Translation updates for Koha 21.05.04
[koha.git] / misc / translator / po / nb-NO-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 21.05\n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2021-08-30 07:59+0000\n"
6 "Last-Translator: Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>\n"
7 "Language-Team: NorwegianBokmal <>\n"
8 "Language: nb\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-POOTLE-MTIME: 1630310349.622184\n"
15 "X-Pootle-Path: /nb/21.05/nb-NO-pref.po\n"
16 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17
18 # Accounting
19 msgid "accounting.pref"
20 msgstr "accounting.pref"
21
22 # Accounting > Features
23 msgid "accounting.pref Features"
24 msgstr "Egenskaper"
25
26 # Accounting > Policy
27 msgid "accounting.pref Policy"
28 msgstr "Valg"
29
30 # Accounting > Policy
31 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
32 msgstr "Avstem"
33
34 # Accounting > Policy
35 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
36 msgstr "Ikke avstem"
37
38 # Accounting > Policy
39 msgid ""
40 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
41 "automatically on each transaction adding debits or credits."
42 msgstr ""
43 "lånersaldo automatisk på hver transaksjon og legg til debet eller kreditt."
44
45 # Accounting > Features
46 msgid ""
47 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
48 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
49 "\">Configure credit types</a>)"
50 msgstr ""
51 "Automatisk generering må også slås på for hver kreditt-type (<a href=\"/cgi-"
52 "bin/koha/admin/credit_types.pl\">Sett opp kreditt-typer</a>)"
53
54 # Accounting > Features
55 msgid ""
56 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
57 "the form 1, 2, 3"
58 msgstr "Generer kreditt-nummer automatisk på formen 1, 2, 3"
59
60 # Accounting > Features
61 msgid ""
62 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
63 "the form <branchcode>yyyymm0001"
64 msgstr "Generer kreditt-nummer automatisk på formen <branchcode>yyyymm0001"
65
66 # Accounting > Features
67 msgid ""
68 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
69 "the form <year>-0001"
70 msgstr "Generer kreditt-nummer automatisk på formen <year>-0001"
71
72 # Accounting > Features
73 msgid ""
74 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
75 "numbers"
76 msgstr "Generer ikke kreditt-nummer automatisk"
77
78 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
79 msgid ""
80 "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow "
81 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
82 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
83 "\">UseCashRegisters</a>)"
84 msgstr ""
85 "utsalgssted-modulen for å tillate anonyme transaksjoner med "
86 "regnskapssystemet. (Forutsetter <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
87 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
88
89 # Accounting > Features
90 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
91 msgstr "Deaktiver"
92
93 # Accounting > Features
94 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
95 msgstr "Aktiver"
96
97 # Accounting > Policy
98 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
99 msgstr "Vis"
100
101 # Accounting > Policy
102 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
103 msgstr "Ikke vis"
104
105 # Accounting > Policy
106 msgid ""
107 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
108 "for a payment receipt when making a payment."
109 msgstr ""
110 "automatisk en utskriftsdialog for en kvittering når det gjøres en betaling."
111
112 # Accounting > Policy
113 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
114 msgstr "Rund av"
115
116 # Accounting > Policy
117 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
118 msgstr "Ikke rund av"
119
120 # Accounting > Policy
121 msgid ""
122 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
123 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
124 "cents which may not be visible in the interface."
125 msgstr ""
126 "av til nærmeste øre ved betalinger. Når denne innstillingen er slått på er "
127 "det mulig å betale deler av øre, som ikke er synlige i grensesnittet."
128
129 # Accounting > Features
130 msgid ""
131 "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system "
132 "to track payments."
133 msgstr "kassaregistre med regnskapssystemet for å spore betalinger."
134
135 # Accounting > Features
136 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
137 msgstr "Ikke bruk"
138
139 # Accounting > Features
140 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
141 msgstr "Bruk"
142
143 # Acquisitions
144 msgid "acquisitions.pref"
145 msgstr " "
146
147 # Acquisitions > EDIFACT
148 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
149 msgstr "EDIFACT"
150
151 # Acquisitions > Policy
152 msgid "acquisitions.pref Policy"
153 msgstr "Regler"
154
155 # Acquisitions > Printing
156 msgid "acquisitions.pref Printing"
157 msgstr "Utskrift"
158
159 # Acquisitions > Policy
160 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
161 msgstr "Opprett et eksemplar når"
162
163 # Acquisitions > Policy
164 msgid ""
165 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
166 "be changed per-basket."
167 msgstr "Dette er kun standard adferd, og kan endres for hver enkelt kurv."
168
169 # Acquisitions > Policy
170 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
171 msgstr "posten katalogiseres."
172
173 # Acquisitions > Policy
174 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
175 msgstr "en bestilling legges inn."
176
177 # Acquisitions > Policy
178 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
179 msgstr "en bestilling mottas."
180
181 # Acquisitions > Policy
182 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
183 msgstr "Slå på"
184
185 # Acquisitions > Policy
186 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
187 msgstr "Slå av"
188
189 # Acquisitions > Policy
190 msgid ""
191 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
192 "arbitrary files to invoices."
193 msgstr ""
194 "aktiver muligheten for å laste opp og legge vilkårlige filer ved fakturaer."
195
196 # Acquisitions > Policy
197 msgid ""
198 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
199 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
200 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
201 msgstr ""
202
203 # Acquisitions > Policy
204 msgid ""
205 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
206 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
207 "a=\"foo bar\"):"
208 msgstr ""
209
210 # Acquisitions > Policy
211 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
212 msgstr "Vis kurver"
213
214 # Acquisitions > Policy
215 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
216 msgstr "opprettet eller administrert av ansatt."
217
218 # Acquisitions > Policy
219 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
220 msgstr "fra den ansattes bibliotek."
221
222 # Acquisitions > Policy
223 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
224 msgstr "i systemet, uavhengig av eier."
225
226 # Acquisitions > Policy
227 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
228 msgstr "Ikke varsle"
229
230 # Acquisitions > Policy
231 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
232 msgstr "Varsle"
233
234 # Acquisitions > Policy
235 msgid ""
236 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
237 "create an invoice with a duplicate number."
238 msgstr ""
239 "når bibliotekaren prøver å opprette en faktura med et nummer som finnes fra "
240 "før."
241
242 # Acquisitions > Policy
243 msgid ""
244 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
245 msgstr "Når en kurv lukkes eller gjenåpnes,"
246
247 # Acquisitions > Policy
248 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
249 msgstr "be alltid om bekreftelse."
250
251 # Acquisitions > Policy
252 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
253 msgstr "ikke be om bekreftelse."
254
255 # Acquisitions > Policy
256 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
257 msgstr "Ikke send"
258
259 # Acquisitions > Policy
260 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
261 msgstr "Send"
262
263 # Acquisitions > Policy
264 msgid ""
265 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
266 "sending serial or acquisitions claims notices."
267 msgstr ""
268 "blindkopi (BCC) til den påloggede brukeren når det sendes purringer på "
269 "pediodika eller innkjøp."
270
271 # Acquisitions > Policy
272 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
273 msgstr "360 000,00 (Frankrike)"
274
275 # Acquisitions > Policy
276 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
277 msgstr "360'000.00 (Sveits)"
278
279 # Acquisitions > Policy
280 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
281 msgstr "360,000.00 (USA)"
282
283 # Acquisitions > Policy
284 msgid ""
285 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
286 "format"
287 msgstr "Vis valutaer i følgende format"
288
289 # Acquisitions > EDIFACT
290 msgid ""
291 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT "
292 "invoice message files when they are downloaded."
293 msgstr ""
294
295 # Acquisitions > EDIFACT
296 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
297 msgstr ""
298
299 # Acquisitions > EDIFACT
300 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
301 msgstr ""
302
303 # Acquisitions > Policy
304 msgid ""
305 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
306 "purchase suggestions will be sent to: "
307 msgstr ""
308
309 # Acquisitions > Policy
310 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
311 msgstr ""
312
313 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
314 msgid ""
315 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose <a href=\"/cgi-bin/"
316 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
317 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
318 msgstr ""
319
320 # Acquisitions > Policy
321 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
322 msgstr ""
323
324 # Acquisitions > Policy
325 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
326 msgstr ""
327
328 # Acquisitions > Policy
329 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
330 msgstr ""
331
332 # Acquisitions > Policy
333 msgid ""
334 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
335 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
336 msgstr ""
337 "<br/>For eksempel:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/"
338 ">budget_code: 922$a"
339
340 # Acquisitions > Policy
341 msgid ""
342 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
343 "line created from a MARC record in a staged file."
344 msgstr ""
345 "Angi tilordningsverdiene for en ny bestillingslinje opprettet fra en MARC-"
346 "post i en trinnvis fil."
347
348 # Acquisitions > Policy
349 msgid ""
350 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
351 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
352 msgstr ""
353 "Du kan bruke følgende felt: price, quantity, budget_code, discount, sort1, "
354 "sort2"
355
356 # Acquisitions > Policy
357 msgid ""
358 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
359 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
360 msgstr "<br/>For eksempel:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
361
362 # Acquisitions > Policy
363 msgid ""
364 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
365 "records created from a MARC record in a staged file."
366 msgstr ""
367 "Angi tilordningsverdiene for nye eksemplarposter opprettet fra en MARC-post "
368 "i en trinnvis fil."
369
370 # Acquisitions > Policy
371 msgid ""
372 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
373 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
374 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
375 "fields: quantity and budget_code"
376 msgstr ""
377 "Du kan bruke følgende felt: homebranch, holdingbranch, itype, "
378 "nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, "
379 "replacementprice og itemcallnumber. Spesielle felt: quantity og budget_code"
380
381 # Acquisitions > Printing
382 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
383 msgstr "Engelsk, tosidig"
384
385 # Acquisitions > Printing
386 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
387 msgstr "Engelsk, tresidig"
388
389 # Acquisitions > Printing
390 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
391 msgstr "Fransk, tresidig"
392
393 # Acquisitions > Printing
394 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
395 msgstr "Tysk, tosidig"
396
397 # Acquisitions > Printing
398 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
399 msgstr "Bruk layouten"
400
401 # Acquisitions > Printing
402 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
403 msgstr "når kurvgrupper skrives ut."
404
405 # Acquisitions > Policy
406 msgid ""
407 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
408 "values or rounded values should be used in price calculations."
409 msgstr ""
410
411 # Acquisitions > Policy
412 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
413 msgstr ""
414
415 # Acquisitions > Policy
416 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
417 msgstr ""
418
419 # Acquisitions > Policy
420 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
421 msgstr ""
422
423 # Acquisitions > Policy
424 msgid ""
425 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
426 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
427 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
428 msgstr ""
429 "<br><strong>NB!</strong> Denne innstillingen forutsetter at cron-jobben "
430 "<code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> kjører. Snakk med din "
431 "systemadministrator for å sette den opp. "
432
433 # Acquisitions > Policy
434 msgid ""
435 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
436 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
437 msgstr ""
438 "<br><strong>Advarsel:</strong> La dette feltet stå tomt om du ikke ønsker å "
439 "aktivere denne funksjonen."
440
441 # Acquisitions > Policy
442 msgid ""
443 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
444 "purchase suggestions for a period of"
445 msgstr "Behold godtattte eller avviste innkjøpsforslag i en periode på"
446
447 # Acquisitions > Policy
448 msgid ""
449 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
450 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
451 msgstr ""
452 "dager. For eksempel: [30] aktiverer sletting av forslag eldre enn 30 dager."
453
454 # Acquisitions > Policy
455 #, fuzzy
456 msgid ""
457 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
458 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
459 "separate with | (pipe)."
460 msgstr ""
461 "Legg inn i numerisk form 0,12 for 12 %. Det første eksemplaret i listen vil "
462 "bli valgt som standard. Skill flere verdier med vertikal strek («|»)."
463
464 # Acquisitions > Policy
465 #, fuzzy
466 msgid ""
467 "acquisitions.pref#TaxRates# Please note: The database will only accept "
468 "values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
469 msgstr ""
470 "NB: Databasen vil bare godta opp til fire desimaler – desimaler utover dette "
471 "vil bli avrundet."
472
473 # Acquisitions > Policy
474 #, fuzzy
475 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
476 msgstr "Avgiftsnivåer er"
477
478 # Acquisitions > Policy
479 msgid ""
480 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
481 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
482 "columns</a> should be unique in an item:"
483 msgstr ""
484 "Følgende <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items."
485 "html' target='blank'>databasekolonner</a> skal være unike i et eksemplar:"
486
487 # Acquisitions > Policy
488 msgid ""
489 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for "
490 "bibliographic records fields."
491 msgstr ""
492
493 # Acquisitions > Policy
494 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
495 msgstr "Slå av"
496
497 # Acquisitions > Policy
498 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
499 msgstr "Slå på"
500
501 # Administration
502 msgid "admin.pref"
503 msgstr "Administrasjon"
504
505 # Administration > CAS authentication
506 msgid "admin.pref CAS authentication"
507 msgstr "CAS-godkjenning"
508
509 # Administration > Google OpenID Connect
510 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
511 msgstr "Google OpenID Connect"
512
513 # Administration > Interface options
514 msgid "admin.pref Interface options"
515 msgstr "Alternativer for grensesnitt"
516
517 # Administration > Login options
518 msgid "admin.pref Login options"
519 msgstr "Alternativer for pålogging"
520
521 # Administration > SSL client certificate authentication
522 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
523 msgstr "Godkjenning av SSL-klientsertifikat"
524
525 # Administration > Search engine
526 msgid "admin.pref Search engine"
527 msgstr ""
528
529 # Administration > Share anonymous usage statistics
530 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
531 msgstr "Del anonym bruksstatistikk"
532
533 # Administration > Interface options
534 msgid ""
535 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
536 "notices are sent to: "
537 msgstr ""
538
539 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
540 msgid ""
541 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
542 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
543 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
544 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
545 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
546 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
547 msgstr ""
548
549 # Administration > SSL client certificate authentication
550 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
551 msgstr "Vanlig navn"
552
553 # Administration > SSL client certificate authentication
554 msgid ""
555 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
556 "authentication: "
557 msgstr "Felt som skal brukes for godkjenning av SSL-klientsertifikater:"
558
559 # Administration > SSL client certificate authentication
560 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
561 msgstr "Ingen"
562
563 # Administration > SSL client certificate authentication
564 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
565 msgstr "emailAddress"
566
567 # Administration > Login options
568 msgid ""
569 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
570 "library administration</a>"
571 msgstr ""
572 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Kobling til administrasjon av "
573 "bibliotek</a>"
574
575 # Administration > Login options
576 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
577 msgstr "Nei"
578
579 # Administration > Login options
580 msgid ""
581 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
582 "address range specified by their library (if any): "
583 msgstr ""
584 "Krev at ansatte logger seg på fra en maskin med den eller de IP-adressene "
585 "som er oppgitt for biblioteket (dersom det er oppgitt noen slike adresser): "
586
587 # Administration > Login options
588 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
589 msgstr "Ja"
590
591 # Administration > Interface options
592 #, fuzzy
593 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
594 msgstr "#er"
595
596 # Administration > Interface options
597 #, fuzzy
598 msgid ""
599 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
600 "file: "
601 msgstr "Standard skilletegn for kolonner i en eksportert CSV-fil:"
602
603 # Administration > Interface options
604 #, fuzzy
605 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
606 msgstr "omvendte skråstreker"
607
608 # Administration > Interface options
609 #, fuzzy
610 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
611 msgstr "komma"
612
613 # Administration > Interface options
614 #, fuzzy
615 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
616 msgstr "semikoloner"
617
618 # Administration > Interface options
619 #, fuzzy
620 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
621 msgstr "skråstreker"
622
623 # Administration > Interface options
624 #, fuzzy
625 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
626 msgstr "tabulatorer"
627
628 # Administration > Interface options
629 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
630 msgstr "Alle"
631
632 # Administration > Interface options
633 msgid ""
634 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
635 "when an internal error occurs: "
636 msgstr ""
637 "Hvor mye feilsøkingsinformasjon som skal vises i nettleseren når det oppstår "
638 "en intern feil:"
639
640 # Administration > Interface options
641 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
642 msgstr "Ingen"
643
644 # Administration > Interface options
645 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
646 msgstr "Noe"
647
648 # Administration > Interface options
649 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
650 msgstr "Alle bibliotek"
651
652 # Administration > Interface options
653 msgid ""
654 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
655 "circulation rules: "
656 msgstr "Standardvisning når sirkulasjonsregler redigeres: "
657
658 # Administration > Interface options
659 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
660 msgstr "Det påloggede biblioteket"
661
662 # Administration > Interface options
663 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
664 msgstr "Alle bibliotek"
665
666 # Administration > Interface options
667 msgid ""
668 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
669 "notices and slips: "
670 msgstr "Standardvisning når meddelelser og kvitteringer redigeres: "
671
672 # Administration > Interface options
673 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
674 msgstr "Det påloggede biblioteket"
675
676 # Administration > Interface options
677 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
678 msgstr "Alle bibliotek"
679
680 # Administration > Interface options
681 msgid ""
682 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
683 "editing overdue notice/status triggers: "
684 msgstr "Standardvisning når utløsere for purringer og statuser redigeres:"
685
686 # Administration > Interface options
687 msgid ""
688 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
689 msgstr "Det påloggede biblioteket"
690
691 # Administration > Search engine
692 msgid ""
693 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
694 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
695 "search results."
696 msgstr ""
697
698 # Administration > Search engine
699 msgid ""
700 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
701 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
702 "record searchable."
703 msgstr ""
704
705 # Administration > Search engine
706 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
707 msgstr ""
708
709 # Administration > Search engine
710 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
711 msgstr ""
712
713 # Administration > Search engine
714 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
715 msgstr ""
716
717 # Administration > Google OpenID Connect
718 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
719 msgstr "Google OAuth2-klient-ID: "
720
721 # Administration > Google OpenID Connect
722 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
723 msgstr "Google OAuth2-klienthemmelighet: "
724
725 # Administration > Google OpenID Connect
726 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
727 msgstr "Nei"
728
729 # Administration > Google OpenID Connect
730 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
731 msgstr "Bruk Google OpenID Connect-pålogging: "
732
733 # Administration > Google OpenID Connect
734 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
735 msgstr "Ja"
736
737 # Administration > Google OpenID Connect
738 msgid ""
739 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
740 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
741 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
742 "googleopenidconnect ."
743 msgstr ""
744
745 # Administration > Google OpenID Connect
746 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
747 msgstr "Tillat"
748
749 # Administration > Google OpenID Connect
750 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
751 msgstr ""
752
753 # Administration > Google OpenID Connect
754 msgid ""
755 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
756 "Open ID to automatically register."
757 msgstr ""
758
759 # Administration > Google OpenID Connect
760 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# ."
761 msgstr ""
762
763 # Administration > Google OpenID Connect
764 msgid ""
765 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
766 "automatically registering a Google Open ID patron: "
767 msgstr ""
768
769 # Administration > Google OpenID Connect
770 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# ."
771 msgstr ""
772
773 # Administration > Google OpenID Connect
774 msgid ""
775 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
776 "automatically registering a Google Open ID patron: "
777 msgstr ""
778
779 # Administration > Google OpenID Connect
780 msgid ""
781 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# . Leave blank for all Google domains."
782 msgstr ""
783
784 # Administration > Google OpenID Connect
785 msgid ""
786 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
787 "domain (or subdomain of this domain): "
788 msgstr ""
789
790 # Administration > Login options > IndependentBranches
791 msgid ""
792 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
793 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
794 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
795 msgstr ""
796
797 # Administration > Login options
798 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
799 msgstr "Nei"
800
801 # Administration > Login options
802 msgid ""
803 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
804 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
805 "libraries: "
806 msgstr ""
807 "Hindre ansatte (men ikke underbibliotekarer) i å endre objekter "
808 "(reservasjoner, eksemplarer, lånere, osv) som tilhører andre bibliotek: "
809
810 # Administration > Login options
811 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
812 msgstr "Ja"
813
814 # Administration > Login options
815 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
816 msgstr "Nei"
817
818 # Administration > Login options
819 msgid ""
820 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
821 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
822 "requests for patrons belonging to other libraries: "
823 msgstr ""
824
825 # Administration > Login options
826 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
827 msgstr "Ja"
828
829 # Administration > Login options
830 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
831 msgstr ""
832
833 # Administration > Login options
834 msgid ""
835 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
836 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
837 msgstr ""
838
839 # Administration > Login options
840 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
841 msgstr ""
842
843 # Administration > Interface options
844 msgid ""
845 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
846 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
847 "when an internal error occurs.)"
848 msgstr ""
849 "(Dette er standard Fra: adresse for e-post, med mindre en er oppgitt for det "
850 "enkelte biblioteket og refereres til når det oppstår en intern feil.)"
851
852 # Administration > Interface options
853 msgid ""
854 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
855 "Koha: "
856 msgstr "E-postadresse for Koha-administratoren: "
857
858 # Administration > Interface options
859 msgid ""
860 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
861 msgstr "E-postadresse som skal angis som Svar til i e-poster: "
862
863 # Administration > Interface options
864 msgid ""
865 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
866 "be used (often defaulting to the admin address)."
867 msgstr ""
868 "Hvis du lar denne stå tom, vil adressen i Fra bli brukt. (Dette er ofte "
869 "samme adresse som til Koha-administratoren.)"
870
871 # Administration > Interface options
872 msgid ""
873 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
874 "undeliverable mail messages: "
875 msgstr "Returbane eller returadresse for e-postmeldinger som ikke kan leveres:"
876
877 # Administration > Search engine
878 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
879 msgstr "Elasticsearch"
880
881 # Administration > Search engine
882 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
883 msgstr "Bruk følgende søkemotor:"
884
885 # Administration > Search engine
886 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
887 msgstr "Zebra"
888
889 # Administration > Interface options
890 msgid ""
891 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
892 "their normal recipient.)"
893 msgstr ""
894
895 # Administration > Interface options
896 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
897 msgstr ""
898
899 # Administration > Login options
900 msgid ""
901 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
902 "changes frequently.)"
903 msgstr "(Deaktiveres kun når eksterne IP-adresser endres ofte.)"
904
905 # Administration > Login options
906 msgid ""
907 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
908 "address for session security: "
909 msgstr "Aktiver kontroll av endring av ekstern IP-adresse for øktsikkerhet:"
910
911 # Administration > Login options
912 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
913 msgstr "Nei"
914
915 # Administration > Login options
916 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
917 msgstr "Ja"
918
919 # Administration > Login options
920 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
921 msgstr "Memcached-server"
922
923 # Administration > Login options
924 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
925 msgstr "MySQL-database"
926
927 # Administration > Login options
928 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
929 msgstr "PostgreSQL-database (støttes ikke)"
930
931 # Administration > Login options
932 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
933 msgstr "Lagring av påloggingsinformasjon for økt:"
934
935 # Administration > Login options
936 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
937 msgstr "Midlertidige filer"
938
939 # Administration > Share anonymous usage statistics
940 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
941 msgstr ""
942
943 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
944 msgid ""
945 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
946 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
947 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
948 "\" (don't share)."
949 msgstr ""
950
951 # Administration > Share anonymous usage statistics
952 msgid ""
953 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
954 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
955 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
956 msgstr ""
957 "<br><strong>NB:</strong> For at denne innstillingen skal fungere må cron-"
958 "jobben <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> kjøre. "
959 "Kontakt din systemadministratør for å sette opp dette."
960
961 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
962 msgid ""
963 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
964 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
965 "the statistics you share."
966 msgstr ""
967
968 # Administration > Share anonymous usage statistics
969 msgid ""
970 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
971 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
972 msgstr ""
973
974 # Administration > Share anonymous usage statistics
975 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
976 msgstr "Nei"
977
978 # Administration > Share anonymous usage statistics
979 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
980 msgstr ""
981
982 # Administration > Share anonymous usage statistics
983 msgid ""
984 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
985 "community: "
986 msgstr "Del anonyme Koha-bruksdata med Koha-samfunnet:"
987
988 # Administration > Share anonymous usage statistics
989 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
990 msgstr "Ja"
991
992 # Administration > Share anonymous usage statistics
993 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
994 msgstr " "
995
996 # Administration > Share anonymous usage statistics
997 msgid ""
998 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
999 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1000 msgstr ""
1001
1002 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1003 msgid ""
1004 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1005 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1006 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1007 "to \"No\" (don't share)."
1008 msgstr ""
1009
1010 # Administration > Share anonymous usage statistics
1011 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1012 msgstr "Afghanistan"
1013
1014 # Administration > Share anonymous usage statistics
1015 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1016 msgstr "Albania"
1017
1018 # Administration > Share anonymous usage statistics
1019 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1020 msgstr "Algerie"
1021
1022 # Administration > Share anonymous usage statistics
1023 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1024 msgstr "Andorra"
1025
1026 # Administration > Share anonymous usage statistics
1027 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1028 msgstr "Angola"
1029
1030 # Administration > Share anonymous usage statistics
1031 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1032 msgstr "Antigua og Barbuda"
1033
1034 # Administration > Share anonymous usage statistics
1035 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1036 msgstr "Argentina"
1037
1038 # Administration > Share anonymous usage statistics
1039 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1040 msgstr "Armenia"
1041
1042 # Administration > Share anonymous usage statistics
1043 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1044 msgstr "Australia"
1045
1046 # Administration > Share anonymous usage statistics
1047 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1048 msgstr "Østerrike"
1049
1050 # Administration > Share anonymous usage statistics
1051 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1052 msgstr "Aserbajdsjan"
1053
1054 # Administration > Share anonymous usage statistics
1055 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1056 msgstr "Bahamas"
1057
1058 # Administration > Share anonymous usage statistics
1059 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1060 msgstr "Bahrain"
1061
1062 # Administration > Share anonymous usage statistics
1063 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1064 msgstr "Bangladesh"
1065
1066 # Administration > Share anonymous usage statistics
1067 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1068 msgstr "Barbados"
1069
1070 # Administration > Share anonymous usage statistics
1071 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1072 msgstr "Hviterussland"
1073
1074 # Administration > Share anonymous usage statistics
1075 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1076 msgstr "Belgia"
1077
1078 # Administration > Share anonymous usage statistics
1079 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1080 msgstr "Belize"
1081
1082 # Administration > Share anonymous usage statistics
1083 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1084 msgstr "Benin"
1085
1086 # Administration > Share anonymous usage statistics
1087 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1088 msgstr "Bhutan"
1089
1090 # Administration > Share anonymous usage statistics
1091 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1092 msgstr "Bolivia"
1093
1094 # Administration > Share anonymous usage statistics
1095 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1096 msgstr "Bosnia Herc."
1097
1098 # Administration > Share anonymous usage statistics
1099 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1100 msgstr "Botswana"
1101
1102 # Administration > Share anonymous usage statistics
1103 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1104 msgstr "Brasil"
1105
1106 # Administration > Share anonymous usage statistics
1107 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1108 msgstr "Brunei"
1109
1110 # Administration > Share anonymous usage statistics
1111 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1112 msgstr "Bulgaria"
1113
1114 # Administration > Share anonymous usage statistics
1115 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1116 msgstr "Burkina Faso"
1117
1118 # Administration > Share anonymous usage statistics
1119 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1120 msgstr "Burundi"
1121
1122 # Administration > Share anonymous usage statistics
1123 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1124 msgstr "Kambodsja"
1125
1126 # Administration > Share anonymous usage statistics
1127 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1128 msgstr "Kamerun"
1129
1130 # Administration > Share anonymous usage statistics
1131 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1132 msgstr "Canada"
1133
1134 # Administration > Share anonymous usage statistics
1135 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1136 msgstr "Kapp Verde"
1137
1138 # Administration > Share anonymous usage statistics
1139 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1140 msgstr "Den sentralafrikanske republikk"
1141
1142 # Administration > Share anonymous usage statistics
1143 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1144 msgstr "Tsjad"
1145
1146 # Administration > Share anonymous usage statistics
1147 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1148 msgstr "Chile"
1149
1150 # Administration > Share anonymous usage statistics
1151 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1152 msgstr "Kina"
1153
1154 # Administration > Share anonymous usage statistics
1155 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1156 msgstr "Colombia"
1157
1158 # Administration > Share anonymous usage statistics
1159 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1160 msgstr "Komorene"
1161
1162 # Administration > Share anonymous usage statistics
1163 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1164 msgstr "Kongo"
1165
1166 # Administration > Share anonymous usage statistics
1167 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1168 msgstr "Costa Rica"
1169
1170 # Administration > Share anonymous usage statistics
1171 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1172 msgstr "Kroatia"
1173
1174 # Administration > Share anonymous usage statistics
1175 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1176 msgstr "Cuba"
1177
1178 # Administration > Share anonymous usage statistics
1179 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1180 msgstr "Kypros"
1181
1182 # Administration > Share anonymous usage statistics
1183 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1184 msgstr "Tsjekkia"
1185
1186 # Administration > Share anonymous usage statistics
1187 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1188 msgstr "Danmark"
1189
1190 # Administration > Share anonymous usage statistics
1191 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1192 msgstr "Djibouti"
1193
1194 # Administration > Share anonymous usage statistics
1195 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1196 msgstr "Dominica"
1197
1198 # Administration > Share anonymous usage statistics
1199 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1200 msgstr "Den dominikanske republikk"
1201
1202 # Administration > Share anonymous usage statistics
1203 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1204 msgstr "Øst-Timor"
1205
1206 # Administration > Share anonymous usage statistics
1207 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1208 msgstr "Ecuador"
1209
1210 # Administration > Share anonymous usage statistics
1211 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1212 msgstr "Egypt"
1213
1214 # Administration > Share anonymous usage statistics
1215 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1216 msgstr "El Salvador"
1217
1218 # Administration > Share anonymous usage statistics
1219 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1220 msgstr "Ekvatorial-Guinea"
1221
1222 # Administration > Share anonymous usage statistics
1223 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1224 msgstr "Eritrea"
1225
1226 # Administration > Share anonymous usage statistics
1227 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1228 msgstr "Estland"
1229
1230 # Administration > Share anonymous usage statistics
1231 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1232 msgstr "Etiopia"
1233
1234 # Administration > Share anonymous usage statistics
1235 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1236 msgstr "Fiji"
1237
1238 # Administration > Share anonymous usage statistics
1239 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1240 msgstr "Finland"
1241
1242 # Administration > Share anonymous usage statistics
1243 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1244 msgstr "Frankrike"
1245
1246 # Administration > Share anonymous usage statistics
1247 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1248 msgstr "Gabon"
1249
1250 # Administration > Share anonymous usage statistics
1251 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1252 msgstr "Gambia"
1253
1254 # Administration > Share anonymous usage statistics
1255 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1256 msgstr "Georgia"
1257
1258 # Administration > Share anonymous usage statistics
1259 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1260 msgstr "Tyskland"
1261
1262 # Administration > Share anonymous usage statistics
1263 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1264 msgstr "Ghana"
1265
1266 # Administration > Share anonymous usage statistics
1267 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1268 msgstr "Hellas"
1269
1270 # Administration > Share anonymous usage statistics
1271 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1272 msgstr "Grenada"
1273
1274 # Administration > Share anonymous usage statistics
1275 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1276 msgstr "Guatemala"
1277
1278 # Administration > Share anonymous usage statistics
1279 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1280 msgstr "Guinea"
1281
1282 # Administration > Share anonymous usage statistics
1283 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1284 msgstr "Guinea-Bissau"
1285
1286 # Administration > Share anonymous usage statistics
1287 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1288 msgstr "Guyana"
1289
1290 # Administration > Share anonymous usage statistics
1291 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1292 msgstr "Haiti"
1293
1294 # Administration > Share anonymous usage statistics
1295 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1296 msgstr "Honduras"
1297
1298 # Administration > Share anonymous usage statistics
1299 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1300 msgstr "Ungarn"
1301
1302 # Administration > Share anonymous usage statistics
1303 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1304 msgstr "Island"
1305
1306 # Administration > Share anonymous usage statistics
1307 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1308 msgstr "India"
1309
1310 # Administration > Share anonymous usage statistics
1311 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1312 msgstr "Indonesia"
1313
1314 # Administration > Share anonymous usage statistics
1315 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1316 msgstr "Iran"
1317
1318 # Administration > Share anonymous usage statistics
1319 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1320 msgstr "Irak"
1321
1322 # Administration > Share anonymous usage statistics
1323 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1324 msgstr "Irland"
1325
1326 # Administration > Share anonymous usage statistics
1327 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1328 msgstr "Israel"
1329
1330 # Administration > Share anonymous usage statistics
1331 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1332 msgstr "Italia"
1333
1334 # Administration > Share anonymous usage statistics
1335 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1336 msgstr "Elfenbenskysten"
1337
1338 # Administration > Share anonymous usage statistics
1339 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1340 msgstr "Jamaica"
1341
1342 # Administration > Share anonymous usage statistics
1343 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1344 msgstr "Japan"
1345
1346 # Administration > Share anonymous usage statistics
1347 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1348 msgstr "Jordan"
1349
1350 # Administration > Share anonymous usage statistics
1351 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1352 msgstr "Kazakhstan"
1353
1354 # Administration > Share anonymous usage statistics
1355 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1356 msgstr "Kenya"
1357
1358 # Administration > Share anonymous usage statistics
1359 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1360 msgstr "Kiribati"
1361
1362 # Administration > Share anonymous usage statistics
1363 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1364 msgstr "Nord-Korea"
1365
1366 # Administration > Share anonymous usage statistics
1367 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1368 msgstr "Sør-Korea"
1369
1370 # Administration > Share anonymous usage statistics
1371 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1372 msgstr "Kosovo"
1373
1374 # Administration > Share anonymous usage statistics
1375 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1376 msgstr "Kuwait"
1377
1378 # Administration > Share anonymous usage statistics
1379 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1380 msgstr "Kirgisistan"
1381
1382 # Administration > Share anonymous usage statistics
1383 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1384 msgstr "Laos"
1385
1386 # Administration > Share anonymous usage statistics
1387 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1388 msgstr "Latvia"
1389
1390 # Administration > Share anonymous usage statistics
1391 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1392 msgstr "Libanon"
1393
1394 # Administration > Share anonymous usage statistics
1395 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1396 msgstr "Lesotho"
1397
1398 # Administration > Share anonymous usage statistics
1399 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1400 msgstr "Liberia"
1401
1402 # Administration > Share anonymous usage statistics
1403 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1404 msgstr "Libya"
1405
1406 # Administration > Share anonymous usage statistics
1407 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1408 msgstr "Liechtenstein"
1409
1410 # Administration > Share anonymous usage statistics
1411 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1412 msgstr "Litauen"
1413
1414 # Administration > Share anonymous usage statistics
1415 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1416 msgstr "Luxembourg"
1417
1418 # Administration > Share anonymous usage statistics
1419 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1420 msgstr "Makedonia"
1421
1422 # Administration > Share anonymous usage statistics
1423 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1424 msgstr "Madagaskar"
1425
1426 # Administration > Share anonymous usage statistics
1427 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1428 msgstr "Malawi"
1429
1430 # Administration > Share anonymous usage statistics
1431 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1432 msgstr "Malaysia"
1433
1434 # Administration > Share anonymous usage statistics
1435 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1436 msgstr "Maldivene"
1437
1438 # Administration > Share anonymous usage statistics
1439 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1440 msgstr "Mali"
1441
1442 # Administration > Share anonymous usage statistics
1443 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1444 msgstr "Malta"
1445
1446 # Administration > Share anonymous usage statistics
1447 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1448 msgstr "Marshalløyene"
1449
1450 # Administration > Share anonymous usage statistics
1451 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1452 msgstr "Mauritania"
1453
1454 # Administration > Share anonymous usage statistics
1455 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1456 msgstr "Mauritius"
1457
1458 # Administration > Share anonymous usage statistics
1459 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1460 msgstr "Mexico"
1461
1462 # Administration > Share anonymous usage statistics
1463 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1464 msgstr "Mikronesia"
1465
1466 # Administration > Share anonymous usage statistics
1467 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1468 msgstr "Moldova"
1469
1470 # Administration > Share anonymous usage statistics
1471 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1472 msgstr "Monaco"
1473
1474 # Administration > Share anonymous usage statistics
1475 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1476 msgstr "Mongolia"
1477
1478 # Administration > Share anonymous usage statistics
1479 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1480 msgstr "Montenegro"
1481
1482 # Administration > Share anonymous usage statistics
1483 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1484 msgstr "Marokko"
1485
1486 # Administration > Share anonymous usage statistics
1487 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1488 msgstr "Mosambik"
1489
1490 # Administration > Share anonymous usage statistics
1491 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1492 msgstr "Myanmar"
1493
1494 # Administration > Share anonymous usage statistics
1495 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1496 msgstr "Namibia"
1497
1498 # Administration > Share anonymous usage statistics
1499 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1500 msgstr "Nauru"
1501
1502 # Administration > Share anonymous usage statistics
1503 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1504 msgstr "Nepal"
1505
1506 # Administration > Share anonymous usage statistics
1507 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1508 msgstr "Nederland"
1509
1510 # Administration > Share anonymous usage statistics
1511 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1512 msgstr "New Zealand"
1513
1514 # Administration > Share anonymous usage statistics
1515 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1516 msgstr "Nicaragua"
1517
1518 # Administration > Share anonymous usage statistics
1519 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1520 msgstr "Niger"
1521
1522 # Administration > Share anonymous usage statistics
1523 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1524 msgstr "Nigeria"
1525
1526 # Administration > Share anonymous usage statistics
1527 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1528 msgstr "Norge"
1529
1530 # Administration > Share anonymous usage statistics
1531 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1532 msgstr "Oman"
1533
1534 # Administration > Share anonymous usage statistics
1535 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1536 msgstr "Pakistan"
1537
1538 # Administration > Share anonymous usage statistics
1539 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1540 msgstr "Palau"
1541
1542 # Administration > Share anonymous usage statistics
1543 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1544 msgstr "Panama"
1545
1546 # Administration > Share anonymous usage statistics
1547 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1548 msgstr "Papua N. Guinea"
1549
1550 # Administration > Share anonymous usage statistics
1551 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1552 msgstr "Paraguay"
1553
1554 # Administration > Share anonymous usage statistics
1555 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1556 msgstr "Peru"
1557
1558 # Administration > Share anonymous usage statistics
1559 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1560 msgstr "Filippinene"
1561
1562 # Administration > Share anonymous usage statistics
1563 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1564 msgstr "Polen"
1565
1566 # Administration > Share anonymous usage statistics
1567 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1568 msgstr "Portugal"
1569
1570 # Administration > Share anonymous usage statistics
1571 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1572 msgstr "Qatar"
1573
1574 # Administration > Share anonymous usage statistics
1575 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1576 msgstr "Romania"
1577
1578 # Administration > Share anonymous usage statistics
1579 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1580 msgstr "Russland"
1581
1582 # Administration > Share anonymous usage statistics
1583 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1584 msgstr "Rwanda"
1585
1586 # Administration > Share anonymous usage statistics
1587 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1588 msgstr "Saint Vincent"
1589
1590 # Administration > Share anonymous usage statistics
1591 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1592 msgstr "Samoa"
1593
1594 # Administration > Share anonymous usage statistics
1595 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1596 msgstr "San Marino"
1597
1598 # Administration > Share anonymous usage statistics
1599 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1600 msgstr "Sao Tome"
1601
1602 # Administration > Share anonymous usage statistics
1603 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1604 msgstr "Saudi Arabia"
1605
1606 # Administration > Share anonymous usage statistics
1607 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1608 msgstr "Senegal"
1609
1610 # Administration > Share anonymous usage statistics
1611 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1612 msgstr "Serbia"
1613
1614 # Administration > Share anonymous usage statistics
1615 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1616 msgstr "Seychellene"
1617
1618 # Administration > Share anonymous usage statistics
1619 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1620 msgstr "Sierra Leone"
1621
1622 # Administration > Share anonymous usage statistics
1623 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1624 msgstr "Singapore"
1625
1626 # Administration > Share anonymous usage statistics
1627 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1628 msgstr "Slovakia"
1629
1630 # Administration > Share anonymous usage statistics
1631 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1632 msgstr "Slovenia"
1633
1634 # Administration > Share anonymous usage statistics
1635 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1636 msgstr "Solomonøyene"
1637
1638 # Administration > Share anonymous usage statistics
1639 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1640 msgstr "Somalia"
1641
1642 # Administration > Share anonymous usage statistics
1643 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1644 msgstr "Sør-Afrika"
1645
1646 # Administration > Share anonymous usage statistics
1647 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1648 msgstr "Spania"
1649
1650 # Administration > Share anonymous usage statistics
1651 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1652 msgstr "Sri Lanka"
1653
1654 # Administration > Share anonymous usage statistics
1655 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1656 msgstr "Saint Kitts og Nevis"
1657
1658 # Administration > Share anonymous usage statistics
1659 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1660 msgstr "Saint Lucia"
1661
1662 # Administration > Share anonymous usage statistics
1663 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1664 msgstr "Sudan"
1665
1666 # Administration > Share anonymous usage statistics
1667 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1668 msgstr "Surinam"
1669
1670 # Administration > Share anonymous usage statistics
1671 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1672 msgstr "Swaziland"
1673
1674 # Administration > Share anonymous usage statistics
1675 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1676 msgstr "Sverige"
1677
1678 # Administration > Share anonymous usage statistics
1679 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1680 msgstr "Sveits"
1681
1682 # Administration > Share anonymous usage statistics
1683 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1684 msgstr "Syria"
1685
1686 # Administration > Share anonymous usage statistics
1687 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1688 msgstr "Taiwan"
1689
1690 # Administration > Share anonymous usage statistics
1691 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1692 msgstr "Tadsjikistan"
1693
1694 # Administration > Share anonymous usage statistics
1695 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1696 msgstr "Tanzania"
1697
1698 # Administration > Share anonymous usage statistics
1699 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1700 msgstr "Thailand"
1701
1702 # Administration > Share anonymous usage statistics
1703 msgid ""
1704 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1705 "be shown on the Hea Community website: "
1706 msgstr "Landet der biblioteket ditt ligger vises på Hea-samfunnets nettside:"
1707
1708 # Administration > Share anonymous usage statistics
1709 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1710 msgstr "Togo"
1711
1712 # Administration > Share anonymous usage statistics
1713 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1714 msgstr "Tonga"
1715
1716 # Administration > Share anonymous usage statistics
1717 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1718 msgstr "Trinidad og Tob."
