occurrence,
6294 #. SCRIPT
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6297 msgid "Loading..."
6298 msgstr ""
6299
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6301 #, fuzzy, c-format
6302 msgid "Local Login"
6303 msgstr "Erabiltzaile  lokala"
6304
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6307 #, fuzzy, c-format
6308 msgid "Local login"
6309 msgstr "Erabiltzaile  lokala"
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6312 #, c-format
6313 msgid "Location"
6314 msgstr "Kokapena"
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6317 #, fuzzy, c-format
6318 msgid "Location (Status)"
6319 msgstr "Kokapena(k)"
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6322 #, c-format
6323 msgid "Location and availability: "
6324 msgstr "Kokapena eta erabilgarritasuna "
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6327 #, fuzzy, c-format
6328 msgid "Location(s) (Status)"
6329 msgstr "Kokapena(k)"
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6332 #, c-format
6333 msgid "Locations"
6334 msgstr ""
6335
6336 #. INPUT type=submit
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6345 #, c-format
6346 msgid "Log in"
6347 msgstr "Sartu"
6348
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6352 #, c-format
6353 msgid "Log in to add tags."
6354 msgstr "Etiketak gehitzeko, saioa hasi"
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6357 #, fuzzy, c-format
6358 msgid "Log in to create your own lists"
6359 msgstr "Zure zerrendak sortzeko hasi saioa"
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6362 #, fuzzy, c-format
6363 msgid "Log in to see your own saved tags."
6364 msgstr "zure etiketak ikusteko. %s%s"
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6372 #, c-format
6373 msgid "Log in to your account"
6374 msgstr "Hasi saioa"
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6378 #, fuzzy, c-format
6379 msgid "Log in to your account:"
6380 msgstr "Hasi saioa"
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6383 #, c-format
6384 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6385 msgstr "Liburutegiak ez du baimendu katalogorako sarbidea"
6386
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6388 #, c-format
6389 msgid "Login"
6390 msgstr "Erabiltzailea"
6391
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6396 #, c-format
6397 msgid "Login:"
6398 msgstr "Erabiltzailea:"
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6401 #, c-format
6402 msgid ""
6403 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6404 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6405 msgstr ""
6406 "ILS-n bazkide bat bilatzen du identifikatzaile baten bidez eta  bazkide "
6407 "honentzat ILS-ren identifikatzailea itzultzen du, hau da, bazkidearen "
6408 "identifikatzailea."
6409
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6413 #, c-format
6414 msgid "LookupPatron"
6415 msgstr "LookupPatron"
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6419 #, c-format
6420 msgid "MARC"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6424 #, c-format
6425 msgid "MARC Card View"
6426 msgstr "MARC-txartela ikuspegia"
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6429 #, c-format
6430 msgid "MARC View"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6439 #, fuzzy, c-format
6440 msgid "MARC view"
6441 msgstr "MARC ikuspegia"
6442
6443 #. %1$s:  bibliotitle 
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6445 #, fuzzy, c-format
6446 msgid "MARC view: %s"
6447 msgstr "MARC ikuspegia"
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6451 #, c-format
6452 msgid "MARCXML"
6453 msgstr "MARCXML"
6454
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6456 #, c-format
6457 msgid "MESSAGE 10:"
6458 msgstr "10.  MEZUA:"
6459
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6461 #, c-format
6462 msgid "MESSAGE 11:"
6463 msgstr "11. MEZUA:"
6464
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6466 #, c-format
6467 msgid "MESSAGE 12:"
6468 msgstr "12. MEZUA:"
6469
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6471 #, c-format
6472 msgid "MESSAGE 13:"
6473 msgstr "13. MEZUA:"
6474
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6476 #, c-format
6477 msgid "MESSAGE 14:"
6478 msgstr "14. MEZUA:"
6479
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6481 #, c-format
6482 msgid "MESSAGE 15:"
6483 msgstr "15. MEZUA:"
6484
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6486 #, c-format
6487 msgid "MESSAGE 1:"
6488 msgstr "1. MEZUA:"
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6491 #, c-format
6492 msgid "MESSAGE 2:"
6493 msgstr "2. MEZUA:"
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6496 #, c-format
6497 msgid "MESSAGE 3:"
6498 msgstr "3. MEZUA:"
6499
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6501 #, c-format
6502 msgid "MESSAGE 4:"
6503 msgstr "4. MEZUA:"
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6506 #, c-format
6507 msgid "MESSAGE 5:"
6508 msgstr "5. MEZUA:"
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6511 #, c-format
6512 msgid "MESSAGE 6:"
6513 msgstr "6. MEZUA:"
6514
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6516 #, c-format
6517 msgid "MESSAGE 7:"
6518 msgstr "7. MEZUA:"
6519
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6521 #, c-format
6522 msgid "MESSAGE 8:"
6523 msgstr " 8. MEZUA:"
6524
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6526 #, c-format
6527 msgid "MESSAGE 9:"
6528 msgstr "9. MEZUA:"
6529
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6531 #, c-format
6532 msgid "Main address"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6539 #, c-format
6540 msgid "Make a "
6541 msgstr "Egin "
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6544 #, fuzzy, c-format
6545 msgid "Male:"
6546 msgstr "Gizonezkoa"
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6549 #, c-format
6550 msgid "Managed by"
6551 msgstr "Kudeatzailea"
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6554 #, c-format
6555 msgid "Managed by:"
6556 msgstr ""
6557
6558 #. SCRIPT
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6560 msgid "Mar"
6561 msgstr ""
6562
6563 #. SCRIPT
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6565 msgid "March"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6569 #, c-format
6570 msgid "Match:"
6571 msgstr "Parekatzea"
6572
6573 #. For the first occurrence,
6574 #. SCRIPT
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6576 msgid "May"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6581 #, c-format
6582 msgid "Me"
6583 msgstr "Ni"
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6587 #, c-format
6588 msgid "Message sent"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6592 #, fuzzy, c-format
6593 msgid "Messages for you"
6594 msgstr "Zuretzako mezuak"
6595
6596 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6598 #, c-format
6599 msgid "Missing issues: %s "
6600 msgstr "Galdutako aleak:  %s "
6601
6602 #. SCRIPT
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6604 msgid "Mo"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6608 #, c-format
6609 msgid "Modify"
6610 msgstr "Aldatu"
6611
6612 #. SCRIPT
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6614 msgid "Mon"
6615 msgstr "Astel"
6616
6617 #. SCRIPT
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6619 msgid "Monday"
6620 msgstr "Igandea"
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6623 #, c-format
6624 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6625 msgstr "Liburu-iruzkin gehiago iDreamBooks.com-en"
6626
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6629 #, c-format
6630 msgid "More details"
6631 msgstr "Xehetasun gehiago"
6632
6633 #. SCRIPT
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6635 msgid "More lists"
6636 msgstr "Xehetasun gehiago"
6637
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6639 #, fuzzy, c-format
6640 msgid "More options"
6641 msgstr "[Aukera gehiago]"
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6644 #, fuzzy, c-format
6645 msgid "More searches "
6646 msgstr "Bilaketa gehiago "
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6649 #, fuzzy, c-format
6650 msgid "Most popular"
6651 msgstr "Zabalduenak"
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6654 #, fuzzy, c-format
6655 msgid "Most popular titles"
6656 msgstr "Ikusi izenbururik zabalduenak"
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6659 #, c-format
6660 msgid "Musical recording"
6661 msgstr "Musika-grabazioa"
6662
6663 #. %1$s:  heading | html 
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6665 #, c-format
6666 msgid "NT: %s"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6670 #, c-format
6671 msgid "Name"
6672 msgstr "Izena"
6673
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6676 #, c-format
6677 msgid "Never"
6678 msgstr "Inoiz (ere)  ez"
6679
6680 #. %1$s:  END 
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6682 #, fuzzy, c-format
6683 msgid "Never expires %s "
6684 msgstr "%s%s%sEz da inoiz iraungitzen%s "
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6687 #, c-format
6688 msgid ""
6689 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6690 "the item that was checked-out upon check-in."
6691 msgstr ""
6692 "Inoiz (ere) ez: nire irakurketa-historiala berehala ezabatu. Horrek "
6693 "mailegatutako edo itzulitako item guztien erregistroa ezabatuko du."
6694
6695 #. %1$s:  review.title |html 
6696 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6697 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6698 #. %4$s:  END 
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6700 #, c-format
6701 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6702 msgstr "%s %s, %s%s-(a)(r)i buruzko iruzkin berria"
6703
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
6708 #, c-format
6709 msgid "New list"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6713 #, c-format
6714 msgid "New password:"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6719 #, c-format
6720 msgid "New purchase suggestion"
6721 msgstr "Erosketa-iradokizun berria"
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6724 #, fuzzy, c-format
6725 msgid "New search"
6726 msgstr "[Bilaketa berria]"
6727
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6732 #, c-format
6733 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6734 msgstr "Etiketa berriak, koma batek bereiztuak: "
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6738 #, c-format
6739 msgid "New tag:"
6740 msgstr "Etiketa berria"
6741
6742 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6743 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6744 #. %3$s:  ELSE 
6745 #. %4$s:  END 
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6747 #, fuzzy, c-format
6748 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6749 msgstr "Liburutegi honen etiketak:"
6750
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6756 #, c-format
6757 msgid "Next"
6758 msgstr "Hurrengoa"
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6762 #, c-format
6763 msgid "Next &gt;&gt;"
6764 msgstr "Hurrengoa &gt;&gt;"
6765
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6768 #, c-format
6769 msgid "Next &raquo;"
6770 msgstr "Hurrengoa &raquo;"
6771
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6773 #, fuzzy, c-format
6774 msgid "Next available item"
6775 msgstr "Ez dago item eskuragarririk"
6776
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6779 #, c-format
6780 msgid "No"
6781 msgstr "Ez"
6782
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6784 #, c-format
6785 msgid "No available items."
6786 msgstr "Ez dago item eskuragarririk"
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6789 #, c-format
6790 msgid "No changes were made."
6791 msgstr ""
6792
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:310
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:334
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6828 #, c-format
6829 msgid "No cover image available"
6830 msgstr "Ez dago irudirik"
6831
6832 #. SCRIPT
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6834 msgid "No data available in table"
6835 msgstr ""
6836
6837 #. SCRIPT
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6839 msgid "No entries to show"
6840 msgstr "Ez dago erakusteko sarrerarik"
6841
6842 #. SCRIPT
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6844 msgid "No item was added to your cart"
6845 msgstr "Ez da itemik sartu zure saskian"
6846
6847 #. For the first occurrence,
6848 #. SCRIPT
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6850 msgid "No item was selected"
6851 msgstr "Ez da itemik aurkitu"
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6854 #, fuzzy, c-format
6855 msgid "No items available."
6856 msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6860 #, c-format
6861 msgid "No items available:"
6862 msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
6863
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6867 #, c-format
6868 msgid "No limit"
6869 msgstr "Mugarik gabe"
6870
6871 #. SCRIPT
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6873 msgid "No matching records found"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6877 #, c-format
6878 msgid "No operation parameter has been passed."
6879 msgstr ""
6880
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6882 #, c-format
6883 msgid "No physical items for this record"
6884 msgstr "Erregistro honetarako itemik ez dago"
6885
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6887 #, fuzzy, c-format
6888 msgid "No private lists"
6889 msgstr "Ez dago zerrenda pribaturik."
6890
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
6892 #, c-format
6893 msgid "No private lists."
6894 msgstr "Ez dago zerrenda pribaturik."
6895
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6897 #, fuzzy, c-format
6898 msgid "No public lists"
6899 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
6900
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
6902 #, c-format
6903 msgid "No public lists."
6904 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
6905
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6907 #, c-format
6908 msgid "No renewals allowed"
6909 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
6910
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6912 #, c-format
6913 msgid "No reserves have been selected for this course."
6914 msgstr "Ez da aukeratu ikasturte honetarako erreserbarik"
6915
6916 #. SCRIPT
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6918 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6919 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu OverDrive liburutegiko bilduman. "
6920
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6922 #, fuzzy, c-format
6923 msgid "No results found!"
6924 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu!"
6925
6926 #. SCRIPT
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6928 #, fuzzy
6929 msgid "No suggestion was selected"
6930 msgstr "Ez da itemik aurkitu"
6931
6932 #. SCRIPT
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6934 msgid "No tag was specified."
6935 msgstr "Ez da etiketarik zehaztu"
6936
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
6938 #, c-format
6939 msgid "No tags from this library for this title."
6940 msgstr "Liburutegi honetan izenburu honetarako etiketarik ez dago"
6941
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6943 #, c-format
6944 msgid "Non fiction"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6948 #, c-format
6949 msgid "Non-musical recording"
6950 msgstr "Grabazio ez-musikala"
6951
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6953 #, c-format
6954 msgid "None"
6955 msgstr "Antolatu gabe"
6956
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6958 #, fuzzy, c-format
6959 msgid "None specified: "
6960 msgstr "Ez da etiketarik zehaztu"
6961
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6969 #, c-format
6970 msgid "Normal view"
6971 msgstr "Ikuspegi normala"
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6977 #, c-format
6978 msgid "Not finding what you're looking for?"
6979 msgstr "Ez duzu aurkitu bilatzen ari zarena?"
6980
6981 #. For the first occurrence,
6982 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6985 #, fuzzy, c-format
6986 msgid "Not for loan %s"
6987 msgstr "Ez da mailegatzen (%s)"
6988
6989 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
6991 #, c-format
6992 msgid "Not for loan (%s)"
6993 msgstr "Ez da mailegatzen (%s)"
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
6996 #, c-format
6997 msgid "Not on hold"
6998 msgstr "Ez dago erreserbatua"
6999
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7001 #, c-format
7002 msgid "Not what you expected? Check for "
7003 msgstr "Ez duzu aurkitu nahi zenuena? Saiatu honen arabera bilatzen"
7004
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
7007 #, c-format
7008 msgid "Note"
7009 msgstr "Oharra"
7010
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
7012 #, c-format
7013 msgid "Note: "
7014 msgstr ""
7015
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
7017 #, c-format
7018 msgid ""
7019 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7020 "characters are in all-caps."
