3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-06-12 12:52+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-12-24 04:05+0000\n"
7 "Last-Translator: Andi <andi@opensuse-id.org>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1387857924.0\n"
22 msgid "acquisitions.pref"
23 msgstr "acquisitions.pref"
25 # Acquisitions > Policy
26 # Acquisitions > Policy
27 # Acquisitions > Policy
28 # Acquisitions > Policy
29 # Acquisitions > Policy
30 msgid "acquisitions.pref Policy"
31 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
33 # Acquisitions > Printing
34 # Acquisitions > Printing
35 # Acquisitions > Printing
36 # Acquisitions > Printing
37 # Acquisitions > Printing
38 msgid "acquisitions.pref Printing"
39 msgstr "acquisitions.pref Cetakan"
41 # Acquisitions > Policy
42 # Acquisitions > Policy
43 # Acquisitions > Policy
44 # Acquisitions > Policy
45 # Acquisitions > Policy
46 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
47 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Buat sebuah barang ketika"
49 # Acquisitions > Policy
50 # Acquisitions > Policy
51 # Acquisitions > Policy
52 # Acquisitions > Policy
53 # Acquisitions > Policy
54 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
55 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# mengatalogkan sebuah catatan."
57 # Acquisitions > Policy
58 # Acquisitions > Policy
59 # Acquisitions > Policy
60 # Acquisitions > Policy
61 # Acquisitions > Policy
62 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
63 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# melakukan sebuah pemesanan."
65 # Acquisitions > Policy
66 # Acquisitions > Policy
67 # Acquisitions > Policy
68 # Acquisitions > Policy
69 # Acquisitions > Policy
70 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
71 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# menerima sebuah pemesanan."
73 # Acquisitions > Policy
74 # Acquisitions > Policy
75 # Acquisitions > Policy
76 # Acquisitions > Policy
77 # Acquisitions > Policy
78 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
81 # Acquisitions > Policy
82 # Acquisitions > Policy
83 # Acquisitions > Policy
84 # Acquisitions > Policy
85 # Acquisitions > Policy
86 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
89 # Acquisitions > Policy
90 # Acquisitions > Policy
91 # Acquisitions > Policy
92 # Acquisitions > Policy
93 # Acquisitions > Policy
94 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
97 # Acquisitions > Policy
98 # Acquisitions > Policy
99 # Acquisitions > Policy
100 # Acquisitions > Policy
101 # Acquisitions > Policy
102 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"\")."
105 # Acquisitions > Policy
106 # Acquisitions > Policy
107 # Acquisitions > Policy
108 # Acquisitions > Policy
109 # Acquisitions > Policy
110 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
113 # Acquisitions > Policy
114 # Acquisitions > Policy
115 # Acquisitions > Policy
116 # Acquisitions > Policy
117 # Acquisitions > Policy
118 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
119 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Perlihatkan keranjang"
121 # Acquisitions > Policy
122 # Acquisitions > Policy
123 # Acquisitions > Policy
124 # Acquisitions > Policy
125 # Acquisitions > Policy
126 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
129 # Acquisitions > Policy
130 # Acquisitions > Policy
131 # Acquisitions > Policy
132 # Acquisitions > Policy
133 # Acquisitions > Policy
134 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
135 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# dari perpustakaannya anggota pegawai."
137 # Acquisitions > Policy
138 # Acquisitions > Policy
139 # Acquisitions > Policy
140 # Acquisitions > Policy
141 # Acquisitions > Policy
142 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
143 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# di dalam sistem, terlepas dari pemilik."
145 # Acquisitions > Policy
146 # Acquisitions > Policy
147 # Acquisitions > Policy
148 # Acquisitions > Policy
149 # Acquisitions > Policy
150 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
153 # Acquisitions > Policy
154 # Acquisitions > Policy
155 # Acquisitions > Policy
156 # Acquisitions > Policy
157 # Acquisitions > Policy
158 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
161 # Acquisitions > Policy
162 # Acquisitions > Policy
163 # Acquisitions > Policy
164 # Acquisitions > Policy
165 # Acquisitions > Policy
166 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
169 # Acquisitions > Policy
170 # Acquisitions > Policy
171 # Acquisitions > Policy
172 # Acquisitions > Policy
173 # Acquisitions > Policy
174 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
175 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# Ketika menutup atau membuka ulang sebuah keranjang,"
177 # Acquisitions > Policy
178 # Acquisitions > Policy
179 # Acquisitions > Policy
180 # Acquisitions > Policy
181 # Acquisitions > Policy
182 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
183 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# selalu meminta sebuah konfirmasi."
185 # Acquisitions > Policy
186 # Acquisitions > Policy
187 # Acquisitions > Policy
188 # Acquisitions > Policy
189 # Acquisitions > Policy
190 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
191 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# jangan meminta konfirmasi."
193 # Acquisitions > Policy
194 # Acquisitions > Policy
195 # Acquisitions > Policy
196 # Acquisitions > Policy
197 # Acquisitions > Policy
198 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
199 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
201 # Acquisitions > Policy
202 # Acquisitions > Policy
203 # Acquisitions > Policy
204 # Acquisitions > Policy
205 # Acquisitions > Policy
206 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
207 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
209 # Acquisitions > Policy
210 # Acquisitions > Policy
211 # Acquisitions > Policy
212 # Acquisitions > Policy
213 # Acquisitions > Policy
214 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
215 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Tampilan mata uang dengan menggunakan bentuk berikut"
217 # Acquisitions > Policy
218 # Acquisitions > Policy
219 # Acquisitions > Policy
220 # Acquisitions > Policy
221 # Acquisitions > Policy
222 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
225 # Acquisitions > Policy
226 # Acquisitions > Policy
227 # Acquisitions > Policy
228 # Acquisitions > Policy
229 # Acquisitions > Policy
230 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
233 # Acquisitions > Policy
234 # Acquisitions > Policy
235 # Acquisitions > Policy
236 # Acquisitions > Policy
237 # Acquisitions > Policy
238 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
241 # Acquisitions > Printing
242 # Acquisitions > Printing
243 # Acquisitions > Printing
244 # Acquisitions > Printing
245 # Acquisitions > Printing
246 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
249 # Acquisitions > Printing
250 # Acquisitions > Printing
251 # Acquisitions > Printing
252 # Acquisitions > Printing
253 # Acquisitions > Printing
254 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
257 # Acquisitions > Printing
258 # Acquisitions > Printing
259 # Acquisitions > Printing
260 # Acquisitions > Printing
261 # Acquisitions > Printing
262 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
265 # Acquisitions > Printing
266 # Acquisitions > Printing
267 # Acquisitions > Printing
268 # Acquisitions > Printing
269 # Acquisitions > Printing
270 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
273 # Acquisitions > Printing
274 # Acquisitions > Printing
275 # Acquisitions > Printing
276 # Acquisitions > Printing
277 # Acquisitions > Printing
278 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
281 # Acquisitions > Printing
282 # Acquisitions > Printing
283 # Acquisitions > Printing
284 # Acquisitions > Printing
285 # Acquisitions > Printing
286 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
289 # Acquisitions > Policy
290 # Acquisitions > Policy
291 # Acquisitions > Policy
292 # Acquisitions > Policy
293 # Acquisitions > Policy
294 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
297 # Acquisitions > Policy
298 # Acquisitions > Policy
299 # Acquisitions > Policy
300 # Acquisitions > Policy
301 # Acquisitions > Policy
302 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
305 # Acquisitions > Policy
306 # Acquisitions > Policy
307 # Acquisitions > Policy
308 # Acquisitions > Policy
309 # Acquisitions > Policy
310 msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
313 # Acquisitions > Policy
314 # Acquisitions > Policy
315 # Acquisitions > Policy
316 # Acquisitions > Policy
317 # Acquisitions > Policy
318 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
329 # Administration > CAS Authentication
330 # Administration > CAS Authentication
331 # Administration > CAS Authentication
332 # Administration > CAS Authentication
333 # Administration > CAS Authentication
334 msgid "admin.pref CAS Authentication"
335 msgstr "admin.pref Otentikasi CAS"
337 # Administration > Interface options
338 # Administration > Interface options
339 # Administration > Interface options
340 # Administration > Interface options
341 # Administration > Interface options
342 msgid "admin.pref Interface options"
343 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
345 # Administration > Login options
346 # Administration > Login options
347 # Administration > Login options
348 # Administration > Login options
349 # Administration > Login options
350 msgid "admin.pref Login options"
351 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
353 # Administration > Mozilla Persona
354 # Administration > Mozilla Persona
355 # Administration > Mozilla Persona
356 # Administration > Mozilla Persona
357 # Administration > Mozilla Persona
358 msgid "admin.pref Mozilla Persona"
361 # Administration > Share anonymous usage statistics
362 # Administration > Share anonymous usage statistics
363 # Administration > Share anonymous usage statistics
364 # Administration > Share anonymous usage statistics
365 # Administration > Share anonymous usage statistics
366 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
369 # Administration > CAS Authentication
370 # Administration > CAS Authentication
371 # Administration > CAS Authentication
372 # Administration > CAS Authentication
373 # Administration > CAS Authentication
374 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# Use"
375 msgstr "admin.pref#AllowPkiAuth# Gunakan"
377 # Administration > CAS Authentication
378 # Administration > CAS Authentication
379 # Administration > CAS Authentication
380 # Administration > CAS Authentication
381 # Administration > CAS Authentication
382 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# field for SSL client certificate authentication"
383 msgstr "admin.pref#AllowPkiAuth# bagian untuk otentikasi sertifikat klien SSL"
385 # Administration > CAS Authentication
386 # Administration > CAS Authentication
387 # Administration > CAS Authentication
388 # Administration > CAS Authentication
389 # Administration > CAS Authentication
390 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# no"
391 msgstr "admin.pref#AllowPkiAuth# tidak"
393 # Administration > CAS Authentication
394 # Administration > CAS Authentication
395 # Administration > CAS Authentication
396 # Administration > CAS Authentication
397 # Administration > CAS Authentication
398 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the Common Name"
399 msgstr "admin.pref#AllowPkiAuth# Nama Umum"
401 # Administration > CAS Authentication
402 # Administration > CAS Authentication
403 # Administration > CAS Authentication
404 # Administration > CAS Authentication
405 # Administration > CAS Authentication
406 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the emailAddress"
407 msgstr "admin.pref#AllowPkiAuth# alamatemail"
409 # Administration > Login options
410 # Administration > Login options
411 # Administration > Login options
412 # Administration > Login options
413 # Administration > Login options
414 msgid "admin.pref#AutoLocation# Don't require"
415 msgstr "admin.pref#AutoLocation# Tidak membutuhkan"
417 # Administration > Login options
418 # Administration > Login options
419 # Administration > Login options
420 # Administration > Login options
421 # Administration > Login options
422 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require"
423 msgstr "admin.pref#AutoLocation# Membutuhkan"
425 # Administration > Login options
426 # Administration > Login options
427 # Administration > Login options
428 # Administration > Login options
429 # Administration > Login options
430 msgid "admin.pref#AutoLocation# staff to log in from a computer in the IP address range <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">specified by their library</a> (if any)."
431 msgstr "admin.pref#AutoLocation# pegawai untuk log masuk dari sebuah komputer dengan rentang alamat IP <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">yang ditentukan oleh perputakaan</a> (if any)."
433 # Administration > Interface options
434 # Administration > Interface options
435 # Administration > Interface options
436 # Administration > Interface options
437 # Administration > Interface options
438 msgid "admin.pref#DebugLevel# Show"
439 msgstr "admin.pref#DebugLevel# Perlihatkan"
441 # Administration > Interface options
442 # Administration > Interface options
443 # Administration > Interface options
444 # Administration > Interface options
445 # Administration > Interface options
446 msgid "admin.pref#DebugLevel# debugging information in the browser when an internal error occurs."
447 msgstr "admin.pref#DebugLevel# melakukan debug informasi di pramban web ketika sebuah galat internal muncul."
449 # Administration > Interface options
450 # Administration > Interface options
451 # Administration > Interface options
452 # Administration > Interface options
453 # Administration > Interface options
454 msgid "admin.pref#DebugLevel# lots of"
455 msgstr "admin.pref#DebugLevel# banyak dari"
457 # Administration > Interface options
458 # Administration > Interface options
459 # Administration > Interface options
460 # Administration > Interface options
461 # Administration > Interface options
462 msgid "admin.pref#DebugLevel# no"
463 msgstr "admin.pref#DebugLevel# tidak"
465 # Administration > Interface options
466 # Administration > Interface options
467 # Administration > Interface options
468 # Administration > Interface options
469 # Administration > Interface options
470 msgid "admin.pref#DebugLevel# some"
471 msgstr "admin.pref#DebugLevel# beberapa"
473 # Administration > Login options
474 # Administration > Login options
475 # Administration > Login options
476 # Administration > Login options
477 # Administration > Login options
478 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Don't prevent"
481 # Administration > Login options
482 # Administration > Login options
483 # Administration > Login options
484 # Administration > Login options
485 # Administration > Login options
486 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent"
489 # Administration > Login options
490 # Administration > Login options
491 # Administration > Login options
492 # Administration > Login options
493 # Administration > Login options
494 msgid "admin.pref#IndependentBranches# staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries."
497 # Administration > Login options
498 # Administration > Login options
499 # Administration > Login options
500 # Administration > Login options
501 # Administration > Login options
502 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Don't prevent"
505 # Administration > Login options
506 # Administration > Login options
507 # Administration > Login options
508 # Administration > Login options
509 # Administration > Login options
510 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent"
513 # Administration > Login options
514 # Administration > Login options
515 # Administration > Login options
516 # Administration > Login options
517 # Administration > Login options
518 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries."
521 # Administration > Interface options
522 # Administration > Interface options
523 # Administration > Interface options
524 # Administration > Interface options
525 # Administration > Interface options
526 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Use"
527 msgstr "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Gunakan"
529 # Administration > Interface options
530 # Administration > Interface options
531 # Administration > Interface options
532 # Administration > Interface options
533 # Administration > Interface options
534 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# as the email address for the administrator of Koha. (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
535 msgstr "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# sebagai alamat email untuk administrator Koha. (Ini adalah Formulir standar: alamat untuk email kecuali ada satu untuk perpustakaan yang bersangkutan, dan digunakan ketika muncul sebuah galat internal.)"
537 # Administration > Mozilla Persona
538 # Administration > Mozilla Persona
539 # Administration > Mozilla Persona
540 # Administration > Mozilla Persona
541 # Administration > Mozilla Persona
542 msgid "admin.pref#Persona# Allow"
545 # Administration > Mozilla Persona
546 # Administration > Mozilla Persona
547 # Administration > Mozilla Persona
548 # Administration > Mozilla Persona
549 # Administration > Mozilla Persona
550 msgid "admin.pref#Persona# Don't Allow"
553 # Administration > Mozilla Persona
554 # Administration > Mozilla Persona
555 # Administration > Mozilla Persona
556 # Administration > Mozilla Persona
557 # Administration > Mozilla Persona
558 msgid "admin.pref#Persona# Mozilla persona for login"
561 # Administration > Interface options
562 # Administration > Interface options
563 # Administration > Interface options
564 # Administration > Interface options
565 # Administration > Interface options
566 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Use"
569 # Administration > Interface options
570 # Administration > Interface options
571 # Administration > Interface options
572 # Administration > Interface options
573 # Administration > Interface options
574 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# as the email address that will be set as the replyto in emails"
577 # Administration > Interface options
578 # Administration > Interface options
579 # Administration > Interface options
580 # Administration > Interface options
581 # Administration > Interface options
582 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Use"
585 # Administration > Interface options
586 # Administration > Interface options
587 # Administration > Interface options
588 # Administration > Interface options
589 # Administration > Interface options
590 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# as the return path or bounce address for undeliverable mail messages. If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
593 # Administration > Login options
594 # Administration > Login options
595 # Administration > Login options
596 # Administration > Login options
597 # Administration > Login options
598 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Disable"
601 # Administration > Login options
602 # Administration > Login options
603 # Administration > Login options
604 # Administration > Login options
605 # Administration > Login options
606 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable"
609 # Administration > Login options
610 # Administration > Login options
611 # Administration > Login options
612 # Administration > Login options
613 # Administration > Login options
614 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# check for change in remote IP address for session security. Disable only when remote IP address changes frequently."
617 # Administration > Login options
618 # Administration > Login options
619 # Administration > Login options
620 # Administration > Login options
621 # Administration > Login options
622 msgid "admin.pref#SessionStorage# Store login session information"
623 msgstr "admin.pref#SessionStorage# Menyimpan informasi sesi log masuk"
625 # Administration > Login options
626 # Administration > Login options
627 # Administration > Login options
628 # Administration > Login options
629 # Administration > Login options
630 msgid "admin.pref#SessionStorage# as temporary files."
631 msgstr "admin.pref#SessionStorage# sebagai berkas sementara."
633 # Administration > Login options
634 # Administration > Login options
635 # Administration > Login options
636 # Administration > Login options
637 # Administration > Login options
638 msgid "admin.pref#SessionStorage# in a memcached server."
639 msgstr "admin.pref#SessionStorage# di dalam sebuah server memcached."
641 # Administration > Login options
642 # Administration > Login options
643 # Administration > Login options
644 # Administration > Login options
645 # Administration > Login options
646 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the MySQL database."
647 msgstr "di dalam basis data MySQL."
649 # Administration > Login options
650 # Administration > Login options
651 # Administration > Login options
652 # Administration > Login options
653 # Administration > Login options
654 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the PostgreSQL database (not supported)."
655 msgstr "di dalam basis data PostgreSQL (tidak didukung)."
657 # Administration > Share anonymous usage statistics
658 # Administration > Share anonymous usage statistics
659 # Administration > Share anonymous usage statistics
660 # Administration > Share anonymous usage statistics
661 # Administration > Share anonymous usage statistics
662 msgid "admin.pref#UsageStats# Don't share"
665 # Administration > Share anonymous usage statistics
666 # Administration > Share anonymous usage statistics
667 # Administration > Share anonymous usage statistics
668 # Administration > Share anonymous usage statistics
669 # Administration > Share anonymous usage statistics
670 msgid "admin.pref#UsageStats# Share"
673 # Administration > Share anonymous usage statistics
674 # Administration > Share anonymous usage statistics
675 # Administration > Share anonymous usage statistics
676 # Administration > Share anonymous usage statistics
677 # Administration > Share anonymous usage statistics
678 msgid "admin.pref#UsageStats# anonymous Koha usage data with the Koha community. You can see the data on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>. You have to run misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl in a cronjob."
681 # Administration > Share anonymous usage statistics
682 # Administration > Share anonymous usage statistics
683 # Administration > Share anonymous usage statistics
684 # Administration > Share anonymous usage statistics
685 # Administration > Share anonymous usage statistics
686 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
689 # Administration > Share anonymous usage statistics
690 # Administration > Share anonymous usage statistics
691 # Administration > Share anonymous usage statistics
692 # Administration > Share anonymous usage statistics
693 # Administration > Share anonymous usage statistics
694 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located:"
697 # Administration > Share anonymous usage statistics
698 # Administration > Share anonymous usage statistics
699 # Administration > Share anonymous usage statistics
700 # Administration > Share anonymous usage statistics
701 # Administration > Share anonymous usage statistics
702 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
705 # Administration > Share anonymous usage statistics
706 # Administration > Share anonymous usage statistics
707 # Administration > Share anonymous usage statistics
708 # Administration > Share anonymous usage statistics
709 # Administration > Share anonymous usage statistics
710 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
713 # Administration > Share anonymous usage statistics
714 # Administration > Share anonymous usage statistics
715 # Administration > Share anonymous usage statistics
716 # Administration > Share anonymous usage statistics
717 # Administration > Share anonymous usage statistics
718 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
721 # Administration > Share anonymous usage statistics
722 # Administration > Share anonymous usage statistics
723 # Administration > Share anonymous usage statistics
724 # Administration > Share anonymous usage statistics
725 # Administration > Share anonymous usage statistics
726 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# The library name"
729 # Administration > Share anonymous usage statistics
730 # Administration > Share anonymous usage statistics
731 # Administration > Share anonymous usage statistics
732 # Administration > Share anonymous usage statistics
733 # Administration > Share anonymous usage statistics
734 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
737 # Administration > Share anonymous usage statistics
738 # Administration > Share anonymous usage statistics
739 # Administration > Share anonymous usage statistics
740 # Administration > Share anonymous usage statistics
741 # Administration > Share anonymous usage statistics
742 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
745 # Administration > Share anonymous usage statistics
746 # Administration > Share anonymous usage statistics
747 # Administration > Share anonymous usage statistics
748 # Administration > Share anonymous usage statistics
749 # Administration > Share anonymous usage statistics
750 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type"
753 # Administration > Share anonymous usage statistics
754 # Administration > Share anonymous usage statistics
755 # Administration > Share anonymous usage statistics
756 # Administration > Share anonymous usage statistics
757 # Administration > Share anonymous usage statistics
758 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
761 # Administration > Share anonymous usage statistics
762 # Administration > Share anonymous usage statistics
763 # Administration > Share anonymous usage statistics
764 # Administration > Share anonymous usage statistics
765 # Administration > Share anonymous usage statistics
766 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
769 # Administration > Share anonymous usage statistics
770 # Administration > Share anonymous usage statistics
771 # Administration > Share anonymous usage statistics
772 # Administration > Share anonymous usage statistics
773 # Administration > Share anonymous usage statistics
774 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
777 # Administration > Share anonymous usage statistics
778 # Administration > Share anonymous usage statistics
779 # Administration > Share anonymous usage statistics
780 # Administration > Share anonymous usage statistics
781 # Administration > Share anonymous usage statistics
782 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
785 # Administration > Share anonymous usage statistics
786 # Administration > Share anonymous usage statistics
787 # Administration > Share anonymous usage statistics
788 # Administration > Share anonymous usage statistics
789 # Administration > Share anonymous usage statistics
790 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
793 # Administration > Share anonymous usage statistics
794 # Administration > Share anonymous usage statistics
795 # Administration > Share anonymous usage statistics
796 # Administration > Share anonymous usage statistics
797 # Administration > Share anonymous usage statistics
798 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
801 # Administration > Share anonymous usage statistics
802 # Administration > Share anonymous usage statistics
803 # Administration > Share anonymous usage statistics
804 # Administration > Share anonymous usage statistics
805 # Administration > Share anonymous usage statistics
806 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
809 # Administration > Share anonymous usage statistics
810 # Administration > Share anonymous usage statistics
811 # Administration > Share anonymous usage statistics
812 # Administration > Share anonymous usage statistics
813 # Administration > Share anonymous usage statistics
814 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
817 # Administration > Share anonymous usage statistics
818 # Administration > Share anonymous usage statistics
819 # Administration > Share anonymous usage statistics
820 # Administration > Share anonymous usage statistics
821 # Administration > Share anonymous usage statistics
822 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
825 # Administration > Share anonymous usage statistics
826 # Administration > Share anonymous usage statistics
827 # Administration > Share anonymous usage statistics
828 # Administration > Share anonymous usage statistics
829 # Administration > Share anonymous usage statistics
830 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
833 # Administration > Share anonymous usage statistics
834 # Administration > Share anonymous usage statistics
835 # Administration > Share anonymous usage statistics
836 # Administration > Share anonymous usage statistics
837 # Administration > Share anonymous usage statistics
838 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
841 # Administration > Share anonymous usage statistics
842 # Administration > Share anonymous usage statistics
843 # Administration > Share anonymous usage statistics
844 # Administration > Share anonymous usage statistics
845 # Administration > Share anonymous usage statistics
846 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
849 # Administration > Share anonymous usage statistics
850 # Administration > Share anonymous usage statistics
851 # Administration > Share anonymous usage statistics
852 # Administration > Share anonymous usage statistics
853 # Administration > Share anonymous usage statistics
854 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL"
857 # Administration > Share anonymous usage statistics
858 # Administration > Share anonymous usage statistics
859 # Administration > Share anonymous usage statistics
860 # Administration > Share anonymous usage statistics
861 # Administration > Share anonymous usage statistics
862 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
865 # Administration > CAS Authentication
866 # Administration > CAS Authentication
867 # Administration > CAS Authentication
868 # Administration > CAS Authentication
869 # Administration > CAS Authentication
870 msgid "admin.pref#casAuthentication# CAS for login authentication."
871 msgstr "admin.pref#casAuthentication# CAS untuk otentikasi log masuk."
873 # Administration > CAS Authentication
874 # Administration > CAS Authentication
875 # Administration > CAS Authentication
876 # Administration > CAS Authentication
877 # Administration > CAS Authentication
878 msgid "admin.pref#casAuthentication# Don't use"
879 msgstr "admin.pref#casAuthentication# Tidak menggunakan"
881 # Administration > CAS Authentication
882 # Administration > CAS Authentication
883 # Administration > CAS Authentication
884 # Administration > CAS Authentication
885 # Administration > CAS Authentication
886 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use"
887 msgstr "admin.pref#casAuthentication# Gunakan"
889 # Administration > CAS Authentication
890 # Administration > CAS Authentication
891 # Administration > CAS Authentication
892 # Administration > CAS Authentication
893 # Administration > CAS Authentication
894 msgid "admin.pref#casLogout# Don't Logout"
895 msgstr "admin.pref#casLogout# Tidak log keluar"
897 # Administration > CAS Authentication
898 # Administration > CAS Authentication
899 # Administration > CAS Authentication
900 # Administration > CAS Authentication
901 # Administration > CAS Authentication
902 msgid "admin.pref#casLogout# Logout"
903 msgstr "admin.pref#casLogout# Log keluar"
905 # Administration > CAS Authentication
906 # Administration > CAS Authentication
907 # Administration > CAS Authentication
908 # Administration > CAS Authentication
909 # Administration > CAS Authentication
910 msgid "admin.pref#casLogout# of CAS when logging out of Koha."
911 msgstr "admin.pref#casLogout# terhadap CAS ketika melakukan log keluar dari Koha."
913 # Administration > CAS Authentication
914 # Administration > CAS Authentication
915 # Administration > CAS Authentication
916 # Administration > CAS Authentication
917 # Administration > CAS Authentication
918 msgid "admin.pref#casServerUrl# The CAS Authentication Server can be found at"
919 msgstr "admin.pref#casServerUrl# Server Otentikasi CAS dapat ditemukan di"
921 # Administration > Interface options
922 # Administration > Interface options
923 # Administration > Interface options
924 # Administration > Interface options
925 # Administration > Interface options
926 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
927 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
929 # Administration > Interface options
930 # Administration > Interface options
931 # Administration > Interface options
932 # Administration > Interface options
933 # Administration > Interface options
934 msgid "admin.pref#delimiter# Separate columns in an exported CSV file with"
937 # Administration > Interface options
938 # Administration > Interface options
939 # Administration > Interface options
940 # Administration > Interface options
941 # Administration > Interface options
942 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
943 msgstr "admin.pref#delimiter# garis miring terbalik"
945 # Administration > Interface options
946 # Administration > Interface options
947 # Administration > Interface options
948 # Administration > Interface options
949 # Administration > Interface options
950 msgid "admin.pref#delimiter# by default."
951 msgstr "admin.pref#delimiter# secara standar."
953 # Administration > Interface options
954 # Administration > Interface options
955 # Administration > Interface options
956 # Administration > Interface options
957 # Administration > Interface options
958 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
959 msgstr "admin.pref#delimiter# koma"
961 # Administration > Interface options
962 # Administration > Interface options
963 # Administration > Interface options
964 # Administration > Interface options
965 # Administration > Interface options
966 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
967 msgstr "admin.pref#delimiter# titik koma"
969 # Administration > Interface options
970 # Administration > Interface options
971 # Administration > Interface options
972 # Administration > Interface options
973 # Administration > Interface options
974 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
975 msgstr "admin.pref#delimiter# garis miring"
977 # Administration > Interface options
978 # Administration > Interface options
979 # Administration > Interface options
980 # Administration > Interface options
981 # Administration > Interface options
982 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
983 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
985 # Administration > Interface options
986 # Administration > Interface options
987 # Administration > Interface options
988 # Administration > Interface options
989 # Administration > Interface options
990 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
991 msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# Tidak mengizinkan"
993 # Administration > Interface options
994 # Administration > Interface options
995 # Administration > Interface options
996 # Administration > Interface options
997 # Administration > Interface options
998 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
999 msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# Tampilan"
1001 # Administration > Interface options
1002 # Administration > Interface options
1003 # Administration > Interface options
1004 # Administration > Interface options
1005 # Administration > Interface options
1006 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the catalog."
1007 msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# ikon jenisbarang di dalam katalog."
1009 # Administration > Login options
1010 # Administration > Login options
1011 # Administration > Login options
1012 # Administration > Login options
1013 # Administration > Login options
1014 msgid "admin.pref#timeout# Automatically log out users after"
1015 msgstr "admin.pref#timeout# Pengguna otomatis log keluar setelah"
1017 # Administration > Login options
1018 # Administration > Login options
1019 # Administration > Login options
1020 # Administration > Login options
1021 # Administration > Login options
1022 msgid "admin.pref#timeout# seconds of inactivity. Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
1023 msgstr "admin.pref#timeout# detik-detik ketidakaktifan. Menambakan d akan menentukannya dalam hari, mis. 1d adalah batas waktu dari satu hari."
1025 # Administration > Interface options
1026 # Administration > Interface options
1027 # Administration > Interface options
1028 # Administration > Interface options
1029 # Administration > Interface options
1030 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow"
1031 msgstr "admin.pref#virtualshelves# Mengizinkan"
1033 # Administration > Interface options
1034 # Administration > Interface options
1035 # Administration > Interface options
1036 # Administration > Interface options
1037 # Administration > Interface options
1038 msgid "admin.pref#virtualshelves# Don't allow"
1039 msgstr "admin.pref#virtualshelves# Tidak mengizinkan"
1041 # Administration > Interface options
1042 # Administration > Interface options
1043 # Administration > Interface options
1044 # Administration > Interface options
1045 # Administration > Interface options
1046 msgid "admin.pref#virtualshelves# staff and patrons to create and view saved lists of books."
1047 msgstr "admin.pref#virtualshelves# pegawai dan patron dalam membuat dan menampilkan lis buku yang disimpan."
1054 msgid "authorities.pref"
1055 msgstr "authorities.pref"
1057 # Authorities > General
1058 # Authorities > General
1059 # Authorities > General
1060 # Authorities > General
1061 # Authorities > General
1062 msgid "authorities.pref General"
1063 msgstr "autorités.pref Umum"
1065 # Authorities > Linker
1066 # Authorities > Linker
1067 # Authorities > Linker
1068 # Authorities > Linker
1069 # Authorities > Linker
1070 msgid "authorities.pref Linker"
1071 msgstr "authorities.pref Pembuat tautan"
1073 # Authorities > General
1074 # Authorities > General
1075 # Authorities > General
1076 # Authorities > General
1077 # Authorities > General
1078 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1081 # Authorities > General
1082 # Authorities > General
1083 # Authorities > General
1084 # Authorities > General
1085 # Authorities > General
1086 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1089 # Authorities > General
1090 # Authorities > General
1091 # Authorities > General
1092 # Authorities > General
1093 # Authorities > General
1094 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
1097 # Authorities > General
1098 # Authorities > General
1099 # Authorities > General
1100 # Authorities > General
1101 # Authorities > General
1102 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
1103 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# Ketika menyunting catatan,"
1105 # Authorities > General
1106 # Authorities > General
1107 # Authorities > General
1108 # Authorities > General
1109 # Authorities > General
1110 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
1111 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang (BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan perubahan)."
1113 # Authorities > General
1114 # Authorities > General
1115 # Authorities > General
1116 # Authorities > General
1117 # Authorities > General
1118 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
1119 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# tidak menghasilkan"
1121 # Authorities > General
1122 # Authorities > General
1123 # Authorities > General
1124 # Authorities > General
1125 # Authorities > General
1126 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
1127 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# menghasilkan"
1129 # Authorities > General
1130 # Authorities > General
1131 # Authorities > General
1132 # Authorities > General
1133 # Authorities > General
1134 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
1135 msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# Ketika menyunting catatan,"
1137 # Authorities > General
1138 # Authorities > General
1139 # Authorities > General
1140 # Authorities > General
1141 # Authorities > General
1142 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
1143 msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# mengizinkan"
1145 # Authorities > General
1146 # Authorities > General
1147 # Authorities > General
1148 # Authorities > General
1149 # Authorities > General
1150 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
1151 msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# tidak mengizinkan"
1153 # Authorities > General
1154 # Authorities > General
1155 # Authorities > General
1156 # Authorities > General
1157 # Authorities > General
1158 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
1159 msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# mereka untuk secara otomatis membuat otoritas catatan baru jika diperlukan, daripada harus mereferensikan ke otoritas yang sudah ada."
1161 # Authorities > Linker
1162 # Authorities > Linker
1163 # Authorities > Linker
1164 # Authorities > Linker
1165 # Authorities > Linker
1166 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1167 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1169 # Authorities > Linker
1170 # Authorities > Linker
1171 # Authorities > Linker
1172 # Authorities > Linker
1173 # Authorities > Linker
1174 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
1175 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# Ne pas"
1177 # Authorities > Linker
1178 # Authorities > Linker
1179 # Authorities > Linker
1180 # Authorities > Linker
1181 # Authorities > Linker
1182 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
1183 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# relie automatiquement les autorités qui ont été précédemment reliés au moment de la sauvegarde de la notice dans le module catalogage."
1185 # Authorities > Linker
1186 # Authorities > Linker
1187 # Authorities > Linker
1188 # Authorities > Linker
1189 # Authorities > Linker
1190 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
1191 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale# Activer"
1193 # Authorities > Linker
1194 # Authorities > Linker
1195 # Authorities > Linker
1196 # Authorities > Linker
1197 # Authorities > Linker
1198 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
1199 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale#Ne pas activer"
1201 # Authorities > Linker
1202 # Authorities > Linker
1203 # Authorities > Linker
1204 # Authorities > Linker
1205 # Authorities > Linker
1206 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
1207 msgstr "authorities.pref#LinkerKeepStale# Menjaga supaya tautan yang sudah ada tetap menuju otoritas catatan untuk tajuk utama ketika pembuatan tautan tidak dapat menemukan kata kunci pencarian."
1209 # Authorities > Linker
1210 # Authorities > Linker
1211 # Authorities > Linker
1212 # Authorities > Linker
1213 # Authorities > Linker
1214 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
1215 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Par défaut"
1217 # Authorities > Linker
1218 # Authorities > Linker
1219 # Authorities > Linker
1220 # Authorities > Linker
1221 # Authorities > Linker
1222 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
1223 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Première correspondance"
1225 # Authorities > Linker
1226 # Authorities > Linker
1227 # Authorities > Linker
1228 # Authorities > Linker
1229 # Authorities > Linker
1230 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
1231 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Dernière correspondance"
1233 # Authorities > Linker
1234 # Authorities > Linker
1235 # Authorities > Linker
1236 # Authorities > Linker
1237 # Authorities > Linker
1238 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
1239 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Utiliser l'éditeur de liens"
1241 # Authorities > Linker
1242 # Authorities > Linker
1243 # Authorities > Linker
1244 # Authorities > Linker
1245 # Authorities > Linker
1246 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
1247 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# pour relier les vedettes aux notices autorités."
1249 # Authorities > Linker
1250 # Authorities > Linker
1251 # Authorities > Linker
1252 # Authorities > Linker
1253 # Authorities > Linker
1254 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
1255 msgstr "autorités.pref#LinkerOptions# (separer les options par |)"
1257 # Authorities > Linker
1258 # Authorities > Linker
1259 # Authorities > Linker
1260 # Authorities > Linker
1261 # Authorities > Linker
1262 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
1263 msgstr "autorités.pref#LinkerOptions# Choisir les options suivantes pour l'éditeur de liens des autorités"
1265 # Authorities > Linker
1266 # Authorities > Linker
1267 # Authorities > Linker
1268 # Authorities > Linker
1269 # Authorities > Linker
1270 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
1271 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Activer"
1273 # Authorities > Linker
1274 # Authorities > Linker
1275 # Authorities > Linker
1276 # Authorities > Linker
1277 # Authorities > Linker
1278 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
1279 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Ne pas activer"
1281 # Authorities > Linker
1282 # Authorities > Linker
1283 # Authorities > Linker
1284 # Authorities > Linker
1285 # Authorities > Linker
1286 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
1287 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# la réédition des vedettes qui étaient précédemment liées à des notices autorités."