1719
1720 # Administration > Share anonymous usage statistics
1721 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1722 msgstr "Tunisia"
1723
1724 # Administration > Share anonymous usage statistics
1725 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1726 msgstr "Tyrkia"
1727
1728 # Administration > Share anonymous usage statistics
1729 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1730 msgstr "Turkmenistan"
1731
1732 # Administration > Share anonymous usage statistics
1733 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1734 msgstr "Tuvalu"
1735
1736 # Administration > Share anonymous usage statistics
1737 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1738 msgstr "De forente arabiske emirater"
1739
1740 # Administration > Share anonymous usage statistics
1741 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1742 msgstr "USA"
1743
1744 # Administration > Share anonymous usage statistics
1745 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1746 msgstr "Uganda"
1747
1748 # Administration > Share anonymous usage statistics
1749 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1750 msgstr "Ukraina"
1751
1752 # Administration > Share anonymous usage statistics
1753 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1754 msgstr "Storbritannia"
1755
1756 # Administration > Share anonymous usage statistics
1757 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1758 msgstr "Uruguay"
1759
1760 # Administration > Share anonymous usage statistics
1761 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1762 msgstr "Usbekistan"
1763
1764 # Administration > Share anonymous usage statistics
1765 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1766 msgstr "Vanuatu"
1767
1768 # Administration > Share anonymous usage statistics
1769 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1770 msgstr "Vatikanstaten"
1771
1772 # Administration > Share anonymous usage statistics
1773 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1774 msgstr "Venezuela"
1775
1776 # Administration > Share anonymous usage statistics
1777 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1778 msgstr "Vietnam"
1779
1780 # Administration > Share anonymous usage statistics
1781 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1782 msgstr "Yemen"
1783
1784 # Administration > Share anonymous usage statistics
1785 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1786 msgstr "Zambia"
1787
1788 # Administration > Share anonymous usage statistics
1789 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1790 msgstr "Zimbabwe"
1791
1792 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
1793 msgid ""
1794 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1795 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1796 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1797 "to \"No\" (don't share)."
1798 msgstr ""
1799
1800 # Administration > Share anonymous usage statistics
1801 msgid ""
1802 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
1803 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
1804 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
1805 msgstr ""
1806
1807 # Administration > Share anonymous usage statistics
1808 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1809 msgstr "Hovedbibliotekets geolokasjon:"
1810
1811 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
1812 msgid ""
1813 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
1814 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1815 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1816 "to \"No\" (don't share)."
1817 msgstr ""
1818
1819 # Administration > Share anonymous usage statistics
1820 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
1821 msgstr ""
1822
1823 # Administration > Share anonymous usage statistics
1824 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1825 msgstr "Del"
1826
1827 # Administration > Share anonymous usage statistics
1828 msgid ""
1829 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
1830 "country)."
1831 msgstr ""
1832
1833 # Administration > Share anonymous usage statistics
1834 msgid ""
1835 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
1836 "sent anonymously."
1837 msgstr ""
1838
1839 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
1840 msgid ""
1841 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1842 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1843 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1844 "to \"No\" (don't share)."
1845 msgstr ""
1846
1847 # Administration > Share anonymous usage statistics
1848 msgid ""
1849 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
1850 "on the Hea Community website: "
1851 msgstr "Bruk følgende biblioteknavn for visning på på Hea-samfunnets nettside:"
1852
1853 # Administration > Share anonymous usage statistics
1854 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1855 msgstr " "
1856
1857 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
1858 msgid ""
1859 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1860 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1861 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1862 "to \"No\" (don't share)."
1863 msgstr ""
1864
1865 # Administration > Share anonymous usage statistics
1866 msgid ""
1867 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
1868 "Community website: "
1869 msgstr "Bibliotektypen som vises på på Hea-samfunnets nettside:"
1870
1871 # Administration > Share anonymous usage statistics
1872 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1873 msgstr "akademisk"
1874
1875 # Administration > Share anonymous usage statistics
1876 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1877 msgstr "bedriftsbibliotek"
1878
1879 # Administration > Share anonymous usage statistics
1880 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1881 msgstr "statlig"
1882
1883 # Administration > Share anonymous usage statistics
1884 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1885 msgstr "privat"
1886
1887 # Administration > Share anonymous usage statistics
1888 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1889 msgstr "folkebibliotek"
1890
1891 # Administration > Share anonymous usage statistics
1892 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1893 msgstr "religiøs organisasjon"
1894
1895 # Administration > Share anonymous usage statistics
1896 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1897 msgstr "forskningsbibliotek"
1898
1899 # Administration > Share anonymous usage statistics
1900 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1901 msgstr "skolebibliotek"
1902
1903 # Administration > Share anonymous usage statistics
1904 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1905 msgstr "forening eller lag"
1906
1907 # Administration > Share anonymous usage statistics
1908 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1909 msgstr "abonnementsbibliotek"
1910
1911 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
1912 msgid ""
1913 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1914 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1915 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1916 "to \"No\" (don't share)."
1917 msgstr ""
1918
1919 # Administration > Share anonymous usage statistics
1920 msgid ""
1921 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
1922 "Community website: "
1923 msgstr "Bibliotekets URL-adresse som vises på Hea-samfunnets nettside:"
1924
1925 # Administration > CAS authentication
1926 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1927 msgstr "Nei"
1928
1929 # Administration > CAS authentication
1930 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1931 msgstr "Bruk CAS for påloggingsgodkjenning:"
1932
1933 # Administration > CAS authentication
1934 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1935 msgstr "Ja"
1936
1937 # Administration > CAS authentication
1938 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1939 msgstr "Avlogging fra CAS ved avlogging fra Koha:"
1940
1941 # Administration > CAS authentication
1942 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1943 msgstr "Nei"
1944
1945 # Administration > CAS authentication
1946 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1947 msgstr "Ja"
1948
1949 # Administration > CAS authentication
1950 #, fuzzy
1951 msgid ""
1952 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
1953 "server: "
1954 msgstr "URL-adresse for CAS-godkjenningsserver:"
1955
1956 # Administration > CAS authentication
1957 #, fuzzy
1958 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
1959 msgstr "URL-adresse for CAS-godkjenningsserver:"
1960
1961 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
1962 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
1963 msgstr ""
1964
1965 # Administration > CAS authentication
1966 #, fuzzy
1967 msgid ""
1968 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
1969 msgstr "URL-adresse for CAS-godkjenningsserver:"
1970
1971 # Administration > Interface options
1972 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1973 msgstr "Nei"
1974
1975 # Administration > Interface options
1976 msgid ""
1977 "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the staff interface: "
1978 msgstr ""
1979
1980 # Administration > Interface options
1981 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1982 msgstr "Ja"
1983
1984 # Administration > Login options
1985 msgid ""
1986 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
1987 "one day."
1988 msgstr ""
1989 "Ved å legge til d spesifiseres det i dager, 1d betyr f.eks. tidsavbrudd på "
1990 "én dag."
1991
1992 # Administration > Login options
1993 msgid ""
1994 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
1995 "users: "
1996 msgstr ""
1997 "Tidsavbrudd pga. inaktivitet i sekunder for automatisk avlogging av brukere:"
1998
1999 # Administration > Interface options
2000 msgid ""
2001 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2002 "lists of books: "
2003 msgstr "La ansatte og lånere opprette og se lagrede boklister:"
2004
2005 # Administration > Interface options
2006 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2007 msgstr "Nei"
2008
2009 # Administration > Interface options
2010 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2011 msgstr "Ja"
2012
2013 # Authorities
2014 msgid "authorities.pref"
2015 msgstr "Autoriteter"
2016
2017 # Authorities > General
2018 msgid "authorities.pref General"
2019 msgstr "Generelt"
2020
2021 # Authorities > Linker
2022 msgid "authorities.pref Linker"
2023 msgstr "Koblinger"
2024
2025 # Authorities > General
2026 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
2027 msgstr "Vis"
2028
2029 # Authorities > General
2030 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
2031 msgstr "Ikke vis"
2032
2033 # Authorities > General
2034 msgid ""
2035 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2036 "hierarchies when viewing authorities."
2037 msgstr ""
2038 "hierarkiet av mer generelle/mer spesifikke emner ved visning av autoriteter."
2039
2040 # Authorities > General
2041 msgid ""
2042 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2043 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2044 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2045 "<br>"
2046 msgstr ""
2047
2048 # Authorities > General
2049 msgid ""
2050 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2051 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2052 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2053 "some_value).<br>"
2054 msgstr ""
2055 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Linjer som starter med # "
2056 "blir hoppet over. Hver linje må være på formen: (marc21|unimarc), felt, ind1:"
2057 "(auth1|auth2|en_verdi), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|en_verdi).<br>"
2058
2059 # Authorities > General
2060 msgid ""
2061 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2062 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2063 msgstr ""
2064 "MARC21 valg-thesaurus viser til indikatorer kontrollert av autoritetsfelt "
2065 "008/11 og 040$f."
2066
2067 # Authorities > General
2068 msgid ""
2069 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2070 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2071 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2072 msgstr ""
2073
2074 # Authorities > General
2075 msgid ""
2076 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2077 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2078 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2079 msgstr ""
2080
2081 # Authorities > General
2082 msgid ""
2083 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2084 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2085 msgstr ""
2086 "Når en autoritetspost oppdateres, ikke oppdater den tilknyttede "
2087 "bibliografiske posten hvis antallet overskrider"
2088
2089 # Authorities > General
2090 msgid ""
2091 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2092 "merge_authority cron job will merge them.)"
2093 msgstr ""
2094 "poster. (Over denne grensen vil merge_authority cron job slå dem sammen.)"
2095
2096 # Authorities > General
2097 msgid ""
2098 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2099 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2100 "relevant bibliographic record fields in"
2101 msgstr ""
2102 "Ved oppdatering av bibliografiske poster poster fra en tilknyttet "
2103 "autoritetspost («sammenslåing»), håndterer du delfelt av relevante "
2104 "bibliografipostfelt i"
2105
2106 # Authorities > General
2107 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2108 msgstr "løs"
2109
2110 # Authorities > General
2111 msgid ""
2112 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2113 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2114 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2115 msgstr ""
2116 "modus. I streng modus slettes underfelt som ikke forekommer i "
2117 "autoritetsposten. Med løs modus beholdes de. Løs modus er den historiske "
2118 "adferden og er fortsatt standard."
2119
2120 # Authorities > General
2121 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2122 msgstr "streng"
2123
2124 # Authorities > General
2125 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2126 msgstr "Ved redigering av poster,"
2127
2128 # Authorities > General
2129 msgid ""
2130 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2131 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2132 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> must "
2133 "be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2134 msgstr ""
2135 "autoritetposter som mangler (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2136 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> må "
2137 "være satt til \"Tillat\" for at dette skal ha noen effekt)."
2138
2139 # Authorities > General
2140 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2141 msgstr ""
2142
2143 # Authorities > General
2144 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2145 msgstr "generer"
2146
2147 # Authorities > General
2148 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2149 msgstr "Ved redigering av poster,"
2150
2151 # Authorities > General
2152 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2153 msgstr "tillat"
2154
2155 # Authorities > General
2156 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2157 msgstr "ikke tillat"
2158
2159 # Authorities > General
2160 msgid ""
2161 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2162 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2163 "authorities."
2164 msgstr ""
2165 "automatisk opprettelse av nye autoritetsposter, i stedet for at det må "
2166 "henvises til eksterne autoritetsposter."
2167
2168 # Authorities > Linker
2169 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2170 msgstr "Du må"
2171
2172 # Authorities > Linker
2173 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2174 msgstr ""
2175
2176 # Authorities > Linker
2177 msgid ""
2178 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2179 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2180 msgstr ""
2181 "automatisk koble på nytt overskrifter som tidligere har vært koblet når "
2182 "poster lagres i katalogiseringsmodulen."
2183
2184 # Authorities > Linker
2185 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2186 msgstr "Du må"
2187
2188 # Authorities > Linker
2189 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2190 msgstr ""
2191
2192 # Authorities > Linker
2193 msgid ""
2194 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2195 "for headings where the linker is unable to find a match."
2196 msgstr ""
2197 "behold eksisterende koblinger til autoritetsposter for overskrifter der "
2198 "koblingsprogrammet ikke finner et samsvar."
2199
2200 # Authorities > Linker
2201 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2202 msgstr "Bruk"
2203
2204 # Authorities > Linker
2205 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2206 msgstr ""
2207
2208 # Authorities > Linker
2209 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2210 msgstr ""
2211
2212 # Authorities > Linker
2213 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2214 msgstr ""
2215
2216 # Authorities > Linker
2217 msgid ""
2218 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2219 "authority records."
2220 msgstr "modulen for å samsvare overskrifter med autoritetsposter."
2221
2222 # Authorities > Linker
2223 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2224 msgstr ""
2225
2226 # Authorities > Linker
2227 msgid ""
2228 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2229 "linker:"
2230 msgstr ""
2231
2232 # Authorities > Linker
2233 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2234 msgstr "Du må"
2235
2236 # Authorities > Linker
2237 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2238 msgstr ""
2239
2240 # Authorities > Linker
2241 msgid ""
2242 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2243 "linked to authority records."
2244 msgstr ""
2245 "koble på nytt overskrifter som tidligere har vært koblet til "
2246 "autoritetsposter."
2247
2248 # Authorities > General
2249 msgid ""
2250 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2251 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2252 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2253 msgstr ""
2254
2255 # Authorities > General
2256 msgid ""
2257 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2258 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2259 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2260 msgstr ""
2261
2262 # Authorities > General
2263 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2264 msgstr "Ikke bruk"
2265
2266 # Authorities > General
2267 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2268 msgstr "Bruk"
2269
2270 # Authorities > General
2271 msgid ""
2272 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2273 "of text strings for searches from subject tracings."
2274 msgstr "autoritetspostnummer i stedet for tekststrenger for søk fra nøkkelord."
2275
2276 # Cataloging
2277 msgid "cataloguing.pref"
2278 msgstr "Katalogisering"
2279
2280 # Cataloging > Display
2281 msgid "cataloguing.pref Display"
2282 msgstr "Visning"
2283
2284 # Cataloging > Exporting
2285 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2286 msgstr "Eksportere"
2287
2288 # Cataloging > Importing
2289 msgid "cataloguing.pref Importing"
2290 msgstr "Importere"
2291
2292 # Cataloging > Interface
2293 msgid "cataloguing.pref Interface"
2294 msgstr "Grensesnitt"
2295
2296 # Cataloging > Record structure
2297 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2298 msgstr ""
2299
2300 # Cataloging > Spine labels
2301 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2302 msgstr ""
2303
2304 # Cataloging > Display
2305 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
2306 msgstr "Vis"
2307
2308 # Cataloging > Display
2309 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
2310 msgstr "Ikke vis"
2311
2312 # Cataloging > Display
2313 msgid ""
2314 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2315 "bibliographic record detail page."
2316 msgstr "innkjøpsdetaljer på detaljsiden for den biliografiske posten."
2317
2318 # Cataloging > Importing
2319 msgid ""
2320 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional "
2321 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2322 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2323 msgstr ""
2324 "i kolonnen \"Ekstra felt\" i søkeresultat for Z39.50 (bruk komma som "
2325 "skilletegn, feks \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2326
2327 # Cataloging > Importing
2328 msgid ""
2329 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2330 "subfields"
2331 msgstr "Vis MARC-feltene/-delfeltene"
2332
2333 # Cataloging > Importing
2334 msgid ""
2335 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2336 "record import tool,"
2337 msgstr "Ved samsvaring på ISBN med verktøyet for import av poster, "
2338
2339 # Cataloging > Importing
2340 msgid ""
2341 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2342 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2343 "ISBN fields of already cataloged records."
2344 msgstr ""
2345
2346 # Cataloging > Importing
2347 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2348 msgstr "gjør"
2349
2350 # Cataloging > Importing
2351 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2352 msgstr "ikke gjør"
2353
2354 # Cataloging > Importing
2355 msgid ""
2356 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2357 "record import tool,"
2358 msgstr "Ved samsvaring på ISSN med verktøyet for import av poster,"
2359
2360 # Cataloging > Importing
2361 msgid ""
2362 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2363 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2364 "ISSN fields of already cataloged records."
2365 msgstr ""
2366
2367 # Cataloging > Importing
2368 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2369 msgstr "gjør"
2370
2371 # Cataloging > Importing
2372 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2373 msgstr "ikke gjør"
2374
2375 # Cataloging > Record structure
2376 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2377 msgstr "."
2378
2379 # Cataloging > Record structure
2380 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2381 msgstr "Vis MARC-delfelt"
2382
2383 # Cataloging > Record structure
2384 msgid ""
2385 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2386 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2387 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2388 "with the subfields separated by"
2389 msgstr ""
2390
2391 # Cataloging > Display
2392 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2393 msgstr ""
2394
2395 # Cataloging > Display
2396 msgid ""
2397 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2398 "with "
2399 msgstr ""
2400
2401 # Cataloging > Exporting
2402 # Cataloging > Exporting
2403 # Cataloging > Exporting
2404 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2405 msgstr " <br/>"
2406
2407 # Cataloging > Exporting
2408 msgid ""
2409 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2410 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2411 msgstr ""
2412 "Alle verdier i gjentakende tagger og delfelt vil bli skrevet ut med den "
2413 "oppgitte BibTeX-taggen."
2414
2415 # Cataloging > Exporting
2416 msgid ""
2417 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2418 "when exporting BibTeX:"
2419 msgstr ""
2420
2421 # Cataloging > Exporting
2422 msgid ""
2423 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2424 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2425 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2426 msgstr ""
2427
2428 # Cataloging > Exporting
2429 msgid ""
2430 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2431 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2432 "choosing."
2433 msgstr ""
2434 "Bruk «@» (med anførselstegn) som BT_TAG for å erstatte BibTeX-posttypen med "
2435 "en feltverdi du selv har valgt."
2436
2437 # Cataloging > Exporting
2438 msgid ""
2439 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2440 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2441 msgstr ""
2442
2443 # Cataloging > Interface
2444 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2445 msgstr "Bruk"
2446
2447 # Cataloging > Interface
2448 msgid ""
2449 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2450 "source."
2451 msgstr "som standard klassifiseringskilde."
2452
2453 # Cataloging > Record structure
2454 #, fuzzy
2455 msgid ""
2456 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to ||| - No attempt "
2457 "to code."
2458 msgstr "Tom er som standard xxu for USA."
2459
2460 # Cataloging > Record structure
2461 msgid ""
2462 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2463 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2464 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2465 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2466 msgstr ""
2467
2468 # Cataloging > Record structure
2469 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2470 msgstr "Hvis feltet er tomt, brukes eng som standard."
2471
2472 # Cataloging > Record structure
2473 msgid ""
2474 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2475 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2476 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2477 "for Languages</a>):"
2478 msgstr ""
2479
2480 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2481 msgid ""
2482 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
2483 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
2484 "staff interface, use the"
2485 msgstr ""
2486
2487 # Cataloging > Record structure
2488 #, fuzzy
2489 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2490 msgstr "bibliografisk post"
2491
2492 # Searching > Results display
2493 #, fuzzy
2494 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2495 msgstr "hyllesignatur"
2496
2497 # Cataloging > Record structure
2498 #, fuzzy
2499 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2500 msgstr "Hvis feltet er tomt, brukes eng som standard."
2501
2502 # Cataloging > Interface
2503 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
2504 msgstr "Vis"
2505
2506 # Cataloging > Interface
2507 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
2508 msgstr ""
2509
2510 # Cataloging > Interface
2511 msgid ""
2512 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2513 "record relationships."
2514 msgstr ""
2515
2516 # Cataloging > Interface
2517 msgid ""
2518 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2519 msgstr ""
2520
2521 # Cataloging > Interface
2522 msgid ""
2523 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2524 "support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
2525 msgstr "Støtter foreløpig ikke kontrollfelt i UNIMARC og NORMARC."
2526
2527 # Cataloging > Interface
2528 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2529 msgstr "Ikke aktiver"
2530
2531 # Cataloging > Interface
2532 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2533 msgstr "Aktiver"
2534
2535 # Cataloging > Interface
2536 msgid ""
2537 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2538 "editor."
2539 msgstr "den avanserte katalogiseringsredigeringsprorgrammet."
2540
2541 # Cataloging > Display
2542 msgid ""
2543 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2544 "template:"
2545 msgstr ""
2546
2547 # Cataloging > Display
2548 msgid ""
2549 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2550 "bibliographic records in"
2551 msgstr "Som standard, vis bibliografiske poster i"
2552
2553 # Cataloging > Display
2554 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2555 msgstr "ISBD-forma (se under)."
2556
2557 # Cataloging > Display
2558 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2559 msgstr "MARC-form."
2560
2561 # Cataloging > Display
2562 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2563 msgstr ""
2564
2565 # Cataloging > Display
2566 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2567 msgstr "normal form."
2568
2569 # Cataloging > Display
2570 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2571 msgstr "Slå sammen"
2572
2573 # Cataloging > Display
2574 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2575 msgstr "Ikke slå sammen"
2576
2577 # Cataloging > Display
2578 msgid ""
2579 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2580 "one tag entry on the display."
2581 msgstr "gjentatte tagger av samme type til én taggoppføring på skjermen."
2582
2583 # Cataloging > Record structure
2584 msgid ""
2585 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2586 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2587 msgstr ""
2588 "Fyll inn <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html"
2589 "\">MARC-organisasjonskoden</a>"
2590
2591 # Cataloging > Record structure
2592 msgid ""
2593 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2594 "to disable). This can be also set on libraries level."
2595 msgstr ""
2596 "som standard i nye MARC21-poster (la stå tom for å deaktivere). Dette kan "
2597 "også angis på biblioteknivå."
2598
2599 # Cataloging > Display
2600 msgid ""
2601 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2602 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2603 msgstr ""
2604 "For eksempel <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}"
2605 "&language={LANG}</tt>"
2606
2607 # Cataloging > Display
2608 msgid ""
2609 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2610 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2611 msgstr ""
2612 "Hvis feltet er tomt brukes dokumentasjonen fra http://loc.gov (MARC21) eller "
2613 "http://archive.ifla.org (UNIMARC)."
2614
2615 # Cataloging > Display
2616 msgid ""
2617 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2618 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2619 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2620 "or \"fi-FI\")."
2621 msgstr ""
2622 "Felter som kan erstattes er <tt>{MARC}</tt> (MARC-variant, feks. \"MARC21\" "
2623 "eller \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (felt, feks. \"000\" eller \"048\"), "
2624 "<tt>{LANG}</tt> (språk, feks. \"en\" eller \"fi-FI\")."
2625
2626 # Cataloging > Display
2627 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2628 msgstr "UNIMARC"
2629
2630 # Cataloging > Display
2631 msgid ""
2632 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2633 msgstr "som URL for dokumentasjon av MARC-felt."
2634
2635 # Cataloging > Record structure
2636 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2637 msgstr ""
2638
2639 # Cataloging > Record structure
2640 msgid ""
2641 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2642 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2643 msgstr ""
2644
2645 # Cataloging > Record structure
2646 msgid ""
2647 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
2648 "borrowernumber in MARC subfield"
2649 msgstr "Lagre borrowernumber for den som opprettet posten i MARC delfelt "
2650
2651 # Cataloging > Record structure
2652 msgid ""
2653 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
2654 "borrowernumber in MARC subfield"
2655 msgstr "Lagre borrowernumber for den som sist endret posten i MARC delfelt "
2656
2657 # Cataloging > Record structure
2658 msgid ""
2659 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
2660 "subfield"
2661 msgstr "og navnet på den som opprettet posten i MARC delfelt"
2662
2663 # Cataloging > Record structure
2664 msgid ""
2665 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
2666 "MARC subfield"
2667 msgstr "og navnet på den som sist endret postem i MARC delfelt"
2668
2669 # Cataloging > Display
2670 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
2671 msgstr ""
2672
2673 # Cataloging > Display
2674 msgid ""
2675 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2676 msgstr "<li>alle delfelt til felt 600</li>"
2677
2678 # Cataloging > Display
2679 msgid ""
2680 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2681 msgstr "<li>delfelt a og b for felt 245</li>"
2682
2683 # Cataloging > Display
2684 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2685 msgstr "<li>verdi på 001</li>"
2686
2687 # Cataloging > Display
2688 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2689 msgstr "<ul>"
2690
2691 # Cataloging > Display
2692 msgid ""
2693 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
2694 "records after a merge:"
2695 msgstr ""
2696
2697 # Cataloging > Display
2698 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2699 msgstr "viser: "
2700
2701 # Cataloging > Record structure
2702 msgid ""
2703 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
2704 "blank to disable)."
2705 msgstr "(må være en plasseringskode, eller tom for å deaktivere)."
2706
2707 # Cataloging > Record structure
2708 msgid ""
2709 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
2710 "the temporary location of"
2711 msgstr "Når eksemplarer opprettes, gir dem den midlertidige plasseringen"
2712
2713 # Cataloging > Display
2714 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
2715 msgstr ""
2716
2717 # Cataloging > Display
2718 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
2719 msgstr ""
2720
2721 # Cataloging > Display
2722 msgid ""
2723 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
2724 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
2725 "bibliographic frameworks section of the administration module."
2726 msgstr ""
2727
2728 # Cataloging > Display
2729 msgid ""
2730 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
2731 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
2732 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
2733 "(UNIMARC)."
2734 msgstr ""
2735
2736 # Cataloging > Display
2737 msgid ""
2738 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
2739 "like <code>192.168.</code>.)"
2740 msgstr ""
2741 "(La stå tomt hvis funksjonen ikke brukes. Definer et område som "
2742 "<code>192.168.</code>.)"
2743
2744 # Cataloging > Display
2745 msgid ""
2746 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
2747 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
2748 msgstr ""
2749
2750 # Cataloging > Display
2751 msgid ""
2752 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
2753 "suppressed records to"
2754 msgstr ""
2755 "<br />Omadresser detaljsiden i publikumskatalogen for deaktiverte poster til"
2756
2757 # Cataloging > Display
2758 msgid ""
2759 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
2760 "addresses outside of the IP range"
2761 msgstr "<br />Begrens deaktiveringen til IP-adresser utenfor IP-området"
2762
2763 # Cataloging > Display
2764 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2765 msgstr "Ikke skjul"
2766
2767 # Cataloging > Display
2768 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2769 msgstr "Skjul"
2770
2771 # Cataloging > Display
2772 msgid ""
2773 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
2774 "blocked')."
2775 msgstr "en forklarende side («Denne posten er blokkert»)"
2776
2777 # Cataloging > Display
2778 msgid ""
2779 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
2780 "from OPAC search results."
2781 msgstr "bibliografiske poster merket som skjult i trefflistene i OPAC."
2782
2783 # Cataloging > Display
2784 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2785 msgstr "404-feilsiden («Ikke funnet»)"
2786
2787 # Cataloging > Record structure
2788 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2789 msgstr "Når et nytt eksemplar legges til,"
2790
2791 # Cataloging > Record structure
2792 msgid ""
2793 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
2794 "created item values."
2795 msgstr ""
2796 "fylles ikke det nye eksemplaret ut på forhånd med verdier fra det siste "
2797 "eksemplaret som ble opprettet."
2798
2799 # Cataloging > Record structure
2800 msgid ""
2801 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
2802 "item values."
2803 msgstr ""
2804 "fylles det nye eksemplaret ut på forhånd med verdier fra det siste "
2805 "eksemplaret som ble opprettet."
2806
2807 # Cataloging > Exporting
2808 # Cataloging > Exporting
2809 # Cataloging > Exporting
2810 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2811 msgstr "<br/>"
2812
2813 # Cataloging > Exporting
2814 msgid ""
2815 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
2816 "subfields will be printed with the given RIS tag."
2817 msgstr ""
2818 "Alle verdier i gjentakende tagger og delfelt vil bli skrevet ut med den "
2819 "oppgitte RIS-taggen."
2820
2821 # Cataloging > Exporting
2822 msgid ""
2823 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
2824 "when exporting RIS:"
2825 msgstr ""
2826
2827 # Cataloging > Exporting
2828 msgid ""
2829 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
2830 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
2831 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
2832 msgstr ""
2833
2834 # Cataloging > Exporting
2835 msgid ""
2836 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
2837 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
2838 "choosing."
2839 msgstr ""
2840
2841 # Cataloging > Exporting
2842 msgid ""
2843 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2844 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
2845 msgstr ""
2846
2847 # Cataloging > Display
2848 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2849 msgstr "Ikke skill"
2850
2851 # Cataloging > Display
2852 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2853 msgstr "Skill"
2854
2855 # Cataloging > Display
2856 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2857 msgstr "biblioteket som har et eksemplar"
2858
2859 # Cataloging > Display
2860 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2861 msgstr "hjemmebiblioteket"
2862
2863 # Cataloging > Display
2864 msgid ""
2865 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
2866 "second tab will contain all other items."
2867 msgstr ""
2868 "er den påloggede brukerens bibliotek. Den andre fanen vil inneholde alle "
2869 "andre eksemplarer."
2870
2871 # Cataloging > Display
2872 msgid ""
2873 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
2874 "first tab contains items whose"
2875 msgstr ""
2876 "visning av eksemplarer i to faner, der den første fanen inneholder "
2877 "eksemplarer som"
2878
2879 # Cataloging > Spine labels
2880 msgid ""
2881 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
2882 "printer,"
2883 msgstr "Når du bruker hurtigskriveren for ryggmerking,"
2884
2885 # Cataloging > Spine labels
2886 msgid ""
2887 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2888 msgstr "åpne en utskriftsdialog automatisk."
2889
2890 # Cataloging > Spine labels
2891 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2892 msgstr "gjør"
2893
2894 # Cataloging > Spine labels
2895 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2896 msgstr "ikke gjør"
2897
2898 # Cataloging > Spine labels
2899 msgid ""
2900 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
2901 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
2902 "&lt; and &gt;.)"
2903 msgstr ""
2904 "(Legg inn kolonner fra tabellene <code>biblio</code>, <code>biblioitems</"
2905 "code> eller <code>items</code>, omgitt av &lt; og &gt;.)"
2906
2907 # Cataloging > Spine labels
2908 msgid ""
2909 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
2910 "printed spine label:"
2911 msgstr "Inkluder følgende felt ved hurtigutskrift av ryggmerking:"
2912
2913 # Cataloging > Spine labels
2914 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2915 msgstr "Vis"
2916
2917 # Cataloging > Spine labels
2918 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2919 msgstr "Ikke vis"
2920
2921 # Cataloging > Spine labels
2922 msgid ""
2923 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
2924 "bibliographic details page to print item spine labels."
2925 msgstr ""
2926
2927 # Cataloging > Record structure
2928 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2929 msgstr "Eksempler:"
2930
2931 # Cataloging > Record structure
2932 msgid ""
2933 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
2934 "preference is empty, no fields are restricted."
2935 msgstr ""
2936
2937 # Cataloging > Record structure
2938 msgid ""
2939 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
2940 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
2941 "permission is enabled, separated by spaces:"
2942 msgstr ""
2943
2944 # Cataloging > Record structure
2945 msgid ""
2946 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
2947 "952$b 952$c\""
2948 msgstr "MARC21: «952$a 952$b 952$c»"
2949
2950 # Cataloging > Record structure
2951 msgid ""
2952 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
2953 "framework is excluded from the permission."
2954 msgstr ""
2955 "Vær oppmerksom på at FA-rammeverket ikke omfattes av denne tillatelsen."
2956
2957 # Cataloging > Record structure
2958 msgid ""
2959 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
2960 "995$h 995$j\""
2961 msgstr "UNIMARC: «995$f 995$h 995$j»"
2962
2963 # Cataloging > Record structure
2964 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2965 msgstr "Eksempler:"
2966
2967 # Cataloging > Record structure
2968 msgid ""
2969 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
2970 "preference is empty, no fields are restricted."
2971 msgstr ""
2972
2973 # Cataloging > Record structure
2974 msgid ""
2975 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
2976 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
2977 "enabled, separated by spaces:"
2978 msgstr ""
2979
2980 # Cataloging > Record structure
2981 msgid ""
2982 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
2983 "952$c\""
2984 msgstr "MARC21: «952$a 952$b 952$c»"
2985
2986 # Cataloging > Record structure
2987 msgid ""
2988 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
2989 "framework is excluded from the permission."
2990 msgstr ""
2991 "Vær oppmerksom på at FA-rammeverket ikke omfattes av denne tillatelsen."
2992
2993 # Cataloging > Record structure
2994 msgid ""
2995 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
2996 "995$h 995$j\""
2997 msgstr "UNIMARC: «995$f 995$h 995$j»"
2998
2999 # Cataloging > Record structure
3000 msgid ""
3001 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
3002 "use when prefilling items (separated by space):"
3003 msgstr ""
3004
3005 # Cataloging > Record structure
3006 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3007 msgstr "Bruk språket (ISO 690-2)"
3008
3009 # Cataloging > Record structure
3010 msgid ""
3011 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
3012 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3013 msgstr ""
3014 "som standardspråk i UNIMARC-felt 100 når en ny post opprettes eller i "
3015 "feltets plugin."
3016
3017 # Cataloging > Display
3018 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3019 msgstr "Vis"
3020
3021 # Cataloging > Display
3022 msgid ""
3023 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
3024 "and items."
3025 msgstr ""
3026
3027 # Cataloging > Display
3028 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3029 msgstr "Ikke bruk"
3030
3031 # Cataloging > Display
3032 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3033 msgstr "Bruk"
3034
3035 # Cataloging > Display
3036 msgid ""
3037 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
3038 "control number (001) for linking of bibliographic records."
3039 msgstr ""
3040 "postkontrollnummer (delfeltene $w) og kontrollnummer (001) for kobling av "
3041 "bibliografiske poster."
3042
3043 # Cataloging > Interface
3044 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
3045 msgstr "Vis"
3046
3047 # Cataloging > Interface
3048 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
3049 msgstr "Ikke vis"
3050
3051 # Cataloging > Interface
3052 msgid ""
3053 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
3054 "the MARC editor."
3055 msgstr "beskrivelser av felt og delfelt i MARC-redigeringsprogrammet."
3056
3057 # Cataloging > Record structure
3058 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3059 msgstr "Strekkoder genereres i formen"
3060
3061 # Cataloging > Record structure
3062 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3063 msgstr "1, 2, 3"
3064
3065 # Cataloging > Record structure
3066 msgid ""
3067 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3068 msgstr ""
3069
3070 # Cataloging > Record structure
3071 msgid ""
3072 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3073 msgstr ""
3074
3075 # Cataloging > Record structure
3076 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3077 msgstr ""
3078
3079 # Cataloging > Record structure
3080 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3081 msgstr "genereres ikke automatisk."
3082
3083 # Cataloging > Display
3084 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
3085 msgstr "Vis"
3086
3087 # Cataloging > Display
3088 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
3089 msgstr "Ikke vis"
3090
3091 # Cataloging > Display
3092 msgid ""
3093 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3094 "in MARC views."
3095 msgstr "MARC-taggnummer, delfeltkoder og indikatorer i MARC-visninger."
3096
3097 # Cataloging > Record structure
3098 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3099 msgstr "Bruk eksemplartypen for"
3100
3101 # Cataloging > Record structure
3102 msgid ""
3103 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3104 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
3105 "either opac detail or results page, etc)."
3106 msgstr ""
3107 "som den autoritative eksemplartypen (for fastsettelse av sirkulasjons- og "
3108 "gebyrregler, for visning av et eksemplartypeikon i enten detalj- eller "
3109 "resultatsiden i publikumskatalogen, osv)."
3110
3111 # Cataloging > Record structure
3112 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3113 msgstr "bibliografisk post"
3114
3115 # Cataloging > Record structure
3116 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3117 msgstr "spesifikt eksemplar"
3118
3119 # Cataloging > Record structure
3120 msgid ""
3121 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3122 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3123 "676a; LOC: 680ab."
3124 msgstr ""
3125
3126 # Cataloging > Record structure
3127 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3128 msgstr ""
3129
3130 # Cataloging > Record structure
3131 msgid ""
3132 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3133 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3134 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3135 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3136 "the 092$a and 092$b."
3137 msgstr ""
3138
3139 # Cataloging > Record structure
3140 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3141 msgstr "Tolk og lagre MARC-poster i"
3142
3143 # Cataloging > Record structure
3144 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3145 msgstr "MARC21"
3146
3147 # Cataloging > Record structure
3148 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
3149 msgstr "NORMARC"
3150
3151 # Cataloging > Record structure
3152 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3153 msgstr "UNIMARC"
3154
3155 # Cataloging > Record structure
3156 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3157 msgstr "format."
3158
3159 # Cataloging > Record structure
3160 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3161 msgstr "Kopier"
3162
3163 # Cataloging > Record structure
3164 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3165 msgstr "Ikke kopier"
3166
3167 # Cataloging > Record structure
3168 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3169 msgstr "forfattere fra UNIMARC-taggene"
3170
3171 # Cataloging > Record structure
3172 msgid ""
3173 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3174 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3175 msgstr ""
3176 "(adskilt med komma) til de riktige forfattertaggene ved import av en post "
3177 "ved hjelp av Z39.50."
3178
3179 # Circulation
3180 msgid "circulation.pref"
3181 msgstr "Utlån"
3182
3183 # Circulation > Article requests
3184 msgid "circulation.pref Article requests"
3185 msgstr ""
3186
3187 # Circulation > Batch checkout
3188 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3189 msgstr "Partiutlån"
3190
3191 # Circulation > Checkin policy
3192 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3193 msgstr ""
3194
3195 # Circulation > Checkout policy
3196 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3197 msgstr ""
3198
3199 # Circulation > Course reserves
3200 msgid "circulation.pref Course reserves"
3201 msgstr ""
3202
3203 # Circulation > Fines Policy
3204 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3205 msgstr ""
3206
3207 # Circulation > Holds policy
3208 msgid "circulation.pref Holds policy"
3209 msgstr ""
3210
3211 # Circulation > Housebound module
3212 msgid "circulation.pref Housebound module"
3213 msgstr "Hjemmemodul"
3214
3215 # Circulation > Interface
3216 msgid "circulation.pref Interface"
3217 msgstr "Grensesnitt"
3218
3219 # Circulation > Interlibrary loans
3220 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3221 msgstr ""
3222
3223 # Circulation > Return claims
3224 msgid "circulation.pref Return claims"
3225 msgstr ""
3226
3227 # Circulation > Self check-in module
3228 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3229 msgstr ""
3230
3231 # Circulation > Self check-out module
3232 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3233 msgstr ""
3234
3235 # Circulation > Stock rotation module
3236 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3237 msgstr ""
3238
3239 # Circulation > Checkout policy
3240 msgid ""
3241 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3242 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3243 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3244 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3245 "empty to not apply an age restriction."
3246 msgstr ""
3247
3248 # Circulation > Checkout policy
3249 msgid ""
3250 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3251 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3252 msgstr ""
3253 "Sørg for at lånere med følgende målgruppeverdier ikke kan låne upassende "
3254 "materiale:"
3255
3256 # Circulation > Checkout policy
3257 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3258 msgstr "Tillat"
3259
3260 # Circulation > Checkout policy
3261 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3262 msgstr "Ikke tillat"
3263
3264 # Circulation > Checkout policy
3265 msgid ""
3266 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3267 "restriction."
3268 msgstr "ansatte å låne ut eksemplarer med aldersbegrensing."
3269
3270 # Circulation > Checkout policy
3271 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3272 msgstr "Ikke krev"
3273
3274 # Circulation > Checkout policy
3275 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3276 msgstr "Krev"
3277
3278 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3279 msgid ""
3280 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3281 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3282 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
3283 msgstr ""
3284
3285 # Circulation > Interface
3286 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3287 msgstr "Tillat"
3288
3289 # Circulation > Interface
3290 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3291 msgstr "Ikke tillat"
3292
3293 # Circulation > Interface
3294 msgid ""
3295 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3296 "from other libraries."
