Translation updates for Koha 3.22.0-beta release
[koha.git] / misc / translator / po / vi-VN-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-11-10 15:01-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-10-08 03:44+0000\n"
11 "Last-Translator: dhoang <dung.hoang@dlcorp.com.vn>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1412739873.0\n"
20
21 #. A
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
24 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
25 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
26
27 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
28 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
29 #. %3$s:  END 
30 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
31 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
32 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
33 #. %7$s:  ELSE 
34 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
35 #. %9$s:  END 
36 #. %10$s:  END 
37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
38 #, c-format
39 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
40 msgstr "%s %s %s %s %s (Thứ tự đặt mượn %s) %s %s %s %s "
41
42 #. %1$s:  END 
43 #. %2$s:  END 
44 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
45 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
46 #. %5$s:  ELSE 
47 #. %6$s:  END 
48 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
49 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
50 #. %9$s:  END 
51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
52 #, c-format
53 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
54 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s %s %s "
55
56 #. %1$s:  END 
57 #. %2$s:  END 
58 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
59 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
60 #. %5$s:  ELSE 
61 #. %6$s:  END 
62 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
63 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
64 #. %9$s:  END 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
66 #, c-format
67 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
68 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s , %s %s"
69
70 #. %1$s:  END 
71 #. %2$s:  END 
72 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
73 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
74 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
76 #, fuzzy, c-format
77 msgid "%s %s %s %s %s please "
78 msgstr "Số ISBN: %s %s %s; %s %s "
79
80 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
81 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
82 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
83 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
84 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
85 #. %6$s:  END 
86 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
87 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
88 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
89 #. %10$s:  ELSE 
90 #. %11$s:  END 
91 #. %12$s:  END 
92 #. %13$s:  END 
93 #. %14$s:  ELSE 
94 #. %15$s:  END 
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
96 #, fuzzy, c-format
97 msgid ""
98 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
99 msgstr ""
100 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Biểu ghi này không có bản tài "
101 "liệu đính kèm. %s "
102
103 #. %1$s:  END 
104 #. %2$s:  ELSE 
105 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
106 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
107 #. %5$s:  ELSE 
108 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
109 #. %7$s:  END 
110 #. %8$s:  ELSE 
111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
112 #, fuzzy, c-format
113 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
114 msgstr "%s %s %s %s %s Không có nhan đề %s %s %s %s "
115
116 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
117 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
118 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
119 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
120 #. %5$s:  ELSE 
121 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
122 #. %7$s:  END 
123 #. %8$s:  END 
124 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
126 #, c-format
127 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
128 msgstr ""
129
130 #. %1$s:  END 
131 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
132 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
133 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
135 #, fuzzy, c-format
136 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
137 msgstr "%s %s %s %s Bạn đã đăng ký để nhận thư thông báo khi có kỳ mới về. "
138
139 #. %1$s:  END 
140 #. %2$s:  SWITCH m.code 
141 #. %3$s:  CASE 'error_on_update' 
142 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert' 
143 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
144 #. %6$s:  CASE 'error_on_add_biblio' 
145 #. %7$s:  CASE 'error_on_remove_share' 
146 #. %8$s:  CASE 'success_on_update' 
147 #. %9$s:  CASE 'success_on_insert' 
148 #. %10$s:  CASE 'success_on_delete' 
149 #. %11$s:  CASE 'success_on_add_biblio' 
150 #. %12$s:  CASE 'success_on_remove_biblios' 
151 #. %13$s:  CASE 'success_on_remove_share' 
152 #. %14$s:  CASE 'does_not_exist' 
153 #. %15$s:  CASE 'item_does_not_exist' 
154 #. %16$s:  CASE 'unauthorized_on_view' 
155 #. %17$s:  CASE 'unauthorized_on_insert' 
156 #. %18$s:  CASE 'unauthorized_on_update' 
157 #. %19$s:  CASE 'unauthorized_on_delete' 
158 #. %20$s:  CASE 'unauthorized_on_add_biblio' 
159 #. %21$s:  CASE 'no_biblio_removed' 
160 #. %22$s:  CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::DuplicateObject' 
161 #. %23$s:  shelfname 
162 #. %24$s:  CASE 'DBIx::Class::Exception' 
163 #. %25$s:  m.msg 
164 #. %26$s:  CASE 
165 #. %27$s:  m.code 
166 #. %28$s:  m.msg 
167 #. %29$s:  END 
168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
169 #, c-format
170 msgid ""
171 "%s %s %s An error occurred when updating this list. Perhaps the value "
172 "already exists. %s An error occurred when inserting this list. Perhaps the "
173 "name already exists. %s An error occurred when deleteing this list. Check "
174 "the logs. %s The item has not been added to the list. Please check it's not "
175 "in this list yet. %s The share has not been removed. %s List updated with "
176 "success. %s List inserted with success. %s List deleted with success. %s The "
177 "item has been added to the list. %s The item has been removed from the list. "
178 "%s The share has been removed. %s This list does not exist. %s This item "
179 "does not exist. %s You do not have permission to view this list. %s You do "
180 "not have permission to insert a new list. %s You do not have permission to "
181 "update this list. %s You do not have permission to delete this list. %s You "
182 "do not have permission to add a biblio to this list. %s No biblio has been "
183 "removed. %s An error occurred when inserting this list. The name already %s "
184 "exists. %s %s %s %s %s %s "
185 msgstr ""
186
187 #. %1$s:  END 
188 #. %2$s:  ELSE 
189 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
191 #, c-format
192 msgid "%s %s %s Item in transit from "
193 msgstr "%s %s %sTài liệu đang chuyển từ "
194
195 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
196 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
197 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
199 #, c-format
200 msgid "%s %s %s Item waiting at "
201 msgstr "%s %s %s Tài liệu đang chờ tại "
202
203 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
204 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
205 #. %3$s:  ELSE 
206 #. %4$s:  END 
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
208 #, c-format
209 msgid "%s %s %s Koha online %s "
210 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
211
212 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
213 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
214 #. %3$s:  ELSE 
215 #. %4$s:  END 
216 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
217 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
218 #. %7$s:  END 
219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
220 #, fuzzy, c-format
221 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
222 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Truy cập %s %s %s%s "
223
224 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
225 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
226 #. %3$s:  ELSE 
227 #. %4$s:  END 
228 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
230 #, fuzzy, c-format
231 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
232 msgstr "%s %s %s Không có tài liệu khác. %s %s "
233
234 #. %1$s:  END 
235 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
236 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
237 #. %4$s:  END 
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
239 #, fuzzy, c-format
240 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
241 msgstr "%s %s %s Lưu ý: Cửa sổ này sẽ tự động đóng lại sau 5s %s "
242
243 #. %1$s:  USE Koha 
244 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
245 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
246 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
247 #. %5$s:  ELSE 
248 #. %6$s:  END 
249 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
250 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
251 #. %9$s:  END 
252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
253 #, fuzzy, c-format
254 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
255 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị ISBD %s %s%s "
256
257 #. %1$s:  END 
258 #. %2$s:  END 
259 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
260 #. %4$s:  review.title 
261 #. %5$s:  ELSE 
262 #. %6$s:  END 
263 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
264 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
265 #. %9$s:  END 
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
267 #, fuzzy, c-format
268 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
269 msgstr "%s %s %s%s%sKhông có nhan đề%s %s %s%s "
270
271 #. %1$s:  ELSE 
272 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
273 #. %3$s:  END 
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
275 #, c-format
276 msgid "%s %s (not approved) %s "
277 msgstr ""
278
279 #. %1$s:  END 
280 #. %2$s:  ELSE 
281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
282 #, c-format
283 msgid "%s %s Item in transit to "
284 msgstr "%s %s Tài liệu đang chuyển tới "
285
286 #. %1$s:  END 
287 #. %2$s:  ELSE 
288 #. %3$s:  END 
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
290 #, fuzzy, c-format
291 msgid "%s %s No results found. %s "
292 msgstr "%s %s Không tìm thấy dữ liệu. %s "
293
294 #. %1$s: - SWITCH index -
295 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
296 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
297 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
298 #. %5$s: - END -
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
300 #, c-format
301 msgid ""
302 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
303 "%s Search also for related subjects %s "
304 msgstr ""
305 "%s %s Tìm kiếm chủ đề hẹp hơn %s Tìm kiếm chủ đề rộng hơn %s Tìm kiếm chủ đề "
306 "liên quan %s "
307
308 #. %1$s:  SWITCH m.code 
309 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
310 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
311 #. %4$s:  CASE 
312 #. %5$s:  m.code 
313 #. %6$s:  END 
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
315 #, c-format
316 msgid ""
317 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
318 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
319 msgstr ""
320
321 #. %1$s:  END 
322 #. %2$s:  ELSE 
323 #. %3$s:  END 
324 #. %4$s:  END 
325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
326 #, fuzzy, c-format
327 msgid ""
328 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
329 "issues %s %s "
330 msgstr "%s %s Bạn phải đăng nhập để đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s %s "
331
332 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
333 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
334 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
335 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
336 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
337 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
339 #, fuzzy, c-format
340 msgid ""
341 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
342 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
343 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
344 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
345 msgstr ""
346 "%s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
347 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
348 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
349 "datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
350
351 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
352 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
354 #, fuzzy, c-format
355 msgid "%s %s by "
356 msgstr "%s %s , Tác giả: "
357
358 #. %1$s:  i.title | html 
359 #. %2$s:  IF i.author 
360 #. %3$s:  i.author | html 
361 #. %4$s:  END 
362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
363 #, fuzzy, c-format
364 msgid "%s %s by %s %s "
365 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
366
367 #. %1$s:  ELSE 
368 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
369 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
370 #. %4$s:  CASE 'full' 
371 #. %5$s:  review.borrtitle 
372 #. %6$s:  review.firstname 
373 #. %7$s:  review.surname 
374 #. %8$s:  CASE 'first' 
375 #. %9$s:  review.firstname 
376 #. %10$s:  CASE 'surname' 
377 #. %11$s:  review.surname 
378 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
379 #. %13$s:  review.firstname 
380 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
381 #. %15$s:  CASE 'username' 
382 #. %16$s:  review.userid 
383 #. %17$s:  END 
384 #. %18$s:  END 
385 #. %19$s:  END 
386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
387 #, c-format
388 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
389 msgstr "%s %s , Tác giả: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
390
391 #. For the first occurrence,
392 #. %1$s:  END 
393 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
396 #, fuzzy, c-format
397 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
398 msgstr "%s %s hãy chọn lại xác thực của bạn: "
399
400 #. %1$s:  firstname 
401 #. %2$s:  surname 
402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
403 #, c-format
404 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
405 msgstr ""
406 "%s %s Chúng tôi gửi tới bạn thông tin tài liệu được lưu trong giỏ tài liệu "
407 "của bạn trên thư viện điện tử."
408
409 #. %1$s:  firstname 
410 #. %2$s:  surname 
411 #. %3$s:  shelfname 
412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
413 #, fuzzy, c-format
414 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
415 msgstr "%s %s Xin gửi tới bạn thông tin về tài liệu trong giá sách ảo: %s."
416
417 #. %1$s:  added_count 
418 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
419 #. %3$s:  ELSE 
420 #. %4$s:  END 
421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
422 #, c-format
423 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
424 msgstr "Có %s %s từ khóa%stừ khóa%s được tạo thành công."
425
426 #. %1$s:  SWITCH type 
427 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
428 #. %3$s:  CASE 'later' 
429 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
430 #. %5$s:  CASE 'musical' 
431 #. %6$s:  CASE 'broader' 
432 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
433 #. %8$s:  CASE 'parent' 
434 #. %9$s:  CASE 
435 #. %10$s:  IF type 
436 #. %11$s:  type | html 
437 #. %12$s:  END 
438 #. %13$s:  END 
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
440 #, c-format
441 msgid ""
442 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
443 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
444 "%s(%s)%s %s "
445 msgstr ""
446 "%s %s(Đề mục trước đó) %s(Đề mục sau đó) %s(Từ viết tắt) %s(Tác phẩm âm "
447 "nhạc) %s(Đề mục rộng hơn) %s(Đề mục hẹp hơn) %s(Trực tiếp trong dữ liệu gốc) "
448 "%s %s(%s)%s %s "
449
450 #. %1$s:  collectiontitle 
451 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
452 #. %3$s:  collectionissn 
453 #. %4$s:  END 
454 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
455 #. %6$s:  collectionvolume 
456 #. %7$s:  END 
457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
458 #, c-format
459 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
460 msgstr "%s %s, Số ISSN %s %s %s; %s %s "
461
462 #. %1$s:  SWITCH option 
463 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
464 #. %3$s:  CASE 'dc' 
465 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
466 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
467 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
468 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
469 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
470 #. %9$s:  CASE 'mods' 
471 #. %10$s:  CASE 'ris' 
472 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
473 #. %12$s:  END 
474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
475 #, fuzzy, c-format
476 msgid ""
477 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
478 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
479 "%sRIS %sISBD %s "
480 msgstr ""
481 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
482 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
483 "%sRIS %s "
484
485 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
486 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
487 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
488 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
489 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
490 #. %6$s:  CASE 'N' 
491 #. %7$s:  CASE 'F' 
492 #. %8$s:  CASE 'A' 
493 #. %9$s:  CASE 'M' 
494 #. %10$s:  CASE 'L' 
495 #. %11$s:  CASE 'W' 
496 #. %12$s:  CASE 'FU' 
497 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
498 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
499 #. %15$s:  CASE 'LR' 
500 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
501 #. %17$s:  CASE 'WO' 
502 #. %18$s:  CASE 'C' 
503 #. %19$s:  CASE 'CR' 
504 #. %20$s:  CASE 
505 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
506 #. %22$s: - END -
507 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
508 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
509 #. %25$s:  END 
510 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
511 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
512 #. %28$s:  END 
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
514 #, fuzzy, c-format
515 msgid ""
516 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
517 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
518 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
519 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
520 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
521 msgstr ""
522 "%s %sĐã thanh toán, xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng tiền mặt qua SIP2), "
523 "xin cám ơn! %sĐã thanh toán (bằng Visa qua SIP2), xin cám ơn! %sĐã thanh "
524 "toán (bằng thẻ tín dụng qua SIP2), xin cám ơn! %sLàm lại thẻ thư viện %sTiền "
525 "phạt %sPhí quản lý tài khoản %sPhụ phí %sMất tài liệu %sMiễn giảm %s%s %s "
526 "%s, %s%s %s(%s)%s "
527
528 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
529 #. %2$s:  IF s.is_shared 
530 #. %3$s:  ELSE 
531 #. %4$s:  END 
532 #. %5$s:  ELSE 
533 #. %6$s:  END 
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
535 #, fuzzy, c-format
536 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
537 msgstr "%s%sCá nhân%sĐược chia sẻ%s%s "
538
539 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
540 #. %2$s:  ELSE 
541 #. %3$s:  END 
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
543 #, fuzzy, c-format
544 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
545 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s và %s "
546
547 #. %1$s:  bibliotitle 
548 #. %2$s:  biblionumber 
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
550 #, c-format
551 msgid "%s (Record no. %s)"
552 msgstr "%s (Biểu ghi số %s)"
553
554 #. %1$s:  IF ( related ) 
555 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
556 #. %3$s:  relate.related_search 
557 #. %4$s:  END 
558 #. %5$s:  END 
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
560 #, fuzzy, c-format
561 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
562 msgstr "%s (Tìm kiếm liên quan: %s %s %s ). %s "
563
564 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
565 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
566 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
568 #, fuzzy, c-format
569 msgid "%s Account frozen %s %s "
570 msgstr "%s Tài khoản bị khóa %s %s "
571
572 #. For the first occurrence,
573 #. %1$s:  END 
574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
577 #, c-format
578 msgid "%s Address 2:"
579 msgstr "%s Địa chỉ 2:"
580
581 #. For the first occurrence,
582 #. %1$s:  END 
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
586 #, c-format
587 msgid "%s Address:"
588 msgstr "%s Địa chỉ :"
589
590 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
591 #. %2$s:  END 
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
593 #, fuzzy, c-format
594 msgid ""
595 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
596 "resolve this problem. %s "
597 msgstr ""
598 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
599 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
600
601 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
603 #, fuzzy, c-format
604 msgid "%s Automatic renewal "
605 msgstr "%s Không thể gia hạn %s Không thể gia hạn trước %s "
606
607 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
608 #. %2$s:  ELSE 
609 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
610 #. %4$s:  ELSE 
611 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
612 #. %6$s:  ELSE 
613 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
614 #. %8$s:  ELSE 
615 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
616 #. %10$s:  END 
617 #. %11$s:  END 
618 #. %12$s:  END 
619 #. %13$s:  END 
620 #. %14$s:  END 
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
622 #, fuzzy, c-format
623 msgid ""
624 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
625 "%s %s "
626 msgstr ""
627 "%s Chưa về %s %s Đã về %s %s Chậm %s %s Thiếu %s %s Không phát hành %s %s %s "
628 "%s %s "
629
630 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
631 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
632 #. %3$s:  END 
633 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
634 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
635 #. %6$s:  END 
636 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
637 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
638 #. %9$s:  END 
639 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
640 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
641 #. %12$s:  END 
642 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
643 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
644 #. %15$s:  END 
645 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
646 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
647 #. %18$s:  END 
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
649 #, c-format
650 msgid ""
651 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
652 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
653 msgstr ""
654 "%s Được ghi mượn (%s), %s %s Loại khỏi lưu thông (%s), %s %s Bị mất (%s),%s "
655 "%s Bị hỏng (%s),%s %s Đang đặt mua (%s),%s %s Đang vận chuyển (%s),%s "
656
657 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
658 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
659 #. %3$s:  END 
660 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
661 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
662 #. %6$s:  END 
663 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
664 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
665 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
666 #. %10$s:  END 
667 #. %11$s:  END 
668 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
669 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
670 #. %14$s:  END 
671 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
672 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
673 #. %17$s:  END 
674 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
675 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
676 #. %20$s:  END 
677 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
678 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
679 #. %23$s:  END 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
681 #, c-format
682 msgid ""
683 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
684 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
685 msgstr ""
686 "%s Được ghi mượn (%s), %s %s Loại khỏi lưu thông (%s), %s %s%s Mất (%s),%s%s "
687 "%s Hư hỏng (%s),%s %s Đang đặt hàng (%s),%s %s Được đặt mượn (%s),%s %s Đang "
688 "vận chuyển (%s),%s "
689
690 #. For the first occurrence,
691 #. %1$s:  END 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
695 #, c-format
696 msgid "%s City:"
697 msgstr "%s Thành phố:"
698
699 #. %1$s:  END 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
701 #, fuzzy, c-format
702 msgid "%s Contact note:"
703 msgstr "%s Ghi chú:"
704
705 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
706 #. %2$s:  ELSE 
707 #. %3$s:  END 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
709 #, c-format
710 msgid ""
711 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
712 "you cannot add items to this list. %s "
713 msgstr ""
714 "%s Bạn không thể tạo giá sách ảo mới. Hãy kiểm tra lại tên giá sách ảo của "
715 "bạn. %s Xin lỗi! Bạn không thể thêm tài liệu vào giá sách ảo này. %s "
716
717 #. For the first occurrence,
718 #. %1$s:  END 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
722 #, c-format
723 msgid "%s Country:"
724 msgstr "%s Quốc gia"
725
726 #. %1$s:  END 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
728 #, fuzzy, c-format
729 msgid "%s Date of birth:"
730 msgstr "%s Ngày sinh:"
731
732 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
734 #, c-format
735 msgid "%s Did you mean: "
736 msgstr "%s Bạn muốn tìm: "
737
738 #. %1$s:  END 
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
740 #, fuzzy, c-format
741 msgid "%s Email:"
742 msgstr "%s Thư điện tử:"
743
744 #. %1$s:  END 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
746 #, fuzzy, c-format
747 msgid "%s Fax:"
748 msgstr "%s Số Fax:"
749
750 #. For the first occurrence,
751 #. %1$s:  END 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
754 #, c-format
755 msgid "%s First name:"
756 msgstr "%s Tên:"
757
758 #. %1$s:  END 
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
760 #, fuzzy, c-format
761 msgid "%s Home library:"
762 msgstr "%s Thư viện chính:"
763
764 #. %1$s:  ELSE 
765 #. %2$s:  END 
766 #. %3$s:  ELSE 
767 #. %4$s:  END 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
769 #, fuzzy, c-format
770 msgid ""
771 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
772 "local account, you may use that below. %s "
773 msgstr ""
774 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
775
776 #. %1$s:  END 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
778 #, c-format
779 msgid "%s Initials:"
780 msgstr "%s Tên viết tắt:"
781
782 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
784 #, c-format
785 msgid "%s Internet user critics"
786 msgstr "%s Đánh giá của người dùng"
787
788 #. %1$s:  ELSE 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
790 #, c-format
791 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
792 msgstr "%s Tài liệu chờ nhận tại "
793
794 #. %1$s:  issues_count 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
796 #, c-format
797 msgid "%s Item(s) checked out"
798 msgstr "Hiện tại có %s tài liệu được ghi mượn cho bạn đọc"
799
800 #. %1$s:  END 
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
802 #, fuzzy, c-format
803 msgid "%s Log out"
804 msgstr "%s Đăng xuất"
805
806 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
807 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
809 #, fuzzy, c-format
810 msgid "%s No renewal before %s "
811 msgstr "%s Không thể gia hạn %s Không thể gia hạn trước %s "
812
813 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
814 #. %2$s:  LibraryName 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
816 #, c-format
817 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
818 msgstr ""
819 "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn trong thư viện %s . "
820
821 #. %1$s:  ELSE 
822 #. %2$s:  END # / IF results 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
824 #, fuzzy, c-format
825 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
826 msgstr "%s %s Không tìm thấy dữ liệu. %s "
827
828 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
830 #, fuzzy, c-format
831 msgid "%s Not allowed"
832 msgstr "Không cho phép"
833
834 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
835 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
837 #, fuzzy, c-format
838 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
839 msgstr "Không được phép gia hạn"
840
841 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
842 #. %2$s:  ELSE 
843 #. %3$s:  END 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
845 #, fuzzy, c-format
846 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
847 msgstr "%s Được đặt mượn %s Không thể gia hạn %s "
848
849 #. %1$s:  END 
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
851 #, fuzzy, c-format
852 msgid "%s Other names:"
853 msgstr "%s Tên khác:"
854
855 #. %1$s:  END 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
857 #, fuzzy, c-format
858 msgid "%s Other phone:"
859 msgstr "%s Tên khác:"
860
861 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
862 #. %2$s:  END 
863 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
864 #. %4$s:  minpasslen 
865 #. %5$s:  END 
866 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
867 #. %7$s:  END 
868 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
869 #. %9$s:  END 
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
871 #, fuzzy, c-format
872 msgid ""
873 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
874 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
875 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
876 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
877 "trailing spaces. %s "
878 msgstr ""
879 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
880 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
881 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
882 "re-set your password for you. %s "
883
884 #. For the first occurrence,
885 #. %1$s:  END 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
888 #, c-format
889 msgid "%s Phone:"
890 msgstr "%s Điện thoại:"
891
892 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
894 #, c-format
895 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
896 msgstr "%s Vui lòng liên hệ với thủ thư của thư viện. "
897
898 #. %1$s:  END 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
900 #, fuzzy, c-format
901 msgid "%s Primary email:"
902 msgstr "%s Thư điện tử:"
903
904 #. %1$s:  END 
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
906 #, fuzzy, c-format
907 msgid "%s Primary phone:"
908 msgstr "%s Điện thoại:"
909
910 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
912 #, c-format
913 msgid "%s Professional critics"
914 msgstr "%s Đánh giá chuyên môn"
915
916 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
917 #. %2$s:  ELSE 
918 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
919 #. %4$s:  ELSE 
920 #. %5$s:  END 
921 #. %6$s:  END 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
923 #, fuzzy, c-format
924 msgid ""
925 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
926 "suggestions %s %s "
927 msgstr "%s Đề xuất mua %s %s Đề xuất mua của bạn %s Đề xuất mua %s %s "
928
929 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
931 #, c-format
932 msgid "%s Quotations"
933 msgstr "%s Trích dẫn"
934
935 #. %1$s:  END 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
937 #, fuzzy, c-format
938 msgid "%s Salutation:"
939 msgstr "%s Danh xưng:"
940
941 #. %1$s:  LibraryName |html 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
943 #, c-format
944 msgid "%s Search"
945 msgstr "%s Tìm kiếm"
946
947 #. %1$s:  LibraryName |html 
948 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
949 #. %3$s:  query_desc |html 
950 #. %4$s:  END 
951 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
952 #. %6$s:  limit_desc |html 
953 #. %7$s:  END 
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
955 #, c-format
956 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
957 msgstr "%s Tìm kiếm %scho '%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s"
958
959 #. %1$s:  END 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
961 #, fuzzy, c-format
962 msgid "%s Secondary email:"
963 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
964
965 #. %1$s:  END 
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
967 #, fuzzy, c-format
968 msgid "%s Secondary phone:"
969 msgstr "%s Điện thoại 2:"
970
971 #. %1$s:  LibraryName 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
973 #, c-format
974 msgid "%s Self checkout system"
975 msgstr "Hệ thống mượn trả tự động %s"
976
977 #. %1$s:  IF ( available ) 
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
979 #, fuzzy, c-format
980 msgid "%s Showing only "
981 msgstr "%s Chỉ hiển thị "
982
983 #. For the first occurrence,
984 #. %1$s:  END 
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
988 #, c-format
989 msgid "%s State:"
990 msgstr "%s Bang:"
991
992 #. %1$s:  END 
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
994 #, fuzzy, c-format
995 msgid "%s Street number:"
996 msgstr "%s Số nhà:"
997
998 #. For the first occurrence,
999 #. %1$s:  END 
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
1002 #, c-format
1003 msgid "%s Surname:"
1004 msgstr "%s Họ:"
1005
1006 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1007 #. %2$s:  ELSE 
1008 #. %3$s:  END 
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1010 #, fuzzy, c-format
1011 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1012 msgstr "%s Từ khóa của các bạn đọc khác %s Từ khóa để hiển thị %s: "
1013
1014 #. %1$s:  IF error 
1015 #. %2$s:  ELSE 
1016 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1018 #, fuzzy, c-format
1019 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1020 msgstr "%s Không tìm thấy đơn hàng phù hợp với tìm kiếm của bạn. %s "
1021
1022 #. %1$s:  ELSE 
1023 #. %2$s:  END 
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
1025 #, fuzzy, c-format
1026 msgid "%s This record has no items. %s "
1027 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu đính kèm. %s "
1028
1029 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1030 #. %2$s:  holds_count 
1031 #. %3$s:  END 
1032 #. %4$s:  IF priority 
1033 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1034 #. %6$s:  priority 
1035 #. %7$s:  ELSE 
1036 #. %8$s:  priority 
1037 #. %9$s:  END 
1038 #. %10$s:  END 
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1040 #, c-format
1041 msgid ""
1042 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1043 "%s "
1044 msgstr ""
1045 "%s Tổng số đặt mượn: %s %s %s %s (Thứ tự đặt mượn %s) %s Đặt mượn ưu tiên: "
1046 "%s %s %s "
1047
1048 #. %1$s:  ELSE 
1049 #. %2$s:  END 
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1051 #, c-format
1052 msgid ""
1053 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1054 msgstr "%s Bạn chưa kích hoạt tính năng ảnh bìa của hệ thống. %s "
1055
1056 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1058 #, c-format
1059 msgid "%s Video extracts"
1060 msgstr "%s Trích đoạn phim"
1061
1062 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1063 #. %2$s:  ELSE 
1064 #. %3$s:  END 
1065 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1066 #. %5$s:  ELSE 
1067 #. %6$s:  END 
1068 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1069 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1070 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1071 #. %10$s:  ELSE 
1072 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1073 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1074 #. %13$s:  END 
1075 #. %14$s:  END 
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1077 #, fuzzy, c-format
1078 msgid ""
1079 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1080 "%s %s %s %s %s. "
1081 msgstr ""
1082 "%s Đang chờ %s Được đặt mượn %s cho bạn đọc %s tại %s dự kiến tại %s %s từ "
1083 "ngày %s %s %s %s %s %s %s. "
1084
1085 #. For the first occurrence,
1086 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1087 #. %2$s:  ELSE 
1088 #. %3$s:  END 
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1091 #, fuzzy, c-format
1092 msgid "%s Yes %s No %s "
1093 msgstr "%s Có %s Không %s "
1094
1095 #. %1$s:  ELSE 
1096 #. %2$s:  END 
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1098 #, c-format
1099 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1100 msgstr "%s Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm. %s "
1101
1102 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1103 #. %2$s:  ELSE 
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1105 #, c-format
1106 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1107 msgstr "%s Hiện tại chưa có thông tin lưu thông của bạn đọc. %s "
1108
1109 #. For the first occurrence,
1110 #. %1$s:  END 
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1114 #, c-format
1115 msgid "%s Zip/Postal code:"
1116 msgstr "%s Mã bưu chính:"
1117
1118 #. %1$s:  END 
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1120 #, c-format
1121 msgid ""
1122 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1123 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1124 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1125 "%%] "
1126 msgstr ""
1127
1128 #. %1$s:  END 
1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1130 #, fuzzy, c-format
1131 msgid ""
1132 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1133 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1134 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1135 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1136 "defined('contactnote') %%] "
1137 msgstr ""
1138 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1139 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1140 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1141 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1142 "defined('contactnote') %%] "
1143
1144 #. %1$s:  END 
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1146 #, c-format
1147 msgid ""
1148 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1149 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1150 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1151 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1152 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1153 "%%] "
1154 msgstr ""
1155 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1156 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1157 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1158 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1159 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1160 "%%] "
1161
1162 #. %1$s:  END 
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1164 #, c-format
1165 msgid ""
1166 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1167 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1168 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1169 msgstr ""
1170 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1171 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1172 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1173
1174 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1176 #, c-format
1177 msgid ""
1178 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1179 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1180 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1181 "%%] "
1182 msgstr ""
1183 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1184 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1185 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1186 "%%] "
1187
1188 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1190 #, c-format
1191 msgid ""
1192 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1193 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1194 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1195 "%%] "
1196 msgstr ""
1197 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1198 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1199 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1200 "%%] "
1201
1202 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1203 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1204 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1205 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1206 #. %5$s:  SWITCH type 
1207 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1209 #, c-format
1210 msgid ""
1211 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1212 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1213 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1214 msgstr ""
1215 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1216 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1217 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1218
1219 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1220 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1221 #. %3$s:  IF avs 
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1223 #, c-format
1224 msgid ""
1225 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1226 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1227 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1228 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1229 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1230 msgstr ""
1231
1232 #. For the first occurrence,
1233 #. %1$s:  ind.label 
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1236 #, fuzzy, c-format
1237 msgid "%s asc"
1238 msgstr "%s tăng dần"
1239
1240 #. %1$s:  resul.used 
1241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1242 #, c-format
1243 msgid "%s biblios"
1244 msgstr "%s biểu ghi"
1245
1246 #. For the first occurrence,
1247 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1251 #, c-format
1252 msgid "%s by "
1253 msgstr "%s , Tác giả: "
1254
1255 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1256 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1257 #. %3$s:  END 
1258 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1260 #, fuzzy, c-format
1261 msgid "%s by %s %s %s "
1262 msgstr "%s_Tác giả: %s%s "
1263
1264 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1265 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1266 #. %3$s:  END 
1267 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1268 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1269 #. %6$s:  END 
1270 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1272 #, fuzzy, c-format
1273 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1274 msgstr "%s Tác giả %s%s %s &copy;%s%s %s "
1275
1276 #. For the first occurrence,
1277 #. %1$s:  ind.label 
1278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1280 #, fuzzy, c-format
1281 msgid "%s desc"
1282 msgstr "%s giảm dần"
1283
1284 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1286 #, c-format
1287 msgid "%s more than "
1288 msgstr "%s lớn hơn "
1289
1290 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1291 #. %2$s:  ELSE 
1292 #. %3$s:  END 
1293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1294 #, fuzzy, c-format
1295 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1296 msgstr "Hiện tại có %s tài liệu được ghi mượn cho bạn đọc"
1297
1298 #. For the first occurrence,
1299 #. %1$s:  count 
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1302 #, c-format
1303 msgid "%s records"
1304 msgstr "%s biểu ghi"
1305
1306 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1307 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1308 #. %3$s:  END 
1309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1310 #, c-format
1311 msgid "%s since %s%s "
1312 msgstr "%s từ ngày %s%s "
1313
1314 #. %1$s:  END 
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1316 #, c-format
1317 msgid "%s system-wide library news. "
1318 msgstr ""
1319
1320 #. %1$s:  ELSE 
1321 #. %2$s:  heading 
1322 #. %3$s:  END 
1323 #. %4$s:  END 
1324 #. %5$s:  BLOCK language 
1325 #. %6$s:  SWITCH lang 
1326 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1327 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1328 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1329 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1330 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1331 #. %12$s:  CASE 
1332 #. %13$s:  lang 
1333 #. %14$s:  END 
1334 #. %15$s:  END 
1335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1336 #, fuzzy, c-format
1337 msgid ""
1338 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1339 msgstr ""
1340 "%s%s %s %s %s %s %sTiếng Anh %sTiếng Pháp %sTiếng Ý %sTiếng Đức %sTiếng Tây "
1341 "Ban Nha %s%s %s %s "
1342
1343 #. %1$s:  FILTER trim 
1344 #. %2$s:  SWITCH type 
1345 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1346 #. %4$s:  CASE 'later' 
1347 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1348 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1349 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1350 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1351 #. %9$s:  CASE 
1352 #. %10$s:  type 
1353 #. %11$s:  END 
1354 #. %12$s:  END 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1356 #, c-format
1357 msgid ""
1358 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1359 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1360 msgstr ""
1361 "%s%s %sĐề mục trước đó %sĐề mục sau đó %sTừ viết tắt %sTác phẩm âm nhạc %sĐề "
1362 "mục rộng hơn %sĐề mục hẹp hơn %s%s %s%s"
1363
1364 #. %1$s:  IF contents.count 
1365 #. %2$s:  contents.count 
1366 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1367 #. %4$s:  ELSE 
1368 #. %5$s:  END 
1369 #. %6$s:  ELSE 
1370 #. %7$s:  END 
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
1372 #, c-format
1373 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1374 msgstr ""
1375 "%sHiện có %s %stài liệu trong giá sách ảo%stài liệu trong giá sách ảo%s%sGiá "
1376 "sách ảo không có tài liệu%s"
1377
1378 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1379 #. %2$s:  LoginBranchname 
1380 #. %3$s:  ELSE 
1381 #. %4$s:  END 
1382 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1383 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1384 #. %7$s:  END 
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1386 #, fuzzy, c-format
1387 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1388 msgstr "%s%s Bản tài liệu của%sBản tài liệu%s %s ( %s )%s"
1389
1390 #. %1$s:  deleted_count 
1391 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1392 #. %3$s:  ELSE 
1393 #. %4$s:  END 
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1395 #, c-format
1396 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1397 msgstr "Có %s%s từ khóa%stừ khóa%s đã bị xóa."