1289 # Authorities > General
1290 # Authorities > General
1291 # Authorities > General
1292 # Authorities > General
1293 # Authorities > General
1294 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
1297 # Authorities > General
1298 # Authorities > General
1299 # Authorities > General
1300 # Authorities > General
1301 # Authorities > General
1302 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
1305 # Authorities > General
1306 # Authorities > General
1307 # Authorities > General
1308 # Authorities > General
1309 # Authorities > General
1310 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
1311 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Tidak menggunakan"
1313 # Authorities > General
1314 # Authorities > General
1315 # Authorities > General
1316 # Authorities > General
1317 # Authorities > General
1318 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
1319 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Menggunakan"
1321 # Authorities > General
1322 # Authorities > General
1323 # Authorities > General
1324 # Authorities > General
1325 # Authorities > General
1326 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
1327 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# nomor otoritas catatan sebagai ganti rangkaian teks untuk pencarian dari penelusuran subyek."
1329 # Authorities > General
1330 # Authorities > General
1331 # Authorities > General
1332 # Authorities > General
1333 # Authorities > General
1334 msgid "authorities.pref#dontmerge# Do"
1335 msgstr "authorities.pref#dontmerge# Melakukan"
1337 # Authorities > General
1338 # Authorities > General
1339 # Authorities > General
1340 # Authorities > General
1341 # Authorities > General
1342 msgid "authorities.pref#dontmerge# Don't"
1343 msgstr "authorities.pref#dontmerge# Tidak melakukan"
1345 # Authorities > General
1346 # Authorities > General
1347 # Authorities > General
1348 # Authorities > General
1349 # Authorities > General
1350 msgid "authorities.pref#dontmerge# automatically update attached biblios when changing an authority record. If this is off, please ask your administrator to enable the merge_authority.pl cronjob."
1351 msgstr "authorities.pref#dontmerge# secara otomatis memutakhirkan biblio yang disisipkan ketika ada perubahan sebuah otoritas catatan. Jika dimatikan, mohon hubungi administrator untuk mengaktifkan cronjob merge_authority.pl."
1358 msgid "cataloguing.pref"
1359 msgstr "cataloguing.pref"
1361 # Cataloging > Display
1362 # Cataloging > Display
1363 # Cataloging > Display
1364 # Cataloging > Display
1365 # Cataloging > Display
1366 msgid "cataloguing.pref Display"
1367 msgstr "cataloguing.pref Tampilan"
1369 # Cataloging > Exporting
1370 # Cataloging > Exporting
1371 # Cataloging > Exporting
1372 # Cataloging > Exporting
1373 # Cataloging > Exporting
1374 msgid "cataloguing.pref Exporting"
1377 # Cataloging > Importing
1378 # Cataloging > Importing
1379 # Cataloging > Importing
1380 # Cataloging > Importing
1381 # Cataloging > Importing
1382 msgid "cataloguing.pref Importing"
1385 # Cataloging > Interface
1386 # Cataloging > Interface
1387 # Cataloging > Interface
1388 # Cataloging > Interface
1389 # Cataloging > Interface
1390 msgid "cataloguing.pref Interface"
1391 msgstr "cataloguing.pref Antar muka"
1393 # Cataloging > Record Structure
1394 # Cataloging > Record Structure
1395 # Cataloging > Record Structure
1396 # Cataloging > Record Structure
1397 # Cataloging > Record Structure
1398 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
1399 msgstr "cataloguing.pref Struktur Catatan"
1401 # Cataloging > Spine Labels
1402 # Cataloging > Spine Labels
1403 # Cataloging > Spine Labels
1404 # Cataloging > Spine Labels
1405 # Cataloging > Spine Labels
1406 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
1407 msgstr "cataloguing.pref Label Utama"
1409 # Cataloging > Display
1410 # Cataloging > Display
1411 # Cataloging > Display
1412 # Cataloging > Display
1413 # Cataloging > Display
1414 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
1417 # Cataloging > Display
1418 # Cataloging > Display
1419 # Cataloging > Display
1420 # Cataloging > Display
1421 # Cataloging > Display
1422 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
1425 # Cataloging > Display
1426 # Cataloging > Display
1427 # Cataloging > Display
1428 # Cataloging > Display
1429 # Cataloging > Display
1430 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio detail page."
1433 # Cataloging > Importing
1434 # Cataloging > Importing
1435 # Cataloging > Importing
1436 # Cataloging > Importing
1437 # Cataloging > Importing
1438 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
1441 # Cataloging > Importing
1442 # Cataloging > Importing
1443 # Cataloging > Importing
1444 # Cataloging > Importing
1445 # Cataloging > Importing
1446 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1449 # Cataloging > Importing
1450 # Cataloging > Importing
1451 # Cataloging > Importing
1452 # Cataloging > Importing
1453 # Cataloging > Importing
1454 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
1457 # Cataloging > Importing
1458 # Cataloging > Importing
1459 # Cataloging > Importing
1460 # Cataloging > Importing
1461 # Cataloging > Importing
1462 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
1465 # Cataloging > Record Structure
1466 # Cataloging > Record Structure
1467 # Cataloging > Record Structure
1468 # Cataloging > Record Structure
1469 # Cataloging > Record Structure
1470 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1471 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1473 # Cataloging > Record Structure
1474 # Cataloging > Record Structure
1475 # Cataloging > Record Structure
1476 # Cataloging > Record Structure
1477 # Cataloging > Record Structure
1478 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
1479 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Menampilkan sub-bagian MARC"
1481 # Cataloging > Record Structure
1482 # Cataloging > Record Structure
1483 # Cataloging > Record Structure
1484 # Cataloging > Record Structure
1485 # Cataloging > Record Structure
1486 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
1487 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# sebagai informasi peminjaman untuk catatan yang tidak ada barangnya (dapat memiliki sejumlah sub-bagian untuk dicari; misalnya <code>852abhi</code> dapat dijumpai pada sub-bagian 852 a, b, h, dan i.), dengan sub-bagian dipisah oleh"
1489 # Cataloging > Display
1490 # Cataloging > Display
1491 # Cataloging > Display
1492 # Cataloging > Display
1493 # Cataloging > Display
1494 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
1497 # Cataloging > Display
1498 # Cataloging > Display
1499 # Cataloging > Display
1500 # Cataloging > Display
1501 # Cataloging > Display
1502 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
1505 # Cataloging > Exporting
1506 # Cataloging > Exporting
1507 # Cataloging > Exporting
1508 # Cataloging > Exporting
1509 # Cataloging > Exporting
1510 # Cataloging > Exporting
1511 # Cataloging > Exporting
1512 # Cataloging > Exporting
1513 # Cataloging > Exporting
1514 # Cataloging > Exporting
1515 # Cataloging > Exporting
1516 # Cataloging > Exporting
1517 # Cataloging > Exporting
1518 # Cataloging > Exporting
1519 # Cataloging > Exporting
1520 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
1523 # Cataloging > Exporting
1524 # Cataloging > Exporting
1525 # Cataloging > Exporting
1526 # Cataloging > Exporting
1527 # Cataloging > Exporting
1528 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
1531 # Cataloging > Exporting
1532 # Cataloging > Exporting
1533 # Cataloging > Exporting
1534 # Cataloging > Exporting
1535 # Cataloging > Exporting
1536 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX,"
1539 # Cataloging > Exporting
1540 # Cataloging > Exporting
1541 # Cataloging > Exporting
1542 # Cataloging > Exporting
1543 # Cataloging > Exporting
1544 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
1547 # Cataloging > Exporting
1548 # Cataloging > Exporting
1549 # Cataloging > Exporting
1550 # Cataloging > Exporting
1551 # Cataloging > Exporting
1552 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
1555 # Cataloging > Exporting
1556 # Cataloging > Exporting
1557 # Cataloging > Exporting
1558 # Cataloging > Exporting
1559 # Cataloging > Exporting
1560 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
1563 # Cataloging > Interface
1564 # Cataloging > Interface
1565 # Cataloging > Interface
1566 # Cataloging > Interface
1567 # Cataloging > Interface
1568 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
1569 msgstr "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Menggunakan"
1571 # Cataloging > Interface
1572 # Cataloging > Interface
1573 # Cataloging > Interface
1574 # Cataloging > Interface
1575 # Cataloging > Interface
1576 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
1577 msgstr "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# sebagai sumber pengelompokan yang standar."
1579 # Cataloging > Record Structure
1580 # Cataloging > Record Structure
1581 # Cataloging > Record Structure
1582 # Cataloging > Record Structure
1583 # Cataloging > Record Structure
1584 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
1587 # Cataloging > Record Structure
1588 # Cataloging > Record Structure
1589 # Cataloging > Record Structure
1590 # Cataloging > Record Structure
1591 # Cataloging > Record Structure
1592 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
1595 # Cataloging > Interface
1596 # Cataloging > Interface
1597 # Cataloging > Interface
1598 # Cataloging > Interface
1599 # Cataloging > Interface
1600 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
1601 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Menampilkan"
1603 # Cataloging > Interface
1604 # Cataloging > Interface
1605 # Cataloging > Interface
1606 # Cataloging > Interface
1607 # Cataloging > Interface
1608 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
1609 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Tidak menampilkan"
1611 # Cataloging > Interface
1612 # Cataloging > Interface
1613 # Cataloging > Interface
1614 # Cataloging > Interface
1615 # Cataloging > Interface
1616 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
1617 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# cara mudah untuk membuat hubungan catatan yang analitis"
1619 # Cataloging > Display
1620 # Cataloging > Display
1621 # Cataloging > Display
1622 # Cataloging > Display
1623 # Cataloging > Display
1624 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the ISBD template:"
1625 msgstr "cataloguing.pref#ISBD# Menggunakan berikut ini sebagai contoh ISBD:"
1627 # Cataloging > Display
1628 # Cataloging > Display
1629 # Cataloging > Display
1630 # Cataloging > Display
1631 # Cataloging > Display
1632 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in"
1633 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Secara standar, menampilkan catatan bibliografi di"
1635 # Cataloging > Display
1636 # Cataloging > Display
1637 # Cataloging > Display
1638 # Cataloging > Display
1639 # Cataloging > Display
1640 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
1641 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Formulir ISBD (lihat di bawah ini)."
1643 # Cataloging > Display
1644 # Cataloging > Display
1645 # Cataloging > Display
1646 # Cataloging > Display
1647 # Cataloging > Display
1648 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
1649 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Diberi label MARC dari"
1651 # Cataloging > Display
1652 # Cataloging > Display
1653 # Cataloging > Display
1654 # Cataloging > Display
1655 # Cataloging > Display
1656 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
1657 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC dari."
1659 # Cataloging > Display
1660 # Cataloging > Display
1661 # Cataloging > Display
1662 # Cataloging > Display
1663 # Cataloging > Display
1664 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
1665 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# formulir normal."
1667 # Cataloging > Display
1668 # Cataloging > Display
1669 # Cataloging > Display
1670 # Cataloging > Display
1671 # Cataloging > Display
1672 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
1673 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Melakukan"
1675 # Cataloging > Display
1676 # Cataloging > Display
1677 # Cataloging > Display
1678 # Cataloging > Display
1679 # Cataloging > Display
1680 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
1681 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Tidak melakukan"
1683 # Cataloging > Display
1684 # Cataloging > Display
1685 # Cataloging > Display
1686 # Cataloging > Display
1687 # Cataloging > Display
1688 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
1689 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# gagalnya tag yang diulang dari jenis yang sama ke dalam satu entri tag pada tampilan."
1691 # Cataloging > Record Structure
1692 # Cataloging > Record Structure
1693 # Cataloging > Record Structure
1694 # Cataloging > Record Structure
1695 # Cataloging > Record Structure
1696 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
1697 msgstr "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Isi di dalam <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">kode organisasi MARC</a>"
1699 # Cataloging > Record Structure
1700 # Cataloging > Record Structure
1701 # Cataloging > Record Structure
1702 # Cataloging > Record Structure
1703 # Cataloging > Record Structure
1704 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable)."
1707 # Cataloging > Display
1708 # Cataloging > Display
1709 # Cataloging > Display
1710 # Cataloging > Display
1711 # Cataloging > Display
1712 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
1715 # Cataloging > Display
1716 # Cataloging > Display
1717 # Cataloging > Display
1718 # Cataloging > Display
1719 # Cataloging > Display
1720 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
1723 # Cataloging > Display
1724 # Cataloging > Display
1725 # Cataloging > Display
1726 # Cataloging > Display
1727 # Cataloging > Display
1728 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
1731 # Cataloging > Display
1732 # Cataloging > Display
1733 # Cataloging > Display
1734 # Cataloging > Display
1735 # Cataloging > Display
1736 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
1739 # Cataloging > Display
1740 # Cataloging > Display
1741 # Cataloging > Display
1742 # Cataloging > Display
1743 # Cataloging > Display
1744 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
1747 # Cataloging > Display
1748 # Cataloging > Display
1749 # Cataloging > Display
1750 # Cataloging > Display
1751 # Cataloging > Display
1752 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
1755 # Cataloging > Display
1756 # Cataloging > Display
1757 # Cataloging > Display
1758 # Cataloging > Display
1759 # Cataloging > Display
1760 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records after merge"
1763 # Cataloging > Record Structure
1764 # Cataloging > Record Structure
1765 # Cataloging > Record Structure
1766 # Cataloging > Record Structure
1767 # Cataloging > Record Structure
1768 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
1769 msgstr "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (seharusnya merupakan sebuah kode lokasi, atau kosongkan untuk menonaktifkannya)."
1771 # Cataloging > Record Structure
1772 # Cataloging > Record Structure
1773 # Cataloging > Record Structure
1774 # Cataloging > Record Structure
1775 # Cataloging > Record Structure
1776 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
1777 msgstr "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# Ketika barang dibuat, berikan lokasi sementara terhadap"
1779 # Cataloging > Display
1780 # Cataloging > Display
1781 # Cataloging > Display
1782 # Cataloging > Display
1783 # Cataloging > Display
1784 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
1787 # Cataloging > Display
1788 # Cataloging > Display
1789 # Cataloging > Display
1790 # Cataloging > Display
1791 # Cataloging > Display
1792 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
1795 # Cataloging > Display
1796 # Cataloging > Display
1797 # Cataloging > Display
1798 # Cataloging > Display
1799 # Cataloging > Display
1800 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
1803 # Cataloging > Display
1804 # Cataloging > Display
1805 # Cataloging > Display
1806 # Cataloging > Display
1807 # Cataloging > Display
1808 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed biblios"
1811 # Cataloging > Display
1812 # Cataloging > Display
1813 # Cataloging > Display
1814 # Cataloging > Display
1815 # Cataloging > Display
1816 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
1819 # Cataloging > Display
1820 # Cataloging > Display
1821 # Cataloging > Display
1822 # Cataloging > Display
1823 # Cataloging > Display
1824 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP adresses outside of the IP range"
1827 # Cataloging > Display
1828 # Cataloging > Display
1829 # Cataloging > Display
1830 # Cataloging > Display
1831 # Cataloging > Display
1832 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
1833 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tidak tersebumbuyi"
1835 # Cataloging > Display
1836 # Cataloging > Display
1837 # Cataloging > Display
1838 # Cataloging > Display
1839 # Cataloging > Display
1840 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
1841 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tersembunyi"
1843 # Cataloging > Display
1844 # Cataloging > Display
1845 # Cataloging > Display
1846 # Cataloging > Display
1847 # Cataloging > Display
1848 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
1851 # Cataloging > Display
1852 # Cataloging > Display
1853 # Cataloging > Display
1854 # Cataloging > Display
1855 # Cataloging > Display
1856 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# items marked as suppressed from OPAC search results. Note that you must have the <code>Suppress</code> index set up in Zebra and at least one suppressed biblio record, or your searches will be broken."
1859 # Cataloging > Display
1860 # Cataloging > Display
1861 # Cataloging > Display
1862 # Cataloging > Display
1863 # Cataloging > Display
1864 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
1867 # Cataloging > Record Structure
1868 # Cataloging > Record Structure
1869 # Cataloging > Record Structure
1870 # Cataloging > Record Structure
1871 # Cataloging > Record Structure
1872 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
1875 # Cataloging > Record Structure
1876 # Cataloging > Record Structure
1877 # Cataloging > Record Structure
1878 # Cataloging > Record Structure
1879 # Cataloging > Record Structure
1880 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
1883 # Cataloging > Record Structure
1884 # Cataloging > Record Structure
1885 # Cataloging > Record Structure
1886 # Cataloging > Record Structure
1887 # Cataloging > Record Structure
1888 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
1891 # Cataloging > Exporting
1892 # Cataloging > Exporting
1893 # Cataloging > Exporting
1894 # Cataloging > Exporting
1895 # Cataloging > Exporting
1896 # Cataloging > Exporting
1897 # Cataloging > Exporting
1898 # Cataloging > Exporting
1899 # Cataloging > Exporting
1900 # Cataloging > Exporting
1901 # Cataloging > Exporting
1902 # Cataloging > Exporting
1903 # Cataloging > Exporting
1904 # Cataloging > Exporting
1905 # Cataloging > Exporting
1906 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
1909 # Cataloging > Exporting
1910 # Cataloging > Exporting
1911 # Cataloging > Exporting
1912 # Cataloging > Exporting
1913 # Cataloging > Exporting
1914 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
1917 # Cataloging > Exporting
1918 # Cataloging > Exporting
1919 # Cataloging > Exporting
1920 # Cataloging > Exporting
1921 # Cataloging > Exporting
1922 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when exporting RIS,"
1925 # Cataloging > Exporting
1926 # Cataloging > Exporting
1927 # Cataloging > Exporting
1928 # Cataloging > Exporting
1929 # Cataloging > Exporting
1930 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
1933 # Cataloging > Exporting
1934 # Cataloging > Exporting
1935 # Cataloging > Exporting
1936 # Cataloging > Exporting
1937 # Cataloging > Exporting
1938 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
1941 # Cataloging > Exporting
1942 # Cataloging > Exporting
1943 # Cataloging > Exporting
1944 # Cataloging > Exporting
1945 # Cataloging > Exporting
1946 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
1949 # Cataloging > Display
1950 # Cataloging > Display
1951 # Cataloging > Display
1952 # Cataloging > Display
1953 # Cataloging > Display
1954 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
1957 # Cataloging > Display
1958 # Cataloging > Display
1959 # Cataloging > Display
1960 # Cataloging > Display
1961 # Cataloging > Display
1962 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
1965 # Cataloging > Display
1966 # Cataloging > Display
1967 # Cataloging > Display
1968 # Cataloging > Display
1969 # Cataloging > Display
1970 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
1973 # Cataloging > Display
1974 # Cataloging > Display
1975 # Cataloging > Display
1976 # Cataloging > Display
1977 # Cataloging > Display
1978 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
1981 # Cataloging > Display
1982 # Cataloging > Display
1983 # Cataloging > Display
1984 # Cataloging > Display
1985 # Cataloging > Display
1986 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
1989 # Cataloging > Display
1990 # Cataloging > Display
1991 # Cataloging > Display
1992 # Cataloging > Display
1993 # Cataloging > Display
1994 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
1997 # Cataloging > Spine Labels
1998 # Cataloging > Spine Labels
1999 # Cataloging > Spine Labels
2000 # Cataloging > Spine Labels
2001 # Cataloging > Spine Labels
2002 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
2003 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# Ketika menggunakan pencetak label utama cepat,"
2005 # Cataloging > Spine Labels
2006 # Cataloging > Spine Labels
2007 # Cataloging > Spine Labels
2008 # Cataloging > Spine Labels
2009 # Cataloging > Spine Labels
2010 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2011 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# secara otomatis muncul jendela sebuah dialog cetak."
2013 # Cataloging > Spine Labels
2014 # Cataloging > Spine Labels
2015 # Cataloging > Spine Labels
2016 # Cataloging > Spine Labels
2017 # Cataloging > Spine Labels
2018 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2019 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
2021 # Cataloging > Spine Labels
2022 # Cataloging > Spine Labels
2023 # Cataloging > Spine Labels
2024 # Cataloging > Spine Labels
2025 # Cataloging > Spine Labels
2026 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2027 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
2029 # Cataloging > Spine Labels
2030 # Cataloging > Spine Labels
2031 # Cataloging > Spine Labels
2032 # Cataloging > Spine Labels
2033 # Cataloging > Spine Labels
2034 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by < and >.)"
2035 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Masukkan di dalam kolom table <code>biblio</code>, <code>barangbiblio</code> or <code>barang</code> , dikelilingi oleh < and >.)"
2037 # Cataloging > Spine Labels
2038 # Cataloging > Spine Labels
2039 # Cataloging > Spine Labels
2040 # Cataloging > Spine Labels
2041 # Cataloging > Spine Labels
2042 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
2043 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Masukkan bagian berikut ke label utama cetak-cepat:"
2045 # Cataloging > Spine Labels
2046 # Cataloging > Spine Labels
2047 # Cataloging > Spine Labels
2048 # Cataloging > Spine Labels
2049 # Cataloging > Spine Labels
2050 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2051 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Menampilkan"
2053 # Cataloging > Spine Labels
2054 # Cataloging > Spine Labels
2055 # Cataloging > Spine Labels
2056 # Cataloging > Spine Labels
2057 # Cataloging > Spine Labels
2058 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2059 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Tidak menampilkan"
2061 # Cataloging > Spine Labels
2062 # Cataloging > Spine Labels
2063 # Cataloging > Spine Labels
2064 # Cataloging > Spine Labels
2065 # Cataloging > Spine Labels
2066 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
2067 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# tombol pada laman perincian bib dalam mencetak label utama barang."
2069 # Cataloging > Record Structure
2070 # Cataloging > Record Structure
2071 # Cataloging > Record Structure
2072 # Cataloging > Record Structure
2073 # Cataloging > Record Structure
2074 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2077 # Cataloging > Record Structure
2078 # Cataloging > Record Structure
2079 # Cataloging > Record Structure
2080 # Cataloging > Record Structure
2081 # Cataloging > Record Structure
2082 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2085 # Cataloging > Record Structure
2086 # Cataloging > Record Structure
2087 # Cataloging > Record Structure
2088 # Cataloging > Record Structure
2089 # Cataloging > Record Structure
2090 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
2093 # Cataloging > Record Structure
2094 # Cataloging > Record Structure
2095 # Cataloging > Record Structure
2096 # Cataloging > Record Structure
2097 # Cataloging > Record Structure
2098 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2101 # Cataloging > Record Structure
2102 # Cataloging > Record Structure
2103 # Cataloging > Record Structure
2104 # Cataloging > Record Structure
2105 # Cataloging > Record Structure
2106 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2109 # Cataloging > Record Structure
2110 # Cataloging > Record Structure
2111 # Cataloging > Record Structure
2112 # Cataloging > Record Structure
2113 # Cataloging > Record Structure
2114 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2117 # Cataloging > Record Structure
2118 # Cataloging > Record Structure
2119 # Cataloging > Record Structure
2120 # Cataloging > Record Structure
2121 # Cataloging > Record Structure
2122 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2125 # Cataloging > Record Structure
2126 # Cataloging > Record Structure
2127 # Cataloging > Record Structure
2128 # Cataloging > Record Structure
2129 # Cataloging > Record Structure
2130 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2133 # Cataloging > Record Structure
2134 # Cataloging > Record Structure
2135 # Cataloging > Record Structure
2136 # Cataloging > Record Structure
2137 # Cataloging > Record Structure
2138 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
2141 # Cataloging > Record Structure
2142 # Cataloging > Record Structure
2143 # Cataloging > Record Structure
2144 # Cataloging > Record Structure
2145 # Cataloging > Record Structure
2146 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2149 # Cataloging > Record Structure
2150 # Cataloging > Record Structure
2151 # Cataloging > Record Structure
2152 # Cataloging > Record Structure
2153 # Cataloging > Record Structure
2154 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2157 # Cataloging > Record Structure
2158 # Cataloging > Record Structure
2159 # Cataloging > Record Structure
2160 # Cataloging > Record Structure
2161 # Cataloging > Record Structure
2162 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2165 # Cataloging > Record Structure
2166 # Cataloging > Record Structure
2167 # Cataloging > Record Structure
2168 # Cataloging > Record Structure
2169 # Cataloging > Record Structure
2170 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
2173 # Cataloging > Record Structure
2174 # Cataloging > Record Structure
2175 # Cataloging > Record Structure
2176 # Cataloging > Record Structure
2177 # Cataloging > Record Structure
2178 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2181 # Cataloging > Record Structure
2182 # Cataloging > Record Structure
2183 # Cataloging > Record Structure
2184 # Cataloging > Record Structure
2185 # Cataloging > Record Structure
2186 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2189 # Cataloging > Display
2190 # Cataloging > Display
2191 # Cataloging > Display
2192 # Cataloging > Display
2193 # Cataloging > Display
2194 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2195 msgstr "cataloguing.pref#URLLinkText# Muncul"
2197 # Cataloging > Display
2198 # Cataloging > Display
2199 # Cataloging > Display
2200 # Cataloging > Display
2201 # Cataloging > Display
2202 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
2203 msgstr "cataloguing.pref#URLLinkText# sebagai tulisan tautan yang disisipkan ke dalam catatan MARC."
2205 # Cataloging > Display
2206 # Cataloging > Display
2207 # Cataloging > Display
2208 # Cataloging > Display
2209 # Cataloging > Display
2210 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2211 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
2213 # Cataloging > Display
2214 # Cataloging > Display
2215 # Cataloging > Display
2216 # Cataloging > Display
2217 # Cataloging > Display
2218 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2219 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Menggunakan"
2221 # Cataloging > Display
2222 # Cataloging > Display
2223 # Cataloging > Display
2224 # Cataloging > Display
2225 # Cataloging > Display
2226 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
2227 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# nomor kontrol catatan ($w sub-bagian) dan nomor kontrol (001) untuk menautkan catatan bibliografi."
2229 # Cataloging > Interface
2230 # Cataloging > Interface
2231 # Cataloging > Interface
2232 # Cataloging > Interface
2233 # Cataloging > Interface
2234 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2235 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Menampilkan"
2237 # Cataloging > Interface
2238 # Cataloging > Interface
2239 # Cataloging > Interface
2240 # Cataloging > Interface
2241 # Cataloging > Interface
2242 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2243 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Tidak menampilkan"
2245 # Cataloging > Interface
2246 # Cataloging > Interface
2247 # Cataloging > Interface
2248 # Cataloging > Interface
2249 # Cataloging > Interface
2250 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
2251 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# penjelasan bagian dan sub-bagian di dalam penyunting MARC."
2253 # Cataloging > Record Structure
2254 # Cataloging > Record Structure
2255 # Cataloging > Record Structure
2256 # Cataloging > Record Structure
2257 # Cataloging > Record Structure
2258 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2259 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Kode batang adalah"
2261 # Cataloging > Record Structure
2262 # Cataloging > Record Structure
2263 # Cataloging > Record Structure
2264 # Cataloging > Record Structure
2265 # Cataloging > Record Structure
2266 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
2267 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir <branchcode>yymm0001."
2269 # Cataloging > Record Structure
2270 # Cataloging > Record Structure
2271 # Cataloging > Record Structure
2272 # Cataloging > Record Structure
2273 # Cataloging > Record Structure
2274 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
2275 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir <year>-0001, <year>-0002."
2277 # Cataloging > Record Structure
2278 # Cataloging > Record Structure
2279 # Cataloging > Record Structure
2280 # Cataloging > Record Structure
2281 # Cataloging > Record Structure
2282 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2283 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
2285 # Cataloging > Record Structure
2286 # Cataloging > Record Structure
2287 # Cataloging > Record Structure
2288 # Cataloging > Record Structure
2289 # Cataloging > Record Structure
2290 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
2293 # Cataloging > Record Structure
2294 # Cataloging > Record Structure
2295 # Cataloging > Record Structure
2296 # Cataloging > Record Structure
2297 # Cataloging > Record Structure
2298 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2299 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# tidak dihasilkan secara otomatis."
2301 # Cataloging > Display
2302 # Cataloging > Display
2303 # Cataloging > Display
2304 # Cataloging > Display
2305 # Cataloging > Display
2306 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2307 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Menampilkan"
2309 # Cataloging > Display
2310 # Cataloging > Display
2311 # Cataloging > Display
2312 # Cataloging > Display
2313 # Cataloging > Display
2314 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2315 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Tidak menampilkan"
2317 # Cataloging > Display
2318 # Cataloging > Display
2319 # Cataloging > Display
2320 # Cataloging > Display
2321 # Cataloging > Display
2322 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
2323 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# nomor tag MARC, kode sub-bagian dan indikator pada tampilan MARC."
2325 # Cataloging > Record Structure
2326 # Cataloging > Record Structure
2327 # Cataloging > Record Structure
2328 # Cataloging > Record Structure
2329 # Cataloging > Record Structure
2330 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2331 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# Menggunakan jenis barang dari"
2333 # Cataloging > Record Structure
2334 # Cataloging > Record Structure
2335 # Cataloging > Record Structure
2336 # Cataloging > Record Structure
2337 # Cataloging > Record Structure
2338 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
2341 # Cataloging > Record Structure
2342 # Cataloging > Record Structure
2343 # Cataloging > Record Structure
2344 # Cataloging > Record Structure
2345 # Cataloging > Record Structure
2346 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
2347 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# catatan biblio"
2349 # Cataloging > Record Structure
2350 # Cataloging > Record Structure
2351 # Cataloging > Record Structure
2352 # Cataloging > Record Structure
2353 # Cataloging > Record Structure
2354 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2355 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# barang tertentu"
2357 # Cataloging > Record Structure
2358 # Cataloging > Record Structure
2359 # Cataloging > Record Structure
2360 # Cataloging > Record Structure
2361 # Cataloging > Record Structure
2362 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
2363 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# Memetakan sub-bagian MARC"
2365 # Cataloging > Record Structure
2366 # Cataloging > Record Structure
2367 # Cataloging > Record Structure
2368 # Cataloging > Record Structure
2369 # Cataloging > Record Structure
2370 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
2373 # Cataloging > Record Structure
2374 # Cataloging > Record Structure
2375 # Cataloging > Record Structure
2376 # Cataloging > Record Structure
2377 # Cataloging > Record Structure
2378 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2379 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# Menginterpretasikan dan menyimpan catatan MARC dalam"
2381 # Cataloging > Record Structure
2382 # Cataloging > Record Structure
2383 # Cataloging > Record Structure
2384 # Cataloging > Record Structure
2385 # Cataloging > Record Structure
2386 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2387 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2389 # Cataloging > Record Structure
2390 # Cataloging > Record Structure
2391 # Cataloging > Record Structure
2392 # Cataloging > Record Structure
2393 # Cataloging > Record Structure
2394 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2395 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2397 # Cataloging > Record Structure
2398 # Cataloging > Record Structure
2399 # Cataloging > Record Structure
2400 # Cataloging > Record Structure
2401 # Cataloging > Record Structure
2402 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2403 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2405 # Cataloging > Record Structure
2406 # Cataloging > Record Structure
2407 # Cataloging > Record Structure
2408 # Cataloging > Record Structure
2409 # Cataloging > Record Structure
2410 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2411 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# bentuk."
2413 # Cataloging > Record Structure
2414 # Cataloging > Record Structure
2415 # Cataloging > Record Structure
2416 # Cataloging > Record Structure
2417 # Cataloging > Record Structure
2418 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2419 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Menyalin"
2421 # Cataloging > Record Structure
2422 # Cataloging > Record Structure
2423 # Cataloging > Record Structure
2424 # Cataloging > Record Structure
2425 # Cataloging > Record Structure
2426 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
2427 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Tidak menyalin"
2429 # Cataloging > Record Structure
2430 # Cataloging > Record Structure
2431 # Cataloging > Record Structure
2432 # Cataloging > Record Structure
2433 # Cataloging > Record Structure
2434 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
2435 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# penulis dari UNIMARC"
2437 # Cataloging > Record Structure
2438 # Cataloging > Record Structure
2439 # Cataloging > Record Structure
2440 # Cataloging > Record Structure
2441 # Cataloging > Record Structure
2442 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
2443 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tag (dipisahkan oleh koma) ke tag penulis yang tepat ketika melakukan impor sebuah catatan menggunakan Z39.50."
2450 msgid "circulation.pref"
2451 msgstr "circulation.pref"
2453 # Circulation > Batch checkout
2454 # Circulation > Batch checkout
2455 # Circulation > Batch checkout
2456 # Circulation > Batch checkout
2457 # Circulation > Batch checkout
2458 msgid "circulation.pref Batch checkout"
2461 # Circulation > Checkin Policy
2462 # Circulation > Checkin Policy
2463 # Circulation > Checkin Policy
2464 # Circulation > Checkin Policy
2465 # Circulation > Checkin Policy
2466 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
2469 # Circulation > Checkout Policy
2470 # Circulation > Checkout Policy
2471 # Circulation > Checkout Policy
2472 # Circulation > Checkout Policy
2473 # Circulation > Checkout Policy
2474 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
2475 msgstr "circulation.pref Kebijakan Peminjaman"
2477 # Circulation > Course Reserves
2478 # Circulation > Course Reserves
2479 # Circulation > Course Reserves
2480 # Circulation > Course Reserves
2481 # Circulation > Course Reserves
2482 msgid "circulation.pref Course Reserves"
2485 # Circulation > Fines Policy
2486 # Circulation > Fines Policy
2487 # Circulation > Fines Policy
2488 # Circulation > Fines Policy
2489 # Circulation > Fines Policy
2490 msgid "circulation.pref Fines Policy"
2491 msgstr "circulation.pref Kebijakan Denda"
2493 # Circulation > Holds Policy
2494 # Circulation > Holds Policy
2495 # Circulation > Holds Policy
2496 # Circulation > Holds Policy
2497 # Circulation > Holds Policy
2498 msgid "circulation.pref Holds Policy"
2499 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
2501 # Circulation > Interface
2502 # Circulation > Interface
2503 # Circulation > Interface
2504 # Circulation > Interface
2505 # Circulation > Interface
2506 msgid "circulation.pref Interface"
2507 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
2509 # Circulation > Self Checkout
2510 # Circulation > Self Checkout
2511 # Circulation > Self Checkout
2512 # Circulation > Self Checkout
2513 # Circulation > Self Checkout
2514 msgid "circulation.pref Self Checkout"
2515 msgstr "circulation.pref Peminjaman Mandiri"
2517 # Circulation > Checkout Policy
2518 # Circulation > Checkout Policy
2519 # Circulation > Checkout Policy
2520 # Circulation > Checkout Policy
2521 # Circulation > Checkout Policy
2522 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
2525 # Circulation > Checkout Policy
2526 # Circulation > Checkout Policy
2527 # Circulation > Checkout Policy
2528 # Circulation > Checkout Policy
2529 # Circulation > Checkout Policy
2530 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
2533 # Circulation > Checkout Policy
2534 # Circulation > Checkout Policy
2535 # Circulation > Checkout Policy
2536 # Circulation > Checkout Policy
2537 # Circulation > Checkout Policy
2538 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
2541 # Circulation > Checkout Policy
2542 # Circulation > Checkout Policy
2543 # Circulation > Checkout Policy
2544 # Circulation > Checkout Policy
2545 # Circulation > Checkout Policy
2546 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
2549 # Circulation > Checkout Policy
2550 # Circulation > Checkout Policy
2551 # Circulation > Checkout Policy
2552 # Circulation > Checkout Policy
2553 # Circulation > Checkout Policy
2554 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
2557 # Circulation > Checkout Policy
2558 # Circulation > Checkout Policy
2559 # Circulation > Checkout Policy
2560 # Circulation > Checkout Policy
2561 # Circulation > Checkout Policy
2562 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
2563 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Tidak membutuhkan"
2565 # Circulation > Checkout Policy
2566 # Circulation > Checkout Policy
2567 # Circulation > Checkout Policy
2568 # Circulation > Checkout Policy
2569 # Circulation > Checkout Policy
2570 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
2571 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Membutuhkan"
2573 # Circulation > Checkout Policy
2574 # Circulation > Checkout Policy
2575 # Circulation > Checkout Policy
2576 # Circulation > Checkout Policy
2577 # Circulation > Checkout Policy
2578 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
2579 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# pegawai dalam mengganti secara manual semua denda, bahkan denda yang kurang dari noissuescharge."