7021 msgstr ""
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7024 #, c-format
7025 msgid ""
7026 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7027 "have been populated, and an index built by separate script."
7028 msgstr ""
7029 "Oharra: ezaugarri hau soilik dago eskuragarri ISBD gaiak bete diren eta "
7030 "aurkibide bat sortu den frantziar katalogoetan"
7031
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7033 #, c-format
7034 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7035 msgstr "Oharra: zure iruzkina liburuzain batek onartu behar du. "
7036
7037 #. SCRIPT
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7039 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7040 msgstr "Oharra: zeure etiketak baino ezin dituzu ezabatu."
7041
7042 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7044 #, fuzzy, c-format
7045 msgid ""
7046 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7047 "code that was removed. "
7048 msgstr ""
7049 "Oharra: zeure etiketak baino ezin dituzu ezabatu. %sOharra: zeure etiketak "
7050 "ezabatu den kode baliogabea zeukan "
7051
7052 #. SCRIPT
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7054 msgid ""
7055 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7056 "see your current tags."
7057 msgstr ""
7058 "Oharra: termino jakin batekin item bakarra etiketatu dezakezu. Bistaratu "
7059 "‘Nire etiketak’ zure uneko etiketak ikusteko"
7060
7061 # ' gordea izan da' baino 'gorde da'
7062 # 'Jarraitu dezakezu edizioarekin' baino 'Editatzen jarrai dezakezu'
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7064 #, fuzzy, c-format
7065 msgid ""
7066 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7067 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7068 "retain the comment as is."
7069 msgstr ""
7070 "%sOharra: zure iruzkinak kode ilegala zeukan. Ikus dezakezunez, kode hori "
7071 "gabe gordea izan da. Jarraitu dezakezu edizioarekin, edo bertan behera utzi "
7072 "eta iruzkina dagoen moduan utzi. %s %sErrorea! Zure iruzkinak kode ilegala "
7073 "zeukan. Ez da gehitu.%s %sErrorea! Ezin duzu hutsik dagoen iruzkin bat "
7074 "gehitu. Mesedez, edukia sartu edo bertan behera utzi. %s"
7075
7076 #. SCRIPT
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7078 msgid ""
7079 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7080 msgstr ""
7081 "Oharra: zeure etiketak ezabatu den kodea zeukan. Etiketa honela gehitua izan "
7082 "da "
7083
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7091 #, c-format
7092 msgid "Notes"
7093 msgstr "Oharrak"
7094
7095 #. For the first occurrence,
7096 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7099 #, c-format
7100 msgid "Notes : %s "
7101 msgstr ""
7102
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7104 #, c-format
7105 msgid "Notes/Comments"
7106 msgstr "Oharrak/Iruzkinak"
7107
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7110 #, c-format
7111 msgid "Notes:"
7112 msgstr "Oharrak:"
7113
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7115 #, c-format
7116 msgid "Nothing"
7117 msgstr ""
7118
7119 #. SCRIPT
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7121 msgid ""
7122 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7123 msgstr ""
7124 "Ez duzu ezer aukeratu. Aukeratu nahi dituzun itemen laukitxoak markatu."
7125
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7127 #, c-format
7128 msgid "Notice:"
7129 msgstr ""
7130
7131 #. SCRIPT
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7133 msgid "Nov"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
7139 #, c-format
7140 msgid "Novelist Select"
7141 msgstr "Novelist Select"
7142
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7144 #, c-format
7145 msgid "Novelist Select: "
7146 msgstr "Novelist Select: "
7147
7148 #. SCRIPT
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7150 msgid "November"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7154 #, c-format
7155 msgid "Number"
7156 msgstr "Zenbakia"
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7159 #, c-format
7160 msgid "Number of holds: "
7161 msgstr ""
7162
7163 #. INPUT type=submit
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7166 msgid "OK"
7167 msgstr "Onartu"
7168
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7170 #, c-format
7171 msgid "OR"
7172 msgstr "OR"
7173
7174 #. SCRIPT
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7176 msgid "Oct"
7177 msgstr "Urr."
7178
7179 #. SCRIPT
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7181 msgid "October"
7182 msgstr "Urria"
7183
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7185 #, c-format
7186 msgid "On hold"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7190 #, fuzzy, c-format
7191 msgid "On order"
7192 msgstr "Antolatuta ("
7193
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7195 #, c-format
7196 msgid "On-site checkouts"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7200 #, c-format
7201 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7202 msgstr ""
7203
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7205 #, c-format
7206 msgid "Online resources:"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7210 #, c-format
7211 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7212 msgstr "Soilik mailegatzeko edo erreferentziarako eskuragarri dauden itemak"
7213
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7215 #, fuzzy, c-format
7216 msgid ""
7217 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7218 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7219 "\" field can be used to provide any additional information."
7220 msgstr ""
7221 "Soilik izenburua da beharrezkoa, baina zenbat eta informazio gehiago eman, "
7222 "orduan eta errazagoa izango da liburuzainentzat eskatutako alea aurkitzea"
7223
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7225 #, c-format
7226 msgid "Order by date"
7227 msgstr "Dataren arabera antolatu"
7228
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7230 #, c-format
7231 msgid "Order by title"
7232 msgstr "Izenburuaren arabera antolatu"
7233
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7235 #, c-format
7236 msgid "Order by: "
7237 msgstr "Antolatuta: "
7238
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7240 #, fuzzy, c-format
7241 msgid "Other editions of this work"
7242 msgstr "Lan honen beste argitalpenak"
7243
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7245 #, fuzzy, c-format
7246 msgid "Other forms:"
7247 msgstr "Beste izen bat:"
7248
7249 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
7251 #, fuzzy, c-format
7252 msgid "Other holdings ( %s )"
7253 msgstr "Aleak ( %s )"
7254
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7256 #, c-format
7257 msgid "OutputIntermediateFormat "
7258 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7259
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7261 #, c-format
7262 msgid "OutputRewritablePage "
7263 msgstr "OutputRewritablePage "
7264
7265 #. For the first occurrence,
7266 #. %1$s:  q | html 
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7269 #, c-format
7270 msgid "OverDrive search for '%s'"
7271 msgstr "'%s' –rako OverDrive bilaketa"
7272
7273 #. %1$s:  overdues_count 
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7275 #, fuzzy, c-format
7276 msgid "Overdue (%s)"
7277 msgstr "Atzerapenak "
7278
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
7280 #, c-format
7281 msgid "Overdues "
7282 msgstr "Atzerapenak "
7283
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7296 #, c-format
7297 msgid "Parameters"
7298 msgstr "Parametroak"
7299
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7301 #, c-format
7302 msgid "Password"
7303 msgstr "Pasahitza"
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7306 #, fuzzy, c-format
7307 msgid "Password updated"
7308 msgstr "Eguneratutako pasahitza"
7309
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7315 #, c-format
7316 msgid "Password:"
7317 msgstr "Pasahitza"
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7320 #, c-format
7321 msgid "Patent document"
7322 msgstr "Patente-dokumentua"
7323
7324 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7326 #, fuzzy, c-format
7327 msgid "Patron comment on %s"
7328 msgstr "Iruzkinak item honi buruz:"
7329
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7331 #, c-format
7332 msgid "Permissions: "
7333 msgstr ""
7334
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7336 #, c-format
7337 msgid "Phone"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7341 #, c-format
7342 msgid "Physical details:"
7343 msgstr "Xehetasun fisikoak:"
7344
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7346 #, fuzzy, c-format
7347 msgid "Pick up library"
7348 msgstr "Erretiratzeko liburutegia"
7349
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
7351 #, fuzzy, c-format
7352 msgid "Pick up location"
7353 msgstr "Erretiro egoitza"
7354
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
7357 #, fuzzy, c-format
7358 msgid "Pick up location:"
7359 msgstr "Erretiro egoitza"
7360
7361 #. SCRIPT
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Place a hold on"
7365 msgstr "Erreserba egin"
7366
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7368 #, fuzzy, c-format
7369 msgid "Place a hold on "
7370 msgstr "Erreserba egin"
7371
7372 #. SCRIPT
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Place a hold on: "
7376 msgstr "Erreserba egin"
7377
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7389 #, c-format
7390 msgid "Place hold"
7391 msgstr "Erreserba egin"
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7394 #, c-format
7395 msgid "Placed on"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7399 #, c-format
7400 msgid "Places"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7404 #, fuzzy, c-format
7405 msgid "Placing a hold"
7406 msgstr "Erreserba egin"
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7409 #, c-format
7410 msgid "Play media"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7414 #, c-format
7415 msgid ""
7416 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7417 "it's your privacy!"
7418 msgstr ""
7419 "Liburutegiko pertsonalak ezin ditu datu hauek eguneratu: zure datu pribatuak "
7420 "dira!"
7421
7422 #. For the first occurrence,
7423 #. SCRIPT
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7426 msgid "Please choose a download format"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7430 #, c-format
7431 msgid "Please choose your privacy rule:"
7432 msgstr "Mesedez, aukeratu zure pribatutasun-araua"
7433
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7435 #, fuzzy, c-format
7436 msgid ""
7437 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7438 "arrives for this subscription."
7439 msgstr ""
7440 "Baieztatu ez duzula emailik jaso nahi  harpidetza honen zenbaki berri bat "
7441 "iristean."
7442
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7444 #, c-format
7445 msgid "Please confirm the checkout:"
7446 msgstr "Mesedez, baieztatu mailegua:"
7447
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7449 #, fuzzy, c-format
7450 msgid "Please confirm your registration"
7451 msgstr ""
7452 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
7453 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
7454
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7456 #, fuzzy, c-format
7457 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7458 msgstr "Mesedez, zure liburuzainekin harremanetan jarri edo erabili "
7459
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7461 #, c-format
7462 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7463 msgstr "Mesedez, zure liburuzainekin harremanetan jarri edo erabili "
7464
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7466 #, c-format
7467 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7468 msgstr ""
7469
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7471 #, c-format
7472 msgid "Please enter your card number:"
7473 msgstr "Sartu zure bazkide-zenbakia:"
7474
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7476 #, c-format
7477 msgid ""
7478 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7479 "email when the library processes your suggestion"
7480 msgstr ""
7481 "Erosketa-iradokizuna egiteko bete formulario hau. Liburutegiak zure "
7482 "iradokizuna prozesatzen duenean,  emailez jakinaraziko zaizu."
7483
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7485 #, c-format
7486 msgid ""
7487 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7488 "the library no matter which privacy option you choose."
7489 msgstr ""
7490 "Ohar zaitez mailegatutako edozein libururen inguruko informazioa "
7491 "liburutegiak gordeko duela, pribatutasun-aukera edozein dela ere."
7492
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7495 #, c-format
7496 msgid ""
7497 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7498 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7499 "Reference Manager or ProCite."
7500 msgstr ""
7501
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7507 #, c-format
7508 msgid "Please note:"
7509 msgstr "Mesedez, ohar zaitez:"
7510
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7514 #, c-format
7515 msgid "Please note: "
7516 msgstr "Mesedez, kontuan hartu: "
7517
7518 #. %1$s:  ELSE 
7519 #. %2$s:  END 
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7521 #, c-format
7522 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7523 msgstr "Mesedez, saiatu berriro testu lauarekin. %s Errore ezezaguna. %s "
7524
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7526 #, fuzzy, c-format
7527 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7528 msgstr "Mesedez, idatzi honako karaktere hauek aurreko eremuan: "
7529
7530 #. OPTGROUP
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7532 msgid "Popularity"
7533 msgstr "Onarpen-maila"
7534
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7537 #, c-format
7538 msgid "Popularity (least to most)"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7543 #, c-format
7544 msgid "Popularity (most to least)"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7548 #, c-format
7549 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7550 msgstr "Item honi buruzko zure iruzkinak gehitu edo editatu "
7551
7552 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7554 #, fuzzy, c-format
7555 msgid "Powered by %s "
7556 msgstr "Sustatzailea: "
7557
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7559 #, c-format
7560 msgid "Pre-adolescent"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7564 #, fuzzy, c-format
7565 msgid "Preferred form: "
7566 msgstr "; Forma literarioa: "
7567
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7569 #, c-format
7570 msgid "Preschool"
7571 msgstr ""
7572
7573 #. SCRIPT
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7575 msgid "Prev"
7576 msgstr ""
7577
7578 #. SCRIPT
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7580 msgid "Preview"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7587 #, c-format
7588 msgid "Previous"
7589 msgstr "Aurrekoak"
7590
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7593 #, c-format
7594 msgid "Previous sessions"
7595 msgstr "Aurreko saioak"
7596
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7598 #, c-format
7599 msgid "Primary"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7604 #, c-format
7605 msgid "Print"
7606 msgstr "Inprimatu"
7607
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7609 #, c-format
7610 msgid "Print list"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7614 #, c-format
7615 msgid "Priority"
7616 msgstr "Prioritatea"
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7619 #, c-format
7620 msgid "Priority:"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7626 #, c-format
7627 msgid "Private"
7628 msgstr "Pribatua"
7629
7630 #. OPTGROUP
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Private lists"
7634 msgstr "Zerrenda pribatua"
7635
7636 #. OPTGROUP
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7638 msgid "Private lists shared with me"
7639 msgstr ""
7640
7641 #. SCRIPT
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7643 msgid "Processing..."
7644 msgstr "Prozesatzen..."