1398
1399 #. %1$s:  END 
1400 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1402 #, c-format
1403 msgid "%s%s with the comment "
1404 msgstr "%s%s với ghi chú "
1405
1406 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1407 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1408 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1409 #. %4$s:  ELSE 
1410 #. %5$s:  END 
1411 #. %6$s:  ELSE 
1412 #. %7$s:  END 
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1414 #, fuzzy, c-format
1415 msgid ""
1416 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1417 msgstr ""
1418 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thiết lập thông báo của "
1419 "bạn %s %s%s "
1420
1421 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1422 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1423 #. %3$s:  ELSE 
1424 #. %4$s:  END 
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1426 #, fuzzy, c-format
1427 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1428 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Mượn trả tự động "
1429
1430 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1431 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1432 #. %3$s:  ELSE 
1433 #. %4$s:  END 
1434 #. %5$s:  borrowernumber 
1435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1436 #, fuzzy, c-format
1437 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1438 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
1439
1440 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1441 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1442 #. %3$s:  ELSE 
1443 #. %4$s:  END 
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1445 #, fuzzy, c-format
1446 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1447 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
1448
1449 #. For the first occurrence,
1450 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1451 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1452 #. %3$s:  ELSE 
1453 #. %4$s:  END 
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1459 #, fuzzy, c-format
1460 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1461 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s  %s %s "
1462
1463 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1464 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1465 #. %3$s:  ELSE 
1466 #. %4$s:  END 
1467 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1468 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1469 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1470 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1471 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1472 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1473 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1474 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1475 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1476 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1477 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1478 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1479 #. %17$s:  ELSE 
1480 #. %18$s:  END 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1482 #, fuzzy, c-format
1483 msgid ""
1484 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1485 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1486 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1487 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1488 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1489 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1490 msgstr ""
1491 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
1492 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
1493 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
1494 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
1495 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
1496 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
1497 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1498
1499 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1500 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1501 #. %3$s:  ELSE 
1502 #. %4$s:  END 
1503 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1504 #. %6$s:  ELSE 
1505 #. %7$s:  END 
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1507 #, fuzzy, c-format
1508 msgid ""
1509 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1510 "login disabled %s"
1511 msgstr ""
1512 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %s Đăng nhập %s Tính năng đăng nhập vào "
1513 "OPAC không được kích hoạt %s %s %s%s "
1514
1515 #. For the first occurrence,
1516 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1517 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1518 #. %3$s:  ELSE 
1519 #. %4$s:  END 
1520 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1521 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1522 #. %7$s:  query_desc | html 
1523 #. %8$s:  END 
1524 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1525 #. %10$s:  limit_desc | html 
1526 #. %11$s:  END 
1527 #. %12$s:  ELSE 
1528 #. %13$s:  END 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1531 #, fuzzy, c-format
1532 msgid ""
1533 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1534 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1535 "criteria. %s"
1536 msgstr ""
1537 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %s Kết quả tìm kiếm của %s '%s'%s%s&nbsp;"
1538 "với giới hạn:&nbsp;'%s'%s %s Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm. %s %s %s"
1539 "%s "
1540
1541 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1542 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1543 #. %3$s:  ELSE 
1544 #. %4$s:  END 
1545 #. %5$s:  IF ( total ) 
1546 #. %6$s:  ELSE 
1547 #. %7$s:  END 
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1549 #, fuzzy, c-format
1550 msgid ""
1551 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1552 "found%s"
1553 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát %s %s%s "
1554
1555 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1556 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1557 #. %3$s:  ELSE 
1558 #. %4$s:  END 
1559 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1560 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1561 #. %7$s:  ELSE 
1562 #. %8$s:  END 
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1564 #, fuzzy, c-format
1565 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1566 msgstr ""
1567 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sNội dung của giá sách ảo %s%sGiá "
1568 "sách ảo của bạn%s%s %s%s "
1569
1570 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1571 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1572 #. %3$s:  ELSE 
1573 #. %4$s:  END 
1574 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1575 #. %6$s:  END 
1576 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1577 #. %8$s:  END 
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1579 #, fuzzy, c-format
1580 msgid ""
1581 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1582 "%sPurchase Suggestions%s"
1583 msgstr ""
1584 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s &rsaquo; %sTạo đề xuất mua%s %sĐề xuất mua%s %s "
1585 "%s%s "
1586
1587 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1588 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1589 #. %3$s:  ELSE 
1590 #. %4$s:  END 
1591 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1592 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1593 #. %7$s:  END 
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1595 #, fuzzy, c-format
1596 msgid ""
1597 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1598 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1599 msgstr ""
1600 "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sĐăng ký thông báo ÂPĐK %s Hủy đăng ký "
1601 "thông báo ÂPĐK %s %s %s%s "
1602
1603 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1604 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1605 #. %3$s:  ELSE 
1606 #. %4$s:  END 
1607 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1608 #. %6$s:  ELSE 
1609 #. %7$s:  END 
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1611 #, fuzzy, c-format
1612 msgid ""
1613 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1614 "%sRegister a new account%s"
1615 msgstr ""
1616 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; %sCập nhật thông tin tài khoản"
1617 "%sĐăng ký tài khoản thư viện%s %s %s%s "
1618
1619 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1620 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1621 #. %3$s:  ELSE 
1622 #. %4$s:  END 
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1624 #, fuzzy, c-format
1625 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1626 msgstr ""
1627 "%s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thêm tài liệu vào giá sách ảo của bạn %s %s"
1628 "%s "
1629
1630 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1631 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1632 #. %3$s:  ELSE 
1633 #. %4$s:  END 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1635 #, fuzzy, c-format
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1637 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao %s %s%s "
1638
1639 #. For the first occurrence,
1640 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1641 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1642 #. %3$s:  ELSE 
1643 #. %4$s:  END 
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1650 #, fuzzy, c-format
1651 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1652 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo;  Lỗi %s %s%s "
1653
1654 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1655 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1656 #. %3$s:  ELSE 
1657 #. %4$s:  END 
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1659 #, fuzzy, c-format
1660 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1661 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát %s %s%s "
1662
1663 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1664 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1665 #. %3$s:  ELSE 
1666 #. %4$s:  END 
1667 #. %5$s:  summary.mainentry 
1668 #. %6$s:  IF authtypetext 
1669 #. %7$s:  authtypetext 
1670 #. %8$s:  END 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1672 #, fuzzy, c-format
1673 msgid ""
1674 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1675 msgstr ""
1676 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát &rsaquo; %s"
1677 "%s (%s)%s %s %s%s "
1678
1679 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1680 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1681 #. %3$s:  ELSE 
1682 #. %4$s:  END 
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1684 #, fuzzy, c-format
1685 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1686 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Liệt kê kiểu phân cấp %s %s%s "
1687
1688 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1689 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1690 #. %3$s:  ELSE 
1691 #. %4$s:  END 
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1693 #, fuzzy, c-format
1694 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1695 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Đổi mật khẩu %s %s%s "
1696
1697 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1698 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1699 #. %3$s:  ELSE 
1700 #. %4$s:  END 
1701 #. %5$s:  title |html 
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1703 #, fuzzy, c-format
1704 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1705 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Bình luận trên %s "
1706
1707 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1708 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1709 #. %3$s:  ELSE 
1710 #. %4$s:  END 
1711 #. %5$s:  course.course_name 
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1713 #, fuzzy, c-format
1714 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1715 msgstr ""
1716 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; CSDL khóa học %s %s %s%s "
1717
1718 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1719 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1720 #. %3$s:  ELSE 
1721 #. %4$s:  END 
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1723 #, fuzzy, c-format
1724 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1725 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Khóa học %s %s%s "
1726
1727 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1728 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1729 #. %3$s:  ELSE 
1730 #. %4$s:  END 
1731 #. %5$s:  title |html 
1732 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1733 #. %7$s:  subtitl.subfield |html 
1734 #. %8$s:  END 
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1736 #, fuzzy, c-format
1737 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s"
1738 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Ảnh bìa của: %s %s %s "
1739
1740 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1741 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1742 #. %3$s:  ELSE 
1743 #. %4$s:  END 
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1745 #, fuzzy, c-format
1746 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1747 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tải giỏ tài liệu %s %s%s "
1748
1749 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1750 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1751 #. %3$s:  ELSE 
1752 #. %4$s:  END 
1753 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1755 #, fuzzy, c-format
1756 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1757 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tải giỏ tài liệu %s %s%s "
1758
1759 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1760 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1761 #. %3$s:  ELSE 
1762 #. %4$s:  END 
1763 #. %5$s:  authtypetext 
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1765 #, fuzzy, c-format
1766 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1767 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Truy cập %s %s %s%s "
1768
1769 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1770 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1771 #. %3$s:  ELSE 
1772 #. %4$s:  END 
1773 #. %5$s:  bibliotitle 
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1775 #, fuzzy, c-format
1776 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1777 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị đầy đủ ÂPĐK %s %s %s "
1778
1779 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1780 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1781 #. %3$s:  ELSE 
1782 #. %4$s:  END 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1784 #, fuzzy, c-format
1785 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1786 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị ISBD %s %s%s "
1787
1788 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1789 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1790 #. %3$s:  ELSE 
1791 #. %4$s:  END 
1792 #. %5$s:  biblio.title |html 
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1794 #, fuzzy, c-format
1795 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1796 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Ảnh bìa của: %s %s %s "
1797
1798 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1799 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1800 #. %3$s:  ELSE 
1801 #. %4$s:  END 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1803 #, fuzzy, c-format
1804 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1805 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thông tin ấn phẩm định kỳ %s %s%s "
1806
1807 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1808 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1809 #. %3$s:  ELSE 
1810 #. %4$s:  END 
1811 #. %5$s:  biblionumber 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1813 #, fuzzy, c-format
1814 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1815 msgstr ""
1816 "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Hiển thị MARC của biểu ghi số %s %s %s%s "
1817
1818 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1819 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1820 #. %3$s:  ELSE 
1821 #. %4$s:  END 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1823 #, fuzzy, c-format
1824 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1825 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tài liệu ghi mượn nhiều nhất %s %s "
1826
1827 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1828 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1829 #. %3$s:  ELSE 
1830 #. %4$s:  END 
1831 #. %5$s:  q | html 
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1833 #, fuzzy, c-format
1834 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1835 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Tìm kiếm OverDrive cho '%s' %s %s "
1836
1837 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1838 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1839 #. %3$s:  ELSE 
1840 #. %4$s:  END 
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1842 #, fuzzy, c-format
1843 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1844 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Đặt mượn tài liệu %s %s%s "
1845
1846 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1847 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1848 #. %3$s:  ELSE 
1849 #. %4$s:  END 
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1851 #, fuzzy, c-format
1852 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1853 msgstr ""
1854 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Xác nhận đăng ký tài khoản %s %s%s "
1855
1856 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1857 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1858 #. %3$s:  ELSE 
1859 #. %4$s:  END 
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1861 #, fuzzy, c-format
1862 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1863 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Bình luận mới nhất  %s %s%s "
1864
1865 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1866 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1867 #. %3$s:  ELSE 
1868 #. %4$s:  END 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1870 #, fuzzy, c-format
1871 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1872 msgstr ""
1873 "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giỏ tài liệu tới thư điện tử %s %s%s "
1874
1875 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1876 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1877 #. %3$s:  ELSE 
1878 #. %4$s:  END 
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1880 #, fuzzy, c-format
1881 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1882 msgstr ""
1883 "%s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Gửi giá sách ảo tới thư điện tử %s %s%s "
1884
1885 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1886 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1887 #. %3$s:  ELSE 
1888 #. %4$s:  END 
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1890 #, fuzzy, c-format
1891 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1892 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s &rsaquo; Chia sẻ giá sách ảo %s %s%s "
1893
1894 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1895 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1896 #. %3$s:  ELSE 
1897 #. %4$s:  END 
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1899 #, fuzzy, c-format
1900 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1901 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Mây chủ đề %s %s%s "
1902
1903 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1904 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1905 #. %3$s:  ELSE 
1906 #. %4$s:  END 
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1908 #, fuzzy, c-format
1909 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1910 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Từ khóa %s %s "
1911
1912 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1913 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1914 #. %3$s:  ELSE 
1915 #. %4$s:  END 
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1917 #, fuzzy, c-format
1918 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1919 msgstr ""
1920 "%s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Cập nhật tài khoản thành công. %s %s%s "
1921
1922 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1923 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1924 #. %3$s:  ELSE 
1925 #. %4$s:  END 
1926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1927 #, fuzzy, c-format
1928 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1929 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn %s %s%s "
1930
1931 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1932 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1933 #. %3$s:  ELSE 
1934 #. %4$s:  END 
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1936 #, fuzzy, c-format
1937 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1938 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Lịch sử ghi mượn %s %s "
1939
1940 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1941 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1942 #. %3$s:  ELSE 
1943 #. %4$s:  END 
1944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1945 #, fuzzy, c-format
1946 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1947 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Tiền phạt của bạn %s %s%s "
1948
1949 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1950 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1951 #. %3$s:  ELSE 
1952 #. %4$s:  END 
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1954 #, fuzzy, c-format
1955 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1956 msgstr ""
1957 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Thông tin chung của bạn đọc %s %s%s "
1958
1959 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1960 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1961 #. %3$s:  ELSE 
1962 #. %4$s:  END 
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1964 #, fuzzy, c-format
1965 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1966 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Quản lý chính sách cá nhân %s %s%s "
1967
1968 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1969 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1970 #. %3$s:  ELSE 
1971 #. %4$s:  END 
1972 #. %5$s:  unimarc3 
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1974 #, fuzzy, c-format
1975 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1976 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm %s %s%s "
1977
1978 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1979 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1980 #. %3$s:  ELSE 
1981 #. %4$s:  END 
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1983 #, fuzzy, c-format
1984 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1985 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s  &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm %s %s%s "
1986
1987 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1988 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1989 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1990 #. %4$s:  ELSE 
1991 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1992 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1993 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1994 #. %8$s:  ELSE 
1995 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1996 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1997 #. %11$s:  END 
1998 #. %12$s:  END 
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2000 #, fuzzy, c-format
2001 msgid ""
2002 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2003 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2004 "%s%s"
2005 msgstr ""
2006 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2007 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2008 "%s%s"
2009
2010 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2011 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2012 #. %3$s:  ELSE 
2013 #. %4$s:  END 
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2015 #, c-format
2016 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2017 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2018
2019 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2020 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2021 #. %3$s:  END 
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2023 #, fuzzy, c-format
2024 msgid "%s, by %s%s "
2025 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
2026
2027 #. %1$s:  END 
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
2029 #, c-format
2030 msgid ""
2031 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2032 "fees. If "
2033 msgstr ""
2034 "%s. Thông thường tài khoản bị khóa do có tài liệu quá hạn lâu ngày hoặc nợ "
2035 "quá số tiền phạt quy định. Nếu "
2036
2037 #. For the first occurrence,
2038 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2039 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2043 #, fuzzy, c-format
2044 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2045 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2046
2047 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2048 #. %2$s:  review.biblionumber 
2049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2050 #, fuzzy, c-format
2051 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2052 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2053
2054 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2055 #. %2$s:  review.biblionumber 
2056 #. %3$s:  review.reviewid 
2057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2058 #, fuzzy, c-format
2059 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2060 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2061
2062 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2064 #, fuzzy, c-format
2065 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2066 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2067
2068 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2069 #. %2$s:  query_cgi |html 
2070 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2072 #, fuzzy, c-format
2073 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2074 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2075
2076 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2077 #. %2$s:  query_cgi |html 
2078 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2080 #, fuzzy, c-format
2081 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2082 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2083
2084 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2085 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2087 #, fuzzy, c-format
2088 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2089 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2090
2091 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2093 #, fuzzy, c-format
2094 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2095 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2096
2097 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2098 #. %2$s:  starting_homebranch 
2099 #. %3$s:  END 
2100 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2101 #. %5$s:  starting_location 
2102 #. %6$s:  END 
2103 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2104 #. %8$s:  starting_ccode 
2105 #. %9$s:  END 
2106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2107 #, fuzzy, c-format
2108 msgid ""
2109 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2110 "%s "
2111 msgstr "%sThư viện: %s %s %s, Kho tài liệu: %s%s %s, Mã bộ sưu tập: %s%s "
2112
2113 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2114 #. %2$s:  ELSE 
2115 #. %3$s:  END 
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2117 #, fuzzy, c-format
2118 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2119 msgstr "%sBộ sưu tập%sKiểu tài liệu%s"
2120
2121 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2122 #. %2$s:  END 
2123 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2124 #. %4$s:  END 
2125 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2126 #. %6$s:  END 
2127 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2128 #. %8$s:  END 
2129 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2130 #. %10$s:  END 
2131 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2132 #. %12$s:  END 
2133 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2134 #. %14$s:  END 
2135 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2136 #. %16$s:  END 
2137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2138 #, fuzzy, c-format
2139 msgid ""
2140 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2141 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2142 msgstr ""
2143 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sKhông sẵn sàng%s %sXóa%s %sĐã "
2144 "khiếu nại%s %sNgừng phát hành%s "
2145
2146 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2147 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2148 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2149 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2150 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2151 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2152 #. %7$s:  ELSE 
2153 #. %8$s:  END 
2154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2155 #, c-format
2156 msgid ""
2157 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2158 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2159 msgstr ""
2160 "%sTài liệu quá hạn %sThông báo nâng cao %sSự kiện tiếp theo %sĐặt mượn được "
2161 "đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông rõ %s"
2162
2163 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2164 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2165 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2166 #. %4$s:  ELSE 
2167 #. %5$s:  END 
2168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2169 #, c-format
2170 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2171 msgstr "%sKiểu tài liệu %sBộ sưu tập %sKho tài liệu %sThông số khác %s "
2172
2173 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2174 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2175 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2176 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2177 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2178 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2179 #. %7$s:  ELSE 
2180 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2181 #. %9$s:  END 
2182 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2183 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2184 #. %12$s:  END 
2185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2186 #, fuzzy, c-format
2187 msgid ""
2188 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2189 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2190 "%s(%s)%s "
2191 msgstr ""
2192 "%sChờ duyệt %sĐã kiểm tra %sĐược chấp nhận %sĐã đặt hàng %sBị từ chối %sTài "
2193 "liệu sẵn sàng %s %s %s %s(%s)%s "
2194
2195 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2196 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2197 #. %3$s:  END 
2198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2199 #, c-format
2200 msgid ""
2201 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2202 "%s"
2203 msgstr "%sĐăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s Hủy đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s"
2204
2205 #. %1$s:  ELSE 
2206 #. %2$s:  END 
2207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2208 #, c-format
2209 msgid "%sThis record has no items.%s "
2210 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu.%s "
2211
2212 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2213 #. %2$s:  ELSE 
2214 #. %3$s:  END 
2215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2216 #, fuzzy, c-format
2217 msgid "%sYes%sNo%s "
2218 msgstr "%sCó%sKhông%s "
2219
2220 #. %1$s:  ELSE 
2221 #. %2$s:  END 
2222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2223 #, c-format
2224 msgid "%sa list:%s"
2225 msgstr "%sgiá sách ảo:%s"
2226
2227 #. %1$s:  ELSE 
2228 #. %2$s:  END 
2229 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2231 #, fuzzy, c-format
2232 msgid ""
2233 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2234 msgstr ""
2235 "%sthông tin liên hệ%s trong hồ sơ. Vui lòng liên hệ với thư viện %s hoặc sử "
2236 "dụng tính năng "
2237
2238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2240 #, fuzzy, c-format
2241 msgid "&laquo; Previous"
2242 msgstr "&laquo; Trang trước"
2243
2244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2247 #, c-format
2248 msgid "&lt;&lt; Previous"
2249 msgstr "&lt;&lt; Trang trước"
2250
2251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2252 #, fuzzy, c-format
2253 msgid ""
2254 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2255 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2256 msgstr ""
2257 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2258 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2259
2260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2261 #, fuzzy, c-format
2262 msgid ""
2263 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2264 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2265 msgstr ""
2266 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2267 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2268
2269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2270 #, c-format
2271 msgid ""
2272 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2273 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2274 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2275 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2276 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2277 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2278 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2279 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2280 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2281 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2282 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2283 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2284 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2285 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2286 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2287 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2288 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2289 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2290 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2291 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2292 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2293 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2294 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2295 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2296 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2297 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2298 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2299 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2300 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2301 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2302 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2303 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2304 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2305 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2306 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2307 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2308 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2309 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2310 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2311 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2312 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2313 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2314 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2315 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2316 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2317 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2318 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2319 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2320 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2321 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2322 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2323 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2324 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2325 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2326 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2327 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2328 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2329 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2330 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2331 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2332 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2333 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2334 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2335 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2336 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2337 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2338 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2339 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2340 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2341 msgstr ""
2342 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2343 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2344 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2345 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2346 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2347 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2348 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2349 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2350 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2351 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2352 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2353 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2354 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2355 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2356 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2357 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2358 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2359 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2360 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2361 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2362 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2363 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2364 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2365 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2366 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2367 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2368 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2369 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2370 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2371 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2372 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2373 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2374 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2375 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2376 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2377 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2378 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2379 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2380 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2381 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2382 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2383 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2384 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2385 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2386 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2387 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2388 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2389 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2390 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2391 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2392 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2393 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2394 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2395 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2396 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2397 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2398 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2399 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2400 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2401 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2402 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2403 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2404 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2405 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2406 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2407 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2408 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2409 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2410 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2411
2412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2413 #, fuzzy, c-format
2414 msgid ""
2415 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2416 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2417 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2418 "GetPatronStatus&gt;"
2419 msgstr ""
2420 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2421 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2422 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2423 "GetPatronStatus&gt;"
2424
2425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2426 #, c-format
2427 msgid ""
2428 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2429 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2430 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2431 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2432 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2433 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2434 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2435 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2436 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2437 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2438 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2439 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2440 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2441 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2442 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2443 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2444 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2445 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2446 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2447 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2448 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2449 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2450 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2451 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2452 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2453 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2454 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2455 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2456 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2457 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2458 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2459 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2460 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2461 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2462 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2463 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2464 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2465 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2466 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2467 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2468 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2469 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2470 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2471 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2472 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2473 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2474 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2475 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2476 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2477 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2478 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2479 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2480 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2481 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2482 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2483 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2484 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2485 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2486 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2487 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2488 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2489 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2490 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2491 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2492 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2493 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2494 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2495 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2496 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2497 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2498 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2499 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2500 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2501 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2502 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2503 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2504 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2505 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2506 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2507 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2508 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2509 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2510 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2511 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2512 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2513 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2514 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2515 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2516 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2517 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2518 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2519 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2520 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2521 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2522 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2523 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2524 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2525 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2526 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2527 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2528 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2529 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2530 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2531 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2532 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2533 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2534 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2535 msgstr ""
2536 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2537 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2538 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2539 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2540 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2541 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2542 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2543 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2544 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2545 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2546 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2547 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2548 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2549 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2550 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2551 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2552 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2553 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2554 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2555 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2556 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2557 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2558 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2559 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2560 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2561 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2562 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2563 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2564 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2565 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2566 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2567 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2568 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2569 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2570 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2571 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2572 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2573 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2574 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2575 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2576 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2577 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2578 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2579 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2580 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2581 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2582 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2583 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2584 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2585 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2586 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2587 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2588 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2589 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2590 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2591 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2592 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2593 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2594 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2595 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2596 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2597 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2598 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2599 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2600 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2601 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2602 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2603 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2604 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2605 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2606 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2607 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2608 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2609 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2610 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2611 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2612 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2613 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2614 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2615 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2616 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2617 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2618 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2619 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2620 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2621 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2622 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2623 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2624 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2625 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2626 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2627 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2628 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2629 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2630 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2631 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2632 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2633 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2634 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2635 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2636 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2637 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2638 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2639 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2640 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2641 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2642 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2643
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2645 #, fuzzy, c-format
2646 msgid ""
2647 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2648 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2649 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2650 msgstr ""
2651 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2652 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2653 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2654
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2657 #, fuzzy, c-format
2658 msgid ""
2659 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2660 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2661 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2662 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2663 msgstr ""
2664 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2665 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2666 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2667 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2668
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2670 #, fuzzy, c-format
2671 msgid ""
2672 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2673 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2674 msgstr ""
2675 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2676 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2677
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2679 #, fuzzy, c-format
2680 msgid ""
2681 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2682 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2683 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2684 msgstr ""
2685 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2686 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2687 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2688
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2690 #, c-format
2691 msgid ""
2692 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2693 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2694 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2695 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2696 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2697 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2698 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2699 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2700 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2701 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2702 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2703 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2704 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2705 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2706 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2707 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2708 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2709 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2710 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2711 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2712 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2713 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2714 msgstr ""
2715 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2716 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2717 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2718 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2719 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2720 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2721 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2722 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2723 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2724 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2725 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2726 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2727 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2728 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2729 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2730 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2731 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2732 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2733 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2734 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2735 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2736 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2737
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2739 #, c-format
2740 msgid ""
2741 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2742 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2743 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2744 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2745 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2746 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2747 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2748 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2749 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2750 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2751 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2752 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2753 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2754 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2755 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2756 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2757 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2758 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2759 msgstr ""
2760 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2761 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2762 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2763 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2764 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2765 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2766 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2767 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2768 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2769 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2770 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2771 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2772 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2773 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2774 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2775 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2776 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2777 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2778
2779 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2780 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2782 #, fuzzy, c-format
2783 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2784 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (trong %s đánh giá)"
2785
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2787 #, fuzzy, c-format
2788 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2789 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tác giả"
2790
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2792 #, c-format
2793 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2794 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên hội nghị"
2795
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2797 #, fuzzy, c-format
2798 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2799 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên hội nghị"
2800
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2802 #, c-format
2803 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2804 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên tổ chức"
2805
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2807 #, c-format
2808 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2809 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISBN"
2810
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2812 #, c-format
2813 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2814 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISSN"
2815
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2817 #, c-format
2818 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2819 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cá nhân"
2820
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2822 #, fuzzy, c-format
2823 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2824 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên cá nhân"
2825
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2827 #, c-format
2828 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2829 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ rộng hơn"
2830
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2832 #, c-format
2833 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2834 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ hẹp hơn"
2835
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2837 #, c-format
2838 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2839 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ liên quan"
2840
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2842 #, fuzzy, c-format
2843 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2844 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ chủ đề"
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2847 #, fuzzy, c-format
2848 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2849 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ nhan đề"
2850
2851 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2853 #, fuzzy, c-format
2854 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2855 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s phiếu)"
2856
2857 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2859 #, fuzzy, c-format
2860 msgid "(%s biblios)"
2861 msgstr "(%s biểu ghi)"
2862
2863 #. For the first occurrence,
2864 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2865 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
2870 #, fuzzy, c-format
2871 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2872 msgstr "(%s còn %s  lần)"
2873
2874 #. For the first occurrence,
2875 #. %1$s:  overdues_count 
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2879 #, fuzzy, c-format
2880 msgid "(%s total)"
2881 msgstr "(Có %s tài liệu quá hạn)"
2882
2883 #. For the first occurrence,
2884 #. SCRIPT
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2886 msgid "(All)"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2890 #, fuzzy, c-format
2891 msgid "(Checked out)"
2892 msgstr "(Được ghi mượn)"
2893
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2896 #, fuzzy, c-format
2897 msgid "(Not supported by Koha)"
2898 msgstr "(Không được hỗ trợ bởi Koha)"
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2904 #, fuzzy, c-format
2905 msgid "(Not supported yet)"
2906 msgstr "(Không được hỗ trợ)"
2907
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
2909 #, c-format
2910 msgid "(On hold)"
2911 msgstr "(Được đặt mượn)"
2912
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2924 #, fuzzy, c-format
2925 msgid "(Optional)"
2926 msgstr "(Tùy chọn)"
2927
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2931 #, fuzzy, c-format
2932 msgid "(Optional, default 0)"
2933 msgstr "(Tùy chọn, mặc định là 0)"
2934
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2936 #, fuzzy, c-format
2937 msgid "(Optional, default 1)"
2938 msgstr "(Tùy chọn, mặc định là 1)"
2939
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2962 #, fuzzy, c-format
2963 msgid "(Required)"
2964 msgstr "(Bắt buộc)"
2965
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2970 #, fuzzy, c-format
2971 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2972 msgstr "(Use OAI-PMH instead)"
2973
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2975 #, fuzzy, c-format
2976 msgid "(Use OPAC instead)"
2977 msgstr "(Use OPAC instead)"
2978
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2981 #, fuzzy, c-format
2982 msgid "(Use SRU instead)"
2983 msgstr "(Use SRU instead)"
2984
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2989 #, c-format
2990 msgid "(done)"
2991 msgstr "(Hoàn thành)"
2992
2993 #. SCRIPT
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2995 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2996 msgstr "(Lọc từ _MAX_)"
2997
2998 #. For the first occurrence,
2999 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
3002 #, c-format
3003 msgid "(modified on %s)"
3004 msgstr "(được chỉnh sửa ngày %s)"
3005
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3008 #, fuzzy, c-format
3009 msgid "(overdue)"
3010 msgstr "Quá hạn (%s)"
3011
3012 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3013 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3015 #, fuzzy, c-format
3016 msgid "(published on %s%s by "
3017 msgstr "(Ngày xuất bản: %s)"
3018
3019 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3020 #. %2$s:  relate.related_search 
3021 #. %3$s:  END 
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3023 #, c-format
3024 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3025 msgstr "(Tìm kiếm liên quan: %s%s%s)"
3026
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3033 #, fuzzy, c-format
3034 msgid "(remove)"
3035 msgstr "(Loại bỏ)"
3036
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3038 #, fuzzy, c-format
3039 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3040 msgstr ", không có tài liệu nào có thể đặt mượn. "
3041
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3043 #, c-format
3044 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3045 msgstr ", bạn không thể đặt mượn tài liệu do thư viện chưa có "
3046
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3048 #, fuzzy, c-format
3049 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3050 msgstr ", bạn không thể đặt mượn vì tài khoản của bạn đã bị khóa."