2581 # Circulation > Interface
2582 # Circulation > Interface
2583 # Circulation > Interface
2584 # Circulation > Interface
2585 # Circulation > Interface
2586 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
2587 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Mengizinkan"
2589 # Circulation > Interface
2590 # Circulation > Interface
2591 # Circulation > Interface
2592 # Circulation > Interface
2593 # Circulation > Interface
2594 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
2595 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Tidak mengizinkan"
2597 # Circulation > Interface
2598 # Circulation > Interface
2599 # Circulation > Interface
2600 # Circulation > Interface
2601 # Circulation > Interface
2602 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
2603 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# pegawai dalam menghapus pesan yang ditambahkan dari perpustakaan lain."
2605 # Circulation > Checkout Policy
2606 # Circulation > Checkout Policy
2607 # Circulation > Checkout Policy
2608 # Circulation > Checkout Policy
2609 # Circulation > Checkout Policy
2610 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
2611 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Mengizinkan"
2613 # Circulation > Checkout Policy
2614 # Circulation > Checkout Policy
2615 # Circulation > Checkout Policy
2616 # Circulation > Checkout Policy
2617 # Circulation > Checkout Policy
2618 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
2619 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
2621 # Circulation > Checkout Policy
2622 # Circulation > Checkout Policy
2623 # Circulation > Checkout Policy
2624 # Circulation > Checkout Policy
2625 # Circulation > Checkout Policy
2626 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
2627 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# pegawai secara manual dalam mengganti dan meminjamkan barang ke patron yang memiliki lebih dari noissuescharge di dalam dendanya."
2629 # Circulation > Holds Policy
2630 # Circulation > Holds Policy
2631 # Circulation > Holds Policy
2632 # Circulation > Holds Policy
2633 # Circulation > Holds Policy
2634 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
2635 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Mengizinkan"
2637 # Circulation > Holds Policy
2638 # Circulation > Holds Policy
2639 # Circulation > Holds Policy
2640 # Circulation > Holds Policy
2641 # Circulation > Holds Policy
2642 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
2643 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Tidak mengizinkan"
2645 # Circulation > Holds Policy
2646 # Circulation > Holds Policy
2647 # Circulation > Holds Policy
2648 # Circulation > Holds Policy
2649 # Circulation > Holds Policy
2650 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
2651 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Menahan permintaan untuk ditempatkan yang tidak masuk dalam daftar tunggu sampai tanggal tertentu di masa depan."
2653 # Circulation > Holds Policy
2654 # Circulation > Holds Policy
2655 # Circulation > Holds Policy
2656 # Circulation > Holds Policy
2657 # Circulation > Holds Policy
2658 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
2659 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Mengizinkan"
2661 # Circulation > Holds Policy
2662 # Circulation > Holds Policy
2663 # Circulation > Holds Policy
2664 # Circulation > Holds Policy
2665 # Circulation > Holds Policy
2666 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
2667 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Tidak mengizinkan"
2669 # Circulation > Holds Policy
2670 # Circulation > Holds Policy
2671 # Circulation > Holds Policy
2672 # Circulation > Holds Policy
2673 # Circulation > Holds Policy
2674 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
2675 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# pegawai dalam mengganti kebijakan pemesanan dalam menempatkan pemesanan."
2677 # Circulation > Holds Policy
2678 # Circulation > Holds Policy
2679 # Circulation > Holds Policy
2680 # Circulation > Holds Policy
2681 # Circulation > Holds Policy
2682 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
2683 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Mengizinkan"
2685 # Circulation > Holds Policy
2686 # Circulation > Holds Policy
2687 # Circulation > Holds Policy
2688 # Circulation > Holds Policy
2689 # Circulation > Holds Policy
2690 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
2691 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Tidak mengizinkan"
2693 # Circulation > Holds Policy
2694 # Circulation > Holds Policy
2695 # Circulation > Holds Policy
2696 # Circulation > Holds Policy
2697 # Circulation > Holds Policy
2698 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
2701 # Circulation > Holds Policy
2702 # Circulation > Holds Policy
2703 # Circulation > Holds Policy
2704 # Circulation > Holds Policy
2705 # Circulation > Holds Policy
2706 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
2709 # Circulation > Holds Policy
2710 # Circulation > Holds Policy
2711 # Circulation > Holds Policy
2712 # Circulation > Holds Policy
2713 # Circulation > Holds Policy
2714 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
2717 # Circulation > Holds Policy
2718 # Circulation > Holds Policy
2719 # Circulation > Holds Policy
2720 # Circulation > Holds Policy
2721 # Circulation > Holds Policy
2722 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
2725 # Circulation > Checkout Policy
2726 # Circulation > Checkout Policy
2727 # Circulation > Checkout Policy
2728 # Circulation > Checkout Policy
2729 # Circulation > Checkout Policy
2730 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
2731 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Mengizinkan"
2733 # Circulation > Checkout Policy
2734 # Circulation > Checkout Policy
2735 # Circulation > Checkout Policy
2736 # Circulation > Checkout Policy
2737 # Circulation > Checkout Policy
2738 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
2739 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Tidak mengizinkan"
2741 # Circulation > Checkout Policy
2742 # Circulation > Checkout Policy
2743 # Circulation > Checkout Policy
2744 # Circulation > Checkout Policy
2745 # Circulation > Checkout Policy
2746 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2749 # Circulation > Checkout Policy
2750 # Circulation > Checkout Policy
2751 # Circulation > Checkout Policy
2752 # Circulation > Checkout Policy
2753 # Circulation > Checkout Policy
2754 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
2757 # Circulation > Checkout Policy
2758 # Circulation > Checkout Policy
2759 # Circulation > Checkout Policy
2760 # Circulation > Checkout Policy
2761 # Circulation > Checkout Policy
2762 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
2765 # Circulation > Checkout Policy
2766 # Circulation > Checkout Policy
2767 # Circulation > Checkout Policy
2768 # Circulation > Checkout Policy
2769 # Circulation > Checkout Policy
2770 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record. (NOTE: This will only effect records without a subscription attached.)"
2773 # Circulation > Checkout Policy
2774 # Circulation > Checkout Policy
2775 # Circulation > Checkout Policy
2776 # Circulation > Checkout Policy
2777 # Circulation > Checkout Policy
2778 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
2779 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Mengizinkan"
2781 # Circulation > Checkout Policy
2782 # Circulation > Checkout Policy
2783 # Circulation > Checkout Policy
2784 # Circulation > Checkout Policy
2785 # Circulation > Checkout Policy
2786 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
2787 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Tidak mengizinkan"
2789 # Circulation > Checkout Policy
2790 # Circulation > Checkout Policy
2791 # Circulation > Checkout Policy
2792 # Circulation > Checkout Policy
2793 # Circulation > Checkout Policy
2794 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
2795 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# pegawai dalam mengganti dan meminjamkan barang yang ditandai sebagai yang tidak dipinjam."
2797 # Circulation > Interface
2798 # Circulation > Interface
2799 # Circulation > Interface
2800 # Circulation > Interface
2801 # Circulation > Interface
2802 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
2805 # Circulation > Interface
2806 # Circulation > Interface
2807 # Circulation > Interface
2808 # Circulation > Interface
2809 # Circulation > Interface
2810 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
2813 # Circulation > Interface
2814 # Circulation > Interface
2815 # Circulation > Interface
2816 # Circulation > Interface
2817 # Circulation > Interface
2818 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
2821 # Circulation > Holds Policy
2822 # Circulation > Holds Policy
2823 # Circulation > Holds Policy
2824 # Circulation > Holds Policy
2825 # Circulation > Holds Policy
2826 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
2829 # Circulation > Holds Policy
2830 # Circulation > Holds Policy
2831 # Circulation > Holds Policy
2832 # Circulation > Holds Policy
2833 # Circulation > Holds Policy
2834 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
2837 # Circulation > Holds Policy
2838 # Circulation > Holds Policy
2839 # Circulation > Holds Policy
2840 # Circulation > Holds Policy
2841 # Circulation > Holds Policy
2842 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
2845 # Circulation > Checkout Policy
2846 # Circulation > Checkout Policy
2847 # Circulation > Checkout Policy
2848 # Circulation > Checkout Policy
2849 # Circulation > Checkout Policy
2850 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
2851 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Mengizinkan"
2853 # Circulation > Checkout Policy
2854 # Circulation > Checkout Policy
2855 # Circulation > Checkout Policy
2856 # Circulation > Checkout Policy
2857 # Circulation > Checkout Policy
2858 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
2859 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Tidak mengizinkan"
2861 # Circulation > Checkout Policy
2862 # Circulation > Checkout Policy
2863 # Circulation > Checkout Policy
2864 # Circulation > Checkout Policy
2865 # Circulation > Checkout Policy
2866 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
2869 # Circulation > Checkout Policy
2870 # Circulation > Checkout Policy
2871 # Circulation > Checkout Policy
2872 # Circulation > Checkout Policy
2873 # Circulation > Checkout Policy
2874 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
2877 # Circulation > Checkout Policy
2878 # Circulation > Checkout Policy
2879 # Circulation > Checkout Policy
2880 # Circulation > Checkout Policy
2881 # Circulation > Checkout Policy
2882 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
2885 # Circulation > Checkout Policy
2886 # Circulation > Checkout Policy
2887 # Circulation > Checkout Policy
2888 # Circulation > Checkout Policy
2889 # Circulation > Checkout Policy
2890 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
2893 # Circulation > Checkout Policy
2894 # Circulation > Checkout Policy
2895 # Circulation > Checkout Policy
2896 # Circulation > Checkout Policy
2897 # Circulation > Checkout Policy
2898 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
2901 # Circulation > Checkout Policy
2902 # Circulation > Checkout Policy
2903 # Circulation > Checkout Policy
2904 # Circulation > Checkout Policy
2905 # Circulation > Checkout Policy
2906 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
2909 # Circulation > Self Checkout
2910 # Circulation > Self Checkout
2911 # Circulation > Self Checkout
2912 # Circulation > Self Checkout
2913 # Circulation > Self Checkout
2914 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
2915 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
2917 # Circulation > Self Checkout
2918 # Circulation > Self Checkout
2919 # Circulation > Self Checkout
2920 # Circulation > Self Checkout
2921 # Circulation > Self Checkout
2922 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
2923 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
2925 # Circulation > Self Checkout
2926 # Circulation > Self Checkout
2927 # Circulation > Self Checkout
2928 # Circulation > Self Checkout
2929 # Circulation > Self Checkout
2930 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
2931 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patron dalam mengembalikan barang melalui sistem peminjaman mandiri berbasis web."
2933 # Circulation > Checkout Policy
2934 # Circulation > Checkout Policy
2935 # Circulation > Checkout Policy
2936 # Circulation > Checkout Policy
2937 # Circulation > Checkout Policy
2938 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
2941 # Circulation > Checkout Policy
2942 # Circulation > Checkout Policy
2943 # Circulation > Checkout Policy
2944 # Circulation > Checkout Policy
2945 # Circulation > Checkout Policy
2946 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
2949 # Circulation > Checkout Policy
2950 # Circulation > Checkout Policy
2951 # Circulation > Checkout Policy
2952 # Circulation > Checkout Policy
2953 # Circulation > Checkout Policy
2954 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
2957 # Circulation > Checkout Policy
2958 # Circulation > Checkout Policy
2959 # Circulation > Checkout Policy
2960 # Circulation > Checkout Policy
2961 # Circulation > Checkout Policy
2962 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
2965 # Circulation > Checkout Policy
2966 # Circulation > Checkout Policy
2967 # Circulation > Checkout Policy
2968 # Circulation > Checkout Policy
2969 # Circulation > Checkout Policy
2970 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
2973 # Circulation > Checkout Policy
2974 # Circulation > Checkout Policy
2975 # Circulation > Checkout Policy
2976 # Circulation > Checkout Policy
2977 # Circulation > Checkout Policy
2978 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
2981 # Circulation > Holds Policy
2982 # Circulation > Holds Policy
2983 # Circulation > Holds Policy
2984 # Circulation > Holds Policy
2985 # Circulation > Holds Policy
2986 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
2987 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
2989 # Circulation > Holds Policy
2990 # Circulation > Holds Policy
2991 # Circulation > Holds Policy
2992 # Circulation > Holds Policy
2993 # Circulation > Holds Policy
2994 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
2995 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Tidak mengizinkan"
2997 # Circulation > Holds Policy
2998 # Circulation > Holds Policy
2999 # Circulation > Holds Policy
3000 # Circulation > Holds Policy
3001 # Circulation > Holds Policy
3002 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
3003 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# pemesanan yang ditangguhkan dalam melanjutkan kembali secara otomatis oleh sebuah tanggal penyetelan."
3005 # Circulation > Self Checkout
3006 # Circulation > Self Checkout
3007 # Circulation > Self Checkout
3008 # Circulation > Self Checkout
3009 # Circulation > Self Checkout
3010 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
3011 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
3013 # Circulation > Self Checkout
3014 # Circulation > Self Checkout
3015 # Circulation > Self Checkout
3016 # Circulation > Self Checkout
3017 # Circulation > Self Checkout
3018 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
3019 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Mengizinkan"
3021 # Circulation > Self Checkout
3022 # Circulation > Self Checkout
3023 # Circulation > Self Checkout
3024 # Circulation > Self Checkout
3025 # Circulation > Self Checkout
3026 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
3027 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Tidak mengizinkan"
3029 # Circulation > Self Checkout
3030 # Circulation > Self Checkout
3031 # Circulation > Self Checkout
3032 # Circulation > Self Checkout
3033 # Circulation > Self Checkout
3034 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
3035 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# dan kata sandi ini"
3037 # Circulation > Self Checkout
3038 # Circulation > Self Checkout
3039 # Circulation > Self Checkout
3040 # Circulation > Self Checkout
3041 # Circulation > Self Checkout
3042 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
3043 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# sistem peminjaman mandiri berbasis web untuk log masuk secara otomatis dengan menggunakan log masuk pegawai"
3045 # Circulation > Checkout Policy
3046 # Circulation > Checkout Policy
3047 # Circulation > Checkout Policy
3048 # Circulation > Checkout Policy
3049 # Circulation > Checkout Policy
3050 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
3051 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
3053 # Circulation > Checkout Policy
3054 # Circulation > Checkout Policy
3055 # Circulation > Checkout Policy
3056 # Circulation > Checkout Policy
3057 # Circulation > Checkout Policy
3058 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
3059 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
3061 # Circulation > Checkout Policy
3062 # Circulation > Checkout Policy
3063 # Circulation > Checkout Policy
3064 # Circulation > Checkout Policy
3065 # Circulation > Checkout Policy
3066 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
3067 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# mengirim barang secara otomatis ke pepustakaan rumah mereka ketika barang-barangnya dikembalikan."
3069 # Circulation > Batch checkout
3070 # Circulation > Batch checkout
3071 # Circulation > Batch checkout
3072 # Circulation > Batch checkout
3073 # Circulation > Batch checkout
3074 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
3077 # Circulation > Batch checkout
3078 # Circulation > Batch checkout
3079 # Circulation > Batch checkout
3080 # Circulation > Batch checkout
3081 # Circulation > Batch checkout
3082 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
3085 # Circulation > Batch checkout
3086 # Circulation > Batch checkout
3087 # Circulation > Batch checkout
3088 # Circulation > Batch checkout
3089 # Circulation > Batch checkout
3090 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
3093 # Circulation > Batch checkout
3094 # Circulation > Batch checkout
3095 # Circulation > Batch checkout
3096 # Circulation > Batch checkout
3097 # Circulation > Batch checkout
3098 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
3101 # Circulation > Batch checkout
3102 # Circulation > Batch checkout
3103 # Circulation > Batch checkout
3104 # Circulation > Batch checkout
3105 # Circulation > Batch checkout
3106 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch"
3109 # Circulation > Checkin Policy
3110 # Circulation > Checkin Policy
3111 # Circulation > Checkin Policy
3112 # Circulation > Checkin Policy
3113 # Circulation > Checkin Policy
3114 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
3117 # Circulation > Checkin Policy
3118 # Circulation > Checkin Policy
3119 # Circulation > Checkin Policy
3120 # Circulation > Checkin Policy
3121 # Circulation > Checkin Policy
3122 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
3125 # Circulation > Checkin Policy
3126 # Circulation > Checkin Policy
3127 # Circulation > Checkin Policy
3128 # Circulation > Checkin Policy
3129 # Circulation > Checkin Policy
3130 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
3133 # Circulation > Checkin Policy
3134 # Circulation > Checkin Policy
3135 # Circulation > Checkin Policy
3136 # Circulation > Checkin Policy
3137 # Circulation > Checkin Policy
3138 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing hourly loans then you should have this on.</b>"
3141 # Circulation > Checkin Policy
3142 # Circulation > Checkin Policy
3143 # Circulation > Checkin Policy
3144 # Circulation > Checkin Policy
3145 # Circulation > Checkin Policy
3146 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
3149 # Circulation > Checkin Policy
3150 # Circulation > Checkin Policy
3151 # Circulation > Checkin Policy
3152 # Circulation > Checkin Policy
3153 # Circulation > Checkin Policy
3154 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
3157 # Circulation > Checkin Policy
3158 # Circulation > Checkin Policy
3159 # Circulation > Checkin Policy
3160 # Circulation > Checkin Policy
3161 # Circulation > Checkin Policy
3162 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
3165 # Circulation > Interface
3166 # Circulation > Interface
3167 # Circulation > Interface
3168 # Circulation > Interface
3169 # Circulation > Interface
3170 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
3171 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
3173 # Circulation > Interface
3174 # Circulation > Interface
3175 # Circulation > Interface
3176 # Circulation > Interface
3177 # Circulation > Interface
3178 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
3179 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# Quand un champ code barres vide se présente en circulation"
3181 # Circulation > Interface
3182 # Circulation > Interface
3183 # Circulation > Interface
3184 # Circulation > Interface
3185 # Circulation > Interface
3186 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
3187 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# effacer l'écran"
3189 # Circulation > Interface
3190 # Circulation > Interface
3191 # Circulation > Interface
3192 # Circulation > Interface
3193 # Circulation > Interface
3194 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
3195 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ouvrir une fenêtre d'impression rapide"
3197 # Circulation > Interface
3198 # Circulation > Interface
3199 # Circulation > Interface
3200 # Circulation > Interface
3201 # Circulation > Interface
3202 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
3205 # Circulation > Interface
3206 # Circulation > Interface
3207 # Circulation > Interface
3208 # Circulation > Interface
3209 # Circulation > Interface
3210 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
3211 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
3213 # Circulation > Interface
3214 # Circulation > Interface
3215 # Circulation > Interface
3216 # Circulation > Interface
3217 # Circulation > Interface
3218 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
3219 msgstr "Hanya mengembalikan 10 pengembalian pertama dalam satu waku."
3221 # Circulation > Interface
3222 # Circulation > Interface
3223 # Circulation > Interface
3224 # Circulation > Interface
3225 # Circulation > Interface
3226 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
3229 # Circulation > Interface
3230 # Circulation > Interface
3231 # Circulation > Interface
3232 # Circulation > Interface
3233 # Circulation > Interface
3234 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
3235 msgstr "untuk menebak patron yang dimasukkan saat mengetik pencarian patron pada layar sirkulasi."
3237 # Circulation > Checkout Policy
3238 # Circulation > Checkout Policy
3239 # Circulation > Checkout Policy
3240 # Circulation > Checkout Policy
3241 # Circulation > Checkout Policy
3242 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
3243 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
3245 # Circulation > Checkout Policy
3246 # Circulation > Checkout Policy
3247 # Circulation > Checkout Policy
3248 # Circulation > Checkout Policy
3249 # Circulation > Checkout Policy
3250 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
3251 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
3253 # Circulation > Checkout Policy
3254 # Circulation > Checkout Policy
3255 # Circulation > Checkout Policy
3256 # Circulation > Checkout Policy
3257 # Circulation > Checkout Policy
3258 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
3259 msgstr "perpustakaan patron adalah dari."
3261 # Circulation > Checkout Policy
3262 # Circulation > Checkout Policy
3263 # Circulation > Checkout Policy
3264 # Circulation > Checkout Policy
3265 # Circulation > Checkout Policy
3266 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
3267 msgstr "perpustakaan yang anda lakukan log masuk."
3269 # Circulation > Holds Policy
3270 # Circulation > Holds Policy
3271 # Circulation > Holds Policy
3272 # Circulation > Holds Policy
3273 # Circulation > Holds Policy
3274 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
3277 # Circulation > Holds Policy
3278 # Circulation > Holds Policy
3279 # Circulation > Holds Policy
3280 # Circulation > Holds Policy
3281 # Circulation > Holds Policy
3282 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
3285 # Circulation > Checkout Policy
3286 # Circulation > Checkout Policy
3287 # Circulation > Checkout Policy
3288 # Circulation > Checkout Policy
3289 # Circulation > Checkout Policy
3290 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
3293 # Circulation > Checkout Policy
3294 # Circulation > Checkout Policy
3295 # Circulation > Checkout Policy
3296 # Circulation > Checkout Policy
3297 # Circulation > Checkout Policy
3298 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
3301 # Circulation > Checkout Policy
3302 # Circulation > Checkout Policy
3303 # Circulation > Checkout Policy
3304 # Circulation > Checkout Policy
3305 # Circulation > Checkout Policy
3306 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
3309 # Circulation > Checkout Policy
3310 # Circulation > Checkout Policy
3311 # Circulation > Checkout Policy
3312 # Circulation > Checkout Policy
3313 # Circulation > Checkout Policy
3314 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
3317 # Circulation > Checkout Policy
3318 # Circulation > Checkout Policy
3319 # Circulation > Checkout Policy
3320 # Circulation > Checkout Policy
3321 # Circulation > Checkout Policy
3322 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
3325 # Circulation > Checkout Policy
3326 # Circulation > Checkout Policy
3327 # Circulation > Checkout Policy
3328 # Circulation > Checkout Policy
3329 # Circulation > Checkout Policy
3330 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
3333 # Circulation > Checkout Policy
3334 # Circulation > Checkout Policy
3335 # Circulation > Checkout Policy
3336 # Circulation > Checkout Policy
3337 # Circulation > Checkout Policy
3338 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
3341 # Circulation > Checkout Policy
3342 # Circulation > Checkout Policy
3343 # Circulation > Checkout Policy
3344 # Circulation > Checkout Policy
3345 # Circulation > Checkout Policy
3346 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
3349 # Circulation > Checkout Policy
3350 # Circulation > Checkout Policy
3351 # Circulation > Checkout Policy
3352 # Circulation > Checkout Policy
3353 # Circulation > Checkout Policy
3354 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
3357 # Circulation > Checkout Policy
3358 # Circulation > Checkout Policy
3359 # Circulation > Checkout Policy
3360 # Circulation > Checkout Policy
3361 # Circulation > Checkout Policy
3362 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
3365 # Circulation > Checkout Policy
3366 # Circulation > Checkout Policy
3367 # Circulation > Checkout Policy
3368 # Circulation > Checkout Policy
3369 # Circulation > Checkout Policy
3370 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
3373 # Circulation > Checkout Policy
3374 # Circulation > Checkout Policy
3375 # Circulation > Checkout Policy
3376 # Circulation > Checkout Policy
3377 # Circulation > Checkout Policy
3378 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
3381 # Circulation > Checkout Policy
3382 # Circulation > Checkout Policy
3383 # Circulation > Checkout Policy
3384 # Circulation > Checkout Policy
3385 # Circulation > Checkout Policy
3386 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
3389 # Circulation > Checkout Policy
3390 # Circulation > Checkout Policy
3391 # Circulation > Checkout Policy
3392 # Circulation > Checkout Policy
3393 # Circulation > Checkout Policy
3394 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
3397 # Circulation > Interface
3398 # Circulation > Interface
3399 # Circulation > Interface
3400 # Circulation > Interface
3401 # Circulation > Interface
3402 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
3403 msgstr "Tidak muncul"
3405 # Circulation > Interface
3406 # Circulation > Interface
3407 # Circulation > Interface
3408 # Circulation > Interface
3409 # Circulation > Interface
3410 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
3413 # Circulation > Interface
3414 # Circulation > Interface
3415 # Circulation > Interface
3416 # Circulation > Interface
3417 # Circulation > Interface
3418 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
3419 msgstr "tombol untuk menghapus patron saat ini dari layar pada layar sirkulasi."
3421 # Circulation > Holds Policy
3422 # Circulation > Holds Policy
3423 # Circulation > Holds Policy
3424 # Circulation > Holds Policy
3425 # Circulation > Holds Policy
3426 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
3427 msgstr "Tidak aktif"
3429 # Circulation > Holds Policy
3430 # Circulation > Holds Policy
3431 # Circulation > Holds Policy
3432 # Circulation > Holds Policy
3433 # Circulation > Holds Policy
3434 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
3437 # Circulation > Holds Policy
3438 # Circulation > Holds Policy
3439 # Circulation > Holds Policy
3440 # Circulation > Holds Policy
3441 # Circulation > Holds Policy
3442 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
3443 msgstr "kemampuan untuk menempatkan pemesanan pada beberapa biblio dari hasil pencarian"
3445 # Circulation > Holds Policy
3446 # Circulation > Holds Policy
3447 # Circulation > Holds Policy
3448 # Circulation > Holds Policy
3449 # Circulation > Holds Policy
3450 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
3451 msgstr "Mengizinkan"
3453 # Circulation > Holds Policy
3454 # Circulation > Holds Policy
3455 # Circulation > Holds Policy
3456 # Circulation > Holds Policy
3457 # Circulation > Holds Policy
3458 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
3459 msgstr "Tidak mengizinkan"
3461 # Circulation > Holds Policy
3462 # Circulation > Holds Policy
3463 # Circulation > Holds Policy
3464 # Circulation > Holds Policy
3465 # Circulation > Holds Policy
3466 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay"
3467 msgstr "pemesanan untuk habis masa berlakunya secara otomatis jika barang belum dipilih dalam periode waktu yang ditentukan dalam ReservesMaxPickUpDelay"
3469 # Circulation > Holds Policy
3470 # Circulation > Holds Policy
3471 # Circulation > Holds Policy
3472 # Circulation > Holds Policy
3473 # Circulation > Holds Policy
3474 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
3475 msgstr "jika menggunakan ExpireReservesMaxPickUpDelay, membebankan peminjam yang memungkinkan menunggunya pemesanan akan berakhir dengan bayaran"
3477 # Circulation > Holds Policy
3478 # Circulation > Holds Policy
3479 # Circulation > Holds Policy
3480 # Circulation > Holds Policy
3481 # Circulation > Holds Policy
3482 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
3485 # Circulation > Holds Policy
3486 # Circulation > Holds Policy
3487 # Circulation > Holds Policy
3488 # Circulation > Holds Policy
3489 # Circulation > Holds Policy
3490 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
3493 # Circulation > Holds Policy
3494 # Circulation > Holds Policy
3495 # Circulation > Holds Policy
3496 # Circulation > Holds Policy
3497 # Circulation > Holds Policy
3498 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
3501 # Circulation > Interface
3502 # Circulation > Interface
3503 # Circulation > Interface
3504 # Circulation > Interface
3505 # Circulation > Interface
3506 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
3509 # Circulation > Interface
3510 # Circulation > Interface
3511 # Circulation > Interface
3512 # Circulation > Interface
3513 # Circulation > Interface
3514 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
3517 # Circulation > Interface
3518 # Circulation > Interface
3519 # Circulation > Interface
3520 # Circulation > Interface
3521 # Circulation > Interface
3522 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# CSV profile when exporting patron checkout history (enter CSV Profile name)"
3525 # Circulation > Interface
3526 # Circulation > Interface
3527 # Circulation > Interface
3528 # Circulation > Interface
3529 # Circulation > Interface
3530 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# Use the"
3533 # Circulation > Interface
3534 # Circulation > Interface
3535 # Circulation > Interface
3536 # Circulation > Interface
3537 # Circulation > Interface
3538 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
3539 msgstr "Tidak membutuhkan"
3541 # Circulation > Interface
3542 # Circulation > Interface
3543 # Circulation > Interface
3544 # Circulation > Interface
3545 # Circulation > Interface
3546 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
3547 msgstr "Membutuhkan"
3549 # Circulation > Interface
3550 # Circulation > Interface
3551 # Circulation > Interface
3552 # Circulation > Interface
3553 # Circulation > Interface
3554 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
3555 msgstr "pegawai untuk memilih peminjaman mana yang akan dipilih sebelum menjalankan laporan yang jatuh tempo."
3557 # Circulation > Interface
3558 # Circulation > Interface
3559 # Circulation > Interface
3560 # Circulation > Interface
3561 # Circulation > Interface
3562 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
3563 msgstr "Tidak memberitahukan"
3565 # Circulation > Interface
3566 # Circulation > Interface
3567 # Circulation > Interface
3568 # Circulation > Interface
3569 # Circulation > Interface
3570 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
3571 msgstr "Memberitahukan"
3573 # Circulation > Interface
3574 # Circulation > Interface
3575 # Circulation > Interface
3576 # Circulation > Interface
3577 # Circulation > Interface
3578 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
3579 msgstr "pustakawan yang memiliki tunggakan denda pada barang yang mereka kembalikan"
3581 # Circulation > Fines Policy
3582 # Circulation > Fines Policy
3583 # Circulation > Fines Policy
3584 # Circulation > Fines Policy
3585 # Circulation > Fines Policy
3586 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
3589 # Circulation > Fines Policy
3590 # Circulation > Fines Policy
3591 # Circulation > Fines Policy
3592 # Circulation > Fines Policy
3593 # Circulation > Fines Policy
3594 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
3597 # Circulation > Fines Policy
3598 # Circulation > Fines Policy
3599 # Circulation > Fines Policy
3600 # Circulation > Fines Policy
3601 # Circulation > Fines Policy
3602 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
3605 # Circulation > Checkout Policy
3606 # Circulation > Checkout Policy
3607 # Circulation > Checkout Policy
3608 # Circulation > Checkout Policy
3609 # Circulation > Checkout Policy
3610 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
3613 # Circulation > Checkout Policy
3614 # Circulation > Checkout Policy
3615 # Circulation > Checkout Policy
3616 # Circulation > Checkout Policy
3617 # Circulation > Checkout Policy
3618 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
3621 # Circulation > Checkout Policy
3622 # Circulation > Checkout Policy
3623 # Circulation > Checkout Policy
3624 # Circulation > Checkout Policy
3625 # Circulation > Checkout Policy
3626 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
3629 # Circulation > Interface
3630 # Circulation > Interface
3631 # Circulation > Interface
3632 # Circulation > Interface
3633 # Circulation > Interface
3634 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
3637 # Circulation > Interface
3638 # Circulation > Interface
3639 # Circulation > Interface
3640 # Circulation > Interface
3641 # Circulation > Interface
3642 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
3645 # Circulation > Checkout Policy
3646 # Circulation > Checkout Policy
3647 # Circulation > Checkout Policy
3648 # Circulation > Checkout Policy
3649 # Circulation > Checkout Policy
3650 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
3651 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
3653 # Circulation > Checkout Policy
3654 # Circulation > Checkout Policy
3655 # Circulation > Checkout Policy
3656 # Circulation > Checkout Policy
3657 # Circulation > Checkout Policy
3658 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
3659 msgstr "perputakaan barang adalah dari"
3661 # Circulation > Checkout Policy
3662 # Circulation > Checkout Policy
3663 # Circulation > Checkout Policy
3664 # Circulation > Checkout Policy
3665 # Circulation > Checkout Policy
3666 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
3667 msgstr "perpustakaan barang yang dipinjam dari"
3669 # Circulation > Checkout Policy
3670 # Circulation > Checkout Policy
3671 # Circulation > Checkout Policy
3672 # Circulation > Checkout Policy
3673 # Circulation > Checkout Policy
3674 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
3675 msgstr "Tidak berpindah"
3677 # Circulation > Checkout Policy
3678 # Circulation > Checkout Policy
3679 # Circulation > Checkout Policy
3680 # Circulation > Checkout Policy
3681 # Circulation > Checkout Policy
3682 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
3685 # Circulation > Checkout Policy
3686 # Circulation > Checkout Policy
3687 # Circulation > Checkout Policy
3688 # Circulation > Checkout Policy
3689 # Circulation > Checkout Policy
3690 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
3691 msgstr "barang yang memiliki lokasi PROC ke lokasi CART ketika mereka mengembalikan."
3693 # Circulation > Checkout Policy
3694 # Circulation > Checkout Policy
3695 # Circulation > Checkout Policy
3696 # Circulation > Checkout Policy
3697 # Circulation > Checkout Policy
3698 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
3701 # Circulation > Checkout Policy
3702 # Circulation > Checkout Policy
3703 # Circulation > Checkout Policy
3704 # Circulation > Checkout Policy
3705 # Circulation > Checkout Policy
3706 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
3709 # Circulation > Checkout Policy
3710 # Circulation > Checkout Policy
3711 # Circulation > Checkout Policy
3712 # Circulation > Checkout Policy
3713 # Circulation > Checkout Policy
3714 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
3717 # Circulation > Checkout Policy
3718 # Circulation > Checkout Policy
3719 # Circulation > Checkout Policy
3720 # Circulation > Checkout Policy
3721 # Circulation > Checkout Policy
3722 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
3725 # Circulation > Checkout Policy
3726 # Circulation > Checkout Policy
3727 # Circulation > Checkout Policy
3728 # Circulation > Checkout Policy
3729 # Circulation > Checkout Policy
3730 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
3733 # Circulation > Checkout Policy
3734 # Circulation > Checkout Policy
3735 # Circulation > Checkout Policy
3736 # Circulation > Checkout Policy
3737 # Circulation > Checkout Policy
3738 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
3739 msgstr "Tidak mencegah"
3741 # Circulation > Checkout Policy
3742 # Circulation > Checkout Policy
3743 # Circulation > Checkout Policy
3744 # Circulation > Checkout Policy
3745 # Circulation > Checkout Policy
3746 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
3749 # Circulation > Checkout Policy
3750 # Circulation > Checkout Policy
3751 # Circulation > Checkout Policy
3752 # Circulation > Checkout Policy
3753 # Circulation > Checkout Policy
3754 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
3755 msgstr "patron dalam meminjam sebuah barang yang biaya sewanya akan membawa mereka melewati batas."