3297 msgstr "at ansatte kan slette meldinger som er lagt til ved andre bibliotek."
3298
3299 # Circulation > Interface
3300 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3301 msgstr "Tillat"
3302
3303 # Circulation > Interface
3304 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3305 msgstr "Ikke tillat"
3306
3307 # Circulation > Interface
3308 msgid ""
3309 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3310 "out items."
3311 msgstr "lånere å sende inn meddelelser om eksemplarer som er lånt ut."
3312
3313 # Circulation > Checkout policy
3314 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3315 msgstr "Tillat"
3316
3317 # Circulation > Checkout policy
3318 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3319 msgstr "Ikke tillat"
3320
3321 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3322 msgid ""
3323 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3324 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
3325 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
3326 "\">noissuescharge</a> system preference."
3327 msgstr ""
3328
3329 # Circulation > Holds policy
3330 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3331 msgstr "Tillat"
3332
3333 # Circulation > Holds policy
3334 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3335 msgstr "Ikke tillat"
3336
3337 # Circulation > Holds policy
3338 msgid ""
3339 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3340 "not enter the waiting list until a certain future date."
3341 msgstr ""
3342 "reservasjoner som ikke går inn på ventelisten før en gitt dato i fremtiden."
3343
3344 # Circulation > Holds policy
3345 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3346 msgstr "Tillat"
3347
3348 # Circulation > Holds policy
3349 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3350 msgstr "Ikke tillat"
3351
3352 # Circulation > Holds policy
3353 msgid ""
3354 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3355 "by item type."
3356 msgstr ""
3357
3358 # Circulation > Holds policy
3359 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3360 msgstr "Tillat"
3361
3362 # Circulation > Holds policy
3363 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3364 msgstr "Ikke tillat"
3365
3366 # Circulation > Holds policy
3367 msgid ""
3368 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3369 "when placing holds."
3370 msgstr ""
3371
3372 # Circulation > Holds policy
3373 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3374 msgstr "Tillat"
3375
3376 # Circulation > Holds policy
3377 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3378 msgstr "Ikke tillat"
3379
3380 # Circulation > Holds policy
3381 msgid ""
3382 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3383 "filled by damaged items."
3384 msgstr ""
3385 "reservasjoner for eksemplarer som er merket som skadede. Disse eksemplarene "
3386 "vil også kunne fylle reservasjoner. "
3387
3388 # Circulation > Holds policy
3389 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3390 msgstr "Tillat"
3391
3392 # Circulation > Holds policy
3393 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3394 msgstr "Ikke tillat"
3395
3396 # Circulation > Holds policy
3397 msgid ""
3398 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3399 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3400 "record checked out."
3401 msgstr ""
3402 "en låner å legge inn en reservasjon på en post der låneren allerede har lånt "
3403 "ett eller flere eksemplarer som er knyttet til den samme posten."
3404
3405 # Circulation > Checkout policy
3406 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3407 msgstr "Tillat"
3408
3409 # Circulation > Checkout policy
3410 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3411 msgstr "Ikke tillat"
3412
3413 # Circulation > Checkout policy
3414 msgid ""
3415 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3416 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3417 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3418 msgstr ""
3419 "utlån av eksemplarer som er reservert av andre i SCO-modulen. Hvis dette "
3420 "tillates, vil advarslene RESERVE_WAITING og RESERVED ikke bli generert. "
3421 "Dette gjør det mulig å låne disse eksemplarene via selvbetjent utlån."
3422
3423 # Circulation > Checkout policy
3424 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3425 msgstr ""
3426
3427 # Circulation > Checkout policy
3428 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3429 msgstr ""
3430
3431 # Circulation > Checkout policy
3432 #, fuzzy
3433 msgid ""
3434 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3435 "RESERVED warning."
3436 msgstr "Tillat"
3437
3438 # Circulation > Checkout policy
3439 msgid ""
3440 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3441 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3442 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3443 msgstr ""
3444
3445 # Circulation > Checkout policy
3446 msgid ""
3447 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3448 "someone else via SIP checkout messages."
3449 msgstr ""
3450
3451 # Circulation > Checkout policy
3452 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3453 msgstr "Tillat"
3454
3455 # Circulation > Checkout policy
3456 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3457 msgstr "Ikke tillat"
3458
3459 # Circulation > Checkout policy
3460 msgid ""
3461 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3462 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3463 "records without a subscription attached.)"
3464 msgstr ""
3465
3466 # Circulation > Checkout policy
3467 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3468 msgstr "Tillat"
3469
3470 # Circulation > Checkout policy
3471 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3472 msgstr "Ikke tillat"
3473
3474 # Circulation > Checkout policy
3475 msgid ""
3476 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
3477 "items that are marked as not for loan."
3478 msgstr ""
3479 "ansatte overstyre og låne ut eksemplarer som er merket som ikke til utlån."
3480
3481 # Circulation > Interface
3482 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
3483 msgstr ""
3484
3485 # Circulation > Interface
3486 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3487 msgstr "Aktiver"
3488
3489 # Circulation > Interface
3490 msgid ""
3491 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
3492 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
3493 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
3494 msgstr ""
3495
3496 # Circulation > Holds policy
3497 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3498 msgstr "Tillat"
3499
3500 # Circulation > Holds policy
3501 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3502 msgstr "Ikke tillat"
3503
3504 # Circulation > Holds policy
3505 msgid ""
3506 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
3507 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
3508 msgstr ""
3509 "en låner å fornye et eksemplar med utestående reservasjoner hvis andre "
3510 "tilgjengelige eksemplarer kan oppfylle reservasjonen."
3511
3512 # Circulation > Checkout policy
3513 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3514 msgstr "Tillat"
3515
3516 # Circulation > Checkout policy
3517 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3518 msgstr "Ikke tillat"
3519
3520 # Circulation > Checkout policy
3521 msgid ""
3522 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
3523 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
3524 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
3525 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
3526 msgstr ""
3527
3528 # Circulation > Checkout policy
3529 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
3530 msgstr ""
3531
3532 # Circulation > Checkout policy
3533 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
3534 msgstr ""
3535
3536 # Circulation > Checkout policy
3537 msgid ""
3538 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
3539 "on hold by manually specifying a due date."
3540 msgstr ""
3541
3542 # Circulation > Checkout policy
3543 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
3544 msgstr ""
3545
3546 # Circulation > Checkout policy
3547 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
3548 msgstr ""
3549
3550 # Circulation > Checkout policy
3551 msgid ""
3552 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
3553 "or the library it was checked out from."
3554 msgstr ""
3555
3556 # Circulation > Checkout policy
3557 msgid ""
3558 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
3559 msgstr ""
3560
3561 # Circulation > Checkout policy
3562 msgid ""
3563 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
3564 "checked out from."
3565 msgstr ""
3566
3567 # Circulation > Checkout policy
3568 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
3569 msgstr "Tillat"
3570
3571 # Circulation > Checkout policy
3572 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
3573 msgstr "Ikke tillat"
3574
3575 # Circulation > Checkout policy
3576 msgid ""
3577 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
3578 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
3579 msgstr ""
3580 "ansatte å overstyre og låne ut eksemplarer når låneren har nådd maksimalt "
3581 "antall tillatte utlån."
3582
3583 # Circulation > Article requests
3584 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
3585 msgstr "Ikke aktiver"
3586
3587 # Circulation > Article requests
3588 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
3589 msgstr "Aktiver"
3590
3591 # Circulation > Article requests
3592 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
3593 msgstr "lånere for å legge inn artikkelforespørsler."
3594
3595 # Circulation > Article requests
3596 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
3597 msgstr "Alltid vis"
3598
3599 # Circulation > Article requests
3600 msgid ""
3601 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
3602 msgstr "Bruk algoritme for å vise eller skjule"
3603
3604 # Circulation > Article requests
3605 msgid ""
3606 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
3607 "results."
3608 msgstr ""
3609
3610 # Circulation > Article requests
3611 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
3612 msgstr ""
3613
3614 # Circulation > Article requests
3615 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
3616 msgstr ""
3617
3618 # Circulation > Article requests
3619 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
3620 msgstr ""
3621
3622 # Circulation > Article requests
3623 msgid ""
3624 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
3625 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
3626 msgstr ""
3627
3628 # Circulation > Article requests
3629 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
3630 msgstr ""
3631
3632 # Circulation > Article requests
3633 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
3634 msgstr ""
3635
3636 # Circulation > Article requests
3637 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
3638 msgstr ""
3639
3640 # Circulation > Article requests
3641 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
3642 msgstr ""
3643
3644 # Circulation > Article requests
3645 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
3646 msgstr ""
3647
3648 # Circulation > Article requests
3649 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
3650 msgstr ""
3651
3652 # Circulation > Article requests
3653 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
3654 msgstr ""
3655
3656 # Circulation > Article requests
3657 msgid ""
3658 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
3659 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
3660 msgstr ""
3661
3662 # Circulation > Article requests
3663 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
3664 msgstr ""
3665
3666 # Circulation > Article requests
3667 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
3668 msgstr ""
3669
3670 # Circulation > Article requests
3671 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
3672 msgstr ""
3673
3674 # Circulation > Article requests
3675 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
3676 msgstr ""
3677
3678 # Circulation > Article requests
3679 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
3680 msgstr ""
3681
3682 # Circulation > Article requests
3683 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
3684 msgstr ""
3685
3686 # Circulation > Article requests
3687 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
3688 msgstr ""
3689
3690 # Circulation > Article requests
3691 msgid ""
3692 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
3693 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
3694 msgstr ""
3695
3696 # Circulation > Article requests
3697 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
3698 msgstr ""
3699
3700 # Circulation > Article requests
3701 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
3702 msgstr ""
3703
3704 # Circulation > Article requests
3705 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
3706 msgstr ""
3707
3708 # Circulation > Article requests
3709 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
3710 msgstr ""
3711
3712 # Circulation > Checkout policy
3713 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
3714 msgstr "Tillat"
3715
3716 # Circulation > Checkout policy
3717 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
3718 msgstr ""
3719
3720 # Circulation > Checkout policy
3721 msgid ""
3722 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
3723 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
3724 "are returned by a patron."
3725 msgstr ""
3726 "at OVERDUES-restriksjoner utløst av utsendte meddelelser oppheves automatisk "
3727 "når en låner har levert inn alle forsinkede eksemplarer."
3728
3729 # Circulation > Holds policy
3730 msgid ""
3731 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
3732 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
3733 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
3734 "schedule it."
3735 msgstr ""
3736 "<br><strong>NB!</strong> Denne innstillingen forutsetter at cron-jobben "
3737 "<code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> kjører. Be "
3738 "systemadministratoren dein om å sette den opp."
3739
3740 # Circulation > Holds policy
3741 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
3742 msgstr "Tillat"
3743
3744 # Circulation > Holds policy
3745 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
3746 msgstr "Ikke tillat"
3747
3748 # Circulation > Holds policy
3749 msgid ""
3750 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
3751 "automatically resumed by a set date."
3752 msgstr ""
3753 "reservasjoner som er satt på vent automatisk å bli aktive igjen på en gitt "
3754 "dato."
3755
3756 # Circulation > Checkout policy
3757 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
3758 msgstr ""
3759
3760 # Circulation > Checkout policy
3761 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
3762 msgstr ""
3763
3764 # Circulation > Checkout policy
3765 msgid ""
3766 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
3767 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
3768 msgstr ""
3769
3770 # Circulation > Self check-out module
3771 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
3772 msgstr "."
3773
3774 # Circulation > Self check-out module
3775 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
3776 msgstr "Tillat"
3777
3778 # Circulation > Self check-out module
3779 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
3780 msgstr "Ikke tillat"
3781
3782 # Circulation > Self check-out module
3783 msgid ""
3784 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
3785 "unable to log into the OPAC."
3786 msgstr ""
3787
3788 # Circulation > Self check-out module
3789 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
3790 msgstr "og dette passordet"
3791
3792 # Circulation > Self check-out module
3793 msgid ""
3794 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
3795 "automatically log in with this staff login"
3796 msgstr ""
3797
3798 # Circulation > Interface
3799 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
3800 msgstr "Ikke aktiver"
3801
3802 # Circulation > Interface
3803 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
3804 msgstr "Aktiver"
3805
3806 # Circulation > Interface
3807 msgid ""
3808 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
3809 "overlapping patron and book barcodes."
3810 msgstr ""
3811 "Dette bør ikke slås på om du har overlappende strekkoder for lånere og "
3812 "dokumenter."
3813
3814 # Circulation > Interface
3815 msgid ""
3816 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
3817 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
3818 msgstr ""
3819 "automatisk videresending til en ny låner når en låner-strekkode leses i "
3820 "stedet for en dokument-strekkode."
3821
3822 # Circulation > Checkout policy
3823 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
3824 msgstr "Overfør automatisk"
3825
3826 # Circulation > Checkout policy
3827 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
3828 msgstr "Ikke overfør automatisk"
3829
3830 # Circulation > Checkout policy
3831 msgid ""
3832 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
3833 "home library when they are checked in."
3834 msgstr ""
3835
3836 # Circulation > Batch checkout
3837 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
3838 msgstr "Tillat"
3839
3840 # Circulation > Batch checkout
3841 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
3842 msgstr "Ikke tillat"
3843
3844 # Circulation > Batch checkout
3845 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
3846 msgstr ""
3847
3848 # Circulation > Batch checkout
3849 msgid ""
3850 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
3851 "checkout in a batch:"
3852 msgstr ""
3853
3854 # Circulation > Checkin policy
3855 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
3856 msgstr "Blokker"
3857
3858 # Circulation > Checkin policy
3859 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
3860 msgstr "Ikke blokker"
3861
3862 # Circulation > Checkin policy
3863 msgid ""
3864 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
3865 "lost."
3866 msgstr "innlevering av eksemplarer som har gått tapt."
3867
3868 # Circulation > Checkin policy
3869 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
3870 msgstr "Blokker"
3871
3872 # Circulation > Checkin policy
3873 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
3874 msgstr "Ikke blokker"
3875
3876 # Circulation > Checkin policy
3877 msgid ""
3878 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
3879 "been withdrawn."
3880 msgstr "innlevering av av eksemplarer som har blitt trukket tilbake."
3881
3882 # Circulation > Checkin policy
3883 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
3884 msgstr ""
3885
3886 # Circulation > Checkin policy
3887 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
3888 msgstr ""
3889
3890 # Circulation > Checkin policy
3891 msgid ""
3892 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
3893 "charges when an item is returned with a backdated return date."
3894 msgstr ""
3895
3896 # Circulation > Checkin policy
3897 msgid ""
3898 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
3899 "are doing hourly loans then you should have this on."
3900 msgstr ""
3901
3902 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
3903 msgid ""
3904 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
3905 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3906 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
3907 "charge.\""
3908 msgstr ""
3909
3910 # Circulation > Checkin policy
3911 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
3912 msgstr "Beregn"
3913
3914 # Circulation > Checkin policy
3915 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
3916 msgstr "Ikke beregn"
3917
3918 # Circulation > Checkin policy
3919 msgid ""
3920 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
3921 "charges when an item is returned."
3922 msgstr "og oppdater purregebyr når et eksemplar leveres inn."
3923
3924 # Circulation > Holds policy
3925 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
3926 msgstr "Tillat å merke eksemplarer som tapt"
3927
3928 # Circulation > Holds policy
3929 msgid ""
3930 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
3931 "notify the patron"
3932 msgstr "Tillat å merke eksmeplarer som tapt og sende beskjed til låneren"
3933
3934 # Circulation > Holds policy
3935 msgid ""
3936 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
3937 msgstr "Ikke merk"
3938
3939 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
3940 msgid ""
3941 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
3942 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
3943 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
3944 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
3945 msgstr ""
3946
3947 # Circulation > Interface
3948 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
3949 msgstr "."
3950
3951 # Circulation > Interface
3952 msgid ""
3953 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
3954 "submitted in circulation"
3955 msgstr "Når et tomt strekkodefelt sendes inn i sirkulasjon,"
3956
3957 # Circulation > Interface
3958 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
3959 msgstr "tømmes skjermen"
3960
3961 # Circulation > Interface
3962 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
3963 msgstr "åpnes et vindu for rask kvitteringsutskrift"
3964
3965 # Circulation > Interface
3966 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
3967 msgstr "åpnes et vindu for kvitteringsutskrift"
3968
3969 # Circulation > Interface
3970 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
3971 msgstr ""
3972
3973 # Circulation > Interface
3974 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
3975 msgstr ""
3976
3977 # Circulation > Interface
3978 msgid ""
3979 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
3980 "item are present at checkin/checkout."
3981 msgstr ""
3982
3983 # Circulation > Checkout policy
3984 #, fuzzy
3985 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
3986 msgstr "Bruk reglene for utlån og gebyrer fra"
3987
3988 # Circulation > Checkout policy
3989 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
3990 msgstr "biblioteket som eksemplaret tilhører."
3991
3992 # Circulation > Checkout policy
3993 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
3994 msgstr "biblioteket som låneren tilhører ved."
3995
3996 # Circulation > Checkout policy
3997 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
3998 msgstr "biblioteket som du er logget inn på."
3999
4000 # Circulation > Interface
4001 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4002 msgstr "Aktiver"
4003
4004 # Circulation > Interface
4005 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4006 msgstr "Deaktiver"
4007
4008 # Circulation > Interface
4009 msgid ""
4010 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
4011 "pages."
4012 msgstr ""
4013
4014 # Circulation > Interlibrary loans
4015 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
4016 msgstr ""
4017
4018 # Circulation > Interlibrary loans
4019 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
4020 msgstr ""
4021
4022 # Circulation > Interlibrary loans
4023 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
4024 msgstr ""
4025
4026 # Circulation > Return claims
4027 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4028 msgstr ""
4029
4030 # Circulation > Return claims
4031 msgid ""
4032 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
4033 "returned\","
4034 msgstr ""
4035
4036 # Circulation > Return claims
4037 msgid ""
4038 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4039 msgstr ""
4040
4041 # Circulation > Return claims
4042 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4043 msgstr ""
4044
4045 # Circulation > Return claims
4046 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4047 msgstr ""
4048
4049 # Circulation > Return claims
4050 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
4051 msgstr ""
4052
4053 # Circulation > Return claims
4054 msgid ""
4055 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4056 msgstr ""
4057
4058 # Circulation > Return claims
4059 msgid ""
4060 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
4061 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
4062 "more than"
4063 msgstr ""
4064
4065 # Circulation > Return claims
4066 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4067 msgstr ""
4068
4069 # Circulation > Holds policy
4070 msgid ""
4071 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
4072 "no later than"
4073 msgstr "Bekreft fremtidige reservasjoner (som starter senest"
4074
4075 # Circulation > Holds policy
4076 msgid ""
4077 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
4078 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
4079 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
4080 "renewing or transferring items."
4081 msgstr ""
4082
4083 # Circulation > Checkout policy
4084 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4085 msgstr "Anse"
4086
4087 # Circulation > Checkout policy
4088 msgid ""
4089 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4090 msgstr "Ikke anse"
4091
4092 # Circulation > Checkout policy
4093 msgid ""
4094 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
4095 "values will be checked separately."
4096 msgstr ""
4097 "Hvis dette er deaktivert, vil begge verdiene bli sjekket uavhengig av "
4098 "hverandre."
4099
4100 # Circulation > Checkout policy
4101 msgid ""
4102 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
4103 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
4104 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4105 msgstr ""
4106
4107 # Circulation > Checkout policy
4108 msgid ""
4109 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
4110 "as normal checkouts."
4111 msgstr "innomhusutlån som normale utlån."
4112
4113 # Circulation > Checkin policy
4114 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4115 msgstr "Summer"
4116
4117 # Circulation > Checkin policy
4118 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4119 msgstr "Ikke summer"
4120
4121 # Circulation > Checkin policy
4122 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4123 msgstr "restriksjonsperiodene."
4124
4125 # Circulation > Fines Policy
4126 #, fuzzy
4127 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4128 msgstr "Ikke bruk"
4129
4130 # Circulation > Interface
4131 #, fuzzy
4132 msgid ""
4133 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4134 msgstr "tidligst til senest"
4135
4136 # Circulation > Holds policy
4137 #, fuzzy
4138 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4139 msgstr "Gi"
4140
4141 # Circulation > Checkout policy
4142 #, fuzzy
4143 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4144 msgstr "dager."
4145
4146 # Circulation > Interface
4147 #, fuzzy
4148 msgid ""
4149 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
4150 "holds automatically."
4151 msgstr ""
4152 "Angi standard verdi startdato for listen Reservasjoner som skal plukkes"
4153
4154 # Circulation > Checkout policy
4155 #, fuzzy
4156 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4157 msgstr "dagens dato."
4158
4159 # Circulation > Fines Policy
4160 #, fuzzy
4161 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4162 msgstr "Ikke bruk"
4163
4164 # Circulation > Holds policy
4165 #, fuzzy
4166 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4167 msgstr "Gi"
4168
4169 # Circulation > Checkout policy
4170 msgid ""
4171 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4172 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4173 msgstr ""
4174 "<br>(Brukes når skriptet longoverdue.pl kjøres uten parameteren --charge.)"
4175
4176 # Circulation > Checkout policy
4177 msgid ""
4178 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4179 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4180 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4181 msgstr ""
4182 "<br><strong>NB!</strong> Denne innstillingen forutsetter at cron-jobben "
4183 "<code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> kjører. Be systemadministratoren "
4184 "din om å sette den opp."
4185
4186 # Circulation > Checkout policy
4187 msgid ""
4188 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
4189 "if you don't want to charge the patron for lost items."
4190 msgstr ""
4191
4192 # Circulation > Checkout policy
4193 msgid ""
4194 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
4195 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4196 msgstr ""
4197
4198 # Circulation > Checkout policy
4199 msgid ""
4200 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
4201 "pl script is called without the --lost parameter)"
4202 msgstr ""
4203 "<br>(Brukes når skriptet longoverdue.pl kjøres uten parameteren --lost.)"
4204
4205 # Circulation > Checkout policy
4206 msgid ""
4207 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4208 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4209 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4210 msgstr ""
4211 "<br><strong>NB!</strong> Denne innstillingen forutsetter at cron-jobben "
4212 "<code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> kjører. Be systemadministratoren "
4213 "din om å sette den opp."
4214
4215 # Circulation > Checkout policy
4216 msgid ""
4217 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
4218 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4219 msgstr ""
4220 "<br>Eksempel: [1][30] angir LOST-verdien til et eksemplar til 1 når det har "
4221 "gått 30 dager over innleveringsfristen."
4222
4223 # Circulation > Checkout policy
4224 msgid ""
4225 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
4226 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
4227 "fields empty if you don't want to activate this feature."
4228 msgstr ""
4229 "<br>ADVARSEL – Disse innstillingene vil aktivere prosessen for automatisk "
4230 "tap av eksemplar. La feltene stå tomme hvis du ikke ønsker å aktivere denne "
4231 "funksjonene."
4232
4233 # Circulation > Checkout policy
4234 msgid ""
4235 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
4236 "of an item to"
4237 msgstr "Som standard angis LOST-verdien for et eksemplar til"
4238
4239 # Circulation > Checkout policy
4240 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4241 msgstr "dager."
4242
4243 # Circulation > Checkout policy
4244 msgid ""
4245 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
4246 "for more than"
4247 msgstr "når eksemplaret har vært forsinket i mer enn "
4248
4249 # Circulation > Checkout policy
4250 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4251 msgstr ""
4252
4253 # Circulation > Checkout policy
4254 msgid ""
4255 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4256 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
4257 msgstr ""
4258
4259 # Circulation > Checkout policy
4260 msgid ""
4261 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
4262 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4263 msgstr ""
4264
4265 # Circulation > Checkout policy
4266 msgid ""
4267 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
4268 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4269 msgstr ""
4270
4271 # Circulation > Interface
4272 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
4273 msgstr "Ikke vis"
4274
4275 # Circulation > Interface
4276 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
4277 msgstr "Vis"
4278
4279 # Circulation > Interface
4280 msgid ""
4281 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
4282 "patron from the screen on the circulation screen."
4283 msgstr ""
4284 "en knapp for å fjerne den aktuelle låneren fra skjermen i "
4285 "sirkulasjonsskjermbildet."
4286
4287 # Circulation > Holds policy
4288 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4289 msgstr "Ikke aktiver"
4290
4291 # Circulation > Holds policy
4292 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4293 msgstr "Aktiver"
4294
4295 # Circulation > Holds policy
4296 msgid ""
4297 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
4298 "multiple bibliographic records from the search results"
4299 msgstr ""
4300 "muligheten for å legge inn reservasjoner på flere bibliografiske poster fra "
4301 "trefflister"
4302
4303 # Circulation > Holds policy
4304 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4305 msgstr ""
4306
4307 # Circulation > Holds policy
4308 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4309 msgstr ""
4310
4311 # Circulation > Holds policy
4312 msgid ""
4313 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
4314 "period for a hold's max pickup delay."
4315 msgstr ""
4316
4317 # Circulation > Holds policy
4318 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4319 msgstr "Tillat"
4320
4321 # Circulation > Holds policy
4322 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4323 msgstr "Ikke tillat"
4324
4325 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4326 msgid ""
4327 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
4328 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
4329 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4330 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
4331 "system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires "
4332 "the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask "
4333 "your system administrator to schedule it."
4334 msgstr ""
4335
4336 # Circulation > Holds policy
4337 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
4338 msgstr ""
4339
4340 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
4341 msgid ""
4342 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
4343 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
4344 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
4345 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
4346 "waiting hold to expire a fee of"
4347 msgstr ""
4348
4349 # Circulation > Holds policy
4350 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
4351 msgstr "Tillat"
4352
4353 # Circulation > Holds policy
4354 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
4355 msgstr "Ikke tillat"
4356
4357 # Circulation > Holds policy
4358 msgid ""
4359 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
4360 "days the library is closed."
4361 msgstr ""
4362 "at utløpte reservasjoner blir avbrutt på dager da biblioteket er stengt."
4363
4364 # Circulation > Interface
4365 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
4366 msgstr "Ikke vis"
4367
4368 # Circulation > Interface
4369 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
4370 msgstr "Vis"
4371
4372 # Circulation > Interface
4373 msgid ""
4374 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
4375 "options."
4376 msgstr "alternativer for eksport av lånerhistorikk."
4377
4378 # Circulation > Interface
4379 msgid ""
4380 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
4381 "200b 300c)."
4382 msgstr ""
4383
4384 # Circulation > Interface
4385 msgid ""
4386 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
4387 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
4388 msgstr ""
4389
4390 # Circulation > Interface
4391 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
4392 msgstr "Ikke krev"
4393
4394 # Circulation > Interface
4395 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
4396 msgstr "Krev"
4397
4398 # Circulation > Interface
4399 msgid ""
4400 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
4401 "to show before running the overdues report."
4402 msgstr ""
4403 "at ansatte må velge utlån som skal vises før rapporten for forfalte utlån "
4404 "kjøres."
4405
4406 # Circulation > Interface
4407 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
4408 msgstr "Ikke gjør bibliotekarer oppmerksomme på"
4409
4410 # Circulation > Interface
4411 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
4412 msgstr "Gjør bibliotekarer oppmerksomme på"
4413
4414 # Circulation > Interface
4415 msgid ""
4416 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
4417 "items they are checking in."
4418 msgstr "gebyrer på eksemplarer de tar i retur."
4419
4420 # Circulation > Fines Policy
4421 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
4422 msgstr "Ikke inkluder"
4423
4424 # Circulation > Fines Policy
4425 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
4426 msgstr "Inkluder"
4427
4428 # Circulation > Fines Policy
4429 msgid ""
4430 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
4431 "the fine for an overdue item."
4432 msgstr ""
4433 "den gebyrfrie perioden når gebyret skal beregnes for et forfalt eksemplar."
4434
4435 # Circulation > Checkin policy
4436 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
4437 msgstr ""
4438
4439 # Circulation > Checkin policy
4440 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
4441 msgstr ""
4442
4443 # Circulation > Checkin policy
4444 msgid ""
4445 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
4446 "number, email address, street address and city on the circulation page."
4447 msgstr ""
4448
4449 # Circulation > Fines Policy
4450 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
4451 msgstr "Krev et reservasjonsgebyr"
4452
4453 # Circulation > Fines Policy
4454 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
4455 msgstr "når en reservasjon hentes."
4456
4457 # Circulation > Fines Policy
4458 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
4459 msgstr "når en reservasjon legges inn."
4460
4461 # Circulation > Fines Policy
4462 msgid ""
4463 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
4464 "record has at least one hold already."
4465 msgstr ""
4466 "kun hvis alle eksemplarer er utlånt og posten allerede har minst én "
4467 "reservasjon."
4468
4469 # Circulation > Checkin policy
4470 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
4471 msgstr ""
4472
4473 # Circulation > Checkin policy
4474 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
4475 msgstr ""
4476
4477 # Circulation > Checkin policy
4478 msgid ""
4479 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
4480 "the librarian."
4481 msgstr ""
4482
4483 # Circulation > Checkin policy
4484 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
4485 msgstr ""
4486
4487 # Circulation > Checkin policy
4488 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
4489 msgstr ""
4490
4491 # Circulation > Checkin policy
4492 msgid ""
4493 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
4494 "dialog for auto-filled holds."
4495 msgstr ""
4496
4497 # Circulation > Checkout policy
4498 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
4499 msgstr "Ikke inkluder"
4500
4501 # Circulation > Checkout policy
4502 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
4503 msgstr "Inkluder"
4504
4505 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
4506 msgid ""
4507 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
4508 "for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4509 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
4510 msgstr ""
4511
4512 # Circulation > Checkin policy
4513 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
4514 msgstr ""
4515
4516 # Circulation > Checkin policy
4517 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
4518 msgstr ""
4519
4520 # Circulation > Checkin policy
4521 msgid ""
4522 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
4523 "item is returned via SIP protocol."
4524 msgstr ""
4525
4526 # Circulation > Holds policy
4527 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
4528 msgstr ""
4529
4530 # Circulation > Holds policy
4531 msgid ""
4532 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
4533 "queue into separate tables by"
4534 msgstr ""
4535
4536 # Circulation > Holds policy
4537 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
4538 msgstr ""
4539
4540 # Circulation > Holds policy
4541 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
4542 msgstr ""
4543
4544 # Circulation > Holds policy
4545 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
4546 msgstr ""
4547
4548 # Circulation > Holds policy
4549 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
4550 msgstr ""
4551
4552 # Circulation > Holds policy
4553 msgid ""
4554 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
4555 "group is numbered separately"
4556 msgstr ""
4557
4558 # Circulation > Holds policy
4559 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
4560 msgstr ""
4561
4562 # Circulation > Holds policy
4563 msgid ""
4564 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
4565 "librarians"
4566 msgstr ""
4567
4568 # Circulation > Holds policy
4569 msgid ""
4570 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
4571 "out of order"
4572 msgstr ""
4573
4574 # Circulation > Interface
4575 msgid ""
4576 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
4577 "Holds to pull list to"
4578 msgstr ""
4579 "Angi standard verdi startdato for listen Reservasjoner som skal plukkes"
4580
4581 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
4582 msgid ""
4583 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
4584 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4585 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
4586 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
4587 msgstr ""
4588
4589 # Circulation > Checkout policy
4590 msgid ""
4591 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
4592 msgstr "Bruk reglene for utlån og gebyrer til"
4593
4594 # Circulation > Checkout policy
4595 msgid ""
4596 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
4597 "(holdingbranch)."
4598 msgstr ""
4599
4600 # Circulation > Checkout policy
4601 msgid ""
4602 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
4603 msgstr ""
4604
4605 # Circulation > Housebound module
4606 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
4607 msgstr "Deaktiver"
4608
4609 # Circulation > Housebound module
4610 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
4611 msgstr "Aktiver"
4612
4613 # Circulation > Housebound module
4614 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
4615 msgstr ""
4616
4617 # Circulation > Interlibrary loans
4618 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
4619 msgstr ""
4620
4621 # Circulation > Interlibrary loans
4622 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
4623 msgstr ""
4624
4625 # Circulation > Interlibrary loans
4626 msgid ""
4627 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
4628 "during the request process."
4629 msgstr ""
4630
4631 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
4632 msgid ""
4633 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
4634 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
4635 msgstr ""
4636
4637 # Circulation > Interlibrary loans > ILLHiddenRequestStatuses
4638 msgid ""
4639 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
4640 "empty, all ILL requests will be displayed. The request codes can be found in "
4641 "the ILLSTATUS authorized value category."
4642 msgstr ""
4643
4644 # Circulation > Interlibrary loans
4645 msgid ""
4646 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
4647 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
4648 msgstr ""
4649
4650 # Circulation > Interlibrary loans
4651 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
4652 msgstr "Deaktiver"
4653
4654 # Circulation > Interlibrary loans
4655 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
4656 msgstr "Aktiver"
4657
4658 # Circulation > Interlibrary loans
4659 msgid ""
4660 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
4661 msgstr "modulen for lån mellom biblioteker (hovedbryter)."
4662
4663 # Circulation > Interlibrary loans
4664 msgid ""
4665 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
4666 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
4667 "the text displayed."
4668 msgstr ""
4669 "Ved å legge til tekst aktiveres trinnet for opphavsrettsklarering i "
4670 "opprettelse av forespørsel. Teksten du angir er teksten som vises."
4671
4672 # Circulation > Interlibrary loans
4673 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
4674 msgstr ""
4675
4676 # Circulation > Interlibrary loans
4677 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
4678 msgstr ""
4679
4680 # Circulation > Interlibrary loans
4681 msgid ""
4682 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
4683 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
4684 "immediately requested by backend."
4685 msgstr ""
4686
4687 # Circulation > Interlibrary loans
4688 msgid ""
4689 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
4690 "installed backends will be enabled."
4691 msgstr ""
4692
4693 # Circulation > Interlibrary loans
4694 msgid ""
4695 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
4696 "requests:"
4697 msgstr ""
4698
4699 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
4700 msgid ""
4701 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
4702 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
4703 "will be sent."
4704 msgstr ""
4705
4706 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
4707 msgid ""
4708 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
4709 "appropriate:"
4710 msgstr ""
4711
4712 # Circulation > Checkout policy
4713 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
4714 msgstr "."
4715
4716 # Circulation > Checkout policy
4717 msgid ""
4718 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
4719 "lost, "
4720 msgstr "Ved utlån av et eksemplar som har blitt registrert som tapt, "
4721
4722 # Circulation > Checkout policy
4723 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
4724 msgstr "vis en melding"
4725
4726 # Circulation > Checkout policy
4727 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
4728 msgstr "ikke gjør noe"
4729
4730 # Circulation > Checkout policy
4731 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
4732 msgstr "krev bekreftelse"
4733
4734 # Circulation > Checkout policy
4735 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
4736 msgstr "Ikke hindre"
4737
4738 # Circulation > Checkout policy
4739 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
4740 msgstr "Hindre"
4741
4742 # Circulation > Checkout policy
4743 msgid ""
4744 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
4745 "rental charge would take them over the limit."
4746 msgstr ""
4747 "lånere i å låne et eksemplar som har en leiepris som ville bring dem over "
4748 "grensen."
4749
4750 # Circulation > Checkout policy
4751 msgid ""
4752 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
4753 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
4754 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
4755 msgstr ""
4756
4757 # Circulation > Checkout policy
4758 msgid ""
4759 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
4760 "table followed by a colon then a space then"
4761 msgstr ""
4762
4763 # Circulation > Checkout policy
4764 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
4765 msgstr ""
4766
4767 # Circulation > Checkout policy
4768 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
4769 msgstr ""
4770
4771 # Circulation > Checkout policy
4772 msgid ""
4773 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
4774 "items from renewal."
4775 msgstr ""
4776
4777 # Circulation > Checkout policy
4778 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
4779 msgstr ""
4780
4781 # Circulation > Checkout policy
4782 msgid ""
4783 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
4784 "commas."
4785 msgstr ""
4786
4787 # Circulation > Holds policy
4788 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
4789 msgstr "Ikke gi"
4790
4791 # Circulation > Holds policy
4792 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
4793 msgstr "Gi"
4794
4795 # Circulation > Holds policy
4796 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
4797 msgstr "biblioteket som har et eksemplar"
4798
4799 # Circulation > Holds policy
4800 # Circulation > Holds policy
4801 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
4802 msgstr "hjemmebibliotek"
4803
4804 # Circulation > Holds policy
4805 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
4806 msgstr "samsvarer med eksemplarets"
4807
4808 # Circulation > Holds policy
4809 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
4810 msgstr "hentebibliotek"
4811
4812 # Circulation > Holds policy
4813 msgid ""
4814 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
4815 "whose"
4816 msgstr "prioritet ved oppfylling av reservasjoner for lånere hvis"
4817
4818 # Circulation > Checkout policy
4819 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
4820 msgstr "Ikke inkluder"
4821
4822 # Circulation > Checkout policy
4823 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
4824 msgstr "Inkluder"
4825
4826 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
4827 msgid ""
4828 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
4829 "summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4830 "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
4831 "system preference."
4832 msgstr ""
4833
4834 # Circulation > Checkout policy
4835 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
4836 msgstr "Merk"
4837
4838 # Circulation > Checkout policy
4839 msgid ""
4840 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
4841 "flagged as lost "
4842 msgstr "eksemplarer som levert når de er flagget som mistet"
4843
4844 # Circulation > Checkout policy
4845 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
4846 msgstr ""
4847
4848 # Circulation > Checkout policy
4849 msgid ""
4850 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
4851 "tool"
4852 msgstr ""
4853
4854 # Circulation > Checkout policy
4855 msgid ""
4856 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
4857 "module"
4858 msgstr ""
4859
4860 # Circulation > Checkout policy
4861 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
4862 msgstr ""
4863
4864 # Circulation > Checkout policy
4865 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
4866 msgstr ""
4867
4868 # Circulation > Checkout policy
4869 #, fuzzy
4870 msgid ""
4871 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
4872 "claim"
4873 msgstr "eksemplarer som levert når de er flagget som mistet"
4874
4875 # Circulation > Checkout policy
4876 msgid ""
4877 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
4878 msgstr ""
4879
4880 # Circulation > Checkout policy
4881 msgid ""
4882 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
4883 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
4884 msgstr "Forhindre utlån til en låner hvis låneren skylder mer enn totalt"
4885
4886 # Circulation > Checkout policy
4887 msgid ""
4888 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
4889 msgstr "[% local_currency %] i gebyrer."
4890
4891 # Circulation > Checkout policy
4892 msgid ""
4893 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
4894 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
4895 "guarantees owing in total more than"
4896 msgstr ""
4897
4898 # Circulation > Checkout policy
4899 msgid ""
4900 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
4901 "%] in fines."
4902 msgstr ""
4903
4904 # Circulation > Fines Policy
4905 msgid ""
4906 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
4907 "lost item is checked in more than"
4908 msgstr ""
4909
4910 # Circulation > Fines Policy
4911 msgid ""
4912 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
4913 "lost."
4914 msgstr ""
4915
4916 # Circulation > Checkout policy
4917 msgid ""
4918 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
4919 "based on"
4920 msgstr "«Ingen fornying før» basert på"
4921
4922 # Circulation > Checkout policy
4923 msgid ""
4924 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
4925 "calculated in days, hourly loans are not affected."
4926 msgstr "Kun relevant for utlån beregnet i dager, timesutlån påvirkes ikke."
4927
4928 # Circulation > Checkout policy
4929 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
4930 msgstr "dato."
4931
4932 # Circulation > Checkout policy
4933 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
4934 msgstr "nøyaktig tidspunkt."
4935
4936 # Circulation > Checkout policy
4937 msgid ""
4938 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
4939 msgstr ""
4940
4941 # Circulation > Interface
4942 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
4943 msgstr "Inkluder stilarket"
4944
4945 # Circulation > Interface
4946 msgid ""
4947 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
4948 "starting with <code>http://</code>)"
4949 msgstr ""
4950
4951 # Circulation > Holds policy
4952 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
4953 msgstr "Tillat"
4954
4955 # Circulation > Holds policy
4956 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
4957 msgstr "Ikke tillat"
4958
4959 # Circulation > Holds policy
4960 msgid ""
4961 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
4962 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
4963 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
4964 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
4965 msgstr ""
4966 "lånere å utføre reservasjoner som ikke går inn på ventelisten før en gitt "
4967 "dato i fremtiden. (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4968 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> må "
4969 "også være aktivert)."
4970
4971 # Circulation > Holds policy
4972 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
4973 msgstr "Tillat"
4974
4975 # Circulation > Holds policy
4976 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
4977 msgstr "Ikke tillat"
4978
4979 # Circulation > Holds policy
4980 msgid ""
4981 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
4982 "to pick up a hold from."
4983 msgstr "en låner å velge hvilket bibliotek en reservasjon skal hentes fra."