3051
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3053 #, fuzzy, c-format
3054 msgid ""
3055 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3056 "or stolen."
3057 msgstr ""
3058 ", Bạn không thể đặt mượn do thẻ thư viện của bạn đã bị mất hoặc bị khóa."
3059
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3061 #, fuzzy, c-format
3062 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3063 msgstr ", bạn không thể đặt mượn tài liệu do tài khoản của bạn đã hết hạn."
3064
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
3066 #, c-format
3067 msgid ""
3068 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3069 "renew your books."
3070 msgstr ""
3071 ", do đó bạn không thể gia hạn tài liệu trên OPAC. Bạn vui lòng thanh toán "
3072 "các khoản tiền phạt của mình để có thể thực hiện gia hạn tài liệu trên OPAC."
3073
3074 #. SCRIPT
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3076 msgid "- You must enter a Title"
3077 msgstr "- Bạn phải nhập nhan đề tài liệu"
3078
3079 #. SCRIPT
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3081 #, fuzzy
3082 msgid "- You must enter a list name"
3083 msgstr "- Bạn phải nhập tên giá sách ảo"
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
3086 #, fuzzy, c-format
3087 msgid "-- Choose --"
3088 msgstr "-- Chọn --"
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3092 #, c-format
3093 msgid "-- Choose format --"
3094 msgstr "-- Chọn định dạng --"
3095
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3097 #, c-format
3098 msgid "-- none -- "
3099 msgstr "-- Không -- "
3100
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3102 #, c-format
3103 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3104 msgstr ". Khi bạn đã xác nhận xóa thì không thể khôi phục lại thông tin!"
3105
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3107 #, c-format
3108 msgid ". Please contact the library for more information."
3109 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
3110
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3112 #, fuzzy, c-format
3113 msgid "...or..."
3114 msgstr "…Hoặc..."
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3117 #, c-format
3118 msgid "000 "
3119 msgstr ""
3120
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3122 #, fuzzy, c-format
3123 msgid "10 titles"
3124 msgstr "10 tài liệu"
3125
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3127 #, fuzzy, c-format
3128 msgid "100 titles"
3129 msgstr "100 tài liệu"
3130
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3133 #, fuzzy, c-format
3134 msgid "12 months"
3135 msgstr "12 tháng"
3136
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3138 #, fuzzy, c-format
3139 msgid "15 titles"
3140 msgstr "15 tài liệu"
3141
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3143 #, fuzzy, c-format
3144 msgid "20 titles"
3145 msgstr "20 tài liệu"
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3149 #, fuzzy, c-format
3150 msgid "3 months"
3151 msgstr "3 tháng"
3152
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3154 #, fuzzy, c-format
3155 msgid "30 titles"
3156 msgstr "30 tài liệu"
3157
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3159 #, fuzzy, c-format
3160 msgid "40 titles"
3161 msgstr "40 tài liệu"
3162
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3164 #, fuzzy, c-format
3165 msgid "50 titles"
3166 msgstr "50 tài liệu"
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3170 #, fuzzy, c-format
3171 msgid "6 months"
3172 msgstr "6 tháng"
3173
3174 #. SPAN
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3176 msgid "9999-12-31"
3177 msgstr "9999-12-31"
3178
3179 #. %1$s:  ELSE 
3180 #. %2$s:  END 
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3182 #, c-format
3183 msgid ": %sa list:%s"
3184 msgstr ": %sgiá sách ảo:%s"
3185
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3187 #, c-format
3188 msgid ""
3189 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3190 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3191 msgstr ""
3192
3193 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3194 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3195 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3196 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3197 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3198 #. %6$s:  END 
3199 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
3201 #, c-format
3202 msgid ""
3203 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3204 "by your browser.] "
3205 msgstr ""
3206 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3207 "by your browser.] "
3208
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3210 #, fuzzy, c-format
3211 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3212 msgstr "Thư yêu cầu xác nhận đã được gửi đến hòm thư  "
3213
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3215 #, fuzzy, c-format
3216 msgid "A specific item"
3217 msgstr "Đặt mượn bản tài liệu cụ thể"
3218
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3220 #, c-format
3221 msgid "About the author"
3222 msgstr "Thông tin tác giả"
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3225 #, c-format
3226 msgid "Abstracts/summaries"
3227 msgstr "Tóm tắt / Tổng quát"
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3231 #, c-format
3232 msgid "Access denied"
3233 msgstr "Xác định truy cập"
3234
3235 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
3237 #, c-format
3238 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3239 msgstr "Trong cơ sở dữ liệu, chúng tôi không có %s"
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3242 #, c-format
3243 msgid "Acquired in the last:"
3244 msgstr "Thời gian bổ sung:"
3245
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3248 #, c-format
3249 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3250 msgstr "Ngày bổ sung: Mới nhất - Cũ nhất"
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3254 #, c-format
3255 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3256 msgstr "Ngày bổ sung: Cũ nhất - Mới nhất"
3257
3258 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3265 msgid "Add"
3266 msgstr "Tạo"
3267
3268 #. %1$s:  total 
3269 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3271 #, c-format
3272 msgid "Add %s items to %s"
3273 msgstr "Thêm %s tài liệu vào giá sách ảo %s"
3274
3275 #. A name=ButtonPlus
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3277 msgid "Add another field"
3278 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
3279
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3282 #, fuzzy, c-format
3283 msgid "Add tag"
3284 msgstr "Thêm từ khóa"
3285
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
3287 #, fuzzy, c-format
3288 msgid "Add tag(s)"
3289 msgstr "Thêm từ khóa"
3290
3291 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3293 #, c-format
3294 msgid "Add to %s"
3295 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo %s"
3296
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3298 #, c-format
3299 msgid "Add to a list"
3300 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
3301
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3303 #, c-format
3304 msgid "Add to a new list:"
3305 msgstr "Thêm vào giá sách ảo mới:"
3306
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3309 #, c-format
3310 msgid "Add to cart"
3311 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3314 #, c-format
3315 msgid "Add to list:"
3316 msgstr "Thêm vào giá sách ảo:"
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3320 #, c-format
3321 msgid "Add to your cart"
3322 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
3323
3324 #. SCRIPT
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Add to..."
3328 msgstr "Thêm vào..."
3329
3330 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3331 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3333 #, c-format
3334 msgid "Added %s %s by "
3335 msgstr "Được tạo ngày %s %s bởi "
3336
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3338 #, c-format
3339 msgid "Additional authors:"
3340 msgstr "Đồng tác giả:"
3341
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3343 #, c-format
3344 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3345 msgstr "Các kiểu nội dung tài liệu/ chất liệu in"
3346
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3348 #, fuzzy, c-format
3349 msgid "Additional information"
3350 msgstr "Thông tin liên hệ"
3351
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3353 #, c-format
3354 msgid "Adolescent"
3355 msgstr "Thanh niên"
3356
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3358 #, c-format
3359 msgid "Adult"
3360 msgstr "Người lớn"
3361
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3364 #, c-format
3365 msgid "Advanced search"
3366 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3371 #, c-format
3372 msgid "All"
3373 msgstr "Tất cả"
3374
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3376 #, c-format
3377 msgid "All Tags"
3378 msgstr "Tất cả từ khóa"
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3381 #, c-format
3382 msgid "All collections"
3383 msgstr "Tất cả bộ sưu tập"
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3386 #, c-format
3387 msgid "All item types"
3388 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3389
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3393 #, c-format
3394 msgid "All libraries"
3395 msgstr "Tất cả thư viện"
3396
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3400 #, c-format
3401 msgid "Allow"
3402 msgstr "Cho phép"
3403
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3405 #, c-format
3406 msgid ""
3407 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3408 "expires."
3409 msgstr ""
3410 "Lưu ý rằng bạn phải trả lại tất cả tài liệu mượn thư viện trước khi thẻ thư "
3411 "viện hết hạn."
3412
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3414 #, c-format
3415 msgid "Alternate address"
3416 msgstr "Địa chỉ thay thế"
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3419 #, fuzzy, c-format
3420 msgid "Alternate address information: "
3421 msgstr "Địa chỉ thay thế"
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3424 #, c-format
3425 msgid "Alternate contact"
3426 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
3427
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3431 #, c-format
3432 msgid "Amount"
3433 msgstr "Số lượng"
3434
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3436 #, c-format
3437 msgid "Amount outstanding"
3438 msgstr "Còn nợ"
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3445 #, c-format
3446 msgid "An error has occurred"
3447 msgstr "Phát hiện lỗi hệ thống"
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3450 #, c-format
3451 msgid "An error occurred while try to process your request."
3452 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3453
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3455 #, fuzzy, c-format
3456 msgid ""
3457 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3458 "exist"
3459 msgstr "Trang bạn muốn truy cập vào không tồn tại, liên kết đã bị phá vỡ."
3460
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3462 #, c-format
3463 msgid "An invitation to share list "
3464 msgstr "Lời mời chia sẻ giá sách ảo "
3465
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3467 #, c-format
3468 msgid "Any"
3469 msgstr "Tất cả"
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3472 #, c-format
3473 msgid "Any audience"
3474 msgstr "Tất cả bạn đọc"
3475
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3477 #, c-format
3478 msgid "Any content"
3479 msgstr "Tất cả nội dung"
3480
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3482 #, c-format
3483 msgid "Any format"
3484 msgstr "Tất cả định dạng"
3485
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3487 #, c-format
3488 msgid "Any phrase"
3489 msgstr "Cụm từ bất kỳ"
3490
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3492 #, c-format
3493 msgid "Any word"
3494 msgstr "Từ khóa bất kỳ"
3495
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3498 #, c-format
3499 msgid "Anyone"
3500 msgstr "Bất kỳ"
3501
3502 #. SCRIPT
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3504 msgid "Apr"
3505 msgstr "Apr"
3506
3507 #. SCRIPT
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3509 msgid "April"
3510 msgstr "Tháng 4"
3511
3512 #. SCRIPT
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3514 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3515 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
3516
3517 #. SCRIPT
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3521 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
3522
3523 #. SCRIPT
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3525 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3526 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3527
3528 #. SCRIPT
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3530 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3531 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
3532
3533 #. SCRIPT
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3535 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3536 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ tài liệu của bạn?"
3537
3538 #. SCRIPT
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3540 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3541 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài liệu đã chọn?"
3542
3543 #. SCRIPT
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3545 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3546 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ những tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
3547
3548 #. SCRIPT
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3552 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
3553
3554 #. SCRIPT
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3558 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ chia sẻ này?"
3559
3560 #. SCRIPT
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3564 msgstr "Bạn chắc chắn muốn khôi phục lại các yêu cầu đặt mượn đã bị tạm dừng?"
3565
3566 #. SCRIPT
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3570 msgstr "Bạn chắc chắn muốn dừng tất cả các yêu cầu đặt mượn?"
3571
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3573 #, c-format
3574 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3575 msgstr ""
3576 "Là chủ sở hữu giá sách ảo, bạn không thể chấp nhập lời mời chia sẻ giá sách "
3577 "ảo này."
3578
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
3581 #, c-format
3582 msgid "Ascending"
3583 msgstr "Tăng dần"
3584
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3586 #, c-format
3587 msgid "Ask for a discharge"
3588 msgstr ""
3589
3590 #. For the first occurrence,
3591 #. %1$s:  subscription.branchname 
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3594 #, c-format
3595 msgid "At library: %s"
3596 msgstr "Tại thư viện: %s"
3597
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3599 #, c-format
3600 msgid "Audience"
3601 msgstr "Bạn đọc"
3602
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3604 #, fuzzy, c-format
3605 msgid "Audiovisual profile:"
3606 msgstr "Tài liệu âm thanh:"
3607
3608 #. SCRIPT
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3610 msgid "Aug"
3611 msgstr "Aug"
3612
3613 #. SCRIPT
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3615 msgid "August"
3616 msgstr "Tháng 8"
3617
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3621 #, fuzzy, c-format
3622 msgid "AuthenticatePatron"
3623 msgstr "AuthenticatePatron"
3624
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3626 #, c-format
3627 msgid ""
3628 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3629 "patron."
3630 msgstr ""
3631 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3632 "patron."
3633
3634 #. OPTGROUP
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3645 #, c-format
3646 msgid "Author"
3647 msgstr "Tác giả"
3648
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3651 #, c-format
3652 msgid "Author (A-Z)"
3653 msgstr "Tác giả (A-Z)"
3654
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3657 #, c-format
3658 msgid "Author (Z-A)"
3659 msgstr "Tác giả (Z-A)"
3660
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3662 #, c-format
3663 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3664 msgstr "Ghi chú tác giả của Syndetics"
3665
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3667 #, c-format
3668 msgid "Author(s)"
3669 msgstr "Tác giả"
3670
3671 #. For the first occurrence,
3672 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3673 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3674 #. %3$s:  END 
3675 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3676 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3677 #. %6$s:  END 
3678 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3679 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3680 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3681 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3682 #. %11$s:  END 
3683 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3684 #. %13$s:  END 
3685 #. %14$s:  END 
3686 #. %15$s:  END 
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3689 #, c-format
3690 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3691 msgstr "Tác giả: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3692
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3694 #, c-format
3695 msgid "Author:"
3696 msgstr "Tác giả:"
3697
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3699 #, c-format
3700 msgid "Authority"
3701 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
3702
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3709 #, c-format
3710 msgid "Authority search"
3711 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
3712
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3714 #, c-format
3715 msgid "Authority search results"
3716 msgstr "Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
3717
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3719 #, c-format
3720 msgid "Authority type: "
3721 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát: "
3722
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3724 #, c-format
3725 msgid "Authorized headings"
3726 msgstr "Đề mục kiểm soát"
3727
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3729 #, c-format
3730 msgid "Authors"
3731 msgstr "Tác giả"
3732
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3734 #, fuzzy, c-format
3735 msgid "Availability "
3736 msgstr "Sẵn sàng "
3737
3738 #. For the first occurrence,
3739 #. SCRIPT
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3742 #, c-format
3743 msgid "Availability:"
3744 msgstr "Sẵn sàng:"
3745
3746 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3748 #, fuzzy, c-format
3749 msgid "Available %s"
3750 msgstr "Ấn phẩm sẵn sàng"
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3753 #, c-format
3754 msgid "Available issues"
3755 msgstr "Ấn phẩm sẵn sàng"
3756
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3758 #, c-format
3759 msgid "Awards:"
3760 msgstr "Giải thưởng:"
3761
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3763 #, c-format
3764 msgid "BE CAREFUL"
3765 msgstr "LƯU Ý"
3766
3767 #. %1$s:  heading | html 
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3769 #, c-format
3770 msgid "BT: %s"
3771 msgstr "BT: %s"
3772
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3775 #, c-format
3776 msgid "Back to lists"
3777 msgstr "Quay lại"
3778
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3780 #, c-format
3781 msgid "Back to results"
3782 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
3783
3784 #. A
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3786 msgid "Back to the results search list"
3787 msgstr "Quay lại kết quả tìm kiếm"
3788
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3794 #, c-format
3795 msgid "Barcode"
3796 msgstr "Đăng ký cá biệt"
3797
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3800 #, c-format
3801 msgid "Barcode:"
3802 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
3803
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3806 #, fuzzy, c-format
3807 msgid "BibTeX"
3808 msgstr "BibTeX"
3809
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3811 #, c-format
3812 msgid "Biblio records"
3813 msgstr "Biểu ghi liên quan"
3814
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3816 #, c-format
3817 msgid "Bibliographies"
3818 msgstr "Thư mục"
3819
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3821 #, c-format
3822 msgid "Biography"
3823 msgstr "Hồi ký, tiểu sử"
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3826 #, c-format
3827 msgid "Blocked"
3828 msgstr "Bị khóa"
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3831 #, fuzzy, c-format
3832 msgid "Blocked record"
3833 msgstr "Biểu ghi bị khóa"
3834
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3836 #, c-format
3837 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3838 msgstr "Đánh giá của nhà phê bình ( XXX )"
3839
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3841 #, c-format
3842 msgid "Braille"
3843 msgstr "Chữ nổi"
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3846 #, c-format
3847 msgid "Brief display"
3848 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
3849
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3852 #, c-format
3853 msgid "Brief history"
3854 msgstr "Lịch sử tóm tắt"
3855
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3857 #, c-format
3858 msgid "Browse by hierarchy"
3859 msgstr "Tìm kiếm phân cấp"
3860
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3862 #, fuzzy, c-format
3863 msgid "Browse our catalog"
3864 msgstr "Liệt kê kiểu phân cấp"
3865
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
3868 #, c-format
3869 msgid "Browse results"
3870 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
3871
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3874 #, c-format
3875 msgid "Browse shelf"
3876 msgstr "Xem kệ sách"
3877
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3880 #, fuzzy, c-format
3881 msgid "CAS login"
3882 msgstr "Đăng nhập CAS"
3883
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3885 #, c-format
3886 msgid "CD audio"
3887 msgstr "CD âm thanh"
3888
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3890 #, c-format
3891 msgid "CD software"
3892 msgstr "CD phần mềm"
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3895 #, c-format
3896 msgid "CGI debug is on."
3897 msgstr "CGI đang hoạt động."
3898
3899 #. For the first occurrence,
3900 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3903 #, c-format
3904 msgid "CSV - %s"
3905 msgstr "CSV - %s"
3906
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3908 #, c-format
3909 msgid "Call No."
3910 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3911
3912 #. OPTGROUP
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3914 msgid "Call Number"
3915 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3916
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3920 #, c-format
3921 msgid "Call no."
3922 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3923
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
3937 #, c-format
3938 msgid "Call number"
3939 msgstr "Ký hiệu phân loại"
3940
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3943 #, c-format
3944 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3945 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
3946
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3949 #, c-format
3950 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3951 msgstr "Ký hiệu phân loại (Z-A tới 9-0)"
3952
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3956 #, c-format
3957 msgid "Call number:"
3958 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
3959
3960 #. For the first occurrence,
3961 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
3964 #, fuzzy, c-format
3965 msgid "Call number: %s"
3966 msgstr "Ký hiệu phân loại: %s"
3967
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3990 #, c-format
3991 msgid "Cancel"
3992 msgstr "Hủy bỏ"
3993
3994 #. A
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3996 msgid "Cancel email notification"
3997 msgstr "Hủy nhận thông báo"
3998
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4000 #, c-format
4001 msgid "Cancel email notification "
4002 msgstr "Hủy nhận thông báo "
4003
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4007 #, c-format
4008 msgid "CancelHold"
4009 msgstr "CancelHold"
4010
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4012 #, c-format
4013 msgid "CancelRecall "
4014 msgstr "CancelRecall "
4015
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4017 #, c-format
4018 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4019 msgstr "Cancels an active hold request for the patron."
4020
4021 #. IMG
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4023 msgid "Cannot be put on hold"
4024 msgstr "Không thể đặt mượn"
4025
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
4028 #, fuzzy, c-format
4029 msgid "Card number:"
4030 msgstr "Số thẻ"
4031
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4034 #, c-format
4035 msgid "Cart"
4036 msgstr "Giỏ tài liệu"
4037
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4039 #, c-format
4040 msgid "Cassette recording"
4041 msgstr "Băng Cassette"
4042
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4044 #, c-format
4045 msgid "Catalog"
4046 msgstr "Tìm kiếm"
4047
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4049 #, c-format
4050 msgid "Catalogs"
4051 msgstr "Catalogs"
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4055 #, c-format
4056 msgid "Category:"
4057 msgstr "Kiểu:"
4058
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4060 #, fuzzy, c-format
4061 msgid "Change your password"
4062 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4063
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4065 #, fuzzy, c-format
4066 msgid "Change your password "
4067 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập "
4068
4069 #. INPUT type=submit name=confirm
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4071 msgid "Check in item"
4072 msgstr "Ghi trả tài liệu"
4073
4074 #. SCRIPT
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4076 msgid "Check out"
4077 msgstr "Ghi mượn"
4078
4079 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4080 #. %2$s:  END 
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4082 #, c-format
4083 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4084 msgstr "Ghi mượn %s, ghi trả %s hoặc gia hạn tài liệu: "
4085
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4087 #, c-format
4088 msgid "Check-in date:"
4089 msgstr "Ngày ghi trả:"
4090
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4093 #, c-format
4094 msgid "Checked out"
4095 msgstr "Được ghi mượn"
4096
4097 #. %1$s:  issues_count 
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
4099 #, fuzzy, c-format
4100 msgid "Checked out (%s)"
4101 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4102
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4104 #, fuzzy, c-format
4105 msgid "Checked out on"
4106 msgstr "Được ghi mượn"
4107
4108 #. %1$s:  item.firstname 
4109 #. %2$s:  item.surname 
4110 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4111 #. %4$s:  item.cardnumber 
4112 #. %5$s:  END 
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4114 #, fuzzy, c-format
4115 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4116 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4119 #, c-format
4120 msgid "Checkout history"
4121 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4125 #, c-format
4126 msgid "Checkouts"
4127 msgstr "Ghi mượn"
4128
4129 #. %1$s:  borrowername 
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4131 #, c-format
4132 msgid "Checkouts for %s "
4133 msgstr "Ghi mượn cho %s "
4134
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4136 #, fuzzy, c-format
4137 msgid "Checkouts: "
4138 msgstr "Ghi mượn: "
4139
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4141 #, c-format
4142 msgid "Citation"
4143 msgstr "Trích dẫn"
4144
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4146 #, c-format
4147 msgid "Classification"
4148 msgstr "Phân loại"
4149
4150 #. For the first occurrence,
4151 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4154 #, c-format
4155 msgid "Classification: %s "
4156 msgstr "Khung phân loại: %s "
4157
4158 #. INPUT type=reset
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4160 msgid "Clear"
4161 msgstr "Xóa"
4162
4163 #. For the first occurrence,
4164 #. SCRIPT
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4173 #, c-format
4174 msgid "Clear all"
4175 msgstr "Bỏ tất cả"
4176
4177 #. For the first occurrence,
4178 #. SCRIPT
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4181 #, c-format
4182 msgid "Clear date"
4183 msgstr "Xóa"
4184
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
4187 #, c-format
4188 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4189 msgstr "Xóa ngày"
4190
4191 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4192 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4194 #, fuzzy, c-format
4195 msgid "Click here if you're not %s %s"
4196 msgstr "Bấm vào đây nếu bạn không phải là %s %s"
4197
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4199 #, c-format
4200 msgid "Click here to view them all."
4201 msgstr "Xem toàn bộ bản tài liệu."
4202
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
4204 #, c-format
4205 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4206 msgstr "Click vào ảnh bìa để xem rõ hơn."
4207
4208 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4210 msgid "Click to add to cart"
4211 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
4212
4213 #. H2
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Click to expand this role"
4217 msgstr "Chọn vào đây để mở rộng phần này"
4218
4219 #. SCRIPT
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Click to forward the list to"
4223 msgstr "Chuyển giá sách ảo tới"
4224
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
4233 #, c-format
4234 msgid "Click to open in new window"
4235 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
4236
4237 #. SCRIPT
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Click to rewind the list to"
4241 msgstr "Quay lại giá sách để"
4242
4243 #. DIV
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4246 msgid "Click to view in Google Books"
4247 msgstr "Kích để xem trong Google Books"
4248
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
4250 #, c-format
4251 msgid "Close"
4252 msgstr "Thoát"
4253
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4255 #, c-format
4256 msgid "Close shelf browser"
4257 msgstr "Thoát"
4258
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4260 #, c-format
4261 msgid "Close this window"
4262 msgstr "Thoát"
4263
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4265 #, c-format
4266 msgid "Close this window."
4267 msgstr "Đóng."