7645
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7647 #, c-format
7648 msgid "Programmed texts"
7649 msgstr "Programatutako testuak"
7650
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7654 #, c-format
7655 msgid "Public"
7656 msgstr "Publikoa"
7657
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7665 #, c-format
7666 msgid "Public lists"
7667 msgstr "Zerrenda publikoak"
7668
7669 #. SCRIPT
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7671 msgid "Public lists:"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7675 #, fuzzy, c-format
7676 msgid "Publication date range"
7677 msgstr "Argitaratze-aldia:"
7678
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7680 #, c-format
7681 msgid "Publication place:"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7686 #, fuzzy, c-format
7687 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7688 msgstr "Copyright-data: berrienetik zaharrenera"
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7692 #, fuzzy, c-format
7693 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7694 msgstr "Copyright-data: zaharrenetik berrienera"
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7699 #, c-format
7700 msgid "Publication:"
7701 msgstr "Argitalpena:"
7702
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7704 #, c-format
7705 msgid "Published by :"
7706 msgstr "Argitaratzailea:"
7707
7708 #. For the first occurrence,
7709 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7710 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7711 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7712 #. %4$s:  END 
7713 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7714 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7715 #. %7$s:  END 
7716 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7717 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7718 #. %10$s:  END 
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7721 #, c-format
7722 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7723 msgstr ""
7724
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7728 #, c-format
7729 msgid "Publisher"
7730 msgstr "Argitaletxea"
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7733 #, c-format
7734 msgid "Publisher location"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7738 #, c-format
7739 msgid "Publisher:"
7740 msgstr "Argitalpena:"
7741
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7744 #, c-format
7745 msgid "Purchase suggestions"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7749 #, c-format
7750 msgid "Quote of the Day"
7751 msgstr "Eguneko esaldia"
7752
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7755 #, c-format
7756 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7757 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7758
7759 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7760 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7762 #, fuzzy, c-format
7763 msgid "RSS feed for %s%s "
7764 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
7765
7766 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7768 #, fuzzy, c-format
7769 msgid "RSS feed for public list %s"
7770 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
7771
7772 #. %1$s:  heading | html 
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7774 #, c-format
7775 msgid "RT: %s"
7776 msgstr ""
7777
7778 #. INPUT type=submit name=rate_button
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Rate me"
7782 msgstr "Itzultze-data"
7783
7784 #. For the first occurrence,
7785 #. SCRIPT
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7788 msgid "Rating based on reviews of "
7789 msgstr ""
7790
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7792 #, fuzzy, c-format
7793 msgid "Re-type new password:"
7794 msgstr "Pasahitza berriro sartu:"
7795
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7797 #, c-format
7798 msgid "Reason for suggestion: "
7799 msgstr "Iradokizunaren arrazoia "
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7802 #, c-format
7803 msgid "RecallItem "
7804 msgstr "RecallItem "
7805
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7808 #, c-format
7809 msgid "Recent comments"
7810 msgstr "Azken iruzkinak"
7811
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7813 #, fuzzy, c-format
7814 msgid "Recent comments "
7815 msgstr "Azken iruzkinak"
7816
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7818 #, c-format
7819 msgid "Record not found"
7820 msgstr "Erregistro ez-aurkitua"
7821
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7826 #, c-format
7827 msgid "Refine your search"
7828 msgstr "Zehaztu zure bilaketa"
7829
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7833 #, c-format
7834 msgid "Register a new account"
7835 msgstr "Erregistratu kontu berri bat"
7836
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7840 #, fuzzy, c-format
7841 msgid "Register here."
7842 msgstr "Erregistroak"
7843
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7845 #, c-format
7846 msgid "Registration Complete!"
7847 msgstr "Erregistratu zara."
7848
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7850 #, fuzzy, c-format
7851 msgid "Registration complete"
7852 msgstr "legedia"
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7855 #, fuzzy, c-format
7856 msgid "Registration invalid!"
7857 msgstr "legedia"
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7860 #, c-format
7861 msgid "Regular print"
7862 msgstr "Inprimaketa erregularra"
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7865 #, c-format
7866 msgid "Relevance"
7867 msgstr "Garrantzia"
7868
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7871 #, fuzzy, c-format
7872 msgid "Relevance asc"
7873 msgstr "Garrantzia"
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7877 #, fuzzy, c-format
7878 msgid "Relevance desc"
7879 msgstr "Garrantzia"
7880
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7882 #, c-format
7883 msgid "Remove"
7884 msgstr "Ezabatu"
7885
7886 #. A
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7890 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
7891
7892 #. A
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Remove field"
7896 msgstr "Kodifikatutako eremuak"
7897
7898 #. SCRIPT
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7900 msgid "Remove from list"
7901 msgstr "Zerrendatik kendu"
7902
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
7904 #, fuzzy, c-format
7905 msgid "Remove from this list"
7906 msgstr "Zerrenda hau ezabatu"
7907
7908 #. INPUT type=submit
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:527
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Remove selected items"
7912 msgstr "Aukeratutako itemak ezabatu"
7913
7914 #. INPUT type=submit
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7919 #, fuzzy
7920 msgid "Remove selected searches"
7921 msgstr "Aukeratutako itemak ezabatu"
7922
7923 #. INPUT type=submit
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Remove share"
7928 msgstr "Kodifikatutako eremuak"
7929
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7935 #, c-format
7936 msgid "Renew"
7937 msgstr "Berritu"
7938
7939 #. INPUT type=submit
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7942 msgid "Renew all"
7943 msgstr "Berritu guztia"
7944
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7949 #, fuzzy, c-format
7950 msgid "Renew item"
7951 msgstr "Itema berritu"
7952
7953 #. INPUT type=submit
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7956 msgid "Renew selected"
7957 msgstr "Aukeratutatoak berriztu"
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7962 #, c-format
7963 msgid "RenewLoan"
7964 msgstr "RenewLoan"
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
7967 #, fuzzy, c-format
7968 msgid "Renewed!"
7969 msgstr "Berritu"
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7972 #, fuzzy, c-format
7973 msgid "Report broken links"
7974 msgstr "Zerrenda inprimatu"
7975
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8014 #, c-format
8015 msgid "Required"
8016 msgstr ""
8017
8018 #. INPUT type=submit
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Resort list"
8022 msgstr "Zerrenda inprimatu"
8023
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8029 #, c-format
8030 msgid "Results"
8031 msgstr "Emaitzak"
8032
8033 #. %1$s:  from 
8034 #. %2$s:  to 
8035 #. %3$s:  total 
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8037 #, c-format
8038 msgid "Results %s to %s of %s"
8039 msgstr "Emaitzak %s-(e)tik %s -(e)ra %s guztira"
8040
8041 #. For the first occurrence,
8042 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8043 #. %2$s:  query_desc | html 
8044 #. %3$s:  END 
8045 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8046 #. %5$s:  limit_desc | html 
8047 #. %6$s:  END 
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8050 #, fuzzy, c-format
8051 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8052 msgstr "%s Bilatu %s(r)ako %s'%s%s&nbsp;mug(ar)ekin:&nbsp;'%s'%s"
8053
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
8055 #, fuzzy, c-format
8056 msgid "Resume"
8057 msgstr "Emaitzak"
8058
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
8060 #, c-format
8061 msgid "Resume all suspended holds"
8062 msgstr "Berriz ezarri bertan behera lagatako erreserba guztiak."
8063
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
8065 #, fuzzy, c-format
8066 msgid "Resume your hold on "
8067 msgstr "Erreserba egin"
8068
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8071 #, c-format
8072 msgid "Return this item"
8073 msgstr "Item hau itzuli"
8074
8075 #. INPUT type=submit name=confirm
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Return to account summary"
8079 msgstr "Kontuaren laburpenera itzuli"
8080
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8086 #, fuzzy, c-format
8087 msgid "Return to the "
8088 msgstr "Item hau itzuli "
8089
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8092 #, c-format
8093 msgid "Return to the last advanced search"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8097 #, fuzzy, c-format
8098 msgid "Return to the self-checkout"
8099 msgstr "Automailegura itzuli"
8100
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8103 #, fuzzy, c-format
8104 msgid "Return to your lists"
8105 msgstr "Zure zerrendetan gorde "
8106
8107 #. INPUT type=submit
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Return to your record"
8111 msgstr "Zure erregistrora itzuli"
8112
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8114 #, c-format
8115 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8116 msgstr "Koha-ko bazkide baten egoerari buruzko informazioa itzultzen du"
8117
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8119 #, c-format
8120 msgid ""
8121 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8122 "particular patron."
8123 msgstr ""
8124 "Informazioa itzultzen du bazkide jakin batentzat item jakin bati buruzko "
8125 "zerbitzu eskuragarrien inguruan"
8126
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8128 #, c-format
8129 msgid ""
8130 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8131 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8132 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8133 msgstr ""
8134 "Bazkideari buruzko informazioa itzultzen du, kontsultaren aukeretan "
8135 "oinarrituta. Funtzio honek kontaktuaren informazioa,  isunak, erreserbak, "
8136 "maileguak eta bazkidearen mezuak itzultzeko aukera ematen du."
8137
8138 #. SCRIPT
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Review date: "
8142 msgstr "Iruzkinak"
8143
8144 #. SCRIPT
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Review result: "
8148 msgstr "Iruzkinak"
8149
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8152 #, c-format
8153 msgid "Reviews"
8154 msgstr "Iruzkinak"
8155
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
8157 #, c-format
8158 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8159 msgstr "LibraryuThing.com-en iruzkinak:"
8160
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8162 #, c-format
8163 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8164 msgstr "Syndetics-ek emandako iruzkinak"
8165
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8167 #, c-format
8168 msgid "SMS"
8169 msgstr "SMS"
8170
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8172 #, c-format
8173 msgid "SMS number:"
8174 msgstr "SMS-zenbakia:"
8175
8176 #. SCRIPT
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8178 msgid "Sa"
8179 msgstr ""
8180
8181 #. SCRIPT
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8183 msgid "Sat"
8184 msgstr ""
8185
8186 #. SCRIPT
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8188 msgid "Saturday"
8189 msgstr "Larunbata"
8190
8191 #. INPUT type=submit
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8197 msgid "Save"
8198 msgstr "Gorde"
8199
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8201 #, fuzzy, c-format
8202 msgid "Save record "
8203 msgstr "Erregistroa gorde: "
8204
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8206 #, c-format
8207 msgid "Save to Lists"
8208 msgstr "Zerrendetan gorde"
8209
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8211 #, c-format
8212 msgid "Save to another list"
8213 msgstr "Beste zerrenda batean gorde"
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8216 #, fuzzy, c-format
8217 msgid "Save to your lists "
8218 msgstr "Zure zerrendetan gorde "
8219
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8221 #, c-format
8222 msgid "Scan "
8223 msgstr "Digitalizatu "
8224
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8226 #, c-format
8227 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8228 msgstr "Beste item bat eskaneatu edo haren inbentarioa sartu:"
8229
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8231 #, c-format
8232 msgid ""
8233 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8234 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8235 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8236 msgstr ""
8237 "Item bakoitza eskaneatu eta itxaron orria birkargatu arte hurrengoa "
8238 "eskaneatzeko. Mailegatutako itemak zure mailegu-zerrendan egon beharko luke. "
8239 "Bidali botoia erabili behar da barra-kodea eskuz sartzen denean soilik  ."
8240
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8242 #, fuzzy, c-format
8243 msgid "Scan index for: "
8244 msgstr "Aurkibidea arakatu: "
8245
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8247 #, c-format
8248 msgid "Scan index:"
8249 msgstr ""
8250
8251 #. INPUT type=submit name=do
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8259 #, c-format
8260 msgid "Search"
8261 msgstr "Bilatu"
8262
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8264 #, c-format
8265 msgid "Search "
8266 msgstr "Bilatu "
8267
8268 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8269 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8270 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8271 #. %4$s:  END 
8272 #. %5$s:  END 
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8274 #, fuzzy, c-format
8275 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8276 msgstr "Bilatu %s %s (%s bakarrik )%s %s "
8277
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8279 #, c-format
8280 msgid "Search for this title in:"
8281 msgstr "Bilatu hemen izenburu honetarako:"
8282
8283 #. A
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8288 msgid "Search for works by this author"
8289 msgstr "Bilatu autore honen lanak"
8290
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8293 #, c-format
8294 msgid "Search for:"
8295 msgstr "Bilatu:"
8296
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8300 #, c-format
8301 msgid "Search history"
8302 msgstr "Bilaketa-historiala"
8303
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8305 #, fuzzy, c-format
8306 msgid "Search options:"
8307 msgstr "Bilatu:"
8308
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8311 #, c-format
8312 msgid "Search suggestions"
8313 msgstr ""
8314
8315 #. %1$s:  LibraryName |html 
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8317 #, c-format
8318 msgid "Search the %s"
8319 msgstr "Bilatu %s"
8320
8321 #. SCRIPT
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8323 msgid "Search:"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8327 #, c-format
8328 msgid "SearchCourseReserves "
8329 msgstr "SearchCourseReserves "
8330
8331 #. For the first occurrence,
8332 #. SCRIPT
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8335 msgid "Searching OverDrive..."
8336 msgstr "OverDrive bilatzen..."