4984
4985 # Circulation > Checkout policy
4986 msgid ""
4987 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
4988 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4989 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
4990 msgstr ""
4991 "Hvis en låner skylder mer enn verdien av <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4992 "preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals"
4993 "\">OPACFineNoRenewals</a>,"
4994
4995 # Circulation > Checkout policy
4996 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
4997 msgstr ""
4998
4999 # Circulation > Checkout policy
5000 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5001 msgstr ""
5002
5003 # Circulation > Checkout policy
5004 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5005 msgstr ""
5006
5007 # Circulation > Holds policy
5008 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5009 msgstr "Tillat"
5010
5011 # Circulation > Holds policy
5012 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5013 msgstr "Ikke tillat"
5014
5015 # Circulation > Holds policy
5016 msgid ""
5017 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
5018 "where the item is available."
5019 msgstr ""
5020
5021 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
5022 msgid ""
5023 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
5024 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5025 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5026 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5027 msgstr ""
5028
5029 # Circulation > Checkout policy
5030 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5031 msgstr ""
5032
5033 # Circulation > Checkout policy
5034 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5035 msgstr ""
5036
5037 # Circulation > Checkout policy
5038 msgid ""
5039 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
5040 "last checkout was an on-site one."
5041 msgstr ""
5042
5043 # Circulation > Checkout policy
5044 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5045 msgstr "Deaktiver"
5046
5047 # Circulation > Checkout policy
5048 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5049 msgstr "Aktiver"
5050
5051 # Circulation > Checkout policy
5052 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5053 msgstr "systemet for innomhusutlån."
5054
5055 # Circulation > Checkout policy
5056 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5057 msgstr "Deaktiver"
5058
5059 # Circulation > Checkout policy
5060 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5061 msgstr "Aktiver"
5062
5063 # Circulation > Checkout policy
5064 msgid ""
5065 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
5066 "(even if a patron is debarred, etc.)."
5067 msgstr ""
5068
5069 # Circulation > Checkout policy
5070 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5071 msgstr ""
5072
5073 # Circulation > Checkout policy
5074 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5075 msgstr ""
5076
5077 # Circulation > Checkout policy
5078 msgid ""
5079 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
5080 "overdue notices."
5081 msgstr ""
5082
5083 # Circulation > Checkout policy
5084 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5085 msgstr "Be om bekreftelse"
5086
5087 # Circulation > Checkout policy
5088 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5089 msgstr "Blokker"
5090
5091 # Circulation > Checkout policy
5092 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5093 msgstr "Ikke blokker"
5094
5095 # Circulation > Checkout policy
5096 msgid ""
5097 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
5098 "overdues outstanding."
5099 msgstr ""
5100
5101 # Circulation > Checkout policy
5102 msgid ""
5103 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
5104 "overdue,"
5105 msgstr "Når en låner har et eksemplar som har gått over tiden,"
5106
5107 # Circulation > Checkout policy
5108 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5109 msgstr "tillat fornying."
5110
5111 # Circulation > Checkout policy
5112 msgid ""
5113 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
5114 "items."
5115 msgstr "blokker fornying av alle lånerens eksemplarer."
5116
5117 # Circulation > Checkout policy
5118 msgid ""
5119 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
5120 msgstr "blokker fornying kun av dette eksemplaret."
5121
5122 # Circulation > Interface
5123 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
5124 msgstr ""
5125
5126 # Circulation > Interface
5127 msgid ""
5128 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
5129 "time."
5130 msgstr ""
5131
5132 # Circulation > Interface
5133 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
5134 msgstr ""
5135
5136 # Circulation > Interface
5137 msgid ""
5138 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
5139 "typing a patron search for circulation or patron search."
5140 msgstr ""
5141
5142 # Circulation > Checkout policy
5143 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
5144 msgstr "Inkluder opptil"
5145
5146 # Circulation > Checkout policy
5147 msgid ""
5148 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
5149 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
5150 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
5151 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
5152 "notice, no matter how many there are."
5153 msgstr ""
5154
5155 # Circulation > Fines Policy
5156 msgid ""
5157 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
5158 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
5159 "type) is applied:"
5160 msgstr ""
5161
5162 # Circulation > Interface
5163 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
5164 msgstr "Regn det som lokal bruk"
5165
5166 # Circulation > Interface
5167 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
5168 msgstr "Ikke regn det som lokal bruk"
5169
5170 # Circulation > Interface
5171 msgid ""
5172 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
5173 "checked in."
5174 msgstr "når et eksemplar som ikke er utlånt blir levert inn."
5175
5176 # Circulation > Checkout policy
5177 #, fuzzy
5178 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
5179 msgstr "Når et eksemplar med leiepris skal lånes ut, "
5180
5181 # Circulation > Interface
5182 #, fuzzy
5183 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
5184 msgstr "Regn det som lokal bruk"
5185
5186 # Circulation > Interface
5187 #, fuzzy
5188 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
5189 msgstr "Ikke regn det som lokal bruk"
5190
5191 # Circulation > Checkout policy
5192 #, fuzzy
5193 msgid ""
5194 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
5195 "item."
5196 msgstr "systemet for innomhusutlån."
5197
5198 # Circulation > Fines Policy
5199 msgid ""
5200 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
5201 "apply the refunding rules defined for the"
5202 msgstr ""
5203
5204 # Circulation > Fines Policy
5205 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
5206 msgstr "innleveringsbibliotek."
5207
5208 # Circulation > Fines Policy
5209 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
5210 msgstr ""
5211
5212 # Circulation > Fines Policy
5213 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
5214 msgstr ""
5215
5216 # Circulation > Checkout policy
5217 msgid ""
5218 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
5219 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
5220 msgstr ""
5221
5222 # Circulation > Checkout policy
5223 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
5224 msgstr ""
5225
5226 # Circulation > Checkout policy
5227 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
5228 msgstr ""
5229
5230 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
5231 msgid ""
5232 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
5233 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5234 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
5235 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
5236 msgstr ""
5237
5238 # Circulation > Checkout policy
5239 msgid ""
5240 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
5241 "on an overdue item that is accruing fines,"
5242 msgstr ""
5243
5244 # Circulation > Checkout policy
5245 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
5246 msgstr ""
5247
5248 # Circulation > Checkout policy
5249 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
5250 msgstr ""
5251
5252 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
5253 msgid ""
5254 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
5255 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5256 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
5257 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
5258 msgstr ""
5259
5260 # Circulation > Checkout policy
5261 msgid ""
5262 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
5263 "due date on"
5264 msgstr "Ved fornying baseres den nye forfallsdatoen på"
5265
5266 # Circulation > Checkout policy
5267 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
5268 msgstr "dagens dato."
5269
5270 # Circulation > Checkout policy
5271 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
5272 msgstr "den gamle forfallsdatoen til utlånet."
5273
5274 # Circulation > Checkout policy
5275 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
5276 msgstr "Ikke send"
5277
5278 # Circulation > Checkout policy
5279 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
5280 msgstr "Send"
5281
5282 # Circulation > Checkout policy
5283 msgid ""
5284 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
5285 "messaging preferences for 'Item checkout'."
5286 msgstr ""
5287
5288 # Circulation > Checkout policy
5289 msgid ""
5290 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
5291 "with rental fees, "
5292 msgstr "Når et eksemplar med leiepris skal lånes ut, "
5293
5294 # Circulation > Checkout policy
5295 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
5296 msgstr "be"
5297
5298 # Circulation > Checkout policy
5299 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
5300 msgstr ""
5301
5302 # Circulation > Checkout policy
5303 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
5304 msgstr "om bekreftelse."
5305
5306 # Circulation > Checkout policy
5307 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
5308 msgstr "Ikke inkluder"
5309
5310 # Circulation > Checkout policy
5311 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
5312 msgstr "Inkluder"
5313
5314 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
5315 msgid ""
5316 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
5317 "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5318 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
5319 msgstr ""
5320
5321 # Circulation > Holds policy
5322 #, fuzzy
5323 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
5324 msgstr "Sjekk"
5325
5326 # Circulation > Holds policy
5327 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
5328 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
5329
5330 # Circulation > Holds policy
5331 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
5332 msgstr "lånerens hjemmebibliotek"
5333
5334 # Circulation > Holds policy
5335 msgid ""
5336 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
5337 "hold on the item."
5338 msgstr "for å kontrollere om låneren legge inn en reservasjon på eksemplaret."
5339
5340 # Circulation > Holds policy
5341 msgid ""
5342 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
5343 "has been waiting for more than"
5344 msgstr "Marker en reservasjon som problematisk når den har ventet i mer enn"
5345
5346 # Circulation > Holds policy
5347 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
5348 msgstr "dager."
5349
5350 # Circulation > Holds policy
5351 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
5352 msgstr "Automatisk"
5353
5354 # Circulation > Holds policy
5355 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
5356 msgstr "Ikke automatisk"
5357
5358 # Circulation > Holds policy
5359 msgid ""
5360 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
5361 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
5362 msgstr ""
5363 "marker reservasjoner som funnet og ventende når en reservasjon legges inn på "
5364 "et spesifikt eksemplar og eksemplaret allerede er levert inn."
5365
5366 # Circulation > Checkout policy
5367 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
5368 msgstr ""
5369
5370 # Circulation > Checkout policy
5371 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
5372 msgstr ""
5373
5374 # Circulation > Checkout policy
5375 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
5376 msgstr ""
5377
5378 # Circulation > Checkout policy
5379 #, fuzzy
5380 msgid ""
5381 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
5382 "interface."
5383 msgstr "fornying av eksemplarer."
5384
5385 # Circulation > Checkout policy
5386 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
5387 msgstr "Ikke krev"
5388
5389 # Circulation > Checkout policy
5390 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
5391 msgstr "Krev"
5392
5393 # Circulation > Checkout policy
5394 msgid ""
5395 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
5396 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
5397 "date)."
5398 msgstr ""
5399
5400 # Circulation > Self check-out module
5401 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
5402 msgstr ""
5403
5404 # Circulation > Self check-out module
5405 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
5406 msgstr ""
5407
5408 # Circulation > Self check-out module
5409 msgid ""
5410 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
5411 "self checkout system."
5412 msgstr ""
5413
5414 # Circulation > Self check-out module
5415 msgid ""
5416 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
5417 "based self checkout screen:"
5418 msgstr ""
5419 "Inkluder følgende HTML på det nettbaserte selvbetjeningsskjermbildet for "
5420 "utlån:"
5421
5422 # Circulation > Self check-out module
5423 msgid ""
5424 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
5425 "web-based self checkout:"
5426 msgstr ""
5427 "Inkluder følgende CSS på alle sider i det nettbaserte selvbetjente utlånet:"
5428
5429 # Circulation > Self check-out module
5430 msgid ""
5431 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
5432 "the web-based self checkout:"
5433 msgstr ""
5434 "Inkluder følgende JavaScript på alle sider i det nettbaserte selvbetjente "
5435 "utlånet:"
5436
5437 # Circulation > Self check-out module
5438 msgid ""
5439 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
5440 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
5441 "192.168.0.0/24</code>.)"
5442 msgstr ""
5443
5444 # Circulation > Self check-out module
5445 msgid ""
5446 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
5447 "from the following IP addresses:"
5448 msgstr ""
5449
5450 # Circulation > Self check-out module
5451 msgid ""
5452 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
5453 "Help page of the web-based self checkout system:"
5454 msgstr ""
5455 "Inkluder følgende HTML i hjelpesiden på det nettbaserte "
5456 "selvbetjeningssystemet for utlån:"
5457
5458 # Circulation > Self check-in module
5459 msgid ""
5460 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
5461 "self check-in screen:"
5462 msgstr ""
5463 "Inkluder følgende HTML på det nettbaserte selvbetjeningsskjermbildet for "
5464 "utlån:"
5465
5466 # Circulation > Self check-in module
5467 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
5468 msgstr "Ikke aktiver"
5469
5470 # Circulation > Self check-in module
5471 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
5472 msgstr "Aktiver"
5473
5474 # Circulation > Self check-in module
5475 msgid ""
5476 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
5477 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
5478 msgstr ""
5479
5480 # Circulation > Self check-in module
5481 msgid ""
5482 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
5483 "after"
5484 msgstr ""
5485 "La den aktuelle lånerens pålogging i det nettbaserte selvbetjeningssystemet "
5486 "for utlån gå ut på tid etter"
5487
5488 # Circulation > Self check-in module
5489 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
5490 msgstr "sekunder."
5491
5492 # Circulation > Self check-in module
5493 msgid ""
5494 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
5495 "self check-in screens:"
5496 msgstr ""
5497 "Inkluder følgende CSS på alle sider i det nettbaserte selvbetjente utlånet:"
5498
5499 # Circulation > Self check-in module
5500 msgid ""
5501 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
5502 "the self check-in screens:"
5503 msgstr ""
5504 "Inkluder følgende JavaScript på alle sider i det nettbaserte selvbetjente "
5505 "utlånet:"
5506
5507 # Circulation > Self check-out module
5508 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
5509 msgstr "Ikke vis"
5510
5511 # Circulation > Self check-out module
5512 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
5513 msgstr "Vis"
5514
5515 # Circulation > Self check-out module
5516 msgid ""
5517 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
5518 "self checkout is finished."
5519 msgstr ""
5520
5521 # Circulation > Self check-out module
5522 msgid ""
5523 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
5524 "self checkout system login after"
5525 msgstr ""
5526 "La den aktuelle lånerens pålogging i det nettbaserte selvbetjeningssystemet "
5527 "for utlån gå ut på tid etter"
5528
5529 # Circulation > Self check-out module
5530 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
5531 msgstr "sekunder."
5532
5533 # Circulation > Self check-out module
5534 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# ."
5535 msgstr ""
5536
5537 # Circulation > Self check-out module
5538 msgid ""
5539 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
5540 "self checkout system with their"
5541 msgstr ""
5542
5543 # Circulation > Self check-out module
5544 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
5545 msgstr ""
5546
5547 # Circulation > Self check-out module
5548 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
5549 msgstr ""
5550
5551 # Circulation > Interface
5552 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
5553 msgstr ""
5554
5555 # Circulation > Interface
5556 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
5557 msgstr "Vis"
5558
5559 # Circulation > Interface
5560 msgid ""
5561 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
5562 "list, even items that were not checked out."
5563 msgstr ""
5564 "alle eksemplarer i listen «Innleverte eksemplarer», også eksemplarer som "
5565 "ikke ble lånt ut."
5566
5567 # Circulation > Self check-out module
5568 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
5569 msgstr "Ikke vis"
5570
5571 # Circulation > Self check-out module
5572 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
5573 msgstr "Vis"
5574
5575 # Circulation > Self check-out module
5576 msgid ""
5577 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
5578 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
5579 msgstr ""
5580 "lånernes bilde (om et slikt bilde er lagt til) når de bruker den nettbaserte "
5581 "selvbetjeningen for utlån."
5582
5583 # Circulation > Checkin policy
5584 msgid ""
5585 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
5586 "separated with a pipe '|')"
5587 msgstr ""
5588
5589 # Circulation > Checkin policy
5590 msgid ""
5591 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
5592 "for loan' values of"
5593 msgstr ""
5594
5595 # Circulation > Checkin policy
5596 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
5597 msgstr ""
5598
5599 # Circulation > Interface
5600 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
5601 msgstr "Tillat"
5602
5603 # Circulation > Interface
5604 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
5605 msgstr "Ikke tillat"
5606
5607 # Circulation > Interface
5608 msgid ""
5609 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
5610 msgstr "at ansatte angir en forfallsdato for et utlån."
5611
5612 # Circulation > Interface
5613 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
5614 msgstr "Tillat"
5615
5616 # Circulation > Interface
5617 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
5618 msgstr "Ikke tillat"
5619
5620 # Circulation > Interface
5621 msgid ""
5622 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
5623 "check in."
5624 msgstr "at ansatte angir en returdato for en innlevering. "
5625
5626 # Circulation > Checkout policy
5627 msgid ""
5628 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
5629 "staff interface, display"
5630 msgstr ""
5631
5632 # Circulation > Checkout policy
5633 msgid ""
5634 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5635 "from."
5636 msgstr "av biblioteket som eksemplaret kommer fra."
5637
5638 # Circulation > Checkout policy
5639 msgid ""
5640 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5641 "held by."
5642 msgstr "av biblioteket som har reservert eksemplaret."
5643
5644 # Circulation > Holds policy
5645 msgid ""
5646 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
5647 "commas; if empty, uses all libraries)"
5648 msgstr ""
5649 "(som filialkoder, adskilt med komma. Bruk alle bibliotek hvis feltet er "
5650 "tomt.)"
5651
5652 # Circulation > Holds policy
5653 msgid ""
5654 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
5655 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
5656 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5657 msgstr ""
5658
5659 # Circulation > Holds policy
5660 msgid ""
5661 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
5662 "libraries"
5663 msgstr "Oppfyll reservasjoner med eksemplarer fra bibliotekene"
5664
5665 # Circulation > Holds policy
5666 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
5667 msgstr "i tilfeldig rekkefølge."
5668
5669 # Circulation > Holds policy
5670 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
5671 msgstr "i den rekkefølgen."
5672
5673 # Circulation > Holds policy
5674 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
5675 msgstr "åpen"
5676
5677 # Circulation > Holds policy
5678 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
5679 msgstr "åpen eller lukket"
5680
5681 # Circulation > Holds policy
5682 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
5683 msgstr "når de er"
5684
5685 # Circulation > Stock rotation module
5686 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
5687 msgstr ""
5688
5689 # Circulation > Stock rotation module
5690 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
5691 msgstr ""
5692
5693 # Circulation > Stock rotation module
5694 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
5695 msgstr ""
5696
5697 # Circulation > Checkin policy
5698 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
5699 msgstr ""
5700
5701 # Circulation > Checkin policy
5702 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
5703 msgstr ""
5704
5705 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
5706 msgid ""
5707 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
5708 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5709 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
5710 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5711 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
5712 "preferences."
5713 msgstr ""
5714
5715 # Circulation > Holds policy
5716 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
5717 msgstr "Tillat"
5718
5719 # Circulation > Holds policy
5720 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
5721 msgstr "Ikke tillat"
5722
5723 # Circulation > Holds policy
5724 msgid ""
5725 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
5726 "interface."
5727 msgstr ""
5728
5729 # Circulation > Holds policy
5730 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
5731 msgstr "Tillat"
5732
5733 # Circulation > Holds policy
5734 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
5735 msgstr "Ikke tillat"
5736
5737 # Circulation > Holds policy
5738 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
5739 msgstr "reservasjoner å bli satt på vent gjennom publikumskatalogen."
5740
5741 # Circulation > Fines Policy
5742 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
5743 msgstr ""
5744
5745 # Circulation > Fines Policy
5746 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
5747 msgstr ""
5748
5749 # Circulation > Fines Policy
5750 msgid ""
5751 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
5752 "suspension expiration."
5753 msgstr ""
5754
5755 # Circulation > Checkout policy
5756 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
5757 msgstr "Ikke bytt"
5758
5759 # Circulation > Checkout policy
5760 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
5761 msgstr "Bytt"
5762
5763 # Circulation > Checkout policy
5764 msgid ""
5765 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
5766 "checkouts when checked out."
5767 msgstr "innomhusutlån til normale utlån ved utlån."
5768
5769 # Circulation > Holds policy
5770 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
5771 msgstr "Ikke overfør"
5772
5773 # Circulation > Holds policy
5774 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
5775 msgstr "Overfør"
5776
5777 # Circulation > Holds policy
5778 msgid ""
5779 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
5780 "all waiting holds."
5781 msgstr "eksemplarer når alle ventede reservasjoner avsluttes."
5782
5783 # Circulation > Checkin policy
5784 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
5785 msgstr ""
5786
5787 # Circulation > Checkin policy
5788 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
5789 msgstr ""
5790
5791 # Circulation > Checkin policy
5792 msgid ""
5793 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
5794 "when a transfer is triggered."
5795 msgstr ""
5796
5797 # Circulation > Checkout policy
5798 msgid ""
5799 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
5800 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
5801 msgstr ""
5802
5803 # Circulation > Checkout policy
5804 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
5805 msgstr "dager etter at den ble sendt."
5806
5807 # Circulation > Checkin policy
5808 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
5809 msgstr ""
5810
5811 # Circulation > Checkin policy
5812 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
5813 msgstr ""
5814
5815 # Circulation > Checkin policy
5816 msgid ""
5817 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
5818 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
5819 msgstr ""
5820
5821 # Circulation > Holds policy
5822 #, fuzzy
5823 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
5824 msgstr "Tillat"
5825
5826 # Circulation > Holds policy
5827 #, fuzzy
5828 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
5829 msgstr "Ikke tillat"
5830
5831 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
5832 msgid ""
5833 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
5834 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
5835 msgstr ""
5836
5837 # Circulation > Checkin policy
5838 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
5839 msgstr ""
5840
5841 # Circulation > Checkin policy
5842 msgid ""
5843 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
5844 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
5845 "in.<br/>"
5846 msgstr ""
5847
5848 # Circulation > Checkin policy
5849 msgid ""
5850 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
5851 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
5852 msgstr ""
5853
5854 # Circulation > Checkin policy
5855 msgid ""
5856 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
5857 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
5858 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
5859 "<br/>"
5860 msgstr ""
5861
5862 # Circulation > Checkin policy
5863 msgid ""
5864 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
5865 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
5866 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
5867 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
5868 msgstr ""
5869
5870 # Circulation > Checkin policy
5871 msgid ""
5872 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
5873 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
5874 "check in.<br/>"
5875 msgstr ""
5876
5877 # Circulation > Checkin policy
5878 msgid ""
5879 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
5880 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
5881 "<br/><br/>"
5882 msgstr ""
5883
5884 # Circulation > Checkin policy
5885 msgid ""
5886 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
5887 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
5888 "all other rules.</strong>"
5889 msgstr ""
5890
5891 # Circulation > Checkin policy
5892 msgid ""
5893 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
5894 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
5895 "items with no location assigned.<br/>"
5896 msgstr ""
5897
5898 # Circulation > Checkin policy
5899 msgid ""
5900 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
5901 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
5902 "<br/><br/>"
5903 msgstr ""
5904
5905 # Circulation > Checkin policy
5906 msgid ""
5907 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
5908 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
5909 msgstr ""
5910
5911 # Circulation > Checkin policy
5912 msgid ""
5913 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
5914 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
5915 ">"
5916 msgstr ""
5917
5918 # Circulation > Holds policy
5919 msgid ""
5920 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
5921 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
5922 "page."
5923 msgstr ""
5924
5925 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
5926 msgid ""
5927 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
5928 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
5929 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5930 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
5931 "a>)"
5932 msgstr ""
5933
5934 # Circulation > Checkin policy
5935 msgid ""
5936 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
5937 "be on a separate line."
5938 msgstr "Hvert verdipar skal være på en egen linje."
5939
5940 # Circulation > Checkin policy
5941 msgid ""
5942 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
5943 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
5944 "matches the items not for loan value"
5945 msgstr ""
5946 "Dette er en liste over verdipar. Når et eksemplar blir levert inn – hvis "
5947 "verdien ikke til utlån til venstre samsvarer med eksemplarene med verdien "
5948 "ikke til utlån –"
5949
5950 # Circulation > Checkin policy
5951 msgid ""
5952 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
5953 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
5954 "'Ordered' to now be available for loan."
5955 msgstr ""
5956
5957 # Circulation > Interface
5958 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
5959 msgstr "Oppdater"
5960
5961 # Circulation > Interface
5962 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
5963 msgstr ""
5964
5965 # Circulation > Interface
5966 msgid ""
5967 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
5968 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
5969 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
5970 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
5971 msgstr ""
5972
5973 # Circulation > Checkout policy
5974 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
5975 msgstr "."
5976
5977 # Circulation > Checkout policy
5978 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
5979 msgstr "Ikke håndhev"
5980
5981 # Circulation > Checkout policy
5982 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
5983 msgstr "Håndhev"
5984
5985 # Circulation > Checkout policy
5986 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
5987 msgstr "samlingskode"
5988
5989 # Circulation > Checkout policy
5990 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
5991 msgstr "eksemplartype"
5992
5993 # Circulation > Checkout policy
5994 msgid ""
5995 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
5996 msgstr "begrensninger på overføringer mellom bibliotek basert på"
5997
5998 # Circulation > Interface
5999 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
6000 msgstr ""
6001
6002 # Circulation > Interface
6003 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
6004 msgstr ""
6005
6006 # Circulation > Interface
6007 msgid ""
6008 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
6009 msgstr ""
6010
6011 # Circulation > Course reserves
6012 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
6013 msgstr "Ikke bruk"
6014
6015 # Circulation > Course reserves
6016 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
6017 msgstr "Bruk"
6018
6019 # Circulation > Course reserves
6020 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
6021 msgstr ""
6022
6023 # Circulation > Checkout policy
6024 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
6025 msgstr "Ikke bruk"
6026
6027 # Circulation > Checkout policy
6028 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
6029 msgstr "Bruk"
6030
6031 # Circulation > Checkout policy
6032 msgid ""
6033 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
6034 "calculating optimal holds filling between libraries."
6035 msgstr ""
6036
6037 # Circulation > Interface
6038 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
6039 msgstr "Ikke gjør bibliotekarer oppmerksomme på"
6040
6041 # Circulation > Interface
6042 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
6043 msgstr "Gjør bibliotekarer oppmerksomme på"
6044
6045 # Circulation > Interface
6046 msgid ""
6047 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
6048 "patron whose items they are checking in."
6049 msgstr ""
6050 "ventende reservasjoner for den låneren hvis eksemplarer de leverer inn."
6051
6052 # Circulation > Self check-out module
6053 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
6054 msgstr "Ikke aktiver"
6055
6056 # Circulation > Self check-out module
6057 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
6058 msgstr "Aktiver"
6059
6060 # Circulation > Self check-out module
6061 msgid ""
6062 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
6063 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
6064 msgstr ""
6065
6066 # Circulation > Fines Policy
6067 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
6068 msgstr "Krev inn"
6069
6070 # Circulation > Fines Policy
6071 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
6072 msgstr ""
6073
6074 # Circulation > Fines Policy
6075 msgid ""
6076 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
6077 "patron loses an item."
6078 msgstr "erstatningsprisen når en låner mister et eksemplar. "
6079
6080 # Circulation > Fines Policy
6081 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
6082 msgstr ""
6083
6084 # Circulation > Fines Policy
6085 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
6086 msgstr "Ettergi"
6087
6088 # Circulation > Fines Policy
6089 msgid ""
6090 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
6091 "as lost."
6092 msgstr ""
6093
6094 # Circulation > Holds policy
6095 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
6096 msgstr "Tillat"
6097
6098 # Circulation > Holds policy
6099 msgid ""
6100 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
6101 "independentbranches)"
6102 msgstr ""
6103
6104 # Circulation > Holds policy
6105 msgid ""
6106 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
6107 "place a hold on an item from another library"
6108 msgstr ""
6109 "at en låner fra ett bibliotek å reservere eksemplarer som tilhører et annet "
6110 "bibliotek"
6111
6112 # Circulation > Holds policy
6113 msgid ""
6114 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
6115 "statuses when counting items:"
6116 msgstr ""
6117
6118 # Circulation > Holds policy
6119 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
6120 msgstr ""
6121
6122 # Circulation > Holds policy
6123 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
6124 msgstr "Ikke aktiver"
6125
6126 # Circulation > Holds policy
6127 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
6128 msgstr "Aktiver"
6129
6130 # Circulation > Holds policy
6131 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
6132 msgstr ""
6133
6134 # Circulation > Holds policy
6135 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
6136 msgstr ""
6137
6138 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6139 msgid ""
6140 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
6141 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
6142 "setting here."
6143 msgstr ""
6144
6145 # Circulation > Holds policy
6146 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
6147 msgstr ""
6148
6149 # Circulation > Holds policy
6150 msgid ""
6151 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
6152 "than"
6153 msgstr ""
6154
6155 # Circulation > Holds policy
6156 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
6157 msgstr "reservasjoner"
6158
6159 # Circulation > Holds policy
6160 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
6161 msgstr "i posten"
6162
6163 # Circulation > Holds policy
6164 msgid ""
6165 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
6166 "the record"
6167 msgstr "over antall reserverbare eksemplarer i posten"
6168
6169 # Circulation > Holds policy
6170 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
6171 msgstr "reduksjonen av låneperiode til"
6172
6173 # Circulation > Holds policy
6174 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
6175 msgstr "Ikke aktiver"
6176
6177 # Circulation > Holds policy
6178 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
6179 msgstr "Aktiver"
6180
6181 # Circulation > Holds policy
6182 msgid ""
6183 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
6184 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
6185 msgstr ""
6186 "sending av en e-post til Koha-administratorens e-postadresse når en "
6187 "forespørsel om reservasjon legges inn."
6188
6189 # Circulation > Fines Policy
6190 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
6191 msgstr ""
6192
6193 # Circulation > Fines Policy
6194 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
6195 msgstr ""
6196
6197 # Circulation > Fines Policy
6198 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
6199 msgstr ""
6200
6201 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6202 msgid ""
6203 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
6204 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
6205 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
6206 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6207 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
6208 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
6209 msgstr ""
6210
6211 # Circulation > Fines Policy
6212 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
6213 msgstr "Beregn og ilegg"
6214
6215 # Circulation > Fines Policy
6216 #, fuzzy
6217 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
6218 msgstr "Beregn og ilegg"
6219
6220 # Circulation > Fines Policy
6221 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
6222 msgstr "Ikke beregn"
6223
6224 # Circulation > Fines Policy
6225 #, fuzzy
6226 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
6227 msgstr "Ikke beregn"
6228
6229 # Circulation > Fines Policy
6230 msgid ""
6231 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
6232 "being run)."
6233 msgstr ""
6234
6235 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6236 msgid ""
6237 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
6238 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
6239 msgstr ""
6240
6241 # Circulation > Interface
6242 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
6243 msgstr "Ikke aktiver"
6244
6245 # Circulation > Interface
6246 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
6247 msgstr "Aktiver"
6248
6249 # Circulation > Interface
6250 msgid ""
6251 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
6252 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
6253 "not turn up any results during an item barcode search."
6254 msgstr ""
6255 "automatisk bruk av et katalogsøk med nøkkelord hvis uttrykket som er angitt "
6256 "som en strekkode i utlånssiden, ikke gir resultater under et strekkodesøk "
6257 "etter et eksemplar."
6258
6259 # Circulation > Interface
6260 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
6261 msgstr "Konverter fra CueCat-form"
6262
6263 # Circulation > Interface
6264 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
6265 msgstr "Konverter fra Libsuite8-form"
6266
6267 # Circulation > Interface
6268 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
6269 msgstr "Ikke filtrer"
6270
6271 # Circulation > Interface
6272 msgid ""
6273 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
6274 msgstr ""
6275
6276 # Circulation > Interface
6277 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
6278 msgstr "Fjern mellomrom fra"
6279
6280 # Circulation > Interface
6281 msgid ""
6282 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
6283 "prefix style"
6284 msgstr "Fjern det første tallet fra T-prefiksstilen"
6285
6286 # Circulation > Interface
6287 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
6288 msgstr "skannede eksemplarstrekkoder."
6289
6290 # Circulation > Checkout policy
6291 msgid ""
6292 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
6293 "OPAC if they owe more than"
6294 msgstr ""
6295 "Hindre lånere i å reservere i publikumskatalogen hvis de er skylder mer enn"
6296
6297 # Circulation > Checkout policy
6298 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
6299 msgstr "[% local_currency %] i gebyrer."
6300
6301 # Circulation > Holds policy
6302 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
6303 msgstr "Lånere kan kun ha"
6304
6305 # Circulation > Holds policy
6306 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
6307 msgstr "reservasjoner til enhver tid."
6308
6309 # Circulation > Checkout policy
6310 msgid ""
6311 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
6312 "they have more than"
6313 msgstr ""
6314
6315 # Circulation > Checkout policy
6316 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
6317 msgstr "[% local_currency %] i gebyrer."
6318
6319 # Circulation > Interface
6320 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
6321 msgstr "Vis"
6322
6323 # Circulation > Interface
6324 msgid ""
6325 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
6326 "screen."
6327 msgstr "de sist innleverte eksemplarene i innleveringsskjermbildet."
6328
6329 # Circulation > Interface
6330 msgid ""
6331 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
6332 "the circulation page from"
6333 msgstr "Sorter tidligere utlån på sirkulasjonssiden basert på"
6334
6335 # Circulation > Interface
6336 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
6337 msgstr "forfallsdato."
6338
6339 # Circulation > Interface
6340 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6341 msgstr "tidligst til senest"
6342
6343 # Circulation > Interface
6344 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6345 msgstr "senest til tidligst"
6346
6347 # Circulation > Interface
6348 msgid ""
6349 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
6350 "circulation page from"
6351 msgstr "Sorter dagens utlån på sirkulasjonssiden basert på"
6352
6353 # Circulation > Interface
6354 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
6355 msgstr ""
6356
6357 # Circulation > Interface
6358 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6359 msgstr "tidligst til senest"
6360
6361 # Circulation > Interface
6362 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6363 msgstr "senest til tidligst"
6364
6365 # Circulation > Checkout policy
6366 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
6367 msgstr ""
6368
6369 # Circulation > Checkout policy
6370 msgid ""
6371 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6372 "next open day"
6373 msgstr ""
6374
6375 # Circulation > Checkout policy
6376 msgid ""
6377 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6378 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
6379 "otherwise"
6380 msgstr ""
6381
6382 # Circulation > Checkout policy
6383 msgid ""
6384 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
6385 "closed"
6386 msgstr ""
6387
6388 # Circulation > Checkout policy
6389 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
6390 msgstr ""
6391
6392 # Circulation > Fines Policy
6393 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
6394 msgstr "Ikke bruk"
6395
6396 # Circulation > Fines Policy
6397 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
6398 msgstr ""
6399
6400 # Circulation > Fines Policy
6401 msgid ""
6402 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
6403 "defined for the item type."
6404 msgstr ""
6405
6406 # Enhanced content
6407 msgid "enhanced_content.pref"
6408 msgstr "Utvidet innhold"
6409
6410 # Enhanced content > Adlibris
6411 msgid "enhanced_content.pref Adlibris"
6412 msgstr ""
6413
6414 # Enhanced content > All
6415 msgid "enhanced_content.pref All"
6416 msgstr "Alle"
6417
6418 # Enhanced content > Amazon
6419 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
6420 msgstr "Amazon"
6421
6422 # Enhanced content > Babelthèque
6423 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
6424 msgstr "Babelthèque"
6425
6426 # Enhanced content > Baker and Taylor
6427 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
6428 msgstr "Baker and Taylor"
6429
6430 # Enhanced content > Coce cover images cache
6431 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
6432 msgstr ""
6433
6434 # Enhanced content > Google
6435 msgid "enhanced_content.pref Google"
6436 msgstr "Google"
6437
6438 # Enhanced content > HTML5 media
6439 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
6440 msgstr ""
6441
6442 # Enhanced content > Library Thing
6443 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
6444 msgstr "Library Thing"
6445
6446 # Enhanced content > Local or remote cover images
6447 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
6448 msgstr ""
6449
6450 # Enhanced content > Manual
6451 msgid "enhanced_content.pref Manual"
6452 msgstr ""
6453
6454 # Enhanced content > Novelist Select
6455 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
6456 msgstr "Novelist Select"
6457
6458 # Enhanced content > Open Library
6459 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
6460 msgstr "Open Library"
6461
6462 # Enhanced content > OverDrive
6463 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
6464 msgstr "OverDrive"
6465
6466 # Enhanced content > RecordedBooks
6467 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
6468 msgstr ""
6469
6470 # Enhanced content > Syndetics
6471 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
6472 msgstr "Syndetics"
6473
6474 # Enhanced content > Tagging
6475 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
6476 msgstr "Tagging"
6477
6478 # Enhanced content > Adlibris
6479 msgid ""
6480 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> Using resources such as "
6481 "external images might leak sensitive data to third parties."
6482 msgstr ""
6483
6484 # Enhanced content > All
6485 msgid ""
6486 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
6487 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
6488 "all sources selected."
6489 msgstr ""
6490 "<strong>MERK:</strong> Du kan kun velge én kilde for omslagsbilder nedenfor, "
6491 "ellers vil Koha vise bildene fra alle de valgte kildene. "
6492
6493 # Enhanced content > Adlibris
6494 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Don't show"
6495 msgstr ""
6496
6497 # Enhanced content > Adlibris
6498 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Show"
6499 msgstr ""
6500
6501 # Enhanced content > Adlibris
6502 msgid ""
6503 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# cover images in OPAC results "
6504 "and detail listing from Swedish retailer <a href=\"https://www.adlibris.com/"
6505 "se\">Adlibris</a>."
6506 msgstr ""
6507
6508 # Enhanced content > Adlibris
6509 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# Use base URL: "
6510 msgstr ""
6511
6512 # Enhanced content > Adlibris
6513 msgid ""
6514 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# for the <a href=\"https://www."
6515 "adlibris.com/se\">Adlibris</a> cover service."
6516 msgstr ""
6517
6518 # Enhanced content > Local or remote cover images
6519 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
6520 msgstr "Tillat"
6521
6522 # Enhanced content > Local or remote cover images
6523 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
6524 msgstr "Ikke tillat"
6525
6526 # Enhanced content > Local or remote cover images
6527 msgid ""
6528 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
6529 "each bibliographic record and item."
6530 msgstr ""
6531
6532 # Enhanced content > Amazon
6533 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
6534 msgstr "Plasser den tilknyttede taggen"
6535
6536 # Enhanced content > Amazon
6537 msgid ""
6538 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
6539 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
6540 msgstr ""
6541 "i koblinger til Amazon. Dette kan gi biblioteket henvisningsavgifter hvis en "
6542 "låner velger å kjøpe en bok."
6543
6544 # Enhanced content > Amazon
6545 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
6546 msgstr "Ikke vis"
6547
6548 # Enhanced content > Amazon
6549 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
6550 msgstr "Vis"
6551
6552 # Enhanced content > Amazon
6553 msgid ""
6554 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
6555 "results and item detail pages on the staff interface."
6556 msgstr ""
6557 "omslagsbilder fra Amazon i søkeresultater og eksemplardetaljsider i det "
6558 "interne grensesnittet."
6559
6560 # Enhanced content > Amazon
6561 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
6562 msgstr "amerikanske"
6563
6564 # Enhanced content > Amazon
6565 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
6566 msgstr "britiske"
6567
6568 # Enhanced content > Amazon
6569 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
6570 msgstr "kanadiske"
6571
6572 # Enhanced content > Amazon
6573 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
6574 msgstr "franske"
6575
6576 # Enhanced content > Amazon
6577 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
6578 msgstr "tyske"
6579
6580 # Enhanced content > Amazon
6581 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
6582 msgstr ""
6583
6584 # Enhanced content > Amazon
6585 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
6586 msgstr "japanske"
6587
6588 # Enhanced content > Amazon
6589 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
6590 msgstr "Bruk Amazon-data fra"
6591
6592 # Enhanced content > Amazon
6593 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
6594 msgstr "nettsiden."
6595
6596 # Enhanced content > Babelthèque
6597 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
6598 msgstr "Vis"
6599
6600 # Enhanced content > Babelthèque
6601 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
6602 msgstr "Ikke vis"
6603
6604 # Enhanced content > Babelthèque
6605 msgid ""
6606 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
6607 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
6608 msgstr ""
6609 "informasjon (som omtaler og siteringer) fra Babelthèque i detaljvisningen i "
6610 "publikumskatalogen."
6611
6612 # Enhanced content > Babelthèque
6613 msgid ""
6614 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
6615 "bw_XX.js)."
6616 msgstr ""
6617
6618 # Enhanced content > Babelthèque
6619 msgid ""
6620 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
6621 "javascript file: "
6622 msgstr ""
6623
6624 # Enhanced content > Babelthèque
6625 msgid ""
6626 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
6627 "com/.../file.csv.bz2)."
6628 msgstr ""
6629
6630 # Enhanced content > Babelthèque
6631 msgid ""
6632 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
6633 "Babelthèque periodic update: "
6634 msgstr ""
6635
6636 # Enhanced content > Baker and Taylor
6637 msgid ""
6638 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
6639 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
6640 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
6641 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
6642 msgstr ""
6643 "<em>isbn</em></code> (fylles ut med noe á la  <code>ocls.mylibrarybookstore."
6644 "com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;"
6645 "parentNum=10923&amp;key=</code>). La stå tom for å deaktivere disse "
6646 "koblingene."
6647
6648 # Enhanced content > Baker and Taylor
6649 msgid ""
6650 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
6651 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
6652 msgstr ""
6653 "Baker and Taylor «My Library Bookstore»-koblinger skal ha formen "
6654 "<code>https://"
6655
6656 # Enhanced content > Baker and Taylor
6657 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
6658 msgstr "Legg til"
6659
6660 # Enhanced content > Baker and Taylor
6661 msgid ""
6662 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
6663 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
6664 "in a username and password (which can be seen in image links)."
6665 msgstr ""
6666
6667 # Enhanced content > Baker and Taylor
6668 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
6669 msgstr "Ikke legg til"
6670
6671 # Enhanced content > Baker and Taylor
6672 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
6673 msgstr "."