3757 # Circulation > Holds Policy
3758 # Circulation > Holds Policy
3759 # Circulation > Holds Policy
3760 # Circulation > Holds Policy
3761 # Circulation > Holds Policy
3762 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
3765 # Circulation > Holds Policy
3766 # Circulation > Holds Policy
3767 # Circulation > Holds Policy
3768 # Circulation > Holds Policy
3769 # Circulation > Holds Policy
3770 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
3773 # Circulation > Holds Policy
3774 # Circulation > Holds Policy
3775 # Circulation > Holds Policy
3776 # Circulation > Holds Policy
3777 # Circulation > Holds Policy
3778 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
3781 # Circulation > Holds Policy
3782 # Circulation > Holds Policy
3783 # Circulation > Holds Policy
3784 # Circulation > Holds Policy
3785 # Circulation > Holds Policy
3786 # Circulation > Holds Policy
3787 # Circulation > Holds Policy
3788 # Circulation > Holds Policy
3789 # Circulation > Holds Policy
3790 # Circulation > Holds Policy
3791 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
3794 # Circulation > Holds Policy
3795 # Circulation > Holds Policy
3796 # Circulation > Holds Policy
3797 # Circulation > Holds Policy
3798 # Circulation > Holds Policy
3799 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
3802 # Circulation > Holds Policy
3803 # Circulation > Holds Policy
3804 # Circulation > Holds Policy
3805 # Circulation > Holds Policy
3806 # Circulation > Holds Policy
3807 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
3810 # Circulation > Holds Policy
3811 # Circulation > Holds Policy
3812 # Circulation > Holds Policy
3813 # Circulation > Holds Policy
3814 # Circulation > Holds Policy
3815 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
3818 # Circulation > Checkout Policy
3819 # Circulation > Checkout Policy
3820 # Circulation > Checkout Policy
3821 # Circulation > Checkout Policy
3822 # Circulation > Checkout Policy
3823 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
3826 # Circulation > Checkout Policy
3827 # Circulation > Checkout Policy
3828 # Circulation > Checkout Policy
3829 # Circulation > Checkout Policy
3830 # Circulation > Checkout Policy
3831 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
3834 # Circulation > Checkout Policy
3835 # Circulation > Checkout Policy
3836 # Circulation > Checkout Policy
3837 # Circulation > Checkout Policy
3838 # Circulation > Checkout Policy
3839 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
3842 # Circulation > Interface
3843 # Circulation > Interface
3844 # Circulation > Interface
3845 # Circulation > Interface
3846 # Circulation > Interface
3847 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
3848 msgstr "Sertakan stylesheet di"
3850 # Circulation > Interface
3851 # Circulation > Interface
3852 # Circulation > Interface
3853 # Circulation > Interface
3854 # Circulation > Interface
3855 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
3856 msgstr "pada Pemberitahuan. (Berikut seharusnya merupakan URL yang lengkap, dimulai dari <code>http://</code>)"
3858 # Circulation > Holds Policy
3859 # Circulation > Holds Policy
3860 # Circulation > Holds Policy
3861 # Circulation > Holds Policy
3862 # Circulation > Holds Policy
3863 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
3864 msgstr "Mengizinkan"
3866 # Circulation > Holds Policy
3867 # Circulation > Holds Policy
3868 # Circulation > Holds Policy
3869 # Circulation > Holds Policy
3870 # Circulation > Holds Policy
3871 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3872 msgstr "Tidak mengizinkan"
3874 # Circulation > Holds Policy
3875 # Circulation > Holds Policy
3876 # Circulation > Holds Policy
3877 # Circulation > Holds Policy
3878 # Circulation > Holds Policy
3879 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
3880 msgstr "patrons untuk memesan yang tidak memasuki daftar tunggu sampai tanggal tertentu di masa depan. (AllowHoldDateInFuture juga harus diaktifkan)."
3882 # Circulation > Holds Policy
3883 # Circulation > Holds Policy
3884 # Circulation > Holds Policy
3885 # Circulation > Holds Policy
3886 # Circulation > Holds Policy
3887 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
3888 msgstr "Mengizinkan"
3890 # Circulation > Holds Policy
3891 # Circulation > Holds Policy
3892 # Circulation > Holds Policy
3893 # Circulation > Holds Policy
3894 # Circulation > Holds Policy
3895 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
3896 msgstr "Tidak mengizinkan"
3898 # Circulation > Holds Policy
3899 # Circulation > Holds Policy
3900 # Circulation > Holds Policy
3901 # Circulation > Holds Policy
3902 # Circulation > Holds Policy
3903 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
3904 msgstr "seorang pengguna untuk memilih perpustakaan untuk mengambil sebuah pesanan."
3906 # Circulation > Checkout Policy
3907 # Circulation > Checkout Policy
3908 # Circulation > Checkout Policy
3909 # Circulation > Checkout Policy
3910 # Circulation > Checkout Policy
3911 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
3914 # Circulation > Checkout Policy
3915 # Circulation > Checkout Policy
3916 # Circulation > Checkout Policy
3917 # Circulation > Checkout Policy
3918 # Circulation > Checkout Policy
3919 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
3922 # Circulation > Checkout Policy
3923 # Circulation > Checkout Policy
3924 # Circulation > Checkout Policy
3925 # Circulation > Checkout Policy
3926 # Circulation > Checkout Policy
3927 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
3930 # Circulation > Checkout Policy
3931 # Circulation > Checkout Policy
3932 # Circulation > Checkout Policy
3933 # Circulation > Checkout Policy
3934 # Circulation > Checkout Policy
3935 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
3938 # Circulation > Checkout Policy
3939 # Circulation > Checkout Policy
3940 # Circulation > Checkout Policy
3941 # Circulation > Checkout Policy
3942 # Circulation > Checkout Policy
3943 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
3946 # Circulation > Checkout Policy
3947 # Circulation > Checkout Policy
3948 # Circulation > Checkout Policy
3949 # Circulation > Checkout Policy
3950 # Circulation > Checkout Policy
3951 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
3954 # Circulation > Checkout Policy
3955 # Circulation > Checkout Policy
3956 # Circulation > Checkout Policy
3957 # Circulation > Checkout Policy
3958 # Circulation > Checkout Policy
3959 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
3960 msgstr "Mengirim semua pemberitahuan sebagai sebuah BCC ke alamat surelnya"
3962 # Circulation > Checkout Policy
3963 # Circulation > Checkout Policy
3964 # Circulation > Checkout Policy
3965 # Circulation > Checkout Policy
3966 # Circulation > Checkout Policy
3967 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
3970 # Circulation > Checkout Policy
3971 # Circulation > Checkout Policy
3972 # Circulation > Checkout Policy
3973 # Circulation > Checkout Policy
3974 # Circulation > Checkout Policy
3975 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
3978 # Circulation > Checkout Policy
3979 # Circulation > Checkout Policy
3980 # Circulation > Checkout Policy
3981 # Circulation > Checkout Policy
3982 # Circulation > Checkout Policy
3983 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
3986 # Circulation > Checkout Policy
3987 # Circulation > Checkout Policy
3988 # Circulation > Checkout Policy
3989 # Circulation > Checkout Policy
3990 # Circulation > Checkout Policy
3991 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
3992 msgstr "Meminta konfirmasi"
3994 # Circulation > Checkout Policy
3995 # Circulation > Checkout Policy
3996 # Circulation > Checkout Policy
3997 # Circulation > Checkout Policy
3998 # Circulation > Checkout Policy
3999 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
4002 # Circulation > Checkout Policy
4003 # Circulation > Checkout Policy
4004 # Circulation > Checkout Policy
4005 # Circulation > Checkout Policy
4006 # Circulation > Checkout Policy
4007 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
4008 msgstr "Tidak memblokir"
4010 # Circulation > Checkout Policy
4011 # Circulation > Checkout Policy
4012 # Circulation > Checkout Policy
4013 # Circulation > Checkout Policy
4014 # Circulation > Checkout Policy
4015 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
4016 msgstr "ketika meminjamkan untuk seorang peminjam yang memiliki jatuh tempo yang belum terselesaikan"
4018 # Circulation > Checkout Policy
4019 # Circulation > Checkout Policy
4020 # Circulation > Checkout Policy
4021 # Circulation > Checkout Policy
4022 # Circulation > Checkout Policy
4023 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
4026 # Circulation > Checkout Policy
4027 # Circulation > Checkout Policy
4028 # Circulation > Checkout Policy
4029 # Circulation > Checkout Policy
4030 # Circulation > Checkout Policy
4031 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
4034 # Circulation > Checkout Policy
4035 # Circulation > Checkout Policy
4036 # Circulation > Checkout Policy
4037 # Circulation > Checkout Policy
4038 # Circulation > Checkout Policy
4039 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
4042 # Circulation > Checkout Policy
4043 # Circulation > Checkout Policy
4044 # Circulation > Checkout Policy
4045 # Circulation > Checkout Policy
4046 # Circulation > Checkout Policy
4047 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
4050 # Circulation > Checkout Policy
4051 # Circulation > Checkout Policy
4052 # Circulation > Checkout Policy
4053 # Circulation > Checkout Policy
4054 # Circulation > Checkout Policy
4055 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
4056 msgstr "Mencakup hingga"
4058 # Circulation > Checkout Policy
4059 # Circulation > Checkout Policy
4060 # Circulation > Checkout Policy
4061 # Circulation > Checkout Policy
4062 # Circulation > Checkout Policy
4063 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
4064 msgstr "garis barang dalam pemberitahuan lewat waktu yang tercetak. Jika nomor barang lebih besar dari nomor tersebut, pemberitahuan akan berisi peringatan untuk meminta peminjam agar memeriksa akun daringnya terhadap daftar penuh barang yang terlambat dikembalikan. Setel ke 0 untuk menyertakan semua barang yang terlambat dikembalikan di dalam pemberitahuan, berapapun banyaknya barang tersebut."
4066 # Circulation > Interface
4067 # Circulation > Interface
4068 # Circulation > Interface
4069 # Circulation > Interface
4070 # Circulation > Interface
4071 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
4072 msgstr "Tidak merekam"
4074 # Circulation > Interface
4075 # Circulation > Interface
4076 # Circulation > Interface
4077 # Circulation > Interface
4078 # Circulation > Interface
4079 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
4082 # Circulation > Interface
4083 # Circulation > Interface
4084 # Circulation > Interface
4085 # Circulation > Interface
4086 # Circulation > Interface
4087 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
4088 msgstr "penggunaan lokal ketika barang yang tidak bermasalah dikembalikan"
4090 # Circulation > Fines Policy
4091 # Circulation > Fines Policy
4092 # Circulation > Fines Policy
4093 # Circulation > Fines Policy
4094 # Circulation > Fines Policy
4095 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Don't refund"
4098 # Circulation > Fines Policy
4099 # Circulation > Fines Policy
4100 # Circulation > Fines Policy
4101 # Circulation > Fines Policy
4102 # Circulation > Fines Policy
4103 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Refund"
4106 # Circulation > Fines Policy
4107 # Circulation > Fines Policy
4108 # Circulation > Fines Policy
4109 # Circulation > Fines Policy
4110 # Circulation > Fines Policy
4111 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# lost item fees charged to a borrower when the lost item is returned."
4114 # Circulation > Checkout Policy
4115 # Circulation > Checkout Policy
4116 # Circulation > Checkout Policy
4117 # Circulation > Checkout Policy
4118 # Circulation > Checkout Policy
4119 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
4120 msgstr "Ketika pembaruan peminjaman, mendasarkan tanggal jatuh tempo baru"
4122 # Circulation > Checkout Policy
4123 # Circulation > Checkout Policy
4124 # Circulation > Checkout Policy
4125 # Circulation > Checkout Policy
4126 # Circulation > Checkout Policy
4127 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
4128 msgstr "tanggal saat ini."
4130 # Circulation > Checkout Policy
4131 # Circulation > Checkout Policy
4132 # Circulation > Checkout Policy
4133 # Circulation > Checkout Policy
4134 # Circulation > Checkout Policy
4135 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
4136 msgstr "tanggal jatuh tempo peminjaman."
4138 # Circulation > Checkout Policy
4139 # Circulation > Checkout Policy
4140 # Circulation > Checkout Policy
4141 # Circulation > Checkout Policy
4142 # Circulation > Checkout Policy
4143 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
4146 # Circulation > Checkout Policy
4147 # Circulation > Checkout Policy
4148 # Circulation > Checkout Policy
4149 # Circulation > Checkout Policy
4150 # Circulation > Checkout Policy
4151 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
4154 # Circulation > Checkout Policy
4155 # Circulation > Checkout Policy
4156 # Circulation > Checkout Policy
4157 # Circulation > Checkout Policy
4158 # Circulation > Checkout Policy
4159 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
4162 # Circulation > Checkout Policy
4163 # Circulation > Checkout Policy
4164 # Circulation > Checkout Policy
4165 # Circulation > Checkout Policy
4166 # Circulation > Checkout Policy
4167 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
4170 # Circulation > Checkout Policy
4171 # Circulation > Checkout Policy
4172 # Circulation > Checkout Policy
4173 # Circulation > Checkout Policy
4174 # Circulation > Checkout Policy
4175 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
4178 # Circulation > Checkout Policy
4179 # Circulation > Checkout Policy
4180 # Circulation > Checkout Policy
4181 # Circulation > Checkout Policy
4182 # Circulation > Checkout Policy
4183 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
4186 # Circulation > Checkout Policy
4187 # Circulation > Checkout Policy
4188 # Circulation > Checkout Policy
4189 # Circulation > Checkout Policy
4190 # Circulation > Checkout Policy
4191 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
4194 # Circulation > Checkout Policy
4195 # Circulation > Checkout Policy
4196 # Circulation > Checkout Policy
4197 # Circulation > Checkout Policy
4198 # Circulation > Checkout Policy
4199 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
4202 # Circulation > Checkout Policy
4203 # Circulation > Checkout Policy
4204 # Circulation > Checkout Policy
4205 # Circulation > Checkout Policy
4206 # Circulation > Checkout Policy
4207 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
4210 # Circulation > Checkout Policy
4211 # Circulation > Checkout Policy
4212 # Circulation > Checkout Policy
4213 # Circulation > Checkout Policy
4214 # Circulation > Checkout Policy
4215 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
4218 # Circulation > Holds Policy
4219 # Circulation > Holds Policy
4220 # Circulation > Holds Policy
4221 # Circulation > Holds Policy
4222 # Circulation > Holds Policy
4223 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
4226 # Circulation > Holds Policy
4227 # Circulation > Holds Policy
4228 # Circulation > Holds Policy
4229 # Circulation > Holds Policy
4230 # Circulation > Holds Policy
4231 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
4232 msgstr "barang perpustakaan rumah"
4234 # Circulation > Holds Policy
4235 # Circulation > Holds Policy
4236 # Circulation > Holds Policy
4237 # Circulation > Holds Policy
4238 # Circulation > Holds Policy
4239 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
4240 msgstr "patron perpustakaan rumah"
4242 # Circulation > Holds Policy
4243 # Circulation > Holds Policy
4244 # Circulation > Holds Policy
4245 # Circulation > Holds Policy
4246 # Circulation > Holds Policy
4247 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
4248 msgstr "untuk memeriksa jika patron dapat melakukan pemesanan barang"
4250 # Circulation > Holds Policy
4251 # Circulation > Holds Policy
4252 # Circulation > Holds Policy
4253 # Circulation > Holds Policy
4254 # Circulation > Holds Policy
4255 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
4256 msgstr "Menandai sebuah pemesanan sebagai bermasalah jika telah menunggu lebih dari"
4258 # Circulation > Holds Policy
4259 # Circulation > Holds Policy
4260 # Circulation > Holds Policy
4261 # Circulation > Holds Policy
4262 # Circulation > Holds Policy
4263 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
4266 # Circulation > Holds Policy
4267 # Circulation > Holds Policy
4268 # Circulation > Holds Policy
4269 # Circulation > Holds Policy
4270 # Circulation > Holds Policy
4271 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
4272 msgstr "Secara otomatis"
4274 # Circulation > Holds Policy
4275 # Circulation > Holds Policy
4276 # Circulation > Holds Policy
4277 # Circulation > Holds Policy
4278 # Circulation > Holds Policy
4279 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
4280 msgstr "Tidak secara otomatis"
4282 # Circulation > Holds Policy
4283 # Circulation > Holds Policy
4284 # Circulation > Holds Policy
4285 # Circulation > Holds Policy
4286 # Circulation > Holds Policy
4287 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
4290 # Circulation > Checkout Policy
4291 # Circulation > Checkout Policy
4292 # Circulation > Checkout Policy
4293 # Circulation > Checkout Policy
4294 # Circulation > Checkout Policy
4295 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
4298 # Circulation > Checkout Policy
4299 # Circulation > Checkout Policy
4300 # Circulation > Checkout Policy
4301 # Circulation > Checkout Policy
4302 # Circulation > Checkout Policy
4303 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
4306 # Circulation > Checkout Policy
4307 # Circulation > Checkout Policy
4308 # Circulation > Checkout Policy
4309 # Circulation > Checkout Policy
4310 # Circulation > Checkout Policy
4311 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
4314 # Circulation > Checkout Policy
4315 # Circulation > Checkout Policy
4316 # Circulation > Checkout Policy
4317 # Circulation > Checkout Policy
4318 # Circulation > Checkout Policy
4319 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
4322 # Circulation > Checkout Policy
4323 # Circulation > Checkout Policy
4324 # Circulation > Checkout Policy
4325 # Circulation > Checkout Policy
4326 # Circulation > Checkout Policy
4327 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
4328 msgstr "Tidak membutuhkan"
4330 # Circulation > Checkout Policy
4331 # Circulation > Checkout Policy
4332 # Circulation > Checkout Policy
4333 # Circulation > Checkout Policy
4334 # Circulation > Checkout Policy
4335 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
4336 msgstr "Membutuhkan"
4338 # Circulation > Checkout Policy
4339 # Circulation > Checkout Policy
4340 # Circulation > Checkout Policy
4341 # Circulation > Checkout Policy
4342 # Circulation > Checkout Policy
4343 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
4344 msgstr "patron untuk mengembalikan buku mereka sebelum masa berlaku akun berakhir (dengan membatasi tanggal jatuh tempo sebelum tanggal kedaluwarsa patron tersebut)."
4346 # Circulation > Checkout Policy
4347 # Circulation > Checkout Policy
4348 # Circulation > Checkout Policy
4349 # Circulation > Checkout Policy
4350 # Circulation > Checkout Policy
4351 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
4352 msgstr "Tidak berpindah"
4354 # Circulation > Checkout Policy
4355 # Circulation > Checkout Policy
4356 # Circulation > Checkout Policy
4357 # Circulation > Checkout Policy
4358 # Circulation > Checkout Policy
4359 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
4362 # Circulation > Checkout Policy
4363 # Circulation > Checkout Policy
4364 # Circulation > Checkout Policy
4365 # Circulation > Checkout Policy
4366 # Circulation > Checkout Policy
4367 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
4368 msgstr "semua barang ke lokasi CART ketika dikembalikan"
4370 # Circulation > Self Checkout
4371 # Circulation > Self Checkout
4372 # Circulation > Self Checkout
4373 # Circulation > Self Checkout
4374 # Circulation > Self Checkout
4375 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
4378 # Circulation > Self Checkout
4379 # Circulation > Self Checkout
4380 # Circulation > Self Checkout
4381 # Circulation > Self Checkout
4382 # Circulation > Self Checkout
4383 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
4386 # Circulation > Self Checkout
4387 # Circulation > Self Checkout
4388 # Circulation > Self Checkout
4389 # Circulation > Self Checkout
4390 # Circulation > Self Checkout
4391 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
4392 msgstr "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri berbasis-web:"
4394 # Circulation > Self Checkout
4395 # Circulation > Self Checkout
4396 # Circulation > Self Checkout
4397 # Circulation > Self Checkout
4398 # Circulation > Self Checkout
4399 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
4402 # Circulation > Self Checkout
4403 # Circulation > Self Checkout
4404 # Circulation > Self Checkout
4405 # Circulation > Self Checkout
4406 # Circulation > Self Checkout
4407 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
4410 # Circulation > Self Checkout
4411 # Circulation > Self Checkout
4412 # Circulation > Self Checkout
4413 # Circulation > Self Checkout
4414 # Circulation > Self Checkout
4415 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
4418 # Circulation > Self Checkout
4419 # Circulation > Self Checkout
4420 # Circulation > Self Checkout
4421 # Circulation > Self Checkout
4422 # Circulation > Self Checkout
4423 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
4424 msgstr "Habis waktu log masuk sistem peminjaman mandiri berbasis-web patron saat ini"
4426 # Circulation > Self Checkout
4427 # Circulation > Self Checkout
4428 # Circulation > Self Checkout
4429 # Circulation > Self Checkout
4430 # Circulation > Self Checkout
4431 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
4434 # Circulation > Self Checkout
4435 # Circulation > Self Checkout
4436 # Circulation > Self Checkout
4437 # Circulation > Self Checkout
4438 # Circulation > Self Checkout
4439 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Barcode"
4440 msgstr "Kode batang"
4442 # Circulation > Self Checkout
4443 # Circulation > Self Checkout
4444 # Circulation > Self Checkout
4445 # Circulation > Self Checkout
4446 # Circulation > Self Checkout
4447 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
4448 msgstr "Patron log masuk ke dalam sistem peminjaman mandiri berbasis-web dengan"
4450 # Circulation > Self Checkout
4451 # Circulation > Self Checkout
4452 # Circulation > Self Checkout
4453 # Circulation > Self Checkout
4454 # Circulation > Self Checkout
4455 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
4456 msgstr "Nama Pengguna dan Kata Sandi"
4458 # Circulation > Self Checkout
4459 # Circulation > Self Checkout
4460 # Circulation > Self Checkout
4461 # Circulation > Self Checkout
4462 # Circulation > Self Checkout
4463 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
4464 msgstr "Tidak muncul"
4466 # Circulation > Self Checkout
4467 # Circulation > Self Checkout
4468 # Circulation > Self Checkout
4469 # Circulation > Self Checkout
4470 # Circulation > Self Checkout
4471 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
4474 # Circulation > Self Checkout
4475 # Circulation > Self Checkout
4476 # Circulation > Self Checkout
4477 # Circulation > Self Checkout
4478 # Circulation > Self Checkout
4479 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
4480 msgstr "Gambar patron (jika telah ditambahkan) ketika menggunakan peminjaman mandiri berbasis-web."
4482 # Circulation > Interface
4483 # Circulation > Interface
4484 # Circulation > Interface
4485 # Circulation > Interface
4486 # Circulation > Interface
4487 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
4488 msgstr "Mengizinkan"
4490 # Circulation > Interface
4491 # Circulation > Interface
4492 # Circulation > Interface
4493 # Circulation > Interface
4494 # Circulation > Interface
4495 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
4496 msgstr "Tidak mengizinkan"
4498 # Circulation > Interface
4499 # Circulation > Interface
4500 # Circulation > Interface
4501 # Circulation > Interface
4502 # Circulation > Interface
4503 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
4504 msgstr "pegawai untuk menentukan sebuah tanggal jatuh tempo untuk sebuah peminjaman."
4506 # Circulation > Interface
4507 # Circulation > Interface
4508 # Circulation > Interface
4509 # Circulation > Interface
4510 # Circulation > Interface
4511 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
4514 # Circulation > Interface
4515 # Circulation > Interface
4516 # Circulation > Interface
4517 # Circulation > Interface
4518 # Circulation > Interface
4519 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
4522 # Circulation > Interface
4523 # Circulation > Interface
4524 # Circulation > Interface
4525 # Circulation > Interface
4526 # Circulation > Interface
4527 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
4530 # Circulation > Checkout Policy
4531 # Circulation > Checkout Policy
4532 # Circulation > Checkout Policy
4533 # Circulation > Checkout Policy
4534 # Circulation > Checkout Policy
4535 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
4538 # Circulation > Checkout Policy
4539 # Circulation > Checkout Policy
4540 # Circulation > Checkout Policy
4541 # Circulation > Checkout Policy
4542 # Circulation > Checkout Policy
4543 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
4546 # Circulation > Checkout Policy
4547 # Circulation > Checkout Policy
4548 # Circulation > Checkout Policy
4549 # Circulation > Checkout Policy
4550 # Circulation > Checkout Policy
4551 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
4554 # Circulation > Holds Policy
4555 # Circulation > Holds Policy
4556 # Circulation > Holds Policy
4557 # Circulation > Holds Policy
4558 # Circulation > Holds Policy
4559 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
4560 msgstr "(sebagai kode batang, dipisahkan oleh koma; jika kosong, menggunakan semua perpustakaan)"
4562 # Circulation > Holds Policy
4563 # Circulation > Holds Policy
4564 # Circulation > Holds Policy
4565 # Circulation > Holds Policy
4566 # Circulation > Holds Policy
4567 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds from the libraries"
4568 msgstr "Memenuhi pemesanan dari perpustakaan"
4570 # Circulation > Holds Policy
4571 # Circulation > Holds Policy
4572 # Circulation > Holds Policy
4573 # Circulation > Holds Policy
4574 # Circulation > Holds Policy
4575 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
4576 msgstr "dalam urutan acak."
4578 # Circulation > Holds Policy
4579 # Circulation > Holds Policy
4580 # Circulation > Holds Policy
4581 # Circulation > Holds Policy
4582 # Circulation > Holds Policy
4583 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
4584 msgstr "dalam urutan tersebut."
4586 # Circulation > Holds Policy
4587 # Circulation > Holds Policy
4588 # Circulation > Holds Policy
4589 # Circulation > Holds Policy
4590 # Circulation > Holds Policy
4591 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
4592 msgstr "Mengizinkan"
4594 # Circulation > Holds Policy
4595 # Circulation > Holds Policy
4596 # Circulation > Holds Policy
4597 # Circulation > Holds Policy
4598 # Circulation > Holds Policy
4599 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
4600 msgstr "Tidak mengizinkan"
4602 # Circulation > Holds Policy
4603 # Circulation > Holds Policy
4604 # Circulation > Holds Policy
4605 # Circulation > Holds Policy
4606 # Circulation > Holds Policy
4607 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
4608 msgstr "pemesanan ditunda dari intranet."
4610 # Circulation > Holds Policy
4611 # Circulation > Holds Policy
4612 # Circulation > Holds Policy
4613 # Circulation > Holds Policy
4614 # Circulation > Holds Policy
4615 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
4616 msgstr "Mengizinkan"
4618 # Circulation > Holds Policy
4619 # Circulation > Holds Policy
4620 # Circulation > Holds Policy
4621 # Circulation > Holds Policy
4622 # Circulation > Holds Policy
4623 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
4624 msgstr "Tidak mengizinkan"
4626 # Circulation > Holds Policy
4627 # Circulation > Holds Policy
4628 # Circulation > Holds Policy
4629 # Circulation > Holds Policy
4630 # Circulation > Holds Policy
4631 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
4632 msgstr "pemesanan untuk ditunda dari OPAC."
4634 # Circulation > Holds Policy
4635 # Circulation > Holds Policy
4636 # Circulation > Holds Policy
4637 # Circulation > Holds Policy
4638 # Circulation > Holds Policy
4639 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
4640 msgstr "Tidak mengirim"
4642 # Circulation > Holds Policy
4643 # Circulation > Holds Policy
4644 # Circulation > Holds Policy
4645 # Circulation > Holds Policy
4646 # Circulation > Holds Policy
4647 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
4650 # Circulation > Holds Policy
4651 # Circulation > Holds Policy
4652 # Circulation > Holds Policy
4653 # Circulation > Holds Policy
4654 # Circulation > Holds Policy
4655 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
4656 msgstr "barang ketika membatalkan semua pemesanan yang menunggu"
4658 # Circulation > Checkout Policy
4659 # Circulation > Checkout Policy
4660 # Circulation > Checkout Policy
4661 # Circulation > Checkout Policy
4662 # Circulation > Checkout Policy
4663 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
4664 msgstr "Muncul sebuah peringatan pada layar \"Pengiriman ke Menerima\" jika pengiriman tidak pernah diterima"
4666 # Circulation > Checkout Policy
4667 # Circulation > Checkout Policy
4668 # Circulation > Checkout Policy
4669 # Circulation > Checkout Policy
4670 # Circulation > Checkout Policy
4671 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
4672 msgstr "hari setelah dikirim"
4674 # Circulation > Checkin Policy
4675 # Circulation > Checkin Policy
4676 # Circulation > Checkin Policy
4677 # Circulation > Checkin Policy
4678 # Circulation > Checkin Policy
4679 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
4682 # Circulation > Checkin Policy
4683 # Circulation > Checkin Policy
4684 # Circulation > Checkin Policy
4685 # Circulation > Checkin Policy
4686 # Circulation > Checkin Policy
4687 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
4690 # Circulation > Checkin Policy
4691 # Circulation > Checkin Policy
4692 # Circulation > Checkin Policy
4693 # Circulation > Checkin Policy
4694 # Circulation > Checkin Policy
4695 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
4698 # Circulation > Interface
4699 # Circulation > Interface
4700 # Circulation > Interface
4701 # Circulation > Interface
4702 # Circulation > Interface
4703 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
4706 # Circulation > Interface
4707 # Circulation > Interface
4708 # Circulation > Interface
4709 # Circulation > Interface
4710 # Circulation > Interface
4711 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
4714 # Circulation > Interface
4715 # Circulation > Interface
4716 # Circulation > Interface
4717 # Circulation > Interface
4718 # Circulation > Interface
4719 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
4722 # Circulation > Checkout Policy
4723 # Circulation > Checkout Policy
4724 # Circulation > Checkout Policy
4725 # Circulation > Checkout Policy
4726 # Circulation > Checkout Policy
4727 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
4730 # Circulation > Checkout Policy
4731 # Circulation > Checkout Policy
4732 # Circulation > Checkout Policy
4733 # Circulation > Checkout Policy
4734 # Circulation > Checkout Policy
4735 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
4736 msgstr "Tidak memaksakan"
4738 # Circulation > Checkout Policy
4739 # Circulation > Checkout Policy
4740 # Circulation > Checkout Policy
4741 # Circulation > Checkout Policy
4742 # Circulation > Checkout Policy
4743 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
4746 # Circulation > Checkout Policy
4747 # Circulation > Checkout Policy
4748 # Circulation > Checkout Policy
4749 # Circulation > Checkout Policy
4750 # Circulation > Checkout Policy
4751 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
4752 msgstr "kode koleksi"
4754 # Circulation > Checkout Policy
4755 # Circulation > Checkout Policy
4756 # Circulation > Checkout Policy
4757 # Circulation > Checkout Policy
4758 # Circulation > Checkout Policy
4759 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
4760 msgstr "jenis barang"
4762 # Circulation > Checkout Policy
4763 # Circulation > Checkout Policy
4764 # Circulation > Checkout Policy
4765 # Circulation > Checkout Policy
4766 # Circulation > Checkout Policy
4767 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
4768 msgstr "berbasis pada batas pengiriman perpustakaan"
4770 # Circulation > Course Reserves
4771 # Circulation > Course Reserves
4772 # Circulation > Course Reserves
4773 # Circulation > Course Reserves
4774 # Circulation > Course Reserves
4775 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
4778 # Circulation > Course Reserves
4779 # Circulation > Course Reserves
4780 # Circulation > Course Reserves
4781 # Circulation > Course Reserves
4782 # Circulation > Course Reserves
4783 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
4786 # Circulation > Course Reserves
4787 # Circulation > Course Reserves
4788 # Circulation > Course Reserves
4789 # Circulation > Course Reserves
4790 # Circulation > Course Reserves
4791 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
4794 # Circulation > Checkout Policy
4795 # Circulation > Checkout Policy
4796 # Circulation > Checkout Policy
4797 # Circulation > Checkout Policy
4798 # Circulation > Checkout Policy
4799 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
4802 # Circulation > Checkout Policy
4803 # Circulation > Checkout Policy
4804 # Circulation > Checkout Policy
4805 # Circulation > Checkout Policy
4806 # Circulation > Checkout Policy
4807 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
4810 # Circulation > Checkout Policy
4811 # Circulation > Checkout Policy
4812 # Circulation > Checkout Policy
4813 # Circulation > Checkout Policy
4814 # Circulation > Checkout Policy
4815 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
4818 # Circulation > Interface
4819 # Circulation > Interface
4820 # Circulation > Interface
4821 # Circulation > Interface
4822 # Circulation > Interface
4823 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
4824 msgstr "Tidak memberitahukan"
4826 # Circulation > Interface
4827 # Circulation > Interface
4828 # Circulation > Interface
4829 # Circulation > Interface
4830 # Circulation > Interface
4831 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
4832 msgstr "Memberitahukan"
4834 # Circulation > Interface
4835 # Circulation > Interface
4836 # Circulation > Interface
4837 # Circulation > Interface
4838 # Circulation > Interface
4839 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
4840 msgstr "pustakawan menunggu pemesanan patron yang barangnya sedang dikembalikan."
4842 # Circulation > Self Checkout
4843 # Circulation > Self Checkout
4844 # Circulation > Self Checkout
4845 # Circulation > Self Checkout
4846 # Circulation > Self Checkout
4847 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
4848 msgstr "Tidak mengaktifkan"
4850 # Circulation > Self Checkout
4851 # Circulation > Self Checkout
4852 # Circulation > Self Checkout
4853 # Circulation > Self Checkout
4854 # Circulation > Self Checkout
4855 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
4856 msgstr "Mengaktifkan"
4858 # Circulation > Self Checkout
4859 # Circulation > Self Checkout
4860 # Circulation > Self Checkout
4861 # Circulation > Self Checkout
4862 # Circulation > Self Checkout
4863 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
4864 msgstr "sistem peminjaman mandiri berbasis-web. (tersedia di: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
4866 # Circulation > Fines Policy
4867 # Circulation > Fines Policy
4868 # Circulation > Fines Policy
4869 # Circulation > Fines Policy
4870 # Circulation > Fines Policy
4871 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
4874 # Circulation > Fines Policy
4875 # Circulation > Fines Policy
4876 # Circulation > Fines Policy
4877 # Circulation > Fines Policy
4878 # Circulation > Fines Policy
4879 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
4882 # Circulation > Fines Policy
4883 # Circulation > Fines Policy
4884 # Circulation > Fines Policy
4885 # Circulation > Fines Policy
4886 # Circulation > Fines Policy
4887 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
4890 # Circulation > Fines Policy
4891 # Circulation > Fines Policy
4892 # Circulation > Fines Policy
4893 # Circulation > Fines Policy
4894 # Circulation > Fines Policy
4895 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
4898 # Circulation > Fines Policy
4899 # Circulation > Fines Policy
4900 # Circulation > Fines Policy
4901 # Circulation > Fines Policy
4902 # Circulation > Fines Policy
4903 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
4906 # Circulation > Fines Policy
4907 # Circulation > Fines Policy
4908 # Circulation > Fines Policy
4909 # Circulation > Fines Policy
4910 # Circulation > Fines Policy
4911 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
4914 # Circulation > Holds Policy
4915 # Circulation > Holds Policy
4916 # Circulation > Holds Policy
4917 # Circulation > Holds Policy
4918 # Circulation > Holds Policy
4919 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
4920 msgstr "Mengizinkan"
4922 # Circulation > Holds Policy
4923 # Circulation > Holds Policy
4924 # Circulation > Holds Policy
4925 # Circulation > Holds Policy
4926 # Circulation > Holds Policy
4927 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
4928 msgstr "Tidak mengizinkan (dengan cabang independen)"
4930 # Circulation > Holds Policy
4931 # Circulation > Holds Policy
4932 # Circulation > Holds Policy
4933 # Circulation > Holds Policy
4934 # Circulation > Holds Policy
4935 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
4936 msgstr "seorang pengguna yang berasal dari satu perpustakaan untuk melakukan pemesanan barang dari perpustakaan yang lain"
4938 # Circulation > Holds Policy
4939 # Circulation > Holds Policy
4940 # Circulation > Holds Policy
4941 # Circulation > Holds Policy
4942 # Circulation > Holds Policy
4943 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
4946 # Circulation > Holds Policy
4947 # Circulation > Holds Policy
4948 # Circulation > Holds Policy
4949 # Circulation > Holds Policy
4950 # Circulation > Holds Policy
4951 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
4954 # Circulation > Holds Policy
4955 # Circulation > Holds Policy
4956 # Circulation > Holds Policy
4957 # Circulation > Holds Policy
4958 # Circulation > Holds Policy
4959 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
4962 # Circulation > Holds Policy
4963 # Circulation > Holds Policy
4964 # Circulation > Holds Policy
4965 # Circulation > Holds Policy
4966 # Circulation > Holds Policy
4967 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds."
4970 # Circulation > Holds Policy
4971 # Circulation > Holds Policy
4972 # Circulation > Holds Policy
4973 # Circulation > Holds Policy
4974 # Circulation > Holds Policy
4975 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
4978 # Circulation > Holds Policy
4979 # Circulation > Holds Policy
4980 # Circulation > Holds Policy
4981 # Circulation > Holds Policy
4982 # Circulation > Holds Policy
4983 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
4984 msgstr "Tidak mengaktifkan"
4986 # Circulation > Holds Policy
4987 # Circulation > Holds Policy
4988 # Circulation > Holds Policy
4989 # Circulation > Holds Policy
4990 # Circulation > Holds Policy
4991 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
4992 msgstr "Mengaktifkan"
4994 # Circulation > Holds Policy
4995 # Circulation > Holds Policy
4996 # Circulation > Holds Policy
4997 # Circulation > Holds Policy
4998 # Circulation > Holds Policy
4999 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
5000 msgstr "mengirim sebuah surel ke alamat surel administrator Koha ketika sebuah permintaan pemesanan dilakukan."