4268
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4270 #, c-format
4271 msgid "Close window"
4272 msgstr "Đóng"
4273
4274 #. A
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Collect items you are interested in"
4278 msgstr "Thông tin tài kiệu kiểm kê"
4279
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4284 #, c-format
4285 msgid "Collection"
4286 msgstr "Bộ sưu tập"
4287
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4289 #, c-format
4290 msgid "Collection title:"
4291 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
4292
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4294 #, c-format
4295 msgid "Collection: "
4296 msgstr "Bộ sưu tập: "
4297
4298 #. For the first occurrence,
4299 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4302 #, fuzzy, c-format
4303 msgid "Collection: %s "
4304 msgstr "Bộ sưu tập: %s "
4305
4306 #. For the first occurrence,
4307 #. %1$s:  review.firstname 
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4311 #, c-format
4312 msgid "Comment by %s"
4313 msgstr "Bình luận bởi %s"
4314
4315 #. %1$s:  review.firstname 
4316 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4318 #, c-format
4319 msgid "Comment by %s %s"
4320 msgstr "Bình luận bởi %s %s"
4321
4322 #. %1$s:  review.title 
4323 #. %2$s:  review.firstname 
4324 #. %3$s:  review.surname 
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4326 #, c-format
4327 msgid "Comment by %s %s %s"
4328 msgstr "Bình luận bởi %s %s %s"
4329
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4332 #, c-format
4333 msgid "Comment:"
4334 msgstr "Bình luận:"
4335
4336 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4338 #, fuzzy, c-format
4339 msgid "Comments ( %s )"
4340 msgstr "Bình luận ( %s )"
4341
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4343 #, c-format
4344 msgid "Comments on "
4345 msgstr "Bình luận trên "
4346
4347 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4348 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4349 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4350 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4351 #. %5$s:  END 
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4353 #, c-format
4354 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4355 msgstr "Xác nhận đặt mượn: %s %s %s (%s) %s "
4356
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4358 #, c-format
4359 msgid "Contact information"
4360 msgstr "Thông tin liên hệ"
4361
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4364 #, fuzzy, c-format
4365 msgid "Contact information: "
4366 msgstr "Thông tin liên hệ"
4367
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4369 #, c-format
4370 msgid "Content"
4371 msgstr "Nội dung"
4372
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4374 #, c-format
4375 msgid "Content Cafe"
4376 msgstr "Nội dung bổ sung"
4377
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
4379 #, c-format
4380 msgid "Contents"
4381 msgstr "Nội dung"
4382
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4384 #, c-format
4385 msgid "Contents of "
4386 msgstr "Giá sách ảo "
4387
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4391 #, c-format
4392 msgid "Copy number"
4393 msgstr "Số bản sao"
4394
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4396 #, c-format
4397 msgid "Copyright"
4398 msgstr "Năm xuất bản"
4399
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4402 #, fuzzy, c-format
4403 msgid "Copyright date"
4404 msgstr "Năm xuất bản"
4405
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4407 #, c-format
4408 msgid "Copyright date:"
4409 msgstr "Năm xuất bản:"
4410
4411 #. For the first occurrence,
4412 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4415 #, c-format
4416 msgid "Copyright year: %s "
4417 msgstr "Năm xuất bản: %s "
4418
4419 #. SCRIPT
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4421 msgid ""
4422 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4423 msgstr ""
4424 "Không thể đăng nhập, có thể tài khoản Persona của bạn không được phép truy "
4425 "cập vào Koha"
4426
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4428 #, c-format
4429 msgid "Count"
4430 msgstr "Số lượng"
4431
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4433 #, c-format
4434 msgid "Course #"
4435 msgstr "Số khóa học"
4436
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4438 #, c-format
4439 msgid "Course number:"
4440 msgstr "Số khóa học:"
4441
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4446 #, c-format
4447 msgid "Course reserves"
4448 msgstr "CSDL khóa học"
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4452 #, c-format
4453 msgid "Course reserves for "
4454 msgstr "CSDL khóa học "
4455
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4457 #, c-format
4458 msgid "Courses"
4459 msgstr "Khóa học"
4460
4461 #. IMG
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4464 msgid "Cover image"
4465 msgstr "Ảnh bìa"
4466
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
4468 #, c-format
4469 msgid "Create a new list"
4470 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4471
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4473 #, fuzzy, c-format
4474 msgid "Create new list"
4475 msgstr "Tạo giá sách ảo"
4476
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4478 #, c-format
4479 msgid ""
4480 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4481 "record in Koha."
4482 msgstr ""
4483 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4484 "record in Koha."
4485
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4487 #, c-format
4488 msgid ""
4489 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4490 "bibliographic record Koha."
4491 msgstr ""
4492 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4493 "bibliographic record Koha."
4494
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4496 #, c-format
4497 msgid "Credits"
4498 msgstr "Tài khoản trả trước"
4499
4500 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4502 #, fuzzy, c-format
4503 msgid "Credits (%s)"
4504 msgstr "Tài khoản trả trước (%s)"
4505
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4507 #, c-format
4508 msgid "Current location"
4509 msgstr "Thư viện hiện tại"
4510
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4512 #, c-format
4513 msgid "Current password:"
4514 msgstr "Mật khẩu cũ:"
4515
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4518 #, c-format
4519 msgid "Current session"
4520 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4523 #, fuzzy, c-format
4524 msgid "Currently in local use"
4525 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
4526
4527 #. %1$s:  item.firstname 
4528 #. %2$s:  item.surname 
4529 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4530 #. %4$s:  item.cardnumber 
4531 #. %5$s:  END 
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4533 #, fuzzy, c-format
4534 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4535 msgstr "Xác nhận đặt mượn: %s %s %s (%s) %s "
4536
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4538 #, c-format
4539 msgid "Curriculum"
4540 msgstr "Chương trình đào tạo"
4541
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4543 #, c-format
4544 msgid "DVD video / Videodisc"
4545 msgstr "Đĩa DVD"
4546
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4555 #, c-format
4556 msgid "Date"
4557 msgstr "Thời gian"
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4560 #, c-format
4561 msgid "Date added"
4562 msgstr "Ngày bổ sung"
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4565 #, fuzzy, c-format
4566 msgid "Date added:"
4567 msgstr "Ngày tạo:"
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4571 #, c-format
4572 msgid "Date due"
4573 msgstr "Ngày hết hạn"
4574
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4578 #, c-format
4579 msgid "Date due:"
4580 msgstr "Ngày hết hạn:"
4581
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4583 #, fuzzy, c-format
4584 msgid "Date range:"
4585 msgstr "Giới hạn thời gian:"
4586
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4588 #, c-format
4589 msgid "Date received"
4590 msgstr "Ngày nhận"
4591
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4594 #, c-format
4595 msgid "Date:"
4596 msgstr "Thời gian:"
4597
4598 #. OPTGROUP
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4600 msgid "Dates"
4601 msgstr "Ngày liên quan"
4602
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4604 #, c-format
4605 msgid "Days in advance"
4606 msgstr "Số ngày"
4607
4608 #. SCRIPT
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4610 msgid "Dec"
4611 msgstr "Dec"
4612
4613 #. SCRIPT
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4615 msgid "December"
4616 msgstr "Tháng 12"
4617
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4620 #, c-format
4621 msgid "Default"
4622 msgstr "Mặc định"
4623
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4625 #, fuzzy, c-format
4626 msgid "Default sorting"
4627 msgstr "Mặc định"
4628
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4630 #, c-format
4631 msgid ""
4632 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4633 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4634 "permitted by local laws."
4635 msgstr ""
4636 "Mặc định: Giữ lại lịch sử ghi mượn theo quy định của thư viện. Đây là tùy "
4637 "chọn mặc định: Thư viện sẽ lưu lịch sử ghi mượn của bạn đọc trong thời gian "
4638 "cho phép của thư viện."
4639
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4641 #, c-format
4642 msgid ""
4643 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4644 "values: "
4645 msgstr ""
4646 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4647 "values: "
4648
4649 #. INPUT type=submit
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:690
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4658 #, c-format
4659 msgid "Delete"
4660 msgstr "Xóa"
4661
4662 #. INPUT type=submit
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4665 msgid "Delete list"
4666 msgstr "Xóa giá sách ảo"
4667
4668 #. INPUT type=submit
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4670 msgid "Delete selected"
4671 msgstr "Xóa đề xuất mua"
4672
4673 #. INPUT type=submit
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
4675 msgid "Delete this list"
4676 msgstr "Xóa"
4677
4678 #. A
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4680 msgid "Delete your search history"
4681 msgstr "Xóa lịch sử tìm kiếm"
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4684 #, c-format
4685 msgid "Delicious"
4686 msgstr "Delicious"
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4689 #, c-format
4690 msgid "Department:"
4691 msgstr "Đơn vị:"
4692
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4694 #, c-format
4695 msgid "Dept."
4696 msgstr "Đơn vị"
4697
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
4700 #, c-format
4701 msgid "Descending"
4702 msgstr "Giảm dần"
4703
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4705 #, c-format
4706 msgid "Description"
4707 msgstr "Thông tin mô tả"
4708
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4710 #, c-format
4711 msgid "Details"
4712 msgstr "Thông tin cá nhân"
4713
4714 #. For the first occurrence,
4715 #. %1$s:  bibliotitle 
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4719 #, fuzzy, c-format
4720 msgid "Details for %s"
4721 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s"
4722
4723 #. %1$s:  title |html 
4724 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4725 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4726 #. %4$s:  END 
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4728 #, fuzzy, c-format
4729 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4730 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s%s, %s%s"
4731
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4733 #, c-format
4734 msgid "Dewey"
4735 msgstr "Dewey"
4736
4737 #. For the first occurrence,
4738 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4741 #, c-format
4742 msgid "Dewey: %s "
4743 msgstr "Dewey: %s "
4744
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4746 #, c-format
4747 msgid "Dictionaries"
4748 msgstr "Từ điển"
4749
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4751 #, c-format
4752 msgid "Did you mean:"
4753 msgstr "Tùy biến riêng:"
4754
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4756 #, fuzzy, c-format
4757 msgid "Digests only "
4758 msgstr "Chỉ tóm tắt?"
4759
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4761 #, c-format
4762 msgid "Directories"
4763 msgstr "Danh bạ điện thoại"
4764
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4767 #, fuzzy, c-format
4768 msgid "Discharge"
4769 msgstr "Phí"
4770
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4772 #, c-format
4773 msgid "Discographies"
4774 msgstr "Danh sách đĩa nhạc"
4775
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4779 #, c-format
4780 msgid "Do not allow"
4781 msgstr "Không cho phép"
4782
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4784 #, c-format
4785 msgid "Do not notify"
4786 msgstr "Không thông báo"
4787
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4789 #, c-format
4790 msgid ""
4791 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4792 "arrives?"
4793 msgstr "Bạn muốn nhận được thông báo qua hòm thư khi có ấn phẩm định kỳ mới?"
4794
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4796 #, c-format
4797 msgid "Don't have a library card?"
4798 msgstr "Bạn chưa có thẻ thư viện?"
4799
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4801 #, c-format
4802 msgid "Don't have a password yet?"
4803 msgstr "Quên mật khẩu đăng nhập?"
4804
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4808 #, fuzzy, c-format
4809 msgid "Don't have an account? "
4810 msgstr "Bạn chưa có tài khoản? "
4811
4812 #. SCRIPT
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4814 msgid "Done"
4815 msgstr "Thoát"
4816
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4818 #, c-format
4819 msgid "Download"
4820 msgstr "Tải báo cáo"
4821
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4823 #, c-format
4824 msgid "Download cart"
4825 msgstr "Tải giỏ tài liệu"
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4828 #, c-format
4829 msgid "Download list"
4830 msgstr "Tải giá sách ảo"
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4834 #, c-format
4835 msgid "Download list "
4836 msgstr "Tải giá sách ảo "
4837
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4841 #, c-format
4842 msgid "Due"
4843 msgstr "Ngày hết hạn"
4844
4845 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4847 #, c-format
4848 msgid "Due %s"
4849 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
4850
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
4852 #, c-format
4853 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4854 msgstr "Lỗi: Yêu cầu đặt mượn của bạn đọc không có đầy đủ thông tin cần thiết."
4855
4856 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
4858 #, c-format
4859 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
4860 msgstr "Lỗi: Không tìm thấy biểu ghi số: %s."
4861
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
4863 #, c-format
4864 msgid "ERROR: No biblionumber received."
4865 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
4866
4867 #. INPUT type=submit
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:681
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4871 #, c-format
4872 msgid "Edit"
4873 msgstr "Chỉnh sửa"
4874
4875 #. INPUT type=submit
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
4878 msgid "Edit list"
4879 msgstr "Sửa giá sách ảo"
4880
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4882 #, c-format
4883 msgid "Edit list "
4884 msgstr "Chỉnh sửa giá sách ảo "
4885
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
4887 #, fuzzy, c-format
4888 msgid "Editing "
4889 msgstr "Chỉnh sửa "
4890
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4892 #, c-format
4893 msgid "Edition statement:"
4894 msgstr "Lần xuất bản:"
4895
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4897 #, c-format
4898 msgid "Editions"
4899 msgstr "Ấn bảo"
4900
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4903 #, c-format
4904 msgid "Email"
4905 msgstr "Thư điện tử"
4906
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4910 #, c-format
4911 msgid "Email address:"
4912 msgstr "Địa chỉ Email:"
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4915 #, c-format
4916 msgid "Empty and close"
4917 msgstr "Xóa tất cả và thoát"
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4920 #, c-format
4921 msgid "Encyclopedias "
4922 msgstr "Bách khoa toàn thư "
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4925 #, c-format
4926 msgid "Enhanced content: "
4927 msgstr "Nội dung nâng cao: "
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4930 #, c-format
4931 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4932 msgstr "Nội dung mô tả từ Syndetics:"
4933
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4935 #, c-format
4936 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4937 msgstr "Tạo đề xuất mua"
4938
4939 #. INPUT type=text name=q
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4942 msgid "Enter search terms"
4943 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
4944
4945 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4946 #. %2$s:  END 
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4948 #, c-format
4949 msgid ""
4950 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4951 "the enter key)."
4952 msgstr ""
4953 "Nhập ID%s và mật khẩu của bạn%s, nhấp vào nút \"Gửi\" (hoặc ấn phím Enter)."
4954
4955 #. For the first occurrence,
4956 #. %1$s:  authtypetext 
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4959 #, c-format
4960 msgid "Entry %s"
4961 msgstr "Truy cập %s"
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4965 #, c-format
4966 msgid "Error 400"
4967 msgstr "Lỗi 400"
4968
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4971 #, c-format
4972 msgid "Error 401"
4973 msgstr "Lỗi 401"
4974
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4977 #, c-format
4978 msgid "Error 402"
4979 msgstr "Lỗi 402"
4980
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4983 #, c-format
4984 msgid "Error 403"
4985 msgstr "Lỗi 403"
4986
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4989 #, c-format
4990 msgid "Error 404"
4991 msgstr "Lỗi 404"
4992
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4995 #, c-format
4996 msgid "Error 500"
4997 msgstr "Lỗi 500"
4998
4999 #. SCRIPT
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5001 msgid "Error searching OverDrive collection"
5002 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive"
5003
5004 #. SCRIPT
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5006 msgid "Error searching OverDrive collection."
5007 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive."
5008
5009 #. SCRIPT
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5011 msgid "Error! Illegal parameter"
5012 msgstr "Lỗi! Thông số không phù hợp"
5013
5014 #. SCRIPT
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5016 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5017 msgstr "Lỗi! Không thể tạo mới từ khóa"
5018
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5020 #, c-format
5021 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5022 msgstr ""
5023 "Lỗi!  Bạn không thể đăng bình luận trống. Vui lòng thêm nội dung bình luận "
5024 "hoặc bỏ qua."
5025
5026 #. SCRIPT
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5028 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5029 msgstr "Lỗi! Bạn không thể xóa từ khóa"
5030
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5032 #, fuzzy, c-format
5033 msgid ""
5034 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5035 msgstr ""
5036 "Lỗi! Bình luận của bạn có một số từ ngữ không hợp lệ.  Không thể thêm bình "
5037 "luận."
5038
5039 #. SCRIPT
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5041 msgid ""
5042 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5043 "with plain text."
5044 msgstr ""
5045 "Lỗi! Từ khóa của bạn chứa ký tự không phù hợp. Bạn không thể tạo từ khóa  "
5046 "này. Bạn vui lòng thử lại với từ khóa khác."
5047
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5050 #, c-format
5051 msgid "Error:"
5052 msgstr "Lỗi:"
5053
5054 #. SCRIPT
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5056 msgid "Errors: "
5057 msgstr "Lỗi: "
5058
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5062 #, c-format
5063 msgid "Example Call"
5064 msgstr "Mẫu cuộc gọi"
5065
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5068 #, c-format
5069 msgid "Example Response"
5070 msgstr "Mẫu đáp ứng"
5071
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5081 #, c-format
5082 msgid "Example call"
5083 msgstr "Mẫu cuộc gọi"
5084
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5095 #, c-format
5096 msgid "Example response"
5097 msgstr "Mẫu đáp ứng"
5098
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
5100 #, c-format
5101 msgid "Excerpt"
5102 msgstr "Trích dẫn"
5103
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5105 #, c-format
5106 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5107 msgstr "Trích dẫn của Syndetics"
5108
5109 #. SCRIPT
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Expecting a specific item selection."
5113 msgstr "Bạn cần lựa chọn một tài liệu cụ thể."
5114
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5116 #, fuzzy, c-format
5117 msgid "Expiration date:"
5118 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5119
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5122 #, c-format
5123 msgid "Expiration:"
5124 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5125
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5127 #, c-format
5128 msgid "Expires on"
5129 msgstr "Ngày hết hạn"
5130
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5132 #, c-format
5133 msgid "Explain "
5134 msgstr "Chú giải "
5135
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5137 #, c-format
5138 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5139 msgstr "Gia hạn thời gian lưu thông cho bạn đọc hiện tại ."
5140
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5142 #, c-format
5143 msgid "Facebook"
5144 msgstr "Facebook"
5145
5146 #. SCRIPT
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5148 msgid "Feb"
5149 msgstr "Feb"
5150
5151 #. SCRIPT
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5153 msgid "February"
5154 msgstr "Tháng 2"
5155
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5157 #, fuzzy, c-format
5158 msgid "Female:"
5159 msgstr "Nữ:"
5160
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5162 #, fuzzy, c-format
5163 msgid "Fewer options"
5164 msgstr "[Bớt tùy chọn]"
5165
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5167 #, c-format
5168 msgid "Fiction"
5169 msgstr "Viễn tưởng"
5170
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
5172 #, c-format
5173 msgid "Fiction notes:"
5174 msgstr "Truyện viễn tưởng:"
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5177 #, c-format
5178 msgid "Filmographies"
5179 msgstr "Tài liệu điện ảnh"
5180
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5182 #, c-format
5183 msgid "Fine amount"
5184 msgstr "Số lượng tiền phạt"
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5189 #, c-format
5190 msgid "Fines"
5191 msgstr "Tiền phạt"
5192
5193 #. For the first occurrence,
5194 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5197 #, fuzzy, c-format
5198 msgid "Fines (%s)"
5199 msgstr "Tiền phạt (%s)"
5200
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
5204 #, c-format
5205 msgid "Fines and charges"
5206 msgstr "Tiền phạt và phí"
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5210 #, fuzzy, c-format
5211 msgid "Fines:"
5212 msgstr "Tiền phạt:"
5213
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5215 #, c-format
5216 msgid "Finish"
5217 msgstr "Hoàn thành"
5218
5219 #. SCRIPT
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5221 msgid "First"
5222 msgstr "Lần 1"
5223
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5225 #, c-format
5226 msgid ""
5227 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5228 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5229 "and after."
5230 msgstr ""
5231 "Ví dụ: 1999-2001. Bạn cũng có thể sử dụng \"-1987\" để tìm kiếm các tài liệu "
5232 "được xuất bản từ năm 1987 trở về trước hoặc \"2008-\" để tìm kiếm các tài "
5233 "liệu xuất bản từ năm 2008 trở về sau."
5234
5235 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5236 #. %2$s:  END 
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5238 #, c-format
5239 msgid ""
5240 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5241 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5242 msgstr ""
5243 "Để truy nhập nhanh, các thông tin này đã được điền sẵn.  Xin vui lòng đăng "
5244 "nhập %s và thay đổi mật khẩu %s."
5245
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5248 #, c-format
5249 msgid "Forever"
5250 msgstr "Lâu dài"
5251
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5253 #, c-format
5254 msgid ""
5255 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5256 "who want to keep track of what they are reading."
5257 msgstr ""
5258 "Lâu dài: Giữ lại lịch sử ghi mượn mà không bị giới hạn. Lựa chọn này cho "
5259 "phép bạn đọc lưu giữ tất cả lịch sử ghi mượn của bạn."
5260
5261 #. For the first occurrence,
5262 #. SCRIPT
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5265 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5266 msgstr "Phát hiện các lỗi sau đây, bạn vui lòng kiểm tra và chỉnh sửa lại:"
5267
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5269 #, c-format
5270 msgid "Format"
5271 msgstr "Format"
5272
5273 #. For the first occurrence,
5274 #. SCRIPT
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5277 msgid "Found"
5278 msgstr "Found"
5279
5280 #. SCRIPT
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5282 msgid "Fr"
5283 msgstr "Fr"
5284
5285 #. SCRIPT
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5287 msgid "Fri"
5288 msgstr "Fri"
5289
5290 #. SCRIPT
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5292 msgid "Friday"
5293 msgstr "Thứ 6"
5294
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5296 #, c-format
5297 msgid "From: "
5298 msgstr "Từ: "
5299
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5301 #, c-format
5302 msgid "Full heading"
5303 msgstr "Hiển thị chi tiết"
5304
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5307 #, c-format
5308 msgid "Full history"
5309 msgstr "Lịch sử đầy đủ"
5310
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5312 #, fuzzy, c-format
5313 msgid "Full subscription history"
5314 msgstr "Hiển thị đầy đủ lịch sử ÂPĐK"
5315
5316 #. %1$s:  bibliotitle 
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5318 #, c-format
5319 msgid "Full subscription history for %s"
5320 msgstr "Hiển thị đầy đủ lịch sử của ÂPĐK: %s"
5321
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5323 #, c-format
5324 msgid "General"
5325 msgstr "Tổng hợp"
5326
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5328 #, fuzzy, c-format
5329 msgid "Get your discharge"
5330 msgstr "Hủy phạt"
5331
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5335 #, c-format
5336 msgid "GetAuthorityRecords"
5337 msgstr "GetAuthorityRecords"
5338
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5342 #, c-format
5343 msgid "GetAvailability"
5344 msgstr "GetAvailability"
5345
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5349 #, c-format
5350 msgid "GetPatronInfo"
5351 msgstr "GetPatronInfo"
5352
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5356 #, c-format
5357 msgid "GetPatronStatus"
5358 msgstr "GetPatronStatus"
5359
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5363 #, c-format
5364 msgid "GetRecords"
5365 msgstr "GetRecords"
5366
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5370 #, c-format
5371 msgid "GetServices"
5372 msgstr "GetServices"
5373
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5375 #, c-format
5376 msgid ""
5377 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5378 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5379 "specific metadata schema for the record objects."
5380 msgstr ""
5381 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5382 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5383 "specific metadata schema for the record objects."
5384
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5386 #, c-format
5387 msgid ""
5388 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5389 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5390 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5391 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5392 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5393 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5394 msgstr ""
5395 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5396 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5397 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5398 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5399 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5400 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5401
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5403 #, c-format
5404 msgid ""
5405 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5406 "availability of the items associated with the identifiers."
5407 msgstr ""
5408 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5409 "availability of the items associated with the identifiers."
5410
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5419 #, c-format
5420 msgid "Go"
5421 msgstr "Tìm kiếm"
5422
5423 #. For the first occurrence,
5424 #. SCRIPT
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Go to detail"
5428 msgstr "Tới trang chi tiết"
5429
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5431 #, c-format
5432 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5433 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5434
5435 #. OPTGROUP
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5437 msgid "Groups"
5438 msgstr "Nhóm thư viện"
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5441 #, c-format
5442 msgid "Groups of libraries"
5443 msgstr "Nhóm thư viện"
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5446 #, c-format
5447 msgid "Handbooks"
5448 msgstr "Handbooks"
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5451 #, c-format
5452 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5453 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5456 #, c-format
5457 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5458 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5461 #, c-format
5462 msgid "HarvestExpandedRecords "
5463 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5466 #, c-format
5467 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5468 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5469
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5471 #, c-format
5472 msgid "Heading ascendant"
5473 msgstr "Đề mục tăng dần"
5474
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5476 #, c-format
5477 msgid "Heading descendant"
5478 msgstr "Đề mục giảm dần"
5479
5480 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5482 #, c-format
5483 msgid "Hello, %s "
5484 msgstr "Xin chào, %s "
5485
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5487 #, c-format
5488 msgid "Help"
5489 msgstr "Trợ giúp"
5490
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5493 #, c-format
5494 msgid "Hi,"
5495 msgstr "Xin chào,"
5496
5497 #. SCRIPT
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Hide options"
5501 msgstr "Ẩn tùy chọn"
5502
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5504 #, c-format
5505 msgid "Hide window"
5506 msgstr "Thoát"
5507
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5511 #, c-format
5512 msgid "Highlight"
5513 msgstr "Đánh dấu"
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5516 #, c-format
5517 msgid "Hold date"
5518 msgstr "Ngày đặt mượn"
5519
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5522 #, fuzzy, c-format
5523 msgid "Hold date:"
5524 msgstr "Ngày đặt mượn:"
5525
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5527 #, fuzzy, c-format
5528 msgid "Hold not needed after:"
5529 msgstr "Ngày kết thúc đặt mượn:"
5530
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5532 #, fuzzy, c-format
5533 msgid "Hold notes:"
5534 msgstr "Ghi chú:"
5535
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5537 #, c-format
5538 msgid "Hold starts on date:"
5539 msgstr "Ngày bắt đầu đặt mượn:"
5540
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5544 #, c-format
5545 msgid "HoldItem"
5546 msgstr "HoldItem"
5547
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5551 #, c-format
5552 msgid "HoldTitle"
5553 msgstr "HoldTitle"
5554
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5556 #, c-format
5557 msgid "Holding libraries"
5558 msgstr "Thư viện sở hữu"
5559
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5561 #, c-format
5562 msgid "Holdings"
5563 msgstr "Bản tài liệu"
5564
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5567 #, c-format
5568 msgid "Holdings:"
5569 msgstr "Bản tài liệu:"
5570
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5572 #, c-format
5573 msgid "Holds "
5574 msgstr "Đặt mượn "
5575
5576 #. %1$s:  reserves_count 
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5578 #, fuzzy, c-format
5579 msgid "Holds (%s)"
5580 msgstr "Đặt mượn (%s)"
5581
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5583 #, c-format
5584 msgid "Holds waiting"
5585 msgstr "Đặt mượn đang chờ"
5586
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5638 #, c-format
5639 msgid "Home"
5640 msgstr "Trang chủ"
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5643 #, c-format
5644 msgid "Home libraries"
5645 msgstr "Thư viện chính"
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5649 #, c-format
5650 msgid "Home library"
5651 msgstr "Thư viện chính"
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5667 #, c-format
5668 msgid "ILS-DI"
5669 msgstr "ILS-DI"
5670
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5672 #, c-format
5673 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5674 msgstr "IP address where the end user request is being placed"
5675
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5678 #, c-format
5679 msgid "ISBD"
5680 msgstr "Số ISBD"
5681
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5686 #, c-format
5687 msgid "ISBD view"
5688 msgstr "Hiển thị ISBD"
5689
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5695 #, c-format
5696 msgid "ISBN"
5697 msgstr "Số ISBN"
5698
5699 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5701 #, c-format
5702 msgid "ISBN %s"
5703 msgstr "Số ISBN %s"
5704
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5706 #, c-format
5707 msgid "ISBN:"
5708 msgstr "Số ISBN:"
5709
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5711 #, c-format
5712 msgid "ISBN: "
5713 msgstr "Số ISBN: "
5714
5715 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5717 #, c-format
5718 msgid "ISBN: %s "
5719 msgstr "Số ISBN: %s "
5720
5721 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5722 #. %2$s:  isbn 
5723 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5724 #. %4$s:  END 
5725 #. %5$s:  END 
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5727 #, fuzzy, c-format
5728 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5729 msgstr "Số ISBN: %s %s %s; %s %s "
5730
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5732 #, c-format
5733 msgid "ISSN"
5734 msgstr "Số ISSN"
5735
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5737 #, c-format
5738 msgid "ISSN:"
5739 msgstr "Số ISSN:"
5740
5741 #. A
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5743 #, c-format
5744 msgid "IdRef"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5748 #, fuzzy, c-format
5749 msgid "Identity"
5750 msgstr "Bí danh"
5751
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5753 #, c-format
5754 msgid ""
5755 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5756 "local library and the error will be corrected."
5757 msgstr ""
5758 "Nếu bạn gặp phải lỗi này, xin vui lòng trình thẻ cho thủ thư để được hỗ trợ."
5759
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5761 #, c-format
5762 msgid ""
5763 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5764 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5765 "yourself started."
5766 msgstr ""
5767 "Nếu hệ thống mượn trả tự động hoạt động không tốt, bạn có thể tham khảo theo "
5768 "hướng dẫn này để có thể tự bạn kiểm tra."
5769
5770 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5772 #, c-format
5773 msgid ""
5774 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5775 "expire in %s seconds."
5776 msgstr ""
5777 "Nếu bạn không nhấn nút  'Hoàn thành', phiên làm việc của bạn sẽ tự động đóng "
5778 "lại trong %s giây."
5779
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5781 #, fuzzy, c-format
5782 msgid ""
5783 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5784 "log in: "
5785 msgstr ""
5786 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
5787
5788 #. %1$s:  ELSE 
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5790 #, fuzzy, c-format
5791 msgid ""
5792 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5793 msgstr ""
5794 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
5795
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5797 #, fuzzy, c-format
5798 msgid ""
5799 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5800 "you may login below:"
5801 msgstr ""
5802 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
5803
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5805 #, fuzzy, c-format
5806 msgid ""
5807 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5808 msgstr "Nếu bạn không có thẻ thư viện, bạn có thể gặp thủ thư để đăng ký."
5809
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5811 #, c-format
5812 msgid ""
5813 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5814 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5815 msgstr ""
5816 "Quên mật khẩu đăng nhập? Nếu bạn quên mật khẩu đăng nhập, hãy mang theo thẻ "
5817 "thư viện và liên hệ với cán bộ thư viện để lấy lại mật khẩu."
5818
5819 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5821 #, fuzzy, c-format
5822 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5823 msgstr ", %s  "
5824
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5827 #, c-format
5828 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5829 msgstr ""
5830
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5833 #, c-format
5834 msgid "Images"
5835 msgstr "Ảnh bìa"
5836
5837 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5839 #, fuzzy, c-format
5840 msgid "Images for %s "
5841 msgstr "Ảnh bìa của %s "
5842
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5845 #, c-format
5846 msgid "Immediate deletion"
5847 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn"
5848
5849 #. For the first occurrence,
5850 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5851 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5854 #, c-format
5855 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5856 msgstr "Truy cập trực tuyến: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5857
5858 #. For the first occurrence,
5859 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5860 #. %2$s:  item.transfertto 
5861 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
5864 #, c-format
5865 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5866 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
5867
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5872 #, c-format
5873 msgid "In your cart"
5874 msgstr "Trong giỏ tài liệu"
5875
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5877 #, c-format
5878 msgid "Indexed in:"
5879 msgstr "Được lập chỉ mục trong:"
5880
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5882 #, c-format
5883 msgid "Indexes"
5884 msgstr "Chỉ dẫn"
5885
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5887 #, c-format
5888 msgid "Information"
5889 msgstr "Thông tin tài liệu"
5890
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5892 #, c-format
5893 msgid "Instructors"
5894 msgstr "Người hướng dẫn"
5895
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5897 #, c-format
5898 msgid "Instructors:"
5899 msgstr "Người hướng dẫn:"
5900
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5902 #, fuzzy, c-format
5903 msgid "Invalid shelf number."