6674
6675 # Enhanced content > Baker and Taylor
6676 msgid ""
6677 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
6678 "username"
6679 msgstr "Oppnå tilgang til Baker and Taylor ved hjelp av brukernavn"
6680
6681 # Enhanced content > Baker and Taylor
6682 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
6683 msgstr "og passord"
6684
6685 # Enhanced content > Coce cover images cache
6686 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
6687 msgstr "URL-adresse til Coce-server"
6688
6689 # Enhanced content > Coce cover images cache
6690 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
6691 msgstr ""
6692
6693 # Enhanced content > Coce cover images cache
6694 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
6695 msgstr ""
6696
6697 # Enhanced content > Coce cover images cache
6698 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
6699 msgstr ""
6700
6701 # Enhanced content > Coce cover images cache
6702 msgid ""
6703 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
6704 "the covers"
6705 msgstr "Bruk følgende leverandører for å hende omslagene"
6706
6707 # Enhanced content > Local or remote cover images
6708 # Enhanced content > Local or remote cover images
6709 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
6710 msgstr ""
6711
6712 # Enhanced content > Local or remote cover images
6713 # Enhanced content > Local or remote cover images
6714 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
6715 msgstr ""
6716
6717 # Enhanced content > Local or remote cover images
6718 msgid ""
6719 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
6720 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
6721 msgstr ""
6722
6723 # Enhanced content > Local or remote cover images
6724 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
6725 msgstr ""
6726
6727 # Enhanced content > Local or remote cover images
6728 msgid ""
6729 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
6730 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
6731 msgstr ""
6732
6733 # Enhanced content > Local or remote cover images
6734 msgid ""
6735 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
6736 "OPAC.<br/>"
6737 msgstr ""
6738
6739 # Enhanced content > Local or remote cover images
6740 msgid ""
6741 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
6742 "staff interface.<br/>"
6743 msgstr ""
6744
6745 # Enhanced content > All
6746 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
6747 msgstr "Ikke vis"
6748
6749 # Enhanced content > All
6750 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
6751 msgstr "Vis"
6752
6753 # Enhanced content > All
6754 msgid ""
6755 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
6756 "staff interface (if found by one of the services below)."
6757 msgstr ""
6758
6759 # Enhanced content > Google
6760 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
6761 msgstr "Legg til"
6762
6763 # Enhanced content > Google
6764 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
6765 msgstr "Ikke legg til"
6766
6767 # Enhanced content > Google
6768 msgid ""
6769 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
6770 "search results and item detail pages on the OPAC."
6771 msgstr ""
6772 "omslagsbilder fra Google Books i søkeresultater og eksemplardetaljsider i "
6773 "publikumskatalogen."
6774
6775 # Enhanced content > HTML5 media
6776 msgid ""
6777 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
6778 "player for files catalogued in field 856"
6779 msgstr ""
6780 "Vis en fane med en HTML5-mediespiller for filer som er katalogisert i felt "
6781 "856"
6782
6783 # Enhanced content > HTML5 media
6784 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
6785 msgstr ""
6786
6787 # Enhanced content > HTML5 media
6788 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
6789 msgstr "i publikumskatalogen."
6790
6791 # Enhanced content > HTML5 media
6792 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
6793 msgstr ""
6794
6795 # Enhanced content > HTML5 media
6796 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
6797 msgstr "ingen steder."
6798
6799 # Enhanced content > HTML5 media
6800 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
6801 msgstr "(adskilt med |)."
6802
6803 # Enhanced content > HTML5 media
6804 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
6805 msgstr "Filendelser for mediefiler"
6806
6807 # Enhanced content > HTML5 media
6808 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
6809 msgstr "Ikke bygg inn"
6810
6811 # Enhanced content > HTML5 media
6812 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
6813 msgstr "Bygg inn"
6814
6815 # Enhanced content > HTML5 media
6816 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
6817 msgstr "YouTube-koblinger som videoer."
6818
6819 # Enhanced content > Coce cover images cache
6820 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
6821 msgstr ""
6822
6823 # Enhanced content > Coce cover images cache
6824 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
6825 msgstr ""
6826
6827 # Enhanced content > Coce cover images cache
6828 msgid ""
6829 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
6830 "interface."
6831 msgstr ""
6832
6833 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
6834 msgid ""
6835 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of "
6836 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6837 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
6838 "used as a prefix."
6839 msgstr ""
6840
6841 # Enhanced content > Manual
6842 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
6843 msgstr ""
6844
6845 # Enhanced content > Manual
6846 msgid ""
6847 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
6848 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
6849 msgstr ""
6850
6851 # Enhanced content > Manual
6852 msgid ""
6853 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
6854 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
6855 msgstr ""
6856
6857 # Enhanced content > Manual
6858 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
6859 msgstr ""
6860
6861 # Enhanced content > Manual
6862 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
6863 msgstr ""
6864
6865 # Enhanced content > Manual
6866 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
6867 msgstr ""
6868
6869 # Enhanced content > Manual
6870 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
6871 msgstr ""
6872
6873 # Enhanced content > Manual
6874 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
6875 msgstr ""
6876
6877 # Enhanced content > Manual
6878 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
6879 msgstr ""
6880
6881 # Enhanced content > Manual
6882 msgid ""
6883 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
6884 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
6885 "version."
6886 msgstr ""
6887
6888 # Enhanced content > Manual
6889 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
6890 msgstr ""
6891
6892 # Enhanced content > Manual
6893 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
6894 msgstr ""
6895
6896 # Enhanced content > Manual
6897 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
6898 msgstr ""
6899
6900 # Enhanced content > Manual
6901 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
6902 msgstr ""
6903
6904 # Enhanced content > Manual
6905 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
6906 msgstr ""
6907
6908 # Enhanced content > Library Thing
6909 msgid ""
6910 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
6911 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
6912 msgstr ""
6913 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
6914 "librarything.com/forlibraries/\">tegn abonnement</a>, og legg så inn IDen "
6915 "din nedenfor."
6916
6917 # Enhanced content > Library Thing
6918 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
6919 msgstr "Ikke vis"
6920
6921 # Enhanced content > Library Thing
6922 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
6923 msgstr "Vis"
6924
6925 # Enhanced content > Library Thing
6926 msgid ""
6927 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
6928 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
6929 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
6930 msgstr ""
6931 "omtaler, lignende eksemplarer og tagger fra Library Thing for Libraries på "
6932 "eksemplardetaljsider i publikumskatalogen. Hvis du har aktivert dette, må du"
6933
6934 # Enhanced content > Library Thing
6935 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
6936 msgstr "."
6937
6938 # Enhanced content > Library Thing
6939 msgid ""
6940 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
6941 "Libraries using the customer ID"
6942 msgstr "Oppnå tilgang til Library Thing for Libraries ved hjelp av kunde-ID-en"
6943
6944 # Enhanced content > Library Thing
6945 msgid ""
6946 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
6947 "for Libraries content"
6948 msgstr "Vis innhold fra Library Thing for Libraries"
6949
6950 # Enhanced content > Library Thing
6951 msgid ""
6952 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
6953 "bibliographic information."
6954 msgstr "sammen med den bibliografiske informasjonen."
6955
6956 # Enhanced content > Library Thing
6957 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
6958 msgstr "i faner."
6959
6960 # Enhanced content > Local or remote cover images
6961 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
6962 msgstr "Vis"
6963
6964 # Enhanced content > Local or remote cover images
6965 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
6966 msgstr "Ikke vis"
6967
6968 # Enhanced content > Local or remote cover images
6969 msgid ""
6970 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
6971 "interface search and details pages."
6972 msgstr ""
6973
6974 # Enhanced content > Novelist Select
6975 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
6976 msgstr "Legg til"
6977
6978 # Enhanced content > Novelist Select
6979 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
6980 msgstr "Ikke legg til"
6981
6982 # Enhanced content > Novelist Select
6983 msgid ""
6984 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
6985 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
6986 "can be seen in image links)."
6987 msgstr ""
6988 "innhold fra Novelist Select i publikumskatalogen (forutsetter at du har lagt "
6989 "inn en brukerprofil og et passord, som kan sees i bildekoblinger)."
6990
6991 # Enhanced content > Novelist Select
6992 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
6993 msgstr "."
6994
6995 # Enhanced content > Novelist Select
6996 msgid ""
6997 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
6998 "password"
6999 msgstr "Oppnå tilgang til Novelist Select ved hjelp av brukerprofil"
7000
7001 # Enhanced content > Novelist Select
7002 msgid ""
7003 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
7004 "user profile"
7005 msgstr "Oppnå tilgang til Novelist Select ved hjelp av brukerprofil"
7006
7007 # Enhanced content > Novelist Select
7008 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
7009 msgstr "."
7010
7011 # Enhanced content > Novelist Select
7012 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
7013 msgstr "Legg til"
7014
7015 # Enhanced content > Novelist Select
7016 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
7017 msgstr "Ikke legg til"
7018
7019 # Enhanced content > Novelist Select
7020 msgid ""
7021 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
7022 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
7023 "password, which can be seen in image links)."
7024 msgstr ""
7025
7026 # Enhanced content > Novelist Select
7027 msgid ""
7028 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
7029 "using user profile"
7030 msgstr "Oppnå tilgang til Novelist Select ved hjelp av brukerprofil"
7031
7032 # Enhanced content > Novelist Select
7033 msgid ""
7034 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
7035 msgstr ""
7036
7037 # Enhanced content > Novelist Select
7038 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
7039 msgstr "."
7040
7041 # Enhanced content > Novelist Select
7042 msgid ""
7043 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
7044 "interface content"
7045 msgstr ""
7046
7047 # Enhanced content > Novelist Select
7048 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
7049 msgstr "over beholdningstabellen"
7050
7051 # Enhanced content > Novelist Select
7052 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
7053 msgstr "under beholdningstabellen"
7054
7055 # Enhanced content > Novelist Select
7056 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
7057 msgstr "i en fane"
7058
7059 # Enhanced content > Novelist Select
7060 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
7061 msgstr "."
7062
7063 # Enhanced content > Novelist Select
7064 msgid ""
7065 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
7066 msgstr "Vis innhold fra Novelist Select"
7067
7068 # Enhanced content > Novelist Select
7069 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
7070 msgstr "over beholdningstabellen"
7071
7072 # Enhanced content > Novelist Select
7073 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
7074 msgstr "under beholdningstabellen"
7075
7076 # Enhanced content > Novelist Select
7077 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
7078 msgstr "i en fane i publikumskatalogen"
7079
7080 # Enhanced content > Novelist Select
7081 msgid ""
7082 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
7083 "the right"
7084 msgstr "under rullegardinmenyen Lagre post, på høyre side"
7085
7086 # Enhanced content > Amazon
7087 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
7088 msgstr "Ikke vis"
7089
7090 # Enhanced content > Amazon
7091 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
7092 msgstr "Vis"
7093
7094 # Enhanced content > Amazon
7095 msgid ""
7096 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
7097 "search results and item detail pages on the OPAC."
7098 msgstr ""
7099 "omslagsbilder fra Amazon i søkeresultater og eksemplardetaljsider i "
7100 "publikumskatalogen."
7101
7102 # Enhanced content > All
7103 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
7104 msgstr "Ikke vis"
7105
7106 # Enhanced content > All
7107 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
7108 msgstr "Vis"
7109
7110 # Enhanced content > All
7111 msgid ""
7112 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
7113 "OPAC."
7114 msgstr "andre utgaver av et eksemplar i publikumskatalogen."
7115
7116 # Enhanced content > Local or remote cover images
7117 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
7118 msgstr "Vis"
7119
7120 # Enhanced content > Local or remote cover images
7121 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
7122 msgstr "Ikke vis"
7123
7124 # Enhanced content > Local or remote cover images
7125 msgid ""
7126 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
7127 "search and details pages."
7128 msgstr "lokale omslagsbilder i søke- og detaljsider i publikumskatalogen."
7129
7130 # Enhanced content > Coce cover images cache
7131 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
7132 msgstr ""
7133
7134 # Enhanced content > Coce cover images cache
7135 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
7136 msgstr ""
7137
7138 # Enhanced content > Coce cover images cache
7139 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
7140 msgstr ""
7141
7142 # Enhanced content > Open Library
7143 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
7144 msgstr "Legg til"
7145
7146 # Enhanced content > Open Library
7147 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
7148 msgstr "Ikke legg til"
7149
7150 # Enhanced content > Open Library
7151 msgid ""
7152 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
7153 "search results and item detail pages on the OPAC."
7154 msgstr ""
7155 "omslagsbilder fra Open Library i søkeresultater og eksemplardetaljsider i "
7156 "publikumskatalogen"
7157
7158 # Enhanced content > Open Library
7159 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
7160 msgstr "Ikke vis"
7161
7162 # Enhanced content > Open Library
7163 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
7164 msgstr "Vis"
7165
7166 # Enhanced content > Open Library
7167 msgid ""
7168 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
7169 "the OPAC."
7170 msgstr "søkeresultater fra Open Library i publikumskatalogen."
7171
7172 # Enhanced content > OverDrive
7173 msgid ""
7174 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
7175 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
7176 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
7177 msgstr ""
7178
7179 # Enhanced content > OverDrive
7180 msgid ""
7181 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
7182 "Authname"
7183 msgstr ""
7184
7185 # Enhanced content > OverDrive
7186 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
7187 msgstr ""
7188
7189 # Enhanced content > OverDrive
7190 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
7191 msgstr "Ikke aktiver"
7192
7193 # Enhanced content > OverDrive
7194 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
7195 msgstr "Aktiver"
7196
7197 # Enhanced content > OverDrive
7198 msgid ""
7199 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
7200 "have a SIP connection registered with"
7201 msgstr ""
7202
7203 # Enhanced content > OverDrive
7204 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
7205 msgstr ""
7206
7207 # Enhanced content > OverDrive
7208 msgid ""
7209 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
7210 "authentication against Koha"
7211 msgstr ""
7212
7213 # Enhanced content > OverDrive
7214 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
7215 msgstr ""
7216
7217 # Enhanced content > OverDrive
7218 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
7219 msgstr ""
7220
7221 # Enhanced content > OverDrive
7222 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
7223 msgstr ""
7224
7225 # Enhanced content > OverDrive
7226 # Enhanced content > OverDrive
7227 msgid ""
7228 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
7229 "<br />"
7230 msgstr ""
7231
7232 # Enhanced content > OverDrive
7233 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
7234 msgstr ""
7235
7236 # Enhanced content > OverDrive
7237 msgid ""
7238 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
7239 "circulation history, and circulate items.<br />"
7240 msgstr ""
7241
7242 # Enhanced content > OverDrive
7243 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
7244 msgstr "."
7245
7246 # Enhanced content > OverDrive
7247 msgid ""
7248 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
7249 "information with the client key"
7250 msgstr "Inkluder tilgjengelighetsinformasjon fra OverDrive med klientnøkkelen"
7251
7252 # Enhanced content > OverDrive
7253 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
7254 msgstr "og klienthemmelighet"
7255
7256 # Enhanced content > OverDrive
7257 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
7258 msgstr "."
7259
7260 # Enhanced content > OverDrive
7261 msgid ""
7262 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
7263 "catalog of library #"
7264 msgstr "Vis eksemplarer fra OverDrive-katalogen til bibliotek nummer"
7265
7266 # Enhanced content > OverDrive
7267 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
7268 msgstr ""
7269
7270 # Enhanced content > OverDrive
7271 msgid ""
7272 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
7273 "website id #"
7274 msgstr ""
7275
7276 # Enhanced content > RecordedBooks
7277 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
7278 msgstr ""
7279
7280 # Enhanced content > RecordedBooks
7281 msgid ""
7282 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
7283 "availability information with the client secret"
7284 msgstr ""
7285
7286 # Enhanced content > RecordedBooks
7287 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
7288 msgstr ""
7289
7290 # Enhanced content > RecordedBooks
7291 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
7292 msgstr ""
7293
7294 # Enhanced content > RecordedBooks
7295 msgid ""
7296 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
7297 "RecordedBooks catalog of library ID"
7298 msgstr ""
7299
7300 # Enhanced content > Syndetics
7301 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
7302 msgstr "Ikke vis"
7303
7304 # Enhanced content > Syndetics
7305 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
7306 msgstr "Vis"
7307
7308 # Enhanced content > Syndetics
7309 msgid ""
7310 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
7311 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7312 msgstr ""
7313 "merknader fra Syndetics om forfatteren av en tittel i eksemplardetaljsider i "
7314 "publikumskatalogen."
7315
7316 # Enhanced content > Syndetics
7317 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
7318 msgstr "Ikke vis"
7319
7320 # Enhanced content > Syndetics
7321 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
7322 msgstr "Vis"
7323
7324 # Enhanced content > Syndetics
7325 msgid ""
7326 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
7327 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
7328 msgstr ""
7329 "informasjon fra Syndetics om prisene en tittel har vunnet i "
7330 "eksemplardetaljsider i publikumskatalogen."
7331
7332 # Enhanced content > Syndetics
7333 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
7334 msgstr "Bruk klientkoden"
7335
7336 # Enhanced content > Syndetics
7337 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
7338 msgstr "for tilgang til Syndetics."
7339
7340 # Enhanced content > Syndetics
7341 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
7342 msgstr "Ikke vis"
7343
7344 # Enhanced content > Syndetics
7345 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
7346 msgstr "Vis"
7347
7348 # Enhanced content > Syndetics
7349 msgid ""
7350 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
7351 "search results and item detail pages on the OPAC in a"
7352 msgstr ""
7353 "omslagsbilder fra Syndetics i søkeresultater og i eksemplardetaljsider i "
7354 "publikumskatalogen i en"
7355
7356 # Enhanced content > Syndetics
7357 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
7358 msgstr "stor"
7359
7360 # Enhanced content > Syndetics
7361 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
7362 msgstr "middels"
7363
7364 # Enhanced content > Syndetics
7365 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
7366 msgstr "størrelse."
7367
7368 # Enhanced content > Syndetics
7369 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
7370 msgstr "Ikke vis"
7371
7372 # Enhanced content > Syndetics
7373 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
7374 msgstr "Vis"
7375
7376 # Enhanced content > Syndetics
7377 msgid ""
7378 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
7379 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
7380 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
7381 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
7382 msgstr ""
7383 "informasjon fra Syndetics om andre utgaver av en tittel i "
7384 "eksemplardetaljsider i publikumskatalogen (når <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
7385 "preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
7386 "\">OPACFRBRizeEditions</a> er på)."
7387
7388 # Enhanced content > Syndetics
7389 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
7390 msgstr "Ikke bruk"
7391
7392 # Enhanced content > Syndetics
7393 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
7394 msgstr "Bruk"
7395
7396 # Enhanced content > Syndetics
7397 msgid ""
7398 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
7399 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
7400 "client code below."
7401 msgstr ""
7402 "innhold fra Syndetics. Merk at dette forutsetter at du abonnerer på "
7403 "tjenesten og har lagt inn klientkoden nedenfor."
7404
7405 # Enhanced content > Syndetics
7406 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
7407 msgstr "Ikke vis"
7408
7409 # Enhanced content > Syndetics
7410 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
7411 msgstr "Vis"
7412
7413 # Enhanced content > Syndetics
7414 msgid ""
7415 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
7416 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7417 msgstr ""
7418 "utdrag av en tittel fra Syndetics i eksemplardetaljsider i "
7419 "publikumskatalogen."
7420
7421 # Enhanced content > Syndetics
7422 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
7423 msgstr "Ikke vis"
7424
7425 # Enhanced content > Syndetics
7426 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
7427 msgstr "Vis"
7428
7429 # Enhanced content > Syndetics
7430 msgid ""
7431 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
7432 "item detail pages on the OPAC."
7433 msgstr ""
7434 "omtaler av en tittel fra Syndetics i eksemplardetaljsider i "
7435 "publikumskatalogen."
7436
7437 # Enhanced content > Syndetics
7438 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
7439 msgstr "Ikke vis"
7440
7441 # Enhanced content > Syndetics
7442 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
7443 msgstr "Vis"
7444
7445 # Enhanced content > Syndetics
7446 msgid ""
7447 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
7448 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7449 msgstr ""
7450 "informasjon fra Syndetics om andre bøker i en tittels serie i "
7451 "eksemplardetaljsider i publikumskatalogen."
7452
7453 # Enhanced content > Syndetics
7454 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
7455 msgstr "Ikke vis"
7456
7457 # Enhanced content > Syndetics
7458 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
7459 msgstr "Vis"
7460
7461 # Enhanced content > Syndetics
7462 msgid ""
7463 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
7464 "on item detail pages on the OPAC."
7465 msgstr ""
7466 "et sammendrag av en tittel fra i eksemplardetaljsider i publikumskatalogen."
7467
7468 # Enhanced content > Syndetics
7469 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
7470 msgstr "Ikke vis"
7471
7472 # Enhanced content > Syndetics
7473 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
7474 msgstr "Vis"
7475
7476 # Enhanced content > Syndetics
7477 msgid ""
7478 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
7479 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7480 msgstr ""
7481 "innholdsfortegnelsen i en tittel fra Syndetics i eksemplardetaljsider i "
7482 "publikumskatalogen."
7483
7484 # Enhanced content > Tagging
7485 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
7486 msgstr "Tillat"
7487
7488 # Enhanced content > Tagging
7489 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
7490 msgstr "Ikke tillat"
7491
7492 # Enhanced content > Tagging
7493 msgid ""
7494 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
7495 msgstr "lånere og ansatte å tagge eksemplarer."
7496
7497 # Enhanced content > Tagging
7498 msgid ""
7499 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
7500 "of the ispell executable"
7501 msgstr "Tillat tagger i ordboken til ispell-programmet"
7502
7503 # Enhanced content > Tagging
7504 msgid ""
7505 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
7506 "without moderation."
7507 msgstr "på serveren å bli godkjent uten endring."
7508
7509 # Enhanced content > Tagging
7510 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
7511 msgstr "Tillat"
7512
7513 # Enhanced content > Tagging
7514 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
7515 msgstr "Ikke tillat"
7516
7517 # Enhanced content > Tagging
7518 msgid ""
7519 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
7520 "detail pages on the OPAC."
7521 msgstr ""
7522 "at lånerne legge inn tagger i eksemplardetaljsider i publikumskatalogen."
7523
7524 # Enhanced content > Tagging
7525 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
7526 msgstr "Tillat"
7527
7528 # Enhanced content > Tagging
7529 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
7530 msgstr "Ikke tillat"
7531
7532 # Enhanced content > Tagging
7533 msgid ""
7534 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
7535 "results on the OPAC."
7536 msgstr "at lånerne legger inn tagger i søkeresultater i publikumskatalogen."
7537
7538 # Enhanced content > Tagging
7539 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
7540 msgstr "Ikke krev"
7541
7542 # Enhanced content > Tagging
7543 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
7544 msgstr "Krev"
7545
7546 # Enhanced content > Tagging
7547 msgid ""
7548 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
7549 "reviewed by a staff member before being shown."
7550 msgstr ""
7551 "at tagger som legges inn av lånere godkjennes av en ansatt før de vises."
7552
7553 # Enhanced content > Tagging
7554 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
7555 msgstr "Vis"
7556
7557 # Enhanced content > Tagging
7558 msgid ""
7559 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
7560 "OPAC."
7561 msgstr "tagger i eksemplardetaljsider i publikumskatalogen."
7562
7563 # Enhanced content > Tagging
7564 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
7565 msgstr "Vis"
7566
7567 # Enhanced content > Tagging
7568 msgid ""
7569 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
7570 msgstr "tagger i søkeresultater i publikumskatalogen."
7571
7572 # Enhanced content > Library Thing
7573 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
7574 msgstr "Ikke bruk"
7575
7576 # Enhanced content > Library Thing
7577 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
7578 msgstr "Bruk"
7579
7580 # Enhanced content > Library Thing
7581 msgid ""
7582 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
7583 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
7584 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
7585 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
7586 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
7587 "Libraries."
7588 msgstr ""
7589 "tjenesten ThingISBN for å vise andre utgaver av en tittel (når enten <a href="
7590 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions"
7591 "\">FRBRizeEditions</a> eller <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7592 "op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> er på). "
7593 "Denne tjenesten er uavhengig av Library Thing for Libraries."
7594
7595 # I18N/L10N
7596 msgid "i18n_l10n.pref"
7597 msgstr "Internasjonalisering"
7598
7599 # I18N/L10N
7600 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
7601 msgstr ""
7602
7603 # I18N/L10N
7604 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
7605 msgstr "Vis postadresser i formatet"
7606
7607 # I18N/L10N
7608 msgid ""
7609 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
7610 "Postal Code] [City] - [Country])"
7611 msgstr "fransk stil ([gatenummer] [adresse] – [postnummer] [sted] - [land])"
7612
7613 # I18N/L10N
7614 msgid ""
7615 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
7616 "Postal Code] [City] - [Country])"
7617 msgstr "tysk stil ([adresse] [gatenummer] – [postnummer] [sted] - [land])"
7618
7619 # I18N/L10N
7620 msgid ""
7621 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
7622 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
7623 msgstr ""
7624 "amerikansk stil ([gatenummer] [adresse] –  [sted], [postnummer], [land])"
7625
7626 # I18N/L10N
7627 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
7628 msgstr "Fredag"
7629
7630 # I18N/L10N
7631 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
7632 msgstr "Mandag"
7633
7634 # I18N/L10N
7635 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
7636 msgstr "Lørdag"
7637
7638 # I18N/L10N
7639 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
7640 msgstr "Søndag"
7641
7642 # I18N/L10N
7643 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
7644 msgstr "Torsdag"
7645
7646 # I18N/L10N
7647 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
7648 msgstr "Tirsdag"
7649
7650 # I18N/L10N
7651 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
7652 msgstr "Bruk"
7653
7654 # I18N/L10N
7655 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
7656 msgstr "Onsdag"
7657
7658 # I18N/L10N
7659 msgid ""
7660 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
7661 "calendar."
7662 msgstr "som ukens første dag i kalenderen."
7663
7664 # I18N/L10N
7665 #, fuzzy
7666 msgid ""
7667 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
7668 msgstr "Aktiver følgende språk i publikumskatalogen:"
7669
7670 # I18N/L10N
7671 #, fuzzy
7672 msgid ""
7673 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
7674 "the languages on the interface."
7675 msgstr "Aktiver følgende språk i det interne grensesnittet:"
7676
7677 # I18N/L10N
7678 #, fuzzy
7679 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
7680 msgstr "Vis tidspunkt i"
7681
7682 # I18N/L10N
7683 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
7684 msgstr "12 timers format (feks «02:18 PM»)"
7685
7686 # I18N/L10N
7687 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
7688 msgstr "24 timers format (feks «14:18»)"
7689
7690 # I18N/L10N
7691 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
7692 msgstr "Vis tidspunkt i"
7693
7694 # I18N/L10N
7695 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
7696 msgstr "Tillat"
7697
7698 # I18N/L10N
7699 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
7700 msgstr "Ikke tillat"
7701
7702 # I18N/L10N
7703 msgid ""
7704 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
7705 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
7706 "patron will be the one defined for the patron."
7707 msgstr ""
7708
7709 # I18N/L10N
7710 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
7711 msgstr "at meddelelser skal kunne oversettes."
7712
7713 # I18N/L10N
7714 msgid ""
7715 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
7716 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
7717 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
7718 msgstr ""
7719
7720 # I18N/L10N
7721 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
7722 msgstr "Bruk alfabetet"
7723
7724 # I18N/L10N
7725 msgid ""
7726 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
7727 "space separated list of uppercase letters."
7728 msgstr ""
7729 "til lister med lesbare bokstaver. Dette skal være en liste med store "
7730 "bokstaver, adskilt med mellomrom."
7731
7732 # I18N/L10N
7733 #, fuzzy
7734 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
7735 msgstr "dd.mm.åååå"
7736
7737 # I18N/L10N
7738 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
7739 msgstr "Formater datoer som"
7740
7741 # I18N/L10N
7742 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
7743 msgstr "dd.mm.åååå"
7744
7745 # I18N/L10N
7746 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
7747 msgstr "dd/mm/åååå"
7748
7749 # I18N/L10N
7750 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
7751 msgstr "mm/dd/åååå"
7752
7753 # I18N/L10N
7754 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
7755 msgstr "åååå-mm-dd"
7756
7757 # I18N/L10N
7758 msgid ""
7759 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
7760 "interface:"
7761 msgstr "Aktiver følgende språk i det interne grensesnittet:"
7762
7763 # I18N/L10N
7764 msgid ""
7765 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
7766 "languages on the interface."
7767 msgstr "Aktiver følgende språk i det interne grensesnittet:"
7768
7769 # I18N/L10N
7770 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
7771 msgstr "Tillat"
7772
7773 # I18N/L10N
7774 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
7775 msgstr "Ikke tillat"
7776
7777 # I18N/L10N
7778 msgid ""
7779 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
7780 "on the OPAC."
7781 msgstr "at lånerne endrer språket de ser i publikumskatalogen."
7782
7783 # Local Use
7784 msgid "local_use.pref"
7785 msgstr "Lokal bruk"
7786
7787 # Local Use
7788 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
7789 msgstr "Ingenting definert enda. "
7790
7791 # Logging
7792 msgid "logs.pref"
7793 msgstr "Logger"
7794
7795 # Logging > Debugging
7796 msgid "logs.pref Debugging"
7797 msgstr "Feilsøking"
7798
7799 # Logging > Logging
7800 msgid "logs.pref Logging"
7801 msgstr "Logging"
7802
7803 # Logging > Logging
7804 #, fuzzy
7805 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
7806 msgstr "Ikke loggfør"
7807
7808 # Logging > Logging
7809 #, fuzzy
7810 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
7811 msgstr "Loggfør"
7812
7813 # OPAC > Features
7814 #, fuzzy
7815 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
7816 msgstr "innkjøpsdetaljene på detaljsider i publikumskatalogen."
7817
7818 # Logging > Logging
7819 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
7820 msgstr ""
7821
7822 # Logging > Logging
7823 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
7824 msgstr ""
7825
7826 # Logging > Logging
7827 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
7828 msgstr ""
7829
7830 # Logging > Logging
7831 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
7832 msgstr ""
7833
7834 # Logging > Logging
7835 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
7836 msgstr ""
7837
7838 # Logging > Logging
7839 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
7840 msgstr ""
7841
7842 # Logging > Logging
7843 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
7844 msgstr "Ikke loggfør"
7845
7846 # Logging > Logging
7847 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
7848 msgstr "Loggfør"
7849
7850 # Logging > Logging
7851 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
7852 msgstr "endringer i autoritetsposter."
7853
7854 # Logging > Logging
7855 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
7856 msgstr "Ikke loggfør"
7857
7858 # Logging > Logging
7859 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
7860 msgstr "Loggfør"
7861
7862 # Logging > Logging
7863 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
7864 msgstr "endringer i lånerposter."
7865
7866 # Logging > Logging
7867 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
7868 msgstr "Ikke loggfør"
7869
7870 # Logging > Logging
7871 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
7872 msgstr "Loggfør"
7873
7874 # Logging > Logging
7875 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
7876 msgstr ""
7877
7878 # Logging > Logging
7879 #, fuzzy
7880 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
7881 msgstr "Ikke loggfør"
7882
7883 # Logging > Logging
7884 #, fuzzy
7885 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
7886 msgstr "Loggfør"
7887
7888 # Logging > Logging
7889 #, fuzzy
7890 msgid ""
7891 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
7892 "sent."
7893 msgstr "når en automatisk purring blir sendt."
7894
7895 # Logging > Logging
7896 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
7897 msgstr "Ikke loggfør"
7898
7899 # Logging > Logging
7900 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
7901 msgstr "Loggfør"
7902
7903 # Logging > Logging
7904 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
7905 msgstr ""
7906 "informasjon fra cron jobs (dvs jobber som kjøres på serveren til faste "
7907 "tidspunkt)."
7908
7909 # Logging > Debugging
7910 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
7911 msgstr ""
7912
7913 # Logging > Debugging
7914 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
7915 msgstr ""
7916
7917 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
7918 msgid ""
7919 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
7920 "parameter, requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7921 "op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] to "
7922 "be visible."
7923 msgstr ""
7924
7925 # Logging > Debugging
7926 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
7927 msgstr "Dump"
7928
7929 # Logging > Debugging
7930 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
7931 msgstr "Ikke dump"
7932
7933 # Logging > Debugging
7934 msgid ""
7935 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
7936 "comment in the HTML source for the staff interface."
7937 msgstr ""
7938
7939 # Logging > Debugging
7940 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
7941 msgstr "Dump"
7942
7943 # Logging > Debugging
7944 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
7945 msgstr "Ikke dump "
7946
7947 # Logging > Debugging
7948 msgid ""
7949 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
7950 "comment in the HTML source for the OPAC."
7951 msgstr ""
7952
7953 # Logging > Logging
7954 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
7955 msgstr "Ikke loggfør"
7956
7957 # Logging > Logging
7958 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
7959 msgstr "Loggfør"
7960
7961 # Logging > Logging
7962 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
7963 msgstr "når gebyrer er påløpt, betalt eller ettergitt."
7964
7965 # Logging > Logging
7966 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
7967 msgstr "Ikke loggfør"
7968
7969 # Logging > Logging
7970 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
7971 msgstr "Loggfør"
7972
7973 # Logging > Logging
7974 msgid ""
7975 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
7976 "etc)."
7977 msgstr ""
7978 "handlinger på reservasjoner (opprett, avbryt, sett på vent, gjenoppta, osv.)."
7979
7980 # Logging > Logging
7981 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
7982 msgstr ""
7983
7984 # Logging > Logging
7985 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
7986 msgstr ""
7987
7988 # Logging > Logging
7989 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
7990 msgstr ""
7991
7992 # Logging > Logging
7993 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
7994 msgstr "Ikke loggfør"
7995
7996 # Logging > Logging
7997 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
7998 msgstr "Loggfør"
7999
8000 # Logging > Logging
8001 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
8002 msgstr "når eksemplarer lånes ut."
8003
8004 # Logging > Logging
8005 #, fuzzy
8006 msgid ""
8007 "logs.pref#NewsLog#  changes to news entries and other contents managed in "
8008 "the news tool."
8009 msgstr "endringer i autoritetsposter."
8010
8011 # Logging > Logging
8012 #, fuzzy
8013 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
8014 msgstr "Ikke loggfør"
8015
8016 # Logging > Logging
8017 #, fuzzy
8018 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
8019 msgstr "Loggfør"
8020
8021 # Logging > Logging
8022 #, fuzzy
8023 msgid "logs.pref#NoticesLog#  changes to notice templates."
8024 msgstr "endringer i autoritetsposter."
8025
8026 # Logging > Logging
8027 #, fuzzy
8028 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
8029 msgstr "Ikke loggfør"
8030
8031 # Logging > Logging
8032 #, fuzzy
8033 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
8034 msgstr "Loggfør"
8035
8036 # Logging > Logging
8037 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
8038 msgstr "Ikke loggfør"
8039
8040 # Logging > Logging
8041 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
8042 msgstr "Loggfør"
8043
8044 # Logging > Logging
8045 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
8046 msgstr "når eksemplarer fornyes."
8047
8048 # Logging > Logging
8049 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
8050 msgstr "Ikke logg"
8051
8052 # Logging > Logging
8053 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
8054 msgstr "Logg"
8055
8056 # Logging > Logging
8057 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
8058 msgstr "når rapporter blir lagt til, slettet eller endret. "
8059
8060 # Logging > Logging
8061 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
8062 msgstr "Ikke loggfør"
8063
8064 # Logging > Logging
8065 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
8066 msgstr "Loggfør"
8067
8068 # Logging > Logging
8069 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
8070 msgstr ""
8071
8072 # Logging > Logging
8073 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
8074 msgstr "Ikke loggfør"
8075
8076 # Logging > Logging
8077 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
8078 msgstr "Loggfør"
8079
8080 # Logging > Logging
8081 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
8082 msgstr "når periodika legges til, slettes eller endres."
8083
8084 # OPAC
8085 msgid "opac.pref"
8086 msgstr "Publikumskatalog"
8087
8088 # OPAC > Advanced search options
8089 msgid "opac.pref Advanced search options"
8090 msgstr ""
8091
8092 # OPAC > Appearance
8093 msgid "opac.pref Appearance"
8094 msgstr "Utseende"
8095
8096 # Administration > CAS authentication
8097 #, fuzzy
8098 msgid "opac.pref Authentication"
8099 msgstr "CAS-godkjenning"
8100
8101 # OPAC > Features
8102 msgid "opac.pref Features"
8103 msgstr "Funksjoner"
8104
8105 # OPAC > OpenURL
8106 msgid "opac.pref OpenURL"
8107 msgstr ""
8108
8109 # OPAC > Policy
8110 msgid "opac.pref Policy"
8111 msgstr "Regler"
8112
8113 # OPAC > Privacy
8114 msgid "opac.pref Privacy"
8115 msgstr "Personvern"
8116
8117 # OPAC > Restricted page
8118 msgid "opac.pref Restricted page"
8119 msgstr "Begrenset side"
8120
8121 # OPAC > Self registration and modification
8122 msgid "opac.pref Self registration and modification"
8123 msgstr ""
8124
8125 # OPAC > Shelf browser
8126 msgid "opac.pref Shelf browser"
8127 msgstr ""
8128
8129 # OPAC > Privacy
8130 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
8131 msgstr "Tillat"
8132
8133 # OPAC > Privacy
8134 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
8135 msgstr "Ikke tillat"
8136
8137 # OPAC > Privacy
8138 msgid ""
8139 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
8140 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
8141 "patron's guarantor."
8142 msgstr ""
8143
8144 # OPAC > Privacy
8145 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
8146 msgstr ""
8147
8148 # OPAC > Privacy
8149 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
8150 msgstr ""
8151
8152 # OPAC > Privacy
8153 msgid ""
8154 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
8155 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
8156 "guarantor."
8157 msgstr ""
8158
8159 # OPAC > Privacy
8160 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
8161 msgstr "Tillat"
8162
8163 # OPAC > Privacy
8164 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
8165 msgstr "Ikke tillat"
8166
8167 # OPAC > Privacy > AnonSuggestions
8168 msgid ""
8169 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
8170 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8171 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
8172 "system preference."
8173 msgstr ""
8174
8175 # OPAC > Privacy
8176 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
8177 msgstr "Bruke borrowernumber"
8178
8179 # OPAC > Privacy
8180 msgid ""
8181 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
8182 "suggestions and checkout history)."
8183 msgstr ""
8184
8185 # OPAC > Appearance
8186 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
8187 msgstr ""
8188
8189 # OPAC > Appearance
8190 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
8191 msgstr "som spesifisert i ISBD-malen."
8192
8193 # OPAC > Appearance
8194 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
8195 msgstr "i enkel form."
8196
8197 # OPAC > Appearance
8198 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
8199 msgstr "i MARC-formen."
8200
8201 # OPAC > Policy
8202 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
8203 msgstr "Blokkér"
8204
8205 # OPAC > Policy
8206 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
8207 msgstr "Ikke blokkér"
8208
8209 # OPAC > Policy
8210 msgid ""
8211 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
8212 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
8213 "category takes priority over this system preference."
8214 msgstr ""
8215
8216 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
8217 msgid ""
8218 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
8219 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
8220 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8221 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
8222 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
8223 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8224 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
8225 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
8226 "\">OpenURLImageLocation</a>"
8227 msgstr ""
8228
8229 # OPAC > Appearance
8230 msgid ""
8231 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
8232 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
8233 msgstr ""
8234
8235 # OPAC > Appearance
8236 msgid ""
8237 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
8238 "results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
8239 "times."
8240 msgstr ""
8241 "COinS / OpenURL / Z39.88 i søkeresultater i publikumskatalogen.<br/"
8242 ">Advarsel: Å aktivere denne funksjonen vil føre til lenger søketid i "
8243 "publikumskatalogen."
8244
8245 # OPAC > Appearance
8246 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
8247 msgstr "Ikke inkluder"
8248
8249 # OPAC > Appearance
8250 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
8251 msgstr "Inkluder"
8252
8253 # OPAC > Appearance
8254 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
8255 msgstr "Ikke vis"
8256
8257 # OPAC > Appearance
8258 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
8259 msgstr "Vis"
8260
8261 # OPAC > Appearance
8262 msgid ""
8263 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
8264 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
8265 msgstr ""
8266
8267 # OPAC > Privacy
8268 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
8269 msgstr "Ikke behold"
8270
8271 # OPAC > Privacy
8272 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
8273 msgstr "Behold"
8274
8275 # OPAC > Privacy
8276 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
8277 msgstr "lånernes søkehistorikk i publikumskatalogen."
8278
8279 # OPAC > Appearance
8280 msgid ""
8281 "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and "
8282 "increasing the size or highlighting the rows for those results (non-XSLT "
8283 "only)."