8337
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8339 #, c-format
8340 msgid "Section"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8344 #, c-format
8345 msgid "Section:"
8346 msgstr ""
8347
8348 #. IMG
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:342
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8360 msgid "See Baker & Taylor"
8361 msgstr "Ikus  Baker & Taylor"
8362
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8364 #, fuzzy, c-format
8365 msgid "See also:"
8366 msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
8367
8368 #. SCRIPT
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8370 #, fuzzy
8371 msgid "See biblio"
8372 msgstr "%s erregistroak"
8373
8374 #. A
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8376 msgid ""
8377 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8378 "%]"
8379 msgstr ""
8380 "Ikus: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8381 "%]"
8382
8383 #. A
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8385 msgid ""
8386 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8387 "biblio[% END %]"
8388 msgstr ""
8389 "Ikus: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8390 "biblio[% END %]"
8391
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8393 #, fuzzy, c-format
8394 msgid "Select a list"
8395 msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
8396
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8398 #, fuzzy, c-format
8399 msgid "Select a specific item:"
8400 msgstr "Aukeratu kopia jakin bat"
8401
8402 #. For the first occurrence,
8403 #. SCRIPT
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8412 #, c-format
8413 msgid "Select all"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8421 #, fuzzy, c-format
8422 msgid "Select searches to: "
8423 msgstr "Aukeratutako itemak "
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8427 #, fuzzy, c-format
8428 msgid "Select suggestions to: "
8429 msgstr "Aukeratutako itemak "
8430
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8432 #, fuzzy, c-format
8433 msgid "Select the item(s) to search"
8434 msgstr "Aukeratutako itemak"
8435
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8437 #, fuzzy, c-format
8438 msgid "Select the term(s) to search"
8439 msgstr "Aukeratutako itemak"
8440
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8446 #, fuzzy, c-format
8447 msgid "Select titles to: "
8448 msgstr "Aukeratutako itemak "
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8451 #, fuzzy, c-format
8452 msgid "Self checkout help"
8453 msgstr "Auto-mailegurako laguntza"
8454
8455 #. INPUT type=submit
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8460 #, c-format
8461 msgid "Send"
8462 msgstr "Bidali"
8463
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8465 #, c-format
8466 msgid "Send list"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8470 #, c-format
8471 msgid "Sending your cart"
8472 msgstr "Zure saskia bidaltzen"
8473
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8475 #, c-format
8476 msgid "Sending your list"
8477 msgstr "Zure zerrenda bidaltzen"
8478
8479 #. SCRIPT
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8481 msgid "Sep"
8482 msgstr ""
8483
8484 #. SCRIPT
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8486 msgid "September"
8487 msgstr "Iraila"
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8490 #, c-format
8491 msgid "Serial"
8492 msgstr "Aldizkako argitalpena"
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8496 #, c-format
8497 msgid "Serial collection"
8498 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
8499
8500 #. For the first occurrence,
8501 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8504 #, c-format
8505 msgid "Serial: %s "
8506 msgstr ""
8507
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8512 #, c-format
8513 msgid "Series"
8514 msgstr "Seriea(k)"
8515
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8517 #, c-format
8518 msgid "Series Title"
8519 msgstr "Seriaren izenburua"
8520
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8522 #, fuzzy, c-format
8523 msgid "Series information:"
8524 msgstr "Serieari buruzko informazioa:"
8525
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8527 #, c-format
8528 msgid "Series title"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8532 #, c-format
8533 msgid "Series:"
8534 msgstr "Serie(ak):"
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8537 #, fuzzy, c-format
8538 msgid "Session lost"
8539 msgstr "Saioa galdu da"
8540
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8542 #, fuzzy, c-format
8543 msgid "Settings updated"
8544 msgstr "Eguneratutako parametroak"
8545
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8548 #, fuzzy, c-format
8549 msgid "Share"
8550 msgstr "Gorde"
8551
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8553 #, fuzzy, c-format
8554 msgid "Share a list"
8555 msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
8556
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8558 #, c-format
8559 msgid "Share a list with another patron"
8560 msgstr ""
8561
8562 #. A
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Share by email"
8566 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa:"
8567
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8569 #, fuzzy, c-format
8570 msgid "Share list"
8571 msgstr "- "
8572
8573 #. A
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8575 msgid "Share on Delicious"
8576 msgstr "Delicious-en partekatu"
8577
8578 #. A
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8580 msgid "Share on Facebook"
8581 msgstr "Facebook-en partekatu"
8582
8583 #. A
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8585 msgid "Share on LinkedIn"
8586 msgstr "Linkedin-en partekatu"
8587
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8589 #, c-format
8590 msgid "Shelving location"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8595 #, c-format
8596 msgid "Shibboleth Login"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8600 #, c-format
8601 msgid "Show"
8602 msgstr "Erakutsi"
8603
8604 #. SCRIPT
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8606 msgid "Show _MENU_ entries"
8607 msgstr "_MENU_ erakutsi sarrerak"
8608
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8611 #, c-format
8612 msgid "Show all items"
8613 msgstr "Erakutsi item guztiak"
8614
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8616 #, fuzzy, c-format
8617 msgid "Show last 50 items"
8618 msgstr "Azken 50 itemak erakusten"
8619
8620 #. A
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Show lists"
8624 msgstr "Erakutsi item guztiak"
8625
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8627 #, c-format
8628 msgid "Show more"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8633 #, fuzzy, c-format
8634 msgid "Show more options"
8635 msgstr "[Aukera gehiago]"
8636
8637 #. A
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8639 msgid ""
8640 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8641 msgstr ""
8642 "Erakutsi orrialde-zenbaketa ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
8643 "%])"
8644
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8646 #, c-format
8647 msgid "Show the top "
8648 msgstr "Hasierakoak erakutsi "
8649
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8651 #, c-format
8652 msgid "Show year: "
8653 msgstr "Urtea erakutsi: "
8654
8655 #. %1$s:  resultcount 
8656 #. %2$s:  total 
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8658 #, c-format
8659 msgid "Showing %s of about %s results"
8660 msgstr "%s emaitzetatik %s erakusten"
8661
8662 #. SCRIPT
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8664 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8665 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8666
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8668 #, fuzzy, c-format
8669 msgid "Showing all items. "
8670 msgstr "Erakutsi item guztiak"
8671
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8673 #, fuzzy, c-format
8674 msgid "Showing last 50 items. "
8675 msgstr "Azken 50 itemak erakusten"
8676
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8678 #, c-format
8679 msgid "Sign in with your Email"
8680 msgstr "Sartu zure email-a erabiliz"
8681
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8684 #, c-format
8685 msgid "Sign in with your email"
8686 msgstr "Sartu zure email-a erabiliz"
8687
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8689 #, fuzzy, c-format
8690 msgid "Similar items"
8691 msgstr "Antzerako itemak"
8692
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8694 #, c-format
8695 msgid "Since you have "
8696 msgstr "Zuk daukazunez "
8697
8698 #. %1$s:  failaddress 
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8700 #, c-format
8701 msgid ""
8702 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8703 "them. These are: %s"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8712 #, c-format
8713 msgid "Sorry"
8714 msgstr "Sentitzen dugu"
8715
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8717 #, fuzzy, c-format
8718 msgid "Sorry,"
8719 msgstr "Sentitzen dugu"
8720
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8722 #, c-format
8723 msgid ""
8724 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8725 "Contact the patron who sent you the invitation."
8726 msgstr ""
8727
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8729 #, c-format
8730 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8731 msgstr ""
8732
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8734 #, fuzzy, c-format
8735 msgid "Sorry, no suggestions."
8736 msgstr "Iradokizunaren arrazoia"
8737
8738 #. SCRIPT
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8740 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8741 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago denboraldi baterako"
8742
8743 #. SCRIPT
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8745 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8746 msgstr "Sentitzen dugu, etiketak ez daude gaituta sistema honetan"
8747
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8749 #, c-format
8750 msgid ""
8751 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8752 "below."
8753 msgstr ""
8754
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8756 #, c-format
8757 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8758 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
8759
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8761 #, fuzzy, c-format
8762 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8763 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago denboraldi baterako"
8764
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8766 #, c-format
8767 msgid ""
8768 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8769 msgstr ""
8770 "Sentitzen dugu, sistemaren arabera ez duzu orri honetan sartzeko baimenik. "
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8773 #, fuzzy, c-format
8774 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8775 msgstr "Sentitzen dugu, item hau ezin da estazio honetan mailegatu"
8776
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8778 #, fuzzy, c-format
8779 msgid ""
8780 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8781 "the administrator to resolve this problem."
8782 msgstr ""
8783 "Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. Mesedez, "
8784 "arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin"
8785
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8787 #, fuzzy, c-format
8788 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8789 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
8790
8791 #. %1$s:  too_much_oweing 
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8793 #, c-format
8794 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8795 msgstr "Sentitzen dugu, zuk ezin duzu erreserbarik egin %s zor baituzu. "
8796
8797 #. %1$s:  too_many_reserves 
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8799 #, c-format
8800 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8801 msgstr "Sentitzen dugu, ezin duzu %s erreserba baino gehiago egin. "
8802
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8804 #, c-format
8805 msgid ""
8806 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8807 "you have a local login, you may use that below."
8808 msgstr ""
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8811 #, c-format
8812 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8813 msgstr "Sentitzen dugu, zure saioa iraungi da; mesedez, sartu berriro."
8814
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8816 #, c-format
8817 msgid "Sort by:"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
8821 #, c-format
8822 msgid "Sort by: "
8823 msgstr ""
8824
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
8826 #, c-format
8827 msgid "Sort this list by: "
8828 msgstr "Zerrenda hau honela antolatu: "
8829
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8831 #, fuzzy, c-format
8832 msgid "Sorting: "
8833 msgstr "txostena "
8834
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8836 #, c-format
8837 msgid "Specialized"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8842 #, c-format
8843 msgid "Standard number"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8847 #, fuzzy, c-format
8848 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8849 msgstr "Zenbaki estandarra (ISBN, ISSN edo beste):"
8850
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8852 #, c-format
8853 msgid "Statistics"
8854 msgstr "Estatistikak"
8855
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
8862 #, c-format
8863 msgid "Status"
8864 msgstr "Statusa"
8865
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
8868 #, c-format
8869 msgid "Status:"
8870 msgstr ""
8871
8872 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8873 #. %2$s:  END 
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8875 #, fuzzy, c-format
8876 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8877 msgstr "Lehenengo urratsa: sartu zure erabiltzaile id%s  eta pasahitza%s"
8878
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8880 #, fuzzy, c-format
8881 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8882 msgstr "Hirugarren urratsa: Sakatu 'Amaitu' botoia"
8883
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8885 #, fuzzy, c-format
8886 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8887 msgstr "Bigarren urratsa: item bakoitzaren barra-kodea eskaneatu, aldiko bat"
8888
8889 #. SCRIPT
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8891 msgid "Su"
8892 msgstr "Ig."
8893
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8898 #, c-format
8899 msgid "Subject"
8900 msgstr "Gaia"
8901
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8905 #, c-format
8906 msgid "Subject cloud"
8907 msgstr "Gai-lainoa"
8908
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8910 #, c-format
8911 msgid "Subject phrase"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8915 #, c-format
8916 msgid "Subject(s)"
8917 msgstr "Gaia(k)"
8918
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8921 #, c-format
8922 msgid "Subject(s):"
8923 msgstr "Gaia(k):"
8924
8925 #. For the first occurrence,
8926 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8929 #, c-format
8930 msgid "Subject: %s "
8931 msgstr ""
8932
8933 #. INPUT type=submit
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8940 #, c-format
8941 msgid "Submit"
8942 msgstr "Bidali"
8943
8944 #. INPUT type=submit
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8946 msgid "Submit and close this window"
8947 msgstr "Lehio hau bidali eta itxi"
8948
8949 #. INPUT type=submit
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Submit changes"
8954 msgstr "Bidali aldaketak"
8955
8956 #. INPUT type=submit
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Submit update request"
8960 msgstr "Zure  iradokizunak bidali"
8961
8962 #. INPUT type=submit
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8964 msgid "Submit your suggestion"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8968 #, fuzzy, c-format
8969 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8970 msgstr "Harpidetzarako aleak"
8971
8972 #. A
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8974 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8975 msgstr "Harpidetu ale berrien emailezko ohartarazpenari"
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8978 #, c-format
8979 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8980 msgstr "Ale berrien emailezko ohartarazpenari harpedetu "
8981
8982 #. IMG
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Subscribe to recent comments"
8986 msgstr "Azken iruzkinak"
8987
8988 #. IMG
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Subscribe to this list"
8992 msgstr "Bilaketa honi harpidetu"
8993
8994 #. IMG
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8999 msgid "Subscribe to this search"
9000 msgstr "Bilaketa honi harpidetu"
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9003 #, c-format
9004 msgid "Subscription"
9005 msgstr "Harpidetza"
9006
9007 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9008 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9009 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9010 #. %4$s:  ELSE 
9011 #. %5$s:  END 
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
9013 #, c-format
9014 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9015 msgstr "%s-(e)tik :%s %s %s -(e)rainoko harpidetza%s unekoa"
9016
9017 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9019 #, c-format
9020 msgid "Subscription information for %s"
9021 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
9022
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9024 #, fuzzy, c-format
9025 msgid "Subscription: "
9026 msgstr "Harpidetza: "
9027
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9029 #, c-format
9030 msgid "Subscriptions"
9031 msgstr "Harpidetzak"
9032
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9035 #, c-format
9036 msgid "Sudoc"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9040 #, c-format
9041 msgid "Suggested by:"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9045 #, fuzzy, c-format
9046 msgid "Suggested for"
9047 msgstr "Iradokia"
9048
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
9050 #, fuzzy, c-format
9051 msgid "Suggested for:"
9052 msgstr "Iradokia"
9053
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9055 #, c-format
9056 msgid "Suggestions"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9060 #, c-format
9061 msgid "Summary"
9062 msgstr "Laburpena"
9063
9064 #. SCRIPT
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9066 msgid "Sun"
9067 msgstr ""
9068
9069 #. SCRIPT
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9071 msgid "Sunday"
9072 msgstr "Igandea"
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9075 #, c-format
9076 msgid "Surveys"
9077 msgstr "Berrikuspenak"
9078
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
9084 #, c-format
9085 msgid "Suspend"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9089 #, c-format
9090 msgid "Suspend all holds"
9091 msgstr "Eten erreserba guztiak"
9092
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
9094 #, c-format
9095 msgid "Suspend until:"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
9099 #, fuzzy, c-format
9100 msgid "Suspend your hold on "
9101 msgstr "Eten erreserba guztiak"
9102
9103 #. A
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9105 msgid "Switch languages"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9109 #, fuzzy, c-format
9110 msgid "System maintenance"
9111 msgstr "Sistema-mantentzea"
9112
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9114 #, c-format
9115 msgid "TOC"
9116 msgstr "TOC"
9117
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9119 #, fuzzy, c-format
9120 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9121 msgstr "Syndetics-ek emandako eduki-taula"
9122
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9126 #, c-format
9127 msgid "Tag"
9128 msgstr "Etiketa"
9129
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9131 #, fuzzy, c-format
9132 msgid "Tag browser"
9133 msgstr "Etiketen nabigatzailea"
9134
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9136 #, fuzzy, c-format
9137 msgid "Tag cloud"
9138 msgstr "Etiketa-lainoa"
9139
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9141 #, c-format
9142 msgid "Tag status here."