5904 msgstr "Số giá sách không phù hợp."
5905
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
5907 #, c-format
5908 msgid "Issue #"
5909 msgstr "Số phát hành"
5910
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5913 #, c-format
5914 msgid "Issues for a subscription"
5915 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5918 #, c-format
5919 msgid "Issues summary"
5920 msgstr "Hiển thị tóm tắt ÂPĐK"
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
5923 #, c-format
5924 msgid "Item call number"
5925 msgstr "Ký hiệu phân loại"
5926
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5928 #, c-format
5929 msgid "Item cannot be checked out."
5930 msgstr "Tài liệu không thể ghi mượn."
5931
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5933 #, c-format
5934 msgid "Item damaged"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
5938 #, c-format
5939 msgid "Item hold queue priority"
5940 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
5941
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
5943 #, fuzzy, c-format
5944 msgid "Item holds"
5945 msgstr "Đặt mượn"
5946
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5948 #, fuzzy, c-format
5949 msgid "Item lost"
5950 msgstr "Đặt mượn"
5951
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5959 #, c-format
5960 msgid "Item type"
5961 msgstr "Kiểu tài liệu"
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
5966 #, c-format
5967 msgid "Item type:"
5968 msgstr "Kiểu tài liệu:"
5969
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5972 #, c-format
5973 msgid "Item type: "
5974 msgstr "Kiểu tài liệu: "
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5977 #, c-format
5978 msgid "Item types"
5979 msgstr "Kiểu tài liệu"
5980
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5982 #, fuzzy, c-format
5983 msgid "Item withdrawn"
5984 msgstr "Loại khỏi lưu thông ("
5985
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5987 #, fuzzy, c-format
5988 msgid "Items available at:"
5989 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tại:"
5990
5991 #. For the first occurrence,
5992 #. SCRIPT
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
5995 #, fuzzy, c-format
5996 msgid "Items available:"
5997 msgstr "Tài liệu sẵn sàng:"
5998
5999 #. SCRIPT
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6001 msgid "Items in your cart: "
6002 msgstr "Tài liệu trong giỏ tài liệu của bạn: "
6003
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6006 #, c-format
6007 msgid "Items: "
6008 msgstr "Tài liệu: "
6009
6010 #. SCRIPT
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6012 msgid "Jan"
6013 msgstr "Jan"
6014
6015 #. SCRIPT
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6017 msgid "January"
6018 msgstr "Tháng 1"
6019
6020 #. SCRIPT
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6022 msgid "Jul"
6023 msgstr "Jul"
6024
6025 #. SCRIPT
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6027 msgid "July"
6028 msgstr "Tháng 7"
6029
6030 #. SCRIPT
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6032 msgid "Jun"
6033 msgstr "Jun"
6034
6035 #. SCRIPT
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6037 msgid "June"
6038 msgstr "Tháng 6"
6039
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6041 #, c-format
6042 msgid "Juvenile"
6043 msgstr "Vị thành niên"
6044
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6046 #, c-format
6047 msgid "Keyword"
6048 msgstr "Từ khóa"
6049
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6054 #, c-format
6055 msgid "Koha"
6056 msgstr "Koha"
6057
6058 #. LINK
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6060 msgid "Koha - RSS"
6061 msgstr "Koha - RSS"
6062
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6064 #, c-format
6065 msgid "Koha Wiki"
6066 msgstr "Koha Wiki"
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6071 msgid "Koha [% Version %]"
6072 msgstr "Koha [% Version %]"
6073
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6075 #, c-format
6076 msgid "LCCN"
6077 msgstr "lccn"
6078
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6080 #, c-format
6081 msgid "LCCN:"
6082 msgstr "LCCN:"
6083
6084 #. For the first occurrence,
6085 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6088 #, c-format
6089 msgid "LCCN: %s "
6090 msgstr "LCCN: %s "
6091
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6093 #, c-format
6094 msgid "Language"
6095 msgstr "Ngôn ngữ"
6096
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6098 #, c-format
6099 msgid "Language: "
6100 msgstr "Ngôn ngữ: "
6101
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6103 #, fuzzy, c-format
6104 msgid "Languages"
6105 msgstr "Ngôn ngữ"
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6108 #, c-format
6109 msgid "Languages:&nbsp;"
6110 msgstr "Ngôn ngữ:&nbsp;"
6111
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6113 #, c-format
6114 msgid "Large print"
6115 msgstr "In khổ lớn"
6116
6117 #. SCRIPT
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6119 msgid "Last"
6120 msgstr "Trước"
6121
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6123 #, c-format
6124 msgid "Last location"
6125 msgstr "Thư viện hiện tại"
6126
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6128 #, c-format
6129 msgid "Law reports and digests"
6130 msgstr "Báo cáo luật"
6131
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6133 #, c-format
6134 msgid "Legal articles"
6135 msgstr "Bài viết pháp luật"
6136
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6138 #, c-format
6139 msgid "Legal cases and case notes"
6140 msgstr "Ghi chú"
6141
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6143 #, c-format
6144 msgid "Legislation"
6145 msgstr "Pháp luật"
6146
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6148 #, c-format
6149 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6150 msgstr "Level 1: Basic discovery interfaces"
6151
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6153 #, c-format
6154 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6155 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6158 #, c-format
6159 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6160 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6161
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6163 #, c-format
6164 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6165 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6166
6167 #. OPTGROUP
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6169 msgid "Libraries"
6170 msgstr "Thư viện"
6171
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6175 #, c-format
6176 msgid "Library"
6177 msgstr "Thư viện"
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6181 #, c-format
6182 msgid "Library catalog"
6183 msgstr "Từ khóa"
6184
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6187 #, c-format
6188 msgid "Library:"
6189 msgstr "Thư viện:"
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6192 #, fuzzy, c-format
6193 msgid "Library: "
6194 msgstr "Thư viện : "
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6197 #, c-format
6198 msgid "Limit to any of the following:"
6199 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm trong các kiểu tài liệu sau đây:"
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6202 #, fuzzy, c-format
6203 msgid "Limit to currently available items."
6204 msgstr "Giới hạn theo tài liệu sẵn sàng."
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6207 #, fuzzy, c-format
6208 msgid "Limit to:"
6209 msgstr "Số lượng hiển thị: "
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6212 #, c-format
6213 msgid "Limit to: "
6214 msgstr "Số lượng hiển thị: "
6215
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
6218 #, c-format
6219 msgid "Link to resource "
6220 msgstr "Liên kết tới tài nguyên "
6221
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
6223 #, fuzzy, c-format
6224 msgid "LinkedIn"
6225 msgstr "LinkedIn"
6226
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6229 #, c-format
6230 msgid "Links"
6231 msgstr "Liên kết"
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6234 #, c-format
6235 msgid "List name"
6236 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6240 #, c-format
6241 msgid "List name:"
6242 msgstr "Tên giá sách ảo:"
6243
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
6245 #, c-format
6246 msgid "List name: "
6247 msgstr "Tên giá sách ảo: "
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6250 #, c-format
6251 msgid "List(s) this item appears in: "
6252 msgstr "Giá sách ảo chứa tài liệu: "
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
6258 #, c-format
6259 msgid "Lists"
6260 msgstr "Giá sách ảo"
6261
6262 #. SCRIPT
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6264 msgid "Loading"
6265 msgstr "Đang tải"
6266
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:735
6268 #, fuzzy, c-format
6269 msgid "Loading "
6270 msgstr "Đang tải..."
6271
6272 #. For the first occurrence,
6273 #. SCRIPT
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6276 msgid "Loading..."
6277 msgstr "Đang tải..."
6278
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6280 #, fuzzy, c-format
6281 msgid "Local Login"
6282 msgstr "Tài khoản thư viện"
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6286 #, c-format
6287 msgid "Local login"
6288 msgstr "Tài khoản thư viện"
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6291 #, c-format
6292 msgid "Location"
6293 msgstr "Kho tài liệu"
6294
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6296 #, fuzzy, c-format
6297 msgid "Location (Status)"
6298 msgstr "Kho tài liệu (trạng thái)"
6299
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6301 #, c-format
6302 msgid "Location and availability: "
6303 msgstr "Giới hạn thư viện và trạng thái tài liệu: "
6304
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6306 #, fuzzy, c-format
6307 msgid "Location(s) (Status)"
6308 msgstr "Kho tài liệu (trạng thái)"
6309
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6311 #, c-format
6312 msgid "Locations"
6313 msgstr "Kho tài liệu"
6314
6315 #. INPUT type=submit
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6324 #, c-format
6325 msgid "Log in"
6326 msgstr "Đăng nhập"
6327
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6331 #, c-format
6332 msgid "Log in to add tags."
6333 msgstr "Đăng nhập để thêm từ khóa."
6334
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6336 #, c-format
6337 msgid "Log in to create your own lists"
6338 msgstr "Đăng nhập để tạo giá sách của bạn"
6339
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6341 #, fuzzy, c-format
6342 msgid "Log in to see your own saved tags."
6343 msgstr "Đăng nhập để xem các từ khóa được lưu."
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6351 #, c-format
6352 msgid "Log in to your account"
6353 msgstr "Đăng nhập"
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6357 #, c-format
6358 msgid "Log in to your account:"
6359 msgstr "Đăng nhập:"
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6362 #, c-format
6363 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6364 msgstr "Quá trình đăng nhập hiện tại không thực hiện được."
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6367 #, c-format
6368 msgid "Login"
6369 msgstr "Đăng nhập"
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6375 #, c-format
6376 msgid "Login:"
6377 msgstr "Tên đăng nhập:"
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6380 #, c-format
6381 msgid ""
6382 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6383 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6384 msgstr ""
6385 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6386 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6387
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6391 #, c-format
6392 msgid "LookupPatron"
6393 msgstr "LookupPatron"
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6397 #, c-format
6398 msgid "MARC"
6399 msgstr "Hiển thị MARC"
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6402 #, c-format
6403 msgid "MARC Card View"
6404 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
6405
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6407 #, fuzzy, c-format
6408 msgid "MARC View"
6409 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
6410
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6417 #, c-format
6418 msgid "MARC view"
6419 msgstr "Hiển thị MARC"
6420
6421 #. %1$s:  bibliotitle 
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6423 #, fuzzy, c-format
6424 msgid "MARC view: %s"
6425 msgstr "Hiển thị MARC: %s"
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6429 #, c-format
6430 msgid "MARCXML"
6431 msgstr "MARCXML"
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6434 #, c-format
6435 msgid "MESSAGE 10:"
6436 msgstr "Thông báo 10:"
6437
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6439 #, c-format
6440 msgid "MESSAGE 11:"
6441 msgstr "Thông báo 11:"
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6444 #, c-format
6445 msgid "MESSAGE 12:"
6446 msgstr "Thông báo 12:"
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6449 #, c-format
6450 msgid "MESSAGE 13:"
6451 msgstr "Thông báo 13:"
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6454 #, c-format
6455 msgid "MESSAGE 14:"
6456 msgstr "Thông báo 14:"
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6459 #, c-format
6460 msgid "MESSAGE 15:"
6461 msgstr "Thông báo 15:"
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6464 #, c-format
6465 msgid "MESSAGE 1:"
6466 msgstr "Thông báo 1:"
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6469 #, c-format
6470 msgid "MESSAGE 2:"
6471 msgstr "Thông báo 2:"
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6474 #, c-format
6475 msgid "MESSAGE 3:"
6476 msgstr "Thông báo 3:"
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6479 #, c-format
6480 msgid "MESSAGE 4:"
6481 msgstr "Thông báo 4:"
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6484 #, c-format
6485 msgid "MESSAGE 5:"
6486 msgstr "Thông báo 5:"
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6489 #, c-format
6490 msgid "MESSAGE 6:"
6491 msgstr "Thông báo 6:"
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6494 #, c-format
6495 msgid "MESSAGE 7:"
6496 msgstr "Thông báo 7:"
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6499 #, c-format
6500 msgid "MESSAGE 8:"
6501 msgstr "Thông báo 8:"
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6504 #, c-format
6505 msgid "MESSAGE 9:"
6506 msgstr "Thông báo 9:"
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6509 #, c-format
6510 msgid "Main address"
6511 msgstr "Địa chỉ chính"
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6517 #, c-format
6518 msgid "Make a "
6519 msgstr "Tạo "
6520
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6522 #, fuzzy, c-format
6523 msgid "Male:"
6524 msgstr "Nam:"
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6527 #, c-format
6528 msgid "Managed by"
6529 msgstr "Người quản lý"
6530
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6532 #, c-format
6533 msgid "Managed by:"
6534 msgstr "Người quản lý:"
6535
6536 #. SCRIPT
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6538 msgid "Mar"
6539 msgstr "Mar"
6540
6541 #. SCRIPT
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6543 msgid "March"
6544 msgstr "Tháng 3"
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6547 #, c-format
6548 msgid "Match:"
6549 msgstr "Phù hợp:"
6550
6551 #. For the first occurrence,
6552 #. SCRIPT
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6554 msgid "May"
6555 msgstr "Tháng 5"
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6559 #, c-format
6560 msgid "Me"
6561 msgstr "Tôi"
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6565 #, c-format
6566 msgid "Message sent"
6567 msgstr "Gửi tin nhắn cho bạn đọc"
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6570 #, c-format
6571 msgid "Messages for you"
6572 msgstr "Tin nhắn của bạn"
6573
6574 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6576 #, c-format
6577 msgid "Missing issues: %s "
6578 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu: %s "
6579
6580 #. SCRIPT
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6582 msgid "Mo"
6583 msgstr "Mo"
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6586 #, c-format
6587 msgid "Modify"
6588 msgstr "Chỉnh sửa"
6589
6590 #. SCRIPT
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6592 msgid "Mon"
6593 msgstr "Mon"
6594
6595 #. SCRIPT
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6597 msgid "Monday"
6598 msgstr "Thứ 2"
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6601 #, c-format
6602 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6603 msgstr "Nhận xét về tài liệu tại iDreamBooks.com"
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6607 #, c-format
6608 msgid "More details"
6609 msgstr "Xem chi tiết"
6610
6611 #. SCRIPT
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6613 msgid "More lists"
6614 msgstr "Thêm giá sách ảo"
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6617 #, fuzzy, c-format
6618 msgid "More options"
6619 msgstr "[Thêm tùy chọn]"
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6622 #, fuzzy, c-format
6623 msgid "More searches "
6624 msgstr "Tìm kiếm thêm "
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6627 #, c-format
6628 msgid "Most popular"
6629 msgstr "Tài liệu phổ biến"
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6632 #, fuzzy, c-format
6633 msgid "Most popular titles"
6634 msgstr "Tài liệu ghi mượn nhiều nhất"
6635
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6637 #, c-format
6638 msgid "Musical recording"
6639 msgstr "Bản thu âm"
6640
6641 #. %1$s:  heading | html 
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6643 #, c-format
6644 msgid "NT: %s"
6645 msgstr "NT: %s"
6646
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6648 #, c-format
6649 msgid "Name"
6650 msgstr "Tên"
6651
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6654 #, c-format
6655 msgid "Never"
6656 msgstr "Chưa có"
6657
6658 #. %1$s:  END 
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6660 #, fuzzy, c-format
6661 msgid "Never expires %s "
6662 msgstr "Không có %s "
6663
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6665 #, c-format
6666 msgid ""
6667 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6668 "the item that was checked-out upon check-in."
6669 msgstr ""
6670 "Không lưu: Luôn xóa lịch sử ghi mượn, không lưu giữ lại bất kỳ thông tin "
6671 "nào. Lưu ý rằng những tài liệu bạn đọc mượn chương trình vẫn lưu thông tin "
6672 "và chỉ có cán bộ thư viện được quản lý thông tin đó."
6673
6674 #. %1$s:  review.title |html 
6675 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6676 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6677 #. %4$s:  END 
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6679 #, c-format
6680 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6681 msgstr "Bình luận mới nhất trên  %s %s, %s%s"
6682
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
6687 #, c-format
6688 msgid "New list"
6689 msgstr "Tạo giá sách ảo"
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6692 #, c-format
6693 msgid "New password:"
6694 msgstr "Mật khẩu (mới):"
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6698 #, c-format
6699 msgid "New purchase suggestion"
6700 msgstr "Tạo đề xuất mua"
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6703 #, fuzzy, c-format
6704 msgid "New search"
6705 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
6706
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6711 #, c-format
6712 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6713 msgstr "Thêm từ khóa, ngăn cách bằng dấu phẩy:"
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6717 #, c-format
6718 msgid "New tag:"
6719 msgstr "Tạo từ khóa mới:"
6720
6721 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6722 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6723 #. %3$s:  ELSE 
6724 #. %4$s:  END 
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6726 #, fuzzy, c-format
6727 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6728 msgstr "Từ khóa:"
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6735 #, c-format
6736 msgid "Next"
6737 msgstr "Tiếp tục"
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6741 #, c-format
6742 msgid "Next &gt;&gt;"
6743 msgstr "Trang sau &gt;&gt;"
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6747 #, c-format
6748 msgid "Next &raquo;"
6749 msgstr "Trang sau &raquo;"
6750
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6752 #, fuzzy, c-format
6753 msgid "Next available item"
6754 msgstr "Đặt mượn nhan đề tài liệu"
6755
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6758 #, c-format
6759 msgid "No"
6760 msgstr "Không xóa"
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6763 #, c-format
6764 msgid "No available items."
6765 msgstr "Nhan đề này không có bản tài liệu đính kèm."
6766
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6768 #, c-format
6769 msgid "No changes were made."
6770 msgstr ""
6771
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:310
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:334
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6807 #, c-format
6808 msgid "No cover image available"
6809 msgstr "Không có ảnh bìa"
6810
6811 #. SCRIPT
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6813 msgid "No data available in table"
6814 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị trong bảng"
6815
6816 #. SCRIPT
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6818 msgid "No entries to show"
6819 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị"
6820
6821 #. SCRIPT
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6823 msgid "No item was added to your cart"
6824 msgstr "Không có tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
6825
6826 #. For the first occurrence,
6827 #. SCRIPT
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6829 msgid "No item was selected"
6830 msgstr "Không có tài liệu nào được chọn"
6831
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6833 #, fuzzy, c-format
6834 msgid "No items available."
6835 msgstr "Không có tài liệu sẵn sàng."
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6839 #, c-format
6840 msgid "No items available:"
6841 msgstr "Tài liệu không sẵn sàng:"
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6846 #, c-format
6847 msgid "No limit"
6848 msgstr "Tất cả"
6849
6850 #. SCRIPT
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6852 msgid "No matching records found"
6853 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6856 #, c-format
6857 msgid "No operation parameter has been passed."
6858 msgstr "Không có thông số hoạt động nào được thông qua."
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6861 #, c-format
6862 msgid "No physical items for this record"
6863 msgstr "Hiện tại biểu ghi chưa có bản tài liệu nào."
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6866 #, c-format
6867 msgid "No private lists"
6868 msgstr "Không có giá sách ảo cá nhận"
6869
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
6871 #, c-format
6872 msgid "No private lists."
6873 msgstr "Hiện tại chưa có giá sách cá nhân."
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6876 #, fuzzy, c-format
6877 msgid "No public lists"
6878 msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng"
6879
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
6881 #, c-format
6882 msgid "No public lists."
6883 msgstr "Hiện tại chưa có giá sách cộng đồng."
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6886 #, c-format
6887 msgid "No renewals allowed"
6888 msgstr "Không được phép gia hạn"
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6891 #, c-format
6892 msgid "No reserves have been selected for this course."
6893 msgstr "Không có tài liệu dữ trữ cho khóa học này."
6894
6895 #. SCRIPT
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6897 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6898 msgstr ""
6899 "Không tìm thấy kết quả phù hợp trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
6900
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6902 #, c-format
6903 msgid "No results found!"
6904 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn!"
6905
6906 #. SCRIPT
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6908 #, fuzzy
6909 msgid "No suggestion was selected"
6910 msgstr "Bạn chưa chọn đề xuất mua"
6911
6912 #. SCRIPT
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6914 msgid "No tag was specified."
6915 msgstr "Không có từ khóa nào được khai báo."
6916
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
6918 #, c-format
6919 msgid "No tags from this library for this title."
6920 msgstr "Chưa có bạn đọc nào thêm từ khóa mới cho nhan để trên."
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6923 #, c-format
6924 msgid "Non fiction"
6925 msgstr "Khoa học"
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6928 #, c-format
6929 msgid "Non-musical recording"
6930 msgstr "Không phải bản thu âm"
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6933 #, c-format
6934 msgid "None"
6935 msgstr "Bất kỳ"
6936
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6938 #, fuzzy, c-format
6939 msgid "None specified: "
6940 msgstr "Không có từ khóa nào được khai báo."
6941
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6949 #, c-format
6950 msgid "Normal view"
6951 msgstr "Hiển thị đơn giản"
6952
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6957 #, c-format
6958 msgid "Not finding what you're looking for?"
6959 msgstr "Không tìm thấy tài liệu bạn cần?"
6960
6961 #. For the first occurrence,
6962 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6965 #, fuzzy, c-format
6966 msgid "Not for loan %s"
6967 msgstr "Không cho mượn (%s)"
6968
6969 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
6971 #, c-format
6972 msgid "Not for loan (%s)"
6973 msgstr "Không cho mượn (%s)"
6974
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
6976 #, c-format
6977 msgid "Not on hold"
6978 msgstr "Không có đặt mượn"
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6981 #, c-format
6982 msgid "Not what you expected? Check for "
6983 msgstr "Kết quả không đúng? Kiểm tra lại "
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
6987 #, c-format
6988 msgid "Note"
6989 msgstr "Ghi chú"
6990
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
6992 #, c-format
6993 msgid "Note: "
6994 msgstr "Ghi chú: "
6995
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
6997 #, c-format
6998 msgid ""
6999 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7000 "characters are in all-caps."
7001 msgstr ""
7002
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7004 #, c-format
7005 msgid ""
7006 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7007 "have been populated, and an index built by separate script."
7008 msgstr ""
7009 "Ghi chú: Chức năng này chỉ dành cho công tác biên mục của Pháp, các chủ đề "
7010 "ISBD tại đây được sử dụng phổ biến và được xây dựng cách đánh chỉ mục riêng."
7011
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7013 #, c-format
7014 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7015 msgstr "Lưu ý: Cán bộ thư viện sẽ xem xét nội dung bình luận của bạn. "
7016
7017 #. SCRIPT
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7019 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7020 msgstr "Lưu ý: Bạn chỉ được phép xóa các từ khóa bạn tạo ra."
7021
7022 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7024 #, c-format
7025 msgid ""
7026 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7027 "code that was removed. "
7028 msgstr ""
7029 "Lưu ý: Bạn chỉ được phép xóa các từ khóa bạn tạo ra. %s Ghi chú: Từ khóa của "
7030 "bạn có chứa ký tự đặc biệt nên đã bị loại bỏ.  "
7031
7032 #. SCRIPT
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7034 msgid ""
7035 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7036 "see your current tags."
7037 msgstr ""
7038 "Lưu ý: Bạn chỉ có thể thêm một từ khóa cho một tài liệu. Bạn vui lòng kiểm "
7039 "tra 'Từ khóa' để xem các từ khóa hiện tại của bạn."
7040
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7042 #, fuzzy, c-format
7043 msgid ""
7044 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7045 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7046 "retain the comment as is."
7047 msgstr ""
7048 "Lưu ý: Bình luận của bạn có một số từ không hợp lệ. Hãy sửa lại hoặc bỏ "
7049 "những từ không hợp lệ. Bạn có thể chỉnh sửa lại bình luận."
7050
7051 #. SCRIPT
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7053 msgid ""
7054 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7055 msgstr ""
7056 "Ghi chú: Từ khóa của bạn có chứa ký tự không phù hợp nên đã bị loại bỏ. Từ "
7057 "khóa đã được thêm như là "
7058
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7066 #, c-format
7067 msgid "Notes"
7068 msgstr "Ghi chú"
7069
7070 #. For the first occurrence,
7071 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7074 #, c-format
7075 msgid "Notes : %s "
7076 msgstr "Ghi chú : %s "
7077
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7079 #, c-format
7080 msgid "Notes/Comments"
7081 msgstr "Ghi chú/Bình luận"
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7085 #, c-format
7086 msgid "Notes:"
7087 msgstr "Ghi chú:"
7088
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7090 #, c-format
7091 msgid "Nothing"
7092 msgstr ""
7093
7094 #. SCRIPT
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7096 msgid ""
7097 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7098 msgstr ""
7099 "Bạn chưa lựa chọn tài liệu. Tích vào ô bên cạnh mỗi tài liệu nếu bạn muốn "
7100 "gia hạn chúng"
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7103 #, c-format
7104 msgid "Notice:"
7105 msgstr ""
7106
7107 #. SCRIPT
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7109 msgid "Nov"
7110 msgstr "Nov"
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
7115 #, c-format
7116 msgid "Novelist Select"
7117 msgstr "Chọn tác giả"
7118
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7120 #, c-format
7121 msgid "Novelist Select: "
7122 msgstr "Chọn nhà văn: "
7123
7124 #. SCRIPT
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7126 msgid "November"
7127 msgstr "Tháng 11"
7128
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7130 #, c-format
7131 msgid "Number"
7132 msgstr "Số"
7133
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7135 #, c-format
7136 msgid "Number of holds: "
7137 msgstr ""
7138
7139 #. INPUT type=submit
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7142 msgid "OK"
7143 msgstr "OK"
7144
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7146 #, c-format
7147 msgid "OR"
7148 msgstr "Hoặc"
7149
7150 #. SCRIPT
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7152 msgid "Oct"
7153 msgstr "Oct"
7154
7155 #. SCRIPT
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7157 msgid "October"
7158 msgstr "Tháng 10"
7159
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7161 #, c-format
7162 msgid "On hold"
7163 msgstr "Đặt mượn"
7164
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7166 #, fuzzy, c-format
7167 msgid "On order"
7168 msgstr "Đang đặt hàng ("
7169
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7171 #, fuzzy, c-format
7172 msgid "On-site checkouts"
7173 msgstr "Tổng số ghi mượn"
7174
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7176 #, c-format
7177 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7178 msgstr ""
7179
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7181 #, c-format
7182 msgid "Online resources:"
7183 msgstr "Nguồn trực tuyến:"
7184
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7186 #, c-format
7187 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7188 msgstr "Chỉ tìm kiếm các tài liệu sẵn sàng cho bạn đọc mượn"
7189
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7191 #, c-format
7192 msgid ""
7193 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7194 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7195 "\" field can be used to provide any additional information."
7196 msgstr ""
7197 "Trường nhan đề tài liệu là trường bắt buộc bạn khai báo thông tin. Tuy nhiên "
7198 "bạn cung cấp cho thư viện càng nhiều thông tin  thì thủ thư càng dễ tìm tài "
7199 "liệu để bổ sung. Trường \"Ghi chú\" có thể được sử dụng để cung cấp thông "
7200 "tin bố sung."
7201
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7203 #, c-format
7204 msgid "Order by date"
7205 msgstr "Sắp xếp theo thời gian"
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7208 #, c-format
7209 msgid "Order by title"
7210 msgstr "Sắp xếp theo nhan đề"
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7213 #, c-format
7214 msgid "Order by: "
7215 msgstr "Sắp xếp theo: "
7216
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7218 #, c-format
7219 msgid "Other editions of this work"
7220 msgstr "Ấn bản khác"
7221
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7223 #, c-format
7224 msgid "Other forms:"
7225 msgstr "Các mẫu khác:"
7226
7227 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
7229 #, fuzzy, c-format
7230 msgid "Other holdings ( %s )"
7231 msgstr "Thư viện khác ( %s )"
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7234 #, c-format
7235 msgid "OutputIntermediateFormat "
7236 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7239 #, c-format
7240 msgid "OutputRewritablePage "
7241 msgstr "OutputRewritablePage "
7242
7243 #. For the first occurrence,
7244 #. %1$s:  q | html 
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7247 #, c-format
7248 msgid "OverDrive search for '%s'"
7249 msgstr "Tìm kiếm OverDrive của '%s'"
7250
7251 #. %1$s:  overdues_count 
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7253 #, fuzzy, c-format
7254 msgid "Overdue (%s)"
7255 msgstr "Quá hạn (%s)"
7256
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
7258 #, c-format
7259 msgid "Overdues "
7260 msgstr "Quá hạn "
7261
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7274 #, c-format
7275 msgid "Parameters"
7276 msgstr "Các thông số"
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7279 #, c-format
7280 msgid "Password"
7281 msgstr "Mật khẩu"
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7284 #, c-format
7285 msgid "Password updated"
7286 msgstr "Mật khẩu đăng nhập được cập nhật"
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7293 #, c-format
7294 msgid "Password:"
7295 msgstr "Mật khẩu:"
7296
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7298 #, c-format
7299 msgid "Patent document"
7300 msgstr "Tài liệu sáng chế"
7301
7302 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7304 #, c-format
7305 msgid "Patron comment on %s"
7306 msgstr "Ngày bình luận: %s"
7307
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7309 #, c-format
7310 msgid "Permissions: "
7311 msgstr "Phân quyền: "
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7314 #, c-format
7315 msgid "Phone"
7316 msgstr "Điện thoại"
7317
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7319 #, c-format
7320 msgid "Physical details:"
7321 msgstr "Thông tin vật lý:"
7322
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7324 #, c-format
7325 msgid "Pick up library"
7326 msgstr "Thư viện nhận"
7327
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
7329 #, c-format
7330 msgid "Pick up location"
7331 msgstr "Thư viện nhận"
7332
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
7335 #, fuzzy, c-format
7336 msgid "Pick up location:"
7337 msgstr "Thư viện nhận:"
7338
7339 #. SCRIPT
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Place a hold on"
7343 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu"
7344
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7346 #, fuzzy, c-format
7347 msgid "Place a hold on "
7348 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu "
7349
7350 #. SCRIPT
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Place a hold on: "
7354 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu: "
7355
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7367 #, c-format
7368 msgid "Place hold"
7369 msgstr "Đặt mượn"
7370
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7372 #, c-format
7373 msgid "Placed on"
7374 msgstr "Ngày đặt hàng"
7375
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7377 #, c-format
7378 msgid "Places"
7379 msgstr "Đặt"
7380
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7382 #, fuzzy, c-format
7383 msgid "Placing a hold"
7384 msgstr "Đặt mượn tài liệu"
7385
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7387 #, c-format
7388 msgid "Play media"
7389 msgstr "Đa phương tiện"
7390
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7392 #, c-format
7393 msgid ""
7394 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7395 "it's your privacy!"