8284 msgstr ""
8285
8286 # OPAC > Appearance
8287 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
8288 msgstr "Ikke fremhev"
8289
8290 # OPAC > Appearance
8291 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
8292 msgstr "Fremhev"
8293
8294 # OPAC > Appearance
8295 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's library via the URL"
8296 msgstr ""
8297
8298 # OPAC > Appearance
8299 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home library"
8300 msgstr ""
8301
8302 # OPAC > Appearance
8303 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
8304 msgstr "resultater fra "
8305
8306 # OPAC > Appearance
8307 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
8308 msgstr "Vis"
8309
8310 # OPAC > Appearance
8311 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
8312 msgstr "som navn på biblioteket i publikumskatalogen."
8313
8314 # OPAC > Policy
8315 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
8316 msgstr "Begrens lånere til"
8317
8318 # OPAC > Policy
8319 msgid ""
8320 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
8321 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
8322 msgstr ""
8323
8324 # OPAC > Policy
8325 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
8326 msgstr ""
8327
8328 # OPAC > Policy
8329 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
8330 msgstr ""
8331
8332 # OPAC > Policy
8333 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
8334 msgstr ""
8335
8336 # OPAC > Features
8337 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
8338 msgstr "Vis"
8339
8340 # OPAC > Features
8341 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
8342 msgstr "Ikke vis"
8343
8344 # OPAC > Features
8345 msgid ""
8346 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
8347 "pages."
8348 msgstr "innkjøpsdetaljene på detaljsider i publikumskatalogen."
8349
8350 # OPAC > Appearance
8351 msgid ""
8352 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
8353 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
8354 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
8355 "search plugins to work.)"
8356 msgstr ""
8357 "Dette skal være en fullstendig URL-adresse som begynner med <code>http://</"
8358 "code> eller <code>https://</code>. Ikke inkluder en avsluttende skråstrek i "
8359 "URL-adressen. (Dette må fylles ut korrekt for at RSS, unAPI og plugin-"
8360 "moduler for søk skal fungere.)"
8361
8362 # OPAC > Appearance
8363 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
8364 msgstr "Publikumskatalogen er plassert på"
8365
8366 # OPAC > Self registration and modification
8367 #, fuzzy
8368 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
8369 msgstr "Tillat"
8370
8371 # OPAC > Features
8372 #, fuzzy
8373 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
8374 msgstr "Ikke tillat"
8375
8376 # OPAC > Features
8377 #, fuzzy
8378 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
8379 msgstr "lånere å legge inn kommentarer på eksemplarer i publikumskatalogen."
8380
8381 # OPAC > Features
8382 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
8383 msgstr ""
8384
8385 # OPAC > Features
8386 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
8387 msgstr ""
8388
8389 # OPAC > Features
8390 msgid ""
8391 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
8392 "bibliographic detail page."
8393 msgstr ""
8394
8395 # OPAC > Appearance
8396 msgid ""
8397 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
8398 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
8399 "option must be turned on."
8400 msgstr ""
8401 "Merk: Det tilsvarende <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8402 "op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a>-alternativet må være slått på. "
8403
8404 # OPAC > Appearance
8405 msgid ""
8406 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
8407 "image on: "
8408 msgstr "Vis URL-adressen i 856u-feltet som et bilde på: "
8409
8410 # OPAC > Appearance
8411 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
8412 msgstr ""
8413
8414 # OPAC > Appearance
8415 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
8416 msgstr ""
8417
8418 # OPAC > Appearance
8419 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
8420 msgstr ""
8421
8422 # OPAC > Appearance
8423 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
8424 msgstr ""
8425
8426 # OPAC > Appearance
8427 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
8428 msgstr "Bruk"
8429
8430 # OPAC > Appearance
8431 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
8432 msgstr "oppstartsprogram"
8433
8434 # OPAC > Appearance
8435 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
8436 msgstr "prog"
8437
8438 # OPAC > Appearance
8439 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
8440 msgstr "temaet som tilbakefallstemaet i publikumskatalogen."
8441
8442 # OPAC > Policy
8443 msgid ""
8444 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
8445 "the OPAC if they have less than"
8446 msgstr ""
8447 "Kun tillat lånerne å fornye sine egne bøker i publikumskatalogen hvis de har "
8448 "mindre enn"
8449
8450 # OPAC > Policy
8451 msgid ""
8452 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
8453 "disable)."
8454 msgstr "[% local_currency %] i gebyrer (la stå tom for å deaktivere)."
8455
8456 # OPAC > Policy
8457 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
8458 msgstr ""
8459
8460 # OPAC > Policy
8461 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
8462 msgstr ""
8463
8464 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
8465 msgid ""
8466 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
8467 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8468 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
8469 "patrons."
8470 msgstr ""
8471
8472 # OPAC > Features
8473 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
8474 msgstr "Tillat"
8475
8476 # OPAC > Features
8477 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
8478 msgstr "Ikke tillat"
8479
8480 # OPAC > Features
8481 msgid ""
8482 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
8483 "page on the OPAC."
8484 msgstr ""
8485
8486 # OPAC > Appearance
8487 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
8488 msgstr "Første kolonne av tabellen"
8489
8490 # OPAC > Appearance
8491 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
8492 msgstr "Biblioteket som har et eksemplar"
8493
8494 # OPAC > Appearance
8495 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
8496 msgstr "Hjemmebibliotek"
8497
8498 # OPAC > Appearance
8499 msgid ""
8500 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
8501 "holdings table."
8502 msgstr ""
8503
8504 # OPAC > Privacy
8505 #, fuzzy
8506 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
8507 msgstr "Tillat"
8508
8509 # OPAC > Privacy
8510 #, fuzzy
8511 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
8512 msgstr "Ikke tillat"
8513
8514 # OPAC > Privacy
8515 #, fuzzy
8516 msgid ""
8517 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
8518 msgstr "lånere å se hvilke bøker de har lånt tidligere."
8519
8520 # OPAC > Features
8521 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
8522 msgstr "Bruk følgende som ISBD-mal i publikumskatalogen:"
8523
8524 # OPAC > Appearance
8525 msgid ""
8526 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8527 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
8528 "displayed record."
8529 msgstr ""
8530 "<br />Merk: Plassholderne {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} og {AUTHOR} vil "
8531 "bli erstattet med informasjon fra den viste posten."
8532
8533 # OPAC > Appearance
8534 msgid ""
8535 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
8536 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
8537 "with the following HTML (leave blank to disable):"
8538 msgstr ""
8539
8540 # OPAC > Appearance
8541 msgid ""
8542 "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. "
8543 "This note only appears if the patron is logged in:"
8544 msgstr ""
8545 "Merknad som vises på lånerens sammendragsside. Merknaden vises kun hvis "
8546 "låneren er pålogget:"
8547
8548 # OPAC > Appearance
8549 msgid ""
8550 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
8551 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
8552 msgstr ""
8553 "<br />Merk: Du kan legge inn plassholdere {QUERY_KW} som vil bli erstattet "
8554 "med spørringens nøkkelord."
8555
8556 # OPAC > Appearance
8557 msgid ""
8558 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
8559 "for a search in the OPAC:"
8560 msgstr ""
8561 "Vis denne HTML-en når et søk i publikumskatalogen gir ingen resultater:"
8562
8563 # OPAC > OpenURL
8564 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
8565 msgstr ""
8566
8567 # OPAC > OpenURL
8568 msgid ""
8569 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
8570 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
8571 msgstr ""
8572
8573 # OPAC > Self registration and modification
8574 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
8575 msgstr "Tillat"
8576
8577 # OPAC > Self registration and modification
8578 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
8579 msgstr "Ikke tillat"
8580
8581 # OPAC > Self registration and modification
8582 msgid ""
8583 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
8584 "their contact information from the OPAC."
8585 msgstr ""
8586 "lånere å gi biblioteket beskjed om endringer kontaktinformasjonen deres "
8587 "gjennom publikumskatalogen."
8588
8589 # OPAC > Appearance
8590 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
8591 msgstr ""
8592
8593 # OPAC > Appearance
8594 msgid ""
8595 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
8596 "on the OPAC record details page."
8597 msgstr ""
8598
8599 # OPAC > Appearance
8600 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
8601 msgstr ""
8602
8603 # OPAC > Features
8604 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
8605 msgstr "Vis"
8606
8607 # OPAC > Features
8608 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
8609 msgstr "Ikke vis"
8610
8611 # OPAC > Features
8612 msgid ""
8613 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
8614 "for a combined search on OPAC detail pages."
8615 msgstr ""
8616 "listen over forfattere/emner i et popup-vindu for et kombinert søk i "
8617 "detaljsider i publikumskatalogen."
8618
8619 # OPAC > Privacy
8620 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
8621 msgstr "Tillat"
8622
8623 # OPAC > Privacy
8624 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
8625 msgstr "Ikke tillat"
8626
8627 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
8628 msgid ""
8629 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
8630 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8631 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
8632 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8633 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
8634 "preferences."
8635 msgstr ""
8636
8637 # OPAC > Features
8638 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
8639 msgstr ""
8640
8641 # OPAC > Features > OPACReportProblem
8642 msgid ""
8643 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
8644 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
8645 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
8646 msgstr ""
8647
8648 # OPAC > Features
8649 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
8650 msgstr ""
8651
8652 # OPAC > Features
8653 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
8654 msgstr ""
8655
8656 # OPAC > Features
8657 msgid ""
8658 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
8659 "pages to the library or Koha administrator."
8660 msgstr ""
8661
8662 # OPAC > Appearance
8663 msgid ""
8664 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
8665 "available for MARC21 and UNIMARC."
8666 msgstr ""
8667 "Vær oppmerksom på at denne funksjonen for øyeblikket er tilgjengelig for "
8668 "MARC21 og UNIMARC."
8669
8670 # OPAC > Appearance
8671 msgid ""
8672 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
8673 msgstr "For søkeresultater i publikumskatalogen, viser du eksemplarets"
8674
8675 # OPAC > Appearance
8676 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
8677 msgstr ""
8678
8679 # OPAC > Appearance
8680 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
8681 msgstr "hjemmebibliotek"
8682
8683 # OPAC > Appearance
8684 msgid ""
8685 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
8686 "OPAC search results:"
8687 msgstr ""
8688 "Inkluder følgende HTML under fasettene for søkeresultater i "
8689 "publikumskatalogen."
8690
8691 # OPAC > Appearance
8692 msgid ""
8693 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8694 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
8695 "information from the displayed record."
8696 msgstr ""
8697 "<br />Merk: Plassholderne {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, "
8698 "{ISSN} og {AUTHOR} vil bli erstattet med informasjon fra den viste posten."
8699
8700 # OPAC > Appearance
8701 msgid ""
8702 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
8703 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
8704 "disable):"
8705 msgstr ""
8706 "Inkluder en boks for «Flere søk» på detaljsidene for eksemplarer i "
8707 "publikumskatalogen, med følgende HTML (la stå tom for å deaktivere):"
8708
8709 # OPAC > Shelf browser
8710 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
8711 msgstr "Ikke vis"
8712
8713 # OPAC > Shelf browser
8714 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
8715 msgstr "Vis"
8716
8717 # OPAC > Shelf browser
8718 msgid ""
8719 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
8720 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
8721 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
8722 "your collection has a large number of items."
8723 msgstr ""
8724 "en hylleleser på eksemplardetaljsider, som gjør det mulig for lånerne å se "
8725 "hva som står i nærheten av et gitt eksemplar i hyllen. Vær oppmerksom på at "
8726 "dette legger beslag på en ikke ubetydelig mengde ressurser på serveren, og "
8727 "skal samlingen din har et stort antall eksemplarer."
8728
8729 # OPAC > Privacy
8730 #, fuzzy
8731 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
8732 msgstr "Tillat"
8733
8734 # OPAC > Privacy
8735 #, fuzzy
8736 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
8737 msgstr "Ikke tillat"
8738
8739 # OPAC > Privacy
8740 #, fuzzy
8741 msgid ""
8742 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
8743 msgstr "lånere å se hvilke bøker de har lånt tidligere."
8744
8745 # OPAC > Appearance
8746 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
8747 msgstr "Ikke vis"
8748
8749 # OPAC > Appearance
8750 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
8751 msgstr "Vis"
8752
8753 # OPAC > Appearance
8754 msgid ""
8755 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
8756 "checked out on item detail pages on the OPAC."
8757 msgstr ""
8758 "navnet på låneren som har lånt et eksemplar i eksemplardetaljsider i "
8759 "publikumskatalogen."
8760
8761 # OPAC > Appearance
8762 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
8763 msgstr "Ikke vis detaljer om reservasjoner"
8764
8765 # OPAC > Appearance
8766 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
8767 msgstr "Vis reservasjoner"
8768
8769 # OPAC > Appearance
8770 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
8771 msgstr "Vis reservasjoner og prioritet"
8772
8773 # OPAC > Appearance
8774 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
8775 msgstr "Vis prioritet"
8776
8777 # OPAC > Appearance
8778 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
8779 msgstr "til lånere i publikumskatalogen."
8780
8781 # OPAC > Appearance
8782 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
8783 msgstr ""
8784
8785 # OPAC > Appearance
8786 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
8787 msgstr ""
8788
8789 # OPAC > Appearance
8790 msgid ""
8791 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
8792 "details page."
8793 msgstr ""
8794
8795 # OPAC > OpenURL
8796 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
8797 msgstr ""
8798
8799 # OPAC > OpenURL
8800 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
8801 msgstr ""
8802
8803 # OPAC > OpenURL
8804 msgid ""
8805 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
8806 "and detail page."
8807 msgstr ""
8808
8809 # OPAC > Appearance
8810 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
8811 msgstr ""
8812
8813 # OPAC > Appearance
8814 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
8815 msgstr "Vis"
8816
8817 # OPAC > Appearance
8818 msgid ""
8819 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
8820 "authority browser."
8821 msgstr "ubrukte autoriteter i autoritetsnettleseren i publikumskatalogen."
8822
8823 # OPAC > Policy
8824 msgid ""
8825 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
8826 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
8827 msgstr ""
8828 "<br />Merk: Hvis ingen av alternativene ovenfor er valgt, vil feltet "
8829 "«Tittel» likevel være obligatorisk som standard."
8830
8831 # OPAC > Policy
8832 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Author"
8833 msgstr ""
8834
8835 # OPAC > Policy
8836 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Collection title"
8837 msgstr ""
8838
8839 # OPAC > Policy
8840 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Copyright or publication date"
8841 msgstr ""
8842
8843 # OPAC > Policy
8844 msgid ""
8845 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
8846 "patron purchase suggestions:"
8847 msgstr "Felt som skal være obligatoriske for kjøpsforslag fra lånere:"
8848
8849 # OPAC > Policy
8850 msgid ""
8851 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# ISBN, ISSN or other standard number"
8852 msgstr ""
8853
8854 # OPAC > Policy
8855 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Item type"
8856 msgstr ""
8857
8858 # OPAC > Policy
8859 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
8860 msgstr ""
8861
8862 # OPAC > Policy
8863 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Note"
8864 msgstr ""
8865
8866 # OPAC > Policy
8867 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Patron reason"
8868 msgstr ""
8869
8870 # OPAC > Policy
8871 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publication place"
8872 msgstr ""
8873
8874 # OPAC > Policy
8875 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publisher name"
8876 msgstr ""
8877
8878 # OPAC > Policy
8879 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Title"
8880 msgstr ""
8881
8882 # OPAC > Policy > OPACSuggestionUnwantedFields
8883 msgid ""
8884 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
8885 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8886 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
8887 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
8888 msgstr ""
8889
8890 # OPAC > Policy
8891 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Author"
8892 msgstr ""
8893
8894 # OPAC > Policy
8895 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Collection title"
8896 msgstr ""
8897
8898 # OPAC > Policy
8899 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Copyright or publication date"
8900 msgstr ""
8901
8902 # OPAC > Policy
8903 msgid ""
8904 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
8905 "patron purchase suggestions:"
8906 msgstr ""
8907
8908 # OPAC > Policy
8909 msgid ""
8910 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# ISBN, ISSN or other standard number"
8911 msgstr ""
8912
8913 # OPAC > Policy
8914 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Item type"
8915 msgstr ""
8916
8917 # OPAC > Policy
8918 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
8919 msgstr ""
8920
8921 # OPAC > Policy
8922 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Note"
8923 msgstr ""
8924
8925 # OPAC > Policy
8926 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Patron reason"
8927 msgstr ""
8928
8929 # OPAC > Policy
8930 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publication place"
8931 msgstr ""
8932
8933 # OPAC > Policy
8934 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publisher name"
8935 msgstr ""
8936
8937 # OPAC > Policy
8938 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Quantity"
8939 msgstr ""
8940
8941 # OPAC > Appearance
8942 msgid ""
8943 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
8944 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
8945 msgstr ""
8946 "Når en låner klikker på en kobling i publikumskatalogen til en annen "
8947 "nettside  (som Amazon eller OCLC),"
8948
8949 # OPAC > Appearance
8950 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
8951 msgstr "åpnes"
8952
8953 # OPAC > Appearance
8954 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
8955 msgstr "åpnes ikke"
8956
8957 # OPAC > Appearance
8958 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
8959 msgstr "koblingen i et nytt vindu."
8960
8961 # OPAC > Appearance
8962 msgid ""
8963 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
8964 msgstr "Inkluder følgende CSS på alle sider i publikumskatalogen:"
8965
8966 # OPAC > Appearance
8967 msgid ""
8968 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
8969 "OPAC:"
8970 msgstr "Inkluder følgende JavaScript på alle sider i publikumskatalogen:"
8971
8972 # OPAC > Appearance
8973 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
8974 msgstr "Ikke vis"
8975
8976 # OPAC > Appearance
8977 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
8978 msgstr "Vis"
8979
8980 # OPAC > Appearance
8981 msgid ""
8982 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
8983 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
8984 msgstr ""
8985
8986 # OPAC > Policy
8987 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
8988 msgstr "Ikke vis"
8989
8990 # OPAC > Policy
8991 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
8992 msgstr "Vis"
8993
8994 # OPAC > Policy
8995 msgid ""
8996 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
8997 "on the OPAC."
8998 msgstr "innkjøpsforslag fra andre lånere i publikumskatalogen."
8999
9000 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
9001 msgid ""
9002 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
9003 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
9004 "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>Enter \"<a href=\"#\" class="
9005 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default"
9006 "\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an "
9007 "xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
9008 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9009 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
9010 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
9011 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
9012 "{langcode} will be replaced with current interface language."
9013 msgstr ""
9014
9015 # OPAC > Appearance
9016 msgid ""
9017 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
9018 "at: "
9019 msgstr "Vis detaljvisningen i publikumskatalogen med XSLT-stilarket på: "
9020
9021 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
9022 msgid ""
9023 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
9024 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">leave "
9025 "empty</a> for \"no xslt\"</li><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref"
9026 "\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>"
9027 "\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</"
9028 "li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li><li>NOTE: The "
9029 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9030 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
9031 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
9032 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
9033 "{langcode} will be replaced with current interface language."
9034 msgstr ""
9035
9036 # OPAC > Appearance
9037 msgid ""
9038 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
9039 "stylesheet at: "
9040 msgstr "Vis lister i publikumskatalogen ved hjelp av XSLT-stilarket på:"
9041
9042 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
9043 msgid ""
9044 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
9045 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
9046 "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>Enter \"<a href=\"#\" class="
9047 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default"
9048 "\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an "
9049 "xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
9050 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9051 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
9052 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
9053 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
9054 "{langcode} will be replaced with current interface language."
9055 msgstr ""
9056
9057 # OPAC > Appearance
9058 msgid ""
9059 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
9060 "at: "
9061 msgstr "Vis resultater i publikumskatalogen med XSLT-stilarket på:"
9062
9063 # OPAC > Features
9064 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
9065 msgstr "Ikke vis"
9066
9067 # OPAC > Features
9068 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
9069 msgstr "Vis"
9070
9071 # OPAC > Features
9072 msgid ""
9073 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
9074 "the OPAC."
9075 msgstr "bilder av låneren på lånerens informasjonsside i publikumskatalogen"
9076
9077 # OPAC > Appearance
9078 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
9079 msgstr "Legg til"
9080
9081 # OPAC > Appearance
9082 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
9083 msgstr "Ikke legg til"
9084
9085 # OPAC > Appearance
9086 msgid ""
9087 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
9088 "the OPAC masthead."
9089 msgstr "en rullegardinmeny for valg av bibliotek i hodet i publikumskatalogen."
9090
9091 # OPAC > Appearance
9092 msgid ""
9093 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
9094 msgstr "Inkluder det ekstra CSS-stilarket"
9095
9096 # OPAC > Appearance
9097 msgid ""
9098 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
9099 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
9100 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
9101 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
9102 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
9103 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
9104 "to start from your HTTP document root."
9105 msgstr ""
9106
9107 # OPAC > Advanced search options
9108 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
9109 msgstr ""
9110
9111 # OPAC > Advanced search options
9112 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
9113 msgstr ""
9114
9115 # OPAC > Advanced search options
9116 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
9117 msgstr ""
9118
9119 # OPAC > Advanced search options
9120 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
9121 msgstr ""
9122
9123 # OPAC > Advanced search options
9124 msgid ""
9125 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
9126 "view:"
9127 msgstr ""
9128
9129 # OPAC > Advanced search options
9130 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
9131 msgstr ""
9132
9133 # OPAC > Advanced search options
9134 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
9135 msgstr ""
9136
9137 # OPAC > Advanced search options
9138 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
9139 msgstr ""
9140
9141 # OPAC > Advanced search options
9142 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
9143 msgstr ""
9144
9145 # OPAC > Advanced search options
9146 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
9147 msgstr ""
9148
9149 # OPAC > Advanced search options
9150 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
9151 msgstr ""
9152
9153 # OPAC > Advanced search options
9154 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
9155 msgstr ""
9156
9157 # OPAC > Advanced search options
9158 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
9159 msgstr ""
9160
9161 # OPAC > Advanced search options
9162 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
9163 msgstr ""
9164
9165 # OPAC > Policy
9166 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
9167 msgstr "Tillat"
9168
9169 # OPAC > Policy
9170 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
9171 msgstr "Ikke tillat"
9172
9173 # OPAC > Policy
9174 msgid ""
9175 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
9176 msgstr ""
9177
9178 # OPAC > Policy
9179 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
9180 msgstr "Tillat"
9181
9182 # OPAC > Policy
9183 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
9184 msgstr "Ikke tillat"
9185
9186 # OPAC > Policy
9187 msgid ""
9188 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
9189 "with other patrons."
9190 msgstr ""
9191
9192 # OPAC > Features
9193 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
9194 msgstr "Tillat"
9195
9196 # OPAC > Features
9197 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
9198 msgstr "Ikke tillat"
9199
9200 # OPAC > Features
9201 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
9202 msgstr "lånere å søke i autoritetspostene dine."
9203
9204 # OPAC > Features
9205 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
9206 msgstr "Deaktiver"
9207
9208 # OPAC > Features
9209 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
9210 msgstr "Aktiver"
9211
9212 # OPAC > Features
9213 msgid ""
9214 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
9215 "OPAC detail page."
9216 msgstr ""
9217 "muligheten for å bla i og sideveksle søkeresultater gjennom detaljsiden i "
9218 "publikumskatalogen."
9219
9220 # OPAC > Features
9221 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
9222 msgstr ""
9223
9224 # OPAC > Features
9225 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
9226 msgstr ""
9227
9228 # OPAC > Features
9229 msgid ""
9230 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
9231 "(Elasticsearch only)."
9232 msgstr ""
9233
9234 # OPAC > Features
9235 msgid ""
9236 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
9237 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
9238 "Ask your system administrator to schedule it."
9239 msgstr ""
9240
9241 # OPAC > Features
9242 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
9243 msgstr "Tillat"
9244
9245 # OPAC > Features
9246 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
9247 msgstr "Ikke tillat"
9248
9249 # OPAC > Features
9250 msgid ""
9251 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
9252 msgstr ""
9253
9254 # OPAC > Features
9255 msgid ""
9256 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
9257 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
9258 "Ask your system administrator to schedule it."
9259 msgstr ""
9260
9261 # OPAC > Features
9262 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
9263 msgstr "Ikke vis"
9264
9265 # OPAC > Features
9266 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
9267 msgstr "Vis"
9268
9269 # OPAC > Features
9270 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
9271 msgstr ""
9272
9273 # OPAC > Appearance
9274 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
9275 msgstr ""
9276
9277 # OPAC > Appearance
9278 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
9279 msgstr ""
9280
9281 # OPAC > Appearance
9282 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
9283 msgstr ""
9284
9285 # OPAC > Appearance
9286 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
9287 msgstr ""
9288
9289 # OPAC > Appearance
9290 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
9291 msgstr ""
9292
9293 # OPAC > Appearance
9294 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
9295 msgstr ""
9296
9297 # OPAC > Appearance
9298 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
9299 msgstr ""
9300
9301 # OPAC > Appearance
9302 msgid ""
9303 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
9304 "from OPAC detail page:"
9305 msgstr ""
9306 "Velg hvilke eksportalternativer som skal være tilgjengelige fra detaljsiden "
9307 "i publikumskatalogen:"
9308
9309 # OPAC > Appearance
9310 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
9311 msgstr ""
9312
9313 # OPAC > Appearance
9314 msgid ""
9315 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
9316 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
9317 msgstr ""
9318
9319 # OPAC > Appearance
9320 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
9321 msgstr "Bruk bildet"
9322
9323 # OPAC > Appearance
9324 msgid ""
9325 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
9326 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
9327 msgstr ""
9328 "som publikumskatalogens favorittikon. (Dette skal være en fullstendig URL-"
9329 "adresse som begynner med <code>http://</code>.)"
9330
9331 # OPAC > Policy
9332 msgid ""
9333 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
9334 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
9335 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
9336 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
9337 msgstr ""
9338 "Definer egendefinerte regler for å skjule spesifikke eksemplarer fra søk og "
9339 "visning i publikumskatalogen. Hvordan disse reglene skrives er dokumentert i "
9340 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
9341 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
9342
9343 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
9344 msgid ""
9345 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
9346 "|, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9347 "preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
9348 msgstr ""
9349
9350 # OPAC > Appearance
9351 #, fuzzy
9352 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
9353 msgstr "Ikke uthev"
9354
9355 # OPAC > Appearance
9356 #, fuzzy
9357 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
9358 msgstr "Uthev"
9359
9360 # OPAC > Appearance
9361 msgid ""
9362 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
9363 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9364 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
9365 msgstr ""
9366 "den bibliografiske posten når alle dens eksemplarer er skjult av <a href='/"
9367 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9368 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
9369
9370 # OPAC > Appearance
9371 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
9372 msgstr ""
9373
9374 # OPAC > Appearance
9375 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
9376 msgstr "Ikke uthev"
9377
9378 # OPAC > Appearance
9379 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
9380 msgstr "Uthev"
9381
9382 # OPAC > Appearance
9383 msgid ""
9384 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
9385 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
9386 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
9387 msgstr ""
9388
9389 # OPAC > Features
9390 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
9391 msgstr "Tillat"
9392
9393 # OPAC > Features
9394 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
9395 msgstr ""
9396
9397 # OPAC > Features
9398 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
9399 msgstr ""
9400
9401 # OPAC > Features
9402 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
9403 msgstr "Vis"
9404
9405 # OPAC > Features
9406 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
9407 msgstr "for eksemplarer i søkeresultater i publikumskatalogen."
9408
9409 # OPAC > Features
9410 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
9411 msgstr ""
9412
9413 # OPAC > Features
9414 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
9415 msgstr ""
9416
9417 # OPAC > Features
9418 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
9419 msgstr ""
9420
9421 # OPAC > Features
9422 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
9423 msgstr ""
9424
9425 # OPAC > Appearance
9426 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
9427 msgstr "Teksten «Powered by Koha» i bunnteksten i publikumskatalogen."
9428
9429 # OPAC > Appearance
9430 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
9431 msgstr "Ikke vis"
9432
9433 # OPAC > Appearance
9434 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
9435 msgstr "Vis"
9436
9437 # OPAC > Appearance
9438 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
9439 msgstr ""
9440
9441 # OPAC > Appearance
9442 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
9443 msgstr "Vis språkvelgeren i"
9444
9445 # OPAC > Appearance
9446 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
9447 msgstr "både topptekst og bunntekst"
9448
9449 # OPAC > Appearance
9450 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
9451 msgstr "kun bunntekst"
9452
9453 # OPAC > Appearance
9454 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
9455 msgstr "topptekst"
9456
9457 # OPAC > Appearance
9458 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
9459 msgstr "Vis"
9460
9461 # OPAC > Appearance
9462 msgid ""
9463 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
9464 "page."
9465 msgstr "for eksemplarer på postdetaljsiden i publikumskatalogen."
9466
9467 # OPAC > Appearance
9468 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
9469 msgstr "biblioteket som har et eksemplar"
9470
9471 # OPAC > Appearance
9472 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
9473 msgstr "hjemmebibliotek og bibliotek som har et eksemplar"
9474
9475 # OPAC > Appearance
9476 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
9477 msgstr "hjemmebibliotek"
9478
9479 # OPAC > Appearance
9480 msgid ""
9481 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
9482 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
9483 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
9484 "administration page."
9485 msgstr ""
9486
9487 # OPAC > Appearance
9488 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
9489 msgstr "Vis hylleplasseringen"
9490
9491 # OPAC > Appearance
9492 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
9493 msgstr "under både hjemmebibliotek og bibliotek som har et eksemplar"
9494
9495 # OPAC > Appearance
9496 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
9497 msgstr "under biblioteket som har et eksemplar"
9498
9499 # OPAC > Appearance
9500 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
9501 msgstr "under hjemmebibliotek"
9502
9503 # OPAC > Appearance
9504 msgid ""
9505 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
9506 msgstr "for eksemplarer på postdetaljsiden i publikumskatalogen."
9507
9508 # OPAC > Appearance
9509 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
9510 msgstr "i en egen kolonne"
9511
9512 # OPAC > Appearance
9513 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
9514 msgstr "Ikke vis"
9515
9516 # OPAC > Appearance
9517 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
9518 msgstr "Vis"
9519
9520 # OPAC > Appearance
9521 msgid ""
9522 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
9523 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
9524 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
9525 msgstr ""
9526 "en advarsel om at publikumskatalogen er under vedlikehold, i stedet for "
9527 "selve publikumskatalogen. Merk: Dette viser den samme advarselen som når "
9528 "databasen må oppgraderes, men uten forbehold."
9529
9530 # OPAC > Appearance
9531 msgid ""
9532 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
9533 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
9534 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
9535 msgstr ""
9536 "Vis følgende HTML når <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9537 "op=search&searchfield=OpacMaintenance\">OpacMaintenance</a> er aktivert:"
9538
9539 # OPAC > Appearance
9540 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
9541 msgstr "Vis opptil"
9542
9543 # OPAC > Appearance
9544 msgid ""
9545 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
9546 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
9547 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
9548 msgstr ""
9549
9550 # OPAC > Appearance
9551 msgid ""
9552 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
9553 "results (160 characters)."
9554 msgstr ""
9555
9556 # OPAC > Appearance
9557 msgid ""
9558 "opac.pref#OpacMoreSearches# Add additional elements to the \"More Searches\" "
9559 "bar on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
9560 msgstr ""
9561
9562 # OPAC > Appearance
9563 msgid ""
9564 "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the "
9565 "main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
9566 msgstr ""
9567 "Vis følgende HTML i venstre kolonne på publikumskatalogens forside og "
9568 "lånerkontoen i publikumskatalogen (generelt navigasjonskoblinger):"
9569
9570 # OPAC > Appearance
9571 msgid ""
9572 "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of "
9573 "the main page and patron account on the OPAC, after <a href=\"/cgi-bin/koha/"
9574 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacNav\">OpacNav</a>, and before "
9575 "patron account links if available:"
9576 msgstr ""
9577 "Vis følgende HTML i venstre kolonne på publikumskatalogens forside og "
9578 "lånerkontoen i publikumskatalogen, etter <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9579 "preferences.pl?op=search&searchfield=OpacNav\">OpacNav</a>, og før "
9580 "lånerkontokoblinger, hvis dette finnes:"
9581
9582 # OPAC > Features
9583 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
9584 msgstr "Vis"
9585
9586 # OPAC > Features
9587 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
9588 msgstr "Ikke vis"
9589
9590 # OPAC > Features
9591 msgid ""
9592 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
9593 "the OPAC."
9594 msgstr ""
9595
9596 # OPAC > Appearance
9597 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# No"
9598 msgstr ""
9599
9600 # OPAC > Appearance
9601 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show itemtype icons in the OPAC: "
9602 msgstr ""
9603
9604 # OPAC > Appearance
9605 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
9606 msgstr ""
9607
9608 # OPAC > Features
9609 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
9610 msgstr "Tillat"
9611
9612 # OPAC > Features
9613 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
9614 msgstr "Ikke tillat"
9615
9616 # OPAC > Features
9617 msgid ""
9618 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
9619 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
9620 msgstr ""
9621 "lånere å endre sitt eget passord i publikumskatalogen. Vær oppmerksom på at "
9622 "dette må være av hvis du vil bruke bruke LDAP-godkjenning."
9623
9624 # OPAC > Appearance
9625 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
9626 msgstr "Ikke gjør"
9627
9628 # OPAC > Appearance
9629 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
9630 msgstr "Gjør"
9631
9632 # OPAC > Appearance
9633 msgid ""
9634 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
9635 "authentication before accessing the OPAC. "
9636 msgstr ""
9637
9638 # OPAC > Appearance > OpacPublic
9639 msgid ""
9640 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
9641 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9642 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
9643 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
9644 msgstr ""
9645
9646 # OPAC > Policy
9647 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
9648 msgstr "Tillat"
9649
9650 # OPAC > Policy
9651 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
9652 msgstr "Ikke tillat"
9653
9654 # OPAC > Policy
9655 msgid ""
9656 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
9657 msgstr "lånere å fornye sine egne bøker i publikumskatalogen."
9658
9659 # OPAC > Policy
9660 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
9661 msgstr "«OPACRenew»"
9662
9663 # OPAC > Policy
9664 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
9665 msgstr "NULL"
9666
9667 # OPAC > Policy
9668 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
9669 msgstr "Bruk"
9670
9671 # OPAC > Policy
9672 msgid ""
9673 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
9674 msgstr "som filialkode for å lagre i statistikktabellen."
9675
9676 # OPAC > Policy
9677 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
9678 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
9679
9680 # OPAC > Policy
9681 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
9682 msgstr "biblioteket eksemplaret ble lånt ut fra"
9683
9684 # OPAC > Policy
9685 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
9686 msgstr "låneren hjemmebibliotek"
9687
9688 # OPAC > Features
9689 msgid ""
9690 "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the "
9691 "OPAC."
9692 msgstr ""
9693
9694 # OPAC > Features
9695 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
9696 msgstr ""
9697
9698 # OPAC > Features
9699 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
9700 msgstr "lov"
9701
9702 # OPAC > Features
9703 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
9704 msgstr "ikke lov"
9705
9706 # OPAC > Appearance
9707 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
9708 msgstr "Ikke skill"
9709
9710 # OPAC > Appearance
9711 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
9712 msgstr "Skill"
9713
9714 # OPAC > Appearance
9715 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
9716 msgstr "biblioteket som har et eksemplar"
9717
9718 # OPAC > Appearance
9719 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
9720 msgstr "hjemmebibliotek"
9721
9722 # OPAC > Appearance
9723 msgid ""
9724 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
9725 "second tab will contain all other items."
9726 msgstr ""
9727
9728 # OPAC > Appearance
9729 msgid ""
9730 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
9731 "tab contains items whose"
9732 msgstr ""
9733 "visningen av eksemplarer i to faner, der den første fanen inneholder "
9734 "eksemplarer der"
9735
9736 # OPAC > Appearance
9737 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
9738 msgstr "Ikke vis"
9739
9740 # OPAC > Appearance
9741 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
9742 msgstr "Vis"
9743
9744 # OPAC > Appearance
9745 msgid ""
9746 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
9747 "masthead."
9748 msgstr "en kobling til de nyeste kommentarene i hodet i publikumskatalogen."
9749
9750 # OPAC > Appearance
9751 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
9752 msgstr "Vis stjernevurderinger"
9753
9754 # OPAC > Appearance
9755 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
9756 msgstr "ingen sted"
9757
9758 # OPAC > Appearance
9759 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
9760 msgstr "kun på detalj-"
9761
9762 # OPAC > Appearance
9763 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
9764 msgstr "sider."
9765
9766 # OPAC > Appearance
9767 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
9768 msgstr ""
9769
9770 # OPAC > Appearance
9771 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
9772 msgstr "Ikke vis"
9773
9774 # OPAC > Appearance
9775 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
9776 msgstr "Vis"
9777
9778 # OPAC > Appearance
9779 msgid ""
9780 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
9781 "a suggestion in OPAC."
9782 msgstr "navnet på den ansatte som behandlet et forslag i publikumskatalogen."
9783
9784 # OPAC > Features
9785 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
9786 msgstr "Tillat"
9787
9788 # OPAC > Features
9789 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
9790 msgstr "Ikke tillat"
9791
9792 # OPAC > Features
9793 msgid ""
9794 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
9795 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
9796 "avoided if your collection has a large number of items."
9797 msgstr ""
9798 "lånerne å se en liste over de mest utlånte eksemplarene i "
9799 "publikumskatalogen. Vær oppmerksom på at dette er delvis eksperimentelt og "
9800 "skal unngås for samlinger med et stort antall eksemplarer."
9801
9802 # OPAC > OpenURL
9803 msgid ""
9804 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
9805 "OpenURL.png</code>"
9806 msgstr ""
9807
9808 # OPAC > OpenURL
9809 msgid ""
9810 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
9811 "openurl.png</code>"
9812 msgstr ""
9813
9814 # OPAC > OpenURL
9815 msgid ""
9816 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
9817 "<code>http://</code> or"
9818 msgstr ""
9819
9820 # OPAC > OpenURL
9821 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
9822 msgstr ""
9823
9824 # OPAC > OpenURL
9825 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
9826 msgstr ""
9827
9828 # OPAC > OpenURL
9829 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
9830 msgstr ""
9831
9832 # OPAC > OpenURL
9833 msgid ""
9834 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
9835 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
9836 msgstr ""
9837
9838 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
9839 msgid ""
9840 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
9841 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
9842 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
9843 msgstr ""
9844
9845 # OPAC > Self registration and modification
9846 msgid ""
9847 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
9848 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9849 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
9850 "modification screen:"
9851 msgstr ""
9852 "Følgende <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
9853 "borrowers.html' target='blank'>databasekolonner</a> vil ikke vises i "
9854 "skjermbildet der låneren kan endre selv:"
9855
9856 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
9857 msgid ""
9858 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
9859 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9860 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
9861 "a> to be set to a valid patron category code."
9862 msgstr ""
9863
9864 # OPAC > Self registration and modification
9865 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
9866 msgstr "Tillat"
9867
9868 # OPAC > Self registration and modification
9869 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
9870 msgstr "Ikke tillat"
9871
9872 # OPAC > Self registration and modification
9873 msgid ""
9874 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
9875 "via the OPAC."
9876 msgstr ""
9877
9878 # OPAC > Self registration and modification
9879 msgid ""
9880 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
9881 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
9882 "( HTML is allowed ):"
9883 msgstr ""
9884 "Vis følgende ekstra instruksjoner til lånere som registrerer seg selv via "
9885 "publikumskatalogen (HTML er tillatt):"
9886
9887 # OPAC > Self registration and modification
9888 msgid ""
9889 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
9890 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9891 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
9892 "screen:"
9893 msgstr ""
9894 "Følgende <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
9895 "borrowers.html' target='blank'>databasekolonner</a> må fylles ut i "
9896 "skjermbildet der låneren kan legge inn informasjon:"
9897
9898 # OPAC > Self registration and modification
9899 msgid ""
9900 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
9901 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9902 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
9903 "registration screen:"
9904 msgstr ""
9905 "Følgende <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
9906 "borrowers.html' target='blank'>databasekolonner</a> vil ikke vises i "
9907 "skjermbildet der låneren kan registrere seg selv:"
9908
9909 # OPAC > Self registration and modification
9910 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
9911 msgstr ""
9912
9913 # OPAC > Self registration and modification
9914 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
9915 msgstr ""
9916
9917 # OPAC > Self registration and modification
9918 msgid ""
9919 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
9920 "address by entering it twice."
9921 msgstr ""
9922
9923 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
9924 msgid ""
9925 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
9926 "use a regular patron category for self registration.</strong> If the "
9927 "<code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete "
9928 "unverified and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
9929 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
9930 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9931 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
9932 "a> days ago."
9933 msgstr ""
9934
9935 # OPAC > Self registration and modification
9936 msgid ""
9937 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
9938 msgstr "Bruk lånerkategorikoden"
9939
9940 # OPAC > Self registration and modification
9941 msgid ""
9942 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
9943 "category for patrons registered via the OPAC."
9944 msgstr ""
9945 "som standard lånerkategori for lånere som er registrert via "
9946 "publikumskatalogen."