5002 # Circulation > Fines Policy
5003 # Circulation > Fines Policy
5004 # Circulation > Fines Policy
5005 # Circulation > Fines Policy
5006 # Circulation > Fines Policy
5007 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
5008 msgstr "Menghitung denda berdasarkan hari jatuh tempo"
5010 # Circulation > Fines Policy
5011 # Circulation > Fines Policy
5012 # Circulation > Fines Policy
5013 # Circulation > Fines Policy
5014 # Circulation > Fines Policy
5015 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
5016 msgstr "secara langsung."
5018 # Circulation > Fines Policy
5019 # Circulation > Fines Policy
5020 # Circulation > Fines Policy
5021 # Circulation > Fines Policy
5022 # Circulation > Fines Policy
5023 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
5024 msgstr "Tidak menyertakan hari tidak aktifnya perpustakaan."
5026 # Circulation > Fines Policy
5027 # Circulation > Fines Policy
5028 # Circulation > Fines Policy
5029 # Circulation > Fines Policy
5030 # Circulation > Fines Policy
5031 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><b>Note:</b> Fines can also be charged by the CalculateFinesOnReturn system preference."
5034 # Circulation > Fines Policy
5035 # Circulation > Fines Policy
5036 # Circulation > Fines Policy
5037 # Circulation > Fines Policy
5038 # Circulation > Fines Policy
5039 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
5040 msgstr "Menghitung (tapi hanya untuk mengirim surel ke admin)"
5042 # Circulation > Fines Policy
5043 # Circulation > Fines Policy
5044 # Circulation > Fines Policy
5045 # Circulation > Fines Policy
5046 # Circulation > Fines Policy
5047 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
5048 msgstr "Menghitung dan membayar"
5050 # Circulation > Fines Policy
5051 # Circulation > Fines Policy
5052 # Circulation > Fines Policy
5053 # Circulation > Fines Policy
5054 # Circulation > Fines Policy
5055 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
5056 msgstr "Tidak menghitung"
5058 # Circulation > Fines Policy
5059 # Circulation > Fines Policy
5060 # Circulation > Fines Policy
5061 # Circulation > Fines Policy
5062 # Circulation > Fines Policy
5063 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
5064 msgstr "denda (ketika <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> sedang dijalankan)."
5066 # Circulation > Interface
5067 # Circulation > Interface
5068 # Circulation > Interface
5069 # Circulation > Interface
5070 # Circulation > Interface
5071 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
5074 # Circulation > Interface
5075 # Circulation > Interface
5076 # Circulation > Interface
5077 # Circulation > Interface
5078 # Circulation > Interface
5079 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
5082 # Circulation > Interface
5083 # Circulation > Interface
5084 # Circulation > Interface
5085 # Circulation > Interface
5086 # Circulation > Interface
5087 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
5090 # Circulation > Interface
5091 # Circulation > Interface
5092 # Circulation > Interface
5093 # Circulation > Interface
5094 # Circulation > Interface
5095 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
5096 msgstr "Mengubah dari formulir CueCat"
5098 # Circulation > Interface
5099 # Circulation > Interface
5100 # Circulation > Interface
5101 # Circulation > Interface
5102 # Circulation > Interface
5103 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
5104 msgstr "Mengubah dari formulir Libsuite8"
5106 # Circulation > Interface
5107 # Circulation > Interface
5108 # Circulation > Interface
5109 # Circulation > Interface
5110 # Circulation > Interface
5111 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
5112 msgstr "Tidak menyaring"
5114 # Circulation > Interface
5115 # Circulation > Interface
5116 # Circulation > Interface
5117 # Circulation > Interface
5118 # Circulation > Interface
5119 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
5122 # Circulation > Interface
5123 # Circulation > Interface
5124 # Circulation > Interface
5125 # Circulation > Interface
5126 # Circulation > Interface
5127 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
5128 msgstr "Hapus spasi dari"
5130 # Circulation > Interface
5131 # Circulation > Interface
5132 # Circulation > Interface
5133 # Circulation > Interface
5134 # Circulation > Interface
5135 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
5136 msgstr "Menghapus nomor pertama dari jenis prefix-T"
5138 # Circulation > Interface
5139 # Circulation > Interface
5140 # Circulation > Interface
5141 # Circulation > Interface
5142 # Circulation > Interface
5143 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
5144 msgstr "Kode batang barang yang dipindai"
5146 # Circulation > Checkout Policy
5147 # Circulation > Checkout Policy
5148 # Circulation > Checkout Policy
5149 # Circulation > Checkout Policy
5150 # Circulation > Checkout Policy
5151 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
5152 msgstr "Mencegah patron dalam membuat pemesanan pada OPAC jika mereka berhutang lebih dari"
5154 # Circulation > Checkout Policy
5155 # Circulation > Checkout Policy
5156 # Circulation > Checkout Policy
5157 # Circulation > Checkout Policy
5158 # Circulation > Checkout Policy
5159 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
5160 msgstr "[% local_currency %] di dalam denda."
5162 # Circulation > Holds Policy
5163 # Circulation > Holds Policy
5164 # Circulation > Holds Policy
5165 # Circulation > Holds Policy
5166 # Circulation > Holds Policy
5167 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
5168 msgstr "Patron hanya dapat memiliki"
5170 # Circulation > Holds Policy
5171 # Circulation > Holds Policy
5172 # Circulation > Holds Policy
5173 # Circulation > Holds Policy
5174 # Circulation > Holds Policy
5175 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
5176 msgstr "Memesan sekaligus"
5178 # Circulation > Checkout Policy
5179 # Circulation > Checkout Policy
5180 # Circulation > Checkout Policy
5181 # Circulation > Checkout Policy
5182 # Circulation > Checkout Policy
5183 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
5184 msgstr "Mencegah patron untuk meminjam buku jika mereka memliki lebih dari"
5186 # Circulation > Checkout Policy
5187 # Circulation > Checkout Policy
5188 # Circulation > Checkout Policy
5189 # Circulation > Checkout Policy
5190 # Circulation > Checkout Policy
5191 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
5192 msgstr " [% local_currency %] di dalam denda."
5194 # Circulation > Interface
5195 # Circulation > Interface
5196 # Circulation > Interface
5197 # Circulation > Interface
5198 # Circulation > Interface
5199 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
5202 # Circulation > Interface
5203 # Circulation > Interface
5204 # Circulation > Interface
5205 # Circulation > Interface
5206 # Circulation > Interface
5207 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
5208 msgstr "pengembalian barang terakhir pada layar pengembalian"
5210 # Circulation > Interface
5211 # Circulation > Interface
5212 # Circulation > Interface
5213 # Circulation > Interface
5214 # Circulation > Interface
5215 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
5216 msgstr "Menyortir peminjaman sebelumnya pada laman sirkuasi dari"
5218 # Circulation > Interface
5219 # Circulation > Interface
5220 # Circulation > Interface
5221 # Circulation > Interface
5222 # Circulation > Interface
5223 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
5224 msgstr "tanggal jatuh tempo."
5226 # Circulation > Interface
5227 # Circulation > Interface
5228 # Circulation > Interface
5229 # Circulation > Interface
5230 # Circulation > Interface
5231 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
5232 msgstr "paling lama ke terbaru"
5234 # Circulation > Interface
5235 # Circulation > Interface
5236 # Circulation > Interface
5237 # Circulation > Interface
5238 # Circulation > Interface
5239 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
5240 msgstr "paling baru ke terlama"
5242 # Circulation > Interface
5243 # Circulation > Interface
5244 # Circulation > Interface
5245 # Circulation > Interface
5246 # Circulation > Interface
5247 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
5248 msgstr "Peminjaman pendek hari ini pada laman sirkulasi dari"
5250 # Circulation > Interface
5251 # Circulation > Interface
5252 # Circulation > Interface
5253 # Circulation > Interface
5254 # Circulation > Interface
5255 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
5256 msgstr "tanggal jatuh tempo."
5258 # Circulation > Interface
5259 # Circulation > Interface
5260 # Circulation > Interface
5261 # Circulation > Interface
5262 # Circulation > Interface
5263 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
5264 msgstr "paling lama ke terbaru"
5266 # Circulation > Interface
5267 # Circulation > Interface
5268 # Circulation > Interface
5269 # Circulation > Interface
5270 # Circulation > Interface
5271 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
5272 msgstr "paling baru ke terlama"
5274 # Circulation > Checkout Policy
5275 # Circulation > Checkout Policy
5276 # Circulation > Checkout Policy
5277 # Circulation > Checkout Policy
5278 # Circulation > Checkout Policy
5279 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
5280 msgstr "Menghitung tanggal jatuh tempo dengan menggunakan"
5282 # Circulation > Checkout Policy
5283 # Circulation > Checkout Policy
5284 # Circulation > Checkout Policy
5285 # Circulation > Checkout Policy
5286 # Circulation > Checkout Policy
5287 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
5288 msgstr "aturan sirkulasi saja."
5290 # Circulation > Checkout Policy
5291 # Circulation > Checkout Policy
5292 # Circulation > Checkout Policy
5293 # Circulation > Checkout Policy
5294 # Circulation > Checkout Policy
5295 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
5296 msgstr "kalender untuk mendorong tanggal jatuh tempo ke hari buka berikutnya"
5298 # Circulation > Checkout Policy
5299 # Circulation > Checkout Policy
5300 # Circulation > Checkout Policy
5301 # Circulation > Checkout Policy
5302 # Circulation > Checkout Policy
5303 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
5304 msgstr "kalender untuk melewati semua hari tutup perpustakaan"
5311 msgid "enhanced_content.pref"
5312 msgstr "enhanced_content.pref"
5314 # Enhanced Content > All
5315 # Enhanced Content > All
5316 # Enhanced Content > All
5317 # Enhanced Content > All
5318 # Enhanced Content > All
5319 msgid "enhanced_content.pref All"
5322 # Enhanced Content > Amazon
5323 # Enhanced Content > Amazon
5324 # Enhanced Content > Amazon
5325 # Enhanced Content > Amazon
5326 # Enhanced Content > Amazon
5327 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
5330 # Enhanced Content > Babelthèque
5331 # Enhanced Content > Babelthèque
5332 # Enhanced Content > Babelthèque
5333 # Enhanced Content > Babelthèque
5334 # Enhanced Content > Babelthèque
5335 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
5336 msgstr "Babelthèque"
5338 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5339 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5340 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5341 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5342 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5343 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
5344 msgstr "Baker dan Taylor"
5346 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5347 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5348 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5349 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5350 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5351 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
5352 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
5354 # Enhanced Content > Google
5355 # Enhanced Content > Google
5356 # Enhanced Content > Google
5357 # Enhanced Content > Google
5358 # Enhanced Content > Google
5359 msgid "enhanced_content.pref Google"
5362 # Enhanced Content > HTML5 Media
5363 # Enhanced Content > HTML5 Media
5364 # Enhanced Content > HTML5 Media
5365 # Enhanced Content > HTML5 Media
5366 # Enhanced Content > HTML5 Media
5367 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
5370 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5371 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5372 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5373 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5374 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5375 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
5378 # Enhanced Content > Library Thing
5379 # Enhanced Content > Library Thing
5380 # Enhanced Content > Library Thing
5381 # Enhanced Content > Library Thing
5382 # Enhanced Content > Library Thing
5383 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
5384 msgstr "Perihal Perpusakaan"
5386 # Enhanced Content > Local Cover Images
5387 # Enhanced Content > Local Cover Images
5388 # Enhanced Content > Local Cover Images
5389 # Enhanced Content > Local Cover Images
5390 # Enhanced Content > Local Cover Images
5391 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
5392 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
5394 # Enhanced Content > Novelist Select
5395 # Enhanced Content > Novelist Select
5396 # Enhanced Content > Novelist Select
5397 # Enhanced Content > Novelist Select
5398 # Enhanced Content > Novelist Select
5399 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
5400 msgstr "Novelis Pilihan"
5402 # Enhanced Content > OCLC
5403 # Enhanced Content > OCLC
5404 # Enhanced Content > OCLC
5405 # Enhanced Content > OCLC
5406 # Enhanced Content > OCLC
5407 msgid "enhanced_content.pref OCLC"
5410 # Enhanced Content > Open Library
5411 # Enhanced Content > Open Library
5412 # Enhanced Content > Open Library
5413 # Enhanced Content > Open Library
5414 # Enhanced Content > Open Library
5415 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
5416 msgstr "Perpustakaan Terbuka"
5418 # Enhanced Content > OverDrive
5419 # Enhanced Content > OverDrive
5420 # Enhanced Content > OverDrive
5421 # Enhanced Content > OverDrive
5422 # Enhanced Content > OverDrive
5423 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
5426 # Enhanced Content > Plugins
5427 # Enhanced Content > Plugins
5428 # Enhanced Content > Plugins
5429 # Enhanced Content > Plugins
5430 # Enhanced Content > Plugins
5431 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
5434 # Enhanced Content > Syndetics
5435 # Enhanced Content > Syndetics
5436 # Enhanced Content > Syndetics
5437 # Enhanced Content > Syndetics
5438 # Enhanced Content > Syndetics
5439 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
5440 msgstr "Yang Menghubung"
5442 # Enhanced Content > Tagging
5443 # Enhanced Content > Tagging
5444 # Enhanced Content > Tagging
5445 # Enhanced Content > Tagging
5446 # Enhanced Content > Tagging
5447 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
5450 # Enhanced Content > All
5451 # Enhanced Content > All
5452 # Enhanced Content > All
5453 # Enhanced Content > All
5454 # Enhanced Content > All
5455 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
5458 # Enhanced Content > Local Cover Images
5459 # Enhanced Content > Local Cover Images
5460 # Enhanced Content > Local Cover Images
5461 # Enhanced Content > Local Cover Images
5462 # Enhanced Content > Local Cover Images
5463 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
5464 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Autoriser"
5466 # Enhanced Content > Local Cover Images
5467 # Enhanced Content > Local Cover Images
5468 # Enhanced Content > Local Cover Images
5469 # Enhanced Content > Local Cover Images
5470 # Enhanced Content > Local Cover Images
5471 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
5472 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Ne pas autoriser"
5474 # Enhanced Content > Local Cover Images
5475 # Enhanced Content > Local Cover Images
5476 # Enhanced Content > Local Cover Images
5477 # Enhanced Content > Local Cover Images
5478 # Enhanced Content > Local Cover Images
5479 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
5480 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# que plusieurs images soient rattachées à une même notice bibliographique."
5482 # Enhanced Content > Amazon
5483 # Enhanced Content > Amazon
5484 # Enhanced Content > Amazon
5485 # Enhanced Content > Amazon
5486 # Enhanced Content > Amazon
5487 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
5488 msgstr "Memilih tag yang bersesuaian"
5490 # Enhanced Content > Amazon
5491 # Enhanced Content > Amazon
5492 # Enhanced Content > Amazon
5493 # Enhanced Content > Amazon
5494 # Enhanced Content > Amazon
5495 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
5496 msgstr "menautkan ke Amazon. Hal ini dapat menerima bersih biaya rujukan perpustakaan anda jika patron memutuskan untuk membeli sebuah barang."
5498 # Enhanced Content > Amazon
5499 # Enhanced Content > Amazon
5500 # Enhanced Content > Amazon
5501 # Enhanced Content > Amazon
5502 # Enhanced Content > Amazon
5503 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
5504 msgstr "Tidak muncul"
5506 # Enhanced Content > Amazon
5507 # Enhanced Content > Amazon
5508 # Enhanced Content > Amazon
5509 # Enhanced Content > Amazon
5510 # Enhanced Content > Amazon
5511 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
5514 # Enhanced Content > Amazon
5515 # Enhanced Content > Amazon
5516 # Enhanced Content > Amazon
5517 # Enhanced Content > Amazon
5518 # Enhanced Content > Amazon
5519 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
5520 msgstr "gambar jilid dari Amazon pada hasil pencarian dan laman perincian barang pada antarmuka pegawai."
5522 # Enhanced Content > Amazon
5523 # Enhanced Content > Amazon
5524 # Enhanced Content > Amazon
5525 # Enhanced Content > Amazon
5526 # Enhanced Content > Amazon
5527 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
5530 # Enhanced Content > Amazon
5531 # Enhanced Content > Amazon
5532 # Enhanced Content > Amazon
5533 # Enhanced Content > Amazon
5534 # Enhanced Content > Amazon
5535 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
5538 # Enhanced Content > Amazon
5539 # Enhanced Content > Amazon
5540 # Enhanced Content > Amazon
5541 # Enhanced Content > Amazon
5542 # Enhanced Content > Amazon
5543 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
5546 # Enhanced Content > Amazon
5547 # Enhanced Content > Amazon
5548 # Enhanced Content > Amazon
5549 # Enhanced Content > Amazon
5550 # Enhanced Content > Amazon
5551 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
5554 # Enhanced Content > Amazon
5555 # Enhanced Content > Amazon
5556 # Enhanced Content > Amazon
5557 # Enhanced Content > Amazon
5558 # Enhanced Content > Amazon
5559 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
5562 # Enhanced Content > Amazon
5563 # Enhanced Content > Amazon
5564 # Enhanced Content > Amazon
5565 # Enhanced Content > Amazon
5566 # Enhanced Content > Amazon
5567 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
5570 # Enhanced Content > Amazon
5571 # Enhanced Content > Amazon
5572 # Enhanced Content > Amazon
5573 # Enhanced Content > Amazon
5574 # Enhanced Content > Amazon
5575 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
5576 msgstr "Menggunakan data Amazon dari"
5578 # Enhanced Content > Amazon
5579 # Enhanced Content > Amazon
5580 # Enhanced Content > Amazon
5581 # Enhanced Content > Amazon
5582 # Enhanced Content > Amazon
5583 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
5586 # Enhanced Content > Babelthèque
5587 # Enhanced Content > Babelthèque
5588 # Enhanced Content > Babelthèque
5589 # Enhanced Content > Babelthèque
5590 # Enhanced Content > Babelthèque
5591 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
5594 # Enhanced Content > Babelthèque
5595 # Enhanced Content > Babelthèque
5596 # Enhanced Content > Babelthèque
5597 # Enhanced Content > Babelthèque
5598 # Enhanced Content > Babelthèque
5599 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
5600 msgstr "Tidak Melakukan"
5602 # Enhanced Content > Babelthèque
5603 # Enhanced Content > Babelthèque
5604 # Enhanced Content > Babelthèque
5605 # Enhanced Content > Babelthèque
5606 # Enhanced Content > Babelthèque
5607 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
5608 msgstr "Menyertakan informasi (seperti tinjauan dan kutipan) dari Babelthèque di laman perincian barang pada OPAC."
5610 # Enhanced Content > Babelthèque
5611 # Enhanced Content > Babelthèque
5612 # Enhanced Content > Babelthèque
5613 # Enhanced Content > Babelthèque
5614 # Enhanced Content > Babelthèque
5615 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
5616 msgstr "Didefinisikan url untuk berkas javascript Babelthèque (seperti http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
5618 # Enhanced Content > Babelthèque
5619 # Enhanced Content > Babelthèque
5620 # Enhanced Content > Babelthèque
5621 # Enhanced Content > Babelthèque
5622 # Enhanced Content > Babelthèque
5623 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
5624 msgstr "Didefinisikan url untuk kemutakhiran Babelthèque secara periodik (misal http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
5626 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5627 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5628 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5629 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5630 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5631 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Leave it blank to disable these links."
5632 msgstr " <em>isbn</em></code> (ini harus diisi sesuatu seperti <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Kosongkan untuk menonaktifkan tautan tersebut."
5634 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5635 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5636 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5637 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5638 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5639 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
5640 msgstr "Tautan \"Toko Buku Perpustakaan\" Baker dan Taylor harus dapat diakses pada <code>https://"
5642 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5643 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5644 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5645 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5646 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5647 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
5650 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5651 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5652 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5653 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5654 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5655 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
5656 msgstr "Tautan Baker dan Taylor dan gambar jilid untuk OPAC dan klien pegawai. Hal ini mengharuskan anda untuk memasukkan sebuah nama pengguna dan kata kunci (yang dapat dilihat di tautan gambar)."
5658 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5659 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5660 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5661 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5662 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5663 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
5664 msgstr "Tidak menambah"
5666 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5667 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5668 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5669 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5670 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5671 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
5674 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5675 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5676 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5677 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5678 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5679 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
5680 msgstr "Mengakses Baker dan Taylor dengan menggunakan nama pengguna"
5682 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5683 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5684 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5685 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5686 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5687 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
5688 msgstr "dan kata kunci"
5690 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5691 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5692 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5693 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5694 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5695 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
5696 msgstr "Tidak menggunakan"
5698 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5699 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5700 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5701 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5702 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5703 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
5706 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5707 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5708 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5709 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5710 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5711 msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
5712 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
5714 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5715 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5716 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5717 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5718 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5719 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
5720 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
5722 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5723 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5724 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5725 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5726 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5727 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
5728 msgstr "Menggunakan kode klien"
5730 # Enhanced Content > All
5731 # Enhanced Content > All
5732 # Enhanced Content > All
5733 # Enhanced Content > All
5734 # Enhanced Content > All
5735 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
5736 msgstr "Tidak muncul"
5738 # Enhanced Content > All
5739 # Enhanced Content > All
5740 # Enhanced Content > All
5741 # Enhanced Content > All
5742 # Enhanced Content > All
5743 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
5746 # Enhanced Content > All
5747 # Enhanced Content > All
5748 # Enhanced Content > All
5749 # Enhanced Content > All
5750 # Enhanced Content > All
5751 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
5752 msgstr "edisi lain sebuah barang pada klien pegawai (jika ditemukan oleh salah satu layanan di bawah ini)."
5754 # Enhanced Content > Google
5755 # Enhanced Content > Google
5756 # Enhanced Content > Google
5757 # Enhanced Content > Google
5758 # Enhanced Content > Google
5759 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
5762 # Enhanced Content > Google
5763 # Enhanced Content > Google
5764 # Enhanced Content > Google
5765 # Enhanced Content > Google
5766 # Enhanced Content > Google
5767 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
5768 msgstr "Tidak menambah"
5770 # Enhanced Content > Google
5771 # Enhanced Content > Google
5772 # Enhanced Content > Google
5773 # Enhanced Content > Google
5774 # Enhanced Content > Google
5775 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
5776 msgstr "gambar jilid dari Buku Google untuk hasil pencarian dan laman perincian barang pada OPAC."
5778 # Enhanced Content > HTML5 Media
5779 # Enhanced Content > HTML5 Media
5780 # Enhanced Content > HTML5 Media
5781 # Enhanced Content > HTML5 Media
5782 # Enhanced Content > HTML5 Media
5783 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
5786 # Enhanced Content > HTML5 Media
5787 # Enhanced Content > HTML5 Media
5788 # Enhanced Content > HTML5 Media
5789 # Enhanced Content > HTML5 Media
5790 # Enhanced Content > HTML5 Media
5791 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
5794 # Enhanced Content > HTML5 Media
5795 # Enhanced Content > HTML5 Media
5796 # Enhanced Content > HTML5 Media
5797 # Enhanced Content > HTML5 Media
5798 # Enhanced Content > HTML5 Media
5799 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
5802 # Enhanced Content > HTML5 Media
5803 # Enhanced Content > HTML5 Media
5804 # Enhanced Content > HTML5 Media
5805 # Enhanced Content > HTML5 Media
5806 # Enhanced Content > HTML5 Media
5807 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
5810 # Enhanced Content > HTML5 Media
5811 # Enhanced Content > HTML5 Media
5812 # Enhanced Content > HTML5 Media
5813 # Enhanced Content > HTML5 Media
5814 # Enhanced Content > HTML5 Media
5815 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
5818 # Enhanced Content > HTML5 Media
5819 # Enhanced Content > HTML5 Media
5820 # Enhanced Content > HTML5 Media
5821 # Enhanced Content > HTML5 Media
5822 # Enhanced Content > HTML5 Media
5823 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
5826 # Enhanced Content > HTML5 Media
5827 # Enhanced Content > HTML5 Media
5828 # Enhanced Content > HTML5 Media
5829 # Enhanced Content > HTML5 Media
5830 # Enhanced Content > HTML5 Media
5831 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
5834 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5835 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5836 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5837 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5838 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5839 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
5842 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5843 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5844 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5845 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5846 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5847 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
5850 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5851 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5852 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5853 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5854 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5855 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
5858 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5859 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5860 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5861 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5862 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5863 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
5866 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5867 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5868 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5869 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5870 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5871 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
5874 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5875 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5876 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5877 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5878 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5879 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
5882 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5883 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5884 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5885 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5886 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5887 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
5890 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5891 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5892 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5893 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5894 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5895 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
5898 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5899 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5900 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5901 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5902 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5903 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
5906 # Enhanced Content > Library Thing
5907 # Enhanced Content > Library Thing
5908 # Enhanced Content > Library Thing
5909 # Enhanced Content > Library Thing
5910 # Enhanced Content > Library Thing
5911 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
5912 msgstr " <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">daftar</a>, lalu masukkan ID anda di bawah ini."
5914 # Enhanced Content > Library Thing
5915 # Enhanced Content > Library Thing
5916 # Enhanced Content > Library Thing
5917 # Enhanced Content > Library Thing
5918 # Enhanced Content > Library Thing
5919 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
5920 msgstr "Tidak muncul"
5922 # Enhanced Content > Library Thing
5923 # Enhanced Content > Library Thing
5924 # Enhanced Content > Library Thing
5925 # Enhanced Content > Library Thing
5926 # Enhanced Content > Library Thing
5927 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
5930 # Enhanced Content > Library Thing
5931 # Enhanced Content > Library Thing
5932 # Enhanced Content > Library Thing
5933 # Enhanced Content > Library Thing
5934 # Enhanced Content > Library Thing
5935 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
5936 msgstr "tinjauan, barang yang mirip, dan tag dari Library Thing untuk perpustakaan pada laman perincian barang di OPAC. Jika anda mengaktifkannya, anda harus "
5938 # Enhanced Content > Library Thing
5939 # Enhanced Content > Library Thing
5940 # Enhanced Content > Library Thing
5941 # Enhanced Content > Library Thing
5942 # Enhanced Content > Library Thing
5943 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
5946 # Enhanced Content > Library Thing
5947 # Enhanced Content > Library Thing
5948 # Enhanced Content > Library Thing
5949 # Enhanced Content > Library Thing
5950 # Enhanced Content > Library Thing
5951 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
5952 msgstr "Mengakses Library Thing untuk perpustakaan dengan menggunakan ID pelanggan"
5954 # Enhanced Content > Library Thing
5955 # Enhanced Content > Library Thing
5956 # Enhanced Content > Library Thing
5957 # Enhanced Content > Library Thing
5958 # Enhanced Content > Library Thing
5959 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
5960 msgstr "Memperlihatkan Library Thing untuk konten Perpustakaan"
5962 # Enhanced Content > Library Thing
5963 # Enhanced Content > Library Thing
5964 # Enhanced Content > Library Thing
5965 # Enhanced Content > Library Thing
5966 # Enhanced Content > Library Thing
5967 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
5968 msgstr "dalam satu baris dengan informasi bibliografi."
5970 # Enhanced Content > Library Thing
5971 # Enhanced Content > Library Thing
5972 # Enhanced Content > Library Thing
5973 # Enhanced Content > Library Thing
5974 # Enhanced Content > Library Thing
5975 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
5978 # Enhanced Content > Local Cover Images
5979 # Enhanced Content > Local Cover Images
5980 # Enhanced Content > Local Cover Images
5981 # Enhanced Content > Local Cover Images
5982 # Enhanced Content > Local Cover Images
5983 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
5984 msgstr "Menampilkan"
5986 # Enhanced Content > Local Cover Images
5987 # Enhanced Content > Local Cover Images
5988 # Enhanced Content > Local Cover Images
5989 # Enhanced Content > Local Cover Images
5990 # Enhanced Content > Local Cover Images
5991 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
5992 msgstr "Tidak menampilkan"
5994 # Enhanced Content > Local Cover Images
5995 # Enhanced Content > Local Cover Images
5996 # Enhanced Content > Local Cover Images
5997 # Enhanced Content > Local Cover Images
5998 # Enhanced Content > Local Cover Images
5999 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
6000 msgstr "gambar jilid lokal di pencarian intranet dna laman perincian."
6002 # Enhanced Content > Novelist Select
6003 # Enhanced Content > Novelist Select
6004 # Enhanced Content > Novelist Select
6005 # Enhanced Content > Novelist Select
6006 # Enhanced Content > Novelist Select
6007 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
6010 # Enhanced Content > Novelist Select
6011 # Enhanced Content > Novelist Select
6012 # Enhanced Content > Novelist Select
6013 # Enhanced Content > Novelist Select
6014 # Enhanced Content > Novelist Select
6015 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
6016 msgstr "Tidak menambah"
6018 # Enhanced Content > Novelist Select
6019 # Enhanced Content > Novelist Select
6020 # Enhanced Content > Novelist Select
6021 # Enhanced Content > Novelist Select
6022 # Enhanced Content > Novelist Select
6023 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
6024 msgstr "Konten Novelis Pilihan ke OPAC (membutuhkan anda untuk memasukkan sebuah profil nama dan kata sandi, yang dapat dilihat pada tautan gambar)."
6026 # Enhanced Content > Novelist Select
6027 # Enhanced Content > Novelist Select
6028 # Enhanced Content > Novelist Select
6029 # Enhanced Content > Novelist Select
6030 # Enhanced Content > Novelist Select
6031 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# ."
6034 # Enhanced Content > Novelist Select
6035 # Enhanced Content > Novelist Select
6036 # Enhanced Content > Novelist Select
6037 # Enhanced Content > Novelist Select
6038 # Enhanced Content > Novelist Select
6039 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
6040 msgstr "Mengakses Novelis Pilihan menggunakan profil pengguna"
6042 # Enhanced Content > Novelist Select
6043 # Enhanced Content > Novelist Select
6044 # Enhanced Content > Novelist Select
6045 # Enhanced Content > Novelist Select
6046 # Enhanced Content > Novelist Select
6047 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# and password"
6048 msgstr "dan kata sandi"
6050 # Enhanced Content > Novelist Select
6051 # Enhanced Content > Novelist Select
6052 # Enhanced Content > Novelist Select
6053 # Enhanced Content > Novelist Select
6054 # Enhanced Content > Novelist Select
6055 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
6058 # Enhanced Content > Novelist Select
6059 # Enhanced Content > Novelist Select
6060 # Enhanced Content > Novelist Select
6061 # Enhanced Content > Novelist Select
6062 # Enhanced Content > Novelist Select
6063 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
6064 msgstr "Menampilkan konten Novelis Pilihan"
6066 # Enhanced Content > Novelist Select
6067 # Enhanced Content > Novelist Select
6068 # Enhanced Content > Novelist Select
6069 # Enhanced Content > Novelist Select
6070 # Enhanced Content > Novelist Select
6071 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
6072 msgstr "di atas tabel pemesanan"
6074 # Enhanced Content > Novelist Select
6075 # Enhanced Content > Novelist Select
6076 # Enhanced Content > Novelist Select
6077 # Enhanced Content > Novelist Select
6078 # Enhanced Content > Novelist Select
6079 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
6080 msgstr "di bawah tabel pemesanan"
6082 # Enhanced Content > Novelist Select
6083 # Enhanced Content > Novelist Select
6084 # Enhanced Content > Novelist Select
6085 # Enhanced Content > Novelist Select
6086 # Enhanced Content > Novelist Select
6087 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
6088 msgstr "di sebuah tab OPAC"
6090 # Enhanced Content > Novelist Select
6091 # Enhanced Content > Novelist Select
6092 # Enhanced Content > Novelist Select
6093 # Enhanced Content > Novelist Select
6094 # Enhanced Content > Novelist Select
6095 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
6096 msgstr "di bawah menu tarikturun Simpan Catatan, di sebelah kanan"
6098 # Enhanced Content > OCLC
6099 # Enhanced Content > OCLC
6100 # Enhanced Content > OCLC
6101 # Enhanced Content > OCLC
6102 # Enhanced Content > OCLC
6103 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
6104 msgstr "Menggunakan <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">ID afiliasi OCLC</a>"
6106 # Enhanced Content > OCLC
6107 # Enhanced Content > OCLC
6108 # Enhanced Content > OCLC
6109 # Enhanced Content > OCLC
6110 # Enhanced Content > OCLC
6111 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests per day."
6112 msgstr "untuk mengakses layanan xISBN. Catat bahwa kecuali jika anda sudah mendapatkan sebuah ID, maka anda hanya memiliki 1000 permintaan per hari."
6114 # Enhanced Content > Amazon
6115 # Enhanced Content > Amazon
6116 # Enhanced Content > Amazon
6117 # Enhanced Content > Amazon
6118 # Enhanced Content > Amazon
6119 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
6120 msgstr "Tidak memperlihatkan"
6122 # Enhanced Content > Amazon
6123 # Enhanced Content > Amazon
6124 # Enhanced Content > Amazon
6125 # Enhanced Content > Amazon
6126 # Enhanced Content > Amazon
6127 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
6128 msgstr "Memperlihatkan"
6130 # Enhanced Content > Amazon
6131 # Enhanced Content > Amazon
6132 # Enhanced Content > Amazon
6133 # Enhanced Content > Amazon
6134 # Enhanced Content > Amazon
6135 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
6136 msgstr "gambar jilid dari Amazon pada hasil pencarian dan laman perincian barang pada OPAC."
6138 # Enhanced Content > All
6139 # Enhanced Content > All
6140 # Enhanced Content > All
6141 # Enhanced Content > All
6142 # Enhanced Content > All
6143 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
6144 msgstr "Tidak memperlihatkan"
6146 # Enhanced Content > All
6147 # Enhanced Content > All
6148 # Enhanced Content > All
6149 # Enhanced Content > All
6150 # Enhanced Content > All
6151 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
6152 msgstr "Memperlihatkan"
6154 # Enhanced Content > All
6155 # Enhanced Content > All
6156 # Enhanced Content > All
6157 # Enhanced Content > All
6158 # Enhanced Content > All
6159 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
6160 msgstr "edisi yang lain dari sebuah barang di OPAC."
6162 # Enhanced Content > Local Cover Images
6163 # Enhanced Content > Local Cover Images
6164 # Enhanced Content > Local Cover Images
6165 # Enhanced Content > Local Cover Images
6166 # Enhanced Content > Local Cover Images
6167 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
6168 msgstr "Menampilkan"
6170 # Enhanced Content > Local Cover Images
6171 # Enhanced Content > Local Cover Images
6172 # Enhanced Content > Local Cover Images
6173 # Enhanced Content > Local Cover Images
6174 # Enhanced Content > Local Cover Images
6175 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
6176 msgstr "Tidak menampilkan"
6178 # Enhanced Content > Local Cover Images
6179 # Enhanced Content > Local Cover Images
6180 # Enhanced Content > Local Cover Images
6181 # Enhanced Content > Local Cover Images
6182 # Enhanced Content > Local Cover Images
6183 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
6184 msgstr "gambar jilid lokal di laman pencarian OPAC dan perincian."
6186 # Enhanced Content > Open Library
6187 # Enhanced Content > Open Library
6188 # Enhanced Content > Open Library
6189 # Enhanced Content > Open Library
6190 # Enhanced Content > Open Library
6191 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
6194 # Enhanced Content > Open Library
6195 # Enhanced Content > Open Library
6196 # Enhanced Content > Open Library
6197 # Enhanced Content > Open Library
6198 # Enhanced Content > Open Library
6199 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
6200 msgstr "Tidak menambah"
6202 # Enhanced Content > Open Library
6203 # Enhanced Content > Open Library
6204 # Enhanced Content > Open Library
6205 # Enhanced Content > Open Library
6206 # Enhanced Content > Open Library
6207 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
6208 msgstr "gambar jilid dari Open Library untuk hasil pencarian dan laman perincian barang di OPAC."