7396 msgstr ""
7397 "Chú ý rằng, cán bộ thư viện không thể can thiệp hay  thiết lập thông tin cho "
7398 "bạn!"
7399
7400 #. For the first occurrence,
7401 #. SCRIPT
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7404 msgid "Please choose a download format"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7408 #, c-format
7409 msgid "Please choose your privacy rule:"
7410 msgstr "Chọn chính sách cá nhân:"
7411
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7413 #, fuzzy, c-format
7414 msgid ""
7415 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7416 "arrives for this subscription."
7417 msgstr ""
7418 "Bạn xác nhận không muốn nhận được thông báo qua hòm thư khi có ấn phẩm định "
7419 "kỳ mới?"
7420
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7422 #, c-format
7423 msgid "Please confirm the checkout:"
7424 msgstr "Vui lòng xác nhận ghi mượn:"
7425
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7427 #, fuzzy, c-format
7428 msgid "Please confirm your registration"
7429 msgstr "Vui lòng xác nhận thông tin đăng ký"
7430
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7432 #, fuzzy, c-format
7433 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7434 msgstr "Vui lòng liên hệ với cán bộ thư viện để gia hạn tài khoản của bạn."
7435
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7437 #, c-format
7438 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7439 msgstr "Vui lòng liên hệ với thủ thư, hoặc sử dụng tính năng "
7440
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7442 #, c-format
7443 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7444 msgstr ""
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7447 #, c-format
7448 msgid "Please enter your card number:"
7449 msgstr "Nhập số thẻ:"
7450
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7452 #, c-format
7453 msgid ""
7454 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7455 "email when the library processes your suggestion"
7456 msgstr ""
7457 "Bạn hãy khai báo thông tin theo mẫu để tạo một đề xuất mua gửi tới thư viện. "
7458 "Bạn sẽ  nhận được thư thông báo sau khi thư viện xử lý đề xuất của bạn"
7459
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7461 #, c-format
7462 msgid ""
7463 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7464 "the library no matter which privacy option you choose."
7465 msgstr ""
7466 "Lưu ý rằng những tài liệu bạn đọc mượn chương trình vẫn lưu thông tin và chỉ "
7467 "có cán bộ thư viện được quản lý thông tin đó."
7468
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7471 #, c-format
7472 msgid ""
7473 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7474 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7475 "Reference Manager or ProCite."
7476 msgstr ""
7477 "Lưu ý: Tệp tin đính kèm là tệp tin chứa thông tin biểu ghi thư mục MARC. Tệp "
7478 "tin này có thể được sử dụng để nhập vào các phần mềm khác như EndNote, "
7479 "Reference Manager hoặc ProCite."
7480
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7486 #, c-format
7487 msgid "Please note:"
7488 msgstr "Chú ý:"
7489
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7493 #, c-format
7494 msgid "Please note: "
7495 msgstr "Chú ý: "
7496
7497 #. %1$s:  ELSE 
7498 #. %2$s:  END 
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7500 #, c-format
7501 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7502 msgstr "Thử nhập lại dưới dạng văn bản. %sLỗi không xác định. %s "
7503
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7505 #, fuzzy, c-format
7506 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7507 msgstr "Vui lòng nhập các ký tự sau đây vào hộp thoại: "
7508
7509 #. OPTGROUP
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7511 msgid "Popularity"
7512 msgstr "Tần suất sử dụng"
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7516 #, c-format
7517 msgid "Popularity (least to most)"
7518 msgstr "Tần suất sử dụng (Ít - Nhiều )"
7519
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7522 #, c-format
7523 msgid "Popularity (most to least)"
7524 msgstr "Tần suất sử dụng (Nhiều - Ít)"
7525
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7527 #, c-format
7528 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7529 msgstr "Gửi hoặc chỉnh sửa bình luận của bạn về tài liệu này. "
7530
7531 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7533 #, fuzzy, c-format
7534 msgid "Powered by %s "
7535 msgstr "Được cung cấp bởi %s "
7536
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7538 #, c-format
7539 msgid "Pre-adolescent"
7540 msgstr "Thiếu niên"
7541
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7543 #, c-format
7544 msgid "Preferred form: "
7545 msgstr "Mẫu ưu tiên: "
7546
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7548 #, c-format
7549 msgid "Preschool"
7550 msgstr "Mầm non"
7551
7552 #. SCRIPT
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7554 msgid "Prev"
7555 msgstr "Trước"
7556
7557 #. SCRIPT
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7559 msgid "Preview"
7560 msgstr "Xem trước"
7561
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7566 #, c-format
7567 msgid "Previous"
7568 msgstr "Sau"
7569
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7572 #, c-format
7573 msgid "Previous sessions"
7574 msgstr "Phiên trước đây"
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7577 #, c-format
7578 msgid "Primary"
7579 msgstr "Tiểu học"
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7583 #, c-format
7584 msgid "Print"
7585 msgstr "Bản in"
7586
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7588 #, c-format
7589 msgid "Print list"
7590 msgstr "In"
7591
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7593 #, c-format
7594 msgid "Priority"
7595 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
7596
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7598 #, c-format
7599 msgid "Priority:"
7600 msgstr "Thứ tự đặt mượn:"
7601
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7605 #, c-format
7606 msgid "Private"
7607 msgstr "Cá nhân"
7608
7609 #. OPTGROUP
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Private lists"
7613 msgstr "Giá sách cá nhân"
7614
7615 #. OPTGROUP
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7617 msgid "Private lists shared with me"
7618 msgstr ""
7619
7620 #. SCRIPT
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7622 msgid "Processing..."
7623 msgstr "Đang xử lý..."
7624
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7626 #, c-format
7627 msgid "Programmed texts"
7628 msgstr "Tài liệu lập trình"
7629
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7633 #, c-format
7634 msgid "Public"
7635 msgstr "Cộng đồng"
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7644 #, c-format
7645 msgid "Public lists"
7646 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng"
7647
7648 #. SCRIPT
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7650 msgid "Public lists:"
7651 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
7652
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7654 #, fuzzy, c-format
7655 msgid "Publication date range"
7656 msgstr "Giới hạn thời gian xuất bản:"
7657
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7659 #, c-format
7660 msgid "Publication place:"
7661 msgstr "Nơi xuất bản:"
7662
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7665 #, c-format
7666 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7667 msgstr "Năm xuất bản/Phát hành: Mới nhất - Cũ nhất"
7668
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7671 #, c-format
7672 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7673 msgstr "Năm xuất bản/Phát hành: Cũ nhất - Mới nhất"
7674
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7678 #, c-format
7679 msgid "Publication:"
7680 msgstr "Xuất bản:"
7681
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7683 #, c-format
7684 msgid "Published by :"
7685 msgstr "Nhà xuất bản :"
7686
7687 #. For the first occurrence,
7688 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7689 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7690 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7691 #. %4$s:  END 
7692 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7693 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7694 #. %7$s:  END 
7695 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7696 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7697 #. %10$s:  END 
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7700 #, c-format
7701 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7702 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7703
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7707 #, c-format
7708 msgid "Publisher"
7709 msgstr "Nhà xuất bản"
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7712 #, c-format
7713 msgid "Publisher location"
7714 msgstr "Nơi xuất bản"
7715
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7717 #, c-format
7718 msgid "Publisher:"
7719 msgstr "Nhà xuất bản:"
7720
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7723 #, c-format
7724 msgid "Purchase suggestions"
7725 msgstr "Purchase suggestions"
7726
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7728 #, c-format
7729 msgid "Quote of the Day"
7730 msgstr "Trích dẫn trong ngày"
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7734 #, c-format
7735 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7736 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, khác)"
7737
7738 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7739 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7741 #, fuzzy, c-format
7742 msgid "RSS feed for %s%s "
7743 msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng"
7744
7745 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7747 #, fuzzy, c-format
7748 msgid "RSS feed for public list %s"
7749 msgstr "Không có giá sách ảo cộng đồng"
7750
7751 #. %1$s:  heading | html 
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7753 #, c-format
7754 msgid "RT: %s"
7755 msgstr "RT: %s"
7756
7757 #. INPUT type=submit name=rate_button
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7759 msgid "Rate me"
7760 msgstr "Đánh giá của bạn:"
7761
7762 #. For the first occurrence,
7763 #. SCRIPT
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7766 msgid "Rating based on reviews of "
7767 msgstr ""
7768
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7770 #, c-format
7771 msgid "Re-type new password:"
7772 msgstr "Nhập lại mật khẩu mới:"
7773
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7775 #, c-format
7776 msgid "Reason for suggestion: "
7777 msgstr "Lý do đề xuất: "
7778
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7780 #, c-format
7781 msgid "RecallItem "
7782 msgstr "RecallItem "
7783
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7786 #, c-format
7787 msgid "Recent comments"
7788 msgstr "Bình luận mới nhất"
7789
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7791 #, fuzzy, c-format
7792 msgid "Recent comments "
7793 msgstr "Bình luận mới nhất"
7794
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7796 #, c-format
7797 msgid "Record not found"
7798 msgstr "Lỗi đăng nhập"
7799
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7804 #, c-format
7805 msgid "Refine your search"
7806 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm"
7807
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7811 #, c-format
7812 msgid "Register a new account"
7813 msgstr "Đăng ký tài khoản"
7814
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7818 #, fuzzy, c-format
7819 msgid "Register here."
7820 msgstr "Đăng ký tại đây."
7821
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7823 #, c-format
7824 msgid "Registration Complete!"
7825 msgstr "Kích hoạt tài khoản thành công!"
7826
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7828 #, fuzzy, c-format
7829 msgid "Registration complete"
7830 msgstr "Kích hoạt tài khoản"
7831
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7833 #, fuzzy, c-format
7834 msgid "Registration invalid!"
7835 msgstr "Đăng ký không hợp lệ!"
7836
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7838 #, c-format
7839 msgid "Regular print"
7840 msgstr "In thường"
7841
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7843 #, c-format
7844 msgid "Relevance"
7845 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm theo"
7846
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7849 #, fuzzy, c-format
7850 msgid "Relevance asc"
7851 msgstr "Mức độ liên quan tăng dần"
7852
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7855 #, fuzzy, c-format
7856 msgid "Relevance desc"
7857 msgstr "Mức độ liên quan giảm dần"
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7860 #, c-format
7861 msgid "Remove"
7862 msgstr "Loại bỏ"
7863
7864 #. A
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7866 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7867 msgstr "Loại bỏ phương diện [% facet.facet_link_value | html %]"
7868
7869 #. A
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Remove field"
7873 msgstr "Loại bỏ trường tìm kiếm"
7874
7875 #. SCRIPT
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7877 msgid "Remove from list"
7878 msgstr "Loại bỏ"
7879
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
7881 #, fuzzy, c-format
7882 msgid "Remove from this list"
7883 msgstr "Loại bỏ khỏi giá sách"
7884
7885 #. INPUT type=submit
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:527
7887 msgid "Remove selected items"
7888 msgstr "Loại bỏ tài liệu được chọn"
7889
7890 #. INPUT type=submit
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Remove selected searches"
7897 msgstr "Loại bỏ bạn đọc được lựa chọn"
7898
7899 #. INPUT type=submit
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Remove share"
7904 msgstr "Loại bỏ chia sẻ"
7905
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7911 #, c-format
7912 msgid "Renew"
7913 msgstr "Gia hạn"
7914
7915 #. INPUT type=submit
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7918 msgid "Renew all"
7919 msgstr "Gia hạn tất cả"
7920
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7925 #, c-format
7926 msgid "Renew item"
7927 msgstr "Gia hạn tài liệu"
7928
7929 #. INPUT type=submit
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7932 msgid "Renew selected"
7933 msgstr "Gia hạn"
7934
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7938 #, c-format
7939 msgid "RenewLoan"
7940 msgstr "RenewLoan"
7941
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
7943 #, fuzzy, c-format
7944 msgid "Renewed!"
7945 msgstr "Gia hạn"
7946
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7948 #, fuzzy, c-format
7949 msgid "Report broken links"
7950 msgstr "Sắp xếp"
7951
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
7990 #, c-format
7991 msgid "Required"
7992 msgstr "Bắt buộc"
7993
7994 #. INPUT type=submit
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Resort list"
7998 msgstr "Sắp xếp"
7999
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8005 #, c-format
8006 msgid "Results"
8007 msgstr "Kết quả"
8008
8009 #. %1$s:  from 
8010 #. %2$s:  to 
8011 #. %3$s:  total 
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8013 #, c-format
8014 msgid "Results %s to %s of %s"
8015 msgstr "Hiển thị kết quả từ  %s tới %s trong số %skết quả tìm kiếm"
8016
8017 #. For the first occurrence,
8018 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8019 #. %2$s:  query_desc | html 
8020 #. %3$s:  END 
8021 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8022 #. %5$s:  limit_desc | html 
8023 #. %6$s:  END 
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8026 #, fuzzy, c-format
8027 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8028 msgstr "Kết quả tìm kiếm của %s '%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s"
8029
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
8031 #, fuzzy, c-format
8032 msgid "Resume"
8033 msgstr "Khôi phục"
8034
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
8036 #, c-format
8037 msgid "Resume all suspended holds"
8038 msgstr "Khôi phục tất cả"
8039
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
8041 #, fuzzy, c-format
8042 msgid "Resume your hold on "
8043 msgstr "Khôi phục đặt mượn của bạn trên "
8044
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8047 #, c-format
8048 msgid "Return this item"
8049 msgstr "Ghi trả tài liệu"
8050
8051 #. INPUT type=submit name=confirm
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8053 msgid "Return to account summary"
8054 msgstr "Quay lại tài khoản"
8055
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8061 #, c-format
8062 msgid "Return to the "
8063 msgstr "Quay lại "
8064
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8067 #, fuzzy, c-format
8068 msgid "Return to the last advanced search"
8069 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
8070
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8072 #, c-format
8073 msgid "Return to the self-checkout"
8074 msgstr "Quay lại hệ thống mượn trả tự động"
8075
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8078 #, fuzzy, c-format
8079 msgid "Return to your lists"
8080 msgstr "Quay lại giá sách ảo"
8081
8082 #. INPUT type=submit
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8084 msgid "Return to your record"
8085 msgstr "Quay lại tài khoản"
8086
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8088 #, c-format
8089 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8090 msgstr "Quay trang thông tin bạn đọc từ Koha."
8091
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8093 #, c-format
8094 msgid ""
8095 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8096 "particular patron."
8097 msgstr ""
8098 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8099 "particular patron."
8100
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8102 #, c-format
8103 msgid ""
8104 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8105 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8106 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8107 msgstr ""
8108 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8109 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8110 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8111
8112 #. SCRIPT
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Review date: "
8116 msgstr "Bài phê bình"
8117
8118 #. SCRIPT
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Review result: "
8122 msgstr "Bài phê bình"
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8126 #, c-format
8127 msgid "Reviews"
8128 msgstr "Bài phê bình"
8129
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
8131 #, c-format
8132 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8133 msgstr "Nhận xét từ LibraryThing.com:"
8134
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8136 #, c-format
8137 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8138 msgstr "Nhận xét từ Syndetics"
8139
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8141 #, c-format
8142 msgid "SMS"
8143 msgstr "SMS"
8144
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8146 #, c-format
8147 msgid "SMS number:"
8148 msgstr "Số tin nhắn:"
8149
8150 #. SCRIPT
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8152 msgid "Sa"
8153 msgstr "Sa"
8154
8155 #. SCRIPT
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8157 msgid "Sat"
8158 msgstr "Sat"
8159
8160 #. SCRIPT
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8162 msgid "Saturday"
8163 msgstr "Thứ 7"
8164
8165 #. INPUT type=submit
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8171 msgid "Save"
8172 msgstr "Lưu"
8173
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8175 #, fuzzy, c-format
8176 msgid "Save record "
8177 msgstr "Lưu biểu ghi "
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8180 #, c-format
8181 msgid "Save to Lists"
8182 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
8183
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8185 #, c-format
8186 msgid "Save to another list"
8187 msgstr "Thêm vào giá sách ảo khác"
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8190 #, c-format
8191 msgid "Save to your lists "
8192 msgstr "Thêm vào giá sách ảo "
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8195 #, c-format
8196 msgid "Scan "
8197 msgstr "Scan "
8198
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8200 #, c-format
8201 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8202 msgstr "Quét hoặc nhập ĐKCB tài liệu:"
8203
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8205 #, c-format
8206 msgid ""
8207 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8208 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8209 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8210 msgstr ""
8211 "Quét từng tài liệu và đợi cho đến khi trên màn hình tải xong dữ liệu của bạn "
8212 "sau đó tiến hành quét các tài liệu tiếp theo. Kiểm tra các tài liệu xuất "
8213 "hiện trên danh sách của bạn. Chỉ nhấn nút Gửi"
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8216 #, c-format
8217 msgid "Scan index for: "
8218 msgstr "Quét chỉ mục với: "
8219
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8221 #, c-format
8222 msgid "Scan index:"
8223 msgstr "Quét chỉ mục:"
8224
8225 #. INPUT type=submit name=do
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8233 #, c-format
8234 msgid "Search"
8235 msgstr "Tìm kiếm"
8236
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8238 #, c-format
8239 msgid "Search "
8240 msgstr "Tìm kiếm "
8241
8242 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8243 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8244 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8245 #. %4$s:  END 
8246 #. %5$s:  END 
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8248 #, fuzzy, c-format
8249 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8250 msgstr "Tìm kiếm %s %s (Tìm kiếm trong %s) %s %s "
8251
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8253 #, c-format
8254 msgid "Search for this title in:"
8255 msgstr "Tìm kiếm nhan đề trong:"
8256
8257 #. A
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8262 msgid "Search for works by this author"
8263 msgstr "Tìm kiếm theo tác giả"
8264
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8267 #, c-format
8268 msgid "Search for:"
8269 msgstr "Tìm kiếm:"
8270
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8274 #, c-format
8275 msgid "Search history"
8276 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
8277
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8279 #, fuzzy, c-format
8280 msgid "Search options:"
8281 msgstr "Tùy chọn tìm kiếm:"
8282
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8285 #, c-format
8286 msgid "Search suggestions"
8287 msgstr "Tìm đề xuất mua"
8288
8289 #. %1$s:  LibraryName |html 
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8291 #, c-format
8292 msgid "Search the %s"
8293 msgstr "Tìm kiếm %s"
8294
8295 #. SCRIPT
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8297 msgid "Search:"
8298 msgstr "Tìm kiếm:"
8299
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8301 #, c-format
8302 msgid "SearchCourseReserves "
8303 msgstr "SearchCourseReserves "
8304
8305 #. For the first occurrence,
8306 #. SCRIPT
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8309 msgid "Searching OverDrive..."
8310 msgstr "Đang tìm kiếm OverDrive..."
8311
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8313 #, c-format
8314 msgid "Section"
8315 msgstr "section"
8316
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8318 #, c-format
8319 msgid "Section:"
8320 msgstr "Thành phần:"
8321
8322 #. IMG
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:342
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8334 msgid "See Baker & Taylor"
8335 msgstr "Xem thêm tại Baker & Taylor"
8336
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8338 #, c-format
8339 msgid "See also:"
8340 msgstr "Xem thêm:"
8341
8342 #. SCRIPT
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8344 #, fuzzy
8345 msgid "See biblio"
8346 msgstr "Xem biểu ghi"
8347
8348 #. A
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8350 msgid ""
8351 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8352 "%]"
8353 msgstr ""
8354 "Xem thêm: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]biểu ghi "
8355 "sau[% END %]"
8356
8357 #. A
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8359 msgid ""
8360 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8361 "biblio[% END %]"
8362 msgstr ""
8363 "Xem thêm: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]biểu "
8364 "ghi trước[% END %]"
8365
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8367 #, c-format
8368 msgid "Select a list"
8369 msgstr "Lựa chọn giá sách ảo"
8370
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8372 #, fuzzy, c-format
8373 msgid "Select a specific item:"
8374 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
8375
8376 #. For the first occurrence,
8377 #. SCRIPT
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8386 #, c-format
8387 msgid "Select all"
8388 msgstr "Chọn tất cả"
8389
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8395 #, fuzzy, c-format
8396 msgid "Select searches to: "
8397 msgstr "Chọn nhan đề để: "
8398
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8401 #, c-format
8402 msgid "Select suggestions to: "
8403 msgstr "Chọn đề xuất mua để: "
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8406 #, fuzzy, c-format
8407 msgid "Select the item(s) to search"
8408 msgstr "Chọn tài liệu để tìm kiếm"
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8411 #, fuzzy, c-format
8412 msgid "Select the term(s) to search"
8413 msgstr "Chọn thuật ngữ tìm kiếm"
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8420 #, c-format
8421 msgid "Select titles to: "
8422 msgstr "Chọn nhan đề để: "
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8425 #, c-format
8426 msgid "Self checkout help"
8427 msgstr "Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
8428
8429 #. INPUT type=submit
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8434 #, c-format
8435 msgid "Send"
8436 msgstr "Gửi thư"
8437
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8439 #, c-format
8440 msgid "Send list"
8441 msgstr "Gửi giá sách ảo"
8442
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8444 #, c-format
8445 msgid "Sending your cart"
8446 msgstr "Gửi giỏ tài liệu của bạn"
8447
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8449 #, c-format
8450 msgid "Sending your list"
8451 msgstr "Gửi giá sách ảo của bạn"
8452
8453 #. SCRIPT
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8455 msgid "Sep"
8456 msgstr "Sep"
8457
8458 #. SCRIPT
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8460 msgid "September"
8461 msgstr "Tháng 9"
8462
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8464 #, c-format
8465 msgid "Serial"
8466 msgstr "ÂPĐK"
8467
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8470 #, c-format
8471 msgid "Serial collection"
8472 msgstr "Bộ sưu tập APĐK"
8473
8474 #. For the first occurrence,
8475 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8478 #, c-format
8479 msgid "Serial: %s "
8480 msgstr "ÂPĐK: %s "
8481
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8486 #, c-format
8487 msgid "Series"
8488 msgstr "Tùng thư"
8489
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8491 #, c-format
8492 msgid "Series Title"
8493 msgstr "Nhan đề ÂPĐK"
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8496 #, c-format
8497 msgid "Series information:"
8498 msgstr "Thông tin ÂPĐK:"
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8501 #, c-format
8502 msgid "Series title"
8503 msgstr "Nhan đề tùng thư"
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8506 #, c-format
8507 msgid "Series:"
8508 msgstr "Tùng thư:"
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8511 #, c-format
8512 msgid "Session lost"
8513 msgstr "Lỗi đăng nhập"
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8516 #, c-format
8517 msgid "Settings updated"
8518 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8522 #, c-format
8523 msgid "Share"
8524 msgstr "Chia sẻ"
8525
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8527 #, fuzzy, c-format
8528 msgid "Share a list"
8529 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo"
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8532 #, c-format
8533 msgid "Share a list with another patron"
8534 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo cho bạn đọc khác"
8535
8536 #. A
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8538 msgid "Share by email"
8539 msgstr "Chia sẻ qua hòm thư"
8540
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8542 #, fuzzy, c-format
8543 msgid "Share list"
8544 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo"
8545
8546 #. A
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8548 msgid "Share on Delicious"
8549 msgstr "Chia sẻ trên Delicious"
8550
8551 #. A
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8553 msgid "Share on Facebook"
8554 msgstr "Chia sẻ trên Facebook"
8555
8556 #. A
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8558 msgid "Share on LinkedIn"
8559 msgstr "Chia sẻ trên LinkedIn"
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8562 #, c-format
8563 msgid "Shelving location"
8564 msgstr "Kho tài liệu"
8565
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8568 #, c-format
8569 msgid "Shibboleth Login"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8573 #, c-format
8574 msgid "Show"
8575 msgstr "Hiển thị"
8576
8577 #. SCRIPT
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8579 msgid "Show _MENU_ entries"
8580 msgstr "Hiển thị trang _MENU_"
8581
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8584 #, c-format
8585 msgid "Show all items"
8586 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
8587
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8589 #, fuzzy, c-format
8590 msgid "Show last 50 items"
8591 msgstr "Hiển thị 50 tài liệu cuối cùng"
8592
8593 #. A
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Show lists"
8597 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
8598
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8600 #, c-format
8601 msgid "Show more"
8602 msgstr "Hiển thị thêm"
8603
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8606 #, fuzzy, c-format
8607 msgid "Show more options"
8608 msgstr "Thêm tùy chọn"
8609
8610 #. A
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8612 msgid ""
8613 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8614 msgstr ""
8615 "Hiển thị kết quả tìm kiếm ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8616
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8618 #, c-format
8619 msgid "Show the top "
8620 msgstr "Hiện thị "
8621
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8623 #, c-format
8624 msgid "Show year: "
8625 msgstr "Hiển thị theo năm: "
8626
8627 #. %1$s:  resultcount 
8628 #. %2$s:  total 
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8630 #, c-format
8631 msgid "Showing %s of about %s results"
8632 msgstr "Hiển thị %s trong tổng số %s kết quả tìm kiếm"
8633
8634 #. SCRIPT
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8636 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8637 msgstr "Hiển thị từ _START_ tới _END_ trong _TOTAL_"
8638
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8640 #, fuzzy, c-format
8641 msgid "Showing all items. "
8642 msgstr "Hiển thị tất cả tài liệu"
8643
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8645 #, fuzzy, c-format
8646 msgid "Showing last 50 items. "
8647 msgstr "Hiển thị 50 tài liệu cuối cùng"
8648
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8650 #, c-format
8651 msgid "Sign in with your Email"
8652 msgstr "Đăng nhập bằng thư điện tử"
8653
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8656 #, c-format
8657 msgid "Sign in with your email"
8658 msgstr "Đăng nhập bằng thư điện tử"
8659
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8661 #, c-format
8662 msgid "Similar items"
8663 msgstr "Tài liệu tương tự"
8664
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8666 #, c-format
8667 msgid "Since you have "
8668 msgstr "Số tiền phạt hiện tại của bạn"
8669
8670 #. %1$s:  failaddress 
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8672 #, c-format
8673 msgid ""
8674 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8675 "them. These are: %s"
8676 msgstr ""
8677 "Phát hiện lỗi khi hệ thống xử lý địa chỉ sau đây. Bạn vui lòng kiểm tra lại. "
8678 "Địa chỉ: %s"
8679
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8686 #, c-format
8687 msgid "Sorry"
8688 msgstr "Xin lỗi"
8689
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8691 #, fuzzy, c-format
8692 msgid "Sorry,"
8693 msgstr "Xin lỗi"
8694
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8696 #, c-format
8697 msgid ""
8698 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8699 "Contact the patron who sent you the invitation."
8700 msgstr ""
8701 "Xin lỗi, chúng tôi không thể chấp nhận đáp ứng của bạn. Lời mời có thể đã "
8702 "hết hạn. Bạn vui lòng liên hệ với bạn đọc đã gửi lời mời cho bạn."
8703
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8705 #, c-format
8706 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8707 msgstr "Xin lỗi, Thông tin thư điện tử của bạn không hợp lệ."
8708
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8710 #, fuzzy, c-format
8711 msgid "Sorry, no suggestions."
8712 msgstr "Xin lỗi, hiện tại chưa có đề xuất mua."
8713
8714 #. SCRIPT
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8716 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8717 msgstr "Xin lỗi, Hiển thị này chưa được kích hoạt"
8718
8719 #. SCRIPT
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8721 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8722 msgstr "Xin lỗi, các từ khóa không được kích hoạt trong hệ thống của bạn."
8723
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8725 #, c-format
8726 msgid ""
8727 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8728 "below."
8729 msgstr ""
8730
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8732 #, c-format
8733 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8734 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
8735
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8737 #, fuzzy, c-format
8738 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8739 msgstr "Xin lỗi, Hiển thị này chưa được kích hoạt"
8740
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8742 #, c-format
8743 msgid ""
8744 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8745 msgstr "Xin lỗi! Bạn không được phân quyền để truy cập vào trang này. "
8746
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8748 #, fuzzy, c-format
8749 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8750 msgstr "Xin lỗi, tài liệu này không thể ghi mượn tại đây."
8751
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8753 #, c-format
8754 msgid ""
8755 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8756 "the administrator to resolve this problem."
8757 msgstr ""
8758 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
8759 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8762 #, fuzzy, c-format
8763 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8764 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ chia sẻ này?"
8765
8766 #. %1$s:  too_much_oweing 
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8768 #, c-format
8769 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8770 msgstr ""
8771 "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn do bạn có số tiền phạt:  %s (lớn hơn quy "
8772 "định của thư viện). "
8773
8774 #. %1$s:  too_many_reserves 
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8776 #, c-format
8777 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8778 msgstr "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn nhiều hơn %s tài liệu. "
8779
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8781 #, c-format
8782 msgid ""
8783 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8784 "you have a local login, you may use that below."
8785 msgstr ""
8786
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8788 #, c-format
8789 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8790 msgstr "Xin lỗi! Phiên làm việc của bạn đã hết hạn. Bạn hãy đăng nhập lại."