9947
9948 # OPAC > Self registration and modification
9949 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
9950 msgstr "Anse"
9951
9952 # OPAC > Self registration and modification
9953 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
9954 msgstr ""
9955
9956 # OPAC > Self registration and modification
9957 msgid ""
9958 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
9959 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
9960 "already exists in the database."
9961 msgstr ""
9962 "lånetakerens e-post (borrowers.email) som unik ved egenregistrering. En e-"
9963 "post godtas ikke hvis den allerede finnes i databasen."
9964
9965 # OPAC > Self registration and modification
9966 msgid ""
9967 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
9968 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
9969 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
9970 "to schedule it."
9971 msgstr ""
9972
9973 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
9974 msgid ""
9975 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
9976 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9977 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
9978 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
9979 msgstr ""
9980
9981 # OPAC > Self registration and modification
9982 msgid ""
9983 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
9984 "account creation."
9985 msgstr ""
9986
9987 # OPAC > Self registration and modification
9988 msgid ""
9989 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
9990 msgstr "(skill filialkode med |)."
9991
9992 # OPAC > Self registration and modification
9993 msgid ""
9994 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
9995 "for the following libraries:"
9996 msgstr "Aktiver egenregistrering for følgende biblioteker:"
9997
9998 # OPAC > Self registration and modification
9999 msgid ""
10000 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
10001 "listed."
10002 msgstr "Hvis tomt, oppgis alle biblioteker."
10003
10004 # OPAC > Self registration and modification
10005 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
10006 msgstr "Vis og forhåndsutfyll"
10007
10008 # OPAC > Self registration and modification
10009 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't display and prefill"
10010 msgstr ""
10011
10012 # OPAC > Self registration and modification
10013 msgid ""
10014 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
10015 "patron has self registered."
10016 msgstr ""
10017 "skjema for passord og pålogging etter at en låner har registrert seg selv."
10018
10019 # OPAC > Self registration and modification
10020 msgid ""
10021 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
10022 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
10023 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10024 msgstr ""
10025
10026 # OPAC > Self registration and modification
10027 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
10028 msgstr "Ikke krev"
10029
10030 # OPAC > Self registration and modification
10031 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
10032 msgstr "krev"
10033
10034 # OPAC > Self registration and modification
10035 msgid ""
10036 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
10037 "patron verify themselves via email."
10038 msgstr ""
10039
10040 # OPAC > Features
10041 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
10042 msgstr ""
10043
10044 # OPAC > Features
10045 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
10046 msgstr ""
10047
10048 # OPAC > Features
10049 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
10050 msgstr ""
10051
10052 # OPAC > Features
10053 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
10054 msgstr ""
10055
10056 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
10057 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
10058 msgstr ""
10059
10060 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
10061 msgid ""
10062 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
10063 "as available for reference in OPAC search results:"
10064 msgstr ""
10065
10066 # OPAC > Features
10067 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
10068 msgstr "Tillat"
10069
10070 # OPAC > Features
10071 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
10072 msgstr "Ikke tillat"
10073
10074 # OPAC > Features
10075 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
10076 msgstr "lånerne å utføre reservasjoner i publikumskatalogen."
10077
10078 # OPAC > Restricted page
10079 msgid ""
10080 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
10081 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
10082 msgstr ""
10083
10084 # OPAC > Restricted page
10085 msgid ""
10086 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
10087 msgstr "Tilgang fra IP-adresser som begynner med"
10088
10089 # OPAC > Restricted page
10090 msgid ""
10091 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
10092 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
10093 msgstr ""
10094
10095 # OPAC > Restricted page
10096 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
10097 msgstr "Bruk"
10098
10099 # OPAC > Restricted page
10100 msgid ""
10101 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
10102 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
10103 msgstr ""
10104
10105 # OPAC > Policy
10106 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
10107 msgstr "Ikke avgrens"
10108
10109 # OPAC > Policy
10110 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
10111 msgstr "Avgrens"
10112
10113 # OPAC > Policy
10114 msgid ""
10115 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
10116 "registered at."
10117 msgstr "lånernes søk til biblioteket de er registrert ved."
10118
10119 # OPAC > Shelf browser
10120 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
10121 msgstr "Ikke bruk"
10122
10123 # OPAC > Shelf browser
10124 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
10125 msgstr "Bruk"
10126
10127 # OPAC > Shelf browser
10128 msgid ""
10129 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
10130 "for the shelf browser."
10131 msgstr "eksemplarets samlingskode ved valg av eksemplarer for hylleviseren."
10132
10133 # OPAC > Shelf browser
10134 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
10135 msgstr "Ikke bruk"
10136
10137 # OPAC > Shelf browser
10138 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
10139 msgstr "Bruk"
10140
10141 # OPAC > Shelf browser
10142 msgid ""
10143 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
10144 "items for the shelf browser."
10145 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek ved valg av eksemplarer for hylleviseren."
10146
10147 # OPAC > Shelf browser
10148 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
10149 msgstr "Ikke bruk"
10150
10151 # OPAC > Shelf browser
10152 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
10153 msgstr "Bruk"
10154
10155 # OPAC > Shelf browser
10156 msgid ""
10157 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
10158 "the shelf browser."
10159 msgstr "eksemplarets plassering ved valg av eksemplarer for hylleviseren."
10160
10161 # OPAC > Features
10162 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
10163 msgstr "Vis"
10164
10165 # OPAC > Features
10166 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
10167 msgstr "fornavn"
10168
10169 # OPAC > Features
10170 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
10171 msgstr "fornavn og initial fra etternavn"
10172
10173 # OPAC > Features
10174 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
10175 msgstr "fullt navn"
10176
10177 # OPAC > Features
10178 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
10179 msgstr "etternavn"
10180
10181 # OPAC > Features
10182 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
10183 msgstr "ikke noe navn"
10184
10185 # OPAC > Features
10186 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
10187 msgstr "til den som har lagt inn en kommentar i publikumskatalogen."
10188
10189 # OPAC > Features
10190 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
10191 msgstr "brukernavn"
10192
10193 # OPAC > Features
10194 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
10195 msgstr "Skjul"
10196
10197 # OPAC > Features
10198 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
10199 msgstr "Vis"
10200
10201 # OPAC > Features
10202 msgid ""
10203 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
10204 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
10205 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
10206 msgstr ""
10207 "anmelderens avatar ved siden av kommentaren i publikumskatalogen. Avataren "
10208 "vil bli søkt etter på <a href=\"https://www.libravatar.org\" target=\"_blank"
10209 "\">Libravatar</a>, ved hjelp av lånerens e-postadresse."
10210
10211 # OPAC > Features
10212 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
10213 msgstr ""
10214
10215 # OPAC > Features
10216 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
10217 msgstr ""
10218
10219 # OPAC > Features
10220 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
10221 msgstr ""
10222
10223 # OPAC > Features
10224 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
10225 msgstr ""
10226
10227 # OPAC > Features
10228 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
10229 msgstr ""
10230
10231 # OPAC > Features
10232 msgid ""
10233 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
10234 msgstr ""
10235
10236 # OPAC > Privacy
10237 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
10238 msgstr "Ikke spor"
10239
10240 # OPAC > Privacy
10241 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
10242 msgstr "Spor"
10243
10244 # OPAC > Privacy
10245 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
10246 msgstr "Spor anonymt"
10247
10248 # OPAC > Privacy
10249 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
10250 msgstr ""
10251
10252 # OPAC > Appearance
10253 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
10254 msgstr "Ikke vis"
10255
10256 # OPAC > Appearance
10257 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
10258 msgstr "Vis"
10259
10260 # OPAC > Appearance
10261 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
10262 msgstr "tapte eksemplarer i søke- og detaljsider."
10263
10264 # OPAC > Features
10265 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
10266 msgstr "Vis"
10267
10268 # OPAC > Features
10269 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
10270 msgstr "søkeresultater i RSS-feeden."
10271
10272 # OPAC > Features
10273 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
10274 msgstr "Tillat"
10275
10276 # OPAC > Features
10277 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
10278 msgstr "Ikke tillat"
10279
10280 # OPAC > Features
10281 msgid ""
10282 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
10283 "OPAC."
10284 msgstr ""
10285 "lånere å lagre poster i en midlertidig «handlekurv» i publikumskatalogen."
10286
10287 # OPAC > Appearance
10288 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
10289 msgstr "Bruk CSS-stilarket"
10290
10291 # OPAC > Appearance
10292 msgid ""
10293 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
10294 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
10295 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
10296 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
10297 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
10298 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
10299 "expected to start from your HTTP document root."
10300 msgstr ""
10301
10302 # OPAC > Privacy
10303 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
10304 msgstr "Tillat"
10305
10306 # OPAC > Privacy
10307 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
10308 msgstr "Ikke tillat"
10309
10310 # OPAC > Privacy
10311 msgid ""
10312 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
10313 "out in the past."
10314 msgstr "lånere å se hvilke bøker de har lånt tidligere."
10315
10316 # OPAC > Appearance
10317 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
10318 msgstr "Bruk temaet"
10319
10320 # OPAC > Appearance
10321 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
10322 msgstr "i publikumskatalogen."
10323
10324 # OPAC > Features
10325 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
10326 msgstr "Tillat"
10327
10328 # OPAC > Features
10329 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
10330 msgstr "Ikke tillat"
10331
10332 # OPAC > Features
10333 msgid ""
10334 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
10335 msgstr "lånere å logge seg på kontoene sine i publikumskatalogen."
10336
10337 # OPAC > Features
10338 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
10339 msgstr "Tillat"
10340
10341 # OPAC > Features
10342 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
10343 msgstr "Ikke tillat"
10344
10345 # OPAC > Features
10346 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
10347 msgstr "lånere å legge inn kjøpsforslag i publikumskatalogen."
10348
10349 # Patrons
10350 msgid "patrons.pref"
10351 msgstr "Lånere"
10352
10353 # Patrons > General
10354 msgid "patrons.pref General"
10355 msgstr "Generelt"
10356
10357 # Patrons > Membership expiry
10358 msgid "patrons.pref Membership expiry"
10359 msgstr ""
10360
10361 # Patrons > Notices and notifications
10362 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
10363 msgstr ""
10364
10365 # Patrons > Patron forms
10366 msgid "patrons.pref Patron forms"
10367 msgstr ""
10368
10369 # Patrons > Patron relationships
10370 msgid "patrons.pref Patron relationships"
10371 msgstr ""
10372
10373 # Patrons > Privacy
10374 msgid "patrons.pref Privacy"
10375 msgstr ""
10376
10377 # Patrons > Security
10378 msgid "patrons.pref Security"
10379 msgstr ""
10380
10381 # Patrons > General
10382 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
10383 msgstr ""
10384
10385 # Patrons > General
10386 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
10387 msgstr ""
10388
10389 # Patrons > General
10390 msgid ""
10391 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
10392 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
10393 "allow/disallow auto-renewal."
10394 msgstr ""
10395
10396 # Patrons > Patron relationships
10397 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
10398 msgstr "Tillat"
10399
10400 # Patrons > Patron relationships
10401 msgid ""
10402 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10403 msgstr "Ikke tillat"
10404
10405 # Patrons > Patron relationships
10406 msgid ""
10407 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
10408 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
10409 "OPAC."
10410 msgstr ""
10411 "ansatte for å angi lånerens mulighet for at utlån skal kunne vises av "
10412 "tilkoblede lånere i publikumskatalogen."
10413
10414 # Patrons > Patron relationships
10415 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
10416 msgstr ""
10417
10418 # Patrons > Patron relationships
10419 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10420 msgstr ""
10421
10422 # Patrons > Patron relationships
10423 msgid ""
10424 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
10425 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
10426 msgstr ""
10427
10428 # Patrons > General
10429 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
10430 msgstr ""
10431
10432 # Patrons > General
10433 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
10434 msgstr ""
10435
10436 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
10437 msgid ""
10438 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
10439 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
10440 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
10441 msgstr ""
10442
10443 # Patrons > General
10444 msgid ""
10445 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
10446 "detail changes from the OPAC."
10447 msgstr ""
10448
10449 # Patrons > Notices and notifications
10450 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
10451 msgstr "Ikke send"
10452
10453 # Patrons > Notices and notifications
10454 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
10455 msgstr "Send"
10456
10457 # Patrons > Notices and notifications
10458 msgid ""
10459 "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their "
10460 "account details."
10461 msgstr "en e-post til nylig opprettede lånere med kontodetaljene deres."
10462
10463 # Patrons > Notices and notifications
10464 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
10465 msgstr "Bruk"
10466
10467 # Patrons > Notices and notifications
10468 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
10469 msgstr "alternativ"
10470
10471 # Patrons > Notices and notifications
10472 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
10473 msgstr "kortnummer som"
10474
10475 # Patrons > Notices and notifications
10476 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
10477 msgstr "første gyldige"
10478
10479 # Patrons > Notices and notifications
10480 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
10481 msgstr "hjemme"
10482
10483 # Patrons > Notices and notifications
10484 msgid ""
10485 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
10486 "emails."
10487 msgstr "e-postadresse for låner for utsending av e-post."
10488
10489 # Patrons > Notices and notifications
10490 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
10491 msgstr "arbeid"
10492
10493 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
10494 msgid ""
10495 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
10496 "cron switch"
10497 msgstr ""
10498
10499 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
10500 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
10501 msgstr ""
10502
10503 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
10504 msgid ""
10505 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
10506 msgstr ""
10507
10508 # Circulation > Checkout policy
10509 #, fuzzy
10510 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
10511 msgstr "Send"
10512
10513 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
10514 msgid ""
10515 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
10516 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
10517 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
10518 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
10519 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
10520 "code>."
10521 msgstr ""
10522
10523 # Patrons > Patron forms
10524 msgid ""
10525 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
10526 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10527 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
10528 "screen:"
10529 msgstr ""
10530 "Følgende <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10531 "borrowers.html' target='blank'>databasekolonner</a> må fylles ut i "
10532 "skjermbildet der låneren kan legge inn informasjon:"
10533
10534 # Patrons > Membership expiry
10535 msgid ""
10536 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
10537 "new expiry date on"
10538 msgstr "Ved fornying baseres den nye utløpsdatoen på"
10539
10540 # Patrons > Membership expiry
10541 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
10542 msgstr "dagens dato"
10543
10544 # Patrons > Membership expiry
10545 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
10546 msgstr "utløpsdato for gjeldende medlemsskap."
10547
10548 # Patrons > Membership expiry
10549 msgid ""
10550 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
10551 "date."
10552 msgstr "siste av gjeldende dato og utløpsdato."
10553
10554 # Patrons > Patron forms
10555 msgid ""
10556 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
10557 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10558 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
10559 "screen:"
10560 msgstr ""
10561 "Følgende <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10562 "borrowers.html' target='blank'>databasekolonner</a> vil ikke vises i "
10563 "skjermbildet der låneren kan legge inn informasjon:"
10564
10565 # Patrons > Patron forms
10566 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
10567 msgstr "(skill flere valg med |)"
10568
10569 # Patrons > Patron forms
10570 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
10571 msgstr "Lånere kan ha følgende titler:"
10572
10573 # Patrons > Patron forms
10574 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
10575 msgstr "Lånekortnummer for lånere må være"
10576
10577 # Patrons > Patron forms
10578 msgid ""
10579 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
10580 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10581 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
10582 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
10583 "cannot be bigger than the database field size of 32."
10584 msgstr ""
10585 "Hvis <code>cardnumber</code> er inkludert i listen <a href=\"/cgi-bin/koha/"
10586 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
10587 "\">BorrowerMandatoryField</a>, er minimumslengden, hvis ikke angitt her, én "
10588 "som standard. Maksimum kan ikke være større enn databasefeltstørrelsen på 32."
10589
10590 # Patrons > Patron forms
10591 msgid ""
10592 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
10593 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
10594 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
10595 msgstr ""
10596 "tegn. Lengden kan være ett enkelt tall for å angi en nøyaktig lengde, et "
10597 "område adskilt med komma (f.eks. «Min., maks.») eller et maksimum uten et "
10598 "minimum (f.eks. «,maks.»)"
10599
10600 # Patrons > General
10601 msgid ""
10602 "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if "
10603 "the current item has been checked out before."
10604 msgstr ""
10605 "kontroller lånerens lånehistorikk for å se om det aktuelle eksemplaret har "
10606 "vært utlånt før."
10607
10608 # Patrons > General
10609 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
10610 msgstr "Gjør"
10611
10612 # Patrons > General
10613 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
10614 msgstr "Ikke gjør"
10615
10616 # Patrons > General
10617 msgid ""
10618 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
10619 msgstr ""
10620
10621 # Patrons > General
10622 msgid ""
10623 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
10624 msgstr ""
10625
10626 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
10627 msgid ""
10628 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
10629 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
10630 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
10631 msgstr ""
10632
10633 # Patrons > General
10634 #, fuzzy
10635 msgid ""
10636 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
10637 "has been checked out no longer than"
10638 msgstr ""
10639 "kontroller lånerens lånehistorikk for å se om det aktuelle eksemplaret har "
10640 "vært utlånt før."
10641
10642 # Patrons > General
10643 #, fuzzy
10644 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
10645 msgstr "Gjør"
10646
10647 # Patrons > Patron forms
10648 msgid ""
10649 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
10650 "identifiers"
10651 msgstr ""
10652
10653 # Patrons > Patron forms
10654 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
10655 msgstr ""
10656
10657 # Patrons > Patron forms
10658 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
10659 msgstr ""
10660
10661 # Patrons > Patron forms
10662 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
10663 msgstr ""
10664
10665 # Patrons > Patron forms
10666 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
10667 msgstr ""
10668
10669 # Patrons > Patron forms
10670 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
10671 msgstr ""
10672
10673 # Patrons > Patron forms
10674 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
10675 msgstr ""
10676
10677 # Patrons > Patron forms
10678 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
10679 msgstr ""
10680
10681 # Patrons > Patron forms
10682 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
10683 msgstr ""
10684
10685 # Patrons > Patron forms
10686 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
10687 msgstr ""
10688
10689 # Patrons > Patron forms
10690 msgid ""
10691 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
10692 "patrons)"
10693 msgstr ""
10694
10695 # Patrons > Patron forms
10696 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
10697 msgstr ""
10698
10699 # Patrons > Patron forms
10700 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
10701 msgstr ""
10702
10703 # Patrons > Patron forms
10704 msgid ""
10705 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
10706 "patrons)"
10707 msgstr ""
10708
10709 # Patrons > Patron forms
10710 msgid ""
10711 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
10712 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
10713 "still be expanded later):"
10714 msgstr ""
10715
10716 # Patrons > General
10717 msgid ""
10718 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
10719 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
10720 "option:"
10721 msgstr ""
10722
10723 # Patrons > General
10724 msgid ""
10725 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
10726 "\"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
10727 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
10728 "the patron search page."
10729 msgstr ""
10730
10731 # Patrons > General
10732 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
10733 msgstr "Aktiver"
10734
10735 # Patrons > General
10736 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
10737 msgstr "Ikke aktiver"
10738
10739 # Patrons > General
10740 msgid ""
10741 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
10742 "arbitrary files to a borrower record."
10743 msgstr "muligheten for å laste opp og legge vilkårlige filer ved en lånerpost."
10744
10745 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
10746 msgid ""
10747 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10748 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
10749 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10750 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
10751 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
10752 msgstr ""
10753
10754 # Patrons > Notices and notifications
10755 msgid ""
10756 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10757 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
10758 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
10759 "your system administrator to schedule them."
10760 msgstr ""
10761
10762 # Patrons > Notices and notifications
10763 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
10764 msgstr "Tillat"
10765
10766 # Patrons > Notices and notifications
10767 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
10768 msgstr "Ikke tillat"
10769
10770 # Patrons > Notices and notifications
10771 msgid ""
10772 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
10773 "patrons will receive and when they will receive them."
10774 msgstr ""
10775
10776 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
10777 msgid ""
10778 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
10779 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10780 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
10781 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
10782 msgstr ""
10783
10784 # Patrons > Notices and notifications
10785 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
10786 msgstr "Ikke vis"
10787
10788 # Patrons > Notices and notifications
10789 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
10790 msgstr "Vis"
10791
10792 # Patrons > Notices and notifications
10793 msgid ""
10794 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
10795 "the OPAC."
10796 msgstr ""
10797
10798 # Patrons > General
10799 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
10800 msgstr "Ikke aktiver"
10801
10802 # Patrons > General
10803 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
10804 msgstr "Aktiver"
10805
10806 # Patrons > General
10807 msgid ""
10808 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
10809 "custom attributes on patrons."
10810 msgstr "søking, redigering og visning av egendefinerte attributter for lånere."
10811
10812 # Patrons > Security
10813 msgid ""
10814 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
10815 msgstr "Blokker kontoen til en låner hvis den når"
10816
10817 # Patrons > Security
10818 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
10819 msgstr "mislykkede påloggingsforsøk."
10820
10821 # Patrons > Notices and notifications
10822 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
10823 msgstr ""
10824
10825 # Patrons > Notices and notifications
10826 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
10827 msgstr ""
10828
10829 # Patrons > Notices and notifications
10830 msgid ""
10831 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
10832 "SMS if no patron email is defined."
10833 msgstr ""
10834
10835 # Patrons > General
10836 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
10837 msgstr "Krev"
10838
10839 # Patrons > General
10840 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
10841 msgstr "Ikke krev"
10842
10843 # Patrons > General
10844 msgid ""
10845 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
10846 "to a category with an enrollment fee."
10847 msgstr "gebyr når en låner bytter til en kategori med registreringsavgift."
10848
10849 # Patrons > Privacy
10850 msgid ""
10851 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
10852 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
10853 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
10854 msgstr ""
10855
10856 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
10857 msgid ""
10858 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
10859 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href="
10860 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL"
10861 "\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
10862 msgstr ""
10863
10864 # Patrons > Privacy
10865 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
10866 msgstr ""
10867
10868 # Patrons > Privacy
10869 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
10870 msgstr ""
10871
10872 # Patrons > Privacy
10873 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
10874 msgstr ""
10875
10876 # Patrons > Privacy
10877 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
10878 msgstr ""
10879
10880 # Circulation > Checkout policy
10881 msgid ""
10882 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
10883 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
10884 "system administrator to schedule it."
10885 msgstr ""
10886 "<br><strong>NB!</strong> Denne innstillingen forutsetter at cron-jobben misc/"
10887 "cronjobs/longoverdue.pl kjører. Be systemadministratoren din om å sette den "
10888 "opp."
10889
10890 # Patrons > General > LockExpiredDelay
10891 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
10892 msgstr ""
10893
10894 # Patrons > General > LockExpiredDelay
10895 msgid ""
10896 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
10897 msgstr ""
10898
10899 # Patrons > General
10900 msgid ""
10901 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
10902 "specified in the circulation rules matrix."
10903 msgstr ""
10904 "Tom verdi betyr ingen begrensning. Øvre grense for enkle eksemplarer "
10905 "spesifiseres i matrisen for sirkulasjonsregler."
10906
10907 # Patrons > General
10908 msgid ""
10909 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
10910 msgstr "Forsinkelsesgebyret for alle utlån begrenses oppad til"
10911
10912 # Patrons > General
10913 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
10914 msgstr "[% local_currency %]."
10915
10916 # Patrons > Membership expiry
10917 msgid ""
10918 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10919 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
10920 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10921 msgstr ""
10922
10923 # Patrons > Membership expiry
10924 msgid ""
10925 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
10926 "when a patron's card will expire in"
10927 msgstr "Send en meddelelse om kontoutløp når kortet til en låner utløper om"
10928
10929 # Patrons > Membership expiry
10930 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
10931 msgstr "dager."
10932
10933 # Patrons > Membership expiry
10934 msgid ""
10935 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
10936 "to expire or has expired"
10937 msgstr ""
10938 "Vis en meddelelse hvis låneren er i ferd med å gå ut på dato eller har gått "
10939 "ut på dato"
10940
10941 # Patrons > Membership expiry
10942 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
10943 msgstr "dager på forhånd."
10944
10945 # Patrons > Patron forms
10946 msgid ""
10947 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
10948 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10949 "target='blank'>database columns</a>:"
10950 msgstr ""
10951
10952 # Patrons > Patron forms
10953 msgid ""
10954 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
10955 "possible duplicates when adding a new patron."
10956 msgstr ""
10957
10958 # Patrons > Patron forms
10959 msgid ""
10960 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
10961 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
10962 "columns</a>:"
10963 msgstr ""
10964
10965 # Patrons > Patron forms
10966 msgid ""
10967 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
10968 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
10969 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
10970 "individual fields in that form will be ignored."
10971 msgstr ""
10972
10973 # Patrons > General
10974 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
10975 msgstr "Vis som standard"
10976
10977 # Patrons > General
10978 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
10979 msgstr ""
10980
10981 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
10982 msgid ""
10983 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
10984 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10985 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
10986 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10987 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
10988 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
10989 msgstr ""
10990
10991 # Patrons > Notices and notifications
10992 #, fuzzy
10993 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
10994 msgstr "Deaktiver"
10995
10996 # Patrons > Notices and notifications
10997 #, fuzzy
10998 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
10999 msgstr "Aktiver"
11000
11001 # Patrons > Notices and notifications
11002 #, fuzzy
11003 msgid ""
11004 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
11005 "plugin will be required to process the phone notifications."
11006 msgstr ""
11007 "telefonmeldinger for lånere via Talking Tech i-tiva (støtter foreløpig "
11008 "meddelelser om purringer, forhåndsvarsler og reservasjoner)."
11009
11010 # Patrons > Patron relationships
11011 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
11012 msgstr ""
11013
11014 # Patrons > Patron relationships
11015 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
11016 msgstr ""
11017
11018 # Patrons > Patron relationships
11019 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
11020 msgstr ""
11021
11022 # Patrons > Patron relationships
11023 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
11024 msgstr ""
11025
11026 # Patrons > Patron relationships
11027 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
11028 msgstr ""
11029
11030 # Patrons > Patron relationships
11031 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
11032 msgstr ""
11033
11034 # Patrons > Patron relationships
11035 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
11036 msgstr ""
11037
11038 # Patrons > Patron relationships
11039 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
11040 msgstr ""
11041
11042 # Patrons > Patron relationships
11043 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
11044 msgstr ""
11045
11046 # Patrons > Patron relationships
11047 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
11048 msgstr ""
11049
11050 # Patrons > Patron relationships
11051 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
11052 msgstr ""
11053
11054 # Patrons > Patron relationships
11055 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
11056 msgstr ""
11057
11058 # Patrons > Patron relationships
11059 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
11060 msgstr ""
11061
11062 # Patrons > Patron relationships
11063 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
11064 msgstr ""
11065
11066 # Patrons > Patron relationships
11067 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
11068 msgstr ""
11069
11070 # Patrons > Patron relationships
11071 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
11072 msgstr ""
11073
11074 # Patrons > Patron relationships
11075 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
11076 msgstr ""
11077
11078 # Patrons > Patron relationships
11079 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
11080 msgstr ""
11081
11082 # Patrons > Patron relationships
11083 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
11084 msgstr ""
11085
11086 # Patrons > Patron relationships
11087 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
11088 msgstr ""
11089
11090 # Patrons > Patron relationships
11091 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
11092 msgstr ""
11093
11094 # Patrons > Patron relationships
11095 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
11096 msgstr ""
11097
11098 # Patrons > Patron relationships
11099 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
11100 msgstr ""
11101
11102 # Patrons > Patron relationships
11103 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
11104 msgstr ""
11105
11106 # Patrons > Patron relationships
11107 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
11108 msgstr ""
11109
11110 # Patrons > Patron relationships
11111 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
11112 msgstr ""
11113
11114 # Patrons > Patron relationships
11115 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
11116 msgstr ""
11117
11118 # Patrons > Patron relationships
11119 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
11120 msgstr ""
11121
11122 # Patrons > Patron relationships
11123 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
11124 msgstr ""
11125
11126 # Patrons > Patron relationships
11127 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
11128 msgstr ""
11129
11130 # Patrons > Patron relationships
11131 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
11132 msgstr ""
11133
11134 # Patrons > Patron relationships
11135 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
11136 msgstr ""
11137
11138 # Patrons > Patron relationships
11139 msgid ""
11140 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
11141 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
11142 "the guarantors record:"
11143 msgstr ""
11144
11145 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
11146 msgid ""
11147 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
11148 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11149 "op=search&searchfield=GDPR_Policy\">GDPR_Policy</a> is set."
11150 msgstr ""
11151
11152 # Patrons > Privacy
11153 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
11154 msgstr ""
11155
11156 # Patrons > Privacy
11157 msgid ""
11158 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
11159 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
11160 "make sure that this page is not blocked.)"
11161 msgstr ""
11162
11163 # Patrons > General
11164 msgid ""
11165 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
11166 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
11167 msgstr ""
11168
11169 # Patrons > General
11170 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
11171 msgstr "Tillat alle godkjente lånere"
11172
11173 # Patrons > General
11174 msgid ""
11175 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
11176 msgstr "Tillat bare \"superlibrarians\""
11177
11178 # Patrons > General
11179 msgid ""
11180 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
11181 "superlibrarian privileges."
11182 msgstr ""
11183
11184 # Patrons > Security
11185 msgid ""
11186 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
11187 "transactions:"
11188 msgstr ""
11189
11190 # Patrons > Security
11191 msgid ""
11192 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
11193 msgstr ""
11194
11195 # Patrons > Security
11196 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
11197 msgstr ""
11198
11199 # Patrons > Security
11200 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection code"
11201 msgstr ""
11202
11203 # Patrons > Security
11204 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
11205 msgstr ""
11206
11207 # Patrons > Security
11208 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
11209 msgstr ""
11210
11211 # Patrons > Security
11212 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
11213 msgstr ""
11214
11215 # Patrons > Security
11216 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
11217 msgstr ""
11218
11219 # Patrons > Security
11220 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
11221 msgstr ""
11222
11223 # Patrons > Security
11224 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding branch"
11225 msgstr ""
11226
11227 # Patrons > Security
11228 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home branch"
11229 msgstr ""
11230
11231 # Patrons > Security
11232 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
11233 msgstr ""
11234
11235 # Patrons > Security
11236 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
11237 msgstr ""
11238
11239 # Patrons > Security
11240 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
11241 msgstr ""
11242
11243 # Patrons > Security
11244 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
11245 msgstr ""
11246
11247 # Patrons > Security
11248 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
11249 msgstr ""
11250
11251 # Patrons > Security
11252 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
11253 msgstr ""
11254
11255 # Patrons > Security
11256 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
11257 msgstr ""
11258
11259 # Patrons > Security
11260 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
11261 msgstr ""
11262
11263 # Patrons > Security
11264 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
11265 msgstr ""
11266
11267 # Patrons > Security
11268 msgid ""
11269 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
11270 "separate table for statistics purpose."
11271 msgstr ""
11272
11273 # Patrons > Security
11274 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
11275 msgstr ""
11276
11277 # Patrons > Security
11278 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
11279 msgstr ""
11280
11281 # Patrons > Security
11282 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
11283 msgstr ""
11284
11285 # Patrons > Security
11286 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
11287 msgstr ""
11288
11289 # Patrons > Security
11290 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
11291 msgstr ""
11292
11293 # Patrons > Security
11294 msgid ""
11295 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
11296 "personal information."
11297 msgstr ""
11298
11299 # Patrons > Security
11300 msgid ""
11301 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
11302 "lowercase and one uppercase)."
11303 msgstr ""
11304
11305 # Patrons > Security
11306 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
11307 msgstr "Ikke krev"
11308
11309 # Patrons > Security
11310 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
11311 msgstr "Krev"
11312
11313 # Patrons > Security
11314 msgid ""
11315 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
11316 msgstr "et sterkt passord for ansatte og lånere"
11317
11318 # Patrons > Notices and notifications
11319 msgid ""
11320 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
11321 "set SMSSendDriver to: Email"
11322 msgstr ""
11323
11324 # Patrons > Notices and notifications
11325 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
11326 msgstr "Bruk SMS::Send::"
11327
11328 # Patrons > Notices and notifications
11329 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
11330 msgstr "for å sende tekstmeldinger."
11331
11332 # Patrons > Notices and notifications
11333 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
11334 msgstr ""
11335
11336 # Patrons > Notices and notifications
11337 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
11338 msgstr "Definer et brukernavn/påloggingsnavn"
11339
11340 # Patrons > Notices and notifications
11341 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
11342 msgstr "og et passord"
11343
11344 # Patrons > Notices and notifications
11345 msgid ""
11346 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
11347 msgstr ""
11348
11349 # Patrons > General
11350 msgid ""
11351 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
11352 msgstr ""
11353
11354 # Patrons > General
11355 msgid ""
11356 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
11357 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
11358 msgstr ""
11359 "Vis følgende felt fra databasetabellen for eksemplarer som kolonner i "
11360 "statistikkfanen på lånerposten: "
11361
11362 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
11363 msgid ""
11364 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
11365 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11366 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
11367 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
11368 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
11369 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
11370 msgstr ""
11371
11372 # Patrons > Notices and notifications
11373 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
11374 msgstr "Deaktiver"
11375
11376 # Patrons > Notices and notifications
11377 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
11378 msgstr "Aktiver"
11379
11380 # Patrons > Notices and notifications
11381 msgid ""
11382 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
11383 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
11384 "supported)."
11385 msgstr ""
11386 "telefonmeldinger for lånere via Talking Tech i-tiva (støtter foreløpig "
11387 "meddelelser om purringer, forhåndsvarsler og reservasjoner)."
11388
11389 # Patrons > General
11390 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
11391 msgstr "Spor"
11392
11393 # Patrons > General
11394 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
11395 msgstr "Ikke spor"
11396
11397 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
11398 msgid ""
11399 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron "
11400 "logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item "
11401 "out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
11402 msgstr ""
11403
11404 # Patrons > General
11405 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
11406 msgstr "siste låneraktivitet."
11407
11408 # Patrons > Privacy
11409 msgid ""
11410 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
11411 "an unsubscribe request (refused consent) after"
11412 msgstr ""
11413
11414 # Patrons > Privacy
11415 msgid ""
11416 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
11417 "accounts after"
11418 msgstr ""
11419
11420 # Patrons > Privacy
11421 msgid ""
11422 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
11423 "accounts after"
11424 msgstr ""
11425
11426 # Patrons > Privacy
11427 msgid ""
11428 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
11429 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
11430 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
11431 "cleanup database cron job."
11432 msgstr ""
11433
11434 # Patrons > Notices and notifications
11435 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
11436 msgstr ""
11437
11438 # Patrons > Notices and notifications
11439 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
11440 msgstr ""
11441
11442 # Patrons > Notices and notifications
11443 msgid ""
11444 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
11445 "writeoffs."
11446 msgstr ""
11447
11448 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
11449 msgid ""
11450 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
11451 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
11452 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
11453 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
11454 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
11455 "code>."
11456 msgstr ""
11457
11458 # Patrons > Patron forms
11459 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
11460 msgstr "Angi"
11461
11462 # Patrons > Patron forms
11463 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
11464 msgstr "Ikke angi"
11465
11466 # Patrons > Patron forms
11467 msgid ""
11468 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
11469 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
11470 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
11471 "default to 26345000012942)."
11472 msgstr ""
11473 "standard kortnummerfelt i skjermbildet for registrering av nye lånere til "
11474 "neste tilgjengelige kortnummer (hvis for eksempel det høyeste kortnummeret "
11475 "som er i bruk er 26345000012941, vil dette feltet som standard bli "
11476 "26345000012942.)"
11477
11478 # Patrons > Patron relationships
11479 msgid ""
11480 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
11481 "Leave empty to deactivate."
11482 msgstr ""
11483
11484 # Patrons > Patron relationships
11485 msgid ""
11486 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
11487 "they guarantee:"
11488 msgstr "Garantister kan ha følgende forhold til den de garanterer for:"
11489
11490 # Patrons > General
11491 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
11492 msgstr "Tillat"
11493
11494 # Patrons > General
11495 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
11496 msgstr "Ikke tillat"
11497
11498 # Patrons > General
11499 msgid ""
11500 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
11501 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
11502 "allowed access or not)."
11503 msgstr ""
11504
11505 # Patrons > Security
11506 msgid ""
11507 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
11508 "be at least"
11509 msgstr "Passord for ansatte og lånere må inneholde minst"
11510
11511 # Patrons > Security
11512 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
11513 msgstr "tegn."
11514
11515 # Patrons > General
11516 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
11517 msgstr "Tillat"
11518
11519 # Patrons > General
11520 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
11521 msgstr "Ikke tillat"
11522
11523 # Patrons > General
11524 msgid ""
11525 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
11526 "the staff interface."
11527 msgstr ""
11528
11529 # Patrons > Patron forms
11530 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
11531 msgstr "Lagre og vis"
11532
11533 # Patrons > Patron forms
11534 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
11535 msgstr "Ikke lagre og vis"
11536
11537 # Patrons > Patron forms
11538 msgid ""
11539 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
11540 msgstr "etternavn med store bokstaver."
11541
11542 # Patrons > General
11543 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
11544 msgstr "Tillat"
11545
11546 # Patrons > General
11547 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
11548 msgstr "Ikke tillat"
11549
11550 # Patrons > General
11551 msgid ""
11552 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
11553 "to request a discharge."
11554 msgstr ""
11555 "bibliotekarer å utskrive lånere, og at lånere kan be om å bli utskrevet."
11556
11557 # Searching
11558 msgid "searching.pref"
11559 msgstr "Søking"
11560
11561 # Searching > Did you mean/spell checking
11562 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
11563 msgstr ""
11564
11565 # Searching > Features
11566 msgid "searching.pref Features"
11567 msgstr "Funksjoner"
11568
11569 # Searching > Results display
11570 msgid "searching.pref Results display"
11571 msgstr ""
11572
11573 # Searching > Search form
11574 msgid "searching.pref Search form"
11575 msgstr ""
11576
11577 # Searching > Search form
11578 msgid ""
11579 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
11580 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
11581 msgstr ""
11582 "For eksempel, for å avgrense til fransk og italiensk, legg inn <em>«ita|"
11583 "fre»</em>."
11584
11585 # Searching > Search form
11586 msgid ""
11587 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
11588 "values with | or ,)."
11589 msgstr "ISO 639-2-språkkoder (skill verdier med | eller ,)."
11590
11591 # Searching > Search form
11592 msgid ""
11593 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
11594 "advanced search drop-down to the"
11595 msgstr "Avgrens språkene som oppgis i rullegardinmenyen i avansert søk til"
11596
11597 # Searching > Search form
11598 msgid ""
11599 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
11600 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</"
11601 "strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
11602 msgstr ""
11603 "<em>Tilgjengelige verdier</em>: eksemplartyper (<strong>itemtypes</strong>), "
11604 "samlingskoder (<strong>ccode</strong>) og hylleplassering (<strong>loc</"
11605 "strong>)."
11606
11607 # Searching > Search form
11608 msgid ""
11609 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC and staff "
11610 "interface advanced search for limiting searches on the"
11611 msgstr ""
11612
11613 # Searching > Search form
11614 msgid ""
11615 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
11616 "appear in the order listed.<br/>"
11617 msgstr ""
11618 "felter (skill verdier med |). Fanene vises i rekkefølgen de oppgis i.<br/>"
11619
11620 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
11621 msgid ""
11622 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on "
11623 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
11624 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11625 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
11626 "preference is set to bibliographic record."
11627 msgstr ""
11628
11629 # Searching > Results display
11630 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Display"
11631 msgstr ""
11632
11633 # Searching > Results display
11634 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't display"
11635 msgstr ""
11636
11637 # Searching > Features
11638 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
11639 msgstr "Deaktiver"
11640
11641 # Searching > Features
11642 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
11643 msgstr "Aktiver"
11644
11645 # Searching > Features
11646 msgid ""
11647 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
11648 "bibliographic record detail page in staff interface."
11649 msgstr ""
11650
11651 # Searching > Results display
11652 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
11653 msgstr "Vis fasetter for "
11654
11655 # Searching > Results display
11656 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
11657 msgstr "både hjemmebiblioteket og biblioteket som har et eksemplar"
11658
11659 # Searching > Results display
11660 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
11661 msgstr "biblioteket som har et eksemplar"
11662
11663 # Searching > Results display
11664 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
11665 msgstr "hjemmebibliotek"
11666
11667 # Searching > Features
11668 #, fuzzy
11669 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
11670 msgstr "Deaktiver"
11671
11672 # Searching > Features
11673 #, fuzzy
11674 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
11675 msgstr "Aktiver"
11676
11677 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
11678 msgid ""
11679 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
11680 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
11681 "query.html#type-cross-fields"
11682 msgstr ""
11683
11684 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
11685 msgid ""
11686 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
11687 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
11688 msgstr ""
11689
11690 # Searching > Features
11691 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
11692 msgstr "Ikke behold"
11693
11694 # Searching > Features
11695 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
11696 msgstr "Behold"
11697
11698 # Searching > Features
11699 msgid ""
11700 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
11701 "interface."
11702 msgstr ""
11703
11704 # Searching > Results display
11705 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
11706 msgstr "Begrens lengden på fasetter til"
11707
11708 # Searching > Results display
11709 msgid ""
11710 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
11711 "interface."