6210 # Enhanced Content > OverDrive
6211 # Enhanced Content > OverDrive
6212 # Enhanced Content > OverDrive
6213 # Enhanced Content > OverDrive
6214 # Enhanced Content > OverDrive
6215 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
6218 # Enhanced Content > OverDrive
6219 # Enhanced Content > OverDrive
6220 # Enhanced Content > OverDrive
6221 # Enhanced Content > OverDrive
6222 # Enhanced Content > OverDrive
6223 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
6226 # Enhanced Content > OverDrive
6227 # Enhanced Content > OverDrive
6228 # Enhanced Content > OverDrive
6229 # Enhanced Content > OverDrive
6230 # Enhanced Content > OverDrive
6231 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
6234 # Enhanced Content > OverDrive
6235 # Enhanced Content > OverDrive
6236 # Enhanced Content > OverDrive
6237 # Enhanced Content > OverDrive
6238 # Enhanced Content > OverDrive
6239 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
6242 # Enhanced Content > OverDrive
6243 # Enhanced Content > OverDrive
6244 # Enhanced Content > OverDrive
6245 # Enhanced Content > OverDrive
6246 # Enhanced Content > OverDrive
6247 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
6250 # Enhanced Content > Syndetics
6251 # Enhanced Content > Syndetics
6252 # Enhanced Content > Syndetics
6253 # Enhanced Content > Syndetics
6254 # Enhanced Content > Syndetics
6255 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
6256 msgstr "Tidak memperlihatkan"
6258 # Enhanced Content > Syndetics
6259 # Enhanced Content > Syndetics
6260 # Enhanced Content > Syndetics
6261 # Enhanced Content > Syndetics
6262 # Enhanced Content > Syndetics
6263 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
6264 msgstr "Memperlihatkan"
6266 # Enhanced Content > Syndetics
6267 # Enhanced Content > Syndetics
6268 # Enhanced Content > Syndetics
6269 # Enhanced Content > Syndetics
6270 # Enhanced Content > Syndetics
6271 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
6272 msgstr "catatan tentang penulis judul dari sebuah Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
6274 # Enhanced Content > Syndetics
6275 # Enhanced Content > Syndetics
6276 # Enhanced Content > Syndetics
6277 # Enhanced Content > Syndetics
6278 # Enhanced Content > Syndetics
6279 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
6280 msgstr "Tidak memperlihatkan"
6282 # Enhanced Content > Syndetics
6283 # Enhanced Content > Syndetics
6284 # Enhanced Content > Syndetics
6285 # Enhanced Content > Syndetics
6286 # Enhanced Content > Syndetics
6287 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
6288 msgstr "Memperlihatkan"
6290 # Enhanced Content > Syndetics
6291 # Enhanced Content > Syndetics
6292 # Enhanced Content > Syndetics
6293 # Enhanced Content > Syndetics
6294 # Enhanced Content > Syndetics
6295 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
6296 msgstr "informasi tentang Syndetics tentang penghargaan sebuah judul telah memenangkan pada laman perincian barang di OPAC."
6298 # Enhanced Content > Syndetics
6299 # Enhanced Content > Syndetics
6300 # Enhanced Content > Syndetics
6301 # Enhanced Content > Syndetics
6302 # Enhanced Content > Syndetics
6303 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
6304 msgstr "Menggunakan kode klien"
6306 # Enhanced Content > Syndetics
6307 # Enhanced Content > Syndetics
6308 # Enhanced Content > Syndetics
6309 # Enhanced Content > Syndetics
6310 # Enhanced Content > Syndetics
6311 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
6312 msgstr "untuk mengakses Syndetics."
6314 # Enhanced Content > Syndetics
6315 # Enhanced Content > Syndetics
6316 # Enhanced Content > Syndetics
6317 # Enhanced Content > Syndetics
6318 # Enhanced Content > Syndetics
6319 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
6320 msgstr "Tidak memperlihatkan"
6322 # Enhanced Content > Syndetics
6323 # Enhanced Content > Syndetics
6324 # Enhanced Content > Syndetics
6325 # Enhanced Content > Syndetics
6326 # Enhanced Content > Syndetics
6327 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
6328 msgstr "Memperlihatkan"
6330 # Enhanced Content > Syndetics
6331 # Enhanced Content > Syndetics
6332 # Enhanced Content > Syndetics
6333 # Enhanced Content > Syndetics
6334 # Enhanced Content > Syndetics
6335 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
6336 msgstr "gambar jilid dari Syndetics pada hasil pencarian dan laman perincian barang di OPAC pada sebuah"
6338 # Enhanced Content > Syndetics
6339 # Enhanced Content > Syndetics
6340 # Enhanced Content > Syndetics
6341 # Enhanced Content > Syndetics
6342 # Enhanced Content > Syndetics
6343 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
6346 # Enhanced Content > Syndetics
6347 # Enhanced Content > Syndetics
6348 # Enhanced Content > Syndetics
6349 # Enhanced Content > Syndetics
6350 # Enhanced Content > Syndetics
6351 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
6354 # Enhanced Content > Syndetics
6355 # Enhanced Content > Syndetics
6356 # Enhanced Content > Syndetics
6357 # Enhanced Content > Syndetics
6358 # Enhanced Content > Syndetics
6359 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
6362 # Enhanced Content > Syndetics
6363 # Enhanced Content > Syndetics
6364 # Enhanced Content > Syndetics
6365 # Enhanced Content > Syndetics
6366 # Enhanced Content > Syndetics
6367 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
6368 msgstr "Tidak memperlihatkan"
6370 # Enhanced Content > Syndetics
6371 # Enhanced Content > Syndetics
6372 # Enhanced Content > Syndetics
6373 # Enhanced Content > Syndetics
6374 # Enhanced Content > Syndetics
6375 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
6376 msgstr "Memperlihatkan"
6378 # Enhanced Content > Syndetics
6379 # Enhanced Content > Syndetics
6380 # Enhanced Content > Syndetics
6381 # Enhanced Content > Syndetics
6382 # Enhanced Content > Syndetics
6383 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
6384 msgstr "informasi tentang edisi lain judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC (ketika OPACFRBRizeEditions diaktifkan)."
6386 # Enhanced Content > Syndetics
6387 # Enhanced Content > Syndetics
6388 # Enhanced Content > Syndetics
6389 # Enhanced Content > Syndetics
6390 # Enhanced Content > Syndetics
6391 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
6392 msgstr "Tidak menggunakan"
6394 # Enhanced Content > Syndetics
6395 # Enhanced Content > Syndetics
6396 # Enhanced Content > Syndetics
6397 # Enhanced Content > Syndetics
6398 # Enhanced Content > Syndetics
6399 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
6400 msgstr "Menggunakan"
6402 # Enhanced Content > Syndetics
6403 # Enhanced Content > Syndetics
6404 # Enhanced Content > Syndetics
6405 # Enhanced Content > Syndetics
6406 # Enhanced Content > Syndetics
6407 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
6408 msgstr "konten dari Syndetics. Catat bahwa hal ini mengharuskan anda untuk terdaftar di layanan tersebut dan kode klien anda telah masuk ke di bawah ini."
6410 # Enhanced Content > Syndetics
6411 # Enhanced Content > Syndetics
6412 # Enhanced Content > Syndetics
6413 # Enhanced Content > Syndetics
6414 # Enhanced Content > Syndetics
6415 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
6416 msgstr "Tidak memperlihatkan"
6418 # Enhanced Content > Syndetics
6419 # Enhanced Content > Syndetics
6420 # Enhanced Content > Syndetics
6421 # Enhanced Content > Syndetics
6422 # Enhanced Content > Syndetics
6423 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
6424 msgstr "Memperlihatkan"
6426 # Enhanced Content > Syndetics
6427 # Enhanced Content > Syndetics
6428 # Enhanced Content > Syndetics
6429 # Enhanced Content > Syndetics
6430 # Enhanced Content > Syndetics
6431 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
6432 msgstr "kutipan judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
6434 # Enhanced Content > Syndetics
6435 # Enhanced Content > Syndetics
6436 # Enhanced Content > Syndetics
6437 # Enhanced Content > Syndetics
6438 # Enhanced Content > Syndetics
6439 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
6440 msgstr "Tidak memperlihatkan"
6442 # Enhanced Content > Syndetics
6443 # Enhanced Content > Syndetics
6444 # Enhanced Content > Syndetics
6445 # Enhanced Content > Syndetics
6446 # Enhanced Content > Syndetics
6447 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
6448 msgstr "Memperlihatkan"
6450 # Enhanced Content > Syndetics
6451 # Enhanced Content > Syndetics
6452 # Enhanced Content > Syndetics
6453 # Enhanced Content > Syndetics
6454 # Enhanced Content > Syndetics
6455 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
6456 msgstr "tinjauan judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
6458 # Enhanced Content > Syndetics
6459 # Enhanced Content > Syndetics
6460 # Enhanced Content > Syndetics
6461 # Enhanced Content > Syndetics
6462 # Enhanced Content > Syndetics
6463 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
6464 msgstr "Tidak memperlihatkan"
6466 # Enhanced Content > Syndetics
6467 # Enhanced Content > Syndetics
6468 # Enhanced Content > Syndetics
6469 # Enhanced Content > Syndetics
6470 # Enhanced Content > Syndetics
6471 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
6472 msgstr "Memperlihatkan"
6474 # Enhanced Content > Syndetics
6475 # Enhanced Content > Syndetics
6476 # Enhanced Content > Syndetics
6477 # Enhanced Content > Syndetics
6478 # Enhanced Content > Syndetics
6479 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
6480 msgstr "informasi pada buku lain pada serial judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
6482 # Enhanced Content > Syndetics
6483 # Enhanced Content > Syndetics
6484 # Enhanced Content > Syndetics
6485 # Enhanced Content > Syndetics
6486 # Enhanced Content > Syndetics
6487 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
6488 msgstr "Tidak memperlihatkan"
6490 # Enhanced Content > Syndetics
6491 # Enhanced Content > Syndetics
6492 # Enhanced Content > Syndetics
6493 # Enhanced Content > Syndetics
6494 # Enhanced Content > Syndetics
6495 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
6496 msgstr "Memperlihatkan"
6498 # Enhanced Content > Syndetics
6499 # Enhanced Content > Syndetics
6500 # Enhanced Content > Syndetics
6501 # Enhanced Content > Syndetics
6502 # Enhanced Content > Syndetics
6503 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
6504 msgstr "sebuah ringkasan judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
6506 # Enhanced Content > Syndetics
6507 # Enhanced Content > Syndetics
6508 # Enhanced Content > Syndetics
6509 # Enhanced Content > Syndetics
6510 # Enhanced Content > Syndetics
6511 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
6512 msgstr "Tidak memperlihatkan"
6514 # Enhanced Content > Syndetics
6515 # Enhanced Content > Syndetics
6516 # Enhanced Content > Syndetics
6517 # Enhanced Content > Syndetics
6518 # Enhanced Content > Syndetics
6519 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
6520 msgstr "Memperlihatkan"
6522 # Enhanced Content > Syndetics
6523 # Enhanced Content > Syndetics
6524 # Enhanced Content > Syndetics
6525 # Enhanced Content > Syndetics
6526 # Enhanced Content > Syndetics
6527 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
6528 msgstr "daftar isi judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
6530 # Enhanced Content > Tagging
6531 # Enhanced Content > Tagging
6532 # Enhanced Content > Tagging
6533 # Enhanced Content > Tagging
6534 # Enhanced Content > Tagging
6535 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
6536 msgstr "Mengizinkan"
6538 # Enhanced Content > Tagging
6539 # Enhanced Content > Tagging
6540 # Enhanced Content > Tagging
6541 # Enhanced Content > Tagging
6542 # Enhanced Content > Tagging
6543 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
6544 msgstr "Tidak mengizinkan"
6546 # Enhanced Content > Tagging
6547 # Enhanced Content > Tagging
6548 # Enhanced Content > Tagging
6549 # Enhanced Content > Tagging
6550 # Enhanced Content > Tagging
6551 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
6552 msgstr "patron dan pegawai dalam menentukan tag pada barang."
6554 # Enhanced Content > Tagging
6555 # Enhanced Content > Tagging
6556 # Enhanced Content > Tagging
6557 # Enhanced Content > Tagging
6558 # Enhanced Content > Tagging
6559 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
6560 msgstr "Mengizinkan tag di kamus ispell executable"
6562 # Enhanced Content > Tagging
6563 # Enhanced Content > Tagging
6564 # Enhanced Content > Tagging
6565 # Enhanced Content > Tagging
6566 # Enhanced Content > Tagging
6567 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
6568 msgstr "pada server disetujui tanpa moderasi."
6570 # Enhanced Content > Tagging
6571 # Enhanced Content > Tagging
6572 # Enhanced Content > Tagging
6573 # Enhanced Content > Tagging
6574 # Enhanced Content > Tagging
6575 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
6576 msgstr "Mengizinkan"
6578 # Enhanced Content > Tagging
6579 # Enhanced Content > Tagging
6580 # Enhanced Content > Tagging
6581 # Enhanced Content > Tagging
6582 # Enhanced Content > Tagging
6583 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
6584 msgstr "Tidak mengizinkan"
6586 # Enhanced Content > Tagging
6587 # Enhanced Content > Tagging
6588 # Enhanced Content > Tagging
6589 # Enhanced Content > Tagging
6590 # Enhanced Content > Tagging
6591 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
6592 msgstr "patron dalam memasukkan tag pada laman perincian barang di OPAC."
6594 # Enhanced Content > Tagging
6595 # Enhanced Content > Tagging
6596 # Enhanced Content > Tagging
6597 # Enhanced Content > Tagging
6598 # Enhanced Content > Tagging
6599 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
6600 msgstr "Mengizinkan"
6602 # Enhanced Content > Tagging
6603 # Enhanced Content > Tagging
6604 # Enhanced Content > Tagging
6605 # Enhanced Content > Tagging
6606 # Enhanced Content > Tagging
6607 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
6608 msgstr "Tidak mengizinkan"
6610 # Enhanced Content > Tagging
6611 # Enhanced Content > Tagging
6612 # Enhanced Content > Tagging
6613 # Enhanced Content > Tagging
6614 # Enhanced Content > Tagging
6615 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
6616 msgstr "patron dalam memasukkan tag pada hasil pencarian di OPAC."
6618 # Enhanced Content > Tagging
6619 # Enhanced Content > Tagging
6620 # Enhanced Content > Tagging
6621 # Enhanced Content > Tagging
6622 # Enhanced Content > Tagging
6623 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
6624 msgstr "Tidak membutuhkan"
6626 # Enhanced Content > Tagging
6627 # Enhanced Content > Tagging
6628 # Enhanced Content > Tagging
6629 # Enhanced Content > Tagging
6630 # Enhanced Content > Tagging
6631 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
6632 msgstr "Membutuhkan"
6634 # Enhanced Content > Tagging
6635 # Enhanced Content > Tagging
6636 # Enhanced Content > Tagging
6637 # Enhanced Content > Tagging
6638 # Enhanced Content > Tagging
6639 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
6640 msgstr "tag yang dikirim tersebut oleh patron ditinjau oleh aggota pegawai sebelum diperlihatkan."
6642 # Enhanced Content > Tagging
6643 # Enhanced Content > Tagging
6644 # Enhanced Content > Tagging
6645 # Enhanced Content > Tagging
6646 # Enhanced Content > Tagging
6647 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
6648 msgstr "Memperlihatkan"
6650 # Enhanced Content > Tagging
6651 # Enhanced Content > Tagging
6652 # Enhanced Content > Tagging
6653 # Enhanced Content > Tagging
6654 # Enhanced Content > Tagging
6655 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
6656 msgstr "tag pada laman perincian barang di OPAC."
6658 # Enhanced Content > Tagging
6659 # Enhanced Content > Tagging
6660 # Enhanced Content > Tagging
6661 # Enhanced Content > Tagging
6662 # Enhanced Content > Tagging
6663 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
6664 msgstr "Memperlihatkan"
6666 # Enhanced Content > Tagging
6667 # Enhanced Content > Tagging
6668 # Enhanced Content > Tagging
6669 # Enhanced Content > Tagging
6670 # Enhanced Content > Tagging
6671 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
6672 msgstr "tag pada hasil pencarian di OPAC."
6674 # Enhanced Content > Library Thing
6675 # Enhanced Content > Library Thing
6676 # Enhanced Content > Library Thing
6677 # Enhanced Content > Library Thing
6678 # Enhanced Content > Library Thing
6679 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
6680 msgstr "Tidak menggunakan"
6682 # Enhanced Content > Library Thing
6683 # Enhanced Content > Library Thing
6684 # Enhanced Content > Library Thing
6685 # Enhanced Content > Library Thing
6686 # Enhanced Content > Library Thing
6687 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
6688 msgstr "Menggunakan"
6690 # Enhanced Content > Library Thing
6691 # Enhanced Content > Library Thing
6692 # Enhanced Content > Library Thing
6693 # Enhanced Content > Library Thing
6694 # Enhanced Content > Library Thing
6695 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
6696 msgstr "layanan ThingISBN dalam memperlihatkan edisi lain judul (ketika FRBRizeEditions atau OPACFRBRizeEditions diaktifkan). Hal ini terpisah dari Library Thing untuk perpustakaan."
6698 # Enhanced Content > Plugins
6699 # Enhanced Content > Plugins
6700 # Enhanced Content > Plugins
6701 # Enhanced Content > Plugins
6702 # Enhanced Content > Plugins
6703 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
6706 # Enhanced Content > Plugins
6707 # Enhanced Content > Plugins
6708 # Enhanced Content > Plugins
6709 # Enhanced Content > Plugins
6710 # Enhanced Content > Plugins
6711 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
6714 # Enhanced Content > Plugins
6715 # Enhanced Content > Plugins
6716 # Enhanced Content > Plugins
6717 # Enhanced Content > Plugins
6718 # Enhanced Content > Plugins
6719 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
6722 # Enhanced Content > OCLC
6723 # Enhanced Content > OCLC
6724 # Enhanced Content > OCLC
6725 # Enhanced Content > OCLC
6726 # Enhanced Content > OCLC
6727 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Don't use"
6728 msgstr "Tidak menggunakan"
6730 # Enhanced Content > OCLC
6731 # Enhanced Content > OCLC
6732 # Enhanced Content > OCLC
6733 # Enhanced Content > OCLC
6734 # Enhanced Content > OCLC
6735 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Use"
6736 msgstr "Menggunakan"
6738 # Enhanced Content > OCLC
6739 # Enhanced Content > OCLC
6740 # Enhanced Content > OCLC
6741 # Enhanced Content > OCLC
6742 # Enhanced Content > OCLC
6743 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
6744 msgstr "layanan OCLC xISBN dalam memperlihatkan edisi lain sebuah judul (ketika FRBRizeEditions atau OPACFRBRizeEditions diaktifkan)."
6746 # Enhanced Content > OCLC
6747 # Enhanced Content > OCLC
6748 # Enhanced Content > OCLC
6749 # Enhanced Content > OCLC
6750 # Enhanced Content > OCLC
6751 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
6752 msgstr "Hanya menggunkan layanan xISBN"
6754 # Enhanced Content > OCLC
6755 # Enhanced Content > OCLC
6756 # Enhanced Content > OCLC
6757 # Enhanced Content > OCLC
6758 # Enhanced Content > OCLC
6759 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as detailed above)."
6760 msgstr "kali sehari. Kecuali anda membayar layanan xISBN, anda harus meninggalkannya pada setelan standar 999 (seperti dijelaskan di atas)."
6767 msgid "i18n_l10n.pref"
6768 msgstr "i18n_l10n.pref"
6775 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
6776 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
6783 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [Zip/Postal Code] [City] - [Country])"
6791 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [Zip/Postal Code], [Country])"
6799 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
6807 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
6808 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Lundi"
6815 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
6823 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
6824 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Dimanche"
6831 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
6839 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
6847 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
6848 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Utiliser"
6855 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
6863 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
6864 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# comme premier jour de la semaine dans le calendrier."
6871 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
6879 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
6887 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
6895 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
6903 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
6911 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
6919 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
6927 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
6935 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
6936 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
6943 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
6951 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
6959 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
6960 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# aaaa-mm-jj"
6967 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
6968 msgstr "Mengaktifkan bahasa berikut pada antarmuka pegawai:"
6975 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
6976 msgstr "Mengaktifkan bahas berikut pada OPAC:"
6983 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
6984 msgstr "Mengizinkan"
6991 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
6992 msgstr "Tidak mengizinkan"
6999 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
7000 msgstr "patron dalam mengganti bahasa yang dilihat di OPAC."
7015 msgid "labs.pref All"
7023 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
7031 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
7039 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
7047 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# This feature is currently experimental, and may have bugs that cause corruption of records. It also does not include any support for UNIMARC or NORMARC fixed fields. Please help us test it and report any bugs, but do so at your own risk."
7055 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
7063 msgid "local_use.pref"
7064 msgstr "local_use.pref"
7071 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
7082 # Logging > Debugging
7083 # Logging > Debugging
7084 # Logging > Debugging
7085 # Logging > Debugging
7086 # Logging > Debugging
7087 msgid "logs.pref Debugging"
7095 msgid "logs.pref Logging"
7103 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
7104 msgstr "Tidak mencatat log"
7111 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
7112 msgstr "Mencatat log"
7119 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
7120 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
7127 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
7128 msgstr "Tidak mencatat log"
7135 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
7136 msgstr "Mencatat log"
7143 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
7144 msgstr "Perubahan catatan patron."
7151 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
7152 msgstr "Tidak mencatat log"
7159 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
7160 msgstr "Mencatat log"
7167 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
7168 msgstr "perubahan apapun terhadap bibligrafi atau catatan barang. Karena hal ini muncul ketika sebuah buku dikembalikan atau dipinjam, tidak disarankan untuk mengaktifkannya."
7175 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
7183 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
7191 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
7194 # Logging > Debugging
7195 # Logging > Debugging
7196 # Logging > Debugging
7197 # Logging > Debugging
7198 # Logging > Debugging
7199 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
7202 # Logging > Debugging
7203 # Logging > Debugging
7204 # Logging > Debugging
7205 # Logging > Debugging
7206 # Logging > Debugging
7207 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
7210 # Logging > Debugging
7211 # Logging > Debugging
7212 # Logging > Debugging
7213 # Logging > Debugging
7214 # Logging > Debugging
7215 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the staff intranet."
7218 # Logging > Debugging
7219 # Logging > Debugging
7220 # Logging > Debugging
7221 # Logging > Debugging
7222 # Logging > Debugging
7223 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
7226 # Logging > Debugging
7227 # Logging > Debugging
7228 # Logging > Debugging
7229 # Logging > Debugging
7230 # Logging > Debugging
7231 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
7234 # Logging > Debugging
7235 # Logging > Debugging
7236 # Logging > Debugging
7237 # Logging > Debugging
7238 # Logging > Debugging
7239 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the OPAC."
7247 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
7248 msgstr "Tidak mencatat log"
7255 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
7256 msgstr "Mencatat log"
7263 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
7271 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
7272 msgstr "Tidak mencatat log"
7279 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
7280 msgstr "Mencatat log"
7287 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
7288 msgstr "ketika barang dipinjam."
7295 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
7296 msgstr "Tidak mencatat log"
7303 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
7304 msgstr "Mencatat log"
7311 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
7312 msgstr "ketika pemberitahuan klaim otomatis dikirim."
7319 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
7327 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
7335 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
7343 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
7344 msgstr "Tidak mencatat log"
7351 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
7352 msgstr "Mencatat log"
7359 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
7360 msgstr "ketika barang dikembalikan."
7367 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
7368 msgstr "Tidak mencatat log"
7375 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
7376 msgstr "Mencatat log"
7383 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
7384 msgstr "ketika serial ditambahkan, dihapus atau diubah."
7394 # OPAC > Advanced Search Options
7395 # OPAC > Advanced Search Options
7396 # OPAC > Advanced Search Options
7397 # OPAC > Advanced Search Options
7398 # OPAC > Advanced Search Options
7399 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
7407 msgid "opac.pref Appearance"
7415 msgid "opac.pref Features"
7423 msgid "opac.pref Policy"
7431 msgid "opac.pref Privacy"
7434 # OPAC > Restricted page
7435 # OPAC > Restricted page
7436 # OPAC > Restricted page
7437 # OPAC > Restricted page
7438 # OPAC > Restricted page
7439 msgid "opac.pref Restricted page"
7442 # OPAC > Self Registration
7443 # OPAC > Self Registration
7444 # OPAC > Self Registration
7445 # OPAC > Self Registration
7446 # OPAC > Self Registration
7447 msgid "opac.pref Self Registration"
7450 # OPAC > Shelf Browser
7451 # OPAC > Shelf Browser
7452 # OPAC > Shelf Browser
7453 # OPAC > Shelf Browser
7454 # OPAC > Shelf Browser
7455 msgid "opac.pref Shelf Browser"
7456 msgstr "Peramban Rak"
7463 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
7464 msgstr "Mengizinkan"
7471 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
7472 msgstr "Tidak mengizinkan"
7479 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
7480 msgstr "patron dalam memilih perpustakaan saat membuat sebuah saran pembelian"
7487 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
7488 msgstr "Mengizinkan"
7495 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
7496 msgstr "Tidak mengizinkan"
7503 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
7504 msgstr "patron yang tidak log masuk untuk membuat saran pembelian. Saran terhubung ke AnonymousPatron syspref"
7511 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
7512 msgstr "Menggunakan borrowernumber"
7519 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
7520 msgstr "sebagai Patron Anonim (untuk saran anonim dan riwayat bacaan)"
7527 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# Don't show"
7528 msgstr "Tidak memperlihatkan"
7535 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# Show"
7536 msgstr "Memperlihatkan"
7543 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">authorized values</a> (such as lost statuses and locations) in search results and item detail pages on the OPAC."
7544 msgstr "gambar untuk <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">nilai otoritas</a> (seperti hilangnya status dan lokasi) di hasil pencarian dan laman perincian barang pada OPAC."
7551 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
7552 msgstr "Secara standar, memperlihatkan catatan bibliografi"
7559 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
7560 msgstr "sebagaimana ditentukan di templat ISBD"
7567 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
7568 msgstr "di formulir sederhana."
7575 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
7576 msgstr "di formulir MARC mereka."
7583 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
7591 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
7599 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
7607 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
7608 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 di hasil pencarian OPAC. <br/>Peringatan: Mengaktifkan fitur ini akan memperlambat pencarian waktu tanggap OPAC."
7615 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
7616 msgstr "Tidak menyertakan"
7623 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
7624 msgstr "Menyertakan"
7631 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
7639 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
7647 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
7655 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
7656 msgstr "Tidak menyimpan"
7663 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
7671 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
7672 msgstr "riwayat pencarian patron di OPAC."
7679 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
7687 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
7695 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
7703 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
7711 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
7719 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
7727 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
7735 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
7743 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
7751 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
7752 msgstr "Memperlihatkan"
7759 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
7760 msgstr "sebagaimana nama perpustakaan pada OPAC."
7767 msgid "opac.pref#NoLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
7775 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
7783 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
7791 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
7799 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
7807 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
7815 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
7823 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
7831 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
7839 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
7840 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
7847 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
7855 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
7863 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
7871 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
7879 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
7887 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
7895 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
7896 msgstr "Hanya mengizinkan patron dalam memperbarui buku kepunyaannya pada OPAC jika mereka mempunyai kurang dari"
7903 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
7904 msgstr "[% local_currency %] di dalam denda (kosongkan untuk menonaktifkannya)."
7911 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
7912 msgstr "Mengizinkan"
7919 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
7920 msgstr "Tidak mengizinkan"
7927 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
7928 msgstr "patron dalam mengakses tab Denda pada laman Akun Saya di OPAC"
7935 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
7936 msgstr " <br />Catatan: Penampung {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} dan {AUTHOR} akan diganti dengan catatan informasi yang ditampilkan."
7943 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
7951 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
7959 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
7967 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
7968 msgstr "Menampilkan HTML berikut ketika tidak ditemukan hasil terhadap pencarian di OPAC:"
7975 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
7976 msgstr "Mengizinkan"
7983 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
7984 msgstr "Tidak mengizinkan"
7991 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
7992 msgstr "patron dalam memberitahu perpustakaan perubahan informasi kontak mereka dari OPAC."
7999 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
8007 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
8015 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
8023 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
8024 msgstr "Mengizinkan"
8031 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
8032 msgstr "Tidak mengizinkan"
8039 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
8040 msgstr "patron dalam memilih setelah privasinya untuk riwayat bacaan mereka. Hal ini membutuhkan opacreadinghistory dan AnonymousPatron."
8047 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
8048 msgstr "Berisi HTML berikut di bawah aspek pada hasil pencarian OPAC:"
8055 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
8056 msgstr "<br />Catatan: Penampung {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} akan diganti dengan informasi dari catatan yang ditampilkan."
8063 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
8064 msgstr "Berisi sebuah kotak \"Pencarian Lebih Lanjut\" pada laman perincian barang di OPAC, dengan HTML berikut (kosongkan untuk menonaktifkannya):"
8066 # OPAC > Shelf Browser
8067 # OPAC > Shelf Browser
8068 # OPAC > Shelf Browser
8069 # OPAC > Shelf Browser
8070 # OPAC > Shelf Browser
8071 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
8072 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8074 # OPAC > Shelf Browser
8075 # OPAC > Shelf Browser
8076 # OPAC > Shelf Browser
8077 # OPAC > Shelf Browser
8078 # OPAC > Shelf Browser
8079 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
8080 msgstr "Memperlihatkan"
8082 # OPAC > Shelf Browser
8083 # OPAC > Shelf Browser
8084 # OPAC > Shelf Browser
8085 # OPAC > Shelf Browser
8086 # OPAC > Shelf Browser
8087 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
8088 msgstr "sebuah peramban rak pada laman perincian barang, mengizinkan patron untuk melihat barang apa saja yang dekat dengan barang tersebut pada rak. Catat bahwa penggunaannya menggunakan banyak sekali sumber daya di server anda, dan harus dihindari jika anda memiliki sebuah koleksi barang yang sangat banyak."
8095 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Don't show"
8103 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Show"
8111 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# the item's barcode on the holdings tab."
8119 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
8120 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8127 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
8128 msgstr "Memperlihatkan"
8135 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
8136 msgstr "nama patron yang mempunyai sebuah barang yang dipinjam pada laman perincian di OPAC."
8143 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
8151 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
8159 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
8167 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
8175 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
8183 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
8191 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
8199 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
8207 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
8208 msgstr "Ketika patron mengklik sebuah tautan ke situs web lain dari OPAC anda (seperti Amazon atau OCLC)."
8215 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
8223 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
8224 msgstr "tidak melakukan"
8231 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
8232 msgstr "membuka situs web di jendela baru."
8239 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
8240 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di OPAC."
8247 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
8255 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
8256 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8263 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
8264 msgstr "Memperlihatkan"
8271 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
8272 msgstr "saran pembelian dari patron lain pada OPAC."
8279 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
8287 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
8288 msgstr "Menampilkan perincian OPAC menggunakan stylesheet XSLT pada: "
8295 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
8303 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
8304 msgstr "Menampilkan hasil OPAC menggunakan stylesheet XSLT pada: "
8311 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
8312 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8319 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
8320 msgstr "Memperlihatkan"
8327 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
8328 msgstr "gambar patron di laman informasi patron pada OPAC."
8335 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
8343 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
8344 msgstr "Tidak menambah"
8351 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
8352 msgstr "sebuah perpustakaan pilih menu tarik-turun pada kepala OPAC."
8359 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
8360 msgstr "Berisi stylesheet CSS tambahan"
8367 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
8370 # OPAC > Advanced Search Options
8371 # OPAC > Advanced Search Options
8372 # OPAC > Advanced Search Options
8373 # OPAC > Advanced Search Options
8374 # OPAC > Advanced Search Options
8375 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
8378 # OPAC > Advanced Search Options
8379 # OPAC > Advanced Search Options
8380 # OPAC > Advanced Search Options
8381 # OPAC > Advanced Search Options
8382 # OPAC > Advanced Search Options
8383 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
8391 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
8392 msgstr "Mengizinkan"
8399 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
8400 msgstr "Tidak mengizinkan"
8407 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
8408 msgstr "pengguna opac dalam membuat lis publik"
8415 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
8416 msgstr "Mengizinkan"
8423 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
8424 msgstr "Tidak mengizinkan"
8431 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
8439 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
8440 msgstr "Mengizinkan"
8447 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
8448 msgstr "Tidak mengizinkan"
8455 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
8456 msgstr "patron dalam mencari catatan otoritas anda."
8463 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
8464 msgstr "Tidak aktif"
8471 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
8479 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
8480 msgstr "penelusuran dan penghalaman hasil pencarian dari laman perincian OPAC."
8487 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
8488 msgstr "Mengizinkan"
8495 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
8496 msgstr "Tidak mengizinkan"
8503 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
8504 msgstr "patron dalam menelusuri otoritas subyek pada OPAC (jalankan misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl untuk membuat lis peramban)"
8511 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
8519 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
8527 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
8535 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
8543 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
8551 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
8552 msgstr "Menggunakan gambar pada"
8559 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
8560 msgstr "untuk favicon OPAC. (Harus dengan URL yang lengkap, dimulai dengan <code>http://</code>.)"
8567 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
8575 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
8583 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
8584 msgstr "Tidak menyoroti"
8591 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
8599 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
8607 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
8615 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
8623 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
8631 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
8639 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
8647 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
8655 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
8663 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
8671 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
8672 msgstr "tulisan 'Didukung oleh Koha' pada catatan-kaki OPAC."
8679 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
8680 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8687 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
8688 msgstr "Memperlihatkan"
8695 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
8703 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
8711 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
8719 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
8727 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
8735 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
8743 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
8751 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
8759 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
8767 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# Display the shelving location under the"
8775 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# for items on the OPAC record details page."
8783 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# holding library"
8791 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home and holding libraries"
8799 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home library"
8807 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
8808 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut di kolom pada laman utama OPAC:"
8815 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
8816 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8823 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
8824 msgstr "Memperlihatkan"
8831 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
8832 msgstr "sebuah peringatan bahwa OPAC sedang dalam pemeliharaan, sebagai ganti OPAC sendiri. Catat: Memperlihatkan peringatan yang sama sebagaimana ketika basis data harus dimutakhirkan, tapi tanpa syarat."
8839 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
8847 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
8855 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
8856 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut di sebelah kiri kolom laman utama dan akun patron pada OPAC (secara umum tautan navigasi):"
8863 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
8864 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut di sebelah kiri kolom laman utama dan akun patron pada OPAC, setelah OpacNav, dan sebelum tautan akun patron jika tersedia:"
8871 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
8879 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
8880 msgstr "Mengizinkan"
8887 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
8888 msgstr "Tidak mengizinkan"
8895 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
8896 msgstr "patron dalam mengganti kata sandinya pada OPAC. Catat bahwa dengan syarat otentikasi LDAP harus dinonaktifkan."
8903 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
8904 msgstr "Menonaktifkan"
8911 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
8912 msgstr "Mengaktifkan"
8919 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentification before accessing the OPAC."
8920 msgstr "OPAC Koha yang bersifat publik. OPAC pribadi memerlukan otentikasi sebelum mengakses OPAC."
8927 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
8928 msgstr "Mengizinkan"
8935 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
8936 msgstr "Tidak mengizinkan"
8943 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
8944 msgstr "patron dalam memperbarui bukunya pada OPAC."
8951 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
8952 msgstr "'OPACRenew'"
8959 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
8967 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
8968 msgstr "Menggunakan"
8975 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
8976 msgstr "sebagaimana branchcode dalam menyimpan di dalam tabel statistik"
8983 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
8984 msgstr "home library barang"
8991 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
8992 msgstr "perpustakaan tempat barang dipinjam"
8999 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
9000 msgstr "home library patron"
9007 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
9015 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
9023 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
9031 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
9039 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
9047 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
9055 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
9056 msgstr "Tidak memperlihatkan"
9063 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
9064 msgstr "Memperlihatkan"
9071 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
9072 msgstr "sebuah tautan ke komentar saat ini pada kepala OPAC."
9079 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
9080 msgstr "Memperlihatkan peringkat-bintang pada"
9087 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
9095 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
9096 msgstr "hanya perincian"
9103 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
9111 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
9112 msgstr "hasil dan perincian"
9119 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
9127 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
9135 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
9143 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
9144 msgstr "Memperlihatkan"
9151 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
9152 msgstr "Tidak memperlihatkan"
9159 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
9160 msgstr "patron dalam mengakses sebuah lis peminjaman yang sering dilakukan pada OPAC. Catat bahwa hal ini masih dalam masa percobaan, dan harus dihindari jika anda memiliki sejumlah besar koleksi barang."