9143 msgstr "Etiketaren egoera hemen."
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9149 #, c-format
9150 msgid "Tag status here. "
9151 msgstr "Etiketaren egoera hemen. "
9152
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9154 #, c-format
9155 msgid "Tag:"
9156 msgstr "Etiketa: "
9157
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9159 #, c-format
9160 msgid "Tags"
9161 msgstr ""
9162
9163 #. For the first occurrence,
9164 #. SCRIPT
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9166 msgid "Tags added: "
9167 msgstr "Gehitutako etiketak: "
9168
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
9171 #, c-format
9172 msgid "Tags from this library:"
9173 msgstr "Liburutegi honen etiketak:"
9174
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:419
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9177 #, c-format
9178 msgid "Tags:"
9179 msgstr "Etiketak:"
9180
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9182 #, c-format
9183 msgid "Technical reports"
9184 msgstr "Txosten teknikoak"
9185
9186 #. A
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9190 #, c-format
9191 msgid "Term"
9192 msgstr "Terminoa"
9193
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9195 #, fuzzy, c-format
9196 msgid "Term(s):"
9197 msgstr "Terminoa"
9198
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9200 #, c-format
9201 msgid "Term/Phrase"
9202 msgstr "Terminoa/Esaldia"
9203
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9205 #, c-format
9206 msgid "Term:"
9207 msgstr ""
9208
9209 #. SCRIPT
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9211 msgid "Th"
9212 msgstr "Osteg"
9213
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9215 #, fuzzy, c-format
9216 msgid "Thank you"
9217 msgstr "Eskerrik asko!"
9218
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9220 #, c-format
9221 msgid "Thank you!"
9222 msgstr "Eskerrik asko!"
9223
9224 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
9226 #, c-format
9227 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9228 msgstr "Harpidetza honetarako azken %s zenbakiak"
9229
9230 #. %1$s:  limit 
9231 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9232 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9233 #. %4$s:  END 
9234 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9235 #. %6$s:  branch 
9236 #. %7$s:  END 
9237 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9238 #. %9$s:  timeLimit |html 
9239 #. %10$s:  ELSE 
9240 #. %11$s:  END 
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9242 #, c-format
9243 msgid ""
9244 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9245 "all time%s "
9246 msgstr ""
9247 "Gehien mailegatu diren %s tituluak  %s %s %s %s an %s %s %s aurreko %s "
9248 "hilabeteetan %s guztira%s"
9249
9250 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9251 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9252 #. %3$s:  ELSE 
9253 #. %4$s:  END 
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9255 #, fuzzy, c-format
9256 msgid ""
9257 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9258 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9259 msgstr ""
9260 "Mantentze-lanak direla eta, %s%s%skatalogoa%s lineaz kanpo dago. Laster "
9261 "itzuliko gara! Galderaren bat baduzu, harremanetan jarri hemen: "
9262
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9264 #, c-format
9265 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9266 msgstr "ISBD-lainoa ez dago gaituta"
9267
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9269 #, c-format
9270 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9271 msgstr ""
9272 "Nabigazio-taula hutsik dago. Ezaugarri hau ez dago guztiz konfiguratuta. "
9273 "Begiratu "
9274
9275 #. %1$s:  email_add 
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9277 #, c-format
9278 msgid "The cart was sent to: %s"
9279 msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
9280
9281 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9282 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9283 #. %3$s:  END 
9284 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9285 #. %5$s:  END 
9286 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9287 #. %7$s:  END 
9288 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9289 #. %9$s:  END 
9290 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9291 #. %11$s:  END 
9292 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9293 #. %13$s:  END 
9294 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9295 #. %15$s:  END 
9296 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9297 #. %17$s:  END 
9298 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9299 #. %19$s:  END 
9300 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9301 #. %21$s:  END 
9302 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9303 #. %23$s:  END 
9304 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9305 #. %25$s:  END 
9306 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9307 #. %27$s:  END 
9308 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9309 #. %29$s:  END 
9310 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9311 #. %31$s:  END 
9312 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9313 #. %33$s:  END 
9314 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9315 #. %35$s:  END 
9316 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9317 #. %37$s:  END 
9318 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9319 #. %39$s:  END 
9320 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9321 #. %41$s:  END 
9322 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9323 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9324 #. %44$s:  END 
9325 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9326 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9327 #. %47$s:  END 
9328 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9329 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9330 #. %50$s:  END 
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9332 #, fuzzy, c-format
9333 msgid ""
9334 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9335 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9336 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9337 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9338 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9339 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9340 "%s %s%s months%s "
9341 msgstr ""
9342 "Harpidetza hau %s –(e)an hasi zen eta %s egunero %s %s astero %s %s 2 astero "
9343 "%s %s 3 astero %s %s hilabetero %s %s 2 hilabetero %s %s 3 hilabetero %s %s "
9344 "4 hilabetero %s %s hiruhilabetero %s %s 2 hiruhilabetero %s %s urtero %s %s "
9345 "2 urtero %s %s Astelehenean %s %s el Asteartean %s %s el Asteazkenean %s %s "
9346 "Ostegunean %s %s Ostiralean %s %s Larunbatean %s %s el Igandean %s %s%s "
9347 "aleentzat%s %s%s asteak%s %s%s hilabeteak%s emititzen da"
9348
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9350 #, c-format
9351 msgid ""
9352 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9353 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9354 "informing your library of this error."
9355 msgstr ""
9356 "Zure irakurketa historialaren ezabaketak huts egin du. Hau ezaugarri honen "
9357 "konfigurazioan errore bat dela medio gertatu da. Mesedez, errore honi buruz "
9358 "informatu zure liburuzainari. Honek lagunduko digu sistema konpontzen"
9359
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9361 #, c-format
9362 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9363 msgstr ""
9364
9365 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9367 #, c-format
9368 msgid "The first subscription was started on %s"
9369 msgstr "Lehenengo harpidetza hasi zen %s-(e)an"
9370
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9372 #, c-format
9373 msgid "The following fields contain invalid information:"
9374 msgstr ""
9375
9376 #. SCRIPT
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9378 #, fuzzy
9379 msgid "The item has been added to your cart"
9380 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
9381
9382 #. SCRIPT
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9384 #, fuzzy
9385 msgid "The item has been removed from your cart"
9386 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
9387
9388 #. SCRIPT
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9390 #, fuzzy
9391 msgid "The item is already in your cart"
9392 msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
9393
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
9395 #, c-format
9396 msgid ""
9397 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9398 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9399 msgstr ""
9400
9401 #. %1$s:  email 
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9403 #, c-format
9404 msgid "The list was sent to: %s"
9405 msgstr "Zerrenda bidali zitzaion: %s-(r)i"
9406
9407 #. %1$s:  op 
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9409 #, c-format
9410 msgid "The operation %s is not supported."
9411 msgstr ""
9412
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9414 #, c-format
9415 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9416 msgstr "Aukeratutako iradokizuna(k) ezabatua(k) izan d(ir)a."
9417
9418 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9420 #, c-format
9421 msgid "The subscription expired on %s"
9422 msgstr "Harpidetza hau bukatu zen %s -(e)an"
9423
9424 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9426 #, c-format
9427 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9428 msgstr "Sistemak ez du barra-kode hau ezagutzen. %s "
9429
9430 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9431 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9433 #, fuzzy, c-format
9434 msgid ""
9435 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9436 "code. It was NOT added. "
9437 msgstr ""
9438 "Etiketa era honetan gehitu da &quot;%s&quot; %shara: Zure etiketa kodez "
9439 "osatuta dago guztiz.  EZ da gehitu. "
9440
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9442 #, c-format
9443 msgid "The userid "
9444 msgstr "Erabiltzailearen izena "
9445
9446 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9448 #, c-format
9449 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9450 msgstr "Badago %s harpidetza izenburu honi lotuta."
9451
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9453 #, c-format
9454 msgid "There are no comments for this item."
9455 msgstr "Ez dago iruzkinik"
9456
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9458 #, c-format
9459 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9460 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
9461
9462 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9464 #, c-format
9465 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9466 msgstr "Hau erreserban jartzearren %s-ko kargua dago "
9467
9468 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9469 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9470 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9471 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9472 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9473 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9475 #, fuzzy, c-format
9476 msgid ""
9477 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9478 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9479 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9480 msgstr ""
9481 "Eragiketa honekin arazo bat suertatu da %sBarkatu, etiketak ez daude gaituta "
9482 "sistema honetan%sERROREA: legez kontrako parametroa %s %sERROREA: Sartu "
9483 "behar duzu ekintza hau osatzeko %sERROREA: Ezin duzu etiketa ezabatu %s. "
9484
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9486 #, c-format
9487 msgid "There was a problem with your submission"
9488 msgstr "Zure bidalketarekin arazo bat egon da"
9489
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9491 #, fuzzy, c-format
9492 msgid "There was an error sending the cart."
9493 msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
9494
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9496 #, fuzzy, c-format
9497 msgid "There was an error sending the list."
9498 msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
9499
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9501 #, c-format
9502 msgid ""
9503 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9504 "library for help."
9505 msgstr ""
9506 "Zure erregistroa prozesatzean arazoak suertatu dira. Mesedez, zure "
9507 "liburutegiarekin harremanetan jarri laguntza jasotzeko"
9508
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9510 #, c-format
9511 msgid "Theses"
9512 msgstr "Tesiak"
9513
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9515 #, c-format
9516 msgid ""
9517 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9518 "any subject below to see the items in our collection."
9519 msgstr ""
9520 "Laino &quot;honek&quot;  gure katalogoan gehien arakatu  diren gaiak "
9521 "erakusten ditu.  Sakatu edozein gaitan itemak gure bilduman ikusteko."
9522
9523 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9525 #, c-format
9526 msgid "This card has been declared lost. %s "
9527 msgstr "Txartel hau galdutzat jo da. %s "
9528
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9530 #, c-format
9531 msgid ""
9532 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9533 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9534 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9535 "your reader account."
9536 msgstr ""
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9540 #, c-format
9541 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9542 msgstr ""
9543 "Errore honek adierazten du Kohak baliogabeko lotura bati egiten diola "
9544 "erreferentzia."
9545
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9547 #, c-format
9548 msgid ""
9549 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9550 "authorized to see."
9551 msgstr ""
9552 "Errore honek adierazten du baimenik gabeko lotura batera sartzen saiatzen "
9553 "ari zarela ."
9554
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9556 #, c-format
9557 msgid ""
9558 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9559 msgstr ""
9560 "Errore honek adierazten du arrazoiren batengatik ez duzula orri honetan "
9561 "sartzeko baimenik."
9562
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9564 #, c-format
9565 msgid "This is a serial"
9566 msgstr "Hau aldizkako argitalpena da"
9567
9568 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9570 #, c-format
9571 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9572 msgstr "Item hau bildumatik erretiratu da. %s "
9573
9574 # 'zuri mailegatuta' baino 'zuk mailegatuta duzu'
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9576 #, fuzzy, c-format
9577 msgid "This item is already checked out to you."
9578 msgstr "%sItem hau zuri mailegatuta dago jadanik%s"
9579
9580 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9582 #, c-format
9583 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9584 msgstr "Item hau beste norbaiti mailegatuta dago. %s "
9585
9586 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9588 #, c-format
9589 msgid "This item is not for loan. %s "
9590 msgstr "Item hau ezin da mailegatu.%s "
9591
9592 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9594 #, fuzzy, c-format
9595 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9596 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
9597
9598 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514
9600 #, c-format
9601 msgid ""
9602 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9603 msgstr ""
9604 "Zerrenda hau hutsik dago: %s Gehitu ahal duzu zure zerrendetara edozein "
9605 "bilaketaren emaitza. "
9606
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9608 #, c-format
9609 msgid "This message can have following reasons"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9616 #, c-format
9617 msgid ""
9618 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9619 "clicking "
9620 msgstr ""
9621 "Orrialde honen eduki hobetua ikus liteke JavaScript gaitua dagoenean edo "
9622 "hemen "
9623
9624 #. %1$s:  items_count 
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9626 #, fuzzy, c-format
9627 msgid "This record has many physical items (%s). "
9628 msgstr "Erregistro honek item asko dauzka "
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9631 #, c-format
9632 msgid "This subscription is closed."
9633 msgstr ""
9634
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9636 #, fuzzy, c-format
9637 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9638 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
9639
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9641 #, c-format
9642 msgid "This title cannot be requested."