11712 msgstr "tegn i publikumskatalogen og det interne grensesnittet."
11713
11714 # Searching > Results display
11715 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
11716 msgstr "Vis opptil"
11717
11718 # Searching > Results display
11719 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
11720 msgstr "fasetter for hver kategori."
11721
11722 # Searching > Features
11723 msgid ""
11724 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
11725 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
11726 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
11727 msgstr ""
11728
11729 # Searching > Features
11730 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
11731 msgstr "Ikke inkluder"
11732
11733 # Searching > Features
11734 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
11735 msgstr "Inkluder"
11736
11737 # Searching > Search form
11738 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
11739 msgstr "Som standard"
11740
11741 # Searching > Search form
11742 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
11743 msgstr "ikke bruk"
11744
11745 # Searching > Search form
11746 msgid ""
11747 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
11748 "callnumber and standard number staff interface searches."
11749 msgstr ""
11750
11751 # Searching > Search form
11752 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
11753 msgstr "bruk"
11754
11755 # Searching > Did you mean/spell checking
11756 msgid ""
11757 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
11758 "bibspell."
11759 msgstr ""
11760
11761 # Searching > Did you mean/spell checking
11762 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
11763 msgstr ""
11764
11765 # Searching > Did you mean/spell checking
11766 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
11767 msgstr ""
11768
11769 # Searching > Did you mean/spell checking
11770 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
11771 msgstr ""
11772
11773 # Searching > Did you mean/spell checking
11774 msgid ""
11775 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
11776 "changing."
11777 msgstr ""
11778
11779 # Searching > Search form
11780 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
11781 msgstr ""
11782
11783 # Searching > Search form
11784 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
11785 msgstr ""
11786
11787 # Searching > Search form
11788 msgid ""
11789 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
11790 "unlogged user to the next patron logging in."
11791 msgstr ""
11792
11793 # Searching > Results display
11794 msgid ""
11795 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
11796 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
11797 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
11798 msgstr ""
11799 "<br/>Statuser for tilgjengelighet kan vises feil i søkeresultatene hvis en "
11800 "post har flere eksemplarer enn den angitte grensen. Statusene vil vises "
11801 "riktig i postdetaljene."
11802
11803 # Searching > Results display
11804 msgid ""
11805 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
11806 "for no limit."
11807 msgstr "<br/>La stå tomt for ingen grense."
11808
11809 # Searching > Results display
11810 msgid ""
11811 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
11812 "many items, only check the availability status for the first"
11813 msgstr ""
11814 "For poster med mange eksemplarer skal du kun sjekke tilgjengelighetsstatusen "
11815 "for de første"
11816
11817 # Searching > Results display
11818 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
11819 msgstr "eksemplarene."
11820
11821 # Searching > Results display
11822 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
11823 msgstr "Ikke vis"
11824
11825 # Searching > Results display
11826 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
11827 msgstr "Vis"
11828
11829 # Searching > Results display
11830 msgid ""
11831 "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call "
11832 "number in OPAC search results."
11833 msgstr ""
11834 "et eksemplars bibliotek, plassering og hyllesignatur i søkeresultater i "
11835 "publikumskatalogen."
11836
11837 # Searching > Search form
11838 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
11839 msgstr "Som standard"
11840
11841 # Searching > Search form
11842 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
11843 msgstr "ikke bruk"
11844
11845 # Searching > Search form
11846 msgid ""
11847 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
11848 "callnumber and standard number OPAC searches."
11849 msgstr ""
11850
11851 # Searching > Search form
11852 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
11853 msgstr "bruk"
11854
11855 # Searching > Results display
11856 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
11857 msgstr ","
11858
11859 # Searching > Results display
11860 msgid ""
11861 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
11862 "OPAC by"
11863 msgstr "Sorter som standard søkeresultater i publikumskatalogen etter"
11864
11865 # Searching > Results display
11866 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
11867 msgstr "stigende."
11868
11869 # Searching > Results display
11870 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
11871 msgstr "forfatter"
11872
11873 # Searching > Results display
11874 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
11875 msgstr "hyllesignatur"
11876
11877 # Searching > Results display
11878 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
11879 msgstr "dato lagt til"
11880
11881 # Searching > Results display
11882 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
11883 msgstr "publiseringsdato"
11884
11885 # Searching > Results display
11886 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
11887 msgstr "synkende."
11888
11889 # Searching > Results display
11890 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
11891 msgstr "fra A til Å"
11892
11893 # Searching > Results display
11894 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
11895 msgstr "fra Å til A"
11896
11897 # Searching > Results display
11898 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
11899 msgstr "relevans"
11900
11901 # Searching > Results display
11902 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
11903 msgstr "tittel"
11904
11905 # Searching > Results display
11906 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
11907 msgstr "totalt antall utlån"
11908
11909 # Searching > Results display
11910 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
11911 msgstr "Som standard, vis"
11912
11913 # Searching > Results display
11914 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
11915 msgstr "resultater per side i publikumskatalogen."
11916
11917 # Searching > Results display
11918 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
11919 msgstr ""
11920
11921 # Searching > Results display
11922 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
11923 msgstr ""
11924
11925 # Searching > Results display
11926 msgid ""
11927 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
11928 "OPAC search results."
11929 msgstr ""
11930
11931 # Searching > Search form
11932 #, fuzzy
11933 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
11934 msgstr "vis"
11935
11936 # Searching > Features
11937 #, fuzzy
11938 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
11939 msgstr "Ikke behold"
11940
11941 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
11942 msgid ""
11943 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC tags available to XSLT "
11944 "stylesheets. Default is \"Don't\", items are displayed using other methods."
11945 msgstr ""
11946
11947 # Searching > Features
11948 msgid ""
11949 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
11950 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
11951 msgstr ""
11952 "<br />(Tegnet * brukes slik: <cite>lun*</cite> eller <cite>*hund</cite>.)"
11953
11954 # Searching > Features
11955 msgid ""
11956 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
11957 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
11958 "cite>)"
11959 msgstr ""
11960 "Søk med jokertegn (der for eksempel <cite>lun</cite> vil gi treff på "
11961 "<cite>lunge</cite> og <cite>lunde</cite>)"
11962
11963 # Searching > Features
11964 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
11965 msgstr "automatisk"
11966
11967 # Searching > Features
11968 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
11969 msgstr "kun hvis * legges til."
11970
11971 # Searching > Features
11972 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
11973 msgstr "Ikke forsøk"
11974
11975 # Searching > Features
11976 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
11977 msgstr "Forsøk"
11978
11979 # Searching > Features
11980 #, fuzzy
11981 msgid ""
11982 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
11983 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
11984 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
11985 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
11986 msgstr ""
11987 "å samsvare ord med lignende skrivemåte (for eksempel vil et søk etter "
11988 "<cite>flens</cite> også gi treff på <cite>flenser</cite> og <cite>flenge</"
11989 "cite>. Krever at Zebra er slått på)."
11990
11991 # Searching > Features
11992 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
11993 msgstr ""
11994
11995 # Searching > Features
11996 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
11997 msgstr ""
11998
11999 # Searching > Features
12000 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
12001 msgstr ""
12002
12003 # Searching > Features
12004 msgid ""
12005 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
12006 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
12007 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
12008 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
12009 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
12010 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
12011 msgstr ""
12012
12013 # Searching > Features
12014 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
12015 msgstr "Ikke forsøk"
12016
12017 # Searching > Features
12018 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
12019 msgstr "Forsøk"
12020
12021 # Searching > Features
12022 msgid ""
12023 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
12024 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
12025 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
12026 msgstr ""
12027 "å samsvare ord med samme stamme i et søk (for eksempel vil et søk etter "
12028 "<cite>aktivering</cite> også gi treff på <cite>aktiver</cite> og "
12029 "<cite>aktivert</cite>. Krever at Zebra er slått på)."
12030
12031 # Searching > Features
12032 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
12033 msgstr "Deaktiver"
12034
12035 # Searching > Features
12036 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
12037 msgstr "Aktiver"
12038
12039 # Searching > Features
12040 msgid ""
12041 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
12042 "(REQUIRES ZEBRA)."
12043 msgstr "rangering av treff etter relevans. Krever at Zebra er slått på."
12044
12045 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
12046 msgid ""
12047 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
12048 "library or library group, limit by the item's"
12049 msgstr ""
12050
12051 # Searching > Results display
12052 #, fuzzy
12053 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
12054 msgstr "biblioteket som har et eksemplar"
12055
12056 # Searching > Results display
12057 #, fuzzy
12058 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
12059 msgstr "både hjemmebiblioteket og biblioteket som har et eksemplar"
12060
12061 # Searching > Results display
12062 #, fuzzy
12063 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
12064 msgstr "hjemmebibliotek"
12065
12066 # Searching > Results display
12067 msgid ""
12068 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
12069 msgstr "Ved søk i ISBN-indeksen,"
12070
12071 # Searching > Results display
12072 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
12073 msgstr "ikke søk"
12074
12075 # Searching > Results display
12076 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
12077 msgstr ""
12078
12079 # Searching > Results display
12080 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
12081 msgstr "vis"
12082
12083 # Searching > Features
12084 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
12085 msgstr "Ikke tving"
12086
12087 # Searching > Features
12088 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
12089 msgstr "Tving"
12090
12091 # Searching > Features
12092 msgid ""
12093 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
12094 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
12095 msgstr ""
12096
12097 # Searching > Features
12098 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
12099 msgstr "Ikke inkluder"
12100
12101 # Searching > Features
12102 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
12103 msgstr "Inkluder"
12104
12105 # Searching > Features
12106 msgid ""
12107 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
12108 "by clicking on subject tracings."
12109 msgstr "underinndelinger for søk som genereres ved å klikke på emnesporinger."
12110
12111 # Searching > Results display
12112 msgid ""
12113 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
12114 "separator for UNIMARC authors facets"
12115 msgstr "Bruk følgende tekst som skilletegn for forfatterfasetter i UNIMARC"
12116
12117 # Searching > Features
12118 #, fuzzy
12119 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
12120 msgstr "Bruker ikke"
12121
12122 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
12123 msgid ""
12124 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
12125 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
12126 msgstr ""
12127
12128 # Searching > Features
12129 #, fuzzy
12130 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
12131 msgstr "Bruker"
12132
12133 # Searching > Results display
12134 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
12135 msgstr ","
12136
12137 # Searching > Results display
12138 msgid ""
12139 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
12140 "staff interface by"
12141 msgstr ""
12142
12143 # Searching > Results display
12144 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
12145 msgstr "stigende."
12146
12147 # Searching > Results display
12148 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
12149 msgstr "forfatter"
12150
12151 # Searching > Results display
12152 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
12153 msgstr "hyllesignatur"
12154
12155 # Searching > Results display
12156 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
12157 msgstr "dato lagt til"
12158
12159 # Searching > Results display
12160 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
12161 msgstr "publiseringsdato"
12162
12163 # Searching > Results display
12164 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
12165 msgstr "synkende"
12166
12167 # Searching > Results display
12168 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
12169 msgstr "fra A til Å"
12170
12171 # Searching > Results display
12172 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
12173 msgstr "fra Å til A"
12174
12175 # Searching > Results display
12176 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
12177 msgstr "relevans"
12178
12179 # Searching > Results display
12180 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
12181 msgstr "tittel"
12182
12183 # Searching > Results display
12184 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
12185 msgstr "totalt antall utlån"
12186
12187 # Searching > Results display
12188 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
12189 msgstr "Ikke vis"
12190
12191 # Searching > Results display
12192 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
12193 msgstr "Vis"
12194
12195 # Searching > Results display
12196 msgid ""
12197 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
12198 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
12199 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
12200 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
12201 msgstr ""
12202 "fasettantall. Relevansen til disse tallene avhenger av verdien til "
12203 "innstillingen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12204 "op=search&searchfield=maxRecordsForFacets\">maxRecordsForFacets</a>. Gjelder "
12205 "både publikumskatalogen og det interne grensesnittet."
12206
12207 # Searching > Search form
12208 msgid ""
12209 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
12210 "interface advanced search pages."
12211 msgstr ""
12212
12213 # Searching > Search form
12214 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
12215 msgstr "Som standard,"
12216
12217 # Searching > Search form
12218 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
12219 msgstr "ikke vis"
12220
12221 # Searching > Search form
12222 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
12223 msgstr "vis"
12224
12225 # Searching > Results display
12226 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
12227 msgstr "Vis opptil"
12228
12229 # Searching > Results display
12230 msgid ""
12231 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
12232 "the search results"
12233 msgstr ""
12234
12235 # Searching > Results display
12236 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
12237 msgstr "Bygg fasetter basert på"
12238
12239 # Searching > Results display
12240 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
12241 msgstr "poster fra søkeresultatene."
12242
12243 # Searching > Results display
12244 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
12245 msgstr "Som standard, vis"
12246
12247 # Searching > Results display
12248 msgid ""
12249 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
12250 msgstr ""
12251
12252 # Searching > Results display
12253 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
12254 msgstr ""
12255
12256 # Searching > Results display
12257 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
12258 msgstr ""
12259
12260 # Searching > Results display
12261 msgid ""
12262 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
12263 "interface search results."
12264 msgstr ""
12265
12266 # Serials
12267 msgid "serials.pref"
12268 msgstr "Periodika"
12269
12270 # Serials
12271 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
12272 msgstr "Vis"
12273
12274 # Serials
12275 msgid ""
12276 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
12277 "OPAC."
12278 msgstr "tidligere utgaver av et periodikum i publikumskatalogen."
12279
12280 # Serials
12281 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
12282 msgstr ""
12283
12284 # Serials
12285 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
12286 msgstr ""
12287
12288 # Serials
12289 msgid ""
12290 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
12291 "serial when generating the next 'Expected' issue."
12292 msgstr ""
12293
12294 # Serials
12295 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
12296 msgstr "Legg til"
12297
12298 # Serials
12299 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
12300 msgstr "Ikke legg til"
12301
12302 # Serials
12303 msgid ""
12304 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
12305 "record when its attached serial is renewed."
12306 msgstr ""
12307
12308 # Serials
12309 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
12310 msgstr "Ikke reserver"
12311
12312 # Serials
12313 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
12314 msgstr "Reserver"
12315
12316 # Serials
12317 msgid ""
12318 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
12319 "a routing list."
12320 msgstr "mottatte periodika hvis de står på en rutingsliste."
12321
12322 # Serials
12323 msgid ""
12324 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
12325 "lists:"
12326 msgstr ""
12327
12328 # Serials
12329 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
12330 msgstr "Ikke bruk"
12331
12332 # Serials
12333 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
12334 msgstr "Bruk"
12335
12336 # Serials
12337 msgid ""
12338 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
12339 msgstr "funksjonen for rutingslister i periodikamodulen. "
12340
12341 # Serials
12342 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
12343 msgstr "Vis"
12344
12345 # Serials
12346 msgid ""
12347 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
12348 "the staff interface."
12349 msgstr ""
12350
12351 # Serials
12352 msgid ""
12353 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
12354 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
12355 msgstr ""
12356
12357 # Serials
12358 msgid ""
12359 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
12360 "for a bibliographic record, preselect"
12361 msgstr ""
12362 "Når abonnementsinformasjonen for en bibliografisk post skal vises, "
12363 "forhåndsvelger du"
12364
12365 # Serials
12366 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
12367 msgstr "kort historikk"
12368
12369 # Serials
12370 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
12371 msgstr "fullstendig historikk"
12372
12373 # Serials
12374 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
12375 msgstr "visning av periodikautgaver"
12376
12377 # Serials
12378 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
12379 msgstr ""
12380
12381 # Serials
12382 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
12383 msgstr "Gjør"
12384
12385 # Serials > makePreviousSerialAvailable
12386 msgid ""
12387 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
12388 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
12389 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
12390 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
12391 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
12392 "specific item."
12393 msgstr ""
12394
12395 # Serials
12396 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
12397 msgstr "Vis"
12398
12399 # Serials
12400 msgid ""
12401 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
12402 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
12403 "UNIMARC."
12404 msgstr ""
12405
12406 # Serials
12407 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
12408 msgstr ""
12409
12410 # Serials
12411 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
12412 msgstr ""
12413
12414 # Serials
12415 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
12416 msgstr ""
12417
12418 # Staff interface
12419 msgid "staff_interface.pref"
12420 msgstr ""
12421
12422 # Staff interface > Appearance
12423 msgid "staff_interface.pref Appearance"
12424 msgstr ""
12425
12426 # Administration > CAS authentication
12427 #, fuzzy
12428 msgid "staff_interface.pref Authentication"
12429 msgstr "CAS-godkjenning"
12430
12431 # Staff interface > Options
12432 msgid "staff_interface.pref Options"
12433 msgstr ""
12434
12435 # Staff interface > Options
12436 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
12437 msgstr ""
12438
12439 # Staff interface > Options
12440 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
12441 msgstr ""
12442
12443 # Staff interface > Options > AudioAlerts
12444 msgid ""
12445 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
12446 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
12447 "administration."
12448 msgstr ""
12449
12450 # Staff interface > Appearance
12451 msgid ""
12452 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
12453 "option must be turned on."
12454 msgstr ""
12455
12456 # Staff interface > Appearance
12457 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
12458 msgstr ""
12459
12460 # Staff interface > Appearance
12461 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
12462 msgstr ""
12463
12464 # Staff interface > Appearance
12465 msgid ""
12466 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
12467 "as an image on: "
12468 msgstr ""
12469
12470 # Staff interface > Appearance
12471 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
12472 msgstr ""
12473
12474 # Staff interface > Appearance
12475 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
12476 msgstr ""
12477
12478 # Staff interface > Appearance
12479 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
12480 msgstr ""
12481
12482 # Staff interface > Appearance
12483 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
12484 msgstr ""
12485
12486 # Staff interface > Appearance
12487 msgid ""
12488 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
12489 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
12490 "staff interface."
12491 msgstr ""
12492
12493 # Staff interface > Options
12494 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
12495 msgstr ""
12496
12497 # Staff interface > Options
12498 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
12499 msgstr ""
12500
12501 # Staff interface > Options
12502 msgid ""
12503 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
12504 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
12505 msgstr ""
12506
12507 # Staff interface > Options
12508 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
12509 msgstr ""
12510
12511 # Staff interface > Options
12512 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
12513 msgstr ""
12514
12515 # Staff interface > Options
12516 msgid ""
12517 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
12518 "for 'Search the catalog' boxes."
12519 msgstr ""
12520
12521 # Staff interface > Appearance
12522 msgid ""
12523 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
12524 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
12525 msgstr ""
12526
12527 # Staff interface > Appearance
12528 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
12529 msgstr ""
12530
12531 # Staff interface > Appearance
12532 msgid ""
12533 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
12534 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12535 msgstr ""
12536
12537 # Staff interface > Appearance
12538 msgid ""
12539 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
12540 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
12541 "of links or blank):"
12542 msgstr ""
12543
12544 # Staff interface > Appearance
12545 msgid ""
12546 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
12547 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
12548 msgstr ""
12549
12550 # Staff interface > Appearance
12551 msgid ""
12552 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
12553 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
12554 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
12555 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
12556 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
12557 msgstr ""
12558
12559 # Staff interface > Appearance
12560 msgid ""
12561 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
12562 "in the staff interface:"
12563 msgstr ""
12564
12565 # Staff interface > Appearance
12566 msgid ""
12567 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
12568 "pages in the staff interface:"
12569 msgstr ""
12570
12571 # Staff interface > Appearance
12572 msgid ""
12573 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
12574 "own column on the main page of the staff interface:"
12575 msgstr ""
12576
12577 # Staff interface > Appearance
12578 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
12579 msgstr ""
12580
12581 # Staff interface > Appearance
12582 msgid ""
12583 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
12584 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12585 msgstr ""
12586
12587 # Staff interface > Options
12588 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
12589 msgstr ""
12590
12591 # Staff interface > Options
12592 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
12593 msgstr ""
12594
12595 # Staff interface > Options
12596 msgid ""
12597 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
12598 "detail page."
12599 msgstr ""
12600
12601 # Staff interface > Appearance
12602 msgid ""
12603 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
12604 msgstr ""
12605
12606 # Staff interface > Appearance
12607 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
12608 msgstr ""
12609
12610 # Staff interface > Appearance
12611 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
12612 msgstr ""
12613
12614 # Staff interface > Appearance
12615 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
12616 msgstr ""
12617
12618 # Staff interface > Appearance
12619 msgid ""
12620 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
12621 "staff interface login page"
12622 msgstr ""
12623
12624 # Staff interface > Options
12625 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
12626 msgstr ""
12627
12628 # Staff interface > Options
12629 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
12630 msgstr ""
12631
12632 # Staff interface > Options
12633 msgid ""
12634 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
12635 "editing certain HTML system preferences."
12636 msgstr ""
12637
12638 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
12639 msgid ""
12640 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
12641 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
12642 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
12643 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
12644 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12645 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
12646 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
12647 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
12648 "different langues the placeholder {langcode} will be replaced with current "
12649 "interface language."
12650 msgstr ""
12651
12652 # Staff interface > Appearance
12653 msgid ""
12654 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
12655 "interface using XSLT stylesheet at: "
12656 msgstr ""
12657
12658 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
12659 msgid ""
12660 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
12661 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
12662 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>Enter \"<a href=\"#\" class="
12663 "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default"
12664 "\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an "
12665 "xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
12666 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
12667 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
12668 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
12669 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
12670 "{langcode} will be replaced with current interface language."
12671 msgstr ""
12672
12673 # Staff interface > Appearance
12674 msgid ""
12675 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
12676 "using XSLT stylesheet at: "
12677 msgstr ""
12678
12679 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
12680 msgid ""
12681 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
12682 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
12683 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
12684 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
12685 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12686 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
12687 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
12688 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
12689 "different langues the placeholder {langcode} will be replaced with current "
12690 "interface language."
12691 msgstr ""
12692
12693 # Staff interface > Appearance
12694 msgid ""
12695 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
12696 "interface using XSLT stylesheet at: "
12697 msgstr ""
12698
12699 # Staff interface > Appearance
12700 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
12701 msgstr ""
12702
12703 # Staff interface > Appearance
12704 msgid ""
12705 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
12706 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
12707 msgstr ""
12708
12709 # Staff interface > Options
12710 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
12711 msgstr ""
12712
12713 # Staff interface > Options
12714 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
12715 msgstr ""
12716
12717 # Staff interface > Options
12718 msgid ""
12719 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
12720 msgstr ""
12721
12722 # Staff interface > Appearance
12723 msgid ""
12724 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
12725 "stylesheet"
12726 msgstr ""
12727
12728 # Staff interface > Appearance
12729 msgid ""
12730 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
12731 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
12732 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
12733 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
12734 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
12735 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
12736 "expected to start from your HTTP document root."
12737 msgstr ""
12738
12739 # Staff interface > Appearance
12740 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
12741 msgstr ""
12742
12743 # Staff interface > Appearance
12744 msgid ""
12745 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
12746 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
12747 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
12748 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
12749 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
12750 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
12751 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
12752 "root."
12753 msgstr ""
12754
12755 # Staff interface > Options
12756 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
12757 msgstr ""
12758
12759 # Staff interface > Options
12760 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
12761 msgstr ""
12762
12763 # Staff interface > Options
12764 msgid ""
12765 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
12766 "the staff interface."
12767 msgstr ""
12768
12769 # Staff interface > Appearance
12770 msgid ""
12771 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
12772 msgstr ""
12773
12774 # Staff interface > Appearance
12775 msgid ""
12776 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
12777 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
12778 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
12779 "work.)"
12780 msgstr ""
12781
12782 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
12783 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
12784 msgstr ""
12785
12786 # OPAC > Features
12787 #, fuzzy
12788 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
12789 msgstr "Ikke tillat"
12790
12791 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
12792 msgid ""
12793 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
12794 "shibboleth."
12795 msgstr ""
12796
12797 # Staff interface > Appearance
12798 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
12799 msgstr ""
12800
12801 # Staff interface > Appearance
12802 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
12803 msgstr ""
12804
12805 # Staff interface > Options
12806 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
12807 msgstr ""
12808
12809 # Staff interface > Options
12810 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
12811 msgstr ""
12812
12813 # Staff interface > Options
12814 msgid ""
12815 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
12816 "staff interface."
12817 msgstr ""
12818
12819 # Staff interface > Options
12820 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
12821 msgstr ""
12822
12823 # Staff interface > Options
12824 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
12825 msgstr ""
12826
12827 # Staff interface > Options
12828 msgid ""
12829 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
12830 "form on the staff interface."
12831 msgstr ""
12832
12833 # Staff interface > Options
12834 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
12835 msgstr ""
12836
12837 # Staff interface > Options
12838 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
12839 msgstr ""
12840
12841 # Staff interface > Options
12842 msgid ""
12843 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
12844 "the staff interface."
12845 msgstr ""
12846
12847 # Tools
12848 msgid "tools.pref"
12849 msgstr "Verktøy"
12850
12851 # Tools > Barcodes
12852 msgid "tools.pref Barcodes"
12853 msgstr ""
12854
12855 # Tools > Batch item
12856 msgid "tools.pref Batch item"
12857 msgstr "Gruppeeksemplar"
12858
12859 # Tools > News
12860 msgid "tools.pref News"
12861 msgstr "Nyheter"
12862
12863 # Tools > Patron cards
12864 msgid "tools.pref Patron cards"
12865 msgstr "Lånekort"
12866
12867 # Tools > Reports
12868 msgid "tools.pref Reports"
12869 msgstr "Rapporter"
12870
12871 # Tools > Upload
12872 msgid "tools.pref Upload"
12873 msgstr "Last opp"
12874
12875 # Tools > Barcodes
12876 msgid ""
12877 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
12878 msgstr ""
12879
12880 # Tools > Barcodes
12881 msgid ""
12882 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
12883 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
12884 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
12885 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
12886 msgstr ""
12887
12888 # Tools > Patron cards
12889 msgid ""
12890 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
12891 "database to"
12892 msgstr "Begrens antall oppretterbilder som lagres i databasen til"
12893
12894 # Tools > Patron cards
12895 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
12896 msgstr "bilder."
12897
12898 # Tools > Batch item
12899 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
12900 msgstr "Vis opptil"
12901
12902 # Tools > Batch item
12903 msgid ""
12904 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
12905 "batch."
12906 msgstr "eksemplarer i en enkelt slettingsgruppe for eksemplarer."
12907
12908 # Tools > Batch item
12909 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
12910 msgstr ""
12911
12912 # Tools > Batch item
12913 msgid ""
12914 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
12915 "batch."
12916 msgstr ""
12917
12918 # Tools > Batch item
12919 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
12920 msgstr "Behandle opptil"
12921
12922 # Tools > Batch item
12923 msgid ""
12924 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
12925 "batch."
12926 msgstr "eksemplarer i en enkelt endringsgruppe for eksemplarer."
12927
12928 # Tools > News
12929 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
12930 msgstr ""
12931
12932 # Tools > News
12933 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
12934 msgstr "kun publikumskatalogen"
12935
12936 # Tools > News
12937 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
12938 msgstr "Vis forfatteren av nyhetseksemplarer:"
12939
12940 # Tools > News
12941 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
12942 msgstr ""
12943
12944 # Tools > News
12945 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
12946 msgstr ""
12947
12948 # Tools > News
12949 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
12950 msgstr ""
12951
12952 # Tools > News
12953 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# ."
12954 msgstr ""
12955
12956 # Tools > News
12957 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# By default edit news items with"
12958 msgstr ""
12959
12960 # Tools > News
12961 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
12962 msgstr ""
12963
12964 # Tools > News
12965 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a text editor (CodeMirror)"
12966 msgstr ""
12967
12968 # Tools > Reports
12969 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
12970 msgstr "Vis som standard"
12971
12972 # Tools > Reports
12973 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the saved reports page."
12974 msgstr ""
12975
12976 # Tools > Upload
12977 msgid ""
12978 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
12979 "uploads older than"
12980 msgstr "Slett automatisk midlertidige opplastinger som er eldre enn"
12981
12982 # Tools > Upload
12983 msgid ""
12984 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
12985 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
12986 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
12987 msgstr ""
12988 "dager i cleanup_database cron job. MERK: Hvis du lar dette feltet stå tomt, "
12989 "vil ikke cron job slette noen filer. Verdien 0 betyr derimot: Slett alle "
12990 "midlertidige filer."
12991
12992 # Web services
12993 msgid "web_services.pref"
12994 msgstr "Web services"
12995
12996 # Web services > General
12997 msgid "web_services.pref General"
12998 msgstr ""
12999
13000 # Web services > ILS-DI
13001 msgid "web_services.pref ILS-DI"
13002 msgstr "ILS-DI"
13003
13004 # Web services > IdRef
13005 msgid "web_services.pref IdRef"
13006 msgstr "IdRef"
13007
13008 # Web services > Mana KB
13009 msgid "web_services.pref Mana KB"
13010 msgstr ""
13011
13012 # Web services > OAI-PMH
13013 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
13014 msgstr "OAI-PMH"
13015
13016 # Web services > REST API
13017 msgid "web_services.pref REST API"
13018 msgstr "ILS-DI"
13019
13020 # Web services > Reporting
13021 msgid "web_services.pref Reporting"
13022 msgstr "Rapportering"
13023
13024 # Web services > General
13025 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
13026 msgstr ""
13027
13028 # Web services > General
13029 msgid ""
13030 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
13031 "Origin header to"
13032 msgstr ""
13033
13034 # Web services > Mana KB
13035 msgid ""
13036 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
13037 "KB:"
13038 msgstr ""
13039
13040 # Web services > Mana KB
13041 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
13042 msgstr ""
13043
13044 # Web services > ILS-DI
13045 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
13046 msgstr "Deaktiver"
13047
13048 # Web services > ILS-DI
13049 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
13050 msgstr "Aktiver"
13051
13052 # Web services > ILS-DI
13053 msgid ""
13054 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
13055 "bin/koha/ilsdi.pl)"
13056 msgstr ""
13057 "ILS-DI-tjenester for brukere av publikumskatalog (tilgjengelig på: /cgi-bin/"
13058 "koha/ilsdi.pl)"
13059
13060 # Web services > ILS-DI
13061 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
13062 msgstr "Tillat IP-adressene"
13063
13064 # Web services > ILS-DI
13065 msgid ""
13066 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
13067 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
13068 "the field blank to allow any IP address."
13069 msgstr ""
13070 "å bruke ILS-DI-tjenestene (når dette er aktivert). Skill IP-adressene med "
13071 "komma og uten mellomrom. La feltet stå tomt for å tillate alle IP-adresser."
13072
13073 # Web services > IdRef
13074 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
13075 msgstr "Deaktiver"
13076
13077 # Web services > IdRef
13078 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
13079 msgstr "Aktiver"
13080
13081 # Web services > IdRef
13082 msgid ""
13083 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
13084 "UNIMARC."
13085 msgstr ""
13086 "Vær oppmerksom på at denne funksjonen kun er tilgjengelig for UNIMARC. "
13087
13088 # Web services > IdRef
13089 msgid ""
13090 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
13091 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
13092 msgstr ""
13093
13094 # Web services > Mana KB
13095 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
13096 msgstr ""
13097
13098 # Web services > Mana KB
13099 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
13100 msgstr ""
13101
13102 # Web services > Mana KB
13103 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
13104 msgstr ""
13105
13106 # Web services > Mana KB
13107 msgid ""
13108 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
13109 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
13110 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
13111 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
13112 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
13113 "license</a>"
13114 msgstr ""
13115
13116 # Web services > Mana KB
13117 msgid ""
13118 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
13119 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
13120 msgstr ""
13121
13122 # Web services > Mana KB
13123 msgid ""
13124 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
13125 msgstr ""
13126
13127 # Web services > OAI-PMH
13128 msgid ""
13129 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
13130 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
13131 msgstr ""
13132
13133 # Web services > OAI-PMH
13134 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
13135 msgstr "Deaktiver"
13136
13137 # Web services > OAI-PMH
13138 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
13139 msgstr "Aktiver"
13140
13141 # Web services > OAI-PMH
13142 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
13143 msgstr "Kohas"
13144
13145 # Web services > OAI-PMH
13146 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
13147 msgstr "Deaktiver"
13148
13149 # Web services > OAI-PMH
13150 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
13151 msgstr "Aktiver"
13152
13153 # Web services > OAI-PMH
13154 msgid ""
13155 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
13156 "when a bibliographic or item record is created or updated."
13157 msgstr ""
13158
13159 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
13160 msgid ""
13161 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
13162 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13163 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
13164 "syspref to be enabled."
13165 msgstr ""
13166
13167 # Web services > OAI-PMH
13168 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
13169 msgstr ""
13170
13171 # Web services > OAI-PMH
13172 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
13173 msgstr ""
13174
13175 # Web services > OAI-PMH
13176 msgid ""
13177 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
13178 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
13179 msgstr ""
13180
13181 # Web services > OAI-PMH
13182 msgid ""
13183 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
13184 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
13185 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
13186 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
13187 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
13188 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
13189 "records."
13190 msgstr ""
13191 "Hvis dette feltet er tomt, kjører Kohas OAI-server i normal modus, ellers "
13192 "kjører den i utvidet modus. I utvidet modus er det mulig å konfigurere andre "
13193 "formater enn MARCXML og Dublin Core. <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13194 "preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile\">OAI-PMH:ConfFile</a> "
13195 "spesifiserer en YAML-konfigurasjonsfil som oppgir tilgjengelige "
13196 "metadataformater og XSL-filer som brukes til å opprette dem fra MARCXML-"
13197 "poster."
13198
13199 # Web services > OAI-PMH
13200 msgid ""
13201 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
13202 msgstr "Konfigurasjonsfil for Kohas OAI-server (i YAML-format):"
13203
13204 # Web services > OAI-PMH
13205 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
13206 msgstr "."
13207
13208 # Web services > OAI-PMH
13209 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
13210 msgstr "Kohas tabell deletedbiblio"
13211
13212 # Web services > OAI-PMH
13213 msgid ""
13214 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
13215 "some point (transient)"
13216 msgstr "kan på et tidspunkt bli tømt eller avkortet (forbigående)"
13217
13218 # Web services > OAI-PMH
13219 msgid ""
13220 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
13221 "(persistent)"
13222 msgstr "vil aldri bli tømt eller avkortet (vedvarende)"
13223
13224 # Web services > OAI-PMH
13225 msgid ""
13226 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
13227 msgstr "vil aldri inneholde data"
13228
13229 # Web services > OAI-PMH
13230 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
13231 msgstr "Vis kun"
13232
13233 # Web services > OAI-PMH
13234 msgid ""
13235 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
13236 "ListRecords or ListIdentifiers query."
13237 msgstr ""
13238 "poster av gangen som svar på en ListRecords- eller ListIdentifiers-spørring."
13239
13240 # Web services > OAI-PMH
13241 msgid ""
13242 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending "
13243 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
13244 msgstr ""
13245
13246 # Web services > OAI-PMH
13247 msgid ""
13248 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
13249 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
13250 msgstr ""
13251
13252 # Web services > OAI-PMH
13253 msgid ""
13254 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
13255 msgstr ""
13256
13257 # Web services > OAI-PMH
13258 msgid ""
13259 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
13260 "prefix"
13261 msgstr "Identifiser poster på dette stedet med prefikset"
13262
13263 # Web services > REST API
13264 msgid ""
13265 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
13266 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
13267 "the REST API."
13268 msgstr ""
13269
13270 # Web services > REST API
13271 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
13272 msgstr ""
13273
13274 # Web services > REST API
13275 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
13276 msgstr ""
13277
13278 # Web services > REST API
13279 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
13280 msgstr "Deaktiver"
13281
13282 # Web services > REST API
13283 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
13284 msgstr "Aktiver"
13285
13286 # Web services > REST API
13287 msgid ""
13288 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
13289 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
13290 "[EXPERIMENTAL]"
13291 msgstr ""
13292 "OAuth2 client credentials grant for REST API'et. Net::OAuth2::"
13293 "AuthorizationServer må være installert. [EKSPERIMENTELT]"
13294
13295 # Web services > REST API
13296 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
13297 msgstr ""
13298
13299 # Web services > REST API
13300 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
13301 msgstr ""
13302
13303 # Web services > REST API
13304 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
13305 msgstr ""
13306
13307 # Web services > REST API
13308 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
13309 msgstr ""
13310
13311 # Web services > REST API
13312 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
13313 msgstr ""
13314
13315 # Web services > REST API
13316 msgid ""
13317 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
13318 "routes (that don't require authenticated access)"
13319 msgstr ""
13320
13321 # Web services > REST API
13322 msgid ""
13323 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
13324 "returned by the REST API endpoints to"
13325 msgstr "Sett standard antall resultater som returneres av REST API'et til"
13326
13327 # Web services > REST API
13328 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
13329 msgstr "Aktiver"
13330
13331 # Web services > Reporting
13332 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
13333 msgstr "Vis kun"
13334
13335 # Web services > Reporting
13336 msgid ""
13337 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
13338 "reports web service."
13339 msgstr ""
13340 "rader med data for en rapport som det er bedt om via nettjenesten for "
13341 "rapporter."
13342
13343 # Circulation > Article requests
13344 #, fuzzy
13345 #~ msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
13346 #~ msgstr "Aktiver"
13347
13348 # Circulation > Article requests
13349 #, fuzzy
13350 #~ msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
13351 #~ msgstr "Aktiver"
13352
13353 # Circulation > Article requests
13354 #, fuzzy
13355 #~ msgid ""
13356 #~ "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article "
13357 #~ "request formats are supported:"
13358 #~ msgstr "lånere for å legge inn artikkelforespørsler."
13359
13360 # Circulation > Holds policy
13361 #~ msgid ""
13362 #~ "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron "
13363 #~ "categories separated with a pipe '|')"
13364 #~ msgstr "(liste over lånerkategorier adskilt med en strek «|»)"
13365
13366 # I18N/L10N
13367 #~ msgid ""
13368 #~ "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order "
13369 #~ "of the languages on the interface."
13370 #~ msgstr "Aktiver følgende språk i det interne grensesnittet:"
13371
13372 # Logging > Logging
13373 #~ msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
13374 #~ msgstr "Ikke loggfør"
13375
13376 # Logging > Logging
13377 #~ msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
13378 #~ msgstr "Loggfør"
13379
13380 # OPAC > Payments
13381 #~ msgid "opac.pref Payments"
13382 #~ msgstr "Betalinger"
13383
13384 # OPAC > Payments
13385 #~ msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
13386 #~ msgstr "Tillat"
13387
13388 # OPAC > Payments
13389 #~ msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
13390 #~ msgstr "Ikke tillat"
13391
13392 # OPAC > Payments
13393 #~ msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
13394 #~ msgstr "."
13395
13396 # OPAC > Payments
13397 #~ msgid ""
13398 #~ "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the "
13399 #~ "OPAC via PayPal in"
13400 #~ msgstr "at lånetakere betaler fra publikumskatalogen via PayPal i"
13401
13402 # OPAC > Payments
13403 #~ msgid ""
13404 #~ "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge "
13405 #~ "description as "
13406 #~ msgstr "Låneren skal se gebyrbeskrivelsen som"
13407
13408 # OPAC > Payments
13409 #~ msgid ""
13410 #~ "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive "
13411 #~ "payments is "
13412 #~ msgstr "Passordet for PayPal-kontoen for mottak av betalinger er"
13413
13414 # OPAC > Payments
13415 #~ msgid ""
13416 #~ "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to "
13417 #~ "receive payments is "
13418 #~ msgstr "Signatur for PayPal-kontoen for mottak av betalinger er"
13419
13420 # OPAC > Payments
13421 #~ msgid ""
13422 #~ "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
13423 #~ msgstr "E-postadressen for mottak av PayPal-betalinger er"
13424
13425 # OPAC > Features
13426 #~ msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
13427 #~ msgstr "Tillat"
13428
13429 # OPAC > Features
13430 #~ msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
13431 #~ msgstr "Ikke tillat"
13432
13433 # Searching > Features
13434 #~ msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
13435 #~ msgstr "Ikke bruk"
13436
13437 # Searching > Features
13438 #~ msgid ""
13439 #~ "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the "
13440 #~ "OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
13441 #~ msgstr ""
13442 #~ "PazPar2 for å gruppere lignende resultater i publikumskatalogen. Dette "
13443 #~ "forutsetter at PazPar2 er konfigurert og kjører."
13444
13445 # Searching > Features
13446 #~ msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
13447 #~ msgstr "Bruk"
13448
13449 # Searching > Features
13450 #~ msgid ""
13451 #~ "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will "
13452 #~ "not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you "
13453 #~ "have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is "
13454 #~ "no way for Koha to figure this out on its own."
13455 #~ msgstr ""
13456 #~ "ICU Zebra-indeksering. Vær oppmerksom på at denne innstillingen ikke "
13457 #~ "påvirker hvordan Zebra indekserer, den skal kun brukes for å fortelle "
13458 #~ "Koha at du har aktivert ICU-indeksering hvis du faktisk har gjort dette, "
13459 #~ "ettersom Koha ikke kan finne ut dette på egen hånd."