9162 # OPAC > Self Registration
9163 # OPAC > Self Registration
9164 # OPAC > Self Registration
9165 # OPAC > Self Registration
9166 # OPAC > Self Registration
9167 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
9170 # OPAC > Self Registration
9171 # OPAC > Self Registration
9172 # OPAC > Self Registration
9173 # OPAC > Self Registration
9174 # OPAC > Self Registration
9175 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
9178 # OPAC > Self Registration
9179 # OPAC > Self Registration
9180 # OPAC > Self Registration
9181 # OPAC > Self Registration
9182 # OPAC > Self Registration
9183 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register an account via the OPAC."
9186 # OPAC > Self Registration
9187 # OPAC > Self Registration
9188 # OPAC > Self Registration
9189 # OPAC > Self Registration
9190 # OPAC > Self Registration
9191 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
9194 # OPAC > Self Registration
9195 # OPAC > Self Registration
9196 # OPAC > Self Registration
9197 # OPAC > Self Registration
9198 # OPAC > Self Registration
9199 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
9202 # OPAC > Self Registration
9203 # OPAC > Self Registration
9204 # OPAC > Self Registration
9205 # OPAC > Self Registration
9206 # OPAC > Self Registration
9207 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
9210 # OPAC > Self Registration
9211 # OPAC > Self Registration
9212 # OPAC > Self Registration
9213 # OPAC > Self Registration
9214 # OPAC > Self Registration
9215 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
9218 # OPAC > Self Registration
9219 # OPAC > Self Registration
9220 # OPAC > Self Registration
9221 # OPAC > Self Registration
9222 # OPAC > Self Registration
9223 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
9226 # OPAC > Self Registration
9227 # OPAC > Self Registration
9228 # OPAC > Self Registration
9229 # OPAC > Self Registration
9230 # OPAC > Self Registration
9231 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
9234 # OPAC > Self Registration
9235 # OPAC > Self Registration
9236 # OPAC > Self Registration
9237 # OPAC > Self Registration
9238 # OPAC > Self Registration
9239 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
9242 # OPAC > Self Registration
9243 # OPAC > Self Registration
9244 # OPAC > Self Registration
9245 # OPAC > Self Registration
9246 # OPAC > Self Registration
9247 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
9250 # OPAC > Self Registration
9251 # OPAC > Self Registration
9252 # OPAC > Self Registration
9253 # OPAC > Self Registration
9254 # OPAC > Self Registration
9255 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
9258 # OPAC > Self Registration
9259 # OPAC > Self Registration
9260 # OPAC > Self Registration
9261 # OPAC > Self Registration
9262 # OPAC > Self Registration
9263 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
9266 # OPAC > Self Registration
9267 # OPAC > Self Registration
9268 # OPAC > Self Registration
9269 # OPAC > Self Registration
9270 # OPAC > Self Registration
9271 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
9274 # OPAC > Self Registration
9275 # OPAC > Self Registration
9276 # OPAC > Self Registration
9277 # OPAC > Self Registration
9278 # OPAC > Self Registration
9279 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
9287 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
9295 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
9303 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
9311 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
9312 msgstr "Mengizinkan"
9319 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
9320 msgstr "Tidak mengizinkan"
9327 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
9328 msgstr "patron dalam memesan barang dari OPAC."
9330 # OPAC > Restricted page
9331 # OPAC > Restricted page
9332 # OPAC > Restricted page
9333 # OPAC > Restricted page
9334 # OPAC > Restricted page
9335 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page"
9338 # OPAC > Restricted page
9339 # OPAC > Restricted page
9340 # OPAC > Restricted page
9341 # OPAC > Restricted page
9342 # OPAC > Restricted page
9343 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
9346 # OPAC > Restricted page
9347 # OPAC > Restricted page
9348 # OPAC > Restricted page
9349 # OPAC > Restricted page
9350 # OPAC > Restricted page
9351 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
9354 # OPAC > Restricted page
9355 # OPAC > Restricted page
9356 # OPAC > Restricted page
9357 # OPAC > Restricted page
9358 # OPAC > Restricted page
9359 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
9362 # OPAC > Restricted page
9363 # OPAC > Restricted page
9364 # OPAC > Restricted page
9365 # OPAC > Restricted page
9366 # OPAC > Restricted page
9367 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
9375 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
9376 msgstr "Tidak membatasi"
9383 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
9391 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
9392 msgstr "pencarian patron ke perpustakaan di mana mereka terdafar di tempat tersebut."
9394 # OPAC > Shelf Browser
9395 # OPAC > Shelf Browser
9396 # OPAC > Shelf Browser
9397 # OPAC > Shelf Browser
9398 # OPAC > Shelf Browser
9399 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
9400 msgstr "Tidak menggunakan"
9402 # OPAC > Shelf Browser
9403 # OPAC > Shelf Browser
9404 # OPAC > Shelf Browser
9405 # OPAC > Shelf Browser
9406 # OPAC > Shelf Browser
9407 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
9408 msgstr "Menggunakan"
9410 # OPAC > Shelf Browser
9411 # OPAC > Shelf Browser
9412 # OPAC > Shelf Browser
9413 # OPAC > Shelf Browser
9414 # OPAC > Shelf Browser
9415 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
9416 msgstr "kode koleksi barang ketika menemukan barang untuk peramban rak."
9418 # OPAC > Shelf Browser
9419 # OPAC > Shelf Browser
9420 # OPAC > Shelf Browser
9421 # OPAC > Shelf Browser
9422 # OPAC > Shelf Browser
9423 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
9424 msgstr "Tidak menggunakan"
9426 # OPAC > Shelf Browser
9427 # OPAC > Shelf Browser
9428 # OPAC > Shelf Browser
9429 # OPAC > Shelf Browser
9430 # OPAC > Shelf Browser
9431 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
9432 msgstr "Menggunakan"
9434 # OPAC > Shelf Browser
9435 # OPAC > Shelf Browser
9436 # OPAC > Shelf Browser
9437 # OPAC > Shelf Browser
9438 # OPAC > Shelf Browser
9439 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
9440 msgstr "barang library home ketika menemukan barang untuk peramban rak."
9442 # OPAC > Shelf Browser
9443 # OPAC > Shelf Browser
9444 # OPAC > Shelf Browser
9445 # OPAC > Shelf Browser
9446 # OPAC > Shelf Browser
9447 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
9448 msgstr "Tidak menggunakan"
9450 # OPAC > Shelf Browser
9451 # OPAC > Shelf Browser
9452 # OPAC > Shelf Browser
9453 # OPAC > Shelf Browser
9454 # OPAC > Shelf Browser
9455 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
9456 msgstr "Menggunakan"
9458 # OPAC > Shelf Browser
9459 # OPAC > Shelf Browser
9460 # OPAC > Shelf Browser
9461 # OPAC > Shelf Browser
9462 # OPAC > Shelf Browser
9463 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
9464 msgstr "lokasi barang ketika menemukan barang untuk peramban rak."
9471 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
9472 msgstr "Memperlihatkan"
9479 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
9480 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom"
9487 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
9488 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom et initial du nom de famille"
9495 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
9496 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom entier"
9503 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
9504 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom de famille"
9511 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
9512 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# aucun nom"
9519 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
9520 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# de l'auteur avec ses commentaires à l'OPAC."
9527 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
9528 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# identifiant"
9535 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
9536 msgstr "Menyembunyikan"
9543 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
9544 msgstr "Memperlihatkan"
9551 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
9559 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
9560 msgstr "Menonaktifkan"
9567 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
9568 msgstr "Mengaktifkan"
9575 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
9576 msgstr "tautan jejaring sosial di laman perincian opac"
9583 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
9591 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
9599 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
9607 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
9615 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
9616 msgstr "Tidak memperlihatkan"
9623 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
9624 msgstr "Memperlihatkan"
9631 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
9632 msgstr "kehilangan barang pada pencarian dan laman perincian."
9639 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
9640 msgstr "Menampilkan"
9647 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
9648 msgstr "hasil pencarian di umpan web RSS."
9655 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
9656 msgstr "Mengizinkan"
9663 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
9664 msgstr "Tidak mengizinkan"
9671 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
9672 msgstr "patron dalam menyimpan barang di \"Troli\" sementara pada OPAC."
9679 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
9680 msgstr "Berisi HTML berikut di catan kaki pada semua laman di OPAC:"
9687 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
9688 msgstr "Berisi HTML berikut di bagian kepala semua laman di OPAC."
9695 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
9696 msgstr "Menggunakan stylesheet CSS"
9703 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
9711 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
9712 msgstr "Mengizinkan"
9719 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
9720 msgstr "Tidak mengizinkan"
9727 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
9728 msgstr "patron dalam melihat buku apa yang telah dipinjam di waktu yang lalu."
9735 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
9736 msgstr "Menggunakan"
9743 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
9744 msgstr "Templat di OPAC"
9751 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
9752 msgstr "Mengizinkan"
9759 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
9760 msgstr "Tidak mengizinkan"
9767 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
9768 msgstr "patron dalam melakukan log masuk ke akun mereka di OPAC."
9775 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
9776 msgstr "Mengizinkan"
9783 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
9784 msgstr "Tidak mengizinkan"
9791 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
9792 msgstr "patron dalam membuat komentar terhadap barang di OPAC."
9799 msgid "opac.pref#singleBranchMode# Allow"
9800 msgstr "Mengizinkan"
9807 msgid "opac.pref#singleBranchMode# Don't allow"
9808 msgstr "Tidak mengizinkan"
9815 msgid "opac.pref#singleBranchMode# patrons to select their branch on the OPAC or show branch names with callnumbers."
9823 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
9824 msgstr "Mengizinkan"
9831 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
9832 msgstr "Tidak mengizinkan"
9839 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
9840 msgstr "patron dalam membuat saran pembelian pada OPAC."
9847 msgid "patrons.pref"
9848 msgstr "patrons.pref"
9855 msgid "patrons.pref General"
9858 # Patrons > Norwegian patron database
9859 # Patrons > Norwegian patron database
9860 # Patrons > Norwegian patron database
9861 # Patrons > Norwegian patron database
9862 # Patrons > Norwegian patron database
9863 msgid "patrons.pref Norwegian patron database"
9871 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
9872 msgstr "Tidak mengirimkan"
9879 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
9880 msgstr "Mengirimkan"
9887 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
9888 msgstr "sebuah surel dalam patron yang baru dibuat dengan perincian akun mereka."
9895 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
9896 msgstr "Menggunakan"
9903 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
9911 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
9912 msgstr "nomorkartu sebagai"
9919 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
9920 msgstr "validasi yang pertama"
9927 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
9935 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
9936 msgstr "alamat surel patron untuk mengirim surel."
9943 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
9951 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
9952 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
9959 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
9960 msgstr "<a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>kolom basis data</a> berikut harus diisi pada layar pembukuan patron:"
9967 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
9968 msgstr "Ketika memperbarui peminjam, berdasarkan pada tanggal kadaluarsa baru pada"
9975 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
9976 msgstr "tanggal hari ini."
9983 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
9984 msgstr "tanggal kadaluwarsa keanggotaan saat ini."
9991 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
9992 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
9999 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
10000 msgstr "<a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>kolom basis data</a> berikut ini tidak akan muncul di layar pembukuan patron:"
10002 # Patrons > General
10003 # Patrons > General
10004 # Patrons > General
10005 # Patrons > General
10006 # Patrons > General
10007 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
10008 msgstr "(memisahkan sejumlah pilihan dengan tanda |)"
10010 # Patrons > General
10011 # Patrons > General
10012 # Patrons > General
10013 # Patrons > General
10014 # Patrons > General
10015 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
10016 msgstr "Peminjam dapat memiliki judul berikut:"
10018 # Patrons > General
10019 # Patrons > General
10020 # Patrons > General
10021 # Patrons > General
10022 # Patrons > General
10023 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
10026 # Patrons > General
10027 # Patrons > General
10028 # Patrons > General
10029 # Patrons > General
10030 # Patrons > General
10031 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one."
10034 # Patrons > General
10035 # Patrons > General
10036 # Patrons > General
10037 # Patrons > General
10038 # Patrons > General
10039 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
10042 # Patrons > General
10043 # Patrons > General
10044 # Patrons > General
10045 # Patrons > General
10046 # Patrons > General
10047 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
10050 # Patrons > General
10051 # Patrons > General
10052 # Patrons > General
10053 # Patrons > General
10054 # Patrons > General
10055 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
10058 # Patrons > General
10059 # Patrons > General
10060 # Patrons > General
10061 # Patrons > General
10062 # Patrons > General
10063 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
10066 # Patrons > General
10067 # Patrons > General
10068 # Patrons > General
10069 # Patrons > General
10070 # Patrons > General
10071 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
10072 msgstr "Mengizinkan"
10074 # Patrons > General
10075 # Patrons > General
10076 # Patrons > General
10077 # Patrons > General
10078 # Patrons > General
10079 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
10080 msgstr "Tidak mengizinkan"
10082 # Patrons > General
10083 # Patrons > General
10084 # Patrons > General
10085 # Patrons > General
10086 # Patrons > General
10087 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# patrons to choose which notices they receive and when they receive them. Note that this only applies to certain kinds of notices."
10088 msgstr "patron dalam memilih pemberitahuan mana yang akan diterima dan waktunya. Catat bahwa hal ini hanya berlaku untuk beberapa pemberitahuan tertentu saja."
10090 # Patrons > General
10091 # Patrons > General
10092 # Patrons > General
10093 # Patrons > General
10094 # Patrons > General
10095 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
10096 msgstr "Tidak mengaktifkan"
10098 # Patrons > General
10099 # Patrons > General
10100 # Patrons > General
10101 # Patrons > General
10102 # Patrons > General
10103 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
10104 msgstr "Mengaktifkan"
10106 # Patrons > General
10107 # Patrons > General
10108 # Patrons > General
10109 # Patrons > General
10110 # Patrons > General
10111 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
10112 msgstr "Mencari, menyunting, dan menampilkan atribut yang dirancang sendiri dan patron."
10114 # Patrons > General
10115 # Patrons > General
10116 # Patrons > General
10117 # Patrons > General
10118 # Patrons > General
10119 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
10122 # Patrons > General
10123 # Patrons > General
10124 # Patrons > General
10125 # Patrons > General
10126 # Patrons > General
10127 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
10130 # Patrons > General
10131 # Patrons > General
10132 # Patrons > General
10133 # Patrons > General
10134 # Patrons > General
10135 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
10138 # Patrons > General
10139 # Patrons > General
10140 # Patrons > General
10141 # Patrons > General
10142 # Patrons > General
10143 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
10146 # Patrons > General
10147 # Patrons > General
10148 # Patrons > General
10149 # Patrons > General
10150 # Patrons > General
10151 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
10154 # Patrons > General
10155 # Patrons > General
10156 # Patrons > General
10157 # Patrons > General
10158 # Patrons > General
10159 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
10160 msgstr "[% local_currency %]."
10162 # Patrons > General
10163 # Patrons > General
10164 # Patrons > General
10165 # Patrons > General
10166 # Patrons > General
10167 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in."
10170 # Patrons > General
10171 # Patrons > General
10172 # Patrons > General
10173 # Patrons > General
10174 # Patrons > General
10175 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
10178 # Patrons > Norwegian patron database
10179 # Patrons > Norwegian patron database
10180 # Patrons > Norwegian patron database
10181 # Patrons > Norwegian patron database
10182 # Patrons > Norwegian patron database
10183 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Disable"
10186 # Patrons > Norwegian patron database
10187 # Patrons > Norwegian patron database
10188 # Patrons > Norwegian patron database
10189 # Patrons > Norwegian patron database
10190 # Patrons > Norwegian patron database
10191 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Enable"
10194 # Patrons > Norwegian patron database
10195 # Patrons > Norwegian patron database
10196 # Patrons > Norwegian patron database
10197 # Patrons > Norwegian patron database
10198 # Patrons > Norwegian patron database
10199 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# endpoint."
10202 # Patrons > Norwegian patron database
10203 # Patrons > Norwegian patron database
10204 # Patrons > Norwegian patron database
10205 # Patrons > Norwegian patron database
10206 # Patrons > Norwegian patron database
10207 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# the ability to communicate with the Norwegian national patron database via the"
10210 # Patrons > Norwegian patron database
10211 # Patrons > Norwegian patron database
10212 # Patrons > Norwegian patron database
10213 # Patrons > Norwegian patron database
10214 # Patrons > Norwegian patron database
10215 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Do"
10218 # Patrons > Norwegian patron database
10219 # Patrons > Norwegian patron database
10220 # Patrons > Norwegian patron database
10221 # Patrons > Norwegian patron database
10222 # Patrons > Norwegian patron database
10223 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Don't"
10226 # Patrons > Norwegian patron database
10227 # Patrons > Norwegian patron database
10228 # Patrons > Norwegian patron database
10229 # Patrons > Norwegian patron database
10230 # Patrons > Norwegian patron database
10231 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# search the Norwegian national patron database after a local search result was found."
10234 # Patrons > Norwegian patron database
10235 # Patrons > Norwegian patron database
10236 # Patrons > Norwegian patron database
10237 # Patrons > Norwegian patron database
10238 # Patrons > Norwegian patron database
10239 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# . You can get these from \"Base Bibliotek\", which is maintained by the Norwegian National Library."
10242 # Patrons > Norwegian patron database
10243 # Patrons > Norwegian patron database
10244 # Patrons > Norwegian patron database
10245 # Patrons > Norwegian patron database
10246 # Patrons > Norwegian patron database
10247 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# Communicate with the Norwegian national patron database using the username"
10250 # Patrons > Norwegian patron database
10251 # Patrons > Norwegian patron database
10252 # Patrons > Norwegian patron database
10253 # Patrons > Norwegian patron database
10254 # Patrons > Norwegian patron database
10255 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# and the password"
10258 # Patrons > General
10259 # Patrons > General
10260 # Patrons > General
10261 # Patrons > General
10262 # Patrons > General
10263 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
10266 # Patrons > General
10267 # Patrons > General
10268 # Patrons > General
10269 # Patrons > General
10270 # Patrons > General
10271 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
10272 msgstr "hari sebelumnya."
10274 # Patrons > General
10275 # Patrons > General
10276 # Patrons > General
10277 # Patrons > General
10278 # Patrons > General
10279 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
10280 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
10282 # Patrons > General
10283 # Patrons > General
10284 # Patrons > General
10285 # Patrons > General
10286 # Patrons > General
10287 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
10288 msgstr "hasil per laman di klien pegawai."
10290 # Patrons > General
10291 # Patrons > General
10292 # Patrons > General
10293 # Patrons > General
10294 # Patrons > General
10295 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Define a username/login"
10298 # Patrons > General
10299 # Patrons > General
10300 # Patrons > General
10301 # Patrons > General
10302 # Patrons > General
10303 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
10304 msgstr "Menggunakan SMS::Send::"
10306 # Patrons > General
10307 # Patrons > General
10308 # Patrons > General
10309 # Patrons > General
10310 # Patrons > General
10311 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# and a password"
10314 # Patrons > General
10315 # Patrons > General
10316 # Patrons > General
10317 # Patrons > General
10318 # Patrons > General
10319 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
10320 msgstr "penggerak untuk mengirim pesan SMS."
10322 # Patrons > General
10323 # Patrons > General
10324 # Patrons > General
10325 # Patrons > General
10326 # Patrons > General
10327 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |)"
10330 # Patrons > General
10331 # Patrons > General
10332 # Patrons > General
10333 # Patrons > General
10334 # Patrons > General
10335 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
10338 # Patrons > General
10339 # Patrons > General
10340 # Patrons > General
10341 # Patrons > General
10342 # Patrons > General
10343 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
10346 # Patrons > General
10347 # Patrons > General
10348 # Patrons > General
10349 # Patrons > General
10350 # Patrons > General
10351 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
10354 # Patrons > General
10355 # Patrons > General
10356 # Patrons > General
10357 # Patrons > General
10358 # Patrons > General
10359 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
10362 # Patrons > General
10363 # Patrons > General
10364 # Patrons > General
10365 # Patrons > General
10366 # Patrons > General
10367 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
10370 # Patrons > General
10371 # Patrons > General
10372 # Patrons > General
10373 # Patrons > General
10374 # Patrons > General
10375 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
10376 msgstr "Tidak melakukan"
10378 # Patrons > General
10379 # Patrons > General
10380 # Patrons > General
10381 # Patrons > General
10382 # Patrons > General
10383 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
10384 msgstr "bagian nomor kartu standar pada layar penambahan patron ke nomor kartu yang tersedia berikutnya (sebagai contoh, jika nomor kartu terbesar yang saat ini digunakan adalah 26345000012941, maka bagian tersebut akan menjadi standar untu 26345000012942)."
10386 # Patrons > General
10387 # Patrons > General
10388 # Patrons > General
10389 # Patrons > General
10390 # Patrons > General
10391 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
10392 msgstr "(masukkan pilihan beragam yang dipisahkan oleh |). Kosongkan untuk menonaktifkannya"
10394 # Patrons > General
10395 # Patrons > General
10396 # Patrons > General
10397 # Patrons > General
10398 # Patrons > General
10399 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
10400 msgstr "Penjamin dapat menjadi orang-orang berikut yang mereka jamin:"
10402 # Patrons > General
10403 # Patrons > General
10404 # Patrons > General
10405 # Patrons > General
10406 # Patrons > General
10407 msgid "patrons.pref#checkdigit# Do"
10410 # Patrons > General
10411 # Patrons > General
10412 # Patrons > General
10413 # Patrons > General
10414 # Patrons > General
10415 msgid "patrons.pref#checkdigit# Don't"
10416 msgstr "Tidak melakukan"
10418 # Patrons > General
10419 # Patrons > General
10420 # Patrons > General
10421 # Patrons > General
10422 # Patrons > General
10423 msgid "patrons.pref#checkdigit# check and construct borrower card numbers in the Katipo style. This overrides <code>autoMemberNum</code> if on."
10424 msgstr "cek dan nomor kartu peminjam membangun di gaya Katipo. Hal ini menggantikan <code>autoMemberNum</code> jika diaktfikan."
10426 # Patrons > General
10427 # Patrons > General
10428 # Patrons > General
10429 # Patrons > General
10430 # Patrons > General
10431 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
10432 msgstr "Mengizinkan"
10434 # Patrons > General
10435 # Patrons > General
10436 # Patrons > General
10437 # Patrons > General
10438 # Patrons > General
10439 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
10440 msgstr "Tidak mengizinkan"
10442 # Patrons > General
10443 # Patrons > General
10444 # Patrons > General
10445 # Patrons > General
10446 # Patrons > General
10447 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout history (it is stored regardless)."
10448 msgstr "pegawai dalam mengakses sebuah riwayat peminjaman patron (bagaimanapun juga dismpan)."
10450 # Patrons > General
10451 # Patrons > General
10452 # Patrons > General
10453 # Patrons > General
10454 # Patrons > General
10455 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
10456 msgstr "Kata sandi log masuk untuk pegawai dan patron harus sedikitnya"
10458 # Patrons > General
10459 # Patrons > General
10460 # Patrons > General
10461 # Patrons > General
10462 # Patrons > General
10463 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
10464 msgstr "panjang karakter."
10466 # Patrons > General
10467 # Patrons > General
10468 # Patrons > General
10469 # Patrons > General
10470 # Patrons > General
10471 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
10472 msgstr "Mengizinkan"
10474 # Patrons > General
10475 # Patrons > General
10476 # Patrons > General
10477 # Patrons > General
10478 # Patrons > General
10479 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
10480 msgstr "Tidak mengizinkan"
10482 # Patrons > General
10483 # Patrons > General
10484 # Patrons > General
10485 # Patrons > General
10486 # Patrons > General
10487 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
10488 msgstr "gambar yang akan diupload dan ditampilkan untuk patron pada klien pegawai."
10490 # Patrons > General
10491 # Patrons > General
10492 # Patrons > General
10493 # Patrons > General
10494 # Patrons > General
10495 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
10498 # Patrons > General
10499 # Patrons > General
10500 # Patrons > General
10501 # Patrons > General
10502 # Patrons > General
10503 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
10504 msgstr "Tidak melakukan"
10506 # Patrons > General
10507 # Patrons > General
10508 # Patrons > General
10509 # Patrons > General
10510 # Patrons > General
10511 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
10512 msgstr "menyimpan dan menampilkan nama kaluarga dengan hurup kapital."
10514 # Patrons > General
10515 # Patrons > General
10516 # Patrons > General
10517 # Patrons > General
10518 # Patrons > General
10519 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
10520 msgstr "Mengizinkan"
10522 # Patrons > General
10523 # Patrons > General
10524 # Patrons > General
10525 # Patrons > General
10526 # Patrons > General
10527 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
10528 msgstr "Tidak mengizinkan"
10530 # Patrons > General
10531 # Patrons > General
10532 # Patrons > General
10533 # Patrons > General
10534 # Patrons > General
10535 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
10543 msgid "searching.pref"
10544 msgstr "searching.pref"
10546 # Searching > Features
10547 # Searching > Features
10548 # Searching > Features
10549 # Searching > Features
10550 # Searching > Features
10551 msgid "searching.pref Features"
10554 # Searching > Results Display
10555 # Searching > Results Display
10556 # Searching > Results Display
10557 # Searching > Results Display
10558 # Searching > Results Display
10559 msgid "searching.pref Results Display"
10560 msgstr "Tampilan Hasil"
10562 # Searching > Search Form
10563 # Searching > Search Form
10564 # Searching > Search Form
10565 # Searching > Search Form
10566 # Searching > Search Form
10567 msgid "searching.pref Search Form"
10568 msgstr "Formulir Pencarian"
10570 # Searching > Search Form
10571 # Searching > Search Form
10572 # Searching > Search Form
10573 # Searching > Search Form
10574 # Searching > Search Form
10575 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
10578 # Searching > Search Form
10579 # Searching > Search Form
10580 # Searching > Search Form
10581 # Searching > Search Form
10582 # Searching > Search Form
10583 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
10586 # Searching > Search Form
10587 # Searching > Search Form
10588 # Searching > Search Form
10589 # Searching > Search Form
10590 # Searching > Search Form
10591 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
10594 # Searching > Search Form
10595 # Searching > Search Form
10596 # Searching > Search Form
10597 # Searching > Search Form
10598 # Searching > Search Form
10599 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
10600 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Nilai yang didukung saat ini</em>: Jenis barang (<strong>itemtypes</strong>), Kode Koleksi (<strong>ccode</strong>) and Lokasi Rak (<strong>loc</strong>)."
10602 # Searching > Search Form
10603 # Searching > Search Form
10604 # Searching > Search Form
10605 # Searching > Search Form
10606 # Searching > Search Form
10607 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
10608 msgstr "Memperihatkan tab di OPAC dan pencarian tingkat lanjut sisi-pegawai untuk membatasi pencarian pada"
10610 # Searching > Search Form
10611 # Searching > Search Form
10612 # Searching > Search Form
10613 # Searching > Search Form
10614 # Searching > Search Form
10615 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
10616 msgstr "bagian (memisahkan nilai dengan |). Tab muncul di urutan yang tercantum.<br/>"
10618 # Searching > Results Display
10619 # Searching > Results Display
10620 # Searching > Results Display
10621 # Searching > Results Display
10622 # Searching > Results Display
10623 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
10626 # Searching > Results Display
10627 # Searching > Results Display
10628 # Searching > Results Display
10629 # Searching > Results Display
10630 # Searching > Results Display
10631 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
10634 # Searching > Results Display
10635 # Searching > Results Display
10636 # Searching > Results Display
10637 # Searching > Results Display
10638 # Searching > Results Display
10639 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
10642 # Searching > Results Display
10643 # Searching > Results Display
10644 # Searching > Results Display
10645 # Searching > Results Display
10646 # Searching > Results Display
10647 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
10650 # Searching > Features
10651 # Searching > Features
10652 # Searching > Features
10653 # Searching > Features
10654 # Searching > Features
10655 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
10658 # Searching > Features
10659 # Searching > Features
10660 # Searching > Features
10661 # Searching > Features
10662 # Searching > Features
10663 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
10666 # Searching > Features
10667 # Searching > Features
10668 # Searching > Features
10669 # Searching > Features
10670 # Searching > Features
10671 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
10674 # Searching > Results Display
10675 # Searching > Results Display
10676 # Searching > Results Display
10677 # Searching > Results Display
10678 # Searching > Results Display
10679 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
10680 msgstr "Menyingkatakan panjang aspek untuk"
10682 # Searching > Results Display
10683 # Searching > Results Display
10684 # Searching > Results Display
10685 # Searching > Results Display
10686 # Searching > Results Display
10687 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
10688 msgstr "karakter, di OPAC/antarmuka pegawai."
10690 # Searching > Results Display
10691 # Searching > Results Display
10692 # Searching > Results Display
10693 # Searching > Results Display
10694 # Searching > Results Display
10695 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
10698 # Searching > Results Display
10699 # Searching > Results Display
10700 # Searching > Results Display
10701 # Searching > Results Display
10702 # Searching > Results Display
10703 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
10706 # Searching > Features
10707 # Searching > Features
10708 # Searching > Features
10709 # Searching > Features
10710 # Searching > Features
10711 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
10714 # Searching > Features
10715 # Searching > Features
10716 # Searching > Features
10717 # Searching > Features
10718 # Searching > Features
10719 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
10722 # Searching > Features
10723 # Searching > Features
10724 # Searching > Features
10725 # Searching > Features
10726 # Searching > Features
10727 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
10730 # Searching > Search Form
10731 # Searching > Search Form
10732 # Searching > Search Form
10733 # Searching > Search Form
10734 # Searching > Search Form
10735 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
10738 # Searching > Search Form
10739 # Searching > Search Form
10740 # Searching > Search Form
10741 # Searching > Search Form
10742 # Searching > Search Form
10743 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
10746 # Searching > Search Form
10747 # Searching > Search Form
10748 # Searching > Search Form
10749 # Searching > Search Form
10750 # Searching > Search Form
10751 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
10754 # Searching > Search Form
10755 # Searching > Search Form
10756 # Searching > Search Form
10757 # Searching > Search Form
10758 # Searching > Search Form
10759 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
10762 # Searching > Results Display
10763 # Searching > Results Display
10764 # Searching > Results Display
10765 # Searching > Results Display
10766 # Searching > Results Display
10767 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
10768 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10770 # Searching > Results Display
10771 # Searching > Results Display
10772 # Searching > Results Display
10773 # Searching > Results Display
10774 # Searching > Results Display
10775 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
10776 msgstr "Memperlihatkan"
10778 # Searching > Results Display
10779 # Searching > Results Display
10780 # Searching > Results Display
10781 # Searching > Results Display
10782 # Searching > Results Display
10783 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
10784 msgstr "sebuah perpustakaan barang , lokasi, dan nomor panggil di hasil pencarian OPAC."
10786 # Searching > Search Form
10787 # Searching > Search Form
10788 # Searching > Search Form
10789 # Searching > Search Form
10790 # Searching > Search Form
10791 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
10794 # Searching > Search Form
10795 # Searching > Search Form
10796 # Searching > Search Form
10797 # Searching > Search Form
10798 # Searching > Search Form
10799 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
10802 # Searching > Search Form
10803 # Searching > Search Form
10804 # Searching > Search Form
10805 # Searching > Search Form
10806 # Searching > Search Form
10807 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
10810 # Searching > Search Form
10811 # Searching > Search Form
10812 # Searching > Search Form
10813 # Searching > Search Form
10814 # Searching > Search Form
10815 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
10818 # Searching > Results Display
10819 # Searching > Results Display
10820 # Searching > Results Display
10821 # Searching > Results Display
10822 # Searching > Results Display
10823 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
10826 # Searching > Results Display
10827 # Searching > Results Display
10828 # Searching > Results Display
10829 # Searching > Results Display
10830 # Searching > Results Display
10831 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
10832 msgstr "Secara standar, menyortir hasil pencarian di OPAC oleh"
10834 # Searching > Results Display
10835 # Searching > Results Display
10836 # Searching > Results Display
10837 # Searching > Results Display
10838 # Searching > Results Display
10839 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
10840 msgstr "urutan naik."
10842 # Searching > Results Display
10843 # Searching > Results Display
10844 # Searching > Results Display
10845 # Searching > Results Display
10846 # Searching > Results Display
10847 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
10850 # Searching > Results Display
10851 # Searching > Results Display
10852 # Searching > Results Display
10853 # Searching > Results Display
10854 # Searching > Results Display
10855 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
10856 msgstr "nomor panggil"
10858 # Searching > Results Display
10859 # Searching > Results Display
10860 # Searching > Results Display
10861 # Searching > Results Display
10862 # Searching > Results Display
10863 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
10864 msgstr "tanggal ditambahkan"
10866 # Searching > Results Display
10867 # Searching > Results Display
10868 # Searching > Results Display
10869 # Searching > Results Display
10870 # Searching > Results Display
10871 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
10872 msgstr "tanggal publikasi"
10874 # Searching > Results Display
10875 # Searching > Results Display
10876 # Searching > Results Display
10877 # Searching > Results Display
10878 # Searching > Results Display
10879 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
10880 msgstr "urutan turun."
10882 # Searching > Results Display
10883 # Searching > Results Display
10884 # Searching > Results Display
10885 # Searching > Results Display
10886 # Searching > Results Display
10887 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
10888 msgstr "dari A ke Z."
10890 # Searching > Results Display
10891 # Searching > Results Display
10892 # Searching > Results Display
10893 # Searching > Results Display
10894 # Searching > Results Display
10895 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
10896 msgstr "dari Z ke A."
10898 # Searching > Results Display
10899 # Searching > Results Display
10900 # Searching > Results Display
10901 # Searching > Results Display
10902 # Searching > Results Display
10903 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
10906 # Searching > Results Display
10907 # Searching > Results Display
10908 # Searching > Results Display
10909 # Searching > Results Display
10910 # Searching > Results Display
10911 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
10914 # Searching > Results Display
10915 # Searching > Results Display
10916 # Searching > Results Display
10917 # Searching > Results Display
10918 # Searching > Results Display
10919 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
10920 msgstr "nomor keseluruhan peminjaman"
10922 # Searching > Results Display
10923 # Searching > Results Display
10924 # Searching > Results Display
10925 # Searching > Results Display
10926 # Searching > Results Display
10927 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
10928 msgstr "secara standar, memperlihatkan"
10930 # Searching > Results Display
10931 # Searching > Results Display
10932 # Searching > Results Display
10933 # Searching > Results Display
10934 # Searching > Results Display
10935 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
10936 msgstr "hasil per laman di OPAC."
10938 # Searching > Features
10939 # Searching > Features
10940 # Searching > Features
10941 # Searching > Features
10942 # Searching > Features
10943 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
10944 msgstr "Tidak menggunakan"
10946 # Searching > Features
10947 # Searching > Features
10948 # Searching > Features
10949 # Searching > Features
10950 # Searching > Features
10951 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
10952 msgstr "PazPar2 terhadap hasil group yang mirip pada OPAC. Hal ini mengharuskan PazPar2 sudah disetel dan berjalan."
10954 # Searching > Features
10955 # Searching > Features
10956 # Searching > Features
10957 # Searching > Features
10958 # Searching > Features
10959 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
10960 msgstr "Menggunakan"
10962 # Searching > Features
10963 # Searching > Features
10964 # Searching > Features
10965 # Searching > Features
10966 # Searching > Features
10967 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
10968 msgstr " <br />(The * karakter akan digunakan seperti: <cite>Har*</cite> atau <cite>*logging</cite>.)"
10970 # Searching > Features
10971 # Searching > Features
10972 # Searching > Features
10973 # Searching > Features
10974 # Searching > Features
10975 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
10976 msgstr "Melakukan pencarian wildcard (di mana, sebagai contoh, <cite>Har</cite> akan cocok dengan <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
10978 # Searching > Features
10979 # Searching > Features
10980 # Searching > Features
10981 # Searching > Features
10982 # Searching > Features
10983 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
10984 msgstr "secara ototmatis."