8791
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8793 #, c-format
8794 msgid "Sort by:"
8795 msgstr "Sắp xếp theo:"
8796
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
8798 #, c-format
8799 msgid "Sort by: "
8800 msgstr "Sắp xếp theo: "
8801
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
8803 #, c-format
8804 msgid "Sort this list by: "
8805 msgstr "Sắp xếp theo: "
8806
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8808 #, fuzzy, c-format
8809 msgid "Sorting: "
8810 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm: "
8811
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8813 #, c-format
8814 msgid "Specialized"
8815 msgstr "Chuyên ngành"
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8819 #, c-format
8820 msgid "Standard number"
8821 msgstr "Số tiêu chuẩn"
8822
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8824 #, c-format
8825 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8826 msgstr "Số ISBN, ISSN:"
8827
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8829 #, c-format
8830 msgid "Statistics"
8831 msgstr "Thống kê"
8832
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
8839 #, c-format
8840 msgid "Status"
8841 msgstr "Trạng thái"
8842
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
8845 #, c-format
8846 msgid "Status:"
8847 msgstr "Trạng thái:"
8848
8849 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8850 #. %2$s:  END 
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8852 #, c-format
8853 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8854 msgstr "Bước 1: Nhập tên đăng nhập%s và mật khẩu của bạn%s"
8855
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8857 #, c-format
8858 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8859 msgstr "Bước 3: Nhấn nút 'Hoàn thành'."
8860
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8862 #, c-format
8863 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8864 msgstr ""
8865 "Bước 2: Quét ĐKCB cho từng tài liệu, bạn có thể quét nhiều ĐKCB cùng một lúc"
8866
8867 #. SCRIPT
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8869 msgid "Su"
8870 msgstr "Su"
8871
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8876 #, c-format
8877 msgid "Subject"
8878 msgstr "Chủ đề"
8879
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8883 #, c-format
8884 msgid "Subject cloud"
8885 msgstr "Mây chủ đề"
8886
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8888 #, c-format
8889 msgid "Subject phrase"
8890 msgstr "Cụm từ chủ đề"
8891
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8893 #, c-format
8894 msgid "Subject(s)"
8895 msgstr "Chủ đề"
8896
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8899 #, c-format
8900 msgid "Subject(s):"
8901 msgstr "Chủ đề:"
8902
8903 #. For the first occurrence,
8904 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8907 #, c-format
8908 msgid "Subject: %s "
8909 msgstr "Chủ đề: %s "
8910
8911 #. INPUT type=submit
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8918 #, c-format
8919 msgid "Submit"
8920 msgstr "Tìm kiếm"
8921
8922 #. INPUT type=submit
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8924 msgid "Submit and close this window"
8925 msgstr "Gửi bình luận và thoát"
8926
8927 #. INPUT type=submit
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8930 msgid "Submit changes"
8931 msgstr "Đổi mật khẩu"
8932
8933 #. INPUT type=submit
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8935 msgid "Submit update request"
8936 msgstr "Cập nhật"
8937
8938 #. INPUT type=submit
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8940 msgid "Submit your suggestion"
8941 msgstr "Gửi đề xuất mua"
8942
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8944 #, fuzzy, c-format
8945 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8946 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
8947
8948 #. A
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8950 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8951 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
8952
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8954 #, c-format
8955 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8956 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK "
8957
8958 #. IMG
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Subscribe to recent comments"
8962 msgstr "Bình luận mới nhất"
8963
8964 #. IMG
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Subscribe to this list"
8968 msgstr "Theo dõi kết quả tìm kiếm này"
8969
8970 #. IMG
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8975 msgid "Subscribe to this search"
8976 msgstr "Theo dõi kết quả tìm kiếm này"
8977
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8979 #, c-format
8980 msgid "Subscription"
8981 msgstr "Kỳ ÂPĐK"
8982
8983 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
8984 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
8985 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
8986 #. %4$s:  ELSE 
8987 #. %5$s:  END 
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
8989 #, c-format
8990 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
8991 msgstr "Kỳ ÂPĐK từ: %s tới:%s %s %s kỳ hiện tại %s"
8992
8993 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
8995 #, c-format
8996 msgid "Subscription information for %s"
8997 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ: %s"
8998
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9000 #, fuzzy, c-format
9001 msgid "Subscription: "
9002 msgstr "Kỳ ÂPĐK : "
9003
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9005 #, c-format
9006 msgid "Subscriptions"
9007 msgstr "Tìm kiếm ÂPĐK"
9008
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9011 #, c-format
9012 msgid "Sudoc"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9016 #, c-format
9017 msgid "Suggested by:"
9018 msgstr "Người đề xuất:"
9019
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9021 #, c-format
9022 msgid "Suggested for"
9023 msgstr "Đề xuất mua"
9024
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
9026 #, c-format
9027 msgid "Suggested for:"
9028 msgstr "Đề xuất mua:"
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9031 #, c-format
9032 msgid "Suggestions"
9033 msgstr "Để xuất mua"
9034
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9036 #, c-format
9037 msgid "Summary"
9038 msgstr "Tóm tắt"
9039
9040 #. SCRIPT
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9042 msgid "Sun"
9043 msgstr "Sun"
9044
9045 #. SCRIPT
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9047 msgid "Sunday"
9048 msgstr "Chủ nhật"
9049
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9051 #, c-format
9052 msgid "Surveys"
9053 msgstr "Tài liệu điều tra"
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
9060 #, c-format
9061 msgid "Suspend"
9062 msgstr "Tạm dừng"
9063
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9065 #, c-format
9066 msgid "Suspend all holds"
9067 msgstr "Tạm dừng tất cả"
9068
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
9070 #, c-format
9071 msgid "Suspend until:"
9072 msgstr "Tạm dừng đến ngày:"
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
9075 #, fuzzy, c-format
9076 msgid "Suspend your hold on "
9077 msgstr "Tạm dừng đặt mượn của bạn trên "
9078
9079 #. A
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9081 msgid "Switch languages"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9085 #, c-format
9086 msgid "System maintenance"
9087 msgstr "Hệ thống đang trong giai đoạn bảo trì. Bạn vui lòng quay lại sau!"
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9090 #, c-format
9091 msgid "TOC"
9092 msgstr "TOC"
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9095 #, c-format
9096 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9097 msgstr "Bảng nội dung được cung cấp bởi Syndetics"
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9102 #, c-format
9103 msgid "Tag"
9104 msgstr "Trường"
9105
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9107 #, c-format
9108 msgid "Tag browser"
9109 msgstr "Từ khóa"
9110
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9112 #, c-format
9113 msgid "Tag cloud"
9114 msgstr "Mây Tag"
9115
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9117 #, c-format
9118 msgid "Tag status here."
9119 msgstr "Trạng thái từ khóa."
9120
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9125 #, c-format
9126 msgid "Tag status here. "
9127 msgstr "Trạng thái từ khóa. "
9128
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9130 #, c-format
9131 msgid "Tag:"
9132 msgstr "Trường:"
9133
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9135 #, c-format
9136 msgid "Tags"
9137 msgstr "Từ khóa"
9138
9139 #. For the first occurrence,
9140 #. SCRIPT
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9142 msgid "Tags added: "
9143 msgstr "Từ khóa đã nhập: "
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
9147 #, c-format
9148 msgid "Tags from this library:"
9149 msgstr "Từ khóa:"
9150
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:419
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9153 #, c-format
9154 msgid "Tags:"
9155 msgstr "Từ khóa:"
9156
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9158 #, c-format
9159 msgid "Technical reports"
9160 msgstr "Báo cáo kỹ thuật"
9161
9162 #. A
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9166 #, c-format
9167 msgid "Term"
9168 msgstr "Từ khóa"
9169
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9171 #, fuzzy, c-format
9172 msgid "Term(s):"
9173 msgstr "Từ khóa:"
9174
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9176 #, c-format
9177 msgid "Term/Phrase"
9178 msgstr "Thuật ngữ/Cụm từ"
9179
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9181 #, c-format
9182 msgid "Term:"
9183 msgstr "Thuật ngữ:"
9184
9185 #. SCRIPT
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9187 msgid "Th"
9188 msgstr "Th"
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9191 #, fuzzy, c-format
9192 msgid "Thank you"
9193 msgstr "XIN CẢM ƠN!"
9194
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9196 #, c-format
9197 msgid "Thank you!"
9198 msgstr "XIN CẢM ƠN!"
9199
9200 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
9202 #, c-format
9203 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9204 msgstr " %s kỳ ấn phẩm thư viện nhận về trong thời gian gần đây:"
9205
9206 #. %1$s:  limit 
9207 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9208 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9209 #. %4$s:  END 
9210 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9211 #. %6$s:  branch 
9212 #. %7$s:  END 
9213 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9214 #. %9$s:  timeLimit |html 
9215 #. %10$s:  ELSE 
9216 #. %11$s:  END 
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9218 #, c-format
9219 msgid ""
9220 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9221 "all time%s "
9222 msgstr ""
9223 "Danh sách %s tài liệu ghi mượn nhiều nhất %s %s %s %s tại %s %s %s trong "
9224 "thời gian %s tháng gần đây nhất. %s theo thời gian.%s "
9225
9226 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9227 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9228 #. %3$s:  ELSE 
9229 #. %4$s:  END 
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9231 #, c-format
9232 msgid ""
9233 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9234 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9235 msgstr ""
9236 "Hệ thống thư viện %s%s%sKoha online%s đang trong giai đoạn bảo trì. Chúng "
9237 "tôi sẽ cố gắng hoàn thành trong thời gian sớm nhất.  Bạn có thể liên hệ với  "
9238
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9240 #, c-format
9241 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9242 msgstr "Tính năng mây ISBD không được kích hoạt."
9243
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9245 #, c-format
9246 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9247 msgstr "Không có dữ liệu! Tính năng này chưa được thiết lập đầy đủ. Tham khảo "
9248
9249 #. %1$s:  email_add 
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9251 #, c-format
9252 msgid "The cart was sent to: %s"
9253 msgstr "Thông tin giỏ tài liệu của bạn được gửi tới hòm thư: %s"
9254
9255 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9256 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9257 #. %3$s:  END 
9258 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9259 #. %5$s:  END 
9260 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9261 #. %7$s:  END 
9262 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9263 #. %9$s:  END 
9264 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9265 #. %11$s:  END 
9266 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9267 #. %13$s:  END 
9268 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9269 #. %15$s:  END 
9270 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9271 #. %17$s:  END 
9272 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9273 #. %19$s:  END 
9274 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9275 #. %21$s:  END 
9276 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9277 #. %23$s:  END 
9278 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9279 #. %25$s:  END 
9280 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9281 #. %27$s:  END 
9282 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9283 #. %29$s:  END 
9284 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9285 #. %31$s:  END 
9286 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9287 #. %33$s:  END 
9288 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9289 #. %35$s:  END 
9290 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9291 #. %37$s:  END 
9292 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9293 #. %39$s:  END 
9294 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9295 #. %41$s:  END 
9296 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9297 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9298 #. %44$s:  END 
9299 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9300 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9301 #. %47$s:  END 
9302 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9303 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9304 #. %50$s:  END 
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9306 #, c-format
9307 msgid ""
9308 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9309 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9310 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9311 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9312 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9313 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9314 "%s %s%s months%s "
9315 msgstr ""
9316 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9317 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9318 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9319 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9320 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9321 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9322 "%s %s%s months%s "
9323
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9325 #, c-format
9326 msgid ""
9327 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9328 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9329 "informing your library of this error."
9330 msgstr ""
9331 "Bạn không thể xóa lịch sử ghi mượn do có vấn đề với cấu hình của chức năng "
9332 "này. Xin vui lòng báo cho thư viện để kịp thời khắc phục sự cố."
9333
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9335 #, c-format
9336 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9337 msgstr "Tính năng chia sẻ giá sách ảo không được sử dụng trong thư viện này."
9338
9339 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9341 #, c-format
9342 msgid "The first subscription was started on %s"
9343 msgstr "Số đầu tiên thư viện nhận vào ngày %s"
9344
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9346 #, c-format
9347 msgid "The following fields contain invalid information:"
9348 msgstr ""
9349
9350 #. SCRIPT
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9352 #, fuzzy
9353 msgid "The item has been added to your cart"
9354 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
9355
9356 #. SCRIPT
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9358 #, fuzzy
9359 msgid "The item has been removed from your cart"
9360 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
9361
9362 #. SCRIPT
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9364 #, fuzzy
9365 msgid "The item is already in your cart"
9366 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
9367
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
9369 #, c-format
9370 msgid ""
9371 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9372 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9373 msgstr ""
9374 "Thư viện của bạn không kích hoạt tính năng giá sách ảo cộng đồng. Nếu bạn "
9375 "chuyển giá sách ảo của bạn thành giá sách ảo cá nhân, bạn sẽ không thể "
9376 "chuyển đổi ngược lại."
9377
9378 #. %1$s:  email 
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9380 #, c-format
9381 msgid "The list was sent to: %s"
9382 msgstr "Thông tin tài liệu trong giá sách ảo đã được gửi tới hòm thư: %s"
9383
9384 #. %1$s:  op 
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9386 #, c-format
9387 msgid "The operation %s is not supported."
9388 msgstr "Thao tác %s không được hỗ trợ."
9389
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9391 #, c-format
9392 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9393 msgstr "Bạn đã xóa các đề xuất mua được chọn."
9394
9395 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9397 #, c-format
9398 msgid "The subscription expired on %s"
9399 msgstr "Ngày hết hạn ÂPĐK: %s"
9400
9401 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9403 #, c-format
9404 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9405 msgstr "Hệ thống không nhận diện được mã vạch này. %s "
9406
9407 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9408 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9410 #, c-format
9411 msgid ""
9412 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9413 "code. It was NOT added. "
9414 msgstr ""
9415 "Từ khóa được tạo ra: &quot;%s&quot;. %s Ghi chú: Từ khóa mới của bạn không "
9416 "phù hợp, không thể tạo từ khóa. "
9417
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9419 #, c-format
9420 msgid "The userid "
9421 msgstr "Tài khoản "
9422
9423 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9425 #, c-format
9426 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9427 msgstr "Hiện tại có %s kỳ ấn phẩm liên quan đến nhan đề này."
9428
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9430 #, c-format
9431 msgid "There are no comments for this item."
9432 msgstr "Hiện tại chưa có bình luận nào về tài liệu này."
9433
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9435 #, c-format
9436 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9437 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
9438
9439 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9441 #, c-format
9442 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9443 msgstr "Bạn phải trả một khoản phí là %s cho yêu cầu đặt mượn này "
9444
9445 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9446 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9447 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9448 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9449 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9450 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9452 #, c-format
9453 msgid ""
9454 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9455 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9456 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9457 msgstr ""
9458 "Phát hiện lỗi đối với tính năng này: %s Xin lỗi, thư viện của bạn không kích "
9459 "hoạt tính năng này. %s Lỗi: Thông số không phù hợp %s %s Lỗi: Bạn phải đăng "
9460 "nhập để sử dụng tính năng này. %s Lỗi: Bạn không thể xóa từ khóa %s. "
9461
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9463 #, c-format
9464 msgid "There was a problem with your submission"
9465 msgstr "Phát hiện lỗi với yêu cầu đổi mật khẩu của bạn"
9466
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9468 #, fuzzy, c-format
9469 msgid "There was an error sending the cart."
9470 msgstr "Gặp lỗi trong quá trình gửi giỏ tài liệu của bạn."
9471
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9473 #, fuzzy, c-format
9474 msgid "There was an error sending the list."
9475 msgstr "Gặp lỗi trong quá trình gửi giá sách ảo của bạn."
9476
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9478 #, c-format
9479 msgid ""
9480 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9481 "library for help."
9482 msgstr "Đăng ký bị lỗi, xin vui lòng liên hệ với thư viện để được giúp đỡ."
9483
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9485 #, c-format
9486 msgid "Theses"
9487 msgstr "Luận án, luận văn"
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9490 #, c-format
9491 msgid ""
9492 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9493 "any subject below to see the items in our collection."
9494 msgstr ""
9495 "&quot;Mây chủ đề&quot; hiển thị các chủ đề được sử dụng nhiều nhất trong "
9496 "phần biên mục của chúng tôi. Nhấp vào bất kỳ chủ đề nào dưới đây để xem các "
9497 "tài liệu trong bộ sưu tập của chúng tôi."
9498
9499 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9501 #, c-format
9502 msgid "This card has been declared lost. %s "
9503 msgstr "Thẻ thư viện của bạn bị đánh dấu là mất. %s "
9504
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9506 #, c-format
9507 msgid ""
9508 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9509 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9510 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9511 "your reader account."
9512 msgstr ""
9513
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9516 #, c-format
9517 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9518 msgstr "Lỗi này có nghĩa là liên kết bạn truy cập không tồn tại."
9519
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9521 #, c-format
9522 msgid ""
9523 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9524 "authorized to see."
9525 msgstr "Bạn không được phép truy cập vào liên kết này."
9526
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9528 #, c-format
9529 msgid ""
9530 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9531 msgstr "Bạn không đủ điều kiện để truy cập liên kết này."
9532
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9534 #, c-format
9535 msgid "This is a serial"
9536 msgstr "ẤN PHẨM ĐỊNH KỲ"
9537
9538 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9540 #, c-format
9541 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9542 msgstr "Tài liệu đã bị loại khỏi lưu thông từ bộ sưu tập. %s "
9543
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9545 #, fuzzy, c-format
9546 msgid "This item is already checked out to you."
9547 msgstr "Tài liệu này được ghi mượn thành công tới tài khoản của bạn."
9548
9549 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9551 #, c-format
9552 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9553 msgstr "Tài liệu này đã được ghi mượn tới bạn đọc khác. %s "
9554
9555 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9557 #, c-format
9558 msgid "This item is not for loan. %s "
9559 msgstr "Tài liệu này sử dụng nội bộ, thư viện không cho mượn. %s "
9560
9561 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9563 #, c-format
9564 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9565 msgstr "Tài liệu này được đặt mượn bởi bạn đọc khác. %s "
9566
9567 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514
9569 #, c-format
9570 msgid ""
9571 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9572 msgstr ""
9573 "Hiện tại giá sách ảo không có tài liệu. %s Bạn có thể thêm tài liệu vào giá "
9574 "sách ảo của bạn từ bất kỳ kết quả "
9575
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9577 #, c-format
9578 msgid "This message can have following reasons"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9585 #, c-format
9586 msgid ""
9587 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9588 "clicking "
9589 msgstr ""
9590 "Để xem đầy đủ nội dung của trang này bạn cần kích hoạt Javascript hoặc bấm "
9591 "vào "
9592
9593 #. %1$s:  items_count 
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9595 #, fuzzy, c-format
9596 msgid "This record has many physical items (%s). "
9597 msgstr "Biểu ghi này có quá nhiều bản tài liệu đính kèm (%s). "
9598
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9600 #, c-format
9601 msgid "This subscription is closed."
9602 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này đã đóng."
9603
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9605 #, c-format
9606 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9607 msgstr ""
9608 "Tài liệu này không thể đặt mượn do bạn đã ghi mượn bản tài liệu của nhan đề "
9609 "này."
9610
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9612 #, c-format
9613 msgid "This title cannot be requested."
9614 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
9615
9616 #. SCRIPT
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9618 msgid ""
9619 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9620 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9621 msgstr ""
9622 "Nhan đề này bao gồm nhiều tập/phần. Bạn vui lòng xác định tập/phần bạn yêu "
9623 "cầu. Kích vào bản tài liệu cụ thể để có thêm thông tin đầy đủ."
9624
9625 #. SCRIPT
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9627 msgid "Thu"
9628 msgstr "Thu"
9629
9630 #. IMG
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9633 msgid "Thumbnail"
9634 msgstr "Ảnh đại diện"
9635
9636 #. SCRIPT
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9638 msgid "Thursday"
9639 msgstr "Thứ 5"
9640
9641 #. OPTGROUP
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9661 #, c-format
9662 msgid "Title"
9663 msgstr "Nhan đề"
9664
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9667 #, c-format
9668 msgid "Title (A-Z)"
9669 msgstr "Nhan đề (A-Z)"
9670
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9673 #, c-format
9674 msgid "Title (Z-A)"
9675 msgstr "Nhan đề (Z-A)"
9676
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9678 #, c-format
9679 msgid "Title notes"
9680 msgstr "Ghi chú nhan đề"
9681
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9683 #, c-format
9684 msgid "Title phrase"
9685 msgstr "Cụm từ nhan đề"
9686
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9689 #, c-format
9690 msgid "Title:"
9691 msgstr "Nhan đề:"
9692
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9694 #, c-format
9695 msgid "Title: "
9696 msgstr "Nhan đề: "
9697
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9699 #, fuzzy, c-format
9700 msgid "Titles"
9701 msgstr "Nhan đề"
9702
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9704 #, c-format
9705 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9706 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
9707
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9709 #, c-format
9710 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9711 msgstr ""
9712
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9719 #, c-format
9720 msgid "To report this error, you can "
9721 msgstr "Bạn vui lòng gửi thông tin về lỗi xảy ra tới "
9722
9723 #. SCRIPT
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9725 msgid "Today"
9726 msgstr "Hôm nay"
9727
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9729 #, c-format
9730 msgid "Top level"
9731 msgstr "Nhóm đầu"
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9734 #, c-format
9735 msgid "Topics"
9736 msgstr "Chủ đề"
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9739 #, c-format
9740 msgid "Total due"
9741 msgstr "Tổng tiền phạt"
9742
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9744 #, c-format
9745 msgid "Treaties "
9746 msgstr "Điều ước quốc tế "
9747
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9749 #, c-format
9750 msgid "Try logging in to the catalog"
9751 msgstr "Bạn vui lòng thử đăng nhập lại lần nữa!"
9752
9753 #. SCRIPT
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9755 msgid "Tu"
9756 msgstr "Tu"
9757
9758 #. SCRIPT
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9760 msgid "Tue"
9761 msgstr "Tue"
9762
9763 #. SCRIPT
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9765 msgid "Tuesday"
9766 msgstr "Thứ 3"
9767
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9769 #, c-format
9770 msgid "Tweet"
9771 msgstr "Tweet"
9772
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
9775 #, c-format
9776 msgid "Type"
9777 msgstr "Type"
9778
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9780 #, c-format
9781 msgid "Type of heading"
9782 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
9783
9784 #. INPUT type=text name=q
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Type search term"
9789 msgstr "Nhập thuật ngữ tìm kiếm"
9790
9791 #. SCRIPT
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9793 msgid "Type:"
9794 msgstr "Kiểu:"
9795
9796 #. %1$s:  heading | html 
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9798 #, c-format
9799 msgid "UF: %s"
9800 msgstr "UF: %s"
9801
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9803 #, c-format
9804 msgid "URL(s)"
9805 msgstr "URL"
9806
9807 #. For the first occurrence,
9808 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9811 #, c-format
9812 msgid "URL: %s "
9813 msgstr "URL: %s "
9814
9815 #. SCRIPT
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9817 msgid "Unable to add one or more tags."
9818 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
9819
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
9821 #, c-format
9822 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9823 msgstr "Không sẵn sàng (mất hoặc thiếu)"
9824
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9826 #, c-format
9827 msgid "Unavailable issues"
9828 msgstr "Ấn phẩm không sẵn sàng"
9829
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9833 #, c-format
9834 msgid "Unhighlight"
9835 msgstr "Bỏ đánh dấu"
9836
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9838 #, c-format
9839 msgid "Unified title"
9840 msgstr "Nhan đề đồng nhất"
9841
9842 #. For the first occurrence,
9843 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9846 #, c-format
9847 msgid "Unified title: %s "
9848 msgstr "Nhan đề đồng nhất: %s "
9849
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9851 #, c-format
9852 msgid "Uniform titles:"
9853 msgstr "Nhan đề đồng nhất:"
9854
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9856 #, fuzzy, c-format
9857 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9858 msgstr "Hủy đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
9859
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9861 #, fuzzy, c-format
9862 msgid "Updates to your record"
9863 msgstr "Cập nhật thông tin cá nhân thành công"
9864
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9866 #, c-format
9867 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9868 msgstr ""
9869 "Bạn có thể sử dụng thanh công cụ bên trên để chuyển tới các tính năng khác "
9870 "của Koha."
9871
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9873 #, c-format
9874 msgid "Used for/see from:"
9875 msgstr "Sử dụng cho/ Xem từ:"
9876
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
9879 #, c-format
9880 msgid "Used in "
9881 msgstr "Biểu ghi này được liên kết trong "
9882
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9884 #, c-format
9885 msgid "Username:"
9886 msgstr "Tên đăng nhập:"
9887
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
9889 #, c-format
9890 msgid ""
9891 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9892 "If "
9893 msgstr ""
9894 "Thông thường tài khoản bị khóa do có tài liệu quá hạn lâu ngày hoặc nợ quá "
9895 "số tiền phạt quy định.Nếu "
9896
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9898 #, c-format
9899 msgid "VHS tape / Videocassette"
9900 msgstr "Băng VHS"
9901
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9903 #, fuzzy, c-format
9904 msgid "Verification:"
9905 msgstr "Mã xác nhận:"
9906
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
9909 #, c-format
9910 msgid "View All"
9911 msgstr "Xem tất cả"
9912
9913 #. A
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9932 msgid "View details for this title"
9933 msgstr "Xem chi tiết nhan đề này"
9934
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9936 #, c-format
9937 msgid "View full heading"
9938 msgstr "Hiển thị chi tiết"
9939
9940 #. A
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
9943 #, fuzzy
9944 msgid "View on Amazon.com"
9945 msgstr "Xem thêm tại  Amazon.com"
9946
9947 #. A
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
9949 msgid "View your search history"
9950 msgstr "Xem lịch sử tìm kiếm của bạn"
9951
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9954 #, c-format
9955 msgid "Vol info"
9956 msgstr "Thông tin tập"
9957
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
9959 #, c-format
9960 msgid "Waiting"
9961 msgstr "Đang chờ"
9962
9963 #. %1$s:  waiting_count 
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
9965 #, c-format
9966 msgid "Waiting (%s)"
9967 msgstr "Đang chờ (%s)"
9968
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
9970 #, c-format
9971 msgid "Warning"
9972 msgstr "Warning"
9973
9974 #. SCRIPT
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9976 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
9977 msgstr ""
9978 "Cảnh báo: Hành động này không thể được khôi phục lại. Xin xác nhận lại một "
9979 "lần nữa"
9980
9981 #. SCRIPT
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9983 msgid "We"
9984 msgstr "We"
9985
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
9987 #, c-format
9988 msgid ""
9989 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
9990 "define how long we keep your reading history."
9991 msgstr ""
9992 "Chúng tôi rất coi trọng vấn để bảo vệ quyền cá nhân của bạn. Bạn có thể "
9993 "thiết lập thời gian lưu giữ về lịch sử ghi mượn."
9994
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
9996 #, c-format
9997 msgid "Website"
9998 msgstr "Website"
9999
10000 #. SCRIPT
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10002 msgid "Wed"
10003 msgstr "Wed"
10004
10005 #. SCRIPT
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10007 msgid "Wednesday"
10008 msgstr "Thứ 4"
10009
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
10011 #, c-format
10012 msgid "Welcome, "
10013 msgstr "Xin chào, "
10014
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10016 #, c-format
10017 msgid "What is a discharge?"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10021 #, c-format
10022 msgid "What's next?"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10026 #, c-format
10027 msgid ""
10028 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10029 "history immediately by clicking here. "
10030 msgstr ""
10031 "Dù bạn đã thiết lập, nhưng khi bạn bấm vào \"Xóa lịch sử ghi mượn\" thì "
10032 "chương trình vẫn xóa tất cả thông tin. "
10033
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10035 #, c-format
10036 msgid "Where:"
10037 msgstr "Where:"
10038
10039 #. SCRIPT
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10041 #, fuzzy
10042 msgid "With selected searches: "
10043 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
10044
10045 #. SCRIPT
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10047 #, fuzzy
10048 msgid "With selected suggestions: "
10049 msgstr "Với đề xuất mua được chọn: "
10050
10051 #. For the first occurrence,
10052 #. SCRIPT
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10056 msgid "With selected titles: "
10057 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
10058
10059 #. SCRIPT
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10061 msgid "Wk"
10062 msgstr "Wk"
10063
10064 #. SCRIPT
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10066 msgid "Would you like to print a receipt?"
10067 msgstr ""
10068
10069 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10070 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10072 #, c-format
10073 msgid "Written on %s by %s"
10074 msgstr "Được gửi vào ngày %s từ %s"
10075
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10079 #, c-format
10080 msgid "Year"
10081 msgstr "Năm"
10082
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10084 #, c-format
10085 msgid "Year: "
10086 msgstr "Năm xuất bản: "
10087
10088 #. INPUT type=submit
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10091 msgid "Yes"
10092 msgstr "Có"
10093
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10095 #, c-format
10096 msgid ""
10097 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10098 "again."
10099 msgstr ""
10100 "Bạn đang truy cập từ địa chỉ IP không phù hợp, vui lòng kiểm tra và thực "
10101 "hiện lại."
10102
10103 #. %1$s:  borrowername 
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10105 #, c-format
10106 msgid "You are logged in as %s."
10107 msgstr "Bạn đã đăng nhập với tài khoản %s."
10108
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10110 #, c-format
10111 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10112 msgstr ""
10113 "Bạn đăng nhập từ dải IP không phù hợp! Bạn hãy cấu hình lại IP rồi tiến hành "
10114 "đăng nhập lại."
10115
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10117 #, fuzzy, c-format
10118 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10119 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
10120
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10122 #, c-format
10123 msgid "You are not authorized to view this record."
10124 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
10125
10126 #. I
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10128 msgid ""
10129 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10130 "saved and sent as a single message."
10131 msgstr ""
10132
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10134 #, c-format
10135 msgid "You can navigate to the "
10136 msgstr ""
10137
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10139 #, c-format
10140 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10141 msgstr ""
10142 "Bạn chỉ có thể chia sẻ giá sách ảo nếu bạn là người tạo ra giá sách ảo."
10143
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10145 #, c-format
10146 msgid ""
10147 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10151 #, c-format
10152 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10153 msgstr "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10154
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10156 #, c-format
10157 msgid "You can't change your password."
10158 msgstr "Bạn không thể thay đổi mật khẩu đăng nhập."
10159
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10161 #, c-format
10162 msgid ""
10163 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10164 "for a discharge."
10165 msgstr ""
10166
10167 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10169 #, c-format
10170 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10171 msgstr "Bạn không thể gia hạn tài liệu này. %s "
10172
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10174 #, c-format
10175 msgid "You cannot share a public list."
10176 msgstr "Bạn không thể chia sẻ một giá sách ảo cộng đồng."