9643 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
9644
9645 #. SCRIPT
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9647 #, fuzzy
9648 msgid ""
9649 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9650 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9651 msgstr ""
9652 "Zerrenda honek bolumen/zati anitzak ditu. Mesedez, adierazi ze parte behar "
9653 "duzun. Jakineko kopia batean klik egitea baliagarria izan daiteke. "
9654
9655 #. SCRIPT
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9657 msgid "Thu"
9658 msgstr "Osteg"
9659
9660 #. IMG
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9663 msgid "Thumbnail"
9664 msgstr "Irudia"
9665
9666 #. SCRIPT
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9668 msgid "Thursday"
9669 msgstr "Osteguna"
9670
9671 #. OPTGROUP
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9691 #, c-format
9692 msgid "Title"
9693 msgstr "Izenburua"
9694
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9697 #, c-format
9698 msgid "Title (A-Z)"
9699 msgstr "Izenburua (A-Z)"
9700
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9703 #, c-format
9704 msgid "Title (Z-A)"
9705 msgstr "Izenburua (Z-A)"
9706
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9708 #, fuzzy, c-format
9709 msgid "Title notes"
9710 msgstr "Oharrak"
9711
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9713 #, c-format
9714 msgid "Title phrase"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9719 #, c-format
9720 msgid "Title:"
9721 msgstr "Izenburua:"
9722
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9724 #, c-format
9725 msgid "Title: "
9726 msgstr "Izenburua: "
9727
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9729 #, fuzzy, c-format
9730 msgid "Titles"
9731 msgstr "title"
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9734 #, c-format
9735 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9736 msgstr ""
9737 "Zure erregistroan aldaketak egiteko, mesedez, liburutegiarekin harremanetan "
9738 "jarri."
9739
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9741 #, c-format
9742 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9743 msgstr ""
9744
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9751 #, c-format
9752 msgid "To report this error, you can "
9753 msgstr "Errore hau zuzentzeko, "
9754
9755 #. SCRIPT
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9757 msgid "Today"
9758 msgstr "Gaur"
9759
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9761 #, c-format
9762 msgid "Top level"
9763 msgstr "Maila nagusia"
9764
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9766 #, c-format
9767 msgid "Topics"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9771 #, c-format
9772 msgid "Total due"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9776 #, c-format
9777 msgid "Treaties "
9778 msgstr "Tratatuak "
9779
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9781 #, c-format
9782 msgid "Try logging in to the catalog"
9783 msgstr "Saiatu katalogoan sartzen"
9784
9785 #. SCRIPT
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9787 msgid "Tu"
9788 msgstr "Astear"
9789
9790 #. SCRIPT
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9792 msgid "Tue"
9793 msgstr ""
9794
9795 #. SCRIPT
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9797 msgid "Tuesday"
9798 msgstr "Asteartea"
9799
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9801 #, c-format
9802 msgid "Tweet"
9803 msgstr "Tweet"
9804
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
9807 #, c-format
9808 msgid "Type"
9809 msgstr "Mota"
9810
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9812 #, fuzzy, c-format
9813 msgid "Type of heading"
9814 msgstr "Goiburu-mota"
9815
9816 #. INPUT type=text name=q
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Type search term"
9821 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
9822
9823 #. SCRIPT
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9825 msgid "Type:"
9826 msgstr ""
9827
9828 #. %1$s:  heading | html 
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9830 #, c-format
9831 msgid "UF: %s"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9835 #, c-format
9836 msgid "URL(s)"
9837 msgstr ""
9838
9839 #. For the first occurrence,
9840 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9843 #, c-format
9844 msgid "URL: %s "
9845 msgstr ""
9846
9847 #. SCRIPT
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9849 msgid "Unable to add one or more tags."
9850 msgstr "Etiketa bat edo gehiago ezin izan dira gehitu"
9851
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
9853 #, c-format
9854 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9855 msgstr "Ez eskuragarria (galdua edo desagertua)"
9856
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9858 #, fuzzy, c-format
9859 msgid "Unavailable issues"
9860 msgstr "Ale ez eskuragarriak"
9861
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9865 #, c-format
9866 msgid "Unhighlight"
9867 msgstr "Ez nabarmendu"
9868
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9870 #, c-format
9871 msgid "Unified title"
9872 msgstr "Izenburu bateratua"
9873
9874 #. For the first occurrence,
9875 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9878 #, c-format
9879 msgid "Unified title: %s "
9880 msgstr ""
9881
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9883 #, c-format
9884 msgid "Uniform titles:"
9885 msgstr "Izenburu uniformeak:"
9886
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9888 #, fuzzy, c-format
9889 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9890 msgstr "Harpidetzarako aleak"
9891
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9893 #, fuzzy, c-format
9894 msgid "Updates to your record"
9895 msgstr "Pasahitza aldatu"
9896
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9898 #, c-format
9899 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9900 msgstr "Erabili goiko menu-barra Koha-tik nabigatzeko"
9901
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9903 #, c-format
9904 msgid "Used for/see from:"
9905 msgstr "Erabiltzen du: "
9906
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
9909 #, c-format
9910 msgid "Used in "
9911 msgstr "Hemen erabilia "
9912
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9914 #, c-format
9915 msgid "Username:"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
9919 #, c-format
9920 msgid ""
9921 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9922 "If "
9923 msgstr ""
9924 "Kontu bat blokeatzeko arrazoia atzerapenenak edota hondakentengatiko isunak "
9925 "izan ohi dira. Bai "
9926
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9928 #, c-format
9929 msgid "VHS tape / Videocassette"
9930 msgstr "VHS zinta / Bideokasetea"
9931
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9933 #, fuzzy, c-format
9934 msgid "Verification:"
9935 msgstr "fikzioa"
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
9939 #, c-format
9940 msgid "View All"
9941 msgstr ""
9942
9943 #. A
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9962 msgid "View details for this title"
9963 msgstr "Izenburu honen xehetasunak ikusi"
9964
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9966 #, fuzzy, c-format
9967 msgid "View full heading"
9968 msgstr "Goiburu osoa ikusi"
9969
9970 #. A
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
9973 #, fuzzy
9974 msgid "View on Amazon.com"
9975 msgstr "Ikusi Amazon.com-en"
9976
9977 #. A
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
9979 msgid "View your search history"
9980 msgstr "Ikusi zure bilaketa-historiala"
9981
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9984 #, fuzzy, c-format
9985 msgid "Vol info"
9986 msgstr "Bolumenaren informazioa"
9987
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
9989 #, c-format
9990 msgid "Waiting"
9991 msgstr "Zain"
9992
9993 #. %1$s:  waiting_count 
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
9995 #, fuzzy, c-format
9996 msgid "Waiting (%s)"
9997 msgstr "Zain"
9998
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10000 #, c-format
10001 msgid "Warning"
10002 msgstr ""
10003
10004 #. SCRIPT
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10006 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10007 msgstr "Oharra: Ezin da desegin. Mesedez, baieztatu berriro"
10008
10009 #. SCRIPT
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10011 msgid "We"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10015 #, c-format
10016 msgid ""
10017 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10018 "define how long we keep your reading history."
10019 msgstr ""
10020 "Zure pribatutasuna zaintzeak biziki kezkatzen gaitu. Pantaila honetan "
10021 "zehaztu dezakezu irakurketa-historiala zenbat denbora gorde nahi duzun"
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10024 #, c-format
10025 msgid "Website"
10026 msgstr "Webgunea"
10027
10028 #. SCRIPT
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10030 msgid "Wed"
10031 msgstr "Asteazk."
10032
10033 #. SCRIPT
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10035 msgid "Wednesday"
10036 msgstr "Asteazkena"
10037
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
10039 #, c-format
10040 msgid "Welcome, "
10041 msgstr "Ongi etorri, "
10042
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10044 #, c-format
10045 msgid "What is a discharge?"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10049 #, c-format
10050 msgid "What's next?"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10054 #, c-format
10055 msgid ""
10056 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10057 "history immediately by clicking here. "
10058 msgstr ""
10059 "Hemen sakatuz gero zure irakurketa-historiala berehala ezaba dezakezu, "
10060 "aukeratzen duzun pribatutasun-araua dena dela "
10061
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10063 #, fuzzy, c-format
10064 msgid "Where:"
10065 msgstr "hemen"
10066
10067 #. SCRIPT
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10069 #, fuzzy
10070 msgid "With selected searches: "
10071 msgstr "Aukeratutako itemak "
10072
10073 #. SCRIPT
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10075 #, fuzzy
10076 msgid "With selected suggestions: "
10077 msgstr "Aukeratutako itemak "
10078
10079 #. For the first occurrence,
10080 #. SCRIPT
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10084 #, fuzzy
10085 msgid "With selected titles: "
10086 msgstr "Aukeratutako itemak "
10087
10088 #. SCRIPT
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10090 msgid "Wk"
10091 msgstr "Wk"
10092
10093 #. SCRIPT
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10095 msgid "Would you like to print a receipt?"
10096 msgstr ""
10097
10098 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10099 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10101 #, c-format
10102 msgid "Written on %s by %s"
10103 msgstr "%s(e)(a)-an %s(e)-k idatzia"
10104
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10108 #, c-format
10109 msgid "Year"
10110 msgstr "Urtea"
10111
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10113 #, c-format
10114 msgid "Year: "
10115 msgstr "Urtea: "
10116
10117 #. INPUT type=submit
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10120 msgid "Yes"
10121 msgstr "Bai"
10122
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10124 #, fuzzy, c-format
10125 msgid ""
10126 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10127 "again."
10128 msgstr ""
10129 "Automaileguan sartzen ari zara beste IP helbide batetik! Mesedez, sartu "
10130 "berriro"
10131
10132 #. %1$s:  borrowername 
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10134 #, c-format
10135 msgid "You are logged in as %s."
10136 msgstr "Konektatuta zaude horrela %s"
10137
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10139 #, c-format
10140 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10141 msgstr "Beste IP-helbide batetik konektatzen ari zara.  Mesedez, sartu berriro"
10142
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10144 #, fuzzy, c-format
10145 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10146 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
10147
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10149 #, c-format
10150 msgid "You are not authorized to view this record."
10151 msgstr ""
10152
10153 #. I
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10155 msgid ""
10156 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10157 "saved and sent as a single message."
10158 msgstr ""
10159
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10161 #, c-format
10162 msgid "You can navigate to the "
10163 msgstr ""
10164
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10166 #, c-format
10167 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10168 msgstr ""
10169
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10171 #, c-format
10172 msgid ""
10173 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10177 #, c-format
10178 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10179 msgstr "Zerbitzu honen ordez OAI-PMH ListRecords erabil dezakezu"
10180
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10182 #, c-format
10183 msgid "You can't change your password."
10184 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza aldatu"
10185
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10187 #, c-format
10188 msgid ""
10189 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10190 "for a discharge."
10191 msgstr ""
10192
10193 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10195 #, c-format
10196 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10197 msgstr "Ezin duzu item hau berriztatu. %s "
10198
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10200 #, c-format
10201 msgid "You cannot share a public list."
10202 msgstr ""
10203
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10205 #, c-format
10206 msgid "You currently have nothing checked out."
10207 msgstr "Une honetan ez duzu ezer mailegatuta"
10208
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
10211 #, c-format
10212 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10213 msgstr ""
10214 "Une  honetan ordaindu gabeko isunak eta karguak dauzkazu zenbateko honetan:"
10215
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10217 #, fuzzy, c-format
10218 msgid "You did not specify any search criteria"
10219 msgstr "%s Ez duzu bilaketa-irizpiderik zehaztu. %s"
10220
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10222 #, c-format
10223 msgid "You did not specify any search criteria."
10224 msgstr ""
10225
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10227 #, c-format
10228 msgid "You do not have permission to download this list."
10229 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau behera kargatzeko."
10230
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10232 #, c-format
10233 msgid "You do not have permission to send this list."
10234 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
10235
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10237 #, fuzzy, c-format
10238 msgid ""
10239 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10240 "remember, passwords are case sensitive."
10241 msgstr ""
10242 "Erabiltzaile edo pasahitz okerra sartu duzu. Mesedez, saiatu berriro! Eta "
10243 "gogorau erabiltzaile-izenak eta pasahitzak letra larriak kontuan hartzen "
10244 "dituztela"
10245
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10247 #, c-format
10248 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10252 #, c-format
10253 msgid "You have a credit of:"
10254 msgstr "Zure kreditua da:"
10255
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10257 #, c-format
10258 msgid "You have already requested this title."
10259 msgstr "Izenburu hau eskatua duzu jadanik."
10260
10261 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10263 #, fuzzy, c-format
10264 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10265 msgstr ""
10266 "Zuk item gehiegi hartu duzu maileguan eta ezin zaizu gehiago mailegatu. %s "
10267
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10269 #, fuzzy, c-format
10270 msgid "You have no fines or charges"
10271 msgstr "Ez daukazu isunik edo kargurik"
10272
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10274 #, c-format
10275 msgid ""
10276 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10277 "fields and resubmit."
10278 msgstr ""
10279 "Ez dituzu beharrezkoak diren eremu guztiak bete. Mesedez, osotu falta diren "
10280 "eremuak eta birbidali"
10281
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
10283 #, c-format
10284 msgid "You have nothing checked out"
10285 msgstr "Ez duzu ezer mailegatua"
10286
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10288 #, c-format
10289 msgid ""
10290 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10291 "following credentials:"
10292 msgstr ""
10293 "Ondo erregistratu duzu zure kontu berria. Sartzeko, honako kredentzial hauek "
10294 "erabili: "
10295
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10297 #, c-format
10298 msgid ""
10299 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10300 "available"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10304 #, c-format
10305 msgid "You may "
10306 msgstr ""
10307
10308 #. SCRIPT
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10310 msgid "You must be logged in to add tags."
10311 msgstr "Etiketak sartzeko zure kontuarekin sartu behar duzu."
10312
10313 #. For the first occurrence,
10314 #. SCRIPT
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10316 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10317 msgstr "Zerrendak sortzeko zure kontuan sartu behar duzu"
10318
10319 #. For the first occurrence,
10320 #. SCRIPT
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10322 #, fuzzy
10323 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10324 msgstr "Zerrendak sortzeko zure kontuan sartu behar duzu"
10325
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10327 #, c-format
10328 msgid "You must select a library for pickup. "
10329 msgstr "Liburutegi bat aukeratu behar duzu "
10330
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10332 #, c-format
10333 msgid "You must select at least one item. "
10334 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
10335
10336 #. %1$s:  amount 
10337 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10339 #, fuzzy, c-format
10340 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10341 msgstr ""
10342 "Liburutegiarekin zorra daukazu %s eta ezin duzu mailegu berririk hartu. %s "
10343
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10345 #, c-format
10346 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10350 #, c-format
10351 msgid ""
10352 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10353 "again."