10986 # Searching > Features
10987 # Searching > Features
10988 # Searching > Features
10989 # Searching > Features
10990 # Searching > Features
10991 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
10992 msgstr "hanya jika * ditambahkan."
10994 # Searching > Features
10995 # Searching > Features
10996 # Searching > Features
10997 # Searching > Features
10998 # Searching > Features
10999 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
11000 msgstr "Tidak mencoba"
11002 # Searching > Features
11003 # Searching > Features
11004 # Searching > Features
11005 # Searching > Features
11006 # Searching > Features
11007 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
11010 # Searching > Features
11011 # Searching > Features
11012 # Searching > Features
11013 # Searching > Features
11014 # Searching > Features
11015 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
11016 msgstr "untuk menyocokkan kata yang dieja yang mirip di sebuah pencarian (sebagai contoh, sebuah pencarian untuk <cite>flang</cite> akan cocok juga dengan <cite>flange</cite> dan <cite>fang</cite>; MEMBUTUHKAN ZEBRA)."
11018 # Searching > Features
11019 # Searching > Features
11020 # Searching > Features
11021 # Searching > Features
11022 # Searching > Features
11023 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
11024 msgstr "Tidak mencoba"
11026 # Searching > Features
11027 # Searching > Features
11028 # Searching > Features
11029 # Searching > Features
11030 # Searching > Features
11031 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
11034 # Searching > Features
11035 # Searching > Features
11036 # Searching > Features
11037 # Searching > Features
11038 # Searching > Features
11039 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
11040 msgstr "untuk menyocokkan kata yang berbasis sama di sebuah pencarian (sebagai contoh, sebuah pencarian untuk <cite>enabling</cite> akan cocok dengan<cite>enable</cite> dan <cite>enabled</cite>; MEMBUTUHKAN ZEBRA)."
11042 # Searching > Features
11043 # Searching > Features
11044 # Searching > Features
11045 # Searching > Features
11046 # Searching > Features
11047 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
11048 msgstr "Tidak aktif"
11050 # Searching > Features
11051 # Searching > Features
11052 # Searching > Features
11053 # Searching > Features
11054 # Searching > Features
11055 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
11058 # Searching > Features
11059 # Searching > Features
11060 # Searching > Features
11061 # Searching > Features
11062 # Searching > Features
11063 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
11064 msgstr "peringkat hasil pencarian dengan relevansi (MEMBUTUHKAN ZEBRA)."
11066 # Searching > Results Display
11067 # Searching > Results Display
11068 # Searching > Results Display
11069 # Searching > Results Display
11070 # Searching > Results Display
11071 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
11074 # Searching > Results Display
11075 # Searching > Results Display
11076 # Searching > Results Display
11077 # Searching > Results Display
11078 # Searching > Results Display
11079 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
11080 msgstr "Tidak memperlihatkan"
11082 # Searching > Results Display
11083 # Searching > Results Display
11084 # Searching > Results Display
11085 # Searching > Results Display
11086 # Searching > Results Display
11087 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
11090 # Searching > Results Display
11091 # Searching > Results Display
11092 # Searching > Results Display
11093 # Searching > Results Display
11094 # Searching > Results Display
11095 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
11096 msgstr "Memperlihatkan"
11098 # Searching > Features
11099 # Searching > Features
11100 # Searching > Features
11101 # Searching > Features
11102 # Searching > Features
11103 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
11104 msgstr "Tidak memaksakan"
11106 # Searching > Features
11107 # Searching > Features
11108 # Searching > Features
11109 # Searching > Features
11110 # Searching > Features
11111 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
11112 msgstr "Memaksakan"
11114 # Searching > Features
11115 # Searching > Features
11116 # Searching > Features
11117 # Searching > Features
11118 # Searching > Features
11119 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
11120 msgstr "penelusuran subyek di OPAC dan Klien Pegawai untuk mencari hanya yang cocok bagian-lengkap saja."
11122 # Searching > Features
11123 # Searching > Features
11124 # Searching > Features
11125 # Searching > Features
11126 # Searching > Features
11127 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
11128 msgstr "Tidak memasukkan"
11130 # Searching > Features
11131 # Searching > Features
11132 # Searching > Features
11133 # Searching > Features
11134 # Searching > Features
11135 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
11136 msgstr "Memasukkan"
11138 # Searching > Features
11139 # Searching > Features
11140 # Searching > Features
11141 # Searching > Features
11142 # Searching > Features
11143 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
11144 msgstr "subdivisi untuk pencarian yang dihasilkan oleh aksi klik pada penelusuran subyek."
11146 # Searching > Results Display
11147 # Searching > Results Display
11148 # Searching > Results Display
11149 # Searching > Results Display
11150 # Searching > Results Display
11151 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
11154 # Searching > Features
11155 # Searching > Features
11156 # Searching > Features
11157 # Searching > Features
11158 # Searching > Features
11159 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
11160 msgstr "Mohon diperhatikan: Penyetelan ini tidak akan mempengaruhi proses index oleh Zebra, hanya digunakan untuk memberitahu Koha bahwa anda telah mengaktifkan proses index oleh ICU jika anda telah benar-benar melakukannya, karena tidak ada cara lain bagi Koha untuk mencari tahu sendiri tentang hal ini."
11162 # Searching > Features
11163 # Searching > Features
11164 # Searching > Features
11165 # Searching > Features
11166 # Searching > Features
11167 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
11168 msgstr "Tidak menggunakan"
11170 # Searching > Features
11171 # Searching > Features
11172 # Searching > Features
11173 # Searching > Features
11174 # Searching > Features
11175 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
11176 msgstr "Menggunakan"
11178 # Searching > Features
11179 # Searching > Features
11180 # Searching > Features
11181 # Searching > Features
11182 # Searching > Features
11183 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
11186 # Searching > Features
11187 # Searching > Features
11188 # Searching > Features
11189 # Searching > Features
11190 # Searching > Features
11191 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
11194 # Searching > Features
11195 # Searching > Features
11196 # Searching > Features
11197 # Searching > Features
11198 # Searching > Features
11199 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
11202 # Searching > Results Display
11203 # Searching > Results Display
11204 # Searching > Results Display
11205 # Searching > Results Display
11206 # Searching > Results Display
11207 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
11210 # Searching > Results Display
11211 # Searching > Results Display
11212 # Searching > Results Display
11213 # Searching > Results Display
11214 # Searching > Results Display
11215 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
11216 msgstr "Secara standar, penyortiran hasil pencarian di klien pegawai oleh"
11218 # Searching > Results Display
11219 # Searching > Results Display
11220 # Searching > Results Display
11221 # Searching > Results Display
11222 # Searching > Results Display
11223 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
11224 msgstr "urutan naik."
11226 # Searching > Results Display
11227 # Searching > Results Display
11228 # Searching > Results Display
11229 # Searching > Results Display
11230 # Searching > Results Display
11231 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
11234 # Searching > Results Display
11235 # Searching > Results Display
11236 # Searching > Results Display
11237 # Searching > Results Display
11238 # Searching > Results Display
11239 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
11240 msgstr "nomor panggil"
11242 # Searching > Results Display
11243 # Searching > Results Display
11244 # Searching > Results Display
11245 # Searching > Results Display
11246 # Searching > Results Display
11247 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
11248 msgstr "tanggal ditambahkan"
11250 # Searching > Results Display
11251 # Searching > Results Display
11252 # Searching > Results Display
11253 # Searching > Results Display
11254 # Searching > Results Display
11255 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
11256 msgstr "tanggal publikasi"
11258 # Searching > Results Display
11259 # Searching > Results Display
11260 # Searching > Results Display
11261 # Searching > Results Display
11262 # Searching > Results Display
11263 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
11264 msgstr "urutan turun."
11266 # Searching > Results Display
11267 # Searching > Results Display
11268 # Searching > Results Display
11269 # Searching > Results Display
11270 # Searching > Results Display
11271 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
11272 msgstr "dari A ke Z."
11274 # Searching > Results Display
11275 # Searching > Results Display
11276 # Searching > Results Display
11277 # Searching > Results Display
11278 # Searching > Results Display
11279 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
11280 msgstr "dari Z ke A."
11282 # Searching > Results Display
11283 # Searching > Results Display
11284 # Searching > Results Display
11285 # Searching > Results Display
11286 # Searching > Results Display
11287 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
11290 # Searching > Results Display
11291 # Searching > Results Display
11292 # Searching > Results Display
11293 # Searching > Results Display
11294 # Searching > Results Display
11295 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
11298 # Searching > Results Display
11299 # Searching > Results Display
11300 # Searching > Results Display
11301 # Searching > Results Display
11302 # Searching > Results Display
11303 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
11304 msgstr "nomor keseluruhan peminjaman"
11306 # Searching > Results Display
11307 # Searching > Results Display
11308 # Searching > Results Display
11309 # Searching > Results Display
11310 # Searching > Results Display
11311 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
11312 msgstr "Tidak memperlihatkan"
11314 # Searching > Results Display
11315 # Searching > Results Display
11316 # Searching > Results Display
11317 # Searching > Results Display
11318 # Searching > Results Display
11319 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
11320 msgstr "Memperlihatkan"
11322 # Searching > Results Display
11323 # Searching > Results Display
11324 # Searching > Results Display
11325 # Searching > Results Display
11326 # Searching > Results Display
11327 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
11328 msgstr "segi jumlah. Relevansi nomor-nomor tersebut sangat bergantung dari nilai preferensi maxRecordsForFacets. Berlaku terhadap OPAC dan antarmuka pegawai."
11330 # Searching > Search Form
11331 # Searching > Search Form
11332 # Searching > Search Form
11333 # Searching > Search Form
11334 # Searching > Search Form
11335 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
11336 msgstr "\"Pilihan Lain\" pada OPAC dan laman pencarian tingkat lanjut pegawai."
11338 # Searching > Search Form
11339 # Searching > Search Form
11340 # Searching > Search Form
11341 # Searching > Search Form
11342 # Searching > Search Form
11343 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
11344 msgstr "Secara standar,"
11346 # Searching > Search Form
11347 # Searching > Search Form
11348 # Searching > Search Form
11349 # Searching > Search Form
11350 # Searching > Search Form
11351 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
11352 msgstr "Tidak memperlihatkan"
11354 # Searching > Search Form
11355 # Searching > Search Form
11356 # Searching > Search Form
11357 # Searching > Search Form
11358 # Searching > Search Form
11359 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
11360 msgstr "Memperlihatkan"
11362 # Searching > Results Display
11363 # Searching > Results Display
11364 # Searching > Results Display
11365 # Searching > Results Display
11366 # Searching > Results Display
11367 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
11368 msgstr "Memperlihatkan sampai"
11370 # Searching > Results Display
11371 # Searching > Results Display
11372 # Searching > Results Display
11373 # Searching > Results Display
11374 # Searching > Results Display
11375 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search results"
11376 msgstr "barang per biblio di hasil pencarian"
11378 # Searching > Results Display
11379 # Searching > Results Display
11380 # Searching > Results Display
11381 # Searching > Results Display
11382 # Searching > Results Display
11383 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
11384 msgstr "Membangun aspek berdasarkan pada"
11386 # Searching > Results Display
11387 # Searching > Results Display
11388 # Searching > Results Display
11389 # Searching > Results Display
11390 # Searching > Results Display
11391 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
11392 msgstr "catatan dari hasil pencarian."
11394 # Searching > Results Display
11395 # Searching > Results Display
11396 # Searching > Results Display
11397 # Searching > Results Display
11398 # Searching > Results Display
11399 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
11400 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
11402 # Searching > Results Display
11403 # Searching > Results Display
11404 # Searching > Results Display
11405 # Searching > Results Display
11406 # Searching > Results Display
11407 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
11408 msgstr "hasil per laman di klien pegawai."
11415 msgid "serials.pref"
11416 msgstr "serials.pref"
11423 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
11424 msgstr "Memperlihatkan"
11431 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
11432 msgstr "isu sebuah serial sebelumnya pada OPAC."
11439 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
11447 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
11448 msgstr "Tidak menambah"
11455 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its attached serial is renewed."
11456 msgstr "sebuah saran untuk sebuah biblio ketika serial yang disisipkan diperbarui."
11463 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
11464 msgstr "Tidak memesan"
11471 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
11479 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
11480 msgstr "serial yang diterima pada pemesanan jika pada sebuah lis rute."
11487 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
11488 msgstr "Berisi catatan berikut pada semua lis rute:"
11495 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
11503 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
11511 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
11519 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
11520 msgstr "Memperlihatkan"
11527 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
11528 msgstr "isu serial sebelumnya pada klien pegawai."
11535 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
11536 msgstr "Lis bagian yang harus tidak ditulis ulang ketika ada sebuah duplikasi abonemen (Dipisahkan oleh |)"
11543 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
11544 msgstr "Ketika memperlihatkan informasi abonemen untuk sebuah catatan bibliografi, melakukan pemilihan pertama"
11551 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
11552 msgstr "riwayat singkat"
11559 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
11560 msgstr "riwayat lengkap"
11567 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
11568 msgstr "tampilan isu serial."
11575 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
11576 msgstr "Tab pemesanan"
11583 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
11584 msgstr "Tab Koleksi Serial"
11591 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
11592 msgstr "Memperlihatkan"
11599 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
11600 msgstr "Tab Abonemen"
11607 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
11608 msgstr "secara standar tab serial di OPAC. Mohon diperhatikan bahwa tab Koleks Serial saat ini tersedia hanya untuk UNIMARC."
11615 msgid "staff_client.pref"
11616 msgstr "staff_client.pref"
11618 # Staff Client > Appearance
11619 # Staff Client > Appearance
11620 # Staff Client > Appearance
11621 # Staff Client > Appearance
11622 # Staff Client > Appearance
11623 msgid "staff_client.pref Appearance"
11624 msgstr "Penampilan"
11626 # Staff Client > Options
11627 # Staff Client > Options
11628 # Staff Client > Options
11629 # Staff Client > Options
11630 # Staff Client > Options
11631 msgid "staff_client.pref Options"
11634 # Staff Client > Options
11635 # Staff Client > Options
11636 # Staff Client > Options
11637 # Staff Client > Options
11638 # Staff Client > Options
11639 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
11642 # Staff Client > Options
11643 # Staff Client > Options
11644 # Staff Client > Options
11645 # Staff Client > Options
11646 # Staff Client > Options
11647 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
11650 # Staff Client > Options
11651 # Staff Client > Options
11652 # Staff Client > Options
11653 # Staff Client > Options
11654 # Staff Client > Options
11655 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio alerts section of administration."
11658 # Staff Client > Appearance
11659 # Staff Client > Appearance
11660 # Staff Client > Appearance
11661 # Staff Client > Appearance
11662 # Staff Client > Appearance
11663 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
11666 # Staff Client > Appearance
11667 # Staff Client > Appearance
11668 # Staff Client > Appearance
11669 # Staff Client > Appearance
11670 # Staff Client > Appearance
11671 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
11674 # Staff Client > Appearance
11675 # Staff Client > Appearance
11676 # Staff Client > Appearance
11677 # Staff Client > Appearance
11678 # Staff Client > Appearance
11679 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
11682 # Staff Client > Appearance
11683 # Staff Client > Appearance
11684 # Staff Client > Appearance
11685 # Staff Client > Appearance
11686 # Staff Client > Appearance
11687 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
11688 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
11690 # Staff Client > Appearance
11691 # Staff Client > Appearance
11692 # Staff Client > Appearance
11693 # Staff Client > Appearance
11694 # Staff Client > Appearance
11695 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
11698 # Staff Client > Appearance
11699 # Staff Client > Appearance
11700 # Staff Client > Appearance
11701 # Staff Client > Appearance
11702 # Staff Client > Appearance
11703 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
11706 # Staff Client > Appearance
11707 # Staff Client > Appearance
11708 # Staff Client > Appearance
11709 # Staff Client > Appearance
11710 # Staff Client > Appearance
11711 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
11714 # Staff Client > Appearance
11715 # Staff Client > Appearance
11716 # Staff Client > Appearance
11717 # Staff Client > Appearance
11718 # Staff Client > Appearance
11719 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
11722 # Staff Client > Appearance
11723 # Staff Client > Appearance
11724 # Staff Client > Appearance
11725 # Staff Client > Appearance
11726 # Staff Client > Appearance
11727 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
11730 # Staff Client > Options
11731 # Staff Client > Options
11732 # Staff Client > Options
11733 # Staff Client > Options
11734 # Staff Client > Options
11735 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
11736 msgstr "Tidak memperlihatkan"
11738 # Staff Client > Options
11739 # Staff Client > Options
11740 # Staff Client > Options
11741 # Staff Client > Options
11742 # Staff Client > Options
11743 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
11744 msgstr "Memperlihatkan"
11746 # Staff Client > Options
11747 # Staff Client > Options
11748 # Staff Client > Options
11749 # Staff Client > Options
11750 # Staff Client > Options
11751 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
11752 msgstr "nama patron yang mempunyai barang yang dipinjam atau dipesan pada laman perincian atau layar \"Memesan\"."
11754 # Staff Client > Appearance
11755 # Staff Client > Appearance
11756 # Staff Client > Appearance
11757 # Staff Client > Appearance
11758 # Staff Client > Appearance
11759 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
11760 msgstr "Menggunakan gambar pada"
11762 # Staff Client > Appearance
11763 # Staff Client > Appearance
11764 # Staff Client > Appearance
11765 # Staff Client > Appearance
11766 # Staff Client > Appearance
11767 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
11768 msgstr "untuk favicon Klien Pegawai. (Harus sebuah URL yang lengkap, dimulai dengan <code>http://</code>.)"
11770 # Staff Client > Appearance
11771 # Staff Client > Appearance
11772 # Staff Client > Appearance
11773 # Staff Client > Appearance
11774 # Staff Client > Appearance
11775 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
11776 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut ke sebelah kiri menu Lainnya pada bagian atas setiap laman di klien pegawai (harus sebuah lis tautan atau kosong):"
11778 # Staff Client > Appearance
11779 # Staff Client > Appearance
11780 # Staff Client > Appearance
11781 # Staff Client > Appearance
11782 # Staff Client > Appearance
11783 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. Define at least function printThenClose(). For use e.g. with Firefox PlugIn jsPrintSetup, see http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
11786 # Staff Client > Appearance
11787 # Staff Client > Appearance
11788 # Staff Client > Appearance
11789 # Staff Client > Appearance
11790 # Staff Client > Appearance
11791 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
11792 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di klien pegawai:"
11794 # Staff Client > Appearance
11795 # Staff Client > Appearance
11796 # Staff Client > Appearance
11797 # Staff Client > Appearance
11798 # Staff Client > Appearance
11799 msgid "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
11802 # Staff Client > Appearance
11803 # Staff Client > Appearance
11804 # Staff Client > Appearance
11805 # Staff Client > Appearance
11806 # Staff Client > Appearance
11807 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
11808 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut di kolom laman utama di klien pegawai:"
11810 # Staff Client > Appearance
11811 # Staff Client > Appearance
11812 # Staff Client > Appearance
11813 # Staff Client > Appearance
11814 # Staff Client > Appearance
11815 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
11816 msgstr "Berisi stylesheet pada"
11818 # Staff Client > Appearance
11819 # Staff Client > Appearance
11820 # Staff Client > Appearance
11821 # Staff Client > Appearance
11822 # Staff Client > Appearance
11823 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Reserve Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
11824 msgstr "pada selip Isu dan Cadangan. (harus sebuah URL yang lengkap, dimulai dengan <code>http://</code>.)"
11826 # Staff Client > Appearance
11827 # Staff Client > Appearance
11828 # Staff Client > Appearance
11829 # Staff Client > Appearance
11830 # Staff Client > Appearance
11831 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# Don't show"
11832 msgstr "Tidak memperlihatkan"
11834 # Staff Client > Appearance
11835 # Staff Client > Appearance
11836 # Staff Client > Appearance
11837 # Staff Client > Appearance
11838 # Staff Client > Appearance
11839 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# Show"
11840 msgstr "Memperlihatkan"
11842 # Staff Client > Appearance
11843 # Staff Client > Appearance
11844 # Staff Client > Appearance
11845 # Staff Client > Appearance
11846 # Staff Client > Appearance
11847 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">authorized values</a> (such as lost statuses and locations) in search results."
11848 msgstr "gambar pada <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">nilai otoritas</a> (seperti status yang hilang dan lokasi) di hasil pencarian."
11850 # Staff Client > Options
11851 # Staff Client > Options
11852 # Staff Client > Options
11853 # Staff Client > Options
11854 # Staff Client > Options
11855 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
11858 # Staff Client > Options
11859 # Staff Client > Options
11860 # Staff Client > Options
11861 # Staff Client > Options
11862 # Staff Client > Options
11863 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
11866 # Staff Client > Options
11867 # Staff Client > Options
11868 # Staff Client > Options
11869 # Staff Client > Options
11870 # Staff Client > Options
11871 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
11874 # Staff Client > Options
11875 # Staff Client > Options
11876 # Staff Client > Options
11877 # Staff Client > Options
11878 # Staff Client > Options
11879 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
11882 # Staff Client > Options
11883 # Staff Client > Options
11884 # Staff Client > Options
11885 # Staff Client > Options
11886 # Staff Client > Options
11887 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
11890 # Staff Client > Options
11891 # Staff Client > Options
11892 # Staff Client > Options
11893 # Staff Client > Options
11894 # Staff Client > Options
11895 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
11898 # Staff Client > Appearance
11899 # Staff Client > Appearance
11900 # Staff Client > Appearance
11901 # Staff Client > Appearance
11902 # Staff Client > Appearance
11903 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
11906 # Staff Client > Appearance
11907 # Staff Client > Appearance
11908 # Staff Client > Appearance
11909 # Staff Client > Appearance
11910 # Staff Client > Appearance
11911 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
11912 msgstr "Menampilkan perincian di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
11914 # Staff Client > Appearance
11915 # Staff Client > Appearance
11916 # Staff Client > Appearance
11917 # Staff Client > Appearance
11918 # Staff Client > Appearance
11919 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
11922 # Staff Client > Appearance
11923 # Staff Client > Appearance
11924 # Staff Client > Appearance
11925 # Staff Client > Appearance
11926 # Staff Client > Appearance
11927 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
11928 msgstr "Menampilkan hasil di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
11930 # Staff Client > Appearance
11931 # Staff Client > Appearance
11932 # Staff Client > Appearance
11933 # Staff Client > Appearance
11934 # Staff Client > Appearance
11935 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
11936 msgstr "Menggunakan berkas tambahan dari"
11938 # Staff Client > Appearance
11939 # Staff Client > Appearance
11940 # Staff Client > Appearance
11941 # Staff Client > Appearance
11942 # Staff Client > Appearance
11943 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
11944 msgstr "direktori di direktori templat, sebagai ganti <code>includes/</code>. (Kosongkan untuk menonaktifkannya)"
11946 # Staff Client > Options
11947 # Staff Client > Options
11948 # Staff Client > Options
11949 # Staff Client > Options
11950 # Staff Client > Options
11951 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
11952 msgstr "Tidak memperlihatkan"
11954 # Staff Client > Options
11955 # Staff Client > Options
11956 # Staff Client > Options
11957 # Staff Client > Options
11958 # Staff Client > Options
11959 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
11960 msgstr "Memperlihatkan"
11962 # Staff Client > Options
11963 # Staff Client > Options
11964 # Staff Client > Options
11965 # Staff Client > Options
11966 # Staff Client > Options
11967 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
11968 msgstr "pilihan troli di klien pegawai."
11970 # Staff Client > Appearance
11971 # Staff Client > Appearance
11972 # Staff Client > Appearance
11973 # Staff Client > Appearance
11974 # Staff Client > Appearance
11975 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
11978 # Staff Client > Appearance
11979 # Staff Client > Appearance
11980 # Staff Client > Appearance
11981 # Staff Client > Appearance
11982 # Staff Client > Appearance
11983 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
11986 # Staff Client > Appearance
11987 # Staff Client > Appearance
11988 # Staff Client > Appearance
11989 # Staff Client > Appearance
11990 # Staff Client > Appearance
11991 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
11994 # Staff Client > Appearance
11995 # Staff Client > Appearance
11996 # Staff Client > Appearance
11997 # Staff Client > Appearance
11998 # Staff Client > Appearance
11999 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
12002 # Staff Client > Appearance
12003 # Staff Client > Appearance
12004 # Staff Client > Appearance
12005 # Staff Client > Appearance
12006 # Staff Client > Appearance
12007 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# . Do not include a trailing slash in the URL."
12010 # Staff Client > Appearance
12011 # Staff Client > Appearance
12012 # Staff Client > Appearance
12013 # Staff Client > Appearance
12014 # Staff Client > Appearance
12015 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at http://"
12016 msgstr "Klien pegawai berlokasi di http://"
12018 # Staff Client > Appearance
12019 # Staff Client > Appearance
12020 # Staff Client > Appearance
12021 # Staff Client > Appearance
12022 # Staff Client > Appearance
12023 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
12024 msgstr "Menggunakan"
12026 # Staff Client > Appearance
12027 # Staff Client > Appearance
12028 # Staff Client > Appearance
12029 # Staff Client > Appearance
12030 # Staff Client > Appearance
12031 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
12032 msgstr "tema pada antarmuka pegawai."
12034 # Staff Client > Options
12035 # Staff Client > Options
12036 # Staff Client > Options
12037 # Staff Client > Options
12038 # Staff Client > Options
12039 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
12040 msgstr "Mengizinkan"
12042 # Staff Client > Options
12043 # Staff Client > Options
12044 # Staff Client > Options
12045 # Staff Client > Options
12046 # Staff Client > Options
12047 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
12048 msgstr "Tidak mengizinkan"
12050 # Staff Client > Options
12051 # Staff Client > Options
12052 # Staff Client > Options
12053 # Staff Client > Options
12054 # Staff Client > Options
12055 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
12056 msgstr "pegawai dalam menampilkan catatan di jenis ISBD pada klien pagawai."
12058 # Staff Client > Options
12059 # Staff Client > Options
12060 # Staff Client > Options
12061 # Staff Client > Options
12062 # Staff Client > Options
12063 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
12064 msgstr "Mengizinkan"
12066 # Staff Client > Options
12067 # Staff Client > Options
12068 # Staff Client > Options
12069 # Staff Client > Options
12070 # Staff Client > Options
12071 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
12072 msgstr "Tidak mengizinkan"
12074 # Staff Client > Options
12075 # Staff Client > Options
12076 # Staff Client > Options
12077 # Staff Client > Options
12078 # Staff Client > Options
12079 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
12080 msgstr "pegawai dalam menampilkan catatan di jenis MARC yang diberi label pada klien pegawai."
12082 # Staff Client > Options
12083 # Staff Client > Options
12084 # Staff Client > Options
12085 # Staff Client > Options
12086 # Staff Client > Options
12087 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
12088 msgstr "Mengizinkan"
12090 # Staff Client > Options
12091 # Staff Client > Options
12092 # Staff Client > Options
12093 # Staff Client > Options
12094 # Staff Client > Options
12095 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
12096 msgstr "Tidak mengizinkan"
12098 # Staff Client > Options
12099 # Staff Client > Options
12100 # Staff Client > Options
12101 # Staff Client > Options
12102 # Staff Client > Options
12103 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
12104 msgstr "pegawai dalam menampilkan catatan di bentuk MARC yang biasa pada klien pegawai."
12114 # Tools > Batch item modification
12115 # Tools > Batch item modification
12116 # Tools > Batch item modification
12117 # Tools > Batch item modification
12118 # Tools > Batch item modification
12119 msgid "tools.pref Batch item modification"
12127 msgid "tools.pref News"
12130 # Tools > Patron cards
12131 # Tools > Patron cards
12132 # Tools > Patron cards
12133 # Tools > Patron cards
12134 # Tools > Patron cards
12135 msgid "tools.pref Patron cards"
12138 # Tools > Patron cards
12139 # Tools > Patron cards
12140 # Tools > Patron cards
12141 # Tools > Patron cards
12142 # Tools > Patron cards
12143 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
12146 # Tools > Patron cards
12147 # Tools > Patron cards
12148 # Tools > Patron cards
12149 # Tools > Patron cards
12150 # Tools > Patron cards
12151 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
12154 # Tools > Batch item modification
12155 # Tools > Batch item modification
12156 # Tools > Batch item modification
12157 # Tools > Batch item modification
12158 # Tools > Batch item modification
12159 msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# Process up to"
12162 # Tools > Batch item modification
12163 # Tools > Batch item modification
12164 # Tools > Batch item modification
12165 # Tools > Batch item modification
12166 # Tools > Batch item modification
12167 msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# items in a single modification or deletion batch."
12175 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
12183 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
12191 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
12199 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
12207 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
12215 msgid "web_services.pref"
12216 msgstr "web_services.pref"
12218 # Web services > ILS-DI
12219 # Web services > ILS-DI
12220 # Web services > ILS-DI
12221 # Web services > ILS-DI
12222 # Web services > ILS-DI
12223 msgid "web_services.pref ILS-DI"
12224 msgstr "web_services.pref ILS-DI"
12226 # Web services > IdRef
12227 # Web services > IdRef
12228 # Web services > IdRef
12229 # Web services > IdRef
12230 # Web services > IdRef
12231 msgid "web_services.pref IdRef"
12232 msgstr "web_services.pref"
12234 # Web services > OAI-PMH
12235 # Web services > OAI-PMH
12236 # Web services > OAI-PMH
12237 # Web services > OAI-PMH
12238 # Web services > OAI-PMH
12239 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
12240 msgstr "web_services.pref OAI-PMH"
12242 # Web services > Reporting
12243 # Web services > Reporting
12244 # Web services > Reporting
12245 # Web services > Reporting
12246 # Web services > Reporting
12247 msgid "web_services.pref Reporting"
12250 # Web services > ILS-DI
12251 # Web services > ILS-DI
12252 # Web services > ILS-DI
12253 # Web services > ILS-DI
12254 # Web services > ILS-DI
12255 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
12256 msgstr "Tidak aktif"
12258 # Web services > ILS-DI
12259 # Web services > ILS-DI
12260 # Web services > ILS-DI
12261 # Web services > ILS-DI
12262 # Web services > ILS-DI
12263 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
12266 # Web services > ILS-DI
12267 # Web services > ILS-DI
12268 # Web services > ILS-DI
12269 # Web services > ILS-DI
12270 # Web services > ILS-DI
12271 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users"
12272 msgstr "layanan ILS-DI bagi pengguna OPAC"
12274 # Web services > ILS-DI
12275 # Web services > ILS-DI
12276 # Web services > ILS-DI
12277 # Web services > ILS-DI
12278 # Web services > ILS-DI
12279 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
12282 # Web services > ILS-DI
12283 # Web services > ILS-DI
12284 # Web services > ILS-DI
12285 # Web services > ILS-DI
12286 # Web services > ILS-DI
12287 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
12290 # Web services > IdRef
12291 # Web services > IdRef
12292 # Web services > IdRef
12293 # Web services > IdRef
12294 # Web services > IdRef
12295 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
12296 msgstr "Tidak aktif"
12298 # Web services > IdRef
12299 # Web services > IdRef
12300 # Web services > IdRef
12301 # Web services > IdRef
12302 # Web services > IdRef
12303 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
12306 # Web services > IdRef
12307 # Web services > IdRef
12308 # Web services > IdRef
12309 # Web services > IdRef
12310 # Web services > IdRef
12311 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
12314 # Web services > IdRef
12315 # Web services > IdRef
12316 # Web services > IdRef
12317 # Web services > IdRef
12318 # Web services > IdRef
12319 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
12322 # Web services > OAI-PMH
12323 # Web services > OAI-PMH
12324 # Web services > OAI-PMH
12325 # Web services > OAI-PMH
12326 # Web services > OAI-PMH
12327 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
12328 msgstr "Server <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>."
12330 # Web services > OAI-PMH
12331 # Web services > OAI-PMH
12332 # Web services > OAI-PMH
12333 # Web services > OAI-PMH
12334 # Web services > OAI-PMH
12335 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
12336 msgstr "Tidak aktif"
12338 # Web services > OAI-PMH
12339 # Web services > OAI-PMH
12340 # Web services > OAI-PMH
12341 # Web services > OAI-PMH
12342 # Web services > OAI-PMH
12343 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
12346 # Web services > OAI-PMH
12347 # Web services > OAI-PMH
12348 # Web services > OAI-PMH
12349 # Web services > OAI-PMH
12350 # Web services > OAI-PMH
12351 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
12352 msgstr "Milik Koha"
12354 # Web services > OAI-PMH
12355 # Web services > OAI-PMH
12356 # Web services > OAI-PMH
12357 # Web services > OAI-PMH
12358 # Web services > OAI-PMH
12359 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
12360 msgstr "Tidak aktif"
12362 # Web services > OAI-PMH
12363 # Web services > OAI-PMH
12364 # Web services > OAI-PMH
12365 # Web services > OAI-PMH
12366 # Web services > OAI-PMH
12367 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
12370 # Web services > OAI-PMH
12371 # Web services > OAI-PMH
12372 # Web services > OAI-PMH
12373 # Web services > OAI-PMH
12374 # Web services > OAI-PMH
12375 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
12376 msgstr "pemutakhiran otomatis perangkat OAI-PMH ketika sebuah catatan bibliografi dibuat atau diperbarui"
12378 # Web services > OAI-PMH
12379 # Web services > OAI-PMH
12380 # Web services > OAI-PMH
12381 # Web services > OAI-PMH
12382 # Web services > OAI-PMH
12383 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
12386 # Web services > OAI-PMH
12387 # Web services > OAI-PMH
12388 # Web services > OAI-PMH
12389 # Web services > OAI-PMH
12390 # Web services > OAI-PMH
12391 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
12394 # Web services > OAI-PMH
12395 # Web services > OAI-PMH
12396 # Web services > OAI-PMH
12397 # Web services > OAI-PMH
12398 # Web services > OAI-PMH
12399 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
12402 # Web services > OAI-PMH
12403 # Web services > OAI-PMH
12404 # Web services > OAI-PMH
12405 # Web services > OAI-PMH
12406 # Web services > OAI-PMH
12407 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
12410 # Web services > OAI-PMH
12411 # Web services > OAI-PMH
12412 # Web services > OAI-PMH
12413 # Web services > OAI-PMH
12414 # Web services > OAI-PMH
12415 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
12418 # Web services > OAI-PMH
12419 # Web services > OAI-PMH
12420 # Web services > OAI-PMH
12421 # Web services > OAI-PMH
12422 # Web services > OAI-PMH
12423 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
12426 # Web services > OAI-PMH
12427 # Web services > OAI-PMH
12428 # Web services > OAI-PMH
12429 # Web services > OAI-PMH
12430 # Web services > OAI-PMH
12431 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
12434 # Web services > OAI-PMH
12435 # Web services > OAI-PMH
12436 # Web services > OAI-PMH
12437 # Web services > OAI-PMH
12438 # Web services > OAI-PMH
12439 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
12440 msgstr "Hanya pengembalian"
12442 # Web services > OAI-PMH
12443 # Web services > OAI-PMH
12444 # Web services > OAI-PMH
12445 # Web services > OAI-PMH
12446 # Web services > OAI-PMH
12447 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
12448 msgstr "catatan pada suatu waktu dalam menanggapi sebuah permintaan ListRecords atau ListIdentifiers."
12450 # Web services > OAI-PMH
12451 # Web services > OAI-PMH
12452 # Web services > OAI-PMH
12453 # Web services > OAI-PMH
12454 # Web services > OAI-PMH
12455 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
12458 # Web services > OAI-PMH
12459 # Web services > OAI-PMH
12460 # Web services > OAI-PMH
12461 # Web services > OAI-PMH
12462 # Web services > OAI-PMH
12463 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
12464 msgstr "Mengidentifikasi catatan pada situs dengan prefix"
12466 # Web services > Reporting
12467 # Web services > Reporting
12468 # Web services > Reporting
12469 # Web services > Reporting
12470 # Web services > Reporting
12471 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
12474 # Web services > Reporting
12475 # Web services > Reporting
12476 # Web services > Reporting
12477 # Web services > Reporting
12478 # Web services > Reporting
12479 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."