10177
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10179 #, c-format
10180 msgid "You currently have nothing checked out."
10181 msgstr "Hiện tại bạn không ghi mượn tài liệu nào."
10182
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
10185 #, c-format
10186 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10187 msgstr "Bạn đang nợ tiền phạt và các khoản phí lên tới:"
10188
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10190 #, fuzzy, c-format
10191 msgid "You did not specify any search criteria"
10192 msgstr "Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm"
10193
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10195 #, c-format
10196 msgid "You did not specify any search criteria."
10197 msgstr "Bạn chưa xác định các thông tin tìm kiếm cụ thể."
10198
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10200 #, c-format
10201 msgid "You do not have permission to download this list."
10202 msgstr "Bạn không có quyền tải thông tin giá sách ảo này."
10203
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10205 #, c-format
10206 msgid "You do not have permission to send this list."
10207 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
10208
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10210 #, fuzzy, c-format
10211 msgid ""
10212 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10213 "remember, passwords are case sensitive."
10214 msgstr ""
10215 "Bạn nhập sai tên đăng nhập hoặc mật khẩu. Vui lòng kiểm tra và đăng nhập lại."
10216
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10218 #, c-format
10219 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10223 #, c-format
10224 msgid "You have a credit of:"
10225 msgstr "Tài khoản trả trước của bạn đọc:"
10226
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10228 #, c-format
10229 msgid "You have already requested this title."
10230 msgstr "Bạn đã có yêu cầu đặt mượn với nhan đề này."
10231
10232 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10234 #, c-format
10235 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10236 msgstr "Bạn đã ghi mượn quá nhiều tài liệu, bạn không thể ghi mượn thêm. %s "
10237
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10239 #, c-format
10240 msgid "You have no fines or charges"
10241 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
10242
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10244 #, c-format
10245 msgid ""
10246 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10247 "fields and resubmit."
10248 msgstr "Khai báo thông tin còn thiếu vào các trường bắt buộc."
10249
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
10251 #, c-format
10252 msgid "You have nothing checked out"
10253 msgstr "Bạn chưa mượn tài liệu nào của thư viện!"
10254
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10256 #, c-format
10257 msgid ""
10258 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10259 "following credentials:"
10260 msgstr ""
10261 "Tài khoản của bạn đã được đăng ký thành công. Để đăng nhập, sử dụng các "
10262 "thông tin sau:"
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10265 #, c-format
10266 msgid ""
10267 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10268 "available"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10272 #, c-format
10273 msgid "You may "
10274 msgstr "Bạn có thể "
10275
10276 #. SCRIPT
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10278 msgid "You must be logged in to add tags."
10279 msgstr "Bạn phải đăng nhập để thêm từ khóa."
10280
10281 #. For the first occurrence,
10282 #. SCRIPT
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10284 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10285 msgstr "Bạn phải đăng nhập để tạo và thêm tài liệu vào giá sách ảo"
10286
10287 #. For the first occurrence,
10288 #. SCRIPT
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10290 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10291 msgstr "Bạn phải đăng nhập để tạo và thêm tài liệu vào giá sách ảo"
10292
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10294 #, c-format
10295 msgid "You must select a library for pickup. "
10296 msgstr "Bạn phải chọn thư viện nhận tài liệu đặt mượn. "
10297
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10299 #, c-format
10300 msgid "You must select at least one item. "
10301 msgstr "Bạn phải chọn tài liệu đặt mượn. "
10302
10303 #. %1$s:  amount 
10304 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10306 #, c-format
10307 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10308 msgstr "Tiền phạt của bạn hiện tại là %s và không thể ghi mượn. %s "
10309
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10311 #, c-format
10312 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10316 #, c-format
10317 msgid ""
10318 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10319 "again."
10320 msgstr "Bạn nhập sai thông tin. Bạn vui lòng thử lại."
10321
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10323 #, c-format
10324 msgid ""
10325 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10326 "two weeks."
10327 msgstr ""
10328 "Bạn sẽ nhận được thư thông báo nếu bạn đọc khác chấp nhận lời mời chia sẻ "
10329 "của bạn trong 02 tuần."
10330
10331 #. SCRIPT
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10333 msgid ""
10334 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10335 "again."
10336 msgstr ""
10337 "Phiên bản CGI Cookie của bạn không hoạt động. Vui lòng tải lại trang này và "
10338 "thực hiện lại."
10339
10340 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10342 #, c-format
10343 msgid "Your account has been frozen%s until "
10344 msgstr "Tài khoản của bạn đã bị khóa%s cho đến ngày "
10345
10346 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10348 #, c-format
10349 msgid "Your account has been suspended. %s "
10350 msgstr "Tài khoản của bạn đã bị khóa. %s "
10351
10352 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10354 #, fuzzy, c-format
10355 msgid ""
10356 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10357 "renew your account."
10358 msgstr ""
10359 "Tài khoản của bạn đã hết hạn %s. Vui lòng liên hệ với cán bộ thư viện nếu "
10360 "bạn muốn gia hạn tài khoản."
10361
10362 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10364 #, c-format
10365 msgid "Your account has expired. %s "
10366 msgstr "Tài khoản của bạn đã hết hạn. %s "
10367
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10369 #, fuzzy, c-format
10370 msgid "Your account menu"
10371 msgstr "Thông tin tài khoản"
10372
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10374 #, c-format
10375 msgid ""
10376 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10377 "confirmation email."
10378 msgstr ""
10379 "Tài khoản của bạn sẽ được kích hoạt khi bạn truy cập vào liên kết được cung "
10380 "cấp trong thư yêu cầu xác nhận."
10381
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10383 #, c-format
10384 msgid "Your authority search history is empty."
10385 msgstr "Lịch sử tìm kiếm dữ liệu kiểm soát của bạn đang trống."
10386
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10388 #, c-format
10389 msgid "Your card will expire on "
10390 msgstr "Thẻ thư viện của bạn sẽ hết hạn vào "
10391
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10393 #, c-format
10394 msgid "Your cart"
10395 msgstr "Giỏ tài liệu"
10396
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10398 #, c-format
10399 msgid "Your cart "
10400 msgstr "Giỏ tài liệu của bạn "
10401
10402 #. SCRIPT
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10404 msgid "Your cart is currently empty"
10405 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
10406
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10409 #, c-format
10410 msgid "Your cart is empty."
10411 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
10412
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10414 #, c-format
10415 msgid "Your catalog search history is empty."
10416 msgstr "Lịch sử tìm kiếm tài liệu của bạn đang trống."
10417
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10419 #, fuzzy, c-format
10420 msgid "Your checkout history"
10421 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
10422
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10424 #, fuzzy, c-format
10425 msgid "Your comment"
10426 msgstr "Bình luận của bạn"
10427
10428 #. SCRIPT
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10430 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10431 msgstr "Bình luận của bạn (xem trước, chờ duyệt)"
10432
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10434 #, c-format
10435 msgid ""
10436 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10437 "update your record as soon as possible."
10438 msgstr ""
10439 "Thông tin chỉnh sửa của bạn đã được gửi đến thư viện, cán bộ thư viện sẽ xem "
10440 "xét và cập nhật sớm nhất có thể."
10441
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10443 #, c-format
10444 msgid ""
10445 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10446 "this page within a few days."
10447 msgstr ""
10448
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10450 #, c-format
10451 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10452 msgstr ""
10453
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10455 #, c-format
10456 msgid "Your download should begin automatically."
10457 msgstr "Việc tải giá sách ảo của bạn sẽ được thực hiện tự động."
10458
10459 #. SCRIPT
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10461 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10462 msgstr "Bình luận của bạn được chỉnh sửa (xem trước, chờ duyệt)"
10463
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10465 #, fuzzy, c-format
10466 msgid "Your fines and charges"
10467 msgstr "Tiền phạt của bạn"
10468
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10470 #, c-format
10471 msgid ""
10472 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10473 "please contact the library."
10474 msgstr ""
10475 "Thẻ thư viện của bạn đã bị báo mất hoặc hỏng. Xin vui lòng liên hệ với thư "
10476 "viện để giải quyết."
10477
10478 #. %1$s:  shelfname 
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10480 #, c-format
10481 msgid "Your list : %s "
10482 msgstr "Giá ảo của bạn : %s "
10483
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10490 #, c-format
10491 msgid "Your lists"
10492 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
10493
10494 #. SCRIPT
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10496 msgid "Your lists:"
10497 msgstr "Giá sách ảo của bạn:"
10498
10499 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10500 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10501 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10502 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10503 #. %5$s:  END 
10504 #. %6$s:  END 
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10506 #, c-format
10507 msgid ""
10508 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10509 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10510 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10511 "on hold for another patron. %s %s "
10512 msgstr ""
10513 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10514 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10515 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10516 "on hold for another patron. %s %s "
10517
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10520 #, c-format
10521 msgid "Your messaging settings"
10522 msgstr "Thiết lập thông báo"
10523
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10525 #, c-format
10526 msgid "Your options are: "
10527 msgstr "Tùy chọn: "
10528
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10530 #, fuzzy, c-format
10531 msgid "Your password has been changed "
10532 msgstr "Bạn đã đổi thành công mật khẩu đăng nhập vào tài khoản."
10533
10534 #. %1$s:  minpasslen 
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10536 #, c-format
10537 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10538 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
10539
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10541 #, fuzzy, c-format
10542 msgid "Your personal details"
10543 msgstr "Thông tin cá nhân"
10544
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10546 #, fuzzy, c-format
10547 msgid "Your priority: "
10548 msgstr "Thứ tự đặt mượn: "
10549
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10552 #, fuzzy, c-format
10553 msgid "Your privacy management"
10554 msgstr "Quản lý chính sách cá nhân"
10555
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10557 #, fuzzy, c-format
10558 msgid "Your privacy rules have been updated."
10559 msgstr "Chính sách cá nhân của bạn đã được cập nhật."
10560
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10562 #, fuzzy, c-format
10563 msgid "Your purchase suggestions"
10564 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
10565
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10567 #, c-format
10568 msgid "Your reading history has been deleted."
10569 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
10570
10571 #. %1$s:  IF hash 
10572 #. %2$s:  hash 
10573 #. %3$s:  END 
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10575 #, c-format
10576 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10577 msgstr ""
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10580 #, fuzzy, c-format
10581 msgid "Your search history"
10582 msgstr "lịch sử tìm kiếm của bạn"
10583
10584 #. %1$s:  total |html 
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10586 #, c-format
10587 msgid "Your search returned %s results."
10588 msgstr "Tìm thấy %s kết quả phù hợp với yêu cầu của bạn."
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10591 #, fuzzy, c-format
10592 msgid "Your summary"
10593 msgstr "Thông tin chung"
10594
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10596 #, fuzzy, c-format
10597 msgid "Your tags"
10598 msgstr "Từ khóa"
10599
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10601 #, c-format
10602 msgid ""
10603 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10604 "before applying them."
10605 msgstr ""
10606 "Việc cập nhật thông tin cá nhân của bạn được thư viện tiếp nhận. Cán bộ thư "
10607 "viện sẽ kiểm tra thông tin và xử lý thông tin cho bạn."
10608
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10610 #, c-format
10611 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10612 msgstr ""
10613 "Tài khoản của bạn không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra "
10614 "và thực hiện lại."
10615
10616 #. SCRIPT
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10618 #, fuzzy
10619 msgid "[ New list ]"
10620 msgstr "Tạo giá sách ảo"
10621
10622 #. LINK
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10624 msgid ""
10625 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10626 "END %] catalog recent comments"
10627 msgstr ""
10628 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10629 "END %] Bình luận mới nhất"
10630
10631 #. LINK
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10633 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10634 msgstr "Tìm kiếm RSS Feed [% LibraryName |html %] "
10635
10636 #. INPUT type=text name=limit
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10638 msgid "[% limit or"
10639 msgstr "[% limit or"
10640
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10642 #, c-format
10643 msgid ""
10644 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10645 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10646 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10647 "%%] "
10648 msgstr ""
10649
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10651 #, c-format
10652 msgid ""
10653 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10654 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10655 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10656 "%%] "
10657 msgstr ""
10658
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10660 #, c-format
10661 msgid ""
10662 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10663 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10664 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10665 msgstr ""
10666
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10668 #, c-format
10669 msgid ""
10670 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10671 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10672 msgstr ""
10673 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10674 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10675
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10677 #, c-format
10678 msgid ""
10679 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10680 "type=seefro.type %%] "
10681 msgstr ""
10682 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10683 "type=seefro.type %%] "
10684
10685 #. SCRIPT
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10687 msgid "a an the"
10688 msgstr "a an the"
10689
10690 #. SCRIPT
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10692 msgid "already in your cart"
10693 msgstr "đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
10694
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10697 #, c-format
10698 msgid ""
10699 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10700 msgstr ""
10701 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10702
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10704 #, c-format
10705 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10706 msgstr "an identifier used to look up the patron in Koha"
10707
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10710 #, c-format
10711 msgid "and"
10712 msgstr "và"
10713
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10715 #, fuzzy, c-format
10716 msgid "anyone else to add entries."
10717 msgstr "bạn đọc khác loại bỏ bất kỳ tài liệu nào của giá sách ảo."
10718
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10720 #, c-format
10721 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10722 msgstr "bạn đọc khác loại bỏ các tài liệu (do mình thêm vào) khỏi giá sách ảo."
10723
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10725 #, c-format
10726 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10727 msgstr "bạn đọc khác loại bỏ bất kỳ tài liệu nào của giá sách ảo."
10728
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10730 #, c-format
10731 msgid "ask for a discharge"
10732 msgstr ""
10733
10734 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10735 #. %2$s:  ELSE 
10736 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10737 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10738 #. %5$s:  END 
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10740 #, fuzzy, c-format
10741 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10742 msgstr " %s %s Đang chuyển từ %s tới %s %s "
10743
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10745 #, c-format
10746 msgid "available"
10747 msgstr "sẵn sàng"
10748
10749 #. SCRIPT
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10751 #, fuzzy
10752 msgid "average rating: "
10753 msgstr "Đánh giá trung bình: "
10754
10755 #. %1$s:  rating_avg_int 
10756 #. %2$s:  rating_total 
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
10758 #, c-format
10759 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10760 msgstr "Đánh giá trung bình: %s (%s phiếu)"
10761
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10764 #, c-format
10765 msgid "bib"
10766 msgstr "bib"
10767
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10770 #, c-format
10771 msgid "bib_id"
10772 msgstr "bib_id"
10773
10774 #. IMG
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10776 msgid "bonus"
10777 msgstr "giải thưởng"
10778
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10780 #, c-format
10781 msgid "borrowernumber"
10782 msgstr "borrowernumber"
10783
10784 #. For the first occurrence,
10785 #. SCRIPT
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10788 msgid "by"
10789 msgstr "Người liên quan"
10790
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10794 #, c-format
10795 msgid "by "
10796 msgstr "Tác giả "
10797
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10799 #, c-format
10800 msgid "cardnumber"
10801 msgstr "cardnumber"
10802
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10808 #, c-format
10809 msgid "catalog home page"
10810 msgstr "Trang chủ"
10811
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10813 #, fuzzy, c-format
10814 msgid "catalog main page"
10815 msgstr "Trang chủ"
10816
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10818 #, fuzzy, c-format
10819 msgid "change your password"
10820 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
10821
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10826 #, c-format
10827 msgid "click here to login"
10828 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
10829
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
10832 #, c-format
10833 msgid "contact information"
10834 msgstr "Thông tin liên hệ"
10835
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10837 #, c-format
10838 msgid "contains"
10839 msgstr "có chứa"
10840
10841 #. SPAN
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10844 #, fuzzy
10845 msgid ""
10846 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10847 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10848 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10849 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10850 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10851 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10852 "series %]&rft.genre="
10853 msgstr ""
10854 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10855 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10856 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
10857 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
10858 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
10859 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
10860 "%]&rft.genre="
10861
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10864 #, c-format
10865 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10866 msgstr "date after which hold request is no longer needed"
10867
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10870 #, c-format
10871 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10872 msgstr "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10873
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10875 #, c-format
10876 msgid ""
10877 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10878 "values: "
10879 msgstr ""
10880 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10881 "values: "
10882
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10884 #, c-format
10885 msgid "desired_due_date"
10886 msgstr "desired_due_date"
10887
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10889 #, fuzzy, c-format
10890 msgid "email address"
10891 msgstr "Địa chỉ Email:"
10892
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10899 #, c-format
10900 msgid "email the Koha Administrator"
10901 msgstr "gửi thư cho cán bộ quản trị"
10902
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10904 #, fuzzy, c-format
10905 msgid "email to the Koha Administrator"
10906 msgstr "gửi thư cho cán bộ quản trị"
10907
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10909 #, c-format
10910 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10911 msgstr "để có thêm thông tin cho việc thiết lập tính năng này."
10912
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
10917 #, c-format
10918 msgid "here"
10919 msgstr "tại đây"
10920
10921 #. SCRIPT
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10923 msgid "iDreamBooks.com rating"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
10930 #, c-format
10931 msgid "id"
10932 msgstr "id"
10933
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
10937 #, c-format
10938 msgid "id_type"
10939 msgstr "id_type"
10940
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
10942 #, c-format
10943 msgid ""
10944 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10945 msgstr ""
10946 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10947
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
10949 #, c-format
10950 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10951 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10952
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
10954 #, c-format
10955 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
10956 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
10957
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
10959 #, c-format
10960 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
10961 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
10964 #, c-format
10965 msgid ""
10966 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
10967 "show_loans=1 "
10968 msgstr ""
10969 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
10970 "show_loans=1 "
10971
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
10973 #, c-format
10974 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
10975 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
10976
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
10978 #, c-format
10979 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
10980 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
10981
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
10983 #, c-format
10984 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10985 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10986
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
10988 #, c-format
10989 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
10990 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
10991
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
10993 #, c-format
10994 msgid ""
10995 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
10996 "request_location=127.0.0.1 "
10997 msgstr ""
10998 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
10999 "request_location=127.0.0.1 "
11000
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11002 #, c-format
11003 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11004 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11005
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11007 #, c-format
11008 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11009 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11010
11011 #. %1$s:  END 
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11013 #, c-format
11014 msgid "in %s fines"
11015 msgstr " %s vượt quá quy định của thư viện "
11016
11017 #. SCRIPT
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11019 msgid "in OverDrive collection"
11020 msgstr "trong bộ sưu tập OverDrive"
11021
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11023 #, c-format
11024 msgid "in any heading"
11025 msgstr "trong tất cả đề mục"
11026
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11028 #, c-format
11029 msgid "in main entry"
11030 msgstr "trong nội dung"
11031
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11033 #, c-format
11034 msgid "in the complete record"
11035 msgstr ""
11036
11037 #. SCRIPT
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11039 msgid "injecting NEW comment: "
11040 msgstr "trích dẫn bình luận mới : "
11041
11042 #. SCRIPT
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11044 msgid "injecting OLD comment: "
11045 msgstr "trích dẫn bình luận cũ: "
11046
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11048 #, c-format
11049 msgid "is exactly"
11050 msgstr "chính xác là"
11051
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11054 #, c-format
11055 msgid "item"
11056 msgstr "item"
11057
11058 #. SCRIPT
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
11060 msgid "item(s) added to your cart"
11061 msgstr "tài liệu đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
11062
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11067 #, c-format
11068 msgid "item_id"
11069 msgstr "item_id"
11070
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11072 #, c-format
11073 msgid "items. "
11074 msgstr ". "
11075
11076 #. %1$s:  LibraryName |html 
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11078 #, c-format
11079 msgid "koha opac %s"
11080 msgstr "koha opac %s"
11081
11082 #. ABBR
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11084 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11085 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11086
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11088 #, c-format
11089 msgid "list of authority record identifiers"
11090 msgstr "list of authority record identifiers"
11091
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11093 #, c-format
11094 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11095 msgstr "list of either bibliographic or item identifiers"
11096
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11098 #, c-format
11099 msgid "list of system record identifiers"
11100 msgstr "list of system record identifiers"
11101
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11104 #, c-format
11105 msgid "needed_before_date"
11106 msgstr "needed_before_date"
11107
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11109 #, c-format
11110 msgid "negcap "
11111 msgstr "negcap "
11112
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11114 #, c-format
11115 msgid "not"
11116 msgstr "không"
11117
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11119 #, c-format
11120 msgid "on file."
11121 msgstr "mới nhất của bạn."
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11125 #, c-format
11126 msgid "online update form"
11127 msgstr "cập nhật trực tuyến"
11128
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11130 #, c-format
11131 msgid "or"
11132 msgstr "Hoặc"
11133
11134 #. SCRIPT
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11136 msgid "out of"
11137 msgstr "ra khỏi"
11138
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11140 #, c-format
11141 msgid "password"
11142 msgstr "Mật khẩu"
11143
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11151 #, c-format
11152 msgid "patron_id"
11153 msgstr "patron_id"
11154
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11157 #, c-format
11158 msgid "pickup_expiry_date"
11159 msgstr "pickup_expiry_date"
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11163 #, c-format
11164 msgid "pickup_location"
11165 msgstr "pickup_location"
11166
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11168 #, fuzzy, c-format
11169 msgid "primary email address"
11170 msgstr "Địa chỉ Email:"
11171
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11176 #, c-format
11177 msgid "purchase suggestion"
11178 msgstr "đề xuất mua"
11179
11180 #. SCRIPT
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11182 #, fuzzy
11183 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11184 msgstr "Nhận xét về tài liệu tại iDreamBooks.com"
11185
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11187 #, c-format
11188 msgid "register here"
11189 msgstr "đăng ký tại đây."
11190
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11192 #, c-format
11193 msgid "request_location"
11194 msgstr "request_location"
11195
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11197 #, c-format
11198 msgid ""
11199 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11200 msgstr ""
11201 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11204 #, c-format
11205 msgid ""
11206 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11207 "values: "
11208 msgstr ""
11209 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11210 "values: "
11211
11212 #. SCRIPT
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11214 #, fuzzy
11215 msgid "results"
11216 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
11217
11218 #. SCRIPT
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11220 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11221 msgstr "kết quả tìm kiếm trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11224 #, c-format
11225 msgid "return_fmt"
11226 msgstr "return_fmt"
11227
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11229 #, c-format
11230 msgid "return_type"
11231 msgstr "return_type"
11232
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11234 #, c-format
11235 msgid "schema"
11236 msgstr "schema"
11237
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:517
11239 #, c-format
11240 msgid "search"
11241 msgstr "Tìm kiếm"
11242
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11244 #, fuzzy, c-format
11245 msgid "secondary email address"
11246 msgstr "%s Thư điện tử 2:"
11247
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11249 #, c-format
11250 msgid "see also:"
11251 msgstr "xem thêm:"
11252
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11254 #, c-format
11255 msgid "show_contact"
11256 msgstr "show_contact"
11257
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11259 #, c-format
11260 msgid "show_fines"
11261 msgstr "show_fines"
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11264 #, c-format
11265 msgid "show_holds"
11266 msgstr "show_holds"
11267
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11269 #, c-format
11270 msgid "show_loans"
11271 msgstr "show_loans"
11272
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11274 #, c-format
11275 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11276 msgstr ""
11277 "của bạn không có thông tin, hãy liên hệ với thủ thư để được giải quyết."
11278
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11280 #, c-format
11281 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11282 msgstr "của bạn không hiển thị thông tin, xin vui lòng liên hệ với thư viện."
11283
11284 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11285 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11286 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11287 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11288 #. %5$s:  END 
11289 #. %6$s:  ELSE 
11290 #. %7$s:  END 
11291 #. %8$s:  END 
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11293 #, c-format
11294 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11295 msgstr "từ ngày %s %s Tạm dừng %s đến ngày %s %s %s Chờ đáp ứng %s %s "
11296
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11298 #, c-format
11299 msgid "site administrator"
11300 msgstr "cán bộ quản trị thư viện để được trợ giúp:"
11301
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11303 #, c-format
11304 msgid ""
11305 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11306 msgstr ""
11307 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11308
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11310 #, c-format
11311 msgid "starts with"
11312 msgstr "bắt đầu với"
11313
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11315 #, c-format
11316 msgid "subjects "
11317 msgstr "chủ đề "
11318
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11320 #, fuzzy, c-format
11321 msgid "suggestions"
11322 msgstr "Để xuất mua"
11323
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11325 #, c-format
11326 msgid "surname"
11327 msgstr "surname"
11328
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11330 #, c-format
11331 msgid ""
11332 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11333 "element 'reserve_id')"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11338 #, c-format
11339 msgid "system item identifier"
11340 msgstr "system item identifier"
11341
11342 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
11344 msgid "tagsel_button"
11345 msgstr "tagsel_button"
11346
11347 #. META http-equiv=Content-Type
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11354 msgid "text/html; charset=utf-8"
11355 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11356
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11359 #, c-format
11360 msgid ""
11361 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11362 "placed"
11363 msgstr ""
11364 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11365 "placed"
11366
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11369 #, c-format
11370 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11371 msgstr "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11372
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11374 #, c-format
11375 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11376 msgstr ""
11377 "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11378
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11380 #, c-format
11381 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11382 msgstr "the date the patron would like the item returned by"
11383
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11385 #, c-format
11386 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11387 msgstr "the type of the identifier, possible values: "
11388
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11394 #, c-format
11395 msgid ""
11396 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11397 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11398 msgstr ""
11399 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11400 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11401
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11403 #, c-format
11404 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11405 msgstr ""
11406 "Nếu bạn cập nhật thông tin trực tuyến, việc khôi phục tài khoản cho bạn có "
11407 "thể mất nhiều thời gian hơn)."
11408
11409 #. %1$s:  END 
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11411 #, c-format
11412 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11413 msgstr ""
11414 "Việc xử lý thông tin có thể bị chậm nếu bạn cập nhật thông tin liên hệ trực "
11415 "tuyến)%s."
11416
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
11419 #, c-format
11420 msgid "to create new lists."
11421 msgstr "để tạo giá sách mới."
11422
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11424 #, c-format
11425 msgid "to post a comment."
11426 msgstr "để gửi bình luận."
11427
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11430 #, c-format
11431 msgid "to submit current information ("
11432 msgstr "để cập nhật thông tin mới của bạn ("
11433
11434 #. LINK
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11436 msgid "unAPI"
11437 msgstr "unAPI"
11438
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11440 #, c-format
11441 msgid "until "
11442 msgstr "đến ngày "
11443
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11445 #, c-format
11446 msgid "up to "
11447 msgstr "lên đến "
11448
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11450 #, c-format
11451 msgid "url"
11452 msgstr "URL"
11453
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11455 #, c-format
11456 msgid "used for/see from:"
11457 msgstr "Sử dụng cho/Xem thêm từ:"
11458
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11460 #, c-format
11461 msgid "user's login identifier"
11462 msgstr "user's login identifier"
11463
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11465 #, c-format
11466 msgid "user's password"
11467 msgstr "user's password"
11468
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11470 #, c-format
11471 msgid "username"
11472 msgstr "username"
11473
11474 #. SCRIPT
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11476 msgid "view labeled"
11477 msgstr "Hiển thị nhãn MARC"
11478
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11481 #, c-format
11482 msgid "view plain"
11483 msgstr "Hiển thị MARC"
11484
11485 #. SCRIPT
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11487 msgid "votes"
11488 msgstr "votes"
11489
11490 #. SCRIPT
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11492 msgid "waiting holds:"
11493 msgstr "waiting holds:"
11494
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11496 #, c-format
11497 msgid "was not found in the database. Please try again."
11498 msgstr ""
11499 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
11500
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11502 #, c-format
11503 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11504 msgstr "whether or not to return fine information in the response"
11505
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11507 #, c-format
11508 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11509 msgstr "whether or not to return hold request information in the response"
11510
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11512 #, c-format
11513 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11514 msgstr "whether or not to return loan information in the response"
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11517 #, c-format
11518 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11519 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
11520
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11522 #, fuzzy
11523 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11524 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
11525
11526 #. %1$s:  approvedaddress 
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11528 #, fuzzy, c-format
11529 msgid "will be sent shortly to %s."
11530 msgstr "đã gửi tới %s."
11531
11532 #. SCRIPT
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11534 msgid "with biblionumber"
11535 msgstr "với số biểu ghi "
11536
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11538 #, c-format
11539 msgid "you"
11540 msgstr "Bạn"
11541
11542 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11544 #, c-format
11545 msgid ""
11546 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11547 "items you wish to not place holds on. "
11548 msgstr ""
11549
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11552 #, c-format
11553 msgid "your account page"
11554 msgstr "trang cá nhân"
11555
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11557 #, fuzzy, c-format
11558 msgid "your fines"
11559 msgstr "Tiền phạt của bạn"
11560
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11562 #, fuzzy, c-format
11563 msgid "your lists"
11564 msgstr "Giá sách của bạn "
11565
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11567 #, fuzzy, c-format
11568 msgid "your messaging"
11569 msgstr "Thông báo"
11570
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11572 #, fuzzy, c-format
11573 msgid "your personal details"
11574 msgstr "Thông tin cá nhân"
11575
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11577 #, fuzzy, c-format
11578 msgid "your privacy"
11579 msgstr "Thiết lập cá nhân"
11580
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11582 #, fuzzy, c-format
11583 msgid "your purchase suggestions"
11584 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
11585
11586 #. SCRIPT
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11588 #, fuzzy
11589 msgid "your rating: "
11590 msgstr "Đánh giá của bạn:"
11591
11592 #. %1$s:  rating_value 
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11594 #, c-format
11595 msgid "your rating: %s, "
11596 msgstr "Đánh giá của bạn: %s, "
11597
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11599 #, fuzzy, c-format
11600 msgid "your reading history"
11601 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
11602
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11604 #, fuzzy, c-format
11605 msgid "your search history"
11606 msgstr "lịch sử tìm kiếm của bạn"
11607
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11609 #, fuzzy, c-format
11610 msgid "your summary"
11611 msgstr "Thông tin chung"
11612
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11614 #, fuzzy, c-format
11615 msgid "your tags"
11616 msgstr "Từ khóa"
11617
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11622 #, c-format
11623 msgid "×"
11624 msgstr "×"
11625
11626 #. A
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11629 msgid ""
11630 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11631 msgstr ""
11632 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"