10354 msgstr ""
10355 "Bidali baino lehenago, karaktere ez zuzenak sartu dituzu. Saiatu berriro. "
10356
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10358 #, c-format
10359 msgid ""
10360 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10361 "two weeks."
10362 msgstr ""
10363
10364 #. SCRIPT
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10366 msgid ""
10367 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10368 "again."
10369 msgstr ""
10370 "Zure CGI saioko cookie-a ez dago eguneratuta. Orria birkargatu eta saiatu "
10371 "berriro. "
10372
10373 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10375 #, fuzzy, c-format
10376 msgid "Your account has been frozen%s until "
10377 msgstr "Zure kontua bertan etena utzi da. %s "
10378
10379 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10381 #, c-format
10382 msgid "Your account has been suspended. %s "
10383 msgstr "Zure kontua bertan etena utzi da. %s "
10384
10385 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10387 #, fuzzy, c-format
10388 msgid ""
10389 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10390 "renew your account."
10391 msgstr ""
10392 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
10393 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
10394
10395 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10397 #, c-format
10398 msgid "Your account has expired. %s "
10399 msgstr "Zure kontua iraungi da. %s "
10400
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10402 #, fuzzy, c-format
10403 msgid "Your account menu"
10404 msgstr "ure kontuaren orria"
10405
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10407 #, c-format
10408 msgid ""
10409 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10410 "confirmation email."
10411 msgstr ""
10412 "Baieztapen-emailean emandako lotura jarraitu arte, zure kontua ez da "
10413 "aktibatuko."
10414
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10416 #, c-format
10417 msgid "Your authority search history is empty."
10418 msgstr ""
10419
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10421 #, c-format
10422 msgid "Your card will expire on "
10423 msgstr "Su carné expirará el Zure txartela iraungiko da data honetan: "
10424
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10426 #, c-format
10427 msgid "Your cart"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10431 #, c-format
10432 msgid "Your cart "
10433 msgstr ""
10434
10435 #. SCRIPT
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10437 msgid "Your cart is currently empty"
10438 msgstr "Zure saskia hutsik dago"
10439
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10442 #, c-format
10443 msgid "Your cart is empty."
10444 msgstr "Zure saskia hutsik dago."
10445
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10447 #, c-format
10448 msgid "Your catalog search history is empty."
10449 msgstr ""
10450
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10452 #, fuzzy, c-format
10453 msgid "Your checkout history"
10454 msgstr "Mailegu-historiala"
10455
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10457 #, fuzzy, c-format
10458 msgid "Your comment"
10459 msgstr "Zure iruzkina"
10460
10461 #. SCRIPT
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10463 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10464 msgstr "Zure iruzkina (aurrebisualizazioa, onarpenaren zain)"
10465
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10467 #, c-format
10468 msgid ""
10469 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10470 "update your record as soon as possible."
10471 msgstr ""
10472 "Zure zuzenketak liburutegira bidali dira, eta bertako langile batek "
10473 "eguneratuko du zure erregistroa ahalik eta azkarren."
10474
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10476 #, c-format
10477 msgid ""
10478 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10479 "this page within a few days."
10480 msgstr ""
10481
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10483 #, c-format
10484 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10485 msgstr ""
10486
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10488 #, c-format
10489 msgid "Your download should begin automatically."
10490 msgstr "Zure deskarga automatikoki hasi beharko litzateke ."
10491
10492 #. SCRIPT
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10494 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10495 msgstr "Editatu da zure iruzkina (aurrebisualizazioa, onarpenaren zain)"
10496
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10498 #, fuzzy, c-format
10499 msgid "Your fines and charges"
10500 msgstr "Isunak eta karguak"
10501
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10503 #, c-format
10504 msgid ""
10505 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10506 "please contact the library."
10507 msgstr ""
10508 "Zure txartela galduta edo lapurtuta modura markatua izan da. Hori errore bat "
10509 "bada, mesedez, liburutegiarekin harremanetan jarri."
10510
10511 #. %1$s:  shelfname 
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10513 #, fuzzy, c-format
10514 msgid "Your list : %s "
10515 msgstr "Zure zerrendak: %s "
10516
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10523 #, c-format
10524 msgid "Your lists"
10525 msgstr ""
10526
10527 #. SCRIPT
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10529 msgid "Your lists:"
10530 msgstr ""
10531
10532 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10533 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10534 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10535 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10536 #. %5$s:  END 
10537 #. %6$s:  END 
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10539 #, c-format
10540 msgid ""
10541 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10542 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10543 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10544 "on hold for another patron. %s %s "
10545 msgstr ""
10546
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10549 #, fuzzy, c-format
10550 msgid "Your messaging settings"
10551 msgstr "Zure mezularitza-lehentasunak"
10552
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10554 #, c-format
10555 msgid "Your options are: "
10556 msgstr "Zure aukerak dira: "
10557
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10559 #, fuzzy, c-format
10560 msgid "Your password has been changed "
10561 msgstr "Zure pasahitza aldatu da "
10562
10563 #. %1$s:  minpasslen 
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10565 #, c-format
10566 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10567 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar du."
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10570 #, fuzzy, c-format
10571 msgid "Your personal details"
10572 msgstr "nire datu pertsonalak"
10573
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10575 #, fuzzy, c-format
10576 msgid "Your priority: "
10577 msgstr "Izakin-oharra: "
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10581 #, fuzzy, c-format
10582 msgid "Your privacy management"
10583 msgstr "Zure iruzkina"
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10586 #, fuzzy, c-format
10587 msgid "Your privacy rules have been updated."
10588 msgstr "Zure pribatatasun-arauak eguneratu dira"
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10591 #, fuzzy, c-format
10592 msgid "Your purchase suggestions"
10593 msgstr "nire erosketa-iradokizunak"
10594
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10596 #, c-format
10597 msgid "Your reading history has been deleted."
10598 msgstr "Zure irakurketa-historial ezabatu da."
10599
10600 #. %1$s:  IF hash 
10601 #. %2$s:  hash 
10602 #. %3$s:  END 
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10604 #, c-format
10605 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10606 msgstr ""
10607
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10609 #, fuzzy, c-format
10610 msgid "Your search history"
10611 msgstr "Ikusi zure bilaketa-historiala"
10612
10613 #. %1$s:  total |html 
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10615 #, fuzzy, c-format
10616 msgid "Your search returned %s results."
10617 msgstr "Zure bilaketa-historiala hutsik dago."
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10620 #, fuzzy, c-format
10621 msgid "Your summary"
10622 msgstr "laburpenarena,"
10623
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10625 #, fuzzy, c-format
10626 msgid "Your tags"
10627 msgstr "nire etiketak"
10628
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10630 #, c-format
10631 msgid ""
10632 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10633 "before applying them."
10634 msgstr ""
10635 "Zure eguneraketak bidali dira. Liburuzain batek berrikusiko ditu zure "
10636 "eguneraketak ezarri baino lehenago."
10637
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10639 #, c-format
10640 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10641 msgstr "Zure erabiltzaile-izena ez da aurkitzen. Mesedez, saiatu berriro."
10642
10643 #. SCRIPT
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10645 #, fuzzy
10646 msgid "[ New list ]"
10647 msgstr "- "
10648
10649 #. LINK
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10651 #, fuzzy
10652 msgid ""
10653 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10654 "END %] catalog recent comments"
10655 msgstr ""
10656 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
10657 "END %] Comentarios recientes del catálogo"
10658
10659 #. LINK
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10661 #, fuzzy
10662 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10663 msgstr "[% LibraryName |html %] Search RSS Feed"
10664
10665 #. INPUT type=text name=limit
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10667 #, fuzzy
10668 msgid "[% limit or"
10669 msgstr "%sMugatu edo"
10670
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10672 #, c-format
10673 msgid ""
10674 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10675 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10676 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10677 "%%] "
10678 msgstr ""
10679
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10681 #, c-format
10682 msgid ""
10683 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10684 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10685 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10686 "%%] "
10687 msgstr ""
10688
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10690 #, c-format
10691 msgid ""
10692 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10693 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10694 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10695 msgstr ""
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10698 #, c-format
10699 msgid ""
10700 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10701 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10702 msgstr ""
10703 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10704 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10705
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10707 #, c-format
10708 msgid ""
10709 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10710 "type=seefro.type %%] "
10711 msgstr ""
10712 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10713 "type=seefro.type %%] "
10714
10715 #. SCRIPT
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10717 msgid "a an the"
10718 msgstr "a an the"
10719
10720 #. SCRIPT
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10722 msgid "already in your cart"
10723 msgstr "dagoeneko zure saskian dago"
10724
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10727 #, c-format
10728 msgid ""
10729 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10730 msgstr ""
10731 "identifikatzaile bat zehazten duena itema erretiratzeko nora bidali behar den"
10732
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10734 #, c-format
10735 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10736 msgstr "Kohan bazkidea bilatzeko erabiltzen den identifikazaile bat"
10737
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10740 #, c-format
10741 msgid "and"
10742 msgstr "eta"
10743
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10745 #, fuzzy, c-format
10746 msgid "anyone else to add entries."
10747 msgstr "edonork ezaba ditzala besteek egindako sarrerak."
10748
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10750 #, c-format
10751 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10752 msgstr "edonork ezaba ditzala berak egindako sarrerak."
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10755 #, c-format
10756 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10757 msgstr "edonork ezaba ditzala besteek egindako sarrerak."
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10760 #, c-format
10761 msgid "ask for a discharge"
10762 msgstr ""
10763
10764 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10765 #. %2$s:  ELSE 
10766 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10767 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10768 #. %5$s:  END 
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10770 #, fuzzy, c-format
10771 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10772 msgstr "%s %s-n , zirkulazioan %s-tik  %s %s -ra "
10773
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10775 #, c-format
10776 msgid "available"
10777 msgstr "eskuragarria"
10778
10779 #. SCRIPT
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10781 #, fuzzy
10782 msgid "average rating: "
10783 msgstr "Zure zerrendak: %s "
10784
10785 #. %1$s:  rating_avg_int 
10786 #. %2$s:  rating_total 
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
10788 #, c-format
10789 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10790 msgstr "batazbesteko balorazioa: %s (%s boto)"
10791
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10794 #, c-format
10795 msgid "bib"
10796 msgstr "bib"
10797
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10800 #, c-format
10801 msgid "bib_id"
10802 msgstr "bib_id"
10803
10804 #. IMG
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10806 #, fuzzy
10807 msgid "bonus"
10808 msgstr "es-us"
10809
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10811 #, c-format
10812 msgid "borrowernumber"
10813 msgstr "borrowernumber"
10814
10815 #. For the first occurrence,
10816 #. SCRIPT
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10819 msgid "by"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10825 #, c-format
10826 msgid "by "
10827 msgstr "egilea(k): "
10828
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10830 #, c-format
10831 msgid "cardnumber"
10832 msgstr "cardnumber"
10833
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10839 #, fuzzy, c-format
10840 msgid "catalog home page"
10841 msgstr "katalogoa"
10842
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10844 #, fuzzy, c-format
10845 msgid "catalog main page"
10846 msgstr "katalogoa"
10847
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10849 #, fuzzy, c-format
10850 msgid "change your password"
10851 msgstr "nire pasahitza aldatu"
10852
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10857 #, c-format
10858 msgid "click here to login"
10859 msgstr "sakatu hemen sartzeko"
10860
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
10863 #, c-format
10864 msgid "contact information"
10865 msgstr "kontaktuaren informazioa"
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10868 #, c-format
10869 msgid "contains"
10870 msgstr "dauka"
10871
10872 #. SPAN
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10875 msgid ""
10876 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10877 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10878 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10879 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10880 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10881 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10882 "series %]&rft.genre="
10883 msgstr ""
10884
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10887 #, c-format
10888 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10889 msgstr "data honetatik aurrera erreserba-eskaera ez da beharrezkoa"
10890
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10893 #, c-format
10894 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10895 msgstr ""
10896 "data honetatik aurrera erretiratu ez bada, itema apalategira itzultzen da"
10897
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10899 #, c-format
10900 msgid ""
10901 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10902 "values: "
10903 msgstr ""
10904 "eskaeran erabilitako erregistro-identifikatzailea zehazten du, balore "
10905 "posible hauekin: "
10906
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10908 #, c-format
10909 msgid "desired_due_date"
10910 msgstr "desired_due_date"
10911
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10913 #, c-format
10914 msgid "email address"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10923 #, c-format
10924 msgid "email the Koha Administrator"
10925 msgstr "Koha-administratzaileari idatzi"
10926
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10928 #, fuzzy, c-format
10929 msgid "email to the Koha Administrator"
10930 msgstr "Koha-administratzaileari idatzi"
10931
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10933 #, c-format
10934 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10935 msgstr "funtzio eta konfigurazioari buruzko informazio gehiago lortzeko."
10936
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
10941 #, c-format
10942 msgid "here"
10943 msgstr "hemen"
10944
10945 #. SCRIPT
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10947 msgid "iDreamBooks.com rating"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
10954 #, c-format
10955 msgid "id"
10956 msgstr "id"
10957
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
10961 #, c-format
10962 msgid "id_type"
10963 msgstr "id_type"
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
10966 #, fuzzy, c-format
10967 msgid ""
10968 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10969 msgstr "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
10970
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
10972 #, fuzzy, c-format
10973 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10974 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
10975
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
10977 #, fuzzy, c-format
10978 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
10979 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
10980
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
10982 #, fuzzy, c-format
10983 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
10984 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
10985
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
10987 #, fuzzy, c-format
10988 msgid ""
10989 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
10990 "show_loans=1 "
10991 msgstr ""
10992 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
10993
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
10995 #, fuzzy, c-format
10996 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
10997 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
10998
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11000 #, fuzzy, c-format
11001 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11002 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11003
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11005 #, fuzzy, c-format
11006 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11007 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11008
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11010 #, fuzzy, c-format
11011 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11012 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11013
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11015 #, fuzzy, c-format
11016 msgid ""
11017 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11018 "request_location=127.0.0.1 "
11019 msgstr ""
11020 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 "
11021
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11023 #, fuzzy, c-format
11024 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11025 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11026
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11028 #, fuzzy, c-format
11029 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11030 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11031
11032 #. %1$s:  END 
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11034 #, fuzzy, c-format
11035 msgid "in %s fines"
11036 msgstr "nire isunak"
11037
11038 #. SCRIPT
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11040 #, fuzzy
11041 msgid "in OverDrive collection"
11042 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
11043
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11045 #, fuzzy, c-format
11046 msgid "in any heading"
11047 msgstr "Goiburu osoa ikusi"
11048
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11050 #, c-format
11051 msgid "in main entry"
11052 msgstr "sarrera nagusia"
11053
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11055 #, c-format
11056 msgid "in the complete record"
11057 msgstr ""
11058
11059 #. SCRIPT
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11061 msgid "injecting NEW comment: "
11062 msgstr "iruzkin BERRIA sartzen: "
11063
11064 #. SCRIPT
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11066 msgid "injecting OLD comment: "
11067 msgstr "iruzkin ZAHARRA sartzen: "
11068
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11070 #, c-format
11071 msgid "is exactly"
11072 msgstr "zehazki da"
11073
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11076 #, c-format
11077 msgid "item"
11078 msgstr "itema"
11079
11080 #. SCRIPT
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
11082 msgid "item(s) added to your cart"
11083 msgstr " zure saski(eta)ra gehitutako item(ak)"
11084
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11089 #, c-format
11090 msgid "item_id"
11091 msgstr "item_id"
11092
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11094 #, c-format
11095 msgid "items. "
11096 msgstr "ítems. "
11097
11098 #. %1$s:  LibraryName |html 
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11100 #, c-format
11101 msgid "koha opac %s"
11102 msgstr "koha opac %s"
11103
11104 #. ABBR
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11106 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11107 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11108
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11110 #, c-format
11111 msgid "list of authority record identifiers"
11112 msgstr "autoritate-erregistroen identifikatzaile-zerrenda"
11113
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11115 #, c-format
11116 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11117 msgstr "identifikatzaile bibliografiko eta/edo item-zerrenda"
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11120 #, c-format
11121 msgid "list of system record identifiers"
11122 msgstr "sistema-erregistroaren identifikatzaile-zerrenda"
11123
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11126 #, c-format
11127 msgid "needed_before_date"
11128 msgstr "needed_before_date"
11129
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11131 #, c-format
11132 msgid "negcap "
11133 msgstr ""
11134
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11136 #, c-format
11137 msgid "not"
11138 msgstr "not"
11139
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11141 #, c-format
11142 msgid "on file."
11143 msgstr "fitxategian."
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11147 #, c-format
11148 msgid "online update form"
11149 msgstr "online eguneraketa-formularioa"
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11152 #, c-format
11153 msgid "or"
11154 msgstr "or"
11155
11156 #. SCRIPT
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11158 msgid "out of"
11159 msgstr "-tik at"
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11162 #, c-format
11163 msgid "password"
11164 msgstr "pasahitza"
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11173 #, c-format
11174 msgid "patron_id"
11175 msgstr "patron_id"
11176
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11179 #, c-format
11180 msgid "pickup_expiry_date"
11181 msgstr "pickup_expiry_date"
11182
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11185 #, c-format
11186 msgid "pickup_location"
11187 msgstr "pickup_location"
11188
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11190 #, fuzzy, c-format
11191 msgid "primary email address"
11192 msgstr "Email nagusia:"
11193
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11198 #, c-format
11199 msgid "purchase suggestion"
11200 msgstr " erosketa-iradokizuna"
11201
11202 #. SCRIPT
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11204 #, fuzzy
11205 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11206 msgstr "Liburu-iruzkin gehiago iDreamBooks.com-en"
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11209 #, fuzzy, c-format
11210 msgid "register here"
11211 msgstr "Erregistroak"
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11214 #, c-format
11215 msgid "request_location"
11216 msgstr "request_location"
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11219 #, c-format
11220 msgid ""
11221 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11222 msgstr "formatu edo formatu multzo jakin bat eskatzen du txostenetarako"
11223
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11225 #, c-format
11226 msgid ""
11227 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11228 "values: "
11229 msgstr ""
11230 "xehetasun-maila jakin bat eskatzen du txostenetarako; balio posibleak: "
11231
11232 #. SCRIPT
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11234 #, fuzzy
11235 msgid "results"
11236 msgstr "Emaitzak"
11237
11238 #. SCRIPT
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11240 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11241 msgstr "OverDrive liburutegiko bildumaren emaitzak."
11242
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11244 #, c-format
11245 msgid "return_fmt"
11246 msgstr "return_fmt"
11247
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11249 #, c-format
11250 msgid "return_type"
11251 msgstr "return_type"
11252
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11254 #, c-format
11255 msgid "schema"
11256 msgstr "eskema"
11257
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:517
11259 #, c-format
11260 msgid "search"
11261 msgstr "bilatu"
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11264 #, fuzzy, c-format
11265 msgid "secondary email address"
11266 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa:"
11267
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11269 #, c-format
11270 msgid "see also:"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11274 #, c-format
11275 msgid "show_contact"
11276 msgstr "show_contact"
11277
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11279 #, c-format
11280 msgid "show_fines"
11281 msgstr "show_fines"
11282
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11284 #, c-format
11285 msgid "show_holds"
11286 msgstr "show_holds"
11287
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11289 #, c-format
11290 msgid "show_loans"
11291 msgstr "show_loans"
11292
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11294 #, c-format
11295 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11296 msgstr ""
11297 "zure kontua garbi dagoela erakusten du, mesedez, liburuzainarekin "
11298 "kontsultatu."
11299
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11301 #, c-format
11302 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11303 msgstr ""
11304 "zure kontua garbi dagoela erakusten du, mesedez , liburuzainarekin "
11305 "kontsultatu."
11306
11307 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11308 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11309 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11310 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11311 #. %5$s:  END 
11312 #. %6$s:  ELSE 
11313 #. %7$s:  END 
11314 #. %8$s:  END 
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11316 #, fuzzy, c-format
11317 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11318 msgstr "%s %s-(e)tik zain %s %s "
11319
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11321 #, fuzzy, c-format
11322 msgid "site administrator"
11323 msgstr "Gune-administratzailea"
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11326 #, c-format
11327 msgid ""
11328 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11329 msgstr "itzulitako metadatoen eskema zehazten du, balio posibleak: "
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11332 #, c-format
11333 msgid "starts with"
11334 msgstr "hasten da"
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11337 #, c-format
11338 msgid "subjects "
11339 msgstr "gaiak "
11340
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11342 #, c-format
11343 msgid "suggestions"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11347 #, c-format
11348 msgid "surname"
11349 msgstr "surname"
11350
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11352 #, c-format
11353 msgid ""
11354 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11355 "element 'reserve_id')"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11360 #, c-format
11361 msgid "system item identifier"
11362 msgstr "sistemako item-identifikatzailea"
11363
11364 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
11366 msgid "tagsel_button"
11367 msgstr "tagsel_button"
11368
11369 #. META http-equiv=Content-Type
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11376 msgid "text/html; charset=utf-8"
11377 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11378
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11381 #, c-format
11382 msgid ""
11383 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11384 "placed"
11385 msgstr ""
11386 "eskaeraren oinarrian daogen erregistro bibliografikoaren ILS identifikadorea"
11387
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11390 #, c-format
11391 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11392 msgstr "eskaeraren onuraduna den bazkidearen ILS identifikadorea"
11393
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11395 #, c-format
11396 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11397 msgstr "eskaeraren oinarrian dagoen item espezifikoaren ILS identifikadorea"
11398
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11400 #, c-format
11401 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11402 msgstr "bazkideak nahiko luke honek itzulitako itema"
11403
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11405 #, c-format
11406 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11407 msgstr "identifikatzaile-mota, balio posibleak: "
11408
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11414 #, c-format
11415 msgid ""
11416 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11417 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11418 msgstr ""
11419 "ILSko bazkide-identifikadoer bakarra; LookupPatron-ek edo AuthenticatePatron-"
11420 "ek itzultzen duten hori bera"
11421
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11423 #, c-format
11424 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11425 msgstr ""
11426 "online bidaltzen baduzu, zure kontua berrezartzerakoan atzerapena egon "
11427 "daiteke)"
11428
11429 #. %1$s:  END 
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11431 #, c-format
11432 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11433 msgstr ""
11434 "online bidaltzen baduzu, zure kontua berrezartzerakoan atzerapena egon "
11435 "daiteke)%s"
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
11439 #, fuzzy, c-format
11440 msgid "to create new lists."
11441 msgstr "zerrenda berriak sortzeko."
11442
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11444 #, c-format
11445 msgid "to post a comment."
11446 msgstr "iruzkin bat jartzeko."
11447
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11450 #, c-format
11451 msgid "to submit current information ("
11452 msgstr "uneko informazioa bidaltzeko)"
11453
11454 #. LINK
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11456 msgid "unAPI"
11457 msgstr "unAPI"
11458
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11460 #, fuzzy, c-format
11461 msgid "until "
11462 msgstr "Haur eta gazteak; "
11463
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11465 #, c-format
11466 msgid "up to "
11467 msgstr "arte "
11468
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11470 #, c-format
11471 msgid "url"
11472 msgstr "url"
11473
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11475 #, c-format
11476 msgid "used for/see from:"
11477 msgstr "erabiltzen du: "
11478
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11480 #, c-format
11481 msgid "user's login identifier"
11482 msgstr "bazkidearen sarbide-identifikatzailea"
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11485 #, c-format
11486 msgid "user's password"
11487 msgstr "erabiltzailearen pasahitza"
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11490 #, c-format
11491 msgid "username"
11492 msgstr "erabiltzaile-izena"
11493
11494 #. SCRIPT
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11496 msgid "view labeled"
11497 msgstr "etiketatutako ikuspegia"
11498
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11501 #, c-format
11502 msgid "view plain"
11503 msgstr "ikuspegi sinplea"
11504
11505 #. SCRIPT
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11507 #, fuzzy
11508 msgid "votes"
11509 msgstr "Oharrak"
11510
11511 #. SCRIPT
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11513 msgid "waiting holds:"
11514 msgstr "itxaroten dauden erreserbak:"
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11517 #, c-format
11518 msgid "was not found in the database. Please try again."
11519 msgstr "datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
11520
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11522 #, c-format
11523 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11524 msgstr "erantzunean, isunen gaineko informazioa itzuli edo ez"
11525
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11527 #, c-format
11528 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11529 msgstr "erantzunean, erreserben gaineko informazioa itzuli edo ez"
11530
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11532 #, c-format
11533 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11534 msgstr "erantzunean, maileguen gaineko informazioa itzuli edo ez"
11535
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11537 #, c-format
11538 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11539 msgstr ""
11540 "erantzunean, bazkidearen kontaktuaren gaineko informazioa itzuli edo ez"
11541
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11543 #, fuzzy
11544 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11545 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
11546
11547 #. %1$s:  approvedaddress 
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11549 #, fuzzy, c-format
11550 msgid "will be sent shortly to %s."
11551 msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
11552
11553 #. SCRIPT
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11555 #, fuzzy
11556 msgid "with biblionumber"
11557 msgstr "[% biblionumber |url %]"
11558
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11560 #, c-format
11561 msgid "you"
11562 msgstr "zuk egindako iruzkina"
11563
11564 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11566 #, c-format
11567 msgid ""
11568 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11569 "items you wish to not place holds on. "
11570 msgstr ""
11571
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11574 #, c-format
11575 msgid "your account page"
11576 msgstr "ure kontuaren orria"
11577
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11579 #, fuzzy, c-format
11580 msgid "your fines"
11581 msgstr "nire isunak"
11582
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11584 #, fuzzy, c-format
11585 msgid "your lists"
11586 msgstr "Zure zerrendak"
11587
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11589 #, fuzzy, c-format
11590 msgid "your messaging"
11591 msgstr "nire mezularitza"
11592
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11594 #, fuzzy, c-format
11595 msgid "your personal details"
11596 msgstr "nire datu pertsonalak"
11597
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11599 #, fuzzy, c-format
11600 msgid "your privacy"
11601 msgstr "nire pribatutasuna"
11602
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11604 #, fuzzy, c-format
11605 msgid "your purchase suggestions"
11606 msgstr "nire erosketa-iradokizunak"
11607
11608 #. SCRIPT
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11610 #, fuzzy
11611 msgid "your rating: "
11612 msgstr "Zure zerrendak: %s "
11613
11614 #. %1$s:  rating_value 
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11616 #, fuzzy, c-format
11617 msgid "your rating: %s, "
11618 msgstr "Zure zerrendak: %s "
11619
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11621 #, fuzzy, c-format
11622 msgid "your reading history"
11623 msgstr "nire irakurketa-historiala"
11624
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11626 #, fuzzy, c-format
11627 msgid "your search history"
11628 msgstr "nire bilaketa-historiala"
11629
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11631 #, fuzzy, c-format
11632 msgid "your summary"
11633 msgstr "nire laburpena"
11634
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11636 #, fuzzy, c-format
11637 msgid "your tags"
11638 msgstr "nire etiketak"
11639
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11644 #, c-format
11645 msgid "×"
11646 msgstr ""
11647
11648 #. A
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11651 msgid ""
11652 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11653 msgstr ""
11654 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"